Está en la página 1de 22

UNIVERSIDAD PÚBLICA DE EL ALTO

AREA DE INGENIERIA
INGENIERIA CIVIL

MANUAL ESTACION TOTAL SOKKIA SET 550X


Estudiantes: Quispe Callisaya Marvin José
Gómez Calle Lizet Mary
José Fernando Condori Arratia
José Luis Rodríguez Callisaya
Ruddy Wilson Quispe Sillo
Michael Rene Paco Machaca
José Ivan Tambo Yujra
Boris Antonio Mejia Gómez
Jhonattan Ramiro Condori Apaza
Docente: Ing. Eddy Huallarte Huayta

1
INDICE
1. INTRODUCCION............................................................................................................................................................. 1
1.1. DESCRIPCION .............................................................................................................................................................. 1
1.2 PARTES DE LA ESTACIÓN TOTAL ................................................................................................................................... 2
2. INFORMACION REFERIDA A LA SEGURIDAD ....................................................................................................... 3
2.1. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES .............................................................................................................................. 3
2.1.1. ADVERTENCIAS ............................................................................................................................................ 3
ACCESORIOS OPCIONALES................................................................................................................................................. 3
2.1.2. PRECAUCIONES ........................................................................................................................................... 4
2.2. COMPROBACIONES Y AJUSTES................................................................................................................................... 5
3. INFORMACIÓN DE LAS PARTES Y ACCESORIOS: ............................................................................................. 6
3.1. TRIPODE ...................................................................................................................................................................... 6
3.1.1. PARTES DE UN TRÍPODE TOPOGRÁFICO ........................................................................................... 6
3.1.2. TIPOS DE TRÍPODES TOPOGRÁFICOS ................................................................................................ 7
3.2. PRISMA ........................................................................................................................................................................ 8
3.2.1. ANTECEDENTES........................................................................................................................................... 8
3.2.2. CLASIFICACIÓN: ........................................................................................................................................... 8
3.3. BASTON PORTA PRISMA ............................................................................................................................................. 9
3.3.1. TIPOS DE PRISMA...................................................................................................................................... 10
Bastón telescópico para prisma Leica GLS12 ................................................................................................... 10
Bastón telescópico de plomada para prisma Leica GLS111 ........................................................................... 10
Bastón telescópico de plomada para prisma Leica GLS112........................................................................... 10
Mini bastón de plomada Leica GLS14 ................................................................................................................. 10
Bastón telescópico de plomada para prisma Leica GLS105 .......................................................................... 10
Mini bastón de plomada para prisma Leica GLS115 ........................................................................................ 11
Extensión de bastón para prisma de plomada Leica GZW12 ........................................................................ 11
3.3.2. USO Y RECOMENDACIÓN ....................................................................................................................... 11
3.3.3. PARTES DEL INSTRUMENTO ................................................................................................................. 12
4. MONTAJE Y CENTRADO DEL INSTRUMENTO .................................................................................................. 13
4.1. MONTAJE DEL TRÍPODE ............................................................................................................................................ 13
4.2. DESEMBALAJE Y EMBALAJE DEL INSTRUMENTO .................................................................................................... 13
4.3. INSTALACION DE LA BATERIA ................................................................................................................................... 13
4.4. NIVELACION .............................................................................................................................................................. 14
4.5. NIVELACION EN LA PANTALLA .................................................................................................................................. 15
5. MEDICIONES DEL TERRRENO ............................................................................................................................... 16
6. ERRORES DEL SISTEMA Y DEL EQUIPO ............................................................................................................ 17

2
MANUAL ESTACION TOTAL SOKKIA SET 550X

1. INTRODUCCION

1.1. DESCRIPCION

ESTACION TOTAL MARCA SOKKIA SET 550X

Medición de ángulos: Permiten medir ángulos horizontales y verticales con alta precisión.
Estos ángulos se utilizan para determinar la dirección y la inclinación de las líneas de
referencia en el terreno.
Medición de distancias: Utilizan tecnología electrónica (generalmente láser) para medir
distancias con precisión, ya sea mediante el tiempo de vuelo o sistemas de medición
angular.
Precisión: Las estaciones totales suelen ofrecer alta precisión en las mediciones, lo que
las hace ideales para aplicaciones donde se requiere exactitud en los datos recolectados.
Pantalla y almacenamiento de datos: Muchas estaciones totales tienen pantallas
integradas que muestran información como ángulos, distancias y coordenadas. Además,
pueden almacenar datos recolectados para su posterior procesamiento.
Compatibilidad con software: Pueden ser compatibles con software especializado que
facilita el procesamiento de datos, la generación de planos y la integración con otros
sistemas de información geográfica (SIG) o de diseño asistido por computadora (CAD).

1
Funciones adicionales: Algunas estaciones totales pueden tener funciones adicionales,
como compensación de errores, capacidad de comunicación inalámbrica, nivelación
automática, resistencia a condiciones climáticas adversas, entre otras.
1.2 PARTES DE LA ESTACIÓN TOTAL:

2
2. INFORMACION REFERIDA A LA SEGURIDAD

2.1. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

2.1.1. ADVERTENCIAS

(GENERAL)
Para utilizar el producto de modo seguro y evitar lesiones a los operarios y a otras
personas, así como para la prevención de daños materiales
ADVERTENCIA --No utilice la unidad en zonas expuestas a grandes cantidades de polvo
o cenizas, en zonas con una ventilación inadecuada o cerca de materiales combustibles.
Podría producirse una explosión
ADVERTENCIA --No desmonte ni reconstruya la unidad. Podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica o una exposición a radiación peligrosa.
También podrá dañar la precisión del instrumento.
ADVERTENCIA -No mire hacia el sol a través del telescopio. Puede producirse pérdida
de visión.
ADVERTENCIA -No mire la luz del sol reflejada directamente desde un prisma u otro
objeto reflectante a través del telescopio. Puede producirse pérdida de visión.
ADVERTENCIA - Deberá tener cuidado de no poner los contactos en corto circuito. Los
cortos circuitos pueden hacer que la batería se prenda fuego o que el usuario puede sufrir
lesiones

ADVERTENCIA -La batería (no es impermeable). No permita que la batería se moje


cuando la saca del instrumento. Si penetra agua en la batería, es posible que ocasione
un incendio o quemaduras.

ADVERTENCIA -Para cargar la batería, utilice solamente el cargador de batería que se


entrega con el instrumento. No utilice otros cargadores porque es posible que el
Paquete de baterías se prenda fuego o rompa.

ACCESORIOS OPCIONALES

ADVERTENCIA-Al colocar el instrumento en el estuche de transporte, asegúrese de que


todos los cierres, incluidos los cierres laterales, estén cerrados. De no hacerlo, el
instrumento podría caerse durante el transporte, provocando lesiones.
ADVERTENCIA - Evite recargar la batería en lugares húmedos o con polvo, bajo la luz
directa del sol o cerca de fuentes de calor. No la recargue cuando está mojado o húmedo.
Si lo hace, podrá recibir descargas eléctricas o quemaduras o la batería se deformara y
ya no servirá para uso

- La utilización de controles o ajustes o la realización de procedimientos que no sean los


especificados en este manual puede provocar una exposición peligrosa a las radiaciones.

3
- Siga las instrucciones de seguridad en los adhesivos fijados en el instrumento, así como
en este manual, para garantizar un uso seguro de este producto láser

2.1.2. PRECAUCIONES

Antes de emplear el instrumento, lea las siguientes precauciones y siga las instrucciones
que se proporcionan:

PRECUAUCION-No utilice el estuche de transporte como taburete. El estuche es


resbaladizo e inestable de modo que una persona podría resbalar y caer de él

PRECUAUCION-No coloque el instrumento en el estuche si los cierres, la correa o el asa


presentan daños. El estuche o el instrumento podrían caerse y provocar lesiones.

PRECUAUCION-Cuando monte el instrumento en el trípode, apriete fuerte el tornillo de


centrado. Si no lo aprieta bien, el instrumento puede caerse del trípode y causar lesiones

PRECUAUCION -No transporte el trípode con los extremos de las patas apuntando hacia
otras personas. Un golpe con dichos extremos puede causar lesiones.

PRECUAUCION -Apriete bien los tornillos de fijación de las patas del trípode antes de
transportarlo. Si no los aprieta, las patas del trípode pueden desplegarse y ocasionar
lesiones

PRECUAUCION -Antes de transportar el trípode o el instrumento en el estuche,


compruebe la correa para el hombro y la hebilla. Si la correa está dañada o si la hebilla
no está trabada firmemente, el estuche podrá caerse, ocasionando heridas personales o
daños al instrumento.

PRECUAUCION - Antes de instalar el trípode, asegúrese de que nadie tenga los pies o
las manos debajo del mismo. Cuando las patas del trípode se están empujando contra el
suelo, pueden atravesar los pies o las manos.

PRECUAUCION -El sistema en el instrumento podrá dejar de funcionar para evitar


errores en las medidas cuando el instrumento detecta ondas electromagnéticas fuertes.
Si así fuere, apague el instrumento y quite la fuente de ondas electromagnéticas. Luego
encienda el instrumento para reanudar el trabajo.

Precauciones relativa a la resistencia al agua y al polvo

SET cumple con las especificaciones IP66 relacionadas con la resistencia al agua y al
polvo siempre que esté cerrada la tapa de la batería, que la trampilla
De la interfaz externa esté cerrada y que las tapas de los conectores estén ajustadas
correctamente.
• No olvide cerrar la tapa de la batería y la trampilla de la interfaz externa, ni tampoco
ajustar correctamente las tapas de los conectores para proteger a
SET de partículas de humedad y de polvo.
• Compruebe que no haya ninguna partícula de humedad ni de polvo que entre en
contacto con el interior de la tapa del compartimento de la batería, con los bornes ni con
los conectores. El contacto con dichas piezas podría dañar el instrumento.

4
• Asegúrese de que el interior del estuche de transporte y el instrumento estén secos
antes de cerrar el estuche. Si queda humedad en el interior del estuche, el instrumento
podría oxidarse.

PRECAUCION DE ACCESORIOS OPCIONALES

• Proteja a SET frente a golpes fuertes o vibraciones.

• Nunca transporte a SET sobre el trípode hacia otro sitio.

• Apáguelo antes de extraer la batería.

• Cuando coloque a SET en su estuche, extraiga primero la batería e introdúzcalo en el


estuche atendiendo al plan de distribución.

• Limpie siempre el instrumento antes de introducirlo en el estuche. Sea extremadamente


cuidadoso con la lente. En primer lugar, limpie la lente con su escobilla para eliminar las
partículas más pequeñas.

A continuación, después de provocar una pequeña condensación respirando sobre la


lente, límpiela con el paño limpiador de lente.

• Si la pantalla está sucia, límpiela con un paño suave y seco. Para limpiar otras partes
del instrumento o del estuche de transporte, humedezca ligeramente un paño suave en
una solución de detergente suave.

Escurra el exceso de agua hasta que el paño quede ligeramente húmedo y, a


continuación, limpie con cuidado la superficie de la unidad. No utilice ningún disolvente
orgánico, ni ninguna solución limpiadora alcalina.

• Guarde a SET en un lugar seco y a temperatura ambiente constante.

• Compruebe que el trípode y sus tornillos estén bien ajustados.

• Si la parte giratoria, los tornillos o las piezas ópticas (la lente, por ejemplo) presentan
algún problema, póngase en contacto con su distribuidor local
.
• Si el instrumento pasa mucho tiempo inactivo, revíselo cada 3 meses como mínimo.

2.2. COMPROBACIONES Y AJUSTES

• Nunca extraiga a SET del estuche empleando la fuerza. Debe cerrar el estuche vacío
para protegerlo de la humedad.

• Realice periódicamente comprobaciones de SET para que disponga de los ajustes


adecuados a fin de mantener la precisión del instrumento.

5
3. INFORMACIÓN DE LAS PARTES Y ACCESORIOS:

3.1. TRIPODE

Se denomina trípode al objeto que consta de tres


patas como apoyo y una parte superior en forma
triangular o circular, esta como soporte que nos
permitirá estabilizar el equipo y así evitar el
movimiento propio de este
Una principal ventaja del trípode es, que por sus tres
patas que consta esta fácil de estacionar y adaptable
en cualquier tipo de terreno, permitiendo un apoyo
sumamente estable para el equipo, aparte de esta
ventaja es regulable para una buena nivelación
La cabeza del trípode debe poder moverse según tres
ejes. Es ventajoso que cuente con una zapata que se
fija a la estación total y un mecanismo de
enclavamiento rápido que permita ensamblarla y
desensamblarla para poder usarla en mano.

Un trípode topográfico es el soporte para diferentes instrumentos de medición como


teodolitos, estaciones totales, niveles o tránsitos. Cuenta con tres pies de madera o
metálicas que son extensibles y terminan en regatones de hierro con estribos para pisar
y clavar en el terreno. Deben ser estables y permitir que el aparato quede a la altura de
la vista del operador 1,40 m - 1,50 m. Son útiles también para aproximar la nivelación del
aparato. Este trípode consta con una correa para el fácil transporte.

3.1.1. PARTES DE UN TRÍPODE TOPOGRÁFICO

Un trípode topográfico tiene tres partes fundamentales y


simples que en conjunto consiguen soportar cualquier
instrumento topográfico, que le dará la estabilidad y
soporte necesario para conseguir la máxima precisión en
las mediciones.

6
Meseta niveladora
Es la parte superior del trípode, la forma una pieza que es donde se coloca el equipo,
gracias a un tornillo se asegura el equipo topográfico.
Columna central
Este elemento es la unión de las otras dos partes y forma el trípode en conjunto, es el eje
central y el que proporciona el equilibrio, sería adecuado que fuese resistente para que
tenga la máxima estabilidad posible, así podrá sostener cualquier tipo de aparato para
medición y tener la mejor experiencia.
Patas
Los trípodes son herramientas esenciales para trabajos
topográficos. Estos equipos que generalmente tienen tres
patas, ofrecen la estabilidad y soporte para los diferentes
dispositivos.
Estas patas son ajustables en altura y extensión para cualquier
superficie. Un trípode topográfico está diseñado para tener
solo dos secciones, lo que ser aún más estable
Las patas incorporan un seguro o dispositivo para bloquear o desbloquear la altura y de
splegarlas, y suelen contar con estribos para poder ser insertados en el terreno.

3.1.2. TIPOS DE TRÍPODES TOPOGRÁFICOS

Básicamente se fabrican dos tipos de trípode para topografía y cada uno cuenta con
distintas características.
 Trípode de aluminio para topografía
Los trípodes fabricados en aluminio son una excelente opción para la topografía debido
a su resistencia, fuerza y ligereza. Gracias a su diseño robusto y estable, tienen una larg
a vida útil y pueden soportar sin problemas el paso del tiempo.
Pueden ser utilizados para soportar estaciones totales, niveles ópticos automáticos, nive
les de tránsito, teodolitos o niveles láser. Sin embargo, si se necesita una gran preci
sión, no se recomienda el uso prolongado de este material.
 Trípode topográfico de madera
Estos trípodes son más pesados, soportan gran peso y son mucho más estables, al estar
fabricados en este tipo de material absorbe muy bien las vibraciones, por eso son ideales
para uso en ocasiones donde hay grandes vibraciones como paso de vehículos pesados
o en condiciones de fuerte viento. El inconveniente que puede tener un trípode topográfico
de madera es su peso y que si tienes que cargarlo te resultará más incómodo

7
3.2. PRISMA

Es un objeto circular formado por una serie de cristales que tienen la función de reflectar
la señal EMD emitida por una estación total o teodolito. La distancia del aparato al prisma
es calculada en base al tiempo que tarda en ir y regresar al emisor.

3.2.1. ANTECEDENTES

En topografía, una mira estad métrica o también llamado estadal, es una regla graduada
que permite mediante un nivel topográfico, medir desniveles, es decir, diferencias de
altura. Con una mira, también se pueden medir distancias con métodos trigonométricos,
o mediante un telémetro este dimétrico integrado dentro de un nivel topográfico, un
teodolito. Este instrumento era utilizado mayormente en la medida de distancias, pero al
implementarse el prisma topográfico, su uso disminuyo debido a la rapidez de los cálculos
y la precisión que presentaba el prisma

3.2.2. CLASIFICACIÓN:

Existen dos propiedades principales del prisma que no están sujetas a mediciones de
calidad. La primera es su geometría general que define los tipos de prismas. La segunda
propiedad es la constante del prisma. La constante del prisma es una propiedad dada de
un modelo concreto y define la relación de la medición de distancias con el plano de
medición mecánica del prisma (soporte).

Tipos de prisma según su geometría:

Prismas circulares: Un prisma circular es un prisma triple de vidrio al que se le han pulido
las tres esquinas para que encaje correctamente en una carcasa circular. Se usa en las
mediciones de gran precisión que requieren especificaciones ajustadas donde su función
es reflejar la señal EMD emitida por la estación total en donde para ello esta tiene que
estar alineada con la línea visual del instrumento.

Prismas de 360°: En principio el prisma de 360° tiene la misma función que un prisma
circular: reflejar la señal EDM entrante hacia el sistema óptico del receptor EDM. Sin
embargo, consiste en seis cuerpos prismáticos triples de vidrio que están ensamblados

Firmemente, cada uno de los cuales es similar a un prisma circular pero más pequeño y
con las esquinas ligeramente pulidas. La reflexión permanente de la señal EDM es
importante para aprovechar al máximo las ventajas de la robótica, ya que el operario que
lleva el bastón puede moverse relativamente rápido centrándose en los puntos que hay
que medir sin tener que estar alineando constantemente el prisma y el instrumento.

8
Características técnicas

Prisma circular:

MODELO: GPR121: El prisma circular GPR121 de máxima precisión lleva un


recubrimiento anti reflectante para conseguir una mayor vida útil y la reducción de errores
de medición en el corto alcance.

Mini GMP101: Mini prisma en el soporte metálico. Constante del prisma +17,5 mm,
precisión de centrado 1 mm, alcance 2.000 m

GMP111: Mini prisma en el soporte de polímero con rosca de ¼”. Constante de adición
de prisma 0, alcance 2.000 m

Prisma de 360°:

MODELO: GRZ122: Punta metálica incorporada para una altitud de la visual de 78 mm.
Elevada precisión de puntería de 2,0 mm desde todas las direcciones. Alcance ATR 600
m

3.3. BASTON PORTA PRISMA

El bastón porta prisma es una herramienta


utilizada en el campo de la topografía para medir
y obtener datos precisos de puntos en terreno.
Consiste en un bastón telescópico que cuenta
con un soporte o adaptador en su extremo
superior, donde se coloca un prisma reflector.
El prisma reflector es un dispositivo óptico que
refleja los rayos de luz en la dirección opuesta al
ángulo de incidencia. Esto permite que, al
apuntar con un instrumento de medición óptica
hacia el prisma, se refleje la luz en retorno y se
pueda determinar la distancia y la orientación del
punto en estudio.
El bastón porta prisma es utilizado en levantamientos topográficos, cálculos de distancias
y ángulos, y en otras tareas de medición y posicionamiento. Permite a los topógrafos y

9
profesionales del campo trabajar a distancia y obtener mediciones precisas sin tener que
acercarse físicamente al punto en cuestión.
El bastón telescópico permite ajustar la altura del prisma a diferentes niveles, lo que
facilita su uso en terrenos con desniveles o en diferentes tipos de obras. Además, cuenta
con marcas graduadas en el bastón para medir alturas o distancias en el terreno.

3.3.1. TIPOS DE PRISMA

Originalmente, se fabricaba en forma de una vara


larga y de madera, cilíndrica y terminada en la parte
inferior en un regatón de acero. En ésta última es por
donde de clava al suelo.
No obstante, actualmente se elaboran en fibra de
carbono, aluminio o chapa de acero. Usualmente, posee tramos de largo de unos 1,5 o
1,0 metros. Asimismo, pueden ser enchufables a través de los regatones.
Además, hay modelos pintados con franjas alternas, los de acero, o conformados con
dichas franjas, los de fibra de vidrio. Usualmente, las franjas son de color blanco y rojo,
de una longitud de 25 centímetros alternados. El objetivo de éstas es brindar mayor
visibilidad del bastón, y por ende del objetivo, al observador.

Bastón telescópico para prisma Leica GLS12


Este bastón es parte de la serie profesional 5000. Tiene una longitud de hasta 2 metros y
un peso de 950 gramos. Además, posee cierre rápido para evitar el deslizamiento
repentino.

Bastón telescópico de plomada para prisma Leica GLS111


Este modelo es de la serie 3000. Es un bastón porta prisma robusto, que presenta la
graduación blanco-rojo. Además, cuenta con un telescopio de 2,6 metros. Asimismo, tiene
un cierre giratorio para lograr un bloqueo seguro y sencillo.

Bastón telescópico de plomada para prisma Leica GLS112


Igualmente, de la serie profesional 3000 y con un telescopio de hasta 3,6 metros. Así,
para una mayor visibilidad, presenta la graduación en franjas blancas y rojas.

Mini bastón de plomada Leica GLS14


Este mini bastón tiene apenas 20 centímetros de altura. Sirve para un posicionamiento
exacto sobre un sitio de medición.

Bastón telescópico de plomada para prisma Leica GLS105

10
Éste forma parte de la serie 1000. Un bastón porta prisma con bloque de giro y un acople
de roca de ¼”. Asimismo, tiene una longitud de 1,28 metros.

Mini bastón de plomada para prisma Leica GLS115

En caso de optar por este bastón porta prisma, se tienen opciones de 10, 40, 70, 100 o
hasta 130 metros de longitud. Éstos vienen diseñados con cuatro tramos más la punta.
Asimismo, tienen un sistema de acople de rosca con una medida de ¼”.

Extensión de bastón para prisma de plomada Leica GZW12

Esta es una extensión para bastón porta prisma topográfico de 1 metro. Además, la
extensión para bastón porta prisma Leica GZW12 es para cualquier bastón de plomada.
Siempre y cuando termina perno enchúfale.

Existe un bastón más grande que llega a tener 3 tramos con un


total de 3,65 metros

Otro de los bastones que se tiene es el bastón para G.P.S es más


grueso y no llega muy alto esta hecho de fibra de carbono; no tiene
mucho peso.

Todo bastón debe ser de 2 metros

3.3.2. USO Y RECOMENDACIÓN

El bastón para prisma es la herramienta que usamos para que el ¨cadenero o ayudante¨
pueda ir a cada uno de los puntos y ponerlo en un punto fijo para que el topógrafo pueda
tomar la medida de esos puntos.

11
Los bastones tienen una punta en un extremo para poder poner en el punto de medición
y al otro extremo tiene un nivel de burbuja, el procedimiento consiste en que el ayudante
sostiene la varilla verticalmente poniendo el extremo que lleva punta, en el centro del
punto fijado; teniendo en cuenta que la burbuja de nivel debe ir en el centro del círculo.
Se sostiene hasta que el topógrafo con ayuda de la Estación Total haga la medición,
mirando siempre el nivel de burbuja ya que a veces sucede que se demora con la
medición por que el ayudante esta distraído y no sostiene correctamente el bastón ya que
lo tambalea y produce un error en la medición por lo cual se recomienda instruir al
ayudante para que mientras se esté realizando la medición se le esté avisando mediante
radios (que son instrumentos de campo con los que se dan instrucciones) para no tener
errores.
La altura estándar que se usa es de 1,65m que es bueno en campo abierto sin embargo
si hubiese obstáculos (plantas, madera, ramas, etc ) se eleva a 2,60m.
Al momento de cambiar de punto y trasladar el bastón se recomienda llevarlo de manera
horizontal para que no ocurra una falla con la medida del bastón y sino ajustar el tornillo
y fijar el nivel de la burbuja. También si queremos una mayor precisión se recomienda no
elevar tanto el bastón ya que solo podemos sostenerlo por debajo de los 1,65 metros y lo
demás queda al descubierto pudiendo ser afectada la precisión.
Es importante cuidar el instrumento, no podemos darle otro uso ya que tanto como la
varillas con la burbuja de nivelación suelen dañarse, Tomando en cuenta que el bastón
no tiene calibración.

3.3.3. PARTES DEL INSTRUMENTO

CONECTOR DEL PRISMA


El conector para prisma puede ser de 2 tipos: TOPCOM que es en rosca tipo tornillo,
LEICA que entra y traquea quedándose sujeto
SISTEMA DE PRESION
Existen varios sistemas de presión para soltar y elevar el bastón, ejemplo los de marca
LEICA suben con un sistema de tornillo hasta 2,60m, en el extensor tiene una graduación
la cual sirve para ajustar y ver las medidas.
MEDIDAS
El bastón tiene medidas en pies por un lado y con metros del otro lado (los de la marca
LEICA muy difícilmente se borran).
Cuando se hace planimetría no se necesita saber la altura de el bastón con el prisma en
cambio cuando se realiza altimetría si es necesario para tener todos las medidas de
manera correcta.
PUNTA
Las puntas de los bastones son propensas al desgaste dependiendo el material ya que
el ayudante lo usa generalmente para apoyo sobre toda superficie como ser rocas

12
4. MONTAJE Y CENTRADO DEL INSTRUMENTO

4.1. MONTAJE DEL TRÍPODE

1. Se procede a identificar el punto topográfico donde se pondrá el trípode.


2. Se procede a colocar el trípode sobre el punto topográfico.
3. se posiciona el trípode a la altura de la barbilla.
4. Luego se procede a atornillarlo en cada uno de sus extremos del trípode.
5. Se procede a separar las patas con separaciones iguales y sobre el punto topográfico.
6. Verificar visualmente que el trípode esta nivelado horizontalmente.
4.2. DESEMBALAJE Y EMBALAJE DEL INSTRUMENTO

1. Se procede abrir el maletín donde está la estación, procurando hacerlo de manera


cuidadosa.
2. Una vez abierto el maletín se tiene que poner mucha atención en la manera en como
viene la estación de tal manera que no se maltrate.
3. Se saca la estación con mucho cuidado de tal manera que se usen ambas manos para
sostenerla.
4. Se coloca el instrumento sobre la cabeza del trípode, y sujetando con una mano al
instrumento apriete el tornillo de fijación.
4.3. INSTALACION DE LA BATERIA

1. Abra la tapa del compartimiento de las baterías.


2. Introduzca la batería y empuje hacia abajo por la parte superior hasta que oiga un clic.
3. Cierre la tapa del compartimento de las baterías: Introduzca la pestaña en la parte
superior del botón de liberación de la batería en la muesca de SET y haga presión hasta
que oiga un clic.
CENTRADO DEL INSTRUMENTO CON EL LASER DE PLOMADA
1. Utilizando la función del puntero laser centre el instrumento en el punto visado.
2. Pulse {ON} para activar el instrumento.
3. Pulse [TILT] en la segunda página del modo Meas para mostrar el nivel circular en la
pantalla.
4. Pulse [L-ON]. El rayo de la plomada láser se emitirá desde la parte inferior del
instrumento.
5. Ajuste la posición del instrumento en el trípode hasta que el rayo láser esté en línea
con el centro del punto topográfico.

13
6. Pulse [L-OFF] para desactivar la plomada láser. De modo alternativo, pulse {ESC} para
regresar a la pantalla anterior. La plomada láser se desactivará automáticamente.
4.4. NIVELACION

1. Ajuste los tornillos de nivelación del pie para centrar el punto topográfico en la retícula
de la plomada óptica.
2. Centre la burbuja del nivel circular bien acortando la pata del trípode más próximo a la
burbuja en dirección descentrada, bien alargando la pata más alejada de la burbuja desde
la dirección descentrada. Ajuste una pata más para centrar la burbuja.
Gire los tornillos de nivelado del pie comprobando al mismo tiempo el nivel circular hasta
que la burbuja se centre en el círculo central.

3. Afloje la mordaza horizontal para girar la parte superior del instrumento hasta que el
nivel de alidada esté paralelo a una línea situada entre los tornillos A y B de nivelación del
pie. Centre la burbuja de aire con los tornillos A y B de nivelación del pie simultáneamente.
La burbuja se mueve hacia un tornillo que se gire en sentido de las agujas del reloj.

4. Gire 90° la parte superior del instrumento. El nivel de alidada está ahora perpendicular
a una línea situada entre los tornillos A y B de nivelación del pie. Utilice el tornillo C de
nivelación del pie para centrar la burbuja.

14
5. Gire la parte superior del instrumento otros 90° y compruebe que la burbuja está en el
centro del nivel de alidada. Si la burbuja está descentrada, siga este procedimiento:
a. Gire los tornillos A y B de nivelación del pie por igual y en direcciones opuestas hasta
eliminar la mitad del desplazamiento de la burbuja.
b. Gire la parte superior otros 90° y use el tornillo C de nivelación del pie para eliminar la
mitad restante de desplazamiento en esa dirección. O bien ajuste el nivel de alidada.

6. Gire el instrumento y compruebe si la burbuja de aire está en la posición de centro en


todas las direcciones. Si no es así, repita el procedimiento de nivelación.
7. Afloje ligeramente el tornillo de centrado. Mientras mira por el ocular de la plomada
óptica, deslice el instrumento sobre el cabezal del trípode hasta que el punto topográfico
esté exactamente centrado en la retícula. Vuelva a apretar bien el tornillo de centrado.
Si el instrumento se centra usando la plomada láser, emita de nuevo el rayo de la plomada
para comprobar la posición en el punto topográfico.
8. Compruebe otra vez que la burbuja está centrada en el nivel de alidada. De no ser así,
repita el procedimiento a partir del paso 3.
4.5. NIVELACION EN LA PANTALLA

1. Pulse {ON} para activar el instrumento.


2. Pulse [TILT] en la segunda página del modo Meas para mostrar el nivel circular en la
pantalla. "z" indica la burbuja en el nivel circular. El intervalo del círculo interno es ±4' y el
intervalo del círculo externo es ±6'. También figuran en la pantalla los valores de X e Y del
ángulo de inclinación.
"•" no se muestra cuando la inclinación del instrumento excede el intervalo de detección
del sensor de inclinación. Nivele el instrumento mientras comprueba las burbujas de aire
en el nivel circular y en el nivel de alidada hasta que se muestre "•" en la pantalla.

3. Centre "•" en el nivel circular.

15
4. Gire el instrumento hasta que el telescopio esté situado en paralelo a una línea entre
los tornillos A y B de nivelación del pie; a continuación, apriete la mordaza horizontal.

5. Ajuste en 0° el ángulo de inclinación con los tornillos A y B de nivelación del pie para la
dirección X y el tornillo C para la dirección Y.
6. Cuando termine la nivelación, pulse {ESC}.

5. MEDICIONES DEL TERRRENO

Como unos de los procedimientos para para hacer un levantamiento topográfico de una
ESTACIÓN TOTAL SOKKIA SET 550X
Debemos instalar el equipo:
 Paso 1 - ESTACIÓN TOTAL SOKKIA SET 550X
Instalamos el equipo en un punto topográfico que se le denominara (M-19) del cual
debemos conocer las coordenadas UTM “PUNTO ESTACION TOTAL”.
 PASO 2 - PUMTO DE ORIENTACIÓN
De la misma manera obtener las coordenadas del punto (REF19).
 PASO 3 – ELAVORACION DE LA PLANILLA PRINCIPAL
En la planilla principal elegimos memoria (F3).
Seleccionamos de la siguiente manera:

 SELECCIONAR TRABAJOS – ENTER


 (LISTA O F1) – PARA BAJAR, LOS DATOS O BORRARLOS
 BORRAR TRABAJO – ENTER
 SELECCIONAR Y CONFIRMAR BORRADO (YES)
 BAJAMOS DATOS ENTER
 SELECCIONAAR Y CONFIRMAR
 PASO 4
Presionamos e la pantalla principal (F1)- MEAS, buscamos en la tecla func.
En la página tres (REC)-F3 seleccionamos registro estación- con el cursor buscamos
enter (CD-SET) .
Una vez ubicado colimamos al prisma damos ok .

16
Luego se procede a grabar .
 A) colimar
 B) obs
 C) rec
 Ok

Datos utilizados son:


E: 586106.04 – (M-19)
N: 8176545 – (M-19)
E: 586110.2 – (REF-19)
N: 8176558 – (REF-19)
ALTURA DEL PRISMA = 1.5 metros
COMO RESULTADO:
Za = 4073, 4069
POR LO QUE LOS DATOS SI SON ACEPTABLES.

6. ERRORES DEL SISTEMA Y DEL EQUIPO

En el equipo topográfico también se pueden presentar errores debido al uso inadecuado


del equipo.

 Al estar en campo abierto se debe evitar que el equipo no se caiga al suelo, ya


que el suelo es una superficie rígida, que podría ocasionar que el equipo no
funcione o no encienda, y que sus partes funcionales se rompan.
 Evitar lluvias y tormentas ya que estos fenómenos meteorológicos naturales,
afectarían directamente al sistema del equipo, como por ejemplo las lluvias que
podrían mojar el equipo, dañando sus circuitos y componentes por que estos no
están diseñados para resistir tales daños.
 Cuando al realizar un levantamiento topográfico, al momento de grabar los puntos
(disparos), el equipo no encuentre el prisma, ya sea por factores de que el prisma
se movió, se debe presionar la tecla de escape (ESC), para que se pueda reiniciar
y continuar con las grabaciones de los puntos.
 Al iniciar con un levantamiento topográfico primeramente se anota un punto en el
suelo para estacionar el equipo con una tiza o Sprint, para que con el rayo laser
proyectado (que incluye algunas estaciones totales), coincida con el punto

17
anotado en el suelo, para tal efecto nos dirigimos a la función TILT de la estación
encendiendo el laser y nivelando todo el equipo con los tornillo de ajuste en la
base del equipo de tal manera que en la pantalla se nivele a los mas cercano a
ceros de precisión, en caso de que el equipo no incluya rayo laser en su sistema,
pues se puede utilizar la plomada para coincidir el punto del suelo con la plomada.
 Si el equipo no enciende, posiblemente la batería no tiene suficiente carga, o los
teclados estén engrasados (dañados), también puede ser que los contactos de la
batería al equipo, estén malogrados interfiriendo en la llegada de energía.
 Al momento de estacionar un equipo, debe estar nivelado correctamente en todos
sus ejes, como por ejemplo, si no se nivela el eje horizontal, los errores de medida
afectarían directamente las coordenadas, o bien errores en el ángulo vertical mal
nivelados (influye directamente en la medición de distancias). Tanto el eje vertical
y horizontal deben de estar perpendiculares.

 Al montar el trípode, esta debe estar firme para evitar caídas del equipo y evitar
en lo posible, pendientes altas para montar el trípode.
 No sentarse o no colocar objetos pesados al estuche plástico, en donde se
rompería.
 Las puntas metálicas de las patas del trípode son muy afiladas. Al manipular o
transportar el trípode, se debe evitar lastimarse con las mismas.
 Al momento de disparar o visualizar un punto se debe quitar sombreros, gorras,
etc. que se lleven puestos, para no mover de alguna manera la estación total por
accidente.

18
 Para cargar la batería, se debe utilizar solamente el cargador de batería que se
entrega con el equipo. No utilice otros cargadores porque posiblemente el
paquete de baterías prenda fuego o rompa.
 No cubra el cargador de batería mientras se está cargando el paquete de
baterías. El cargador debe poder disipar el calor de forma adecuada. Si se lo
cubre con mantas o prendas, el cargador podrá sobrecalentarse.
 Antes de almacenar la batería o el cargador, cubra los puntos de contacto con
cinta aisladora. Si no se hace, la batería o el cargador entrarían en un corto
circuito, ocasionando un incendio, quemaduras o daños al equipo.
 Una vez estacionado correctamente el equipo topográfico y antes de grabar un
punto es aconsejable atornillar primero los ejes horizontales y verticales para que
no se muevan para proceder a grabar apuntar el punto, después de grabar,
desatornillar los ejes mencionados para apuntar al siguiente punto que
corresponda.
 No se debe observar el sol directamente a través del telescopio ya que esto
ocasionaría el daño a la vista o perder la visión.
 Nunca desarme, modifique ni repare el equipo usted mismo, si lo hace, habría la
posibilidad de recibir descargas eléctricas o incluso quemaduras, o prenderse
fuego el equipo. También se dañaría la precisión del equipo.

Una forma de verificar una estación total en condiciones optimas para comenzar un
trabajo de campo de levantamiento topográfico, poligonales abiertas o cerradas, de
tal manera poder verificar el ángulo vertical y horizontal, es primeramente ubicar un
punto en una pared o muro, la distancia mínima de un punto a la estación total es de
50 metros, luego una vez estacionado el equipo, apuntar o visualizar al punto
seleccionado, poner el ángulo horizontal en cero en la estación y el ángulo vertical y
horizontal se deben anotar, estos datos iniciales nos servirán más adelante,
seguidamente se gira la estación de manera vertical al eje 180 grados, dar la vuelta
al lente para poder visualizar el mismo punto de inicio, una vez visualizado el punto,
se anota los datos finales de ángulo horizontal y vertical, finalmente con los datos
obtenidos sumar el ángulo vertical inicial con la final, en donde debería de dar como
resultado 360 grados exactos, si no es el caso se acepta un error menor a la precisión

19
del equipo que generalmente es de más o menos 5’’ y para verificar el ángulo
horizontal se realiza el mismo procedimiento que el ángulo vertical.

20

También podría gustarte