Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Type 2 InsMan
Type 2 InsMan
FPower NSX Electrical equipment should be installed, Elektrische Geräte dürfen nur von
Circuit breaker/Switch-disconnector operated, serviced, and maintained Fachpersonal installiert, betrieben,
Disjoncteur/Interrupteur-sectionneur only by qualified personnel. bedient und gewartet werden.
Interruptor automático/Interruptor seccionador No responsibility is assumed by Schneider Electric haftet nicht für
断路器/隔离开关
Schneider Electric for any Schäden, die durch die Verwendung
Leistungsschalter/Lasttrennschalter
consequences arising out of the dieses Materials entstehen.
Interruttore automatico/interruttore-sezionatore
use of this material.
Disjuntor/Interruptor-seccionador
Выключатель/Разъединитель REMARQUE IMPORTANTE NOTA
L’installation, l’utilisation, la réparation Manutenzione, riparazione, installazione
et la maintenance des équipements e uso delle apparecchiature elettriche si
électriques doivent être assurés devono affidare solo a personale
uniquement par du personnel qualifié. qualificato.
Schneider Electric décline toute Schneider Electric non si assume
responsabilité quant aux alcuna responsabilità per qualsiasi
conséquences de l’utilisation de ce conseguenza derivante dall’uso di
matériel. questo materiale.
175
202
140
121
025
02
510
250
160
175
100
0
0225
510
250
100
GHD16243AA-09 1/6
NSX400-630
3P 6 (M10 x 27,5)
GHD1624301
4P 8 (M10 x 27,5)
PZ1/PZ2
3P 4 (M5 x 85)
4P 4 (M5 x 85)
3P-4P 2 Ø4 x 20
3P-4P 1 Ø4 x 14
3P-4P 1 Ø5 x 16
16
4P 1 Ø3 x 10
The product's manufacture date is coded La date de fabrication du produit est codée La fecha de fabricación del producto está 产品制造日期采用如下代码
PP-YYYY-Www-D, where: PP-YYYY-Www-D, avec: codificada PP-YYYY-Www-D, donde: PP-YYYY-Www-D,其中:
p PP: plant code p PP: code usine p PP: código de la planta p PP:工厂代码
p YYYY: year of manufacture p YYYY: année de fabrication p YYYY: año de fabricación p YYYY:制造年份
p Www: week of manufacture p Www: semaine de fabrication p Www: semana de fabricación p Www:第几周制造
p D: weekday of manufacture (Monday = 1) p D: jour de fabrication dans la semaine p D: día de la semana de fabricación p D:星期几制造(星期一 = 1)
Eg: 7Q-2014-W19-3 = product (lundi = 1) (lunes = 1) 例如:7Q-2014-W19-3 = 产品于 2014 年
manufactured at plant 7Q on Wednesday Ex: 7Q-2014-W19-3= produit fabriqué le Ej: 7Q-2014-W19-3 = producto fabricado en 5 月 7 日星期三 在 7Q 工厂制造。
7 May 2014 mercredi 7 mai 2014 par l'usine 7Q. la planta 7Q el miércoles 7 de mayo de 2014.
Das Herstellungsdatum des Produkts ist La data di fabbricazione del prodotto è A data de fabrico do produto está sob a Дата производства продукта
folgendermaßen codiert: indicata con il codice forma de código PP-YYYY-Www-D, onde: закодирована в формате
PP-YYYY-Www-D. Wobei: PP-YYYY-Www-D, dove: p PP: código da fábrica PP-YYYY-Www-D, где:
p PP: Werkscode p PP: codice stabilimento p YYYY: ano de fabrico p PP: код завода
p YYYY: Herstellungsjahr p YYYY: anno di fabbricazione p Www: semana de fabrico p YYYY: год производства
p Www: Herstellungswoche p Www: settimana di fabbricazione p D: dia da semana de fabrico (Segunda- p Www: неделя производства
p D: Herstellungstag (Montag = 1) p D: giorno della settimana in cui il prodotto feira = 1) p D: день недели, когда был произведен
Z. B.: 7Q-2014-W19-3 = ein Produkt, das in è stato fabbricato (lunedì = 1) Ex: 7Q-2014-W19-3 = produto fabricado na продукт (понедельник = 1)
Werk 7Q, am Mittwoch den 7. Mai, im Jahr Ad es. 7Q-2014-W19-3 = prodotto fabbricato fábrica 7Q na Quarta-feira 7 de Maio de Пример. 7Q-2014-W19-3 = продукт
2014 gefertigt wurde. presso lo stabilimento 7Q mercoledì 7 2014. произведен на заводе 7Q в среду, 7 мая
maggio 2014. 2014 года.
1 5x16
2 N.m ON
17.7 lb-in
1
SD / NSX cord
0,8N.m 3x10 OF1 / OF2 / OF3
7 lb-in 2N.m 4x14 OFF
x1 17.7 lb-in SDE
x1 Clack! OF4 / NSX cord
SDx / SDTAM
Tripped BSCM
2
MN / MX
2
2N.m 4x20 Push to trip
17.7 lb-in
x2
3P 4P 3P/4P
For metal plates
Ø32 Pour plaques métalliques
Ø1.3 Para placas metálicas
若为金属板
Für Metallplatten
1
mm
in Ø6 Per piastre in metallo
200 Ø0.2 227 Para placas metálicas
X X
7.9 8.9 Для металлических пластин
100 113,5
4 4.5 =
= 2
1
22,5 22,5 0.04
M5 x 85 0.9 0.9
45 90
1.7 3.5
45 45 45 45 45
1.7 1.7 1.7 1.7 1.7
Y Y
GHD16243AA-09 2/6
3
1
2
LV432475
M10 x 27,5
20 N.m
176.8 lb-in
LV432476
U u 500 V
x2 x1 x2 x1
x6 x7
3P LV432591 4P LV432592 3P LV433683 4P LV433684
3P 4P
1 1
1 0,9 N.m
8 lb-in 2
2
3
x1
0,9 N.m
8 lb-in
5
3P: x6
4P: x7
4
GHD16243AA-09 3/6
mm
in
30
1.2 2
35...300 mm Cu / Al
S:
24,5 AWG 2...600 kcmil Cu / Al
0.96
31 N.m
274 lb-in
37 N.m
60 30 2
327 lb-in
3P LV432479 1.2 2 x 35...2 x 95 mm Cu / Al
3P LV432481 2.4 S:
4P LV432480
4P LV432482 2 x AWG 2...2 x AWG 4/0 Cu / Al
24,5
0.96
24,5
0.96
31 N.m
274 lb-in
60 30 2
1.2 2 x 120...2 x 240 mm Cu / Al
2.4 S:
2 x 250 kcmil...2 x 500 kcmil Cu / Al
18
0.7
24,5
0.96 37 N.m
31 N.m
274 lb-in 327 lb-in
52,5
mm
in
3P LV432490 3P LV432486
3 y e y 10
0.1 y e y 0.4 4P LV432491 4P LV432487
70
Ø > 10
400 Ø > 0.4
15.7
3 y x y 10
0.1 y x y 0.4 = = y 32
Ø > 10 y 1.25 3P LV432492
Ø > 0.4 4P LV432493
= = y 32
y 1.25
y 15
y 0.6
3P LV432484
4P LV432485 3P LV432586
4P LV432587
M10 x 27,5
50 N.m
442 lb-in
GHD16243AA-09 4/6
3 4
1 180°
Mandatory U u 500 V
Obligatoire U u 500 V
Obligatorio U u 500 V 2
必需 U u 500 V x3 5
Obligatorisch für U u 500 V
Clack!
Obbligatorio U u 500 V
Obrigatório U u 500 V
Обязательно при
напряжении u 500 V
45 52,5
3P LV432593 3P LV432595 8
4P LV432594 4P LV432596
7 9
8 9
Mandatory U u 500 V 70
Obligatoire U u 500 V
Obligatorio U u 500 V
必需 U u 500 V
Obligatorisch für U u 500 V
Obbligatorio U u 500 V
Obrigatório U u 500 V
Обязательно при
напряжении u 500 V
3P LV432578
4P LV432579
1 1
x6
2
2
LV432570
mm mm
in in
127
5 X 175 X
6.9
90
3.5
42
63,5 4.65
2.5
127
5 63,5
2.5
Y 127
5
Y
GHD16243AA-09 5/6
© 2015 Schneider Electric - All rights reserved.