Está en la página 1de 6

I GB F E

MICRO PLC
LOVATO ELECTRIC S.P.A.
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
I183 I GB F E 06 12

TELEFAX (Nazionale): 035 4282200


TELEFAX (International): +39 035 4282400
E-mail info@LovatoElectric.com
Web www.LovatoElectric.com LRD... - LRE0... - LRX C00 - LRX C03 - LRX M00 - LRX SW
ATTENZIONE!! WARNING! ATTENTION ! ¡ATENCIÓN!
– Leggere attentamente il manuale prima – Carefully read the manual before the – Lire attentivement le manuel avant – Leer detenidamente el manual antes del
dell'utilizzo e l'installazione. installation or use. l'installation ou toute l'utilisation. uso y la instalación.
– Questi apparecchi devono essere installati – This equipment is to be installed by – Ces appareils doivent être installés par un – Estos aparatos deben ser instalados por
da personale qualificato, nel rispetto delle qualified personnel, complying to current personnel qualifié en respectant les personal cualificado y de conformidad
vigenti normative impiantistiche, allo standards, to avoid damages or safety normes en vigueur relatives aux con las normativas vigentes en materia de
scopo di evitare danni a persone o cose. hazards. installations pour éviter tout risque pour equipos de instalación a fin de evitar
– Prima di qualsiasi intervento – Before any intervention, disconnect all the le personnel et le matériel. daños personales o materiales.
disalimentare tutti i circuiti. circuits. – Avant tout intervention, couper tous les – Antes de efectuar cualquier intervención,
– Il costruttore non si assume – The manufacturer cannot be held circuits. desconectar todos les circuitos.
responsabilità in merito alla sicurezza responsible for electrical safety in case of – Le fabricant ne peut être tenu responsable – El fabricante declina cualquier
elettrica in caso di utilizzo improprio del improper use of the equipment. de la sûreté électrique en cas de mauvaise responsabilidad relacionada a la
dispositivo. – Products illustrated herein are subject to utilisation de l'appareil. seguridad eléctrica en caso de uso
– I prodotti descritti in questo documento alteration and changes without prior – Les produits décrits dans cette publication impropio del dispositivo.
sono suscettibili in qualsiasi momento di notice. Technical data and descriptions in peuvent à tout moment être susceptibles – Los productos descritos en este
evoluzioni o di modifiche. Le descrizioni the documentation are accurate, to the d'évolutions ou de modifications. Les documento pueden ser modificados o
ed i dati a catalogo non possono best of our knowledge, but no liabilities description et les données y figurant ne perfeccionados en cualquier momento.
pertanto avere alcun valore contrattuale. for errors, omissions or contingencies peuvent en conséquence revêtir aucune Por tanto, las descripciones y los datos
arising therefrom are accepted. valeur contractuelle. aquí indicados no implican algún vínculo
contractual.

LRD10... - LRD12... LRD20... LRE0...

1 CONNECTOR

+ - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2 Inpu t X1 X2 X3 X4
4 2AC PRESS-BUTTON
L N AC 10 0~24 0V
DC 24V Input 8 x DC( A1,A2 0 ~ 10V)

Ru n

Output 4 x Re la y / 8A Y1 Y2
DIN RAIL
2 Q1 Q2 Q3 Q4 Y3 Y4

2
CLICK 1

2
mm 0.14...1.5 0.14...0.75 0.14...2.5 0.14...2.5 0.14...1.5

AWG 26...16 26...18 26...14 26...14 26...16

C
Nm 0.6
C
lb-in 5.4

1
1 2 3 1 4 3
4
+ - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2 In pu t X1 X2 X3 X4
5 4x AC

L N AC 100~2 40V

6 14 12

7 Run
13
I183 I GB F E 06 12

8
Ou tput 4 x Re lay / 8A

9
Y1 Y2

10
Q1 Q2 Q3 Q4 Y3 Y4

4
4
11 11

1- Alimentazione 1- Power supply terminals 1- Alimentation 1- Alimentación


2- Schermo LCD 2- LCD display 2- Afficheur LCD 2- Display en LCD
3- Ingressi 3- Input terminals 3- Bornes des entrées 3- Entradas
4- Clip estraibili 4- Retractable mounting feet 4- Clips de fixation rétractables 4- Clip extraíble
5- Tasto cancella “DEL” 5- Delete key “DEL” 5- Touche de suppression “ DEL” 5- Tecla de borrado “DEL”
6- Tasto selezione “SEL” 6- Selection key “SEL” 6- Touche de sélection “SEL” 6- Tecla de selección “SEL”
7- Tasti direzionali 7- Direction keys (left/right/up/down) 7- Touches de direction 7- Teclado direccional
(sinistra, destra, su, giù) 8- Confirm key “OK” (gauche, droite, haut, bas) (Izq/Dcha/Arriba/Abajo)
8- Tasto conferma “OK” 9- Escape key “ESC” 8- Touche de confirmation “OK” 8- Tecla confirmación “OK”
9- Tasto uscita/annullo “ESC” 10 - Backup memory (LRX M00) or PC cable 9- Touche sortie/annulation “ESC” 9- Tecla salida “ESC”
10 - Slot memoria di backup (LRX M00) o (LRX C00 o LRX C03) connection slot 10 - Logement mémoire de sauvegarde 10 - Slot memoria backup (LRX M00) o
collegamento cavo PC (LRX C00 o 11 - Output terminals (LRX M00) ou connexion câble PC conexión cable PC (LRX C00 o LRX C03)
LRX C03) 12 - LED status indicator (LRX C00 o LRX C03) 11 - Salidas
11 - Uscite 13 - Expansion module release button from 11 - Bornes des sorties 12 - LED indicator de estatus
12 - LED di stato base module 12 - DEL d’état 13 - Botón para la separación del modulo de
13 - Tasto sgancio modulo di espansione 14 - Connector for expansion module link to 13 - Bouton déclencheur du module expansión del modulo base
dal modulo base base module d’extension 14 - Conector para la conexión del modulo
14 - Connettore aggancio modulo di 14 - Connecteur d’accrochage du module de expansión al modulo base
espansione al modulo base d’extension au module de base

ATTENZIONE WARNING ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA


Tensione pericolosa. Hazardous voltage. Tension dangereuse. Tensión peligrosa.
Disalimentare sempre tutti i circuiti prima di Disconnect all the circuits before any Coupez toujours tous les circuits avant tout Desconecte todos les circuitos antes de
qualsiasi intervento sui morsetti. intervention on the terminals. intervention aux bornes. cualquier intervención en los terminales.
Il mancato rispetto provocherà morte o gravi Failure to comply will result in death or Le non-respect provoquera la mort ou des El incumplimiento dará lugar a la muerte o
infortuni. serious injury. blessures graves. lesiones graves.

INPUT 12/24VDC 0-10V Analog Input 0-10V Analog Input

1 2 1 2 3 4

A - Fusibile rapido a 1A, interruttore


automatico e protezione circuito
B - Soppressore sovratensione transitoria
(tensione di taglio 43VDC)

A - 1A fast acting fuse, automatic circuit +- A1 A2


breaker and circuit protection
+ A
+ A +- A1
A2
A3
A4
B - Transient voltage surge suppressor
(43VDC cut-off voltage) 12/24VDC B B
- -
+ - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2 + - I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 A1 A2 A3 A4
A - Fusible rapide de 1A, disjoncteur
automatique et protection circuit
B - Dispositif d’antiparasitage (tension de
coupure 43VDC)

A - Fusible rápido de 1A, interruptor


automático y protección circuito
LRD12T D024 - LRD12R D024 LRD20R D012 - LRD20T D024 - LRD20R D024
B - Supresor sobre-tensión transitoria
(tensión de corte 43VDC)
A
+
12/24VDC B
-
BL BN BL BN
BK BK
+ - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2 A1 A2 A3 A4

2
ATTENZIONE WARNING ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Tensione pericolosa. Hazardous voltage. Tension dangereuse. Tensión peligrosa.
Disalimentare sempre tutti i circuiti prima di Disconnect all the circuits before any Coupez toujours tous les circuits avant tout Desconecte todos les circuitos antes de
qualsiasi intervento sui morsetti. intervention on the terminals. intervention aux bornes. cualquier intervención en los terminales.
Il mancato rispetto provocherà morte o gravi Failure to comply will result in death or Le non-respect provoquera la mort ou des El incumplimiento dará lugar a la muerte o
infortuni. serious injury. blessures graves. lesiones graves.

INPUT 100...240VAC
I183 I GB F E 06 12

LRD10R A240 LRD20R A240

A A
L L
100...240VAC
50/60 Hz C C
N N
L N I1 I2 I3 I4 I5 I6 L N I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC

A - Fusibile rapido a 1A, interruttore


automatico e protezione circuito
C - Soppressore sovratensione transitoria
(tensione di taglio: 430VAC per
LRD...A240, 43VAC per LRD...A024)

A - 1A fast acting fuse, automatic circuit


breaker and circuit protection
C - Transient voltage surge suppressor
INPUT 24VAC (430VAC cut-off voltage for LRD...A240;
43VAC for LRD...A024)
LRD12R A024 LRD20R A024

A A A - Fusible rapide de 1A, disjoncteur


L L automatique et protection circuit
24VAC C - Dispositif d’antiparasitage (tension de
50/60 Hz C C coupure: 430VAC pour LRD...A240;
N N 43VAC pour LRD...A024)
L N I1 I2 I3 I4 I5 I6 L N I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 IA IB IC

A - Fusible rápido de 1A, interruptor


automático y protección circuito
C - Supresor sobre-tensión transitoria
(tensión de corte 430VAC para
LRD...A240, 43VAC para LRD...A024)

OUTPUT (RELAY)

LRD10R A240 - LRD12R A024 - LRD20R D012 - LRD20R D024


LRD12R D024 LRD20R A240 - LRD20R A024

E E
D
L/+
12...240VAC 50/60Hz
or U
12...30VDC U D - Fusibile, interruttore o salvamotore
N/-
E - Carico induttivo

12...240VAC 50/60Hz 12...30VDC


D - Fuse, circuit breaker or circuit protector
E - Inductive load

OUTPUT (TRANSISTOR)
D - Fusible, interrupteur ou disjoncteur
moteur
LRD12T D024 LRD20T D024 E - Charge inductive

D - Fusible, interruptor ó guardamotor


Output 4 x TR/0.5A Output 8 x TR/0.5A E - Carga inductiva

+ - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

E
D
+
24VDC
- U

3
MODULI DI ESPANSIONE EXPANSION MODULES MODULES D’EXTENSION MODULOS DE EXPANSIÓN

LRE02A D024 Voltage output Current output


A A A - Fusibile rapido a 1A, interruttore
+ + automatico e protezione circuito
24V B 24V B
- - B - Soppressore sovratensione transitoria
(tensione di taglio 43VDC)

A - 1A fast acting fuse, automatic circuit


I183 I GB F E 06 12

breaker and circuit protection


B - Transient voltage surge suppressor
(43VDC cut-off voltage)

A - Fusible rapide de 1A, disjoncteur


automatique et protection circuit
B - Dispositif d’antiparasitage (tension de
coupure 43VDC)

A - Fusible rápido de 1A, interruptor


automático y protección circuito
B - Supresor sobre-tensión transitoria
(tensión de corte 43VDC)
External External External External
equipment equipment equipment equipment

La modalità di uscita può essere impostata The output mode can be set by LRD base Le mode de sortie peut être configuré par El modo de salida se puede configurar con
tramite LRD di base con il valore dei registri unit through the value of DR registers (actual LRD de base avec la valeur des enregistreurs unidad base LRD a través del valor de los
DR (valore attuale). value). DR (valeur actuelle). registros de DR (valor actual).

N° Significato / Meaning / Sens / Significado Modalità / Mode / Mode / Modo Definizione dati / Data definition / Définition données / Definición datos
DRD0 Imposta l’uscita di AQ01 1 0: modalità tensione, il valore dell’uscita AQ è 0 in modalità STOP /
Setting the output of AQ01 voltage mode, AQ output value is 0 under STOP mode /
Définit la sortie de AQ01 mode tension, la valeur de la sortie AQ est 0 en mode STOP /
Configura la salida de AQ01 modo tensión, el valor de la salida AQ es 0 en el modo STOP.
DRD1 Imposta l’uscita di AQ02 2 1: modalità corrente, il valore dell’uscita AQ è 0 in modalità STOP /
Setting the output of AQ02 current mode, AQ output value is 0 under STOP mode /
Définit la sortie de AQ02 mode courant, la valeur de la sortie AQ est 0 en mode STOP /
Configura la salida de AQ02 modo corriente, el valor de la salida AQ es 0 en el modo STOP.
DRD2 Imposta l’uscita di AQ03 3 2: modalità tensione, AQ mantiene il valore dell’uscita in modalità STOP /
Setting the output of AQ03 voltage mode, AQ keeps output value under STOP mode /
Définit la sortie de AQ03 mode tension, AQ maintient la valeur de la sortie en mode STOP /
Configura la salida de AQ03 modo tensión, AQ mantiene el valor de la salida en el modo STOP.
DRD3 Imposta l’uscita di AQ04 4 3: modalità corrente, AQ mantiene il valore dell’uscita in modalità STOP /
Setting the output of AQ04 current mode, AQ keeps output value under STOP mode /
Définit la sortie de AQ04 mode courant, AQ maintient la valeur de la sortie en mode STOP /
Configura la salida de AQ04 modo corriente, AQ mantiene el valor de la salida en el modo STOP.
Viene interpretato come 0 se il valore di DR non rientra nel campo 0~3. Questo significa che la modalità di uscita di AQ è la modalità 1. AQ visualizza il valore impostato (costante del codice di
altri dati) nella modalità STOP, visualizza il valore corrente nella modalità RUN. Il valore impostato di AQ può essere una costante o il valore corrente di un’altra funzione.
It will be considered as 0 if the value of DR is not in the range of 0~3. That means the output mode of AQ is mode 1. AQ displays preset value (constant of code of other data) under STOP mode
and displays current value under RUN mode. AQ preset value can be a constant or other function current value.
Il est interprété comme 0 si la valeur de DR ne rentre pas dans le champ 0~3. Cela signifie que le mode de sortie de AQ est le mode 1. AQ affiche la valeur définie (constante du code d'autres
données) en mode STOP, il affiche la valeur courante en mode RUN. La valeur définie de AQ peut être une constante ou la valeur courante d'une autre fonction.
Se interpreta 0 si el valor de DR no se encuentra dentro del alcance 0~3. Esto significa que el modo de salida de AQ es el modo 1. En el modo STOP, AQ visualiza el valor configurado (constante
del código de otros datos), mientras que en el modo RUN visualiza el valor actual. El valor configurado de AQ puede ser una constante o el valor actual de otra función.

ATTENZIONE WARNING ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA


Tensione pericolosa. Hazardous voltage. Tension dangereuse. Tensión peligrosa.
Disalimentare sempre tutti i circuiti prima di Disconnect all the circuits before any Coupez toujours tous les circuits avant tout Desconecte todos les circuitos antes de
qualsiasi intervento sui morsetti. intervention on the terminals. intervention aux bornes. cualquier intervención en los terminales.
Il mancato rispetto provocherà morte o gravi Failure to comply will result in death or Le non-respect provoquera la mort ou des El incumplimiento dará lugar a la muerte o
infortuni. serious injury. blessures graves. lesiones graves.
LRE04A D024 0-10V Analog 4-20mA Analog
2 2
A A A - Fusibile rapido a 1A, interruttore
+ +
automatico e protezione circuito
24V B 24V B
- PE
- PE B - Soppressore sovratensione transitoria
(tensione di taglio 43VDC)
I2 V2 C2 PE I2 V2 C2 PE

A - 1A fast acting fuse, automatic circuit


breaker and circuit protection
B - Transient voltage surge suppressor
(43VDC cut-off voltage)

A - Fusible rapide de 1A, disjoncteur


automatique et protection circuit
B - Dispositif d’antiparasitage (tension de
coupure 43VDC)

A - Fusible rápido de 1A, interruptor


automático y protección circuito
B - Supresor sobre-tensión transitoria
PE PE PE PE PE PE (tensión de corte 43VDC)

1 3 4 1 3 4

4
ATTENZIONE WARNING ADVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Tensione pericolosa. Hazardous voltage. Tension dangereuse. Tensión peligrosa.
Disalimentare sempre tutti i circuiti prima di Disconnect all the circuits before any Coupez toujours tous les circuits avant tout Desconecte todos les circuitos antes de
qualsiasi intervento sui morsetti. intervention on the terminals. intervention aux bornes. cualquier intervención en los terminales.
Il mancato rispetto provocherà morte o gravi Failure to comply will result in death or Le non-respect provoquera la mort ou des El incumplimiento dará lugar a la muerte o
infortuni. serious injury. blessures graves. lesiones graves.

LRE04P D024
External
equipment
I183 I GB F E 06 12

A
PT100
A - Fusibile rapido a 1A, interruttore
+ automatico e protezione circuito
24VDC
-
B B - Soppressore sovratensione transitoria
(tensione di taglio 43VDC)

A - 1A fast acting fuse, automatic circuit


breaker and circuit protection
B - Transient voltage surge suppressor
(43VDC cut-off voltage)

A - Fusible rapide de 1A, disjoncteur


automatique et protection circuit
B - Dispositif d’antiparasitage (tension de
coupure 43VDC)

A - Fusible rápido de 1A, interruptor


automático y protección circuito
B - Supresor sobre-tensión transitoria
(tensión de corte 43VDC)
PT100
PT100
PT100

Quando la temperatura non rientra nei limiti When the temperature is out of the Quand la température ne rentre pas aux Cuando la temperatura está fuera de los
del campo -100°C…+600°C, le bobine di -100°C…+600°C range limits, error output limites de gamme -100°C…+600°C, les limitos de rango -100°C...+600°C, las
errore M34, M35, M36 e M37, che coils M34, M35, M36 and M37, which bobines de sortie erreur M34, M35, M36 et bobinas de salida error M34, M35, M36 y
corrispondano a canale 1, canale 2, canale 3 correspond to channel 1, channel 2, M37, qui correspondent au canal 1, canal 2, M37, que corresponden al canal 1, canal 2,
e canale 4, saranno attivate (ON). channel 3 and channel 4, will be activated (ON). canal 3 et canal 4, seront activés (ON). canal 3 y canal 4, se activará (ON).

STATO DEL LED DEL MODULO DI LED STATUS OF EXPANSION MODULE ETAT DE LA DEL DU MODULE D’EXTENSION LED DE ESTATUS MODULO DE EXPANSIÓN
ESPANSIONE

A
+
24V B
- A - Fusibile rapido a 1A, interruttore
automatico e protezione circuito
B - Soppressore sovratensione transitoria
4x DC (tensione di taglio 43VDC)

24VDC + – 24VDC LRE accesa. LRD in modalità RUN

Run LRE switched on. LRD in RUN mode


A - 1A fast acting fuse, automatic circuit
breaker and circuit protection
LRE allumée, LRD en mode RUN (exécution)
B - Transient voltage surge suppressor
(43VDC cut-off voltage)
LRE conectado. LRD modo RUN

Lampeggio veloce (3Hz), LRE in anomalia per:


A - Fusible rapide de 1A, disjoncteur
- errore trasferimento
Run - errore connessione automatique et protection circuit
B - Dispositif d’antiparasitage (tension de
Fast flashing (3Hz), LRE in fault mode:
- Data transfer error
coupure 43VDC)
- Connecting with front error
Clignotement rapide (3Hz), LRE en défaut pour :
- erreur de transfert A - Fusible rápido de 1A, interruptor
- erreur de connexion automático y protección circuito
Intermitencia rápida (3Hz), LRE en fallo per: B - Supresor sobre-tensión transitoria
- Error de transferencia de datos (tensión de corte 43VDC)
- Error de conexión

5
COMUNICAZIONE CON LRX SW COMMUNICATION WITH LRX SW COMMUNICATION AVEC LRX SW COMUNICACION CON LRX SW
(software di programmazione e supervisione) (supervision and programming software) (logiciel de programmation et supervision) (software de supervisión y programación)

Upload

Download
I183 I GB F E 06 12

PC Q1 Q2

RS232 PC 3
+ - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2
2 + - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2
LRX SW
4
LRX C00
I01 [ T01
[ T02
T01 [Q01
Upload

1 PC
Q1 Q2 Q3 Q4
USB Download Q1 Q2 Q3 Q4

Q1 Q2

PC
2B
LRX SW
4
LRX C03

COMUNICAZIONE CON LRX M00 COMMUNICATION WITH LRX M00 COMMUNICATION AVEC LRX M00 COMUNICACION CON LRX M00
(memoria di back-up) (back-up memory) (mémoire de sauvegarde) (memoria de back-up)

+ - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2 + - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2 + - I1 I2 I3 I4 I5 I6 A1 A2

I01 [ T01
[ T02
T01 [Q01

LRX M00
1
Q1 Q2 Q3 Q4 Q1 Q2 Q3 Q4 2 Q1 Q2 Q3 Q4

Lettura programma con tastiera


I01 [ T01 LRX M00 4
[ T02 Read program by keypad
T01 [Q01 Lecture programme par clavier
Lectura de programa con teclado

DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONES

LRD10... LRD20... LRE...


LRD12...
54.6 54.6 54.6
72 5 44.3 126 5 44.3 8 38 5 44.3
106
106

106
90

98

45
68
90

98

45
68

90

98

45
68

Ø4.5 80 Ø4.5 Ø4.5

También podría gustarte