Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PROPUESTA PEDAGÓGICA
FUNCIONES DE LA CÁTEDRA
En cuanto a las funciones de la docente a cargo de la cátedra, sus tareas principales serán
propiciar el diálogo y el debate en cada encuentro en un clima de respeto mutuo, proponer y
corregir trabajos de diversa índole, poner a disponibilidad de las y los estudiantes la
bibliografía obligatoria y ampliatoria y transmitirles información sobre actividades culturales y
académicas vinculadas con los contenidos de la materia.
FUNDAMENTACIÓN
En un contexto de gran movilidad poblacional, las escuelas suelen ser el punto de encuentro
de distintas lenguas, dialectos y variedades sociolectales entre las que puede haber conflicto.
El desarrollo de una metodología de enseñanza adecuada a la pluralidad lingüística requiere
de la disponibilidad de herramientas que permitan comprender las particularidades de las
variedades lingüísticas que coexisten en el aula y las relaciones que se establecen entre ellas.
Además de propiciar el desarrollo de esos recursos, esta materia puede favorecer la revisión
de los prejuicios lingüísticos que, en muchos casos, derivan en la inhibición de la lengua
primera.
En cuanto a la organización de los temas a estudiar, las unidades de esta propuesta pedagógica
se distinguen por la perspectiva con la que se abordan los contenidos. En la primera unidad, se
asume una mirada histórica con el fin de integrar contenidos de asignaturas anteriores y
generar una actitud crítica frente a los postulados teóricos de las diversas corrientes
lingüísticas. El desarrollo de la lingüística moderna de ningún modo se plantea en términos
evolutivos. Se trata, más bien, de una historia colmada de saltos, retrocesos, paralelismos,
puntos de confluencia y dispersión.
1
Raiter, Alejandro, “Sociolingüística: contenidos, actitudes y métodos de enseñanza”. Trabajo presentado en las II
Jornadas Internacionales Lavandera de Sociolingüística y Análisis del Discurso, Instituto de Lingüística – Universidad
de Buenos Aires, 28-30 de agosto de 2014, pp. 2. Disponible en:
https://www.academia.edu/6028310/Socioling%C3%BC%C3%ADstica_y_m%C3%A9todos_de_ense%C3%B1anza
los contenidos de la sociolingüística con los métodos concretos de enseñanza en el marco de
las políticas lingüísticas desarrolladas en Argentina y países limítrofes durante los últimos años.
EXPECTATIVAS DE LOGRO
- Conocer los fundamentos de las distintas teorías lingüísticas poniendo especial atención en
las corrientes que estudian el lenguaje dentro de su contexto socio-cultural.
- Aprehender y problematizar las principales conceptualizaciones sociolingüísticas.
- Analizar sus propias producciones orales y escritas y las de las y los hablantes de su
entorno desde los aportes de la sociolingüística.
- Reflexionar sobre la diversidad y las tensiones lingüísticas presentes en el contexto escolar.
- Apropiarse de herramientas para el desarrollo de diagnósticos sociolingüísticos.
- Revisar sus actitudes lingüísticas.
- Elaborar propuestas didácticas que permitan a las y los estudiantes de nivel secundario
valorizar y conservar su dialecto materno, mientras se las/los entrena en los usos de la
variedad estándar de la lengua.
PROPÓSITOS DE LA DOCENTE
ENCUADRE METODOLÓGICO
Cada vez que sea oportuno, se presentará y debatirá un fenómeno lingüístico cercano regional
y temporalmente mediante algún texto, video y/o audio durante el inicio de la clase, a modo
de introducción en los contenidos, o hacia el final del encuentro, para afianzar e integrar los
temas estudiados.
El análisis de emisiones concretas permitirá mantener una coherencia con respecto al enfoque
de la disciplina, generará una dinámica dialogal en las clases y dará lugar a un aprendizaje
significativo y reflexivo.
RECURSOS
- Textos digitales e impresos
- Guías de actividades
- Apuntes de cátedra
- Audios y videos
CONTENIDOS
El desarrollo de la lingüística moderna: desde los estudios formalistas a los análisis del lenguaje
dentro de su contexto socio-cultural. El objeto de estudio en las diversas corrientes de la
lingüística contemporánea. La sociolingüística y sus orígenes. La etnografía de la comunicación.
La anticipación de Voloshinov: el análisis ideológico del comportamiento social lingüístico. Los
fundamentos de la sociolingüística. Lenguaje, cultura y pensamiento. Relativismo lingüístico. La
hipótesis Sapir-Whorf.
2. A Lenguaje en uso
El estudio de emisiones concretas en situaciones reales. Conceptos básicos: variedad,
variación, variante, variable. Las nociones de dialecto y registro en M. A. K. Halliday. Conceptos
polémicos: lengua y contexto. El problema de los límites. La heterogeneidad de la lengua. La
noción de continuum. El proceso de estandarización. Literatura y variedad estándar. La
comunidad de habla y los criterios para su definición.
2. B Actitudes lingüísticas
La respuesta emocional de los miembros de una comunidad ante las variedades lingüísticas en
su entorno social. Formas de evaluación. Actitud y comportamiento lingüístico. Actitud y
cambio lingüístico. Las actitudes lingüísticas asociadas a las innovaciones de género gramatical.
2. C Metodología
El trabajo de campo. Técnicas de recolección e interpretación de datos. La paradoja del
observador participante. Metodología para el estudio de las actitudes lingüísticas. Desarrollo
conjunto y puesta en práctica de instrumentos de recolección de datos para el estudio del
lenguaje inclusivo en las escuelas.
2. D Variacionismo
El método cuantitativo de William Labov. La variable sociolingüística. Beatriz Lavandera y los
límites de la variable sociolingüística. La necesidad de una teoría de los significados.
2. E Cambio lingüístico
Estudios sincrónicos y diacrónicos: la ruptura de la oposición. Debates en torno al modo de
difusión del cambio. El rol del hablante innovador. La noción de prestigio. El concepto de red
social en la propuesta de Lesley Milroy. Los lazos intergrupales y la transmisión de las
innovaciones.
2. F Lenguas en contacto
Bilingüismo. Tipos de bilingüismo. El multilingüismo y la distribución de tipo funcional: diglosia.
La noción de conflicto lingüístico. Formación de nuevas variedades lingüísticas: el caso del
pidgin y las lenguas criollas. Mixturas. Las huellas del contacto lingüístico: transferencias y
préstamos.
BIBLIOGRAFÍA
Unidad I
Unidad II
2.A
- Fishman, Joshua, “Algunos conceptos básicos de sociolingüística” en Sociología del
lenguaje, Madrid: Cátedra, 1995, pp. 47-53.
- Lastra, Yolanda, “Diversidad lingüística” en Sociolingüística para hispanoamericanos.
Una introducción, México: El Colegio de México, 1997, pp. 27-37.
- Halliday, M. A. K., “Cuadro 1” en El lenguaje como semiótica social. Una interpretación
social del lenguaje y del significado, México: Fondo de Cultura Económica, 1982, pp.
50.
- Gallardo, Andrés, “Hacia una teoría del idioma estándar” en Revista de lingüística
teórica y aplicada, Concepción, 16, 1978, pp. 85-119.
- Raiter, A. y Zullo J., “El problema de definir el contexto. La etnografía de la
comunicación” en Sujetos de la lengua. Introducción a la lingüística del uso, Barcelona:
Gedisa, 2004, pp. 55-78.
- Dorian, Nancy, “Hacia una definición de comunidad de habla que incluya sus márgenes
operativos” en Skura, Susana (comp.), El habla en interacción: la comunidad, Buenos
Aires: Fichas de cátedra de la Facultad de Filosofía y Letras, UBA, 2002, pp. 51-61.
2.B
- Hernández Campoy, Juan Manuel, “El fenómeno de las actitudes lingüísticas y su
medición en Sociolingüística” en Revista Electrónica de Estudios Filológicos, N° 8, 2004,
pp. 29- 56. Disponible en:
http://www.um.es/tonosdigital/znum8/portada/monotonos/04-JMCAMPOYa.pdf
2.C
- González Martínez, Juan, “Metodología para el estudio de las actitudes lingüísticas” en
Actas del XXXVII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística (SEL),
editadas por Inés Olza Moreno, Manuel Casado Velarde y Ramón González Ruiz,
Departamento de Lingüística hispánica y Lenguas modernas. Pamplona, Servicio de
Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2008. ISBN: 84-8081-053-X. Publicación
electrónica en: http://www.unav.es/linguis/simposiosel/actas/
- Selección de encuestas.
2.D
- Labov, William, “La estratificación social de (r) en los grandes almacenes de Nueva
York” en Modelos sociolingüísticos, Madrid: Cátedra, 1983, pp.75-104.
- Raiter, A. y Zullo J., “Labov y el método cuantitativo” en Sujetos de la lengua.
Introducción a la lingüística del uso, Barcelona: Gedisa, 2004, pp. 79-93.
- Lavandera, Beatriz, “Los límites de la variable sociolingüística” en Variación y
significado, Buenos Aires: Hachette, 1984, pp. 37-46.
2.E
- Fernández, Moreno, Francisco, “El cambio lingüístico visto desde la sociolingüística” en
Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje, Barcelona: Ariel, 1998, pp. 107-
119.
- Milroy, Lesley, “El contexto comunicativo y el rol del hablante-innovador en el cambio
lingüístico” en Lenguaje en contexto 1/2, Buenos Aires, 1988.
2. F
- Unamuno, Virginia, “Cuando las lenguas se encuentran. Algunos problemas empíricos”
en Sujetos de la lengua. Introducción a la lingüística del uso, Barcelona: Gedisa, 2004,
pp. 137-161.
- Martínez, Angelita (coord.), “La variación lingüística como herramienta para la
enseñanza de la lengua estándar” en El entramado de los lenguajes, Buenos Aires: La
Crujía, 2009, pp. 32-71.
- Avellaneda, Alicia y Patricia Dante, “Algunas observaciones sobre el contacto
lingüístico entre el toba (qom) y el español en una comunidad del gran Buenos Aires”
en Fernández Garay, Ana, Marisa Censabella y Marisa Malvestitti (eds.), Lingüística
amerindia. Contribuciones y perspectivas, Buenos Aires: Facultad de Filosofía y Letras,
UBA, 2013, pp. 153-162.
Unidad III
3.A
- Bourdieu, Pierre, “La producción y la reproducción de la lengua legítima” en ¿Qué
significa hablar?, Madrid, Akal, 1999, pp. 17-39.
- Drucaroff, Elsa, “La producción de signos como parte de las fuerzas productivas: la
posición de Pierre Bourdieu” en Otro logos. Signos discursos, política, Buenos Aires:
Edhasa, 2015, pp. 40-53.
- Bernstein, Basil, “Códigos amplios y restringidos: sus orígenes sociales y algunas
consecuencias” en Gavin, P. y Lastra Y. (comps.), Antología de estudios de
etnolingüística y sociolingüística, México: Instituto de Investigaciones Antropológicas,
1974, pp.357-374.
3.B
- Declaración Universal de Derechos Lingüísticos.
- De Arnoux, Elvira Narvaja y Roberto Bein, “Hacia una historización de las políticas de
enseñanza de lenguas” en Política lingüística y enseñanza de lenguas, Buenos Aires:
Biblos, 2015, pp. 13-50.
- Acuña, Leonor, “La estandarización de la lengua para la EIB: de la planificación a la
realidad”. Ponencia presentada en el I Congreso Internacional Educación, Lenguaje y
Sociedad: “Tensiones educativas en América Latina”, Universidad Nacional de La
Pampa, 2004. Disponible en: http://www.fchst.unlpam.edu.ar/iciels/177.pdf
- Acuña, Leonor, “De la castellanización a la educación intercultural bilingüe: sobre la
atención de la diversidad lingüística en la Argentina”, Revista de historia bonaerense
IX, 24: 47-51.
- Freire, Paulo, “Octava carta. Identidad cultural y educación” en Cartas a quien
pretende enseñar, Buenos Aires: Siglo XXI, 2004, pp. 103-111.
- Raiter, Alejandro, “Educación, cambio lingüístico y hegemonía” en Texturas N°7, 2008.
- Bixio, Beatriz, “Pasos hacia una didáctica sociocultural de la lengua y la literatura:
Sociolingüística y educación, un campo tensionado” en Lulú Coquette, Año 2003, vol. 2,
Barcelona, pp. 24- 35. Disponible en:
- https://teorialiteraria2009.files.wordpress.com/2011/09/bixio-pasos-hacia-una-
didc3a1ctica-sociocultural-de-la-lengua-y-la-literatura.pdf
- AA.VV, Educación Intercultural Bilingüe en Argentina. Sistematización de experiencias.
Benos Aires: Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, 2004, pp. 11-19, 25-32,
268-273.
EVALUACIÓN
Criterios de evaluación:
Las producciones escritas serán corregidas y devueltas en un breve plazo. Cada evaluación
escrita retornará con comentarios en los márgenes sobre los aciertos y/o desaciertos que
hayan sido identificados en el texto. También se realizará una devolución general donde se
expondrán oralmente las fortalezas y debilidades comunes, se precisarán algunas nociones y
se abrirá el diálogo sobre la calidad, grado de dificultad y pertinencia de las consignas.
PROPUESTA DE ACREDITACIÓN
Para acceder a la instancia de examen final, las y los estudiantes deberán alcanzar el
porcentaje mínimo de asistencia (60%) y aprobar con un mínimo de 4 (cuatro) puntos cada una
de las evaluaciones parciales o los correspondientes exámenes recuperatorios.
La evaluación final comenzará con una exposición de un tema, cuya elección será acordada con
la docente. A continuación, la profesora realizará preguntas sobre el tema expuesto y sobre
otros contenidos que hayan sido trabajados en el año. Esta última instancia de evaluación
también se aprobará con una calificación mínima de 4(cuatro) puntos.