Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DEL COMERCIO
(97-2085)
Revisión
Introducción
Las directrices tienen por objeto facilitar a las partes la negociación de acuerdos de
reconocimiento y a los terceros la negociación de su adhesión a esos acuerdos o la negociación
de acuerdos comparables. La forma más común de conseguir el reconocimiento es el acuerdo
bilateral. El artículo VII del AGCS admite esta posibilidad. Existen diferencias en cuanto a las
normas de educación y examen, la experiencia requerida, la influencia de la reglamentación y
otras diversas materias, todas las cuales hacen sumamente difícil aplicar el reconocimiento
sobre una base multilateral. Las negociaciones bilaterales permitirán a los participantes
centrarse en las cuestiones clave de sus respectivos entornos. Sin embargo, los acuerdos
bilaterales, una vez logrados, pueden conducir a otros acuerdos bilaterales, con lo que en
última instancia el reconocimiento mutuo cobrará mayor amplitud.
Los ejemplos facilitados en las diversas secciones de estas directrices tienen un carácter
puramente ilustrativo. La lista de estos ejemplos es indicativa y no pretende ser exhaustiva ni
suponer una aprobación de la aplicación de esas medidas por parte de los Miembros de la
OMC.
S/WPPS/W/12/Rev.1
Página 2
Con referencia a las obligaciones que el artículo VII del AGCS impone a los Miembros de la
OMC, esta sección contiene algunos elementos que se consideran útiles para el cumplimiento de esas
obligaciones. En el anexo de las presentes directrices se reproduce el texto del artículo VII.
-la fecha prevista del inicio de las negociaciones y una fecha indicativa para que los
terceros puedan expresar su interés.
Resultados
Acciones de seguimiento
-dichos Miembros adoptan las medidas y emprenden las acciones necesarias para
asegurar la ejecución y supervisión del acuerdo, por su propia cuenta y por las
autoridades competentes, o, en cumplimiento del artículo I del AGCS,
promueven la adopción de esas medidas y acciones por las autoridades
subnacionales competentes y por otras organizaciones;
Se insta a los Miembros a que establezcan una entidad negociadora única, en el caso
de que no exista.
En esta sección se exponen varias cuestiones que se pueden abordar en toda negociación y, si
así se conviene, incluir en el acuerdo final. Se ofrecen algunas ideas básicas sobre lo que un Miembro
podría exigir de profesionales extranjeros que deseen acogerse a un acuerdo de reconocimiento mutuo.
Participantes
-si el acuerdo regula el acceso temporal y/o permanente a la profesión de que se trate.
El ARM debería especificar claramente las condiciones que han de cumplirse para el
reconocimiento en el territorio de cada parte y el nivel de equivalencia convenido entre las
partes. Los términos precisos del acuerdo dependerán de la base en que éste se funde, como
ya se ha visto supra. En el caso de que las prescripciones de las diversas jurisdicciones
subcentrales de una parte en un acuerdo de reconocimiento mutuo no sean idénticas, la
diferencia se debería exponer con toda claridad. El acuerdo debería regular la aplicabilidad
S/WPPS/W/12/Rev.1
Página 4
del reconocimiento otorgado por una jurisdicción subcentral en las demás jurisdicciones
subcentrales de la parte.
i)Títulos de aptitud
-el nivel mínimo de estudios necesario (requisitos de ingreso, duración de los estudios,
materias estudiadas);
-la medida en que los títulos de aptitud del país de origen son reconocidos en el país
huésped;
-los títulos de aptitud que las partes están dispuestas a reconocer, por ejemplo,
enumerando diplomas o certificados particulares expedidos por determinadas
instituciones o haciendo referencia a requisitos concretos mínimos que deban
ser certificados por las autoridades del país de origen, indicando si la posesión
de determinado nivel de titulación permite el reconocimiento de algunas
actividades pero no de otras.
ii) Inscripción
5. Mecanismos de aplicación
-las reglas y procedimientos que han de utilizarse para supervisar y aplicar las
disposiciones del acuerdo;
-los medios de arbitraje de las diferencias que surjan en el marco del ARM.
Como guía para la tramitación de las solicitudes individuales, el ARM debería incluir
detalles sobre:
-el punto central de contacto de cada parte a efectos de información sobre todas las
cuestiones relativas a la solicitud (nombre y dirección de las autoridades
competentes, formalidades para la concesión de licencias, información sobre
prescripciones adicionales que es necesario cumplir en el país huésped, etc.);
-la duración de los procedimientos de tramitación de las solicitudes por parte de las
autoridades competentes del país huésped;
-que las peticiones relacionadas con las medidas se tramitarán con rapidez;
-que las tasas exigidas a los solicitantes que deseen beneficiarse de los términos del
ARM serán proporcionales al costo para el país o la organización huésped;
-el ARM debería especificar también los medios y las condiciones de obtención real de una
licencia una vez establecido el derecho a la misma, así como detallar lo que
abarca la licencia (la licencia y su contenido, la pertenencia a un organismo
profesional, la utilización de títulos profesionales y/o académicos, etc.). Se
deberían explicar todos los requisitos exigidos para la obtención de una
licencia, además de los títulos de aptitud, por ejemplo:
-requisitos de idiomas;
-cumplimiento de las normas de ética del país huésped (por ejemplo independencia e
incompatibilidad).
-Para asegurar la transparencia del sistema, el ARM debería incluir los siguientes detalles de
cada parte:
ANEXO
Artículo VII
Reconocimiento
1. A los efectos del cumplimiento, en todo o en parte, de sus normas o criterios para la
autorización o certificación de los proveedores de servicios o la concesión de licencias a los
mismos, y con sujeción a las prescripciones del párrafo 3, los Miembros podrán reconocer la
educación o experiencia obtenidas, los requisitos cumplidos o las licencias o certificados
otorgados en un determinado país. Ese reconocimiento, que podrá efectuarse mediante
armonización o de otro modo, podrá basarse en un acuerdo o convenio con el país en cuestión
o podrá ser otorgado de forma autónoma.
2. Todo Miembro que sea parte en un acuerdo o convenio del tipo a que se refiere el
párrafo 1, actual o futuro, brindará oportunidades adecuadas a los demás Miembros
interesados para que negocien su adhesión a tal acuerdo o convenio o para que negocien con
él otros comparables. Cuando un Miembro otorgue el reconocimiento de forma autónoma,
brindará a cualquier otro Miembro las oportunidades adecuadas para que demuestre que la
educación, la experiencia, las licencias o los certificados obtenidos o los requisitos cumplidos
en el territorio de ese otro Miembro deben ser objeto de reconocimiento.
4. Cada Miembro:
a)en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que surta efecto para él el Acuerdo
sobre la OMC, informará al Consejo del Comercio de Servicios sobre las
medidas que tenga en vigor en materia de reconocimiento y hará constar si
esas medidas se basan en acuerdos o convenios del tipo a que se refiere el
párrafo 1;
c)informará con prontitud al Consejo del Comercio de Servicios cuando adopte nuevas
medidas en materia de reconocimiento o modifique significativamente las
existentes y hará constar si las medidas se basan en un acuerdo o convenio del
tipo a que se refiere el párrafo 1.