Está en la página 1de 3

RESUMEN: INTRODUCCIÓN A LA LINGÜÍSTICA, DE

EUGENIO COSERIU
Lingüística
María Pérez Blanes
EXAMEN DE JULIO

III. EL ACTO LINGÜÍSTICO

1. No existen lenguas, sino sólo actos lingüísticos de expresión y comunicación, distintos de


un individuo a otro y distintos según las circunstancias.

Ningún signo lingüístico tiene exactamente la misma forma y el mismo valor (significado)
para todos los individuos que lo usan. En el lenguaje existe identidad entre intuición y
expresión, pero no existe entre expresión y comunicación, expresión y recepción…

El acto lingüístico es acto de creación, acto singular que no reproduce exactamente ningún
acto lingüístico anterior, es decir, que el acto lingüístico es, eminentemente individual, pero
vinculado socialmente por su misma finalidad, que es la de “decir a otros acerca de algo”.

2.1. El concepto de acto lingüístico. Desde los griegos hasta el siglo XIX, se habló siempre y
exclusivamente de lenguas, a pesar de que estas solo pueden establecerse objetivamente
sobre la base y, a partir, de los actos concretos de hablar. En el siglo XIX, se llegó a
considerar a las lenguas como organismos independientes de los individuos hablantes: se
afirmó la idea de que las lenguas nacen, crecen y mueren, y la de “lenguas madres” y
“lenguas hijas”. Ideas equivocadas, ya que las lenguas pertenecen a la categoría de las
funciones sociales.

Las lenguas desaparecen porque desaparece la comunidad que las habla o porque la
comunidad misma las abandona para adoptar otra lengua, pero normalmente
evolucionan, cambiando históricamente.

1
2.2. La valoración del acto lingüístico como aspecto fundamental del lenguaje se debe a W.
VON HUMBOLT, fundador de la lingüística general. Introduce dos aspectos del lenguaje: el
lenguaje como enérgeia (continúa creación de actos lingüísticos individuales), algo
dinámico que no está hecho de una vez por todas sino que se hace continuamente; por
otra parte, el lenguaje como ergon, como “producto” o “cosa hecha”, como sistema
históricamente realizado (lengua).

2.2.2. FERDINAND DE SAUSSURE destacó nuevamente los dos aspectos esenciales del
lenguaje: parole (habla, acto lingüístico) y langue (lengua). La langue es la norma, el sistema
lingüístico que se realiza en el hablar, y pertenece a la sociedad; ;la parole es la actividad de
hablar y pertenece al individuo. Según él, el objeto de la lingüística es en primer lugar el
sistema (la langue), pero el lingüista no puede desconocer la parole ya que, según una
misma tesis suya: “nada existe en la lengua que no haya existido antes en el habla”.

Otros estudiosos destacan el valor del acto lingüístico, KARL VOSSLER, reaccionó contra el
positivismo lingüístico y contra la consideración naturalista del lenguaje, insistiendo en la
importancia del individuo como creador del lenguaje (en el aspecto al que Humboldt había
llamado enérgeia).

2.2.3. VOSSLER insistía en la importancia de un factor hasta entonces casi ignorado por los
lingüistas: el oyente. El acto lingüístico implica por lo menos dos individuos, aunque hay
algunos que se podrían considerar individuales, como el monólogo. Estos solo nos revelan
que el lenguaje es un hábito.

El acto lingüístico no pertenece exclusivamente al individuo, como decía Saussure, sino que
es al mismo tiempo un hecho individual y social: individual porque cada individuo hablante
expresa de una manera única algo que le pertenece; y hecho social ya que el individuo
recta de acuerdo a modelos, es decir que se somete a lo que constituye norma en su
comunidad y no se aleja de esa norma.

No se puede afirmar que haya acto lingüístico completo cuando falta totalmente la
comprensión, que es la finalidad del hablar.

2
3. El acto lingüístico implica necesariamente: una intuición y una expresión del individuo A
y una percepción e imagen de un individuo B. El acto lingüístico del individuo A se crea
sobre el modelo de actos lingüísticos anteriores, pero no es totalmente idéntico a estos.

El individuo crea sus actos lingüísticos sobre modelos que guarda en su memoria, recrea
actos lingüísticos anteriormente experimentados y, al recrearlos, los modifica en cierta
medida en su forma y contenido.

Lo que ocurre en el individuo A no se repite nunca de manera idéntica: siempre hay un


margen, aunque mínimo, de incomprensión. Ya sea por razones físicas u otras más
importantes, como por ejemplo las convenciones lingüísticas de ambos implicados.

También podría gustarte