0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
53 vistas1 página
La organización LAB denuncia una reciente sentencia que considera discriminatoria la exigencia de un nivel B2 de euskera para agentes de la policía municipal de Donostia. LAB argumenta que requisitos como la edad o altura son más difíciles de cumplir que dominar el euskera, y que la sentencia refleja la ideología contraria al euskera de algunos jueces. La verdadera dicotomía es entre los derechos lingüísticos de los ciudadanos y empleados públicos euskaldunes, y aquellos que no quieren apre
Descripción original:
Derecho a Trabajar y Vivir en Euskara urtarrila 2024
La organización LAB denuncia una reciente sentencia que considera discriminatoria la exigencia de un nivel B2 de euskera para agentes de la policía municipal de Donostia. LAB argumenta que requisitos como la edad o altura son más difíciles de cumplir que dominar el euskera, y que la sentencia refleja la ideología contraria al euskera de algunos jueces. La verdadera dicotomía es entre los derechos lingüísticos de los ciudadanos y empleados públicos euskaldunes, y aquellos que no quieren apre
La organización LAB denuncia una reciente sentencia que considera discriminatoria la exigencia de un nivel B2 de euskera para agentes de la policía municipal de Donostia. LAB argumenta que requisitos como la edad o altura son más difíciles de cumplir que dominar el euskera, y que la sentencia refleja la ideología contraria al euskera de algunos jueces. La verdadera dicotomía es entre los derechos lingüísticos de los ciudadanos y empleados públicos euskaldunes, y aquellos que no quieren apre
participar en las movilizaciones en favor del derecho a trabajar y vivir en euskera LAB denuncia firmemente la última sentencia que hemos conocido contra la convocatoria del Ayuntamiento de Donostia para estabilizar algunos puestos de policía municipal. En las bases de la convocatoria se establecía la exigencia del nivel B2 de euskera para ser agente de la Policía Municipal, entre otros requisitos. Pues bien, la sentencia considera discriminatorio que se haga esta exigencia de euskera argumentando que vulnera el Frente a las derecho fundamental de acceso en igualdad de condiciones a los cargos públicos. agresiones, Pero ¿por qué la exigencia de un nivel de euskera es discriminatoria y no todas las demás llamamos a exigencias que se establecen en las bases de la convocatoria? ¿Por qué no es participar en las discriminatorio exigir un título académico mínimo, tener una franja de edad determinada, movilizaciones en tener una altura mínima, necesitar permiso de conducir o tener un conocimiento favor del derecho obligatorio del castellano y, en cambio, tener un mínimo de euskera sí? Algunos de los a trabajar y vivir requisitos que se establecen en la convocatoria, como la edad o la altura, son imposibles en euskera de cumplir por la mayoría de la población, mientras lograr cierto nivel de conocimiento del euskera está al alcance de cualquier ciudadano o ciudadana. Ahí está el meollo de la Son los puestos de cuestión. Que hay sectores judiciales, políticos y sindicales contrarios al euskera que sólo trabajo ocupados quieren dejar el conocimiento de ese idioma simplemente en manos de la voluntad de por trabajadores y cada cual. Quieren rebajar el euskera a la altura de ser una mera opción, siempre en una trabajadoras no situación dependiente del conocimiento obligatorio del castellano. Esto refleja euskaldunes los que claramente la ideología militante contraria al euskera de los jueces y juezas que están vulneran el derecho dictando este tipo de sentencias y del resto de sectores que las apoyan. de la ciudadanía a recibir atención en Junto a ello, se está intentando plantear una y otra vez la misma falsa dicotomía en estas euskera, así como el sentencias: entre el idioma de la atención a los ciudadanos y ciudadanas y el supuesto derecho de los derecho a la elección lingüística de las y los empleados públicos. La verdadera dicotomía compañeros y es entre los derechos lingüísticos del ciudadano o ciudadana o la persona empleada compañeras pública que está obligada a conocer el castellano y además sabe euskera y las personas euskaldunes a que no quieren saber euskera. Los que discriminan son las y los monolingües trabajar en euskera. castellanohablantes que no saben euskera, porque son los y las que imponen que la conversación sea necesariamente en castellano. Son los puestos de trabajo ocupados por trabajadores y trabajadoras no euskaldunes los que vulneran el derecho de la ciudadanía a recibir atención en euskera, así como el derecho de los compañeros y compañeras euskaldunes a trabajar en euskera. Telefónica