Está en la página 1de 6

[FECHA]

ANÁLISIS DE LA LEY DE IDIOMAS


NACIONALES

Jayme Aníbal Agustín Pérez


UNIVERSIDAD DA VINCI DE GUATEMALA
Carne: 201924894
INTRODUCCIÓN

Como estudiantes de Derecho y futuros profesionales, es de suma


importancia se puedan conocer y analizar las diferentes leyes del
ordenamiento legal de Guatemala, es por ello que a continuación se
presenta el análisis de lo que regula el decreto no. 19-2003, Ley de
Idiomas Nacionales, en cuanto a la prestación de servicios públicos a
los habitantes de las comunidades indígenas que se encuentran en los
diferentes municipios y departamentos de Guatemala .
LEY DE IDIOMAS NACIONALES

DECRETO NÚMERO 19-2003

1. ¿Cuáles son las debilidades en la prestación de servicios públicos a los


pueblos indígenas?
De conformidad con el decreto 19-2003, Ley de Idiomas Nacionales, se
encuentra regulado que, en la prestación de servicios públicos, cualquiera que
sea su índole se debe de realizar en el idioma en que se esté solicitando,
puede ser garífuna, maya o xinca; sin embargo en el área urbana de cualquier
municipio o departamento de Guatemala no se practica el atender una petición
que una persona realiza en un idioma diferente al español, dentro de la ley, se
especifica que las entidades centralizadas y descentralizadas del gobierno es
donde se debe de llevar a cabo este servicio de respuesta en otro idioma que
no es el español ya que personas del área rural solicitan diversos trámites y se
encuentran con la dificultad que ellos pocas veces, a lo largo de su vida han
hablado el español y es por ello que no pueden expresar lo que requieren y las
personas que laboran en dichas entidades no comprenden la situación.
A pesar que se encuentra regulado que en las entidades deben de laborar
personas que hablen y escriban los diversos idiomas reconocidos dentro de la
ley, en realidad en las instituciones que prestan servicios públicos es todo lo
contrario, la mayoría de personal no habla ningún otro idioma que no sea
español; y es por ello que las personas que solicitan un trámite o servicio no se
realiza conforme es requerido sino todo lo contrario. Por lo que el servicio o
tramite no avanza y no se llega a concluir de la mejor manera posible. Y por
ende las personas que no hablan español prefieren no solicitar ningún servicio
o trámite para evitar esta situación, ya que nadie comprende lo que hablan o
escriben y prefieren permanecer en las comunidades en donde viven y evitar
llegar al área urbana a realizar cualquier gestión.
2. Propuesta para rescatar y fortalecer los idiomas mayas en Guatemala:
Es importante realizar una reforma a la ley de idiomas ya que, a pesar que
dicha ley se encuentre regulado el contratar a personas que hablen y escriban
otro idioma además del español para poder asistir a las personas que no
hablan español (entiéndase idioma maya, garífuna y xinca) es necesario que
labore más de una persona que sea multilingüe para poder asistir a las
personas que requieren los servicios públicos para que así exista una mejor
atención y se acuda a las diferentes instituciones del estado para poder brindar
el servicio que se requiere.
Así también se necesita que dentro del pensum de estudio se implemente otro
idioma además del quiche, ya que no solo ese idioma se habla en los
diferentes municipios y departamentos de Guatemala, para que así desde
pequeños los niños, al avanzar en su estudio y en determinado momento ser
profesionales y presten sus servicios en las entidades públicas tengan el
conocimiento suficiente para asistir a las personas que no hablen español.
CONCLUSIÓN

El análisis presentado anteriormente, trata sobre las deficiencias


que las entidades del Estado tienen al prestar servicios públicos a
personas de los pueblos indígenas de Guatemala; durante muchos
años dichas personas han sido olvidadas y marginadas ya que al
momento de requerir servicios no se los brindan por desconocer el
idioma que hablan, es por ello que se decretó la Ley de Idiomas
Mayas (Dto. No. 19-2003) en donde se regula que en toda entidad
en donde se prestan dichos servicios deben de laborar personas
que hablan y escriben los diversos idiomas (maya, xinca y garífuna)
para que así presten un excelente servicio a personas que no
hablen español.
Es importante que se pueda reformar la ley anteriormente
mencionada para que en todas las entidades gubernamentales
presten servicio eficiente hacia las personas de pueblos indígenas y
se logre el objetivo de la Ley, que es garantizar los derechos de los
pueblos indígenas.
BIBLIOGRAFÍA

Constitución Política de la República de Guatemala, Asamblea


Nacional Constituyente, 1985.
Decreto No. 19-2003, Ley de Idiomas Nacionales, Congreso de la
Republica, 2003.
https://www.almg.org.gt/

También podría gustarte