Está en la página 1de 3

1.

El propósito de nuestro viaje es buscar uno o varios distribuidores en China, para


comercializar nuestros productos en el mercado chino que, sin duda, tiene un
potencial muy considerable y muchas oportunidades.
我们旅行的目标是在中国寻找一个或几个分销商来在中国市场销售我们的产品,
这无疑有很大的潜力和很多机会。
我們此行的目的是在中國尋找一個或幾個代理商以便在中國市場銷售我們的產
品,毫無疑問,中國市場有很大的潛力和很多機會。

2. Llevamos varios años importando y distribuyendo vino extranjero en China.


Tenemos una red de distribución a nivel nacional que abarca hoteles, supermercados y
restaurantes.
我们用了许多年进口外国红酒并且在中国分销。我们有一张国家级别的分销网络
包括了酒店、超市和饭店。
多年來我們一直以來都在中國進口和銷售外國葡萄酒,我們有一個遍佈全國的
銷售網,包括賓館,超市和餐廳。
3. Los vinos españoles no tienen nada que envidiar a los otros. Ahora en el mercado
chino tiene mejor aceptación el vino tinto. Aparte de vinos embotellados, también
exportamos vinos a granel.
西班牙葡萄酒不次於其他國家的葡萄酒 。现在在中国市场红酒有了更好的接受
度。除了瓶装葡萄酒,我们还出口散装葡萄酒。

4. Para incrementar la venta de los productos, necesitamos hacer publicidad, organizar


alguna presentación del producto y acciones de promoción en determinados puntos de
venta. Los gastos que se originen corren por cuenta de su empresa.
为了提升产品的销量,我们需要打廣告,開產品介紹會,并且在一些銷售點組
織銷售活動,由此產生的費用由貴公司承擔。

5. Le podemos ofrecer catálogos y muestras. También podemos mandar de vez en


cuando a un técnico para dar curso de formación y visitar clientes importantes junto
con ustedes para presentar el producto. Sin embargo, la publicidad en los medios de
comunicación está a cargo del distribuidor. Esta es la política de nuestra empresa que
aplicamos en todo el mundo.
我们可以向您提供名册和样品。并且可以不时向您分派技术人员来开展培训授課
和您一同拜访重要客户来介绍产品。然而,在媒体上的打廣告的費用由代理商承
擔。这是我们公司在世界各國統一執行的政策。
6. Tenemos mucho interés en la representación exclusiva de sus productos en China.
Tenemos sucursales en casi todas las provincias y grandes ciudades de China, con un
personal técnico altamente cualificado, además, podemos ofrecer un servicio de
postventa. Estoy seguro de que, si trabajamos bien y con el apoyo de su empresa,
podemos obtener una importante cuota de mercado.
我们对贵方产品在中国的独家代理非常感兴趣。我们在中国几乎所有省份和大城
市都有分支机构,拥有高素质的技术人员,此外,我们还可以提供售后服务。我
相信,如果我们工作順利,在贵公司的支持下,我们可以获得巨大的市场份额。

7. Lo más importante es que una vez que nos concedan la exclusividad, hay que evitar
transacciones directas del fabricante con usuarios finales de China. Para empezar,
podemos firmar un contrato de exclusividad de un año. En caso de que vaya bien,
podemos renovarlo por otro año.
最重要的是,一旦我们被授予獨家代理權,就必须避免廠家和中國終端客戶之
間的直接交易。首先,我们可以签订一年的独家合同。万一顺利,我们可以再续
签一年。

8. China ha aplicado una política de reforma y apertura, captando una gran cantidad
de inversiones extranjeras. En las últimas décadas la economía china ha obtenido
espectaculares logros, con un crecimiento anual por encima del 8%. Más de la mitad
de las 500 mayores empresas del mundo se han implantado en China.
中国实行改革开放政策,吸收了大量外资。在最近几十年,中国经济已经取得了
非凡的成就,年增长率超过 8%,世界五百强企业中有一半以上在中国投资建厂。

9. Hay más de 400.000 empresas mixtas implantadas en este país, que, por su mano
de obra barata, abundantes recursos, y cierta base industrial y tecnológica, que se
suman a las políticas prioritarias a las empresas de capital extranjero, resulta muy
atractivo para los inversores extranjeros.
这个国家已经有 40 多万家合资企业,由于劳动力便宜、资源丰富、有一定的工业
和技术基础,加上外资公司的优先政策,对外国投资者有很大的吸引力。
10. La parte china puede aportar a la futura empresa mixta derechos a la utilización de
la tierra, naves, electricidad y algunas instalaciones básicas. El Estado estipula que la
aportación en efectivo al capital registrado no debe ser inferior al 25%.
中方未来可能为合资企业提供土地、厂房、电力和一些基础设施的使用权。国家
规定,对注册资本的现金缴款不得少于 25%。

1. 我们公司专门从事葡萄酒的生产和销售工作,拥有 80 多年的市场经验。我们
的产品质量很好,价格也有竞争性。在国际化进程中,我们瞄准了中国市场。希
望在中国找一个代理商。
Nuestra empresa se especializa en la producción y la venta de vino tinto, tenemos las
experiencias en el mercado de más de 80 años. Tenemos excelente calidad de
producto y muy competitivo en precio. En el proceso de internacionalización, hemos
apostado por el mercado chino esperando buscar un distribuidor en China.

2. 我们想签一份至少为期三年的独家代理合同,因为我们要投入很多的财力、物
力和人力。我们要在专业杂志上打广告,还要参加展览会。
Queremos afirmar un contrato de representación exclusiva con que al menos 3 años,
porque invertiremos mucho financia, materia y humano. Haceremos publicidad en las
revistas especiales y asistiremos los Expos.
3. 我们可以提供一些宣传材料,但是广告的费用要由分销商本人来承担。
Podemos aportar unas materias de propaganda, pero los gastos de publicidad está a
cargo del distribuidor.
4. 中国欢迎外国企业家来中国投资建厂,中国政府制定了一系列政策和法规,
以不断改善投资环境。
China da la bienvenida a empresarios extranjeros a China para invertir en la
construcción de fábricas, el gobierno ha elaborado una serie de político, leyes y
disposiciones para mejorar los ambientes de inversión.

También podría gustarte