Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
OB - TraceVue - Rev - G 00 10 - Instructions - For - Use - 4535 - 641 - 59671 - (ESP)
OB - TraceVue - Rev - G 00 10 - Instructions - For - Use - 4535 - 641 - 59671 - (ESP)
OB TraceVue
Revisión de software G.00
*453564159671*
1 Tabla de contenidos
1 Instrucciones de uso 5
3
Descripción de la entrada de datos automática 76
Planes de vigilancia 78
Utilizar las fichas maternas 83
Documentar los datos de filiación 88
Documentar las visitas prenatales 88
Documentar la admisión departamental 89
Documentar el trabajo del parto, el parto, el postparto y el alta 90
Revisar notas con el examinador de notas 91
Descripción del registro histórico 92
Imprimir y enviar por fax 96
Utilizar documentos adjuntos al registro de pacientes 102
Utilizar la opción neonatal 106
Obtener datos ginecológicos y obstétricos 113
Utilizar monitores fetales conectados en red 116
Configuración del sistema 118
Configurar unidades de cuidados 130
Configurar usuarios 131
Configurar PCs 137
Configurar ubicaciones 140
Configurar los ajustes de alarmas 143
Configurar las conexiones del monitor fetal 149
Apagar el sistema OB TraceVue y trasladar un cliente 152
Solucionar problemas y recuperar errores 155
Acceder a la Web con OB TraceVue 159
Descripción general del acceso al dispositivo móvil 160
Información del fabricante 163
Especificaciones 164
Compatibilidad Electromagnética 165
Mantenimiento 166
Comprobar la instalación 166
Limpieza y cuidado del sistema 166
Índice 171
4
1
1 Instrucciones de uso
OB TraceVue abarca los cuidados de obstetricia y ginecología, en la medida en que resulten
convenientes para las visitas de ginecología, embarazo, trabajo del parto, nacimiento y documentación
del recién nacido.
Ofrece alerta y vigilancia con el almacenamiento completo de datos y la documentación de pacientes
en un único sistema. La documentación de la paciente puede incluir registros basados en el partograma
y en fichas.
OB TraceVue proporciona información de trazas dudosas basándose en el análisis de las trazas
cardiotocográficas (CTG). Se trata de una herramienta de ayuda para realizar diagnósticos que no
sustituye el juicio del profesional médico ni la presencia en la cabecera. La interpretación de las alarmas
y la respuesta clínica apropiada continúan siendo responsabilidad del médico.
El sistema se configura en fábrica con ajustes predefinidos que determinan, por ejemplo, las unidades
de temperatura o la visualización de la traza. La posibilidad de modificar esos ajustes predefinidos
depende de sus derechos de permiso.
En el entorno de obstetricia, OB Tracevue se ha diseñado para recopilar y mostrar información de
paciente para fines de vigilancia, alarmas, ayuda al diagnóstico y almacenamiento/archivo, desde la
primera visita anteparto hasta el parto y el alta. OB Tracevue no se ha diseñado para sustituir a los
registros en papel de los monitores fetales actuales.
OB Tracevue ofrece una selección de abreviaturas compatibles con JCAHO o tradicionales para dosis
de medicación y unidades de medida.
5
1 Instrucciones de uso
Deberá:
• recibir formación en el uso de monitores para la frecuencia cardíaca fetal (FCF).
• recibir formación en la interpretación de trazas de FCF.
• familiarizarse con el uso de dispositivos médicos y los procedimientos estándar de monitorización
fetal.
Para obtener información acerca de cómo configurar y reparar el monitor, consulte la Service Guide (Manual
de servicio, sólo en inglés), o póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico autorizado.
Para obtener información acerca de la disponibilidad en su país, póngase en contacto con su
representante local de Philips.
Uso previsto
El sistema de gestión de información obstétrica OB TraceVue de Philips está diseñado para adquirir,
presentar y guardar la información de paciente, así como para documentar la información relevante de
monitorización (vigilancia) de pacientes en los servicios de obstetricia y ginecología de instituciones
sanitarios, a demanda de los profesionales médicos.
• Ofrece un sistema de alarma de anteparto e intraparto y almacenamiento opcional.
• Ayuda a monitorizar y registrar el trabajo de parto y parto de las pacientes.
• Puede proporcionar información al usuario acerca de trazas y parámetros maternos dudosos, pero
deja al profesional la decisión de qué acción tomar.
• Los datos relacionados con la paciente pueden guardarse para garantizar un registro completo y
permanente de los datos de paciente.
Se trata de un dispositivo prescriptivo. La ley federal estadounidense restringe la venta de este dispositivo
a un médico o su representante. La finalidad del dispositivo no es el contacto físico con la paciente.
Población de pacientes: el dispositivo está diseñado para recopilar y guardar información de pacientes, así
como para documentar la información relevante de monitorización (vigilancia) de obstetricia y ginecología.
Entorno
El sistema de gestión de información obstétrica OB TraceVue de Philips está diseñado para ser
utilizado en el entorno sanitario dentro del servicio de Obstetricia y Ginecología. En combinación con
un transformador de aislamiento, el sistema cumple los requisitos de seguridad eléctrica (corriente de
fuga) de la norma IEC 60601-1-1.
Por lo general, los servidores se encuentran en una sala de ordenadores. Estos dispositivos no se
conectan a la paciente.
El sistema de gestión de información obstétrica OB TraceVue de Philips proporciona una interfase de
puerta de enlace a través de la conexión RS232 y LAN estándar a los dispositivos de monitorización
fetal y a través de Ethernet al servidor.
ADVERTENCIA
OB TraceVue no está diseñado como sistema de monitorización de pacientes no vigilada. Es
obligación del personal clínico atender a las pacientes de manera periódica personalmente o con la
ayuda de OB TraceVue.
Equipo no adecuado para utilizar en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con el aire,
oxígeno u óxido nitroso.
6
1 Instrucciones de uso
Indicaciones de uso
El sistema de gestión de información obstétrica OB TraceVue de Philips está indicado para pacientes
de obstetricia durante y después del embarazo, que requieren monitorización en una institución
sanitaria.
OB TraceVue de Philips proporciona:
• Sistema de alarma básico y avanzado de traza fetal para pacientes de anteparto e intraparto.
• Monitorización central de las alarmas maternas.
• Capacidades de documentación y almacenamiento de datos.
• Sistema de alarma y visualización de datos fisiológicos de la paciente, en ubicaciones remotas, a
través del acceso a la Web del centro sanitario (intranet/Internet).
Sistema de formación
El sistema de formación permite utilizar todas las capacidades de la interfase del usuario,
incluido el sistema de alarma y la visualización de datos de la traza simulada. No podrá utilizarlo para
adquirir datos pero sí para obtener formación adicional y realizar una planificación de configuración
sin utilizar el sistema real. El indicador de actividad del sistema mostrará “demo” para identificar el
software de formación.
7
1 Instrucciones de uso
Para obtener ayuda sobre la pantalla de OB TraceVue que esté visualizando, haga clic en .
Cuando se encuentre en la Ayuda online:
• Haga clic en cualquier tema de la tabla de contenidos para pasar directamente a ese tema.
• Haga clic en el signo más que se encuentra junto al nombre del tema de la lista de contenidos para
visualizar todos los subtemas.
• Utilice el icono Mostrar/Ocultar para mostrar y ocultar las fichas Contenido, Índice y Buscar.
• Para imprimir un único tema de ayuda, abra el tema, seleccione el icono de la impresora en la parte
superior de la pantalla y, después, seleccione la impresión del tema seleccionado.
• Para imprimir un tema y todos sus subtemas, abra el tema, seleccione el icono de la impresora y,
después, seleccione la impresión del encabezado seleccionado y todos sus subtemas.
Con la configuración apropiada, el sistema permite acceder a documentos tales como los relativos a la
normativa del hospital. Pulse la tecla Mayús al mismo tiempo que hace clic en el icono Ayuda para
acceder a esta Lista de recursos/portal de información clínica.
8
1 Instrucciones de uso
Bloquear y desbloquear un PC
Para comenzar a utilizar OB TraceVue, deberá desbloquear el PC e iniciar una sesión. Esta acción le
identificará como el usuario actual de ese PC. Se le atribuirán todas las notas y entradas que realice o el
acuse de recibo de alarmas, mientras su nombre aparezca en el campo Usuario del panel de paciente.
Vuelva siempre a bloquear el PC antes de abandonarlo, con el fin de evitar el uso no autorizado de su
nombre.
La pantalla de inicio de sesión también muestra lo siguiente:
• Nombre del sistema OB TraceVue.
• Nombre de la unidad de cuidados a la que pertenece el PC actual.
• Nombre del PC actual.
9
1 Instrucciones de uso
10
1 Instrucciones de uso
Descripción de la pantalla
Después de iniciar una sesión, la pantalla de inicio que aparezca dependerá de cómo esté configurado el
sistema. Sin embargo, la mayoría de las pantallas están compuestas por las siguientes áreas principales:
1 Indicador de estado del sistema y de la alarma
2 Ayuda
3 Barra de herramientas
4 Panel de pacientes
5 Ventana de tareas
6 Estado del monitor fetal
Haga clic en un icono para acceder a las diferentes áreas de la aplicación. Algunas características son
opcionales y no todos los sistemas incluyen todos los iconos.
11
1 Instrucciones de uso
Los detalles del panel de pacientes no aparecerán en pantallas como Rolodex, la pizarra y la vigilancia
de múltiples camas.
Consulte también:
“Barra de herramientas y panel de paciente en modo neonatal” en la página 107
12
1 Instrucciones de uso
Panel de la paciente
1 Ubicación de la paciente
2 Apellido y nombre de la paciente
3 Visita de seguimiento postparto
4 Indicador de estado en modo de entrada de datos
5 Unidad de cuidados
6 Información del embarazo actual
7 Patologías y alergias
El panel de pacientes contiene información acerca del nombre, ubicación, estado actual y unidad de
cuidados de la paciente. El sistema lo muestra en la parte superior de la mayoría de las pantallas. La
paciente cuyo nombre aparece en el panel se denomina "Paciente Seleccionada". Este mecanismo es
el mismo tanto para las pacientes como para los recién nacidos. Si está utilizando un monitor fetal
conectado al PC local para monitorizar a la paciente seleccionada, un marco coloreado rodeará el
recuadro de selección. Antes de poder cambiar algún dato correspondiente a una paciente, crear notas,
trasladarla o darle de alta, ésta DEBE ser la paciente seleccionada.
Este ejemplo muestra un panel de paciente en fase intraparto. Cuando se inicia la fase postparto, en el
panel de paciente se sustituyen los datos de FEP, EG y estado de las membranas por la fecha del parto
y el método de lactancia del recién nacido. Muestra también el tipo de parto (eutócico, cesárea, aborto,
desconocido).
Cuando se admite a una paciente, sus apellidos se muestran en el recuadro de selección, junto con el
número o nombre de identificación de la cama donde está teniendo lugar la monitorización. Si la
paciente ha sido admitida de forma urgente, sólo se mostrará el rótulo de cama, la fecha y la hora de
admisión, no el nombre de la paciente. Si no se admite a una paciente monitorizada en el sistema OB
TraceVue, la paciente seleccionada mostrará SIN ARCHIVAR. Para ver la ubicación física de la paciente,
si es diferente del lugar de su monitorización (por ejemplo, “baño”), mueva el puntero sobre el nombre
de la paciente en el recuadro de selección.
Haga clic en P o en A para pasar directamente a la página de detalles acerca de las patologías o alergias.
Si se muestran la edad gestacional (EG) o la edad de la paciente entre paréntesis, indican la edad en el
momento de cerrar el episodio. Si aparece marcada con un signo de exclamación, indica que la EG se
congeló debido al parto o por el cierre del registro de embarazo.
Consulte también:
“Alternar entre los modos materno y neonatal” en la página 107
13
1 Instrucciones de uso
14
1 Instrucciones de uso
Enlace modificándose: se ha recibido una solicitud para visualizar una nueva paciente
seleccionada o para cambiar el contexto de usuario y el sistema la está procesando. Si otro sistema
devuelve una aceptación de un mensaje con condiciones predefinidas o indica que está ocupado, tiene
la opción de continuar con el cambio de contexto (aunque las otras aplicaciones que intervienen
reciban un enlace roto) o romper el enlace.
Enlace roto. Para recuperar un enlace roto, haga clic en este icono. El sistema mostrará un
cuadro de diálogo en el que podrá elegir la recuperación del enlace estableciendo el contexto común en
la paciente actualmente seleccionada en OB TraceVue y en el usuario que ha iniciado la sesión actual
(seleccione Utilizar los datos de esta aplicación), o utilizando los datos globales de una aplicación
asociada diferente (seleccione Utilizar los datos globales).
El enlace no funciona.
Si OB TraceVue está minimizado, no recibirá cambios en el contexto común. Si OB TraceVue está
maximizado, se sincroniza con el contexto común de nuevo.
Ventana de tareas
La ventana de tareas muestra las trazas y las tendencias, y se utiliza para documentar el partograma o
para especificar información en las fichas de paciente. Se trata del área principal en la que puede
interactuar con el sistema. Puede mostrar la traza de una sola paciente, la pizarra, el partograma, etc.
15
1 Instrucciones de uso
Puede utilizar la flecha de minimizar para ocultar OB TraceVue. A menos que disponga de un PC
WebClient, el indicador de estado del sistema permanece en la pantalla. El símbolo de alarma aparecerá
durante una condición de alarma. Para restaurar un sistema minimizado, haga clic en la flecha de
maximizar.
En la columna de la izquierda aparecen los símbolos de alarma clásicos, en el lado derecho aparecen
símbolos de alarma alternativos.
sonido activado
sonido desactivado
Condición de alarma de prioridad baja. El fondo parpadea.
Las trazas están fuera de los límites de alarma definidos. La
paciente necesita atención.
sonido activado
sonido desactivado
Condición de alarma de prioridad media. El fondo parpadea.
Las trazas se encuentran fuera de los límites de alarma definidos o
fuera de los límites de alarma definidos durante un período de
tiempo más largo. La paciente necesita atención.
sonido activado
sonido desactivado
Consulte también:
“Solucionar problemas y recuperar errores” en la página 155
“Símbolos de notificación de alarmas” en la página 48
16
1 Instrucciones de uso
Gestionar pacientes
Utilice la pantalla Identificación/búsqueda de pacientes (Rolodex) para ver la lista de todas las
pacientes, anteriores y presentes, del sistema, tanto departamentales como no departamentales. Puede
crear un registro de obstetricia nuevo, buscar una paciente existente, cerrar, recuperar y fusionar los
datos. Utilice los botones Visita prenatal y Registro admisión para cambiar a las páginas
correspondientes. Una consulta de búsqueda puede mostrar hasta 100 pacientes. Utilice los filtros de
búsqueda para delimitar los criterios si fuera necesario.
Debe rellenar todos los campos obligatorios para que se active el botón Crear paciente. En un PC que
forme parte de un sistema de enlace OB TraceVue no se puede utilizar la opción Crear paciente a
menos que esté correctamente configurado para permitir la creación de pacientes.
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Borrar.
3 Escriba parte del apellido de la paciente. Si utiliza el nombre completo, ponga especial cuidado en
escribirlo correctamente.
4 Haga clic en Buscar.
5 Haga clic en el paciente correcto, evitando nombres similares. Si no aparece en la lista, cree un
nuevo registro de paciente para ella.
6 Haga clic en Nuevo episodio. Asigne una ubicación e incluya la unidad de cuidados a la que ha
sido asignada. Si Nuevo episodio no aparece como opción, consulte la siguiente información.
De manera opcional, cuando admita a una paciente podrá:
a. Hacer clic en Razón y seleccionar una razón para su admisión.
b. Seleccionar el tipo de registro que vaya a abrir para este episodio. Elija entre Visita prenatal,
Registro de admisión o Visita de seguimiento postparto y, después, haga clic en Aceptar.
El sistema le llevará a la página adecuada y abrirá un registro de ese tipo. Esta capacidad sólo se
encuentra disponible en sistemas con entradas de datos basadas en fichas.
7 Encienda el monitor fetal y comience a monitorizar a la paciente.
Si Nuevo episodio no aparece como opción, es porque su último episodio aún está abierto:
a. Haga clic en Cerrar episodio.
b. Seleccione Domicilio en Otras ubicaciones.
c. Haga clic en Aceptar. No cierre el registro de embarazo. Vuelva a iniciar la secuencia de admisión.
17
1 Instrucciones de uso
el estado de esa paciente y del episodio. Además, muestra la unidad de cuidados actual del
episodio abierto o la última unidad del episodio cerrado. Cuando el registro de paciente reside en otro
sistema, la ubicación se muestra como [NOMBRESISTEMA]+Nombre unidad (o, si hay una acción
con enlace pendiente, el nombre del sistema homólogo de la acción con enlace).
18
1 Instrucciones de uso
Entrada de datos anteparto (AP) / intraparto Paciente de admisión estándar, sin ningún
(IP). episodio abierto. La paciente tiene un registro
de embarazo abierto o documentación neonatal
abierta.
Sólo pacientes de obstetricia y ginecología, el Paciente del HIS; conflicto de nombres. Este
último episodio no incluye embarazo. módulo de HIS ha encontrado una
identificación de paciente que coincide con la
de OB TraceVue y ha intentado asignarla a esa
paciente. Sin embargo, como los nombres o la
fecha de nacimiento no coinciden, esta paciente
se ha colocado en el búfer del HIS.
Admisión rápida (muestra la fecha y hora de El episodio corresponde a un recién nacido.
admisión en lugar del nombre de la paciente). Sólo se encuentra disponible para revisión.
Paciente procedente del sistema de información Esta paciente no es válida; ya existe esta misma
hospitalaria (pacientes del HIS). identificación en el sistema.
El episodio más reciente de esta Transmisión de traza remota; el icono también
documentación de embarazo o neonatal se ha indica el estado de la transmisión.
transferido a otro sistema OB TraceVue. Los
datos de la paciente están incompletos.
La paciente no tiene episodios abiertos. La
documentación del embarazo o del recién
nacido está cerrada.
El sistema puede estar configurado para mostrar un cuadro de diálogo solicitándole que confirme que
está autorizado para acceder a los datos de una paciente. Se muestra este cuadro de diálogo si se intenta
acceder a un episodio de una paciente que no pertenece a la unidad de cuidados a la que está asignado.
Esta acción está registrada en el registro histórico del sistema.
19
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Borrar.
3 Introduzca los apellidos de la paciente en el campo Apellidos.
4 Introduzca el nombre de la paciente en el campo Nombre.
5 Continúe introduciendo la información de la “cabecera” hasta que haya completado todos los
campos obligatorios y pueda seleccionar el botón Crear paciente.
6 Haga clic en Crear paciente.
7 Asígnela a una ubicación departamental.
De manera opcional, cuando admita a una paciente podrá:
a. Asignarle también una ubicación física, si el sistema tiene configurada una ubicación física.
b. Hacer clic en Razón y seleccionar una razón para su admisión.
c. Seleccionar el tipo de registro que vaya a abrir para este episodio. Elija entre Visita prenatal,
Registro de admisión o Visita de seguimiento postparto y, después, haga clic en Aceptar. El
sistema le llevará a la página adecuada y abrirá un registro de ese tipo. Esta capacidad sólo se
encuentra disponible en sistemas con entradas de datos basadas en fichas.
El hospital define la cantidad mínima de información necesaria para crear un nuevo registro de
paciente único. Normalmente se trata de los apellidos, el nombre e identificación. Dicha identificación
puede ser el número de ID, el número de historia clínica o el número de la seguridad social. No podrá
crear una nueva paciente hasta que haya introducido estos datos como mínimo. Con este método sólo
se pueden crear pacientes maternas. Puede crear un registro neonatal a partir del registro del parto.
Si el hospital cuenta con un vínculo activo entre el HIS y OB TraceVue, el HIS enviará el nombre de la
paciente y la información de identificación única a través de ese vínculo. Esta identificación única
depende de cómo esté configurado el sistema. Normalmente se trata del número de historia clínica. Si
una paciente “HIS” ya dispone de un registro en OB TraceVue, aparecerá en la lista de búsqueda, de la
forma habitual. Si se trata de una paciente nueva, deberá crear un nuevo registro de paciente para ella.
Desde el HIS sólo se reciben los datos de las pacientes maternas. Recuerde que tiene que hacer clic en
el filtro de búsqueda del HIS al realizar una búsqueda del paciente del HIS.
OB TraceVue conserva los datos enviados por el HIS durante 99 horas como máximo (en función de
la configuración del sistema), por lo que es importante comprobar con regularidad si hay pacientes del
HIS que requieren su admisión en OB TraceVue. Los datos del HIS son de sólo lectura. Aunque
disponga de información diferente para la misma paciente, los datos del HIS tendrán prioridad. Si la
paciente del HIS ya se había admitido en el sistema OB TraceVue, deberá fusionar ese episodio en su
registro del HIS.
20
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Transferir entre sistemas OB TraceVue (exportación)” en la página 25
21
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Cambiar de admisión rápida a una paciente real (Fusionar)” en la página 23
“Utilizar monitores fetales conectados en red” en la página 116
Consulte también:
“Cambiar de admisión rápida a una paciente real (Fusionar)” en la página 23
22
1 Instrucciones de uso
2 Haga clic en .
3 Haga clic en Iniciar fusión. El resaltado indica que esa paciente es el origen de la fusión.
4 Haga clic en Borrar.
5 Realice una de las siguientes acciones:
– escriba parte del apellido de la paciente o el nombre completo. Si utiliza el nombre completo,
ponga mucho cuidado en escribirlo correctamente, o bien
– haga clic en el filtro HIS (si se trata de una paciente nueva, no admitida previamente en el
sistema OB TraceVue, cuyos datos proceden del HIS).
6 Haga clic en Buscar.
7 Haga clic en la paciente destino de la lista, evitando nombres similares. Si no aparece en la lista, consulte
la siguiente información.
8 Haga clic en Finalizar fusión. Si el último episodio de esta paciente no está cerrado, deberá
cerrarlo antes de poder completar la fusión.
9 Verifique que la información coincide exactamente. No podrá deshacer una fusión.
10 Haga clic en Aceptar.
Si la paciente no aparece en la lista de búsqueda:
a. Haga clic en Cancelar fusión.
b. Haga clic en Borrar. Regrese a la traza única y asegúrese de que su admisión rápida es la paciente
seleccionada. Regrese a la pantalla Rolodex.
c. En el campo Apellidos, escriba correctamente sus apellidos y, después, rellene los demás campos
obligatorios.
d. Haga clic en Crear paciente.
De manera opcional, cuando admita a una paciente podrá:
1 Seleccionar una Razón (para su admisión) y, a continuación, seleccionar el tipo de registro que vaya
a abrir para este episodio. Elegir entre visita prenatal, registro de admisión o visita de
seguimiento postparto y, después, hacer clic en Aceptar. El sistema le llevará a la página
adecuada y abrirá un registro de ese tipo. Esta capacidad sólo se encuentra disponible en sistemas
con entradas de datos basadas en fichas.
23
1 Instrucciones de uso
2 Haga clic en .
3 Especifique su destino de traslado. Introduzca:
que indica una cama materna con una conexión del monitor fetal configurada.
que indica una cama materna sin conexión del monitor fetal configurada.
Si no aparece ningún icono indica que es una ubicación departamental, no una cama.
– Ubic. física: una ubicación física real. Una misma ubicación física puede ser compartida por
varias pacientes.
24
1 Instrucciones de uso
Una ubicación “sin cama” es una ubicación dentro o fuera del servicio que no tiene capacidad de
monitorización (es decir, no existe monitor fetal asignado a la ubicación).
Si utiliza la interfase de un monitor fetal conectado en red para transferir una paciente (en lugar de
utilizar OB TraceVue), se colocará a la paciente en la "ubicación de traslado". Esta ubicación
configurable se comporta como una ubicación departamental normal "sin cama". Las pacientes con esa
ubicación aparecen en la lista de selección y en la pizarra. Hay una ubicación de traslado por unidad de
cuidados. Sólo es aplicable a traslados realizados mediante un monitor fetal conectado en red.
1 Haga clic en .
2 Utilice Buscar para buscar a la paciente que desee.
3 En la parte superior de la pantalla, haga clic en la paciente que desee revisar.
4 Haga clic en Revisar episodios.
5 El sistema muestra la pantalla de revisión.
6 Seleccione el embarazo (o el recién nacido) que desee visualizar desde la parte superior de la
pantalla.
25
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Trabajar con la pantalla de recuperación” en la página 26
“Más información sobre los episodios recuperados” en la página 28
“Revisar y recuperar la documentación neonatal” en la página 112
Consulte también:
“Recuperar y revisar los datos de paciente” en la página 25
“Más información sobre los episodios recuperados” en la página 28
“Iconos en la cuadrícula superior de la pantalla de recuperación” en la página 26
“Iconos en la cuadrícula inferior de la pantalla de recuperación” en la página 27
: se trata de una paciente materna; las columnas muestran sus datos de identificación.
: bien el registro de embarazo o del neonato no residen en este sistema. Siempre que los datos
estén almacenados, el administrador del sistema puede recuperarlos. Es posible que, después de una
transferencia entre sistemas, el registro de la madre resida en un sistema sin su recién nacido, o a la
inversa.
26
1 Instrucciones de uso
: bien el episodio más reciente de este embarazo o la documentación neonatal se han transferido a
otro sistema OB TraceVue y por eso está incompleto.
(sin icono): el registro de embarazo o la documentación neonatal están abiertos y se pueden fusionar
con un episodio abierto.
Consulte también:
“Recuperar y revisar los datos de paciente” en la página 25
“Más información sobre los episodios recuperados” en la página 28
“Iconos en la cuadrícula inferior de la pantalla de recuperación” en la página 27
- Episodio abierto
- Episodio cerrado
Consulte también
“Recuperar y revisar los datos de paciente” en la página 25
“Más información sobre los episodios recuperados” en la página 28
“Iconos en la cuadrícula superior de la pantalla de recuperación” en la página 26
27
1 Instrucciones de uso
de cambiar ubicación. El icono , situado a la izquierda del rótulo de cama, permite diferenciar
entre episodios recuperados y episodios reales. No podrá corregir las gráficas, las notas ni otros datos
de un episodio recuperado.
Consulte también:
“Trabajar con la pantalla de recuperación” en la página 26
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Remotas en el cuadro Filtro de búsqueda.
3 Haga clic en Borrar.
4 Haga clic en Buscar para visualizar una lista de todas las trazas remotas.
5 Haga doble clic en la traza que desee revisar.
6 Fusiónela con el registro de la paciente. Hágalo inmediatamente, de lo contrario pronto tendrá
dificultades para identificar qué traza remota pertenece a qué paciente.
- Detenido: la transmisión se interrumpió antes de que se hubiesen enviado todos los datos.
Durante los dos minutos siguientes, si el sistema OB TraceVue recibe más información desde el
mismo monitor fetal, con la misma identificación de sesión, la añadirá a la traza. De lo contrario,
marcará el estado de la traza como Incompleto.
28
1 Instrucciones de uso
Para seleccionar a una paciente, haga clic en el episodio y en Seleccionar paciente. La lupa
indica que ésta es la paciente seleccionada. Se trata de la paciente seleccionada, aunque no pueda ver la
selección en esta pantalla.
La presentación de la pizarra que elija sólo se aplicará hasta la siguiente vez que abra la pizarra; después,
se volverá a la presentación predeterminada. Esta característica se ajusta en el perfil de usuario en el
modo de configuración.
Los filtros 'Mostrar' permiten especificar aún más los elementos que aparecen en pantalla.
Los iconos siguientes indican el tipo de paciente o el estado del episodio:
: cama vacía.
29
1 Instrucciones de uso
El icono Recordatorio de laboratorio aparece si la opción HL7 Routing Type Clinical LAB inbound
ORU está habilitada y se han recibido nuevos valores y/o actualizaciones de HL7-LAB-I/F (Recibidos
ORU). El examinador de notas se abrirá en el modo de recordatorio de laboratorio para la paciente
seleccionada; el usuario puede revisar y validar los nuevos resultados del laboratorio.
Al hacer clic en él, el examinador de notas se abrirá en modo de recordatorio de laboratorio para la
paciente seleccionada, pero sin cambiar esa paciente.
Consulte también:
“Utilizar la pizarra materna” en la página 30
“Utilizar la pizarra neonatal” en la página 112
“Cambiar el profesional médico de una paciente” en la página 31
“Cambiar los turnos para Pacientes propias/os” en la página 31
1 Haga clic en para ver la pizarra materna y las asignaciones actuales. El sistema puede
tener diferentes pizarras configuradas, por ejemplo para los registros materno, ginecológico y
neonatal globales. Elija la pizarra que desee en la lista desplegable Pizarra. OB TraceVue se iniciará
con la pizarra predeterminada configurada para el PC. Con la sesión iniciada por el usuario, la primera
vez que aparezca la pizarra se mostrará la pizarra predeterminada de la unidad de cuidados actual.
2 Elija la presentación de la pizarra seleccionando:
– Unidades de cuidados: seleccione la unidad de cuidados que desea ver en el menú
desplegable. Este filtro le permite ver "pacientes propias(os)", las unidades de cuidados a las
que está asignado el usuario (siempre que tengan al menos un ocupante) y la unidad de
cuidados a la que está asignado el PC.
– Camas vacías: muestra todos los pacientes admitidos, más las camas vacías de la unidad de
cuidados seleccionada. Este filtro no está disponible en la vista de 'pacientes propios'.
– Remotas: añade todas las pacientes cuyas trazas se han enviado desde un monitor fetal
remoto. Este filtro no está disponible en la vista de 'pacientes propios'.
– Ubic.departamental: añade todas las pacientes con una ubicación departamental que no sea
una cama.
La pizarra se ordena por nombre de la unidad de cuidados, orden de ubicación de la cama y nombre de
la paciente. Si lo prefiere, puede ordenar temporalmente haciendo doble clic en un encabezado de
columna. Los siguientes eventos restablecen el orden a la opción predeterminada:
– cambiando a la pizarra desde otra pantalla
– haciendo doble clic en la columna de la unidad de cuidados o de la cama
– cambiando un filtro
– cambiando el usuario que ha iniciado sesión.
Las siguientes características se encuentran disponibles en todas las pizarras:
– Definición de columna personalizada que incluye: rótulo, texto de ayuda, lista desplegable de
valores y color de fila/celda.
– Posición (orden) de columna personalizada y ancho de columna
– Cinco columnas personalizadas definidas por el usuario
30
1 Instrucciones de uso
– Los rótulos de columnas de fábrica con un mapa de bits no pueden personalizarse (por
ejemplo, estado del líquido, estado de las membranas, dilatación, borramiento, plano)
– Los textos de ayuda de las columnas de fábrica pueden personalizarse
– Listas desplegables adicionales ofrecen opciones de pizarras globales maternas/neonatales
1 Haga clic en .
1 Haga clic en .
2 Seleccione pacientes propios del menú desplegable de la unidad de cuidados.
3 Haga clic en Cambiar turnos.
4 Su nombre se muestra en el campo de.
5 Seleccione el nombre del nuevo profesional médico en la lista desplegable a.
6 Haga clic en Aceptar.
Para asignar manualmente un usuario que no esté en la lista desplegable, pero que tenga la profesión
adecuada y la responsabilidad materna/neonatal, escriba su nombre en el campo de edición de la caja
de texto.
1 Haga clic en .
2 Seleccione la unidad de cuidados cuyo turno desee cambiar en el menú desplegable de unidad de
cuidados.
3 Seleccione una paciente cuyo profesional médico cambia el turno.
4 Haga clic en Cambiar turnos.
31
1 Instrucciones de uso
32
1 Instrucciones de uso
Leyenda
1 Icono que indica una única nota 2 Icono que indica notas múltiples
3 Símbolo de notas de alarma 4 FCF1 (roja)
5 Recuadro que muestra la hora de la sección 6 Sistema de alarma activado o desactivado
de traza visualizada
7 Revisar o cambiar alarmas para la paciente 8 Icono de traza comprimida
seleccionada
9 Datos del monitor fetal 10 Marca de fecha y hora de la traza
11 El área gris muestra la normocardia 12 Perfil del movimiento fetal (FMP)
13 Barra amarilla que indica un intervalo en la
traza
33
1 Instrucciones de uso
Datos procedentes Las líneas de traza están bien definidas si las señales del monitor son
del monitor correctas. Una señal débil puede dar lugar a una traza interrumpida o
imperfecta. OB TraceVue no procesa los límites y los eventos de alarma
del monitor fetal.
Si el único elemento de datos transmitido es un valor Toco constante, la
adquisición de datos se detiene después de 15 minutos. Se reanudará
automáticamente en cuanto haya otros datos o se produzca un cambio en
el valor Toco. De esta forma se evita que se acumulen datos inútiles si, por
ejemplo, se olvida de apagar el monitor fetal o de desenchufar los
transductores después de una sesión de monitorización.
Si el monitor fetal está apagado, la pantalla muestra el mensaje “Sin MF”.
Si, después de transcurrir el período de tiempo configurado, el sistema
recibe datos de traza adicionales que debe añadir a una traza existente,
muestra la misma advertencia de paciente. Deberá confirmar que los datos
de la traza corresponden realmente a la misma paciente. De esta manera se
evita que se añadan datos de traza de una paciente a otra por accidente.
Si la paciente pulsa el marcador de suceso remoto del monitor fetal, OB
34
1 Instrucciones de uso
35
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Acuse de recibo de una condición de alarma” en la página 48
“Símbolos de notificación de alarmas” en la página 48
Anotar la traza
1 Haga doble clic en la pantalla de traza única en el momento en el que desee que aparezca una
anotación.
2 Seleccione la anotación en la lista de Eventos desplegable.
3 Si desea realizar una nota de texto libre, haga clic en Añadir y, a continuación, escriba su
indicación.
4 Compruebe la hora de la pantalla para asegurarse de que lo añade en la hora correcta.
5 Haga clic en Aceptar. OB TraceVue mostrará el icono de nota sobre la traza.
Para modificar o eliminar una indicación, mueva el cursor hasta el texto que desee modificar y utilice
las técnicas habituales del teclado para corregir la nota. Para eliminar un evento, selecciónelo y,
después, haga clic en Suprimir. Estos cambios se registrarán en el registro histórico. Si necesita crear
una nota durante una interrupción en la adquisición de datos, hágalo en el partograma.
ADVERTENCIA
Las indicaciones y eventos de OB Tracevue sólo tienen carácter informativo, no son para vigilancia,
diagnóstico o terapia. Esto se aplica también a los mensajes de eventos y notas que proceden
directamente de un monitor fetal.
36
1 Instrucciones de uso
Un monitor Neoventa STAN puede conectarse a OB Tracevue para proporcionar información sobre
el ST fetal. No se necesita realizar modificaciones en el monitor Neoventa.
PRECAUCIÓN
Consulte la documentación del monitor Neoventa STAN para obtener más información sobre
advertencias, precauciones, formación, interpretación de señales, etc. Éstas no se incluyen en la
documentación de OB Tracevue. Si tiene alguna pregunta sobre los datos STAN, consulte las
instrucciones de uso de STAN.
37
1 Instrucciones de uso
Sucesos ST
El icono de notas ST indica cuándo se ha producido un suceso ST. Los iconos de notas STAN
se sitúan justo debajo del borde superior de la traza. Haga clic en el icono de nota ST para abrir el
cuadro de diálogo de sucesos ST. El sistema muestra una lista de todos los sucesos ST, tanto anteriores
como posteriores al suceso asociado a la nota seleccionada. Haga doble clic en una descripción de
evento para obtener información detallada. Consulte la documentación del monitor Neoventa STAN
para obtener más información sobre advertencias, precauciones, formación, interpretación de señales,
etc.
Un "paquete" es una porción de datos del CTG que se transmiten desde el monitor STAN a OB
Tracevue. Si OB Tracevue detecta que falta un paquete (por ejemplo, debido a un problema de
comunicación durante la conexión en serie), se muestra una nota de suceso de paquete interrumpido,
indicando que se ha perdido una parte de la traza CTG y posiblemente un suceso ST. Puede ver los
datos que faltan en el propio registro del monitor Neoventa. Considere la posibilidad de anotar la traza
de OB Tracevue si el paquete interrumpido contenía datos que considere importantes como parte de
su registro de pacientes de OB Tracevue.
Indica varias notas de sucesos ST La flecha roja indica que la nota contiene al menos un
suceso ST y un paquete interrumpido.
La flecha izquierda negra indica que al menos una nota de suceso ST se desplaza fuera de la
vista hacia la izquierda.
38
1 Instrucciones de uso
Indica que al menos una nota de paquetes interrumpidos está desplazada fuera de la vista
hacia la izquierda.
39
1 Instrucciones de uso
40
1 Instrucciones de uso
OB TraceVue proporciona ayuda para realizar diagnósticos que no sustituye al juicio del profesional
médico. Sólo el médico conoce a la paciente y posee la información de apoyo para interpretar
correctamente y responder a las alarmas generadas. La interpretación de la alarma y la decisión sobre la
correcta respuesta clínica está siempre en manos del médico.
Cuando se detecta una condición de alarma, OB TraceVue muestra un símbolo que parpadea con un
código de color sobre la traza y en el panel de pacientes, un mensaje en el examinador de notas y una
señal sonora (si está configurado para emitir tonos audibles). El color del símbolo cambia en función
de la gravedad del evento. Los tonos audibles tienen sonidos de alarma distintivos para reconocer la
gravedad de la alarma.
ADVERTENCIA
Los sistemas de alarmas de un monitor fetal y las del sistema OB TraceVue conectado son
independientes y no se sincronizan.
No confíe exclusivamente en el sistema de alarmas sonoras para la monitorización fetal. Si el volumen
de la alarma se ajusta a un nivel bajo o se desactiva durante la monitorización, se puede crear una
situación de peligro. Recuerde que el método de monitorización fetal más fiable consiste en combinar
una estrecha vigilancia personal con la utilización correcta del equipo de monitorización.
El hecho de desactivar las alarmas suprime tanto las notas de alarma fetales como maternas, pero no
detiene la evaluación de trazas.
La combinación de mediciones, la presentación de los resultados y la terminología se corresponden
con las definiciones en las Directrices del Instituto Nacional de Salud Infantil y Desarrollo Humano
(NICHD). Estas directrices fueron establecidas por 18 importantes médicos estadounidenses, todos
ellos expertos en el campo de la monitorización de la frecuencia cardíaca fetal, que participaron en un
seminario. El objetivo específico del seminario fue desarrollar definiciones normalizadas e inequívocas
sobre las pautas de la frecuencia cardíaca fetal para su uso en la práctica y la investigación.
Los resultados del seminario del NICHD se publicaron en el artículo, Electronic Fetal Heart Rate
Monitoring: Research Guidelines for Interpretation, publicado simultáneamente en el American Journal of
Obstetrics and Gynecology (Am J Obstet Gynecol 177: 1385-90,1997) y en el Journal of Obstetric,
Gynecologic, and Neonatal Nursing (JOGNN, 26: 635-640, 1997). Este artículo contiene las
recomendaciones del seminario del NICHD y las propuestas de definiciones de las pautas de la
frecuencia cardíaca fetal.
Posteriormente tuvo lugar otro seminario: "The 2008 National Institute of Child Health and Human
Development Workshop Report on Electronic Fetal Monitoring: Update on Definitions
Interpretation, and Research Guidelines" se publicó en JOGNN, 37, 510-515; 2008. DOI: 10.1111/
j.1552-6909.2008.00284.x
Los cálculos utilizados por el programa OB TraceVue coinciden lo más posible con las declaraciones
de consenso del NICHD. Los estándares de cuidados de una institución en lo que respecta a la
interpretación de la traza pueden variar y pueden no coincidir exactamente con la determinación del
algoritmo de OB TraceVue. Por lo tanto, es importante que cada médico e institución consideren
cómo se debe utilizar el módulo del sistema de alarmas como ayuda para el diagnóstico dentro de sus
normas para controlar más eficazmente a sus pacientes y mantener unos resultados positivos en ellas.
Cuando el sistema de alarma se activa, OB TraceVue monitoriza de manera continua y procesa las
trazas de los monitores fetales conectados, emitiendo alarmas y mensajes generados utilizando las
definiciones sugeridas en la publicación del seminario del NICHD.
La posición física de trabajo del usuario debe permitir percibir correctamente las alarmas del sistema.
41
1 Instrucciones de uso
Línea Base: por tanto, una señal de referencia continua se obtiene de la traza de la FCF. Esta señal
sigue la traza de FCF con cierto retraso (inercia) para ser independiente de cualquier influencia a corto
plazo como aceleraciones o deceleraciones. Este tiempo de retraso no es constante. Si la traza ha sido
muy plana anteriormente, este tiempo de retraso puede agrupar hasta 10 minutos; existe un alto nivel
de confianza en función del pasado. Si existen muchas alteraciones en la traza de la FCF, el retraso sólo
es de un minuto, o es posible que el sistema no pueda calcular ningún valor de línea de base debido a la
marcada variabilidad. El nivel de confianza es muy inferior en este punto.
En áreas de marcada variabilidad es posible que no se pueda detectar una línea de base.
Puesto que el inicio, la amplitud y la duración de aceleraciones/deceleraciones detectadas dependen de
los valores de la línea de referencia, los resultados generados por el ordenador pueden variar de la
interpretación de un experto. Por ejemplo, un médico puede decidir que existe una deceleración
prolongada, ya que medir la duración en el papel del CTG da como resultado más de dos minutos. OB
TraceVue podría suponer que la línea de base es unos cuantos latidos inferior y medir la duración
como sólo 1:55 minutos. El uso de valores "exactos" como se define en el artículo del NICHD puede
dar como resultado efectos en el límite como en este ejemplo.
42
1 Instrucciones de uso
Cálculo de contracciones
OB TraceVue calcula una contracción por su duración de ≥40 segundos y ≤300 segundos con una
amplitud de >8 unidades de relativa intensidad. Para la monitorización de la presión intrauterina (PIU),
las unidades aparecen en mmHg.
Variabilidad
Las definiciones del NICHD no hacen ninguna distinción entre la variabilidad a corto y largo plazo,
sino que clasifican la variabilidad como ausente, mínima y marcada en función de la amplitud de los
complejos relacionados con la variabilidad de la línea de base de la FCF. En la práctica, la variabilidad a
corto y largo plazo está visualmente determinada como una única unidad de la línea de base de la FCF,
con amplitud de complejos que aparecen y cambian juntos con el tiempo. Los programas informáticos
tienen la capacidad de analizar y cuantificar el rango de amplitud y la frecuencia de los complejos, lo
que demuestra que la variabilidad de la FCF no puede ser interpretada por el ojo humano.
Variabilidad a largo plazo. Las fluctuaciones de la línea de base se calculan cada minuto en una
ventana de tres minutos. Las aceleraciones y deceleraciones se excluyen.
Variabilidad a corto plazo. VCP es la variabilidad media latido a latido medida en lpm, o las diferencias
del periodo de onda R-R medido en milisegundos en el electrocardiograma. Puesto que los monitores
fetales no transmiten formas de onda del electrocardiograma, los valores se reconstruyen mediante las
muestras de FCF. Este cálculo se realiza cada 60 segundos.
43
1 Instrucciones de uso
Si el usuario habilita la VCP para la entrada automática de datos, los valores los calcula el sistema OB
TraceVue. Sin embargo, las características de suavizado de la medición de ultrasonidos tienden a
generar valores inferiores. El ECG directo obtenido por el electrodo fetal ofrece valores exactos y es el
método aceptado utilizado para determinar la variabilidad a corto plazo.
Modelo sinusoidal. Los cálculos para reconocer los modelos sinusoidales se realizan cada cinco
minutos, consultando una ventana de ocho minutos. Sólo se tienen en cuenta las frecuencias inferiores
a 12 ciclos por minuto.
Aceleraciones
Criterios Edad gestacional <32 semanas Edad gestacional ≥32 semanas
Duración ≥10 segundos, <10 minutos ≥15 segundos, <10 minutos
Amplitud ≥10 lpm ≥15 lpm
Deceleraciones
Criterios Tipo
Tardías Tempranas Variables Prolongadas Otras
Duración ≥15 segundos ≥15 segundos ≥15 segundos >2 minutos, ≥15 segundos
<10 minutos
Contracciones Sí Sí N/D N/D N/D
asociadas
Amplitud ≥15 lpm ≥15 lpm ≥15 lpm ≥15 lpm ≥15 lpm
Caída No No Sí N/D N/D
pronunciada
(desde inicio al
punto mínimo
<30 s)
Tiempo desde el >10 s ≤10 s N/D N/D N/D
punto máximo
de la contracción
hasta el mínimo
44
1 Instrucciones de uso
Retardos de alarma
La mayoría de las alarmas incluyen una duración del evento como parte del algoritmo: por ejemplo, se
emite la alarma de FCF alta cuando se exceden los límites de FCF durante un tiempo definido por el
usuario. Estos intervalos son configurables o documentados por el usuario en la lista de alarmas. El
retraso típico desde una condición de alarma fisiológica adquirida por OB TraceVue hasta la
visualización de la señal de alarma es de 10 segundos, más la duración del evento como parte del
algoritmo. Los valores se determinaron utilizando una configuración grande del sistema OB TraceVue
bajo situaciones de carga.
En condiciones normales de funcionamiento, las condiciones de alarma se distribuyen en el sistema
antes de transcurridos cinco segundos después de ser detectadas por el módulo de alarmas.
Las alarmas fisiológicas pueden retrasarse por las condiciones de alarmas técnicas. Normalmente, las
caídas de la red o los fallos de suministro eléctrico se detectan en menos de un minuto, el tiempo de
retardo máximo teórico para detectar una condición de alarma técnica es de 10 minutos.
Condiciones de alarma
Existen dos tipos de condiciones de alarma en OB TraceVue:
1 Alarmas (fisiológicas) de paciente, cuando el sistema detecta signos fetales o aumento en la presión
intrauterina materna, o la PNI materna por debajo del límite inferior, que pueden requerir
intervención clínica.
2 Alarmas técnicas, cuando las funciones de monitorización se ven afectadas por la pérdida de la
señal de ultrasonidos, coincidencias o que se termine el papel.
Los cálculos de OB TraceVue se acercan lo máximo posible a lo establecido por el Instituto Nacional
de Salud Infantil y Desarrollo Humano (NICHD) de EE.UU. El sistema anuncia alarmas de manera
visual, como un símbolo parpadeante en la parte superior de la pantalla y un símbolo sobre la ventana
de la traza que se mueve con ella.
Cuando una fuente de señal de alarma única cambia (en función del análisis CTG o por los parámetros
definidos por el usuario), el sistema emite una alarma. Si se detecta una alarma de prioridad media y
una de baja prioridad de manera simultánea, sólo se genera la alarma de prioridad media. Si una
condición de alarma de prioridad baja persiste cuando se detecta una condición de prioridad media, se
genera una nueva alarma de prioridad media. Mientras persista una alarma de prioridad media, no se
anunciará ninguna alarma de baja prioridad, a menos que se genere desde otra fuente, como FCF2
frente a FCF1.
Las alarmas procedentes de otras fuentes alternativas, se gestionan de manera independiente; por
ejemplo, se anuncian las alarmas del monitor fetal (coincidencia o final del papel) aunque se encuentre
activa una alarma de prioridad media correspondiente a la frecuencia cardíaca fetal. Asegúrese siempre
de que el volumen de sonido es el adecuado para que el tono de alarma se escuche de forma segura en
el entorno del usuario.
45
1 Instrucciones de uso
Alarmas fisiológicas
Las alarmas (fisiológicas) de paciente son generadas por señales relacionadas con la frecuencia cardíaca
fetal, la actividad uterina y la frecuencia del pulso materno definidas por los análisis CTG
automatizados o los parámetros definidos por el usuario. Existen tres niveles del sistema de alarma
fisiológica: El usuario puede definir los criterios de alarma básica, pero no los del sistema de IP/AP.
• Sin alarmas: no se generan alarmas básicas ni avanzadas.
• Alarmas básicas: abarca la pérdida de señal, la FCF baja (bradicardia leve y bradicardia severa), la
FCF alta (taquicardia leve y taquicardia severa) y el aumento de la PIU.
• Alarmas de PNI materna.
• Sistema de alarma avanzado:
– Alarmas intraparto (IP): incluye todos los criterios básicos del sistema de alarma y añade las
alarmas para línea de base, variabilidad y deceleraciones.
– Alarmas avanzadas anteparto (AP): incluye el sistema de alarma básico, las alarmas para
intraparto y anteparto.
Consulte también:
“Modo de alarmas básicas” en la página 53
“Modo de alarmas para anteparto” en la página 56
“Modo de alarmas para intraparto” en la página 57
46
1 Instrucciones de uso
2 Un evento de coincidencia activa una alarma e inicia un período refractario de 5 minutos durante
los cuales se ignorarán los eventos de coincidencia posteriores.
– Si el usuario cambia el estado de alarma actual a DESACTIVADO, la alarma de coincidencia
del monitor fetal no se suprimirá. El detector de frecuencia cardíaca del monitor fetal no
registra correctamente la primera y la segunda frecuencia cardíaca. Uno de los fetos podría
estar en peligro y el sistema no suprime la información de coincidencia generada por el
monitor fetal.
– El sistema no repetirá la alarma de coincidencia después del tiempo de reactivación, ni tras la
hora visualizada.
Una vez alcanzado el límite, el evento de coincidencia activa una alarma y se inicia un período
refractario de 5 minutos durante los cuales se ignorarán los eventos de coincidencia posteriores
(período de espera), pero la alarma original continúa hasta que se realiza su acuse de recibo.
El mensaje de alarma de coincidencia recuerda al usuario que verifique el origen de la frecuencia
cardíaca fetal.
Las alarmas de coincidencia son independientes de los ajustes de alarma definidos por el usuario en OB
TraceVue. Si el usuario cambia el estado actual a DESACTIVADO, la alarma de coincidencia del
monitor fetal no se suprimirá debido a que el detector de la frecuencia cardíaca fetal del monitor fetal
no registra la primera y la segunda la frecuencia cardíaca de forma adecuada. El sistema no repite la
alarma de coincidencia después del tiempo de reactivación (período de tiempo definido por el usuario)
y tampoco se repite el símbolo de alarma.
Fin del papel: el sistema genera una condición de alarma de prioridad baja cuando el monitor fetal
detecta que el papel del registrador se ha terminado. El sistema no repite la alarma de fin de papel
después del tiempo de reactivación ni tras la hora visualizada si cambia el estado de alarma actual a
desactivado, la alarma de fin de papel del monitor fetal no se suprime. Esta alarma puede configurarse
de manera independiente para cada cama.
El procesamiento de la señal de coincidencia con Alarma se ejecuta.
47
1 Instrucciones de uso
48
1 Instrucciones de uso
Los símbolos de alarma parpadeantes aparecen en las ventanas de traza, así como en el símbolo
indicador de alarma de OB TraceVue cuando el análisis de CTG y/o los parámetros definidos por el
usuario detectan eventos.
Si cambia el modo operativo, conecta de nuevo el sistema de alarma o ajusta algunos parámetros del
sistema de alarma, como los umbrales, el sistema genera una nota e incluye un símbolo verde en la hora
efectiva. La nota indica el nivel de alarma actual y enumera los ajustes activos. La misma nota se genera
al comienzo de cada fase de monitorización, cuando la paciente es transferida a la nueva ubicación y
siempre que se activa la función del sistema de alarma. No aparece símbolo verde mientras la función
del sistema de alarma esté desactivada.
La pérdida de alimentación no afecta a la configuración de las alarmas. Después de reiniciar, la
configuración que estaba en vigor con anterioridad seguirá siendo efectiva. No se producen pérdidas
de datos de pacientes, como las notas de alarma, aunque apague el sistema de forma intencionada o se
pierda el suministro de la alimentación de la red eléctrica y/o la alimentación interna del sistema (SAI).
Una nota de alarma con una pequeña flecha a la izquierda que parpadea, en el borde izquierdo de la
página, indica que existen notas de alarma no reconocidas fuera del rango visible actual. Si sólo hay una
alarma sin aceptar, al hacer clic en la nota, la ventana de la traza se desplaza hasta la alarma y muestra
los detalles en el cuadro de diálogo. Si hay múltiples alarmas sin aceptar, la traza muestra la lista para
que el usuario elija. El nivel más alto de alarma de las notas determina el color del icono; la prioridad
media tiene preferencia sobre la prioridad baja. El icono sigue siendo el mismo en caso de que
aparezcan otras notas, que no sean de alarma, al mismo tiempo. Todas ellas se muestran a la vez en la
lista de selección.
49
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
: las alarmas están activadas, pero pueden ser desactivadas si dispone del permiso apropiado.
: las alarmas están desactivadas, pero pueden ser activadas si dispone del permiso apropiado.
50
1 Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe que el ajuste predefinido de alarma actual es el adecuado para la paciente que va a empezar
a monitorizar. Cámbielo, si fuese necesario.
Consulte también:
“Indicador del estado de alarmas y del sistema” en la página 15
“Test del sonido de alarma” en la página 51
“Comprobar y cambiar alarmas para la paciente seleccionada” en la página 52
“Parámetros de alarma después de un traslado” en la página 50
Presión de sonido
Sonidos clásicos Sonidos alternativos
Alarma de prioridad media 77,2 db 75,5 db
Alarma de prioridad baja 67,8 db 65,6 db
Recordatorio de entrada de datos automática 63,5 db
Alarma técnica 64,8 db
51
1 Instrucciones de uso
PRECAUCIÓN
No cambie los límites de alarma (los valores predeterminados del sistema o los límites de la paciente
seleccionada) a valores tan extremos que invaliden la función del sistema de alarma.
1 En función de la configuración de alarma del sistema, muestre los límites de alarma de la paciente
Consulte también:
“Indicador del estado de alarmas y del sistema” en la página 15
“Configurar los ajustes predefinidos de alarmas fetales” en la página 145
“Configurar los ajustes predefinidos de alarmas maternas” en la página 147
“Configurar los ajustes de alarmas” en la página 143
52
1 Instrucciones de uso
Modos de operación
El sistema cuenta con varios modos de operación. La siguiente tabla muestra cómo se ven afectadas las
áreas funcionales de alarmas, NST y entrada automática de datos:
Modo de operación
Alarmas básicas Intraparto (IP) Anteparto (AP) Sin alarmas Alarmas
(Estado maternas
monitor fetal
únicamente)
Alarmas Pérdida de señal, Alarmas básicas Alarmas básicas Alarmas técnicas PNI
FCF alta/baja, más conjunto de más conjunto de
aumento de la reglas de IP reglas de AP
presión uterina
NST La generación de informes NST es configurable
Entrada disponible
automática de
datos
Puede cambiar los modos de operación en cualquier momento siempre que disponga de los permisos
adecuados. Un conjunto de reglas de alarma (nivel de alarma) es un ajuste global y afecta tanto a los
parámetros de alarma fetales como maternos.
53
1 Instrucciones de uso
Ajustes dinámicos
Al calcular las alarmas superiores/inferiores de FCF, OB TraceVue clasifica la pérdida de señal de FCF
interrumpida (es decir, la pérdida de latidos) del mismo modo que las últimas muestras válidas. Es
decir, si la última muestra válida de FCF se encontraba fuera del rango normal, la pérdida de señales
también se consideran fuera del rango normal.
Por ejemplo, si la última muestra válida indicaba que la FCF excedía el límite superior de FCF
establecido por el usuario, el último valor conocido (alto) se utilizará para los cálculos de la alarma de
FCF. De manera similar, si la última muestra válida indicaba que la FCF estaba por debajo del límite
inferior de FCF establecido por el usuario, el último valor conocido (bajo) se utilizará para los cálculos
de la alarma de FCF. El siguiente diagrama ilustra el ajuste "dinámico". Aquí, los últimos valores
válidos conocidos se mantienen para el cálculo (indicado como una línea negra gruesa) hasta que se
encuentra disponible un nuevo valor de FCF válido.
54
1 Instrucciones de uso
En este ejemplo, OB TraceVue detecta la situación de FCF alta y genera una alarma de FCF alta con
más de un minuto de antelación con respecto a las revisiones anteriores de OB TraceVue, sin un
incremento de alarmas positivas falsas.
Las siguientes líneas negras se integran únicamente a efectos ilustrativos. Las líneas no aparecen en la
aplicación OB TraceVue real.
La ilustración anterior muestra una alarma de FCF alta detectada, con los siguientes ajustes de alarma:
• Límite superior FCF: 160 lpm durante 300 segundos
• Pérdida de señal: 25% en cinco minutos
• Manejo de señal de FCF no válida: Dinámico
Con el ajuste "dinámico", OB TraceVue puede emitir una alarma de límite superior/inferior además de
una alarma de pérdida de señal donde no existe señal disponible durante un período de tiempo
prolongado. En el siguiente ejemplo, el último punto de datos válidos superó el límite inferior de FCF
configurado por el usuario:
La siguiente ilustración muestra dos alarmas. La primera alarma es una alarma de pérdida de señal, la
segunda es una alarma de FCF baja. Estas alarmas incluyen los siguientes ajustes de alarma:
• Pérdida de señal: 25% en cinco minutos
• Límite inferior FCF: 110 lpm durante 240 segundos
• Manejo de señal de FCF no válida: Dinámico
55
1 Instrucciones de uso
Parámetro Indicaciones
Sistólica Habilitar/Deshabilitar
Límite superior
Límite inferior
Diastólica Habilitar/Deshabilitar
Límite superior
Límite inferior
Media Habilitar/Deshabilitar Los límites se tienen en cuenta aunque el parámetro
Límite superior se deshabilite cuando el monitor fetal muestra un
valor de presión media y sólo está habilitado el valor
Límite inferior sistólico o diastólico.
Tiempo espera Habilitar/Deshabilitar
Límite superior
56
1 Instrucciones de uso
57
1 Instrucciones de uso
58
1 Instrucciones de uso
59
1 Instrucciones de uso
El término "coincidencia" hace referencia a cuando dos de las cuatro frecuencias cardíacas (FCF1/2/3
y FCM) seleccionadas por el monitor fetal muestran el mismo valor durante un periodo de tiempo
determinado. En la mayoría de los casos, esto indica que dos sensores están midiendo un único
proceso fisiológico, perdiendo por tanto una señal. Por ejemplo, un transductor de US puede detectar
la frecuencia cardíaca materna en lugar de la frecuencia cardíaca fetal. Si, al mismo tiempo, el ECG (por
ejemplo) mide la frecuencia cardíaca materna, el monitor fetal detectará la coincidencia.
La adquisición de datos reenvía el estado de coincidencia al sistema de alarma y escribe notas de
coincidencia siempre que exista una fase de coincidencia (es decir, comienza el estado de coincidencia
= ACTIVADO). Una fase de coincidencia persistente activa una alarma bajo las siguientes
condiciones:
El procesamiento de la señal de coincidencia con Alarma se realiza en dos pasos:
• Una función de retraso requiere que la fase de coincidencia persista durante 50 segundos en un
minuto. Una vez alcanzado el límite, un "suceso de coincidencia" pasa a la función de alarma.
Cuando está conectado a los monitores fetales Avalon FM20/30/40/50 con la revisión de
software G y superior, no existe función de retraso.
• Un suceso de coincidencia activa una alarma de coincidencia e inicia un período refractario de
5 minutos durante el cual se ignorarán los sucesos de coincidencia posteriores.
Si el usuario cambia el estado de alarma actual a DESACTIVADO, la alarma de coincidencia del
monitor fetal no se suprimirá. Razón: el detector de frecuencia cardíaca del monitor fetal no registra
correctamente la primera y la segunda frecuencia cardíaca. Uno de los fetos podría estar en peligro y el
sistema no suprime la información de coincidencia generada por el monitor fetal.
El sistema no repetirá la alarma de coincidencia después del tiempo de reactivación, ni tras la hora
visualizada.
60
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Documentar los datos de filiación” en la página 88
“Documentar las visitas prenatales” en la página 88
“Documentar la admisión departamental” en la página 89
“Documentar el trabajo del parto, el parto, el postparto y el alta” en la página 90
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
61
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en el icono de traza comprimida de la parte inferior de la pantalla de traza única.
2 Si es necesario, desplácese hasta localizar un área de interés particular.
3 Haga doble clic en este punto sobre la traza comprimida para volver a la pantalla de traza única,
que incluye más detalles, durante ese período de tiempo.
4 Haga clic en el icono de traza única de la parte inferior de la pantalla de traza comprimida
para volver a la traza única sin comprimir.
Puede cambiar los límites de alarma para la paciente seleccionada y activar y desactivar el sistema de
alarma (si tiene permiso), mientras visualiza la traza comprimida.
Haga clic en para superponer una ventana de traza única para la paciente seleccionada en la
parte superior de la pantalla actual. Podrá:
• Mover, modificar el tamaño y desplazarse por la ventana de traza flotante mediante las funciones
estándar de Windows.
• Hacer clic en el símbolo de alarma para desconectar el sistema de alarma (si tiene permiso).
• Visualizar alarmas. La barra de desplazamiento parpadeará con el mismo color que el símbolo de
alarma en la traza de paciente única. Deberá cambiar a la traza de paciente única para efectuar el
acuse de recibo de la alarma.
• Desplazar la traza flotante independientemente de la traza única; esto significa que puede
mantener la vista actual de la traza de paciente única, al mismo tiempo que se desplaza a un punto
en el pasado. La barra de desplazamiento se volverá roja y mostrará la palabra “Desplazando” para
mostrar cuándo está mirando un segmento previo de la traza.
62
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en .
2 Haga clic en el cuadro desplegable de camas de vigilancia (bajo su nombre de inicio de sesión).
3 Podrá:
a. Seleccionar la configuración que desee en el sistema de vigilancia eligiendo el número de
camas que necesite.
b. Elegir su propia vigilancia privada; ésta se configurará como parte de su perfil de usuario.
Cuando cambie la vigilancia, la nueva opción elegida permanecerá como vigilancia hasta que cierre la
sesión o hasta que vuelva a cambiarla, lo que suceda primero. Un recuadro rojo rodea la vigilancia de la
paciente seleccionada.
En el transcurso de una vigilancia, podrá desplazarse a cualquier traza visible y suspender el sistema de
alarma para trazas individuales (si tiene permiso) haciendo clic en el símbolo de alarma. Durante una
condición de alarma, la barra de desplazamiento de una traza parpadeará con el mismo color que el
símbolo de alarma en la traza de paciente única. Haga doble clic en una traza de vigilancia para cambiar
a la traza única de esta paciente, por ejemplo para validar una alarma o crear una nota.
Prueba no estresante
Generalmente, una prueba no estresante (NST) permite evaluar el bienestar fetal. Separa los CTG
reactivos de los no reactivos. El proceso de NST de OB TraceVue le ayudará con esta tarea. Se utiliza
el término estadounidense prueba no estresante (NST) para la “prueba anteparto”. Esta prueba no tiene en
cuenta ninguna forma de estimulación fetal externa ni las contracciones uterinas. El informe impreso
de la NST incluye todas las actividades uterinas reconocidas.
Un feto normal genera modelos de frecuencia cardíaca característicos. El promedio de variabilidad de
la línea de base relativa y la aceleración de la FCF en respuesta al movimiento fetal se consideran signos
de reafirmación.
Esta prueba no tiene en cuenta ninguna forma de estimulación fetal externa ni las contracciones
uterinas. Sin embargo, el informe impreso de la NST incluye todas las actividades uterinas reconocidas.
Para iniciar una prueba NST:
1 Admita a la paciente en el sistema y asígnela a la cama correcta.
63
1 Instrucciones de uso
Parámetro Indicaciones
Intervalo mínimo de monitorización Período de tiempo en el que deben cumplirse los
criterios de NST
Número máximo de deceleraciones toleradas No incluye deceleraciones graves ni prolongadas, que
nunca son toleradas.
Número mínimo de aceleraciones requeridas
Límite de FCF de bradicardia Estos son los mismos parámetros utilizados para
Límite de FCF de taquicardia funciones de las alarmas básicas (que definen el área de
normocardia).
Consulte también:
“Criterios de reafirmación de NST” en la página 64
“Prueba NST no reactiva” en la página 65
64
1 Instrucciones de uso
• La FCF muestra una variabilidad moderada (5 a 15 lpm) durante el período de tiempo especificado.
• La FCF presenta una variabilidad moderada (5 a 25 lpm) durante el período de tiempo.
Además, el valor promedio de la VCP está documentado en lpm y ms, si la VCP está configurada para
formar parte del informe de NST. Este parámetro no se considera un criterio de reafirmación.
Se genera un informe de NST cuando se cumple el criterio de reafirmación por primera vez en la fase
actual de monitorización y el símbolo verde aparece en la traza. Cuando se realiza una NST con
embarazo múltiple, se genera un informe de NST para cada feto.
Si la duración mínima de la NST sólo es de 10 minutos, tendrá que esperar unos minutos después de
finalizar la NST para que OB TraceVue calcule si se cumplen o no los criterios de esta prueba.
En el informe impreso, el valor promedio de la variabilidad a corto plazo (VCP) se muestra en lpm y
ms. No forma parte de los criterios de reafirmación.
Un símbolo verde indica que se cumplen los criterios de reafirmación. El usuario puede apagar el
monitor fetal e imprimir el informe de NST, o puede continuar la monitorización fetal e imprimir el
informe en cualquier momento.
Cuando NO se cumplen los criterios de reafirmación, el sistema sigue comprobando los últimos 20
minutos (o cualquier otro período de tiempo definido por el usuario que se haya configurado) de trazas
hasta que se cumplan los criterios o el monitor fetal se apague. En este caso, se genera un informe
indicando que los criterios de reafirmación no se han cumplido.
Consulte también:
“Prueba no estresante” en la página 63
“Prueba NST no reactiva” en la página 65
Consulte también:
“Prueba no estresante” en la página 63
“Criterios de reafirmación de NST” en la página 64
65
1 Instrucciones de uso
Utilizar el partograma
Utilice este icono para acceder al partograma. La fase anteparto/intraparto (AP/IP) del
partograma muestra parámetros tanto de la madre como del feto, mientras que la fase postparto (PP)
muestra parámetros necesarios para la atención PP de la madre. Puede introducir datos que sean
comunes tanto al AP/IP como al PP, como la presión sanguínea materna, en cualquier área del
partograma. Deberá introducir datos únicos en la fase a la que éstos pertenezcan.
Consulte también:
“Configurar las páginas de resumen del partograma” en la página 68
“Planes de vigilancia” en la página 78
“Utilizar la gráfica neonatal” en la página 109
66
1 Instrucciones de uso
1 Páginas de resumen formadas por la página de vigilancia global y la página de entrada de datos.
2 Fichas de páginas de detalles (por ejemplo Signos Vitales, Tendencia, Valoración, Feto).
3 Hora de referencia actual.
4 Haga clic aquí para cambiar entre AP/IP y PP (entrada de datos maternos sólo). Una línea azul en
la gráfica indica cuándo se produjo el cambio.
5 Nombre del plan de vigilancia.
Página de Tendencias
La página de tendencias del Partograma proporciona una presentación completa de todos los valores
de datos, o sólo los seleccionados, en la representación gráfica durante los períodos de tiempo
seleccionados. La página Tendencias se compone sobre las páginas de detalles:
• Las gráficas que incluyen una marca de verificación en la columna Tendencia aparecen en la página
del mismo nombre
• La composición de la página forma parte del plan de vigilancia
67
1 Instrucciones de uso
1 Vaya a la página de detalles correspondiente a un parámetro (por ejemplo, haga clic en la ficha de
signos vitales, medicación...).
2 Haga clic junto a los elementos de la ventana de vigilancia o de la página de entrada de datos que
desee incluir. La marca de verificación indica que este elemento está incluido. Desactive los
elementos que no desee incluir volviendo a hacer clic en ellos.
- haga clic en este botón (o utilice la tecla menos -) para indicar resultados negativos.
- haga clic en este botón (o utilice la tecla cero 0) para indicar que es necesario realizar una
observación.
- haga clic en este botón (o utilice la tecla más +) para indicar resultados positivos.
- haga clic en este botón (o utilice la tecla de asterisco *) para indicar que ha tratado este área (por
ejemplo, “barandillas de la cama levantadas”). Éste es el estado predeterminado.
68
1 Instrucciones de uso
Utilizar el teclado
Puede utilizar el teclado como alternativa al ratón para introducir números y texto.
<Eliminar> borra el contenido actual del cuadro de diálogo. No elimina toda la entrada. (No es
equivalente al botón Eliminar de un cuadro de diálogo).
<Intro> guarda la entrada.
<Esc> cierra un cuadro de diálogo sin guardar los cambios.
Las flechas arriba y abajo facilitan el desplazamiento por determinadas listas.
Más (+) y menos (-) activan y desactivan casillas de verificación.
En un cuadro de diálogo con dos valores, como la presión sanguínea materna, los dos o tres primeros
números que escriba corresponderán al valor sistólico y el siguiente al diastólico. Por ejemplo, el
sistema muestra 12885 como 128/85 y 9473 como 94/73. No podrá introducir valores sistólicos por
debajo de 30 con el teclado.
y la página de entrada de datos de manera que los parámetros que más utilice se encuentren
disponibles en estas páginas de resumen.
69
1 Instrucciones de uso
2 Haga clic en la celda correspondiente a la entrada que desee realizar o en el botón de medición si
desea tener disponible el intervalo de tiempo completo.
3 Mediante las teclas numéricas de la pantalla o las opciones que aparezcan, introduzca el valor.
Si necesita realizar un cambio, haga clic en el botón Cancelar para borrar la pantalla y volver a
intentarlo. Si ya aparecen entradas en la celda que ha seleccionado, puede seleccionar una de esas
entradas para editarla o puede hacer clic en <nueva entrada> para introducir un nuevo valor.
1 Haga clic en . Si esta página no está configurada para su sistema, en su lugar haga clic en la
primera ficha.
2 Haga clic en el botón de recordatorio en la parte inferior derecha de la pantalla (junto a la barra de
desplazamiento para cambiar la sección del partograma que está visualizando), hasta que aparezca
el tipo de recordatorio que desea. Elija una de las siguientes opciones:
sin recordatorio.
70
1 Instrucciones de uso
Si un cuadro de diálogo proporciona botones de opción en vez de una dosis, velocidad, cantidad
inicial o volumen inicial, haga clic en el botón que corresponda al elemento que desea que el sistema
calcule automáticamente. A continuación, introduzca los valores de los demás elementos. Puede poner en
pausa, detener, reiniciar y modificar una medicación. Haga clic en Detener para detenerla y en Reiniciar si
desea reiniciarla. Para modificar una medicación, haga clic en ella en el partograma, cambie la dosis y haga
clic en Modificar. Asegúrese siempre de que las horas de inicio y detención aparecen correctamente.
• Mientras un líquido se encuentre disponible, el partograma mostrará su perfusión en curso
.
• Un sombreado oscuro indica el período durante el que se pausó la medicación. .
71
1 Instrucciones de uso
72
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Fases del trabajo del parto.
3 Rellene los detalles del trabajo del parto (inicio y hora final de la dilatación) y los detalles del parto
(hora de la expulsión del bebé y de la placenta).
4 Haga clic en Cerrar para guardar la información y cerrar este cuadro de diálogo.
Puede registrar los detalles y los eventos especiales del trabajo del parto y del parto sólo para las
pacientes totalmente admitidas.
Estos datos se muestran automáticamente en la página del parto de la ficha Registro parto / postparto
/ alta.
73
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en (en la parte inferior derecha de la pantalla) cuando su paciente haya dado a
luz.
2 Seleccione la fecha y hora del inicio de la fase postparto en el cuadro de diálogo emergente.
3 Pulse Aceptar.
Cuando confirme el inicio de la fase postparto (PP), el sistema aplicará el plan de vigilancia PP
predeterminado que incluye la modificación del intervalo de la tabla del intervalo gráfico, etc. La
entrada de datos automática AP/IP se desactiva. Los recordatorios de entrada de PP sustituyen a los de
AP/IP. Una línea gruesa azul marca el final del intervalo de AP/IP y el inicio del PP.
Si no se ha introducido una hora del parto en Eventos -> Fases del trabajo del parto, aparecerá un
diálogo de advertencia.
74
1 Instrucciones de uso
Mientras se desplace, la fecha y la hora a la derecha de la barra de desplazamiento mostrarán los datos
que se encuentran disponibles. Cuando haya terminado de revisar el gráfico o la tabla, desplácese hacia
delante hasta la hora actual. La fecha y hora se sustituirán por una flecha:
Para ver un período más largo de información en la pantalla de una sola vez, reinicie el intervalo de
tiempo de los gráficos tal y como se describe en “Establecer los intervalos gráficos y de la tabla en el
partograma” en la página 82.
Consulte también:
“Introducir los detalles del proceso del parto y el parto en el partograma” en la página 73
75
1 Instrucciones de uso
76
1 Instrucciones de uso
– variabilidad a largo plazo < 5 (variabilidad mínima): tiempo acumulado donde la variabilidad a
largo plazo de la FCF era inferior a 5 lpm.
– variabilidad a largo plazo 6 - 25 (variabilidad moderada): tiempo acumulado donde la
variabilidad a largo plazo de la FCF era de 6 lpm a 25 lpm.
– rango de amplitud > 25 (variabilidad marcada): tiempo acumulado donde la variabilidad a
largo plazo de la FCF era > 25 lpm.
– variabilidad sinusoidal: tiempo acumulado donde la FCF se detectó como sinusoidal
– variabilidad media a corto plazo (VCP latido a latido)
los valores de variabilidad se calculan dejando fuera cualquier alteración (aceleraciones y
deceleraciones) y se presentan excluyendo las horas de patrones sinusoidales. durante alteraciones
prolongadas en determinados intervalos de tiempo, los elementos de entrada se pueden retrasar y
aparecer en el siguiente intervalo.
• perfil del movimiento fetal (fmp): datos relacionados;
– fmp, porcentaje en intervalo: porcentaje de movimientos fetales.
– fmp, duración total en minutos: duración total de los movimientos fetales medida en segundos.
– fmp, número de movimientos: número total de los grupos de movimientos fetales.
– fmp, duración media en segundos: duración media de los grupos de movimientos fetales.
en el caso de gemelos, los datos de fmp se proporcionan a la vez ya que no pueden atribuirse a
un feto individual.
el sistema omitirá las deceleraciones y aceleraciones cuando calcule los valores de variabilidad. durante
alteraciones prolongadas en determinados intervalos de tiempo, todos los elementos retardados de la
entrada de datos aparecerán en el siguiente intervalo.
El símbolo del enchufe tachado indica que la entrada de datos automática está desactivada.
El símbolo del enchufe normal indica que la entrada de datos automática está activada.
77
1 Instrucciones de uso
Planes de vigilancia
Un plan de vigilancia representa un plan de cuidados típico necesario para una situación normal de
anteparto, intraparto o postparto incluyendo el recién nacido. Puede configurar un plan de vigilancia de
modo que las mediciones que necesite más a menudo estén disponibles en las páginas de resumen.
Por ejemplo, durante la fase de dilatación en la que se necesite una perfusión de magnesio (MgS04),
deseará comprobar regularmente los reflejos de la paciente. Puede incluir ‘reflejos’ como uno de los
elementos de la página de entrada de datos para que el sistema le avise regularmente de que compruebe
e introduzca datos.
Un responsable del sistema o superusuario puede guardar permanentemente un plan de vigilancia para
que esté disponible la próxima vez que surja esta situación. Cualquier usuario puede modificar el plan
de vigilancia actual para mantener el ritmo de las necesidades de cambio de una determinada paciente.
Los cambios permanentes realizados en un plan de vigilancia no se aplicarán hasta el siguiente traslado
de la paciente.
78
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Asignar un plan de vigilancia” en la página 79
“Configurar las páginas de resumen del partograma” en la página 68
“Establecer los intervalos gráficos y de la tabla en el partograma” en la página 82
“Crear un nuevo plan de vigilancia” en la página 81
Consulte también:
“Planes de vigilancia” en la página 78
“Comportamiento del plan de vigilancia” en la página 79
“Modificar el plan de vigilancia de una paciente” en la página 80
“Configurar las páginas de resumen del partograma” en la página 68
“Establecer los intervalos gráficos y de la tabla en el partograma” en la página 82
“Crear un nuevo plan de vigilancia” en la página 81
79
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Planes de vigilancia” en la página 78
“Configurar las páginas de resumen del partograma” en la página 68
“Establecer los intervalos gráficos y de la tabla en el partograma” en la página 82
“Crear un nuevo plan de vigilancia” en la página 81
80
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Seleccionar los valores obtenidos para su introducción automática” en la página 77
“Configurar el intervalo de tiempo de la entrada de datos automática” en la página 78
“Obtener recordatorios automáticos para introducir datos” en la página 70
“Configurar las páginas de resumen del partograma” en la página 68
“Establecer los intervalos gráficos y de la tabla en el partograma” en la página 82
“Crear un nuevo plan de vigilancia” en la página 81
Consulte también:
“Planes de vigilancia” en la página 78
“Configurar las páginas de resumen del partograma” en la página 68
“Establecer los intervalos gráficos y de la tabla en el partograma” en la página 82
“Crear un nuevo plan de vigilancia” en la página 81
81
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Planes de vigilancia” en la página 78
“Configurar las páginas de resumen del partograma” en la página 68
“Establecer los intervalos gráficos y de la tabla en el partograma” en la página 82
“Crear un nuevo plan de vigilancia” en la página 81
82
1 Instrucciones de uso
Registro parto / postparto / alta: información del trabajo del parto y el parto.
Cada ficha se compone de diferentes páginas. Puede acceder directamente a una página haciendo clic
en la ficha de esa página. Si existen más fichas de las que caben en la parte superior de la página, utilice
y para visualizar las demás. El sistema amplía automáticamente las subpáginas de pruebas
anteparto del feto y del recién nacido si se introducen múltiples fetos en la página embarazo actual. Un
aumento del número de fetos no se puede reducir con posterioridad.
No existen límites en el número de usuarios que pueden trabajar en las fichas de un paciente, pero cada
uno debe hacerlo en una ficha de página diferente.
Consulte también:
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
“Registros de documentación (Plantillas)” en la página 84
“Introducir datos en una ficha” en la página 85
“Guardar y cerrar una ficha” en la página 86
“Firmar datos” en la página 87
83
1 Instrucciones de uso
* Estas fichas de registro pueden incluir un filtro que permita al usuario seleccionar datos de paciente
que desee visualizar; todo, todo este embarazo, actual y ginecología actual. Los elementos entre
paréntesis son los nombres de la ficha en la configuración Peri-Excellence (disponible sólo en sistemas
en inglés).
84
1 Instrucciones de uso
3 Introduzca una nueva patología para enlazarlo automáticamente con el registro de visitas prenatales.
4 De manera predeterminada, el sistema muestra todas las patologías de la paciente que se hayan
documentado durante su embarazo (anteparto, admisión, alta y seguimiento postparto), al abrir la
página de patologías. Para ver únicamente las patologías documentadas durante el episodio actual,
anule la selección de Actual.
Un episodio abierto sólo puede tener un registro de cada tipo de registro. Cuando se cierra un
episodio, se cierran automáticamente todos los registros abiertos para ese episodio. Los datos de
episodios anteriores que pertenecen a registros previos aparecen atenuados en gris y no se pueden
cambiar. Las demás columnas que no estén atenuadas se pueden modificar. Una vez efectuado un
cambio, los datos se asocian al registro abierto en ese momento.
Consulte también:
“Utilizar las fichas maternas” en la página 83
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
“Introducir datos en una ficha” en la página 85
“Guardar y cerrar una ficha” en la página 86
“Firmar datos” en la página 87
• Algunas páginas incluyen un botón de búsqueda. Haga clic en él para que aparezca una
lista de selección. Además, al hacer clic en , al lado de algunos campos, también aparecerá este
tipo de lista. A la izquierda aparecen las listas disponibles para esta página. Haga clic en el signo
“+” junto a un encabezado para ver sus sublistas. A la derecha se encuentran los valores de la lista.
Haga clic en un valor para seleccionarlo y, después, haga clic en Aceptar.
• Fecha (controles de tiempo).
• Selecciones múltiples con comentarios opcionales: puede elegir elementos de una lista, así como
introducir un comentario de texto.
• Casillas de verificación; pueden tener numerosos estados: donde indica un resultado positivo,
indica uno o más resultados positivos. De manera predeterminada, el sistema utiliza el estado
“desconocido”.
• Entrada de texto libre con desplazamiento automático.
85
1 Instrucciones de uso
• Algunas páginas proporcionan cuadrículas para la entrada de datos. Haga clic en una celda de la
cuadrícula y, después, utilice los controles que proporciona el sistema. Si se encuentra disponible, la
última fila (la fila adjunta) de una cuadrícula siempre está vacía. Cuando se introducen datos en la última
línea, el sistema crea automáticamente otra fila vacía. Algunas cuadrículas están divididas en categorías.
El comienzo de cada nueva categoría se marca con una fila azul claro que no puede editarse.
• Entrada de texto libre con desplazamiento automático.
• Algunas páginas proporcionan cuadrículas para la entrada de datos. Haga clic en una celda de la
cuadrícula y, después, utilice los controles que proporciona el sistema. Si se encuentra disponible, la
última fila (la fila adjunta) de una cuadrícula siempre está vacía. Cuando se introducen datos en la última
línea, el sistema crea automáticamente otra fila vacía. Algunas cuadrículas están divididas en categorías.
El comienzo de cada nueva categoría se marca con una fila azul claro que no puede editarse.
• Ampliar: para aumentar o reducir la ampliación, pulse [Ctrl] y gire la rueda del ratón (la dirección
de giro de la rueda determina el grado de ampliación). Para restablecer la ampliación al valor
predeterminado, cambie a otra herramienta y, a continuación, regrese a la página.
• Desplazar: para desplazarse horizontalmente, pulse [Mayús] y gire la rueda del ratón. Gire sólo la
rueda del ratón para desplazarse verticalmente, si existen datos suficientes.
Consulte también:
“Utilizar las fichas maternas” en la página 83
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
“Registros de documentación (Plantillas)” en la página 84
“Guardar y cerrar una ficha” en la página 86
“Firmar datos” en la página 87
Consulte también:
“Utilizar las fichas maternas” en la página 83
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
“Registros de documentación (Plantillas)” en la página 84
“Introducir datos en una ficha” en la página 85
“Firmar datos” en la página 87
86
1 Instrucciones de uso
Firmar datos
Para firmar electrónicamente los datos:
1 Haga clic en para acceder a la barra de herramientas del responsable del sistema.
indica que falta esta firma y se marca con una indicación si intenta cerrar el episodio o
embarazo.
Consulte también:
“Utilizar las fichas maternas” en la página 83
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
“Registros de documentación (Plantillas)” en la página 84
“Introducir datos en una ficha” en la página 85
“Guardar y cerrar una ficha” en la página 86
87
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Documentar las visitas prenatales” en la página 88
“Documentar la admisión departamental” en la página 89
“Documentar el trabajo del parto, el parto, el postparto y el alta” en la página 90
“Documentar las visitas de seguimiento postparto” en la página 61
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
2 Haga clic en para acceder a la ficha de los antecedentes de la paciente y la visita prenatal.
3 Haga clic en Nueva visita prenatal, si fuese necesario. Si acaba de iniciar este episodio y eligió
Visita prenatal, el sistema le llevará a esta pantalla y abrirá automáticamente una visita nueva.
4 Rellene los detalles de la visita. El sistema rellena automáticamente algunos campos con los datos
introducidos en otro lugar, como la E.G. (edad gestacional), el cambio de peso, etc.
88
1 Instrucciones de uso
5 Haga clic en o para desplazarse de una página a otra en este registro de visita prenatal.
Cada fila de la tabla representa una visita prenatal. Podrá seguir escribiendo en el registro (fila) hasta
que cierre el episodio. Puede crearse una visita prenatal por episodio. Una vez cerrado el episodio, no
podrá corregir una antigua visita prenatal.
Consulte también:
“Documentar los datos de filiación” en la página 88
“Documentar la admisión departamental” en la página 89
“Documentar el trabajo del parto, el parto, el postparto y el alta” en la página 90
“Documentar las visitas de seguimiento postparto” en la página 61
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
5 Haga clic en o para desplazarse de una página a otra en este registro de admisión.
Puede disponer de un nuevo registro de admisión por episodio. Para introducir varias notas de
progreso por episodio, haga clic en el botón Nueva nota del progreso de la página Notas del
progreso.
Consulte también:
“Documentar los datos de filiación” en la página 88
“Documentar las visitas prenatales” en la página 88
“Documentar el trabajo del parto, el parto, el postparto y el alta” en la página 90
“Documentar las visitas de seguimiento postparto” en la página 61
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
89
1 Instrucciones de uso
2 Haga clic en para abrir los resúmenes del proceso del parto y el parto, y el registro de alta.
3 Introduzca todos los detalles acerca del trabajo del parto y del parto que se encuentren disponibles
o los que requieran el protocolo del hospital.
Consulte también:
“Documentar los datos de filiación” en la página 88
“Documentar las visitas prenatales” en la página 88
“Documentar la admisión departamental” en la página 89
“Documentar las visitas de seguimiento postparto” en la página 61
“Utilizar las fichas neonatales” en la página 110
90
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Utilizar el examinador de notas del paciente neonatal” en la página 112
“Visualizar el registro histórico y la hora de entrada en las notas” en la página 92
91
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Utilizar el examinador de notas del paciente neonatal” en la página 112
“Revisar notas con el examinador de notas” en la página 91
Consulte también:
“Registro histórico del sistema” en la página 92
“Registro histórico de paciente” en la página 94
“Imprimir el registro histórico del sistema” en la página 93
92
1 Instrucciones de uso
La activación de las pantallas (pulsando un icono, por ejemplo) se registra históricamente en los
resúmenes de intervalos de tiempo. Las activaciones de la pantalla orientada a la paciente seleccionada
realizadas por el mismo usuario y en el mismo registro de la paciente, se registran históricamente en un
intervalo de tiempo resumido, junto con los datos de identificación de la paciente. Se inicia un nuevo
intervalo cuando cambia la selección, y durante el inicio y cierre de la sesión. Otras activaciones (como
transferir una paciente) realizadas por el mismo usuario, se registran históricamente junto con un
segundo resumen del intervalo de tiempo, sin datos de identificación de la paciente. Durante el inicio y
cierre de la sesión se inicia un nuevo intervalo de tiempo.
El registro histórico del sistema no registra el cambio de los datos de pacientes o el acceso a las
utilidades de soporte de OB TraceVue. Se archiva, pero no se exporta a la base de datos externa.
Una tabla de referencia detallada que describe el significado del registro histórico del sistema
ActivityIDs se incluye en el medio de instalación, en la carpeta que contiene la System Administration
and Configuration Guide (Guía de Administración y Configuración del Sistema, sólo en inglés).
Consulte también:
“Descripción del registro histórico” en la página 92
“Registro histórico de paciente” en la página 94
“Imprimir el registro histórico del sistema” en la página 93
1 Haga clic en para acceder a la barra de herramientas del responsable del sistema.
Indica el periodo de tiempo entre el último ciclo de archivo y la hora actual. No es necesario
recuperarlo.
Indica un registro histórico cerrado. Haga clic en Recuperar para recuperarlo del NBS. Los
registros históricos recuperados se indican con el icono de disco.
El ajuste Separador de listas en el Panel de control -> Configuración regional y de idioma ->
Configuración adicional debe establecerse en "," (no incluye comillas).
93
1 Instrucciones de uso
5 Podrá:
– Pulsar Imprimir para imprimir en papel un paquete de registro histórico.
– Pulsar Copiar para hacer una copia de todos los paquetes de registro histórico actualmente
recuperados en C:\TV2\SystemAuditTrail\audit.csv. Para incluir el registro histórico
actual, pulse Incluir actuales. Este archivo, en el PC local, se puede leer con Excel, el Bloc de
notas y un controlador ODBC para los archivos de texto (como un controlador estándar de
Microsoft). Utilizar un controlador de base de datos de texto le permite importar datos de
forma selectiva desde el archivo de resultados a Excel. Si tiene un PC servidor de base de datos
externa, puede utilizar la plantilla suministrada para visualizar y consultar (utilizando filtros y
palabras clave) los paquetes de registro histórico copiados.
C:\TV2_Templates\factory\maternal\excel\manual\SystemAuditTrail Log.xlt
6 Aunque el sistema elimina los episodios de registro histórico recuperados de la lista desplegable de
forma automática después de 48 horas, si los retira podrá concentrarse en las pacientes “reales”.
Pulse Borrar para eliminar un registro histórico individual o Borrar todos para eliminarlos todos
simultáneamente.
El encabezado de la copia impresa del registro histórico de la base de datos contiene información
general acerca del sistema, como información del producto, el nombre del sistema y la dirección del
hospital. A continuación, aparecen varias entradas del registro histórico del sistema que contienen la
fecha y hora de una entrada, el nombre de usuario, el nombre, el tipo y la ubicación del PC, así como el
propio cambio.
Consulte también:
“Descripción del registro histórico” en la página 92
“Registro histórico del sistema” en la página 92
“Registro histórico de paciente” en la página 94
“Imprimir el registro histórico de la paciente” en la página 95
94
1 Instrucciones de uso
– la hora y la fecha del cambio (para entradas de resumen, ésta es la hora de inicio de la actividad.
Incluye también la hora del final del intervalo).
– los detalles de cómo ha cambiado la página (añadiendo, modificando o borrando los datos).
Ambos registros históricos muestran el nombre del PC, el tipo de PC (cliente Web, servidor, etc.) y la
ubicación del PC (local, remota, desconocida) en la que se realizaron los cambios.
Consulte también:
“Descripción del registro histórico” en la página 92
“Registro histórico del sistema” en la página 92
“Imprimir el registro histórico de la paciente” en la página 95
“Imprimir el registro histórico del sistema” en la página 93
Consulte también:
“Descripción del registro histórico” en la página 92
“Registro histórico del sistema” en la página 92
“Registro histórico de paciente” en la página 94
“Imprimir el registro histórico del sistema” en la página 93
95
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Decidir lo que desea imprimir” en la página 97
“Crear un plan de impresión” en la página 100
“Crear una copia impresa” en la página 101
“Imprimir documentos y estadísticas” en la página 98
“Enviar por fax” en la página 102
96
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Elegir un rango de impresión” en la página 99
“Elegir la impresora” en la página 99
“Crear un plan de impresión” en la página 100
97
1 Instrucciones de uso
98
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Decidir lo que desea imprimir” en la página 97
“Crear un plan de impresión” en la página 100
“Crear una copia impresa” en la página 101
“Enviar por fax” en la página 102
Consulte también:
“Decidir lo que desea imprimir” en la página 97
“Qué componentes del registro materno desea imprimir” en la página 97
“Qué componentes del registro neonatal desea imprimir” en la página 98
Elegir la impresora
Para seleccionar una impresora que no sea la predeterminada:
Consulte también:
“Cambiar los ajustes predefinidos del papel” en la página 100
“Enviar por fax” en la página 102
“Crear una copia impresa” en la página 101
99
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Crear un nuevo plan de vigilancia” en la página 81
100
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Decidir lo que desea imprimir” en la página 97
“Crear un plan de impresión” en la página 100
“Crear una copia impresa” en la página 101
“Imprimir documentos y estadísticas” en la página 98
“Enviar por fax” en la página 102
Consulte también:
“Elegir la impresora” en la página 99
“Decidir lo que desea imprimir” en la página 97
“Elegir un rango de impresión” en la página 99
“Enviar por fax” en la página 102
101
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Decidir lo que desea imprimir” en la página 97
“Crear un plan de impresión” en la página 100
“Crear una copia impresa” en la página 101
“Imprimir documentos y estadísticas” en la página 98
PRECAUCIÓN
Es posible que la imagen almacenada no tenga calidad de diagnóstico.
102
1 Instrucciones de uso
Adjuntar un documento
Los iconos de gestión son:
Añadir utilizando la interfase TWAIN del escáner: haga clic en el icono para activar
todas las características estándar de la interfase de usuario del escáner, de manera que
pueda manipular la imagen antes de realizar la digitalización. Consulte la documentación
del usuario que se incluye con el escáner para obtener instrucciones.
Inserta un documento: utilice las técnicas estándar de Windows para buscar un archivo
en el PC local o en cualquier lugar compartido de la red al que pueda acceder desde este
PC y añádalo al registro de la paciente. El nombre de archivo debe ser único dentro del
episodio actual. En un servidor Web, aparece la unidad C: de manera predeterminada,
pero puede desplazarse hasta la ubicación de archivos que desee.
Guarda/Exporta un documento: copia el documento seleccionado en cualquier
ubicación que elija el usuario. el cual deberá disponer de permiso de escritura para dicha
ubicación.
103
1 Instrucciones de uso
Zoom sobre lo seleccionado: el área del documento muestra una vista ampliada del rectángulo de
selección.
Mejor concordancia: muestra la imagen actual en la vista más adecuada (“Ajusta al ancho de la
ventana” o “Ajusta a altura de la ventana”). La imagen cambia a la vista que permita visualizar el
documento completo.
Ajusta al ancho de la ventana: adapta el ancho original para ajustarlo al ancho de la ventana. Esta
característica es muy útil para leer un documento de texto con orientación vertical.
Ajusta a altura de la ventana: adapta la altura original de la imagen para ajustarla a la altura de la
ventana. Esta característica es muy útil para visualizar digitalizaciones de trazas.
104
1 Instrucciones de uso
Rota a la izquierda (contrario a las agujas del reloj): gira la imagen 90 grados en sentido
contrario a las agujas del reloj y guarda la modificación.
Rota a la derecha (sentido de la agujas del reloj): gira la imagen 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj y guarda la modificación.
• Estado del episodio: muestra el estado del episodio al que se ha adjuntado el archivo. Puede
105
1 Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Las imágenes digitalizadas no son adecuadas para diagnóstico.
106
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Barra de herramientas en modo materno” en la página 12
“Panel de la paciente” en la página 13
La lista desplegable del paciente neonatal seleccionado muestra la ubicación departamental del recién
nacido (por ejemplo, el nido). Para ver la ubicación física del recién nacido, si hay una asignada,
desplace el ratón sobre el nombre en el cuadro de selección.
Si el recién nacido tiene alguna patología, se indica en el panel del paciente con la alarma de patología
“Patol”.
107
1 Instrucciones de uso
Siempre y cuando el enlace esté disponible, la fecha de nacimiento, el sexo, el orden de nacimiento, la
puntuación Apgar, las medidas al nacer y la identificación de la banda de seguridad que aparecen en el
registro neonatal se sincronizarán con el registro del parto materno. Los campos sincronizados son de
sólo lectura en el registro neonatal y se actualizan automáticamente si cambian en el registro de parto
materno y se marcan con el rótulo "P".
En algunos casos, no es posible el enlace entre la madre y su recién nacido:
• El registro de embarazo está cerrado. Deberá recuperar un episodio del registro de embarazo desde el archivo.
• La documentación neonatal está cerrada. Deberá recuperar un episodio neonatal desde el archivo.
• El recién nacido se ha transferido a este sistema desde otro sistema OB TraceVue enlazado. El
registro de embarazo no está disponible en este sistema. Deberá transferir también a este sistema el episodio materno.
• La paciente se ha transferido a este sistema desde otro sistema OB TraceVue enlazado. La
documentación neonatal no está disponible en este sistema. Deberá transferir también a este sistema el
episodio neonatal. Este sistema tiene que tener también habilitado el modo neonatal.
• Los datos de paciente se han perdido o están en otro sistema (es decir, faltan pacientes en la base
de datos). Deberá utilizar la herramienta de recuperación del archivo (RFA) para recuperar los registros de
paciente que faltan de la base de datos o para importar los pacientes desde otros sistemas.
Consulte también:
“Panel de la paciente” en la página 13
Consulte también:
“Referencia rápida de los iconos maternos” en la página 12
108
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Utilizar el partograma” en la página 66
“Configurar las páginas de resumen del partograma” en la página 68
“Planes de vigilancia” en la página 78
1 Haga clic en .
2 Rellene los detalles en la página Trabajo del parto.
3 Rellene los detalles en la página Parto. Si todavía no ha introducido las fases del parto en el
partograma, puede hacer clic en el botón Ir a fases del trabajo de parto para acceder al
partograma e introducir ahora los datos.
4 Haga clic en Crear registro neonatal.
5 Introduzca los detalles que conozca para el nombre, número de historia clínica y número de ID en
la ventana Identificación paciente neonatal.
6 Haga clic en Crear paciente.
7 Rellene los detalles de la ubicación neonatal. Normalmente, un neonato tiene dos ubicaciones
dentro de un servicio. Tiene una ubicación administrativa, como el "Nido". También tiene su
ubicación física, como con la "Madre".
8 Haga clic en Aceptar. El sistema muestra la gráfica neonatal.
Consulte también:
“Alternar entre los modos materno y neonatal” en la página 107
“Crear un paciente neonatal a partir del cambio madre/recién nacido” en la página 110
“Introducir los detalles del proceso del parto y el parto en el partograma” en la página 73
109
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Utilizar las fichas maternas” en la página 83
“Registros de documentación (Plantillas)” en la página 84
“Introducir datos en una ficha” en la página 85
“Guardar y cerrar una ficha” en la página 86
110
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Cambiar la ubicación departamental de una paciente (Trasladar)” en la página 24
“Más información sobre traslados” en la página 25
“Transferir entre sistemas OB TraceVue (exportación)” en la página 25
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Borrar.
3 Escriba parte del apellido del recién nacido. Si utiliza el nombre completo, ponga especial cuidado
en escribirlo correctamente.
4 Haga clic en Buscar.
5 Haga clic en el paciente correcto, evitando nombres similares.
6 Haga clic en Seleccionar paciente para seleccionar el último episodio de este neonato.
Puede utilizar filtros de búsqueda para delimitar los criterios de búsqueda. Elija una de las siguientes opciones:
• Todos los pacientes neonatales: muestra todos los pacientes neonatales admitidos en OB
TraceVue. Puede reducir más la búsqueda utilizando los filtros siguientes:
– Episodio abierto: sólo muestra los recién nacidos con episodios abiertos.
– Abrir documentación neonatal: muestra los recién nacidos que tienen documentación
abierta (es decir, neonatos con uno o más episodios).
– Último traslado: muestra los recién nacidos cuyo último traslado al departamento se produjo
entre las fechas especificadas.
– Última admisión: muestra los recién nacidos admitidos entre las fechas especificadas.
– Recibidas desde el enlace: muestra sólo los recién nacidos transferidos desde otro sistema
OB TraceVue enlazado.
• Pacientes HIS: muestra los pacientes neonatales nuevos cuya identificación procede del sistema de
información hospitalaria (HIS). Estos pacientes no se han introducido previamente en OB TraceVue.
El sistema enumerará los resultados de la búsqueda en una lista por la que podrá desplazarse, con un
máximo de 100 registros. La lista facilita datos como la ubicación e ID del paciente neonatal, junto con
información sobre la madre como su nombre y fecha de nacimiento, etc. Los iconos de estado le
ofrecen más información sobre el episodio.
Si su sistema OB TraceVue está enlazado a otros OB TraceVue, puede hacer búsquedas en todos ellos.
Active la casilla de verificación Sistemas enlazados para habilitar la búsqueda en los sistemas
enlazados y, después, realizar la búsqueda de la manera habitual.
111
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Recuperar y revisar los datos de paciente” en la página 25
“Trabajar con la pantalla de recuperación” en la página 26
“Más información sobre los episodios recuperados” en la página 28
Consulte también:
“Descripción de la pizarra materna” en la página 29
“Cambiar los turnos para Pacientes propias/os” en la página 31
“Añadir comentarios y notas a la pizarra” en la página 32
112
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Revisar notas con el examinador de notas” en la página 91
“Visualizar el registro histórico y la hora de entrada en las notas” en la página 92
113
1 Instrucciones de uso
PRECAUCIÓN
Al visualizar datos asociados a una única visita, recuerde que no se accede a la historia completa de la
paciente. Pueden existir otras condiciones médicas que no se muestran en este caso.
114
1 Instrucciones de uso
.
Puede cambiar los datos de esta forma en las fichas Antecedentes médicos, Medicación, Alergias,
Control médico, Screening, Patologías agregadas y Procedimientos. La paciente debe tener una visita o
admisión abierta si desea añadir nuevos datos o cambiara los datos existentes.
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Cerrar episodio.
3 Seleccione la ubicación de alta en Otras ubicaciones.
4 Haga clic en Aceptar.
115
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Cambiar de admisión rápida a una paciente real (Fusionar)” en la página 23
116
1 Instrucciones de uso
Los datos de traza actualmente online se retienen hasta que finalice la carga rápida.
El inicio de una carga rápida se identifica a través del rótulo Cargando datos... del cuadro de mensajes
del sistema y aparece en la traza. El final del modo de carga rápida se identifica a través de la
siguiente nota MF apagado que aparece en el examinador de notas y el símbolo verde “ninguna alarma
activa” en la traza.
Estado del monitor: Desactivado se muestra cuando finaliza la conexión con el monitor fetal.
Además, indica el final de la secuencia de carga rápida. Se muestra como una nota combinada si incluye
la misma hora de presentación que otra nota, lo que ocurre si la traza de carga rápida va seguida
directamente de la siguiente traza (es decir, se produce una carga rápida tras la desconexión temporal
de la red del monitor mientras éste sigue registrando una traza). La configuración de alertas se muestra
a la vez que la nota Estado del monitor: Desactivado al final de la carga rápida.
Control de ADT
Cuando está conectado al monitor fetal, OB TraceVue controla los procesos de admisión, alta y
traslado (ADT). OB TraceVue se encarga de configurar, sobrescribir y actualizar todos los datos
relacionados con pacientes o ubicaciones que se visualizan en el monitor fetal.
Una vez lograda la conexión con el monitor, OB TraceVue bloquea todos los campos de filiación del
monitor. Mantiene los campos actualizados y sincronizados; no existe ningún tipo de control para
solucionar conflictos. El sistema siempre sobrescribe o deja en blanco los datos de filiación
previamente introducidos en el monitor. Los monitores fetales mencionados deben estar siempre
encendidos.
Los elementos de ADT son:
• nombre (nombre, apellidos iniciales o alias)
• ubicación (rótulo de la cama)
• número de visita
• edad gestacional actual (en semanas y días)
• fecha de nacimiento de la paciente
• identificador (como NHC, ID paciente o NSS en función de la configuración del sistema)
117
1 Instrucciones de uso
118
1 Instrucciones de uso
Haga clic en para acceder al área de configuración. La barra de herramientas cambiará para
mostrar la barra de herramientas de configuración.
Cuando modifique una línea, el icono de flecha de la cabecera de dicha línea cambiará a un lápiz, para
indicar el estado de modificado. Puede hacer clic en Valores predefinidos para restaurar los valores
originales del sistema para ese elemento, Anular para deshacer los cambios en la línea actual o Guardar
para guardar las modificaciones. El sistema también guardará los cambios si abandona una línea
modificada mediante la selección de una nueva línea. Sólo si el sistema tiene activada la aplicación
neonatal podrá ver, y configurar, los elementos del recién nacido incluidos en las pantallas de
configuración.
Configuración de Philips
La pantalla de configuración de Philips muestra información fija acerca de su adquisición. Los ajustes
del sistema se determinan en la configuración en función de las opciones que haya adquirido. No todos
los sistemas incluyen todos los ajustes.
Elemento Descripción
Información de pedidos Números de pedido de la venta de esta instalación.
Información del sistema Revisión de software y código de compilación interno de OB TraceVue (incluido el
Service Pack, si es aplicable).
Configuración del sistema Visualización de trazas: muestra la traza de CTG.
(sólo puede modificarse en la Alarmas básicas: el sistema de alarma básico está activado.
configuración) Alarmas avanzadas: el sistema de alarma avanzado está activado.
Almacenamiento: puede almacenar trazas en el NBS.
Recepción remota: puede recibir trazas transmitidas desde el monitor fetal remoto.
Registros basados en fichas: documenta el registro de la paciente mediante
fichas, incluido el recién nacido y los datos de ginecología.
HL7 (ADT / ORU): incluye una interfase HL7.
Enlaces OB TraceVue: puede establecer comunicación con otros sistemas OB
TraceVue enlazados.
Gestión de documentos adjuntos: puede adjuntar documentos al registro de la
paciente.
Registro histórico activado: puede realizar un seguimiento de todas las entradas y
cambios en las fichas de datos de la paciente.
Informe NICHD 2008, incluye:
- Línea de base FCF mostrada en incrementos de 5
- Variabilidad FCF excluye los tiempos de patrón sinusoidal
- Rango línea de base FCF NST 110 - 160 lpm (fijado)
119
1 Instrucciones de uso
Elemento Descripción
Número máximo de PC clientes Muestra el número total de equipos cliente con licencia que pueden ejecutarse
simultáneamente.
Número máximo de Muestra el número máximo de embarazos y documentación neonatal que se
documentos abiertos pueden abrir simultáneamente. A continuación, se muestra el número actual de
embarazos/recién nacidos embarazos y documentación neonatal abierta.
Número máximo de episodios Muestra el número máximo de episodios que puede mantener un sistema. A
continuación, se muestra el número actual de episodios abiertos.
STAN habilitado Elija si desea que la característica STAN esté activada. La opción predeterminada
es “No”.
120
1 Instrucciones de uso
121
1 Instrucciones de uso
122
1 Instrucciones de uso
123
1 Instrucciones de uso
PRECAUCIÓN
Asegúrese de ejecutar todos los informes y estadísticas que necesite antes de establecer el intervalo de
purga por primera vez.
Enlaces HL7
Utilice la página de enlaces HL7 para definir las conexiones entre OB TraceVue y el CareVue
Integration Engine (CIE) u otro sistema OB TraceVue. Póngase en contacto con el servicio técnico de
HL7 y consulte la guía de integración de OB TraceVue, disponible sólo en inglés, para conocer los
valores que debe utilizar.
También puede añadir o cambiar entradas manualmente. Los cambios entrarán en vigor cuando
reinicie el PC HL7.
124
1 Instrucciones de uso
125
1 Instrucciones de uso
Mensajes HL7
Elemento Descripción Permiso
Modo Elija entre Materno o Recién nacido. R.S.
Ruta de OB TraceVue Seleccione el nombre de la ruta HL7 de OB TraceVue configurada. Puede R.S. puede
reiniciar o aplicar todas las rutas online. En función de la ruta, puede abrirse una activar la casilla
segunda cuadrícula en la parte derecha de la pantalla, donde puede seleccionar: de verificación,
Enviados ADT
los demás
campos son de
– si se selecciona, se activan los mensajes ADT de salida. sólo lectura.
– Mensaje ADT: nombre/tipo de mensaje ADT.
– Evento: nombre del evento de OB TraceVue al crear el mensaje.
Recibidos ADT
– Alergias procesadas. Si se seleccionan, los segmentos AL1 se
procesan y los mensajes A60 se aceptan.
Enviados ORU
– si se selecciona, se activan los mensajes ORU de salida. Si una nota
hace referencia a una segunda nota, las dos deben seleccionarse en
conjunto. Por ejemplo, “fin de la medicación” debe seleccionarse
junto con “inicio de la medicación”.
– Nombre de la nota: nombre descriptivo del tipo de nota.
– Código: identificación del tipo de nota, utilizado en secuencias
XML de HL7.
Recibidos ORU
– Mapea automáticamente los resultados desconocidos a la categoría
de laboratorio predeterminada del sistema. Active esta opción para
mapear automáticamente los resultados de laboratorio que no están
mapeados (desconocidos) en el mapeo de resultados del laboratorio
a la categoría otros del laboratorio. Si se encuentra un elemento
ORU en la tabla de mapeo, no se mapea automáticamente. Para
activar el mapeo automático sin añadir automáticamente los
elementos al registro de la paciente, desactive el valor
predeterminado de la aplicación de mapeo automático.
– Valor predeterminado de la aplicación de mapeo: Partograma,
Fichas o <IGNORAR>.
Si selecciona <IGNORAR> se evita que un elemento ORU
concreto se añada al registro de la paciente.
– Eliminar: elimina el mapeo seleccionado.
Enviados MDM
Puede importar mapeos desde una copia de seguridad de la configuración
como se describe en la guía del administrador del sistema.
Mensajes ADT de Número de horas (1 a 99) tras las cuales se eliminan los registros de R.S.
entrada (General) pacientes pendientes procedentes del HIS. El valor predeterminado es 48.
La tabla contiene filas para los mensajes de ADT permitidos: A01, A04,
A05 (el número predeterminado de horas que se conservan los registros de
pacientes preadmitidas recibidas por el HIS A05 es 2160, el rango superior).
126
1 Instrucciones de uso
127
1 Instrucciones de uso
128
1 Instrucciones de uso
129
1 Instrucciones de uso
130
1 Instrucciones de uso
Configurar usuarios
Utilice esta pantalla para definir los nombres de inicio de sesión, las contraseñas, los permisos y los
ajustes predeterminados de los usuarios. Para cambiar permisos de usuario, son necesarios derechos de
superusuario o de responsable del sistema. Los responsables del sistema y superusuarios no pueden
desactivar sus propios permisos. Un superusuario no puede otorgar permisos de superusuario a otros
usuarios. Sólo podrá cambiar la contraseña del usuario interno de Philips, los usuarios médicos y
enfermeras predeterminados. Esto garantiza que siempre habrá un ajuste válido para enfermeras y para
médicos/matronas como usuarios.
Si cambia un nombre de usuario o un nombre visualizado (por ejemplo, para corregir un error en el
nombre o para modificar un nombre), la documentación que contenga el nombre original sigue siendo
parte del registro de paciente. No se actualiza con el nombre nuevo.
131
1 Instrucciones de uso
132
1 Instrucciones de uso
133
1 Instrucciones de uso
Eliminar un usuario
No se puede eliminar un usuario del sistema si se trata de un usuario predeterminado del PC,
responsable actualmente de una paciente, establecido como enfermera o médico/matrona
predeterminados para una cama o que tenga una sesión iniciada en un PC.
Para eliminar un usuario:
1 Seleccione el usuario que desee eliminar.
2 Haga clic en Eliminar y confirme la eliminación.
134
1 Instrucciones de uso
Configurar una pantalla de vigilancia general Configurar una pantalla de vigilancia personalizada
1. Seleccione Vigilancia general. 1. Seleccione el usuario para el que vaya a configurar la
pantalla de vigilancia y, a continuación, seleccione
Vigilancia específica usuario.
2. Introduzca un nombre para la vigilancia 2. El sistema asignará automáticamente el nombre
establecida. “personal”.
3. En el campo “N” introduzca el número de camas de la vigilancia y seleccione Aplicar.
4. El sistema muestra una tabla donde cada celda representa una posición en la ventana de vigilancia. En cada
celda Seleccionar camas, asigne el número de cama que desee visualizar en esta posición en la ventana de
vigilancia. Si configura una pantalla de vigilancia personalizada, sólo se mostrarán las camas pertenecientes a
las unidades de cuidados para las que el usuario está registrado.
5. Después de cerrar el cuadro de diálogo de Configuración de la vigilancia, compruebe que ésta está
seleccionada para los usuarios apropiados.
135
1 Instrucciones de uso
136
1 Instrucciones de uso
Configurar PCs
Utilice esta página para configurar los ajustes de PC, como el nombre y el tipo de la conexión de PC.
137
1 Instrucciones de uso
138
1 Instrucciones de uso
139
1 Instrucciones de uso
Configurar ubicaciones
Utilice esta pantalla para definir los rótulos de ubicación, médicos y matronas predeterminados y los
valores predeterminados de la ubicación. OB TraceVue distingue entre los siguientes tipos de ubicación:
• Camas: ubicaciones físicas que pueden conectarse a un monitor fetal. Se considera que éstas
siempre se encuentran dentro del departamento. Máximo 500 por sistema.
• Ubicaciones de traslado: la ubicación de destino para una paciente que se ha dado de alta desde un
monitor fetal en red (en lugar de a través de la interfase de uso de OB TraceVue). Existe una
ubicación configurable, materna y neonatal por cada unidad de cuidados, que no se puede eliminar.
Se comporta como una ubicación departamental normal sin cama; las pacientes con esta ubicación
aparecen en la lista de selección y en la pizarra. Limitado a uno por unidad de cuidados.
• Ubicaciones departamentales: no pueden conectarse a un monitor fetal. Sin embargo, pueden
localizarse dentro del departamento. Las pacientes con esa ubicación aparecen en la lista de
selección y en la pizarra. Por ejemplo, “Baño”. Máximo 100 por sistema.
• Ubicaciones físicas: ubicaciones temporales que no pueden conectarse a un monitor fetal. Se
puede especificar una ubicación física sin transferir realmente a la paciente. Por ejemplo, “Paseo”,
mientras la paciente todavía tiene asignada una cama. Máximo de 100 maternas y 100 neonatales
por sistema
• Otras ubicaciones: no pueden conectarse a un monitor fetal. Están situadas fuera del
departamento, por ejemplo “Domicilio”. Máximo de 100 maternas y 100 neonatales por sistema.
• Remotas: una ubicación simbólica para las pacientes maternas que estén conectadas al sistema
mediante un monitor fetal remoto. Uno por sistema.
• Enlace de OB TraceVue: “Este sistema” u “Otros sistemas”. Si se selecciona como una ubicación
destino, los datos de la paciente se transfieren al sistema especificado en “Otro sistema”. Estas
ubicaciones no se pueden configurar en esta página, sino a través de la página Enlace de OB
TraceVue. No se marcan como departamentales.
140
1 Instrucciones de uso
En la unidad de cuidados, cada ubicación debe tener un nombre exclusivo. Sin embargo, una ubicación
materna y una neonatal pueden tener nombres idénticos dentro de la misma unidad de cuidados. Esto
permite realizar “referencias cruzadas” entre la ubicación materna y la neonatal.
141
1 Instrucciones de uso
142
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Configurar ajustes de alarmas de camas” en la página 143
“Descripción general de las alarmas” en la página 40
“Distribución de alarmas” en la página 145
“Configurar los ajustes predefinidos de alarmas fetales” en la página 145
143
1 Instrucciones de uso
144
1 Instrucciones de uso
Distribución de alarmas
La lista de distribución de alarmas ayuda a garantizar que la plantilla correspondiente reciba las alarmas.
Las alarmas siempre se muestran y las puede acusar recibo en todos los PCs de la lista de distribución.
Además, las alarmas siempre se distribuyen a los PCs en los que los usuarios responsables de las
pacientes en alarma hayan iniciado una sesión, tanto si esos PCs forman parte de la lista de distribución
como si no. Un PC puede generar alarmas visuales y sonoras. Si desactiva las alarmas sonoras en un
PC, éste no volverá a generar una alarma sonora, reduciéndose así al mínimo las molestias a la paciente.
Si activa las alarmas sonoras en un PC, sólo se generará una alarma sonora si el usuario que ha iniciado
la sesión en ese PC está configurado para recibir alarmas visuales y sonoras. Cuando un PC está
bloqueado, sus ajustes de usuario permanecen activos hasta que se sustituyen por el inicio de sesión de
otro usuario en ese PC.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso utilizar ajustes de alarma diferentes en PCs diferentes para una única área.
145
1 Instrucciones de uso
Límite de pérdida de Especifica el límite para la pérdida de señal durante un período de tiempo. Superusuario
señal de la FCF
Superusuario
146
1 Instrucciones de uso
147
1 Instrucciones de uso
Eventos
Reglas
Al hacer clic en el botón Valores predefinidos se establece la línea actual en los valores predefinidos
de fábrica.
148
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en .
2 El PC muestra la pantalla Conexiones de los monitores fetales.
3 Elija entre configuración "Clásica" (para los monitores conectados a través de una conexión RS232
para un puerto serie de conexión a la cama), Red (para monitores Avalon FM 20/30/40/50
conectados a OB TraceVue a través de una red) o Remotos (para trazas fetales enviadas desde un
monitor fetal remoto).
4 Elija qué cama está monitorizando el monitor fetal en la lista desplegable Cama.
Después de asignar una cama a un monitor fetal, compruebe siempre la conexión. Deberá
comprobar que la traza aparece en la ventana de traza única y también en la cama prevista.
La activación de Imprimir identificación en papel del MF, para poder ver el rótulo de la cama en
la tira del monitor fetal, puede ayudarle a verificar la conexión. (Sólo en el modo de configuración
clásica).
a. En el monitor fetal, provoque un artefacto fácilmente identificable. Por ejemplo, pulse el
marcador de sucesos del monitor fetal un par de veces.
En OB TraceVue, compruebe que este artefacto aparece claramente en la cama prevista. Si no es así,
compruebe que ha asignado el monitor fetal a la cama correcta.Si es un superusuario, no tendrá que ir
físicamente a cada PC a configurar las conexiones de sus monitores fetales. Desde cualquier PC
individual se pueden configurar conexiones del monitor fetal con todos los PC. Los puertos de
comunicación del PC local (es decir, en el que esté trabajando actualmente) se muestran con un color
de fondo azul claro en la parte superior de la lista.
El puerto COM puede ser el puerto COM físico del equipo o un puerto COM de host de un servidor
de puerto serie.
149
1 Instrucciones de uso
Configuración clásica
La configuración clásica se compone de los siguientes elementos:
– Unidad de cuidados: de manera predeterminada, la pantalla muestra la unidad de cuidados
del PC local. Seleccione una unidad de cuidados alternativa si fuese necesario. Sólo se
muestran los PCs que pertenecen a la unidad seleccionada. Es posible realizar conexiones
cruzadas en la unidad de cuidados (con PCs y camas de diferentes unidades).
– Unidad (PC): muestra el PC en la unidad de cuidados que haya seleccionado. Seleccione esta
opción en el menú desplegable Unidad de cuidados.
– Nombre PC: un campo de sólo lectura que contiene el nombre del PC cliente, (por ejemplo
CLIENT004).
– Puerto COM: un campo de sólo lectura que identifica el puerto serie al que está conectado el
monitor fetal, por ejemplo “El MF 1 está conectado a”.
– Cama: una lista desplegable de camas. La cama conectada se muestra junto con el nombre
completo de unidad de cuidados y ubicación.
1 Seleccione en la lista desplegable el nombre de la cama conectada a este monitor fetal.
2 Compruebe la conexión.
Consulte también:
“Configurar las conexiones del monitor fetal” en la página 149
“Configuración de la red (LAN)” en la página 150
150
1 Instrucciones de uso
151
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Apagar.
3 Confirme el apagado y, después, espere hasta que OB TraceVue deje de ejecutarse.
4 Para los PCs que funcionan dentro del Shell, pulse Ctrl+Alt+Supr simultáneamente para acceder
al cuadro de diálogo de desconexión.
5 Haga clic en Apagar.
6 Cuando finalice la desconexión, desenchufe el cable de alimentación y el cable de LAN de la toma
de pared.
7 Traslade el PC hasta su nueva ubicación.
8 Vuelva a enchufar el cable de alimentación y el cable de LAN a la toma de la pared.
9 Vuelva a encender el PC.
10 Espere a que se reinicie el sistema.
11 Iniciar OB TraceVue.
12 Desbloquee la pantalla con la ID de usuario y la contraseña (inicie una sesión).
13 El PC se iniciará en la pantalla de configuración del monitor fetal.
14 En el campo cama, seleccione el nombre de la cama a la que vaya a conectar este monitor.
15 Haga clic en Guardar.
Verifique las conexiones del monitor fetal.
Consulte también:
“Trasladar un cliente móvil” en la página 153
“Apagado durante un corte de suministro eléctrico” en la página 154
152
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Apagar.
3 Confirme el apagado y, después, espere hasta que OB TraceVue deje de ejecutarse.
4 Para los PCs que funcionan dentro del Shell, pulse Ctrl+Alt+Supr simultáneamente para acceder
al cuadro de diálogo de desconexión.
5 Haga clic en Desconexión.
6 Cuando finalice la desconexión, desenchufe el cable de alimentación y el cable de LAN de la toma
de pared.
7 Traslade el PC hasta su nueva ubicación.
8 Vuelva a enchufar el cable de alimentación y el cable de LAN a la toma de la pared.
9 Vuelva a encender el PC.
10 Espere a que se reinicie el sistema.
11 Iniciar OB TraceVue.
12 Desbloquee la pantalla con la ID de usuario y la contraseña (inicie una sesión).
13 El PC se iniciará en la pantalla de configuración del monitor fetal.
14 En el campo cama, seleccione el nombre de la cama a la que vaya a conectar este monitor.
15 Haga clic en Guardar.
16 Verifique las conexiones del monitor fetal.
1 Haga clic en .
2 Haga clic en Apagar.
Si el PC está configurado para iniciarse automáticamente (es decir, tiene instalada la función Shell), se
apagará automáticamente y le indicará cuándo es seguro desconectar la alimentación eléctrica. En caso
contrario, una vez que el software de la aplicación OB TraceVue se haya cerrado, debe pulsar
Ctrl+Alt+Supr y utilizar las técnicas habituales de Windows para apagar el sistema.
153
1 Instrucciones de uso
1 Haga clic en .
2 Elija una de las siguientes opciones:
– Desconectar sistema …: seleccione esta opción para desconectar el software de la aplicación
OB TraceVue en todos los equipos cliente y en el servidor interno.
– Reiniciar en el servidor …: seleccione esta opción únicamente para reiniciar OB TraceVue en
el servidor. Los clientes seguirán funcionando.
Para desconectar OB TraceVue en el PC del servidor interno son necesarios permisos de superusuario.
La desconexión de Windows en los PC del servidor externo, el servidor interno y el servidor de
terminal requiere derechos de administrador de Windows. Si todavía no ha iniciado sesión como
administrador, en primer lugar debe cerrar la sesión y abrirla de nuevo como administrador y, a
continuación, desconectar Windows. Si el PC está configurado para iniciar sesión automáticamente,
deberá pulsar y mantener pulsada la tecla Mayús mientras se cierra la sesión.
PRECAUCIÓN
Cuando OB TraceVue no se ejecuta en el servidor interno, no es posible recopilar ni almacenar los
datos en los clientes.
154
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Solucionar problemas y recuperar errores” en la página 155
155
1 Instrucciones de uso
Entradas en un PC local
Información local Proporciona información de usuario únicamente acerca de este PC.
Error local grave Notifica un error grave en el PC local, por lo que deberá reiniciarse para
su recuperación. Aparecerán los botones de reinicio y la cuenta atrás de
reinicio automático.
Pérdida de red local Notifica la pérdida de comunicación por red del PC local. OB TraceVue
intenta restablecer la conexión de red. Este mensaje aparecerá en los
cuadros de información del usuario de toda la red. y desaparecerá si la
comunicación se restablece. Si no se restablece la conexión, OB
TraceVue se reiniciará inmediatamente en este PC.
Entradas en un PC remoto
Información Proporciona información de usuario acerca de otro PC de la red.
remota
Error remoto grave Notifica un error grave en un PC remoto, por lo que deberá reiniciarse
para su recuperación.
156
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Icono de locomotora parpadeante y cuadro de información del usuario” en la página 155
“Solucionar problemas y recuperar errores” en la página 155
Consulte también:
“Icono de locomotora parpadeante y cuadro de información del usuario” en la página 155
“Solucionar problemas y recuperar errores” en la página 155
Reiniciar un PC cliente
Si sospecha que un PC cliente se ha bloqueado y no puede acceder a los botones del cuadro de
información del usuario o éstos no funcionan:
1 En el cliente bloqueado, espere al menos cinco minutos (preferiblemente 15) para asegurarse de
que el cliente está realmente bloqueado. Apague el cliente.
2 Espere 10 segundos. Vuelva a encenderlo.
3 Reinicie OB TraceVue (si no está activada la función de inicio automático).
157
1 Instrucciones de uso
Consulte también:
“Icono de locomotora parpadeante y cuadro de información del usuario” en la página 155
“Solucionar problemas y recuperar errores” en la página 155
Consulte también:
“Icono de locomotora parpadeante y cuadro de información del usuario” en la página 155
“Solucionar problemas y recuperar errores” en la página 155
158
1 Instrucciones de uso
5 Para finalizar una sesión Web, cierre la sesión de la forma habitual haciendo clic en y
después en Apagar. Si la conexión se interrumpe mientras se está utilizando, OB TraceVue cerrará
la sesión automáticamente.
Un PC cliente de WEB/TS sin monitorización ni sistema de alarma online no comprueba continuamente la
conexión con el servidor. No incluye el icono de locomotora indicador del estado del sistema, aunque
el fondo del nombre del sistema parpadea en amarillo, del mismo modo que la locomotora, para
indicar problemas técnicos y mensajes urgentes.
Un PC cliente de WEB/TS con monitorización y sistema de alarma online ofrece una completa gama de
capacidades de OB TraceVue (excepto en lo que respecta a la adquisición local de datos), incluido el
sistema de alarma visual y audible y vigilancia. El indicador de estado del sistema es el icono de
locomotora habitual. Si OB TraceVue se ejecuta en una ventana de Internet Explorer minimizada, las
alarmas visuales no podrán visualizarse; en lo que respecta a la vigilancia, es esencial ver la locomotora
en movimiento.
El número de sesiones simultáneas depende de la configuración del sistema. Existen tres resoluciones
diferentes para poder visualizar la sesión en la pantalla. Después de la URL, añada:
• /default.htm y, después, seleccione 800 x 600 o pantalla completa
• /large.htm para 1.024 x 768
• /full.htm para la visualización en pantalla completa
• /small.htm sólo para 800 x 600.
ADVERTENCIA
El acceso a la Web de OB TraceVue no está diseñado para utilizarse como el único dispositivo de
notificación de alarmas. Es posible que las alarmas o eventos no aparezcan o confirmen. No se pueden
garantizar las actualizaciones oportunas de la pantalla de acceso a la Web de OB TraceVue.
Únicamente cuando el indicador de estado del sistema de la locomotora muestra que las ruedas giran y
sale vapor de la chimenea en la pantalla de OB TraceVue, éste puede comprobar la capacidad de
actualización de datos de la red conectada al servidor de terminal. La pantalla está actualizada.
Compruebe siempre la marca temporal en la ventana del explorador para saber hasta qué punto está
actualizada la información de la pantalla.
159
1 Instrucciones de uso
OB TraceVue es una herramienta de ayuda para realizar diagnósticos que no sustituye el juicio del
profesional médico. La interpretación de la información suministrada y la respuesta clínica apropiada
continúan siendo responsabilidad del médico. OB TraceVue no sustituye la necesaria presencia de los
profesionales médicos para la atención de cabecera.
Consulte también:
“Icono de locomotora parpadeante y cuadro de información del usuario” en la página 155
“Solucionar problemas y recuperar errores” en la página 155
“Reiniciar un PC cliente de Web/TS bloqueado” en la página 158
160
1 Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
El acceso a la Web de OB TraceVue no está diseñado para utilizarse como el único dispositivo de
notificación de alarmas. Es posible que las alarmas o eventos no aparezcan o confirmen. No se pueden
garantizar las actualizaciones oportunas de la pantalla de acceso a la Web de OB TraceVue.
OB TraceVue es una herramienta de ayuda para realizar diagnósticos que no sustituye el juicio del
profesional médico. La interpretación de la información suministrada y la respuesta clínica apropiada
continúan siendo responsabilidad del médico. OB TraceVue no sustituye la necesaria presencia de los
profesionales médicos para la atención de cabecera.
161
1 Instrucciones de uso
• Del mismo modo que sucede en la pantalla de traza normal, los iconos de notas se muestran justo
sobre la traza. Al hacer clic en estos iconos, se abre un cuadro de diálogo flotante que contiene
información detallada.
• Un reloj en la parte inferior muestra la hora de visualización actual.
• El panel de pacientes contiene los siguientes datos de la paciente:
– Nombre
– Cama
– Edad
– G/P
– EG
– Dilatación
– Membranas
– Plano
– Icono de recordatorio de laboratorio
– Icono de información de marca
– Icono de problemas y alergias. Al hacer clic en uno de estos iconos, se abre un cuadro de
diálogo que muestra información detallada.
La página de tendencias funciona del mismo modo que la versión completa de OB TraceVue.
El examinador de notas se optimiza para todos los tamaños de pantalla.
162
1 Instrucciones de uso
El software de aplicación del sistema OB TraceVue cumple los requisitos de la Directiva del Consejo
93/42/CEE del 14 de junio de 1993 (Directiva sobre Dispositivos Médicos).
ADVERTENCIA
Una advertencia le avisa acerca de posibles consecuencias graves, eventos adversos o peligro para la
seguridad. El hecho de pasar por alto una advertencia podrá dar como resultado la muerte o heridas
graves al usuario o al paciente.
PRECAUCIÓN
Una precaución le avisa acerca de circunstancias en las que es necesario tener especial cuidado para
utilizar el producto de forma segura y eficaz. El hecho de ignorar una precaución puede provocar
heridas personales menores o moderadas, daños al producto u otra propiedad e implica la posibilidad
de un riesgo remoto de heridas más graves.
Estas Instrucciones de uso pueden hacer referencia a productos de otros fabricantes que no son
Philips.
Microsoft y Windows son marcas comerciales estadounidenses de Microsoft Corp. Los demás
productos y nombres de empresas mencionados pueden ser marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
El software OB TraceVue está diseñado para ejecutarse en PCs HP con sistema operativo Windows
2008 R2 / Windows 7. Philips ha especificado y probado los requisitos previos reales de hardware
(modelo de PC, requisitos de memoria, etc.) y están sujetos a cambios.
OB TraceVue sólo debe ser utilizado por, o bajo la supervisión directa de, un médico con licencia. Las
leyes estadounidenses restringen la venta de este dispositivo a, o por orden de, un médico.
El sistema se desarrolló con la colaboración del Massachusetts General Hospital, una filial de Harvard
Medical School.
Philips no ofrece garantía de ningún tipo con respecto a este material, incluyendo, sin que represente
limitación alguna, las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito
determinado. Philips no se responsabiliza de los errores contenidos en este documento ni de los daños
incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, el rendimiento o el uso de este material.
Antes de utilizar hardware o software de otros fabricantes con OB TraceVue, deberá asegurarse de que
se cumplen las condiciones establecidas en la Guía de Integración.
163
1 Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
Un PC OB TraceVue utilizado cerca de una paciente debe estar conectado a un transformador de
aislamiento.
Como sucede con cualquier sistema electrónico de administración de datos, un fallo en los
componentes del sistema puede originar la pérdida de los datos almacenados o del acceso a dichos
datos.
Especificaciones
• Hardware
Cliente OB TraceVue: PC de sobremesa, 2048 K, ratón, adaptador de red Ethertwist, dos puertos
serie RS232 con búfer, un puerto paralelo, unidad de CD-ROM/DVD, tarjeta gráfica, disco duro,
tarjeta de sonido.
Servidor interno estándar OB TraceVue: PC de sobremesa, 4096 MB, ratón, adaptador de red
Ethertwist, dos puertos serie RS232 con búfer, un puerto paralelo, tarjeta gráfica, unidad de CD-
ROM/DVD, disco duro y tarjeta de sonido.
Servidor externo estándar OB TraceVue: PC de sobremesa, 4096 MB, ratón, adaptador de red
Ethertwist, dos puertos serie RS232 con búfer, un puerto paralelo, unidad de CD-ROM/DVD,
tarjeta gráfica, disco duro, tarjeta de sonido y unidad de cinta USB interna o externa para backup.
• Software
Cliente OB TraceVue: sistema operativo cliente Windows 7 Professional, licencia de acceso de
cliente de MS y software de base de datos. Requiere las licencias apropiadas del software OB
TraceVue, dependiendo de la configuración del sistema.
Servidor interno estándar OB TraceVue: sistema operativo Windows Server 2003 y software de
base de datos. Requiere las licencias apropiadas del software OB TraceVue, dependiendo de la
configuración del sistema.
Servidor externo estándar OB TraceVue: sistema operativo Windows Server 2003, licencia de
acceso de cliente de MS y software de base de datos. Requiere las licencias apropiadas del software
OB TraceVue, dependiendo de la configuración del sistema.
Para obtener especificaciones más detalladas acerca del hardware y software, consulte la Site
Preparation and IT Specification Guide (Guía de preparación del lugar y especificaciones de TI,
sólo en inglés).
164
1 Instrucciones de uso
Compatibilidad Electromagnética
Los equipos electromédicos pueden generar o recibir interferencias electromagnéticas. La
compatibilidad electromagnética de este producto se ha evaluado con los accesorios adecuados según
la norma internacional para compatibilidad electromagnética de los equipos electromédicos, IEC
60601-1-2:2001. Esta norma se ha adoptado en la Unión Europea como la Norma Europea EN
60601-1-2:2001.
Las interferencias de radiofrecuencia producidas por dispositivos transmisores pueden afectar
negativamente al rendimiento del producto. Antes de utilizar el producto, se deberá evaluar la
compatibilidad electromagnética con los dispositivos del entorno. Los equipos de comunicaciones de
radiofrecuencia fijos, portátiles y móviles también pueden influir en el rendimiento de los equipos
médicos. Póngase en contacto con el proveedor de soporte técnico para averiguar cuál es la distancia
mínima que debe haber entre los equipos de comunicaciones de radiofrecuencia y el producto.
Los cables, sensores/transductores y otros accesorios que deben cumplir la norma se enumeran en la
documentación de servicio y usuario que se adjunta al producto.
ADVERTENCIA
El uso de accesorios, transductores y cables diferentes a los especificados en la documentación del
producto puede aumentar las emisiones o disminuir la inmunidad del producto.
El producto no debe utilizarse cerca o encima de otros equipos. Si debe colocarlo encima de otros,
compruebe que el producto puede funcionar normalmente con la configuración necesaria antes de
usarlo.
165
1 Instrucciones de uso
Restricciones de uso
Los artefactos del ECG y otras formas de onda fisiológicas provocados por interferencias
electromagnéticas deben ser evaluados por un facultativo o el personal por él autorizado para
determinar si pueden afectar negativamente al diagnóstico o tratamiento del paciente.
Mantenimiento
El programa de mantenimiento recomendado para OB TraceVue se detalla en el Manual de Instalación
y Servicio.
ADVERTENCIA
El incumplimiento, por parte de la institución individual responsable de este equipo, de la puesta en
práctica de un programa de mantenimiento satisfactorio puede provocar fallos indebidos en el equipo y
posibles riesgos para la salud.
Comprobar la instalación
Para que la instalación sea segura, compruebe que se han realizado correctamente los procedimientos
de los tests de seguridad, verificación y aceptación del cliente descritos en el Manual de Instalación y
Servicio.
Indicaciones generales
Mantenga los cables y accesorios del equipo libres de polvo y suciedad. Después de limpiar y
desinfectar, inspeccione detenidamente el equipo. No lo utilice si advierte señales de deterioro o daños.
Si tiene que devolver el equipo a Philips, primero descontamínelo.
Siga las precauciones generales que se indican a continuación:
• Diluya siempre según las instrucciones del fabricante o utilice la concentración más baja posible.
• No permita que entre líquido en la carcasa.
• No sumerja ninguna de las partes del equipo en líquidos.
• Nunca sumerja ninguna parte del sistema.
166
1 Instrucciones de uso
PRECAUCIÓN
Si se vierte líquido sobre el equipo o los accesorios, póngase en contacto con el personal de
mantenimiento o con el ingeniero de servicio técnico de Philips.
Para aumentar la vida útil de la pantalla, apáguela cuando no la esté utilizando. Si no es posible, intente
reducir el ajuste de brillo. Sin embargo, si reduce el ajuste de brillo demasiado puede tener problemas al
utilizar un lápiz óptico.
Limpieza
Limpie el equipo con un paño libre de pelusas, humedecido con agua templada (40 °C/104 °F como
máximo) y jabón, un detergente no cáustico diluido, tensoactivos o agentes de limpieza con base de
amoníaco o alcohol. No utilice disolventes fuertes como acetona o tricloroetileno. No permita que
ningún líquido entre en la carcasa y no lo vierta en la pantalla mientras limpia.
Los agentes de limpieza recomendados son:
Tensoactivos (detergentes para lavavajillas): Edisonite Schnellreiniger, Alconox
Amoníacos: Dilución de amoníaco <3%, limpiacristales
Alcohol: Etanol al 70%, Isopropanol al 70%, limpiacristales
Desinfección
PRECAUCIÓN
Soluciones: no mezcle soluciones desinfectantes (como lejía y amoníaco) ya que provocan gases
peligrosos.
Normativa del hospital: desinfecte el producto de la manera que determine la normativa del hospital,
para evitar daños a largo plazo en el producto.
167
1 Instrucciones de uso
168
2
2 Bibliografía recomendada
Arduini, D.; Giuseppe, R.: QUANTITATIVE ANALYSIS OF FETAL RATE: IT’S APPLICATION
IN ANTEPARTUM CLINICAL MONITORING AND BEHAVIOURAL PATTERNS
RECOGNITION, Int. J. Biomed. Comput., 25, 247-252(1990).
Bieniarz, J.: Brabin, S.; Mercado, R.; AUTOMATED QUANTITATION OF UTERINE
CONTRACTILITY AND FETAL HEART RATE, Acta Obstet.Gynecol. Scand.Suppl. 109, 85-
89(1982).
Devoe, L.d.; Searle, J.H.: THE FETAL BIOPHYSICAL PROFILE; ANTEPARTUM ASSESSMENT
USING A PROGRAMMED MICROCOMPUTER, J. Clin. Engng., Vol. 11, No. 4, 285-289(1986).
Fischer, W. M.: KARDIOTOKOGRAPHIE, Thieme Verlag, 3. Auflage, ISBN313 506803 X (1981).
Goeschen, K.: KARDIOTOKOGRAPHIE-PRAXIS, Thieme Verlag, 4. Auflage, ISBN 313
5912043(1992)
Huddleston, J. F.; Perlis, H. W.; Macy, J.: THE PREDICTION OF FETAL OXYGENATION BY AN
ON-LINE COMPUTER ANALYSIS OF FETAL MONITOR OUTPUT, Am.J. Obstet. Gynecol.
128, 599-605(1977).
Jung, H.; Plesmann, K. W.; Schonlau, H.: RECHNERGESTÜTZTE INTENSIVÜBERWACHUNG
UNTER DER GEBURT, Z. Geburtsh. u. Perinat. 181, 158-167 (1977).
Krause, W.; Michels, W.; Kunath, H.; Volkmer, H.: COMPUTERIZED ANALYSIS OF
INTRAPARTUM CARDIOTOCOGRAMS, Z. Geburtsh, u. Perinat. 186, 308-312 (1982).
Krause, W.; Volkmer, H.; Michels, W.; Marz, H.: TRENDANALYTISCHE DARSTELLUNGEN IM
RAHMEN DER ON-LINE FETAL MONITORING (EINE KLEINE STUDIE), Z. Geburtsh. u.
Perinat. 182, 38-44 (1978).
Maeda, K.; Tatsumura, T.; Takeuchi, K.; Oata, M.; Minagawa, Y.; Irie, T.: THE FETUS AS A PATIENT;
MODERN TECHNOLOGY AND THE FETUS, In: Kurjak, A. (ed.), Excerpta Medica, Amsterdam
1985, p. 2248.
National Institute of Child Health and Human Development Research Planning Workshop: Electronic
fetal heart rate monitoring: Research guidelines for interpretation, Am. J. Obstetrics and Gynecology
177(6):1385-1390 (1997).
Nielsen, P. V.; Stingsby, B.; Olesen, M. B.; Jaszczak, P.; Larsen, J. F.; Lenstrtup, C.: COMPUTER
DESCRIPTION OF CARDIOTOCOGRAM 2, COMPARISON BETWEEN COMPUTERIZED
AND VISUAL DESCRIPTION OF THECARDIOTOCOGRAM, Acta Obstet., Gynecol. Scand.
Supp. 109: 79-82 (1982).
Rooth, G.: GUIDELINES FOR THE USE OF FETAL MONITORING, Int. J. Gynaecol. Obstet. 25:
159-167 (1987).
169
2 Bibliografía recomendada
Searle, J.R.; Devoe, L.D.; Phillips, M.C.; Searle, N.S.: COMPUTERIZED ANALYSIS OF RESTING
FETAL HEART RATE TRACINGS, Obstet Gynecol. Vol. 71, No. 3, 407-412 (1988).
Seidl, A.: COMPUTERANALYSE DES KARDIOTOKOGRAMMS ZUR UNTERSTÜTZUNG
DER GEBURSTSÜBERWACHUNG, Wein. Klin. Wschr. 90, 3-45 (1978).
Stingsby, B.; Neilsen, P.V.; Olesen, M.B.; Jaszczak, P.; Larsen, J. F.; Lenstrup, C.: COMPUTER
DESCRIPTION OF THE CARDIOTOCOGRAM 1. THE COMPUTER PROGRAM, Acta Obstet.
Gynecol. Scand. 1982; Suppl. 109: 76-78.
Tucker, S. M. (2000) Fetal Monitoring and Assessment, 4th Ed. St. Louis: Mosby.
170
1 Índice
A Análisis del ST fetal con el monitor C
Neoventa STAN 37
A quién está destinada esta información 5 añadir comentarios a la pizarra 32 Calcular el balance hídrico de la paciente 73
Acceder a la Web con OB TraceVue 159 coincidencia 46 Calcular las alarmas de límite de FCF alta/
acceso a la Web 159 definición de sonido 51 baja 54
Acceso de urgencia a registros de eliminar 72 cama departamental 141, 142
paciente 134 iconos 12, 108 cama remota 141, 142
Activar y desactivar las alarmas 50 imprimir 93, 95 cambiar (materno/neonatal) 107
NST 63
Actualizar usuarios integrados 136 Cambiar de admisión rápida a una paciente
Añadir comentarios y notas a la pizarra 32 real (Fusionar) 23
Acuse de recibo de una condición de
alarma 48 Añadir una ubicación 142 cambiar el profesional médico 31
Adjuntar un documento 103 Añadir y visualizar visitas de Cambiar el profesional médico de una
ginecología 115 paciente 31
admisión departamental 89
Apagado controlado de un PC cliente 153 Cambiar la ubicación departamental de una
admisión rápida 22
Apagado durante un corte de suministro paciente (Trasladar) 24
Admisión rápida de una paciente 22 eléctrico 154 Cambiar los ajustes predefinidos del
admitir a una paciente 17 Apagar el sistema OB TraceVue y trasladar papel 100
Admitir a una paciente nueva (Crear un cliente 152 Cambiar los turnos en una unidad de
paciente) 20 Asignación de un PC a una unidad de cuidados 31
Admitir a una paciente ya existente cuidados 139 Cambiar los turnos para Pacientes propias/
(Buscar) 17 Asignar un plan de vigilancia 79 os 31
Admitir pacientes en un sistema de sólo asistente para conexión 124 cambiar turnos 31
vigilancia 21
ayuda online 8 Cambiar una ubicación 143
advertencia de acceso a datos de la
paciente 18 Cambio de la configuración de alarmas
B (Símbolo verde) 61
advertencia de datos de la paciente 25
balance hídrico, calcular 73 cambio de modo materno/neonatal 107
Ajustes dinámicos 54
Barra de herramientas en modo materno 12 Carga rápida de datos 116
alarma de fin de papel 46
Barra de herramientas y panel de paciente Carpeta Destino de exportación del
Alarmas (técnicas) del monitor fetal 46 documento 129
en modo neonatal 107
alarmas avanzadas 46 cerrar sesión 9
Base de datos externa 124
Alarmas de límite superior/inferior de FCF clasificar la pizarra 30
y pérdida de señal 54 Bibliografía recomendada 169
bloquear el PC 9 columnas de comentarios 32
Alarmas de PNI materna 56
Bloquear y desbloquear un PC 9 Compatibilidad Electromagnética 165
Alarmas del monitor fetal 60
bolo, administrar en 72 Comportamiento del plan de vigilancia 79
alarmas del monitor fetal 46
bolos 71 Comprobar la instalación 166
Alarmas fisiológicas 46
Botones del cuadro de información del comprobar límites de alarma 52
alarmas ocultas no reconocidas 48
usuario 155 Comprobar y cambiar alarmas para la
almacenar datos de la paciente 25 paciente seleccionada 52
botón Modo MF 33
alta 90 Condiciones de alarma 45
botón valores maternos 33
Alternar entre los modos AP/IP y PP 73 Condiciones de pérdida de señal y FCF alta/
buscar 17
Alternar entre los modos materno y baja 47
neonatal 107 Buscar a un paciente neonatal 111
Confidencialidad y seguridad de los datos de
alternar modos 73 Buscar e importar una paciente desde un
pacientes (HIPAA) 7
sistema enlazado 21
Anotar la traza 36 configuración 118
buscar en sistemas enlazados 21, 111
Antes de realizar la monitorización 50 Configuración clásica 150
Buscar las páginas que tienen firmas 87
Anular un inicio de fase de postparto Configuración de la red (LAN) 150
erróneo 74 Configuración de las fichas 123
Configuración de Philips 119
171
Configuración de unidades de cuidados 130 Cumplimiento con el NICHD 43 Entradas del cuadro de información del
Configuración del enlace OB TraceVue 127 Cálculo de contracciones 43 usuario 156
configuración del enlace TraceVue 127 Enviar por fax 102
D enviar por fax 96
configuración del hospital 123
configuración del monitor fetal 153 datos de filiación de la paciente 88 episodio de documentación 8
Configuración del sistema 118 Datos del monitor fetal 39 escáner 102
datos no validados 96 capacidad 106
configuración del sistema enlazado 127
cuadrícula de vigilancia 105
Configuración general del responsable del Decidir lo que desea imprimir 97
formatos de archivo compatibles 106
sistema 120 desbloquear el PC 9
Especificaciones 164
configuración predefinida del PC 9 Desconexión controlada de OB TraceVue
Establecer los intervalos gráficos y de la
Configurar ajustes de alarmas de camas 143 en un servidor 154
tabla en el partograma 82
Configurar el intervalo de tiempo de la Descripción de la entrada de datos
estadísticas Excel 97
entrada de datos automática 78 automática 76
esterilizar 166
Configurar las conexiones del monitor Descripción de la pantalla 11
fetal 149 Eventos exportación de documentos 129
Descripción de la pizarra materna 29
Configurar las páginas de resumen del eventos, crear 75
Descripción del algoritmo de alarmas 42
partograma 68 examinador de notas 37, 91
Descripción del registro histórico 92
Configurar las rutas de conexión HL7 125
Descripción general de las alarmas 40 F
Configurar los ajustes de alarmas 143
Descripción general del acceso al
Configurar los ajustes del hospital 123 dispositivo móvil 160 fabricante 163
Configurar los ajustes globales 148 Desinfección 167 fases del parto 75
Configurar los ajustes predefinidos de desinfección 167 ficha de admisión 89
alarmas fetales 145 control de infecciones 166 ficha de alta 90
Configurar los ajustes predefinidos del sustancias recomendadas 167 ficha del trabajo del parto y del parto 90
PC 139 desplazar la traza 35 filtros de búsqueda 17, 18
Configurar los ajustes predeterminados de Distribución de alarmas 145 HIS, maternos 18
alarmas maternas 147 HIS, neonatales 111
Documentar el trabajo del parto, el parto, el
Configurar monitores fetales remotos 151 postparto y el alta 90 madre 18
Configurar pantallas de vigilancia 135 Documentar la admisión departamental 89 pacientes no archivados 18
Configurar PCs 137 pacientes transferidos 18
documentar las fases del parto 75
Configurar ubicaciones 140 recién nacido 111
Documentar las visitas de seguimiento todos los pacientes 18, 111
Configurar usuarios 131 postparto 61 trazas remotas 18
Configurar usuarios nuevos 134 Documentar las visitas prenatales 88 visita programada 18
Confirmar datos introducidos de forma Documentar los datos de filiación 88 filtros de búsqueda materna 18
automática 78 documento adjunto del registro de Firmar datos 87
confirmar entradas automáticas 78 paciente 102
firmar datos 87
conjunto de ajustes predefinidos del PC 9 documentos Word 97
firmar fichas 87
contraseña 9
E firmas 87
Control de ADT 117
fusionar 23
Convertir una paciente sin archivar en una Elegir la impresora 99
admisión rápida 22 fusionar episodios 23
Elegir un rango de impresión 99
crear un neonato 109 Elementos del partograma 66 G
Crear un nuevo plan de vigilancia 81 Elementos visualizados con acceso
Gestionar pacientes 17
Crear un paciente neonatal a partir del móvil 162
cambio madre/recién nacido 110 Gestión de registros de paciente 9
Eliminar un usuario 134
Crear un paciente neonatal e iniciar la gráfica neonatal 109
Eliminar una ubicación 143
entrada de datos 109 Guardar y cerrar una ficha 86
Enlaces HL7 124
Crear un plan de impresión 100
entrada automática de datos 76 H
Crear una copia impresa 101 ajustar el intervalo de tiempo 78, 79, 82
crear una paciente 20 configurar 77 HIPAA 7
Crear y revisar indicaciones, trabajo de confirmar entradas 78 hora de referencia del borde derecho 35
parto y eventos 75 valores obtenidos 77
Criterios de reafirmación de NST 64 entrada de datos de postparto 74
172
I Instrucciones de uso 5 Métodos para introducir datos en el
integración 163 partograma 68
Icono de locomotora parpadeante y cuadro
de información del usuario 155 Integrar usuarios del directorio activo 135 N
icono indicador del estado del episodio 18 intercambio de contextos 14
intervalo de gráfico 82 NICHD 45
Iconos de notas del ST 38
intervalo de tabla 82 Niveles de datos de paciente 84
Iconos en la cuadrícula inferior de la
intervalo de tiempo del partograma 82 nuevo usuario 134
pantalla de recuperación 27
Iconos en la cuadrícula superior de la introducir datos en el partograma 68 O
pantalla de recuperación 26 Introducir datos en la gráfica 70
Identificar el estado de transmisión de una Obtener datos ginecológicos y
Introducir datos en una ficha 85
traza remota 28 obstétricos 113
Introducir datos individuales en una
Identificar y reiniciar un PC bloqueado 157 Obtener recordatorios automáticos para
tabla 69
introducir datos 70
Importación de trazas/Carga de traza Introducir los detalles del proceso del parto
múltiple del monitor fetal 40 Obtener valores del monitor fetal 76
y el parto en el partograma 73
imprimir 96 ocultación automática 9
Introducir medicaciones y perfusiones 71
datos no validados 96 otros fabricantes, integración 163
documentos 97 L
estadísticas 97 P
gráfica neonatal 98 Limpieza 167
paciente seleccionada 13
informe NST 97 limpieza 166, 167
control de infecciones 166 Panel de la paciente 13
lista de notas 97
lista de notas neonatal 98 método 167 panel de la paciente 13
pantalla actual 97 sustancias recomendadas 167 pantalla de inicio 11
partograma AP/IP 97 Limpieza y cuidado del sistema 166 pantalla de traza única 33
partograma PP 97 lista de recursos 8 pantalla de vigilancia múltiple 63
propiedades 97 Lista desplegable de selección de pantalla Rolodex 17
registro histórico 97 pacientes 14
registro histórico de la paciente 94 parto 90
Límites de impresión en sesiones Web o partograma 73
traza 97 TS 102
Imprimir documentos y estadísticas 98 columna amarilla, explicación 74
M editar 74
Imprimir el registro histórico de la
editar y revisar entradas 74
paciente 95
Manipular una imagen 104 entrada de datos 68
Imprimir el registro histórico del sistema 93 imprimir 97
Mantenimiento 166
Imprimir y enviar por fax 96 iniciar postparto 74
maximizar OB TraceVue 15
Indicaciones de uso 7 intervalo 82
medicaciones 71
Indicaciones generales 166 introducir datos 69
medidor de bilirrubina, unidad de introducir datos en la gráfica 70
indicaciones, crear 75 medida 109 introducir datos individuales 69
indicador de estado del sistema 15 Mensajes HL7 126 modos 67
Indicador del contexto clínico 14 minimizar OB TraceVue 15 recordatorios de entrada de datos 70
Indicador del estado de alarmas y del Modificar el plan de vigilancia de una registrar un período de tiempo 69
sistema 15 paciente 80 revisar 74
Indicadores de estado del episodio y de la modificar fármacos y perfusiones 72 teclas de resumen de entrada de
paciente 18 valoraciones 68
Modificar los datos de un usuario 134
Información del fabricante 163 velocidad 82
Modo de alarmas básicas 53
Informe de NST (Símbolo verde) 65 Parámetros de alarma después de un
Modo de alarmas para anteparto 56 traslado 50
Iniciar la entrada de datos postparto desde
el partograma 74 Modo de alarmas para intraparto 57 perfusiones 71, 72
iniciar sesión 9 Modos de operación 53 pizarra 31
Iniciar sesión - acceso a dispositivo Modos del partograma 67 añadir comentarios 32
móvil 161 monitor fetal apagado 33 cambiar los turnos 29
Más información acerca de la traza única 35 cambiar profesionales médicos 29
Iniciar una perfusión o un fármaco sin
dosis/velocidad/cantidad o volumen columnas de codificación por colores 32
Más información sobre los episodios
iniciales. 71 columnas de comentarios 32
recuperados 28
configurar 29
inicio del intervalo 82 Más información sobre traslados 25 orden de clasificación 30, 112
173
recién nacido 112 imprimir 93 Transferir entre sistemas OB TraceVue
trasladar pacientes 29 resúmenes de intervalos de tiempo 92 (exportación) 25
Planes de vigilancia 78 registro legal 8 Transferir un paciente neonatal 111
portal de información clínica 8 Registros de documentación (Plantillas) 84 transformador de aislamiento 163
postparto 90 Reiniciar un PC cliente 157 trasladar 24
Presión sanguínea no invasiva (PNI) 59 Reiniciar un PC cliente de Web/TS Trasladar un cliente móvil 153
Proceso del alta ADT 117 bloqueado 158 traza 33
programa de mantenimiento 166 Reiniciar un PC de forma automática 157 barra amarilla 35
Reiniciar un servidor bloqueado 158 comprimida 62
Prueba no estresante 63
Resolución, compresión y capacidad 106 flotante 62
Prueba NST no reactiva 65 imprimir 97
Página de atención ginecológica 116 Restricciones de uso 166
intervalos 35
Página de control médico 116 Retardos de alarma 45 vigilancia múltiple 63
Página de Tendencias 67 revisar episodio 25 traza comprimida 62
pérdida del suministro de alimentación, Revisar notas con el examinador de traza flotante 62
efecto sobre las alarmas 48 notas 91
traza única 33
Revisar una indicación 37
Q Trazas a largo plazo 35
Revisar una traza remota 28
Qué componentes del registro materno Revisar y editar fichas de ginecología y U
desea imprimir 97 obstetricia 115
Ubicaciones de las pacientes 141
Qué componentes del registro neonatal Revisar y editar las entradas del
desea imprimir 98 partograma 74 Ubicaciones de los pacientes
neonatales 142
Revisar y recuperar la documentación
R neonatal 112 ubicaciones de pacientes neonatales 106
Revisar, cambiar y eliminar fármacos y ubicación sin cama 24
recordatorios de entrada de datos 70
perfusiones 72 Uso previsto 6
recuperar episodio 25
uso previsto 5
Recuperar y revisar los datos de paciente 25 S
Usuarios, funciones y permisos 118
Reducción de las interferencias
salir del sistema 153, 154 Utilizar documentos adjuntos al registro de
electromagnéticas 165
seguimiento de postparto 61 pacientes 102
Referencia rápida de iconos del recién
nacido 108 seguridad 7 Utilizar el examinador de notas del paciente
seguridad de los datos 7 neonatal 112
Referencia rápida de los iconos
maternos 12 Seleccionar los valores obtenidos para su Utilizar el partograma 66
Registrar múltiples pacientes introducción automática 77 Utilizar el selector de visitas 114
neonatales 110 sin MF 33 Utilizar el teclado 69
Registrar todos los datos correspondientes a Sistema de formación 7 Utilizar la Ayuda online 8
un período de tiempo 69 sistema de formación 7 Utilizar la característica de resumen de
Registrar/Anular registro de un usuario Solucionar problemas y recuperar valoraciones 68
existente a una unidad de cuidados 134 errores 155 Utilizar la gráfica neonatal 109
registro histórico 92 Sucesos ST 38 Utilizar la opción neonatal 106
base de datos 94
Símbolos de notificación de alarmas 48 Utilizar la pizarra materna 30
imprimir 97
notas 94 Utilizar la pizarra neonatal 112
T
paciente 94 Utilizar la traza comprimida 62
registro histórico de la base de datos 94, 95 Test del sonido de alarma 51 Utilizar la traza flotante 62
registro histórico de la paciente 92, 94 Trabajar con anotaciones de traza 36 Utilizar la ventana Integración 136
imprimir 94, 95 Trabajar con episodios 8 Utilizar las fichas maternas 83
registro histórico de la base de datos 95 Trabajar con la interfase de usuario de Utilizar las fichas neonatales 110
registro histórico de las notas 95 configuración 119 Utilizar los filtros de búsqueda de pacientes
registro histórico de las notas 94, 95 Trabajar con la pantalla de recuperación 26 maternas 18
Registro histórico de paciente 94 Trabajar con pacientes remotas vía Utilizar monitores fetales conectados en
Registro histórico del sistema 92, 130 módem 28 red 116
registro histórico del sistema 92 Trabajar con perfusiones y medicaciones última admisión 18
activaciones 92 continuas 71
almacenamiento automático 92 trabajo del parto 90
174
V
Variabilidad 43
Ventana de tareas 15
ventana de tareas 15
visitas prenatales 88
Visualizar el registro histórico y la hora de
entrada en las notas 92
Visualizar la traza de una paciente 33
visualizar notas 91
Visualizar otros períodos de tiempo del
partograma 75
Visualizar trazas de varias pacientes
(Vigilancia) 63
Visualizar una lista de documentos
adjuntos 105
Vías exportación documentos 128
175