0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
6 vistas11 páginas
El documento describe los términos y condiciones de la compra de árboles de cacao con la cesión de la gestión y el usufructo. Se explica que el vendedor es Oasis Doña Isabel, S.R.L., una granja agroindustrial ubicada en Monte Plata, República Dominicana. Los compradores aceptan los términos al comprar los árboles a través del sitio web tuarboleselcambio.com. Los árboles actualmente se encuentran en un invernadero en la granja y serán
El documento describe los términos y condiciones de la compra de árboles de cacao con la cesión de la gestión y el usufructo. Se explica que el vendedor es Oasis Doña Isabel, S.R.L., una granja agroindustrial ubicada en Monte Plata, República Dominicana. Los compradores aceptan los términos al comprar los árboles a través del sitio web tuarboleselcambio.com. Los árboles actualmente se encuentran en un invernadero en la granja y serán
El documento describe los términos y condiciones de la compra de árboles de cacao con la cesión de la gestión y el usufructo. Se explica que el vendedor es Oasis Doña Isabel, S.R.L., una granja agroindustrial ubicada en Monte Plata, República Dominicana. Los compradores aceptan los términos al comprar los árboles a través del sitio web tuarboleselcambio.com. Los árboles actualmente se encuentran en un invernadero en la granja y serán
PURCHASE OF TREES WITH ASSIGNMENT OF COMPRA DE ÁRBOLES CON CESIÓN DE LA MANAGEMENT AND USUFRUCT. GESTIÓN Y EL USUFRUCTO. TERMS AND CONDITIONS. TÉRMINOS Y CONDICIONES. 1. GENERAL TERMS AND CONDITIONS. 2. THE SELLER. 3. OASIS DOÑA ISABEL AND AGROFAMILIA. 1. CONDICIONES GENERALES. 4. THE WEBSITE. 2. EL VENDEDOR. 5. THE BUYER AND ACCEPTANCE OF THE TERMS AND CONDITIONS OF 3. OASIS DOÑA ISABEL Y AGROFAMILIA. THE TRANSACTION. 4. EL SITIO WEB. 6. THE TRANSACTION. 7. LOCATION OF THE TREES. 5. EL COMPRADOR Y LA ACEPTACIÓN DE LOS 8. INSPECTION OF YOUR TREES. TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA TRANSACCIÓN. 9. POSSIBLE REPLACEMENT OF THE 6. LA TRANSACCIÓN. TREES. 7. LOCALIZACIÓN DE LOS ÁRBOLES. 10. THE ANNUAL PAYMENT. 11. CANCELLATIONS AND RETURNS. 8. INSPECCIÓN DE SUS ÁRBOLES. 12. CREDIT CARDS. 9. EVENTUAL SUSTITUCIÓN DE LOS ÁRBOLES. 13. LINKS WITH THIRD PARTIES. 14. DATA PROTECTION. 10. LA RETRIBUCIÓN ANUAL. 15. QUERIES AND SUGGESTIONS. 11. CANCELACIONES Y DEVOLUCIONES. 12. TARJETAS DE CRÉDITO. 1. GENERAL CONDITIONS. The transaction defined below is subject to 13. ENLACES CON TERCEROS. the Terms and Conditions that follow, 14. PROTECCIÓN DE DATOS. hereinafter referred to as the Terms and 15. CONSULTAS Y SUGERENCIAS. Conditions. Their application is subject to the laws of the Dominican Republic and the Courts of Santo 1. CONDICIONES GENERALES. Domingo. In particular, it must be governed by the provisions of the Civil Code; the ▪ La transacción que más adelante se define General Law on the Protection of Consumer está sometida a los Términos y or User Rights; the Law on Electronic Condiciones que siguen, en adelante, los Commerce, Documents and Digital Términos y Condiciones. Signatures, and the Law on the ▪ Su aplicación se somete a la legislación de Comprehensive Protection of Personal Data la República Dominicana y a los Tribunales on File, as well as the corresponding de Santo Domingo. En particular, debe Regulations. regirse por lo establecido en el Código Civil; en la Ley General de Protección de los Derechos del Consumidor o Usuario; 2.THE SELLER. en la Ley sobre el Comercio Electrónico, Name: OASIS DOÑA ISABEL, S.R.L. Documentos y Firmas digitales, y en la Ley C/ Dr. Báez, 19 - Gazcüe - Santo Domingo de Protección Integral de los Datos - Dominican Republic Personales Asentados en Archivos, así RNC: 131592864 como en los Reglamentos Henceforth, the Seller. correspondientes. 3. OASIS DOÑA ISABEL AND AGROFAMILIA. 2. EL VENDEDOR. • OASIS DOÑA ISABEL is an agro- Nombre: OASIS DOÑA ISABEL, S.R.L. industrial and livestock farm of more than 6 million m2, located in the C/ Dr. Báez, 19 - Gazcüe - Santo Domingo province of Monte Plata in the – República Dominicana Dominican Republic, whose RNC: 131592864 exploitation is carried out by the En adelante, el Vendedor. Seller. • The farm has two functions: 3. OASIS DOÑA ISABEL Y AGROFAMILIA. a) To produce and sell its own ▪ OASIS DOÑA ISABEL es una finca agricultural production. agroindustrial y ganadera de más de 6 b) To supply technology, training, millones de m2, ubicada en la provincia de inputs, marketing services and to act Monte Plata de la República Dominicana, as a Model Farm for the small farmers cuya explotación realiza el Vendedor. that are included in the AGROFAMILIA ▪ La finca tiene dos funciones: Program. a) Producir y vender su propia • The farmers who are part of the producción agrícola. AGROFAMILIA Program have and b) Suministrar tecnología, formación, cultivate an average of 6 hectares of insumos, servicios de land in the Provinces of Monte Plata, comercialización y actuar como Finca Hato Mayor or San Pedro de Macorís Modelo para los pequeños and need the technology, training, agricultores que se engloban en el inputs and marketing services programa AGROFAMILIA. provided by OASIS DOÑA ISABEL. ▪ Los agricultores que se adscriben al • For more information about OASIS programa AGROFAMILIA disponen y DOÑA ISABEL and AGROFAMILIA, cultivan una media de 6 Ha de tierra en las please visit provincias de Monte Plata, Hato Mayor o www.oasisdedonaisabel.com San Pedro de Macorís y necesitan de la 4. THE WEBSITE. tecnología, formación, insumos y servicios • The Terms and Conditions apply to de comercialización que OASIS DOÑA transactions made on the website ISABEL proporciona. www.tuarboleselcambio.com ▪Para más información sobre OASIS DOÑA hereinafter referred to as the ISABEL y AGROFAMILIA, puede Website. consultarse la web 5. THE BUYER AND ACCEPTANCE OF www.oasisdedonaisabel.com. THE TERMS AND CONDITIONS OF THE TRANSACTION. 4. EL SITIO WEB. • The Buyer is the person who enters ▪ Los Términos y Condiciones se aplican a into the transaction with the Seller, las transacciones realizadas en el sitio web on the Website, in accordance with www.tuarboleselcambio.com, en these Terms and Conditions. adelante, el Sitio Web. Hereinafter, the Buyer. • By accepting the Terms and 5. EL COMPRADOR Y LA ACEPTACIÓN DE LOS Conditions on the Website, the Buyer TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA declares: TRANSACCIÓN. a) That it is a person with legal ▪ El Comprador es la persona que realiza la capacity to contract. transacción con el Vendedor, en el Sitio b) That he has carefully read and Web, de acuerdo con estos Términos y accepts each and every one of the Condiciones. En adelante, el Comprador. Terms and Conditions and the mutual ▪ Mediante la aceptación de los Términos y commitments derived from them. Condiciones en el Sitio Web, el Comprador • The Buyer will always have access, declara: prior to the start of the purchase a) Que es una persona con capacidad procedure, to the Terms and legal para contratar. Conditions and their prior acceptance. b) Que ha leído atentamente y acepta He may also store them and todos y cada uno de los Términos y reproduce them on any type of Condiciones y los compromisos support. mutuos que se derivan de ellos. 6. THE TRANSACTION. ▪ El Comprador tendrá acceso siempre, con • The Seller is the owner of the cocoa carácter previo al inicio del procedimiento trees, object of the transaction. de compra, a los Términos y Condiciones y • He currently has them planted in a a su previa aceptación. Asimismo, podrá Greenhouse located on the farm almacenarlas y reproducirlas en cualquier called OASIS DOÑA ISABEL and in the tipo de soporte. coming months he will plant them in the area of the farm designated for 6. LA TRANSACCIÓN. this purpose. ▪ El Vendedor es el propietario de los • The Buyer acquires from the Seller all árboles del cacao, objeto de la the cocoa trees defined below, which transacción. become his full property. Los tiene plantados actualmente en un • These trees are acquired for the term vivero que se encuentra en la finca of their useful life of 25 years, after denominada OASIS DOÑA ISABEL y en los which the property has a residual próximos meses los plantará en el área de value of Zero (0.00) USD dicha finca destinada a tal fin. • The Buyer, in this same act, assigns to ▪ El Comprador adquiere del Vendedor el the Seller the management and all the conjunto de árboles del cacao que más usufruct of the cocoa trees that it has adelante se define, con lo que pasan a ser acquired, who has the function of de su propiedad. planting them in their definitive destination, geo-referencing their ▪ Estos árboles se adquieren por el término position, carrying out the necessary de su vida útil de 25 años, después de la agricultural management so that they cual la propiedad tiene un valor residual produce fruit and that the said fruit is de Cero (0.00) USD sold at the best price in the ▪ El Comprador, en este mismo acto, cede al corresponding markets. Vendedor la gestión y todo el usufructo de los árboles del cacao que ha adquirido, • The transaction is framed within the quien tiene la función de plantarlos en su type called "Impact Investment", destino definitivo, geo-referenciar su means a profitable investment but posición, llevar a término la gestión with social impact. It has for the Buyer agraria necesaria para que produzcan that double purpose: fruto y que dicho fruto sea vendido al a) With the satisfaction of the mejor precio en los mercados amount of the transaction, it correspondientes. collaborates to the development ▪ La transacción se enmarca dentro del tipo of OASIS DOÑA ISABEL and de “Inversión de Impacto”, lo cual significa AGROFAMILIA CACAO que es una inversión rentable, pero con DOMINICANA. impacto social. Tiene para el Comprador b) Likewise, receives an annual un doble fin: remuneration of 8.5% of the amount of the transaction, net of a) Con la satisfacción del importe de la indirect taxes, hereinafter the transacción, colabora al desarrollo Annual Remuneration, which de OASIS DOÑA ISABEL y de comes from the transfer of the AGROFAMILIA CACAO usufruct to the Seller of the cocoa DOMINICANA. trees he has acquired. b) Asimismo, percibe una retribución • The price of each cocoa tree is 20 USD anual del 8,5% del importe de la (Twenty US dollars), which includes the transacción, neto de impuestos indirect taxes in force in the Dominican indirectos, en adelante, la Republic. Retribución Anual, que le • The Annual Remuneration will be paid compensa parcialmente de la during the month of December of each cesión del usufructo al Vendedor de year, for 25 years, from now on, the los árboles del cacao que ha Annual Remuneration Collection adquirido. Period. ▪ El precio de cada árbol de cacao es de 20 • During the first four (4) years, the Buyer USD (Veinte dólares USA), cifra que accumulates the corresponding benefits, incluye los impuestos indirectos vigentes which are effective as of year five, en República Dominicana. together with the interest of said year, ▪ La Retribución Anual le será ingresada since the tree enters into full production durante el mes de diciembre de cada año, on that date. durante los 25 años, contados desde • Beginning in year five from the time it ahora; en adelante, el Plazo de Cobro de made its impact investment, during the la Retribución Anual. period from the beginning until March 31, each Buyer, may request the return ▪ Durante los primeros cuatro (4) años, el of its purchase if it so wishes. In this Comprador acumula los beneficios case, the Seller commits to reimburse correspondientes, que se hacen efectivos the Buyer the amount invested, together a partir del quinto año, junto con los with the fifty percent (50%) of the intereses de dicho año, ya que el árbol benefits accrued between years one (1) entra en plena producción en esa fecha. and four (4) of the same: The other fifty ▪ A partir del año cinco, desde el momento percent (50%) of the interest is retained en que realizó su inversión de impacto, as management expenses of the durante el período comprendido entre el transaction and penalty for the inicio y el 31 de marzo, cada Comprador puede solicitar la devolución de su withdrawal by the Buyer before the term compra si así lo desea. En este caso, el of twenty-five (25) years agreed. Vendedor se compromete a reembolsar al • Likewise, and with the same procedure, Comprador la cantidad invertida, junto investors may request reimbursement of con el cincuenta por ciento (50%) de los their investment in the first three beneficios acumulados entre los años uno months of years 10th and 15th of the (1) y cuatro (4) de la misma: El otro term of their investment. The full cincuenta por ciento (50%) de los amount invested will be reimbursed, intereses se retiene como gastos de withholding the annual profit of the last gestión de la operación y penalización por year (years 9th and 14th, respectively) as la retirada por parte del Comprador antes expenses of the return and penalty for del plazo de veinticinco (25) años failure to comply with the initially acordado. agreed deadline. ▪ Asimismo y con idéntico procedimiento, • The Seller will send an e-mail to the los inversores podrán solicitar el Buyer on December 1st of each year reembolso de lo invertido en los tres requesting the BIC/SWIFT and IBAN primeros meses de los años 10º y 15º del codes of the current account or the plazo de su inversión. La cantidad íntegra number of the debit card on which the invertida les será reembolsada, payment of the Annual Remuneration is reteniéndose el beneficio anual del último to be made. año (años 9º y 14º, respectivamente) en • The Buyer acquires all the cocoa trees concepto de gastos de la devolución y whose number he voluntarily marks on penalización por incumplir el plazo the form, to belong to one of the inicialmente pactado. following categories, depending on the type of partnership chosen: ▪ El Vendedor enviará un mail al Comprador Categories of Impact Investment to el día 1 de diciembre de cada año be made: solicitándole los códigos BIC/SWIFT e i. Basic Investment: 20 USD IBAN de la cuenta corriente o el número (Purchase of 1 tree, up to 4) de la tarjeta de débito en la que desea que ii. SILVER: 100 USD (Purchase se le haga el abono de la Retribución of 5 trees, can be reached in Anual. multiples of 5 to 10). ▪ El Comprador adquiere el conjunto de iii. GOLD: 240 USD (Purchase of árboles del cacao que marca 12, can arrive in multiples of voluntariamente en el formulario, que 5 up to 22 trees) puede ser uno de los siguientes en función iv. PLATINUM: 500 USD del tipo de colaboración: (Purchase of 25 trees, can be i. Inversión Básica: 20 USD (Compra de up to 45). 1 árbol, hasta 4) v. DIAMOND: 1,000 USD ii. PLATA: 100 USD (Compra de 5 (Purchase of 50 trees). árboles, que puede ser elevada vi. ASSOCIATE: Buy more than hasta 10). 1,000 USD, always buying in iii. ORO: 240 USD (Compra de 12 a multiple of 20 USD (1 árboles). tree), being able to reach up iv. PLATINO: 500 USD (Compra de 25 to 249 trees (4,980 USD). árboles). vii. MASTER ASSOCIATE: Buy v. DIAMANTE: 1.000 USD (Compra de more than 5,000 USD (also in 50 árboles). vi. ASOCIADO: Más de 1.000 USD, an amount that must be a comprando una cantidad múltiplo multiple of 20 USD (1 tree). de 20 USD (1 árbol) pudiendo • The Buyer marks his option when he comprar hasta 249 árboles (4980 chooses BASIC, SILVER, GOLD, USD). PLATINUM, DIAMOND, ASSOCIATE OR vii. ASOCIADO MASTER: Más de 5.000 MASTER ASSOCIATE and the USD (también puede crecer en una corresponding amount is charged cantidad que sea múltiplo de 20). directly to the means of payment, ▪ El Comprador marca su opción cuando designated by him. It is possible to pay elige BÁSICA, PLATA, ORO, PLATINO, with Debit/Credit cards through a DIAMANTE y se le carga de forma directa Payment Platform of international en el medio de pago, designado por él, la prestige. ASSOCIATE AND MASTER cantidad correspondiente. Los ASSOCIATE categories will pay by bank ASOCIADOS y ASOCIADOS MASTER transfer to the account indicated on the pagarán a través de Transferencia a la website www.tuarboleselcambio.com cuenta de banco indicada en la Web • If payment is made through the Payment www.tuarboleselcambio.com Platform, the Buyer instantly receives a "secure payment" email that will direct ▪ En caso de pago a través de Plataforma him to a secure page to make the Electrónica de Pagos, el Comprador recibe payment. This procedure improves the instantáneamente un correo electrónico security of the Buyer in the transaction. de “pago seguro” que le dirigirá a la • When the Buyer marks the V.I.P. option página de pagos segura para que haga to purchase as "ASSOCIATE" or "MASTER dicho pago. Este procedimiento mejora la ASSOCIATE", he must indicate the seguridad del Comprador en la amount he wishes to contribute within transacción. the limits of these modalities, always ▪ Cuando el Comprador marca la opción putting an amount that must be a V.I.P. de comprar como “ASOCIADO” o multiple of twenty (20) USD; and sends “ASOCIADO MASTER”, debe indicar el the corresponding Bank transfer importe que desea aportar entre los according to the indications on the límites de dichas modalidades, poniendo aforementioned purchase page. siempre una cantidad que debe ser • The transaction is completed when the múltiplo de 20 USD; y envía la Buyer fills in the form and pays the correspondiente transferencia según las purchase price. indicaciones de la página de pagos. • Once the transaction has been ▪ La transacción se perfecciona, en todo completed, the Seller will send the Buyer caso, cuando el Comprador cumplimenta an e-mail with the information on the los datos del formulario y lleva a término transaction carried out, in which he will el pago del precio de la adquisición. attach the invoice for the purchase, if ▪ Una vez perfeccionada, el Vendedor requested. enviará al Comprador un mail con la i. If the Buyer has chosen to pay by información de la transacción realizada, transfer, the transaction is not en el que le adjuntará la factura de la perfected until the Seller has adquisición, si así se solicitó. received the corresponding amount. ii. In the email with the information of i. Si el Comprador ha elegido pagar por the transaction carried out, the transferencia, la transacción no se Buyer will be informed that the collection has already taken place or perfecciona hasta que el Vendedor ha that it is pending, if he pays by percibido el importe correspondiente. transfer. ii. En el mail de con la información de la transacción realizada se informará al 7. LOCATION OF THE TREES. Comprador de que el cobro ya se ha producido o que está pendiente, si • The Seller, when he proceeds to plant paga por transferencia. the trees in their definitive location, will send an e-mail to the Buyer in which he 7. LOCALIZACIÓN DE LOS ÁRBOLES. will inform him of the GPS coordinates of the group of trees of his property. ▪ El Vendedor, cuando proceda a plantar los • The information on the geo-positioning árboles en su ubicación definitiva, enviará of the tree or group of trees in the Oasis un mail al Comprador en el que le Doña Isabel forms an integral part of informará de las coordenadas GPS del these Terms and Conditions, with rectángulo formado por el árbol o grupo contractual value for the Parties. de árboles de su propiedad. 8. INSPECTION OF YOUR TREES. ▪ La información del geo-posicionamiento de cada árbol o grupo de árboles en el • The Buyer has the right to a physical Oasis Doña Isabel, forma parte integrante inspection of his trees, once a year. de estos Términos y Condiciones, con • If you wish to exercise this right, you valor contractual para las Partes. must send an e-mail indicating the date on which you would like to make the 8. INSPECCIÓN DE SUS ÁRBOLES. personal or virtual visit to ▪ El Comprador tiene derecho a la administracion@oasisdonaisabel.com inspección física de sus árboles, una vez al • The Seller will respond if the visit is año. possible on this date and, if not, will propose alternatives, until both parties ▪Si desea ejercer este derecho, debe enviar agree. un mail indicando en qué fecha desearía realizar la visita a 9. POSSIBLE REPLACEMENT OF THE administracion@oasisdonaisabel.com. TREES. ▪ El Vendedor le responderá si la visita es • If one or more of the Buyer's trees posible en esta fecha y, en caso de que no suffers any incident, regardless of its lo sea, le propondrá alternativas, hasta cause, the Seller will replace it with an que ambas partes la consensuen. equivalent set of units and will inform him by mail of the new GPS coordinates 9. EVENTUAL SUSTITUCIÓN DE LOS ÁRBOLES. of the new trees of his property that replaced the damaged ones. The case of ▪ Si alguno o algunos de los árboles del legally declared Force Majeure, in which Comprador sufriera algún accidente, the compensation of the insurance independientemente de su causa, el companies is not applicable, is excluded Vendedor lo sustituirá por un conjunto de from this commitment. unidades equivalente y le informará por mail de las nuevas coordenadas GPS de los 10. THE ANNUAL REMUNERATION. árboles de su propiedad que sustituyeron a) During all the years of the Annual a los dañados. Se exceptúa de este Remuneration Collection Period, the compromiso el caso de Fuerza Mayor Seller shall send an e-mail to the legalmente declarada, en el cual no Buyer on December 1st, requesting the BIC/SWIFT and IBAN codes of the current account or debit card on proceda la indemnización de las which he wishes the payment of the compañías de seguros. Annual Remuneration to be made. b) If the Buyer has not received this e- 10. LA RETRIBUCIÓN ANUAL. mail on December 10, this may be a) Durante todos los años del Plazo de due to the fact that the address he Cobro de la Retribución Anual, el indicated when making the Vendedor enviará un mail al transaction is not valid or the Buyer Comprador el día 1 de diciembre, does not have access to it. In any solicitándole los códigos BIC/SWIFT e case, the Buyer who has not received IBAN de la cuenta corriente o tarjeta the corresponding mail on the date de débito en la que desea que se le indicated each year, can contact haga el ingreso de la Retribución administracion@oasisdonaisabel.com Anual. indicating the anomaly and the b) Si el día 10 de diciembre el Comprador BIC/SWIFT and IBAN codes of the no ha recibido dicho mail, ello puede current account or the data of the ser debido a que la dirección que debit card where the payment of the indicó al realizar la transacción no esté Annual Remuneration should be vigente o el Comprador no tenga made. acceso a ella. En cualquier caso, el c) If arrived December 20 the Seller, by Comprador que no haya recibido el means of any of the aforementioned correspondiente correo a la fecha emails from the Buyer, has not indicada de cada año, puede dirigirse received the information on how to a: proceed with the Annual administracion@oasisdonaisabel.com Remuneration, the Buyer shall not be indicando la anomalía y los códigos obliged to make the corresponding BIC/SWIFT e IBAN de la cuenta transfer until 30 March of the corriente p los datos de la tarjeta de following year. In this case, the Seller débito donde desea que se le haga el will send an e-mail to the Buyer ingreso de la Retribución Anual. indicating this and asking him to send this information before said date. c) Si llegado el día 20 de diciembre, el Vendedor, por vía de cualquiera de los d) The Buyer has until March 30 of the mails antedichos del Comprador no following year to send the Seller an hubiera recibido la información de email with the recipient and content cómo proceder con la Retribución described in b). Anual, aquél no tendrá obligación de e) If the Buyer does not do so, it will be realizar la transferencia understood that, that year, it correspondiente hasta el 30 de marzo renounces to the Annual del año siguiente. En este caso, el Compensation in favor of the Seller, Vendedor le enviará un mail al who will apply it to Social Integration Comprador indicándoselo y pidiendo Programs (SIP) in the name of the que le envíe esta información antes de Buyer. dicha fecha. d) El Comprador dispone de un plazo 11. CANCELLATIONS AND RETURNS. hasta el 30 de marzo del año siguiente para enviar al Vendedor un mail con el • Once the Terms and Conditions of the destinatario y contenido descritos en Transaction have been accepted and the b). corresponding payment ordered, the e) Si el Comprador no lo hiciera así, se Buyer has perfected the transaction, entenderá que, ese año, renuncia a la which is why it can no longer be Retribución Anual de en favor del cancelled, except as indicated in Vendedor, quien la aplicará a paragraph 6) above. Programas de Integración Social (SIP) a • To request the above-mentioned return, nombre del Comprador. the Buyer must send an e-mail to administrcion@oasisdonaisabel.com 11. CANCELACIONES Y DEVOLUCIONES. indicating your personal details and the ▪ Una vez aceptados los Términos y date of the transaction. Condiciones de la Transacción y ordenado el pago correspondiente, el Comprador ha • The Buyer, in the case mentioned in 6) perfeccionado la transacción, razón por la will have the right to a refund of the cual ésta no puede ya cancelarse, excepto total (100%) of the amount of its lo indicado en el párrafo 6) anterior. contribution plus fifty (50) percent of the interest earned above, as established in ▪ Para solicitar la cancelación arriba that section. mencionada, el Comprador deberá dirigir un mail a: administracion@oasisdonaisabel.com 12. CREDIT/DEBIT CARDS. indicando sus datos personales y la fecha • The system will give the Buyer access to de la transacción. make the payment in a safe platform, but the Buyer assumes that it will have ▪ El Comprador, en el caso mencionado en to work in it with the maximum privacy el párrafo 6) anterior, tendrá derecho a la and diligence. devolución del cien (100) por cien del • The Buyer must take special care with importe de su aportación, más el the use of his credit or debit cards or cincuenta (50) por ciento del beneficio other electronic means of payment that devengado, como se establece en dicho he will have available, since the párrafo adequacy of their handling is his sole 12. TARJETAS DE CRÉDITO/DÉBITO. responsibility. • When payments are made by credit or ▪ El sistema le dará acceso al Comprador debit cards or other electronic means on para que pueda efectuar el pago en una a Secure Platform of international plataforma segura, pero el Comprador prestige, the Seller has no possibility of asume que deberá trabajar en ella con la saving in its files any data of the means máxima privacidad y diligencia. of payment used by the Buyer in the ▪ El Comprador debe tener especial cuidado transaction, so it will not accept any con el uso de sus tarjetas de crédito o claim regarding its possible unauthorized débito u otros medios electrónicos de or fraudulent use. pago que tendrá disponibles, ya que la 13. LINKS WITH THIRD PARTIES. adecuación de su manejo es de su entera responsabilidad. • The Seller will not be responsible for any possible failure in the communication ▪ Al efectuarse los pagos mediante tarjetas with the banking or credit institutions, u otros medios electrónicos en una nor for any possible damage caused to Plataforma Segura de prestigio the Buyer on the occasion of an action or internacional, el Vendedor no tiene omission of said institutions during the posibilidad de guardar en sus archivos transaction payment process. dato alguno de los medios de pago utilizados por el Comprador en la • The Seller is not responsible for any transacción, por lo que no aceptará possible interception or use of the ningún tipo de reclamación respecto a su Buyer's data, nor for the damages that eventual uso no autorizado o fraudulento. may arise from any manipulation made by third parties that access the network 13. ENLACES CON TERCEROS. fraudulently. ▪ El Vendedor no se hace responsable de los • The Seller undertakes, however, to posibles fallos en la comunicación con las maintain in the management system of entidades bancarias o de crédito, ni de los the transaction the greatest possible eventuales daños causados al Comprador precautions and procedures for con ocasión de una acción u omisión de protection against third parties. dichas entidades durante el proceso de 14. DATA PROTECTION. pago de la transacción. • The Buyer consents that his personal ▪ El Vendedor no se hace responsable de data included in the form with which the ninguna posible interceptación o uso de transaction is managed, as well as those datos del Comprador, ni por los daños o that he may provide to the Seller in the perjuicios que puedan originarse por future, are stored, kept and managed by cualquier manipulación hecha por the latter. terceros que accedan fraudulentamente a • The Seller undertakes and guarantees la red. that the Buyer's personal data are ▪ El Vendedor se compromete, no obstante, limited to the minimum necessary and a mantener en el sistema de gestión de la are intended solely for the management transacción las mayores precauciones y of the transaction, both at the time it procedimientos de protección posibles, takes place and for payments and other frente a terceros. management work to be carried out in the future. 14. PROTECCIÓN DE DATOS. • The Seller, as Responsible for the File, ▪ El Comprador consiente que sus datos undertakes to store, safeguard and personales incluidos en el formulario con manage the Buyer's personal data in el que se gestiona la transacción, así como accordance with the specific legislation los que pueda facilitar al Vendedor en el in force in the Dominican Republic. futuro, sean almacenados, custodiados y • In particular, the Seller agrees not to gestionados por éste. provide any personal data of the Buyer to any third party not directly related to ▪ El Vendedor se compromete a y garantiza the management of the transaction, que los datos personales del Comprador present and future. se limitan al mínimo necesario y están destinados únicamente a la gestión de la • In particular, the Seller agrees transacción, tanto en el momento en que specifically not to provide any personal se produce, como en los pagos y demás data of the Buyer to any entity that may trabajos de gestión que se realizarán a use them for direct or indirect sales futuro. purposes or as mere marketing system information. ▪ El Vendedor, como Responsable del • The Buyer has full rights to Habeas Data, Archivo, se compromete a almacenar, as set forth in the Constitution of the custodiar y gestionar los datos personales Dominican Republic and in the specific del Comprador de acuerdo con la legislation in force. legislación específica vigente en la • In particular, the Buyer has the rights of República Dominicana. access to his personal data, rectification, ▪ En particular, el Vendedor se compromete cancellation and opposition, by a no facilitar ningún dato personal del contacting the Seller, as the Responsible Comprador a ningún tercero que no esté of the File, by means of communication directamente relacionado con la gestión to the e-mail address: de la transacción, presente y futura. administracion@oasisdonaisabel.com in • En particular, el Vendedor se compromete the manner indicated by the specific específicamente a no facilitar ningún dato legislation. personal del Comprador a ninguna entidad que pueda usarlos con fines de venta directa, 15. QUERIES AND SUGGESTIONS. indirecta o como mera información de sistemas marketing. • The Buyer may address his queries and suggestions regarding the website, the ▪ El Comprador tiene los derechos transaction or these Terms and completos de Habeas Data, recogidos en Conditions, whenever he or she wishes la Constitución de la República to do so, by sending an e-mail to Dominicana y en la legislación específica vigente. administracion@oasisdonaisabel.com
▪ En particular, el Comprador tiene los
derechos de acceso a sus datos personales, rectificación, cancelación y oposición, dirigiéndose al Vendedor, en cuanto Responsable del Archivo, mediante comunicación a la dirección de correo electrónico: administracion@oasisdonaisabel.com en la forma que la propia legislación específica señala.
15. CONSULTAS Y SUGERENCIAS.
▪ El Comprador puede dirigir sus consultas y sugerencias sobre la web, la transacción o sobre estos Términos y Condiciones, siempre que lo desee, dirigiéndose por mail a: administracion@oasisdonaisabel.com
Desarrollando la Identidad de Marca (Brand Identity Breakthrough): Como Crear una Historia Unica Sobre tu Negocio para Volver Irresistibles tus Productos (Spanish Edition)