Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
00.999.5922/01 B.6.1
Compresor neumático ScrollStar
B.6.2 00.999.5922/01
Compresor neumático ScrollStar
1.1 Generalidades
Las estaciones de compresión destinadas al abaste‐
cimiento de aire comprimido de los componentes neu‐
máticos forman parte del suministro de serie. Los dis‐
positivos consumidores son por ejemplo válvulas de
control neumático o cilindros neumáticos.
La estación de compresión consta de los siguientes
componentes:
● compresor;
● secador de aire;
● depósito de aire comprimido;
● regulador de presión.
Alimentación de corriente
El armario de distribución central ZSG suministra co‐
rriente a la estación de compresión ScrollStar. Esta
conexión será realizada generalmente por el servicio
de asistencia técnica de Heidelberg.
00.999.5922/01 B.6.3
Compresor neumático ScrollStar
B.6.4 00.999.5922/01
Compresor neumático ScrollStar
2.1 Generalidades
La estación de compresión destinada a la alimenta‐
ción de aire comprimido de los componentes neumá‐
ticos forma parte del suministro en serie. Los disposi‐
tivos consumidores son por ejemplo válvulas de con‐
trol neumático o cilindros neumáticos.
La estación de compresión consta de los siguientes
componentes:
● compresor;
● secador de aire;
● depósito de aire comprimido;
● regulador de presión.
Alimentación de corriente
El armario de distribución central ZSG suministra co‐
rriente a la estación de compresión ScrollStar Plus.
Esta conexión será realizada generalmente por el ser‐
vicio de asistencia técnica de Heidelberg.
5 soplante radial.
● El compresor genera una presión de 10 bares
1 (145 psi) con un caudal máximo de aire de
15 m3/h (530 cu ft/h).
● El soplante radial genera una presión de 83 mbar
(1.2 psi) con un caudal máximo de aire de
2
6 1400 m3/h (825 cu ft/min).
Si la imprenta dispone de un sistema central de ali‐
mentación de aire comprimido, se puede suprimir el
compresor.
1 Aspiración de aire para el soplante radial
3
2 Aspiración de aire para el compresor, entrada de
aire de refrigeración
4
3 Aire comprimido
4 Aire de soplado
Fig. 2 Volumen de aire global de ScrollStar Plus
5 Entrada de aire refrigerante
6 Salida de aire refrigerante
El caudal de aire de refrigeración es de aprox. 20 m3/
h (425 cu ft/min). No se ha previsto ningún sistema
especial para captar y expulsar el aire de refrigeración
caliente de la sala de impresión.
00.999.5922/01 B.6.5
Compresor neumático ScrollStar
B.6.6 00.999.5922/01
Compresor neumático ScrollStar
Tendido de mangueras
Las mangueras de aire deben tenderse en línea recta
para que las pérdidas de corriente sean lo menores
posible. En general rige la norma de que cada codo
de manguera de 90° aumenta la resistencia del aire.
Colocar la mangueras de manera que no se pueda
tropezar con ellas. Las mangueras no deben doblarse.
Al hacer el montaje, la manguera debe recortarse
siempre a la longitud requerida, en función de las con‐
diciones locales.
min. 200 mm
(7.87 in)
1
800 mm
(31.50 in)
00.999.5922/01 B.6.7
Compresor neumático ScrollStar
Tendido de mangueras
Las mangueras de aire deben tenderse en línea recta
para que las pérdidas de corriente sean lo menores
posible. En general rige la norma de que cada codo
de manguera de 90° aumenta la resistencia del aire.
Colocar la mangueras de manera que no se pueda
tropezar con ellas. Las mangueras no deben doblarse.
Al hacer el montaje, la manguera debe recortarse
siempre a la longitud requerida, en función de las con‐
diciones locales.
1 min. 200 mm
(7.87 in)
700 mm
(27.56 in)
B.6.8 00.999.5922/01
Compresor neumático ScrollStar
00.999.5922/01 B.6.9
Compresor neumático ScrollStar
5.1 Generalidades
En algunas imprentas se utilizan instalaciones centra‐
les de alimentación de aire equipadas con una o varias
estaciones centrales de compresión. Estas instalacio‐
nes suministran aire comprimido a una o varias redes
de distribución de aire comprimido.
Por razones de estandarización y de simplificación del
mantenimiento, frecuentemente se prefiere conectar
también la máquina de imprimir a una alimentación
central de aire comprimido de esta índole.
En este caso, el abastecimiento central de aire se di‐
vidirá en dos circuitos con distintas presiones:
● Alta presión para la alimentación de aire compri‐
mido (las características de potencia se indican
en el apartado Alimentación de aire comprimido
(alta presión) del presente capítulo).
● baja presión para la alimentación de aire de as‐
piración y de soplado.
El aire de aspiración y de soplado se genera en el ar‐
mario de alimentación de aire AirStar, que forma parte
de la máquina de imprimir.
Nota
Para más información, ver el capítulo
Armario de alimentación de aire AirStar.
B.6.10 00.999.5922/01
Compresor neumático ScrollStar
00.999.5922/01 B.6.11
Compresor neumático ScrollStar
Reparaciones
Atención - ¡Peligro de sufrir heridas gra‐
ves si las reparaciones no son efectua‐
das adecuadamente!
No se deben realizar reparaciones del
equipo neumático mientras éste esté ba‐
jo presión.
Esto puede provocar graves lesiones.
Cuando el equipo entero o la parte afec‐
tada del mismo están exentos de pre‐
sión, se pueden realizar reparaciones.
Nota
Conductos de aire comprimido no deben
repararse si hay derrames a lo largo de
la pared. En este caso el servicio de
asistencia técnica de Heidelberg se en‐
cargará de sustituir e instalar una con‐
ducción nueva.
B.6.12 00.999.5922/01
Alimentación de solución de mojado CombiStar
00.999.5922/01 B.7.1
Alimentación de solución de mojado CombiStar
B.7.2 00.999.5922/01
Alimentación de solución de mojado CombiStar
1.1 Generalidades
Funciones y versiones
El CombiStar es un dispositivo de combinación en las
máquinas de imprimir que sirve para:
● la alimentación del grupo humectador con solu‐
ción de mojado acondicionada;
● la regulación térmica del grupo entintador.
El CombiStar está compuesto por los siguientes gru‐
pos de función principales:
● Circuito de refrigeración (circuito R);
● Circuito de refrigerante (circuito C);
● Circuito de humectante (circuito D);
● Circuito de temperado (Circuito T);
● Sistema de mando.
El CombiStar está disponible en dos versiones:
● CombiStar refrigerado por aire,
● CombiStar refrigerado por agua.
Alimentación de corriente
El armario de distribución central ZSG suministra co‐
rriente al CombiStar. Esta conexión será realizada ge‐
neralmente por el servicio de asistencia técnica de
Heidelberg.
SC.906.4505-001GRAUND_00
1
700/27.6
2
130/5.1
200/7.9
90/3.5
00.999.5922/01 B.7.3
Alimentación de solución de mojado CombiStar
B.7.4 00.999.5922/01
Alimentación de solución de mojado CombiStar
SC.906.5610-001GRAUND_00
1
Fig. 2 Espacio libre hacia arriba: a la izquierda CombiStar refrigerado por aire; a la derecha CombiStar
refrigerado por agua
La ubicación del CombiStar debe elegirse teniendo en
cuenta que se ha de poder acceder a él fácilmente y
en cualquier momento para realizar trabajos de man‐
tenimiento y asistencia técnica.
El CombiStar no debe exponerse a calor extremo.
Para extraer el aire de refrigeración se requiere una
buena ventilación y una buena evacuación del aire
ambiente.
Espacio libre hacia arriba:
1 Versión refrigerada por aire (Fig. 2/1):
● CombiStar sin campana de escape: mín.
1.500 mm (59.06 in),
● CombiStar con campana de escape: mín.
3.000 mm (118.11 in),
2 Versión refrigerada por agua (Fig. 2/2): mín.
500 mm (16.69 in).
Estando las puertas abiertas, se requiere una distan‐
cia mínima de 500 mm (19,69 in) respecto al objeto
más próximo.
Orientación del aparato
El CombiStar debe estar situado en una superficie re‐
sistente y para que su funcionamiento transcurra sin
problemas ha de estar alineada por dos lados.
00.999.5922/01 B.7.5
Alimentación de solución de mojado CombiStar
B.7.6 00.999.5922/01
Alimentación de solución de mojado CombiStar
3.1 Generalidades
Todas las planificaciones y todos los trabajos relativos
a la alimentación de solución de mojado de la máquina
de imprimir deberán realizarse por orden del operador
o de la administración de la imprenta y sólo deberán
ser llevados a cabo por el personal técnico cualificado.
Nota
¡Observar también las disposiciones na‐
cionales vigentes al respecto!
00.999.5922/01 B.7.7
Alimentación de solución de mojado CombiStar
B.7.8 00.999.5922/01
Alimentación de solución de mojado CombiStar
00.999.5922/01 B.7.9
Alimentación de solución de mojado CombiStar
B.7.10 00.999.5922/01
Eliminación del líquido de lavado WashStar
00.999.5922/01 B.8.1
Eliminación del líquido de lavado WashStar
B.8.2 00.999.5922/01
Eliminación del líquido de lavado WashStar
SC.906.4502-000GRAUND_00
Nota
El WashStar debe instalarse horizontal‐
mente.
00.999.5922/01 B.8.3
Eliminación del líquido de lavado WashStar
B.8.4 00.999.5922/01
Unidad de alimentación del barniz CoatingStar
00.999.5922/01 B.9.1
Unidad de alimentación del barniz CoatingStar
B.9.2 00.999.5922/01
Unidad de alimentación del barniz CoatingStar
1.1 Generalidades
Todas las planificaciones y todos los trabajos relativos
a la alimentación de barniz de la máquina de imprimir
deberán realizarse por orden del operador o de la ad‐
ministración de la imprenta y sólo deberán ser lleva‐
dos a cabo por el personal técnico cualificado.
Nota
¡Observar también las disposiciones na‐
cionales vigentes al respecto!
Alimentación de corriente
El armario de distribución central ZSG suministra co‐
rriente al CoatingStar.Esta conexión será realizada
generalmente por el servicio de asistencia técnica de
Heidelberg.
00.999.5922/01 B.9.3
Unidad de alimentación del barniz CoatingStar
FS.906.5886-001GRAUND_00
niz a la bandeja de barniz del cuerpo barnizador.
Clases de barnices
En CoatingStar se pueden manipular las siguientes
clases de barniz:
● barnices de dispersión,
● barnices UV,
● Barnices de efecto.
Funciones
El CoatingStar ofrece las siguientes aplicaciones:
● Circulación del barniz
Transporte de barnices de dispersión con base
de agua o barnices UV de un depósito externo
de barniz al cuerpo barnizador de la máquina de
imprimir y viceversa.
Fig. 1 Unidad de alimentación de barniz CoatingS‐ ● Prelavado (hacer circular el líquido de lavado)
tar (vista frontal y lateral) ○ Barniz de dispersión:
Prelavado del cuerpo barnizador y del sis‐
tema de tuberías con agua de lavado.
○ Barniz UV:
Prelavado del cuerpo barnizador y del sis‐
tema de tuberías con líquido de lavado UV.
● Lavado (enjuague con agua)
○ Barniz de dispersión:
Lavado del cuerpo barnizador y del sistema
de tuberías con agua templada.
○ Barniz UV:
El lavado no está permitido si se trabaja con
barniz UV. En este caso, no está permitido
conectar el CoatingStar a la red de agua
fresca.
● Vaciado de la bandeja de barniz
Bombeado de retorno del barniz en el depósito
de barniz o bombeado de retorno del líquido de
lavado en el depósito de limpieza.
Atención - ¡Peligro de daño del Coa‐
tingStar!
Si se trabaja alternantemente con barni‐
ces de dispersión y barnices UV, se pue‐
den producir bloqueos que perjudican el
funcionamiento del aparato. En caso de
un servicio alternante, observar el ma‐
nual de instrucciones del CoatingStar.
B.9.4 00.999.5922/01
Unidad de alimentación del barniz CoatingStar
00.999.5922/01 B.9.5
Unidad de alimentación del barniz CoatingStar
Tendido de mangueras
Tender las mangueras para el agua y el aire compri‐
mido de forma que no se tropiece con ellas. Las man‐
gueras no deben doblarse.
B.9.6 00.999.5922/01
Armario de descontaminación del aire de escape CleanStar
2 Indicaciones de instalación para el armario de purificación del aire de escape CleanStar . . B.10.5
2.1 Advertencias para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.5
2.2 Instalación estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.5
3 Conducción de aire de escape en máquinas de imprimir con salida Preset Plus . . . . . . . . . B.10.6
3.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.6
3.2 Conducción de aire de escape con DryStar Combination con 2 módulos y
CleanStar Compact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.10.6
3.3 Conducción de aire de escape con DryStar Combination con 2 módulos y CleanStar B.10.7
00.999.5922/01 B.10.1
Armario de descontaminación del aire de escape CleanStar
B.10.2 00.999.5922/01
Armario de descontaminación del aire de escape CleanStar
1.1 Generalidades
Función
El armario de limpieza del aire de escape une las co‐
rrientes de aire de escape de cada una de las zonas
de escape de aire en la salida de la máquina de im‐
primir y filtra el aire de escape cargado con polvo del
dispositivo pulverizador. El aire filtrado es expulsado
de la cubierta del armario de purificación del aire de
escape.
Como opción, éste puede conducirse afuera de la sala
de imprenta a través de una campana de escape de
aire y un sistema de conductos de tuberías conecta‐
das.
Alimentación de corriente
El armario de distribución central ZSG recibe corriente
a través del armario de purificación del aire de escape.
Esta conexión será realizada generalmente por el ser‐
vicio de asistencia técnica de Heidelberg.
1.2 Funcionamiento
1 Aspiración aire cargado de polvo
SG.906.4400-000GRAUND_00
4
2 Conexión eléctrica
3 Salida del aire limpio
3
4 Campana de aire de escape (opción)
El aire de escapa cargado de polvo es conducido a la
cámara de filtro con el elemento filtrante a través de
la conducción de aire de escape. El elemento filtrante
está compuesto por un cartucho filtrante con tamiz de
filtro previo. En el tamiz de filtro previo se separan las
2 partículas de polvo gruesas y el polvo de fibras. A
continuación se eliminan en el cartucho filtrante las
partículas de polvo fino.
Seguidamente el aire limpio es expulsado a través de
la cubierta del armario de purificación del aire de es‐
cape.
Como estándar el aire limpio es soplado directamente
a la sala de imprenta. La utilización de una caperuza
de escape de aire es opcional. Al hacerlo es preciso
1
instalar, en función de la longitud del ductor de escape
de aire, ventiladores adicionales en el ductor de aire
Fig. 1 Armario de purificación del aire de escape de escape.
00.999.5922/01 B.10.3
Armario de descontaminación del aire de escape CleanStar
B.10.4 00.999.5922/01
Armario de descontaminación del aire de escape CleanStar
CleanStar
Tendido de mangueras
Las mangueras de aire de aspiración deben tenderse
en línea recta para que las pérdidas de corriente sean
lo menores posible. En general rige la norma de que
cada codo de manguera de 90° aumenta la resistencia
del aire.
Colocar la mangueras de manera que no se pueda
tropezar con ellas. Las mangueras no deben doblarse.
Al hacer el montaje, la manguera debe recortarse
siempre a la longitud requerida, en función de las con‐
diciones locales.
00.999.5922/01 B.10.5
Armario de descontaminación del aire de escape CleanStar
3.1 Generalidades
La conducción del aire de escape en las máquinas de
imprimir de la serie CD 102 con salida Preset Plus de‐
pende del modelo de la máquina.
Las diferencias en el sistema de conducción del aire
de escape se derivan de la selección de un secador
DryStar en combinación con un equipo CleanStar.
Para la conexión de la purificación del aire de escape
hay 2 variantes:
● CleanStar Compact con una caja colectora de
aire de escape como interfaz para la conducción
de aire de escape de la imprenta ("Concepto de
conexión 1");
● CleanStar con armario de purificación del aire de
escape y, según el modelo, con una caja colec‐
tora de aire de escape adicional ("Concepto de
conexión 2").
De manera estándar se expulsa en la sala de impre‐
sión el aire de escape proveniente del armario de pu‐
rificación de aire de escape. Para el armario de puri‐
ficación del aire se permite utilizar opcionalmente una
campana de escape. En este caso, deben instalarse
ventiladores de apoyo en el conducto del aire de es‐
cape.
Nota
Se recomienda derivar el aire de escape
caliente que se ha generado a través de
la campana de escape opcional y, ade‐
más, tender una tubería de aire de es‐
cape desde la sala de impresión hacia
afuera.
3.2 Conducción de aire de escape con DryStar Combination con 2 módulos y CleanStar Compact
El aire de escape de una máquina de imprimir (Fig. 2)
SC.906.4439-000GRAUND_00
B.10.6 00.999.5922/01
Armario de descontaminación del aire de escape CleanStar
3.3 Conducción de aire de escape con DryStar Combination con 2 módulos y CleanStar
El aire de escape de una máquina de imprimir (Fig. 3)
SC.906.4440-000GRAUND_00
1 2 con el DryStar Combination con 2 módulos y CleanS‐
3 tar es evacuado por medio de un soplador Dietz hacia
la caja colectora de aire de escape y a través del ar‐
mario de purificación aire de escape.
1 Armario de purificación del aire de escape
2 Caja colectora de aire de escape
7 6 5 4
3 Soplador Dietz
4 Aspiraciones laterales
5 Aspiración módulo 2
6 Aspiración de polvos
7 Pila en la salida
Fig. 3 Conducción del aire de escape en el
DryStar Combination con 2 módulos y
CleanStar
00.999.5922/01 B.10.7