Está en la página 1de 77

Firmado

PERESTELO digitalmente por


SANGIL, PERESTELO
SANGIL, OSCAR
OSCAR LUIS LUIS (FIRMA)
Fecha: 2021.05.28
(FIRMA) 10:55:27 +01'00'
AYUNTAMIENTODEBREÑABAJA 1

INDICE

MEMORIA

1.- OBJETO DEL PROYECTO


2.- DOCUMENTACION
3.- RED VIARIA
3.1.- CALZADA
3.2.- APARCAMIENTOS
4.- PLAZO DE EJECUCION
5.- EVALUACION DE IMPACTO
6.- PRESUPUESTO

ANEXO 1: ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ANEXO 2: GESTIÓN DE RESIDUOS

PLIEGO DE CONDICIONES

PRESUPUESTO

PLANOS

ASFALTADOS Y REDUCTORES DE VELOCIDAD


AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA 2

PROYECTO: ASFALTADO Y REDUCTORES DE VELOCIDAD

SITUACIÓN: LA MONTAÑA - BREÑA BAJA

PROMOTOR: AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA

MEMORIA DESCRIPTIVA

1.- OBJETO DEL PROYECTO.

Tiene por objeto el presente proyecto la repavimentación de varios


enclaves del municipio y ejeucción de reductores de velocidad, se detallan las
zonas de actuación:
- Viviendas militares en El Fuerte.
-Tramo calle en Vista Alegre.
- Perpendicular a camino El Tributo.
- Perpendicular a camino Corral de Payo.
- Reductores de velocidad:
- C/ bethencourt Morales
- Camino El Tonelero.
- C/ El Mocanal
- C/VICENTE Cruz Gil.
- Camino Las Mesitas.
- Camino lindero las Ledas
- Barranco Amargavinos- camino El Lindero.

2.- DOCUMENTACIÓN.

El presente proyecto de repavimentación de viales comprende, los


siguientes documentos:

- Memoria descriptiva de las características de las obras.


- Planos de información y de situación en relación con el conjunto

ASFALTADOS Y REDUCTORES DE VELOCIDAD


AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA 3

urbano.
- Pliego de condiciones técnicas y de condiciones económicas y
administrativas de las obras y servicios.
- Mediciones.
- Cuadro de precios descompuestos.
- Presupuesto.
- Estudio básico de Seguridad y Salud.
- Estudio Gestón de Residuos.

3.- RED VIARIA.

Para el trazado y características de la red viaria se ciñe al existente


actualmente, tal como se recoge en plano del presente proyecto.

La red viaria así definida consta de calzada, aceras, y espacios libres.

3.1.- Calzada.- Existenten diferentes anchos en las vías, pero todas


con la misma sección de firme, compuesta por subbase, pavimento de
hormigón de unos 12 cm de espesor, la antigüedad del mismo es de
aproximadamente 25 años, debido a la edad, así como, a las diversas apertura
de zanjas que se han realizado, presenta en la actualidad un deterioro
avanzado.

Se proyecta la colocación de una capa de rodadura mediante mezcla


asfáltica en caliente tipo D-12 de 5 cm de espesor, adherida a firme existente
mediante riego de imprimación de emulsión asfáltica.

4.- PLAZO DE EJECUCION

Será el que se fije en Pliego de Clausulas Adimistrativas, estimandose


en DOS MESES

5. JUSTIFICACION AMBIENTAL

La normativa autonómica del Gobierno de Canarias, de aplicación en el


ámbito ambiental es la Ley 14/2014 de 26 de diciembre de Armonización y
simplificación en materia de Protección del Territorio y de los recursos
Naturales, analizada la misma, el presente proyecto no debe someterse a
Evaluación de Impacto.

Con respecto a la normativa nacional regulada por la Ley 31/2013 de 9


de diciembre de evaluación ambiental y en aplicación de la misma, el presente

ASFALTADOS Y REDUCTORES DE VELOCIDAD


AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA 4

proyecto no debe someterse a Evaluación de impacto.

Por lo tanto, este proyecto no esta incluido en ninguno de los anexos de


la normativa autonómica, ni la nacional, por lo que se considera que no
bebería someterse a la tramitación ambiental regulada en la legislación
aplicable.

6.- PRESUPUESTO.

El montante económico de las obras contenidas en el presente


proyecto se recoge con detalle desglosado en el documento de presupuesto
del mismo.

Asciende el presupuesto de ejecución material a la cantidad de


35,056,07 €; el presupuesto por contrata sin IGIC a 41,716,72 €; el IGIC
asciende a 2,920,17 € y el presupuesto total a 44,636,89 € (CUARENTA Y
CUATRO MIL SEISCIENTOS TREINTA Y SEIS EUROS con OCHENTA Y
NUEVE CÉNTIMOS).

FIRMADO ELECTRONICAMENTE

ASFALTADOS Y REDUCTORES DE VELOCIDAD


AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

OBRA: ASFALTADO Y REDUCTORES DE VELOCIDAD

SITUACION: BREÑA BAJA

PROMOTOR: AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA

INDICE

1.- MEMORIA

1.1.- OBJETO DE ESTE ESTUDIO.

1.2.- CARACTERISTICAS DE LA OBRA.

1.2.1.- Descripción y situación de la obra.


1.2.2.- Problemática del solar.
1.2.2.1.- Características y situación de los servicios y servidumbres existentes.
1.2.3.- Presupuesto, plazo de ejecución y mano de obra.

1.3.- TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACION DE LA OBRA.

1.4.- FASES DE EJECUCION DE LA OBRA.


.
1.4.3.- Firmes.

1.5.- MAQUINARIA DE OBRA

1.5.1.- Maquinaria en general.


1.5.2.- Maquinaria para el movimiento de tierras en general.
1.5.3.- Pala cargadora.
1.5.4.- Retroexcavadora.
1.5.5.- Camión basculante.
1.5.6.- Dumper.
1.5.7.- Hormigonera eléctrica
1.5.8.- Mesa de sierra circular
1.5.9.- Vibrador.
1.5.10.- Maquinaria herramienta en general.
1.8.11.- Herramientas manuales.

1.6.- ORGANIZACION DE LA SEGURIDAD EN OBRA.

1.6.1.- Comisión de seguridad.


1.6.2.- Seguro de Responsabilidad Civil y Todo Riesgo en obra.
1.6.3.- Formación.
1.6.4.- Reconocimientos médicos.

1.7.- OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS.

2
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

1. MEMORIA

1.1. OBJETO DE ESTE ESTUDIO.

Este Estudio Basico de Seguridad y Salud establece, durante la construcción de la obra, las
previsiones respecto a prevención de riesgos y accidentes profesionales, así como las
instalaciones preceptivas de Higiene y Bienestar de los trabajadores.
Servirá para dar unas directrices básicas a la empresa constructora para llevar a cabo sus
obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales facilitando su desarrollo bajo el
control de la Dirección Técnica de acuerdo con el Real Decreto 555/86 de 21 de Febrero y 84/90
de 19 de Enero, por el que se implanta la obligación de la inclusión de un Estudio de Seguridad e
Higiene en el Trabajo en los proyectos de edificación y obras publicas.

1.2. CARACTERISTICAS DE LA OBRA.

1.2.1. DESCRIPCION DE LA OBRA Y SITUACION.

Se trata de la ejecución de capa de rodadura en Camino El Pino, en la zona de la Montaña

1.2.2.1. Características y situación de los servicios y servidumbres existentes.

Los servicios existentes en la vía son red de suministro eléctrico a las viviendas, red de telefonía,
red de agua potable y red de alumbrado público.

1.2.3. PRESUPUESTO, PLAZO DE EJECUCION Y MANO DE OBRA.

Presupuesto: 44,636,89 €.

Plazo de Ejecución:
El plazo de ejecución previsto desde la iniciación hasta su terminación completa es de 2 meses.

Personal previsto:

Dadas las características de la obra, se prevé un número máximo en la misma de 6 operarios.

1.3. TRABAJOS PREVIOS A LA REALIZACION DE LA OBRA.

Deberá realizarse el vallado del perímetro de la zona de trabajo, así como señalizar la viá con
señales de obras, pase estrecho, limitación de velocidad, etc

1.4. FASES DE LA EJECUCION DE LA OBRA.

1.5. MAQUINARIA DE OBRA.

1.5.1.MAQUINARIA EN GENERAL.

A)Riesgos detectables más comunes.


* Vuelcos.
* Hundimientos.

3
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Choques.
* Formación de atmósferas agresivas o molestas.
* Ruido.
* Explosión e incendios.
* Atropellos.
* Caídas a cualquier nivel.
* Atrapamientos.
* Cortes.* Golpes y proyecciones.
* Contactos con la energía eléctrica.
* Los inherentes al propio lugar de utilización.
* Los inherentes al propio trabajo a ejecutar.
* Otros.

B)Normas o medidas preventivas tipo.


* Los motores con transmisión a través de ejes y poleas, estarán dotados de carcasas protectoras
antiatrapamientos (cortadoras, sierras, compresores, etc.).
* Los motores eléctricos estarán cubiertos de carcasas protectoras eliminadoras del contacto
directo con la energía eléctrica. Se prohíbe su funcionamiento sin carcasa o con deterioros
importantes de éstas.
* Se prohíbe la manipulación de cualquier elemento componente de una máquina accionada
mediante energía eléctrica, estando conectada a la red de suministro.
* Los engranajes de cualquier tipo, de accionamiento mecánico, eléctrico o manual, estarán
cubiertos por carcasas protectoras antiatrapamientos.
* Las máquinas de funcionamiento irregular o averiadas serán retiradas inmediatamente para su
reparación.
* Las máquinas averiadas que no se puedan retirar se señalizarán con carteles de aviso con la
leyenda:

«MAQUINA AVERIADA, NO CONECTAR».

* Se prohíbe la manipulación y operaciones de ajuste y arreglo de máquinas al personal no


especializado especificamente en la máquina objeto de reparación.
* Como precaución adicional para evitar la puesta en servicio de máquinas averiadas o de
funcionamiento irregular, se bloquearán los arrancadores, o en su caso, se extraerán los fusibles
eléctricos.
* La misma persona que instale el letrero de aviso de «MAQUINA AVERIADA», será la encargada
de retirarlo, en prevención de conexiones o puestas en servicio fuera de control.
* Solo el personal autorizado será el encargado de la utilización de una determinada máquina o
máquina-herramienta.
* Las máquinas que no sean de sustentación manual se apoyarán siempre sobre elementos
nivelados y firmes.
* La elevación o descenso a máquina de objetos, se efectuará lentamente, izándolos en directriz
vertical. Se prohíben los tirones inclinados.
* Los ganchos de cuelgue de los aparatos de izar quedarán libres de cargas durante las fases de
descenso.
* Las cargas en transporte suspendido estarán siempre a la vista, con el fin de evitar los accidentes
por falta de visibilidad de la trayectoria de la carga.
* Los ángulos sin visión de la trayectoria de carga, se suplirán mediante operarios que utilizando
señales preacordadas suplan la visión del citado trabajador.
* Se prohíbe la permanencia o el trabajo de operarios en zonas bajo la trayectoria de cargas
suspendidas.
* Los aparatos de izar a emplear en esta obra, estarán equipados con limitador de recorrido del
carro y de los ganchos, carga punta giro por interferencia.
* Los motores eléctricos de grúas y de los montacargas estarán provistos de limitadores de altura y
del peso a desplazar, que automáticamente corten el suministro eléctrico al motor cuando se llegue
al punto en el que se debe detener el giro o desplazamiento de la carga.

4
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Los cables de izado y sustentación a emplear en los aparatos de elevación y transportes de


cargas en esta obra, estarán calculados expresamente en función de los solicitados para los que
se los instala.
* La sustitución de cables deteriorados se efectuará mediante mano de obra especializada,
siguiendo las instrucciones del fabricante.
* Los lazos de los cables estarán siempre protegidos interiormente mediante forrillos guardacabos
metálicos, para evitar deformaciones y cizalladuras.
* Los cables empleados directa o auxiliarmente para el transporte de cargas suspendidas se
inspeccionarán como mínimo una vez a la semana por la Comisión de Seguridad, que previa
comunicación al Jefe de Obra, ordenará la sustitución de aquellos que tengán más del 10% de
hilos rotos.
* Los ganchos de sujeción o sustentación, serán de acero o de hierro forjado, provistos de «pestillo
de seguridad».
* Se prohíbe en esta obra, la utilización de enganches artesanales construidos a base de redondos
doblados.
* Todos los aparatos de izado de cargas llevarán impresa la carga máxima que pueden soportar.
* Todos los aparatos de izar estarán sólidamente fundamentados, apoyados según las normas del
fabricante.
* Se prohíbe en esta obra, el izado o transporte de personas en el interior de jaulones, bateas,
cubilotes y asimilables.
* Todas las máquinas con alimentación a base de energía eléctrica, estarán dotadas de toma de
tierra.
* Los carriles para desplazamiento de grúas estarán limitados, a una distancia de 1 m. de su
término, mediante topes de seguridad de final de carrera.
* Se mantendrá en buen estado la grasa de los cables de las grúas (montacargas, etc.).
* Semanalmente, la Comisión de Seguridad, revisará el buen estado del lastre y contrapeso de la
grúa torre, dando cuenta de ello a la Jefatura de Obra, y ésta, a la Dirección Facultativa.
*Semanalmente, por la Comisión de Seguridad, se revisarán el buen estado de los cables
contravientos existentes en la obra, dando cuenta de ello al Jefe de Obra, y éste, a la Dirección
Facultativa.
* Los trabajos de izado, transporte y descenso de cargas suspendidas, quedarán interrumpidos
bajo régimen de vientos superiores a los señalados para ello, por el fabricante de la máquina.

C)Prendas de protección personal recomendables.


* Casco de polietileno.
* Ropa de trabajo.
* Botas de seguridad.
* Guantes de cuero.
* Gafas de seguridad antiproyecciones.
* Otros.

1.5.2.MAQUINARIA PARA EL MOVIMIENTO DE TIERRAS EN GENERAL.

A) Riesgos detectables más comunes.


* Vuelco.
* Atropello.
* Atrapamiento.
* Los derivados de operaciones de mantenimiento (quemaduras, atrapamientos, etc.).
* Vibraciones.
* Ruido.
* Polvo ambiental.
* Caídas al subir o bajar de la máquina.
* Otros.

B) Normas o medidas preventivas tipo.

5
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Las máquinas para los movimientos de tierras a utilizar en esta obra, estarán dotadas de faros de
marcha hacia adelante y de retroceso, retrovisores en ambos lados, pórtico de seguridad
antivuelco y antiimpactos y un extintor.
* Las máquinas para el movimiento de tierras a utilizar en esta obra, serán inspeccionadas
diariamente controlando el buen funcionamimto del motor, sistemas hidráulicos, frenos, dirección,
luces, bocina retroceso, transmisiones, cadenas y neumáticos.
* Se prohíbe trabajar o permanecer dentro del radio de acción de la maquinaria de movimiento de
tierras, para evitar los riesgos por atropello.
* Se prohíbe en esta obra, el transporte de personas sobre las máquinas para el movimiento de
tierras, para evitar los riesgos de caídas o de atropellos.
* Se prohíben las labores de mantenimiento o reparación de maquinaria con el motor en marcha,
en prevención de riesgos innecesarios.
* Se instalarán topes de seguridad de fin de recorrido, ante la coronación de los cortes de taludes o
terraplenes, a los que debe aproximarse la maquinaria empleada en el movimiento de tierras, para
evitar los riesgos por caída de la máquina
*Se señalizarán los caminos de circulación interna mediante cuerda de banderolas y señales
normalizadas de tráfico.
* Se prohíbe en esta obra la realización de replanteos o de mediciones en las zonas donde están
operando las máquinas para el movimiento de tierras. Antes de proceder a las tareas enunciadas,
será preciso parar la maquinaria, o alejarla a otros tajos.
* Se prohíbe el acopio de tierras a menos de 2 m. del borde de la excavación.

C)Prendas de protección personal recomendables.


* Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
* Gafas de seguridad.
* Guantes de cuero.
* Ropa de trabajo.
* Trajes para tiempo lluvioso.
* Botas de seguridad.
* Protectores auditivos.
* Botas de goma o de P.V.C.
* Cinturón elástico antivibratorio.

1.5.3.PALA CARGADORA (SOBRE ORUGAS O SOBRE NEUMATICOS).

A)Riesgos detectables más comunes.


* Atropello.
* Vuelco de la máquina.
* Choque contra otros vehículos.
* Quemaduras (trabajos de mantenimiento).
* Atrapamientos.
* Caída de personas desde la máquina.
* Golpes.
* Ruido propio y de conjunto.
* Vibraciones.

B) Normas o medidas preventivas tipo.


* Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y
embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
* No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o
pórtico de seguridad.
* Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
* Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
* La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerán lo más baja posible para poder
desplazarse, con la máxima estabilidad.

6
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas


cortas.
* La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
* Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
* Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales la cuchara.
* Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las
revisiones al día.
* Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
* Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación
de la pala.
* Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren
en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
* A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa
preventiva, antes del inicio de los trabajos.

B)Normas de actuación preventiva para los maquinistas.


-Para subir o bajar de la máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función,
evitará lesiones por caída.
-No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.
-Suba y baje de la maquinaria de forma frontal, asiendose con ambas manos; es más seguro.
-No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
-No trate de realizar «ajustes» con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento,
puede sufrir lesiones.
-No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes, o
lesionarse.
-No trabaje con la máquina en situación de avería o semiaveria. Repárela primero, luego reinicie el
trabajo.
-Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y
bloquee la máquina; a continuación, realice las operaciones de servicio que necesite.
-No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización en las ruedas.
-Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el
fabricante de la máquina.

C)Prendas de protección personal recomendables.


* Gafas antiproyecciones.
* Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
* Ropa de trabajo.
* Guantes de cuero.
* Guantes de goma o de P.V.C.
* Cinturón elástico antivibratorio.
* Calzado antideslizante.
* Botas impermeables (terreno embarrado).

1.5.4. RETROEXCAVADORA SOBRE ORUGAS O SOBRE NEUMATICOS.

A) Riesgos destacables más comunes.


* Atropello.
* Vuelco de la máquina.
* Choque contra otros vehículos.
* Quemaduras.
* Atrapamientos.
* Caída de personas desde la máquina.
* Golpes.
* Ruido propio y de conjunto.
* Vibraciones.

7
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

B)Normas o medidas preventivas tipo.


* Los caminos de circulación interna de la obra, se cuidarán para evitar blandones y
embarramientos excesivos que mermen la seguridad de la circulación de la maquinaria.
* No se admitirán en esta obra máquinas que no vengan con la protección de cabina antivuelco o
pórtico de seguridad.
* Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina con el motor en marcha.
* Se prohíbe que los conductores abandonen la pala con la cuchara izada y sin apoyar en el suelo.
* La cuchara durante los transportes de tierras, permanecerá lo más baja posible para poder
desplazarse con la máxima estabilidad.
* Los ascensos o descensos en carga de la máquina se efectuarán siempre utilizando marchas
cortas.
* La circulación sobre terrenos desiguales se efectuará a velocidad lenta.
* Se prohíbe transportar personas en el interior de la cuchara.
* Se prohíbe izar personas para acceder a trabajos puntuales utilizando la cuchara.
* Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de un extintor, timbrado y con las
revisiones al día.
* Las máquinas a utilizar en esta obra, estarán dotadas de luces y bocina de retroceso.
* Se prohíbe arrancar el motor sin antes cerciorarse de que no hay nadie en el área de operación
de la pala.
* Los conductores se cerciorarán de que no existe peligro para los trabajadores que se encuentren
en el interior de pozos o zanjas próximos al lugar de excavación.
* Se acotará a una distancia igual a la del alcance máximo del brazo excavador, el entorno de la
máquina. Se prohíbe en la zona la realización de trabajos o la permanencia de personas.
* Se prohíbe en esta obra utilizar la retroexcavadora como una grúa, para la introducción de
piezas, tuberías, etc., en el interior de las zanjas.
* Se prohíbe realizar trabajos en el interior de las trincheras o zanjas, en la zona de alcance del
brazo de la retro.
* A los maquinistas de estas máquinas se les comunicará por escrito la siguiente normativa
preventiva, antes del inicio de los trabajos.
Normas de actuación preventiva para los maquinistas.
-Para subir o bajar de Ia máquina, utilice los peldaños y asideros dispuestos para tal función,
evitará lesiones por caída.
-No suba utilizando las llantas, cubiertas, cadenas y guardabarros, evitará accidentes por caída.
-Suba y baje de la maquinaria de forma frontal asiéndose con ambas manos; es más seguro.
-No salte nunca directamente al suelo, si no es por peligro inminente para usted.
-No trate de realizar «ajustes» con la máquina en movimiento o con el motor en funcionamiento,
puede sufrir lesiones.
-No permita que personas no autorizadas accedan a la máquina, pueden provocar accidentes o
lesionarse.
-No trabaje con la máquina en situación de avería o semiaveria. Repárela primero, luego reincide el
trabajo.
-Para evitar lesiones, apoye en el suelo la cuchara, pare el motor, ponga el freno de mano y
bloquee la máquina; a continuación realice las operaciones de servicio que necesite.
-No libere los frenos de la máquina en posición de parada, si antes no ha instalado los tacos de
inmovilización en las ruedas.
-Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado a la presión recomendada por el
fabricante de la máquina.

C) Prendas de protección personal recomendables.


* Gafas antiproyecciones.
* Casco de polietileno (de uso obligatorio para abandonar la cabina).
* Ropa de trabajo.
* Guantes de cuero.
* Guantes de goma o de P.V.C.
* Cinturón elástico antivibratorio.

8
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Calzado antideslizante.
* Botas impermeables (terreno embarrado).

1.5.5. CAMION BASCULANTE.

A)Riesgos detectables más comunes.


* Atropello de personas (entrada, salida, etc.).
* Choques contra otros vehículos.
* Vuelco del camión.
* Caída (al subir o bajar de la caja).
* Atrapamiento (apertura o cierre de la caja).

B) Normas o medidas preventivas tipo.


* Los camiones dedicados al transporte de tierras en obra estarán en perfectas condiciones de
mantenimiento y conservación.
* La caja será bajada inmediatamente después de efectuada la descarga y antes de emprender la
marcha.
* Las entradas y salidas a la obra se realizarán con precaución auxiliado por las señales de un
miembro de la obra.
* Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en la rampa el vehículo quedará frenado y
calzado con topes.
* Se prohíbe expresamente cargar los camiones por encima de la carga máxima marcada por el
fabricante, para prevenir los riesgos de sobrecarga.
El conductor permanecerá fuera de la cabina durante la carga.

C) Prendas de protección personal recomendables.


* Casco de polietileno (al abandonar la cabina del camión y transitar por la obra).
* Ropa de trabajo.
* Calzado de seguridad.

1.5.6. DUMPER (MOTOVOLQUETE AUTOPROPULSADO).


Este vehículo suele utilizarse para la realización de transportes de poco volumen (masas,
escombros, tierras).
Es una máquina versátil y rápida.
Tomar precauciones, para que el conductor esté provisto de carnet de conducir clase B como
mínimo, aunque no deba transitar por la vía pública. Es más seguro.

A)Riesgos detectables más comunes.


* Vuelco de la máquina durante el vertido.
* Vuelco de la máquina en transito.
* Atropello de personas.
* Choque por falta de visibilidad.
* Caída de personas transportadas.
* Golpes con la manivela de puesta en marcha.
* Otros.

B) Normas o medidas preventivas tipo.


* Con el vehículo cargado deben bajarse las rampas de espaldas a la marcha, despacio y evitando
frenazos bruscos.
* Se prohibirá circular por pendientes o rampas superiores al 20% en terrenos húmedos y al 30%
en terrenos secos.
* Establecer unas vías de circulación cómodas y libres de obstáculos señalizando las zonas
peligrosas.
* En las rampas por las que circulen estos vehículos existirá al menos un espacio libre de 70 cm.
sobre las partes más salientes de los mismos.

9
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Cuando se deje estacionado el vehículo se parará el motor y se accionará el freno de mano. Si


está en pendiente, además se calzarán las ruedas.
* En el vertido de tierras, u otro material, junto a zanjas y taludes deberá colocarse un tope que
impida el avance del dumper más allá de una distancia prudencial al borde del desnivel, teniendo
en cuenta el ángulo natural del talud. Si la descarga es lateral, dicho tope se prolongará en el
extremo más próximo al sentido de circulación.
* En la puesta en marcha, la manivela debe cogerse colocando el pulgar del mismo lado que los
demás dedos.
* La manivela tendrá la longitud adecuada para evitar golpear partes próximas a ella.
Deben retirarse del vehículo, cuando se deje estacionado, los elementos necesarios que impidan
su arranque, en prevención de que cualquier otra persona no autorizado pueda utilizarlo.
* Se revisará la carga antes de iniciar la marcha observando su correcta disposición y que no
provoque desequilibrio en la estabilidad del dumper.
* Las cargas serán apropiadas al tipo de volquete disponible y nunca dificultarán la visión del
conductor.
* En previsión de accidentes, se prohíbe el transporte de piezas (puntales, tablones y similares)
que sobresalgan lateralmente del cubilote del dumper.
* Se prohíbe expresamente en esta obra, conducir los dúmpers a velocidades superiores a los 20
Km. por hora.
* Los conductores de dúmpers de esta obra estarán en posesión del carnet de clase B, para poder
ser autorizados a su conducción.
* El conductor del dumper no debe permitir el transporte de pasajeros sobre el mismo, estará
directamente autorizado por personal responsable para su utilización y deberá cumplir las normas
de circulación establecidas en el recinto de la obra y, en general, se atendrá al Código de
Circulación.
* En caso de cualquier anomalía observada en su manejo se pondrá en conocimiento de su
inmediato superior, con el fin de que se tomen las medidas necesarias para subsanar dicha
anomalía.
* Nunca se parará el motor empleando la palanca del descompresor.
* La revisión general del vehículo y su mantenimiento deben seguir las instrucciones marcadas por
el fabricante. Es aconsejable la existencia de una manual de mantenimiento preventivo en el que
se indiquen las verificaciones, lubricación y limpieza a realizar periódicamente en el vehículo.

C)Prendas de protección personal recomendables.


* Casco de polietileno.
* Ropa de trabajo.
* Cinturón elástico antivibratorio.
* Botas de seguridad.
* Botas de seguridad impermeables (zonas embarradas).
* Trajes para tiempo lluvioso.

1.5.7 HORMIGONERA ELECTRICA.

A) Riesgos detectables más frecuentes.


* Atrapamientos (paletas, engranajes, etc.)
* Contactos con la energía eléctrica.
* Sobreesfuerzos.
* Golpes por elementos móviles.
* Polvo ambiental.
* Ruido ambiental.
* Otros.

B)Normas o medidas preventivas tipo.


* Las hormigoneras se ubicarán en los lugares reseñados para tal efecto en los «planos de
organización de obra».

10
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Las hormigoneras a utilizar en esta obra, tendrán protegidos mediante una carcasa metálica los
órganos de transmisión -correas, corona y engranajes-, para evitar los riesgos de atrapamiento.
* Las carcasas y demás partes metálicas de las hormigoneras estarán conectadas a tierra.
* La botonera de mandos eléctricos de la hormigonera lo será de accionamiento estanco, en
prevención del riesgo eléctrico.
* Las operaciones de limpieza directa-manual, se efectuarán previa desconexión de la red eléctrica
de la hormigonera, para previsión del riesgo eléctrico y de atrapamientos.
* Las operaciones de mantenimiento estarán realizadas por personal especializado para tal fin.

C) Prendas de protección personal recomendables.


* Casco de polietileno.
* Gafas de seguridad antipolvo (antisalpicaduras de pastas).
* Ropa de trabajo.
* Guantes de goma o P.V.C.
* Botas de seguridad de goma o de P.V.C.
* Trajes impermeables.
* Mascarilla con filtro mecánico recambiable.

1.5.8. MESA DE SIERRA CIRCULAR.


Se trata de una máquina versátil y de gran utilidad en obra, con alto riesgo de accidente, que suele
utilizar cualquiera que la necesite.

A)Riesgos detectables más comunes.


* Cortes.
* Golpes por objetos.
* Atrapamientos.
* Proyección de partículas.
* Emisión de polvo.
* Contacto con la energía eléctrica.
* Otros.

B) Normas o medidas preventivas tipo.


* Las sierras circulares en esta obra, no se ubicarán a distancias inferiores a tres metros, (como
norma general) del borde de los forjados con la excepción de los que estén efectivamente
protegidos (redes o barandillas, petos de remate, etc.).
* Las máquinas de sierra circular a utilizar en esta obra, estarán dotadas de los siguientes
elementos de protección:
- Carcasa de cubrición del disco.
- Cuchillo divisor del corte.
- Empujador de la pieza a cortar y guía.
- Carcasa de protección de las transmisiones por poleas.
- Interruptor de estanco.
- Toma de tierra.
* Se prohíbe expresamente en esta obra, dejar en suspensión del gancho de la grúa las mesas de
sierra durante los períodos de inactividad.
* El mantenimiento de las mesas de sierra de esta obra, será realizado por personal especializado
para tal menester, en prevención de los riesgos por impericia.
* La alimentación eléctrica de las sierras de disco a utilizar en esta obra, se realizará mediante
mangueras antihumedad, dotadas de clavijas estancas a través del cuadro eléctrico de distribución,
para evitar los riesgos eléctricos.
* Se prohíbe ubicar la sierra circular sobre los lugares encharcados, para evitar los riesgos de
caídas y los eléctricos.
* Se limpiará de productos procedentes de los cortes, los aledaños de las mesas de sierra circular,
mediante barrido y apilado para su carga sobre bateas emplintadas (o para su vertido mediante las
trompas de vertido).

11
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* En esta obra, al personal autorizado para el manejo de la sierra de disco (bien sea para corte de
madera o para corte cerámico), se le entregará la siguiente normativa de actuación. El justificante
del recibí, se entregará a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra.

Normas de seguridad para el manejo de la sierra de disco.


-Antes de poner la máquina en servicio compruebe que no está anulada la conexión a tierra, en
caso afirmativo, avise a la Comisión de Seguridad.
-Compruebe que el interruptor eléctrico es estanco, en caso de no serlo, avise a la Comisión de
Seguridad.
-Utilice el empujador para manejar la madera; considere que de no hacerlo puede perder los dedos
de sus manos. Desconfíe de su destreza. Esta máquina es peligrosa.
-No retire la protección del disco de corte. Estudie la forma de cortar sin necesidad de observar la
«trisca». El empujador llevará la pieza donde usted desee y a la velocidad que usted necesita. Si la
madera «no pasa», el cuchillo divisor está mal montado. Pida que se lo ajusten.
-Si la máquina, inopinadamente se detiene, retírese de ella y avise a la Comisión de Seguridad
para que sea reparada. No intente realizar ni ajustes ni reparaciones.
-Compruebe el estado del disco, sustituyendo los que estén fisurados o carezcan de algún diente.
-Para evitar daños en los ojos, solicite se le provea de unas gafas de seguridad antiproyección de
partículas y úselas siempre, cuando tenga que cortar.
-Extraiga previamente todos los clavos o partes metálicas hincadas en la madera que desee cortar.
Puede fracturarse el disco o salir despedida la madera de forma descontrolada, provocando
accidentes serios.

En el corte de piezas cerámicas:


-Observe que el disco para corte cerámico no está fisurado. De ser así, solicite al Vigilante de
Seguridad que se cambie por otro nuevo.
-Efectue el corte a ser posible a la intemperie (o en un local muy ventilado), y siempre protegido
con una mascarilla de filtro mecánico recambiable.
-Efectue el corte a sotavento. El viento alejará de usted las partículas perniciosas.
-Moje el material cerámico, antes de cortar, evitará gran cantidad de polvo.

C) Prendas de protección personal recomendables.


* Casco de polietileno.
* Gafas de seguridad antiproyecciones.
* Mascarilla antipolvo con filtro mecánico recambiable.
* Protectores acústicos.
* Ropa de trabajo.
* Botas de seguridad.
* Guantes de cuero (preferible muy ajustados).

Para cortes en vía húmeda se utilizará


* Guantes de goma o de P.V.C. (preferible muy ajustados).
* Traje impermeable.
* Polainas impermeables.
* Mandil impermeable.
* Botas de seguridad de goma o de P.V.C.

1.5.9 VIBRADOR.

A) Riesgos detectables más comunes.


* Descargas eléctricas.
* Caídas desde altura durante su manejo.
* Caídas a distinto nivel del vibrador.
* Salpicaduras de lechada en ojos y piel.
* Vibraciones.

12
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

B) Normas preventivas tipo.


* Las operaciones de vibrado se realizarán siempre sobre posiciones estables.
* Se procederá a la limpieza diaria del vibrador luego de su utilización.
* El cable de alimentación del vibrador deberá estar protegido, sobre todo si discurre por zonas de
paso de los operarios.
* Los vibradores deberán estar protegidos eléctricamente mediante doble aislamiento.

C) Protecciones personales recomendables.


* Ropa de trabajo.
* Casco de polietileno.
* Botas de goma.
* Guantes de seguridad.
* Gafas de protección contra salpicaduras.

1.5.10.MAQUINAS - HERRAMIENTA EN GENERAL.

En este apartado se consideran globalmente los riesgos de prevención apropiados para la


utilización de pequeñas herramientas accionadas por energía eléctrica: Taladros, rozadoras,
cepilladoras metálicas, sierras, etc., de una forma muy genérica.

A)Riesgos detectables más comunes.


* Cortes.
* Quemaduras.
* Golpes.
* Proyección de fragmentos.
* Caída de objetos.
* Contacto con la energía eléctrica.
* Vibraciones.
* Ruido.
* Otros.

B) Normas o medidas preventivas colectivas tipo.


* Las máquinas-herramientas eléctricas a utilizar en esta obra, estarán protegidas eléctricamente
mediante doble aislamiento.
* Los motores eléctricos de las máquina-herramientas estarán protegidos por la carcasa y
resguardos propios de cada aparato, para evitar los riesgos de atrapamientos, o de contacto con la
energía eléctrica.
* Las transmisiones motrices por correas, estarán siempre protegidas mediante bastidor que
soporte una malla metálica, dispuesta de tal forma, que permitiendo la observación de la correcta
transmisión motriz, impida el atrapamiento de los operarios o de los objetos.
-Las máquinas en situación de avería o de semiaveria se entregarán al Vigilante de Seguridad para
su reparación.
-Lás máquinas-herramienta con capacidad de corte, tendrán el disco protegido mediante una
carcasa antiproyecciones.
-Las máquinas-herramienta no protegidas eléctricamente mediante el sistema de doble
aislamiento, tendrán sus carcasas de protección de motores eléctricos, etc., conectadas a la red de
tierras en combinación con los disyuntores diferenciales del cuadro eléctrico general de la obra.
-En ambientes húmedos la alimentación para las máquinas-herramienta no protegidas con doble
aislamiento, se realizará mediante conexión a transformadores a 24 V.
-Se prohíbe el uso de máquinas-herramientas al personal no autorizado para evitar accidentes por
impericia.
-Se prohíbe dejar las herramientas eléctricas de corte o taladro, abandonadas en el suelo, o en
marcha aunque sea con movimiento residual en evitación de accidentes.

C) Prendas de protección personal recomendables.

13
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Casco de polietileno.
* Ropa de trabajo.
* Guantes de seguridad.
* Guantes de goma o de P.V.C.
* Botas de goma o P.V.C.
* Botas de seguridad.
* Gafas de seguridad antiproyecciones.
* Protectores auditivos.
* Mascarilla filtrante.
* Mascara antipolvo con filtro mecánico o específico recambiable.

1.5.11. HERRAMIENTAS MANUALES.

A) Riesgos detectables más comunes.


* Golpes en las manos y los pies.
* Cortes en las manos.
* Proyección de partículas.
* Caídas al mismo nivel.
* Caídas a distinto nivel.

B)Normas o medidas preventiva tipo.


* Las herramientas manuales se utilizarán en aquellas tareas para las que han sido concebidas.
* Antes de su uso se revisarán, desechándose las que no se encuentren en buen estado de
conservación.
* Se mantendrán limpias de aceites, grasas y otras sustancias deslizantes.
* Para evitar caídas, cortes o riesgos análogos, se colocarán , en portaherramientas o estantes
adecuados.
* Durante su uso se evitará su depósito arbitrario por los suelos.
* Los trabajadores recibirán instrucciones concretas sobre el uso correcto de las herramientas que
hayan de utilizar.

B) Prendas de protección personal recomendables.


* Cascos.
* Botas de seguridad.
* Guantes de cuero o P.V.C.
* Ropa de trabajo.
* Gafas contra proyección de partículas.
* Cinturones de seguridad.

1..6. ORGANIZACION DE LA SEGURIDAD.

1.6.1. COMISIÓN DE SEGURIDAD.

El empresario deberá nombrar una Comisión de Seguridad e Higiene en el Trabajo dando


cumplimiento a lo señalado en los artículos 167 y 171 de la Ordenanza Laboral de la Construcción,
Vidrio y Cerámica, y artículo 9 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
Será persona idónea para ello preferentemente el Jefe de Obra ( Encargado general o Técnico
Medio) o cualquier trabajador que acredite haber seguido con aprovechamiento algún curso sobre
la materia y en su defecto, el trabajador más preparado, a juicio de la Dirección Técnica de la obra,
en estas cuestiones.
Las funciones serán las indicadas en el artículo 171 de la Ordenanza Laboral de la Construcción y
el artículo 9 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, o sea:
* Promover el interés y cooperación de los trabajadores en orden a la Seguridad e Higiene.
* Comunicar a la Dirección Facultativa, o a la Jefatura de Obra, las situaciones del riesgo detectado
y la prevención adecuada.

14
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

* Examinar las condiciones relativas al orden, limpieza, ambiente, instalaciones y máquinas con
referencia a la detección de riesgos profesionales.
* Prestar los primeros auxilios a los accidentados.
* Conocer en profundidad el Plan de Seguridad e Higiene de la obra.
* Colaborar con la Dirección Facultativa, o Jefatura de Obra, en la investigación de accidentes.
* Controlar la puesta en obra de las normas de seguridad.
* Dirigir la puesta en obra de las unidades de seguridad.
* Efectuar las mediciones de obra ejecutada con referencia al capítulo de seguridad.
* Dirigir las cuadrillas de seguridad.
* Controlar las existencias y acopios del material de seguridad.
* Controlar los documentos de autorización de utilización de la maquinaria de la obra.

1.6.2.SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO EN OBRA.

Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura en materia de
responsabilidad civil profesional, asimismo, el contratista debe disponer de cobertura de
responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su
actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar
responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia;
imputables al mismo o a las personas de las que debe responder. Se entiende que esta
responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal.
El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro, en la modalidad de todo riesgo a la
construcción, durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un período de
mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra.

1.6.3. FORMACION.

Todo el personal que realice su cometido en las fases de cimentación, estructura y albañilería en
general, deberá realizar un curso de Seguridad e Higiene en la Construcción,
en el que se les indicarán las normas generales sobre Seguridad e Higiene que en la ejecución de
esta obra se van a adoptar.
Esta formación deberá ser impartida por los Jefes de Servicios Técnicos o mandos intermedios,
recomendándose su complementación por instituciones tales como los Gabinetes de Seguridad e
Higiene en el Trabajo, Mutua de Accidentes, etc.
Por parte de la Dirección de la empresa en colaboración con la Dirección Técnica de la obra, se
velará
para que el personal sea instruido sobre las normas particulares que para la ejecución de cada
tarea o para la utilización de cada máquina, sean requeridas.
Esta formación se complementará con las notas, que de forma continua la Dirección Técnica de la
obra pondrá en conocimiento del personal, por medio de su exposición en el tablón a tal fin
habilitando en el vestuario de obra.

1.6.4. RECONOCIMIENTOS MEDICOS.

Al ingresar en la empresa constructora todo trabajador deberá ser sometido a la práctica de un


reconocimiento médico, el cual se repetirá con periodicidad máxima de un año.

1.7. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS.

DE LA PROPIEDAD:

. La propiedad, viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad, como documento adjunto
del Proyecto de Obra, procediendo a su visado por la OFICINA DE SUPERVISION DE
PROYECTOS.
La propiedad deberá asimismo proporcionar el preceptivo «Libro de Incidencias» debidamente
cumplimentado.

15
AYUNTAMIENTO DE BREÑA BAJA ESTUDIO BASICO DE SEGURIDAD Y SALUD

Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación de la Dirección Facultativa, las


partidas incluidas en el Documento Presupuesto del Estudio de Seguridad.

DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA:

La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de


Seguridad, a través del Plan de Seguridad e Higiene, coherente con el anterior y con los sistemas
de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad e Higiene, contará con la
aprobación de la Dirección Facultativa, y será previo al comienzo de la obra.
Por ultimo, la Empresa Constructora, cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el Plan
de Seguridad e Higiene, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción
del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.

DE LA DIRECCION FACULTATIVA:

La Dirección Facultativa, considerá el Estudio de Seguridad, como parte integrante de la ejecución


de la obra, correspondiéndole el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad e
Higiene, autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita en el
Libro de Incidencias.
Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Presupuesto de
Seguridad, poniendo en conocimiento de la Propiedad y de los organismos competentes, el
incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en
el Estudio de Seguridad.

FIRMADO ELECTRONICAMENTE

16
Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición
- Obras de nueva planta -
R.D. 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión
de los residuos de construcción y demolición.

NOTA: Esta guía es un documento elaborado por C.A.T. del C.O.A. de Aragón, con ligeras modificaciones introducidas por el CAT del COA de Málaga, y no
constituye un impreso oficial. Sólo es una plantilla a disposición del productor de residuos, por si éste considera que le puede ser útil al elaborar el estudio de
gestión de los RCDs según el R. D. 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los residuos de construcción y demolición.
Caracterización de los residuos de construcción y demolición que se pueden generar en obra,
codificados con arreglo a la Lista Europea de Residuos – L.E.R.-, publicada por Orden MAM/304/
2002 del Ministerio de Medio Ambiente, de 8 de febrero, o sus modificaciones posteriores.
(Marcar con una “X” las casillas sombreadas si procede).

RCD: Tierras y pétreos de la excavación CODIGO LER


Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 17 05 04
Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 17 05 06
Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 17 05 08

RCD: Naturaleza no pétrea


1. Asfalto
Mezclas Bituminosas distintas a las del código 17 03 01 17 03 02
2. Madera
Madera 17 02 01
3. Metales (incluidas sus aleaciones)
Cobre, bronce, latón 17 04 01
Aluminio 17 04 02
Plomo 17 04 03
Zinc 17 04 04
Hierro y Acero 17 04 05
Estaño 17 04 06
Metales mezclados 17 04 07
Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 17 04 11
4. Papel
Papel 20 01 01
5. Plástico
Plástico 17 02 03
6. Vidrio
Vidrio 17 02 02
7. Yeso
Materiales de Construcción a partir de Yeso distintos de los 17 08 01 17 08 02

RCD: Naturaleza pétrea


1. Arena, grava y otros áridos
Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07 01 04 08
Residuos de arena y arcilla 01 04 09
2. Hormigón
Hormigón 17 01 01
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos
Ladrillos 17 01 02
Tejas y Materiales Cerámicos 17 01 03
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 17 01 07
4. Piedra
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición


RCD: Potencialmente peligrosos y otros CODIGO LER
1.Basuras
Residuos biodegradables 20 02 01
Mezclas de residuos municipales 20 03 01
2. Potencialmente peligrosos y otros
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas (SP’s) 17 01 06
Madera, vidrio o plástico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas 17 02 04
Mezclas Bituminosas que contienen alquitrán de hulla 17 03 01
Alquitrán de hulla y productos alquitranados 17 03 03
Residuos Metálicos contaminados con sustancias peligrosas 17 04 09
Cables que contienen Hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras SP’s 17 04 10
Materiales de Aislamiento que contienen Amianto 17 06 01
Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas 17 06 03
Materiales de construcción que contienen Amianto 17 06 05
Materiales de Construcción a partir de Yeso contaminados con SP’s 17 08 01
Residuos de construcción y demolición que contienen Mercurio 17 09 01
Residuos de construcción y demolición que contienen PCB’s 17 09 02
Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP’s 17 09 03
Materiales de aislamiento distintos de los 17 06 01 y 17 06 03 17 06 04
Tierras y piedras que contienen sustancias peligrosas 17 05 03
Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas 17 05 05
Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas 17 05 07
Absorbentes contaminados (trapos…) 15 02 02
Aceites usados (minerales no clorados de motor..) 13 02 05
Filtros de aceite 16 01 07
Tubos fluorescentes 20 01 21
Pilas alcalinas y salinas 16 06 04
Pilas botón 16 06 03
Envases vacíos de metal contaminados 15 01 10
Envases vacíos de plástico contaminados 15 01 10
Sobrantes de pintura 08 01 11
Sobrantes de disolventes no halogenados 14 06 03
Sobrantes de barnices 08 01 11
Sobrantes de desencofrantes 07 07 01
Aerosoles vacíos 15 01 11
Baterías de plomo 16 06 01
Hidrocarburos con agua 13 07 03
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 17 09 04

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición


Cuantificación del volumen de RDC que se estima se puede generar en obra, según la
caracterización anterior en proyecto de obra nueva (Art. 4.1.a 1º).

OBRA NUEVA(1): Para cuantificar el volumen de RCD, en ausencia de datos más contrastados, puede manejarse un
parámetro estimativo con fines estadísticos de 0,20 m de altura de mezcla de residuos por metro
cuadrado.

S m2 Hm V m3
superficie construída total altura media de RCD volumen total RCD (S x 0,2)
0,20
Estimado el volumen total de RCD, se puede considerar una densidad tipo entre 0,5-1,5 tn/m3, y aventurar las toneladas
totales de RCD:

V m3 d tn/m3 Tn tn
volumen RCD (S x 0,2) densidad: 0,5 a 1,5 toneladas RCD (V x d)

A partir del dato global de Tn de RCD, y a falta de otros estudios de referencia, según datos sobre composición en peso de
los RCD que van a vertedero, obtenidos de estudios realizados por la Comunidad de Madrid para el Plan Nacional de RCD
2001-2006, se puede estimar el peso por tipología de dichos residuos(2) según el siguiente cuadro:

Tn tn % en peso Tn
toneladas totales según datos Evaluación teórica Toneladas de
Comunidad Madrid del peso por tipología de RCD
de RCD cada tipo de
RCD (Tn tot x %)

14% de RCD de Naturaleza no pétrea


5 Asfalto (LER: 17 03 02)
4 Madera (LER: 17 02 01)
2,5 Metales (LER: 17 04 .. )
0,3 Papel (LER: 20 01 01)
1,5 Plástico (LER: 17 02 03)
0,5 Vidrio (LER: 17 02 02)
0,2 Yeso (LER: 17 08 02)
14 % Total estimación (Tn)

75% de RCD de Naturaleza pétrea


4 Arena, grava y otros áridos (LER: 01 04 08 y 01 04 09)
12 Hormigón (LER: 17 01 01)
54 Ladrillos, azulejos y otros cerámicos
(LER: 17 01 02 y 17 01 03)
5 Piedra (LER: 17 09 04)
75 % Total estimación (Tn)

11% de RCD Potencialmente Peligrosos y otros


7 Basura (LER: 20 02 01 y 20 03 01)
4 Pot. Peligrosos y otros (LER: (3))
11 % Total estimación (Tn)
NOTA: Las tierras y pétreos que no sean reutilizadas in situ o en el exterior, en restauraciones o acondicionamientos y que sean llevadas finalmente a
vertedero, tendrán la consideración de RCD y deberán por tanto tenerse en cuenta. Las cantidades se calcularán con los datos de extracción
previstos en el proyecto

Tierras y pétreos de la excavación


Tierras y piedras distintas de las especificadas en código 17 05 03 17 05 04
Lodos de drenaje distintos de los especificados en código 17 05 05 17 05 06
Balasto de vías férreas distinto del especificado en código 17 05 07 17 05 08

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición


Medidas para la prevención de residuos en la obra objeto del proyecto (Art. 4.1.a 2º)
Medidas consideradas para la reducción de los residuos generados como consecuencia de la construcción de la edificación.

No se prevé operación de prevención alguna.


Estudio de racionalización y planificación de compra y almacenamiento de materiales.
Se utilizarán técnicas constructivas “en seco”.
Utilización de elementos prefabricados de gran formato (paneles prefabricados, losas alveolares...)
El acopio de los materiales se realiza de forma ordenada, controlando en todo momento la disponibilidad de los distintos materiales de construcción y
evitando posibles desperfectos por golpes, derribos...
Las arenas y gravas se acopian en sobre una base dura para reducir desperdicios.
Se utilizarán materiales con certificados ambientales (Ej. tarimas, o tablas de encofrado con sello PEFC o FSC)
Los materiales que endurecen con agua se protegerán de la humedad del suelo y se acopiarán en zonas techadas.
Las piezas prefabricadas se almacenarán en su embalaje original, en zonas delimitadas para las que esté prohibida la circulación de vehículos.
Se realizarán modificaciones de proyecto para favorecer la compensación de tierras o la reutilización de las mismas.
Una vez ejecutada la solería, se protegerá con láminas plásticas con el objeto de evitar roturas o rayaduras que obliguen a su sustitución.
Proteger los elementos de vidrio que llegan a la obra para evitar las roturas de los mismos. Una vez colocadas las ventanas con los vidrios, se
mantendrán abiertas, con una fijación para evitar el cerramiento violento que pueda romper los vidrios.
Los productos líquidos en uso se dispondrán en zonas con poco tránsito para evitar el derrame por vuelco de los envases.
Otros (indicar)

Operaciones de reutilización, valorización o eliminación de los residuos generados

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición


(Art. 4.1.a 3º)
Operación prevista Destino previsto
No se prevé operación de reutilización alguna
Reutilización de tierras procedentes de la excavación
Reutilización de residuos minerales / pétreos en áridos reciclados o en urbanización
Reutilización de materiales cerámicos
Reutilización de materiales no pétreos: madera, vidrio,...
Reutilización de materiales metálicos
Otros (indicar)

Previsión de operaciones de valorización "in situ" de los residuos generados.


No se prevé operación alguna de valoración "in situ"
Utilización principal como combustible o como otro medio de generar energía
Recuperación o regeneración de disolventes
Reciclado o recuperación de sustancias orgánicas que utilizan no disolventes
Reciclado y recuperación de metales o compuestos metálicos
Reciclado o recuperación de otras materias inorgánicas
Regeneración de ácidos y bases
Tratamiento de suelos, para una mejora ecológica de los mismos.
Acumulación de residuos para su tratamiento según el Anejo III.B de la Decisión Comisión 96/350/CE.
Otros (indicar)

Destino previsto para los residuos no reutilizables ni valorables “in situ”


RCD: Tierras y pétreos de la excavación TRATAMIENTO DESTINO
Tierra y piedras distintas de las especificadas en el código 17 05 03 Restauración / Verted.
Lodos de drenaje distintos de los especificados en el código 17 05 05 Restauración / Verted.
Balasto de vías férreas distinto del especificado en el código 17 05 07 Restauración / Verted.

RCD: Naturaleza no pétrea


1. Asfalto
Mezclas Bituminosas distintas a las del código 17 03 01 Reciclado Planta de Reciclaje RCD
2. Madera
Madera Reciclado Gestor autorizado RNPs
3. Metales (incluidas sus aleaciones)
Cobre, bronce, latón Reciclado
Aluminio Reciclado
Plomo
Gestor autorizado de
Zinc
Residuos No Peligrosos
Hierro y Acero Reciclado
(RNPs)
Estaño
Metales Mezclados Reciclado
Cables distintos de los especificados en el código 17 04 10 Reciclado
4. Papel
Papel Reciclado Gestor autorizado RNPs
5. Plástico
Plástico Reciclado Gestor autorizado RNPs
6. Vidrio
Vidrio Reciclado Gestor autorizado RNPs
7. Yeso
Yeso Gestor autorizado RNPs

RCD: Naturaleza pétrea


1. Arena, grava y otros áridos
Residuos de grava y rocas trituradas distintos de los mencionados en el código 01 04 07 Planta de Reciclaje RCD
Residuos de arena y arcilla Reciclado Planta de Reciclaje RCD
2. Hormigón
Hormigón Reciclado
Planta de Reciclaje RCD
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 Reciclado
3. Ladrillos, azulejos y otros cerámicos
Ladrillos Reciclado
Tejas y Materiales Cerámicos Reciclado Planta de Reciclaje RCD
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos distinta del código 17 01 06 Reciclado
4. Piedra
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03 Reciclado Planta de Reciclaje RCD

Destino previsto para los residuos no reutilizables ni valorables “in situ”

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición


RCD: Potencialmente peligrosos y otros TRATAMIENTO DESTINO
Residuos biodegradables Reciclado / Vertedero Planta RSU
Mezclas de residuos municipales Reciclado / Vertedero Planta RSU
Mezcla de hormigón, ladrillos, tejas y materiales cerámicos con sustancias peligrosas (SP’s) Depósito Seguridad
Madera, vidrio o plástico con sustancias peligrosas o contaminadas por ellas Tratamiento Fco-Qco
Mezclas Bituminosas que contienen alquitrán de hulla Tratamiento / Depósito
Alquitrán de hulla y productos alquitranados Tratamiento / Depósito
Gestor autorizado de
Residuos Metálicos contaminados con sustancias peligrosas
Residuos Peligrosos
Cables que contienen Hidrocarburos, alquitrán de hulla y otras SP’s
(RPs)
Materiales de Aislamiento que contienen Amianto Depósito Seguridad
Otros materiales de aislamiento que contienen sustancias peligrosas Depósito Seguridad
Materiales de construcción que contienen Amianto Depósito Seguridad
Materiales de Construcción a partir de Yeso contaminados con SP’s
Residuos de construcción y demolición que contienen Mercurio Depósito Seguridad
Residuos de construcción y demolición que contienen PCB’s Depósito Seguridad Gestor autorizado RPs
Otros residuos de construcción y demolición que contienen SP’s Depósito Seguridad
Gestor autorizado
Materiales de aislamiento distintos de los 17 06 01 y 17 06 03 Reciclado
RNPs
Tierras y piedras que contienen sustancias peligrosas
Lodos de drenaje que contienen sustancias peligrosas
Balasto de vías férreas que contienen sustancias peligrosas
Absorbentes contaminados (trapos…) Tratamiento / Depósito
Aceites usados (minerales no clorados de motor..) Tratamiento / Depósito
Filtros de aceite Tratamiento / Depósito
Tubos fluorescentes Tratamiento / Depósito
Pilas alcalinas y salinas y pilas botón
Pilas botón Tratamiento / Depósito
Gestor autorizado RPs
Envases vacíos de metal contaminados Tratamiento / Depósito
Envases vacíos de plástico contaminados Tratamiento / Depósito
Sobrantes de pintura Tratamiento / Depósito
Sobrantes de disolventes no halogenados Tratamiento / Depósito
Sobrantes de barnices Tratamiento / Depósito
Sobrantes de desencofrantes Tratamiento / Depósito
Aerosoles vacíos Tratamiento / Depósito
Baterías de plomo Tratamiento / Depósito
Hidrocarburos con agua Tratamiento / Depósito
Gestor autorizado
RCDs mezclados distintos de los códigos 17 09 01, 02 y 03
RNPs

Medidas para la separación de residuos en obra (Art. 4.1.a 4º)


Medidas previstas
Eliminación previa de elementos desmontables y/o peligrosos
Derribo separativo / Segregación en obra nueva (ej: pétreos, madera, metales, plastico + cartón + envases, orgánicos, peligrosos...)
Derribo integral o recogida de escombros en obra nueva “todo mezclado” y posterior tratamiento en planta.
Separación in situ de los RCD marcados en el art. 5.5 que superen en la estimación inicial las cantidades limitantes.
Idem punto anterior, aunque no se superen en la estimación inicial las cantidades limitantes.
Separación por agente externo de los RCD marcados en el art. 5.5 que superen en la estimación inicial las cantidades limitantes.
Idem punto anterior, aunque no se superen en la estimación inicial las cantidades limitantes.
Se separarán in situ o por agente externo otras fracciones de RCD no marcadas en el artículo 5.5
Otros (indicar)

Planos de las instalaciones previstas (Art. 4.1.a 5º)

Planos elaborados
Bajantes de escombros.
Acopios y/o contenedores de los distintos tipos de RCDs (pétreos, maderas, plásticos, metales, vidrios,…).
Zonas o contenedor para lavado de canaletas / cubetos de hormigón.
Almacenamiento de residuos y productos tóxicos potencialmente peligrosos.
Contenedores para residuos urbanos.
Ubicación de planta móvil de reciclaje “in situ”.
Ubicación de materiales reciclados como áridos, materiales cerámicos o tierras a reutilizar.
Otros (indicar)

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición


Prescripciones técnicas para la realización de las operaciones de gestión de RDC en la
propia obra (Art. 4.1.a 6º)

Para los derribos: se realizarán actuaciones previas tales como apeos, apuntalamientos, estructuras auxiliares…..para las partes ó elementos
peligrosos, referidos tanto a la propia obra como a los edificios colindantes. Como norma general, se procurará actuar retirando los elementos
contaminantes y / o peligrosos tan pronto como sea posible, así como los elementos a conservar o valiosos (cerámicos, mármoles……).
Seguidamente se actuará desmontando aquellas partes accesibles de las instalaciones, carpintería, y demás elementos que lo permitan. Por
último, se procederá derribando el resto.
El depósito temporal de los escombros, se realizará bien en sacos industriales iguales o inferiores a 1 metro cúbico, contenedores metálicos
específicos con la ubicación y condicionado que establezcan las ordenanzas municipales. Dicho depósito en acopios, también deberá estar en
lugares debidamente señalizados y segregados del resto de residuos.
El depósito temporal para RCD’s valorizables (maderas, plásticos, chatarra....), que se realice en contenedores o en acopios, se deberá señalizar y
segregar del resto de residuos de un modo adecuado.
Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad, especialmente durante la noche, y contar con una banda de
material reflectante de, al menos, 15 centímetros a lo largo de todo su perímetro. En los mismos debe figurar la siguiente información: razón social,
CIF, teléfono del titular del contenedor / envase, y el número de inscripción en el Registro de Transportistas de Residuos, creado en el art. 43 de la
Ley 5/2003, de 20 de marzo, de Residuos de la Comunidad de Madrid, del titular del contenedor. Dicha información también deberá quedar
reflejada en los sacos industriales u otros elementos de contención, a través de adhesivos, placas, etc.
El responsable de la obra a la que presta servicio el contenedor adoptará las medidas necesarias para evitar el depósito de residuos ajenos a la
misma. Los contenedores permanecerán cerrados o cubiertos, al menos, fuera del horario de trabajo, para evitar el depósito de residuos ajenos a
las obras a la que prestan servicio.

En el equipo de obra se deberán establecer los medios humanos, técnicos y procedimientos de separación que se dedicarán a cada tipo de RCD.
Se deberán atender los criterios municipales establecidos (ordenanzas, condicionados de la licencia de obras), especialmente si obligan a la
separación en origen de determinadas materias objeto de reciclaje o deposición. En este último caso se deberá asegurar por parte del contratista
realizar una evaluación económica de las condiciones en las que es viable esta operación. Y también, considerar las posibilidades reales de
llevarla a cabo: que la obra o construcción lo permita y que se disponga de plantas de reciclaje / gestores adecuados. La Dirección de Obras será
la responsable última de la decisión a tomar y su justificación ante las autoridades locales o autonómicas pertinentes.
Se deberá asegurar en la contratación de la gestión de los RCDs, que el destino final (Planta de Reciclaje, Vertedero, Cantera, Incineradora,
Centro de Reciclaje de Plásticos / Madera ……) son centros con la autorización autonómica de la Consejería de Medio Ambiente, así mismo se
deberá contratar sólo transportistas o gestores autorizados por dicha Consejería, e inscritos en los registros correspondientes. Asimismo se
realizará un estricto control documental, de modo que los transportistas y gestores de RCD’s deberán aportar los vales de cada retirada y entrega
en destino final. Para aquellos RCDs (tierras, pétreos…) que sean reutilizados en otras obras o proyectos de restauración, se deberá aportar
evidencia documental del destino final.
La gestión (tanto documental como operativa) de los residuos peligrosos que se hallen en una obra de derribo o se generen en una obra de nueva
planta se regirá conforme a la legislación nacional vigente (Ley 10/1998, Real Decreto 833/88, R.D. 952/1997 y Orden MAM/304/2002 ), la
legislación autonómica ( Ley 5/2003, Decreto 4/1991…) y los requisitos de las ordenanzas locales. Asimismo los residuos de carácter urbano
generados en las obras (restos de comidas, envases, lodos de fosas sépticas…), serán gestionados acorde con los preceptos marcados por la
legislación y autoridad municipales.
Para el caso de los residuos con amianto, se seguirán los pasos marcados por la Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican
las operaciones de valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos. Anexo II. Lista de Residuos. Punto17 06 05* (6), para
considerar dichos residuos como peligrosos o como no peligrosos. En cualquier caso, siempre se cumplirán los preceptos dictados por el Real
Decreto 396/2006, de 31 de marzo, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los trabajos con riesgo
de exposición al amianto, así como la legislación laboral de aplicación.
Los restos de lavado de canaletas / cubas de hormigón, serán tratados como residuos “escombro”.
Se evitará en todo momento la contaminación con productos tóxicos o peligrosos de los plásticos y restos de madera para su adecuada
segregación, así como la contaminación de los acopios o contenedores de escombros con componentes peligrosos.
Las tierras superficiales que puedan tener un uso posterior para jardinería o recuperación de suelos degradados, será retirada y almacenada
durante el menor tiempo posible, en caballones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación, y la
contaminación con otros materiales.

Presupuesto estimado del coste de la gestión de los residuos (Art. 4.1.a 7º)

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición


Tipo de RCD Estimación RCD en Tn Coste gestión en €/Tn Importe €
planta, vertedero, gestor
autorizado…

Tierras y pétreos de la excavación 0 0


De naturaleza no pétrea
De naturaleza pétrea 35,06 14,00 490,84
Potencialmente peligrosos y otros
Transporte de residuos a instalación 14,61 11,33 165,53
Presupuesto de ejecución material 872,45

Nota: Este presupuesto forma parte del proyecto, en capítulo independiente. En el caso de tratarse de un proyecto básico, sólo deberá
indicarse el presupuesto de ejecución material aproximado, según el punto V del Anejo I del CTE.

FIRMADO ELECTRONICAMENTE

Estudio de Gestión de los Residuos de Construcción y Demolición


PLIEGO DE CONDICIONES

ARTICULO 1. Normas generales

El contratista queda obligado a cumplir, además del presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares las
siguientes normas:

- Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para contratación de Obras del Estado.

- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes (PG-3), aprobado por Orden
Ministerial de 6 de Febrero de 1.976.

- Instrucción para le Proyecto y la Ejecución de Obras de hormigón en masa o armado (EH-91), aprobado por
Decreto 2.868/1980, de 17 de Octubre.

ARTICULO 2. Comprobación del replanteo.

El acta de comprobación de replanteo reflejará la conformidad o disconformidad del mismo respecto de los
documentos contractuales del Proyecto, con especial y expresa referencia a las características geométricas de la obra,
a la autorización para la ocupación de los terrenos necesarios y a cualquier punto que pueda afectar al cumplimiento
del contrato.
Por otra parte, serán de cuenta del contratista los gastos de los materiales, los de su propio personal y los de los
representantes de la Administración que sean necesarios para realizar la comprobación del replanteo.
Asimismo, el contratista será responsable de la conservación de todos aquellos puntos representados en la obra y
necesarios para el replanteo de la misma.

ARTICULO 3. Obligaciones generales del contratista

El contratista queda obligado a cumplir cuanto se especifica en este Pliego de Condiciones Facultativas, en el de
Condiciones Generales vigente, las disposiciones que lo complementen o modifiquen, el de Condiciones Particulares y
Económicas que se redacta para la licitación y cuantas disposiciones vigentes, o que en lo sucesivo lo sean, tengan
relación con la Legislación Laboral y Social y con la Protección a la Industria Nacional. En caso de discrepancia entre
alguna de las disposiciones anteriores prevalecerá la de mayor rango legal.
Observará, además, el Contratista cuantas disposiciones le sean dictadas por el Ingeniero Director de las Obras,
encaminadas a garantizar la seguridad de los obreros, sin que por ello sea relevado de las responsabilidades que
puede contraer como patrono, y asimismo, acatará todas las disposiciones que dicte el facultativo arriba indicado por si
o por medio de su Ayudante, con objeto de asegurar la buena marcha del trabajo.

ARTICULO 4. Permisos y licencias

El contratista deberá obtener todos los permisos y licencias necesarias para la ejecución de las obras (con la
excepción de los correspondientes a la expropiación de las zonas afectadas por las mismas y aquellas otras que la
Administración Pública le interesa conservar en el futuro a juicio del Ingeniero Director), y deberá abonar las cargas,
tasas e impuestos derivados de la obtención de aquellos permisos.
Asimismo, abonará a su costa los cánones para la ocupación temporal o definitiva de terrenos para instalaciones,
explotación de canteras o vertederos de productos sobrantes, obtención de materiales, etc... estén incluidos
específicamente estos gastos en la descomposición de precios o no lo estén.

ARTICULO 5. Seguridad pública y protección del tráfico

El Contratista tomará cuantas medidas de precaución sean necesarias durante la ejecución de las obras, para
proteger al público y facilitar el tráfico.
Mientras dure la ejecución de las obras, se mantendrán en todos los puntos donde sea necesario, y a fin de mantener
la debida seguridad del tráfico ajeno a aquéllas, las señalizaciones de balizamiento en cada caso. La permanencia
de estas señales deberá estar garantizada por los vigilantes que fueran necesarios, tanto las señales como los jornales
de estos últimos, serán de cuenta del Contratista.
Las obras se ejecutarán de forma que el tráfico ajeno a la obra en las zonas que afecten a caminos, y servicios
existentes, encuentre en todo momento un paso en buenas condiciones de vialidad, ejecutando, si fuera preciso, a
expensas del Contratista, caminos provisionales para desviarlo.
No podrá nunca ser cerrado al tráfico un camino actual existente sin la previa autorización por escrito del Ingeniero
Director de las Obras, debiendo tomar el contratista las medias para, si fuera preciso, abrir el camino de forma
inmediata, siendo de su cuenta las responsabilidades que por tales motivos se deriven.

ARTICULO 6.- Uso de explosivos

La adquisición, transporte, almacenamiento, conservación, manipulación y empleo de las mechas, detonadores y


explosivos se regirán por las disposiciones vigentes que regulan la materia y las instrucciones complementarías que se
dicten por el Ingeniero Director de las obras.
En las voladuras se pondrá especial cuidado en la carga y pega de los barrenos, dando aviso de las descargas con
2
PLIEGO DE CONDICIONES
antelación suficiente para evitar posibles accidentes. La pega de los barrenos se hará, a ser posible, a hora fija y fuera
de la jornada de trabajo o durante los descansos del personal operario al servicio de las obras en la zona afectada por
las voladuras, no permitiéndose la circulación de persona o vehículo alguno dentro del radio de acción de los barrenos
desde cinco minutos (5 mn.) antes de prenderse el fuego hasta que hayan estallado todos.
Siempre que sea posible, las pegas se efectuarán mediante mandos eléctricos a distancia y se emplearán mechas y
detonadores de seguridad.
El personal que intervenga en la manipulación y empleo de explosivos deberá ser de reconocida práctica y pericia en
estos menesteres y reunirá condiciones adecuadas en relación con la responsabilidad que corresponde a estas
operaciones.
El contratista suministrará y colocará las señales necesarias para advertir al público de su trabajo con explosivos. Su
emplazamiento y estado de conservación garantizarán, en todo momento, su perfecta visibilidad.
En todo caso, el Contratista cuidará en todo momento el no poner en peligro vidas o propiedades y será responsable
de los daños que se deriven del empleo de explosivos.

ARTICULO 7.- Control de materiales

a) Suministro de materiales: Si el Contratista propone yacimientos o procedencias distintas a las estudiadas en el


proyecto, lo notificará el Ingeniero Director de las obras, para su aprobación, con suficiente antelación, aportando las
muestras y los datos necesarios para demostrar la posibilidad de su aceptación, tanto en lo que se refiere a su calidad,
cantidad y características de la instalación y manipulación de aquéllos.
Los materiales obtenidos de las procedencias autorizadas se abonarán a los precios que, par ellos, se hayan fijado
en el contrato.
En todo caso, serán de cuenta del contratista todos los gastos correspondientes a la obtención de los derechos de
explotación o suministro y los motivados por la aprobación de estos suministros y sus yacimientos o procedencias.

b) Almacenamiento y acopio de materiales: Queda prohibido efectuar acopio de materiales, cualquiera que sea su
naturaleza, sobre la plataforma de la carretera y en aquellas zonas marginales que defina el Ingeniero Director de las
obras.
Los materiales se almacenarán de forma tal que se asegure la preservación de su calidad y consiguiente aceptación
para su utilización en la obra, requisitos que deberán ser comprobados en el momento de su utilización.
Las superficies empleadas como zonas de acopio deberán reacondicionarse después de terminada la utilización de
los materiales acumulados en ellas.
Todos los gastos requeridos para ello serán de cuenta del contratista.

c) Medición de materiales: Las balanzas o instalaciones necesarias para efectuar las mediciones requeridas en el
proyecto, cuya utilización deberá ir precedida de la correspondiente aprobación del Ingeniero Director de las obras,
serán situadas por el contratista, en los puntos señalados en dicho proyecto, o, en su defecto, en los puntos que señale
el Ingeniero Director.
Los materiales que deban abonarse por unidades de volumen o peso podrán ser medidos, si así lo estima el
Ingeniero Director de las obras, sobre vehículos adecuados y en los puntos en que hayan de utilizarse. Dichos
vehículos deberán ser previamente aprobados por el citado Ingeniero Director y, a menos que todos ellos tengan una
capacidad uniforme, cada vehículo autorizado llevará una marca, claramente legible, que indique su capacidad en las
condiciones que se hayan considerado para su aprobación. Cuando se autorice la conversión de peso o volumen, o
viceversa, los factores de conversión serán definidos por el Ingeniero Director de las obras, quien, por escrito, justificará
al contratista los valores adoptados.

ARTICULO 8.- Ensayos

Los ensayos de materiales y de calidad de ejecución de las obras, se realizarán de acuerdo con las "Normas de
Ensayo del Laboratorio de Transporte y Mecánica del Suelo", y si alguno de los ensayos previstos no estuvieran aún
normalizado por dicho Organismo, se realizará conforme a las normas de la A.S.T.M. (American Society for Testing
Materials) o la A.A.S.H.O. (American Association of State Highway Officals), o bien según se detalle en el
correspondiente artículo.
Los ensayos se ejecutarán en los laboratorios que indique el Director de la obra, y serán todos ellos de cuenta del
contratista.

ARTICULO 9.- Responsabilidad del contratista durante la


Ejecución de las obras

El contratista será responsable durante la ejecución de las obras de todos los daños o perjuicios, directos o
indirectos, que se puedan ocasionar a cualquier persona, propiedad o servicio, públicos o privados, como
consecuencia de los actos, omisiones o negligencias del personal a su cargo o de una deficiencia de la organización de
las obras.
Los servicios públicos o privados que resulten dañados deberán ser reparados, a su costa, de manera inmediata.
Las personas que resulten perjudicadas deberán ser compensadas, a su costa, adecuadamente.
Las propiedades públicas o privadas que resulten dañadas deberán ser reparadas, a su costa, restableciendo sus
condiciones primitivas o compensando los daños o perjuicios causados en cualquier otra forma aceptable.
Asimismo, el contratista será responsable de todos los objetos que se encuentren o descubran durante la ejecución
3
PLIEGO DE CONDICIONES
de las obras, debiendo dar inmediata cuenta de los hallazgos al Ingeniero Director de las mismas y colocarlos bajo su
custodia.
Adoptará las medidas necesarias para evitar la contaminación de ríos, lagos y depósitos de agua, por efecto de los
combustibles, aceites, ligantes o cualquier otro material que pueda ser perjudicial.

ARTICULO 10.- Subcontratos

Ninguna parte de las obras podrá ser subcontratada sin conocimiento previo del Ingeniero Director de las mismas y
necesitará autorización de la Administración.
Las solicitudes para ceder cualquier parte del contrato deberán formularse por escrito, con suficiente antelación,
aportando los datos necesarios sobre este subcontrato, así como sobre la organización que ha de realizarse. La
aceptación del subcontrato no relevará al Contratista de su responsabilidad contractual.

ARTICULO 11.- Gastos de carácter general a cargo del


contratista

Aparte de los gastos que se derivan de las obligaciones generales del contratista, y los que se señalan en este Pliego
de Condiciones Facultativas, son también de su incumbencia los que seguidamente se relacionan:
Gastos que origine el replanteo general de las obras o su comprobación, los replanteos parciales de las mismas y su
liquidación, los honorarios de dirección e inspección del personal técnico, los de alquiler o adquisición de terrenos para
depósitos de máquinas y materiales, los de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioro, daño o
incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de explosivos y carburantes, los de limpieza y
evacuación de desperdicios y basuras, los de construcción y conservación durante el plazo de su utilización de rampas
provisionales de acceso o tramos parcial o totalmente terminados, los de conservación de desagües, los de suministro,
colocación de señales de tráfico y demás recursos necesarios para proporcionar seguridad dentro de la obra, los de
remoción de las instalaciones, herramientas, materiales y limpieza general de la obra a su terminación, los de montaje,
conservación y retirado de instalaciones para el suministro de agua y energía eléctrica necesarias para la obra, así
como la adquisición de dichas aguas y energía, los de demolición de las instalaciones provisionales, los de retirada de
los materiales rechazados y corrección de las deficiencias observadas o puestas de manifiesto por los
correspondientes ensayos y pruebas.
En los casos de resolución de contrato, cualquiera que sea la causa que la motive, serán de cuenta del contratista los
gastos originados por la liquidación, así como los de la retirada de los medios auxiliares empleados o no en la
ejecución de las obras.

ARTICULO 12.- Conservación del paisaje

El contratista prestará atención al efecto que puedan tener las distintas operaciones e instalaciones que necesite
realizar para la consecución del contrato sobre la estética y el paisaje de las zonas en que se hallen ubicadas las obras.
En tal sentido, cuidará que los árboles, hitos, vallas, pretiles y demás elementos que puedan ser dañados durante las
obras sean debidamente protegidos, en evitación de posibles destrozos, que de producirse, serán restaurados a su
costa.
Asimismo, cuidará el emplazamiento y estética de sus instalaciones, construcciones, depósitos y acopios que, en
todo caso, deberán ser previamente autorizados por el Ingeniero Director de las obras.

ARTICULO 13.- Limpieza final de las obras

Una vez que las obras se hayan terminado, todas las instalaciones, depósitos y edificios, construidos con carácter
temporal para el servicio de la obra, deberán ser retirados.
Todo ello se ejecutará de forma que las zonas afectadas queden completamente limpias y en condiciones estéticas.
Estos trabajos se considerarán incluidos en el contrato y, por tanto, no serán objeto de abonos directos por su
realización.

ARTICULO 14.- Conservación de las obras durante la ejecución y el plazo de garantía

El contratista queda comprometido a conservar a su costa y hasta que sean recibidas provisionalmente, todas las
obras que integran el proyecto.
Asimismo queda obligado a la conservación de las obras durante un plazo de un año (1 año), contado a partir de la
fecha de la recepción provisional, debiendo reparar o sustituir a su costa cualquier parte de ellas que hayan
experimentado desplazamiento o sufrido deterioro por cualquier causa que no pueda ser considerada como inevitable.

ARTICULO 15.- Inspección y vigilancia de las obras

El Ingeniero Director correrá con la inspección y vigilancia de las obras y por consiguiente resolverá cualquier
cuestión que surja en lo referente a la calidad de los materiales empleados, ejecución de las distintas unidades de obra
contratadas, interpretación de planos y especificaciones y, en general, todos los problemas que planteen durante la
ejecución de los trabajos encomendados, siempre que estén dentro de las atribuciones que le conceda la legislación
vigente sobre el particular.

ARTICULO 16.- Contradicciones y omisiones del proyecto

Lo mencionado en el presente Pliego de Condiciones y omitido en los Planos, o viceversa, habrá de ser ejecutado
4
PLIEGO DE CONDICIONES
como si estuviese expuesto en ambos documentos.
En caso de contradicción prevalecerá lo descrito en el Pliego.
Asimismo, cualquier discrepancia entre los expuesto en los Planos y lo expuesto en el Presupuesto, prevalecerá lo
expuesto en los Planos.
No obstante, las omisiones o descripciones erróneas, en cualquier documento, no eximen al Contratista de la
obligación de ejecutar los detalles de la obra omitidos o erróneamente descritos, sino que deben ser ejecutados
correctamente.

ARTICULO 17.- Conformidad de la obra con los planos y


variaciones permisibles

Las obras estarán conformes en todos los casos con la planta, secciones tipo y dimensiones mostradas en los
planos, así como con los planos de replanteo de las obras, a excepción de que el Ingeniero Director ordene por escrito
alguna modificación de las mismas.
En partes de la obra en que sea necesario, a juicio del Ingeniero Director, el contratista podrá ser requerido para
modificar las características de las obras, facilitando en cada caso el Ingeniero Director los planos necesarios de
construcción para ejecutarlas.

ARTICULO 18.- Planos de detalle

A petición del Ingeniero Director, e contratista preparará todos los planos de detalle que se estimen necesarios para
la ejecución de las obras contratadas. Dichos planos se someterán a la aprobación del citado Ingeniero, acompañando
si fuese necesario, las memorias y cálculos que se requieran.

ARTICULO 19.- Plan de ejecución

El contratista está obligado a presentar, si la Administración lo requiere, en el plazo máximo de quince días (15 días)
hábiles, a partir de la fecha de comprobación del replanteo, al Ingeniero Director de las obras, un plan de ejecución.
Dicho Plan de Ejecución incluirá un programa de trabajos con especificación de los plazos parciales y fechas de
terminación de las distintas unidades de obra, compatibles con el plazo total de ejecución. Este programa de trabajos
se realizará de acuerdo con las especificaciones señaladas en este Pliego, y las disposiciones vigentes relativas a esta
materia.
El incumplimiento de alguno de los plazos, tanto el total fijado en el Proyecto como cualquiera de los parciales del
Programa de Trabajo por causas imputables al contratista, se sancionará con multa del medio por mil (0,5 por 1.000) al
día del presupuesto de contrata.
En el Plan deben figurar: los servicios, equipos y maquinaria a utilizar en la ejecución de las distintas unidades de
obra y sus fórmulas de ejecución; la protección del tráfico y las molestias que se derivarán para éste; las instalaciones,
previsión de préstamos y caballeros; la designación de las fuentes de suministro de materiales, los certificados de
garantías o ensayos de éstos, y las características y modos de explotación de estas fuentes.
El contratista proporcionará las muestras de materiales necesarios para ejecutar, a su costa, los ensayos que
prescriba el Ingeniero Director, no pudiendo empezar la explotación de fuentes de suministro ni la utilización de
materiales, sin que la documentación y propuestas descritas hayan sido aprobadas por el Ingeniero Director.
El contratista designará en el Plan propuesto la persona o personas que le representarán a pie de obra, con los
títulos, nombres y atribuciones respectivas.

ARTICULO 20.- Principio y desarrollo de los trabajos

El acta de comprobación del replanteo deberá firmarse antes de treinta días (30 días) siguientes a la fecha de
notificación al Contratista de la adjudicación definitiva.
El plazo de ejecución de las obras comenzará a contar a partir del día siguiente hábil de la fecha del acta de
replanteo.

ARTICULO 21.- Plazo de ejecución de las obras

El plazo de ejecución de las obras será el que se fije en el Pliego de Cláusulas Administrativas Particulares que
regirán en dichas obras, y que se ha indicado en la Memoria.

ARTICULO 22.- Rescisión

Si a causa del incumplimiento de algún plazo total o parcial establecido para la ejecución de las obras, procediese la
rescisión de la obra contratada por efecto de aplicación del Decreto número 1.714ª 62, de 12 de Julio de 1962, del
Ministerio de Hacienda, se dará al contratista un plazo que fijará la Administración para terminar las unidades de obra
comenzadas sin empezar otras nuevas, abonándose las obras ejecutadas con arreglo al Pliego de Condiciones según
los Cuadros de Precios del Proyecto.

ARTICULO 23 .- Partidas alzadas

Las partidas alzadas a justificar que figuran en el Presupuesto, se abonarán a los precios fijados en el Cuadro nº 1 y
por las unidades realizadas con arreglo al Pliego de Condiciones.

ARTICULO 24.- Recepción provisional


5
PLIEGO DE CONDICIONES

Una vez terminadas las obras se comprobará, previo los reconocimientos y pruebas que sean necesarias, su
recepción provisional, siendo de cuenta del contratista los gastos que se originen durante las pruebas.

ARTICULO 25.- Plazo de garantía

El plazo de garantía será de doce meses (12 meses) a partir de la fecha de la recepción provisional, sin perjuicio de
lo que acerca del Acta de recepción pueda disponer la superioridad, y durante este período serán de cuenta del
contratista todos los trabajos de conservación y reparación que fueran necesarios en todas las obras que comprende la
contrata.
Si al proceder al reconocimiento para la recepción definitiva de alguna de las partes de la obra no se encontrase en
las condiciones debidas al efecto, se aplazará dicha recepción definitiva hasta tanto que la obra esté en disposición de
ser recibida, siendo obligación del contratista continuar encargado de la conservación.

ARTICULO 26.- Recepción definitiva

Una vez terminado el plazo de garantía, se efectuará la recepción definitiva de las obras.

ARTICULO 27.- Liquidación de las obras

Según se vayan ejecutando las obras se harán las mediciones y valoraciones a las que el contratista dará su
conformidad. Estas valoraciones servirán para los abonos a cuenta y para la liquidación definitiva.
Una vez recibidas definitivamente las obras, se procederá a la liquidación correspondiente que deberá terminarse en
un plazo de tres meses (3 meses).

ARTICULO 28.- Certificaciones de obra

La Dirección de la obra formulará mensualmente una relación valorada de las obras ejecutadas durante dicho
período y que servirá de base para expedir la certificación correspondiente, a los efectos del pago, el cual se regirá por
las normas fijadas en el contrato.

6
PLIEGO DE CONDICIONES

RIEGOS

1.- Riegos de imprimación

2.- Riegos de adherencia

7
PLIEGO DE CONDICIONES

ARTICULO 1.- RIEGOS DE IMPRIMACION

a) Descripción

Se define como riego de imprimación la aplicación de un ligante bituminoso sobre una capa no bituminosa,
previamente a la extensión sobre ésta de una capa bituminosa.

b) Materiales

b-1) Como ligante bituminoso se empleará cualquiera de los betunes asfálticos fluidificados o emulsiones asfálticas
especificados en el artículo 530.2.1 del PG-3.
En cuanto a la dosificación, puede estimarse en un kilogramo por metro cuadrado (1 kg/m2). En cualquier caso, la
dotación del ligante quedará definida por la cantidad que la capa que se imprima sea capaz de absorber en un período
de veinticuatro horas (24 h.).

b-2) Arido

El árido a emplear será arena natural, arena procedente de machaqueo o mezcla de ambos materiales, exento de
polvo, suciedad, arcilla, etc...
En el momento de su extensión, el árido no deberá contener más de un dos por ciento (2%) de agua libre.
La totalidad del material deberá pasar por el tamiz 5 UNE.

c) Ejecución

c-1) Equipos necesarios para la ejecución

Son los especificados en el artículo 503.4 del PG-3.

c-2) Preparación de la superficie existente

Cuando la superficie sobre la que se va a efectuar el riego se considere en condiciones aceptables,


inmediatamente antes de proceder a la extensión del ligante elegido, se limpiará la superficie que haya de recibirlo, de
polvo, suciedad, barro seco, materia suelta, o que pueda ser perjudicial, utilizando para ello barredoras mecánicas o
máquinas sopladoras.

c-3) Aplicación del ligante

Antes de que se realice la extensión del ligante bituminoso, la superficie de la capa a tratar deberá regarse
ligeramente con agua, empleando la dotación que humedezca la superficie suficientemente, sin saturarla, para facilitar
la penetración posterior del ligante.
La aplicación del ligante elegido se hará cuando la superficie mantenga aún cierta humedad, con la dotación y a la
temperatura aprobadas por el Ingeniero Director.
La temperatura de aplicación del ligante será tal que su viscosidad esté comprendida entre veinte y cien segundos
Saybolt-Furol (20-100 sSF).

c-4) Extensión del árido

La distribución del árido por medios mecánicos se efectuará de manera que se evite el contacto de las ruedas con
el ligante sin cubrir.

d) Limitaciones de la ejecución

El riego de imprimación se aplicará cuando la temperatura ambiente, a la sombra, y la de la superficie sean


superiores a los diez grados centígrados (10º C) y no existe fundado temor de precipitaciones atmosféricas.
Deberá prohibirse la acción de todo tipo de tráfico, por lo menos durante las cuatro horas (4 h.) siguientes a la
extensión del árido, y preferentemente durante las veinticuatro horas (24 h.) que sigan a la aplicación del ligante, plazo
que define su período de absorción.

e) Medición y abono

La preparación de la superficie existente se considerará incluida en la unidad de obra correspondiente a la


construcción de la capa subyacente y, por tanto, no habrá lugar a su abono por separado.
Se abonará por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados.

ARTICULO 2.- RIEGOS DE ADHERENCIA

a) Descripción

8
PLIEGO DE CONDICIONES
Se define como riego de adherencia la aplicación de un ligante bituminoso sobre una capa bituminosa, previamente a
la extensión, sobre ésta, de otra capa bituminosa.

b) Materiales

b-1) Como ligante bituminoso se empleará cualquiera de los señalados en el artículo 531.2 del PG-3.
En cuanto a la dosificación de ligante, puede estimarse entre 0,2 L/M2 y 0,6 L/M2.

c) Ejecución

c-1) Equipo necesario para la ejecución

Se especifica en el artículo 531.4 del PG-3.

c-2) Preparación de la superficie existente

Cuando la superficie sobre la que se va a efectuar el riego se considere en condiciones aceptables inmediatamente
antes de proceder a la extensión del ligante elegido se limpiará, si es preciso, la superficie que haya de recibirlo, de
polvo, suciedad, barro seco,e tc., utilizando barredoras mecánicas o máquinas sopladoras.
Si el riego se va a aplicar sobre un pavimento bituminoso antiguo, se eliminarán los excesos de betún existentes en la
superficie del mismo en forma de manchas negras localizadas.

c-3) Aplicación del ligante

La aplicación del ligante elegido se hará con la dotación y a la temperatura aprobados por el Ingeniero Director.
La temperatura de aplicación del ligante será tal que su viscocidad esté comprendida entre veinte y cien segundos
Saybolt-Furol (20-100º sSF).

d) Limitaciones de la ejecución

El riego de adherencia se aplicará cuando la temperatura ambiente, a la sombra, sea superior a los diez grados
centígrados (10º C), y no exista fundado temor de precipitaciones atmosféricas.
Sobre la capa recién tratada deberá prohibirse el paso de todo tipo de tráfico, hasta que haya terminado el curado del
alquitrán o del betún fluidificado, o la rotura de la emulsión.

e) Medición y abono

La preparación de la superficie existente se considerará incluida en la unidad de obra correspondiente a la


construcción de la capa subyacente, y, por tanto, no habrá lugar a su abono por separado.
Se abonará por metros cuadrados (m2) realmente ejecutados.

9
PLIEGO DE CONDICIONES

MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE

10
PLIEGO DE CONDICIONES

ARTICULO 1.- MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE

a) Descripción

Se define como mezcla bituminosa en caliente la combinación de áridos y de un ligante bituminoso, para realizar la
cual es preciso calentar previamente los áridos y el ligante. La mezcla se extenderá y compactará a temperatura
superior a la del ambiente.

b) Materiales

b-1) Ligantes bituminosos

Pueden utilizarse cualquiera de los especificados en el artículo 542.2.1 del PG-3.

b-2) Aridos

b-2-1) Arido grueso. Se define como árido grueso la fracción del mismo que queda retenida en el tamiz 2,5 UNE.
El árido grueso procederá del machaqueo y trituración de piedra de cantera o grava natural, y se compondrá de
elementos exentos de polvo, arcilla, etc...
El coeficiente de desgaste medido por el ensayo de Los Angeles será inferior a treinta (30) en capas de base y a
veinticinco (25) en capas intermedias.

b-2-2) Arido fino. Se define como árido fino la fracción de árido que pasa por el tamiz 2,5 UNE y queda retenida por el
tamiz 0,080 UNE
Será arena procedente de machaqueo o una mezcla de ésta y arena natural. El árido se compondrá de elementos
limpios, exentos de suciedad, arcilla.
El coeficiente de desgaste medido por el ensayo de Los Angeles, cumplirá las condiciones exigidas para el árido
grueso.

b-2-3) Filler. Se define como filler la fracción mineral que pasa por el tamiz 0,080 UNE.
El filler será de aportación.

c) Tipo y composición de la mezcla

La mezcla bituminosa será en general de uno de los tipos definidos en la tabla 542.1 del PG-3.
El tipo de sección estructural dependerá, en cada caso, del tráfico y de la capacidad.
En cuanto a los porcentajes de áridos y betún se decidirán, en cada caso, mediante ensayos.

d) Ejecución

d-1) Equipo necesario

d-1-1) Instalación de fabricación. Puede ser de tipo continuo o discontinuo. La instalación deberá estar provista de
indicadores de temperatura de los áridos situados en los silos de árido caliente y a la salida del secador.
Se dispondrán termómetros en lugares convenientes, para asegurar el control de la temperatura del ligante,
especialmente en la boca de salida de éste al mezclador y en la entrada del tanque de almacenamiento.
Las instalaciones de tipo discontinuo deberán estar provistas de dispositivos de dosificación por peso, cuya exactitud
sea superior al medio por ciento 0,50%. Los dispositivos de dosificación de filler y ligante tendrán, como mínimo, una
sensibilidad de medio kilogramo (0,5 kg).
El dosificador de ligante deberá estar sincronizado con los de alimentación de áridos y de filler y deberá disponer de
dispositivos para su calibrado a la temperatura y/o presión de trabajo, así como par la toma de muestras.

d-1-2) Elementos de transporte. Consistirán en camiones de caja lisa y estanca, perfectamente limpia.

d-1-3) Extendedoras. Las extendedoras serán autopropulsadas, dotadas de los dispositivos necesarios para extender
la mezcla con la configuración deseada y un mínimo de precompactación.

d-1-4) Equipo de compactación. El equipo de compactación será aprobado por el Ingeniero Director, a la vista de los
resultados obtenidos en el tramo de prueba.

d-2) Método de construcción

d-2-1) Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de


trabajo
11
PLIEGO DE CONDICIONES

La ejecución de la mezcla no deberá iniciarse hasta que se haya estudiado y aprobado su correspondiente fórmula
de trabajo.
En cuanto al contenido de ligante, se dosificará, salvo justificación en contrario, siguiendo el método Marshall de
acuerdo con los criterios de la tabla 542.3 del PG-3.
También deberán señalarse:
- Las temperaturas máximas y mínimas de la mezcla al salir del mezclador.
- Las temperaturas máximas y mínimas de calentamiento previo de áridos y ligante.
- La temperatura mínima de la mezcla en la descarga de los elementos de transporte.
- La temperatura mínima de la mezcla al iniciarse la compactación.
También deberán señalarse, para el caso en que la fabricación de la mezcla se realice en instalaciones de tipo
continuo, el tiempo teórico de mezcla, y para el caso en que la fabricación de la mezcla se realice en instalaciones de
tipo discontinuo, los tiempos a exigir para la mezcla de los áridos en seco y para la mezcla de los áridos con el ligante.
Las tolerancias admisibles, respecto a la fórmula de trabajo, serán las siguientes:

Aridos y Filler

Tamices superiores al 2,5 UNE ... +4% del peso total de áridos

Tamices comprendidos entre 2,5


UNE y 0,16 UNE, ambos inclusive.. +3% del peso total de áridos

Tamiz 0,080 UNE ................. +1% del peso total de áridos

Ligante

Ligante ......................... + 0,3 del peso total áridos

Si la marcha de las obras lo aconseja, el Ingeniero Director podrá corregir la fórmula de trabajo, con objeto de mejorar
la calidad de la mezcla bituminosa, justificándolo debidamente mediante un nuevo estudio y los ensayos oportunos.

d-2-2) Fabricación de la mezcla. Los áridos se suministrarán fraccionados, y cada fracción de árido se acopiará
separada de los demás.
Los áridos se calentarán antes de su mezcla con el ligante bituminoso. El secador se regulará de forma que la
combustión sea completa, indicada por la ausencia de humo negro en el escape de la chimenea.
La dosificación de filler de recuperación y/o el de aportación se hará de forma independiente de los áridos entre si.
Los áridos preparados se pesarán o medirán exactamente y se transportarán al mezclador en las proporciones
determinadas en la fórmula de trabajo.
Si la instalación es de tipo continuo, se introducirá en el mezclador, al mismo tiempo, la cantidad de ligante requerida.
Si la instalación es de tipo discontinuo, después de haber introducido en el mezclador los áridos y el filler, se agregará
automáticamente el material bituminoso calculado para cada amasijo.
En ningún caso se introducirá en el mezclador el árido caliente a una temperatura superior en quince grados
centígrados (15ª C) a la temperatura del ligante.
Se rechazarán todas las mezclas heterogéneas, carbonizadas o sobrecalentadas, las mezclas con espumas o las
que presenten indicios de humedad.
En cuanto a la temperatura más apropiada para conseguir una envuelta perfecta de los áridos por el ligante, se
estiman las temperaturas medias siguientes

Ligante: 135-150ª C
Aridos: 135-150º C
Calentamiento máx.: 165ª C

Por otra parte, se ha determinado, empíricamente, que el tiempo mínimo de mezclado es de diecinueve segundos
(19 s.).

d-2-3) Preparación de la superficie existente

La mezcla no se extenderá hasta que no se haya comprobado que la superficie sobre la que ha de asentarse tiene la
densidad debida y las rasantes indicadas en los Planos.
Si la extensión de la mezcla requiere la previa ejecución de riegos de imprimación o de adherencia, estos se
realizarán de acuerdo con el PG-3.
Se comprobará que ha transcurrido el plazo de curado de estos riegos, no debiendo quedar vestigios de fluidificante
o agua en la superficie.

d-2-4) Extensión de la mezcla. La colocación empezará a partir del borde de la calzada en las zonas a pavimentar
con sección bombeada, o en el lado inferior en las secciones con pendiente en un solo sentido.
Las franjas sucesivas se colocarán mientras el borde de la franja contigua se encuentre aún caliente y en condiciones
de ser compactado fácilmente. De no ser así, se ejecutará una junta longitudinal. Donde no resulte factible, a juicio del
Ingeniero Director, el empleo de máquinas extendedoras, la mezcla se podrá extender a mano.

d-2-5) Compactación de la mezcla. La compactación de la mezcla deberá comenzar a la temperatura más alta
12
PLIEGO DE CONDICIONES
posible tan pronto como se observe que la mezcla puede soportar la carga a que se somete sin que se produzcan
desplazamientos indebidos.
La compactación se continuará mientras la mezcla se mantenga caliente y en condiciones de ser compactada, hasta
que se alcance la densidad especificada.
La densidad a obtener deberá ser, por lo menos, el noventa y siete por ciento (97%) de la obtenida aplicando a la
fórmula de trabajo la compactación prevista en el método Marshall.
La temperatura de la mezcla para la ejecución del apisonado principal puede establecerse dentro de los siguientes
límites:

Temperatura ambiente Temperatura mezcla

10º C 170º a 180º C

25º C 140º a 150º C

40º C 110º a 120º C

d-2-6) Juntas transversales y longitudinales

Se procurará que las juntas transversales de capas superpuestas queden a un mínimo de cinco metros (5 m.) una de
otra, y que las longitudinales queden a un mínimo de quince centímetros (15 cm.) una de otra.

e) Tramos de prueba

Al iniciarse los trabajos, el contratista de las obras construirá una o varias secciones de ensayo, del ancho y longitud
adecuados y en ellas se probará el equipo y el plan de compactación.
Los gastos ocasionados serán a costa del contratista.

f) Tolerancias de la superficie acabada

La superficie acabada no presentará irregularidades de mas de cinco milímetros ( 5 mm.) en las capas de rodadura, u
ocho milímetros (8 mm.) en el resto de las capas, cuando se compruebe con una regla de tres metros (3 m.), aplicada
tanto paralela como normalmente al eje de la zona pavimentada.

g) Limitaciones de la ejecución

Salvo autorización del Ingeniero Director, no se permitirá la puesta en obra de mezclas bituminosas en caliente
cuando la temperatura ambiente, a la sombra, sea inferior a cinco grados centígrados (5º C) con tendencia a disminuir,
o se produzcan precipitaciones atmosféricas.

h) Medición y abono

Se medirán y abonarán por metros cuadrados realmente ejecutados.

13
PLIEGO DE CONDICIONES

OBRAS DE FABRICA

1. Morteros de cemento

7. Encofrados

14
PLIEGO DE CONDICIONES

ARTICULO 4.- MORTEROS DE CEMENTO

a) Descripción

Se describen los morteros de cemento como la masa constituida por arena, cemento y agua, y eventualmente algún
producto de adición para mejorar sus propiedades, todo ello de acuerdo con lo que se especifica en este Pliego.

b) Materiales

b-1) Cemento

El cemento elegido cumplirá las prescripciones del vigente "Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para la
recepción de cementos."
Será Portland o Puzolánico (Puz-I-350) y capaz de proporcionar al hormigón las condiciones exigidas en el presente
Pliego.
En los documentos de origen, se exigirá que el fabricante haga constar por cada partida de cemento la finura, la
fecha de fabricación, composición química y su resistencia mecánica.
La duración máxima de almacenamiento será de un mes (1) salvo autorización del Ingeniero Director.

b-2) Agua

Las aguas reunirán las condiciones exigidas en el artículo sexto (6º) de la "Instrucción para el Proyecto y la Ejecución
de obras de hormigón en masa o armado EH-91."
Queda prohibida la utilización de agua del mar en el curado de hormigones y morteros, pudiendo autorizar el
Ingeniero Director su uso en el amasado.

b-3) Arena

Regirá el artículo siete (7º) de la "EH-91."

c) Ejecución

c-1) Tipos y dosificaciones

Se establecen los siguientes tipos y dosificaciones de morteros de cemento Portland:

- M250 para fábricas de ladrillo y mampostería: doscientos cincuenta kilogramos de cemento P-350 por metro cúbico
de mortero (250 kg/m3).

- M450 para fábricas de ladrillo, adoquinados y bordillos: cuatrocientos cincuenta kilogramos de cemento P-350 por
metro cúbico de mortero (450 kg/m3).

- M600 para enfoscados, enlucidos, etc...: seiscientos kilogramos de cemento P-350 por metro cúbico de mortero
(600 kg/m3).

- M700 para enfoscados exteriores: setecientos kilogramos de cemento P-350 por metro cúbico de mortero (700
kg/m3).
El Director podrá modificar la dosificación en más o menos, cuando las circunstancias de la obra lo aconsejen.

c-2) Fabricación

La mezcla podrá realizarse a mano o mecánicamente. En el primer caso, se hará sobre un piso impermeable.
El cemento y la arena se mezclarán en seco hasta conseguir un producto homogéneo de color uniforme. A
continuación se añadirá la cantidad de agua estrictamente necesaria para que, una vez batida la masa, tenga la
consistencia adecuada para su aplicación.
Solamente se fabricará el mortero para su uso inmediato, rechazándose todo aquél que haya empezado a fraguar y
el que haya sido empleado dentro de los cuarenta y cinco minutos (45 mn.) que sigan a su amasado.

d) Medición y abono

El mortero no será de abono directo, salvo que se defina como unidad independiente, en cuyo caso se medirá y
abonará por metros cúbicos (m3) realmente utilizados.

15
PLIEGO DE CONDICIONES

ARTICULO 6.- BORDILLO PREFABRICADO DE HORMIGON

a) Descripción

Los bordillos prefabricados de hormigón son piezas que componen una faja o cinta de hormigón que forme el borde
de una calzada, una acera o un andén. Su colocación se realiza sobre una solera o base de hormigón. La forma y
dimensiones de bordillos y solera será la señalada en los Planos del Proyecto. Todo ello se efectuará de acuerdo con
este Pliego.

b) Materiales

b-1) Hormigones

Cumplirán las especificaciones que se señalan en este Pliego para esta unidad de obra.
El hormigón de la base será de 150 kp/cm2.
El hormigón del bordillo será de 200 jp/cm2.
Este hormigón se ejecutará con áridos cuadrados cuyo tamaño máximo será de veinte milímetros (20 mm.) y
cemento Portland de los tipos P-250 o P-350.

b-2) Morteros

El mortero cumplirá las condiciones que se señalan en este Pliego para esta unidad de obra y será del tipo M450.

c) Ejecución

Las piezas que forman el bordillo se colocarán sobre la solera utilizando para ello el mortero de asiento y de forma
que dejen un espacio entre ellas de cinco milímetros (5 mm.) que será rellenado con mortero del mismo tipo.

d) Tolerancias

La tolerancia admitida en el acabado del bordillo prefabricado de hormigón será menor de dos milímetros (2 mm.) al
comprobar con un reglón de tres metros (3 m.).

e) Medición y abono

La medición se hará por metros lineales del bordillo colocado.


Se pagará el bordillo prefabricado de hormigón por metros lineales (M.L.) al precio unitario que figura en el cuadro de
precios nº 1.
Comprende este precio el coste de todas las operaciones, equipos, herramientas e imprevistos necesarios para
ejecutarla incluyéndose en el mismo la correspondiente solera de hormigón así como la adquisición y transporte de
todos los materiales necesarios y todo ello de acuerdo con las especificaciones señaladas en este Pliego de
Condiciones y las órdenes del Ingeniero Director.

g) Bordillo de granito

Si el bordillo fuera de granito tendrá una labra semi tosca, dimensiones indicadas en Planos con tolerancias de + 2%.
Estará recibido con mortero de características indicadas en este Pliego.
El material tendrá un coeficiente de Los Angeles inferior a veinticinco (25). El abono será el mismo que en el bordillo
prefabricado.

16
PLIEGO DE CONDICIONES

ARTICULO 7.- ENCOFRADOS

a) Descripción

Se denominan obras de encofrados las consistentes en la construcción, montaje, desencofrado y desmontaje de las
construcciones auxiliares necesarias para moldear los hormigones. Todo ello se realiza de acuerdo con las
especificaciones señaladas en este Pliego y las órdenes del Ingeniero Director.

b) Materiales

b-1) Condiciones generales

Los encofrados podrán ser de madera o metálicos de acero. El contratista deberá presentar los detalles de éstos al
Ingeniero Director para su aprobación previa a la utilización de los mismos.
La forma y dimensiones de los encofrados a emplear serán las adecuadas para garantizar su resistencia y cubrir el
posible riesgo de accidentes.

b-2) Calidades

La madera a utilizar deberá cumplir las siguientes condiciones:


- Proceder de troncos sanos, apeados en sazón.
- Haber sido desecada al aire, protegida del sol y de la lluvia, durante un período mayor de dos años (2).
- No presentar signo alguno de putrefacción, carcoma o ataque de hongos.
- Estar exenta de grietas, hendiduras, manchas o cualquier otro defecto que perjudique su solidez. En particular
contendrá el menor número posible de nudos, los que, en todo caso, tendrán un espesor inferior a la séptima parte
(1/7) de la menor dimensión.
- Tener sus fibras rectas y no reviradas, paralelas a la mayor dimensión de la pieza.
- Presentar anillos anuales de aproximada regularidad.
- Dar sonido claro por percusión.

Caso de utilizarse encofrados metálicos de acero, las calidades de éstos deberán ser justificadamente presentadas
por el contratista al Ingeniero Director para su aprobación previa a la utilización.

c) Ejecución

c-1) Construcción y montaje

Los encofrados deberán reunir las condiciones que prescribe la "Instrucción para el Proyecto de obras de hormigón
en masa o armado."
Se autorizará el empleo de tipos y técnicas especiales de encofrado cuya utilización y resultados estén sancionados
por la práctica, debiendo justificarse la eficacia de aquellos otros que se propongan y que, por su novedad, carezcan de
garantía a juicio del Ingeniero Director.
Tanto las uniones como las piezas que constituyen los encofrados deberán poseer la resistencia y la rigidez
necesaria para que, con la marcha prevista del hormigonado, y especialmente bajo los efectos dinámicos producidos
por el sistema de compactación exigido o adoptado, no se originen esfuerzos anormales en el hormigón, ni durante su
puesta en obra, ni durante su período de endurecimiento, así como tampoco movimientos locales superiores a cinco
milímetros (5 mm.) en los encofrados.
Los enlaces y uniones de los distintos elementos serán sólidos y sencillos, de modo que su montaje y desmontaje se
verifique con facilidad sin requerir goles ni tirones.
Los moldes ya usados y que hayan de servir para unidades repetidas serán cuidadosamente rectificados y limpiados.
El contratista adoptará las medidas necesarias para que las aristas vivas del hormigón resulten bien acabadas,
colocando angulares metálicos en las aristas exteriores del encofrado o utilizando otro procedimiento similar en su
eficacia. No se tolerarán imperfecciones en las líneas de las aristas mayores de cinco milímetros (5 mm).
Las superficies interiores de los encofrados deberán ser lo suficientemente uniformes y lisas para lograr que los
paramentos de las piezas de hormigón moldeadas en aquellas no presenten defectos, bombeos, resaltos o rebabas de
más de cinco milímetros (5 mm.).
Tanto las superficies de los encofrados como los productos que a ellos se puedan aplicar no deberán contener
sustancias perjudiciales para el hormigón.
Los encofrados de madera se humedecerán antes del hormigonado a fin de evitar la absorción del agua contenida en
el hormigón y se limpiarán, especialmente los fondos, dejándose aberturas provisionales para facilitar esta labor.
Las juntas entre las diversas tablas deberán permitir el entumecimiento de las mismas por la humedad del riego y del
hormigón, sin que, sin embargo, dejen escapar la pasta durante el hormigonado.
Antes de empezar las operaciones de hormigonado, el contratista deberá obtener del Ingeniero Director la
aprobación escrita del enconfrado realizado.

d) Desencofrado

El desencofrado se efectuará con arreglo a lo indicado en la citada "Instrucción para el Proyecto de obras de
hormigón en masa o armado."
Para facilitar el desencofrado, es aconsejable el empleo de un producto desencofrante aprobado por el Ingeniero
17
PLIEGO DE CONDICIONES
Director.

e) Medición y abono

El enconfrado se medirá por metros cuadrados (m2) realmente encofrados, medidos sobre los Planos.
Los forjados se considerarán encofrados por la cara inferior y bordes verticales, y las vigas por sus laterales y fondos.
No será de abono el encofrado correspondiente a las piezas de hormigón prefabricadas, cuyo precio se considerará
incluido en el asignado hormigón.

FIRMADO ELECTRONICAMENTE

18
CONCEPTOS (PRESUPUESTO)
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD UD. PRECIO/UD. IMPORTE
E01BA0040 Cemento portland, CEM II/B-P 32,5 R, granel 8.605 t 145.00 1,247.70
Cemento portland, CEM II/B-P 32,5 R, UNE-EN 197-1, tipo
II/B, con puzolana natural (P), clase de resistencia 32,5
N/mm² y alta resistencia inicial, a granel, con marcado CE.
E01CA0010 Arena seca 0.224 t 17.80 3.99
Arena seca
E01CB0010 Arido machaqueo 0-4 mm 130.733 t 18.00 2,353.20
Arido machaqueo 0-4 mm
E01CB0030 Arido machaqueo 4-8 mm 53.102 t 16.00 849.63
Arido machaqueo 4-8 mm
E01CB0050 Arido machaqueo 8-16 mm 21.241 t 15.00 318.61
Arido machaqueo 8-16 mm
E01CB0070 Arido machaqueo 4-16 mm 0.448 t 13.00 5.82
Arido machaqueo 4-16 mm
E01CG0060 Zahorra artificial (todo en uno) 19.446 m³ 20.25 393.78
Zahorra artificial (todo en uno)
E01E0010 Agua 0.903 m³ 1.84 1.66
Agua
E01KA0010 Betún asfáltico a granel. 14.869 t 630.00 9,367.19
Betún asfáltico a granel.
E01KA0030 Emulsión bituminosa catiónica ECR-1 a granel 219.600 kg 0.98 215.21
Emulsión bituminosa catiónica ECR-1 a granel.
E01KA0075 Emulsión bituminosa catiónica C50BF4 IMP (ECI) a granel 1,315.380 kg 0.79 1,039.15
Emulsión bituminosa catiónica C50BF4 IMP (antigua ECI), a
granel, para riegos de imprimación, s/UNE-EN 13808.
Grupo E01 .................................................. 15,795.94

E41CA0090 Tasa gestor aut. valorización resid. mez. bitum. asfalto sin cont. en hulla, LER 170302 35.060 t 14.00 490.84
Tasa de gestor autorizado valorización en residuos de
mezclas bituminosas, asfaltos sin contenido en alquitrán de
hulla, LER 170302.
Grupo E41 .................................................. 490.84

M01A0010 Oficial primera 221.128 h 15.71 3,473.91


Oficial primera
M01A0030 Peón 408.940 h 14.79 6,048.23
Peón
Grupo M01.................................................. 9,522.14

QAA0020 Retroexcavadora 72 kW 28.200 h 35.00 987.00


Retroexcavadora sobre ruedas, 72 kW, peso en orden de
trabajo 8140 kg
QAA0060 Pala cargadora Caterp 966 4.248 h 51.38 218.27
Pala cargadora Caterp 966
QAA0080 Pala cargadora sobre cadenas, 110 kW 35.781 h 44.73 1,600.48
Pala cargadora sobre cadenas, 110 kW, peso en orden de
trabajo 15595 kg
Grupo QAA................................................. 2,805.75

QAB0020 Transporte tm mezcla asfált. planta-tajo 212.408 ud 10.00 2,124.08


QAB0030 Camión basculante 15 t 4.821 h 34.32 165.47
Camión basculante 15 t
Grupo QAB................................................. 2,289.55

QAD0010 Hormigonera portátil 250 l 0.175 h 4.48 0.78


Hormigonera portátil 250 l
Grupo QAD................................................. 0.78

QAF0010 Camión caja fija con cisterna/agua de 10 t 0.139 h 46.55 6.47


Camión de caja fija con cisterna para agua con carga
máxima autorizada de 10 t
QAF0020 Motoniveladora 103 kW 0.139 h 52.98 7.36
Motoniveladora 103 kW, peso en orden de trabajo 14093 kg
QAF0030 Camión bitumin cap 10 tm c/cond bomba mangu 4.386 h 41.68 182.83
Camión bituminador cap. 10 tm con conductor, bomba y
manguera.

8 febrero 2021 1
CONCEPTOS (PRESUPUESTO)
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD UD. PRECIO/UD. IMPORTE
QAF0040 Compact neumát Dinapac CP 22 c/maquinista 4.387 h 46.60 204.44
Compactador neumático Dinapac CP. 22 con maquinista
QAF0050 Extend aglom Demag 413 pequeña c/maquinista 4.248 h 73.78 313.43
Extendedora aglomerado Demag 413 pequeña con
maquinista.
QAF0060 Planta aglomerado asfált. 40 tm/h. 8.496 0 350.00 2,973.71
Planta aglomerado asfált. 40 tm/h.
QAF0070 Apisonadora estática. 4.248 h 28.50 121.07
Apisonadora estática.
Grupo QAF ................................................. 3,809.31

U060090 Máquina de fresado 3.600 h 23.70 85.32


Máquina de fresado para borrado de señalización horizontal
Grupo U06 .................................................. 85.32

TOTAL................................................................................. 34,799.63

8 febrero 2021 2
CUADRO DE PRECIOS AUXILIARES
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO CANTIDAD UD RESUMEN PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

A03A0050 m³ Hormigón en masa de fck= 17.5 N/mm²


Hormigón en masa de fck= 17,5 N/mm², árido machaqueo 16 mm máx., confeccionado con
hormigonera.
M01A0030 2.000 h Peón 14.79 29.58
E01BA0040 0.310 t Cemento portland, CEM II/B-P 32,5 R, granel 145.00 44.95
E01CA0010 0.640 t Arena seca 17.80 11.39
E01CB0070 1.280 t Arido machaqueo 4-16 mm 13.00 16.64
E01E0010 0.200 m³ Agua 1.84 0.37
QAD0010 0.500 h Hormigonera portátil 250 l 4.48 2.24
COSTE UNITARIO TOTAL................................................ 105.17

8 febrero 2021 1
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD UD PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

01 VIVIENDAS MILITARES EL FUERTE


01.01 Desbroce y limpieza medios mecánicos. m²
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga sobre ca-
mión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
M01A0030 Peón 0.025 h 14.79 0.37
QAA0080 Pala cargadora sobre cadenas, 110 kW 0.020 h 44.73 0.89
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.26
01.02 Fresado de pavimento e: 3-4 cm
Fresado de pavimento asfáltico de 30 cm de ancho y espesor 3-4 cm
U060090 Máquina de fresado 0.100 h 23.70 2.37
M01A0010 Oficial primera 0.100 h 15.71 1.57
M01A0030 Peón 0.200 h 14.79 2.96
TOTAL PARTIDA ................................................... 6.90
01.03 Riego de imprimación realizado con emulsión C50BF4 IMP (ECI) m²
Riego de imprimación realizado con emulsión bituminosa C50BF4 IMP (anti-
gua ECI), (1,2 kg/m²), incluso aportación de arena, (3 Tn por Tn de riego), ex-
tendido.
E01CB0010 Arido machaqueo 0-4 mm 0.003 t 18.00 0.05
E01KA0075 Emulsión bituminosa catiónica C50BF4 IMP (ECI) a granel 1.200 kg 0.79 0.95
QAF0030 Camión bitumin cap 10 tm c/cond bomba mangu 0.003 h 41.68 0.13
M01A0010 Oficial primera 0.010 h 15.71 0.16
M01A0030 Peón 0.010 h 14.79 0.15
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.44
01.04 Capa de rodadura de calzada, AC 16 surf D (antiguo D-12) e=5 cm m²
Capa de rodadura de calzada, de 5 cm de espesor, realizada con mezcla as-
fáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC 16 surf D (antiguo
D-12), con marcado CE según UNE-EN 13108-1, puesta en obra, extendi-
da y compactada. Densidad 2,4 t/m³
A09C0030 Mezcla asfáltica en caliente, AC 16 surf D (antiguo D-12) 0.120 t 118.25 14.19
TOTAL PARTIDA ................................................... 14.19
01.05 Recrecido tapa de registro >0 50x50 ud
Recrecido tapa de registro y nivelación a la nueva rasante, recibida con aglomerado totalmen-
te terminada. > 0 50x50 cm.
M01A0010 Oficial primera 2.200 h 15.71 34.56
M01A0030 Peón 2.200 h 14.79 32.54
A09C0030 Mezcla asfáltica en caliente, AC 16 surf D (antiguo D-12) 0.050 t 118.25 5.91
A03A0050 Hormigón en masa de fck= 17.5 N/mm² 0.050 m³ 105.17 5.26
TOTAL PARTIDA ................................................... 78.27
01.06 Desbroce y limpieza medios mecánicos. m²
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga sobre ca-
mión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
M01A0030 Peón 0.025 h 14.79 0.37
QAA0080 Pala cargadora sobre cadenas, 110 kW 0.020 h 44.73 0.89
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.26

8 febrero 2021 1
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD UD PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

02 VISTA ALEGRE
02.01 Desbroce y limpieza medios mecánicos. m²
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga sobre ca-
mión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
M01A0030 Peón 0.025 h 14.79 0.37
QAA0080 Pala cargadora sobre cadenas, 110 kW 0.020 h 44.73 0.89
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.26
02.02 Fresado de pavimento e: 3-4 cm
Fresado de pavimento asfáltico de 30 cm de ancho y espesor 3-4 cm
U060090 Máquina de fresado 0.100 h 23.70 2.37
M01A0010 Oficial primera 0.100 h 15.71 1.57
M01A0030 Peón 0.200 h 14.79 2.96
TOTAL PARTIDA ................................................... 6.90
02.03 Riego de imprimación realizado con emulsión C50BF4 IMP (ECI) m²
Riego de imprimación realizado con emulsión bituminosa C50BF4 IMP (anti-
gua ECI), (1,2 kg/m²), incluso aportación de arena, (3 Tn por Tn de riego), ex-
tendido.
E01CB0010 Arido machaqueo 0-4 mm 0.003 t 18.00 0.05
E01KA0075 Emulsión bituminosa catiónica C50BF4 IMP (ECI) a granel 1.200 kg 0.79 0.95
QAF0030 Camión bitumin cap 10 tm c/cond bomba mangu 0.003 h 41.68 0.13
M01A0010 Oficial primera 0.010 h 15.71 0.16
M01A0030 Peón 0.010 h 14.79 0.15
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.44
02.04 Capa de rodadura de calzada, AC 16 surf D (antiguo D-12) e=5 cm m²
Capa de rodadura de calzada, de 5 cm de espesor, realizada con mezcla as-
fáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC 16 surf D (antiguo
D-12), con marcado CE según UNE-EN 13108-1, puesta en obra, extendi-
da y compactada. Densidad 2,4 t/m³
A09C0030 Mezcla asfáltica en caliente, AC 16 surf D (antiguo D-12) 0.120 t 118.25 14.19
TOTAL PARTIDA ................................................... 14.19
02.05 Recrecido tapa de registro >0 50x50 ud
Recrecido tapa de registro y nivelación a la nueva rasante, recibida con aglomerado totalmen-
te terminada. > 0 50x50 cm.
M01A0010 Oficial primera 2.200 h 15.71 34.56
M01A0030 Peón 2.200 h 14.79 32.54
A09C0030 Mezcla asfáltica en caliente, AC 16 surf D (antiguo D-12) 0.050 t 118.25 5.91
A03A0050 Hormigón en masa de fck= 17.5 N/mm² 0.050 m³ 105.17 5.26
TOTAL PARTIDA ................................................... 78.27

8 febrero 2021 2
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD UD PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

03 PERPENDICULAR CAMINO EL TRIBUTO


03.01 Desbroce y limpieza medios mecánicos. m²
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga sobre ca-
mión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
M01A0030 Peón 0.025 h 14.79 0.37
QAA0080 Pala cargadora sobre cadenas, 110 kW 0.020 h 44.73 0.89
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.26
03.02 Fresado de pavimento e: 3-4 cm
Fresado de pavimento asfáltico de 30 cm de ancho y espesor 3-4 cm
U060090 Máquina de fresado 0.100 h 23.70 2.37
M01A0010 Oficial primera 0.100 h 15.71 1.57
M01A0030 Peón 0.200 h 14.79 2.96
TOTAL PARTIDA ................................................... 6.90
03.03 Sub-base granular de zahorra artificial m³
Sub-base granular de zahorra artificial, incluso compactado, extendido con
motoniveladora, regado, y apisonado con rulo compactador.
QAF0010 Camión caja fija con cisterna/agua de 10 t 0.010 h 46.55 0.47
QAF0020 Motoniveladora 103 kW 0.010 h 52.98 0.53
QAF0040 Compact neumát Dinapac CP 22 c/maquinista 0.010 h 46.60 0.47
E01CG0060 Zahorra artificial (todo en uno) 1.400 m³ 20.25 28.35
E01E0010 Agua 0.060 m³ 1.84 0.11
M01A0030 Peón 0.030 h 14.79 0.44
TOTAL PARTIDA ................................................... 30.37
03.04 Riego de imprimación realizado con emulsión C50BF4 IMP (ECI) m²
Riego de imprimación realizado con emulsión bituminosa C50BF4 IMP (anti-
gua ECI), (1,2 kg/m²), incluso aportación de arena, (3 Tn por Tn de riego), ex-
tendido.
E01CB0010 Arido machaqueo 0-4 mm 0.003 t 18.00 0.05
E01KA0075 Emulsión bituminosa catiónica C50BF4 IMP (ECI) a granel 1.200 kg 0.79 0.95
QAF0030 Camión bitumin cap 10 tm c/cond bomba mangu 0.003 h 41.68 0.13
M01A0010 Oficial primera 0.010 h 15.71 0.16
M01A0030 Peón 0.010 h 14.79 0.15
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.44
03.05 Capa de rodadura de calzada, AC 16 surf D (antiguo D-12) e=5 cm m²
Capa de rodadura de calzada, de 5 cm de espesor, realizada con mezcla as-
fáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC 16 surf D (antiguo
D-12), con marcado CE según UNE-EN 13108-1, puesta en obra, extendi-
da y compactada. Densidad 2,4 t/m³
A09C0030 Mezcla asfáltica en caliente, AC 16 surf D (antiguo D-12) 0.120 t 118.25 14.19
TOTAL PARTIDA ................................................... 14.19

8 febrero 2021 3
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD UD PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

04 PERPENDICULAR CORRAL DE PAYO


04.01 Desbroce y limpieza medios mecánicos. m²
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga sobre ca-
mión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
M01A0030 Peón 0.025 h 14.79 0.37
QAA0080 Pala cargadora sobre cadenas, 110 kW 0.020 h 44.73 0.89
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.26
04.02 Fresado de pavimento e: 3-4 cm
Fresado de pavimento asfáltico de 30 cm de ancho y espesor 3-4 cm
U060090 Máquina de fresado 0.100 h 23.70 2.37
M01A0010 Oficial primera 0.100 h 15.71 1.57
M01A0030 Peón 0.200 h 14.79 2.96
TOTAL PARTIDA ................................................... 6.90
04.03 Riego de imprimación realizado con emulsión C50BF4 IMP (ECI) m²
Riego de imprimación realizado con emulsión bituminosa C50BF4 IMP (anti-
gua ECI), (1,2 kg/m²), incluso aportación de arena, (3 Tn por Tn de riego), ex-
tendido.
E01CB0010 Arido machaqueo 0-4 mm 0.003 t 18.00 0.05
E01KA0075 Emulsión bituminosa catiónica C50BF4 IMP (ECI) a granel 1.200 kg 0.79 0.95
QAF0030 Camión bitumin cap 10 tm c/cond bomba mangu 0.003 h 41.68 0.13
M01A0010 Oficial primera 0.010 h 15.71 0.16
M01A0030 Peón 0.010 h 14.79 0.15
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.44
04.04 Capa de rodadura de calzada, AC 16 surf D (antiguo D-12) e=5 cm m²
Capa de rodadura de calzada, de 5 cm de espesor, realizada con mezcla as-
fáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC 16 surf D (antiguo
D-12), con marcado CE según UNE-EN 13108-1, puesta en obra, extendi-
da y compactada. Densidad 2,4 t/m³
A09C0030 Mezcla asfáltica en caliente, AC 16 surf D (antiguo D-12) 0.120 t 118.25 14.19
TOTAL PARTIDA ................................................... 14.19

8 febrero 2021 4
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD UD PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

05 REDUCTORES VELOCIDAD
05.01 Limpieza firme asfáltico. m²
Limpieza de asfalto, para aplicación de riego de adherencia.
M01A0030 Peón 0.060 h 14.79 0.89
TOTAL PARTIDA ................................................... 0.89
05.02 corte y escarificado de firmes asfálticos. m
corte y escarificado de firmes asfálticos.
M01A0010 Oficial primera 0.200 h 15.71 3.14
QAA0020 Retroexcavadora 72 kW 0.200 h 35.00 7.00
TOTAL PARTIDA ................................................... 10.14
05.03 Riego de adherencia realizado con emulsión ECR-1 m²
Riego de adherencia realizado con emulsión bituminosa ECR-1, 0,6 kg/m²,
extendido.
E01KA0030 Emulsión bituminosa catiónica ECR-1 a granel 0.600 kg 0.98 0.59
QAF0030 Camión bitumin cap 10 tm c/cond bomba mangu 0.003 h 41.68 0.13
M01A0010 Oficial primera 0.010 h 15.71 0.16
M01A0030 Peón 0.010 h 14.79 0.15
TOTAL PARTIDA ................................................... 1.03
05.04 reductor velocidad sección 4x0,10 mts m²
Reductor de velicidad de seccíon 2+4+2 metros y 10 cm de altura, realizada
con mezcla asfáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC 16
surf D (antiguo D-12), con marcado CE según UNE-EN 13108-1, puesta en
obra, extendida y compactada. Densidad 2,4 t/m³
A09C0030 Mezcla asfáltica en caliente, AC 16 surf D (antiguo D-12) 0.220 t 118.25 26.02
TOTAL PARTIDA ................................................... 26.02
05.05 Hora de cuadrilla p/señalización y limpieza vía h
Hora de cuadrilla de señalización y limpieza de vía..

M01A0030 Peón 2.000 h 14.79 29.58


TOTAL PARTIDA ................................................... 29.58

8 febrero 2021 5
CUADRO DE DESCOMPUESTOS
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN CANTIDAD UD PRECIO SUBTOTAL IMPORTE

06 GESTION DE RESIDUOS
06.01 Clasificación en obra de residuos de la construcción m³
Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en frac-
ciones según Real Decreto 105/2008, con medios manuales.
M01A0030 Peón 1.000 h 14.79 14.79
TOTAL PARTIDA ................................................... 14.79
06.02 Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km. m³
Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de residuos (Con-
sejería de Medio Ambiente), con camión de 15 t, con un recorrido hasta 20
km.
QAB0030 Camión basculante 15 t 0.330 h 34.32 11.33
TOTAL PARTIDA ................................................... 11.33
06.03 Coste entrega residuos de mezclas bituminosas a instalación de valorización t
Coste de entrega de residuos de mezclas bituminosas sin contenido en alqui-
trán de hulla (tasa vertido), con código 170302 según la Lista Europea de Re-
siduos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002, a gestor de residuos au-
torizado por la Consejería de Medio Ambiente, para operaciones de valoriza-
ción o eliminación, según RD 105/2008 y la Ley 22/2011.
E41CA0090 Tasa gestor aut. valorización resid. mez. bitum. asfalto sin cont. en hulla, LER 1.000 t 14.00 14.00
170302
TOTAL PARTIDA ................................................... 14.00

8 febrero 2021 6
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

01 VIVIENDAS MILITARES EL FUERTE


01.01 m² Desbroce y limpieza medios mecánicos.
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga
sobre camión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
Act0010 1 692.89 692.89
692.89 1.26 873.04
01.02 Fresado de pavimento e: 3-4 cm
Fresado de pavimento asfáltico de 30 cm de ancho y espesor 3-4 cm
Act0010 1 16.00 16.00
16.00 6.90 110.40
01.03 m² Riego de imprimación realizado con emulsión C50BF4 IMP (ECI)
Riego de imprimación realizado con emulsión bituminosa C50BF4
IMP (antigua ECI), (1,2 kg/m²), incluso aportación de arena, (3 Tn por
Tn de riego), extendido.
Act0010 1 692.89 692.89
692.89 1.44 997.76
01.04 m² Capa de rodadura de calzada, AC 16 surf D (antiguo D-12) e=5 cm
Capa de rodadura de calzada, de 5 cm de espesor, realizada con
mezcla asfáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC
16 surf D (antiguo D-12), con marcado CE según UNE-EN
13108-1, puesta en obra, extendida y compactada. Densidad 2,4
t/m³
Act0010 1 692.89 692.89
692.89 14.19 9,832.11
01.05 ud Recrecido tapa de registro >0 50x50
Recrecido tapa de registro y nivelación a la nueva rasante, recibida con aglomerado
totalmente terminada. > 0 50x50 cm.
Act0010 5 5.00
5.00 78.27 391.35
01.06 m² Desbroce y limpieza medios mecánicos.
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga
sobre camión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
Act0010 1 692.89 692.89
692.89 1.26 873.04

TOTAL 01......................................................................................................................................... 13,077.70

8 febrero 2021 1
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

02 VISTA ALEGRE
02.01 m² Desbroce y limpieza medios mecánicos.
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga
sobre camión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
Act0010 1 243.58 1.03 250.89
250.89 1.26 316.12
02.02 Fresado de pavimento e: 3-4 cm
Fresado de pavimento asfáltico de 30 cm de ancho y espesor 3-4 cm
Act0010 1 10.00 10.00
10.00 6.90 69.00
02.03 m² Riego de imprimación realizado con emulsión C50BF4 IMP (ECI)
Riego de imprimación realizado con emulsión bituminosa C50BF4
IMP (antigua ECI), (1,2 kg/m²), incluso aportación de arena, (3 Tn por
Tn de riego), extendido.
Act0010 1 243.58 1.03 250.89
250.89 1.44 361.28
02.04 m² Capa de rodadura de calzada, AC 16 surf D (antiguo D-12) e=5 cm
Capa de rodadura de calzada, de 5 cm de espesor, realizada con
mezcla asfáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC
16 surf D (antiguo D-12), con marcado CE según UNE-EN
13108-1, puesta en obra, extendida y compactada. Densidad 2,4
t/m³
Act0010 1 243.58 1.03 250.89
250.89 14.19 3,560.13
02.05 ud Recrecido tapa de registro >0 50x50
Recrecido tapa de registro y nivelación a la nueva rasante, recibida con aglomerado
totalmente terminada. > 0 50x50 cm.
Act0010 2 2.00
2.00 78.27 156.54

TOTAL 02......................................................................................................................................... 4,463.07

8 febrero 2021 2
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

03 PERPENDICULAR CAMINO EL TRIBUTO


03.01 m² Desbroce y limpieza medios mecánicos.
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga
sobre camión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
Act0010 1 69.45 69.45
69.45 1.26 87.51
03.02 Fresado de pavimento e: 3-4 cm
Fresado de pavimento asfáltico de 30 cm de ancho y espesor 3-4 cm
Act0010 1 4.00 4.00
4.00 6.90 27.60
03.03 m³ Sub-base granular de zahorra artificial
Sub-base granular de zahorra artificial, incluso compactado, extendi-
do con motoniveladora, regado, y apisonado con rulo compactador.
Act0010 1 69.45 0.20 13.89
13.89 30.37 421.84
03.04 m² Riego de imprimación realizado con emulsión C50BF4 IMP (ECI)
Riego de imprimación realizado con emulsión bituminosa C50BF4
IMP (antigua ECI), (1,2 kg/m²), incluso aportación de arena, (3 Tn por
Tn de riego), extendido.
Act0010 1 69.45 69.45
69.45 1.44 100.01
03.05 m² Capa de rodadura de calzada, AC 16 surf D (antiguo D-12) e=5 cm
Capa de rodadura de calzada, de 5 cm de espesor, realizada con
mezcla asfáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC
16 surf D (antiguo D-12), con marcado CE según UNE-EN
13108-1, puesta en obra, extendida y compactada. Densidad 2,4
t/m³
Act0010 1 69.45 69.45
69.45 14.19 985.50

TOTAL 03......................................................................................................................................... 1,622.46

8 febrero 2021 3
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

04 PERPENDICULAR CORRAL DE PAYO


04.01 m² Desbroce y limpieza medios mecánicos.
Desbroce y limpieza de terrenos con medios mecánicos, con carga
sobre camión, sin transporte. La medición se hará sobre perfil.
Act0010 1 82.92 82.92
82.92 1.26 104.48
04.02 Fresado de pavimento e: 3-4 cm
Fresado de pavimento asfáltico de 30 cm de ancho y espesor 3-4 cm
Act0010 1 6.00 6.00
6.00 6.90 41.40
04.03 m² Riego de imprimación realizado con emulsión C50BF4 IMP (ECI)
Riego de imprimación realizado con emulsión bituminosa C50BF4
IMP (antigua ECI), (1,2 kg/m²), incluso aportación de arena, (3 Tn por
Tn de riego), extendido.
Act0010 1 82.92 82.92
82.92 1.44 119.40
04.04 m² Capa de rodadura de calzada, AC 16 surf D (antiguo D-12) e=5 cm
Capa de rodadura de calzada, de 5 cm de espesor, realizada con
mezcla asfáltica en caliente tipo hormigón bituminoso, densa, AC
16 surf D (antiguo D-12), con marcado CE según UNE-EN
13108-1, puesta en obra, extendida y compactada. Densidad 2,4
t/m³
Act0010 1 82.92 82.92
82.92 14.19 1,176.63

TOTAL 04......................................................................................................................................... 1,441.91

8 febrero 2021 4
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

05 REDUCTORES VELOCIDAD
05.01 m² Limpieza firme asfáltico.
Limpieza de asfalto, para aplicación de riego de adherencia.
Act0010 PASO PEATONES:
Act0010 C/ Bethencuort Morales 1 48.00 48.00
Act0010 Camino el Tonelero 1 48.00 48.00
Act0010 C/ El Mocanal 1 36.00 36.00
Act0010 C/ Vicente Cruz Gil 1 38.00 38.00
Act0010 LOMO DE ASNO
Act0010 Camino Las Mesitas 2 42.00 84.00
Act0010 Camino lindero Las Ledas 2 28.00 56.00
Act0010 Bco Amargavinos- camino lindero 2 28.00 56.00
366.00 0.89 325.74
05.02 m corte y escarificado de firmes asfálticos.
corte y escarificado de firmes asfálticos.
Act0010 PASO PEATONES:
Act0010 C/ Bethencuort Morales 2 8.00 16.00
Act0010 Camino el Tonelero 2 8.00 16.00
Act0010 C/ El Mocanal 2 6.00 12.00
Act0010 C/ Vicente Cruz Gil 2 6.50 13.00
Act0010 LOMO DE ASNO
Act0010 Camino Las Mesitas 4 7.00 28.00
Act0010 Camino lindero Las Ledas 4 7.00 28.00
Act0010 Bco Amargavinos- camino lindero 4 7.00 28.00
141.00 10.14 1,429.74
05.03 m² Riego de adherencia realizado con emulsión ECR-1
Riego de adherencia realizado con emulsión bituminosa ECR-1, 0,6
kg/m², extendido.
Act0010 PASO PEATONES:
Act0010 C/ Bethencuort Morales 1 48.00 48.00
Act0010 Camino el Tonelero 1 48.00 48.00
Act0010 C/ El Mocanal 1 36.00 36.00
Act0010 C/ Vicente Cruz Gil 1 38.00 38.00
Act0010 LOMO DE ASNO
Act0010 Camino Las Mesitas 2 42.00 84.00
Act0010 Camino lindero Las Ledas 2 28.00 56.00
Act0010 Bco Amargavinos- camino lindero 2 28.00 56.00
366.00 1.03 376.98
05.04 m² reductor velocidad sección 4x0,10 mts
Reductor de velicidad de seccíon 2+4+2 metros y 10 cm de altura,
realizada con mezcla asfáltica en caliente tipo hormigón bituminoso,
densa, AC 16 surf D (antiguo D-12), con marcado CE según
UNE-EN 13108-1, puesta en obra, extendida y compactada. Densi-
dad 2,4 t/m³
Act0010 PASO PEATONES:
Act0010 C/ Bethencuort Morales 1 48.00 48.00
Act0010 Camino el Tonelero 1 48.00 48.00
Act0010 C/ El Mocanal 1 36.00 36.00
Act0010 C/ Vicente Cruz Gil 1 38.00 38.00
Act0010 LOMO DE ASNO
Act0010 Camino Las Mesitas 2 42.00 84.00
Act0010 Camino lindero Las Ledas 2 28.00 56.00
Act0010 Bco Amargavinos- camino lindero 2 28.00 56.00
366.00 26.02 9,523.32
05.05 h Hora de cuadrilla p/señalización y limpieza vía
Hora de cuadrilla de señalización y limpieza de vía..

Act0010 1 65.00 65.00


65.00 29.58 1,922.70

TOTAL 05......................................................................................................................................... 13,578.48

8 febrero 2021 5
PRESUPUESTO Y MEDICIONES
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CÓDIGO RESUMEN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA CANTIDAD PRECIO IMPORTE

06 GESTION DE RESIDUOS
06.01 m³ Clasificación en obra de residuos de la construcción
Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demoli-
ción en fracciones según Real Decreto 105/2008, con medios ma-
nuales.
Act0010 1 1,461.00 0.01 14.61
14.61 14.79 216.08
06.02 m³ Transporte residuos a instalac. autorizada 20 km.
Transporte de residuos a instalación autorizada de gestión de resi-
duos (Consejería de Medio Ambiente), con camión de 15 t, con un
recorrido hasta 20 km.
Act0010 1 14.61 14.61
14.61 11.33 165.53
06.03 t Coste entrega residuos de mezclas bituminosas a instalación de valorización
Coste de entrega de residuos de mezclas bituminosas sin contenido
en alquitrán de hulla (tasa vertido), con código 170302 según la Lis-
ta Europea de Residuos (LER) publicada por Orden MAM/304/2002,
a gestor de residuos autorizado por la Consejería de Medio Ambien-
te, para operaciones de valorización o eliminación, según RD
105/2008 y la Ley 22/2011.
Act0010 1 14.61 2.40 35.06
35.06 14.00 490.84

TOTAL 06......................................................................................................................................... 872.45


TOTAL............................................................................................................................................................. 35,056.07

8 febrero 2021 6
RESUMEN DE PRESUPUESTO
ASFALTADOS Y REDUCTORES VELOCIDAD
CAPÍTULO RESUMEN IMPORTE %

01 VIVIENDAS MILITARES EL FUERTE ............................................................................................................................ 13,077.70 37.31


02 VISTA ALEGRE............................................................................................................................................................... 4,463.07 12.73
03 PERPENDICULAR CAMINO EL TRIBUTO.................................................................................................................... 1,622.46 4.63
04 PERPENDICULAR CORRAL DE PAYO ........................................................................................................................ 1,441.91 4.11
05 REDUCTORES VELOCIDAD ......................................................................................................................................... 13,578.48 38.73
06 GESTION DE RESIDUOS .............................................................................................................................................. 872.45 2.49
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL 35,056.07
13.00 % Gastos generales ........ 4,557.29
6.00 % Beneficio industrial ...... 2,103.36
Suma ..................................................... 6,660.65
PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN SIN IGIC 41,716.72
7% IGIC................................................. 2,920.17
PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN 44,636.89
Asciende el presupuesto a la expresada cantidad de CUARENTA Y CUATRO MIL SEISCIENTOS TREINTA Y SEIS
EUROS con OCHENTA Y NUEVE CÉNTIMOS

,.

8 febrero 2021 1

También podría gustarte