Está en la página 1de 231

DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL

(DIA)

PROYECTO:
“ESTACIÓN DE SERVICIOS CON GASOCENTRO DE GLP NINAN”
propiedad de NINAN LOLO GUEVARA ALARCON

TITULAR:
NINAN LOLO GUEVARA ALARCON
UBICACIÓN:
Carretera Fernando B. Terry Km. 233, Sector San Antonio, Distrito de Bagua
Grande, Provincia de Utcubamba, Departamento de Amazonas

AMAZONAS – 2020
DESARROLLO DE LA ESTRUCTURA DE LA DECLARACIÓN DE IMPACTO
AMBIENTAL

1. DATOS GENERALES
1.1 Titular del proyecto
1.2 Representante legal (en caso de personas jurídicas)
1.3 Datos de la empresa (persona jurídica) inscrita en el Registro Nacional de
Consultores Ambientales del SENACE o de los profesionales especialistas
colegiados y habilitados, que han elaborado la DIA.

2. OBJETIVOS DEL PROYECTO

3. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO


3.1. Nombre del proyecto
3.1.1. Tipo de establecimiento de venta al público de hidrocarburos o planta
envasadora que proyecta realizar
3.1.2. Ubicación del proyecto
3.1.3. Monto estimado de la inversión
3.1.4. Área que ocupará el proyecto

3.2. Infraestructura de servicios existente en el predio

3.3. Características del proyecto


3.3.1. Componentes y edificaciones del proyecto
3.3.2. Descripción de las actividades del proyecto
3.3.3. Demanda de recursos e insumos, uso de recursos hídricos, aguas
residuales y efluentes

3.4. Características ambientales del área de influencia del proyecto (línea base)
3.4.1. Área de influencia
3.4.2. Aspectos del medio físico, biótico, social, cultural y económico (línea
base)
3.4.3. Gestión de sitios contaminados

4. CARACTERIZACIÓN DEL IMPACTO AMBIENTAL


4.1 Metodología de identificación y evaluación de impactos ambientales
4.2 Identificación y evaluación de impactos ambientales

5. PLANES, PROGRAMAS Y MEDIDAS DE MANEJO AMBIENTAL


5.1. Plan de manejo ambiental
5.2. Programa de monitoreo ambiental
5.2.1. Durante la etapa constructiva
5.2.2. Durante la etapa operativa
6. PLAN DE CONTINGENCIAS

7. PLAN DE ABANDONO

8. CONCLUSIONES

9. RECOMENDACIONES

10. ANEXOS
CARTAS DE COMPROMISO Y DECLARACIÓN JURADA
CURRICULUM VITAE DE PROFESIONALES DOCUMENTACIÓN
HOJAS DE SEGURIDAD
PANEL FOTOGRÁFICO
PLANOS
R.M. N°151-2020-MINEM/DM
MINISTERIO DE ENERGÍA Y MINAS
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL PARA LA INSTALACIÓN DEL
ESTABLECIMIENTO DE VENTA DE COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GLP

ESTACIÓN DE SERVICIOS CON GASOCENTRO DE GLP “NINAN”

1. DATOS GENERALES:

1.1. Titular del proyecto

Nombres completos (persona natural) NINAN LOLO GUEVARA ALARCON


Número de DNI: 43256748
Domicilio Legal
Av./Jr./Calle: Car. Fernando Belaúnde Terry Km. 233
Sector: SAN ANTONIO Distrito: BAGUA GRANDE
Provincia: UTCUBAMBA Departamento: AMAZONAS

Firma

Teléfono: 990218041 e-mail: jlabrinr@gmail.com

1.2. Representante legal (en caso de personas jurídicas)

No aplica.

1.3. Datos de la empresa (persona jurídica) inscrita en el Registro Nacional de


Consultores Ambientales del SENACE o de los profesionales especialistas
colegiados y habilitados, que han elaborado la DIA

a) En caso la DIA haya sido elaborada por una consultora ambiental

No aplica.

b) En caso la DIA haya sido elaborada por profesionales especialistas


Profesional N°1 Profesional N°2
Nombre Completo: Juan Antonio Labrin Romero Manuel Antonio Arana Gómez
Profesión: Ingeniería Mecánica-Eléctrica Ingeniería Ambiental
Número de colegiatura: 84184 168201
Firma:

2. OBJETIVOS DEL PROYECTO

2.1. Objetivos Generales

- Describir los impactos ambientales que conllevan la instalación de una Estación


de Servicios de Venta de Combustibles Líquidos y GLP, y a la vez establecer
las medidas de manejo ambiental que se tomarán ante los mismos.
- Presentar un Plan de Contingencias, que será utilizado ante eventuales
situaciones de riesgo.
- Obtener la Aprobación Ambiental de la Dirección Regional de Energía y Minas
San Martín para la instalación de un Establecimiento de Venta al Público de
Combustibles Líquidos y GLP.

2.2. Objetivos Específicos

- Abastecer de combustibles líquidos y GLP a los vehículos livianos que circulan


por la Carretera Fernando B. Terry Km. 233 a la altura del Sector San Antonio,
Bagua Grande, Utcubamba, Amazonas.
- Ofrecer puestos de trabajo a la población en todas las etapas del proyecto.
- Contribuir al desarrollo económico y social del Distrito de Bagua Grande.

3. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

3.1. Datos Generales del Proyecto

3.1.1. Nombre del Proyecto:


“INSTALACIÓN DE UNA ESTACIÓN DE SRVICIOS DE VENTA DE
COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y GLP DE PROPIEDAD DEL Sr. NINAN LOLO
GUEVARA ALARCON”.

3.1.2. Tipo de establecimiento de venta al público de hidrocarburos o planta


envasadora que proyecta realizar
Señalar qué tipo(s) de establecimiento(s) se pretende instalar:
Establecimiento de venta al público de combustibles líquidos
 Estación de Servicios ( x )
 Grifo ( )
 Grifo Flotante ( )
 Grifo Rural ( )
Establecimiento de venta al público de Gas Licuado de Petróleo (GLP) para uso
automotor (Gasocentro) ( x )
Establecimiento de venta al público de Gas Natural Vehicular (GNV) ( )
Establecimiento de venta al público de Gas Natural Comprimido (GNC) ( )
Establecimiento de venta al público de Gas Natural Licuado (LNG) ( )
Planta Envasadora de GLP ( )

3.1.3. Ubicación del Proyecto:

La Actividad de Comercialización de Hidrocarburos se desarrollará en la Carretera


Fernando Belaunde Terry Km. 233, Sector San Antonio, Distrito de Bagua Grande,
Provincia de Utcubamba, Departamento de Amazonas.

CUADRO DE COORDENADAS DEL PROYECTO


SISTEMA: UTM – WGS84 ZONA: 17M
VÉRTICE ESTE NORTE
A 787500.6007 9360788.0738
B 787574.9799 9360758.6167
C 787554.7281 9360707.4809
D 787480.3489 9360736.9381

La Actividad de Comercialización de Hidrocarburos no se realizará en Áreas


Naturales Protegidas, Zonas de Amortiguamiento o Áreas de Conservación
Regional.

3.1.4. Monto estimado de la inversión:


Se ha calculado un presupuesto aproximado total de S/ 1 200 000,000 (Un millón
doscientos mil y/00 Soles), especificando lo siguiente:
MONTO ESTIMADO DE INVERSIÓN
ETAPA INVERSIÓN (S/)
PLANIFICACIÓN (PRE CONSTRUCTIVA) 40 000,00
Proyectista: elaboración de planos, memoria descriptiva,
estudio de riesgos, plan de contingencias, trámites. 24 000,00
Elaboración de Estudio Ambiental. 6 000,00
Otros trámites (permisos, licencias, etc.). 10 000,00
CONSTRUCCIÓN 1 000 000,00
Ejecución física del proyecto: Construcción de obras civiles,
eléctricas, construcción de islas, techo tipo canopy, instalación 1 000 000,00
de tanques, dispensadores, tuberías, conexiones, prueba de
tanques, etc.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 160 000,00
Compra de combustibles (por primera vez), póliza de seguros, 160 000,00
etc.
MONTO TOTAL DE INVERSIÓN (aproximado) 1 200 000,00

3.1.5. Área que ocupará el proyecto

Áreas.-
Área Total del Predio : 20 000.00 m2
Área Destinada al proyecto : 4 400.00 m2
Perímetro Destinado al proyecto : 270.00 m

Limites.-
Los linderos del proyecto son:
- Por el FRENTE: con la carretera Fernando B. Terry y mide 80 m.
- Por la DERECHA: con propiedad de terceros y mide 55 m.
- Por la IZQUIERDA: con propiedad de Ninan Lolo Guevara Alarcón, mide 55 m.
- Por el FONDO: con propiedad de Ninan Lolo Guevara Alarcón y mide 80 m.

3.2. Infraestructura de servicios existentes en el predio


El predio donde se pretende desarrollar la Actividad de Comercialización de
Hidrocarburos no cuenta con:

- Sistema de alcantarillado.
- Red de agua potable de la localidad.
- Red Eléctrica.
- Pozos de agua.
- Servicios de residuos sólidos o similares.
Sí cuenta con:
- Vías de acceso.
- Drenaje Pluvial.

El área del proyecto actualmente no cuenta con red de agua potable ni alcantarillado.
Pero, durante la construcción del establecimiento se realizará la instalación de tanque
séptico y pozo de percolación, además se gestionarán los trámites necesarios para
tener acceso a las redes públicas de agua, así como, a los servicios de energía eléctrica
y residuos sólidos. Para el almacenamiento de agua, se construirá de concreto
armado, una cisterna y se impulsará el agua desde la cisterna hacia un tanque elevado;
contará con red y servicio eléctrico a través del concesionario Electro Oriente S.A.
La vía de acceso al proyecto es a través de la carretera Fernando Belaúnde Terry,
carretera asfaltada que se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

3.3. Características del proyecto

3.3.1. Componentes y edificaciones del proyecto

 Componentes del proyecto


- Componentes involucrados en la comercialización de combustibles líquidos:

Tipo de Componentes a Descripción de las características


Combustible instalar y/o especificaciones técnicas
N° N° Capacidad
Producto
Tanque Compartimiento (Gal.)
1 1 Gasolina 84 5 000
2 1 Gasolina 90 5 000
Tanques
3 1 Gasolina 95 5 000
4 1 Diésel B5 5 000
5 1 Diésel B5 5 000
Combustibles TOTAL (Galones) 25 000
Líquidos La zona de expendio de combustibles líquidos constará de cuatro (04)
islas con las siguientes características:
Isla N°1: Llevará dos (02) dispensadores, para el expendio de tres
productos cada uno: Gasolina 84-Gasolina 90-Gasolina 95
Islas de
y Gasolina 84-Gasolina 90-Diésel B5; con seis mangueras
despacho con
cada dispensador: tres por cada lado. La atención será por
dispensadores
ambos lados de la isla.
Isla N°2: Llevará dos (02) dispensadores, para el expendio de tres
productos cada uno: Gasolina 84-Gasolina 90-Gasolina 95
y Gasolina 84-Gasolina 90-Diésel B5; con seis mangueras
cada dispensador: tres por cada lado. La atención será por
ambos lados de la isla.
Isla N°3: Llevará dos (02) dispensadores, para el expendio de tres
productos cada uno: Gasolina 84-Gasolina 90-Gasolina 95
y Gasolina 84-Gasolina 90-Diésel B5; con seis mangueras
cada dispensador: tres por cada lado. La atención será por
ambos lados de la isla.
Isla N°4: Llevará dos (02) dispensadores, para el expendio de tres
productos cada uno: Gasolina 84-Gasolina 90-Gasolina 95
y Gasolina 84-Gasolina 90-Diésel B5; con seis mangueras
cada dispensador: tres por cada lado. La atención será por
ambos lados de la isla.

- Componentes involucrados en la comercialización de GLP:

Tipo de Componentes a Descripción de las características


Combustible instalar y/o especificaciones técnicas
N° N° Capacidad
Producto
Tanque Compartimiento (Gal.)
Tanques Gas Licuado
6 1 5 000
de Petróleo
Combustible TOTAL (Galones) 5 000
Gaseoso La zona de expendio de GLP constará de una (01) isla con las siguientes
características:
Islas de
Isla N°4: Llevará dos (02) dispensadores, para expender GLP (Gas
despacho con
Licuado de Petróleo); cada dispensador con dos
dispensadores
mangueras: una manguera por lado. La atención será por
ambos lados de la isla.

 Edificaciones:
Denominación Descripción
Espacio destinado a labores de organización, planeación y control
Administración
de personal.
Comprende un espacio destinado al conteo del dinero recaudado
Conteo
por el establecimiento y a la proyección del presupuesto.
Edificación donde se realizan labores de procesos documentarios
Oficina
y otras actividades legales.
La sala de máquinas presentará: una compresora de aire de 5.0 HP
y un grupo electrógeno de emergencia de 30 kW, los equipos no
Sala de Máquinas
trabajarán continuamente las 24 horas del día; sólo cuando el
requerimiento sea lo estrictamente necesario.
Se construirán cuatro (4) SS.HH. (varones y damas) para uso del
Servicios Higiénicos personal de trabajo, público y clientes, más un (01) baño-
vestuario con ducha y un lavamanos.
Se construirá un patio de maniobras en donde se ubicarán las islas
de despacho y dispensadores.
El establecimiento tendrá pistas de servicio, que tendrán
veinticinco metros (25 m) de longitud mínima, independientes de
Patio de Maniobras las vías de tránsito. Las pistas de servicio se unirán con las vías de
tránsito, mediante vías de aceleración y desaceleración que
tendrán una longitud mínima de veinticinco metros (25 m).
Las entradas y salidas están diseñadas para vehículos pesados y
livianos con radios de giro de 6.5 y 14 m.
Para el almacenamiento de agua, se construirá una cisterna de
concreto armado, en la parte posterior derecha, con una capacidad
Cisterna y Tanque Elevado
de 20 m3. Mediante una electrobomba de ¾” HP impulsará el agua
desde la cisterna hacia un tanque elevado de 2.5 m3 de capacidad.
Se utilizará el agua proveniente del tanque elevado y además se
brindará el servicio de aire comprimido, para el uso de los clientes.
Puntos de Agua y Aire
Se tendrán dos (2) puntos de aire abastecidos por la compresora
de Sala de Máquinas.
En el frontis del establecimiento estará delimitada la isla de
Áreas vedes seguridad y en los espacios libres se colocarán áreas verdes
(césped natural y arboles pequeños).
Es el área destinada al almacenamiento de los residuos sólidos
generados, tanto por el personal como por los clientes. Tendrá
Área de Residuos Sólidos
cilindros de metal identificados por colores para una correcta
segregación de los mismos.

Toda la distribución antes mencionada se presenta en el Plano de Distribución,


adjunto al presente estudio (Ver Anexos).

 Sistema de tratamiento de aguas residuales (tanque séptico y pozo de percolación):

Aspecto Constructivo
El pozo séptico a construirse incluye dos cámaras conectadas para que los
sólidos se precipiten en la primera cámara (caja séptica) y los líquidos fluyan
hacia la segunda cámara (pozo percolador) donde se infiltran al subsuelo. El
fondo de la primera cámara será sellada para acumular los sólidos, que se
remueven periódicamente. Este diseño puede incluir paredes filtrantes en
ambas cámaras dependiendo de la percolación del terreno, pero generalmente
se sella la primera cámara.
Período de Retención
El período de retención hidráulico en el pozo séptico será estimado mediante
la siguiente fórmula:
PR = 1,5 − 0,3 log (P ∙ q)
Donde:

PR = Tiempo promedio de retención hidráulica, en días


P = Población servida
q = Caudal de aporte unitario de aguas residuales, litros/habitante∙dia.

En la siguiente figura se muestra el diseño del pozo séptico a construir para


el proyecto:

Figura: diseño del pozo séptico a construir para el proyecto

Operación y Mantenimiento del Pozo Séptico

Procedimientos:
Todo el diseño contará con un manual de limpieza y mantenimiento.
a) Para una adecuada operación del sistema, se recomienda no mezclar las
aguas de lluvia con las aguas residuales; así mismo, se evitará el uso de
químicos para limpieza del tanque séptico y el vertimiento de aceites.
El pozo séptico debe ser inspeccionado por lo menos dos veces por año y
requiere una operación de mantenimiento y limpieza. Los lodos se extraerán
cuando lleguen a la altura Hd (altura máxima de almacenamiento de lodos).
b) La limpieza se efectuará manualmente, se sacará todos los lodos existentes.
c) Cuando la topografía del terreno lo permita se puede colocar una tubería
de drenaje de lodos, que se colocará en la parte más profunda del tanque (zona
de ingreso). La tubería estará provista de una válvula. En este caso, es
recomendable que la evacuación de lodos se realice hacia un lecho de secado.
d) Cuando se extraigan los lodos del pozo séptico, este no se lavará
completamente. Se dejará una pequeña cantidad de fango (30% del volumen
total) para asegurar que el proceso de digestión continúe con rapidez.

Test de Percolación.-
Para el test de percolación se hará una perforación circular con un diámetro
de seis (6) pulgadas y una profundidad que exceda por dos (2) pies el fondo
del pozo séptico propuesto (ver figura). El procedimiento requiere que se
sature el pozo de prueba 24 horas antes de llevar a cabo el test de percolación.
Cuidadosamente con un cuchillo se rasparán las paredes del agujero hacia el
suelo con la misma tierra húmeda y se añadirán 5cm de grava o arena gruesa
al fondo. A continuación, se llena con agua hasta una altura de 0.30m. sobre
la capa añadida y se determina la tasa de percolación. Se medirán los
intervalos de tiempo en los cuales el nivel del agua se infiltra.
Se observa el nivel del agua en el pozo de prueba en relación al tiempo desde
el comienzo del test. Dependiendo de la tasa de percolación, se repite el test
hasta tres (3) veces. Una vez se obtienen los tiempos de infiltración para el
intervalo de 1 cm., se procede a realizar un promedio de esos valores. (Ver
tabla).
Con los valores promedio de tiempo se determina la capacidad de absorción.
(Ver gráfico).
Este método provee resultados que reflejan la permeabilidad integrada de los
suelos alrededor y debajo del pozo séptico, lo que es un mejor indicador de la
capacidad hidráulica del terreno. En casos donde capas de arcilla y/o barros
impermeables o semi-impermeables estén presentes bajo las capas superiores
de los suelos, el test de percolación utilizado, proveerá un resultado confiable.
Se adjunta fotografía donde se demuestra que la napa freática se encuentra a
más de 3 m. de profundidad.

FUENTE: Reglamento Nacional de Edificaciones


Cuando el terreno presenta resultados del test de percolación con tiempos
mayores de 12 minutos no se considerarán aptos para la disposición de
efluentes de los tanques sépticos, debiéndose proyectar otro sistema de
tratamiento y disposición final.
Fuente: Reglamento Nacional de Edificaciones

Figura: Procedimiento del test de percolación

Ubicación Proyectada

CUADRO DE COORDENADAS
SISTEMA UTM – WGS84; ZONA: 17M
INSTALACIÓN ESTE NORTE
POZO DE PERCOLACIÓN 787563.1428 9360734.6069
TANQUE SÉPTICO 787562.0303 9360731.7979
CALICATA PARA TEST DE
787563.1428 9360734.6069
PERCOLACIÓN
Identificación y evaluación de los posibles impactos ambientales
Los impactos y evaluación de la instalación del pozo séptico forman parte de
la etapa de construcción, análisis que se presenta en la sección 4.2.

Manejo de Lodos y Disposición


Los lodos retirados del pozo séptico serán secados por un tiempo mínimo de
6 meses y posteriormente enterrados o usados como mejorador de suelo. Las
zonas de enterramiento deben estar alejadas de las viviendas.
El proyectista deberá recomendar el sistema más adecuado de remoción y
disposición final de lodos, el que deberá ser especificado en el manual de
operación y mantenimiento.

Distancia del sistema de tratamiento de aguas residuales a las viviendas,


tuberías de agua, pozos de abastecimiento y cursos de aguas superficiales
(ríos, arroyos, etc.)
No existe ningún curso de agua cerca al establecimiento, tal y como se puede
observar en el Plano de Ubicación y Situación.
Se observan algunas viviendas cerca al área del proyecto.
La instalación del tanque séptico y pozo de percolación se realizará en un
terreno en el que no se ha construido nada previamente. En los planos de
instalaciones sanitarias que se presentarán para tramitar la autorización de
construcción del establecimiento, se respetará la ubicación que se ha
proyectado en planos de DIA, ubicando el sistema de tratamiento de aguas
residuales en la parte derecha del establecimiento fuera del paso de los
vehículos de los clientes y sin obstaculizar ninguna entrada o salida de alguna
edificación. Además, se diseñarán las redes de tuberías, tales que, no exista
cruce aparente entre redes de agua y desagüe, es decir, las tuberías no estarán
montadas unas sobre otras; todo esto a fin de evitar filtraciones inesperadas
por fuerza de gravedad.
Todas estas medidas, sumadas al mantenimiento periódico del sistema,
impiden la existencia de algún riesgo para la salud de los usuarios, clientes
y/o trabajadores.

Medidas de Manejo Ambiental


Las medidas de manejo ambiental de la instalación del pozo séptico forman
parte de la etapa de construcción, análisis que se presenta en la sección 5.1.a).

3.3.2. Descripción de las actividades del proyecto

a) Etapa de Planificación
Previo a la etapa constructiva, se lleva a cabo la planificación del proyecto, para
determinar la viabilidad del mismo.

 Análisis de ventajas y desventajas de las actividades de venta de combustibles


El propietario del proyecto, asesorado por profesionales habilitados, analizó las ventajas
y desventajas de la inversión en la Instalación de una Estación de Servicios de venta de
combustibles. Llegando a la conclusión de que, puede hacerse responsable de todas las
actividades inherentes al rubro de hidrocarburos, tales como la prioridad de la protección
medio-ambiental, seguridad, salud, eficiencia técnica y administrativa.

 Estudio de mercado
Luego de analizar las ventajas y desventajas que conllevan las actividades de
comercialización de combustibles líquidos y GLP, se realizó una investigación de las
necesidades de abastecimiento de combustible en la zona. Determinándose, que el sector
se encuentra demográficamente en crecimiento y la carretera es concurrida por viajeros
frecuentes, por tanto, la demanda en alza está garantizada.

 Análisis de los costos


Se analizaron los costos que involucran las etapas constructiva y operativa del proyecto;
y se concluyó que, el proyecto es viable económicamente (el propietario, cuenta con los
recursos necesarios para llevar a cabo el proyecto).

 Identificación y evaluación del área donde se ejecutará el proyecto


El propietario ha demostrado mediante documentos que se adjuntan, que es propietario
de un terreno en el Sector San Antonio (Bagua Grande). El cual es lo suficientemente
amplio para respetar los radios de giro exigidos por OSINERGMIN, además de su
adecuada ubicación respecto a fuentes de agua naturales y recintos públicos.

 Planteamiento de objetivos
El propietario y los profesionales a cargo del proyecto, fijaron los objetivos específicos
y generales que se detallan en la presente DIA y que, esperan cumplir de forma
satisfactoria.

 Diseño de Planos
Los profesionales a cargo del proyecto, diseñaron los planos que se presentan en anexos.
Se tomaron en cuenta sugerencias del propietario, sin dejar de lado los detalles
ambientales y técnicos impuestos por ley que serán evaluados.
A la fecha se han diseñado planos de ubicación y situación, distribución-circulación-
radios de giro y monitoreo, a escalas adecuadas, en cumplimiento de lo indicado en la
normatividad vigente.
 Elaboración de la Declaración de Impacto Ambiental
Se ha elaborado la DIA del presente proyecto según la nueva estructura descrita en la
R.M. N°151-2020-MINEM/DM.
En el presente estudio se plantean medidas correctivas, en el caso de presentarse
inconvenientes durante la construcción y operación del proyecto (se elaboró el Plan de
Contingencias).

 Tramite pata obtención de Informe Técnico Favorable de Instalación


Se ha visto necesario planificar la futura elaboración del Informe Técnico Favorable de
Instalación, así como todos los trámites necesarios para obtener la aprobación técnica
de OSINERGMIN, previa aprobación ambiental por parte de la DREM.

 Trámite de licencias de construcción y funcionamiento


Todas las actividades de construcción de obras civiles (construcción de infraestructura)
se llevarán a cabo con la autorización de la Municipalidad Distrital de Bagua Grande;
previa obtención del Informe Técnico Favorable de Instalación (ITF), otorgado por el
Organismo de Supervisión de la Inversión en Energía y Minería (OSINERGMIN).
Toda la distribución planificada se presenta en el Plano de Distribución, Circulación y
Radios de giro, adjunto al presente estudio.

La planificación del proyecto antes mencionado, considera la etapa pre constructiva (4


meses), constructiva (5 meses) y una vida útil de 30 años de operatividad, y es importante
indicar que la planificación será en forma permanente, pudiendo modificarse,
actualizarse; dependiendo de las acciones a realizar.

b) Etapa de Construcción
Luego de obtener el Informe Técnico Favorable de Instalación, por parte de
OSINERGMIN, se plantea lo siguiente:

 Trabajos preliminares

Transporte de maquinarias y equipos


Los equipos y maquinarias que serán utilizadas, serán transportados a la zona
del proyecto fácilmente mediante la Car. Fernando Belaúnde Terry.

Acondicionamiento del terreno


Se eliminará todo el material y/o materias extrañas, que impidan la
construcción, dentro del área del terreno donde se efectúen los trabajos. La
nivelación en las zonas donde se realicen las construcciones, comprende el
rebaje de montículos, dejando una superficie lo más plana y compacta
posible.
Señalización Informativa y Preventiva
Se tomarán todas las medidas de seguridad a fin de proteger la vida de los
trabajadores y personas, cuyos vehículos se trasladen por esta carretera. Las
señales se localizarán, tal que permitan la mayor efectividad y claridad del
mensaje, se colocarán con anticipación.
En el frontis y frente a la carretera se utilizarán como dispositivo de
señalamiento letreros avisando la entrada y salida de maquinaria pesada y/o
camiones. Mientras tanto, en la construcción interior se utilizará cinta
amarilla para delimitar excavaciones además de armados de fierro y letreros,
los cuales señalen riesgo de caída y también peligro de electrocución, uso
obligatorio de EPP’s, prohibido el paso, etc.

 Movimiento de Tierras (Excavaciones)


Se realizarán excavaciones para la construcción de la fosa porta tanques, islas
de despacho, defensas de fierro de seguridad, patio de maniobras, entre otros
(se utilizará maquinaria pesada).
Las excavaciones corresponderán a las disposiciones y elevaciones o niveles
que se indiquen en los planos, con suficiente campo para la colocación y
remoción de formas, para la instalación de servicios y para la inspección.
No hay edificaciones existentes que demoler.

 Obras Civiles
Se construirá la infraestructura del establecimiento, considerando la
distribución indicada líneas arriba y en base a los planos de diseño de este
proyecto. Dentro de lo más importante se puede mencionar:

Cimentación e Impermeabilización del Patio de maniobras


La zona de despacho, zona de tanques y zona de descarga de combustibles
llevará una losa de concreto armado de un espesor de 20 cm y con juntas de
dilatación a cada 3.00 m, sellándolas con asfalto R-250. Estas losas se
colocarán sobre una capa anticontaminante de arena fina y limpia de 15cm de
espesor que estará compactada al 100% de la máxima densidad seca del
Protector Modificado. Todo el resto del patio de maniobras llevará un
afirmado compactado a base de ripio y arena gruesa; el material será
proveniente de las canteras del entorno del proyecto.

Construcción de Columnas y Paredes


Se procederá a construir columnas de 3 metros de alto, con fierro de ½”
alrededor de toda la infraestructura y sobre ella se levantarán las paredes de
acuerdo a las medidas indicadas en los planos.
Construcción de Techo
El techo de las oficinas será construido de concreto armado.

Construcción de Muro Perimétrico


En todo el perímetro del establecimiento se construirá columnas y un muro
de ladrillos.

Tarrajeo
Culminado el levantamiento de paredes y techado, se procederá al tarrajeo de
todo el establecimiento y el muro perimétrico.

Protección acústica del Cuarto de Máquinas


La sala de máquinas se construirá considerando las medidas y normativas
vigentes, la infraestructura será de material noble. Internamente se colocarán
adyacentes a los muros, planchas de Tecnopor (poliestireno) de 1” de espesor;
luego estas placas serán recubiertas con otro muro de ladrillo de pandereta
para mitigar los ruidos que pudiese dañar la salud de los trabajadores y al
medio ambiente. Adicionalmente el personal que ingrese a la sala de
máquinas deberá usar protectores auditivos de corcho tipo aviador, que
cumpla con los estándares de protección de la OSHA, Organismo
Internacional que regula la contaminación sonora y la protección auditiva de
seguridad e higiene en Obras.

Construcción de pozo séptico y percolador


Se construirá un pozo séptico para la recepción y tratamiento de las aguas
provenientes de los SS.HH. y una cámara percoladora en el área del proyecto
ya que, aún no se cuenta con servicios de desagüe y alcantarillado público.
El pozo séptico a construirse incluye dos cámaras conectadas para que los
sólidos se precipiten en la primera cámara (caja séptica) y los líquidos fluyan
hacia la segunda cámara (pozo percolador) donde se infiltran al subsuelo. El
fondo de la primera cámara será sellada para acumular los sólidos, que se
remueven periódicamente. Este diseño puede incluir paredes filtrantes en
ambas cámaras dependiendo de la percolación del terreno, pero generalmente
se sella la primera cámara.

Construcción de Islas de Despacho


Se construirán cuatro (04) islas de despacho, en las cuales se instalarán los
dispensadores, cada isla contará con dos defensas de tubo de fierro de 4",
rellenado con concreto, ubicado en sus extremos con el fin de proteger a los
equipos de eventuales choques.
La base de las islas de despacho será de pavimento rígido impermeabilizado.

Construcción de Fosa porta tanques


Se construirán dos (02) fosas porta-tanques, las cuales tendrán una
profundidad mínima de 3 metros. La fosa porta-tanques tendrá muros de
albañilería o concreto armado, debidamente impermeabilizados;
complementariamente llevará columnas de acero con vigas de amarre.
Para el caso específico del GLP, la fosa será de concreto armado y además
tendrá un sobre cimiento de 30.0cm de alto para el apoyo del cerco metálico
de seguridad.
La base y soportes estarán diseñados considerando todos los esfuerzos que
puedan existir, tales como eventos sísmicos, vibraciones, etc.

 Instalaciones Mecánicas

Instalación de Tanques de Combustible

COMBUSTIBLES LÍQUIDOS

Tanques de Combustibles
Los tanques serán fabricados con planchas de 1/4” de espesor del tipo ASTM
A-36, y de acuerdo a la norma UL 58.

Los tanques llevarán una placa que identifique al fabricante, muestre la fecha
de construcción y la presión de prueba a que fue sometido. La placa deberá
instalarse en una parte visible para control posterior en terreno una vez que
haya sido enterrado.
Los tanques contarán con dos orejas de izaje c/u en plancha de acero A-36 de
3/8" de espesor.
La zona de tanques tendrá pavimento rígido impermeabilizado.
La tubería de llenado del tanque se prolonga en el interior hasta
aproximadamente 0.15 m del fondo de éste.
Independientemente de las inspecciones visuales que se deberán llevar a cabo
durante la fabricación, se deberá someter al tanque a pruebas neumáticas o
hidrostáticas a una presión de 15 psi con agua jabonosa en las juntas soldadas.
Antes de enterrar el tanque, éste deberá ser sometido a limpieza mediante
chorros de arena para luego aplicársele dos capas de primer epóxido rojo de
4 mm.
Durante el enterrado de los tanques se deberá tener en cuenta las siguientes
especificaciones: preparación de cama y relleno lateral con arena y grava,
eliminar cantos y piedras partidas para evitar arañazos a la pintura, relleno,
considerar ubicación de bomba sumergible, pendiente y profundidad de
tuberías.
Los tanques deben ser enterrados a una profundidad mínima de 1.10 m a partir
del lomo hasta la rasante. Deberá conservarse una distancia de 0,50m, entre
tanques y las paredes de la fosa para permitir una adecuada compactación del
material de relleno. Las conexiones para inspección, medición, descarga e
impulsión se han diseñado para ser ubicadas en la parte superior de los
tanques, considerando tapas de ajuste hermético.
Los tanques deberán apoyarse uniformemente sobre una capa de espesor
mínimo de 15 cm de material inerte, no corrosivo y que no dañe la capa
protectora del tanque.
La parte interna de los tanques será protegida con pintura asfáltica 3 mm.
La descarga de combustible será del tipo directa.
Se deberán instalar en los tanques y líneas metálicas un sistema de protección
catódica que cumpla por lo menos con lo señalado en el API RP1632 en su
versión más actualizada.
En el área donde se instalará el tanque enterrado deberán colocarse paneles
externos, con la frase "COMBUSTIBLE, NO FUMAR", sobre fondo
vivamente contrastante.

GAS LICUADO DE PETRÓLEO


Tanque de Almacenamiento
El tanque de almacenamiento de GLP tendrá las siguientes características de
diseño:
DESIGNACIÓN CARACTERÍSTICAS
Capacidad nominal 5 000.00 gal
Instalación Soterrada y con protección perimetral.
Norma de fabricación ASME Sección VIII División 1
Tipo Cilíndrico Horizontal de cabezales semielípticos.
Tapas Semielípticas
Diámetro 1 900.00 mm.
Longitud del cuerpo cilíndrico 4 800.00 mm.
Longitud Total del Tanque 6 700,00 mm.
Espesor del cuerpo cilíndrico 12.70 mm Plancha ASTM A-36
Espesor de las tapas 12.00 mm Plancha de acero SA-516 G70
Presión de diseño 250 psi.
Presión de prueba hidrostática 375 psi.
Prueba radiográfica 100 % de uniones soldadas
Factor de soldadura de tapas 1 (Tabla UW-12 ASME Sección VIII)
Inspección Prueba hidrostática presión de prueba Rayos al
100%

El tanque de GLP, contará con las siguientes instalaciones mecánicas:


Conexiones
- Manhole tipo bridado de 16” x 250 #.
- Conexiones roscadas NPT para los instrumentos.
- Capucha metálica protectora de instrumentos.
- Dos Cáncamos de Izaje.
- Cuatro patas para apoyo al piso.

Instrumentos
- 01 válvula check de Ø 1 ¼” G101 FISHER O SIMILAR
- 01 Válvula de exceso de flujo de Ø ¾ REGO USA O SIMILAR.
- 01 Válvula de nivel de flujo de Ø ¾ con manómetros y spitch J415
FISHER O SIMILAR.
- 01 válvula de exceso de flujo Ø 2” (salida) SAMTECH O
SIMILAR.
- 01 válvula de drenaje Ø 3/4” REGO O SIMILAR.
- 01 Indicador de nivel magnético VA390 TAYLOR O SIMILAR
- 01 Válvula de seguridad de Ø 1 ¼” 3135G RECO O SIMILAR.
- 01 Termómetro de ½ “ x 6” J701 FISHER O SIMILAR
Los instrumentos se ubicarán en el domo superior del tanque, el cual
será accesible a través de una tapa.

Accesorios
- Domo protector de válvulas con tapa.
- Cáncamos para izaje del tanque.
- 01 Platina para línea a tierra y protección de corrosión.
- 01 Entrada de hombre (manhole), tipo brida.
- Medidor de nivel con indicador local.
- Termómetro ubicado en el nivel mínimo del líquido.
- Manómetro calibrado con conexión a la fase de vapor, con un rango
de cero (0) a trescientas (300) libras por pulgada cuadrada como
mínimo.
- Válvula check en las conexiones de entrada de GLP al tanque,
válvulas de exceso de flujo en todas las conexiones de salida de GLP,
incluyendo la conexión del manómetro.
- La línea de purga no será menor a 1,905 cm. (3/4 de pulgada) en
tubo de Cédula 80 (soldada) y deberá contar con doble válvula,
separadas como mínimo 0,30m. y contarán con un tapón roscado en el
extremo libre.
Acabado
- Arenado comercial, base anticorrosiva y aplicación de pintura
epóxica coal-tar como acabado.

Válvulas de emergencia
Las válvulas de seguridad estarán instaladas.
- En la salida del tanque: Válvula de seguridad (alivio).
- En la zona de descarga: Válvula Pull Hawai (cierra automático),
válvula Shut Off (cierre manual y remoto).
- El tanque será apoyado sobre dos bases de concreto armado y
estará anclado para impedir la flotación en caso de inundación.
- La estructura será calculada para resistir movimientos sísmicos
de grado ocho en la escala de Mercalli Modificada.
- El tanque contará con protección catódica, por medio de ánodos
de magnesio y estará cubierto por arena lavada.
- El tanque será construido con planchas de acero de 1/4" de espesor,
con refuerzos metálicos interiores de acero. Certificado de fabricación
de acuerdo a reconocidos estándares de diseño como:
ASME Sección VIII División 1 o División 2, API 650, API 12B,
API 12D, API 12F, UL 142, UL58, UL 1316, API Std. 620,
API Std. 2510, API Std. 2510A, o sus equivalentes.
- El tanque está enterrado y será diseñado y construido de acuerdo
con las Normas ASME, especificadas en el párrafo anterior para tal fin.
Asimismo, estará provisto de protección catódica y protección
anticorrosiva; cubierto por material no corrosivo, como arena de río o
polvillo de cantera, con un espesor de treinta centímetros como mínimo.
- En el área donde se instalará el tanque enterrado deberán colocarse
paneles externos, con la frase "GAS COMBUSTIBLE, NO FUMAR"
en letras de imprenta perfectamente visibles, sobre fondo vivamente
contrastante, según lo indicado por la Norma Técnica Peruana No
399.010. El panel contendrá, igualmente el símbolo pictórico (rombo)
de la Norma Técnica Peruana No 399.015, número de las Naciones
Unidas (UN 1075) y la simbología de NFPA 49/325M (1,4,0).
- Además, el tanque deberá contar con un Libro de Registro de
Inspecciones, autorizado en el que se consignará la siguiente
información: Nombre del fabricante, Fecha de fabricación, Número de
serie, Fecha de Instalación, Fecha de las pruebas realizadas,
Descripción y resultados de las pruebas realizadas, Reparaciones
efectuadas a los accesorios, Presión de Diseño, Fecha y resultados de
las inspecciones, Ubicación a nivel de piso o enterrado. Deberán contar
con dos orejas de izaje en lámina de 3/8"x 4"x 6" y 1/2"x2/3"x 4"x 5" y
una plaqueta de identificación.
- Antes de enterrar el tanque, éste deberá ser sometido a limpieza
mediante chorros de arena para luego aplicársele dos capas de primer
epóxico rojo. Siendo la pintura epóxica tan resistente a la corrosión
como la asfáltica.
- Durante el enterrado de los tanques se debe tener en cuenta las
siguientes especificaciones; preparación de cama y relleno lateral con
arena lavada. El tanque, deberá ser enterrado a una profundidad de 1,10
m, medido a partir del lomo del tanque hasta la rasante. Deberá
conservarse una distancia de 0,50 m, entre el tanque y las paredes de la
fosa para permitir una adecuada compactación del material de relleno.
Las conexiones para inspección, medición, descarga y succión se han
diseñado para ser ubicadas en la parte superior de los tanques,
considerando tapas herméticas.
- La protección catódica de cada tanque estará comprendida por 5
ánodos de magnesio de 17 libras.

Protección del Tanque de GLP


- El tanque será protegido, por medio de una reja metálica de
protección de 1,75m de altura y un guardavía perimetral de seguridad
contra impactos. Próxima a dicha zona se encontrarán las conexiones
para la descarga del GLP.
- Presentará defensas de protección.
- Presentará avisos y letreros de seguridad con símbolo pictórico de
la Norma Técnica Peruana N°399.015 y la simbología de
NFPA49/325M (1, 4, 0).
Todo lo indicado se instalará de acuerdo a la normativa de
seguridad vigente.

La conexión de GLP liquido con la cisterna se realizará con un acople ACME


de 1 ¾”. La conexión del retorno de vapor con la cisterna se realizará con un
acople ACME de 1 ¼”.
La manguera para conducir el GLP en estado líquido será de 1 ¼”. La
manguera para conducir el GLP en estado vapor será de ¾”.
Las tuberías para GLP serán de acero al carbono SCH 80 y serán roscadas.
Las tuberías para combustibles líquidos serán de acero al carbono SCH 40.
Ninguna tubería en la red será mayor a 2”.

Instalación de Dispensadores
COMBUSTIBLES LÍQUIDOS
La instalación de los dispensadores se hará considerando las distancias y
medidas de seguridad establecidas en la normatividad vigente.
Se indican las principales características de los dispensadores:
- Diseñados con manguera de alta para 3 productos.
- Bomba Sumergible (mide el flujo de combustible).
- Computador electrónico modular para 220 V.
- PReset programable.
- Calibración electrónica.
- Sistema de control de recuperación de vapores.
- Incluye accesorios: Pistolas, mangueras, codos giratorios y válvulas de
emergencia.
- Válvula de Cierre Automático.

Parámetros técnicos:
- Exactitud de medición: ±0.3%
- Frecuencia: 60±1Hz
- Ámbito de caudal: 5~50 litros/min
- Ruido: ≤80dB(A)
- Temperatura ambiente: -40℃~+60℃
- La mínima cantidad medida: 5 litros

GAS LICUADO DE PETRÓLEO


Los dispensadores se instalarán sobre la isla N°04 y será destinada al
suministro de GLP con 02 mangueras cada uno, que surtirán en forma
independiente por ambos lados de la isla, de acuerdo a las indicaciones del
fabricante. Los dispensadores estarán equipados con pistolas automáticas, de
marca OPW, modelo 11A o similar.
La pistola de llenado será metálica y dispondrá de una válvula que permita
solo la fluidez de GLP al tanque cuando se mantenga abierta manualmente,
sin posibilidad de fijación, cerrándose automáticamente en el momento de
soltarse la presión manual.
Dispondrá de un dispositivo que impide la salida de GLP si no se encuentra
conectada a la válvula de llenado del tanque del vehículo.
El dispensador contará con un dispositivo de compensación volumétrica que
corrija automáticamente las distorsiones de volumen por efectos de
temperatura y densidad.
Las mangueras de despacho contarán con válvulas de alivio de seguridad
ubicadas en forma adecuada contra presiones hidrostáticas excesivas,
conforme lo prescribe el art. 82º del DS-019-97 EM.
El dispensador tendrá conexión a línea de tierra adicional a construirse en la
zona del gasocentro, para la descarga de electricidad estática y dinámica que
pudieran producirse.
El dispensador presentará las siguientes características:
- Dispensador de 2 Mangueras.
- Voltaje 220V. 60 Hz.
- Techo Alto y doble columna
- Computador para comunicación directa con Sistemas de Control
- Cabezal Electrónico con RS232 y una comunicación serial RS485
modbus para manejar los dispositivos locales como impresoras,
lectores u otros.
- Modelo compatible con consola Combex, Pec, Cem44, etc.
- Dos PReset electrónicos
- Predeterminador de monto de despacho
- Eliminador de vapores (desgasificador de 2 litros)
- Doble válvula solenoide (despacho rápido y lento)
- Paneles electrónicos de cristal líquido color naranja (soles y litros)
- Codos visores de gas
- Pulsadores electrónicos (Botón de arranque)
- Paneles laterales de Acero
- Marcador de nuevo soles, litros y precio por litro
- Compensador automático de temperatura
- 03 Manómetros
- Medidor de Volumen de 4 pistones (calibración con 3 pistones)
- Manguera de gas de 4.0 m c/u (25 Bar)
- Pistolas de GLP
- Manguera con válvula check (pullaway)
- Mangueras de 0.80cm

El motor de la bomba que alimentará al dispensador de GLP será de 7.5 HP,


el cual trabajará con un caudal de 50 gpm con un sistema de “BY PASS”
diferencial para evitar sobrepresiones, retornando el exceso de líquido al
tanque de GLP.
El motor de la bomba será a prueba de explosión “EXPLOSIÓN PROOF”, y
será dotado de válvulas de corte.
Las conexiones entre bomba y tanque se efectuarán con materiales adecuados
de acero al carbono.
Todos los tee, codos, reducciones soldados serán acero al carbono clase 300
ASTM A-234.

Instalación del Sistema de Detección de Fugas


En cada una de las bombas sumergibles de los tanques de almacenamiento de
combustibles líquidos se instalarán detectores de fuga que actuarán sobre las
líneas de impulsión ante una posible fuga.
El titular de la Estación de Servicios cumplirá con lo establecido en el
Articulo N°5 del Decreto Supremo Nº064-2009-EM.
En el tanque de almacenamiento de GLP se colocará un detector de fugas de
combustibles y se ubicará dentro de la cajuela donde quedará enterrado el
tanque.

Instalación del Sistema de Recuperación de Vapores


Se instalará el sistema de recuperación de vapores en los tanques de gasolinas.
El sistema de recuperación de vapores es un sistema balanceado en circuito
cerrado, diseñado para ayudar a prevenir el escape de los componentes
orgánicos volátiles (vapores de hidrocarburos) a la atmósfera cuando se
descarga combustible desde el camión tanque (cisterna) al tanque soterrado.
La captura de los vapores de gasolinas, desplazados cuando se llenan los
tanques de almacenamiento de establecimientos de venta al público de
combustibles líquidos, es referida como Recuperación de Vapores Fase I. El
sistema utilizado será el balanceado de dos puntos.

Sistema Balanceado de dos Puntos (Recuperación de vapores Fase I)


El Sistema balanceado de dos puntos para recuperación de vapor,
consiste en la instalación de puntos de recuperación de vapor
individuales para cada tanque subterráneo.

Este sistema consta básicamente en colocar sobre el lomo de tanque una


cruceta o extractor de vapor tipo OPW VM-4432 de 4”x3”x2”x4”,
dentro de esta cruceta se instalará una válvula de venteo de bola flotante
marca OPW 53 la cual impedirá el sobrellenado del tanque.
La cruceta estará conectada en uno de sus extremos de 2” a la tubería
de venteo; en la parte superior (4”) se conectará un adaptador para
recuperación de vapores modelo OPW 1611AV, y dando protección a
este adaptador se colocará una tapa hermética OPW 1711T de 3”.
Instalación de Pozos de Observación para Detección de Fugas

Se ubicarán dentro de la cajuela porta-tanques a un costado de los tanques y


en número de uno (01) por cada tanque. Permitirá registrar en un determinado
momento la pérdida o fuga de combustible, producto de alguna falla en los
tanques, minimizando los riesgos de contaminación ambiental.
Está conformado por una tapa de candado para el pozo del manhole; cuenta
con adaptadores roscados de PVC y tubos de 4" de PVC perforados cada
5cm, con cortes transversales de 0,20" de ranura como máximo (para una
adecuada filtración), forrados con plástico delgado.

Instalación de Tubos de Venteo


El proyecto contempla colocar cinco (05) tubos de ventilación en total. Para
las gasolinas, con válvulas de presión/vacío de 2”, mientras que para el
Diésel-B5, el venteo es con salida libre y llevará en su extremo una tee de
F°G° de 2” de diámetro.
Los tubos de venteo tendrán una altura mínima de 4 m.
Los extremos de los tubos culminarán no menos de 1.0m de coronación de la
pared.

Instalación de la Zona de Llenado o Descarga

COMBUSTIBLES LÍQUIDOS
Los puntos de carga de los tanques se ubicarán según lo establecido en los
planos correspondientes.
Para las operaciones de carga de los tanques de almacenaje, se ha dispuesto
de un acceso de manera que la válvula de carga quede accesible a las
mangueras de los camiones tanques, cuya distancia de manguera desplegada
no deberá superar los 8.0m.
La descarga de combustibles desde los camiones-tanque a los tanques de
almacenamiento, será directa y se efectuará por gravedad, se usará mangueras
flexibles con conexiones anti chispas y de ajuste hermético en sus extremos
y que sean certificadas por el fabricante para uso de combustibles.

GAS LICUADO DE PETRÓLEO


La zona de descarga de GLP al tanque de almacenamiento, se encuentra
ubicada a más de 8.00m de distancia de cualquier edificación, a más de 10m
de las proyecciones horizontales de líneas eléctricas y a más de 3m de la
proyección horizontal de tanques de almacenamiento de combustible líquido.
Se utilizarán acoples marca ACME o similar, para las conexiones con el
camión cisterna de descarga de GLP; estas conexiones serán de 1¼” para la
parte líquida y de ¾” para el retorno de vapor de GLP, ambas conexiones
contarán con sus respectivas tapas para impedir el ingreso de elementos
extraños cuando no están siendo utilizadas.
La manguera de GLP líquido tendrá las siguientes características:
- Diámetro 1¼”.
- Presión de ruptura de 120 kg/cm2 – 1750 psi.
- Presión de operación de 23.8 kg/cm2 – 350 psi.
- Contará con válvulas de cierre rápido en ambos extremos.
- Se instalará una válvula de desacoplamiento automático Pull
Away/ Break Away, para casos de tracción de la manguera.

La manguera de retorno de vapor de GLP tendrá las siguientes características:


- Diámetro ¾”.
- Presión de ruptura de 120 kg/cm2 – 1750 psi.
- Presión de operación de 23.8 kg/cm2 – 350 psi.
- Contará con válvulas de cierre rápido en ambos extremos.
- Se instalará una válvula de desacoplamiento automático Pull
Away/ Break Away, para casos de tracción de la manguera.

En la zona de descarga también estará ubicada la válvula de cierre de


emergencia ESV, que cuenta con dispositivos de accionamiento manual,
térmico y remoto.
Se instalarán válvulas de alivio de presión hidrostáticas que protegerán el
sistema de descarga para el recorrido de GLP líquido.
Contará también con válvulas de ventilación en el sistema de descarga
(líquido y retorno de vapor), que se utilizará para eliminar el gas atrapado
antes de desconectar la manguera de trasiego del camión cisterna.
Se utilizará una bomba que alimentará al dispensador y cuyo motor tendrá
una potencia de 7.5 HP, la cual trabajará con un caudal promedio de 50 gpm,
contará con un sistema “BY PASS” diferencial exterior para evitar sobre-
presiones, retornando el líquido al tanque de GLP, luego de soltar la pistola
de despacho.
El motor de la bomba será a prueba de explosión EXPLOSION PROOF, y
será dotado de dispositivos de corte de energía (Pulsador de Emergencia).
Las conexiones entre bomba y tanque se efectuarán con materiales adecuados
de acero al carbono. El espesor de las tuberías cumplirá con las
especificaciones ANSI/ASME B.31.3.
Las tuberías serán de acero al carbono, calidad ASTM A-106, SCH 40 para
tuberías enterradas y SCH 80 para tuberías instaladas en la superficie, según
lo especificado por las normas ASME/ANSI B31.4. Así mismo, los
accesorios serán fabricados con materiales apropiados para el servicio con
GLP y deberán resistir la acción del mismo bajo condiciones de servicio, estos
deberán poseer un punto de fusión mínimo de 1500°F además de cumplir con
los requisitos de la Norma ASTM A395.
Los puntos de carga del tanque se ubican según lo establecido en el plano
tomando en cuenta la distancia mínima de diez metros (10.0m) con respecto
a la proyección horizontal de las líneas aéreas que conduzcan electricidad de
media o alta tensión y a una distancia mínima de 8.0m de los edificios más
cercanos.
Para las operaciones de carga de los tanques de almacenaje, se ha dispuesto
de un acceso de manera que la válvula de carga quede accesible a las
mangueras de los camiones tanques, cuya distancia de manguera desplegada
no deberá superar los 8.0m.
La descarga de GLP, desde los camiones-tanque a los tanques de
almacenamiento, se efectuará por medio de bombas de GLP fijas e
incorporadas en el mismo camión-tanque y mangueras con conexiones de
ajuste hermético, que sean autorizadas o certificadas por el fabricante para
usar GLP, a conectarse en el punto de llenado.
Todos los camiones, deberán contar obligatoriamente con silenciador. Así
también, el camión-tanque deberá estar permanentemente conectado a una
línea a tierra, que permitirá la descarga de electricidad estática.
En la instalación para el abastecimiento del tanque de almacenamiento (zona
de carga), próximo a la manguera de carga, se ha previsto colocar una válvula
de desconexión rápida y una válvula de cierre de emergencia, la que contará
con lo siguiente:
- Cierre automático a través de un activador térmico.
- Cierre manual desde una distancia remota.
- Cierre manual en el sitio de la instalación.
La conexión de GLP líquido con la cisterna se realizará con acople ACME
de 1 ¾”. La conexión del retorno de vapor con la cisterna se realizará con
un acople ACME de 1 ¼”. Ambas conexiones tendrán tapas en sus
extremos para impedir el ingreso de elementos extraños.
La manguera para conducir el GLP en estado de vapor (manguera de
retorno) será de ¾” , con presión de ruptura de 1750 psi”, y una presión
de trabajo de 350 psi (24.6 Kg/cm2).
En cada salida del tanque se instalará una combinación de válvula de
exceso de flujo con válvulas de cierre tipo globo. Para la conducción del
fluido dentro de la red se instalarán válvulas de cierre rápido de 1 ¼” y
¾”.
Las tuberías a ser instaladas sobre la superficie serán cedula 80 y tendrán
roscas. Las tuberías que se instalarán bajo superficie serán cedula 40 y
se soldarán. Ninguna tubería en la red de gas tendrá un diámetro mayor
de 2”.

Instalación del Sistema de Aire Comprimido


El aire comprimido del establecimiento será proporcionado por una
compresora, que estará ubicada en el cuarto de máquinas.
Las tuberías para aire comprimido serán de fierro galvanizado, se probarán
con presión neumática continua de 60 psi.
 Instalaciones Eléctricas
En lugares donde se almacenan combustibles los equipos e instalaciones
eléctricas deberán ser de tipo antiexplosivo, dentro de aquellas zonas o áreas
donde puedan existir vapores inflamables de combustibles (Art.38 del D.S.
N°054-93-EM).
Las instalaciones eléctricas serán de dos tipos. Externa, que es la que
corresponde a la iluminación de la zona de despacho (islas y patio de
maniobras); la interna correspondiente al área administrativa y servicios
complementarios.
Los cálculos de diseño eléctrico y materiales cumplirán con lo prescrito en el
Código Nacional Eléctrico (NEC) Tomo V y la norma de Seguridad del D.S.
Nº054-93-EM – Reglamento de Seguridad para establecimientos de venta al
público de combustible derivado de hidrocarburos; para el aspecto de diseño
y seguridad no cubiertos por éstos, se usarán criterios dados por la Norma The
National Fire Protección Asociation (NFPA) o Asociación Nacional de
Protección contra el Fuego.
Se deben establecer las siguientes medidas:
- Se debe suministrar de acuerdo a las normas establecidas por el
Código Nacional de Electricidad.
- Los conductores serán cableados de cobre electrolítico con
aislamiento THW, salvo indicación contraria.
- Las tuberías que estén en contacto directo con el terreno deberán ser
protegidas con un recubrimiento de concreto pobre a su alrededor.
- Las tuberías en general serán de PVC-P.
- Todas las salidas de fuerza llevarán conductor desnudo para la
protección a tierra de 4mm² como mínimo, salvo indicación
contraria.
- Todas las tuberías que lleven conductores eléctricos y que sean
expuestas, serán del tipo conduit con accesorios condulet a prueba
de explosión.
- El tramo final de tubería a las bombas y dispensador
(aproximadamente de 1.0m), será de fierro galvanizado, en el
extremo contará con sello a prueba de explosión y tubo flexible
hermético que tendrá un niple macho, tipo fire shield house master,
o similar.
- Se deberá verificar que los equipos electrónicos tengan la protección
necesaria de acuerdo a las normas.

Instalación del Grupo Electrógeno


La energía eléctrica será suministrada a través del concesionario Electro
Oriente S.A. Adicionalmente se ha previsto instalar un Grupo electrógeno en
Stand by de 30 kW trifásico de 220 V, 60 Hz – 1800 RPM con tablero de
transferencia; este tablero entrará en operatividad al cortarse el suministro
eléctrico y comandará los tableros desde los cuales se distribuirán los
circuitos para la zona de expendio, servicios y administración.

Instalación del Tablero de distribución y control


Del tipo mural externo, con doble puerta abisagrada, con chapa y llave cada
una, con rejillas de ventilación en la parte frontal superior e inferior.
Fabricado en plancha de fierro laminada en frío con un espesor mínimo de
1,5 mm. o 1/16" sometida a tratamiento anticorrosivo y pintado con doble
capa de base anticorrosiva y doble capa de pintura esmalte martillada color
gris, como acabado final. Asimismo, el tablero es adecuado para montaje
adosado y empotrado en muros de concreto o ladrillo, provisto de calados
rectangulares adecuados, protegidos con capas empernadas removibles en las
partes superior e inferior para permitir la libre acometida y salida de tuberías
de alimentación eléctrica.

Instalación del Sub-Tablero de Control de Dispensadores

COMBUSTIBLES LÍQUIDOS
Tendrá un circuito independiente que alimentará a cada equipo, será de
instalación antiexplosiva empotrado en PVC con terminales de Conduit
Rígido, con línea a tierra. El tablero estará compuesto por llaves
termomagnéticas las cuales se disparan automáticamente en caso de
sobrecarga.

GAS LICUADO DE PETRÓLEO


Las instalaciones eléctricas, los equipos y materiales a emplearse en la
instalación del sistema de almacenamiento, recepción y despacho de GLP
para uso automotor, deberán cumplir con las especificaciones de la Clase I,
División 1 ó 2 Grupo D del Código Nacional de Electricidad o NFPA 70, cabe
señalar que también se tendrá en cuenta la NFPA 77 sobre Práctica
Recomendada de Electricidad Estática. Los equipos y materiales deberán
contar con un certificado de fabricación que garantice su uso en las zonas
donde puedan existir vapores.
Se entenderá como instalación eléctrica a Prueba de explosión a los ambientes
donde podrían existir vapores inflamables dentro y fuera de cualquier parte
de ella, se comporta en forma tal que la inflamación de los vapores interiores
o cualquier falla en la instalación o del equipo, NO provoca la inflamación de
los vapores existentes en el exterior. Equipo a prueba explosión es aquel cuya
construcción no permite que entren gases a su interior y que en eventual falla
que presente la instalación o el equipo, tampoco puede inflamar los gases
combustibles en su exterior.
Las líneas de conducción de energía serán entubadas herméticamente a través
de tuberías Conduit Fierro Galvanizado, tuberías PVC-SAP empotradas o
enterradas.
Se instalará un sub - tablero para las instalaciones exclusivas de GLP,
dispensador, bomba sensores, detectores continuos de gases.
Las normas aplicables son las siguientes:
Estructura mecánica: IEC – 439 o BS 5486 y NEMA (ISC2 - 322).
Cableado : NEMA (ICS2-322) CLASE II tipo C.
Grado de protección: IP 40 según IEC-144 NEMA I.
El tablero estará empotrado con interruptor automático termomagnético
del tipo “NO FUSE” con poder de ruptura de 10kA a 220v.
Las líneas eléctricas que se instalen serán todas entubadas y de preferencia
empotradas o soterradas (dependiendo de su ubicación), salvo las que por
fuerza mayor tengan que ir sobre la superficie serán entubadas. Asimismo,
no existirán líneas de conducción eléctricas ajenas al servicio.
Todos los equipos eléctricos, para el presente Proyecto, tales como la bomba
y el dispensador así como el tanque de almacenamiento de GLP tendrán
conexión para descarga de la corriente estática, al igual que los equipos ya
instalados.

Instalación de Iluminación, Interruptores y Tomacorrientes

Iluminación de Avisos o Anuncios


Se considera realizar anuncios mediante el empleo de un panel, a
ubicarse de tal modo que no produzca deslumbramiento a los
conductores.

Ubicación de los Artefactos de Iluminación


Los reflectores para iluminación, se ubicarán en postes alrededor del
establecimiento dirigidos de modo tal que no se produzcan
deslumbramientos de los conductores. Las lámparas que se emplearán
en lugares cercanos a las zonas donde pueden presentarse acumulación
de vapores o gases, serán a prueba de explosión, revisándose
permanentemente para remplazarlos, con la finalidad de mantenerlos en
buen estado de conservación. La zona de trabajo y tránsito se iluminará
eficientemente, deberá cumplir con lo normado en el Código Eléctrico
del Perú, y únicamente se permitirá iluminación eléctrica. Está
prohibido el uso de lámparas de sodio en o cerca de la zona de riesgo
de atmósfera explosiva.
Pruebas de Aislamiento
Antes de la colocación de los artefactos de alumbrado y aparatos de
utilización se efectuará una prueba en toda la estación de servicios.
Todas las instalaciones eléctricas serán revisadas una vez por año para
comprobar el estado de los conductores y el grado de aislamiento. La
prueba será de aislamiento a tierra y de aislamiento entre conductores
debiéndose probar cada circuito por separado, así como los
alimentadores generales.

Posición de Salidas
La ubicación de todas las salidas sobre los pisos terminados, tendrá
como parámetros la información que se detalla a continuación:
- Tableros: 1,80m de nivel
- Braquetes: 2,20m de nivel
- Interruptores: 1,20m de nivel
- Tomacorrientes: 0,40m de nivel
- Cajas telefónicas: 0,40m de nivel

Circuitos
- 15 y 20 A o menos: 1'000 000 Ω
- 21 a 50 A 250 000 Ω
- 101 a 200 A 100 000 Ω
- 401 a 800 A 12 000 Ω
Después de la colocación de los artefactos y aparatos de utilización se
efectuará una segunda prueba, la que se considerará satisfactoria si se
obtienen resultados que no bajen del 50% de los valores que se indican
arriba.
Deberán entregarse al propietario tarjetas con los registros de todas las
pruebas que serán hechas en presencia de sus inspectores.

Cajas
Todas las salidas para derivaciones o empalmes de la Instalación de la
Estación de Servicios, se harán con cajas metálicas de fierro
galvanizado, y con tapa hermética en el interior de las oficinas.
Las cajas para derivaciones (tomacorriente, centros, etc.) serán de fierro
galvanizado, del tipo apropiado para cada salida. Toda tubería se fijará
a la caja mediante tuerca y contratuerca debiendo quedar las cajas
perfectamente al ras de los acabados.
Las cajas de paso o empalme, hasta donde lleguen las tuberías de
máximo 1¼" serán de tipo normal octogonal de 4", cuadradas de 4" x
4" o cuadradas de 5" x 5".
Conductos
Los conductos en el interior de las oficinas y cuando vayan en paredes
serán de tubería PVC liviana. Los conductos se instalarán, en general,
embutidos en pisos, falsos pisos, losas, muros y dentro de cielos rasos,
con excepción de los sistemas eléctricos auxiliares que por naturaleza
deben instalarse a la vista.
Los sistemas de tuberías deberán formar un sistema fijo que
permanezca rígido a la pared, techo o piso y unido mecánicamente de
caja a caja o de accesorio, estableciendo una adecuada continuidad en
todo el sistema de conductos.
No se permitirán la formación de trampas o bolsillos que puedan
acumular humedad, ni más de 3 curvas de 90 entre caja y caja. Las
tuberías deberán estar enteramente libres de contactos con tuberías de
otras instalaciones y a una distancia mínima de 10 cm. de ellas, las
curvas de tuberías de más de ½" de diámetro serán de fábrica o hechas
en obra con máquina dobladora apropiada.

Conductores
Todos los conductores de distribución de alumbrado y fuerza serán de
cobre, con aislamiento para 6,000 voltios, a prueba de humedad, del
tipo THW, de material termoplástico, y de los diámetros que se indican
en los planos respectivos.
Los conductores de diámetro superior al N°8 serán cableados, los
conductores serán continuos de caja a caja no permitiéndose empalmes
que queden dentro de las tuberías. Todos los empalmes se ajustarán en
las cajas y serán eléctricas y mecánicamente seguros. Se instalará un
pulsador de emergencia, de modo tal que permita la interrupción o corte
de la energía eléctrica que actúa sobre las unidades de suministro de
combustible.

Instalación de Pozos de Puesta a Tierra


Todas las partes metálicas expuestas de la Instalación de la estación de
servicios deberán tener una conexión a tierra en forma permanente
teniéndose cuidado en asegurar un buen contacto en todas las
conexiones.
El establecimiento en general contará con cinco (05) pozos de “Puesta
a Tierra”, para la descarga de corriente estática y dinámica,
respectivamente y uno de los pozos será para el pararrayos.
Las conexiones de cables de la “Puesta a Tierra” serán realizados por
medio de terminales de cobre debidamente empalmados, estos
empalmes serán bañados con una resina epóxica y cubiertos con cinta
aislante vulcanizados del tipo 3M.
Este sistema estará conformado por tierra cernida en malla, electro dosis
tipo gel, tor-gel o bentonita, según sea el caso.

 Instalaciones Sanitarias
Estos trabajos consistirán en la instalación de una red de agua y desagüe.

Instalación de Pozo Cisterna y Tanque Elevado


Para el almacenamiento de agua, se construirá una cisterna de concreto armado,
en la parte posterior (lado izquierdo del patio de maniobras) con una capacidad
de 20 m3. Mediante una electrobomba de ¾” HP impulsará el agua desde la
cisterna hacia un tanque elevado de 2.5 m3 de capacidad.

Instalación de Tuberías de Agua


Las tuberías para la red de agua serán de PVC Clase 10 para 125 libras de
presión suministradas en largos normales. Los empalmes serán también de
PVC con uniones de rosca iguales a las de las tuberías.
Todas las tuberías y conexiones se protegerán antes de cubrirse con doble capa
de pintura asfáltica y forro de concreto simple con recubrimiento no menor de
3".

Instalación de Tuberías de Desagüe


Las tuberías de desagüe tanto las interiores como las exteriores, serán de PVC
(Pesado), con una pendiente mínima de 1.0%, para tuberías con diámetro de
4”.

Instalación de Tuberías de Ventilación


Se emplearán tuberías de PVC de 2" terminando en sombreros especiales. Las
terminales de ventilación dejarán un área útil de igual a la sección del tubo
respectivo. Todo colector de bajada o ventilador independiente se prolongará
como terminal de ventilación sin disminución de su diámetro. La ubicación de
los terminales se hará lo más distante de ventanas y vanos como sea posible.
Guardarán una distancia mínima de 3m.a la base de la ventana. Los terminales
que salen a los techos se prolongarán 0.20m.sobre el nivel del piso. Las tomas
de aire se instalarán enrasadas al plomo del muro.

Instalación de Cajas de Registro


Las cajas de registro serán de 0.30x0.60m las cuales serán indicadas en el plano
A-10. Se construirá con fondo de concreto de 10cm. Las paredes y fondo se
tarrajearán con mortero de cemento y arena en proporción 1:2 cuidando de que
todas las esquinas sean boleadas.
 Prueba de tanques, tuberías y Equipos

Pruebas en Fosa: (Artículo 28 del D.S. N°054-93-EM)


Los tanques se probarán hidráulicamente en terreno en la fosa y antes de ser
cubierto con el material de relleno a una presión mínima de 69 kPa (0.7
kg/cm2), la que debe mantenerse por lo menos una hora para detectar posibles
filtraciones.

Pruebas de tuberías: (Artículo 33°del D.S. N°054-93-EM)


Las tuberías serán probadas antes de ser cubiertas, con una presión no menor
de 3 psi para la recepción y ventilación, y de 60 psi para las de despacho, la
presión de prueba debe mantenerse durante el tiempo que sea necesario para
revisar toda la red de cañerías. Este tiempo en ningún caso debe ser inferior a
30 minutos.
Ambas pruebas se realizan en presencia del Supervisor de OSINERGMIN.

 Acabado y Pintado
Culminado el levantamiento de paredes y techado, se procederá al tarrajeo de
todo el establecimiento y el muro perimétrico. Una vez se haya realizado el
acabado, se procederá con el pintado de edificaciones a criterio del propietario
con respecto al color y tono; mientras que los profesionales a cargo,
designarán el material de la pintura anti-explosiva.

 Ejecución de Monitoreos Ambientales


En la etapa de construcción, se realizará monitoreos a los componentes
ambientales, que puedan ser afectados negativamente, por el desarrollo de las
actividades antes mencionadas, en cumplimiento a lo establecido en la
normatividad ambiental vigente.

 Gestión de los Residuos Solidos


Se realizará la gestión de los residuos sólidos, en cumplimiento a lo indicado
en el Decreto Legislativo N°1278 – Ley de Gestión Integral de Residuos
Sólidos y su Reglamento el D.S. N°014-2017-MINAM.

c) Etapa de Operación
Luego de obtener el Informe Técnico Favorable de Operación, por parte de
OSINERGMIN, se plantea realizar las siguientes actividades:

 Recepción y descarga de Combustibles líquidos y GLP


La recepción de combustibles líquidos y GLP se hará a través de los camiones
cisterna, en la zona de descarga, el cual será directamente a los tanques de
almacenamiento; esta actividad se realizará con las medidas de seguridad
establecidas y se realizará dos veces por semana.

 Almacenamiento de Combustibles líquidos y GLP


Es importante mencionar que se almacenará la capacidad a ser autorizada (se
propone un total de 30,000 galones de combustibles líquidos y GLP).

 Despacho de Combustibles líquidos y GLP


El despacho de combustibles se realizará a través de dispensadores múltiples,
tal como se indicó líneas arribas. El despacho será las 24 horas.

 Ejecución de Monitoreos Ambientales


En la etapa de construcción, se realizará monitoreos a los componentes
ambientales, que puedan ser afectados negativamente, por el desarrollo de las
actividades antes mencionadas, en cumplimiento a lo establecido en la
normatividad ambiental vigente.

 Gestión de los Residuos Sólidos


Se realizará la gestión de los residuos sólidos, en cumplimiento a lo indicado
en Decreto Legislativo N°1278 – Ley de Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-2017-MINAM.

d) Etapa de Mantenimiento
Los tanques, dispensadores, tuberías y accesorios, pozo séptico, tubos de
venteo, tendrán mantenimiento permanente, de acuerdo al cronograma a que
se presenta al finalizar esta sección. Se capacitará permanentemente al
personal en cada equipo específico y tanque.

 Mantenimiento de Tanques de Almacenamiento


Considerando que los hidrocarburos, tienden a oxidar y degradar sus
contenedores con el tiempo, es necesario plantear el mantenimiento de
los tanques. Teniendo en cuenta además, que la presencia de agua cerca
a los tanques origina pérdida de lubricidad, corrosión e induce a la
formación de hongos y bacterias.
La limpieza con ingreso, previa desgasificación de los tanques, asegura
la calidad del producto y extiende la vida útil del tanque.
La limpieza externa (sin ingreso), comprende:
-Lavado y pintado del lomo del tanque.
-Cambio de adhesivos, demarcación y/o señalización del tanque.
-Lavado y pintado de las conexiones a las tuberías.
-Lavado de las paredes perimetrales.
 Mantenimiento de Dispensadores
Se llevará a cabo una inspección, que incluye las siguientes actividades:
– Detectar de fugas hacia componentes internos y externos.
– Detectar eventuales rajaduras o resequedad de las mangueras.
– Verificar la correcta operación de las pistolas automáticas.
– Verificar periódicamente a través del calibrador volumétrico si los
dispensadores están debidamente calibrados (y suministran el volumen
correspondiente a lo exhibido en la pantalla).
– Confirmar si todos los precintos están instalados en los lugares exigidos por
la fiscalización.
– Observar la existencia de cables expuestos/sin protección.
– Confirmar si todos los segmentos de los displays/pantallas de los
dispensadores y la iluminación funcionan correctamente.
– Mantener el equipo limpio con un paño ligeramente humedecido con jabón
neutro y encerarlo regularmente para una mayor protección.

 Mantenimiento de tuberías y accesorios


Las actividades predictivas proporcionan información de las condiciones
físicas de los ductos por medio de ensayos no destructivos. Es muy importante
la inspección visual de tramos, para localizar daños que pongan en riesgo la
integridad de los oleoductos. Los defectos detectables por Inspección Visual
incluyen: picaduras, abolladuras, entallas, fugas, defectos externos de uniones
soldadas, anomalías en soportaría, deformación, pliegues, defectos de
recubrimiento, vibración y contacto físico con cuerpos y estructuras ajenas al
ducto.
Se implementarán medidas para el control de la corrosión interna y externa
de la tubería, de acuerdo a las condiciones del sistema, medio en el cual se
encuentre. En muchos casos el control de la corrosión requiere de la
experiencia del personal encargado del diseño, operación y mantenimiento de
las tuberías, así como aplicar medidas eficientes para mitigar este efecto.
Los recubrimientos de protección anticorrosiva que serán utilizados deben
tener las siguientes características:
 Disminuir los efectos de la corrosión.
 Tener una buena adherencia con la superficie metálica, evitando la
migración de la humedad bajo el recubrimiento.
 Tener la capacidad para resistir los manejos durante el transporte e
instalación del tubo, así como las deformaciones durante la operación del
ducto.
 Tener propiedades compatibles con cualquier protección catódica
complementaria.
 Tener suficiente ductilidad para resistir el agrietamiento.

 Mantenimiento de Tubos de Venteo


A medida que pasa el tiempo y el uso de la tubería de venteo, este se va
tapando con impurezas resultantes del producto mismo o de la atmósfera
circundante del tanque.
El venteo del tanque es atacado en ambos sentidos de circulación. Desde
adentro hacia afuera (expiración); por los condensados y residuos del
producto almacenado, que suelen ser agresivos (azufre, ácidos, etc.)
Desde afuera hacia adentro (aspiración): por los elementos que existen en la
atmósfera circundante del tanque (polvo, vapores procedentes de otros
procesos, agentes atmosféricos, etc.)
Es importante realizar un mantenimiento preventivo que de alguna manera
mantenga el venteo en buenas condiciones. El pequeño deterioro de los
elementos internos se puede ir corrigiendo con esta conservación y prolongar
de esta manera la vida útil de la válvula.
Es aceptable desarrollar un plan de mantenimiento semestral que consista en
inspección visual y limpieza; y de acuerdo a los resultados obtenidos, reparar
o reemplazar los componentes según las condiciones de operación.

 Mantenimiento de Pozo Séptico


Para una adecuada operación del sistema, se recomienda no mezclar las aguas
de lluvia con las aguas residuales; así mismo, se evitará el uso de químicos
para limpieza del tanque séptico y el vertimiento de aceites.
El pozo séptico debe ser inspeccionado por lo menos dos veces por año y
requiere una operación de mantenimiento y limpieza. Los lodos se extraerán
cuando lleguen a la altura Hd (altura máxima de almacenamiento de lodos).
La limpieza se efectuará manualmente, se sacará todos los lodos existentes.
Cuando la topografía del terreno lo permita se puede colocar una tubería de
drenaje de lodos, que se colocará en la parte más profunda del tanque (zona
de ingreso). La tubería estará provista de una válvula. En este caso, es
recomendable que la evacuación de lodos se realice hacia un lecho de secado.
Cuando se extraigan los lodos del pozo séptico, este no se lavará
completamente. Se dejará una pequeña cantidad de fango (30% del volumen
total) para asegurar que el proceso de digestión continúe con rapidez.

e) Cronograma de Actividades
En los siguientes cuadros del 1 al 3, se presenta el cronograma de actividades;
en las etapas de planificación, construcción, operación, y mantenimiento:
Cuadro N°1: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES - ETAPA DE PLANIFICACIÓN (PRE CONSTRUCTIVA)

AÑO 2021
MES 01 MES 02 MES 03 MES 04
ITEM DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Análisis de ventajas y desventajas de las actividades de venta de
1
combustibles
2 Estudio de mercado
3 Análisis de los costos
4 Identificación y evaluación del área donde se ejecutará el proyecto
5 Planteamiento de objetivos
6 Diseño de Planos
7 Elaboración de la Declaración de Impacto Ambiental
Trámite para obtención de Informe Técnico Favorable de
8
Instalación
9 Trámite de licencias de construcción y funcionamiento
Cuadro N°2: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES - ETAPA DE CONSTRUCCIÓN

AÑO 2021
ITEM DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES MES 01 MES 02 MES 03 MES 04 MES 05
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 Trabajos Preliminares
1.1 Transporte de materiales y equipos
1.2 Acondicionamiento del terreno
1.3 Señalización Informativa y Preventiva
2 Movimiento de tierras (excavaciones)
3 Obras Civiles
Cimentación e Impermeabilización del Patio de
3.1
maniobras
3.2 Construcción de Columnas y Paredes
3.3 Construcción de Techo
3.4 Construcción de Muro Perimétrico
3.5 Protección acústica del Cuarto de Máquinas
3.6 Construcción de pozo séptico y percolador
3.7 Construcción de islas de despacho
3.8 Construcción de Fosas porta tanques
4 Instalaciones Mecánicas
4.1. Instalación de Tanques de Combustible
4.2. Instalación de Dispensadores
4.3. Instalación del Sistema de Detección de Fugas
4.4 Instalación del Sistema de Recuperación de Vapores
Instalación de Pozos de Observación para Detección
4.5
de Fugas
4.6 Instalación de Tubos de Venteo
4.7 Instalación de la Zona de Llenado o Descarga
4.8 Instalación del Sistema de Aire Comprimido
5 Instalaciones Eléctricas
5.1 Instalación del Grupo Electrógeno
5.2 Instalación del Tablero de Distribución y Control
Instalación del Sub-Tablero de Control de
5.3
Dispensadores
Instalación de Iluminación, Interruptores y
5.4
Tomacorrientes
5.5 Instalación de Pozos de Puesta a Tierra
6 Instalaciones Sanitarias
6.1 Instalación de Pozo Cisterna y Tanque Elevado
6.2 Instalación de Tuberías de Agua
6.3 Instalación de Tuberías de Desagüe
6.4 Instalación de Tuberías de Ventilación
6.5 Instalación de Cajas de Registro
7 Pruebas Pre-Operativas
7.1. Prueba en Fosa
7.2. Prueba en Tuberías
8 Acabado y Pintado
9 Ejecución de Monitoreos Ambientales
10 Gestión de los RR.SS.
Cuadro N°3: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES - ETAPA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

AÑOS: 2021 - 2051


ITEM DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
1 Operación
1.1 Recepción y Descarga de C.L. y GLP
1.2 Almacenamiento de C.L. y GLP
13 Despacho de C.L. y GLP
1.4 Ejecución de Monitoreos Ambientales
1.5 Gest ión de los RR.SS.
2 Mantenimiento
2.1 Mantenimiento de Tanques de almacenamiento
2.2 Mantenimiento de Dispensadores
2.3 Mantenimiento de Tuberías y Accesorios
2.4 Mantenimiento de Tubos de Venteo
2.5 Mantenimiento de Pozo Séptico
3.3.3. Demanda de recursos e insumos, aguas residuales y efluentes
El proyecto utilizará los siguientes recursos, se menciona por cada etapa:

a) Demanda de Recursos e Insumos

Etapa de Construcción

 Recursos Humanos:

Actividad que realiza Profesión
Personas
Ingeniero Contratista 01 Ing. Civil
Mano de obra no calificada
06 Técnico civil
(albañilería)
Instalación de tanques, dispensadores,
tuberías, accesorios, etc. 04 Técnicos
Prueba de tanques y tuberías 01 Técnico
Ejecución de monitoreos ambientales
Charlas y Capacitaciones Ing. Mecánico
01
Ejecución de Plan de Manejo de Electricista
RR.SS.
TOTAL 13

 Maquinarias, Equipos y Accesorios:


- 01 tractor - 01 volquete 8 m3
- 01 trompo para mezcla - 10 EPP’s
- Equipos para soldaduras - 13 cascos
- Equipos de medición - Alicates, alambres, martillos, etc.
- 01 GPS - 04 sogas
- Equipos para enterrado de Tanques de almacenamiento
- Equipos para instalación de dispensadores
- Equipos para pruebas de hermeticidad
- 01 Sonómetro (monitoreos de ruido)
- 01 Tren de vapor (monitoreo de aire)

 Materiales:
- 01 Cámara Fotográfica - Fierro (varillas ½)
- Cemento - Arena
- 04 Wincha - 01 proyector
- 02 Computadoras (elaboración de informes de monitoreo)
- 01 Impresoras (elaboración de informes de monitoreo)
- 01 Millar de papel boom (elaboración de informes y charlas de capacitación)
- Conductores, interruptores, tuberías, tomacorrientes, reflectores, etc.
Etapa de Operación

 Recursos Humanos:


Actividad que realiza Profesión
Personas
Administración del establecimiento 01 Administrador
Recepción y almacenamiento de Técnico
01
combustibles capacitado
Técnico
Despacho de combustibles 02
capacitado
Ejecución de monitoreos ambientales
Ing. Mecánico
Charlas y Capacitaciones 02
Electricista
Ejecución de Plan de Manejo de RR.SS.
TOTAL 06

 Maquinarias, Equipos y Accesorios:


- 01 Camión cisterna - 04 extintores(04 portátiles y 01 rodante)
- 01 Pararrayos - 01 Botiquín
- 01 compresora - 10 dispensadores
- 06 Tanques de almacenamiento - 01 Grupo electrógeno
- 01 Sonómetro (monitoreos de ruido)
- 01 Tren de vapor (monitoreo de aire)
- Contenedores de colores y rotulados para manejo de RR.SS.

 Materiales:
- 01 Cámara Fotográfica
- 01 Computadoras (elaboración de informes de monitoreo)
- 01 Impresoras (elaboración de informes de monitoreo)
- 01 Millar de papel boom (elaboración de informes y charlas de capacitación)
- 01 proyector

 Productos Químicos:
- Gasolina 84 - Gasolina 90
- Gasolina 95 - Diésel B5
- GLP

b) Uso y aprovechamiento de recursos hídricos


No aplica.
c) Aguas residuales y efluentes
En el área del proyecto aún no existe sistema de desagüe, los efluentes líquidos
provenientes de los servicios higiénicos (en la etapa de operación) serán conducidos
a una caja de registro, del cual partirá una tubería colectora hacia el pozo séptico,
luego se conectará al pozo percolador, el cual se construirá exclusivamente para el
establecimiento.
En el sistema de tratamiento de efluentes líquidos se debe realizar mantenimiento
periódico y rutinario para verificar su buen funcionamiento.
Se aclara que las aguas pluviales no se mezclarán con los efluentes líquidos
generados, siendo su evacuación de manera independiente, por medio de pendientes
de drenaje pluvial de la zona del proyecto.

Diagrama de Flujo
A continuación se presenta el diagrama de flujo, en la cual se indica los pasos a seguir
para la instalación de estación de servicios, en sus diferentes etapas:
INICIO

ETAPA
PLANIFICACIÓN

Estudio Mercado

Análisis Costos

¿Existe
disponibilidad
NO
económica?

Fin
SI

Trámite permisos Elaboración Planos


OSINERGMIN Memoria Descriptiva
Otros
Otros
Trámite permisos
Elaboración D.I.A. DREM

NO
¿Realizo Trámite
ante DREM?

SI

¿Se Certificó NO
Ambientalmente?

SI

NO ¿Realizo Trámite
NO OSINERGMIN?

SI
Fin
¿Se obtuvo ITF?

SI
Construcción de ETAPA DE Instalación de islas,
infraestructura CONSTRUCCIÓN dispensadores,
tuberías y accesorios

Obras civiles

Instalación de tanque

¿Se construyó como lo


planificado?
NO

SI
Trámite permisos
OSINERGMIN
NO

¿Realizo Trámite
OSINERGMIN?
ITF

SI
ETAPA DE
OPERACIÓN

Recepción combustible

Almacenamiento
combustible

Despacho Combustibles

NO
¿Maquinarias, Equipos y ETAPA DE
accesorios, funcionan MANTENIMIENTO
correctamente?

SI
Tanque de Almacenamiento
NO ¿Desea culminar
actividades?
Dispensadores

SI
Maquinarias
ETAPA DE
ABANDONO

Accesorios
3.4. Características ambientales del área de influencia del proyecto (línea base)

3.4.1. Área de Influencia


El área de influencia es el espacio donde se estima que los impactos ambientales
alcanzarán a los componentes del medio físico, biológico y social. El área de
influencia ambiental se subdivide en dos áreas tomando en cuenta la naturaleza de
los impactos ambientales generados por el proyecto. Lo que se presenta en el
estudio es una imagen estática y general de estas áreas de influencia, tomando en
cuenta un criterio que considera las actividades propuestas por el proyecto.
El objetivo de la delimitación de estas áreas es definir el alcance espacial que
pueden tener los impactos ambientales generados por el proyecto en forma directa
o indirecta sobre los componentes ambientales físicos, biológicos y
socioeconómicos de su entorno considerando las características ambientales
actuales.
Las extensiones geográficas y características de las Áreas de Influencia Directa
(AID) e Indirecta (AII) son descritas a continuación:

 Área de Influencia Directa (AID)


Se ha considerado como área de influencia directa, al área que puede ser
vulnerable a los impactos ambientales negativos y positivos que se puedan
generar por el desarrollo de las diferentes actividades que involucra el
proyecto. Por lo tanto, esta área está circunscrita a la extensión del terreno
donde se ubicará la Estación de Servicios, que para el presente caso es de
4,400,00 m2. Además se tomaron en consideración otros criterios, como
técnicos, normativos, de seguridad y socioeconómicos.

 Área de Influencia Indirecta (AII)


Se considera a las áreas cercanas al establecimiento, en un radio de 50 metros
a la redonda, medidos desde el límite del Área de Influencia Directa.
Involucra un área total de 21065.08 m2.

Se adjunta plano de Áreas de Influencia Directa e Indirecta del proyecto.


(PLANO A-3).

 Criterios para selección del área e instalación del establecimiento


Los criterios que se han considerado para la selección del área son:

Criterio Social
Considera los posibles cambios en las formas de organización, referidos a la
organización social y política, el aspecto cultural, los servicios de
infraestructura básica y las actividades económicas principales de la
población. Este criterio no se circunscribe necesariamente a un área
geográfica específica, pues los posibles impactos podrían intervenir en los
procesos de intercambio socioeconómico mayores o en la perturbación de las
prácticas culturales de la población.
La instalación de la Estación de Servicios mejorará la calidad de vida de las
personas (uso de mano de obra no calificada, movimiento económico de la
zonas, entre otros), e indirectamente las áreas cercanas se beneficiarán de una
u otra manera, de acuerdo a los demás criterios.

Criterio Normativo
Para la selección del área, se tomó en cuenta lo establecido en la normatividad
para la comercialización de los combustibles líquidos y GLP contenida en los
siguientes dispositivos legales:
- Ley Orgánica de Hidrocarburos N°26221; Norma las Actividades de
Hidrocarburos en el Perú.
- Decreto Legislativo N°130; Código del Medio Ambiente y los Recursos
Naturales
- D.S. Nº052-93-EM “Reglamento de seguridad para el almacenamiento de
Hidrocarburos”
- D.S. Nº054-93-EM - “Reglamento de seguridad para los establecimientos
de venta al público de combustibles Derivados de los Hidrocarburos, y sus
modificatorias”
- D.S. N 01-94-EM - “Reglamento para la Comercialización de Gas Licuado
de Petróleo (GLP) y sus modificatorias”.
- D.S. N°027-94-EM - “Reglamento de Seguridad para Instalaciones y
Transportes de Gas Licuado de Petróleo (GLP) y sus modificatorias”.
- D.S. Nº030-98-EM - “Reglamento para la Comercialización de
Combustibles Líquidos y Otros Productos Derivados de los Hidrocarburos”.
- D.S. Nº039-2014-EM - “Reglamento de Protección Ambiental en las
actividades de Hidrocarburos”.
- Resolución N°88-2005-OS/CD - “Procedimiento para el Reporte de
Emergencias en las Actividades del Subsector Hidrocarburos.
- Reglamento Nacional de Edificaciones.
- Código Nacional Eléctrico. - En estos dispositivos se consideran las
distancias mínimas que debe haber entre la ubicación de los puntos de
emisión de gases del establecimiento y los locales de afluencia masiva de
público, así como a subestaciones eléctricas. También se considera los
requisitos que debe cumplir la zonificación del terreno.

Criterio Ambiental
Los impactos ambientales que generará el proyecto en sus diferentes etapas,
en los componentes físicos, biológicos, y socioculturales existentes, será de
poca significancia, leves y temporales, en la etapa de construcción y leves en
la etapa de operación. Para minimizar los posibles impactos que se puedan
generar, el estudio ha implementado las medidas de prevención, mitigación y
control adecuadas, para las etapas de construcción y operación,
principalmente, los cuales se detallan en el capítulo VI del presente estudio.
Además, se indica que las áreas colindantes a la Estación de Servicios no
estarán expuestas a impactos ambientales.

Criterio Técnico
Se han considerado las características del suelo en el área proyecto
(nivelación del terreno, capacidad portante, nivel freático, etc.); y son
compatibles para la instalación de tanques, maquinarias, tuberías y
accesorios, que involucra la construcción de la estación de servicios.

Criterio de Seguridad
Se ha considerado lo siguiente:
- Áreas amplias y abiertas.
- Facilidades de acceso en caso de emergencias.
- Distancias mínimas establecidas (desde el eje de la carretera, entradas y
salidas)
- Radios de giro (cumple con lo establecido en la normatividad vigente).

Criterio Socio-Económico
El criterio socio-económico para la selección del área, considera el análisis
del flujo vehicular desde el punto de vista de la rentabilidad económica, el
proyecto generará un movimiento económico en la zona.

3.4.2. Aspectos del medio físico, biótico, social, cultural y económico (línea base)
La descripción de las características de la Línea Base abarca los elementos físicos,
sociales, culturales, económicos y demás, presentes en el área de estudio; también,
identifica aquellos componentes ambientales que resulten relevantes ya sea por su
excepcionalidad o fragilidad.
Se describen las características de los componentes del medio físico, el cual
involucra la Geología, Geomorfología, Fisiografía, Suelos, Hidrología,
Condiciones Climáticas, Sismicidad y Calidad Ambiental. Por otro lado, los
componentes del medio biológico están orientados a la determinación e
identificación de especies de flora y fauna. El estudio de los componentes
socioeconómicos están orientados a la descripción de las características sociales y
económicas: actividades económicas, población, educación, salud, vivienda e
infraestructura.

 Características del Medio Físico


Las características y descripción del medio físico comprenden únicamente al área
de influencia del proyecto, el cual se desarrolló sobre la base de la información de:

Fuentes de Consulta
- Zonificación Ecológica y Económica del Departamento de Amazonas –
Geología (2010):
http://iiap.org.pe/Archivos/publicaciones/PUBL521.pdf
- Zonificación Ecológica y Económica del Departamento de Amazonas –
Geomorfología (2010):
http://iiap.org.pe/Archivos/publicaciones/PUBL509.pdf
- Zonificación Ecológica y Económica del Departamento de Amazonas –
Hidrografía (2010):
http://iiap.org.pe/Archivos/publicaciones/PUBL511.pdf
- Zonificación Ecológica y Económica del Departamento de Amazonas –
Hidrografía (2010):
http://iiap.org.pe/Archivos/publicaciones/PUBL510.pdf
- Zonificación Ecológica y Económica del Departamento de Amazonas – Uso
Actual de la Tierra (2010):
http://geoservidorperu.minam.gob.pe/geoservidor/Archivos/Mapa/Amaz
onas/Memoria_Descriptiva_Uso_Actual.pdf
- Propuesta de Zonificación Ecológica y Económica del Departamento de
Amazonas (2007):
http://www.regionamazonas.gob.pe/sicre/documentos/archivos/2_ZEE_A
mazonas_2007.pdf
- Resultados Definitivos de los Censos Nacionales Amazonas 2017-Instituto
Nacional de Estadística e Informática (2017)
https://www.inei.gob.pe/media/MenuRecursivo/publicaciones_digitales/E
st/Lib1567/

Entre las características más importantes, mencionamos:

Clima y Meteorología
Tipo Climático B3 B’3
Corresponde a un clima Húmedo (B3) y Templado Cálido (B’3), que
comprende a laderas subandinas al sur oeste de la región Amazonas, tanto en
el valle del río Marañón como en el río Utcubamba, alcanzando los 3000
m.s.n.m.
Tipo Climático B3 B’2
Corresponde un clima húmedo (B3) t Templado Frío (B’2) que comprende
los sectores más altos entre las cuencas del río Marañón y del río
Utcubamba, al sur oeste de la región Amazonas.
Viento
La dirección del viento es cambiante todo el año.
Se presenta la dirección del viento promedio medida en el mes de diciembre
de 2020: 171.0°.
Se presenta la velocidad del viento promedio medida en el mes de diciembre
de 2020: 0.62 m/s.
Temperatura
Se presenta la precipitación promedio del mes de setiembre de 2020: 23.4 °C.
(Fuente: SENHAMI)

Precipitación
Se presenta la precipitación promedio del mes de setiembre de 2020:
0.17mm/hora. (Fuente: SENHAMI)

Humedad
Se presenta la humedad promedio del mes de setiembre de 2020: 79.12%.
(Fuente: SENHAMI)

Hidrología
Río Utcubamba
El río Utcubamba recorre en dirección S-N desde sus nacientes y es tributario
del río Marañón por la margen derecha. Forma cañones muy empinados y
en tramos importantes, forma valles con fondo plano. Se estima un caudal
promedio de 11 a 13 m3 /s (INADE s/f). Sus afluentes más importantes son
los ríos Chávez, Suta, Magdalena, Sonche, Cocahuayco y Naranjitos por su
margen derecha y los ríos Tambillo, Hierbabuena, Pomacocha, Pauca, Tingo,
Jucusbamba, Magunchal y quebrada Honda por su margen izquierda. El
lecho inundable en los tramos superior y medio del río Utcubamba es de 50
a 100 m, mientras que, algunos sectores puede alcanzar los 200 m como en
el caso de Cáclic y en otros los 20 m como en la garganta de Corontachaca.
El área de su cuenca es de 644,317 ha que representa el 15.32 % del
territorio de la Región Amazonas. Las evaluaciones que se realizaron en
noviembre del 2005, reportan que; a) en el sector alto a la altura del Puente
Caclic presenta velocidad de corriente media de 1.003 m/s, con velocidad de
corriente máxima de 2.345 m/s y caudal de 34.67 m3 /s; b) en el sector
medio, a la altura del Puente Corontachaca, presenta velocidad de corriente
media de 1.754 m/s, con velocidad de corriente máxima de 2.266 m/s y
caudal de 95.66 m3 /s; y c) en el sector bajo, a la altura del Puente Milagro,
presenta velocidad de corriente media de 1.878 m/s, con velocidad de
corriente máxima de 2.894 m/s y caudal de 211.24 m3 /s. En su sector alto
y medio el fondo del cauce es principalmente rocoso pedregoso, mientras
que, en el sector bajo es pedregoso y areno arcilloso hasta su
desembocadura en el Marañón.
a) Navegabilidad
En el río Utcubamba se puede navegar sólo en su sector bajo pero por
embarcaciones pequeñas.
b) Calidad del Agua
El agua es de color marrón con alto contenido de material en suspensión que
les proporciona alta turbidez al agua. Los niveles de pH en el Utcubamba
varían de neutro a alcalinos. Mientras que los niveles de conductividad
eléctrica varía de 170 a 256 uS/cm. Sus aguas presentan alto contenido de
bicarbonatos. En algunos sectores del río, especialmente cerca de las
ciudades, se observan gran cantidad de basurales y de desechos de las
ciudades que estarían contaminando las aguas del río.

Hidrogeología
Independientemente del nivel freático se construirá una fosa porta-tanques
que tendrá muros de albañilería o concreto armado, debidamente
impermeabilizados.
El nivel de la napa freática se encuentra a más de 3.m. de profundidad (Se
adjuntan fotos)

Geomorfología
Formación Celendín (Ks-ce)
Fue definida por Benavides V. (1956), en la localidad de Celendín, donde la
describe como una secuencia de margas de tonalidad gris amarillento a ocre
que se intercalan con limoarcillitas grises y calizas nodulares gris a beige en
estratos delgados con abundante presencia de fósiles de bivalvos,
gasterópodos, ostreas y equinoideos.
INGEMMET, reporta como una de las unidades más representativas de la
cuenca interandina, por tener una gran representatividad tanto estratigráfica
como paleontológica.
Su litología característica está constituida por margas y lutitas de color gris
parduzco y amarillo rojizo, cuyos estratos tienen espesores que varían de 2
a 6 m. INGEMMET, (1995) en los cuadrángulos de San Ignacio y Aramango,
reporta secuencias de calizas margosas nodulares en niveles delgados que
se intercalan con calizas areniscosas gris amarillento. En esta secuencia
describen láminas de yeso que se encuentran dentro de secuencias
arcillosas.
En el área de estudio se le ha identificado mediante la interpretación de
imágenes de satélite en los centros poblados en los flancos del valle sinclinal
de Utcubamba-Bagua entre los distritos de Bagua Grande, Jamaica,
Cajaruro, El Milagro y la Peca. También se le ubica en los centros poblados
Puerto Malleta y La Vina (distrito de Yamón), y Playa Grande (distrito de
Cumba). Ocupa un área aproximada de 37 926 ha, que representa el 0,90
% del total.
Su ambiente de depositación está considerada dentro de mares tidales
(mares profundos) de plataforma carbonatada y por su abundancia fosilífera
compuesta por menabites sp., submortoniceras sp., manamboliltes sp.,
libycoceras sp del orden Ammonites se le asigna una edad del Campaniano
(cretáceo superior). Esta unidad se encuentra suprayaciendo en forma
condordante a la Formación Cajamarca.

Formación Chota (P-ch)


Definida por Broggi J. A. (1942) en las proximidades de la localidad de Chota,
donde describe secuencias continentales de tonalidades rojizas a púrpura.
Posteriormente diversos autores reconocieron su existencia en Chota,
Cutervo, Celendín, Lonya Grande y Leimebamba.
En el área de estudio se le encuentra principalmente en los flancos del gran
sinclinal que configura el valle Utcubamba-Bagua y en menor proporción en
el sector suroccidente. Se encuentra localizado en los distritos de El
Milagro, Cajaruro, Bagua Grande, Copallin y La Peca en la provincia de
Bagua. También se le ubica en los centros poblados de Jaja y Chumbol en el
distrito de Chuquibamba, Provincia de Chachapoyas.
Su litología característica esta representada por limoarcillitas lodolitas,
areniscas rojizas y verdosas. Según INGEMMET (1995), reporta niveles
volcánicos, areniscas tobáceas de colores gris a morado. También reporta en
los ríos Chusgón y Crisnejas secuencias de conglomerados polimícticos
intercalados con areniscas en estratos medios a gruesos.
Formación Cajaruro (No-c)
Aunque su distribución se limita a la cuenca de Utcubamba-Bagua, esta
unidad representa las acumulaciones marinas transicionales de esta cuenca,
pues se vincula con mares someros a ligeramente profundos. Se correlaciona
con la Formación Pozo, pues esta unidad también representa en la Cordillera
Subandina ambientes de depositación marina de aguas somera de edad
Eocena. Fue definida por Dávila D. 1986 (inédito) en el cuadrángulo de Jaén,
en la cuenca de Bagua como secuencias de margas intercaladas con calizas
y areniscas gris clara a blanquecinas. Su localidad tipo está en el pueblo de
Cajaruro, distrito de Bagua Grande; estos niveles calcáreos se encuentran
conformando la parte central del sinclinal Utcubamba-Bagua (parte superior)
y calizas intercaladas con areniscas.
La Formación Cajaruro se encuentra en contacto concordante suprayaciendo
a la Formación Chota e Infrayaciendo en contacto gradacional
concordantemente a la Formación El Milagro.
Tal como hemos referido su distribución se manifiesta esencialmente en la
cuenca Utcubamba-Bagua (Cuenca Interandina) y se localiza en las
proximidades de los centros poblados de Huarangopampa (distrito de El
Milagro), La Versilla y Esperanza (distrito de Bagua Grande). Ocupa un
área aproximada de 2 033 ha, que representa el 0,05 % del total.
La poca información paleontológica no ha dado una precisión en el análisis
de datación, pues se ha estimado su edad Eocena, debido a su posición
litoestratigráfica con las formaciones Chota (infrayace) y El Milagro
(suprayace).Aunque Naeser C. W. y otros han realizado dataciones de rocas
pertenecientes a las formaciones mencionadas.
Formación El Milagro (O-em)
También definido por Dávila D. en el cuadrángulo de Jaén, donde describe a
esta unidad como secuencia grano decreciente de origen lacustre y fluvial.
Refiere que su localidad típica se encuentra en la localidad El Milagro (Base
Militar El Milagro). En el área se encuentra conformando el gran sinclinal de
Utcubamba-Bagua.
Su litología corresponde a conglomerados intercalados con areniscas y
lodolitas que varían de color marrón a amarillento. Corresponde a una
formación que tiene la particularidad de ser grano creciente (hacia la parte
superior se encuentra los materiales mas gruesos)i. INGEMMET, 1995, en el
cuadrángulo de Jaén reporta niveles de tobas volcánicas en la parte superior
de esta unidad, en la parte media describe secuencias de areniscas gris
blanquecinas y lodolitas marrones; y en la base predominan los
conglomerados.
Se distribuye cortando a los ríos La Peca; Jatun Caspi y Espinel tributarios
del río Utcubamba y la quebrada Naranjitos al oeste de la cuenca
Utcubamba-Bagua y se dispersa hasta la desembocadura del río Chinchipe,
Se localiza en los distritos de Copallin, Cajaruro, El Milagro, La Peca y
Bagua Grande. Ocupa un área aproximada de 22 480 ha, que representa
el 0,53 % del total.
Se le asigna una edad de Oligoceno, por efectos de encontrarse
suprayaciendo en contacto concordante a la Formación Cajaruro e
infrayaciendo en discordancia angular a la Formación Bellavista. Su ambiente
de depositación estuvo ligado a la fuerte dinámica fluvial y en ocasiones se
desarrollaban en ambientes de total tranquilidad (lacustres).

Calidad y tipo de suelo


Ubicación de calicata:

CUADRO DE COORDENADAS
SISTEMA UTM – WGS84; ZONA: 17M
Excavación ESTE NORTE
Ubicación 787563.1428 9360734.6069

Profundidad de la calicata: 4.5m.

Perfil Estratigráfico
Fuente: http://iiap.org.pe/Archivos/publicaciones/PUBL521.pdf
Zonificación Ecológica y Económica del Departamento de Amazonas –
Geología (2010)
Fisiografía

Planicie aluvial Pleistocénica de la cuenca Utcubamba-Bagua


Corresponde a los diferentes niveles de terrazas antiguas, de edad
pleistocena, cuyas alturas sobre los lechos actuales de los ríos va de 15 a 25
m. Se caracterizan por presentar topografía esencialmente llana con
pendientes variables que no sobrepasan 10%, así como por sus suaves
ondulaciones y disecciones amplias y profundas, resultado de una mayor
intensidad y duración en la actividad erosiva. Esta unidad constituye terrenos
altos con pendientes horizontales a subhorizontales.
Litológicamente, están representados por sedimentos de los Depósitos
Aluviales Pleistocénicos y esporádicamente por secuencias continentales
fluviales y aluviónicos antiguos de la Formación Bellavista y secuencias
calcáreas, limolitas y arcillitas calcáreas pertenecientes a la Formación
Celendín. Por sus características litológicas, este relieve presenta ligera
disección.
Su distribución se localiza en el lado occidental del área de estudio, entre las
localidades de Bagua Grande y Bagua Chica, específicamente entre los
poblados de El Edén y El Milagro. También se localiza en las proximidades
del río Marañon y en las márgenes del río Utcubamba. Ocupa un área
aproximada de 12 145 ha, que representa el 0,29 % del total.

Uso Actual
En el departamento de Amazonas se ha logrado identificar la presencia de
once unidades: 6 frentes productivos, 2 frentes extractivos y 3 frentes de
conservación. Se observó que la actividad predominante es la ganadería.
La misma que se concentra en cuatro zonas o polos de desarrollo bien
definidos que son: la Laguna de Pomacocha, Molinopampa - Jumbilla,
Leymebamba y Chiriaco.
La segunda actividad importante lo conforman los cultivos de arroz bajo riego
y el café, la primera concentrada en el eje Bagua Grande – Bagua (bajo
Utcubamba y Marañón) y la segunda en el valle de Huambo en Mendoza y
en el sector de Lonya Grande. En tercer orden de importancia se ubican los
cultivos altoandinos donde sobresalen los tubérculos (papa, olluco, maca,
yacón), hortalizas (cebolla, col-repollo, coliflor, ajo, brócoli, zanahoria,
zapallo, etc), cereales (maíz, cebada, trigo), menestras (frijoles, haba), flores
y pastos. Los cultivos de subsistencia de valles intermontañosos; formada
por terrazas aluviales poco extensas y parte de laderas de montaña; las que
se aprovechan como huertos, con cultivos anuales y perennes en pequeñas
parcelas. El frente de predominio de agricultura de subsistencia de clima
tropical sub-húmedo a muy húmedo completa el grupo de las áreas
productivas; la cual se ubica en las márgenes de los grandes ríos.
El grupo de cultivos anuales, cubre una extensión de 75,037 ha que
equivalen al 6.67% de la superficie total deforestada. En este grupo destacan
las actividades del cultivos de arroz (31,859 ha), concentradas básicamente
en las provincias de Utcubamba y Bagua, maíz duro y amiláceo (15,876
ha), yuca (8,361 ha), fríjol y otras menestras (11,683 ha incluidas las que se
consumen frescas como hortalizas).
Las provincias de Utcubamba (13,122 ha), Luya (8,688 ha), Rodríguez
de Mendoza (6,763 ha) y Bagua (4,564 ha) son las principales zonas
productoras de café en esta región.
En la zona de estudio, destaca la provincia de Utcubamba como la
primera productora de Café con una superficie sembrada de 13,122 ha,
seguida por Luya (8,688 ha), Rodríguez de Mendoza (6,607 ha) y Bagua
(4,560 ha). El cultivo del café conjuntamente con el arroz y la ganadería se
constituyen en las principales actividades económicas para la región, sobre
todo para las comunidades y centros poblados asentados sobre altitudes
mayores a los 1,500 m. La mayoría de agricultores dedicados al cultivo de
esta especie, lo vienen realizando asociados en comités de productores de
café orgánico. Su cultivo está generalizado de preferencia en las laderas de
montañas y colinas altas.

Calidad Ambiental
La calidad ambiental en el área del proyecto es buena, se puede mencionar
que existe una calidad de aire y ruido que se encuentra dentro de lo
establecido en la normatividad ambiental vigente - Estándares de Calidad
Ambiental (ECA’s); calidad de aire D.S. N°003-2017-MINAM; calidad de
ruido D.S. N°085-2003-PCM. Por lo que se puede concluir que los principales
componentes ambientales en las áreas del proyecto no se encuentran
impactados significativamente y son de buena calidad.

 Características del Medio Biológico

Fauna
Las partes planas, colinas y laderas de montañas cercana al río Utcubamba
y Marañón entre las principales, y las cercanas a la carretera Fernando
Belaunde Terry (Marginal de la Selva) y demás vías terrestres de acceso
secundario, están fuertemente intervenidas por diferentes actividades
antrópicas, siendo la menos intervenida la zona ubicada sobre los bosques de
montañas altas de fuertes pendientes y escarpadas La fauna está representada
por especies de reptiles, aves y mamíferos del bosque seco tropical en las
bajas altitudes de la depresión y alrededores, asÌ como especies andinas en las
alturas mayores a 2000 msnm. Destacan entre ellas a los Forpus y Pionus
(pericos), (Heliodoxa gularis) (picaflor) y Odocoileus virginianus (venado
rojo). La fauna hidrobiológica es propia de zonas cálidas, entre las principales
especies de peces se registran a boquichicos, macanas, bagres, carachamas,
entre otras.
Flora
Frente productivo de predominio cafetalero; compuesta por una superficie
aproximada de 34 000 ha de plantaciones de café, gran mayoría de las cuales
se cultivan como café orgánico, concentrándose mayormente en las
provincias de Utcubamba, Luya, Rodríguez de Mendoza y Bagua, con
rendimientos que fluctúan entre los 700 a 1.250 kg/ha.

Frente de agricultura de subsistencia de sistemas inter-montañosos;


ubicadas en terrazas aluviales y laderas de montaña en los fondos de valles
inter-montañosos como los del río Utcubamba y Alto Marañón, donde en
pequeñas áreas se cultivan una diversidad de productos como: maíz, frijoles,
maní, alfalfa, caña de azúcar, yuca, plátano, cítricos, mangos, paltas, ciruelos
y pastos.
Relaciones ecológicas
Las actividades que realizará la Estación de Servicios no generarán impactos
negativos significativos al medio ambiente y no afectará la biodiversidad
existente, en consecuencia, el equilibrio ecológico de flora y fauna no se verá
afectado.

 Características del Medio Social, cultural y económico


Aspecto Demográfico

AMAZONAS: Población Censada y Tasa de Crecimiento Promedio Anual, según


Provincia 2017 (Absoluto y Porcentaje)
Tasa de
2017 Crecimiento
Anual
Absoluto % %
Departamento
379 384 100.0 0.1
Amazonas
Provincia
107 237 28.3 -0.2
Utcubamba

AMAZONAS: Población Censada Urbana y Rural, según Provincia 2017


(Absoluto y Porcentaje)
2017

Total Urbano Rural


Absoluto % Absoluto % Absoluto %
Departamento
379 384 100.0 157 560 41.5 221 824 58.5
Amazonas
Provincia
107 237 100.0 53.849 50.2 53 388 49.8
Utcubamba
Población Censada, por área urbana y rural; y sexo, según provincia, distrito y edades simples, 2017
Distrito y Edades Población Urbana Rural
Total Total Total
Simples Hombres Mujeres Hombres Mujeres Hombres Mujeres
Distrito Bagua
50 841 25373 25468 35946 17716 18230 14895 7657 7238
Grande
Menores de 1
915 481 434 651 326 325 264 155 109
año
De 1 a 4 años 3895 1962 1933 2642 1326 1316 1253 636 617
De 5 a 9 años 5175 2617 2558 3425 1716 1709 1750 901 89
De 10 a 14 años 5157 2607 2550 3394 1727 1667 1763 880 883
De 15 a 19 años 4773 2344 2429 3338 1587 1751 1435 757 678
De 20 a 24 años 4346 2101 2245 3290 1584 1706 1056 517 539
De 25 a 29 años 3917 1846 2071 2944 1356 1588 973 490 483
De 30 a 34 años 3985 1895 2090 2867 1328 1539 1118 567 551
De 35 a 39 años 3593 1774 1819 2548 1241 1307 1045 533 512
De 40 a 44 años 3273 1614 1659 2425 1173 1252 848 441 407
De 45 a 49 años 2701 1357 1344 2006 985 1021 695 372 323
De 50 a 54 años 2335 1162 1173 1702 843 859 633 319 314
De 55 a 59 años 1871 980 891 1350 716 634 521 264 257
De 60 a 64 años 1500 776 724 1037 537 500 463 239 224
De 65 y más años 3405 1857 1548 2327 1271 1056 1078 586 492

Aspecto Salud
AMAZONAS: Población Censada con alguna dificultad o limitación permanente,
según Provincia 2017 (Absoluto y Porcentaje)
2017

Con alguna Dificultad o Sin dificultad o


Total
limitación permanente limitación permanente
Absoluto % Absoluto %
Departamento
379 384 33 944 8.9 345 440 91.1
Amazonas
Provincia
107 237 10 239 9.5 96 998 90.5
Utcubamba

Aspecto Educación
AMAZONAS: Población Censada de 15 y más años de edad, por nivel educativo alcanzado, según Provincia
2017 (Porcentaje)
Total Nivel Educativo
Maestría/
Absoluto % Sin nivel Inicial Primaria Secundaria Superior
Doctorado
Departamento
257 077 100.0 8.8 0.3 38.5 34.7 17.1 0.7
Amazonas
Provincia
74 150 100.0 9.8 0.2 38.4 36.0 15.1 0.5
Utcubamba
AMAZONAS: Población Censada de 15 y más años de edad que no saben leer ni escribir, según Provincia
2017 (Absoluto y Porcentaje)
Población Analfabeta Tasa de Analfabetismo
Departamento Amazonas 26 950 10.5
Provincia Utcubamba 8 852 11.9

Aspecto Económico

AMAZONAS: Población Censada en edad de trabajar, según Provincia 2017


(Absoluto y Porcentaje)
Población en Edad de Trabajar
Población Censada
(PET)
Absoluto % Absoluto %
Departamento Amazonas 379 384 100.0 264 781 69.8
Provincia Utcubamba 107 237 28.3 76 268 71.1
AMAZONAS: Población Censada en edad de trabajar por nivel educativo alcanzado, según
Provincia 2017 (Absoluto y Porcentaje)
Total Nivel Educativo Alcanzado
Educación Superior
Absoluto % Primaria Secundaria No
Total Universitaria
Universitaria
Departamento
264 781 100.0 46.7 36.0 17.3 8.5 8.8
Amazonas
Provincia
76 268 100.0 47.5 37.3 15.2 7.4 7.8
Utcubamba

Infraestructura Básica
El área del proyecto contará con servicio de energía eléctrica las 24 horas del
día, contando además con servicios de agua y desagüe (tanque séptico y pozo
de percolación). Se realizarán las instalaciones básicas para un primer piso
conteniendo oficinas administrativas, cuarto de máquinas y servicios
higiénicos además del pozo para tanques y muro posterior. En cuanto al área
de influencia directa se encuentran infraestructuras aledañas a terceros,
tomando en cuenta la seguridad del caso para su respectiva instalación y
operación de la estación de servicios de combustible y no afectar a terceros.

Aspecto Vivienda
El área del proyecto presenta algunas viviendas cercanas, tomadas en cuenta
en todo momento para la segura instalación de la Estación de Servicios sin
afectación a terceros.
AMAZONAS: Población Censada en viviendas particulares, por grupos de edad, según distrito
área urbana y rural; y tipo de vivienda
Grupos de edad

Menores de 1 año

65 y más años
15 a 29 años

30 a 44 años

45 a 64 años
1 a 14 años
Total

Distrito Bagua
49397 903 14187 12335 10512 8200 3260
Grande
Casa
46863 839 13568 11436 9982 7890 3148
Independiente
Departamento
352 6 70 140 80 41 15
en Edificio
Vivienda en
980 23 243 357 201 111 45
quinta
Vivienda en
casa de 1010 30 245 349 211 134 41
vecindad
Choza o cabaña 124 4 42 33 18 17 10
Vivienda
22 1 10 6 4 1 -
improvisada
Local no dest.
para hab. 46 - 9 14 16 6 1
Humana
Urbana 34636 639 9425 8982 7519 5889 2182
Casa
32229 579 8848 8117 7009 5596 2080
Independiente
Departamento
352 6 70 140 80 41 15
en Edificio
Vivienda en
980 23 243 357 201 111 45
quinta
Vivienda en
casa de 1010 30 245 349 211 134 41
vecindad
Vivienda
22 1 10 6 4 1 -
improvisada
Local no dest.
para hab. 43 - 9 13 14 6 1
humana
Rural 14761 264 4762 3353 2993 2311 1078
Casa
14634 260 4720 3319 2973 2294 1068
Independiente
Choza o cabaña 124 4 42 33 18 17 10
Local no dest.
para hab. 3 - - 1 2 - -
humana

Características del Medio Cultural


AMAZONAS: Población Censada de 5 y más años de edad, por idioma o lengua materna con el
que aprendió a hablar, según Provincia 2017 (Porcentaje)
Idioma o lengua materna con el que aprendió a hablar en
Total
su niñez

No sabe/No responde
Otra lengua nativa u

No escucha/Ni habla
Lenguas de señas
Otra lengua
Ashaninka
Castellano

extranjera
originaria

peruanas
Quechua

Aimara
Absoluto %

Departamento 0.07 0.22 1.58


340 702 100.00 85.05 0.24 0.01 0.03 12.77 0.03
Amazonas
Provincia 0.06 0.19 0.22
96 943 100.00 99.08 0.17 0.01 0.00 0.25 0.02
Utcubamba

AMAZONAS: Población Censada de 12 y más años de edad, por auto-identificación étnica, según
Provincia 2017 (Porcentaje)
Idioma o lengua materna con el que aprendió a hablar en su
Total
niñez
Negro, moreno, zambo, mulato/ pueblo
Perteneciente o parte de otro pueblo

afroperuano o afrodescendiente
Nativo o Indígena de la Amazonía

indígena u originario

No sabe/No responde
Quechua

Mestizo
Aimara

Blanco

Otro

Absoluto %

Departamento
281 605 100.00 2.9 0.1 12.4 0.1 3.4 4.4 71.8 0.5 4.4
Amazonas
Provincia
80 972 100.00 2.4 0.1 0.5 0.0 5.1 5.5 82.9 0.7 2.8
Utcubamba

3.4.3. Gestión de sitios contaminados


- Un aspecto a considerar en el área de influencia del proyecto, es el tránsito
vehicular, el cual aporta impactos leves al medio ambiente, por la generación de
ruidos y emisiones de gases.
- El componente biológico se encuentra de alguna forma impactado, aunque se
pueden observar extensas áreas con poca biodiversidad; las especies de flora y
fauna existentes son bajas.
- El paisaje no se altera significativamente lo que se compensará con la imagen de
modernidad que dará el establecimiento a la zona.
Se puede concluir que los componentes ambientales (aire y suelo) existentes en el
área del proyecto, se encuentran levemente impactados; por lo demás; se puede
indicar que el área presenta una buena calidad ambiental.

4. Caracterización del Impacto Ambiental


El propósito de este capítulo es identificar los impactos ambientales potenciales que
se puedan generar en la etapa de construcción, operación y mantenimiento del
proyecto, con el fin de minimizar los daños a los componentes del ambiente. Para la
identificación respectiva se toma en cuenta los elementos o componentes del ambiente
y las acciones del proyecto, los primeros susceptibles de ser afectados y los otros
capaces de generar impactos. Esta etapa permitirá obtener información que será de
utilidad para estructurar las medidas de mitigación y control adecuadas, el cual, como
corresponde, está orientado a lograr que el proceso constructivo y funcionamiento de
esta obra se realice en armonía con la conservación del ambiente.

4.1. Metodología de identificación y evaluación de impactos ambientales

Metodología de V. CONESA FDEZ-VÍTORA (2010)

 Criterio de la Calificación de Impactos:

En la Evaluación de impactos se presenta la matriz de Índice de Importancia (I) en base


a la valoración según los siguientes atributos: naturaleza (+/-), intensidad (IN), extensión
(EX), momento (MO), persistencia (PE), reversibilidad (RV), recuperabilidad (MC),
sinergia (SI), acumulación (AC), efecto (EF) y periodicidad (PR).
Criterios de Evaluación de la Matriz de Importancia
NATURALEZA INTENSIDAD (IN)*
Baja o mínima 1
Impacto beneficioso + Media 2
Impacto perjudicial - Alta 4
Muy Alta 8
Total 1 12
EXTENSIÓN (EX) MOMENTO (MO)
Puntual 1 Largo Plazo 1
Parcial 2 Medio Plazo 2
Amplio o extenso 4 Largo Plazo 3
Total 8 Inmediato 4
Crítico 12 Crítico (+4)
PERSISTENCIA (PE) REVERSIBILIDAD (RV)
(Permanencia de efecto) (Reconstrucción por medios naturales)
Fugaz o efímero 1 Corto plazo 1
Momentáneo 1 Medio Plazo 2
Temporal o transitorio 2 Largo Plazo 3
Pertinaz o persistente 3 Irreversible 4
Permanente y Constante 4
SINERGIA (SI) ACUMULACIÓN (AC)
(Permanencia de la (Reconstrucción por medios naturales)
manifestación)**
Sin sinergismo o simple 1 Simple 1
Sinergismo moderado 2 Acumulativo 4
Muy sinérgico 4
EFECTO (EF) PERIODICIDAD (PR)
(Relación Causa-Efecto) (Regularidad de la manifestación)
Indirecto o Secundario 1 Irregular (Aperiódico y 1
Esporádico)***
Periódico o de Regularidad
Directo o Primario 4 2
Intermitente
Continuo 4
RECUPERABILIDAD (MC) IMPORTANCIA (I)
(Reconstrucción por medio (Grado de manifestación cualitativa del
humanos) efecto)
Recuperable de manera
1
inmediata
Recuperable a corto plazo 2
Recuperable a medio plazo 3 I=
Recuperable a largo plazo 4 (3IN+2EX+MO+PE+RV+SI+AC+EF+PR+MC)
Mitigable, sustituible y
4
compensable
Irrecuperable 8
Fuente: Conesa (2010)
(*) Cuando la acción causante del efecto tenga el atributo de beneficiosa, caso de las medidas correctoras,
la intensidad se referirá al Grado de Construcción, Regeneración o Recuperación del medio afectado.
(**) Cuando la aparición del efecto consecuencia de la actuación o intervención simultánea de dos o más
acciones, en vez de potenciar el grado de manifestación de los efectos que se producirían si las acciones
no actuaran simultáneamente, presenten un debilitamiento del mismo, la valoración del efecto presentará
valores de signo negativo, disminuyendo el valor de la importancia del impacto.
(***) En los casos en que así lo requiera la relevancia de la manifestación del impacto, a los impactos
irregulares (aperiódicos y esporádicos), se les designará un valor superior al establecido pudiendo ser (4).
Respecto de la valoración de los atributos (i) momento, (ii) persistencia, (iii)
reversibilidad y (iv) recuperabilidad, el/la Titular debe considerar los criterios de
manifestación temporal de los efectos presentados en la siguiente tabla.

Criterios de manifestación temporal de los efectos


MANIFESTACIÓN ATRIBUTOS
DE LOS MOMENTO PERSISTENCIA REVERSIBILIDAD RECUPERABILIDAD
EFECTOS Tm=t1-t0 V Tp=t r-t j V TRev=tpr=t r-tf V TR=t rMC-tOMC V c
Efímero o
t=0 Inmediato 4 1 Inmediato 1 Inmediato 1
Fugaz
Momentáneo

REVERSIBLES Y/O
RECUPERABLES
TEMPORALES,
t < 1 año Corto Plazo 3 o de Corto 1 Corto Plazo 1 Corto Plazo 2
plazo
Temporal,
Transitorio o
1 < t < 10 años Medio Plazo 2 2 Medio Plazo 2 Medio Plazo 3
de Medio
plazo
Pertinaz,
10 < t < 15 años Largo Plazo Persistente o 3 Largo Plazo 3 Largo Plazo 4
Duradero

PERMANENTES
Estable o Quasi irrversible Recuperable /
t > 15 años 4 3
1 Permanente / irreversible Irrecuperable

Largo Plazo 4

t >> 15 años Constante 4 Irreversible 4 Irrecuperable


(+1) a (+4)

Mitigable /

OTROS
Compensable /
Indistinta Crítico - - - - 4
Sustitutorio /
Contraprestación

 Criterio de la Calificación de Impactos:


Los impactos con valores de importancia inferiores a 25 son irrelevantes o sea de acuerdo
con el Reglamento, compatibles (reducidos, si presentan el carácter de positivo). Los
impactos moderados presentan una importancia entre 25 y 50. Serán severos cuando la
importancia se encuentre entre 50 y 75 y críticos, cuando el valor sea superior a 75
(Conesa, 2010). (Página 254 de la “Guía metodológica para la evaluación del Impacto
Ambiental” V. CONESA FDEZ.-VÍTORA)

Categorías de Impacto
Categoría Valor de Importancia
(I)
Irrelevante o Leve I < 25
Moderado 25 ≤ I < 50
Severo 50 ≤ I < 75
Crítico 75 ≤ I
Fuente: Conesa (2010)
4.2. Identificación y Evaluación de Impactos Ambientales

Factores y/o componentes ambientales a considerar:

Medio Componente ambiental(*) Factor Ambiental


Calidad de aire
Aire
Nivel de ruido
Calidad de suelo
Suelo
Cambio de uso de suelo
Físico Calidad de agua
Agua Disponibilidad de recursos
hídricos
Paisaje Calidad intrínseca
Otros componentes Otros factores
Riqueza y abundancia de
Flora
especies
Biótico Riqueza y abundancia de
Fauna
especies
Otros componentes Otros factores
Socio-Económico Actividades Económicas
Social
Otros componentes Otros factores
Fuente: Dirección General de Asuntos Ambientales de Hidrocarburos

Aspectos y/o impactos ambientales a considerar:

Aspecto Ambiental Impacto Ambiental


Generación de material particulado Alteración de la calidad de aire
Generación de emisiones gaseosas Alteración de la calidad de aire
Generación de residuos sólidos no Alteración de la calidad del suelo
peligrosos
Generación de residuos sólidos Alteración de la calidad del suelo
peligrosos
Generación de desmonte Alteración de la calidad del suelo
Fuga o escape de combustible de tanques Alteración de la calidad de aire, agua o
suelo
Derrame de combustibles Alteración de la calidad de aire, agua o
suelo
Generación de ruido Incremento del nivel sonoro,
ahuyentamiento de la fauna
Generación de efluentes Alteración de la calidad de agua,
afectación al componente hidrobiológico
Otros aspectos Otros impactos
Fuente: Dirección General de Asuntos Ambientales de Hidrocarburos

Matriz de Identificación y Evaluación de Impactos:


Índice de
Atributos
Componente y/o Impacto Importancia
Etapa Actividades Aspecto Ambiental
Factor Ambiental Ambiental I E M P R S A E P M
N I Categoría
N X O E V I C F R C
Transporte de
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
materiales y Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
equipos
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 3 1 2 1 1 1 2 2 18
desmonte calidad del suelo Leve
Remoción de especies Disminución leve de Irrelevante o
Flora - 1 1 3 3 2 1 1 2 4 3 24
Trabajos Acondicionamiento existentes flora Leve
Preliminares del terreno Generación de material Alteración de la Irrelevante o
Aire - 2 2 3 2 1 1 1 1 2 2 23
particulado calidad de aire Leve
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Señalización
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Informativa y Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Preventiva
Construcción

Generación de material Alteración de la Irrelevante o


Aire - 2 2 3 2 1 1 1 1 1 2 22
particulado calidad de aire Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Movimiento de Tierras Suelo - 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 18
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Cimentación e Generación de gases de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 2 3 1 1 1 2 3 23
Impermeabilización combustión calidad de aire Leve
del patio de Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
maniobras fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Construcción de Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Obras Civiles Columnas y
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Paredes Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Construcción de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
techo Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Modernidad en la Irrelevante o
Paisaje Alteración del paisaje + 1 1 2 3 3 1 1 1 4 4 24
zona Leve
Construcción de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Muro Perimétrico sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Protección Acústica Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
del Cuarto de
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Máquinas Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Construcción de Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Pozo Séptico y
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
percolador Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Construcción de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Islas de Despacho Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Construcción de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Fosa porta-tanques Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de gases de Alteración de la Irrelevante o
Instalación de Aire - 1 2 3 2 3 1 1 1 2 3 23
combustión calidad de aire Leve
tanques de
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
combustible Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Generación de gases de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 2 3 1 1 1 2 3 23
Instalación de combustión calidad de aire Leve
Instalaciones
dispensadores Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Mecánicas Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Sistemas de Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Detección de Fugas
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Sistema de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Recuperación de
Vapores
Instalación de Pozo
de Observación Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
para Detección de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Fugas
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Tubos de Venteo sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de la
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
zona de llenado o Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
descarga
Instalación del
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
sistema de aire Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
comprimido
Instalación del Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Grupo electrógeno sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación del
tablero de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
distribución y sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
control
Instalación del sub-
Instalaciones Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
tablero de control Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Eléctricas sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
de dispensadores
Instalación de
iluminación, Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
interruptores y sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
tomacorrientes
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Pozos a Tierra sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de Pozo
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Cisterna y Tanque Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Instalaciones sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Elevado
Sanitarias
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Tuberías de agua sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
tuberías de desagüe sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
tuberías de Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
ventilación
Instalación de cajas Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
de registro sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Prueba en Fosa Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Pruebas pre sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
operativas Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Prueba en Tuberías Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Acabado y Pintado Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 1 2 2 1 1 1 3 21
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Recepción y descarga de Combustibles Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
Líquidos sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 1 2 2 1 1 1 3 21
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Recepción y descarga de GLP
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Operación

Generación de Alteración de la Irrelevante o


Aire - 1 2 1 2 2 2 4 1 2 3 24
Almacenamiento de Combustibles emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Líquidos Fuga o escape de Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 2 2 2 2 2 2 1 1 1 3 24
combustible de tanques calidad del suelo Leve
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Almacenamiento de GLP Aire - 1 2 1 2 2 2 4 1 2 3 24
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 1 2 2 1 1 2 3 22
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Derrame de Alteración de la Irrelevante o
Despacho de Combustibles Líquidos Suelo - 1 1 4 1 3 1 1 1 1 3 20
combustibles calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 1 2 2 1 1 2 3 22
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Despacho de GLP
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 2 2 2 1 1 1 3 22
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Mantenimiento de Tanques de Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
Almacenamiento de vida
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Mantenimiento de dispensadores
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Mantenimiento

Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Mantenimiento de tuberías y accesorios
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Mantenimiento de tubos de venteo
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Mantenimiento de pozo séptico
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Descripción y Evaluación de los potenciales impactos identificados

De acuerdo a la matriz de evaluación de impacto ambiental se analiza lo siguiente:

- El resultado de la valorización de los impactos identificados en la matriz, son en su


mayoría Irrelevantes o Leves de acuerdo a la tabla del nivel del impacto.
- Los impactos negativos producidos, tiene poca significancia al ambiente, por lo que son
temporales en el desarrollo y su afectación es puntual en la zona del proyecto.
- Por tal motivo no se considera una variación significativa del ambiente en general.
- La actividad que podría resultar en un posible impacto negativo es la de
Almacenamiento de Combustibles Líquidos; dicha actividad podría generar la alteración
de la calidad del suelo con mayor influencia y mayor riesgo, ya que se le atribuye a un
derrame o fuga de combustible desde al tanque al suelo subterráneo. Dicho impacto
se da por el movimiento de la tierra en caso de sismos o por un mal mantenimiento de
los tanques. Este posible impacto es evitable con un mantenimiento eficiente y
periódico de los mismos.
- El mayor componente afectado a lo largo del tiempo es el AIRE, como causa de la
generación de partículas y gases, seguido de la posible afectación a la calidad del suelo,
por la generación de residuos sólidos peligrosos y no peligrosos a generarse. Se
considera al Aire como el más afectado porque el impacto es leve pero medianamente
persistente en el tiempo, en cambio la contaminación del suelo sólo se daría ante
accidentes bastante evitables.
- Las actividades con menor impacto negativo son las instalaciones mecánicas, eléctricas
y trabajos preliminares, ya que no involucran en gran magnitud a los componentes
ambientales.
- El componente ambiental agua no se verá afectado, ya que no existen acuíferos cerca
de la zona.
- Se considera la generación de empleo como un impacto positivo moderado en el
desarrollo del componente socio – económico.
5. Planes, Programas y Medidas de Manejo Ambiental

5.1. Plan de Manejo Ambiental

a) Medidas de Manejo Ambiental


Las medidas a implementarse son presentadas de acuerdo a la jerarquización
de las mismas, considerando como primera opción, la adopción de medidas
para prevenir y evitar la ocurrencia de los impactos ambientales; como segunda
opción, reducirlos, corregirlos o mitigarlos; como tercera opción, restaurar y/o
rehabilitar los medios afectados por los impactos ambientales; y como última
opción, establecer medidas de compensación en caso de generarse impactos
ambientales
Se presenta una medida de manejo ambiental por cada impacto ambiental
identificado en cada etapa del proyecto (construcción, operación y
mantenimiento), de acuerdo a lo presentado en el ítem 4.2. “Identificación y
Evaluación de Impactos Ambientales”.
La responsabilidad de la ejecución de las medidas de manejo ambiental
corresponde al Titular y no a los contratistas.
Las medidas ambientales tienen obligaciones específicas, concretas, de fácil
probanza y seguimiento. Los medios para verificar su cumplimiento
comprenden: fotografías, videos, informe de monitoreo ambiental y demás que
se consideren convenientes.
La frecuencia de inspección visual de todos los componentes del
establecimiento será diaria y el mantenimiento exhaustivo de los mismos, de
acuerdo al cronograma presentado. En caso de que, se presente una falla en los
sistemas, las acciones de inspección, mantenimiento, reemplazo de piezas y
restauración del componente afectado serán inmediatas.

Matriz de Medidas de Manejo Ambiental


Medida de Manejo Ambiental
Impacto
Etapa Actividades Aspecto Ambiental Medidas de Medidas de
Ambiental Medidas de Prevención Medidas de Minimización
Rehabilitación Compensación
Transporte de Capacitar a los conductores para Optimizar los tiempos de operación
Generación de Ahuyentamiento
materiales y
ruido de la fauna
evitar aceleraciones innecesarias. de los equipos. - -
equipos
Recolectar los desechos sólidos en
No arrojar el material sobrante de
depósitos rotulados e identificados.
Generación de Alteración de la las nivelaciones.
desmonte calidad del suelo Instruir al personal en el manejo de
Se contratará a una Empresa para su - -
disposición final autorizada por la
desechos sólidos (desmonte).
Autoridad Local Competente.
.
Remoción de Despejar únicamente el área
Disminución leve Los equipos pesados deberán limitar
Acondicionam
especies
de flora
mínima requerida para facilitar las
sus movimientos únicamente por las
- -
Trabajos existentes actividades de construcción
iento del vías de acceso y el área del Proyecto.
Preliminares
terreno Generación de Humedecer (regar con agua) el área Realizar los trabajos de limpieza
Alteración de la
material
calidad de aire
donde se realiza la limpieza del estrictamente necesarios. - -
particulado terreno.
Construcción

Realizar los trabajos de limpieza


Capacitar a los conductores para estrictamente necesarios.
Generación de Ahuyentamiento
ruido de la fauna
evitar aceleraciones innecesarias. Optimizar los tiempos de operación - -
de los equipos.

Señalización Asignar sólo al personal necesario Realizar los trabajos estrictamente


Generación de Ahuyentamiento
Informativa y
ruido de la fauna
para realizar la actividad. necesarios. - -
Preventiva
Realizar los trabajos de movimiento
Generación de Humedecer (regar con agua) el área de tierras estrictamente necesarios.
Alteración de la
material
calidad de aire
donde se realiza el movimiento de Realización de monitoreos - -
particulado tierras. ambientales de la calidad deaire.

Generación de Recolectar los desechos sólidos en


Movimiento de Tierras Alteración de la Instruir al personal en el manejo de
residuos sólidos
calidad del suelo desechos sólidos.
depósitos rotulados e identificados. - -
no peligrosos
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Realizar una inspección previa de estrictamente necesarios.
ruido de la fauna las máquinas a utiliarse. Realización de monitoreos
- -
ambientales de la calidad de ruido.
Ejecutar programas de inspección y
mantenimiento preventivo y
correctivo de los equipos.
Generación de Mantener los tubos de escape y Mantener encendido el motor de los
Alteración de la
Cimentación e gases de
calidad de aire
silenciadores de equipos pesados en equipos lo estrictamente necesario. - -
Impermeabiliz combustión buen estado.
ación del patio Capacitar a los conductores para
de maniobras evitar aceleraciones innecesarias.

Realizar los trabajos de limpieza


Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
ruido de la fauna de los equipos.
estrictamente necesarios. - -
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
Construcción
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
- -
no peligrosos
Obras de Columnas y desechos sólidos segregados
Civiles Paredes previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
ruido de la fauna de los equipos.
estrictamente necesarios. - -
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
- -
Construcción no peligrosos
desechos sólidos segregados
de techo
previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
ruido de la fauna de los equipos.
estrictamente necesarios. - -
Los equipos pesados deberán
Construcción Retirar los equipos inmediatamente al
Alteración del Modernidad en la limitar sus movimientos
de Muro
paisaje zona únicamente por las vías de acceso y
concluir los trabajos. - -
Perimétrico Efectuar limpieza del área.
el área del proyecto.
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
- -
no peligrosos
desechos sólidos segregados
previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
ruido de la fauna de los equipos.
estrictamente necesarios. - -
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
Protección residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
- -
Acústica del no peligrosos
desechos sólidos segregados
Cuarto de
previamente.
Máquinas
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
ruido de la fauna de los equipos.
estrictamente necesarios. - -
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
Construcción residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
- -
de Pozo no peligrosos
desechos sólidos segregados
Séptico y
previamente.
percolador
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
ruido de la fauna de los equipos.
estrictamente necesarios. - -
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
Construcción
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
- -
no peligrosos
de Islas de desechos sólidos segregados
Despacho previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
ruido de la fauna de los equipos.
estrictamente necesarios. - -
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
Construcción
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
- -
no peligrosos
de Fosa porta- desechos sólidos segregados
tanques previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
ruido de la fauna de los equipos.
estrictamente necesarios. - -
Instalación de Ejecutar programas de inspección y
tanques de mantenimiento preventivo y
combustible correctivo de los equipos.
Generación de Mantener los tubos de escape y Mantener encendido el motor de los
Alteración de la
gases de
calidad de aire
silenciadores de equipos pesados en equipos lo estrictamente necesario. - -
combustión buen estado.
Capacitar a los conductores para
evitar aceleraciones innecesarias.

Recolectar los desechos de soldadura


Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
- -
Instalaciones no peligrosos
disposición final autorizada por la
Mecánicas
Autoridad Local Competente.
Instalación de Ejecutar programas de inspección y
dispensadores mantenimiento preventivo y
correctivo de los equipos.
Generación de Mantener los tubos de escape y Mantener encendido el motor de los
Alteración de la
gases de
calidad de aire
silenciadores de equipos pesados en equipos lo estrictamente necesario. - -
combustión buen estado.
Capacitar a los conductores para
evitar aceleraciones innecesarias.

Generación de Instruir al personal en el manejo de Recolectar los desechos de soldadura


Alteración de la
residuos sólidos
calidad del suelo
desechos sólidos y hábitos de en recipientes identificados para su - -
no peligrosos limpieza. posterior reciclaje.
Se contratará a una Empresa para su
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Sistemas de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Detección de Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
Fugas
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Sistema de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Recuperación Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
de Vapores
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Pozo de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Observación Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
para
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
Detección de disposición final autorizada por la
Fugas Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Tubos de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Venteo Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
la zona de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
llenado o Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
descarga
residuos sólidos
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación del Generación de Instruir al personal en el manejo de Recolectar los desechos de soldadura
Alteración de la
sistema de aire residuos sólidos
calidad del suelo
desechos sólidos y hábitos de en recipientes identificados para su - -
comprimido no peligrosos limpieza. posterior reciclaje.
Se contratará a una Empresa para su
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación del Recolectar los desechos de soldadura
Grupo en recipientes identificados para su
Generación de
electrógeno Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
residuos sólidos
calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación del Recolectar los desechos de soldadura
tablero de en recipientes identificados para su
Generación de
distribución y Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
control
residuos sólidos
calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación del Recolectar los desechos de soldadura
sub-tablero de en recipientes identificados para su
Generación de
Instalaciones control de Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
Eléctricas dispensadores
residuos sólidos
calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
iluminación, en recipientes identificados para su
Generación de
interruptores y Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
tomacorrientes
residuos sólidos
calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Pozos a Tierra en recipientes identificados para su
Generación de
Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
residuos sólidos
calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Generación de Recolectar los desechos de soldadura
Instalaciones Alteración de la Instruir al personal en el manejo de
Sanitarias
Pozo Cisterna residuos sólidos
calidad del suelo desechos sólidos.
en recipientes identificados para su - -
no peligrosos posterior reciclaje.
y Tanque Instalar facilidades para la higiene Se contratará a una Empresa para su
Elevado de los trabajadores. disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Tuberías de en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
agua posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos
calidad del suelo
Instalar facilidades para la higiene
disposición final autorizada por la
- -
no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
tuberías de en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
desagüe posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos
calidad del suelo
Instalar facilidades para la higiene
disposición final autorizada por la
- -
no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
tuberías de en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
ventilación posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos
calidad del suelo
Instalar facilidades para la higiene
disposición final autorizada por la
- -
no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Instruir al personal en el manejo de
cajas de en recipientes identificados para su
Generación de desechos sólidos.
registro Alteración de la posterior reciclaje.
residuos sólidos
calidad del suelo
Instalar facilidades para la higiene
Se contratará a una Empresa para su
- -
no peligrosos de los trabajadores.
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Prueba en La evacuación del agua al finalizar
Generación de
Fosa Alteración de la Racionalizar el uso del agua a lo las pruebas, se hará a través de
residuos sólidos
calidad del suelo estrictamente necesario. colectores hasta los lugares de
- -
no peligrosos
Pruebas pre disposición de la misma.
operativas Prueba en La evacuación del agua al finalizar
Generación de
Tuberías Alteración de la Racionalizar el uso del agua a lo las pruebas, se hará a través de
residuos sólidos
calidad del suelo estrictamente necesario. colectores hasta los lugares de
- -
no peligrosos
disposición de la misma.
La evacuación del agua al finalizar
Generación de
Alteración de la Racionalizar el uso del agua a lo las pruebas, se hará a través de
Acabado y Pintado residuos sólidos
calidad del suelo estrictamente necesario. colectores hasta los lugares de
- -
no peligrosos
disposición de la misma.
Efectuar inspecciones rutinarias Instalar sistema de recuperación de
(recorrido) de las tuberías para vapores a los tanques de gasolina.
detectar fallas. Instalar válvula de venteo a los
Generación de
Alteración de la Efectuar mantenimiento a las tanques de petróleo y presión – vacío
emisiones
calidad de aire conexiones y accesorios, a los tanques de gasolina.
- -
gaseosas
permanentemente. Realización de monitoreos
ambientales de la calidad de aire.
Recepción y descarga de
Operación

Posteriormente, los desechos sólidos


Combustibles Líquidos
serán manejados por una EO-RS
Efectuar mantenimiento a
Generación de autorizada por el MINAM – Decreto
Alteración de la accesorios mediante pruebas de
residuos sólidos Legislativo N°1278 – Ley de Gestión - -
calidad del suelo presión.
peligrosos Integral de Residuos Sólidos y su
Reglamento el D.S. N°014-2017-
MINAM.
Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Generación de Efectuar inspecciones rutinarias
Alteración de la Realización de monitoreos
Recepción y descarga de GLP emisiones
calidad de aire
(recorrido) de las tuberías para
ambientales de la calidad de aire.
- -
gaseosas detectar fallas.
Efectuar mantenimiento a las
conexiones y accesorios,
permanentemente.

Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Instalar sistema de recuperación de
Efectuar inspecciones rutinarias
vapores a los tanques de gasolina.
(recorrido) de las tuberías para
Instalar válvula de venteo a los
Generación de detectar fallas.
Alteración de la tanques de petróleo y presión – vacío
emisiones
calidad de aire
Efectuar mantenimiento a las
a los tanques de gasolina.
- -
gaseosas conexiones y accesorios,
Realización de monitoreos
permanentemente.
ambientales de la calidad de aire.

Almacenamiento de Recuperar los hidrocarburos


Combustibles Líquidos derramados y restaurar el área
afectada.
Efectuar mantenimiento periódico a Posteriormente los trapos húmedos
Fuga o escape
Alteración de la las tuberías, accesorios y armadura serán manejados por una EO-RS
de combustible
calidad del suelo de los tanques. autorizada por el MINAM – Decreto
- -
de tanques
Legislativo N°1278 – Ley de Gestión
Integral de Residuos Sólidos y su
Reglamento el D.S. N°014-2017-
MINAM.
Generación de
Alteración de la Instalar detectores de fuga en la Realización de monitoreos
Almacenamiento de GLP emisiones
calidad de aire zona del tanque y dispensadores. ambientales de la calidad de aire.
- -
gaseosas
Generación de Efectuar mantenimiento periódico
Alteración de la Realización de monitoreos
emisiones
calidad de aire
al dispensador y la pistola de
ambientales de la calidad de aire.
- -
gaseosas despacho.
Recuperar los hidrocarburos
Despacho de Combustibles
Efectuar mantenimiento periódico a derramados y desechar los trapos
Líquidos
Derrame de Alteración de la las tuberías, mangueras y pistolas húmedos en el cilindro de Residuos
combustibles calidad del suelo de los dispensadores. peligrosos.
- -
Posteriormente será manejado por
una EO-RS autorizada por el
MINAM – Decreto Legislativo
N°1278 – Ley de Gestión Integral de
Residuos Sólidos y su Reglamento el
D.S. N°014-2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Generación de Efectuar mantenimiento periódico
Alteración de la Realización de monitoreos
emisiones
calidad de aire
al dispensador y la pistola de
ambientales de la calidad de aire.
- -
Despacho de GLP gaseosas despacho.
Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Recorrido diario con inspección
visual. Mantenimiento exhaustivo
Generación de
Alteración de la de tanques, dispensadores, tuberías, Realización de monitoreos
emisiones
calidad de aire accesorios, pozo séptico, tubos de ambientales de la calidad de aire.
- -
gaseosas
venteo, cada 2 meses.

Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Recuperar los hidrocarburos
Mantenimiento de Tanques de
derramados y desechar los trapos
Mantenimiento

Almacenamiento
Recorrido diario con inspección húmedos en el cilindro de Residuos
visual. Mantenimiento exhaustivo peligrosos.
Generación de de tanques, dispensadores, tuberías, Posteriormente, los desechos sólidos
Alteración de la
residuos sólidos
calidad del suelo
accesorios, pozo séptico, tubos de peligrosos serán manejados por una - -
peligrosos venteo, cada 2 meses. EO-RS autorizada por el MINAM –
. Decreto Legislativo N°1278 – Ley de
Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-
2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Mantenimiento de Recuperar los hidrocarburos
Generación de Recorrido diario con inspección
dispensadores Alteración de la derramados y desechar los trapos
residuos sólidos
calidad del suelo
visual. Mantenimiento exhaustivo
húmedos en el cilindro de Residuos
- -
peligrosos de tanques, dispensadores, tuberías,
peligrosos.
accesorios, pozo séptico, tubos de Posteriormente, los desechos sólidos
venteo, cada 2 meses. peligrosos serán manejados por una
. EO-RS autorizada por el MINAM –
Decreto Legislativo N°1278 – Ley de
Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-
2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Recuperar los hidrocarburos
derramados y desechar los trapos
Recorrido diario con inspección húmedos en el cilindro de Residuos
visual. Mantenimiento exhaustivo peligrosos.
Mantenimiento de
Generación de de tanques, dispensadores, tuberías, Posteriormente, los desechos sólidos
tuberías y accesorios Alteración de la
residuos sólidos
calidad del suelo
accesorios, pozo séptico, tubos de peligrosos serán manejados por una - -
peligrosos venteo, cada 2 meses. EO-RS autorizada por el MINAM –
. Decreto Legislativo N°1278 – Ley de
Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-
2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Recuperar los hidrocarburos
derramados y desechar los trapos
Recorrido diario con inspección húmedos en el cilindro de Residuos
Mantenimiento de tubos visual. Mantenimiento exhaustivo peligrosos.
Generación de de tanques, dispensadores, tuberías, Posteriormente, los desechos sólidos
de venteo Alteración de la
residuos sólidos
calidad del suelo
accesorios, pozo séptico, tubos de peligrosos serán manejados por una - -
peligrosos venteo, cada 2 meses. EO-RS autorizada por el MINAM –
. Decreto Legislativo N°1278 – Ley de
Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-
2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
empleo calidad de vida
- - - -
Recolectar los desechos de soldadura
en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
Mantenimiento de pozo Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos
calidad del suelo
Instalar facilidades para la higiene
disposición final autorizada por la
- -
séptico no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
b) Plan de Minimización y Manejo de Residuos Sólidos

El Plan de Minimización y Manejo de Residuos Sólidos durante las etapas de


construcción, operación y mantenimiento, se llevará a cabo sobre la base de los
siguientes aspectos:
 Capacitación al personal sobre principios de manejo de residuos.
 Segregación de los residuos sólidos.
 Minimización de generación de residuos.
 Determinación y señalización de los lugares de almacenamiento de residuos
sólidos
 Recolección diaria y disposición final adecuada de los residuos.

Los residuos sólidos generados por el establecimiento, se acondicionarán de


acuerdo a su naturaleza física, química o biológica y considerando sus
características de peligrosidad o incompatibilidad a reacciones que puedan ocurrir
entre residuos.
Para este procedimiento se ha previsto ubicar dentro del establecimiento depósitos
temporales, que permitan aislar los residuos, ubicándolos en espacios donde se
faciliten las operaciones de carga, descarga y transporte.

A continuación, se indican los colores de los contenedores de residuos sólidos,


utilizados en el establecimiento, según lo establecido en la Norma Técnica Peruana
NTP 900.058.2019 Gestión de Residuos. “Código de colores para los dispositivos
de almacenamiento de residuos”.

 Residuos Sólidos No Peligrosos

Color Azul : En este contenedor se deben depositar los envases de cartón


(cajas, bandejas, agrupadores, etc.), así como los periódicos, revistas, papeles de
envolver, folletos de publicidad, etc. Es aconsejable plegar las cajas de manera que
ocupen el mínimo espacio dentro del contenedor.

Color Blanco : En él se depositan todo tipo de plásticos tales como: envases de


yogurt, leche, vasos, platos, cubiertos descartables, botellas de gaseosa, bolsas, etc.

Color Amarillo : En este contenedor se deben depositar todo tipo de metales


como chapas, tapas, latas de conservas, café, leche, gaseosa, cerveza, etc.

Color Marrón : En él se depositan restos de la preparación de alimentos, de


comida, de jardinería, etc.
Color Plomo : En él se deposita vidrio como botellas de gaseosa, licor, perfume,
etc. Recomendación: retirar las tapas de los envases de vidrio antes de llevarlos al
contenedor.

Color Negro : Para generales (todo lo que no se puede reciclar y no sea


catalogado como residuo peligroso)

 Residuos Sólidos Peligrosos

Color Rojo : En él se depositarán todos los residuos que, por sus


características, son peligrosos, como: inflamables, tóxicos, cortantes, etc. (baterías,
pilas, cartuchos de tinta, etc.)

 Residuos Industriales
De generarse este tipo de residuos, se tendrá en cuenta lo dispuesto en el
DECRETO SUPREMO N° 014-2017-MINAM, Reglamento del Decreto
Legislativo N° 1278, Decreto Legislativo que aprueba la Ley de Gestión Integral
de Residuos Sólidos, es decir los desechos sólidos tendrán un lugar asignado e
identificado con un letrero: “Residuos Industriales”, para su acumulación
temporal, con sujeción a los principios de prevención de impactos negativos y
protección a la salud. Básicamente estos residuos están conformados por arena,
prevista para absorber cualquier derrame; material de limpieza como waipe y
franela.

Los residuos industriales (botellas PET descartables, vidrios, suelo


contaminado, restos de aceites, arena impregnada con hidrocarburos, aceites
usados de los equipos y maquinarias) no podrán ser minimizados ni reciclados y/o
usados de otra forma. Estos residuos considerados como peligrosos serán
almacenados en cilindros o recipientes especiales (tendrá un rotulo que diga
“Residuos Sólidos Peligrosos”), en un lugar adecuado y de fácil accesibilidad;
para su posterior disposición por una Empresa Operadora de Residuos Sólidos
(EO-RS).

Anualmente, se remitirá al Organismo de Evaluación y Fiscalización Ambiental


del Ministerio del Ambiente (OEFA/MINAN), la Declaración Anual del Manejo
de Residuos Sólidos, correspondiente al periodo anterior y el Plan de Manejo de
Residuos Sólidos para el periodo actual, de acuerdo a lo establecido en el
DECRETO SUPREMO N°014-2017-MINAM, Reglamento del Decreto
Legislativo N°1278, Decreto Legislativo que aprueba la Ley de Gestión Integral
de Residuos Sólidos; para su revisión, evaluación y fiscalización correspondiente.
El titular del proyecto se compromete a cumplir con el Manejo de Residuos
Sólidos Peligrosos y no Peligrosos, generados en el establecimiento, en las etapas

de construcción, operación y mantenimiento, de acuerdo a lo indicado en el


DECRETO SUPREMO N°014-2017-MINAM, Reglamento del Decreto
Legislativo N°1278, Decreto Legislativo que aprueba la Ley de Gestión Integral
de Residuos Sólidos. En anexos, se adjunta carta de compromiso de cumplimiento.

PROPUESTA DEL VOLUMEN A GENERAR EN OPERACIÓN ANUAL (Kg/MES)


Descripción del Residuo: Papel
Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg

Julio Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre


1 kg 2 kg 2 kg 1 kg 1 kg 3kg

Total Generado
16 Kg
Descripción del Residuo: Plásticos
Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg

Julio Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre


1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1kg

Total Generado
12 Kg

Descripción del Residuo: Materia Orgánica


Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 2 kg

Julio Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre


1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1kg

Total Generado
13 Kg

Descripción del Residuo: Metales


Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg 1 kg

Julio Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre


2 kg 1 kg 2 kg 2 kg 1 kg 1kg

Total Generado
15 Kg

Descripción del Residuo: Vidrios


Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
1 kg 1 kg 1 kg 2 kg 1 kg 1 kg

Julio Agosto Setiembre Octubre Noviembre Diciembre


1 kg 2 kg 1 kg 2 kg 1 kg 2kg

Total Generado
16 Kg
VOLUMEN DE RESIDUOS A GENERAR DURANTE LA CONSTRUCCIÓN

Gestión Municipal:

Descripción del Residuo: Papel


Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
0.4 kg 0.4 kg 0.3 kg 0.4 kg 0.3 kg

Total Generado
1.8 Kg

Descripción del Residuo: Plástico


Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
0.5 kg 0.5 kg 0.6 kg 0.6 kg 0.6 kg

Total Generado
2.8 Kg

Descripción del Residuo: Metales


Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
1.5 kg 1.5 kg 1.5 kg 1.5 kg 2.0 kg

Total Generado
8.0 Kg

Descripción del Residuo: Materia Orgánica


Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
1.0 kg 1.2 kg 1.1 kg 1.3 kg 1.4 kg

Total Generado
6.0 Kg

Descripción del Residuo: Vidrio


Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
0.2 kg 0.25 kg 0.2 kg 0.25 kg 0.4 kg

Total Generado
1.3 Kg

Gestión No Municipal:

Bolsas de Cemento
Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
2.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 3.0 kg

Total Generado
14 Kg
Residuos Metálicos
Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
2.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 3.0 kg 2.0 kg

Total Generado
13 Kg

Combustible
Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
0.5 kg 1.0 kg 1.0 kg 0.5 kg 1.0 kg

Total Generado
4.0 Kg

Residuos de Soldadura
Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
1.5 kg 1.5 kg 1.0 kg 1.5 kg 1.5 kg

Total Generado
7.0 Kg

Residuos de Pintura
Mes 01 Mes 02 Mes 03 Mes 04 Mes 05
0.0 kg 0.0 kg 0.0 kg 0.0 kg 0.6 kg

Total Generado
0.6 Kg

PLAN OPERATIVO

Cronograma de Actividades - Anual


Actividad Responsable Frecuencia
Charlas de Capacitación al personal EXTERNO TRIMESTRAL
Recepción de Residuos Personal capacitado DIARIA
Segregación de Residuos Personal capacitado DIARIA
Almacenamiento de Residuos Personal capacitado DIARIA
Disposición Final de Residuos Personal capacitado DIARIA
Disposición Final de Residuos EO-RS ANUAL

ACCIONES PARA EL MANEJO DE LOS RESIDUOS SÓLIDOS


- Identificación de residuos sólidos en las áreas generadoras.
- Segregación de los residuos sólidos, según: tipo, características, peligrosidad,
usos, etc.
- Disposición en los contenedores adecuados.
- Realizar el pesado de cada tipo de residuo sólido generado.
-Al finalizar el día, se registrarán los datos de las cantidades de residuos generados,
en fichas adecuadas para tal fin.
- Finalmente se hace la disposición final de los residuos sólidos (no peligrosos
al carro colector del Gobierno Local y peligrosos a una Empresa Operadora de
Residuos Sólidos).
-Se realiza un consolidado mensual y anual de las cantidades de residuos sólidos
generados, tanto peligrosos como no peligrosos.

UBICACIÓN DEL ÁREA DE ALMACENAMIENTO


El área de almacenamiento se encuentra en la parte interna, anterior, izquierda y
baja del establecimiento con coordenadas UTM, Datum WGS-84: 787497.5158 E
– 9360777.7881 N (Zona 17M).

DESCRIPCIÓN DEL ÁREA DE ALMACENAMIENTO


Contará con contenedores de metal (cilindros) de colores, para realizar una correcta
segregación de los residuos. Además, se le pintarán los nombres de los tipos de
residuos que pueden almacenar (papel, metal, plástico, residuos orgánicos, etc.).
Los cilindros descansarán sobre una base de concreto simple de 15 cm. De alto y
un techo de calamina a la altura del muro perimetral.

c) Plan de relacionamiento con la comunidad

El mecanismo de participación ciudadana seleccionado es la entrega de


información sobre el proyecto en proceso de evaluación, mediante un tríptico.
La finalidad es explicar a la población de manera sencilla, clara y oportuna las
Actividades de Hidrocarburos, los potenciales impactos ambientales a generarse,
las medidas de manejo ambiental, los planes de relaciones comunitarias, los planes
de vigilancia ambiental, entre otros. Este material de difusión será elaborado en
castellano, el cual es el idioma predominante en el Distrito de Bagua Grande.
Se ha considerado también el siguiente plan:

Plan de Relaciones Comunitarias


Introducción.-
El presente Plan de Relaciones Comunitarias propone programas de acción
orientados a promover y potenciar relaciones cooperativas entre la población
local y el propietario del proyecto, así como ayudar a gerenciar de manera
planificada los posibles impactos sociales que puedan generarse en el área de
influencia directa del proyecto. Todo esto mediante mecanismos de
participación ciudadana y concertación entre los diversos actores sociales.

Objetivo Principal:
El objetivo principal del Plan de Relaciones Comunitarias (PRC) es
identificar, entender y manejar los aspectos sociales clave con relación al
proyecto, a fin de regular las relaciones entre la población y la empresa,
ayudando a gestionar cualquier asunto que se pueda presentar a lo largo de
las actividades del mismo.

Objetivos Específicos:
 Proporcionar la interrelación entre la empresa y el entorno existente y
cercano respecto a las actividades globales del proyecto y los temas
relacionados que afectan o son afectados por el desarrollo del mismo.
 Monitorear los aspectos sociales significativos con relación al proyecto.
 Garantizar la existencia de un canal de comunicación activo entre la
población y la empresa.
 Establecer condiciones bajo las cuales se dará la convivencia entre
trabajadores y pobladores del lugar.

Estrategias.-
De acuerdo a la ubicación y condiciones de la zona donde se desarrollará el
proyecto se estima que las actividades de construcción tendrán una mayor
influencia en aspectos económicos y sociales, tales como el empleo de mano
de obra y contratación de bienes y servicios, etc.

Se plantea a continuación varias estrategias a fin de lograr una adecuada


relación con la población:
 Consulta a grupos de interés
 Código de conducta para los trabajadores
 Comunicación constante

Descripción.-
- Consulta a grupos de interés:
La empresa buscará y considerará proactivamente las opiniones de todos los
grupos de interés relacionados con el proyecto sobre el manejo de asuntos
clave y preocupaciones de la población.

- Código de conducta para los trabajadores:


A fin de minimizar, cuando sea posible y eliminar los impactos adversos
asociados con la fuerza laboral del proyecto en la población local y el medio
ambiente se aplicarán las normas o códigos de conducta de la empresa a sus
trabajadores y contratistas.
Las siguientes reglas se aplican a todos los trabajadores durante las etapas de
construcción y operación del proyecto:
 Los trabajadores utilizarán obligatoriamente los equipos de protección
individual que su actividad requiere.
 Los trabajadores deben usar la identificación apropiada en todo momento.
 Los trabajadores tienen prohibición de consumir bebidas alcohólicas. El
uso de drogas o medicinas debe ser llevado a cabo con la autorización del
personal médico en la locación.
 Los trabajadores deben cumplir con el manejo adecuado de los residuos
sólidos.

- Comunicación constante:
La estrategia de la Participación Ciudadana considera distintas actividades
desarrolladas con el propósito de lograr establecer canales de comunicación
con la población para su participación en el proyecto ya sea aportando sus
propuestas, presentando observaciones, preocupaciones, lo que permite
mejorar las condiciones para la toma de decisiones con relación a la población
impactada.

Instrumentos de las Estrategias.-


 Mantener una relación fluida con las autoridades del área de influencia.
 Identificar objetivos para trabajos en conjunto entre la población local y la
empresa.
 Mantener en archivos toda la información distribuida a los grupos de
interés local.
 Implementar el proceso de consulta con todos los grupos de interés local
 Mantener un calendario de actividades entre las autoridades, la población
local y la empresa.

Cronograma de Actividades
Se plantea el siguiente cronograma de relaciones comunitarias:

Acciones a realizar Etapa del Proyecto

Consulta a grupos de interés Planificación


Interrelación entre la empresa y el Planificación, construcción,
entorno existente operación y mantenimiento
Monitoreo de aspectos sociales
significativos con relación al Construcción, operación y
proyecto mantenimiento
Opiniones de todos los grupos de
interés relacionados con el proyecto Construcción, operación y
mantenimiento
Cumplimiento de las normas o
código de conducta de la empresa
Construcción, operación y
mantenimiento
Uso obligatorio de equipos de Construcción, operación y
protección individual mantenimiento
Cumplimiento con el manejo
adecuado de los residuos sólidos Construcción, operación y
mantenimiento

5.2. Programa de Monitoreo Ambiental

El Titular deberá realizar la toma de muestras o la ejecución de las mediciones, de


acuerdo a los procedimientos establecidos en las Guías o Protocolos de muestreo o
monitoreo vigentes.

5.2.1. Durante la Etapa Constructiva

En la etapa constructiva, se ejecutará el monitoreo de ruido ambiental y de calidad de


aire, por única vez, en la actividad de excavación, que generará una alteración de
dichos factores ambientales.

Coordenadas UTM WGS


Denominación Zona Referencia Actividad Parámetro Normativa
84
D.S. N°003-
787522.0873 – ESTE Zona Posterior Material
MA1 17M Excavación 2017-
9360743.5327 – NORTE Central Particulado
MINAM
D.S. N°003-
787525.6281 – ESTE Zona Posterior Material
MA2 17M Excavación 2017-
9360720.6262 – NORTE Central Particulado
MINAM
787549.9103 – ESTE Zona Posterior Zona D.S. N°085-
MR1 17M Excavación
9360721.0295 – NORTE Derecha Industrial 2003-PCM
787511.1858 – ESTE Zona Posterior Zona D.S. N°085-
MR2 17M Excavación
9360727.8944 – NORTE Central Industrial 2003-PCM
MA: Medición de Aire
MR: Medición de Ruido

Los análisis físicos y químicos de los parámetros se realizarán mediante métodos


acreditados o reconocidos por el Instituto Nacional de Calidad – INACAL.
Respecto del monitoreo de ruido, se establece que se realizará utilizando equipos
calibrados, ello de acuerdo al Reglamento de Estándares Nacionales de Calidad
Ambiental de Ruido, aprobado mediante Decreto Supremo N° 085-2003-PCM, sus
normas modificatorias o sustitutorias.
Para el monitoreo de calidad de aire, se debe considerar lo establecido en el Protocolo
Nacional de Monitoreo de la Calidad Ambiental del Aire, aprobado mediante Decreto
Supremo N° 010-2019-MINAM, sus normas modificatorias o sustitutorias.
a) Respecto del monitoreo de Ruido Ambiental

Los puntos de monitoreo de ruido están ubicados en función a la identificación de


las fuentes generadoras de ruido que se podrían utilizar en la construcción.
El punto MR1 se encuentra cerca de la proyección de las edificaciones de oficinas,
donde se generará ruido en el armado de columnas, por la mezcladora de concreto,
trabajo mecánico de torsión de varillas, etc. El punto MR2, se encuentra cerca de
la proyección del tanque de GLP, en esta zona se realizará el estacionamiento de
camiones, la carga y descarga de equipos, materiales e incluso de residuos de la
construcción.
Los puntos de monitoreo MR1 y MR2 se encuentran dentro del área del proyecto.

DENOMINACIÓN COORDENADAS UTM DATUM WGS84 ZONA 17M


MR1 787549.9103 – ESTE 9360721.0295 – NORTE
MR2 787511.1858 – ESTE 9360727.8944 – NORTE

La ubicación en coordenadas UTM, Datum WGS-84 y zona (17M) corresponde


con la ubicación física señalada en el plano de monitoreo.
Los puntos de monitoreo MR1 y MR2 se encuentran en la parte posterior del área
del proyecto, zona que durante y después de la construcción estará libre de
obstáculos (tránsito vehicular y peatonal), permitiendo la continuidad de los
mismos.
Por lo mencionado anteriormente, los puntos de monitoreo de ruido se encuentran
alejados de la carretera, en zonas libres de interferencia que permitan la medición
de ruido ambiental.

Monitoreo
El monitoreo de ruidos se realizará de acuerdo a lo establecido en el D.S. N° 085-
2003-PCM, el cual considera la medición de los niveles de ruido expresados en
Decibeles A, dB(A).
La medición sonora se efectuará con un sonómetro que cumpla los requerimientos
de la OSHA, calibrados y autorizados por INACAL.

Estándar de Calidad Ambiental - D.S. Nº 085-2003 – PCM


Valor LAeqT
Zona de Aplicación Horario Diurno Horario Nocturno
Zona Residencial 60 50
Zona Comercial 70 60
Zona Industrial 80 70

b) Respecto del monitoreo de Calidad de Aire


Los puntos de monitoreo de aire está ubicado en función a la identificación de las
fuentes generadoras de emisiones que se podrían dar durante la construcción.
El punto MA1 se encuentra en la dirección barlovento, cerca de la proyección la
isla 3. En esta zona se llevarán a cabo las excavaciones.
El punto MA2 se encuentra en la dirección sotavento, cerca de la proyección de
los tanques de Combustibles Líquidos. En esta zona se llevarán a cabo las
excavaciones más profundas.
Los punto de monitoreo MA1 y MA2 se encuentran dentro del área del proyecto.

DENOMINACIÓN COORDENADAS UTM DATUM WGS84 ZONA 17M


MA1 787522.0873 – ESTE 9360743.5327 – NORTE
MA2 787525.6281 – ESTE 9360720.6262 – NORTE

La ubicación en coordenadas UTM, Datum WGS-84 y zona (17M) corresponde


con la ubicación física señalada en los planos de monitoreo.
Los puntos de monitoreo MA1 y MA2 se encuentran en zonas que durante y
después de la construcción estarán libres de obstáculos (tránsito vehicular y
peatonal), permitiendo la continuidad del mismo.
Por lo mencionado anteriormente, los puntos de aire se encuentran alejados de la
carretera, en zona libre de interferencia que permita la medición de calidad aire
ambiental.

Monitoreo
El monitoreo de la Calidad de Aire se realizará de acuerdo a lo establecido en el
D.S. N°003-2017-MINAM.
La estación de monitoreo, los métodos de muestreo y análisis a utilizarse estarán
de acuerdo a lo indicado en el “Protocolo de Monitoreo de Calidad de Aire y
Emisiones del Sub Sector Hidrocarburos”, emitido por el Ministerio de Energía y
Minas. El monitoreo se realizará con los equipos adecuados, calibrados y
autorizados por INACAL, los análisis de muestras se realizarán en laboratorios
acreditados por INACAL.

Estándares de Calidad Ambiental - D.S. Nº 003-2017-MINAM


Tipo de Muestra /Parámetro Frecuencia Límite Permisible
Material Particulado com diámetro
Única vez 25 µg/m3
menor a 10 micras (PM2.5)
Material Particulado com diámetro
Única vez 50 µg/m3
menor a 10 micras (PM10)

Cronograma de Monitoreos
Se plantea el siguiente cronograma:
Etapa de Construcción
MESES
Monitoreo Ambiental
01 02 03 04 05
Calidad de Aire
Ruidos
Frecuencia: Una sola vez durante la construcción

5.2.2. Durante la Etapa Operativa

En la etapa operativa, se ejecutará el monitoreo de ruido ambiental y de calidad de aire


trimestralmente, teniendo las fuentes que podrían generar una alteración de dichos
factores ambientales.

Coordenadas UTM
Denominación Zona Referencia Actividad Parámetro Normativa
WGS 84
Zona Posterior,
D.S. N°003-
787522.0873 – ESTE a un costado de Comercialización Benceno
MA1 17M 2017-
9360743.5327 – NORTE la proyección de de Hidrocarburos (C6H6)
MINAM
oficinas
Zona Derecha,
D.S. N°003-
787525.6281 – ESTE al lado de los Comercialización Benceno
MA2 17M 2017-
9360720.6262 – NORTE puntos de agua de Hidrocarburos (C6H6)
MINAM
y aire
Zona Posterior,
a un costado de
787549.9103 – ESTE Comercialización Zona D.S. N°085-
MR1 17M la proyección
9360721.0295 – NORTE de Hidrocarburos Industrial 2003-PCM
del cuarto de
máquinas
Zona Posterior,
cerca de la
787511.1858 – ESTE Comercialización Zona D.S. N°085-
MR2 17M proyección de la
9360727.8944 – NORTE de Hidrocarburos Industrial 2003-PCM
bomba del
tanque de agua
MA: Medición de Aire
MR: Medición de Ruido

Los análisis físicos y químicos de los parámetros se realizarán mediante métodos


acreditados o reconocidos por el Instituto Nacional de Calidad – INACAL.
Respecto del monitoreo de ruido, se establece que se realizará utilizando equipos
calibrados, ello de acuerdo al Reglamento de Estándares Nacionales de Calidad.

Ambiental de Ruido, aprobado mediante Decreto Supremo N° 085-2003-PCM, sus


normas modificatorias o sustitutorias.
Para el monitoreo de calidad de aire, se debe considerar lo establecido en el Protocolo
Nacional de Monitoreo de la Calidad Ambiental del Aire, aprobado mediante Decreto
Supremo N° 010-2019-MINAM, sus normas modificatorias o sustitutorias.
a) Respecto del monitoreo de Ruido Ambiental

Los puntos de monitoreo de ruido están ubicados en función a la identificación de


las fuentes generadoras de ruido que se podrían utilizar en operación.
El punto MR1 se encuentra cerca de la proyección de las edificaciones de oficinas,
donde se generará ruido al encenderse algún equipo de la sala de máquinas. El
punto MR2, se encuentra cerca de la proyección del tanque de GLP, en esta zona
se realizará la descargar de combustible del camión-cisterna a los tanques.
Los puntos de monitoreo MR1 y MR2 se encuentran dentro del área del proyecto.

DENOMINACIÓN COORDENADAS UTM DATUM WGS84 ZONA 17M


MR1 787549.9103 – ESTE 9360721.0295 – NORTE
MR2 787511.1858 – ESTE 9360727.8944 – NORTE

La ubicación en coordenadas UTM, Datum WGS-84 y zona (17M) corresponde


con la ubicación física señalada en el plano de monitoreo.
Los puntos de monitoreo MR1 y MR2 se encuentran en la parte posterior del área
del proyecto, zona que durante la operación estará libre de obstáculos (tránsito
vehicular y peatonal), permitiendo la continuidad de los mismos.
Por lo mencionado anteriormente, los puntos de monitoreo de ruido se encuentran
alejados de la carretera, en zonas libres de interferencia que permitan la medición
de ruido ambiental.

Monitoreo
El monitoreo de ruidos se realizará con una frecuencia TRIMESTRAL de acuerdo
a lo establecido en el D.S. N° 085-2003-PCM, el cual considera la medición de
los niveles de ruido expresados en Decibeles A, dB(A).
La medición sonora se efectuará con un sonómetro que cumpla los requerimientos
de la OSHA, calibrados y autorizados por INACAL.

Estándar de Calidad Ambiental - D.S. Nº 085-2003 – PCM


Valor LAeqT
Zona de Aplicación Horario Diurno Horario Nocturno
Zona Residencial 60 50
Zona Comercial 70 60
Zona Industrial 80 70

b) Respecto del monitoreo de Calidad de Aire

El punto de monitoreo de aire está ubicado en función a la identificación de las


fuentes generadoras de emisiones gaseosas que se podrían dar durante la
operación.
El punto MA1 se encuentra en dirección barlovento, al lado de la isla 3. En esta
zona se realiza el despacho de combustible, lo cual producirá emisiones gaseosas.
El punto MA2 se encuentra en dirección sotavento, cerca de la proyección de los
tanques de Combustibles Líquidos. En esta zona se realizará la descarga de
combustible del camión-cisterna a los tanques, lo cual producirá emisiones
gaseosas.
Los puntos de monitoreo MA1 y MA2 se encuentran dentro del área del proyecto.

DENOMINACIÓN COORDENADAS UTM DATUM WGS84 ZONA 17M


MA1 787522.0873 – ESTE 9360743.5327 – NORTE
MA2 787525.6281 – ESTE 9360720.6262 – NORTE

La ubicación en coordenadas UTM, Datum WGS-84 y zona (17M) corresponde


con la ubicación física señalada en los planos de monitoreo.
Los puntos de monitoreo MA1 y MA2 se encuentran en zonas que durante y
después de la construcción estarán libres de obstáculos (tránsito vehicular y
peatonal), permitiendo la continuidad del mismo.
Por lo mencionado anteriormente, los puntos de aire se encuentran alejados de la
carretera, en zona libre de interferencia que permita la medición de calidad aire
ambiental.

Monitoreo
El monitoreo de la Calidad de Aire se realizará con una frecuencia TRIMESTRAL
de acuerdo a lo establecido en el D.S. N°003-2017-MINAM, los cuales
consideran la medición del contenido de Benceno (C6H6).
La estación de monitoreo, los métodos de muestreo y análisis a utilizarse estarán
de acuerdo a lo indicado en el “Protocolo de Monitoreo de Calidad de Aire y
Emisiones del Sub Sector Hidrocarburos”, emitido por el Ministerio de Energía y
Minas. El monitoreo se realizará con los equipos adecuados, calibrados y
autorizados por INACAL, los análisis de muestras se realizarán en laboratorios
acreditados por INACAL.

Estándares de Calidad Ambiental - D.S. Nº 003-2017-MINAM


Tipo de Muestra /Parámetro Frecuencia Límite Permisible
Benceno (C6H6) - Anual Trimestral 2 µg/m3

Cronograma de Monitoreos

Se plantea el siguiente cronograma:


AÑO 2021 - 2051
Monitoreo
MESES (1 Año)
Ambiental
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
Calidad de
Aire
Ruidos
Frecuencia: Trimestral

Para la realización del monitoreo de calidad de aire se tendrá en cuenta, de


acuerdo a la normatividad vigente, la dirección predominante del viento.

En anexos se adjuntan Planos de Monitoreo ambiental, donde se presentan


los puntos de monitoreo en coordenadas UTM (Sistema de referencia: WGS
84), indicando la dirección predominante del viento. Recordando que estos
puntos de monitoreo se podrán desplazar de acuerdo a la dirección
predominante del viento al momento del monitoreo, siempre y cuando se
monitoree en los puntos de máximo impacto ambiental.

El titular del proyecto se compromete a monitorear la calidad del aire y de


ruido, en la etapa de construcción, operación y mantenimiento, de acuerdo a
lo indicado en el D.S. N°003-2017-MINAM (ECA calidad de aire) y D.S.
N°085-2003-PCM (ECA ruido), respectivamente, de los parámetros que se
detallaron. En anexos, se adjunta cartas de compromisos de cumplimiento.
6. PLAN DE CONTINGENCIAS

6.1 Introducción
El señor NINAN LOLO GUEVARA ALARCON, ha elaborado el presente PLAN
DE CONTINGENCIAS, para prevenir, controlar y/o mitigar las eventualidades
naturales o antrópicas que podrían causar impactos a los componentes ambientales.
En caso de que se requiera una rehabilitación del área afectada ante la ocurrencia
de un siniestro o emergencia, se aplicará lo dispuesto en el Art. 66° del Reglamento
para la Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos aprobado
mediante Decreto Supremo Nº 039-2014-EM, y sus modificatorias.

6.2 Objetivos
Los objetivos del presente Plan de Contingencias, están basados en el cumplimiento
de lo siguiente:

- Evaluar, analizar y prevenir los riesgos en nuestra unidad operativa.


- Evitar o mitigar las lesiones que las emergencias puedan ocasionar a nuestro
personal y a terceros.
- Evitar o minimizar el impacto de los siniestros sobre la salud y el medio
ambiente.
- Reducir o minimizar las pérdidas económicas y daños que puedan ocasionar a
nuestra unidad operativa por afectación de su infraestructura.
- Capacitar permanentemente a todo nuestro personal en prevención de riesgos y
entrenamientos en acciones de respuestas ante situaciones de emergencia.
- Contar con los procedimientos a seguirse durante las operaciones de respuesta a
la contingencia.

6.3 Descripción de las Operaciones

6.3.1. Datos Generales


Nuestra unidad operativa será un establecimiento del tipo Estación de Servicios de
Venta de Combustibles Líquidos y GLP, y se encontrará ubicado en la Carretera
Fernando Belaúnde Terry Km. 233, Sector San Antonio, distrito de Bagua grande,
provincia de Utcubamba, departamento de Amazonas.

6.3.2. Actividad y operaciones principales


Nuestra principal actividad en el establecimiento, será la recepción, el
almacenamiento y despacho de Combustibles Líquidos y GLP, a través de
dispensadores en islas de despacho.

6.3.3. Capacidad de Almacenamiento (Galones)


El establecimiento contará con cinco (05) tanques de almacenamiento enterrados
para combustibles líquidos y un (1) tanque de almacenamiento de GLP,
distribuidos de la siguiente manera:
N° N° Capacidad
Producto
Tanque Compartimiento (Gal.)
1 1 Gasolina 84 5 000
2 1 Gasolina 90 5 000
3 1 Gasolina 95 5 000
4 1 Diésel B5 5 000
5 1 Diésel B5 5 000
6 1 Gas Licuado de Petróleo 5 000
TOTAL (Galones) 30 000

6.4 Estudio de Riesgo


Se elaboró el Estudio de Riesgos y tuvo como metodologías de análisis: Análisis
Histórico de Accidentes y Análisis HAZOP.
A continuación se determinará el valor de los riesgos según las situaciones y el nivel
de riesgo analizados en la Matriz de Riesgos del Estudio.
ENTORNO RIESGO NIVEL VALOR
CONTACTO ELÉCTRICO DIRECTO O INDIRECTO 15 M
DESCARGA ELÉCTRICA / INCENDIO 30 M
CAÍDA DE PERSONAS A DIFERENTE NIVEL 15 M
CAÍDA EN EL MISMO NIVEL 3 B
CHOQUE DE VEHÍCULOS 15 M
ATROPELLO O CHOQUE POR VEHÍCULOS 30 M
GOLPES POR OBJETOS O HERRAMIENTAS 10 M
HUMANO
SOBREESFUERZO DE LA PERSONA 2 B
DAÑO FÍSICO DE LA PERSONA / ESTRÉS 2 B
EXPOSICIÓN AL RUIDO 2 B
EXPOSICIÓN A VIBRACIONES 2 B
CORTES POR OBJETOS PUNZOCORTANTES 15 M

DERRAME DE COMBUSTIBLES 75 A

FUGA DE GASES COMBUSTIBLES 75 A


GOLPES O CORTES POR ACTOS DELICTIVOS 45 M
SOCIO-
ECONÓMIC INCENDIO 300 MA
O
EXPLOSIÓN 300 MA
CONTACTO CON A. BIOLÓGICOS 10 M
INUNDACIONES POR LLUVIAS INTENSAS 15 M
DERRUMBES POR MOVIMIENTOS TELÚRICOS 15 M
NATURAL
DESCARGA ELÉCTRICA / TORMENTAS ELÉCTRICAS 45 M
CAÍDA DE OBJETOS, CHOQUES, ETC. POR VIENTOS
10 M
FUERTES
Elaboración: Propia
Criterios de Valorización
Nivel de Riesgo Valores Valoración
MUY ALTO 201 a más MA
ALTO 31 – 200 A
MEDIO 9 – 30 M
BAJO 0–8 B

6.5 Organización de las brigadas

6.5.1. Comité de Seguridad


El Comité de Seguridad es el organismo responsable del Plan de
Contingencias. Sus funciones básicas son: programar, dirigir, ejecutar y
evaluar el desarrollo del plan, organizando asimismo las brigadas.

El Comité de Seguridad estará constituido por:

- Director de la Emergencias
- Jefe de Mantenimiento
- Jefe de Seguridad

Responsabilidades
a. Director de Emergencias
- Asumir la dirección de las operaciones de respuesta.
- Decidir la actividad del Plan ante posibles contingencias.
- En caso de producirse una contingencia que supere la capacidad de
respuesta del Órgano de Coordinación, será encargado de comunicar al
Organismo de Coordinación local la necesidad de activar el Plan local
e integrar su personal y recursos materiales al mismo.
- Mantener registro de los recursos utilizados y destinados a la
prevención de contingencias.
- Revisar el Informe diario de las obras y posibles accidentes producidos
durante la misma.
- Remitir a la unidad de Seguridad las recomendaciones que ayuden a
mejorar y actualizar el Plan de Contingencias.

b. Jefe de Mantenimiento
- Determinar las estrategias a seguir y los equipos y materiales a emplear.
- Asegurar el traslado de equipos, materiales y personal para las acciones
de respuesta.
- Supervisar con el apoyo de un Especialista en Seguridad Industrial el
desarrollo normal de las actividades.
- Prevenir emergencias subsecuentes.
- Proporcionar los materiales y equipos requeridos para el combate de las
posibles contingencias.
- Trasladar los materiales y equipos al lugar indicado.
- Proporcionar los materiales y equipos para casos de emergencia
(Botiquín de Primeros Auxilios, camillas, duchas y lavaojos de
emergencia).

c. Jefe de Seguridad
- Instruir a los trabajadores en todo lo concerniente a las medidas de
seguridad.
- Programar, dirigir, coordinar y controlar el cumplimiento de las normas
y disposiciones de seguridad.
- Supervisar el entrenamiento del personal de la Brigada de
Contingencias y Emergencias.
- Asimismo, solicitar: material, equipos, herramientas, etc., para cumplir
esta gran responsabilidad de seguridad de la empresa.

6.5.2. Brigadas
El aspecto más importante de la organización de emergencias es la creación
y entrenamiento de las brigadas.

Estructura de las Brigadas


En la parte de prevención de riegos; se han seleccionado 06 probables eventos
que podrían ocurrir: incendios, derrames/fugas, explosiones, deslizamientos,
derrumbes y finalmente eventos naturales.
Sin embargo, por cuestiones netamente operativas se agrupan en la parte
organizativa solamente cinco brigadas, las cuales son: contra incendios,
primeros auxilios, evacuación, fugas/derrames y de rescate, conforme se pasa
a verificar en el siguiente organigrama:

JEFE DE BRIGADA
(Administrador)

SUB JEFE DE
BRIGADA
(Jefe de Playa)

BRIGADA DE BRIGADA DE
BRIGADA CONTRA BRIGADA CONTRA BRIGADA DE
PRIMEROS AUXILIOS EVACUACION RESCATE
INCENDIO FUGAS/DERRAMES
(Operador de Isla) (Vigilancia) (Operador de Isla)
(Operador de Isla) (Operador de Isla)
Funciones de las Brigadas

Jefe de Brigada
- Comunicar de manera inmediata a la alta dirección de la ocurrencia de una
emergencia.
- Verificar si los integrantes de las brigadas están suficientemente
capacitados y entrenados para afrontar las emergencias.
- Estar al mando de las operaciones para enfrentar la emergencia
cumpliendo con las directivas encomendadas por el Comité.

Sub Jefe de Brigada


- Reemplazar al jefe de Brigada en caso de ausencia y asumir las mismas
funciones establecidas.

Brigada contra Incendio


- Comunicar de manera inmediata al Jefe de Brigada de la ocurrencia de un
incendio.
- Actuar de inmediato haciendo uso de los equipos contra incendio
(extintores portátiles).
- Estar lo suficientemente capacitados y entrenados para actuar en caso de
incendio.
- Activar e instruir en el manejo de las alarmas contra incendio colocadas en
lugares estratégicos de las instalaciones.
- Recibida la alarma, el personal de la citada brigada se constituirá con
urgencia en el lugar siniestrado.
- Iniciado el fuego se evaluará la situación, la cual si es crítica informará al
Comité de Seguridad reunido para que se tomen las acciones de
evacuación correspondiente.
- Adoptará las medidas de ataque que considere conveniente para combatir
el incendio.
- Se utilizará de manera adecuada los equipos de protección personal para
los integrantes que realicen las tareas de extinción.
- Al arribo de la Compañía de Bomberos se les informará las medidas
adoptadas y las tareas que se están realizando, entregando el mando a los
mismos y ofreciendo colaboración.

Brigada de Primeros Auxilios


- Conocer la ubicación de los botiquines en la instalación y estar pendiente
del buen abastecimiento del mismo.
- Brindar los primeros auxilios a los heridos leves en las zonas seguras.
- Evacuar a los heridos de gravedad a los establecimientos de salud más
cercanos a las instalaciones.
- Estar suficientemente capacitados y entrenados para afrontar las
emergencias.
Brigada de Evacuación
- Comunicar de manera inmediata al jefe de brigada del inicio del proceso
de evacuación.
- Reconocer las zonas seguras, zonas de riesgo y las rutas de evacuación de
las instalaciones a la perfección.
- Abrir las puertas de evacuación del local inmediatamente si ésta se
encuentra cerrada.
- Dirigir al personal y visitantes en la evacuación de las instalaciones.
- Verificar que todo el personal y visitantes hayan evacuado las
instalaciones.
- Conocer la ubicación de los tableros eléctricos, llaves de suministro de
agua y tanques de combustibles.
- Estar suficientemente capacitados y entrenados para afrontar las
emergencias.
- Activar la alarma de emergencia.

Brigada contra Fugas/Derrames


- Comunicar de manera inmediata al Jefe de Brigada de la ocurrencia de una
fuga o derrame.
- Actuar de inmediato haciendo uso de los cilindros con arena.
- Estar lo suficientemente capacitados y entrenados para actuar en caso de
fuga o derrame.
- Activar e instruir en el manejo de las alarmas de fuga colocadas en lugares
estratégicos de las instalaciones.

- Recibida la alarma, el personal de la citada brigada se constituirá con


urgencia en la zona de ocurrencia.
- Producida la fuga o derrame, se evaluará la situación, la cual si es crítica
se informará al Comité de Seguridad reunido para que se tomen las
acciones de evacuación del establecimiento.
- Adoptar las medidas de ataque que considere conveniente para combatir
la fuga o derrame.
- Se utilizarán de manera adecuada los equipos de protección personal para
los integrantes que realicen las tareas de control de la fuga o derrame
- Al arribo de la Compañía de Bomberos se les informará las medidas
adoptadas y las tareas que se están realizando, entregando el mando a los
mismos y ofreciendo colaboración de ser necesario.

Brigada de Rescate
- Es el grupo de personas voluntarias, organizadas y preparadas en la
búsqueda, localización y rescate de personal reportado como ausente,
desaparecido o atrapado dentro de las instalaciones a consecuencia de la
emergencia. Lo integra un jefe de brigada y personal suficiente para la
atención de la emergencia.
- Todos deben contar con capacitación referente a funciones de las brigadas
de emergencia, conocimiento e identificación de áreas seguras, ubicación
de los sistemas de alarma, técnicas de rescate, etc.
- Revisar el campo visual del área que se encuentra, informando los riesgos.
- Equipar al personal y ubicar en la posición asignada.
- Mitiga riesgos que puedan propiciar caída de accesorios no estructurales
- Retira obstáculos de las rutas de evacuación
- Notifica del peligro y asume el mando en el área, acordonando las zonas
afectadas.

Pautas para las Brigadas

- En caso de siniestro, informará de inmediato al Comité de Seguridad. Si la


situación lo permite, intentará dominar el incendio con los elementos
disponibles en el área (extintores), con el apoyo de la Brigada de
Emergencias, sin poner en peligro la vida de las personas.
- Si el siniestro no puede ser controlado deberá evacuar al personal
conforme lo establecido, disponiendo que todo el personal forme frente al
punto de reunión preestablecido.
- Mantendrá informado en todo momento al Director de la emergencia de lo
que acontece en el piso.
- Revisarán los compartimentos de baños y lugares cerrados, a fin de
establecer la desocupación del lugar.
- Se cerrarán puertas y ventanas
- Mantendrá el orden de evacuación evitando actos que puedan generar
pánico, expresándose en forma enérgica, pero prescindiendo de gritar a fin
de mantener la calma.
- La evacuación será siempre hacia las rutas de escape, siempre que sea
posible.
- Los responsables de los pisos no afectados, al ser informados de una
situación de emergencia (ALERTA), deberán disponer que todo el
personal del establecimiento forme frente al punto de reunión
preestablecido.
- Posteriormente aguardarán las indicaciones del Director de la Emergencia
a efecto de poder evacuar a los visitantes y empleados del lugar.

Pautas para el personal que se encuentra en la zona de la emergencia


- Todo el personal estable del establecimiento debe conocer las directivas
generales del plan de evacuación.
- El personal que observe una situación anómala en donde desarrolla sus
tareas, deberá dar aviso en forma urgente de la siguiente manera:

1) Avisar al jefe inmediato.


2) Accionar el pulsador de alarma.
3) Utilizar el teléfono de emergencia.

- Se aconseja al personal que desconecte los artefactos eléctricos a su cargo,


cerrando puertas y ventanas a su paso.
- Seguidamente, siguiendo las indicaciones del encargado del
establecimiento, procederá a abandonar el lugar respetando las normas
establecidas para el descenso.
- Seguir las instrucciones del Responsable del establecimiento.
- No perder tiempo recogiendo objetos personales.
- Caminar hacia la salida asignada.
- Bajar las escaleras caminando, sin hablar, sin gritar ni correr, respirando
por la nariz.
- Una vez efectuado el descenso a la parte baja, se retirará en orden a la vía
pública donde se dirigirá hacia el punto de reunión preestablecido.

6.6 EQUIPAMIENTO

6.6.1. Equipos de prevención de fugas de Combustibles Líquidos


Nuestra unidad operativa cuenta con los siguientes equipos e
implementos de seguridad para combatir emergencias:

- 4 extintores portátiles de 12kg PQS tipo ABC con certificación UL o según


NTP 350.062 no menor a 20A: 80 BC.
- 2 Pulsadores/interruptores de emergencia (1 para Combustibles Líquidos
y 1 de corte general) para actuar sobre las unidades de suministro de
combustibles
- Cilindros con arena.

6.6.2. Equipos de prevención de fugas de GLP


Nuestra unidad operativa cuenta con los siguientes equipos e
implementos de seguridad para combatir emergencias:

- 1 extintor rodante de 50 kg PQS tipo ABC, base de monofosfato de amonio


y con rating de extinción certificado con certificación UL o NTP 350.043
no menor a 40A : 240 BC, que será colocado en el patio de maniobras.
- 2 Pulsadores/interruptores de emergencia (1 en tanque de GLP y 1 al lado
de tablero general) para actuar sobre las unidades de suministro de
combustibles

Se cuenta con detectores de fugas Fide Gas. Su nivel de activación se produce


cuando la concentración de GLP en la atmósfera alcanza el 20% del nivel
mínimo de explosividad. También se proyectan:
- Válvulas internas con dispositivos de corte por exceso de flujo en el
tanque.
- Dispositivos de alivio del tanque.
- Dispositivos de alivios de tuberías.
- Válvulas ESV para la carga al tanque.
- Válvulas de desconexión rápida tipo Pull Away / Break Away.
Adicionalmente contamos con:
 Puntos de suministro de Agua.
 Alarma.
 Silbatos.
 Luces de emergencia.
 Grupo electrógeno de emergencia.
 Señalización de rutas de evacuación.
 Zonas de seguridad en casos de sismos.
 Conos de seguridad.
 Sogas.
 Linternas antiexplosivas.

6.6.3. Botiquín de primeros auxilios


Nuestra unidad operativa cuenta con los siguientes implementos de
seguridad para combatir emergencias:
- 4 Botiquines básicos de primeros auxilios.
A continuación se listan, a modo referencial, los elementos básicos de
dotación para el botiquín de primeros auxilios, teniendo en consideración que
en ellos existen medicamentos, pues éstos solo se deben suministrar con la
autorización del médico:
Ungüentos para quemaduras, vendas especiales para quemaduras,
aplicadores, depósitos de diferentes tamaños, baja lenguas, bolsas de plástico,
esparadrapo de papel, esparadrapo de tela, férulas para el cuello, gasa en
paquetes independientes, juegos de inmovilizadores para extremidades, pinza
para cortar anillos, solución salina o suero fisiológico en bolsa (únicamente
para curaciones), tijeras de material, vendas adhesivas, vendas de rollos de
diferentes tamaños, vendas triangulares, linterna de uso médico, elementos de
protección personal del auxiliador, guantes quirúrgicos, monogafas,
tapabocas, etc.
6.7 SISTEMA DE COMUNICACIÓN DE EMERGENCIA
Se han definido los tipos de comunicación a través de teléfonos fijos,
celulares, radios portátiles y señales de Alarma a utilizar en cada caso según
los medios disponibles, para establecer una comunicación sin interrupción
entre el personal del establecimiento, los representantes de OSINERGMIN,
la D.G.H., la DGAAE, otras entidades gubernamentales requeridas y la
población que pudiere verse afectada.
Para evitar el pánico, se ha planificado la evacuación, para que la salida se
realice de la misma forma que se hace habitualmente para las actividades
comunes.

NOTIFICACIÓN A OSINERGMIN
De acuerdo a la Resolución N°169-2011-OS/CD “Procedimiento para el
Reporte de Emergencias en las Actividades de Comercialización de
Hidrocarburos” nuestra unidad operativa está obligada a informar por
escrito a OSINERGMIN, vía Mesa de Partes, Vía Fax (01) 264-5598 u
otro medio que a tal efecto implemente OSINERGMIN.
Cada vez que ocurra una Emergencia, la empresa supervisada deberá
comunicar inmediatamente a través del Formato Nº 1 – Reporte Preliminar.
El Reporte Preliminar deberá remitirse a la Gerencia de Fiscalización de
Hidrocarburos Líquidos y GLP dentro de las veinticuatro (24) horas
siguientes de ocurrida la emergencia. Así mismo, la empresa supervisada
deberá remitir a la Gerencia de Fiscalización de Hidrocarburos Líquidos y
GLP, dentro de los diez (10) días hábiles de ocurridos los hechos, el Reporte
Final utilizando el Formato Nº 2- Reporte Final, en el cual se establecen los
resultados de la investigación de la emergencia, causas, consecuencias y
medidas correctivas.

6.8 ACCIONES DE RESPUESTA FRENTE A

INCENDIOS
En caso de amago de incendio o incendio, la persona que lo detecte, alarmará
de la situación a los responsables de la Estación de Servicios.
Quien detecte el incendio, debe considerar, si con los medios a su alcance
(extintores, agua, arena, etc.) puede controlar la situación sin exponerse, sino
debe dar alarma a los demás.

Durante el Incendio
En caso que el incendio se produzca, evitar que el fuego se extienda rápida y
libremente, para que este cause el menor daño posible.
En caso de incendio, considerar las siguientes indicaciones:
a) Todas las personas que detecten fuego intentarán extinguirlo o contener
las llamas para que no se expandan, con los medios disponibles (extintores,
arena, agua, etc.).
b) El personal que se encuentre en el área de ocurrencia del incendio,
notificará de inmediato al Jefe de Operaciones de Emergencia o al
Coordinador General, para coordinar las acciones a seguir en la extinción del
fuego.
c) El personal debidamente capacitado que es encuentre en el área, hará uso
del sistema contra incendios de la Estación de Servicios, tales como
mangueras contra incendio, sistema de enfriamiento, etc.
d) Se solicitará la presencia del Cuerpo de Bomberos, para ello se dispondrá
en lugares visibles los números telefónicos de emergencias.
e) La supervisión del área deberá evacuar a todo el personal ajeno a la
emergencia, destinándolos a lugares seguros preestablecidos (puntos de
reunión).
f) La Brigada de Control de Emergencia, realizará, instruirá e implementará
el plan de respuestas ante emergencias de fuego acorde con las características
del área comprometida.

Después del Incendio

a) Mantener la calma y cerciorarse de que se haya sofocado todo tipo de


llamas asegurándose que no existan focos de reinicio de llamas o fuego.
b) Realizar labores de rescate de personas si las hubiese, brindándoles los
primeros auxilios de ser el caso o transportándola al centro médico más
cercano.
c) Acordonar o restringir el acceso de personas no autorizadas a la Estación
de Servicios.
d) Realizar los trabajos de remoción o retiro de escombros y limpieza.
e) Evaluar los daños ocasionados al entorno, vecindad y medio ambiente, así
como evaluar las pérdidas sufridas a nivel humano, de infraestructuras y
patrimonial.
f) La disposición final de materiales contaminantes o impregnados de
combustibles deberá ser realizado a través de empresas autorizadas para dicho
fin, para lo cual serán contratadas por el propietario de la Estación de
Servicios.
g) De acuerdo a la Resolución Nº 169-2011-OS/CD “Procedimiento para el
Reporte de Emergencias en las Actividades de Comercialización de
Hidrocarburos”, el Titular de la Estación de Servicios está obligado a
informar por escrito a OSINERGMIN, Vía Mesa de Partes o Vía fax (01) 264-
5598 la ocurrencia de emergencias acaecidas en el desarrollo de actividades
vinculadas al subsector Hidrocarburos.
h) Producida la emergencia, se remitirá el Informe Preliminar de Emergencia,
para lo cual se llenará uno de los formatos Nº 1, 2 o 3, según corresponda,
dentro del primer día siguiente de ocurrida la misma. Así mismo, en un plazo
máximo de 10 días hábiles contados a partir de la fecha de ocurrencia de los
hechos, se remitirá un Informe Final de la emergencia para lo cual se llenará
uno de los formatos Nº 4, 5 o 6.
i) Informar a otras autoridades locales o centrales según corresponda.

FUGAS
Estas indicaciones son las más generales que existen para el caso de fugas,
especificando que para cada sustancia en particular el procedimiento de
actuación depende de las hojas de seguridad. Estas indicaciones son:
- Detener la fuga si esta acción no implica un riesgo.
- Cubrir las alcantarillas y registros, evacuar las instalaciones y las
zanjas en las que haya trabajadores. El vapor puede proporcionar una
atmósfera explosiva.
- Advertir a todas las personas del peligro ocasionado.

LLUVIAS INTENSAS
- Cuando se inicien lluvias intensas el personal dejará de operar de
inmediato y, de ser necesario, se apagarán las máquinas que están siendo
utilizadas y se dirigirá en primera instancia a los puntos de concentración
o reunión preestablecidos para estos casos.
- Se procederá a cerrar los accesos y se colocarán sacos con arena.
- Se efectuará mantenimiento constante al sistema de alcantarillado.

SISMOS
Es obligación de todo el personal conocer las acciones a tomar, en forma
individual y colectiva si se produce un sismo, previamente se deben seguir
los lineamientos del el Instituto Nacional de Defensa Civil (INDECI).
En general se deberán seguir los siguientes lineamientos:
1º. El personal deberá ser instruido para que en caso de sismo mantenga la
calma en todo momento y piense con claridad, ya que es lo más importante
en estos momentos.
2º. Cuando comiencen los temblores, suspender cualquier operación que esté
realizando, apagando las máquinas que esté usando y se dirigirá en primera
instancia a los puntos de concentración o reunión previamente establecidos.
3º. En caso no lograrse este cometido, desplazarse para protegerse en áreas
seguras (marcos de puertas, debajo de mesas o escritorios fuertes si se está
dentro de oficinas, de no existir muebles con esas características, deberán
desplazarse hacia una esquina del ambiente o pasillo, son válidos también
aquellas zonas abiertas, libres de cables eléctricos o escombros, etc.).
4º. En el interior de la edificación colocarse en cuclillas o sentado, agarrado
del mueble, cubriéndose la cabeza y el rostro. Protéjase de los objetos que
puedan caer.
5º. El mobiliario de la oficina se dispondrá para que permanezca estable
durante un terremoto.
6º. Luego del primer temblor las personas deben estar preparadas para recibir
más sacudidas.
7º. La Brigada de Control de Emergencia verificará la existencia de heridos.
No se moverán las personas con heridas graves a menos que estén en peligro.
Se realizarán los primeros auxilios y se dará atención a las reacciones
emocionales consecuencia del hecho.
8º. Si las condiciones lo requieren se solicitará asistencia a los bomberos y/o
policía.
9º. Se verificará si hay fugas de gas, agua y cables eléctricos sueltos. Si los
hubiera, cerrar las válvulas correspondientes o cortar la corriente eléctrica.
10º. Tener precaución de los cristales rotos, evitándose el contacto con cables
eléctricos derribados e instalaciones dañadas.
11º. No se generará chispas ni llamas en áreas afectadas por el terremoto.
12º. En caso de producirse incendios, se implementará la respuesta
mencionada anteriormente.
13º. Se limpiarán posibles derrames de combustibles líquidos, inflamables,
tóxicos, medicamentos etc.
14º. Se inspeccionarán con precaución los mobiliarios estando atentos a
objetos que puedan caer súbitamente de los estantes.

INUNDACIONES, HUAYCOS O DESLIZAMIENTOS DE TIERRA


Por la ubicación de la Estación de Servicios, se descarta la posibilidad de que
se produzcan huaycos o deslizamientos de tierra. La probabilidad que suceda
una inundación es muy escasa, sin embargo si ésta llegara a producirse, se
llevarán a cabo las siguientes acciones:

ACCIONES DE RESPUESTA:
1º. Suspender todas las operaciones en la Estación de Servicios y apagar las
máquinas que se estén usando. Dirigirse en primera instancia a los puntos de
concentración o reunión previamente establecidos para estos casos.
2º. En caso se produzca como consecuencia de inundación, se implementará
las respuestas mencionadas anteriormente.
3º. Así mismo, comunicar el evento a las autoridades locales o Defensa Civil.
En caso de presentarse el Fenómeno El Niño, en la zona de ubicación de la
Estación de Servicios, puede generarse lluvias intensas y continuas.
De presentarse una situación así, señalamos que el patio de maniobras estará
diseñado con pendiente descendente, por lo tanto, el agua de lluvia no se
acumularía y/o discurriría hacia las calles. En cuanto a los tanques de
almacenamiento, éstos se encuentran en fosas de concreto y están rellenas de
arena limpia de río, es decir que si algún líquido ingresase a la fosa no llegará
al suelo para desestabilizarlos.
Cabe señalar, que cerca de la ubicación de la Estación de Servicios, no
se encuentra ningún río que la ponga en riesgo de inundación.

VIENTOS FUERTES
Cuando se produzcan vientos fuertes el personal dejará de operar de
inmediato, apagando rápidamente las máquinas que están siendo utilizadas y
se dirigirá en primera instancia a los puntos de concentración o reunión
preestablecidos para estos casos. Así mismo comunicar el evento a las
autoridades locales y Defensa Civil.
Diagrama.- Atención en caso de Emergencia

Incidente

INCENDIO/
FUGA/DERRAMES SISMO

Activación de Pulsador
sirena

Corte de Corte de
energía energía

Brigada contra Brigada en caso de


fugas incendios/sismos

* Brigada de
primeros
auxilios
* Brigada de
Evacuación

Comunicación directa con:


OSINERGMIN
COMISARÍA PNP
COMPAÑÍA DE BOMBEROS
HOSPITAL ESSALUD
DREM - AMAZONAS

6.9 ORGANISMOS DE APOYO AL PLAN DE CONTINGENCIAS

- Procedimiento de coordinación entre empresas del entorno


Se tiene al alcance una comunicación directa e inmediata con empresas del
sector y entorno que puedan prestar ayuda en caso de producirse una
emergencia entre las que se encuentran:
OSINERGMIN, INDECI, Hospitales (MINSA, Es Salud), Comisaría
PNP, Compañía General de Bomberos.
- Enlace con los Comités de Defensa Civil Distritales/Provinciales
- INDECI
La Estación de Servicios. Mantendrá un enlace directo con el Comité de
Defensa Civil, a fin de poder recibir la ayuda necesaria en caso de ocurrir
una emergencia.

- Enlace con el Cuerpo General de Bomberos Voluntarios del Perú -


CGBVP
Se deberá tener una comunicación directa con el Cuerpo General de
Bomberos Voluntarios del Perú y serenazgo, quienes serán los que
actuarán en caso de producirse una emergencia como órganos de respuesta.

- Enlace con la Policía Nacional del Perú - PNP


Se deberá tener una comunicación directa con la Policía Nacional del Perú,
a fin de que puedan ser ellos los que actúen manteniendo la seguridad en
todo el momento de mitigar la emergencia.

- Enlace con los servicios hospitalarios, clínicas del sector público o


privado
Se deberá comunicar a los servicios hospitalarios, clínicas, ambulancias
del sector público o privado, con la finalidad de que apoyen en
emergencias médicas y de evacuación y tomen las respectivas medidas de
acuerdo a sus competencias.

DIRECTORIO TELEFÓNICO DE EMERGENCIA

LISTA DE CONTACTOS INTERNOS

CARGO TELEFONO /
EMERGENCIA
PROPIETARIO 938312988
ADMINISTRACION 990218041

LISTA DE CONTACTOS EXTERNOS (DIRECTORIO TELEFÓNICO DE


EMERGENCIA)

ENTIDAD TELÉFONO
Centro de Operaciones de Emergencia Nacional COEN (01) - 2098962
Comandancia Departamental de Bomberos - Amazonas (041) - 777203
Cía. General de Bomberos N° 97 – Bagua Grande (041) - 471967
Dirección Desconcertada INDECI – Bagua Grande (041) - 471698
Comisaría PNP Sectorial Utcubamba - Bagua Grande (041) - 474450
Hospital de Apoyo Santiago Apóstol – Bagua Grande (041) – 474634
Hospital I El Buen Samaritano ESSALUD – Bagua Grande (041) - 474876
Dirección Regional Energía y Minas - Amazonas (041) - 477000
OSINERGMIN - Oficina Regional Amazonas (041) - 477186

6.10 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN DE LAS BRIGADAS

Se ha considerado la realización periódica de programas de capacitación de


las brigadas y formación continua a los integrantes de los grupos de
acción, para lo cual se debe contemplar lo siguiente:

- Se efectuará un simulacro al menos una vez al año.


- Los simulacros deberán realizarse con el conocimiento y con la
colaboración del Cuerpo General de Bomberos y ayudas externas que
tengan que intervenir en caso de emergencia.
- Detectar errores u omisión tanto en el contenido del Plan de Contingencias
como en las actuaciones a realizar para su puesta en práctica.
- Habituar al personal a evacuar el establecimiento.
- Estimación de tiempos de evacuación, de intervención de equipos
propios y de intervención de ayudas externas.
- Poner a prueba la idoneidad y suficiencia de equipos y medios de
comunicación, alarma, señalización, luces de emergencia.

PROGRAMA DE IMPLEMENTACIÓN
Se cuenta con un cronograma de actividades, tomando en consideración
las siguientes actividades:
- Inventario de factores que influyen en el riesgo potencial.
- Inventario de los medios técnicos de autoprotección.
- Evaluación de riesgo.
- Redacción de Manual y procedimientos y revisión anual de los mismos.
- Selección, formación y adiestramiento de los integrantes de las brigadas
de emergencia.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Se ha elaborado un programa anual de actividades que comprende las
siguientes:
- Inspección de seguridad.
- Cursos periódicos de formación y adiestramiento del personal para
mantenimiento.
- Mantenimiento de las instalaciones que presente o riesgo potencial.
- Mantenimiento de las instalaciones de detección, alarma y extinción.
- Simulacros de emergencia.
6.11 PROGRAMA DE CAPACITACIÓN A LOS TRABAJADORES
El presente plan de contingencias además contempla un programa de
capacitaciones para los trabajadores, donde aprenderán ciertos conocimientos
y habilidades para que desempeñen mejor y de manera segura sus labores,
tanto dentro como fuera de la empresa.
La capacitación se ha programado teniendo en cuenta los siguientes aspectos:
a) La necesidad para que el personal conozca, por lo menos, lo básico en
relación a la producción riesgos de manipulación de los Combustibles
Líquidos y GLP.
b) Comportamiento del personal frente a la ocurrencia de fenómenos
naturales.
c) Entrenamiento en el uso de extintores mediante prácticas contra incendio.
d) Curso y prácticas de primeros auxilios para atender las emergencias que
puedan producirse.
e) Charlas de seguridad que involucren situaciones, no solamente
relacionadas con la actividad que se realiza en la Estación de Servicios,
sino también de aplicación en el hogar o la vida diaria; a fin de que el
trabajador lo haga de conocimiento a su familia, con lo cual la empresa se
proyecta a la comunidad.
Los cursos a dictarse durante la capacitación serán:

MANIPULACIÓN DE COMBUSTIBLES FÓSILES


Se dará un curso que comprenderá los siguientes aspectos:
i) Conocimiento básico de la obtención de los Combustibles.
ii) Características físicas y químicas de los Combustibles.
iii) Riesgos en la manipulación de los Combustibles.
iv) Normas de seguridad para el transporte, recepción, almacenamiento y
despacho de los Combustibles.

COMPORTAMIENTO FRENTE A SISMOS


El curso persigue familiarizar al personal con las recomendaciones de
Defensa Civil, principalmente frente a los sismos, lo que incluye la manera
en la cual deben realizarse las evacuaciones.
Este aprendizaje también se proyecta a la comunidad porque el personal,
podrá orientar a sus familiares y relacionarse con la forma de comportarse
frente a los sismos.

PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE INCENDIOS


El curso tiene por objetivo que el personal entienda como se produce un
incendio. Éste conocimiento permitirá comprender con más claridad los
métodos y diversas sustancias que se utilizan para combatirlos.
Este curso comprenderá los siguientes aspectos:
i) Teoría de la combustión – materiales combustibles.
ii) Normas de seguridad en caso de fugas de gas, manejo y finalidad de las
válvulas reguladoras de presión, válvulas de paso de los cilindros y de sus
dispositivos de seguridad.
iii) Forma de reconocimiento ante posibles rupturas del tanque en áreas
encerradas.
iv) Comportamiento de los Combustibles ante un siniestro.
v) Prevención de los incendios
vi) Utilización del agua para emergencias de gas.
vii) Ubicación de extintores portátiles.
viii) Sistema de alarma contra incendios.
ix) Métodos y equipos para extinguir incendios.

PRIMEROS AUXILIOS
El curso de primeros auxilios, persigue como objetivo que el personal esté en
capacidad de prestar auxilio a un herido hasta que éste pueda ser trasladado a
un Centro de Salud. Además, busca que el personal conozca el uso de cada
uno de los medicamentos básicos con que cuenta el botiquín de la Estación
de Servicios.

CHARLAS DE SEGURIDAD
Se darán charlas de seguridad mensualmente, serán charlas breves de
aproximadamente 15 minutos, en las cuales el Administrador y/o Asesor
Especializado recordará algún aspecto de seguridad que no solamente puede
estar referido a la actividad de la Estación de Servicios, sino también se
tratarán aspectos de seguridad en el hogar y la vida diaria.
A continuación se detalla el Cronograma de Capacitación:

CRONOGRAMA DE CAPACITACIÓN
La Estación de Servicios contará con el siguiente Cronograma de Actividades
de Seguridad:
Cronograma de Capacitación
ACTIVIDAD ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC

MANIPULACIÓN DE
COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y
GLP

PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE
INCENDIOS (1)

PRIMEROS AUXILIOS

FENÓMENOS NATURALES Y
TÉCNICAS DE EVACUACIÓN (3)

CHARLAS DE SEGURIDAD (4)

PRÁCTICAS CONTRA INCENDIO


(2)
PRÁCTICAS DE RESUCITACIÓN
(2)

(1) Dictado por un Profesional Autorizado


(2) Dictado por un miembro del Cuerpo General de Bomberos
(3) Dictado por un miembro de Defensa Civil
(4) Administrador de la estación de servicios

6.12 CONCLUSIONES
- El presente PLAN DE CONTINGENCIAS se elaboró bajo las condiciones
de las Normas y Reglamentos legales vigentes, para llegar a plasmar el
Proyecto de Instalación de una Estación de Servicios de Venta de
Combustibles Líquidos y GLP, teniendo en consideración que todos los
riesgos potenciales pueden ser anulados o minimizados si se actúa
eficientemente.
- El establecimiento será muy cuidadoso en conservar la vida y la salud del
personal que laborará en el presente proyecto.

6.13 REFERENCIAS DE FUENTES DE CONSULTA


Las fuentes que han sido consultadas por los responsables de la elaboración
del Plan de Contingencias son:
- D.S N° 039-2014-EM, R.M. N°151-2020-MINEM/DM entre otras.
- Ley 28551 que establece la obligatoriedad de elaborar y presentar planes de
contingencias.
- Guía Marco de la Elaboración del Plan de Contingencia – INDECI – Versión 1.0
– 2005.
- Manual Básico para la Estimación de Riesgo Aprobado con Resolución Jefatura
N° 317 –INDECI.
- Resolución N° 169-2011-OS/CD “Procedimiento para el reporte de Emergencias
en las Actividades de Comercialización de Hidrocarburos”.
http://www.osinergmin.gob.pe/newweb/uploads/GFH/Reportes_Emergencias_
UMM/RCD%20169-2011-OS-CD.pdf

7. PLAN DE ABANDONO
El Plan de Abandono consiste en la elaboración de un conjunto de medidas
orientadas, en el mejor de los casos, a llevar el lugar geográfico usado por el
proyecto a su estado original, es decir, restablecer los componentes ambientales
físicos, biológicos y sociales afectados.
El presente plan de abandono para el proyecto, constituye un instrumento de
planificación que incorpora medidas orientadas a restituir el ambiente, en la medida
que la factibilidad técnica lo permita, cumpliendo con las exigencias de la
normatividad vigente.

El responsable del proyecto, cuando en el futuro deba abandonar la actividad o parte


de ella, ejecutará el presente plan de abandono como parte de su política ambiental.
Asimismo, asumirá el compromiso de ejecutar las acciones necesarias para
abandonar las operaciones en el área del proyecto, sin perjuicio de ejecutar mejoras
al presente plan, de acuerdo a las tecnologías existentes en la época en que se
produzca el abandono.

El presente plan de abandono, tiene los siguientes objetivos:

- Establecer las medidas de acondicionamiento o restauración futura del área de


influencia directa del proyecto, con la finalidad de reducir los riesgos para la salud
de la población aledaña y el ambiente.

- Incorporar medidas para que el proyecto contribuya después del abandono de


operaciones, a mantener la estabilidad de los componentes físicos, biológicos,
socioeconómicos y culturales.

7.1 Criterios para el plan de abandono.-


Las actividades para el abandono del área utilizada por el proyecto deberán tener
en cuenta, entre otros los siguientes criterios:

- Compromiso del titular del proyecto a establecer una política de retiro de


servicio y reacondicionamiento o restauración de las áreas perturbadas. El
reacondicionamiento de las áreas perturbadas, consistirá en el trabajo necesario
para devolver a la superficie de la tierra, su condición natural. Esta labor puede
requerir de excavaciones, rellenos de suelo y enmiendas para restaurar la calidad
del suelo, desde el punto de vista del contenido orgánico, fertilidad, entre otros;
con la finalidad de proteger la salud, seguridad y el ambiente.

- En el supuesto caso de abandonar una parte o la totalidad del establecimiento,


se llevará a cabo un Plan de Abandono Parcial.

- En la descripción del Plan de Abandono, el Titular considera lo dispuesto en el


artículo 99 del Reglamento para la Protección Ambiental en las Actividades de
Hidrocarburos, aprobado mediante Decreto Supremo N° 039-2014-EM, y sus
modificatorias.

El Plan de abandono y restauración, debe otorgar principal importancia a la


mitigación de los impactos ambientales negativos que causen las actividades de
abandono.

7.2 Acciones para un Abandono Parcial


Se considera un Abandono Parcial cuando el abandono se producirá en una parte
del área total del establecimiento o sin hacer abandono del área, se retirarán
algunas instalaciones, por ejemplo un equipo de combustible que será retirado o
reemplazado por otro.

Actividades Previas y Complementarias a las Acciones de Abandono Parcial


Antes de las acciones propias para la realización del abandono parcial se deberán
realizar las actividades indicadas para un abandono que tenga relación con el
área del terreno y/o equipos que se van a abandonar. Adicionalmente, deberá
definirse lo siguiente:
 Determinar si para ejecutar el Plan de Abandono Parcial es necesario suspender
la atención al público o es suficiente con aislar el área donde se realizarán los
trabajos.
 Si los equipos retirados permanecerán por algún tiempo en el área del
establecimiento, y no constituyen un riesgo potencial para el público ni el
personal del establecimiento.
 Si los equipos retirados hubiesen contenido combustibles, cualquiera que
éstos sean, deberán ser lavados antes de ser almacenados o transportados a otro
lugar.

Cronograma
El Cronograma para la Ejecución del Abandono deberá tener relación con el área
y/o equipos que se van a abandonar, por lo tanto solo podrá elaborarse el
cronograma cuando se conozca lo que se abandonará.

Superficie del Terreno


Se deberá tener en cuenta el uso posterior que se dará al terreno, a fin de realizar
los trabajos que sean necesarios para rehabilitar la superficie.
Si fuera necesario efectuar un relleno de las excavaciones donde se ubicaron
equipos, deberá efectuarse con material similar al del terreno.
Se recomienda cercar el terreno para evitar que sea utilizado para el arrojo de
basura.

Supervisión de la Ejecución del Plan de Abandono Parcial


Todo el proceso de Ejecución del Plan de Abandono será supervisado por un
representante de OSINERGMIN, documentando todo el proceso de ejecución
mediante una reseña fotográfica.

7.3 Acciones para un Abandono Temporal


En caso que el establecimiento tenga la necesidad de efectuar un abandono temporal
de actividades, debido a situaciones diversas que impiden la continuidad de la
atención, previéndose que esta suspensión será por un periodo determinado no
demasiado grande ya que se produciría el deterioro de los equipos e instalaciones
por la paralización prolongada del servicio.
Se entiende como un abandono temporal de actividades como la suspensión de la
atención al público por un tiempo determinado, para lo cual se deberán ejecutar las
siguientes acciones:
 Elaborar un Plan de abandono temporal de acuerdo con la normatividad vigente.
 De preferencia prever el despacho del combustible hasta donde sea posible, a fin
de que el establecimiento tenga el mínimo de combustible al iniciar el cierre.
 Bloquear las entradas y salidas del establecimiento con tranqueras u otros
elementos como cilindros vacíos, cintas de seguridad etc.
 Colocar avisos indicando el cierre temporal del establecimiento.
 Cortar la energía eléctrica a los equipos que no se van a usar, principalmente a
los equipos de despacho.
 Mantener activos los circuitos de iluminación.
 Mantener guardianía permanente con acceso al teléfono, a fin de poder
comunicar cualquier emergencia.
Para restablecer nuevamente el servicio al público, se deberá realizar un
mantenimiento general de las instalaciones y la revisión de los equipos,
especialmente los de despacho, los mismos que deberán calibrarse para verificar la
exactitud de las ventas.

7.4 Acciones para un Abandono Definitivo


El desarrollo de un Plan de Abandono requiere consideraciones tanto técnicas como
sociales, para lo cual es de suma importancia analizar y correlacionar las
condiciones geográficas de la ubicación del proyecto y el uso final que tendrá el
área.
Es posible que se planteen las opciones donde solamente parte de la infraestructura
pase a poder de terceros, en cuyo caso el resto de las instalaciones físicas tendrían
que ser desmanteladas y las cimentaciones estructurales retiradas.
Según la decisión que se adopte sobre el uso final del terreno y de las instalaciones,
se consideran los aspectos que deben ser involucrados en la preparación del plan de
abandono, comprendiendo éste las acciones siguientes:

- Al finalizar las operaciones del establecimiento, se deberá restituir el área, en lo


posible, al medio natural en que se encontró, de lo contrario, se realizará mejoras.

- En la eventualidad que se tuviera que efectuar un Plan de Abandono con el


consiguiente desmontaje de las instalaciones y equipos del establecimiento, éste se
efectuará teniendo en cuenta la seguridad y protección del medio ambiente.
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES - ETAPA DE ABANDONO

AÑO (NO DETERMINADO)


ITEM DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES MESES
N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D. N.D.
1 Retirar el combustible y desgasificar los tanques.
2 Secado de tanques y tuberías.
3 Desconexión de suministro eléctrico.
4 Desmontaje, traslado y retiro de tuberías y dispensadores.
5 Retiro de equipos (bombas, compresoras, etc.).
6 Desconexión de suministro de agua.
7 Desmantelamiento (puertas, ventanas, SS.HH., etc.).
8 Demolición de infraestructura e instalaciones.
9 Nivelación y restauración del terreno.
10 Sistema de Gestión de RR.SS.
N.D.: No Determinado
7.5 Información a la DREM
Cuando el Titular pretenda realizar el abandono de componentes y/o edificaciones
establecidos en su certificación ambiental, deberá presentar ante la autoridad
ambiental competente, el instrumento de gestión ambiental, correspondiente,
considerando lo dispuesto en los artículos 98, 99 y 102 del Reglamento para la
Protección Ambiental en las Actividades de Hidrocarburos, aprobado mediante
Decreto Supremo N° 039-2014-EM, y sus modificatorias.
Según el Artículo 101° del D.S. N° 039-2014-EM, presentada la solicitud de los
Planes de Abandono o Planes de Abandono Parcial, la Autoridad Ambiental
Competente (en este caso Dirección Regional de Energía y Minas) respectiva,
procederá a su revisión, la misma que deberá efectuarse en un plazo máximo de
treinta (30) días hábiles.
En caso de existir observaciones, se notificará al Titular, por única vez, para que en
un plazo máximo de veinte (20) días hábiles las subsane, bajo apercibimiento de
declarar el abandono del procedimiento.
La verificación del logro de los objetivos del Plan de Abandono será efectuada por
OSINERGMIN.
Durante la elaboración del Plan de Abandono y el trámite de aprobación, el
responsable u operador mantendrá vigilancia de las instalaciones y el área para
evitar, y controlar de ser el caso, la ocurrencia de incidentes de contaminación o
daños ambientales.

7.6 Acciones de Seguridad Previas


Antes de proceder a desmontar o retirar cualquier equipo, deberá cortarse el
suministro eléctrico a todo el establecimiento desde la llave general, donde se
colocará un cartel con la indicación de peligro y el nombre de la persona autorizada
para restablecer la corriente.
También, se deberá contar con los extintores necesarios para hacer frente a
cualquier amago de incendio y un sistema de comunicación telefónica para llamar
al cuerpo de bomberos, Policía nacional, servicios médicos, etc. En caso que se
requiera.
El personal a cargo de los trabajos deberá contar con los implementos de seguridad
que se requieran.
Se deberá colocar un cerco provisional (pudiendo ser con planchas de madera o
calamina) para aislar la zona de trabajo de las pistas colindantes.
Para la ejecución del plan de abandono definitivo, se deberán realizar las siguientes
acciones:

Superficie del Terreno


Se deberá tener en cuenta el uso posterior que se dará al terreno, a fin de realizar
los trabajos que sean necesarios para rehabilitar la superficie.
Si fuera necesario efectuar un relleno de las excavaciones donde se ubicó el tanque,
deberá efectuarse con material similar al del terreno.
Si hubiera parte del terreno contaminado por derrames, deberá removerse el
material contaminado para ser reemplazado por material limpio.
Se recomienda cercar el terreno para evitar que sea utilizado para el arrojo de
residuos sólidos.

Almacenamiento y Transporte
De ser necesario almacenar equipos y/o materiales, deberá efectuarse con orden y
limpieza, separándolos de acuerdo a su afinidad; asimismo, deberá hacerse un
inventario de todos los equipos y materiales. También deberá evitarse el ingreso de
personas no autorizadas a la zona de almacenamiento.
Para efectuarse el transporte, deberá escogerse los vehículos adecuados para
efectuarlo, ya sea que se trate de transportar materiales o equipos. Después tendrá
que obtenerse los permisos correspondientes para estos tipos de traslados.
Durante el traslado deberán respetarse las disposiciones de tránsito y las señales que
correspondan.

Instalaciones Eléctricas
Antes de proceder a desmontar o retirar cualquier equipo, deberá cortarse el
suministro eléctrico a todo el establecimiento desde la llave general, donde se
colocará un cartel con la indicación de peligro y el nombre de la persona
autorizada para restablecer la corriente.

Limpieza de Tanques
Los tanques de almacenamiento de combustibles deberán ser retirados del lugar de
almacenamiento, luego desgasificados y posteriormente probados mediante un
explosímetro sino contiene gases inflamables.
Si se decide dejar los tanques en su lugar, deberán ser llenados con arena y seguir
el protocolo del Plan de Abandono aprobado por la DREM y supervisado por
OSINERGMIN.

Instalaciones Mecánicas
Las tuberías y líneas de flujo deben ser inspeccionadas para identificar pérdidas
existentes o pasadas. Se debe prestar especial atención a los empalmes y las
válvulas. Si se identifica contaminación, ésta debe ser tratada durante el retiro del
servicio.

Equipos Auxiliares
Todos los equipos auxiliares como: medidores, filtros, equipos, etc., antes de ser
retirados, deberá efectuarse la desconexión del suministro eléctrico.

Desmantelamiento y Demolición de Infraestructura


De ser necesario demoler las construcciones, en primer lugar se desconecta la
alimentación eléctrica y el suministro de agua, luego se retira todo lo que sea
susceptible de ser desarmado como: puertas, ventanas, conectores eléctricos,
equipos de iluminación, grifería, servicios higiénicos, etc.
Finalmente se efectúa la demolición, teniendo como prioridad la seguridad de los
trabajadores, los mismos que deberán ser dotados de todos los elementos de
seguridad y protección.
La disposición final del desmonte se hará de acuerdo con las disposiciones vigentes
del Gobierno Local, para lo cual se solicitará los respectivos permisos con
anticipación a los trabajos.

Reacondicionamiento del área afectada


La última etapa del plan de abandono definitivo, consistirá en el
reacondicionamiento del área afectada, el cual consiste en devolver la superficie de
la tierra a su condición natural. El trabajo incluye aspectos de relleno,
reconstrucción y devolución del contorno natural, reemplazo del suelo, rectificación
de la calidad del suelo y protección contra la erosión teniendo en cuenta las
condiciones climáticas y topográficas.

8. CONCLUSIONES.-
 El terreno cumple formalmente con los requisitos exigidos en los dispositivos
legales vigentes para efectuar la Instalación de la Estación de Servicios de Venta
de Combustibles Líquidos y GLP.
 El suelo, flora y fauna del lugar serán impactados levemente en la etapa de
construcción, siendo minimizado en la etapa de operación.
 La zona del proyecto se favorecerá significativamente por la modernidad del
establecimiento donde se generan nuevas fuetes de trabajo.
 La Estación de Servicios; contará con todos los Sistemas de Seguridad previstos
en los dispositivos legales vigentes.

9. RECOMENDACIONES.-
 Durante la etapa de construcción, se deberá cumplir estrictamente los
reglamentos y normas ambientales vigentes, así como ceñirse a lo indicado en
sus planos.
 El proyecto deberá ser evaluado en su etapa de operación con la finalidad de
conocer su comportamiento real y efectivo sobre el medio ambiente.
 Las medidas de prevención, mitigación y control planteadas en el presente
estudio, deberán ejecutarse por el titular y/o responsable del proyecto.
 Periódicamente deberá capacitarse al personal que trabaja en el establecimiento,
con la finalidad de evitar accidentes. Las capacitaciones deberán llevarse a cabo
antes de que inicie el funcionamiento del establecimiento.
 Posteriormente, y por lo menos una vez al año, deberán reforzarse las
capacitaciones con charlas y prácticas contra incendios, para lo cual podrán
usarse los extintores que requieran ser recargados por haber cumplido un año
desde su última recarga.
 Elaborar un Manual de Operación que abarque las actividades que se realizan en
las comercializaciones de los combustibles líquidos y GLP que incluye las
operaciones de recepción, almacenamiento y despacho.

10. ANEXOS

Cartas de Compromiso y Declaración Jurada


Curriculum Vitae de Profesionales
Documentación
Hojas de Seguridad
Panel fotográfico
Resumen Ejecutivo
Planos
Hoja Informativa
CARTAS DE COMPROMISO
CARTA DE COMPROMISO

Yo, NINAN LOLO GUEVARA ALARCON, titular del proyecto:


Instalación de Estación de Servicios con Gasocentro de GLP “NINAN”,
ubicado en la Carretera Fernando Belaunde Terry Km. 233, Sector San
Antonio, distrito de Bagua Grande, provincia de Utcubamba, y
departamento de Amazonas; me comprometo en las etapas construcción,
operación y mantenimiento del proyecto, a cumplir con la ejecución de los
Monitoreos de la Calidad de Aire; de material particulado en la
construcción por única vez, y del parámetro Benceno (C6H6), con una
periodicidad trimestral durante la operación y mantenimiento; de acuerdo
a lo establecido en el D.S. N° 010-2019-MINAM, D.S. N° 039-2014-EM
y D.S. N° 003-2017-MINAM, e indicado en el Programa de Monitoreos
Ambientales del presente estudio.

Atentamente;

NINAN LOLO GUEVARA ALARCON


DNI Nº 43256748

Bagua Grande, diciembre del 2020


CARTA DE COMPROMISO

Yo, NINAN LOLO GUEVARA ALARCON, titular del proyecto:


Instalación de Estación de Servicios con Gasocentro de GLP “NINAN”,
ubicado en la Carretera Fernando Belaunde Terry Km. 233, Sector San
Antonio, distrito de Bagua Grande, provincia de Utcubamba, y
departamento de Amazonas; me comprometo en las etapas construcción,
operación y mantenimiento del proyecto, a cumplir con la ejecución de los
Monitoreos de la Calidad de Ruido, por única vez en la etapa de
construcción y con una periodicidad trimestral durante la operación y
mantenimiento; de acuerdo a lo establecido en el D.S. N° 039-2014-EM y
D.S. N° 085-2003-PCM, e indicado en el Programa de Monitoreos
Ambientales del presente estudio.

Atentamente;

NINAN LOLO GUEVARA ALARCON


DNI Nº 43256748

Bagua Grande, diciembre del 2020


CARTA DE COMPROMISO

Yo, NINAN LOLO GUEVARA ALARCON, titular del proyecto:


Instalación de Estación de Servicios con Gasocentro de GLP “NINAN”,
ubicado en la Carretera Fernando Belaunde Terry Km. 233, Sector San
Antonio, distrito de Bagua Grande, provincia de Utcubamba, y
departamento de Amazonas; me comprometo en las etapas de
construcción, operación y mantenimiento del proyecto, a cumplir con la
ejecución del Programa de Residuos Sólidos; en cumplimiento a lo
establecido en el Decreto Legislativo N°1278 – Ley de Gestión Integral
de Residuos Sólidos y su Reglamento el D.S. N°014-2017-MINAM.

Atentamente;

NINAN LOLO GUEVARA ALARCON


DNI Nº 43256748

Bagua Grande, diciembre del 2020


CURRICULUM VITAE DE PROFESIONALES
CERTIFICADOS DE HABILIDADES
CURRICULUM VITAE 2020
Trabajar con esfuerzo y compromiso para cumplir objetivos definidos,
crecer tanto personal como profesionalmente y contribuir con mi
trabajo al desarrollo del país.

CALLE 7 DE ENERO 239 DPTO 201 - CHICLAYO


CEL. 990218041
Correo Electrónico: jlabrinr@gmail.com
jlabrinr@electromecanica.pe

JUAN ANTONIO LABRIN ROMERO


INGENIERO MECÁNICO ELECTRICISTA
CIP- 84184

INFORMACIÓN PERSONAL

Estado civil : Soltero


Nacionalidad : Peruano
Nº de DNI : 16765763
Brevete : AII C16765763
EDUCACIÓN SUPERIOR
 UNIVERSIDAD NACIONAL “PEDRO RUIZ GALLO”

CARRERA PROFESIONAL DE INGENIERÍA MECÁNICA ELÉCTRICA

INGENIERO MÉCANICO ELECTRICISTA

 MINISTERIO DE ENERGÍA Y MINAS – UNIVERSIDAD NACIONAL


PEDRO RUIZ GALLO / CARELEC – FIME.

MAESTRÍA:

“CIENCIAS DE LA INGENIERÍA MECÁNICA Y ELÉCTRICA CON MENCIÓN EN


ENERGÍA”. Chiclayo, 2009 – 2011.

 IDIOMA INGLÉS A NIVEL INTERMEDIO

EXPERIENCIA LABORAL

 GERENTE GENERAL

ELECTROMECANICA SAC
2014 - 2016
Empresa dedicada a la prestación de Servicio de Supervisión y Ejecución de
Obras Eléctricas, Gestión Ambiental, Monitoreos Ambientales, Gestión de
Residuos sólidos, Intermediación laboral, Proyectos energéticos, suministro
de equipos y accesorios en las Regiones de Lambayeque, Amazonas y
Cajamarca.

 Función Principal

Planificar, Controlar, Coordinar los Procesos de Gestión en el tema


energético, correspondiente a hidrocarburos y electricidad para
nuestros clientes, así como conducir la ejecución de sus planes de
trabajo en el ámbito de la Región Lambayeque, Amazonas y Cajamarca,
de acuerdo con las normas y procedimientos legales vigentes con alto
nivel de calidad.
Ejecución de obras de redes de Baja y Media Tensión.
Elaboración de Estudios Ambientales.

 GERENTE GENERAL
JLABRIN SAC
2016
Empresa dedicada a la prestación de Servicio de Proyectos Energéticos,
Gestión Ambiental, Monitoreos Ambientales, Gestión de Residuos sólidos,
Intermediación laboral, Proyectos energéticos, suministro de equipos y
accesorios en las Regiones de Lambayeque, Amazonas y Cajamarca.

 Función Principal

Planificar, Controlar, Coordinar los Procesos de Gestión en el tema


energético, correspondiente a hidrocarburos y electricidad para
nuestros clientes, así como conducir la ejecución de sus planes de
trabajo en el ámbito de la Región Lambayeque, Amazonas y Cajamarca,
de acuerdo con las normas y procedimientos legales vigentes con alto
nivel de calidad.
Ejecución de obras de redes de Baja y Media Tensión.
Elaboración de Estudios Ambientales.

 SUPERVISOR DE MANTENIMIENTO

RED DE SALUD RIMAC, SAN MARTIN DE PORRES Y LOS OLIVOS


2015
Supervisión del Servicio de Mantenimiento y conservación del sistema
eléctrico de los establecimientos de la Red de Salud Rimac, San Martín de
Porres y Los Olivos, de los Centros de Salud San Juan de Amancaes y Ciudad
y Campo.

 Función Principal

Controlar permanentemente el proceso de ejecución de servicio de acuerdo


al expediente técnico, especificaciones técnicas, bases del proceso de
selección y propuesta técnica de la empresa adjudicada con la buena pro
del servicio.
Estos servicios comprenderán todo lo relacionado con la supervisión, control
técnico directo y administrativo de las actividades a ejecutarse, sin exclusión
de las obligaciones que corresponden al profesional, conforme a los
dispositivos legales vigentes.
Fiscalización integral, supervisión y control del servicio, verificando
constantemente y oportunamente con las especificaciones técnicas y demás
documentos que conforma el expediente técnico.

 PERITO - VALUADOR JUDICIAL


Distrito Judicial de Lambayeque, 2006-2013.
Capítulo Ingeniería Mecánica Eléctrica, del Colegio de Ingenieros del Perú.
CIP 84184. Poder Judicial – Corte Superior de Justicia Lambayeque – Perito
- Valuador Judicial. Código REPEJ N° 17000012006.
 GERENTE DE OPERACIONES

EMPRESA REGIONAL DE SERVICIO PÚBLICO DE ELECTRICIDAD


DEL ORIENTE S.A. – ELECTRICA CONCESIONARIA DE LA ZONA.
Empresa dedicada a la prestación de Servicio de Energía Eléctrica a favor
de la población de las Regiones de Loreto, San Martín y Amazonas –
Cajamarca norte.
De acuerdo al Contrato Nº 104-2012 Hasta 2013

 Función Principal

Planificar, controlar, coordinar los procesos de Generación,


Transmisión, Distribución y comercialización de Energía Eléctrica, así
como conducir la ejecución de planes de trabajo en el ámbito de la
Región Loreto, de acuerdo con las políticas de la Alta Dirección y las
normas y procedimientos legales vigentes con alto nivel de calidad y
bajo costo.
 Funciones Específicas

- Conducir, coordinar y supervisar el proceso de planificación de las


actividades de Seguridad y Medio Ambiente, Generación, Transmisión y
Distribución de Energía Eléctrica en el ámbito del Dpto. Loreto y sus
servicios menores, asimismo la Generación y Transmisión de la Unidad
de Negocio Amazonas - Cajamarca.

- Formular y proponer a la Alta Dirección las políticas de gestión de


procesos productivos, que orienten el desarrollo de actividades en la
Gerencia de Operaciones.

- Verificar y controlar el despacho de Energía Eléctrica, la calidad del


Servicio de Generación, Transmisión 60 kV y Distribución.

- Miembro del Comité Operativo de implementación del SCI (Sistema de


Control Interno) y del CBGC (Código del Buen Gobierno Corporativo)
de la Empresa.

- Auditor interno en Sistemas de Gestión de la Calidad ISO 9001-2008.

- Interpretación y formación de auditores internos en Sistemas de


Gestión de la Calidad ISO 9001-2008 y mapeo de procesos.
- Miembro del comité central de seguridad y salud en el trabajo y medio
ambiente.

- Apoyar, orientar y dirigir la participación de sus jefes de departamentos


en el comité de normalización técnica y operativa a fin de optimizar y
estandarizar los métodos y procedimientos.

- Cumplir, implementar y supervisar los acuerdos establecidos por el


comité de Gerencia General en materia de estandarización de métodos
y procedimientos.

- Conducir, coordinar y supervisar la administración de los recursos


humanos, materiales y financieros para la gestión en el ámbito de la
Gerencia de Operaciones, según las políticas, normas y procedimientos
establecidos y los niveles de autorización correspondientes.

- Conducir y supervisar en coordinación con la Gerencia de


Administración y Finanzas, los procesos de consolidación contable
originando un adecuado proceso de codificación, registro, disponibilidad
de información para la formulación oportuna de los Estados Financieros
y el proceso de toma de decisiones.

- Elaborar y proponer a la Gerencia General el presupuesto anual de su


área y una vez aprobado, vigilar su cumplimiento.

- Conducir, coordinar y controlar la formulación de los Presupuestos:


comercial, de operaciones y de inversión, y una vez aprobado, controlar
su ejecución.

- Conducir, coordinar y supervisar el proceso de formulación y control de


ejecución del Plan Operativo de la Gerencia; evaluar y controlar
periódicamente su desarrollo y tomar decisiones para alcanzar los
objetivos y metas propuestas.

- Hacer gestiones ante distintos organismos en coordinación con la Alta


Dirección para la implementación y mejoramiento de Servicios
Eléctricos.

 GERENTE DE LA OBRA ”AMPLIACION DE LA CENTRAL TERMICA


DE IQUITOS EN 20 MW” - ELECTRICA CONCESIONARIA DE LA
ZONA.2013-2014.
 Monto de Inversión: € 18´778,179.25 (Dieciocho millones
setecientos setenta y ocho mil ciento setenta y nueve y 25/100
EUROS)

 Función Principal

Administrar, planificar y controlar los contratos de ejecución y supervisión


del Proyecto “Ampliación de la Central Térmica de Iquitos en 20 MW”.

 Funciones Específicas

- Miembro del Comité Operativo de implementación del SCI (Sistema de


Control Interno) y del CBGC (Código del Buen Gobierno Corporativo) de
la Empresa.

- Auditor interno en Sistemas de Gestión de la Calidad ISO 9001-2008.

- Interpretación y formación de auditores internos en Sistemas de


Gestión de la Calidad ISO 9001-2008 y mapeo de procesos.

- Conducir, coordinar y supervisar el proceso de planificación de la


ejecución del Proyecto de la Ampliación de la Central Térmica de Iquitos
en 20 MW.

- Informar a la Alta Dirección el desarrollo de la gestión de los procesos


constructivos del Proyecto, que orienten al cumplimiento de los
objetivos empresariales trazados.

- Participación y firma de protocolos de pruebas de calidad de los equipos


ofertados por el contratista, así como también de todo el proceso
constructivo de la Central Térmica de 20 MW.

- Dirigir la gestión ante los órganos estatales de los documentos de


Autorización de Generación Termo-Eléctrica, Estudio de Impacto
Ambiental, Autorización de consumidor directo de combustible, etc.

- Cumplir, implementar y supervisar los acuerdos establecidos por el


comité de Gerencia General en materia de estandarización de métodos
y procedimientos.

- Conducir, coordinar y supervisar la administración de los recursos


humanos, materiales y financieros para la gestión en el ámbito de la
Gerencia del Proyecto, según las políticas, normas y procedimientos
establecidos y los niveles de autorización correspondientes.
- Conducir y supervisar en coordinación con la Gerencia de
Administración y Finanzas, los procesos de consolidación contable
originando un adecuado proceso de codificación, registro, disponibilidad
de información para la formulación oportuna de los Estados Financieros
y el proceso de toma de decisiones.

- Verificar y controlar la calidad de la ejecución del Proyecto.

 SUPERVISOR DE OBRAS MINISTERIO DE ENERGÍA Y MINAS

Supervisión de la Obra Electrificación Rural Grupo 13, en el Departamento


de Amazonas. De acuerdo a las Bases del Concurso Público CP-0016-2010-
MEM/DGER. Monto de inversión S/. 8’201,377.66 (Ocho millones
doscientos un mil trescientos setenta y siete y 66/100 Nuevos
Soles)
 GERENTE SUPERVISOR – COORDINADOR EN PROYECTOS

- Levantamiento de observaciones de seguridad en redes eléctricas


interiores del Estadio Elías Aguirre – Chiclayo, Inversión S/. 163,219.32
(Ciento sesenta y tres mil doscientos diecinueve con 32/100 N.S.).

- Contrato de Consultoría N° 078-2011-GOBIERNO REGIONAL DE


AMAZONAS/GGR. Evaluación y determinación del estado técnico,
operatividad y valorización del pool de maquinaria pesada de propiedad
del Gobierno Regional de Amazonas.

- Contrato de Consultoría N° 205-2011-GOBIERNO REGIONAL DE


AMAZONAS/GGR. Elaboración del estudio de pre inversión a nivel de
perfil técnico del proyecto “Ampliación de la frontera eléctrica de los
Distritos de Cumba, El Milagro, Yamón y Lonya Grande, Provincia de
Utcubamba – Región Amazonas”.

- Contrato de Consultoría N° 639-2011-GOBIERNO REGIONAL DE


AMAZONAS/GGR. Informe técnico sobre la adquisición de maquinarías
para la conservación de las carreteras de la Red Vial Amazonas.

 SUPERVISOR DE OBRAS ELECTRONORTE S.A. - GRUPO DISTRILUZ

- Contrato Consultoría GR/L–107–2011/RP. ELECTRONORTE


S.A.
Supervisión de la Obra: Estudio definitivo a nivel de detalle con fines de
construcción, suministro, transporte, montaje, obras civiles, pruebas y
puesta en servicio de Electrificación de 29 localidades; 15 en Chiclayo, 12
en Lambayeque y 02 en Jaén. Inversión S/. 1’854,425.04 (Un millón
ochocientos cincuenta y cuatro mil cuatrocientos veinticinco y
04/100 nuevos soles) sin IGV.
- Contrato Consultoría GR/L–022–2012/RP. ELECTRONORTE
S.A.

Supervisión de la Obra: Estudio definitivo a nivel de detalle con fines de


construcción, suministro, transporte, montaje, obras civiles, pruebas y
puesta en servicio de Electrificación de 23 localidades; 06 en Chiclayo, 02
en Lambayeque, 01 en Ferreñafe, 06 en Jaén y 08 en Bagua. Inversión S/.
3’065,000.00 (Tres millones sesenta y cinco mil y 00/100 nuevos
soles) sin IGV.

- Orden de Servicios Nº 2220016505:

Servicio de Diseño de la Línea de Interconexión en 22.9 kV del Alimentador


La Viña - SE Pampa Pañala con las redes de MT del Proyecto de Olmos y
Supervisión de obras de Ampliación por Demanda, por un monto de S/.
42,213.08 (Cuarenta y dos mil doscientos trece con 08/100 soles) sin IGV.
La vigencia de la orden de servicio es desde el mes de FEBRERO A ABRIL
del 2016.

- Orden de Servicios Nº 2220016945:

Supervisión de Obras: 2do Tramo del Alimentador La Viña - Pampa Pañala;


Sub Estación Elevadora de 5 MVA, 10 - 22.9 kV en el Distrito de Mórrope;
Electrificación Rural en MT y BT de los Caseríos Algodonera, Cutirrape y
Pañala del Distrito de Olmos y Obras de Ampliaciones por Demanda, por un
monto de S/. 44,914.10 (Cuarenta y cuatro mil novecientos catorce con
10/100 soles) sin IGV. La vigencia de la orden de servicio es desde el mes
de MAYO A JULIO del 2016.

- Orden de Servicios Nº 2220017483:


Supervisión de Obras: 2do Tramo del Alimentador La Viña - Pampa Pañala;
Sub Estación Elevadora de 5 MVA 10 - 22.9 kV en el Distrito de Mórrope,
Electrificación Rural en MT 22.9 kV y BT del Caserío Pañala del Distrito de
Olmos y Obras de Ampliaciones por Demanda, por un monto de S/.
45,878.75 (Cuarenta y cinco mil ochocientos setenta y ocho con 75/100
soles) sin IGV. La vigencia de la orden de servicio es desde el mes de
AGOSTO A OCTUBRE del 2016.
 GERENTE DE OBRAS

EMPRESA MUNICIPAL DE SERVICIOS ELÉCTRICOS DE


UTCUBAMBA - “EMSEU SAC” - www.emseu.com
Bagua Grande – Utcubamba – Amazonas, 2007 – 2010.

EMPRESA CONCESIONARIA DE DISTRIBUCIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA.


Base Legal:
Ley N° 25844, Ley de Concesiones Eléctricas y su Reglamento.
Ley N° 28749, Ley General de Electrificación Rural y su Reglamento.

- OBRA: “AMPLIACIONES Y REMODELACIONES DE REDES EN BAJA


TENSIÓN 380/220V, MEDIA TENSIÓN 10/22.9Kv EN TODA EL ÁREA
DE CONCESIÓN DE EMSEU SAC EN LOS DISTRITOS DE BAGUA
GRANDE Y CAJARURO DE LA PROVINCIA DE UTCUBAMBA
DEPARTAMENTO DE AMAZONAS” valorizada en S/. 2´028,564.98
(Dos millones veintiocho mil quinientos sesenta y cuatro con 98/100
Nuevos Soles) sin IGV. Desde el 15 de octubre del 2008 hasta el 20 de
Diciembre del 2009.

- OBRA: “AMPLIACIONES Y REMODELACIONES DE REDES EN BAJA


Y MEDIA TENSIÓN 10/22.9kV, REUBICACIÓN DE DOS
ALIMENTADORES UBICADOS EN LA Av. CHACHAPOYAS DEL
DISTRITO DE BAGUA GRANDE PROVINCIA DE UTCUBAMBA
DEPARTAMENTO DE AMAZONAS” valorizada en S/. 1´627,432.51 (Un
millón seiscientos veintisiete mil cuatrocientos treinta y dos con
51/100 Nuevos Soles) sin IGV. Desde el 15 de Enero del 2010 hasta el
18 de Diciembre del 2010.

 MUNICIPALIDAD DISTRITAL DE CAJARURO, PROVINCIA DE


UTCUBAMBA, DEPARTAMENTO DE AMAZONAS - 2008.

ELABORACIÓN DE EXPEDIENTE TÉCNICO DE ELÉCTRIFICACIÓN


RURAL; SISTEMA DE UTILIZACIÓN EN BAJA TENSIÓN DE PROYECTO DE
AMPLIACIÓN DE ELECTRIFICACIÓN RURAL DE LAS COMUNIDADES DE LA
ZONA ESTE DEL DISTRITO DE CAJARURO. MONTO DE INVERSIÓN;
8´990,649.00 (Ocho millones novecientos noventa mil seiscientos cuarenta
y nueve y 00/100 nuevos soles).

POST ESTUDIOS SUPERIORES

 CURSOS
 CUALITY CORPORATION
AUDITOR INTERNO EN SISTEMAS DE GESTION DE LA CALIDAD ISO 9001-
2008. Iquitos 13 al 20 de Mayo del 2013. Duración: 24 horas.

 CUALITY CORPORATION
INTERPRETACION Y FORMACION DE AUDITORES INTERNOS EN
SISTEMAS DE GESTION DE LA CALIDAD ISO 9001-2008 Y MAPEO DE
PROCESOS. Iquitos 13 al 22 de Mayo del 2013. Duración: 32 horas.

 UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS

DIPLOMADO “GESTIÓN PÚBLICA”


Lima, Octubre 2009. Duración: 7 Meses.

 UNIVERSIDAD NACIONAL PEDRO RUIZ GALLO

DIPLOMADO “FORMULACIÓN Y EVALUACIÓN DE PROYECTOS DE


INVERSIÓN PÚBLICA”
Bagua Grande desde Junio a Noviembre del 2008.

 UNIVERSIDAD NACIONAL DE INGENIERÍA

DIPLOMADO “GESTIÓN Y EVALUACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL


EN PROYECTOS DE INVERSIÓN”
Chiclayo, del 26 de Abril al 22 de Junio del 2008. Duración: 120 horas.

 “ICPNA” INSTITUTO CULTURAL PERUANO NORTE AMERICANO

CURSO: INGLÉS BÁSICO

 CENTRO DE EDUCACIÓN OCUPACIONAL DE GESTIÓN NO


ESTATAL “BLAS PASCAL”

CURSO INTEGRAL: MS – VISUAL 6.0, COREL DRAW 9.0 E


INTERNET
Duración.: 240 horas.
MANUEL ANTONIO ARANA GÓMEZ
INGENIERO AMBIENTAL

DNI 46414486 manuarana7@gmail.com


Nacionalidad Peruana
+51 957266265
Fecha de Nacimiento: 16-04-90
CIP: 168201 Brevete A2-B

RESUMEN https://www.linkedin.com/in/manuel-arana-gomez-84320390

Ingeniero Ambiental enfocado ESTUDIOS


en prevenir, mitigar, controlar,
compensar y/o minimizar los
impactos ambientales 2018-2019 Maestría en Gestión Ambiental ² Concluido.
ocasionados sobre la Cajamarca - Perú Universidad Nacional de Cajamarca
comunidad, los recursos físicos y
los ecosistemas por la actividad
humana, ejecución de obras y el 2013 Ingeniero Ambiental titulado y colegiado
desarrollo de procesos Lima ² Perú CIP N° 168201
industriales, mediante sistemas
de manejo ambiental
respetando el cumplimiento de EXPERIENCIA PROFESIONAL
la normativa nacional vigente o
el funcionamiento y la
Consorcio San Miguel
acreditación de sistemas Julio 2019 ² Enero Ing. Especialista en Control de la Calidad Ambiental
integrados de gestión voluntarios. 2020 Tareas realizadas:
Supervisión de las actividades de remediación de los pasivos
ambientales mineros del Proyecto: RECUPERACIÓN DE LOS
SERVICIOS ECOSISTÉMICOS EN LA MICROCUENCA HUALGAYOC Y
CURSOS/TALLERES MICROCUENCA ARASCORGUE CONTAMINADAS POR LOS PASIVOS
ƒ Curso de Seguridad y Salud en el AMBIENTALES MINEROS DE LA EX UNIDAD MINERA CLEOPATRA
trabajo que consta de 240 horas DISTRITO DE HUALGAYOC - PROVINCIA DE HUALGAYOC ²
equivalentes a 12 créditos. DEPARTAMENTO DE CAJAMARCA
(Universidad Nacional de Trujillo)
ƒ Curso de Fortalecimiento y Marzo 2017 ² DIRECCIÓN REGIONAL DE ENERGÍA Y MINAS CAJ.
Desarrollo de capacidades en Marzo/2019
materia de minería, ambiental y Ingeniero Ambiental
(Cajamarca-Perú) Tareas realizadas:
social. (MINEM)
ƒ Taller sobre gestión ambiental y ƒ Supervisión y fiscalización de proyectos en cuanto a Minería
gestión de seguridad y salud en Actividades de Explotación, Beneficio, Labor General,
ocupacional en minería. (DREM) Transporte y Almacenamiento Minero dentro del ámbito de la
² Expositor. región Cajamarca, en cuanto a seguridad, salud y medio
ƒ Taller de Fortalecimiento de ambiente.
capacidad y asistencia técnica ƒ Evaluación de instrumentos de gestión ambiental (DIA, EIA, ITS,
sobre el proceso de etc.) de los subsectores minería e hidrocarburos.
formalización minera. ƒ Supervisión y fiscalización de proyectos en cuanto a Minería e
ƒ Seminario sobre normativa Hidrocarburos, dentro del ámbito de la región Cajamarca.
ambiental y seguridad para
instalación, operación y ELECNOR PERÚ S.A.C, CUSCO - PERÚ
Setiembre 2015 ²
abandono en el sector
Enero/2017 Proyecto: Gasoducto Sur Peruano
hidrocarburos. (OSINERGMIN) ² Supervisor Ambiental
EXPOSITOR. (Cusco-Perú)
Tareas realizadas:
ƒ CURSOS DE MONITOREO ƒ Aplicación del Sistema Integrado Ambiental establecido e
AMBIENTAL. implementado acorde a los requisitos de las normas de
DIPLOMADOS aplicación.
ƒ Gestión Ambiental en Minería ƒ Cumplimiento y Gestión Ambiental del EIA (Estudios de
(Cámara Minera del Perú) Impacto Ambiental), ITS (Instrumentos Técnicos Sustentatorios)
ƒ Elaboración y evaluación de en campo.
Estudios de Impacto ƒ Manejo de grupos de 200 personas a una altitud de 4800
Ambiental. (Universidad msnm (Gasoducto más alto del mundo).
Nacional de Trujillo). ƒ Gestión Ambiental en Campamentos.
ƒ Seguridad e Higiene en Obras ƒ Coordinación y Ejecución de los Monitoreos Ambientales.
de construcción (UNT) 672 ƒ Elaboración de Procedimientos e Instructivos Contructivos
horas, diplomado realizado por Ambientales.
PRODELCORP y la Universidad ƒ Evaluación de Proveedores y Servicios Ambientales.
Nacional de Trujillo. ƒ ,GHQWLÀFDFLyQ\(YDOXDFLyQGH$VSHFWRV$PELHQWDOHV
ƒ ƒ Auditorías Ambientales.
IDIOMAS ƒ Responsable de las visitas de los organismos de supervisión
Español: Natal públicos, OSINERGMIN, OEFA, MINEM y otros.
Inglés: Intermedio
Octubre 2014- SOLUCIONES SOSTENIBLES SRL
REFERENCIAS Marzo/2015 (Lima- Especialista Ambiental
Perú) Tareas realizadas:
ƒ Elaboración de instrumentos de gestión ambiental (DIA, EIA, ITS,
PAMA, etc.)
Rubén Hinojal ƒ Responsable de realizar las acciones de monitoreo, fiscalización
Elecnor Perú| Gerente MA y supervisión a entidades solicitantes en las que se destaca
Teléfono +51 973195597 plantas industriales, unidades petroleras, gestión de residuos
ruben.hinojal@hotmail.com sólidos municipales y privados, etc.

UPI CONTRATISTAS GENERALES SRL,


Víctor Cusquisibán Marzo 2015-Junio Supervisor SSOMA
Dirección de Energía y 2015 (Ascope-Perú)
Tareas realizadas:
Minas| Director ƒ Ing. Ambiental responsable del programa de mitigación
Teléfono +51 976101048 DPELHQWDO\HGXFDFLyQVDQLWDULDHQHOSUR\HFWR´0HMRUDPLHQWR
vicufetriun_14@hotmail.com y Rehabilitación del Sistema de Agua Potable y Alcantarillado
de la Urbanización Miguel Grau, Casa Grande, Ascope, La
Lesly Zamora Libertad.
Especialista Ambiental del
Sector Minero en Sociedad
Nacional de Minería, ENIM INGENIERIAS Y MONTAJES SAC
Petróleo y Energía ² SNMPE Abril 2013-Julio 2014 SUPERVISOR SSOMA MINA
+51 988890433 (Cajamarca-Perú) Tareas realizadas:
ƒ Movimiento de tierras, operaciones mina y los controles
ambientales.
ƒ Implementación del sistema integrado de gestión
ƒ Capacitaciones en los temas de seguridad, salud ocupacional
CONSULTOR y medio ambiente.

Inscrito en la Nómina de
Especialistas del SENACE GEOTECNIA SRL
para evaluación de Septiembre 2012- SUPERVISOR AMBIENTAL MINA
Instrumentos de Gestión Enero 2013 Tareas realizadas:
Ambiental. (Cajamarca-Perú) ƒ Actividades de movimiento de tierras, operaciones mina y los
controles ambientales.
OEFA-Tercero Evaluador, ƒ Implementación del sistema integrado de gestión
Fiscalizador y Supervisor ² ƒ Capacitaciones en los temas de seguridad, salud ocupacional
y medio ambiente.
Nivel II y III.

MVCS-Consultor Externo del


Programa Nacional de ACUÑA VEGA CONSULTORES Y EJECUTORES
Marzo 2013-
Saneamiento Rural. E.I.R.L
Setiembre 2013 (San
Ignacio-Perú) Supervisor SSOMA
Tareas realizadas:
ƒ Miembro del equipo técnico, encargado de la seguridad y
3(5621$ VDOXG RFXSDFLRQDO HQ OD REUD ´0HMRUDPLHQWR LQWHJUDO GHO
-85Ì',&$: sistema de saneamiento básico del caserío Las Cidras, La
Gerente General de Eco Coipa, San Ignacio-&DMDPDUFDµ
Energy Mining and
Constructión EIRL ²
Consultora Ambiental

ACP GOTAS DE AGUA


Enero 2013- Coordinador de Proyecto
Diciembre 2013 Tareas realizadas:
(Jaén-Perú) ƒ Encargado de coordinar y llevar a cabo las labores de gestión
ambiental dentro del área y zonas establecidas en el proyecto
de voluntariado en el Área de Conservación Privada Gotas de
$JXDµ\HO6HUYLFLR&LYLO,QWHUQDFLRQDO6&,-Bélgica.
DOCUMENTOS
Scanned by CamScanner
Scanned by CamScanner
Scanned by CamScanner
Scanned by CamScanner
Scanned by CamScanner
Scanned by CamScanner
Scanned by CamScanner
HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD
DE COMBUSTIBLES
HOJA DE SEGURIDAD DE GASOLINAS 84, 90 y 95 OCTANOS

1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Nombre: GASOLINA 84, 90 y 95 OCTANOS

2. COMPOSICIÓN

La Gasolina 84, 90 y 95 octanos es una mezcla de hidrocarburos en el rango


aprox. de C5 a C12.

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

La Gasolina es una sustancia combustible e inflamable. Libera vapores que pueden


formar mezclas explosivas con el aire.

La clasificación de riesgos según la NFPA (National Fire Protection Association) es:

- Salud: 1

- Inflamabilidad: 3

- Reactividad: 0

Los peligros también se pueden asociar a los efectos potenciales a la salud:


- CONTACTO
OJOS: El contacto causa lagrimeo e irritación con sensación de ardor. Puede causar
conjuntivitis si la exposición a los vapores es por un periodo prolongado.
PIEL: Causa irritación y sequedad o desgrase de la piel. En algunos casos el contacto
repetido ocasiona enrojecimiento e inflamación.
- INHALACIÓN
Puede causar dolor de cabeza, irritación nasal y respiratoria, náuseas, somnolencia,
dificultad para respirar, depresión del sistema nervioso central y pérdida de la conciencia.
La exposición permanente puede causar cambios en el comportamiento.
- INGESTIÓN
Causa irritación en la garganta y el estómago; diarrea y vómitos. Puede ingresar a los
pulmones durante la ingestión o el vómito y causar neumonía química con fatales
consecuencias.

4. PRIMEROS AUXILIOS

- CONTACTO
OJOS: Lavar con abundante agua por 15 minutos. Obtener atención médica de
inmediato.
PIEL: Lavar el área afectada con agua y jabón. Quitar la ropa contaminada lo antes
posible y lavarla antes de un nuevo uso. Obtener atención médica de inmediato.
- INHALACIÓN
Trasladar inmediatamente a la persona afectada hacia un ambiente con aire fresco.
Administrar respiración artificial o resucitación cardiopulmonar de ser necesario y
obtener atención médica de inmediato.
- INGESTIÓN
Actuar con rapidez. No inducir al vómito a fin de evitar que el producto ingrese a los
pulmones por aspiración. Mantener en reposo a la persona afectada y obtener atención
médica de inmediato.

5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRAINCENDIO

Evacuar al personal del área hacia una zona más segura y a una distancia conveniente
si hay un tanque o camión cisterna involucrado. Detener la fuga antes de intentar
controlar el fuego. Utilizar medios adecuados para extinguir el fuego y agua en forma de
rocío para enfriar los tanques.
AGENTES DE EXTINCIÓN: Polvo químico seco y CO2 (dióxido de carbono) y espuma
(recomendable tipo ARC).
PRECAUCIONES ESPECIALES: Usar un equipo protector debido a que se pueden producir
gases tóxicos e irritantes durante el incendio. La extinción de fuego de grandes
proporciones sólo debe ser realizada por personal especializado.

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

DERRAMES PEQUEÑOS Y MEDIANOS


Detener la fuga. Absorber el líquido con arena, tierra u otro material absorbente y
ventilar la zona afectada. Recoger el material usado como absorbente, colocarlo en un
depósito identificado y proceder a la disposición final de acuerdo a un procedimiento
implementado.
DERRAMES DE GRAN PROPORCIÓN:
Detener la fuga si es posible. Evacuar al personal no necesario y aislar el área. Eliminar
toda fuente probable de ignición. Contener el derrame utilizando tierra, arena u otro
material apropiado. Utilizar agua en forma de rocío para dispersar los vapores, evitar
que el producto entre al desagüe y fuentes de agua; recoger el producto y colocarlo en
recipientes identificados para su posterior recuperación.
Si es necesario, contactar con organismos de socorro y remediación.
El personal que participa en las labores de contención del derrame debe usar un equipo
completo de protección personal.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

No comer, beber o fumar durante su manipulación y usar equipo de protección personal;


posteriormente proceder a la higiene personal. No aspirar o absorber con la boca. Antes
de realizar el procedimiento de carga y/o descarga del producto en camiones cisterna,
realizar la conexión a tierra del vehículo. Usar sistemas a prueba de chispas y explosión.
Evitar las salpicaduras. Almacenar a temperatura ambiente, en recipientes cerrados y en
áreas ventiladas; alejado de materiales que no sean compatibles y en áreas protegidas
del fuego abierto, calor u otra fuente de ignición. Evitar en lo posible la liberación de
vapores con una adecuada manipulación del producto o la instalación de un sistema de
recuperación. Eventualmente, se pueden utilizar recipientes metálicos o de HPDE
(Polietileno de alta densidad) para tomar muestras o almacenar pequeñas cantidades
del producto, las cuales no deben ser almacenadas en ambientes ocupados
permanentemente por personas. Evitar el ingreso de agua en el combustible; si hubiera
agua libre ésta absorbe el combustible. En este caso, la fase acuosa que se separe del
hidrocarburo deberá ser desechada a través de una empresa autorizada para gestionar
residuos.
NOTA: Los trabajos de limpieza, inspección y mantenimiento de los tanques de
almacenamiento deben ser realizados siguiendo estrictamente un procedimiento
implementado y con las medidas de seguridad correspondientes.

8. CONTROL A LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

CONTROL DE INGENIERÍA
Usar campanas extractoras y sistemas de ventilación en locales cerrados, identificar las
salidas de emergencia, y además contar con duchas y lavaojos cerca del área de trabajo.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA
No es necesaria cuando existan condiciones de ventilación adecuadas; a altas
concentraciones de los vapores del combustible en el aire, se requiere de un respirador
APR (Respirador purificador de aire) con cartucho para vapores orgánicos.

- OJOS Gafas de seguridad contra salpicaduras de productos químicos.


- PIEL Guantes de neopreno, nitrilo o PVC; zapatos de seguridad y ropa de protección.

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

GAS 84 APARIENCIA, COLOR: Transparente, color amarillo.


GAS 90 APARIENCIA, COLOR: Transparente, color violeta
GAS 95 APARIENCIA, COLOR: Transparente, color verde.
GRAVEDAD ESPECÍFICA a 15.6/15.6°C: 0.73 – 0.76 aprox.
PUNTO DE INFLAMACIÓN, °C: < 0
LÍMITES DE INFLAMABILIDAD, % vol. en aire: De 1.4 a 7.6 aprox.
PUNTO DE AUTOIGNICIÓN, °C: 280 aprox.
SOLUBILIDAD EN AGUA: Hidrocarburo insoluble en agua.

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

ESTABILIDAD: Estable en condiciones normales de presión y temperatura durante el


almacenamiento.

COMPATIBILIDAD DEL MATERIAL: Es compatible con agentes oxidantes fuertes (cloro,


hipoclorito de sodio, peróxidos, ácidos fuertes, etc).

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

La gasolina de 84 octanos posee características que pueden afectar a la salud conforme


a lo indicado en el ítem 3.
CARCINOGENICIDAD GRUPO 2B (IARC): Posiblemente carcinógeno para el ser humano.
12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

El producto al ser liberado al medio ambiente presenta una evaporación de los


componentes volátiles. La fracción más pesada puede ser absorbida por el suelo o
permanecer en la superficie del agua en forma temporal hasta ser biodegradado. Los
componentes no volátiles flotan durante el tiempo que permanecen en el agua, pudiendo
ocasionar la disminución de la concentración del oxígeno gaseoso. El producto presenta
toxicidad para la vida acuática.

13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA DISPOSICIÓN FINAL

La disposición final del producto se realiza de acuerdo a la reglamentación vigente


aplicable.

14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE

Se realiza generalmente en camiones cisterna debidamente identificados.

El transporte se realiza de acuerdo a las normas de seguridad vigentes.

- Código Naciones Unidas : UN 1203

- Señalización pictórica, NTP 399.015.2001:

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA

Se puede utilizar la siguiente clasificación:

Frases R: R12 (Extremadamente inflamable), R38 (Irrita la piel), R65 (Nocivo. Si se


ingiere puede causar daño pulmonar), R67 (La inhalación de vapores puede provocar
somnolencia y vértigo), R51 (Tóxico para los organismos acuáticos) y R53 (Puede
provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático).

Frases S: S2 (Manténgase fuera del alcance de los niños), S9 (Consérvese el recipiente


en lugar bien ventilado), S16 (Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas - No
fumar) y S33 (Evítese la acumulación de cargas electrostáticas).
HOJA DE SEGURIDAD DEL DIESEL B5

1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Nombre: DIESEL B5

2. COMPOSICIÓN

El Diesel B5 está constituido por una mezcla de 95%V de Diesel N°2 y 5%V de Biodiesel
B100; a su vez el Diesel N°2 es una mezcla compleja de hidrocarburos en el rango
aproximado de C9 a C30 y el Biodiesel B100 se compone principalmente de ésteres
mono-alquílicos de ácidos grasos de cadena larga.

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

Nota: Dado que el Diesel B5 está compuesto mayoritariamente por Diesel N°2 (95%V),
se aplican los mismos riesgos y condiciones de seguridad en ambos combustibles.

El producto es una sustancia combustible e inflamable.

La presencia de fracciones volátiles puede generar vapores inflamables.

La clasificación de riesgos según la NFPA (NationalFireProtectionAssociation) es la


siguiente:

- Salud : 0

- Inflamabilidad : 2

- Reactividad : 0

Los peligros también se pueden asociar a los efectos potenciales a la salud:

- CONTACTO
OJOS: El contacto causa irritación con sensación de ardor, ocasionando efectos más
serios si es por un periodo prolongado.
PIEL: Puede causar irritación, sequedad o desgrase de la piel. En algunos casos el
contacto repetitivo ocasiona decoloración e inflamación.

- INHALACIÓN
Causa dolor de cabeza, irritación nasal y respiratoria, náuseas, somnolencia, dificultad
para respirar, depresión del sistema nervioso central y pérdida de la conciencia.

- INGESTIÓN
Causa irritación en la garganta y el estómago, diarrea y vómitos. Puede ingresar a los
pulmones durante la ingestión o el vómito y causar neumonía química con fatales
consecuencias.
4. PRIMEROS AUXILIOS

- CONTACTO
OJOS: Actuar con rapidez. Lavar con abundante agua por 15 minutos y si la irritación
continúa obtener atención médica de inmediato.
PIEL: Quitar la ropa contaminada lo antes posible. Lavar el área afectada con jabón y
abundante agua. Si la irritación persiste o el contacto ha sido prolongado, obtener
atención médica de inmediato.

- INHALACIÓN
Trasladar inmediatamente a la persona afectada hacia un ambiente con aire fresco.
Administrar respiración artificial o resucitación cardiopulmonar de ser necesario y
obtener atención médica de inmediato.

- INGESTIÓN
No inducir al vómito a fin de evitar que el producto ingrese a los pulmones por aspiración.
Mantener en reposo a la persona afectada y obtener atención médica de inmediato.

5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRAINCENDIO

Evacuar al personal del área hacia una zona más segura y a una distancia conveniente
si hay un tanque o camión tanque involucrado. Detener la fuga si existe, antes de
intentar controlar el fuego. Utilizar medios adecuados para extinguir el fuego y agua en
forma de rocío para enfriar los tanques.

AGENTES DE EXTINCIÓN: Polvo químico seco, CO2 (dióxido de carbono) y espuma.

PRECAUCIONES ESPECIALES: Usar un equipo protector debido a que se pueden producir


gases tóxicos e irritantes durante un incendio.

La extinción de fuego de grandes proporciones sólo debe ser realizada por personal
especializado.

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

DERRAMES PEQUEÑOS Y MEDIANOS


Detener la fuga.
Absorber el producto con arena, tierra u otro material absorbente y ventilar la zona
afectada. Recoger el producto y el material usado como absorbente, colocarlo en un
depósito identificado y proceder a la disposición final de acuerdo a un procedimiento
implementado.

DERRAMES DE GRAN PROPORCIÓN


Detener la fuga si es posible.
Evacuar al personal no necesario y aislar el área. Eliminar toda fuente probable de
ignición. Contener el derrame utilizando tierra, arena u otro material apropiado. Utilizar
agua en forma de rocío para dispersar los vapores, evitar que el producto entre al
desagüe y fuentes de agua; recoger el producto y colocarlo en recipientes identificados
para su posterior recuperación. Si es necesario contactar con organismos de socorro y
remediación.
El personal que participa en las labores de contención del derrame debe usar un equipo
completo de protección personal.

NOTA: En caso de vertimientos en medios acuáticos, los productos que se requieren


usar como dispersantes, absorbentes y/o aglutinantes deberán contar con la autorización
vigente de la Dirección General de Capitanías y Guardacostas.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

No comer, beber, o fumar durante la manipulación del producto y usar un equipo de


protección personal; posteriormente proceder a la higiene personal. No aspirar o
absorber con la boca.
Antes de realizar el procedimiento de carga y/o descarga del producto, conectar a tierra
los tanques y cisternas.
Usar sistemas a prueba de chispas y explosión. Evitar las salpicaduras.
Almacenar a temperatura ambiente, en recipientes cerrados claramente etiquetados y
en áreas ventiladas; alejado de materiales que no sean compatibles y en áreas
protegidas del fuego abierto, calor u otra fuente de ignición. El producto no debe ser
almacenado en instalaciones ocupadas permanentemente por personas.
Eventualmente, se pueden utilizar recipientes de HPDE (Polietileno de alta densidad)
para tomar muestras del producto.

NOTA: Los trabajos de limpieza, inspección y mantenimiento de los tanques de


almacenamiento deben ser realizados siguiendo estrictamente un procedimiento
implementado y considerando las medidas de seguridad pertinentes.

8. CONTROL A LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

- CONTROL DE INGENIERÍA
Usar campanas extractoras y sistemas de ventilación en locales cerrados; identificar las
salidas de emergencia y además, contar con duchas y lavaojos cerca del lugar de trabajo.

- PROTECCIÓN RESPIRATORIA
No es necesaria cuando existan condiciones de ventilación adecuadas.
Si existe una alta concentración del producto en el aire se requiere un respirador APR
(Respirador purificador de aire) con cartucho para vapores orgánicos.

- OJOS Gafas de seguridad contra salpicaduras de productos químicos.

- PIEL Guantes de neopreno, nitrilo o PVA (alcohol polivinílico); zapatos de seguridad y


ropa de protección.

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

APARIENCIA, COLOR, OLOR: Líquido claro y brillante, color visual ámbar y olor
característico.

GRAVEDAD ESPECÍFICA a 15.6/15.6°C: 0.84 – 0.87 aprox.


PUNTO DE INFLAMACIÓN, °C: 52 mín.
LÍMITES DE INFLAMABILIDAD, % vol. en aire: De 1.3 a 6.0 aprox.
PUNTO DE AUTOIGNICIÓN, °C: 257 aprox.
SOLUBILIDAD EN AGUA: Insignificante

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

ESTABILIDAD: Estable en condiciones normales de presión y temperatura durante el


almacenamiento.

COMPATIBILIDAD DEL MATERIAL: Es incompatible con agentes oxidantes fuertes como


cloro, hipoclorito de sodio, peróxidos, ácidos fuertes, etc.

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

La toxicidad del producto está asociada al contacto y a los niveles de exposición.

EFECTOS Se pueden considerar los efectos agudos y crónicos indicados en el ítem 3


(CONTACTO/INHALACIÓN/INGESTIÓN).

CARCINOGENICIDAD Clasificación IARC: Grupo 3, La evidencia indica que no es posible


clasificarlo como un agente cancerígeno basado en la información científica disponible.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA

El producto al ser liberado al medio ambiente presenta la evaporación de sus fracciones


volátiles, sin embargo la fracción más pesada al entrar en contacto con el suelo ocasiona
un impacto en la composición y propiedades del terreno.
Al entrar en contacto con el agua forma una capa superficial que flota ocasionando una
disminución de la concentración de oxígeno gaseoso.
Presenta una lenta biodegradabilidad y además puede ser tóxico para la vida acuática.

13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA DISPOSICIÓN FINAL

La disposición final del producto se realiza de acuerdo a la reglamentación vigente.

14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE

Se realiza generalmente en embarcaciones y en camiones tanque debidamente


identificado; eventualmente se utilizan vagones tanque.

El transporte se realiza de acuerdo a las normas de seguridad vigentes.

- Código Naciones Unidas:

UN 1202 – A nivel internacional


UN 1993 - Según el D.S. 043-2007-EM
- Señalización pictórica, NTP 399.015.2001:

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA

Se puede utilizar la siguiente clasificación:

Frases R: R10 (Inflamable), R52 (Nocivo para los organismos acuáticos), R53 (Puede
provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático), R65 (Nocivo.
Si se ingiere puede causar daño pulmonar) y R66 (La exposición repetida puede provocar
sequedad o formación de grietas en la piel).

Frases S: S36 (Úsese indumentaria protectora adecuada), S37 (Úsense guantes


adecuados), S61 (Evítese su liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones
específicas de la ficha de datos de seguridad) y S62 (En caso de ingestión no provocar
el vómito: acúdase inmediatamente al médico y muéstrele la etiqueta o el envase).
HOJA DE SEGURIDAD DEL GLP

1. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO

Nombre comercial : GAS LICUADO DE PETRÓLEO


Nombre alternativo : G.L.P.

2. COMPOSICIÓN

El Gas Licuado de Petróleo está constituido por una mezcla de hidrocarburos vol
átiles,principalmente de tipo propano y butano.

3. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS

EL Gas Licuado de Petróleo es un combustible que a condiciones normalesdetemperatura


y presión es altamente inflamable.

Es almacenado a presión moderada en


forma líquida, cuando es liberado al ambiente ocurre una rápida evaporación y puedefor
mar una mezcla explosiva con el aire.

La clasificación de riesgos según la NFPA (National Fire Protection Association) es:

- Salud : 1

- Inflamabilidad : 4

- Reactividad : 0

Los peligros también se pueden asociar a los efectos potenciales a la salud:

- CONTACTO
OJOS: El contacto puede causar quemaduras por congelamiento debido a la rá
pidaevaporación del producto. Los vapores en altas concentraciones puede
ncausarirritación.
PIEL: El contacto con el líquido ocasiona lesión cutánea por congelamiento.

- INHALACIÓN
Puede causar dolor de cabeza, náuseas, fatiga, descoordinación, somnolenc
ia ydepresión del sistema nervioso central. La presencia de altas concentracion
es en elaire puede ocasionar desvanecimiento y asfixia debido a la disminución del o
xígeno.

- INGESTIÓN
El líquido causa quemaduras por congelamiento en la boca y garganta.
NOTA: La ingestión del producto es poco probable debido a las propiedades físicad
elproducto.

4. PRIMEROS AUXILIOS

- CONTACTO
OJOS: Lavar cuidadosamente con agua tibia durante 15 minutos; cubrir con
gasaestéril y obtener atención médica de inmediato.
PIEL: Empapar y retirar inmediatamente la ropa contaminada, posteriormente, lav
arlas áreas expuestas con abundante agua.
Si se tienen áreas con lesiones porcongelamiento utilizar agua tibia. No u
sar calentamiento en seco oagua caliente.
Obtener atención médica de inmediato.

- INHALACIÓN
Trasladar inmediatamente a la persona afectada hacia un ambiente con aire fre
sco.Administrar respiración artificial o resucitación cardiopulmonar de ser nece
sario yobtener atención médica de inmediato.

- INGESTIÓN
Actuar con rapidez. No inducir al vómito y obtener atención médica de inmediato.

5. MEDIDAS DE LUCHA CONTRAINCENDIO

Evacuar al personal del área hacia una zona más segura y a una distancia conve
nientesi hay un tanque o camión cisterna involucrado. Detener la fuga antes
de intentarextinguir el fuego; si no es posible detener la fuga, dejar que el prod
ucto se consumade manera controlada utilizando agua en forma de rocío p
ara enfriar los tanquesexpuestos. Utilizar medios adecuados para extinguir el fuego

AGENTES DE EXTINCIÓN: Polvo químico seco y CO2 (dióxido de carbono).

PRECAUCIONES ESPECIALES: Los recipientes con GLP presentan riesgos de explo


sióncuando son expuestos a excesivo calor, es necesario utilizar agua en forma d
e rocío oniebla para refrigerar y mantener la temperatura de la superficie del tanque.

Los vapores del producto pueden trasladarse a fuentes alejadas de ignición, ad


emás,pueden concentrarse en los pisos y áreas bajas con riesgo de f
ormar mezclasexplosivas.
La extinción de fuego de grandes proporciones sólo debe ser realizada por p
ersonalespecializado.

6. MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL

DERRAMES PEQUEÑOS Y MEDIANOS


Detener la fuga, eliminar las fuentes de ignición, ventilar el área y dejar que se ev
aporeel producto.
DERRAMES DE GRAN PROPORCIÓN
Detener la fuga y evacuar al personal no necesario. Eliminar las fuentes de ig
nición,ventilar el área y dispersar los vapores utilizando agua en forma de ro
cío o niebla.Evitar que el líquido ingrese a la red de desagüe.

7. MANIPULACIÓN Y ALMACENAMIENTO

Usar un equipo de protección personal y no comer, beber o fumar d


urante sumanipulación; posteriormente proceder a la higiene personal.
Antes de realizar el procedimiento de carga y/o descarga del producto, reali
zar lasconexiones a tierra para la descarga de la electricidad estática.
Usar sistemas a prueba de chispas y explosión.

Almacenar en recipientes que cumplen con los requisitos de la normatividad vigente y


alejado de materiales que no sean compatibles; en áreas ventiladas, protegidas del fuego
abierto, calor u otra fuente de ignición. El producto no debe ser almacenado en
instalaciones ocupadas permanentemente por personas. Los cilindros que contienen al
producto deben colocarse en forma vertical (con respecto a la válvula).

NOTA: Es necesario que el envasado del producto en cilindros, la limpieza, inspección y


mantenimiento de los tanques se realicen siguiendo estrictamente un procedimiento
implementado.

8. CONTROL A LA EXPOSICIÓN Y PROTECCIÓN PERSONAL

- CONTROL DE INGENIERÍA
- Detectores continuos de presencia de gases combustibles o de atmósfera explosiva
dotados con alarmas sonoras; sistemas de ventilación e infraestructura adecuada en
áreas donde se almacena o manipula el producto. Duchas y lavaojos cerca del lugar de
trabajo.
- PROTECCIÓN RESPIRATORIA
- No es necesaria cuando existan condiciones de ventilación adecuadas; a altas
concentraciones del producto en el aire, se requiere de un equipo de respiración
autocontenido.
- OJOS Gafas de seguridad. Es recomendable el uso de protectores faciales cuando se
realice la manipulación en las operaciones de envasado del producto.
- PIEL Ropa de protección, casco, zapatos de seguridad y guantes de neopreno, nitrilo o
PVA (alcohol polivinílico).

9. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS

- APARIENCIA, COLOR, OLOR :


Gas comprimido incoloro. Sin olor cuando procede de gas natural, por lo cual se agrega
un odorante para facilitar la detección de fugas; cuando deriva del petróleo, se percibe
un olor característico siendo fácilmente detectable en caso de fuga, por lo que no es
necesario agregar odorante.
GRAVEDAD ESPECÍFICA a 15.6/15.6°C : 0.52 – 0.56 aprox.
PUNTO DE INFLAMACIÓN, °C : -104 aprox.
PRESIÓN DE VAPOR A 37.8°C, psi: 115 – 208
LÍMITES DE INFLAMABILIDAD, % vol. en aire : De 2.2 a 9.5 aprox.
PUNTO DE AUTOIGNICIÓN, °C : 466 aprox.
SOLUBILIDAD EN AGUA : Insoluble.

10. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

ESTABILIDAD: Estable en condiciones normales de presión y temperatura durante el


almacenamiento.
COMPATIBILIDAD DEL MATERIAL: Es compatible con el acero inoxidable y acero
niquelado. Es incompatible con sustancias oxidantes como cloro, hipoclorito de sodio,
peróxidos, ácidos fuertes, etc.

11. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA

El producto no es tóxico, en caso de fugas es un asfixiante simple debido a que puede


disminuir la concentración del oxígeno en el aire. Sin embargo, tiene propiedades que
pueden afectar a la salud conforme a lo indicado en el ítem 3. No se cuenta con
información definitiva sobre características carcinogénicas y mutagénicas.

12. INFORMACIÓN ECOLÓGICA


El producto no contiene componentes que destruyen la capa de ozono y no se considera
un contaminante marino.

13. CONSIDERACIONES RELATIVAS A LA DISPOSICIÓN FINAL


La disposición final del producto se realiza de acuerdo a la reglamentación vigente
aplicable.

14. INFORMACIÓN RELATIVA AL TRANSPORTE


Para grandes volúmenes se realiza en camiones tanque especialmente diseñados para
tal fin. El producto envasado en cilindros puede ser transportado en camionetas y
camiones baranda o en camionetas tipo pick–up. El transporte se realiza de acuerdo a
las normas de seguridad vigentes.

- Código Naciones Unidas: UN 1075

- Señalización pictórica, NTP 399.015.2001 :

15. INFORMACIÓN REGLAMENTARIA


Se puede utilizar la siguiente clasificación:

Frases R: R12 (Extremadamente inflamable).


Frases S: S2 (Manténgase fuera del alcance de los niños), S9 (Consérvese el recipiente
en lugar bien ventilado), S16 (Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas - No
fumar) y S33 (Evítese la acumulación de cargas electrostáticas).
PANEL FOTOGRÁFICO
NAPA FREÁTICA

El nivel de la napa freática se encuentra a 3.0 m. de profundidad.


RESUMEN EJECUTIVO
RESUMEN EJECUTIVO (DIA)

PROYECTO:
“ESTACIÓN DE SERVICIOS CON GASOCENTRO DE GLP NINAN”
propiedad de NINAN LOLO GUEVARA ALARCON
TITULAR:
NINAN LOLO GUEVARA ALARCON
UBICACIÓN:
Carretera Fernando B. Terry Km. 233, Sector San Antonio, Distrito de Bagua
Grande, Provincia de Utcubamba, Departamento de Amazonas
ELABORADO POR:

SAN MARTÍN – 2020


ESTRUCTURA DEL RESUMEN EJECUTIVO

a) Nombre del proyecto

b) Titular del proyecto

c) Ubicación del proyecto

d) Componentes y edificaciones del proyecto

e) Etapas del proyecto

f) Área de influencia del proyecto

g) Características ambientales del área de influencia del proyecto


Respecto del medio físico
Respecto del medio biológico
Respecto del medio social, cultural y económico

h) Posibles impactos ambientales a generarse y su nivel de significancia

i) Medidas de manejo ambiental

j) Plan de Relacionamiento con la Comunidad

k) Compromisos

l) Plan de Contingencia

m) Monto estimado de la inversión

n) Cronograma de ejecución

o) Planos
RESUMEN EJECUTIVO
DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL “ESTACIÓN DE SERVICIOS
CON GASOCENTRO DE GLP NINAN” propiedad de NINAN LOLO GUEVARA
ALARCON

a) Nombre del proyecto


ESTABLECIMIENTO DE VENTA AL PÚBLICO DE COMBUSTIBLES
LÍQUIDOS CON GASOCENTRO DE GLP “NINAN”.

b) Titular del proyecto

Nombres completos (persona natural) NINAN LOLO GUEVARA ALARCON


Número de DNI: 43256748
Domicilio Legal
Av./Jr./Calle: Car. Fernando Belaúnde Terry Km. 233
Sector: San Antonio Distrito: Bagua Grande
Provincia: Utcubamba Departamento: Amazonas

Firma

Teléfono: 990218041 e-mail: jlabrinr@gmail.com

c) Ubicación del proyecto


La Actividad de Comercialización de Hidrocarburos se desarrollará en la
Carretera Fernando Belaunde Terry Km. 233, Sector San Antonio, Bagua Grande,
Utcubamba, Amazonas.

CUADRO DE COORDENADAS DEL PROYECTO


SISTEMA: UTM – WGS84 ZONA: 17M
VÉRTICE ESTE NORTE
A 787500.6007 9360788.0738
B 787574.9799 9360758.6167
C 787554.7281 9360707.4809
D 787480.3489 9360736.9381
La Actividad de Comercialización de Hidrocarburos no se realizará en Áreas
Naturales Protegidas, Zonas de Amortiguamiento o Áreas de Conservación
Regional.

d) Componentes y edificaciones del proyecto

 Componentes del proyecto

- Componentes involucrados en la comercialización de combustibles líquidos:

Tipo de Componentes a Descripción de las características


Combustible instalar y/o especificaciones técnicas
N° N° Capacidad
Producto
Tanque Compartimiento (Gal.)
1 1 Gasolina 84 5 000

Tanques 2 1 Gasolina 90 5 000


3 1 Gasolina 95 5 000
4 1 Diésel B5 5 000
5 1 Diésel B5 5 000
TOTAL (Galones) 25 000
La zona de expendio de combustibles líquidos constará de cuatro (04)
islas con las siguientes características:

Isla N°1: Llevará dos (02) dispensadores, para el expendio de tres


productos cada uno: Gasolina 84-Gasolina 90-Gasolina 95 y
Combustibles Gasolina 84-Gasolina 90-Diésel B5; con seis mangueras cada
Líquidos dispensador: tres por cada lado. La atención será por ambos
lados de la isla.
Isla N°2: Llevará dos (02) dispensadores, para el expendio de tres
productos cada uno: Gasolina 84-Gasolina 90-Gasolina 95 y
Islas de Gasolina 84-Gasolina 90-Diésel B5; con seis mangueras cada
dispensador: tres por cada lado. La atención será por ambos
despacho con
lados de la isla.
dispensadores
Isla N°3: Llevará dos (02) dispensadores, para el expendio de tres
productos cada uno: Gasolina 84-Gasolina 90-Gasolina 95 y
Gasolina 84-Gasolina 90-Diésel B5; con seis mangueras cada
dispensador: tres por cada lado. La atención será por ambos
lados de la isla.
Isla N°4: Llevará dos (02) dispensadores, para el expendio de tres
productos cada uno: Gasolina 84-Gasolina 90-Gasolina 95 y
Gasolina 84-Gasolina 90-Diésel B5; con seis mangueras cada
dispensador: tres por cada lado. La atención será por ambos
lados de la isla.
- Componentes involucrados en la comercialización de GLP:

Tipo de Componentes a Descripción de las características


Combustible instalar y/o especificaciones técnicas
N° N° Capacidad
Producto
Tanque Compartimiento (Gal.)
Tanques Gas Licuado
6 1 5 000
de Petróleo
Combustibles TOTAL (Galones) 5 000
Líquidos La zona de expendio de GLP constará de una (01) isla con las siguientes
Islas de características:
despacho con
Isla N°4: Llevará dos (02) dispensadores, para expender GLP (Gas
dispensadores
Licuado de Petróleo); cada dispensador con dos mangueras: una manguera por
lado. La atención será por ambos lados de la isla.

 Edificaciones:

- Administración: Espacio destinado a labores de organización, planeación y control


de personal.

- Conteo: Comprende un espacio destinado al conteo del dinero recaudado por el


establecimiento y a la proyección del presupuesto.

- Oficina: Edificación donde se realizan labores de procesos documentarios y otras


actividades legales.

- Sala de Máquinas: Se construirán cuatro (4) SS.HH. (varones y damas) para uso del
personal de trabajo, público y clientes, más un (01) baño-vestuario con ducha y un
lavamanos.

- Servicios Higiénicos: Se construirán cuatro (4) SS.HH. (varones y damas) para uso
del personal de trabajo, público y clientes, más un baño-vestuario con ducha y un
lavamanos.

- Patio de Maniobras: Se construirá un patio de maniobras en donde se ubicarán las


islas de despacho y dispensadores.
El establecimiento tendrá pistas de servicio, que tendrán veinticinco metros (25 m)
de longitud mínima, independientes de las vías de tránsito. Las pistas de servicio se
unirán con las vías de tránsito, mediante vías de aceleración y desaceleración que
tendrán una longitud mínima de veinticinco metros (25 m).
Las entradas y salidas están diseñadas para vehículos pesados y livianos con radios
de giro de 6.5 y 14 m.

- Cisterna y Tanque Elevado: Para el almacenamiento de agua, se construirá una


cisterna de concreto armado, en la parte posterior derecha, con una capacidad de 20
m3. Mediante una electrobomba de ¾” HP impulsará el agua desde la cisterna hacia
un tanque elevado de 2.5 m3 de capacidad.

- Puntos de Agua y Aire: Se utilizará el agua proveniente del tanque elevado y además
se brindará el servicio de aire comprimido, para el uso de los clientes. Se tendrán dos
(2) puntos de aire abastecidos por la compresora de Sala de Máquinas.

- Áreas vedes: En el frontis del establecimiento estará delimitada la isla de seguridad


y en los espacios libres se colocarán áreas verdes (césped natural y arboles pequeños).

- Área de Residuos Sólidos: Es el área destinada al almacenamiento de los residuos


sólidos generados, tanto por el personal como por los clientes. Tendrá cilindros de
metal identificados por colores para una correcta segregación de los mismos.

e) Etapas del proyecto

Etapa de Planificación
Comprende:
- Análisis de ventajas y desventajas de las actividades de venta de combustibles.
- Estudio de mercado.
- Análisis de los costos.
- Identificación y evaluación del área donde se ejecutará el proyecto.
- Planteamiento de objetivos.
- Diseño de Planos.
- Elaboración de la Declaración de Impacto Ambiental.
- Tramite pata obtención de Informe Técnico Favorable de Instalación.
- Trámite de licencias de construcción y funcionamiento.

Etapa de Construcción
Comprende:
- Trabajos Preliminares: Transporte de maquinarias y equipos,
Acondicionamiento de terreno y Señalización Informativa y Preventiva.
- Movimiento de Tierras (excavaciones)
- Obras Civiles: Cimentación e impermeabilización del patio de maniobras,
construcción de columnas y paredes, construcción de techo, construcción de
muro perimétrico, tarrajeos, protección acústica del cuarto de máquinas,
construcción de pozo séptico y percolador, construcción de islas de despacho
y construcción de fosas porta-tanques.
- Instalaciones Mecánicas: Instalación de Tanques de Combustible,
dispensadores, sistema de detección de fugas, sistema de recuperación de
vapores, pozos de observación para detección de fugas, tubos de venteo, zona
de llenado o descarga y aire comprimido.
- Instalaciones Eléctricas: Grupo electrógeno, tablero de distribución y control,
sub-tablero de control de dispensadores, iluminación, interruptores,
tomacorrientes y pozos a tierra.
- Instalaciones Sanitarias: Pozo cisterna y tanque elevado, tuberías de agua,
tuberías de desagüe, tuberías de ventilación y cajas de registro.
- Pruebas Pre-Operativas: Prueba en fosa y prueba en tuberías.
- Acabado y Pintado.
- Ejecución de Monitoreos Ambientales.
- Sistema de Gestión de RR.SS.

Etapa de Operación y Mantenimiento


Comprende:
- Recepción y descarga de combustible.
- Almacenamiento de combustible.
- Despacho de combustible.
- Ejecución de Monitoreos Ambientales.
- Gestión de RR.SS.
- Mantenimiento: Tanques de almacenamiento, dispensadores, tuberías y
accesorios, tubos de venteo y pozo séptico.

f) Área de influencia del proyecto


Se adjunta plano de Áreas de Influencia Directa e Indirecta del proyecto. (PLANO
A-3).

g) Características ambientales del área de influencia del proyecto

Respecto del medio físico


Clima y Meteorología
Viento
La dirección del viento es cambiante todo el año.
Se presenta la dirección del viento promedio medida en el mes de diciembre
de 2020: 171.0°.
Se presenta la velocidad del viento promedio medida en el mes de diciembre
de 2020: 0.62 m/s.
Temperatura
Se presenta la precipitación promedio del mes de setiembre de 2020: 23.4 °C.
(Fuente: SENHAMI)
Precipitación
Se presenta la precipitación promedio del mes de setiembre de 2020:
0.17mm/hora. (Fuente: SENHAMI)

Humedad
Se presenta la humedad promedio del mes de setiembre de 2020: 79.12%.
(Fuente: SENHAMI)

Hidrología
La cuenca hidrográfica principal en la región San Martín, la constituye el río
Huallaga, que viene a ser el eje del Sistema Hidrológico, teniendo entre su
naciente y su desembocadura una longitud de 1,138 Km.

Hidrogeología
Río Utcubamba
El río Utcubamba recorre en dirección S-N desde sus nacientes y es tributario
del río Marañón por la margen derecha. Forma cañones muy empinados y
en tramos importantes, forma valles con fondo plano. Se estima un caudal
promedio de 11 a 13 m3 /s (INADE s/f). Sus afluentes más importantes son
los ríos Chávez, Suta, Magdalena, Sonche, Cocahuayco y Naranjitos por su
margen derecha y los ríos Tambillo, Hierbabuena, Pomacocha, Pauca, Tingo,
Jucusbamba, Magunchal y quebrada Honda por su margen izquierda. El
lecho inundable en los tramos superior y medio del río Utcubamba es de 50
a 100 m, mientras que, algunos sectores puede alcanzar los 200 m como en
el caso de Cáclic y en otros los 20 m como en la garganta de Corontachaca.
El área de su cuenca es de 644,317 ha que representa el 15.32 % del
territorio de la Región Amazonas. Las evaluaciones que se realizaron en
noviembre del 2005, reportan que; a) en el sector alto a la altura del Puente
Caclic presenta velocidad de corriente media de 1.003 m/s, con velocidad de
corriente máxima de 2.345 m/s y caudal de 34.67 m3 /s; b) en el sector
medio, a la altura del Puente Corontachaca, presenta velocidad de corriente
media de 1.754 m/s, con velocidad de corriente máxima de 2.266 m/s y
caudal de 95.66 m3 /s; y c) en el sector bajo, a la altura del Puente Milagro,
presenta velocidad de corriente media de 1.878 m/s, con velocidad de
corriente máxima de 2.894 m/s y caudal de 211.24 m3 /s. En su sector alto
y medio el fondo del cauce es principalmente rocoso pedregoso, mientras
que, en el sector bajo es pedregoso y areno arcilloso hasta su
desembocadura en el Marañón.
a) Navegabilidad
En el río Utcubamba se puede navegar sólo en su sector bajo pero por
embarcaciones pequeñas.
b) Calidad del Agua
El agua es de color marrón con alto contenido de material en suspensión que
les proporciona alta turbidez al agua. Los niveles de pH en el Utcubamba
varían de neutro a alcalinos. Mientras que los niveles de conductividad
eléctrica varía de 170 a 256 uS/cm. Sus aguas presentan alto contenido de
bicarbonatos. En algunos sectores del río, especialmente cerca de las
ciudades, se observan gran cantidad de basurales y de desechos de las
ciudades que estarían contaminando las aguas del río.

Geomorfología
Formación Celendín (Ks-ce)
Fue definida por Benavides V. (1956), en la localidad de Celendín, donde la
describe como una secuencia de margas de tonalidad gris amarillento a ocre
que se intercalan con limoarcillitas grises y calizas nodulares gris a beige en
estratos delgados con abundante presencia de fósiles de bivalvos,
gasterópodos, ostreas y equinoideos.
En el área de estudio se le ha identificado mediante la interpretación de
imágenes de satélite en los centros poblados en los flancos del valle sinclinal
de Utcubamba-Bagua entre los distritos de Bagua Grande, Jamaica,
Cajaruro, El Milagro y la Peca. También se le ubica en los centros poblados
Puerto Malleta y La Vina (distrito de Yamón), y Playa Grande (distrito de
Cumba). Ocupa un área aproximada de 37 926 ha, que representa el 0,90
% del total.
Formación Chota (P-ch)
Definida por Broggi J. A. (1942) en las proximidades de la localidad de Chota,
donde describe secuencias continentales de tonalidades rojizas a púrpura.
Posteriormente diversos autores reconocieron su existencia en Chota,
Cutervo, Celendín, Lonya Grande y Leimebamba.
En el área de estudio se le encuentra principalmente en los flancos del gran
sinclinal que configura el valle Utcubamba-Bagua y en menor proporción en
el sector suroccidente. Se encuentra localizado en los distritos de El
Milagro, Cajaruro, Bagua Grande, Copallin y La Peca en la provincia de
Bagua. También se le ubica en los centros poblados de Jaja y Chumbol en el
distrito de Chuquibamba, Provincia de Chachapoyas.
Formación Cajaruro (No-c)
Aunque su distribución se limita a la cuenca de Utcubamba-Bagua, esta
unidad representa las acumulaciones marinas transicionales de esta cuenca,
pues se vincula con mares someros a ligeramente profundos. Se correlaciona
con la Formación Pozo, pues esta unidad también representa en la Cordillera
Subandina ambientes de depositación marina de aguas somera de edad
Eocena. Fue definida por Dávila D. 1986 (inédito) en el cuadrángulo de Jaén,
en la cuenca de Bagua como secuencias de margas intercaladas con calizas
y areniscas gris clara a blanquecinas. Su localidad tipo está en el pueblo de
Cajaruro, distrito de Bagua Grande; estos niveles calcáreos se encuentran
conformando la parte central del sinclinal Utcubamba-Bagua (parte superior)
y calizas intercaladas con areniscas.
Formación El Milagro (O-em)
También definido por Dávila D. en el cuadrángulo de Jaén, donde describe a
esta unidad como secuencia grano decreciente de origen lacustre y fluvial.
Refiere que su localidad típica se encuentra en la localidad El Milagro (Base
Militar El Milagro). En el área se encuentra conformando el gran sinclinal de
Utcubamba-Bagua.
Se distribuye cortando a los ríos La Peca; Jatun Caspi y Espinel tributarios
del río Utcubamba y la quebrada Naranjitos al oeste de la cuenca
Utcubamba-Bagua y se dispersa hasta la desembocadura del río Chinchipe,
Se localiza en los distritos de Copallin, Cajaruro, El Milagro, La Peca y
Bagua Grande. Ocupa un área aproximada de 22 480 ha, que representa
el 0,53 % del total.

Fisiografía
Planicie aluvial Pleistocénica de la cuenca Utcubamba-Bagua
Corresponde a los diferentes niveles de terrazas antiguas, de edad
pleistocena, cuyas alturas sobre los lechos actuales de los ríos va de 15 a 25
m. Se caracterizan por presentar topografía esencialmente llana con
pendientes variables que no sobrepasan 10%, así como por sus suaves
ondulaciones y disecciones amplias y profundas, resultado de una mayor
intensidad y duración en la actividad erosiva. Esta unidad constituye terrenos
altos con pendientes horizontales a subhorizontales.
Su distribución se localiza en el lado occidental del área de estudio, entre las
localidades de Bagua Grande y Bagua Chica, específicamente entre los
poblados de El Edén y El Milagro. También se localiza en las proximidades
del río Marañon y en las márgenes del río Utcubamba. Ocupa un área
aproximada de 12 145 ha, que representa el 0,29 % del total.

Respecto del medio biológico


Flora
Frente productivo de predominio cafetalero; compuesta por una superficie
aproximada de 34 000 ha de plantaciones de café, gran mayoría de las cuales
se cultivan como café orgánico, concentrándose mayormente en las
provincias de Utcubamba, Luya, Rodríguez de Mendoza y Bagua, con
rendimientos que fluctúan entre los 700 a 1.250 kg/ha.

Frente de agricultura de subsistencia de sistemas inter-montañosos;


ubicadas en terrazas aluviales y laderas de montaña en los fondos de valles
inter-montañosos como los del río Utcubamba y Alto Marañón, donde en
pequeñas áreas se cultivan una diversidad de productos como: maíz, frijoles,
maní, alfalfa, caña de azúcar, yuca, plátano, cítricos, mangos, paltas, ciruelos
y pastos.
Relaciones ecológicas¬
Las actividades que realizará la Estación de Servicios no generarán impactos
negativos significativos al medio ambiente y no afectará la biodiversidad
existente, en consecuencia, el equilibrio ecológico de flora y fauna no se verá
afectado.

Fauna
Las partes planas, colinas y laderas de montañas cercana al río Utcubamba
y Marañón entre las principales, y las cercanas a la carretera Fernando
Belaunde Terry (Marginal de la Selva) y demás vías terrestres de acceso
secundario, están fuertemente intervenidas por diferentes actividades
antrópicas, siendo la menos intervenida la zona ubicada sobre los bosques de
montañas altas de fuertes pendientes y escarpadas La fauna está representada
por especies de reptiles, aves y mamíferos del bosque seco tropical en las
bajas altitudes de la depresión y alrededores, asÌ como especies andinas en las
alturas mayores a 2000 msnm. Destacan entre ellas a los Forpus y Pionus
(pericos), (Heliodoxa gularis) (picaflor) y Odocoileus virginianus (venado
rojo). La fauna hidrobiológica es propia de zonas cálidas, entre las principales
especies de peces se registran a boquichicos, macanas, bagres, carachamas,
entre otras.

Población
La población de la provincia Utcubamba asciende a 107 237 habitantes, que
representa el 28.03 % de la población departamental. Cabe precisar que es
una de las provincias más pobladas del departamento.

h) Posibles impactos ambientales a generarse y su nivel de significancia


Índice de
Atributos
Componente y/o Impacto Importancia
Etapa Actividades Aspecto Ambiental
Factor Ambiental Ambiental I E M P R S A E P M
N I Categoría
N X O E V I C F R C
Transporte de
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
materiales y Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
equipos
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 3 1 2 1 1 1 2 2 18
desmonte calidad del suelo Leve
Remoción de especies Disminución leve de Irrelevante o
Flora - 1 1 3 3 2 1 1 2 4 3 24
Trabajos Acondicionamiento existentes flora Leve
Preliminares del terreno Generación de material Alteración de la Irrelevante o
Aire - 2 2 3 2 1 1 1 1 2 2 23
particulado calidad de aire Leve
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Señalización
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Informativa y Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Preventiva
Construcción

Generación de material Alteración de la Irrelevante o


Aire - 2 2 3 2 1 1 1 1 1 2 22
particulado calidad de aire Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Movimiento de Tierras Suelo - 1 1 2 2 2 1 1 1 2 2 18
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Cimentación e Generación de gases de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 2 3 1 1 1 2 3 23
Impermeabilización combustión calidad de aire Leve
del patio de Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
maniobras fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Construcción de Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Obras Civiles Columnas y
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Paredes Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Construcción de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
techo Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Modernidad en la Irrelevante o
Paisaje Alteración del paisaje + 1 1 2 3 3 1 1 1 4 4 24
zona Leve
Construcción de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Muro Perimétrico sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Protección Acústica Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
del Cuarto de
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Máquinas Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Construcción de Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Pozo Séptico y
Ahuyentamiento de la Irrelevante o
percolador Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Construcción de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Islas de Despacho Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Construcción de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Fosa porta-tanques Ahuyentamiento de la Irrelevante o
Fauna Generación de ruido - 1 1 4 2 1 1 1 1 2 2 19
fauna Leve
Generación de gases de Alteración de la Irrelevante o
Instalación de Aire - 1 2 3 2 3 1 1 1 2 3 23
combustión calidad de aire Leve
tanques de
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
combustible Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Generación de gases de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 2 3 1 1 1 2 3 23
Instalación de combustión calidad de aire Leve
Instalaciones
dispensadores Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Mecánicas Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Sistemas de Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Detección de Fugas
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Sistema de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Recuperación de
Vapores
Instalación de Pozo
de Observación Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
para Detección de sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Fugas
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Tubos de Venteo sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de la
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
zona de llenado o Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
descarga
Instalación del
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
sistema de aire Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
comprimido
Instalación del Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Grupo electrógeno sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación del
tablero de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
distribución y sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
control
Instalación del sub-
Instalaciones Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
tablero de control Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Eléctricas sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
de dispensadores
Instalación de
iluminación, Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
interruptores y sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
tomacorrientes
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Pozos a Tierra sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de Pozo
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Cisterna y Tanque Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Instalaciones sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Elevado
Sanitarias
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Tuberías de agua sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
tuberías de desagüe sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Instalación de
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
tuberías de Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
ventilación
Instalación de cajas Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
de registro sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Prueba en Fosa Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
Pruebas pre sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
operativas Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Prueba en Tuberías Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Acabado y Pintado Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 1 2 2 1 1 1 3 21
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Recepción y descarga de Combustibles Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
Líquidos sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 1 2 2 1 1 1 3 21
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Recepción y descarga de GLP
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Operación

Generación de Alteración de la Irrelevante o


Aire - 1 2 1 2 2 2 4 1 2 3 24
Almacenamiento de Combustibles emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Líquidos Fuga o escape de Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 2 2 2 2 2 2 1 1 1 3 24
combustible de tanques calidad del suelo Leve
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Almacenamiento de GLP Aire - 1 2 1 2 2 2 4 1 2 3 24
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 1 2 2 1 1 2 3 22
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Derrame de Alteración de la Irrelevante o
Despacho de Combustibles Líquidos Suelo - 1 1 4 1 3 1 1 1 1 3 20
combustibles calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 1 2 2 1 1 2 3 22
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Despacho de GLP
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Generación de Alteración de la Irrelevante o
Aire - 1 2 3 2 2 2 1 1 1 3 22
emisiones gaseosas calidad de aire Leve
Mantenimiento de Tanques de Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
Almacenamiento de vida
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Mantenimiento de dispensadores
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Mantenimiento

Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Mantenimiento de tuberías y accesorios
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Mantenimiento de tubos de venteo
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 4 1 3 2 1 1 1 2 20
sólidos peligrosos calidad del suelo Leve
Mejora en la calidad
Socio-Económico Generación de empleo + 2 2 3 3 2 1 4 4 4 4 35 Moderado
de vida
Mantenimiento de pozo séptico
Generación de residuos Alteración de la Irrelevante o
Suelo - 1 1 2 2 3 2 1 1 2 2 20
sólidos no peligrosos calidad del suelo Leve
i) Medidas de manejo ambiental
Medida de Manejo Ambiental
Impacto
Etapa Actividades Aspecto Ambiental Medidas de Medidas de
Ambiental Medidas de Prevención Medidas de Minimización
Rehabilitación Compensación
Transporte de Capacitar a los conductores para Optimizar los tiempos de operación
Generación de Ahuyentamiento
materiales y evitar aceleraciones innecesarias. de los equipos. - -
ruido de la fauna
equipos
Recolectar los desechos sólidos en
No arrojar el material sobrante de
depósitos rotulados e identificados.
Generación de Alteración de la las nivelaciones.
Se contratará a una Empresa para su - -
desmonte calidad del suelo Instruir al personal en el manejo de
disposición final autorizada por la
desechos sólidos (desmonte).
Autoridad Local Competente.
.
Remoción de Despejar únicamente el área
Disminución leve Los equipos pesados deberán limitar
especies mínima requerida para facilitar las - -
Acondicionam de flora sus movimientos únicamente por las
Trabajos existentes actividades de construcción
iento del vías de acceso y el área del Proyecto.
Preliminares
terreno Generación de Humedecer (regar con agua) el área Realizar los trabajos de limpieza
Alteración de la
material donde se realiza la limpieza del estrictamente necesarios. - -
calidad de aire
Construcción

particulado terreno.
Realizar los trabajos de limpieza
Capacitar a los conductores para estrictamente necesarios.
Generación de Ahuyentamiento
evitar aceleraciones innecesarias. Optimizar los tiempos de operación - -
ruido de la fauna
de los equipos.

Señalización Asignar sólo al personal necesario Realizar los trabajos estrictamente


Generación de Ahuyentamiento
Informativa y para realizar la actividad. necesarios. - -
ruido de la fauna
Preventiva
Realizar los trabajos de movimiento
Generación de Humedecer (regar con agua) el área de tierras estrictamente necesarios.
Alteración de la
material donde se realiza el movimiento de Realización de monitoreos - -
calidad de aire
particulado tierras. ambientales de la calidad deaire.
Movimiento de Tierras
Generación de Recolectar los desechos sólidos en
Alteración de la Instruir al personal en el manejo de
residuos sólidos depósitos rotulados e identificados. - -
calidad del suelo desechos sólidos.
no peligrosos
Generación de Ahuyentamiento Realizar una inspección previa de Realizar los trabajos de limpieza
- -
ruido de la fauna las máquinas a utiliarse. estrictamente necesarios.
Realización de monitoreos
ambientales de la calidad de ruido.
Ejecutar programas de inspección y
mantenimiento preventivo y
correctivo de los equipos.
Generación de Mantener los tubos de escape y Mantener encendido el motor de los
Alteración de la
Cimentación e gases de silenciadores de equipos pesados en equipos lo estrictamente necesario. - -
calidad de aire
Impermeabiliz combustión buen estado.
ación del patio Capacitar a los conductores para
de maniobras evitar aceleraciones innecesarias.

Realizar los trabajos de limpieza


Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
estrictamente necesarios. - -
ruido de la fauna de los equipos.
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
residuos sólidos - -
Construcción calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
Obras no peligrosos
de Columnas y desechos sólidos segregados
Civiles
Paredes previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
estrictamente necesarios. - -
ruido de la fauna de los equipos.
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
Construcción no peligrosos
desechos sólidos segregados
de techo
previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
estrictamente necesarios. - -
ruido de la fauna de los equipos.
Construcción Retirar los equipos inmediatamente al
Alteración del Modernidad en la Los equipos pesados deberán
de Muro concluir los trabajos. - -
paisaje zona limitar sus movimientos
Perimétrico Efectuar limpieza del área.
únicamente por las vías de acceso y
el área del proyecto.
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
no peligrosos
desechos sólidos segregados
previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
estrictamente necesarios. - -
ruido de la fauna de los equipos.
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
Protección residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
Acústica del no peligrosos
desechos sólidos segregados
Cuarto de
previamente.
Máquinas
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
estrictamente necesarios. - -
ruido de la fauna de los equipos.
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
Construcción residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
de Pozo no peligrosos
desechos sólidos segregados
Séptico y
previamente.
percolador
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
estrictamente necesarios. - -
ruido de la fauna de los equipos.
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Construcción Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
de Islas de residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
Despacho no peligrosos
desechos sólidos segregados
previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
estrictamente necesarios. - -
ruido de la fauna de los equipos.
Recolectar y segregar los desechos
Instruir al personal en el manejo de sólidos dentro del área de trabajo y en
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de depósitos identificados.
residuos sólidos - -
Construcción calidad del suelo limpieza. Reutilizar, reciclar o disponer los
no peligrosos
de Fosa porta- desechos sólidos segregados
tanques previamente.
Realizar los trabajos de limpieza
Generación de Ahuyentamiento Optimizar los tiempos de operación
estrictamente necesarios. - -
ruido de la fauna de los equipos.
Instalación de Ejecutar programas de inspección y
tanques de mantenimiento preventivo y
combustible correctivo de los equipos.
Generación de Mantener los tubos de escape y Mantener encendido el motor de los
Alteración de la
gases de silenciadores de equipos pesados en equipos lo estrictamente necesario. - -
calidad de aire
combustión buen estado.
Capacitar a los conductores para
evitar aceleraciones innecesarias.

Recolectar los desechos de soldadura


Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Instalaciones Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
Mecánicas residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Ejecutar programas de inspección y
dispensadores mantenimiento preventivo y
correctivo de los equipos.
Generación de Mantener encendido el motor de los
Alteración de la Mantener los tubos de escape y
gases de equipos lo estrictamente necesario. - -
calidad de aire silenciadores de equipos pesados en
combustión
buen estado.
Capacitar a los conductores para
evitar aceleraciones innecesarias.
Recolectar los desechos de soldadura
Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Sistemas de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Detección de Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
Fugas calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Sistema de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Recuperación Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
de Vapores calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Pozo de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Observación Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
para calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
Detección de disposición final autorizada por la
Fugas Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Tubos de Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
Venteo Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Instruir al personal en el manejo de
Generación de Recolectar los desechos de soldadura
la zona de Alteración de la desechos sólidos y hábitos de
residuos sólidos en recipientes identificados para su - -
llenado o calidad del suelo limpieza.
no peligrosos posterior reciclaje.
descarga
Se contratará a una Empresa para su
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación del Recolectar los desechos de soldadura
sistema de aire Instruir al personal en el manejo de en recipientes identificados para su
Generación de
comprimido Alteración de la desechos sólidos y hábitos de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
calidad del suelo limpieza. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación del Recolectar los desechos de soldadura
Grupo en recipientes identificados para su
Generación de
electrógeno Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación del Recolectar los desechos de soldadura
tablero de en recipientes identificados para su
Generación de
distribución y Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
control calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Instalaciones Autoridad Local Competente.
Eléctricas Instalación del Recolectar los desechos de soldadura
sub-tablero de en recipientes identificados para su
Generación de
control de Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
dispensadores calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
iluminación, en recipientes identificados para su
Generación de
interruptores y Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
tomacorrientes calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Pozos a Tierra en recipientes identificados para su
Generación de
Alteración de la Instruir al personal en el manejo de posterior reciclaje.
residuos sólidos - -
calidad del suelo desechos sólidos. Se contratará a una Empresa para su
no peligrosos
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Pozo Cisterna en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
y Tanque posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
Elevado Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos Instalar facilidades para la higiene - -
calidad del suelo disposición final autorizada por la
no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
Tuberías de en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
agua posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos Instalar facilidades para la higiene - -
calidad del suelo disposición final autorizada por la
no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Instalaciones
Suministrar al personal detergentes
Sanitarias
biodegradables.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
tuberías de en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
desagüe posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos Instalar facilidades para la higiene - -
calidad del suelo disposición final autorizada por la
no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Instalación de Instruir al personal en el manejo de
tuberías de Generación de desechos sólidos. Recolectar los desechos de soldadura
Alteración de la
ventilación residuos sólidos Instalar facilidades para la higiene en recipientes identificados para su - -
calidad del suelo
no peligrosos de los trabajadores. posterior reciclaje.
Se contratará a una Empresa para su
disposición final autorizada por la
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Instalación de Recolectar los desechos de soldadura
cajas de en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
registro posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos Instalar facilidades para la higiene - -
calidad del suelo disposición final autorizada por la
no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
Prueba en La evacuación del agua al finalizar
Generación de
Fosa Alteración de la Racionalizar el uso del agua a lo las pruebas, se hará a través de
residuos sólidos - -
calidad del suelo estrictamente necesario. colectores hasta los lugares de
no peligrosos
Pruebas pre disposición de la misma.
operativas Prueba en La evacuación del agua al finalizar
Generación de
Tuberías Alteración de la Racionalizar el uso del agua a lo las pruebas, se hará a través de
residuos sólidos - -
calidad del suelo estrictamente necesario. colectores hasta los lugares de
no peligrosos
disposición de la misma.
La evacuación del agua al finalizar
Generación de
Alteración de la Racionalizar el uso del agua a lo las pruebas, se hará a través de
Acabado y Pintado residuos sólidos - -
calidad del suelo estrictamente necesario. colectores hasta los lugares de
no peligrosos
disposición de la misma.
Efectuar inspecciones rutinarias Instalar sistema de recuperación de
(recorrido) de las tuberías para vapores a los tanques de gasolina.
Operación

detectar fallas. Instalar válvula de venteo a los


Generación de
Recepción y descarga de Alteración de la Efectuar mantenimiento a las tanques de petróleo y presión – vacío
emisiones - -
Combustibles Líquidos calidad de aire conexiones y accesorios, a los tanques de gasolina.
gaseosas
permanentemente. Realización de monitoreos
ambientales de la calidad de aire.
Posteriormente, los desechos sólidos
serán manejados por una EO-RS
Efectuar mantenimiento a
Generación de autorizada por el MINAM – Decreto
Alteración de la accesorios mediante pruebas de
residuos sólidos Legislativo N°1278 – Ley de Gestión - -
calidad del suelo presión.
peligrosos Integral de Residuos Sólidos y su
Reglamento el D.S. N°014-2017-
MINAM.
Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Efectuar inspecciones rutinarias
(recorrido) de las tuberías para
Generación de detectar fallas.
Alteración de la Realización de monitoreos
emisiones Efectuar mantenimiento a las - -
calidad de aire ambientales de la calidad de aire.
Recepción y descarga de GLP gaseosas conexiones y accesorios,
permanentemente.

Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Instalar sistema de recuperación de
Efectuar inspecciones rutinarias
vapores a los tanques de gasolina.
(recorrido) de las tuberías para
Instalar válvula de venteo a los
Generación de detectar fallas.
Alteración de la tanques de petróleo y presión – vacío
emisiones Efectuar mantenimiento a las - -
calidad de aire a los tanques de gasolina.
gaseosas conexiones y accesorios,
Realización de monitoreos
permanentemente.
ambientales de la calidad de aire.
Almacenamiento de
Combustibles Líquidos Recuperar los hidrocarburos
derramados y restaurar el área
Efectuar mantenimiento periódico a afectada.
Fuga o escape
Alteración de la las tuberías, accesorios y armadura Posteriormente los trapos húmedos
de combustible - -
calidad del suelo de los tanques. serán manejados por una EO-RS
de tanques
autorizada por el MINAM – Decreto
Legislativo N°1278 – Ley de Gestión
Integral de Residuos Sólidos y su
Reglamento el D.S. N°014-2017-
MINAM.
Generación de
Alteración de la Instalar detectores de fuga en la Realización de monitoreos
Almacenamiento de GLP emisiones - -
calidad de aire zona del tanque y dispensadores. ambientales de la calidad de aire.
gaseosas
Generación de Efectuar mantenimiento periódico
Alteración de la Realización de monitoreos
emisiones al dispensador y la pistola de - -
calidad de aire ambientales de la calidad de aire.
gaseosas despacho.
Recuperar los hidrocarburos
derramados y desechar los trapos
húmedos en el cilindro de Residuos
Efectuar mantenimiento periódico a peligrosos.
Despacho de Combustibles
Derrame de Alteración de la las tuberías, mangueras y pistolas Posteriormente será manejado por
Líquidos - -
combustibles calidad del suelo de los dispensadores. una EO-RS autorizada por el
MINAM – Decreto Legislativo
N°1278 – Ley de Gestión Integral de
Residuos Sólidos y su Reglamento el
D.S. N°014-2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Generación de Efectuar mantenimiento periódico
Alteración de la Realización de monitoreos
emisiones al dispensador y la pistola de - -
calidad de aire ambientales de la calidad de aire.
Despacho de GLP gaseosas despacho.
Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Recorrido diario con inspección
visual. Mantenimiento exhaustivo
Mantenimiento

Generación de
Alteración de la de tanques, dispensadores, tuberías, Realización de monitoreos
emisiones - -
Mantenimiento de Tanques de calidad de aire accesorios, pozo séptico, tubos de ambientales de la calidad de aire.
gaseosas
Almacenamiento venteo, cada 2 meses.

Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Recuperar los hidrocarburos
derramados y desechar los trapos
Recorrido diario con inspección húmedos en el cilindro de Residuos
visual. Mantenimiento exhaustivo peligrosos.
Generación de de tanques, dispensadores, tuberías, Posteriormente, los desechos sólidos
Alteración de la
residuos sólidos accesorios, pozo séptico, tubos de peligrosos serán manejados por una - -
calidad del suelo
peligrosos venteo, cada 2 meses. EO-RS autorizada por el MINAM –
. Decreto Legislativo N°1278 – Ley de
Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-
2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Recuperar los hidrocarburos
derramados y desechar los trapos
Recorrido diario con inspección húmedos en el cilindro de Residuos
visual. Mantenimiento exhaustivo peligrosos.
Mantenimiento de
Generación de de tanques, dispensadores, tuberías, Posteriormente, los desechos sólidos
dispensadores Alteración de la
residuos sólidos accesorios, pozo séptico, tubos de peligrosos serán manejados por una - -
calidad del suelo
peligrosos venteo, cada 2 meses. EO-RS autorizada por el MINAM –
. Decreto Legislativo N°1278 – Ley de
Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-
2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Recuperar los hidrocarburos
Recorrido diario con inspección derramados y desechar los trapos
visual. Mantenimiento exhaustivo húmedos en el cilindro de Residuos
Mantenimiento de tuberías y
Generación de de tanques, dispensadores, tuberías, peligrosos.
accesorios Alteración de la
residuos sólidos accesorios, pozo séptico, tubos de Posteriormente, los desechos sólidos - -
calidad del suelo
peligrosos venteo, cada 2 meses. peligrosos serán manejados por una
. EO-RS autorizada por el MINAM –
Decreto Legislativo N°1278 – Ley de
Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-
2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Recuperar los hidrocarburos
derramados y desechar los trapos
Recorrido diario con inspección húmedos en el cilindro de Residuos
visual. Mantenimiento exhaustivo peligrosos.
Mantenimiento de tubos de
Generación de de tanques, dispensadores, tuberías, Posteriormente, los desechos sólidos
venteo Alteración de la
residuos sólidos accesorios, pozo séptico, tubos de peligrosos serán manejados por una - -
calidad del suelo
peligrosos venteo, cada 2 meses. EO-RS autorizada por el MINAM –
. Decreto Legislativo N°1278 – Ley de
Gestión Integral de Residuos Sólidos
y su Reglamento el D.S. N°014-
2017-MINAM.
Generación de Mejora en la
- - - -
empleo calidad de vida
Recolectar los desechos de soldadura
en recipientes identificados para su
Instruir al personal en el manejo de
Mantenimiento de pozo posterior reciclaje.
Generación de desechos sólidos.
séptico Alteración de la Se contratará a una Empresa para su
residuos sólidos Instalar facilidades para la higiene - -
calidad del suelo disposición final autorizada por la
no peligrosos de los trabajadores.
Autoridad Local Competente.
Suministrar al personal detergentes
biodegradables.
j) Plan de Relacionamiento con la Comunidad
El mecanismo de participación ciudadana seleccionado es la entrega de
información sobre el proyecto en proceso de evaluación, mediante un tríptico.
La finalidad es explicar a la población de manera sencilla, clara y oportuna las
Actividades de Hidrocarburos, los potenciales impactos ambientales a generarse,
las medidas de manejo ambiental, los planes de relaciones comunitarias, los planes
de vigilancia ambiental, entre otros. Este material de difusión será elaborado en
castellano, el cual es el idioma predominante en el Distrito de Bagua Grande.
Además, se plantea el siguiente cronograma de relaciones comunitarias:

Acciones a realizar Etapa del Proyecto

Consulta a grupos de interés Planificación


Interrelación entre la empresa y el Planificación, construcción,
entorno existente operación y mantenimiento
Monitoreo de aspectos sociales
significativos con relación al Construcción, operación y
proyecto mantenimiento
Opiniones de todos los grupos de
interés relacionados con el proyecto Construcción, operación y
mantenimiento
Cumplimiento de las normas o
código de conducta de la empresa Construcción, operación y
mantenimiento
Uso obligatorio de equipos de Construcción, operación y
protección individual mantenimiento
Cumplimiento con el manejo
adecuado de los residuos sólidos Construcción, operación y
mantenimiento
k) Compromisos

CARTA DE COMPROMISO

Yo, NINAN LOLO GUEVARA ALARCON, titular del proyecto:


Instalación de Estación de Servicios con Gasocentro de GLP “NINAN”,
ubicado en la Carretera Fernando Belaunde Terry Km. 233, Sector San
Antonio, distrito de Bagua Grande, provincia de Utcubamba, y
departamento de Amazonas; me comprometo en las etapas construcción,
operación y mantenimiento del proyecto, a cumplir con la ejecución de los
Monitoreos de la Calidad de Aire; de material particulado en la
construcción por única vez, y del parámetro Benceno (C6H6), con una
periodicidad trimestral durante la operación y mantenimiento; de acuerdo
a lo establecido en el D.S. N° 010-2019-MINAM, D.S. N° 039-2014-EM
y D.S. N° 003-2017-MINAM, e indicado en el Programa de Monitoreos
Ambientales del presente estudio.

Atentamente;

NINAN LOLO GUEVARA ALARCON


DNI Nº 43256748

Bagua Grande, diciembre del 2020


CARTA DE COMPROMISO

Yo, NINAN LOLO GUEVARA ALARCON, titular del proyecto:


Instalación de Estación de Servicios con Gasocentro de GLP “NINAN”,
ubicado en la Carretera Fernando Belaunde Terry Km. 233, Sector San
Antonio, distrito de Bagua Grande, provincia de Utcubamba, y
departamento de Amazonas; me comprometo en las etapas construcción,
operación y mantenimiento del proyecto, a cumplir con la ejecución de los
Monitoreos de la Calidad de Ruido, por única vez en la etapa de
construcción y con una periodicidad trimestral durante la operación y
mantenimiento; de acuerdo a lo establecido en el D.S. N° 039-2014-EM y
D.S. N° 085-2003-PCM, e indicado en el Programa de Monitoreos
Ambientales del presente estudio.

Atentamente;

NINAN LOLO GUEVARA ALARCON


DNI Nº 43256748

Bagua Grande, diciembre del 2020


CARTA DE COMPROMISO

Yo, NINAN LOLO GUEVARA ALARCON, titular del proyecto:


Instalación de Estación de Servicios con Gasocentro de GLP “NINAN”,
ubicado en la Carretera Fernando Belaunde Terry Km. 233, Sector San
Antonio, distrito de Bagua Grande, provincia de Utcubamba, y
departamento de Amazonas; me comprometo en las etapas de
construcción, operación y mantenimiento del proyecto, a cumplir con la
ejecución del Programa de Residuos Sólidos; en cumplimiento a lo
establecido en el Decreto Legislativo N°1278 – Ley de Gestión Integral
de Residuos Sólidos y su Reglamento el D.S. N°014-2017-MINAM.

Atentamente;

NINAN LOLO GUEVARA ALARCON


DNI Nº 43256748

Bagua Grande, diciembre del 2020


l) Plan de Contingencia

ESTRUCTURA

JEFE DE BRIGADA
(Administrador)

SUB JEFE DE
BRIGADA
(Jefe de Playa)

BRIGADA DE BRIGADA DE
BRIGADA CONTRA BRIGADA CONTRA
PRIMEROS AUXILIOS EVACUACION BRIGADA DE RESCATE
INCENDIO FUGAS/DERRAMES
(Operador de Isla) (Vigilancia) (Operador de Isla)
(Operador de Isla) (Operador de Isla)

EQUIPAMIENTO

Equipos de prevención de fugas de Combustibles Líquidos


Nuestra unidad operativa cuenta con los siguientes equipos e
implementos de seguridad para combatir emergencias:

- 4 extintores portátiles de 12kg PQS tipo ABC con certificación UL o según


NTP 350.062 no menor a 20A: 80 BC.
- 2 Pulsadores/interruptores de emergencia (1 para Combustibles Líquidos
y 1 de corte general) para actuar sobre las unidades de suministro de
combustibles
- Cilindros con arena.

Equipos de prevención de fugas de GLP


Nuestra unidad operativa cuenta con los siguientes equipos e
implementos de seguridad para combatir emergencias:

- 1 extintor rodante de 50 kg PQS tipo ABC, base de monofosfato de amonio


y con rating de extinción certificado con certificación UL o NTP 350.043
no menor a 40A : 240 BC, que será colocado en el patio de maniobras.
- 2 Pulsadores/interruptores de emergencia (1 en tanque de GLP y 1 al lado
de tablero general) para actuar sobre las unidades de suministro de
combustibles
Se cuenta con detectores de fugas Fide Gas. Su nivel de activación se produce
cuando la concentración de GLP en la atmósfera alcanza el 20% del nivel
mínimo de explosividad. También se proyectan:

- Válvulas internas con dispositivos de corte por exceso de flujo en el


tanque.
- Dispositivos de alivio del tanque.
- Dispositivos de alivios de tuberías.
- Válvulas ESV para la carga al tanque.
- Válvulas de desconexión rápida tipo Pull Away / Break Away.

Adicionalmente contamos con:

 Puntos de suministro de Agua.


 Alarma.
 Silbatos.
 Luces de emergencia.
 Grupo electrógeno de emergencia.
 Señalización de rutas de evacuación.
 Zonas de seguridad en casos de sismos.
 Conos de seguridad.
 Sogas.
 Linternas antiexplosivas.

Botiquín de primeros auxilios


Nuestra unidad operativa cuenta con los siguientes implementos de
seguridad para combatir emergencias:
- 4 Botiquines básicos de primeros auxilios.

DIRECTORIO TELEFÓNICO DE EMERGENCIA

ENTIDAD TELÉFONO
Centro de Operaciones de Emergencia Nacional COEN (01) - 2098962
Comandancia Departamental de Bomberos - Amazonas (041) - 777203
Cía. General de Bomberos N° 97 – Bagua Grande (041) - 471967
Dirección Desconcertada INDECI – Bagua Grande (041) - 471698
Comisaría PNP Sectorial Utcubamba - Bagua Grande (041) - 474450
Hospital de Apoyo Santiago Apóstol – Bagua Grande (041) – 474634
Hospital I El Buen Samaritano ESSALUD – Bagua Grande (041) - 474876
Dirección Regional Energía y Minas - Amazonas (041) - 477000
OSINERGMIN - Oficina Regional Amazonas (041) - 477186
Diagrama.- Atención en caso de Emergencia

Incidente

INCENDIO/
FUGA/DERRAMES
SISMO

Activación de Pulsador
sirena

Corte de energía Corte de energía

Brigada contra Brigada en caso de


fugas incendios/sismos

* Brigada de
primeros
auxilios
* Brigada de
Evacuación

Comunicación directa con:


OSINERGMIN
COMISARÍA PNP
COMPAÑÍA DE BOMBEROS
HOSPITAL ESSALUD
DREM - AMAZONAS
Cronograma de Capacitación

ACTIVIDAD ENE FEB MAR ABR MAY JUN JUL AGO SEP OCT NOV DIC

MANIPULACIÓN DE
COMBUSTIBLES LÍQUIDOS Y
GLP

PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE
INCENDIOS (1)

PRIMEROS AUXILIOS

FENÓMENOS NATURALES Y
TÉCNICAS DE EVACUACIÓN (3)

CHARLAS DE SEGURIDAD (4)

PRÁCTICAS CONTRA INCENDIO


(2)

PRÁCTICAS DE RESUCITACIÓN
(2)

(1) Dictado por un Profesional Autorizado


(2) Dictado por un miembro del Cuerpo General de Bomberos
(3) Dictado por un miembro de Defensa Civil
(4) Administrador de la estación de servicios

m) Monto estimado de la inversión

MONTO ESTIMADO DE INVERSIÓN


ETAPA INVERSIÓN (S/)
PLANIFICACIÓN (PRE CONSTRUCTIVA) 40 000,00
Proyectista: elaboración de planos, memoria descriptiva,
estudio de riesgos, plan de contingencias, trámites. 24 000,00
Elaboración de Estudio Ambiental. 6 000,00
Otros trámites (permisos, licencias, etc.). 10 000,00
CONSTRUCCIÓN 1 000 000,00
Ejecución física del proyecto: Construcción de obras civiles,
eléctricas, construcción de islas, techo tipo canopy, instalación 1 000 000,00
de tanques, dispensadores, tuberías, conexiones, prueba de
tanques, etc.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 160 000,00
Compra de combustibles (por primera vez), póliza de seguros, 160 000,00
etc.
MONTO TOTAL DE INVERSIÓN (aproximado) 1 200 000,00

n) Cronograma de ejecución
ETAPA DE PLANIFICACIÓN (PRE CONSTRUCTIVA)

AÑO 2020
MES 01 MES 02 MES 03 MES 04
ITEM DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Análisis de ventajas y desventajas de las actividades de venta de
1
combustibles
2 Estudio de mercado
3 Análisis de los costos
4 Identificación y evaluación del área donde se ejecutará el proyecto
5 Planteamiento de objetivos
6 Diseño de Planos
7 Elaboración de la Declaración de Impacto Ambiental
8 Trámite de licencias de construcción y funcionamiento
Tramite pata obtención de Informe Técnico Favorable de
9
Instalación
ETAPA DE CONSTRUCCIÓN

AÑO 2021
ITEM DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES MES 01 MES 02 MES 03 MES 04 MES 05
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 Trabajos Preliminares
1.1 Transporte de materiales y equipos
1.2 Acondicionamiento del terreno
1.3 Señalización Informativa y Preventiva
2 Movimiento de tierras (excavaciones)
3 Obras Civiles
Cimentación e Impermeabilización del Patio de
3.1
maniobras
3.2 Construcción de Columnas y Paredes
3.3 Construcción de Techo
3.4 Construcción de Muro Perimétrico
3.5 Protección acústica del Cuarto de Máquinas
3.6 Construcción de pozo séptico y percolador
3.7 Construcción de islas de despacho
3.8 Construcción de Fosas porta tanques
4 Instalaciones Mecánicas
4.1. Instalación de Tanques de Combustible
4.2. Instalación de Dispensadores
4.3. Instalación del Sistema de Detección de Fugas
4.4 Instalación del Sistema de Recuperación de Vapores
Instalación de Pozos de Observación para Detección
4.5
de Fugas
4.6 Instalación de Tubos de Venteo
4.7 Instalación de la Zona de Llenado o Descarga
4.8 Instalación del Sistema de Aire Comprimido
5 Instalaciones Eléctricas
5.1 Instalación del Grupo Electrógeno
5.2 Instalación del Tablero de Distribución y Control
Instalación del Sub-Tablero de Control de
5.3
Dispensadores
Instalación de Iluminación, Interruptores y
5.4
Tomacorrientes
5.5 Instalación de Pozos de Puesta a Tierra
6 Instalaciones Sanitarias
6.1 Instalación de Pozo Cisterna y Tanque Elevado
6.2 Instalación de Tuberías de Agua
6.3 Instalación de Tuberías de Desagüe
6.4 Instalación de Tuberías de Ventilación
6.5 Instalación de Cajas de Registro
7 Pruebas Pre-Operativas
7.1. Prueba en Fosa
7.2. Prueba en Tuberías
8 Acabado y Pintado
9 Ejecución de Monitoreos Ambientales
10 Gestión de los RR.SS.

ETAPA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

AÑOS: 2021 - 2051


ITEM DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
1 Operación
1.1 Recepción y Descarga de C.L. y GLP
1.2 Almacenamiento de C.L. y GLP
13 Despacho de C.L. y GLP
1.4 Ejecución de Monitoreos Ambientales
1.5 Gest ión de los RR.SS.
2 Mantenimiento
2.1 Mantenimiento de Tanques de almacenamiento
2.2 Mantenimiento de Dispensadores
2.3 Mantenimiento de Tuberías y Accesorios
2.4 Mantenimiento de Tubos de Venteo
2.5 Mantenimiento de Pozo Séptico
o) Planos
L.P. TERCEROS
N NORTE MAGNÉTICO
LÍMITE DEL
ESTABLECIMIENTO BERMA

SEMBRADÍO
2.80m
AB EJE DE CARRETERA

BE AGU
RM AG 6.40m 3.30m 3.30m SEMBRADÍO
12.50m SEMBRADÍO
A RA ANCHO 6.60m
NDE DE
DERECHO DE VÍA CARRILES
ARBUSTO
ANCHO DE CARRETERA
PAMPA
SECCIÓN VIAL - CARRETERA
CA

PA
ARBUSTO

RR

M
FERNANDO BELAÚNDE TERRY

PA
TERRENO HÚMEDO

BE ETE CORTE A - A'


ARBUSTO CA
RR
ETE
PAMPA

ZONA DEL PROYECTO


RM
RA
RA
FER
NA

A ND
OB
ELA
ÚN
DE

FER ARBUSTO TER


RY
ARBUSTO
CASA

NA CASA

2
ARBUSTO ARBUSTO
20 A ND

A'
OB
CASA

ARBUSTO ARBUSTO
BE
ELA

CA
RM

MIN
PASTO

O
A
ÚN

5
ARBUSTO

DE PASTO

12,
TER PAMPA ARBUSTO CASA

80 RY ARBUSTO
ARBUSTO
PASTO

BE
RM
A
AC ARBUSTO
HAC

A
ARBUSTO
55

HA
PO
YA
SITUACIÓN
S ESCALA 1/5000
55

BE
RM
CUADRO DE CONSTRUCCIÓN
A VERTICE LADO DISTANCIA COORDENADAS UTM

A A-B 80.00 m 787500.6007 9360788.0738


B B B-C 55.00 m 787574.9799 9360758.6167

C C-D 80.00 m 787554.7281 9360707.4809

D D-A 55.00 m 787480.3489 9360736.9381


20 TOTAL 270.00 m WGS 84 ZONA 17M
CUADRO DE ÁREAS
ÁREA DEL TERRENO 20 000.00 m2
ÁREA DEL PROYECTO 4 400.00 m2

D DEPARTAMENTO
UBICACIÓN
AMAZONAS

55
PROVINCIA UTCUBAMBA
DISTRITO BAGUA GRANDE
DIRECCIÓN Car. Fernando Belaúnde Terry Km. 233-Sector San Antonio

PROYECTO
DIA DE EE.SS. CON GASOCENTRO DE GLP "NINAN"
80 PROPIETARIO
NINAN LOLO GUEVARA ALARCÓN
PLANO
UBICACIÓN Y SITUACIÓN
C PROFESIONAL
Ing. JUAN ANTONIO LABRIN ROMERO
LÁMINA N° A - 01
UBICACIÓN
ESCALA 1/500
80
C TANQUE
DE AGUA
CAPACIDAD:
2.5m3
3.85m

POZO CISTERNA
CAPACIDAD: 20.0m3
1.93m

4.
1 7m T-01 T-02
0.50m
T-03 T-04
1.90m
T-05 TANQUE DE GLP
D N
DEFENSAS
DISTANCIA DE 50 Kg.

RV

RV

RV
DE FIERROS DE 4"
DISTANCIA DE

5.00m
V

V
5.15m

5.15m
TANQUE GLP
B.S. A LÍMITE DE
CERCO CON
MALLA METÁLICA
A LÍMITE DE

V
PROPIEDAD

CAP. DE 5,000 Gal

CAP. DE 5,000 Gal


CAP. DE 5,000 Gal
H = 1.75 m

7.44m

CAP. DE 5,000 Gal

CAP. DE 5,000 Gal


PROPIEDAD (1.75m. mín; 2.00m. máx)

D
(5m. mín)

8.08m
6.68m

G - 84

G - 90

G - 95
ADMINISTRACION OFICINA
(3.5m. mín)

DB5

DB5
DETECTOR DE FUGA

D
NORTE MAGNÉTICO
DE GAS

BS4

BS5
GLP
T-06 PLOMO PROTECTOR

4.65m
CAP. DE 5,000 Gal

VEREDA

BS1

BS2

BS3

MH

MH
DE VÁLVULAS
PATIO DE MANIOBRAS 22.77m

MH

MH

MH
4.59m a DISTANCIA DE
j b c

0.92m
a h g e

TANQUE GLP

M
k d f l

3.00m

M
PULSADOR DE PARADA PALANCA PARA LA ACTIVACIÓN
DE EMERGENCIA A LÍMITE DE
DE LA VÁLVULA SHUT OFF DISTANCIA DE PROPIEDAD
51.18m
TANQUE GLP (5m. mín)
GRUPO
ELECT.
DISTANCIA DE PUNTO DE TRANSFERENCIA A EDIFICACIONES (8m. mín.) A PUNTO
CANOPY DE TRANSFERENCIA

2.78m
COMP.
5.0 HP
30 KW
CONTEO
12.90m ALTURA: 5.00 m BOMBA GLP
(3m. mín)
CUARTO 7.5 HP
DE MAQUINAS
PULSADOR DE EMERGENCIA GLP (02)

PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY

RA
DO

PROY.CANOPY
EJE

PROY.CANOPY
EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN DE
EJE DE CIRCULACIÓN

m SA ín.)
CIR

3.85m 1.93m CU
LACIÓ

.22 EN . m

2.00m
R6
N N
EJE
LACIÓ

10 DISP P(5m
CU DE
CIR

.5
DE CIR
EJE CU

0
DE GL
LA

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
m
CIÓ
N

IA DE
N
CIÓ
ISLA 4
NC E
LA

PATIO DE MANIOBRAS CU

EJ
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5 GLP GLP
CIR
m
TA QU

E
.50

DE
DE
E

CI
DIS TAN
EJ TRAP.

RC
R6
ARENA HUM.

PROY.CANOPY

UL
PROY.CANOPY
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5
GLP GLP
3.00m

AC

BAÑO - VESTUARIO

N
2.00m
CIÓ
DISTANCIA ENTRE DISPENSADORES(3m. mín.)

LA

0m
3.60m
14.44m

CU

EJE
PATIO DE MANIOBRAS

CIR

DE CIR
DE

R6.5
PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
0.15m

E
EJ

R6

CUL
EJE

ACIÓN
.50
EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN DE
EJE DE CIRCULACIÓN CIR

ACIÓN
CU
LACIÓ
N

m
IÓN EJ
CULAC

CUL
E

PROY.CANOPY
CIR DE

PROY.CANOPY

IÓN
DE

DE CIR
EJE CIR
CU

EJE DE CIRCULAC
LA
CIÓ
3.85m

EJE
N N

4.00m
8.00m
CIÓ
LA
CU

EJ
CIR
DISTANCIA ENTRE DISPENSADORES EN PARALELO(6m. mín.)

E
DE
DE

PROY.CANOPY
EJE DE CIRCULACIÓN

PROY.CANOPY

CI
EJE

RC
UL
AC

N

N
CIÓ
LA
CU

EJE
PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
CIR

DE CIR
DE

IÓN
2.70m

E
EJ
BAÑO -H BAÑO -H EJE DE

CIRCULAC
EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN

CUL
PATIO DE MANIOBRAS EJE DE CIRCULAC
IÓN CIRCU
LACIÓN EJE
DE R6.50m

ACIÓN
CIR

CIRCULACIÓN
ULACIÓN
A CULAC

2.00m
CIRC
EJE DE

IÓN
OC R6.50m
BAÑO - M BAÑO - M IÓN

PROY.CANOPY

EJE DE
EJ

PROY.CANOPY
CULAC
E DE

8m B
IÓN 12 Kg. CIRC
CULAC
VEREDA

.0 DE O .)
CIR UL
AC

CIR
DE IÓN
EJE

EJE DE
44 IA AD E 3m

DE
EJ

(>
E
IÓN

EJE DE CIRCULAC
C N D
DE

EJE
2.85m AC CI

AN LLE JA ES
UL G84/G90/G95 G84/G90/D-B5 RC
CIRC UL

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
AC
E DE

ST E A R

EJ
ISLA 3 TRAP. N

DI D A C PTO

ACIÓN
ARENA HUM.
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5 EJE
N
DE

CUL
U CIÓ

IÓN
CIR

RR
LA
CU
N

2.00m
DE CIR
CU
CIR


LA

TE
DE CIÓ

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
E

AC .)
N

PATIO DE MANIOBRAS

EJE
EJ

EJ EJ
IN

E DE E
TIL 3m N

CIDRC

EN ES(>
C

E
LA

CUL
U

IR
C


V

AC
IR

CU
EJE DE

AC
3m E R
C EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN CIRCU
EJE DE CIRCULACIÓN
TANQUE

LA
E

IÓN
LACIÓN

UL
D

PROY.CANOPY
EJE

CIÓ
PROY.CANOPY
.8 D TO

RC
DE CIR
EJE ULACIÓN

N
CUL
SÉPTICO

CI
CIRC

50 BOS UP
ACIÓN
EJE DE

DE
EJ
E DE

EJ
NE
IÓN

EJ
CIRC

E DE
CIÓ
U RR R1 CIR
CULAC UL
AC
0m

LA
E T NTE
DE

4.0
IÓN

CI
4.0

CU
EJE

31.80m

RC
EJ

CIR

4.00m
R1

PROY.CANOPY
E

UL
D 0m

PROY.CANOPY
IÓN DE

DE
I

AC
CI

52.49m
AC
A UL RC


CI DE

EJ
CIRC UL

N
AC
E DE IÓ

AN JA
EJ N

EJE
EJE
DISTANCIA DE TÓTEM A

N
ST A

55
55

N DE

DE
AC
DI A C
AC CIR

PROY.CANOPY
UL
UL

CIR
PROY.CANOPY
RC CU
TUBOS DE VENTILACIÓN(>3m.)

RC
CI LA

CU
CI
DE CIÓ
E

LA
E DE
EJ N

CIÓ
EJ
R1

N
EJE
N
IÓ EJE DE
4. C EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN CIRCULACIÓ

DE
EJE DE CIRCULACIÓN
LA N

EJE
0 EJE

CIR
PROY.CANOPY
U

N
0m

PROY.CANOPY
C IÓN DE CIR

LACIÓ
0m IR ULAC

CU
C CIRC CUL

DE CIR
2.00m
ACIÓN
EJE DE
.0

LA
E
D EJ

CIÓ
CU
E DE
EJE IÓN
4

N
CIRC

R1

CIR

CULAC
CULAC UL
CIR AC

DE
DE IÓN

EJ
EJE

N
DISTANCIA DE TÓTEM A BOCA DE LLENADO(>3m.)

IÓN
EJE

CIÓ

E
EJ

DE
E

PROY.CANOPY
IÓN

LA
DE

PROY.CANOPY

CI
CU
AC CI
RC

RC
POZO DE UL

CIR
CIRC G84/G90/G95 G84/G90/D-B5 UL

UL
AC

EJE DE CIRCUL
E DE

ULACIÓN

DE

AC
PERCOLACIÓN EJ
ISLA 2 N


E
EJ
TRAP.

N
ARENA HUM. EJE
N
IÓ G84/G90/G95 G84/G90/D-B5 DE
R

CIRC
AC CIR

EJE
UL

N
14

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
CU


RC
CI

EJE DE

2.00m

ACIÓN
DE
LA

AC
DE CIÓ
.0 E

UL

CIR
EJ N

RC
0m m

CU
CI
00

LACIÓ
E DE

EJE
N

4.

EJE DE CIRCULACIÓN
ACIÓN C

DE
EJ

N
LA

R1
U

CIR
C

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
IR

CU
C
EJE DE CIRCUL

E EJE DE

LA

EJE
D EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN CIRCU

N
EJE DE CIRCULACIÓN

CIÓ
LACIÓN
EJE

LACIÓ
EJE
DE CIR

N
LACIÓN

DE CIR
CIRCU CUL
EJE DE ACIÓN
37.17m
CU

EJ
PULSADOR DE EJE

N
CIR

CULAC
E DE
CIÓ
DE
EMERGENCIA GLP (01) DISTANCIA DE CULAC
IÓN CIR

LA
DE
CU

A CAJA DE INTERRUP ISLA


TG TA TDB TGLP

PROY.CANOPY

CI
CIR LACIÓ

PROY.CANOPY
CU
DE

RC

IÓN
EJE EJE N

CIR

ACIÓN
UL
EJE DE CIRCULACIÓN

EJ

DE

4.00m

AC
TORES(>3m.)
E DE
IÓN


AC CI

EJ
UL RC

EJE DE CIRCUL
N
CIRC

EJE DE
UL
ACIÓN

AC
E DE IÓ

R1
EJ N

EJE
N
CUL

EJE

CIRCU
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY

00

DE
AC

4.
N DE
DE CIR


UL CIR

CIR
AC

00

4.

LACIÓN
UL
RC
RC CU

CU
LA
CI

CI

R1
EJE

CIÓ

LA
m
DE
E DE

CIÓ
EJ N

ACIÓN
EJE DE

PATIO DE MANIOBRAS
EJ

N
PULSADOR DE

EJE
N

CUL
PROY.CANOPY

EJE DE CIRCULACIÓN
PROY.CANOPY
CIÓN

CIÓ
CIRCULAC

DE
EMERGENCIA C.L. EJE DE

EJE
LA

DE CIR
CIRCULACIÓ
N

EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN
CU EJE DE CIRCULACIÓN

CIR
CIÓ
EJE DE CIRCULA

N EJE
CIR DE CIR

CU
N

DE
CIRCULACIÓ
LA

DE CUL

LA
EJE DE ACIÓN

CIR
2.00m

EJE
CU
IÓN

CIÓ
EJE EJE
CIR

CULAC
N
IÓN DE
CIR
CULAC
DE

CU
CIR 12 Kg. LACIÓ

PROY.CANOPY

EJ
DE
R1

PROY.CANOPY
EJE

IÓN
N

EJE N

E
CIÓ

EJ

DE
E
LA

DE
IÓN

CI
4.0
CU

AC CI

RC
UL RC
CIR

N
EJE DE CIRCULACIÓN

PATIO DE MANIOBRAS CIRC


UL

UL

EJE DE
0m

CIR CIRCULACIÓ
N

AC
DE

AC
CULACIÓ
EJE DE

G84/G90/G95 G84/G90/D-B5
E DE IÓ
0m

IÓN
EJ N


E

AIRE
ISLA 1
EJ

N
.0

CULAC
EJE

CIRCULAC
TRAP.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
N
CIRCULAC

ARENA HUM. DE

4

DE CIR

AC G84/G90/G95 G84/G90/D-B5 CIR

EJ
R1

DE DE
N

UL

E DE
RC CU
AC

CI

EJE
LA

IÓN
EJE

2.00m
DE CIÓ
UL

CIRC
E
IÓN

EJE
EJ N
RC

AGUA
CI

UL
E DE

AC
EJE
N

CIRCULACIÓN
PROY.CANOPY
ACIÓN

CIÓ

IÓN
PROY.CANOPY

DE
EJE DE CIRCULACIÓN

EJ

IÓN
LA
CU

CIR

ULAC
CIR
EJE DE CIRCUL

CU
DE

LA

EJE
1.34
N

CIÓ
EJE

CIRC
LACIÓ

EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULACIÓN EJE DE CIRCULAC
EJE DE CIRCULACIÓN

N
R1

DE CIR
IÓN EJE

DEDE
N DE CIR
CIRCULACIÓ CUL
CU

EJE
EJE DE ACIÓN

EJ
N
CIR

EJE
CUL
4.0

EJE
CIÓ

E
DE
ACIÓN

DE
PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY CIR
DE

LA

ACIÓN
CUL CU

54.39m

0m
DE CIR

CI
CU

LACIÓ
EJE

10.89m

RC
EJE
0m
CIR

UL
IÓN EJE DEEJE DE CIRCULACIÓN

EJE DE CIRCULACIÓN
EJ
DE

AC
E DE

4.0
IÓN

ÁREA DE RESIDUOS SÓLIDOS


E


AC CIRC
EJ

UL

EJE DE
ACIÓN

CIRC UL
AC

R1
E DE IÓ
EJ
DISTANCIA ENTRE DISPENSADOR GLP Y EJE DE LA CARRETERA(20m. mín.) N

EJE
N
CIRCUL

CIRCU

EJ

DE
AC

N E
IÓ DE
UL

CIR
AC CIR

LACIÓN
RC

UL CU

CU
RC
CI

CI LA

LA
DE CIÓ
E DE

6.18
E

PATIO DE MANIOBRAS

CIÓ
EJ N

EJE DE CIRCUL
EJ

N
CU CIRCULAC

EJE
N
CIÓ

DE

EJE
LA
N

PI

CIR
CU

O
CIÓ

CI
CIR
PATIO DE MANIOBRAS

CU

DE
LA
EJE DE

DE

LA
ST

ACIÓN
CIR
CIÓ
EJE

VI
CIR

CULAC
N
A
DE

8m 29

EJ
N

IÓN
IÓNEJE

E
CIÓ

.7 DE .82

DE

EJE
LA

28
SE
AIRE

CI
CU

m
LAC

RC

DE CIR
CIR

UL
CU

SE
DE

AC
CIR

DE
EJE

CULACIÓEJ
N
DE

R
EJE

TA VI

NE DE
N

AC

CI
UL

CIRC
S

EJEUL
RC
N

PI

O
ACCI

DE
DE

AC
UL

CIR

RCE

R1
CIEJ

NCU
28.59m
4.0 0m

LACIÓ
E DE

0m 4.0
EJ

N
R1
46.61m

DISTANCIA ENTRE DISPENSADOR C.L. Y EJE DE LA CARRETERA(20m. mín.)

EJ
N
CIÓ

E DE
LA
CU

CIRC
CIR

DISTANCIA ENTRE EDIFICACIÓN Y EJE DE LA CARRETERA(25m. mín.)

UL
DE

AC
3.
E


EJ

N
A

31

EJ
N
ID

A
CIÓ

E
38.61m

DE
m
LA

IN
m
CU

CIR
L

CIR

CU
30
A

DE

LA

G
EJE

CIÓ
S

R
3.

E
2.32m
N ISLA DE EJE

S
IÓ D
C E
LA
SEGURIDAD C

O
U IR
45°

m
C
IR U
C LA
E C

45°
D IÓ
N
EJE
m

EJE
N
IÓ D
C E
LA C
U IR
C C
IR U
LIMITE DE PROPIEDAD C LA LIMITE DE PROPIEDAD
E C
D IÓ
N
EJE

EJE
N
IÓ D
C E
LA C
U IR
C C
IR U
C LA
E C
D IÓ

N
EJE
43.25m N

EJE

C

D
E
LA

80.00m
U

C
12
C

IR
IR

C
C

U
E

LA
D

C

EJE

.0

N
0
N

EJE

C

D
m
12.50m

E
LA
U

C
C

IR
IR

C
C

U
E

LA
D

DERECHO DE VÍA

C

EJE

N
N

EJE

C

25.00m

D
E
LA

0m
U

C
C

IR
IR

C
C

U
E

LA
D

C

EJE

25.00m

.0
N

EJE

12

C

D
E
LA
U

C
C
2.80m

IR
IR

C
C

U
BERMA BERMA
E

LA
PISTA DE ACELERACIÓN D

PISTA DE DESACELERACIÓN

C

EJE

N
PISTA DE ACELERACIÓN PISTA DE ACELERACIÓN PISTA DE ACELERACIÓN PISTA DE ACELERACIÓN PISTA DE ACELERACIÓN PISTA DE DESACELERACIÓN PISTA DE DESACELERACIÓN PISTA DE DESACELERACIÓN PISTA DE DESACELERACIÓN PISTA DE DESACELERACIÓN
3.30m

A CHACHAPOYAS
6.60m

CARRETERA FERNANDO BELAÚNDE TERRY A BAGUA GRANDE


CUADRO DE CONSTRUCCIÓN
VERTICE LADO DISTANCIA COORDENADAS
A A-B 80.00 m 787500.6007 9360788.0738
B B-C 55.00 m 787574.9799 9360758.6167
C C-D 80.00 m 787554.7281 9360707.4809
D D-A 55.00 m 787480.3489 9360736.9381
TOTAL 270.00 m DATUM WGS84 - ZONA 17M

80
C 3.85m 1.93m D
R5
0
CA

0
RR

R5
N
ETE
RA
FER NORTE MAGNÉTICO
NA
ND
OB
ELA
ÚN
DE
TER
R5
RY
0
0
R5
80

55

55
R50 80

R5
0

R5
0
0
R5
80
C TANQUE
DE AGUA
CAPACIDAD:
2.5m3
3.85m

POZO CISTERNA
1.93m

4.
17 T-01 T-02
0.50m
T-03 T-04
1.90m
T-05 TANQUE DE GLP
D
m
MA2
CAPACIDAD: 20.0m3

50 Kg.
DEFENSAS N

RV

RV

RV
DE FIERROS DE 4"

V
CERCO CON

MR2 MALLA METÁLICA

V
CAP. DE 5,000 Gal

CAP. DE 5,000 Gal

CAP. DE 5,000 Gal


H = 1.75 m

7.44m

CAP. DE 5,000 Gal

CAP. DE 5,000 Gal


(1.75m. mín; 2.00m. máx)

D
8.08m
6.68m

G - 95
G - 84

G - 90
ADMINISTRACION OFICINA

DB5

DB5
DETECTOR DE FUGA

D
NORTE MAGNÉTICO

BS4

BS5
DE GAS
GLP
T-06 PLOMO PROTECTOR

4.65m
CAP. DE 5,000 Gal

VEREDA

BS1

BS2

BS3

MH
MH
DE VÁLVULAS

MH

MH

MH
j b a c

0.92m
a h g e

M
k d f l

M
PULSADOR DE PARADA PALANCA PARA LA ACTIVACIÓN
DE EMERGENCIA DE LA VÁLVULA SHUT OFF

GRUPO
ELECT.
CANOPY

2.78m
COMP.
5.0 HP
30 KW
CONTEO
12.90m ALTURA: 5.00 m BOMBA GLP
CUARTO 7.5 HP
DE MAQUINAS
PULSADOR DE EMERGENCIA GLP (02)

PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
3.85m 1.93m MR1

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5
ISLA 4 GLP GLP

TRAP.
ARENA HUM.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5
GLP GLP
BAÑO - VESTUARIO 3.00m DIRECCIÓN

2.00m
DISTANCIA ENTRE DISPENSADORES(3m. mín.)

3.60m
PATIO DE MANIOBRAS
14.44m

PREDOMINANTE

PROY.CANOPY
0.15m

PROY.CANOPY
DEL
VIENTO

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
(DIRECCIÓN
3.85m
SOTAVENTO)

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
2.70m

BAÑO -H BAÑO -H

BAÑO - M BAÑO - M

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
12 Kg.
VEREDA

2.85m G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

PROY.CANOPY
MA1

PROY.CANOPY
ISLA 3 ARENA
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5
TRAP.
HUM.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
TANQUE

PROY.CANOPY
PATIO DE MANIOBRAS PATIO DE MANIOBRAS

PROY.CANOPY
SÉPTICO

31.80m
PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

55
55

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
POZO DE G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

PERCOLACIÓN
ISLA 2 ARENA
TRAP.
HUM.
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
PULSADOR DE PATIO DE MANIOBRAS PATIO DE MANIOBRAS
EMERGENCIA GLP (01)
TG TA TDB TGLP

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
PULSADOR DE

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
EMERGENCIA C.L.

12 Kg.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

AIRE
ISLA 1 TRAP.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
ARENA HUM.
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

AGUA

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
1.34
PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY

10.89m

ÁREA DE RESIDUOS SÓLIDOS


PATIO DE MANIOBRAS PATIO DE MANIOBRAS

6.18
AIRE
A

B A
ID

38.61m

IN
L
A

G
S

R
E
2.32m
ISLA DE

S
SEGURIDAD

O
45°

m
45°
m

LIMITE DE PROPIEDAD LIMITE DE PROPIEDAD

43.25m
12 80.00m
.0
0m
DERECHO DE VÍA 0m
.0
12
BERMA BERMA BERMA BERMA

A CHACHAPOYAS

CARRETERA FERNANDO BELAÚNDE TERRY A BAGUA GRANDE


80
C TANQUE
DE AGUA
CAPACIDAD:
2.5m3
3.85m

POZO CISTERNA
1.93m

4.
17 T-01 T-02
0.50m
T-03 T-04
1.90m
T-05 TANQUE DE GLP
D
m
MA2
CAPACIDAD: 20.0m3

50 Kg.
DEFENSAS
N

RV

RV

RV
DE FIERROS DE 4"

V
CERCO CON

MR2 MALLA METÁLICA

V
CAP. DE 5,000 Gal

CAP. DE 5,000 Gal


CAP. DE 5,000 Gal
H = 1.75 m

7.44m

CAP. DE 5,000 Gal

CAP. DE 5,000 Gal


(1.75m. mín; 2.00m. máx)

D
8.08m
6.68m

G - 84

G - 90

G - 95
ADMINISTRACION OFICINA

DB5

DB5
DETECTOR DE FUGA

D
NORTE MAGNÉTICO
DE GAS

BS4

BS5
GLP
T-06 PLOMO PROTECTOR

4.65m

VEREDA
CAP. DE 5,000 Gal

BS1

BS2

BS3

MH
MH
DE VÁLVULAS

MH

MH

MH
j b a c

0.92m
a h g e

M
k d f l

M
PULSADOR DE PARADA PALANCA PARA LA ACTIVACIÓN
DE EMERGENCIA
DE LA VÁLVULA SHUT OFF

GRUPO
ELECT.
CANOPY

2.78m
COMP.
5.0 HP
30 KW
CONTEO
12.90m ALTURA: 5.00 m BOMBA GLP
CUARTO 7.5 HP
DE MAQUINAS
PULSADOR DE EMERGENCIA GLP (02)

PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
3.85m 1.93m MR1

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5
ISLA 4 GLP GLP

TRAP.
ARENA HUM.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5
GLP GLP
BAÑO - VESTUARIO 3.00m DIRECCIÓN

2.00m
DISTANCIA ENTRE DISPENSADORES(3m. mín.)

3.60m
PATIO DE MANIOBRAS
14.44m

PREDOMINANTE

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
0.15m DEL
VIENTO

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
(DIRECCIÓN
3.85m
SOTAVENTO)

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
2.70m

BAÑO -H BAÑO -H

BAÑO - M BAÑO - M

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
12 Kg.
VEREDA

2.85m G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

MA1

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
ISLA 3 ARENA
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5
TRAP.
HUM.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
TANQUE

PROY.CANOPY
PATIO DE MANIOBRAS PATIO DE MANIOBRAS

PROY.CANOPY
SÉPTICO

31.80m
PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

55
55

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
POZO DE G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

PERCOLACIÓN
ISLA 2 ARENA
TRAP.
HUM.
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
PULSADOR DE PATIO DE MANIOBRAS PATIO DE MANIOBRAS
EMERGENCIA GLP (01)
TG TA TDB TGLP

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
PULSADOR DE

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
EMERGENCIA C.L.

12 Kg.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

AIRE
ISLA 1 TRAP.

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
ARENA HUM.
G84/G90/G95 G84/G90/D-B5

AGUA

PROY.CANOPY
PROY.CANOPY
1.34
PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY PROY.CANOPY

10.89m

ÁREA DE RESIDUOS SÓLIDOS


PATIO DE MANIOBRAS PATIO DE MANIOBRAS

6.18
AIRE
A

B A
ID

38.61m

IN
L
A

G
S

R
E
2.32m
ISLA DE

S
SEGURIDAD

O
45°

m
45°
m

LIMITE DE PROPIEDAD LIMITE DE PROPIEDAD

43.25m
12 80.00m
.0
0 m
DERECHO DE VÍA

0m
.0
12
BERMA BERMA BERMA BERMA

A CHACHAPOYAS

CARRETERA FERNANDO BELAÚNDE TERRY A BAGUA GRANDE


HOJA INFORMATIVA
HOJA INFORMATIVA DISTRIBUCIÓN DE LAS ÁREAS
PRINCIPALES ACTIVIDADES DEL PROYECTO
Yo NINAN LOLO GUEVARA ALARCON,
identificado con DNI N°43256748, como titular ETAPA DE CONSTRUCCIÓN
del presente proyecto; comunico a la población,
- Distribución de áreas, cercado, despeje,
que he decidido instalar una Estación de Servicios
nivelación, limpieza y recepción de materiales.
con Gasocentro de GLP para el abastecimiento de
- Obras civiles: excavaciones, cimentación y
combustibles derivados de hidrocarburos a los
construcción de edificaciones.
vehículos menores, mayores y transportistas en
- Instalaciones mecánicas: tuberías, tanques y
general, que transitan por la Carretera Fernando
dispensadores.
Belaúnde Terry.
- Instalaciones eléctricas e hidráulicas.
Ofreciéndoles la venta de: - Pruebas de equipos y tanques.
- Ejecución de monitoreos ambientales y gestión
- Gasolina 84 octanos de Residuos Sólidos. PRODUCTOS A COMERCIALIZAR
- Gasolina 90 octanos N° N° Capacidad
ETAPA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Producto
- Gasolina 95 octanos Tanque Compartimiento (Gal.)
- Diésel B5 1 1 Gasolina 84 5 000
- Recepción y descarga de combustibles.
- GLP (Gas Licuado de Petróleo) 2 1 Gasolina 90 5 000
- Almacenamiento de combustibles.
3 1 Gasolina 95 5 000
- Despacho y/o venta de combustibles. 4 1 Diésel B5 5 000
Para iniciar la evaluación de la “Estación de - Control de llaves y mangueras. 5 1 Diésel B5 5 000
Servicios con Gasocentro de GLP NINAN”, - Uso de servicios higiénicos. Gas Licuado
6 1 5 000
personalmente he presentado ante la Dirección - Mantenimiento de tuberías y limpieza de de Petróleo
TOTAL (Galones) 30 000
Regional de Energía y Minas- Gobierno Regional tanques.
de Amazonas (DREM AMAZONAS), la Declaración - Ejecución de monitoreos ambientales y gestión PROGRAMA DE MONITOREO AMBIENTAL
de Impacto Ambiental (DIA) del proyecto, cuya de Residuos Sólidos.
Denominación Coordenadas UTM WGS 84
información esencial se presenta a continuación.
ETAPA DE ABANDONO 787522.0873 – ESTE
M A1
(Se pone a disposición de la población esta 9360743.5327 – NORTE
- Transporte y movilización.
información para sus sugerencias, consultas y 787525.6281 – ESTE
- Trabajos preliminares. M A2
9360720.6262 – NORTE
otros).
- Desinstalación eléctrica. 787549.9103 – ESTE
M R1
- Desinstalación mecánica de equipos e islas de 9360721.0295 – NORTE
despacho. 787511.1858 – ESTE
M R2
9360727.8944 – NORTE
- Demolición de edificaciones.
MA: Medición de Aire
Bagua Grande, diciembre del 2020 - Rehabilitación del terreno.
MR: Medición de Ruido
- El manejo de los residuos sólidos generados se
MEDIDAS DE PREVENCIÓN-MITIGACIÓN DE
Estándares de Calidad Ambiental - D.S. Nº 003-2017-MINAM
realizará de acuerdo a lo señalado en el
Decreto Legislativo N°1278: “Ley de Gestión
ESTACIÓN DE SERVICIOS
Tipo de Muestra
Frecuencia
Límite Integral de Residuos Sólidos” y su reglamento: CON GASOCENTRO DE GLP
/Parámetro Permisible D.S. N°014-2017.
Benceno (C6H6) -
Trimestral 2 µg/m3 “NINAN”
Anual

Estándar de Calidad Ambiental - D.S. Nº 085-2003 – PCM


UBICACIÓN DEL ESTABLECIMIENTO
Valor LAeqT - Dirección: Carretera Fernando Belaunde Terry Km.
Zona de Aplicación 233.
Horario Diurno Horario Nocturno - Sector: San Antonio
Zona Residencial 60 50 - Distrito: Bagua Grande
Zona Comercial 70 60 - Provincia: Utcubamba
Zona Industrial 80 70 - Departamento: Amazonas

IMPACTOS AMBIENTALES

Etapa de Construcción
- El personal a cargo de las labores de
construcción e instalación será capacitado en
temas de salud, seguridad ambiental y
manipulación de residuos sólidos y cumplirá las
directivas y requerimientos sobre los temas
indicados. En la ejecución de las obras, el
personal estará dotado de implementos y
equipos de protección.

Etapa de operación EE.SS. con


- El personal a cargo de la operación será Gasocentro de
capacitado en temas de primeros auxilios, GLP “NINAN”
seguridad ambiental, manejo de combustibles NINAN LOLO GUEVARA ALARCÓN
Cel. 990218041
líquidos y manipulación de residuos sólidos, y
cumplirá también, las directivas y
requerimientos sobre los temas indicados. En la
labor de operación, el personal estará dotado UTCUBAMBA-AMAZONAS
de implementos y equipos de protección.

También podría gustarte