Está en la página 1de 2

Business culture

1. Respect for age and status is very important in Japanese culture, with hierarchy affecting all
aspects of social interactions. The Japanese are most comfortable interacting with someone
they consider their equal. Status is determined by a combination of someone’s role in an
organisation, which organisation they work for, which university they went to and their
marital situation.

El respeto por la edad y el estatus es muy importante en la cultura japonesa, y la jerarquía


afecta todos los aspectos de las interacciones sociales. Los japoneses se sienten más
cómodos interactuando con alguien a quien consideran su igual. El estatus está determinado
por una combinación del papel de una persona en una organización, para qué organización
trabaja, a qué universidad asistió y su situación matrimonial.

2. The exchange of business cards (meishi) is an essential part of initial meetings in Japan and
follows a strict protocol.
El intercambio de tarjetas de visita (meishi) es una parte esencial de las reuniones iniciales
en Japón y sigue un estricto protocolo. Permite a los japoneses determinar rápidamente la
importante posición, título y rango de su contraparte. Mientras estás de pie, debes entregar
cortésmente una tarjeta de presentación con las dos manos y recibir otra a
cambio. Generalmente se realiza una leve reverencia como forma de respeto al
intercambiar. No deje simplemente la tarjeta en un bolsillo; en su lugar, tómate unos
segundos para revisar nombres y títulos, y coméntelos si el tiempo lo permite. Si está
sentado, colóquelo en la mesa frente a usted durante la reunión. Si es posible, coloque la
tarjeta de la contraparte de mayor rango en la parte superior y la de sus subordinados debajo
o a la izquierda.
3. Japanese family names come first, and are followed by the given name.
Como en muchas partes de Asia, los apellidos japoneses van primero y van seguidos del
nombre de pila. Por ejemplo, si alguien se presenta como Tanaka Hiroshi, Tanaka es el
apellido y Hiroshi es el nombre de pila. Es habitual dirigirse a alguien por su apellido
seguido del honorífico san, Tanaka-san por ejemplo. Si bien san es similar a Mr, Mrs y Ms
en inglés, san es más versátil porque puede usarse para ambos sexos y combina
perfectamente bien con un apellido o nombre de pila. Pero no uses san cuando te refieras a
ti mismo. Para los australianos que hacen negocios en Japón, el apellido seguido de san
suele ser suficiente. Dirígete siempre a las personas por su apellido hasta que te hayan
invitado a llamarlas por su nombre de pila.
4. Bowing is an important part of everyday life in Japan, including in the business context.
Hacer una reverencia es una parte importante de la vida cotidiana en Japón, incluso en el
contexto empresarial. Los japoneses hacen una reverencia a sus superiores como saludo y
muestra de respeto. La persona más joven inicia el arco, inclinándose desde la cintura hasta
un ángulo de entre 30 y 45 grados con respecto a la vertical. Los hombres mantienen los
brazos a los lados y las mujeres pueden cruzar las manos o los dedos a la altura de los
muslos. La persona de mayor rango devuelve una reverencia menos acentuada,
generalmente de unos 15 grados, como reconocimiento. Se considera de mala educación y
agresivo mantener contacto visual con alguien cuando te inclinas ante él; Esto lo suelen
hacer los competidores de artes marciales antes de luchar. Salude primero al individuo de
mayor estatus, seguido por el de mayor edad cuando se encuentre con un grupo de
japoneses. Para los empresarios australianos, está bien extender un simple apretón de manos
al saludar y despedirse; simplemente no le des la mano y te inclines al mismo tiempo. Elige
uno y quédate con él.
5. Japanese want to know and trust someone before they do business with them.
Japón es una cultura más orientada a las relaciones que Australia, particularmente cuando se
trata de hacer negocios. Los japoneses quieren conocer a alguien y confiar en alguien antes
de hacer negocios con él. Las relaciones se desarrollan a través de reuniones sociales
informales y generalmente implican una cantidad considerable de comida y bebida.
6. Business attire is conservative, with an emphasis on conformity rather than individual
expression.
La apariencia es muy importante y los japoneses tienden a vestirse más formalmente que los
australianos. La vestimenta de negocios es conservadora, con énfasis en la conformidad más
que en la expresión individual. Los hombres deben vestir trajes de negocios de color oscuro
con corbata y camisa blanca. Las joyas para hombres deben reducirse al mínimo: un reloj y
un anillo de boda estarían bien. Las mujeres también deben vestirse de manera
conservadora y con colores tenues.
7. Japanese culture values modesty and humility. Speaking in a quiet tone and not
gesticulating too much will go some way towards giving a modest, calm and humble
impression.
La cultura japonesa valora la modestia y la humildad. Hablar en un tono tranquilo y sin
gesticular demasiado contribuirá en cierta medida a dar una impresión de modestia, calma y
humildad

También podría gustarte