Fonética Muchos de los procedimientos 1. Es posible que Tiene un s
contrastiva empleados en la enseñanza se utilice de cognitivo y de la fonética en una lengua manera excesiva opciones p extranjera parten de la la LM del investigac fonética contrastiva, en donde estudiante. de se comparan entre sí varios 2. El docente debe adquisició sistemas lingüísticos para tener un analizar las diferencias y conocimiento similitudes fónicas entre ellos, fonético con fines principalmente fonológico fuerte metodológicos. Los profesores en ambas que conocen estas diferencias lenguas. y similitudes podrán predecir 3. Se puede caer con mayor facilidad las en explicaciones posibles dificultades de sus teóricas y exigir estudiantes y desarrollar conocimiento estrategias para el trabajo en declarativo por estas. Algunos elementos de parte del análisis son: estudiante. 4. Muchas veces Inventarios de fonemas solo se tienen en y alófonos. cuenta los Distribución y contextos elementos de aparición distintos entre Procesos fonológicos las lenguas y se Estructura de la sílaba dejan de lado los Patrones acentuales elementos Disposición articulatoria similares que Ejemplo: Las actividades que también pueden se desprenden bajo este ocasionar presupuesto pueden dificultades. desembocar en las que 5. Permite prever anteriormente se nombraron las dificultades como la práctica de oposiciones fonológicas, la que los transcripción e incluso los estudiantes ejercicios articulatorios. Otro tendrán y así dar ejemplo puede consistir en el al maestro la reconocimiento por parte del posibilidad de estudiante de sonidos preparar las similares, iguales o diferentes actividades con en comparación con su lengua tiempo. materna. 6. Las actividades pueden ser específicas para cada dificultad. 7. Aunque casi siempre se trabaja desde lo segmental, brinda la posibilidad de realizar comparaciones en todos los niveles.
Método verbo- Tomemos una canción 1. Prioridad
tonal (MVT) (adecuada al nivel) y hagamos absoluta de la que el estudiante la oiga para comunicación familiarizarse con la música y oral sobre la con la letra. Si es una canción escrita. que le guste, se facilitará el 2. Importancia proceso; por lo tanto, no atribuida a la cuesta nada preguntar. Una percepción. vez oída, separemos cada uno 3. Los elementos de los versos o frases de la suprasegmental canción. Tomémoslos uno a es son uno y hagamos que el prioritarios para estudiante los repita de forma los ejercicios. casi automática. Es decir, que 4. Recurre al el estudiante repita sin intentar componente no reproducir el léxico de forma verbal de todo exacta. Si el estudiante acto necesita dos o más veces con comunicativo. cada frase, se la pondremos 5. Consideración las veces que necesite. en el proceso Después de las audiciones, el docente de la estudiante -con casi toda afectividad y la seguridad- habrá reproducido subjetividad. grupos de sonidos bastante 6. Se dificulta el parecidos a los de la lengua trabajo con meta. En el mejor de los casos grupos grandes. el estudiante acabará oyendo 7. El docente debe y reproduciendo las palabras tener de forma exacta. El estudiante conocimiento se sorprenderá de haber claro sobre el pronunciado cosas que creía sistema fónico no haber oído. En otros, el de la lengua que estudiante oirá, pero no sabrá enseña y para separar en palabras aquello mejores que ha oído. Es decir, repetirá resultados de la sin aislar los significados. En LM del estos casos tenemos que estudiante. ayudarle en la partición. Si somos nativos, aislaremos aquellas palabras o grupos de sonidos que le presenten dificultades y las volveremos a pronunciar.
Inglés ( Inglés Facil ) Aprende Inglés con Imágenes (Super Pack 10 libros en 1): 1.000 palabras en Inglés, 1.000 imágenes, 1.000 textos bilingües (10 libros en 1 para ahorrar dinero y aprender inglés más rápido)
Inglés - Aprende Inglés Con Cuentos Para Principiantes (Vol 1): Cuentos Bilingües (Texto Paralelo En Inglés y Español) Para Principiantes (Inglés Para Latinos)
Inglés ( Inglés Sin Barreras ) Palabras Frecuentes (4 libros en 1 Super Pack): 400 palabras frecuentes en inglés explicadas en español con textos bilingües