Está en la página 1de 3

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS

FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS


ESCUELA PROFESIONAL DE FILOSOFÍA

Curso de Latín 1 / Prof. Pablo H. Carreño

2º Control

Alumno: Jose Estefano Barrantes Guerrero

Código: 21030109

1. Conjugar los siguientes verbos latinos en presente e infinitivo (incluir los


pronombres) (4 puntos)

a) do 1, dedi, datum ‘dar’


b) video 2, vidi, visum ‘ver’
c) duco 3, duxi, ductum ‘conducir’
d) praesum, praefui,‘mandar’

Ego Do Video Duco Praesum


Tu Das Vides Ducis Praees
Is/ea/id Dat Videt Ducit Praeest
Vos Datis Videtis Ducidit Praeestis
Nos Damus Videmus Ducimus Praesumus
Li/eae/ea Dant Vident Ducunt Praesunt
Infinitivo Dare videre ducere praeesse

2. Declinar las siguientes frases en latín (6 casos y 2 números) (4 puntos)

a) cibus ruber (cibus, -i m/ ruber, rubra, rubrum) ‘comida roja’


b) selvicola astutus (selvicola, -ae m/ astutus, -a, -um) ‘selvático astuto’
c) cubiculum sordidum (cubiculum, -i nt/sordidus, -a, -um) ‘habitación sucia’
d) ulmus clara (ulmus, -i f. / clarus, -a, -um) ‘el olmo famoso’

CASOS SINGOLARE PLURALE


Nominativo Cibus ruber Cibi rubri
Vocativo Cibe ruber Cibi rubri
Acusativo Cibum rubrum Cibos rubros
Genitivo Cibi rubri Ciborum rubrorum
Ablativo Cibo rubro Cibis rubris
Dativo Cibo rubro Cibis rubris

CASOS SINGOLARE PLURALE


Nominativo Selvicola astuta Selvicolae astutae
Vocativo Selvicola astuta Selvicolae astutae
Acusativo Selvicolam astutam Selvicolas astutas
Genitivo Selvicolae astutae Selvicolarum astutarum
Ablativo Selvicolae astutae Selvicolis astutis
Dativo Selvicola astuta Selvicolis astutis

CASOS SINGOLARE PLURALE


Nominativo Cubiculum sordidum Cubicula sordida
Vocativo Cubiculum sordidum Cubicula sordida
Acusativo Cubiculum sordidum Cubicula sordida
Genitivo Cubiculi sordidi Cubiculorum sordidorum
Ablativo Cubiculo sordido Cubiculis sordidis
Dativo Cubiculo sordida Cubiculis sordidis

CASOS SINGOLARE PLURALE


Nominativo Ulmus clara Ulmi clarae
Vocativo Ulmus clara Ulmi clarae
Acusativo Ulmum claram Ulmus claras
Genitivo Ulmi clarae
Ablativo Ulmo clarae
Dativo Ulmu clara

3. Traducir el texto al latín (4 puntos)

Un niño camino por el bosque con sus hermanas. De pronto los niños ven una paloma sobre
una rama de un árbol. La paloma es blanca y hermosa, pero está triste. Sus hijos ya no están
con ella. Los niños recogen mucha comida y se la dan a la paloma. La paloma ahora está
feliz.

Puer ad silvam cum sororibus ambulat. Pueri columbam in arbore vident. Alba colonia et
Pulchra est, rursus tristis. Columbae filii non sunt hic. Pueri multum cibum habent. Tollent et
da columbae. Columbus nunc beatus estss

4. Traducir el texto al castellano (8 puntos)

Cenicienta (fragmento)

Olim dives cum uxore et filia, Cynthia nomine, habitabat. Quodam die uxor, bellissima et
optima femina, filiae dixit. "Aegresco, filia, et mox moriar, sed si bene et recte vives,
tandem bona tibi accident." Paulo post femina periit. Filia, lacrimans et maerens,
numquam verborum matris obliviscebatur.

Secunda aestate pater novam feminam in matrimonium duxit. Haec femina duas filias iam
pepererat. Noverca et filiae crudeles erant, quae Cynthiam multum laborare cogebant. Ne
cubiculum quidem puellae dabant, sed in foco Cynthiae dormiendum erat. Noverca,
Cynthiam cineribus sordidam videns, ait "Non est Cynthia, est Cinerella!" Et posthac puella
Cinerella potius quam Cynthia appellabatur. Mox quoque pater filiam Cinerellam
appellabat. Cum Cinerella misera et sordida esset, memor tamen verborum matris, bona
erat.

TRADUCCIÓN:

Érase una vez un hombre rico que vivía con una esposa y una hija llamada Cynthia. Un día estaba
hablando con su esposa, la mejor y más ordenada mujer, su hija. "Estoy enfermo, hija, me voy a morir
pronto, pero si vives bien, pues

Por fin te ha pasado algo bueno. “La mujer no tardó en morir: su hija lloró sorprendida, sin olvidar
nunca las palabras de su madre.
El próximo verano, mi padre se casó con una nueva mujer. Esta mujer ya tiene dos hijas. La crueldad
de su madrastra y su hija obliga a Cynthia a trabajar duro. Las niñas ni siquiera le dieron un
dormitorio, pero Cynthia tuvo que dormir en la chimenea. La madrastra vio las cenizas sucias de
Cynthia y dijo: "¡No es Cynthia, es Cenicienta!" Después de esto, la niña se llamó Cenicienta en lugar
de Cynthia. Pronto, el padre también nombró a su hija Cenicienta. Aunque Cenicienta es amarga y
sucia, es bueno recordar las palabras de su madre.

Vocabulario

dives ‘hombre rico’ lacrimans ‘llorando’ videns ‘viéndola’


uxor (Ac. uxorem, Ab. maerens ‘triste’ cineribus ‘por las cenizas’
uxore) ‘esposa’ obliviscebatur ‘olvidaba’ ait ‘dijo’
dixit ‘dijo’ in matrimonium duxit posthac ‘luego’
moriar ‘moriré’ ‘desposó’ Cinerella, -ae f. ‘Cenicienta’
si vives ‘si vives’ haec ‘esta’ potius… quam ‘más bien
tibi ‘a ti’ (Dat.) peperat ‘había tenido’ que’ appellabatur ‘era
accident ‘ocurrirán’ quae ‘quienes’ llamada’ appellabat ‘llamaba’
paulo post ‘poco después’ cogenbant ‘obligaban’ cum esset ‘aunque estaba’
periit ‘murió’ ne... quidem ‘ni siquiera’ memor ‘acordándose’
secunda aestate ‘luego de dabant ‘le daban’ matris ‘de su madre’
dos veranos’ dormiendum erat ‘tenía que
dormir’

Datum Lima in Peruviis die 4, mense Iulio, anno 2022.


Presentado en Perú el 4 de julio de 2022.

También podría gustarte