Está en la página 1de 8

Universidad Nacional Autónoma de México

Escuela Nacional Preparatoria N° 9 "Pedro de Alba" UNAM


Profesor: Almazán Vega Ernesto
Alumno: Viniegra Mendoza Juan Carlos
Grupo: 616
Introducción

El documento comienza destacando la importancia de la resistencia lingüística en


las culturas mesoamericanas. La preservación de la lengua propia es fundamental
para mantener los códigos más profundos que expresan una manera de ver y
entender el mundo. A pesar de que pocos componentes de las culturas
mesoamericanas han sido agredidos tan sistemática y brutalmente como sus
idiomas, el número de hablantes de lenguas indígenas ha crecido constantemente
en los últimos sesenta años.

Uno de los factores que parece jugar un papel destacado en la continuidad


lingüística es el uso de la lengua materna en la vida doméstica y, en consecuencia,
la importancia de la mujer como trasmisora del idioma propio. Además, se destaca
la creatividad cultural de los hablantes indígenas, quienes han encontrado formas
de adaptarse a las presiones externas y mantener sus lenguas vivas.

El documento también menciona algunas de las presiones que enfrentan las


lenguas indígenas, como la discriminación y la falta de apoyo gubernamental. A
pesar de estas dificultades, los hablantes indígenas han logrado resistir y mantener
sus lenguas vivas,

A continuación, hablaré acerca de las ideas que yo considero más importantes de


la lectura.

Desarrollo

La resistencia lingüística en las culturas mesoamericanas es de gran importancia


debido a la riqueza cultural y la diversidad de idiomas que existen en la región. A lo
largo de la historia, las comunidades indígenas han enfrentado la agresión
sistemática contra sus idiomas por parte de colonizadores y fuerzas dominantes. A
pesar de estos desafíos, han logrado preservar y revitalizar sus lenguas de diversas
maneras:

Los hablantes indígenas han logrado resistir la agresión sistemática contra sus
idiomas gracias a la documentación y revitalización lingüística. La documentación
lingüística implica la recopilación y el registro de información sobre las lenguas
indígenas, incluyendo su gramática, vocabulario, literatura y uso cotidiano. La
revitalización lingüística, por su parte, busca fortalecer y promover el uso de las
lenguas indígenas a través de la enseñanza, la producción de materiales educativos
y culturales, y la promoción de su uso en la vida cotidiana. La documentación y
revitalización lingüística son importantes para la preservación de la diversidad
cultural y lingüística de México, y para el fortalecimiento de la identidad y la
autoestima de los pueblos indígenas.

La documentación activa es una forma de documentación y revitalización lingüística


que busca no solo recopilar datos, sino hacer que esa información de las lenguas
sea útil para los hablantes y que estos sean parte del proceso y puedan recordar,
revivir y reutilizar su lengua, así como tomar conciencia de su importancia. La
documentación activa implica la participación activa de los hablantes indígenas en
el proceso de documentación y revitalización lingüística, lo que les permite ser parte
del proceso y tomar decisiones sobre cómo se documenta y revitaliza su lengua.

Además, la educación bilingüe y la educación intercultural bilingüe son dos modelos


educativos que buscan fortalecer la transmisión intergeneracional de conocimientos
y valores culturales. La educación bilingüe permite a los estudiantes aprender en su
lengua materna y en un segundo idioma, lo que les ayuda a conectarse con
personas de diferentes culturas y antecedentes, aumenta su capacidad para
empatizar con los demás y promueve la inteligencia emocional. La educación
intercultural bilingüe, por su parte, busca construir y valorar la identidad personal y
cultural de los estudiantes, desarrollar valores de justicia, paz, tolerancia y respeto
mutuo, y contribuir a la transmisión y participación de los conocimientos, costumbres
y tradiciones ancestrales. Ambos modelos educativos son importantes para la
transmisión intergeneracional de conocimientos y valores culturales de los pueblos
indígenas.

En resumen, los hablantes indígenas han logrado resistir la agresión sistemática


contra sus idiomas gracias a la documentación y revitalización lingüística, la
educación bilingüe y la educación intercultural bilingüe. La documentación activa es
una forma de documentación y revitalización lingüística que busca la participación
activa de los hablantes indígenas en el proceso de documentación y revitalización
lingüística. La educación bilingüe y la educación intercultural bilingüe son
importantes para la transmisión intergeneracional de conocimientos y valores
culturales de los pueblos indígenas.

El activismo y la conciencia son importantes para la resistencia lingüística en las


culturas mesoamericanas porque permiten a los pueblos indígenas hacer oír sus
demandas y luchar por sus derechos, promueven la diversidad cultural y lingüística
de México, y son fundamentales para la promoción de políticas públicas que
respeten y protejan los derechos de los pueblos indígenas. Además, la participación
activa de los pueblos indígenas en la toma de decisiones que afectan sus vidas es
fundamental para la promoción de sus derechos y la preservación de su cultura y
lengua.

Algunas acciones de micropolítica lingüística y de activismo a favor de las lenguas


y culturas amenazadas incluyen la creación de espacios de resistencia y retención
lingüística y cultural, la organización de protestas y manifestaciones, la creación de
organizaciones y grupos de defensa de los derechos indígenas, y la utilización de
herramientas digitales para la revitalización de la lengua materna y la memoria
histórica. La documentación del legado lingüístico y cultural también es importante
para la preservación de la cultura y la lengua de los pueblos indígenas, y la
educación y la sensibilización de la sociedad en general sobre los problemas y
desafíos que enfrentan los pueblos indígenas son fundamentales para la promoción
de la diversidad cultural y lingüística de México.
En resumen, el activismo y la conciencia son importantes para la resistencia
lingüística en las culturas mesoamericanas porque permiten a los pueblos indígenas
hacer oír sus demandas y luchar por sus derechos, promueven la diversidad cultural
y lingüística de México, y son fundamentales para la promoción de políticas públicas
que respeten y protejan los derechos de los pueblos indígenas. Además, la
documentación del legado lingüístico y cultural, la educación y la sensibilización de
la sociedad en general, y la participación activa de los pueblos indígenas en la toma
de decisiones son fundamentales para la preservación de la cultura y la lengua de
los pueblos indígenas.

La revalorización cultural ha ayudado a los hablantes indígenas que han logrado


resistir la agresión sistemática contra sus idiomas de varias maneras. A
continuación, se presentan algunas formas en que la revalorización cultural ha
ayudado a los hablantes indígenas:

- La revalorización cultural ha permitido a los hablantes indígenas recuperar su


identidad y autoestima, lo que les ha dado la fuerza para resistir la agresión
sistemática contra sus idiomas.

- La revalorización cultural ha permitido a los hablantes indígenas recuperar y


valorar su lengua y cultura, lo que les ha dado la motivación para luchar por su
preservación y promoción.

- La revalorización cultural ha permitido a los hablantes indígenas crear espacios de


resistencia y retención lingüística y cultural, donde pueden practicar y transmitir su
lengua y cultura a las generaciones futuras.

- La revalorización cultural ha permitido a los hablantes indígenas crear


organizaciones y grupos de defensa de los derechos indígenas, donde pueden
luchar por sus derechos y promover la diversidad cultural y lingüística de México.

- La revalorización cultural ha permitido a los hablantes indígenas utilizar


herramientas digitales para la revitalización de la lengua materna y la memoria
histórica, lo que les ha dado la oportunidad de llegar a un público más amplio y
promover su lengua y cultura.

En resumen, la revalorización cultural ha sido fundamental para la resistencia


lingüística de los hablantes indígenas, ya que les ha permitido recuperar su
identidad y autoestima, valorar su lengua y cultura, crear espacios de resistencia y
retención lingüística y cultural, crear organizaciones y grupos de defensa de los
derechos indígenas, y utilizar herramientas digitales para la revitalización de la
lengua materna y la memoria histórica.

Estos esfuerzos han ayudado a resistir la agresión sistemática contra los idiomas
mesoamericanos y han demostrado la resiliencia de las comunidades indígenas en
la preservación de su herencia lingüística y cultural.
El documento también destaca la creatividad cultural de los hablantes indígenas y
cómo han encontrado formas de adaptarse a las presiones externas y mantener sus
lenguas vivas. A través del uso de la lengua materna en la vida doméstica y la
creatividad cultural, los hablantes indígenas han encontrado formas de adaptarse a
las presiones externas y mantener sus lenguas vivas. Además, han logrado resistir
la discriminación y la falta de apoyo gubernamental para mantener sus lenguas
vivas. La creatividad cultural de los hablantes indígenas es fundamental para
garantizar la supervivencia de las culturas mesoamericanas y para mantener la
diversidad cultural y lingüística de México.

Los hablantes indígenas han encontrado formas creativas de adaptarse a las


presiones externas y mantener sus lenguas vivas. A continuación, se presentan
algunas formas en que los hablantes indígenas han utilizado la creatividad cultural
para resistir la agresión sistemática contra sus idiomas:

- Uso de la tecnología: Emprendedores mexicanos han creado aplicaciones,


videojuegos y plataformas para rescatar las lenguas indígenas. El uso de la
tecnología ha logrado que miles de personas puedan comunicarse en diversos
lenguajes y varios creativos mexicanos aprovecharon el uso de estas herramientas
para preservar vivas las lenguas indígenas.

- Revalorización cultural: La revalorización cultural ha permitido a los hablantes


indígenas recuperar su identidad y autoestima, valorar su lengua y cultura, crear
espacios de resistencia y retención lingüística y cultural, crear organizaciones y
grupos de defensa de los derechos indígenas, y utilizar herramientas digitales para
la revitalización de la lengua materna y la memoria histórica

- Educación en lenguas indígenas: La educación en lenguas indígenas ofrece


múltiples beneficios interconectados, como el fortalecimiento temprano de las
habilidades lingüísticas y la conservación de lenguajes, tradiciones y culturas. El
aprendizaje temprano en lenguas indígenas da sustento y revitaliza el idioma, y la
promoción del uso del lenguaje en los primeros años construye conexiones con la
historia, la identidad y la cultura que son determinantes sociales de salud, bienestar
y educación

En resumen, los hablantes indígenas han encontrado formas creativas de adaptarse


a las presiones externas y mantener sus lenguas vivas, como el uso de la
tecnología, la revalorización cultural y la educación en lenguas indígenas. Estas
formas creativas han permitido a los hablantes indígenas resistir la agresión
sistemática contra sus idiomas y promover la diversidad cultural y lingüística de
México.

También se aborda el tema de la política gubernamental frente a los pueblos de


civilización mesoamericana, y se recomiendan obras de Moisés González Navarro
para profundizar en este tema. El documento también incluye un apéndice
bibliográfico para orientar al lector no especializado sobre las obras que le permitirán
profundizar en algunos de los aspectos principales que se han abordado en el libro.
La política gubernamental frente a los pueblos de civilización mesoamericana ha
variado a lo largo de la historia. A continuación, se presentan algunos aspectos
relevantes:

- En la época prehispánica, los pueblos mesoamericanos tenían diferentes formas


de organización política, desde la monarquía hasta la democracia. Los mayas, por
ejemplo, tenían una estructura jerárquica de sacerdotes, reyes y otros miembros de
la aristocracia que gobernaban sobre estados independientes

- Con la llegada de los españoles en el siglo XVI, se impuso un sistema colonial que
buscaba la conversión religiosa y la explotación económica de los pueblos
indígenas. Se estableció un sistema de encomiendas que obligaba a los indígenas
a trabajar para los españoles a cambio de protección y evangelización

- En el siglo XIX, después de la independencia de México, se promovió una política


de asimilación cultural que buscaba la homogeneización de la sociedad mexicana.
Se prohibió el uso de las lenguas indígenas en las escuelas y se promovió el uso
del español como lengua única

- En la actualidad, la política gubernamental frente a los pueblos indígenas ha


evolucionado hacia una mayor valoración de la diversidad cultural y lingüística de
México. Se han implementado programas de educación bilingüe e intercultural
bilingüe, se han creado instituciones gubernamentales para la promoción y
protección de los derechos indígenas, y se han reconocido los derechos de los
pueblos indígenas a la consulta y el consentimiento previo en proyectos que afecten
sus territorios y recursos.

En resumen, la política gubernamental frente a los pueblos de civilización


mesoamericana ha variado a lo largo de la historia, desde la época prehispánica
hasta la actualidad. En la actualidad, la política gubernamental ha evolucionado
hacia una mayor valoración de la diversidad cultural y lingüística de México, con la
implementación de programas de educación bilingüe e intercultural bilingüe, la
creación de instituciones gubernamentales para la promoción y protección de los
derechos indígenas, y el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas
a la consulta y el consentimiento previo en proyectos que afecten sus territorios y
recursos.

En cuanto a las presiones que enfrentan las lenguas indígenas, el documento


destaca la discriminación y la falta de apoyo gubernamental como dos de los
principales obstáculos para su supervivencia. A pesar de esto, los hablantes
indígenas han logrado resistir y mantener sus lenguas vivas a través de la constante
y selectiva apropiación de elementos culturales ajenos que les resultan adecuados
para sobrevivir a la dominación, y en el ejercicio de una incesante creatividad que
les permite forjar nuevos elementos culturales o modificar los anteriores, para
ajustar sutilmente su cultura propia a los cambios del marco de opresión y agresión
en el que permanecen. Además, el uso de la lengua materna en la vida doméstica
y la importancia de la mujer como trasmisora del idioma propio también juegan un
papel destacado en la continuidad lingüística. A pesar de las dificultades, los
hablantes indígenas han logrado mantener sus lenguas vivas y seguir siendo parte
integral de la identidad nacional.

La falta de recursos gubernamentales para la preservación y promoción de las


lenguas indígenas es un problema que ha sido reconocido por la ONU y otros
organismos internacionales. A pesar de que se han implementado programas y
políticas para la protección de los derechos indígenas y la promoción de la
diversidad cultural y lingüística de México, aún hay mucho por hacer. Algunas
posibles razones por las que los gobiernos no proporcionan los recursos necesarios
para la preservación y promoción de las lenguas indígenas son:

Falta de voluntad política: Los gobiernos pueden no considerar la preservación y


promoción de las lenguas indígenas como una prioridad política, lo que se traduce
en una falta de recursos y apoyo para estos programas.

Falta de recursos económicos: Los gobiernos pueden no tener los recursos


económicos necesarios para financiar programas de preservación y promoción de
las lenguas indígenas, especialmente en países con economías en desarrollo.

Falta de conciencia y sensibilización: Los gobiernos pueden no estar


suficientemente informados sobre la importancia de la preservación y promoción de
las lenguas indígenas, lo que se traduce en una falta de apoyo y recursos para estos
programas

A pesar de estas barreras, se han implementado programas y políticas para la


protección de los derechos indígenas y la promoción de la diversidad cultural y
lingüística de México. La Asamblea General de la ONU ha proclamado la Década
Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032) para garantizar el derecho de
los pueblos indígenas a preservar, revitalizar y promover sus lenguas

. Además, el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) ha declarado que la


preservación de las lenguas indígenas es una prioridad y un compromiso ético, y ha
destinado recursos y programas para ese propósito

. En resumen, la falta de recursos gubernamentales para la preservación y


promoción de las lenguas indígenas es un problema que ha sido reconocido por la
ONU y otros organismos internacionales. Las posibles razones incluyen la falta de
voluntad política, la falta de recursos económicos y la falta de conciencia y
sensibilización. A pesar de estas barreras, se han implementado programas y
políticas para la protección de los derechos indígenas y la promoción de la
diversidad cultural y lingüística de México.
Conclusión

En cuanto a la política gubernamental frente a los pueblos de civilización


mesoamericana, el libro destaca la importancia de los trabajos de Moisés González
Navarro, especialmente su obra "Raza y tierra. La guerra de castas y el henequén"
y su compañero inseparable, Nelson Reed, "La guerra de castas en Yucatán". En
general, el libro ofrece una visión profunda y detallada sobre la resistencia lingüística
en las culturas mesoamericanas y cómo los hablantes indígenas han logrado
mantener sus lenguas vivas a pesar de las presiones y agresiones que enfrentan.

Y en mi opinión siento que el libro me ayudo a conocer y entender la complicada


situación de los pueblos vulnerables, que por falta de interés e ignorancia de mi
parte nunca me había puesto a indagar o al menos prestar atención a la situación.

Referencias

Vista de ANÁLISIS y REFLEXIONES SOBRE LA TRANSMISIÓN


INTERGENERACIONAL | Revista Electrónica de Psicología Iztacala.
(s. f.).
https://www.revistas.unam.mx/index.php/repi/article/view/21690/20428

https://plus.google.com/+UNESCO. (2017b, noviembre 13). Educación y


transmisión de conocimiento intergeneracional. UNESCO.
https://es.unesco.org/indigenous-peoples/education

The Editors of Encyclopaedia Britannica. (2023, 15 septiembre). Mesoamerican


Civilization | History, OLMeC, & Maya. Encyclopedia Britannica.
https://www.britannica.com/topic/Mesoamerican-civilization

United Nations. (s. f.). Preservar las lenguas indígenas es preservar la herencia
común de la humanidad | Naciones Unidas.
https://www.un.org/es/desa/indigenous-languages

Farfán, J. A. F. (2006). Chapter 10 Intervention in Indigenous Education.


Culturally-sensitive materials for bilingual Nahuatl speakers. En De
Gruyter eBooks (pp. 314-337).
https://doi.org/10.1515/9783110197679.3.314

Batalla, G. B. (s. f.). México Profundo: Reclaiming a Civilization. University of


Texas Press.

También podría gustarte