Está en la página 1de 3

UN ENFOQUE PLURILINGUE EN LA

EDUCACIÓN DE LOS ALUMNOS SORDOS


OTRAS LENGUAS EXTRANJERAS

PRIMEROS PASOS EN ESCUELAS SEDE

No pocos alumnos sordos fueron cursando algún idioma extranjero por propia decisión. A partir de la
alfabetización desde la didáctica del español como lengua segunda, sabemos que es posible la
aproximación a otras lenguas; particularmente, estamos ano lugar a la enseñanza de ingles por ser lengua
extranjera de estudio en el Diseño Curricular.

En esta experiencia también se incluye la comprensión del discurso en LS de otros países. Especialmente,
este aspecto se esta desarrollando en aulas en las que alumnos inmigrantes llegan a las escuelas siendo
usuarios de las LS de sus países origen.

APRENDER A APRENDER LENGUAS

La existencia de una competencia plurilingüe es cada vez más frecuente que estudiantes y profesionales
de diversos campos necesiten comprender textos relacionados con su área de competencia académica y
profesional, tales como ensayos, abstracts, artículos de divulgación, libros, etc. Muchas veces hemos
presenciado situaciones en las que alumnos sordos pequeños resuelven por interés personal tareas de
lectura y hasta de escritura en otras lenguas. En esta modalidad de enseñanza es posible emplear los
elementos comunes entre las lenguas para avanzar desde esos aspectos fácilmente distinguibles y
emparentados hacia los más alejados, diferentes.

Principalmente, en la comprensión de textos operarían esquemas de organización textual y de semejanzas


entre las características de las lenguas. Como dijimos en el capítulo 2, la experiencia en una lengua nos
ayuda a distinguir en otra su orden sintáctico, cuál es el verbo, cuál el sustantivo, cuál la preposición…

Estos procesos que el enseñante puede movilizar en clase son totalmente coherentes con nuestro modelo
de alfabetización en español de los alumnos sordos, partiendo de lo que el texto dice sí o sí en función de
conocimientos previos y de información fácilmente deducible del texto hacia los elementos más opacos.

MODO DE ACERCAMIENTO PROPUESTO

Partimos de la aproximación global al texto y de la deducción de significados inequívocos, aquello que es


fácilmente deducible y que el texto dice sí o sí, especialmente en función de conocimientos previos sobre
el tema y por supuesto, la información que brinda el texto. Es fundamental la intervención docente que
guía en momentos clave la exploración. De este modo, los estudiantes pueden animarse cada vez más a
descubrir significado y de modo más preciso. Entre los materiales pueden estar as páginas web proveen
un muy buen acercamiento porque, además, existe la posibilidad de modificar el idioma en la página
misma y trabajar, a partir del conocimiento previo de su contenido, la lecto comprensión. Además,
disponiendo de las destrezas de lectura y escritura desarrolladas en español, podrán descubrir otras
lenguas. Se trata del descubrimiento de lo conocido en lo desconocido y de la lectura también por vía
visual en interacción con la LSA para conversar, analizar, intercambiar y guiar la comprensión.

EXPLORACIONES EN VARIAS LENGUAS EN FORMA SIMULTÁNEA

1. EL PRONOSTICO DEL TIEMPO

Los alumnos exploran pronósticos del tiempo en lenguas diferentes en forma simultánea y se les plantea
diversas tareas a resolver para lo cual necesitan recurrir a la información disponible.

2. CUENTOS

Otros alumnos probaron un material relacionado con el agrupamiento de títulos de cuentos en cuatro
lenguas. Pudieron reconocer los pertenecientes a la misma lengua e identificar algunos elementos
lingüísticos propios de cada una de ellas.

OTRAS PROPUESTAS

EXPLORACION EN PORTUGUÉS

Una alumna de la escuela 503 de Tres de Febrero (2011) identifica correspondencias entre español y
portugués luego de la lectura de una descripción sobre personas

ALGUNOS MATERIALES UTILIZADOS

VAMOS AL CINE

Tarea a plantear: vamos a elegir la película, el horario y qué día nos conviene y nos gustaría ir por el
estado del tiempo

¿QUÉ SE PUDO SISTEMATIZAR SOBRE LA LENGUA?

Fundamentalmente, el tiempo meteorológico y cronológico. Ademas, gustos y deseos (I want/she-he


wants; I like, she/he likes).

Con otros grupos se desarrolló una secuencia de abordaje de textos de presentaciones y descripciones de
personas con algunos de los siguientes formatos.

ESCRIBIR EN INGLES

Yo soy Agustín. Mis ojos son verdes, grandes, y mi pelo es rubio.

Yo soy Analía. Mi pelo es negro. Mis ojos son marrones.

Un material de indagación diferente con otros grupos de alumnos consistió en una pagina web en ingles
cuyo contenido son recetas saludables para niños.
PROCEDIMIENTO DE EXPLORACION PROPUESTO EN LSA/ESPAÑOL LO

Iniciar una conversación acerca del tipo de texto, su procedencia, y explorar en general, tratando de
anticipar qué tipo de información se va a encontrar. Luego, se procede a descubrir secciones, etc. Luego,
se plantean algunas tareas a resolver por parejas.

a) Ubicar las recetas para chicos que más les gustan y tratar de identificar de qué comida se trata.
b) En la sección “Related”, encontrar variedades de tortas para cumpleaños.
c) Ubicar los tiempos de cocción de las comidas saladas. ¿Cuál tarda menos en cocinarse?
d) Ubicar los tiempos de cocción de las comidas dulces. ¿Cuál tarda menos en cocinarse? Después,
se introducen preguntas sobre la lengua. ¿Cómo se dice en inglés?

Luego, hablamos acerca de cómo se dicen estas palabras y frases en LSA.

También podría gustarte