Está en la página 1de 7

Mapi Nicolás.

ACTIVIDAD 4.

Con los datos ofrecidos, tenemos un aprendiente de 45 años de origen senegalés que
reside en España desde hace 10 años. Su lengua materna es el francés y su segunda
lengua el español. Su trabajo es mozo de almacén desde hace cinco años. El
aprendizaje del español se ha dado con la práctica social durante los primeros años y
en estos dos últimos años en la escuela de idiomas. La comunicación interpersonal es
en francés, su lengua materna, con personas de la misma procedencia. La L2, el
español, la utiliza con nativos españoles en un ambienta laboral y social.

Una vez contextualizado el caso que vamos a analizar se pasa a responder las
preguntas que se recogen en la tarea 2, las cuales son las siguientes:

1. ¿En qué contexto sociolingüístico se ha dado su adquisición/aprendizaje para


llegar a una competencia comunicativa fluida? ¿Crees que controlará la totalidad
de destrezas por igual? ¿Y los aspectos gramaticales y léxicos?

El primer contacto que tuvo con el español fue a través de las relaciones personales en
el trabajo y en su día a día. Su vocabulario se reducía mucho ya que el uso que hacía de
él era básico y el necesario para desarrollar la jornada diaria: mismo contacto social en
la calle y en el trabajo. Posteriormente en la escuela de idiomas pudo adquirir más
vocabulario y compartir espacio con personas que estaban en su situación, con una
lengua materna distinta y teniendo interés por aprender español. Esto favorecería a su
motivación por aprender. En su contexto más personal no había interacción en español,
ya que lo hacía en su lengua materna, el francés.

El contexto informal lo hizo en el trabajo y más tarde fue formal, ya que adquirió
conocimientos del español en la escuela de idiomas. Al ser un acto totalmente
voluntario se puede destacar que contaba con buena actitud y motivación por aprender,
hecho que le facilitaría en su proceso de enseñanza-aprendizaje. Se podría decir que su
situación motivacional es integradora, ya que aprende una lengua con el objetivo de
establecer relación con la comunidad de habla correspondiente.
Centrándonos en la segunda pregunta, la respuesta es no. No controlará todas las
destrezas por igual, puesto que al haber adquirido la lengua de forma práctica,
interactuando de forma oral, las destrezas que tendrá más desarrolladas serán la de
expresión oral, por tratar de hablar con otras personas y la comprensión oral, ya que
habrá desarrollado esa habilidad al realizar la interacción en su día a día. Las destrezas
de comprensión y expresión escrita le resultarán más complicadas de aprender, sobre
todo esta última. Posteriormente, cuando comience a aprender español en la escuela de
idiomas sí que reforzará el aprendizaje de todas, potenciando así la expresión escrita.

Los aspectos gramaticales tienen un peso muy importante en el aprendizaje de una


lengua. Algunos en los que puede este aprendiente tener más dificultad es el uso de los
verbos ser y estar. El modo subjuntivo o los tiempos en pasado también son tipos de
errores comunes que puede presentar este alumno. (Universidad Isabel I). La gramática
es mejor si se aprende de forma guiada, con ejemplos y trabajo incidiendo en el tema,
de manera que antes de ir a la escuela de idiomas pudiera tener esta dificultad, pero
una vez ha sido guiado le resultará más sencillo comprenderlo y aplicarlo.

Por otra parte, los aspectos léxicos requieren un procesamiento complejo, de manera
que al aprendiente le resulte complejo adquirir ciertas destrezas. Por ejemplo a la hora
de planear y organizar un mensaje tendrá que tener unas destrezas cognitivas
asentadas, así como a la hora de escribir un enunciado. Dicho enunciado si es oral
tendrá que desarrollar unas destrezas fonéticas y si es escrito, ortográficas.

2. Plantea dos ejemplos de interferencia o transferencia negativa que crees que


presentó el hablante al comenzar sus clases de español en una academia afín,
aborda qué tipo de error es y cómo llevarías a cabo su corrección (herramientas y
técnicas de corrección).

Como ya sabemos, la intransferencia o transferencia negativa es la equiparación de una


segunda lengua con la lengua materna en el proceso de adquisición, de manera que
ambas se comparan y surgen así distintos errores.

El primer error que se destaca es la confusión de los verbos ser y estar cuando se
expresa que algo está bien o está mal, de manera que el aprendiente en vez de utilizarlo
así, lo expresa como “es bien o es mal”. Por ejemplo: “es bien, compraremos ese
regalo”, en vez de decir: “está bien, compraremos ese regalo”. Esto se debe porque en
francés no existen verbos diferentes para ser y estar. Es error típico de un aprendiente
de español como segunda lengua. Esto lo trabajaría en clase planteando actividades
donde el alumnado tuviera que escoger entre un verbo u otro. Esto ayudaría a focalizar
cuándo se hace uso de ser y cuándo de estar.

Un segundo ejemplo sería la identificación del género de las palabras. En español y en


francés se utiliza el género masculino y el femenino. Los estudiantes de español
tienden a confundir el género de algunos sustantivos masculinos que terminan en –a y
sustantivos femeninos que terminan por –e o por –o. (El agua, la calle o el fantasma.

Para solucionar esto podría ser mediante la escritura de textos breves. La corrección
por mi parte sería rodeando lo incorrecto destacando el error. De color verde rodearía
la forma correcta, es decir, destacando su acierto. Esto favorece a la motivación, ya que
el destacar algo cuando se hace bien le hace mostrar interés en lo que se está
aprendiendo. Se recomienda la lectura de textos apropiados a su nivel para potenciar el
aprendizaje.

3. Observa qué factores condicionantes de tipo biológico, psicológico y de


aprendizaje pueden afectar al sujeto del caso (aptitud, actitud, motivación,
atención bifocalizada, edad, estilo cognitivo, estilo de aprendizaje…). Justifica tu
respuesta.

Lo primero que me gustaría destacar es la motivación por aprender. El hecho de


decidir matricularse en la escuela de idiomas por voluntad propia hace ver en el
aprendiente un interés por adquirir esa lengua nueva que está aprendiendo. Aprender y
mejorar lo que ya sabe. Es por eso por lo que se considera que la actitud del
aprendiente es buena al mostrar este interés en mejorar lo que ya sabe y adquirir
nuevos conocimientos.

En relación a la edad (45), el cual es un factor importante a la hora de aprender, ya que


no es igual aprender una segunda lengua de forma temprana que hacerlo en la adultez.
Esto, a su vez, influirá en el estilo cognitivo, ya que hace referencia a la forma de ver
nuestro entorno y el procesamiento de la información. El estilo cognitivo se puede
practicar y desarrollar con experiencia, van cambiando. Esto, con el aprendizaje que
vaya adquiriendo potenciará el desarrollo de su autonomía.

En relación al estilo de aprendizaje, como docentes, será fundamental ver como


nuestro alumno aprende, qué tipo de actividades prefiere, cuál es su preferencia de
trabajo, los materiales didácticos que prefiere, su atención… En relación con esto se
puede citar la atención bifocalizada en actividades orales donde se pueda trabajar esto.
Esto puede trabajarse mediante programas de procesos, proyectos y tareas, los cuales
son idóneos para potenciar esto. (Universidad Isabel I).

Por último es necesario hacer mención a la aptitud. Para potenciar que el alumno
desarrolle buena aptitud es necesario que por parte del docente se adapte y se
individualice el material a trabajar. De esta forma se potenciará que se pueda
desenvolver bien durante la sesión y esto lo ponga en práctica en su día a día.

Una vez respondidas las cuestiones de la tarea 2 es momento de pasar a responder al


tercer apartado.

Como hemos comprobado, la interferencia de la lengua materna a la lengua extranjera


es un fenómeno lingüístico que se ha abordado por diferentes autores y corrientes
teóricas. Por ello existen visiones tanto positivas como negativas de este concepto.

Una vez determinadas algunas de las interferencias lingüísticas se diseñan dos


propuestas de actividades como mejora para su corrección, teniendo en cuenta
siguientes aspectos como objetivos, enfoque/metodología, tipología de aprendizaje,
contenidos, duración, destrezas, materiales, desarrollo y evaluación.

ACTIVIDAD 1: ¿Soy o estoy?


Objetivos: Contenidos:
-Practicar el verbo ser. -Verbos ser y estar.
-Practicar el verbo estar. -Vocabulario sobre lugares.
-Adquirir vocabulario. -Vocabulario sobre familia.
Duración: 45’. Destrezas:
-Expresión oral y escrita.
Materiales: imágenes digitales. Metodología: tradicional.
Desarrollo: En la sesión se presentarán distintas imágenes de ARASAAC donde se
representen acciones del día a día. El docente dará un contexto de la imagen y el
alumnado, de forma oral, tendrá que construir oraciones donde exprese qué está
haciendo. Quién es, donde está… así se trabajará el vocabulario de lugares y familia.
Cuando se haya terminado la actividad se les presentará una ficha de rellenar huecos
en la pizarra digital para trabajarla de forma oral. En esos huecos tendrán que poner
qué verbo corresponde, si ser o estar.
Evaluación: la evaluación se realizará mediante la técnica de repetición o
enfatización del error.

ACTIVIDAD 2: Articulamos.
Objetivos: Contenidos:
-Reconocer el artículo masculino. -Artículo en singular el, la y le.
-Reconocer el artículo femenino. -Artículo en plural los, las, les.
Duración: 40’ Destrezas: comprensión lectora y expresión
escrita.
Materiales: material impreso. Metodología: tradicional
Desarrollo: Se presentan distintos textos breves adecuados a su nivel. Estos textos
están correctamente escritos. En ellos tiene que localizar los artículos y con qué
palabra bien, así como fijándose en su terminación. Por otro lado se presentan textos
breves donde el artículo está escrito de forma errónea. Él tiene que destacar cuál es
el que está equivocado y decir cuál es el artículo correspondiente. También se
presentan huecos en blanco donde tiene que poner el que corresponda.
Evaluación: Se realizará rodeando la palabra de color rojo si está incorrecto y
rodeándola de color verde si es correcto. Esto facilitará a reconocer el acierto. Se
puede evaluación como otra opción por parejas donde él corrija la de un compañero
o compañera y la suya sea corregida por otro alumno.

Autoevaluación:
1. ¿Qué he aprendido con la actividad evaluable de esta unidad?

Con esta actividad práctica he aprendido a empatizar qué puede sentir una persona que
aprende español, sobre todo cómo puede ser su día a día y las dificultades que se
pueden encontrar. Además he aprendido a profundizar en el desarrollo de las sesiones
y a cómo poder plantearlas para corregir errores.

2. ¿Cómo lo he aprendido?

A través del estudio del tema, el cual tiene la información necesaria exacta explicada
de forma concisa, así como la relación con todas las asignaturas cursadas hasta el
momento durante el máster.

3. ¿Para qué me ha servido?

Para plantear intervenciones con el alumnado y para destacar los factores importantes
que intervienen en el proceso de enseñanza-aprendizaje.

4. ¿En qué otras ocasiones puedo usar lo aprendido en esta unidad?

Esto puede usarse en el planteamiento de cualquier actividad, destacando la


importancia de la individualización de cada alumno o alumna.

5. Consiste, pues, en una reflexión, con el propósito de que toméis parte del
trabajo que habéis realizado relatando a modo de "opinión personal", es decir, si
os ha gustado realizar la actividad, si os ha parecido útil, si os ha recordado a otra
actividad o práctica anterior, con qué problemas os habéis encontrado, o qué
pensamientos habéis tenido durante su realización.

Me ha parecido una actividad muy interesante, puesto que se permite atender de forma
individual a los conceptos importantes de la unidad y a su vez, hacer relación entre
ellos. Como problema destaco la dificultad en hacer relación entre algunos conceptos,
así como del límite de las hojas, ya que me cuesta sintetizar.

Referencias:
Universidad Isabel I. (2022). Unidad 4. Factores condicionantes I. La lengua de
partida. Fundamentos de la Adquisición de una Segunda Lengua. [Material no
publicado].

También podría gustarte