Está en la página 1de 42

c

architecture &
everything else 11
06
c
contents
Architecture
06 LOUVRE ABU DHABI Jean Nouvel in the Emirates


Una inmensa cúpula metálica alberga y acoge el nuevo gran museo del país.
A huge steel dome houses the country’s new grand museum.

16 Arts
16 COASTAL GEOMETRIES Tugo Chen
El fotógrafo de Hong Kong captura los paisajes pesqueros del sudeste de China.

The Hong Kong photographer captures the fishing landscapes of southeast China.

Innovation
24 TECH TITANS Apple, Facebook, Amazon, and Google
24

La arquitectura de los gigantes tecnológicos de Silicon Valley.
The architecture of the technological giants of Silicon Valley.

Cosentino
34 DRESSED IN DEKTON Valdebebas 127 by Carlos Rubio Carvajal
El conjunto de viviendas luce más de 7.000 metros cuadrados de Dekton en su fachada.

More than 7,000 square meters of Dekton clad the facades of the residential development.

34 40 RON ARAD IN ALMERÍA The Israeli Designer at the Cosentino Headquarters


El diseñador explica su filosofía durante la visita a la sede del grupo.

The designer discusses his philosophy during his visit to the company’s headquarters.

Style
46 BUREAU BETAK Fashion Show Revolution
El estudio francés es hoy referencia internacional de arquitecturas efímeras.

The French studio is today a world referent in the design of ephemeral architectures.
46
Interview
56 INGELS & THORSEN In dialogue
El paisaje en relación a la arquitectura es el tema principal de la conversación.

The connection between landscape and architecture is the thread of the conversation.

Travel
56 68 MANHATTAN USA
El corazón de la Gran Manzana exporta tendencias al mundo.

The heart of the Big Apple exports trends across the world.
78 COSENTINO CITY Flagship Stores
Diseñado para ser el lugar de encuentro de arquitectos, diseñadores y paisajistas.

Designed to be a destination for architects, designers, and landscapers.

80 MAGACEEN C Magazine’s Digital Platform


68

La revista muestra su web dedicada a la arquitectura, el arte y el diseño.
The magazine shows its website devoted to architecture, art, and design.
Director Director
Santiago Alfonso Rodríguez
Director adjunto Deputy Director
José Yuste
Director de arte Art Director
Miguel Fernández-Galiano
Editado por Edited by
Cosentino / Arquitectura Viva
Diseño y producción editorial
Graphic design and editing
Arquitectura Viva S.L.
Maite Báguena
Pablo Canga
Alba Carballal
Cuca Flores
Laura González
Clara Molero
Elena Ocaña
Jesús Pascual
Marta Peña
Raquel Vázquez
Traducción Translations
Gina Cariño, Laura Mulas
Impresión Printing
Artes Gráficas Palermo S.L.
Encuadernación Binding
José Luis Sanz

L a familia Martínez Cosentino ha te-


nido siempre la vocación de superar
los desafíos más ambiciosos. A partir de
T he Martínez Cosentino family has al-
ways applied itself to meeting the most
ambitious challenges. From 2014, with C
2014, con la revista C, Cosentino se propu- magazine, Cosentino set out to contribute
Depósito Legal: M-14282-2014 so hacer una nueva contribución al ámbito anew to the world of architecture but from
ISSN: 2341-3867
Cubierta Cover de la arquitectura, en esta ocasión desde a different field, that of communications,
Christian Dior Couture SS15 by Bureau Betak el campo de la comunicación, con la difu- through information on the best and lat-
© Daniel Beres
Impreso en España Printed in Spain
sión de las mejores innovaciones, diseños est innovations, designs, and projects that
Esta revista está elaborada con papel libre de cloro
y proyectos que contribuyen a hacer el make for a more sustainable and more
This magazine is printed on chlorine-free paper mundo más sostenible y bello. beautiful world.
Architecture
Louvre Abu Dhabi
Jean Nouvel in the Emirates
© Fatima Al Shamsi
1 Architecture
Building

Louvre Abu Dhabi


Jean Nouvel in the Emirates

Bajo una gran cúpula Under a colossal


que regula la entrada dome that filters
de luz natural, el sunlight, the Louvre
Louvre Abu Dhabi Abu Dhabi is designed
se concibe como as an archipelago
un archipiélago de of white volumes on
volúmenes blancos que the water, and that
contienen los diferentes contain the different
espacios expositivos. exhibition spaces.

Diseñado por Jean Nouvel —ganador del premio Pritzker en 2008—, Jean Nouvel – Pritzker Prize laureate in 2008 – sought inspiration
el Louvre Abu Dhabi se inspira en la tradición árabe. Un conjunto de for the concept of the Louvre Abu Dhabi in traditional Arabic archi-
prismas blancos, que recuerdan a la trama urbana de la medina, da tectural culture. Its contrasting series of white buildings, designed to
lugar a esta ‘ciudad museo’ situada sobre el mar. Una gran cúpula, create a ‘museum city’ in the sea, recall the medina and low-lying
reconocible desde la distancia, cubre la mayor parte de las salas. Arab settlements. A huge steel dome, clearly recognizable from afar,
Construida con acero, la cubierta de 180 metros de diámetro consta de covers the majority of the exhibition halls. Measuring 180 meters in
ocho capas diferentes: cuatro exteriores revestidas de acero inoxidable diameter, the dome consists of eight different layers: four outer layers
y cuatro interiores revestidas de aluminio. El patrón geométrico, que clad in stainless steel and four inner layers clad in aluminum. The
fue cuidadosamente diseñado, se repite en las ocho capas superpues- complex pattern is the result of a carefully studied geometric design,
tas variando en cada una el tamaño y el ángulo. Los rayos de luz, and is repeated at various sizes and angles in the eight superimposed
por tanto, atraviesan ocho tamices antes de llegar a las galerías de layers. Each ray of light must penetrate the eight layers before ap-
exposición, lo que genera un efecto cinemático que cambia con la pearing in the museum halls. The result is a cinematic effect as the
posición del sol. La cubierta se apoya en cuatro soportes, separados sun’s path progresses throughout the day. The roof is supported by
110 metros entre sí, que se esconden dentro de los volúmenes del only four permanent piers, each 110 meters apart. These are hidden
museo para dar la impresión de que flota. within the museum buildings to give the impression that the dome
Desde el punto de vista medioambiental, el proyecto busca crear un is floating.
microclima autorregulado gracias a la sombra que arroja la cubierta As for its environmental approach, the project creates a self-con-
y al enfriamiento a través de las superficies de agua. Los visitantes trolled microclimate thanks to the shade the roof provides and the
que llegan al museo experimentan, por tanto, una transición gradual cooling effect of the water surfaces. In this way, upon reaching the mu-
entre el calor exterior y el ambiente interior. Un acuerdo firmado en seum visitors experience a gradual transition from the heat outdoors
2007 entre los Gobiernos francés y emiratí ha hecho posible que la to the interior atmosphere. An agreement signed in 2007 between the
colección del museo contenga 700 obras prestadas por diversas ins- governments of France and the United Arab Emirates has secured the
tituciones galas, fundamentalmente el Museo del Louvre. loan of 700 works from French institutions, principally the Louvre.

6 C 11 C 11 7
Dentro del complejo
cultural en la Isla de
Saadiyat, que incluye
proyectos de Frank Gehry
y Zaha Hadid entre otros,
el edificio de Jean Nouvel
surge como una gran
cúpula que parece
flotar sobre el agua.

Within the cultural


district of Saadiyat Island
– where projects by
Frank Gehry and Zaha
Hadid are also located –,
Jean Nouvel’s museum
takes the shape of a
huge dome that seems
to float on the water.

8 C 11 C 11 9
La gran cúpula, de 180 The striking dome,
metros de diámetro, está measuring 180 meters
formada por ocho capas in diameter, is an
de celosías metálicas que eight-layer metallic
filtran la luz, y se apoya latticework that
tan sólo en cuatro puntos filters sunlight, and is
escondidos entre los supported by just four
volúmenes que contienen piers concealed between
las salas de exposición. the museum buildings.

10 C 11 C 11 11
Arquitectos Architects
Ateliers Jean Nouvel en colaboración con
in collaboration with HW Architecture

Colaboradores Collaborators
Jenny Holzer, Giuseppe Penone (comisión artística artistic
commission); Jean-François Bourdet, Anna Ugolini (diseño
interior y museografía interior design and museography),
Sabrina Letourneur, Frédéric Imbert (diseño design), Damien
Faraut, Athina Faraut (construcción construction); Rolando
Rodriguez-Leal, Mireia Sala Font, Anne Traband, Michal
Treder, Natalia Wrzask (arquitectos principales senior
architects); Raphael Renard, Reda Slaoui, Youssef Tohme,
Qiang Zou (ideación concept phase), Stefan Zopp, Kris
Geldof, Roula Akiki, Alessandro Balducci, Jessica Caldi,
Camille Dauty, Mark Davis, Stacy Eisenberg, Marion
Foucault, Steven Fuhrman, Virginie Heckle, Stéphanie
Menem, Abel Patacho, Miguel Reyes, Reda Slaoui,
Kathryn Stutts, Jordi Vinyals, Sébastien Yeou (jefes de
proyecto project managers), Mariam Abuebeid, Sara Al
Sawi, Kelly Anastassiou, Donna Ashraf, Jessica Caldi,
Daniella De Almeida, Fay El Mutwalli, Steven Fuhrman,
Maryam Hosny, Zaina Khayyat, Stéphanie Menem,
Youmna Najjar, Miguel Reyes (construcción construction)
—arquitectos architects— ; Floriane Abello, Lucas Dumon,
Isabella Garbagnati, Jaiyao Huang, Tanguy Nguyen, François
Zab (diseño interior interior design); Artefactory: Eric
Anton, Jugulta Le Clerre, Clément Oudin, Raphael Renard
(visualizaciones computer renderings); Rafaelle Ishkinazi,
Marie Maillard, Léo Grunstein, Clovis Vallois (diseño
gráfico graphic design); ARUP (diseño conceptual concept
design), BuroHappold (anteproyecto schematic design),
Transsolar Façades: Andrew Snalune, BuroHappold
(construcción construction) —ingeniería engineers—,
Jean-Louis Courtois (maquetas models)

Consultores Consultants
Renaud Pierard (museografía museography); Philippe
Apeloig, Kristian Sarkis (diseño gráfico y señalética graphic
design and signage); 8’18’’ (iluminación lighting design);
dUCKS scéno (escenografía, multimedia scenography,
multimedia); Michel Desvigne, Jean-Claude Hardy
(paisaje landscape); Eric Nespoulous / JND (diseño
interior interior design), Studio DAP (acústica acoustics),
MDA Consulting (costes cost consultant), Setec
(seísmos seismic)

Fotos Photos
Mohamed Somji (p. 8-9, 10); Abu Dhabi Tourism & Culture
Authority (p. 7); Roland Halbe (p. 11), Sarah Al Agroobi (p. 12)

12 C 11 C 11 13
Arts
Coastal Geometries
Tugo Cheng
Arts
2 Photography

Coastal Geometries
Tugo Cheng

La serie ‘Coastal The series titled ‘Coastal


Geometries’ forma parte Geometries’ is included
del libro Discovering in the book Discovering
China, donde el fotógrafo China, where the Hong
basado en Hong Kong Kong-based photographer
explora la fragilidad explores and portrays
de diferentes paisajes the fragility of natural
naturales modificados landscapes altered by
por el hombre. human beings.

Arquitecto y fotógrafo, Tugo Cheng captura Architect and photographer, Tugo Cheng
los patrones geométricos inherentes a captures the underlying geometric patterns
la acuicultura tradicional de la costa of traditional aquaculture on the coast
de Fujian, en el sudeste de China. La of Fujian, southeast China. The rhythmic
colocación rítmica de las redes de pesca, los positioning of fishing nets, shellfish
recintos de marisco o los postes de bambú pens, and bamboo poles creates a unique
generan un paisaje insólito, intensificado and minimalist landscape, intensified by
por la luz, que tiende hacia el minimalismo. light. Only the presence of a boat and a
Tan solo la presencia de la barca y el fisherman gives the abstract image a sense
pescador devuelve el carácter real a la or reality, through the addition of a human
imagen abstracta a través de la escala scale. Aside from pursuing aesthetic
humana. Además de la calidad plástica, quality, through his photographs Cheng
Cheng busca que sus fotografías promuevan also works to support the conservation
la conservación de la cultura tradicional of traditional Chinese fishing culture,
China, amenazada por la sobreexplotación. threatened by overexploitation.

16 C 11 C 11 17
18 C 11 C 11 19
Cada imagen se centra Each photograph
en un tipo concreto focuses on a specific
de patrón geométrico type of geometric
—círculos, polígonos, pattern – circles,
líneas inclinadas o polygons, diagonal,
paralelas—, haciendo or parallel lines –,
visible la lógica drawing attention
repetitiva de las to the repetitive logic
explotaciones pesqueras. of fishing farms.

20 C 11 C 11 21
Innovation
Tech Titans
Apple, Facebook, Amazon, and Google
© Nigel Young / Foster + Partners
Innovation
3 Technology

Tech Titans
Apple, Facebook, Amazon, and Google

En el año 2008, las cinco mayores empresas del mundo estaban vin- In 2008, the world’s top five companies were in the food, petrochemical,
culadas con el sector de la alimentación, la industria petroquímica, electric energy, and motor vehicle industries. Today, just ten years later,
la energía eléctrica y la fabricación de vehículos a motor. Hoy, sólo it’s the technological titans – Apple, Facebook, Amazon, and Google –
diez años después, son los grandes titanes tecnológicos —Apple, Fa- that rule in the globalized world of the 21st century.
cebook, Amazon o Google— quienes reinan en el mundo globalizado With the huge amount of information and resources they manage
del siglo xxi. these companies are already able to change the way we relate to our
Estas compañías, que ya son capaces —gracias a la enorme can- environment, follow in detail all our activity on the web, create massive
tidad de información y recursos que gestionan— de cambiar nuestra trends, or even predict – with a minimum margin of error and in real
manera de relacionarnos con nuestro entorno, de conocer al detalle time – how long it will take us to go from one point to another in the
toda nuestra actividad en red, de crear tendencias masivas o incluso city. However, they don’t limit their scope of action to the purely virtual.
de predecir, con un mínimo margen de error y en tiempo real, cuánto Through the construction of their headquarters they also venture into
tardaremos en ir de un punto a otro de la ciudad, no restringen su ám- the field of architecture, in principle unrelated to their activity.
bito de actuación a lo puramente virtual. A través de la construcción In Silicon Valley, the bold and delicate ring by Norman Foster embodies
de sus sedes, se introducen también en el campo de la arquitectura, the aesthetic aspirations of Apple, the casual and permanently transitory
en principio ajeno a su actividad. style of Frank Gehry is combined with the hoodies of Facebook’s founder,
Así, en Silicon Valley, el delicado y rotundo anillo de Norman and Bjarke Ingels and Thomas Heatherwick adapt to the dizzying vertigo
Foster sintetiza las aspiraciones estéticas de Apple, el estilo informal y that defines Google’s growth; and in Seattle, the three futuristic and
permanentemente transitorio de Frank Gehry combina con las hoodies interconnected spheres by NBBJ represent the logistics revolution with
del fundador de Facebook, y el dúo formado por Bjarke Ingels y Tho- which Amazon is transforming consumer habits.

24 C 11
La pastilla longitudinal The longitudinal volume
que alberga las nuevas that contains the new
oficinas de Facebook Facebook headquarters
tiene un carácter has a deliberately anodyne
pretendidamente anodino, character, only broken
que sólo se rompe en at specific points to
algún punto para guiñarle make allusions to the
un ojo a su estética company’s easy-going
despreocupada e informal. and casual aesthetic.

Apple’s new headquarters in Cupertino, promoted by Steve Jobs


and designed by Foster, express the company’s pursuit of perfection.
The exact circular form follows design criteria, and the details reflect
Apple’s innovative spirit: the facade is built with the world’s largest
piece of curved glass, and a carbon fiber roof crowns the pavilion
of access to the Steve Jobs Theater.
At Menlo Park, what appears to be a large anonymous garage is
in fact the new Facebook campus. The elongated volume designed by
Gehry has a purportedly anodyne character, only broken at specific
points – like the two stately stairs of access to the complex – making
a nod to the company’s informal and easy-going aesthetic. On
the roof, landscaped and walkable throughout, the pathways are
interwoven with greenery.
So that the Amazon staff can enjoy nature without leaving Seattle,
the American studio NBBJ has completed three interconnected
glass spheres that function as a huge greenhouse and contain a
miniature Amazonian jungle. The well-being of the more than 400
plant species sharing the office space is guaranteed with an indoor
humidity of 60%.
Lastly, Bjarke Ingels departs from the megalithic pretensions
common to centralized headquarters with two different designs for
Google: for the Charleston campus he works with Thomas Heatherwick
Studio on a textile-like adaptable hangar that can be reproduced in
other sites; and in Sunnyvale he proposes two zigzagging volumes with
walkable roofs that favor contact with nature and a healthy lifestyle.

26 C 11 C 11 27
mas Heatherwick se adapta al vértigo veloz que define el crecimiento
de Google; y en Seattle, las tres esferas futuristas e interconectadas
de NBBJ representan la revolución logística con la que Amazon está
transformando nuestros hábitos de consumo.
La nueva sede de Apple en Cupertino, impulsada por Steve Jobs
y diseñada por Foster, comparte con la compañía que la habita un
intenso anhelo de perfección. Su exacta forma circular atiende a
criterios de diseño y es en los detalles donde se demuestra el espíritu
innovador de la empresa: su fachada está compuesta con los vidrios
curvos más grandes del mundo, y una cubierta de fibra de carbono
corona el pabellón de acceso al Teatro Steve Jobs.
En Menlo Park, lo que en apariencia es un enorme garaje anóni-
mo alberga el nuevo campus de Facebook. El volumen longitudinal
construido por Gehry tiene un carácter pretendidamente anodino,
que sólo se rompe en algunos puntos —como las dos escaleras
monumentales que dan la bienvenida al complejo— como guiño a
la estética informal y despreocupada de la empresa. En la cubierta,
ajardinada y completamente transitable, los senderos peatonales se
entrelazan con las zonas boscosas.
Con la intención de que los empleados de Amazon puedan disfrutar
de la naturaleza sin salir de Seattle, el estudio norteamericano NBBJ
ha levantado tres esferas vítreas conectadas entre sí, que funcionan
como un gran invernadero y que albergan en su interior una selva
amazónica en miniatura. Para garantizar el bienestar de las más de
400 especies de plantas que compartirán espacio con las oficinas, el
edificio mantiene un nivel de humedad interior del 60%.
Por último, y tras un ambicioso proyecto fallido, Bjarke Ingels
renuncia a las pretensiones megalíticas propias de las sedes cen-
tralizadas y proyecta para Google dos soluciones diferentes: en el
campus de Charleston colabora con Thomas Heatherwick Studio
para diseñar un hangar de apariencia textil adaptable y reproducible
en otros lugares; y en Sunnyvale plantea dos volúmenes de forma
zigzagueante cuyas cubiertas transitables invitan al contacto con
la naturaleza y a la vida sana.

28 C 11 C 11 29
Las propuestas para las The designs for the
nuevas sedes de Google, new headquarters of
un hangar de apariencia Google, a textile-like
textil en Charleston hangar in Charleston
y dos volúmenes con and two volumes with
cubiertas escalonadas en sloped rooftops in
Sunnyvale, responden al Sunnyvale, respond to
veloz crecimiento de la the rapid growth of the
compañía tecnológica. technological company.

30 C 11 C 11 31
Cosentino
Dressed in Dekton
Valdebebas 127 by Carlos Rubio Carvajal

Ron Arad in Almería


The Israeli Designer at the Cosentino Headquarters
4 Cosentino
Housing

DRESSED IN DEKTON
Valdebebas 127 by Carlos Rubio Carvajal

Arquitectos Architects:
Estudio Rubio Arquitectura
Carlos Rubio Carvajal
Paisajismo Landscape:
Susana Canogar, Iñaki Viñuela
(Evergreen Paisajismo)
Promotora Developer:
Valenor
Constructora Contractor:
Arpada

El principal objetivo del proyecto ha sido que todas las viviendas The main objective of the project was to make the most of the
puedan disfrutar de los beneficios de estar frente al Parque Central site’s privileged location by the central park of Valdebebas, an
de Valdebebas, un auténtico pulmón verde de 80 hectáreas de 80-hectare green lung, and ensure that all the apartments would
superficie. Valdebebas 127 concentra la edificación en dos bandas have direct contact with it. Valdebebas 127 concentrates the built
paralelas, una frente al parque, con tres torres que se levantan sobre mass in two parallel bands, one facing the park, with three towers
un zócalo comercial y otra frente al paseo con un bloque continuo that go up atop a platform for commercial premises, and another
conformado por cinco edificios de menor altura. La separación entre facing the promenade with a continuous block comprised of five
las torres permite que las viviendas del bloque también puedan lower buildings. The separation between the towers also affords the
disfrutar de las vistas a la sierra de Guadarrama y al parque. apartments in the block views of the Guadarrama mountain range
En el diseño de la torre se ha buscado un juego formal y compositivo as well as the park.
en sus esquinas, alternando la posición de salón y terraza para The design of the tower seeks a formal and compositive interplay
conseguir un efecto dinámico de cremallera que personaliza la at the building’s corners, alternating the position of the living room

Photos: Subliminal: Miguel de Guzmán, Rocío Romero


promoción. El tratamiento de la amplia zona ajardinada entre las and the terrace to achieve a dynamic zipper effect that gives the
dos bandas edificadas tiene una especial importancia en el proyecto. complex a distinctive image. The treatment of the large garden
Al no construir los testeros de la parcela, estos quedan abiertos areas between the buildings is a particularly important element in
mostrando la frondosidad del jardín interior. the project. The perimeter of the site remains open, offering views
Para la ejecución y puesta en marcha de esta primera fase del of the lush interior gardens.
conjunto residencial se han utilizado casi 8.000 m² de la superficie Almost 8,000 square meters of Dekton ultracompact surfaces have
ultracompacta Dekton. Este material se ha elegido por sus excelentes been used in the construction of this first phase of the residential
cualidades, como la alta resistencia a los rayos ultravioleta, la development. This material has been chosen for its excellent
estabilidad al color, la durabilidad, el buen comportamiento ante el qualities, such as high-resistance to UV rays, color stability,
choque térmico, la resistencia a las manchas, la reducida porosidad durability, resistance to thermal breaks and to stains, extremely
o la fabricación en gran formato. low porosity, and large-format manufacturing.

34 C 11 C 11 35
En las viviendas, la
terraza y el salón se
ubican en las esquinas
de la planta, enfatizando
la visión diagonal
desde el interior. Esto
permite, además, dos
orientaciones y mejor
relación con el exterior.

In the apartments, the


terrace and living room
are located at the corners
of the slab, emphasizing
the diagonal view from
the interior. This also
permits two orientations
and a better relationship
with the exterior.
La fachada se viste de Dekton en dos colores: blanco Warm y gris Korus Dekton facade in two colors: Warm white and Korus gray

36 C 11 C 11 37
El proyecto nace con The pursuit of maximum
la voluntad de que sus quality is common to
acabados interiores, al both the exterior and the
igual que los exteriores, interior finishes, so in
sean de la máxima calidad, this case too materials
por eso se vuelve a recurrir such as Silestone or
a materiales como el Dekton by Cosentino
Silestone o el Dekton en are chosen for kitchens
baños y cocinas. and bathrooms.

Plato de ducha Shower tray: Kador by Silestone in White Zeus

Para las encimeras de cocina se utiliza Silestone Blanco Zeus Silestone in White Zeus on kitchen tops

38 C 11 C 11 39
4 Cosentino
Interview

RON ARAD IN ALMERÍA


The Israeli Designer at the Cosentino Headquarters

© Pablo García Ibáñez


El prestigioso diseñador israelí Ron Arad marido, con la mujer… Nada que ver con los muchas obras. No intentéis ser el nuevo The prestigious designer Ron Arad shares the wife… It’s not like when you go to art already done a lot of work. Don’t try to be
comparte con nosotros anécdotas de su vida años en la escuela. Cuando acabas, haces ‘quien-sea’. Centraos en aquello en lo que with us details of his professional life dur- school. When you finish, you do your art, the new you-name-it. Try to do what you can
profesional durante su visita a las instala- arte, no necesitas consultarle a nadie, no podáis contribuir con vuestra creatividad, ing his visit to the showroom of Dekton you don’t have to consult with anyone, you make a contribution to, what satisfies you…
ciones Dekton Cosentino en Almería. debes nada. He conseguido crear un estudio lo que os llene… Qué hipócrita, estoy dando Cosentino in Almería. are not accountable to anyone. I managed to Well, I’m giving advice now. I didn’t want to
bajo esas premisas. consejos ahora. No era mi intención. Satis- set up a studio in that sort of mode. give advice. Satisfy your own creativity, your
¿Cómo fueron los comienzos de su carrera? ¿Cómo entiende la relación entre arqui- faced vuestra creatividad, vuestra curiosidad How was the beginning of your career? How do you see the relationship between own curiosity, and what is special to you.
Nunca he pensado en mi formación como tectura y diseño? y lo que sea especial para vosotros. I never thought of it as a career. I mean I’m architecture and design? You were born in Tel Aviv… How is your
una carrera. Me refiero a que actualmente La verdad es que creo que ambas disciplinas Usted nació en Tel Aviv… ¿Cómo es su doing the same thing now that I did when I Look, the approach is the same. For me, to relationship with your home country?
hago lo mismo que cuando tenía 8 años. comparten la forma de adentrarse en ellas. relación con su país de origen? was 8 years old. It also had to do with the design is to do something that doesn’t exist I think that a bit of the answer is in your ques-
Siempre tuvo que ver con el lápiz, el dibujo Para mí, diseñar es crear algo que no existía Creo que parte de la respuesta está en la pre- pencil and drawing and talking. My mother before you design it. It could be a small thing, tion. You didn’t say: “You were born in Israel.”
y el discurso. Mi madre era artista, pintaba, anteriormente. Puede ser algo diminuto o tan gunta. No ha dicho: «Usted nació en Israel.» was a painter, and every time she saw me it could be a huge tower. If you look at the You said: “You were born in Tel Aviv.” I love
y cada vez que me veía haciendo un buen grande como una torre. Si se fijan, la torre Ha especificado: «Usted nació en Tel Aviv.» doing a fantastic drawing as a child, she tower that we are working on together now, Tel Aviv. Tel Aviv is in a very difficult place,
dibujo no decía: «Va a ser un buen artista». en la que estamos trabajando actualmente Amo Tel Aviv. Está en un lugar muy difícil, en didn’t say: “He’s going to be a good artist.” it’s an upside-down tower, if you wish. All the in a very difficult country, in a very difficult
No, ella decía: «Será un buen arquitecto». podría funcionar sin problema dándole la un país muy difícil, en una región muy difícil She said: “He’s going to be a good architect.” plants that people normally put on the roof, area, in a very difficult world. But when I grew
Temía al arte. Erróneamente pensaba que vuelta. Las plantas que normalmente irían y en un mundo muy difícil. Pero durante mi She was afraid of art. She thought – she was I put on the floor. There are lots of things, up in Tel Aviv, for me it was the center of the
la arquitectura era algo más sólido como en el techo pueden situarse en el suelo… Hay infancia allí no conocía mundo, esa ciudad wrong! – that architecture was more solid as when we go there, that are for me different world, and what I didn’t know was not worth
profesión que simplemente ser artista. ¡Qué infinidad de detalles que percibo de forma era el centro de mi vida, y lo que no sabía a profession than being an artist. How wrong for architects. I don’t do a lot, but when I do knowing. And we knew everything. When I
equivocada estaba! Cuando llegué a Londres distinta a un arquitecto. Hago pocos pro- no merecía ser sabido. Cuando ahora escucho she was! But when I came to London in 1973, something, I have to be curious. The same now hear the Beatles song Strawberry Fields
en 1973 nadie estaba construyendo nada, yectos, pero los que elijo me absorben, me la canción Strawberry Fields Forever de los it was a time when no one was building any- goes when I design, for example, eyewear Forever, it doesn’t take me back to Liverpool.
por lo que la Architectural Association era generan curiosidad y, por tanto, me vuelco en Beatles no me transporta a Liverpool, me thing in London. Absolutely nothing. So the like this we designed. The whole thing about I’ve never been to Liverpool. It takes me back
más parecida a una escuela de arte que las ellos por completo. Como por ejemplo, estas transporta a Tel Aviv, donde crecí. Cuando Architectural Association was more like an it is that it’s not like your glasses. It doesn’t to Tel Aviv, where I grew up. When you are
propias escuelas de arte. Había libertad, gafas. No son unas gafas normales, no tienen estás creciendo eres cautivo de tu lengua, tu art school than the art schools because there have any parts, it doesn’t have any screws, growing up, you are sort of a captive of your
alejamiento de la realidad, de promotores, piezas ensambladas ni articuladas. Son una cultura, tu paisaje, tu entorno… Más ade- was freedom from reality – from building, it doesn’t have any hinges. It is one piece. language, your culture, your landscape, your
constructoras, presupuestos… Todo se hacía sola pieza. Para mí no tendría sentido diseñar lante, al entrar en la veintena, me mudé a from budgets, from contractors, from floor And it’s flexible and light. For me there’s environment. Then in my early 20s, when
en papel antes de que llegasen a nuestras un nuevo par de Ray-Bans, otras Tom Ford… Londres, empecé a trabajar y mis compañeros slabs. Everything was on paper. This was no point in just styling, in making another I moved to London, I started working and
vidas los renders y el modelado 3D. Era un No me interesa lo estiloso en sí mismo, debe querían saber cómo influye nacer en un sitio before computer renders and computer mod- Ray-Ban, another Tom Ford. For me it has to people wanted to know the influence of being
periodo de airbrushing. Cuando estudiaba, ser un diseño que me interese, que me ge- u otro. Yo creo que lo que más nos afecta es eling. It was the period of airbrushing. In the be something that I’m interested in, that I’m from somewhere. I think the big influence is
el producto final no era un edificio, sino un nere curiosidad. [Se pone las gafas.] A partir ser forasteros, tanto por los inconvenientes period when I was studying, the final product curious about. [Puts on glasses.] From now being from somewhere else, being an outsider.
dibujo. Por supuesto las cosas han cambiado de ahora la entrevista la haré con las gafas de no pertenecer a tu nuevo entorno como was not a building, but a drawing. Of course on the interview will be with the glasses. Or It gives you the difficulties of an outsider, but
mucho desde entonces, pero siempre me he puestas, o no, ya veremos. por las ventajas de no estar atado a nadie. things change. But I always saw myself as an not. I don’t know. We’ll see. also the freedom of an outsider because you
visto a mí mismo como un forastero en esta ¿Qué le aconsejaría a los jóvenes dise- ¿Diría que existe la globalización en el outsider to the profession. I love architecture, What would be your advice to young don’t have any aunts and neighbors to please.
profesión. Amo la arquitectura, pero no tanto ñadores y arquitectos a punto de empezar mundo del diseño? but I don’t love the profession so much be- designers or young architects in terms of Would you say there is globalization in
la profesión por todos los compromisos que su formación? Sí que existe. Ya sabe, el mundo es pequeño. cause it’s a profession of compromises. There how to begin their careers? design?
conlleva. Nunca te libras de las negociacio- Mi consejo sería: no sigáis mi consejo. No Se habla del diseño británico, del israelí, del are always lots of negotiations – with the fire My advice would be: don’t listen to advice. Well, there is. You know, the world is small.
nes: con el jefe de bomberos, con la policía, intentéis ser el nuevo Frank Gehry. No ne- español… Pero no es fútbol. Nadie ondea sus brigade, with the police, with the contractor, Don’t try to be the new Frank Gehry. We don’t People talk about British design, Israeli de-
con el contratista, con los vecinos, con el cesitamos otro. Frank Gehry ya ha hecho banderas. A mí me interesan los individuos. with the neighbors, with the husband, with need a new Frank Gehry. Frank Gehry has sign, Spanish design… But it’s not football.

40 C 11 C 11 41
Cuando creces, lo haces en un lugar, en una You’re not running around with flags. I’m we’re going to use before I knew the word playing with concrete that I broke, don’t ask
cultura, y esto te ayuda al principio pero a interested in individuals. Yes, when you grow ‘Dekton.’ You designed it before I knew of me why. Mariscal and I were the youngest.
la larga debemos liberarnos de ello. up, you grow up in a place, a language, and your existence. And with a little research, There were all sorts of Mendinis… We had no
Hablemos de materiales. Su experiencia a culture, which helps, but you have to claim we found ourselves here. And now we’re here choice, we became very good friends because
en el mundo de los materiales es amplia, freedom from it. and seeing what we can do, and it will mean we were the little boys. And then Mariscal
versátil e innovadora. A menudo el ma- Let’s talk about materials. Your experi- that we can do other stuff that we haven’t started charming us and pulling us to Bar-
terial se convierte en un concepto en sí ence in materials is wide, versatile, and done yet, that we don’t know about. So it’s celona, Formentera… He did a very good job.
mismo. ¿Qué va antes, el concepto o el very innovative. Often the material itself a two-way thing. Do you compare your work with your
material? becomes the concept. What comes first, the You built the seventh floor of Hotel contemporaries?
Es un viaje de ida y vuelta. En ocasiones concept or the material? Puerta América in Madrid and you were I believe so. Everything you do, if it is vis-
vemos materiales y procesos y pensamos: It’s a two-way thing. Sometimes you see ma- exhibited in Ivorypress as well. What is ible enough, or visible at all, and if it offers
«¿Qué podemos hacer con ellos?» Es impre- terials and processes and you think: “What your relationship with Spain? something new, is part of a dialogue. When I
sionante. Incluso esta mañana, mientras pa- can I do with it? This is so amazing. What I also had a really nice exhibition on the go to an exhibition or I go to see something,
seaba por vuestra asombrosa ciudad dedica- shall we do with it.” Even this morning, dur- Ramblas, in Barcelona, because I had won an and I’m not jealous, it’s not good. If I go to
da a los materiales y procesos pensaba: «¿Qué ing my visit to the amazing city you have here award. But Spain is also my favorite place an exhibition and there’s no jealousy, I think:
podría hacer aquí, qué podría hacerse…?» A that is all about materials and processes, for holidays. I’m a neighbor here, I go to “Why am I wasting my time here?” At the
veces tienes una idea y piensas: «¿Qué ma- my mind went: “What can I do, what can Formentera. It was introduced to me by Javier same time, when I have an idea, I think: “Is
terial sería el idóneo? ¿Y el mejor proceso? we do…” Sometimes you have an idea and Mariscal many years ago. We did an exhibi- it good or not?” If I saw these glasses in a
¿El fabricante más adecuado?» Es la razón you think: “What will be the best material tion to celebrate the tenth anniversary of the gallery or, since this is not art, in an opti-
por la que estamos aquí. Nosotros hicimos un to use? What will be the best process? Who Pompidou Center. They chose ten designers cian’s shop, would I be jealous? If the answer
diseño antes de conocer Dekton… vosotros lo will be the best fabricator?” Which in a way to represent all the different directions of is yes, then I go ahead and do it. But if the
diseñasteis sin conocernos. Tras una breve is why we’re here. We designed the part that design. I represented ruinism because I was answer is no…
investigación dimos el uno con el otro, y
ahora nos encontramos aquí hablando de lo
que podemos hacer juntos, de lo que aún ni
nos imaginamos que podemos hacer. Lo ve,
un viaje de ida y vuelta.
Diseñó el séptimo piso del hotel Puerta
de América en Madrid, la galería Ivorypress
expuso su obra... ¿Qué relación mantiene
con España?
También hubo una exposición en Las Ram-
blas de Barcelona por un premio que gané.
España es uno de mis destinos vacacionales
favoritos. Veraneo en Formentera. Descu-
brí la isla a través de Javier Mariscal hace
muchos años gracias a una exposición que
organizamos juntos para celebrar el décimo
aniversario del Centro Pompidou. Se eligie-
ron diez diseñadores que representasen dife-
rentes ramas del diseño. Yo representaba la
ruina porque jugaba con hormigón roto, no
me preguntes por qué. Mariscal y yo éramos
los más jóvenes. Nos hicimos muy amigos
desde entonces.
¿Compara su trabajo con el de sus colegas
de profesión?
Cualquier cosa que hagamos, si es lo suficien-
temente visible o visible de cualquier manera
y ofrece algo nuevo, pertenece a un diálogo.
Cuando voy a una exposición o a ver algo
y no siento celos, es que no es bueno. Me
refiero a que, para mí, ir a una exposición
y no sentir celos me hace pensar: «¿Por qué
estoy perdiendo mi tiempo aquí?» Igual que
cuando tengo una idea pienso: «¿Es buena o
es mala?» Si viese estas gafas en una galería
o, ya que no son arte, en una óptica, ¿estaría
celoso? Si la respuesta es afirmativa me lanzo
de lleno, pero si no... Ron Arad, next to La mujer de Almanzora by Antonio López © Pablo García Ibáñez
Ron Arad, next to La mujer de Coslada by Antonio López, at the Fundación de Arte Ibáñez Cosentino © Pablo García Ibáñez

42 C 11 C 11 43
Style
Bureau Betak
Fashion Show Revolution
© Daniel Beres / Centre Pompidou
Style
5 Ephemeral

BUREAU BETAK
Fashion Show Revolution

Alexandre de Betak Alexandre de Betak


(París, 1968) lleva (Paris, 1968) has worked
años convirtiendo los for years turning
desfiles y eventos de the most prominent
moda más importantes runways and fashion
en formidables shows into spectacular
escenografías que aúnan scenographies that bring
la originalidad y la together originality and
destreza técnica. technical skill.

Con sede en Nueva York, en París y en With offices in New York, Paris, and
Shanghái, Bureau Betak ha construido Shanghai, Bureau Betak has developed its
su imaginario en torno a los desfiles de aesthetic around the design and production
las marcas de moda más reconocidas of fashion shows for the most prestigious
(Christian Dior, Tiffany & Co., John international firms (Christian Dior, Tiffany
Galliano, Hussein Chalayan, Victoria’s & Co., John Galliano, Hussein Chalayan,
Secret...) Sus escenografías, siempre Victoria’s Secret, to name just a few).
originales, investigan todos los campos Its set designs, always original, research
de la creación, desde la más artesanal a into all the fields of creation, from pure
la más tecnológica, desde la más artificial crafstmanship to high technology, and

Christian Dior, Spring/Summer 2015 by Raf Simons, Louvre, Paris. Picture credit: © Daniel Beres
a la más natural. Cimenta sus proyectos from the most artificial making to the
en cuatro elementos. El primero sería la most natural. The Bureau’s projects are
localización (ha intervenido en míticos based on four elements. The first would
lugares como el Louvre de París, la be the venue (working in mythical places
Ciudad Prohibida de Pekín o la Plaza Roja like the Louvre in Paris, the Forbidden
de Moscú), que otorga una narrativa a City in Beijing, or Moscow’s Red Square),
la historia. A continuación la puesta en which gives the story a narrative thread.
escena busca crear algo nuevo, ya sea Next, the mise-en-scène or set seeks
arquitectónico, distópico o fantástico. Es creating something new, be it architectural,
donde la perfección y el alarde técnico dystopian, or fantastic. This is where
se hacen presentes. La luz, obsesión perfection and technical display are
de Alexandre de Betak desde que era made visible. Light, Alexandre de Betak’s
niño, sería el tercer pilar, el que otorga obsession since he was a child, would the
la credibilidad y el éxito definitivo a la third element, which brings credibility and
intervención. Por último, la performance marks the final success of the intervention.
representaría el elemento vivo: es el Lastly, the performance would represent
movimiento y la vida humana. Es, the live element: movement and human
según el diseñador, donde el resto de los life. This is where, according to the
elementos se unen y se encuentran en un designer, the rest of the components come
balance preciso pero sutil. together in a precise but subtle balance.

46 C 11 C 11 47
El libro Betak. Fashion The book Betak. Fashion
Show Revolution Show Revolution
(Phaidon, 2017) (Phaidon, 2017) takes
recoge en sus casi stock, in almost three
trescientas páginas y hundred pages and with
cientos de fotografías el hundreds of photographs,
trabajo de los últimos of the work of the French
25 años del francés Alexandre de Betak over
Alexandre de Betak. the past 25 years.

© Daniel Beres
Christian Dior, SS16, Louvre, Paris

© Daniel Beres
Christian Dior, SS13, Musée Rodin, Paris

© Daniel Beres
© Yuri Palmin
Christian Dior, Fall/Winter 2013 by Raf Simons, Red Square, Moscow Christian Dior, SS14, Musée Rodin, Paris

48 C 11 C 11 49
Berluti, SS16, Musée Picasso, Paris. Picture credit: © Daniel Beres

50 C 11 C 11 51
Fendi Exhibition ‘The artisans of dreams’, Palazzo della Civiltà Italiana, Rome

Fendi Studios Exhibition, Palazzo della Civiltà Italiana, Rome

© Daniel Beres
Alexander Wang, FW17, Hamilton Theater, New York Christian Dior, SS14, Musée Rodin, Paris

52 C 11 C 11 53
Interview
Ingels & Thorsen
In Dialogue
6 Interview
Conversation

Ingels &
Thorsen
in dialogue

Bjarke Ingels del estudio BIG


y Kjetil Thorsen de Snøhetta
se encuentran en Pamplona.
Bjarke Ingels from the studio
BIG and Kjetil Thorsen from
Snøhetta meet in Pamplona.
El arquitecto danés Founders of two of the leading Scandinavian you get so close to landscape, you are almost BI: I remember this amazing experience.
Bjarke Ingels (1974), y
el noruego Kjetil Thorsen
architecture studios, Bjarke Ingels (BIG) and having sex with the landscape… We were walking up this pass, it was like an
(1958), fundadores Kjetil Thorsen (Snøhetta), coincided in Pam- BI: I have been thinking that I get so much 1,800-meter ascent and it was raining non-
de los estudios BIG y plona during the IV International Congress of out of getting into nature. Not just staying in stop, endless rain for a week. Everything was
Snøhetta respectivamente, the Fundación Arquitectura y Sociedad, held a nice hotel and then seeing a lot of nature, slippery, so climbing up was super hard. It was
destacan en Pamplona la
importancia del paisaje en
under the motto ‘Change of Climate’. Though but mostly disappearing into it in a way that beautiful. Up there we were in the clouds, and
el diseño y la arquitectura. their works are readily distinguishable and once in a while they would open and you would

The Danish architect


evidently different, their approach to archi-
tecture is practically the same. They both take
“Nature is a like have this magnificent view, but right after they
would close again, very fast. Finally, when we
Bjarke Ingels (1974),
inspiration from the landscape, the one they a gigantic playground walked down, we constantly had to lie down,
founder of BIG, and the
Norwegian Kjetil Thorsen have known since their childhood, and that, for grown-ups” flat on the stomach – we could not do it on
(1958), co-founder as in the case of so many Nordic authors, has our backs, because we had the backpacks –
of Snøhetta, talk in marked their career and work. is so fully unprogrammed and uncategorized and slide down this kind of greasy mountain.
Pamplona about the
Bjarke Ingels: Maybe this is a cliché in that it is entirely up to you to enjoy or inhabit It was a complete surrender to the elements.
importance of landscape
in design and architecture. the concepts of Scandinavia but the fact that it. It is a gigantic playground for grown-ups. KT: We keep drifting in the direction of
you guys do this annual hike to the Snøhetta KT: It is also a way of learning about ar- having sex with the landscape… For me there
mountain is very interesting to me. We also chitecture. Skiing, for example, is the best are only two situations in the world: the moun-
go on an expedition every year, but last year way of describing the section of a landscape, tains or the sea. Everything in between is kind
there was a terrible snowstorm in which seven through height and speed. You are following of boring.
people had died, so we had to stay in the val- the contour lines of landscape continuously, BI: I totally agree.
ley. It was so shocking though that we haven’t so you get a really close perception of the KT: But I like that. That type of challenge.
actually planned this year’s trip. abstraction of the landscape when you are I have this feeling sometimes, that if we don’t
Kjetil Thorsen: But you have to do it. It skiing. But it is the same with the slowness have enough wind I would close the office
is like a car crash, you have to go straight of climbing. When you are climbing, and you sort of thing, because you need the forces
Photos: Miguel Fernández-Galiano

back to the car, or you will be always scared are hanging from the wall, you get the feeling against to get there. If it is not windy enough,
of driving. For us it is important because you of being far from everything, but at the same stay home. If you see where our offices are
build many new kinds of relationships. When time the wall could not be any closer. located in Oslo, we are completely exposed

Representantes de dos de los estudios es- miedo a conducir. Para nosotros es impor- acabas percibiendo la abstracción del paisa-
candinavos más importantes, Ingels (BIG) tante porque construyes nuevos y, sobre je. Y a la inversa escalando, con su paciencia
y Thorsen (Snøhetta), se reunieron en Pam- todo, distintos tipos de relaciones con los y lentitud. Cuando escalas y te ves colgado
plona con motivo del IV Congreso Interna- que te rodean. Además, en este caso, la de una inmensa pared, tan despacio, tienes
cional de Arquitectura y Sociedad, celebra- excursión a la montaña hace que te sientas la sensación de estar lejos de todo, pero al
do bajo el lema ‘Cambio de clima’. Aunque tan cerca del paisaje, que casi parece una mismo tiempo sientes que no puedes estar
sus obras son fácilmente distinguibles y relación sexual… más cerca del propio muro.
evidentemente diferentes entre sí, su acer- BI: Recuerdo un viaje increíble en el que
camiento a la arquitectura es casi idéntico. «La naturaleza es un estábamos ascendiendo un sendero, la altu-
Ambos se inspiran en la relación con el enorme parque de ra total eran unos 1.800 metros, y llovía sin
paisaje, el que han visto desde niños y que, parar, lluvia incesante durante toda la se-
como a tantos otros autores nórdicos, ha juegos para adultos» mana. Todo estaba mojado y resbalaba, por
condicionado su obra y su trayectoria. lo que subir fue complicadísimo. Era mara-
Bjarke Ingels: Puede sonar a cliché, sobre BI: Últimamente he pensado lo mucho villoso estar a esa altura entre las nubes y
todo en el entorno escandinavo, pero a mí que me aporta la naturaleza. Y no me refiero que de repente se abriesen y dejasen paso a
me parece muy interesante el hecho de que a ir de vacaciones a un buen hotel y dis- una impresionante vista y un segundo des-
hagáis un ascenso anual al pico Snøhetta. frutar mucho del paisaje. Me refiero a des- pués, otra vez la nada. Rápido, muy rápido.
Nosotros también hacíamos una excursión aparecer en ella, cuando todo es tan com- El problema fue luego al bajar. Resbalaba
anual hasta el año pasado, cuando hubo pletamente impredecible, tan indescriptible tanto que teníamos que tumbarnos boca
una tormenta de nieve terrible en la que ya que es exclusivamente tu responsabilidad abajo (en la espalda llevábamos la mochila)
habían muerto siete personas, y decidimos disfrutarlo, habitarlo. Es un parque de jue- y dejarnos caer. Fue ese momento de verse
quedarnos en el valle. Fue tan impactante gos para adultos gigantesco. deslizando cuesta abajo en una montaña
que este año ni siquiera hemos organizado KT: También es un forma de aprender ar- grasienta cuando entendí el poder de la
un nuevo viaje. quitectura. Esquiar, por ejemplo, es la mejor naturaleza, y lo que significaba la rendición
Kjetil Thorsen: Debéis hacerlo. Es como manera de describir la sección de un paisaje, total a los elementos.
un accidente de coche, tienes que volver a a través de la altura y la velocidad. Dibujas KT: Al final volvemos de nuevo al sexo
conducir inmediatamente o siempre tendrás las líneas de contorno continuamente, y con el paisaje… Para mí sólo hay dos situa-

58 C 11
to the weather. The location is directly south a new kind of man-made landscape. public space. These are the type of things that
towards the fjord, twenty meters away from it, KT: We talked about architecture being ac- I try to follow, and I see in your designs that
and it is this huge warehouse that sits in the tive. To me it is about prepositions: in, over, you are trying to create active buildings too.
outermost peak of Oslo, below the castle. So through, within… Anything that can relate BI: Definitely. We normally differentiate
you are getting all the weather: the winter, the to many prepositions all of a sudden moves when there is a need, “a must have,” or a
spring, the autumn, the summer… We have into active positioning in relation to people. desire, a “nice to have.” The more “nice to
all the fisherman in front. It is actually this If you can walk through, over, in, under, and haves” you can add to what the client is ask-
kind of closeness to these things, as we were so forth and so forth, then you are close to ing or to the program, the better.
discussing before, that makes you learn from the landscape. Because the landscape and our KT: For instance, there’s a debate now at
them. To design something you need to be whole language is based on the fact that we the urban city planning offices in Oslo because
filled with it. You have to be under the skin develop prepositions to define our position. they don’t know how to represent the Opera
of things. Landscape does that to you. House in plans. Is it a building? Do they cut
BI: Just to finish this landscape theme, I “The separation between the building below? Or is it outer space? They
think that there is something that our work inside and outside in the don’t know! And that’s fantastic.
shares, this idea of invitation. You called it BI: That is exactly my dream. I have been
generosity. It’s an invitation to something
debates is limiting to saying this all the time, in a city map build-
different. One of our first buildings, the VM architecture and to the ing is yellow, public building is red, park is
Houses, has these triangular balconies, 5 me- public space” green… and I have been focusing on this idea
ters long. The idea was to get so far out into the that industrial is gray. It is like this cancer-
air that you could actually turn around and Where we are in relation to something else. ous tissue in the city map, but I am curious
look at your building. When you are stand- If architecture is only ‘in’ then it is not ac- to see how are they going to label the power
ing there, you feel in the air, surrounded only tive, because it only defines one preposition. plant. It should be green, or maybe red… but
by your neighbors. Obviously also with The It has to have a whole range of prepositions definitely not gray, even though it is also gray.
Mountain and the Eight House, where you in order to be active. This was the discussion KT: I agree. These are the kinds of hybrids
climb up a ski slope. In other words, the we had at the Venice Biennale, and that is you learn about by moving back to nature
idea that each project somehow tries to make why I am no longer happy with the separation and landscape. Landscape was never only one
available something that would normally be between inside and outside in the debates on thing. Unless we accept the complexities of
off limits, so that you end up having not an public space, simply because I believe that the systems we are dealing with, we will get
accumulation of private domains, but rather it is limiting to the architecture, and to the nowhere. And I think that is something to

60 C 11 C 11 61
ciones en el mundo: las montañas y el mar, de recintos privados, sino un nuevo tipo añadir a lo que el cliente o el programa
lo que hay entre medias me aburre. de paisaje artificial creado por el hombre. pide, mejor.
BI: Estoy de acuerdo. KT: Hablábamos de que la arquitectu- KT: Por ejemplo, ahora hay una discusión
KT: Pero me encanta la reflexión que ra debía ser activa. Para mí tiene que ver en las oficinas de urbanismo de Oslo por-
hacías. Ese tipo de reto. Muchas veces pien- con las preposiciones: en, sobre, entre… que no saben cómo representar la Ópera en
so, por ejemplo, que si el viento en contra Algo que se pueda relacionar con muchas los planos. ¿Es un edificio?¿Es una plaza?
no es muy fuerte debería cerrar el estudio preposiciones de repente te coloca en una ¿Debe aparecer proyectado o seccionado?
porque se necesitan las fuerzas en contra posición activa frente al mundo. Si puedes No lo saben, y eso es fantástico.
para llegar a tus objetivos. Si el viento no es andar sobre, o bajo algo, si puedes atrave- BI: Ese es mi sueño. En los planos ur-
suficientemente fuerte, quédate en casa. Si sarlo… etcétera, entonces estás cerca del banos la zona residencial es amarilla, los
te fijas en donde tenemos nuestras oficinas edificios públicos son rojos, los parques
en Oslo, verás que estamos completamente «La distinción entre dentro son verdes… y ahora mi obsesión son las
expuestos al clima. Una nave en la punta y fuera en el debate sobre zonas grises, las industriales. Es como un
más alejada de la ciudad, mirando al sur, tejido canceroso en los mapas. Por eso me
directamente al fiordo, a veinte metros de
el espacio público limita interesa saber cómo van a etiquetar nuestra
él. Recibes todo el clima: el invierno, la la arquitectura y el propio central eléctrica. Debería ser verde, o quizá
primavera, el otoño, el verano… Además espacio público» roja, pero definitivamente no gris. Aunque
tienes a todos los pescadores delante. Y es la también es gris…
cercanía a estas cosas, como ya hablábamos paisaje. Porque el paisaje, y todo nuestro KT: Estoy de acuerdo. Esta clase de hí-
antes, la que te hace aprender de ellas. Para lenguaje se basa en el hecho de que desarro- bridos son los que conoces en el paisaje y
diseñar algo, debes conocerlo por dentro. llamos preposiciones para definir nuestra la naturaleza. Nunca son una sola cosa. Si
Debes meterte bajo la piel de las cosas. El posición ante las cosas. Dónde estamos en no aceptamos la complejidad de los siste-
paisaje lo consigue. relación con otros. Si la arquitectura sólo mas en los que nos movemos, es imposible
BI: Para acabar con el tema del paisaje. significase estar ‘dentro’, entonces no esta- que progresemos. No podemos copiar la
Creo que hay algo que nuestros trabajos ríamos siendo sujetos activos, porque sólo naturaleza, pero debemos pensar que cuan-
comparten, y es la idea de invitación. Te se define con una preposición. Debe haber do hacemos un nuevo edificio, no es una
he oído llamarlo generosidad. Es una in- un conjunto de preposiciones para que lo naturaleza artificial, sino una nueva reali-
vitación a algo distinto. En una de nues- seamos. Esta discusión la tuvimos en la dad. Esta realidad, sin embargo, sí puede
tras primeras viviendas, las VM Houses, Bienal de Venecia; yo no me conformo con aprender cosas de cómo opera la naturale-
introdujimos unos balcones de 5 metros la distinción entre dentro y fuera en el de- za, para empezar, de estos aspectos híbridos
de ancho. La idea era estar en el vacío, tan bate sobre el espacio público, simplemente de los que hablamos. Vuestro trabajo lo
lejos como fuese posible. Cuando te pones porque creo que eso limita la arquitectura y hace mucho en cuanto a infraestructuras
en la punta sientes que estás en el aire, sólo el propio espacio público. Me interesan tus sociales, donde añadís una función sobre
rodeado por tus vecinos. Esto también se da, diseños porque veo que tú también buscas la otra. Es una estrategia fantástica, porque
por supuesto, en el proyecto The Mountain crear edificios activos. es lo que hace el paisaje. La montaña te da
y la Eight House donde subes por una pista BI: Sin duda. Normalmente diferencia- agua, pero también puedes esquiar sobre
de esquí. La idea es que cada proyecto per- mos cuando hay una necesidad, un «debería ella, etc.
mita algo que habitualmente es inaccesible, tener», o un deseo, un «me gustaría tener». BI: Para mí hay dos tendencias. Una es
de forma que no tienes una acumulación Cuantos más «me gustaría tener» puedas la centralización extrema. Por ejemplo,

62 C 11 C 11 63
learn from nature. We cannot copy nature, your roof, we will install, manage, operate, everything is bouncing around. A completely
but whenever we create a new building, it is maintain and you will get 50% of the crops,” effortless roof farming concept.
not an abstract landscape but a new reality. everyone would benefit. KT: That is cool. Also, we have to rely on
And reality can learn things from how nature KT: We have also studied it and we calcu- the future technologies, and their develop-
operates, hybrid aspects. You have been focus- lated the weight of the earth and the produc- ment. So much could happen in the field of
ing a lot on that when it comes to your social tivity of the earth that you could get straight industrial design. It is one of the areas where
infrastructures, where you add one function on out of the agriculture soil that was already on I feel that we have done a lot but at the same
top the other. It is a fantastic strategy because the ground once its clean. The 30-centimeter time, nothing. The industrial design elements
it is what landscapes do. They provide you layer of agricultural soil is full of embodied in architecture, for instance, are completely
with water but you can also ski. They provide energy. To throw it away and not use it as missing, so one of the few things that we are
you with trees, but you can also walk. food production is kind of a waste. starting to do now is actively moving more
BI: In my view there are two tendencies. BI: We are doing this power plant in Van- into the hardware production line of smaller
One is an extreme centralization. For instance, couver, and aside from several sustainable things in life. Pocket lamps, for instance. A
global companies (Amazon, Walmart…) have torch is a fantastic invention because you
bigger and bigger distribution centers but are “We have to rely on the carry the light with you. There was this fic-
more and more centralized, as if they were
trying to create a single warehouse for all of
future technologies, and tion writer who talked about glass that retains
light, and for light to penetrate through the
America. But there is another process, hap- on their development” glass it takes about twenty years. So that
pening in cities, which is extreme decentral- means that you have this panoramic window,
ization, or mixing. Roof farming in New York, energy systems we are using a fairly commod- and then you build it into your home. You
for example. There is a huge desire for it, al- ified Dutch farming system where you don’t don’t have a TV, you have a one to one vision
most as an ideology, maybe as a hobby, though have soil. You have these tubes where plants to Niagara Falls in New York, because the
most people living in cities are too busy to grow grow out of the tubes, so it consumes much delay of twenty years actually puts the real
their tomatoes. But I really think that if you less water. Everything is painted white, the image in your living room. Simply through
get a company to call out warehouse owners floor is white, the tubes are white, so that no the delay of light penetration. It is science
and say: “we would like to take possession of photon is swallowed by light-sucking colors, fiction of course, but it is actually beautiful.

compañías globales (Amazon, Walmart…) años curtiéndose y limpiándose. Una capa esfuerzo, es muy interesante.
cada vez tienen centros de distribución de 30 centímetros de suelo agrícola está re- KT: Sí que lo es. Debemos confiar en las
más grandes y más centralizados, como pleta de energía remanente. Desperdiciarla tecnologías del futuro, y en su desarrollo.
si quisiesen conseguir una única nave de en lugar de utilizarla para la producción de Podrían pasar tantas cosas en el diseño in-
distribución para toda América. Pero hay alimentos, es una insensatez. dustrial... Es una de las áreas donde siento
otro proceso, sobre todo en las ciudades, BI: Estamos reformando una central que hemos hecho mucho y, al mismo tiem-
que es la descentralización extrema. Las eléctrica en Vancouver, y además de mu- po, nada. El diseño industrial en arquitec-
huertas de las azoteas en Nueva York, por chos sistemas sostenibles de energía, hemos tura, por ejemplo, prácticamente no existe.
ejemplo. Hay un gran deseo de tenerlas, e Estamos intentando producir en cadena pe-
incluso hay casi una ideología alrededor «Debemos confiar en las queños objetos del día a día. Como una lám-
de ellas, pero luego la gente está dema- para de bolsillo, por ejemplo. La antorcha
siado ocupada para cultivar sus propios
tecnologías del futuro, y es un grandísimo invento porque puedes
tomates. Yo creo que si convences a una en su desarrollo» llevar la luz contigo a todas partes. Hay
gran compañía de que llame a todos estos un escritor de ciencia ficción que escribió
propietarios para convencerles de que ellos incorporado un tipo de cultivo holandés en un libro fascinante que hablaba de vidrios
se encarguen de instalar, gestionar, operar y el que no necesitas tierra. Tienes unos tubos que retenían la luz durante veinte años y,
mantener tu cubierta a cambio de un 50% donde las plantas crecen, lo que hace que por lo tanto, los paisajes. Eso quiere decir
del beneficio que se obtenga, todo el mundo consuma muchísima menos agua. Además que podrías instalar una vista panorámica
saldría ganando. lo pintamos todo de blanco, el suelo, los en tu casa. No necesitarías televisión, insta-
KT: Nosotros estudiamos el tema e in- tubos, todo, de forma que no hay superfi- larías una vista a las cataratas del Niágara
cluso calculamos el peso de la tierra y su cies de color que absorban energía o luz y directamente en Nueva York, simplemente
productividad, más aun cuando coges la los fotones pueden rebotar libremente. Un a través de la retención de luz. Es ciencia
tierra de cultivos abandonados, que lleva concepto de cultivo que no requiere ningún ficción, lo sé, pero es hermoso.

64 C 11 C 11 65
Travel
Manhattan
USA
© Spaces Images / Blend Images / Getty Images
Travel
7 City Guide

Manhattan
Epicentro del arte, la moda Epicenter of art, fashion,
y las finanzas, el corazón and finance, the heart
de la Gran Manzana of the Big Apple glows
resplandece y exporta and exports trends
tendencias al mundo. across the world.

01
Panoramic Views
Ferry to Staten Island
Alejarse en ferri de
la isla de Manhattan
ofrece excelentes vistas
del perfil urbano de
la ciudad. El trayecto
gratuito que llega hasta
Staten Island permite
fotografiar, además, la
Estatua de la Libertad.

The ferry offers


panoramic views of
the Manhattan Island
skyline. The free service
that reaches up to
© Mihai Andritoiu

Staten Island is also


a good opportunity
to photograph the
Statue of Liberty.

02
Public Space
Times Square
La proliferación de carteles,
luces de neón y pantallas
audiovisuales envuelve
al peatón que atraviesa
Times Square en una
atmósfera vibrante donde
puede elegir entre una gran
variedad de espectáculos,
eventos y restaurantes. Atravesada en diagonal Traversed diagonally by
por Broadway, la retícula Broadway, the grid of

03
Billboards, neon lights, ortogonal de calles que streets that structures
and audiovisual screens estructura Manhattan Manhattan can be
© Michael Grimm / Snøhetta

create a bright and puede observarse desde appreciated from the


vibrant atmosphere at las azoteas de las torres, top floors of the towers,
Times Square, where que suelen contar con where restaurants and
visitors and residents Panoramic Views restaurantes y miradores viewing platforms offer

© Navid Baraty
can choose among a Rooftops en las últimas plantas. vantage city views.
variety of shows, events,
and restaurants.

68 C 11 C 11 69
El Museo Metropolitano

04
The Metropolitan
de Arte es el más Museum of Art is the

10
visitado de Nueva York, most visited museum
con una colección de in New York, with a
dos millones de obras, collection of over two
desde tesoros de la million objects, from
Infrastructure Antigüedad clásica hasta Classical Period treasures
Brooklyn Bridge Art Museum instrumentos, piezas to tools, modern pieces,
The Met modernas o fotografías. and photographs.

© David Clapp / Stone / Getty Images


Construido entre 1870
y 1883, este puente fue
en su día la estructura
colgante más grande
del mundo, con 1.825
metros de longitud
que cruzan el río Este
enlazando las orillas de
Brooklyn y Manhattan.
source: Samira Bouaou / The Epoch Times

Built between 1870 and Esta histórica terminal This historic railroad
1883, the bridge was de trenes, que cuenta terminal, with more

09
in its day the longest con 67 vías distribuidas than 67 lines distributed
suspended structure, en dos niveles in two underground
measuring 1,825 meters subterráneos, destaca levels, is famous
long. It crosses the East por sus bóvedas de for its brick vaults,
River connecting the ladrillo, diseñadas en designed in 1903
boroughs of Brooklyn Metro Station 1903 por el valenciano by the Valencian
and Manhattan. Grand Central Terminal Rafael Guastavino. Rafael Guastavino.

Formado por 14 edificios


Art Decó, este proyecto fue

05
promovido por la familia
Rockefeller en 1920.

Comprised of fourteen Art


Deco buildings, the project
Office Complex was promoted by the

source: nycgo.com
Rockefeller Center Rockefeller family in 1920.

Construido por Frank Built by Frank Lloyd


Lloyd Wright en 1959, el Wright in 1959, the
© Getty Images

11
Museo Guggenheim rompe Guggenheim Museum
los esquemas del espacio breaks the schemes of
expositivo tradicional, traditional exhibition
estableciendo un recorrido space, establishing a
El Flatiron Building (1902) continuo a lo largo de una continuous visit through
source: conunpardemaletas.com

destaca por su esbelto Modern Art rampa en espiral en torno a spiral ramp around

06
perfil que delimita una Guggenheim Museum a un atrio con luz cenital. a toplit atrium.
intersección triangular.

The Flatiron Building


(1902) stands out for its
Pioneer Skyscraper profile that marks out a
Flatiron Building triangular intersection.

© ventdusud / Shutterstock.com

07
© Ezra Stoller
Financial District
Wall Street

Wall Street es la calle El emblemático Empire Ejemplo del Estilo A symbol of the
principal del distrito State (1931) fue el edificio Internacional, la sede de International Style, Mies

08 12
financiero de Nueva York, más alto del mundo Seagram (1958) —diseñada van der Rohe’s Seagram
donde se sitúa la Bolsa. durante más de 40 años. por Mies van der Rohe— Building (1958) is
source: ruebarue.com

da un paso atrás respecto recessed with regards


Wall Street is the center The emblematic Empire a Park Avenue, liberando to Park Avenue, freeing

© David Heald
of the financial district, State (1931) was for un espacio público que up a public space that
where the New York Stock Iconic Skyscraper more than 40 years the International Style dignifica el acceso bajo el enhances the access under
Exchange is located. Empire State Building world’s tallest building. Seagram Building gran muro cortina. the large glass wall.

70 C 11 C 11 71
17
En la calle Leonard On Leonard Street,

13
Street, los suizos Herzog the Swiss Herzog &

18
& de Meuron han de Meuron have built
construido una torre a residential tower
residencial concebida conceived as a stack of
American Art como un apilamiento individual rooms that,
Whitney Museum de habitaciones, que arranged in a staggered
Residential
VIA 57 West Residential High-Rise se escalonan para fashion, seem to dissolve
Diseñado por Renzo Piano,
56 Leonard Street difuminarse hacia el cielo. as they rise up to the sky.
el Museo Whitney conecta
A orillas del río Hudson,
su recorrido con el eje
el edificio VIA 57
peatonal de la High Line.
West —proyectado por
el estudio danés Bjarke Designed by Renzo

© Nic Lehoux
Ingels Group— se concibe Piano, the new Whitney
como un híbrido entre Museum is connected to
el bloque perimetral the High Line park.
europeo y un rascacielos
neoyorquino.

Located on the banks


of the Hudson River,
the VIA 57 West
building – designed by
the Danish studio Bjarke
Ingels Group – is a

© Nic Lehoux
hybrid of European
apartment building and
New York skyscraper.

14

© Iwan Baan
Contemporary Art La transformación de una The transformation of
New Museum antigua vía de ferrocarril an abandoned elevated

19
elevada en un parque railroad into a public
Un conjunto minimalista peatonal, impulsada por park, developed by

© Alexander Severin
de cajas apiladas, Diller Scofidio + Renfro, Diller Scofidio + Renfro,
diseñado por los ha convertido esta antigua has turned this old
japoneses SANAA, infraestructura en uno de infrastructure into one
alberga las salas del Elevated Park los paseos urbanos más of the most popular
New Museum, donde High Line populares de la ciudad. destinations in the city.
se exponen obras
contemporáneas de

20
artistas emergentes.

A minimalist set of
stacked boxes designed
by the Tokyo-based
office SANAA (Sejima Memorial
& Nishizawa) contains World Trade Center

© Dean Kaufman
the galleries of the New
Museum, which displays Tras los ataques
contemporary works by terroristas del 11-S, el
emerging artists. World Trade Center ha

16
sido reconstruido con
cinco nuevos rascacielos,
un memorial proyectado
por Snøhetta y una
© DBOX

terminal de transporte
Museum of Modern Art diseñada por Calatrava.
MoMA New York
La regularidad se lleva al Referente internacional en el After the 9/11 terrorist
límite en esta esbelta torre mundo del arte moderno, el attacks, the World

15
residencial diseñada por el MoMA de Nueva York ocupa un Trade Center has been
uruguayo Rafael Viñoly. edificio de Yoshio Taniguchi. rebuilt with five new
skyscrapers, a memorial
© Timothy Hursley

© Hufton + Crow
Regularity is taken to A key international venue by the Norwegian
the limit in this slender of modern art, the MoMA is office Snøhetta, and
Residential High-Rise apartment tower by the located in a building designed a transportation hub
432 Park Avenue Uruguayan Rafael Viñoly. by Yoshio Taniguchi. designed by Calatrava.

72 C 11 C 11 73
26
En el barrio del SoHo, la

21
tienda Melissa de zapatos

27
de plástico sorprende por
su ambientación.
Food Court
Chelsea Market The Melissa plastic
Shopping shoes store in the SoHo
Prada Epicenter Shopping district stands out for its
Junto a la High Line, el
Melissa Shoes psychedelic atmosphere.
mercado Chelsea cuenta con
En la tienda Prada
más de treinta puestos de
Epicenter de Nueva York
tiendas y restaurantes.

source: tripadvisor.es
—diseñada por OMA—, el
suelo se curva para crear
Located by the High Line,
unas gradas frente a un
the Chelsea Market has
escenario, generando
more than thirty shops
un espacio experimental
and restaurants.
que va más allá de la
boutique convencional.
La terraza del hotel
Standard permite tomar

28
At the Prada Epicenter
algo y disfrutar de vistas
New York – designed by
privilegiadas de Manhattan.
OMA/Rem Koolhaas –,
the floor curves and is
The Standard Hotel rooftop
transformed into stands in

source: prada.com
bar is a fine place to have a
front of a stage, creating
Eating out drink and enjoy panoramic
an experimental space
Standard Hotel views of Manhattan.
that goes beyond the

source: Grimaldis NYC / Website


conventional boutique.

22
Experimental Forum
Storefront
Las pizzerías Grimaldi
Storefront se concibe como un
son famosas por utilizar

29
lugar de encuentro y reflexión
hornos cerámicos

source: xpressionstudio.es
en torno al arte, la arquitectura,
alimentados con carbón.
el territorio y la sociedad.
© Pernilla Ohrstedt

The Storefront is a center for Grimaldi’s pizzerias are

© Alex Fradkin
the promotion of innovative famous for baking their
ideas around art, architecture, Eating Out pizzas, since 1905, in
territories, and society. Grimaldi’s Pizzeria coal-fired brick ovens.

197 metros cúbicos de tierra

23 30
forman la instalación Earth
Room creada por Walter De
Maria en la fundación Dia.

Walter De Maria’s The New


York Earth Room at the Dia Nature
Art Installation Art Foundation contains Central Park
The Earth Room 197 cubic meters of earth.
En el centro de la
densa trama urbana de

© Miguel Fernández-Galiano
torres y rascacielos de
Manhattan, surge Central
Park como un oasis verde
(de 4.000 por 800 metros)
© Santi Caleca

donde los neoyorquinos


pueden alejarse de la
caótica vida en la ciudad.

Diseñada por David El museo de Isamu Central Park spreads in


Chipperfield, la tienda para Noguchi expone de forma the middle of the dense

24 25
Valentino lleva al límite las delicada e íntima el legado urban mesh of towers
posibilidades del terrazo. artístico del escultor. and skyscrapers of
© Dia Art Foundation

Manhattan, a green oasis


Designed by David The museum of Isamu © Shutterstock
(of 4,000 x 800 meters)
Chipperfield, the Valentino Noguchi delicately where Newyorkers can
Shopping flagship store exploits the Modern Sculpture displays the sculptor’s take a break from the
Valentino Store possibilities of terrazzo. The Noguchi Museum artistic legacy. busy city life.

74 C 11 C 11 75
Manhattan Localización y datos prácticos
Location and useful information 11

01. Ferry to Staten Island 09. Grand Central 17. Whitney Museum 23. The Earth Room 10
4 Whitehall St 89 E 42nd St 99 Gansevoort St 141 Wooster St 30
siferry.com 10. The Met 10:30pm-6pm Wed-Mon diaart.org
+1 212-570-3600
02. Times Square 1000 5th Ave whitney.org 24. Valentino Store
Junction of Broadway and metmuseum.org
18. 56 Leonard Street 693 5th Ave 13
7th Ave 11. Guggenheim Museum +1 212-355-5811
timessquarenyc.org +1 212-965-1500
1071 5th Ave 56leonardtribeca.com 25. The Noguchi Museum
03. Rooftops guggenheim.org
10am-5:45pm Fri-Mon 19. High Line 9-01 33rd Rd, Queens 25
04. Brooklyn Bridge From Gansevoort St to
noguchi.org
12. Seagram Building
West 34th St 26. Chelsea Market
05. Rockefeller Center 375 Park Ave thehighline.org 15
45 Rockefeller Plaza 7am-10pm Daily 75 9th Avenue 16
13. VIA 57 West chelseamarket.com 24
rockefellercenter.com
20. World Trade Center
Top of the rock: 625 W 57th St 27. Melissa Shoes 02 05 12
Entrance on 50th St via57west.com One World Observatory:
8am-11pm Daily 285 Fulton St 500 Broadway, NY 10012
14. New Museum melissa.com
Memorial:
06. Flatiron Building 180 Greenwich Street
235 Bowery 28. Standard Hotel
175 5th Ave 11am-6pm Tue-Sun 09
newmuseum.org 21. Prada Epicenter 848 Washington St 19
07. Wall Street 575 Broadway +1 212-645-7600
15. 432 Park Avenue +1 212-334-8888 08
11 Wall St
29. Grimaldi’s Pizzeria 23
+1 212-656-3000
16. MoMA New York 22. Storefront 03
656 6th Ave
08. Empire State Building 11 W 53rd St 97 Kenmare St +1 646-484-5665
350 5th Ave 10:30am-5:30pm Daily storefrontnews.org
moma.org 11am-6pm Tue-Sat 30. Central Park
esbnyc.com 26 06
28 29

17

21
27
14
22

18

20

07
04

01

76 C 11 C 11 77
website: www.magaceen.com facebook: Magaceen twitter: @magaceen email: magaceen@magaceen.com

También podría gustarte