Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
0 Programas de mantenimiento
Sistemas de motor 8F
Control de encendido 8I
9 motor
14 Sistema de combustible
KJ PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 0 - 1
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO
TABLA DE CONTENIDO
página
0 - 2 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO KJ
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PARA TODOS LOS MERCADOS EXCEPTO EE. UU., CANADÁ y MÉXICO (Continuación)
KJ PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO 0 - 3
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PARA TODOS LOS MERCADOS EXCEPTO EE. UU., CANADÁ y MÉXICO (Continuación)
Kilómetros 110 000 km 120 000 km 130 000 km 140 000 km 150 000 km 160 000 km
Cambie el aceite del motor y el filtro XXXXX
de aceite del motor.
Inspeccione las rótulas. XXXXXX Inspeccione el elemento del filtro de aire del motor. Reemplace según sea
necesario. XXX
Inspeccione las pastillas de freno. XXXXXX Drene y rellene el fluido del eje delantero y trasero.
XXX
0 - 4 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO KJ
PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO PARA TODOS LOS MERCADOS EXCEPTO EE. UU., CANADÁ y MÉXICO (Continuación)
Planificar una"
La inspección y el servicio también deben realizarse ADVERTENCIA: Puede lesionarse gravemente trabajando en o
cada vez que se observe o se sospeche de un mal funcionamiento. alrededor de un vehículo de motor. Haz solo ese trabajo de servicio
Conserve todos los recibos. para lo cual tienes el conocimiento y el derecho
‡ Reemplace si hay desgaste superficial, juego de equipo. Si tienes alguna duda sobre tu capacidad
rodamientos o fuga de grasa evidente. para realizar un trabajo de servicio, lleve su vehículo a un
mecánico competente.
Machine Translated by Google
TABLA DE CONTENIDO
página página
DIESEL
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
COMPROBACIÓN DE FLUJO
DESCRIPCIÓN - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Para determinar si el refrigerante fluye a través
El sistema de refrigeración regula la temperatura de funcionamiento
el sistema de enfriamiento, use los siguientes procedimientos:
del motor. Permite que el motor alcance la temperatura normal de
(1) Si el motor está frío, déjelo en ralentí hasta que alcance la
funcionamiento lo antes posible, mantiene
temperatura normal de funcionamiento. Luego siente la parte superior
temperatura de funcionamiento normal y evita el sobrecalentamiento.
manguera del radiador Si está caliente, el refrigerante está circulando.
El sistema de enfriamiento también proporciona un medio para ADVERTENCIA: NO QUITE EL TAPÓN DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE
calentar el compartimiento de pasajeros. El sistema de enfriamiento REFRIGERACIÓN CON EL SISTEMA CALIENTE Y
está presurizado y utiliza una bomba de agua centrífuga para BAJO PRESIÓN POR QUEMADURAS GRAVES
hacer circular el refrigerante por todo el sistema. Una separacion DE REFRIGERANTE PUEDE OCURRIR.
y tanque de refrigerante presurizado montado remotamente
Se utiliza una tapa de presión/ventilación.
(2) Retire la tapa de presión/ventilación cuando el motor esté frío.
• El sello de la bomba de agua puede secarse, lo que aumenta el Si no hay fugas externas, después de que el dial del manómetro
riesgo de falla prematura del sello. • Las fugas de gas de combustión muestre una caída de presión, desconecte el probador. Arranque el
en el refrigerante también pueden causar aireación. motor y déjelo funcionar hasta que se abra el termostato, permitiendo
que el refrigerante se expanda. Vuelva a colocar el probador del sistema
de enfriamiento. Si la aguja en el dial fluctúa, indica una fuga de
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN combustión, generalmente una fuga en la junta de la cabeza.
PRUEBA DE FUGAS
ADVERTENCIA: CON LA HERRAMIENTA EN SU LUGAR, LA
PRESIÓN AUMENTARÁ RÁPIDAMENTE. LA PRESIÓN EXCESIVA
ADVERTENCIA: LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA “NO ABRIR
CALIENTE” EN LA TAPA DE PRESIÓN DEL RADIADOR SON UNA ACUMULADA POR EL FUNCIONAMIENTO CONTINUO DEL MOTOR
DEBE LIBERARSE A UN PUNTO DE PRESIÓN SEGURO.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD. CUANDO CALIENTE, LA PRESIÓN
NUNCA PERMITA QUE LA PRESIÓN EXCEDA 138 kPa (20 psi).
SE ACUMULA EN EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN. PARA EVITAR
QUEMADURAS O LESIONES, LA TAPA DEL RADIADOR NO DEBE
QUITARSE MIENTRAS EL SISTEMA ESTÉ CALIENTE O BAJO
Si la aguja del dial no fluctúa, aumente las rpm del motor varias
PRESIÓN.
veces. Si se emite una cantidad anormal de refrigerante o vapor del
tubo de escape, puede indicar una fuga de refrigerante causada por
Con el motor parado, retire la tapa de presión/ventilación del
una junta de culata defectuosa, un bloque de motor agrietado o una
recipiente de presión de recuperación de refrigerante y limpie el asiento
culata de cilindro agrietada.
de sellado del cuello de llenado. El nivel de refrigerante en el recipiente
Puede haber fugas internas que se pueden determinar quitando la
de presión de recuperación debe estar lleno.
varilla medidora de aceite. Si aparecen glóbulos de agua entremezclados
con el aceite indicará una fuga interna en el motor. Si hay una fuga
Conecte el Cooling System Tester 7700 o equivalente al radiador,
interna, el motor debe desmontarse para su reparación.
como se muestra en la (Fig. 1) y aplique una presión de 104 kPa (15
psi). Si la presión cae más de 13,8 kPa (2 psi) en 2 minutos, inspeccione
todos los puntos en busca de fugas externas.
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA - A BORDO
Todas las mangueras del radiador y del calentador se deben sacudir DIAGNÓSTICO (OBD)
mientras estén a 104 kPa (15 psi), ya que algunas fugas ocurren solo
durante la conducción debido al movimiento del motor. DIAGNÓSTICOS RELACIONADOS CON EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA - SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Establezca qué • Ajustes del motor (sincronización incorrecta) • Deslizamiento
condiciones de manejo causaron la queja. Las cargas anormales en el sistema de la correa de transmisión de accesorios del motor • Frenos
de enfriamiento, como las siguientes, pueden ser la causa: (1) RALENTÍ (posiblemente arrastre) • Piezas cambiadas (bomba de agua
PROLONGADO, TEMPERATURA AMBIENTE MUY ALTA, VIENTO DE COLA incorrecta) • Llenado del sistema de enfriamiento o radiador
LEVE EN RALENTÍ, TRÁFICO LENTO, ATASCO DE TRÁFICO, VELOCIDAD reacondicionado (posiblemente llenado insuficiente o aire atrapado en el
ALTA O PENDIENTES EMPINADAS. sistema).
INDICADOR DE TEMPERATURA 1. Los motores diésel, debido a su eficiencia 1. La lectura del indicador bajo puede ser normal.
LEE BAJO inherente, tardan más en calentarse que los Consulte los termostatos en el texto del manual
temperaturas más bajas cuando el vehículo esté del termostato: motor diésel.
descargado.
EL MEDIDOR DE TEMPERATURA DA 1. El remolque está siendo remolcado, se está subiendo 1. Esta puede ser una condición temporal y
ALTA. EL REFRIGERANTE PUEDE una colina empinada, el vehículo está funcionando en la reparación no es necesaria. Apague el
PERDERSE O PUEDE NO PERDERSE O tráfico lento o el motor está funcionando en ralentí con aire acondicionado e intente conducir el
FUGAR DEL SISTEMA DE una temperatura ambiente (exterior) muy alta y el aire vehículo sin ninguna de las condiciones anteriores.
REFRIGERACIÓN acondicionado está encendido. Las altitudes más altas Observe el indicador de temperatura. El indicador
podrían agravar estas condiciones. debe volver al rango normal.
2. Lectura incorrecta del indicador de temperatura. 2. Verifique el calibre. Consulte el grupo I/P.
5. Sellos deficientes en la tapa de presión/ventilación. 5. (a) Verifique el estado de la tapa y los sellos de la
tapa. (b) Compruebe el estado del cuello de llenado
del depósito de refrigerante. Asegúrese de que no
pierda presión.
6. El punto de congelación del anticongelante no 6. Revise el anticongelante. Ajuste la
es el correcto. La mezcla puede ser demasiado rica. proporción de anticongelante a agua según
sea necesario.
7. El refrigerante no circula por el sistema. 7. Verifique el flujo de refrigerante en el
8. Las aletas del condensador del aire acondicionado o del 8. Limpie los residuos del radiador o del
10. Aire acondicionado no original instalado sin el 10. Instale un condensador de aire acondicionado adecuado.
necesario.
12. Se está utilizando una pantalla contra insectos que no 12. Solo se debe usar una pantalla de fábrica.
es de fábrica para reducir el flujo de aire.
13. Termostato cerrado parcial o completamente. Esto es 13. Revise el termostato y reemplácelo si es necesario.
más frecuente en vehículos de alto kilometraje.
14. Junta de culata de cilindros con fugas. 14. Revise la junta de la culata de cilindros en busca de
fugas.
15. Fugas en el núcleo del calentador. 15. Revise el núcleo del calentador en busca de fugas.
INDICADOR DE TEMPERATURA 1. Durante la operación en clima frío, con el 1. Una condición normal. No es
LA LECTURA ES INCONSISTENTE ventilador del calentador en la posición alta, la necesaria ninguna corrección.
(FLUCTUA, CICLO O lectura del indicador puede caer levemente. La
ES ERRÁTICO) fluctuación también está influenciada por las cargas,
la temperatura exterior y el tiempo de inactividad
prolongado con motores diésel.
vehículo se detiene después de un uso intensivo (el necesita corrección. El indicador debe volver al
motor sigue funcionando). rango normal después de conducir el vehículo.
EL TAPÓN DE PRESIÓN 1. La válvula de alivio de presión en la tapa de 1. Verifique el estado de la tapa de presión/
SOPLA VAPOR Y/O presión/ventilación está defectuosa. ventilación y los sellos de la tapa.
REFRIGERANTE.
LA LECTURA DEL MEDIDOR DE
TEMPERATURA PUEDE SER
SUPERIOR A LO NORMAL PERO NO ALTA.
EL NIVEL DE REFRIGERANTE PUEDE SER
PÉRDIDA DE REFRIGERANTE AL 1. Fugas de refrigerante en el radiador, las mangueras 1. Pruebe la presión del sistema de
SUELO SIN SOPLADO DEL del sistema de enfriamiento, la bomba de agua o el enfriamiento y repárelo según sea necesario.
TAPÓN DE PRESIÓN. motor.
EL MEDIDOR ESTÁ MUY ALTO O
CALIENTE
Machine Translated by Google
MANGUERA O MANGUERAS 1. El vacío creado en el sistema de enfriamiento durante el 1. Válvula de alivio de la tapa atascada. Reemplace si
COLAPSO CUANDO EL MOTOR enfriamiento del motor no se alivia a través de la tapa de es necesario.
se está enfriando presión/ventilación.
VENTILADOR RUIDOSO 1. Las aspas del ventilador de refrigeración están flojas. 1. Reemplace el ensamblaje del ventilador de enfriamiento.
2. Las aspas del ventilador de enfriamiento golpean 2. Ubique el punto de contacto de las aspas
un objeto circundante. del ventilador y repárelo según sea necesario.
3. Obstrucciones de aire en el radiador o condensador de 3. Retire las obstrucciones o limpie los desechos del
aire acondicionado. radiador o del condensador del A/C.
AIRE INADECUADO 1. El radiador y/o el condensador del aire acondicionado 1. Retire la restricción o limpie los desechos del
ACONDICIONADOR están restringidos, obstruidos o sucios (insectos, hojas, etc.) radiador o del condensador del A/C.
RENDIMIENTO (ENFRIAMIENTO
SISTEMA SOSPECHOSO)
3. El sistema de enfriamiento está equipado con sellos 3. Verifique si faltan sellos de aire o si están dañados.
de aire en el radiador y/o condensador de A/C. Si faltan Reparar según sea necesario.
estos sellos o están dañados, no pasará suficiente flujo de
RENDIMIENTO INADECUADO DEL 1. Los motores diésel, debido a su eficiencia 1. La lectura del indicador inferior puede ser normal.
CALENTADOR. PUEDE ESTAR inherente, tardan más en calentarse que los motores
ACOMPAÑADO DE LECTURA DE CALIBRE de gasolina y funcionarán a temperaturas más bajas
BAJO cuando el vehículo esté descargado.
3. Obstrucción en la conexión de la manguera del calentador 3. Retire las mangueras del calentador y
5. La bomba de agua no bombea agua al núcleo del 5. Consulte las bombas de agua en este grupo.
calentador. Cuando el motor esté completamente caliente, Reparar según sea necesario. Si se detecta un
ambas mangueras del calentador deben estar calientes al deslizamiento de la correa, consulte Correas de
tacto. Si solo una de las mangueras está caliente, es posible transmisión de accesorios del motor en este grupo.
que la bomba de agua no esté funcionando correctamente. Reparar según sea necesario.
OLOR A CALOR 1. Se utilizan varios escudos térmicos en ciertos 1. Localice los protectores faltantes. Repare o
componentes de la línea de transmisión. Es posible reemplace según sea necesario.
que falten uno o más de estos protectores.
2. ¿Está la lectura del indicador de temperatura 2. Consulte las lecturas altas del
por encima del rango normal? indicador de temperatura anterior en estas tablas
de diagnóstico. Reparar según sea necesario.
VIENE VAPOR DEL FRENTE DEL 1. Durante clima húmedo, la humedad (nieve, 1. La emisión ocasional de vapor desde esta área
VEHÍCULO CERCA DEL ÁREA DE LA hielo o condensación de lluvia) en el radiador se es normal. No es necesaria ninguna reparación.
PARRILLA CUANDO EL CLIMA evaporará cuando se abra el termostato. Esta
ESTÁ MOJADO, EL MOTOR ESTÁ abertura permite que el agua caliente entre en el
CALENTADO Y FUNCIONANDO, Y radiador.
EL VEHÍCULO ESTÁ PARADO. Cuando la humedad entra en contacto con el
OLOR A REFRIGERANTE 1. El color del refrigerante no es necesariamente una 1. Consulte Refrigerante en este grupo para ver
indicación de protección adecuada contra la corrosión las pruebas anticongelantes. Ajuste la proporción
o la temperatura. No confíe en el color del refrigerante de anticongelante a agua como
CAMBIOS DE NIVEL DE REFRIGERANTE EN 1. Se esperan cambios de nivel ya que el volumen 1. Esta es una condición normal. No es
EL TANQUE DE REFRIGERANTE. de refrigerante fluctúa con la temperatura del motor. necesario reparar.
EL MEDIDOR DE TEMPERATURA ESTÁ Si el nivel en el tanque estaba entre las marcas
EN RANGO NORMAL CALIENTE y FRÍO a la temperatura normal de
cerrado (calor apagado). Esto se hace para evitar que el refrigerante ESPECIFICACIONES
flujo con incrustaciones y otros depósitos de entrar
el núcleo del calentador. ESPECIFICACIONES - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
CAPACIDAD
Conecte la manguera de suministro de agua y la manguera de suministro de aire
ESPECIFICACIONES
a la pistola de lavado. Deje que el motor se llene de
agua. Cuando el motor esté lleno, aplique aire en breves
ráfagas, permitiendo que el sistema se llene entre ráfagas de aire. DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN
Continúe hasta que fluya agua limpia a través del cable.
Sistema de refrigeración con 16,6 litros (17,5 cuartos de galón)
manguera de distancia. Para obtener más información, consulte funcionamiento
Calefacción auxiliar
instrucciones suministradas con el equipo de lavado.
Sistema de refrigeración sin 13,8 litros (14,6 cuartos de galón)
Retire la manguera de salida, la pistola de lavado, el agua
Calefacción auxiliar
manguera de suministro y manguera de suministro de aire. Retire la carcasa
del termostato (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/TERMOSTATO DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR - DESMONTAJE).
ESPECIFICACIONES - TORQUE
Instale el termostato y la carcasa con un reemplazo
53 39 —
Tensor de la correa de transmisión de accesorios
Tornillo
47.1 35 —
Correa de transmisión de accesorios
Perno tensor
47.1 35 —
Pernos de soporte del ventilador de enfriamiento
27.5 21 —
Pernos de la carcasa del termostato
KJ ACCIONAMIENTO ACCESORIOS 7 - 9
UNIDAD DE ACCESORIO
TABLA DE CONTENIDO
página página
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
UNIDAD DE ACCESORIO
ESPECIFICACIONES - TENSIÓN DE LA CORREA DE ACCESORIOS
TENSORES DE CORREA
DESCRIPCIÓN
OPERACIÓN
6 - AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES
7 - TENSOR DE CORREA
8 - BOMBA DE DIRECCIÓN ASISTIDA
9 - CORREA DE TRANSMISIÓN DE ACCESORIO
10 - CALENTADOR VISCOSO
Machine Translated by Google
7 - 10 ACCIONAMIENTO DE ACCESORIO KJ
TENSORES DE CORREA (Continuación)
El tensor de correa automático mantiene la tensión correcta (2) Retire la correa de transmisión de accesorios (Fig. 2)(Consulte 7 -
de la correa utilizando un resorte en espiral dentro de la carcasa REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
del tensor. El resorte aplica presión al brazo tensor presionando TRANSMISIÓN - DESMONTAJE).
el brazo en la correa, tensando la correa. (3) Retire el perno de retención del tensor de la correa y retire el tensor del
Si se instala una correa nueva, la flecha debe estar dentro soporte (Fig. 3).
de aproximadamente 3 mm (1/8 pulg.) de la marca de indexación.
El cinturón se considera nuevo si se ha usado 15 minutos o
menos. Si no se puede cumplir con esta especificación, verifique:
• Se instaló la correa incorrecta (largo/ancho incorrecto) • Cojinetes
desgastados en un accesorio del motor (compresor de A/C, bomba de dirección
asistida, bomba de agua, polea loca o generador) • Una polea en un accesorio
del motor suelta • Desalineación de un accesorio del motor • Correa colocada
incorrectamente.
DESMONTAJE
INSTALACIÓN
(1) Instale el tensor de la correa en el soporte (Fig. 3).
Apriete el perno de retención a 47,1 N·m.
(2) Instale la correa de transmisión de accesorios (Fig. 2)(Consulte 7 -
REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
TRANSMISIÓN - INSTALACIÓN).
1 - POLEA LOCA
2 - GENERADOR
3 - POLEA LOCA
4 - COMPRESOR DE A/C
5 - SOPORTE DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
6 - AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES
7 - TENSOR DE CORREA
8 - BOMBA DE DIRECCIÓN ASISTIDA
9 - CORREA DE TRANSMISIÓN DE ACCESORIO
10 - CALENTADOR VISCOSO
Machine Translated by Google
KJ ACCIONAMIENTO ACCESORIOS 7 - 11
DESCRIPCIÓN La
correa de transmisión de accesorios es de tipo serpentina (Fig. DIAGNÓSTICO VISUAL
4). El desempeño satisfactorio de estas correas depende de la Cuando se diagnostican correas de transmisión de accesorios
condición de la correa y de la tensión adecuada de la misma. serpenteantes, las pequeñas grietas que atraviesan la superficie acanalada
de la correa de nervadura a nervadura (Fig. 5) se consideran normales.
Estas no son una razón para reemplazar la correa. Sin embargo, las grietas que
corren a lo largo de una nervadura (no transversalmente) no son normales. Cualquier
correa con grietas a lo largo de una nervadura debe ser reemplazada (Fig. 5).
También reemplace la correa si tiene un desgaste excesivo, cuerdas deshilachadas
o vidrios severos.
Consulte DIAGNÓSTICO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS
7 - 12 ACCIONAMIENTO ACCESORIOS KJ
CORREA DE TRANSMISIÓN (Continuación)
PARTE DE COSTILLAS (Una o más costillas 1. Objetos extraños incrustados en 1. Retire los objetos extraños de
se ha separado del cuerpo de la correa) ranuras de polea. ranuras de polea. Reemplace la correa.
DESLIZAMIENTOS DE CINTURÓN
1. El cinturón se desliza debido a 1. Inspeccione/Reemplace el tensor si
tensión insuficiente necesario
KJ ACCIONAMIENTO ACCESORIOS 7 - 13
TELA DE LÁMINA DE TENSIÓN 1. Contacto con láminas de tensión 1. Condiciones de frotamiento correctas
FALLA objeto estacionario
(Tela tejida en el exterior,
la circunferencia de la correa se ha agrietado o 2. Tejido que causa calor excesivo 2. Reemplace la correa
ELIMINACIÓN INSTALACIÓN
NOTA: Los esquemas de enrutamiento de la correa se publican NOTA: Los esquemas de enrutamiento de la correa se publican
de la última información disponible en el momento de de la última información disponible en el momento de
publicación. Si hay alguna diferencia entre estos esquemas y la Etiqueta publicación. Si hay alguna diferencia entre estos esquemas y la Etiqueta
de enrutamiento de la correa, use los esquemas en la Etiqueta de de enrutamiento de la correa, use los esquemas en la Etiqueta de
enrutamiento de la correa. Esta etiqueta se encuentra enrutamiento de la correa. Esta etiqueta se encuentra
en el compartimiento del motor. en el compartimiento del motor.
7 - 14 ACCIONAMIENTO ACCESORIOS KJ
CORREA DE TRANSMISIÓN (Continuación)
(2) Instale una correa nueva. Pase la correa alrededor de todas las poleas POLEAS LOCAS
excepto la polea loca (Fig. 6). Gire el brazo tensor hasta que entre en contacto con
su posición de parada. Ruta
ELIMINACIÓN
la correa alrededor de la rueda loca y lentamente deje que el tensor
gire en el cinturón. Asegúrese de que el cinturón esté asentado en
PRECAUCIÓN: Los pernos de retención de las poleas locas
todas las poleas (Fig. 6). son rosca izquierda.
ELIMINACIÓN).
(3) Retire los pernos de retención de la polea loca y las poleas.
(Figura 7) (Figura 8).
ENRUTAMIENTO DE ACCESORIOS
Figura 6 CORREA
KJ ACCIONAMIENTO ACCESORIOS 7 - 15
INSTALACIÓN
(1) Instale las poleas locas y los pernos de retención (Fig. 7)
(Figura 8). Apriete los pernos a 53 N·m.
(2) Instale la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
TRANSMISIÓN - INSTALACIÓN).
(3) Conecte el cable negativo de la batería.
7 - 16 MOTOR KJ
MOTOR
TABLA DE CONTENIDO
página página
REFRIGERANTE OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR: DRENAJE INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis EMBRAGUE VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR
SISTEMA
(2) Conecte un extremo de una manguera al grifo de drenaje. Poner
el otro extremo en un recipiente limpio. desagüe abierto
ADVERTENCIA: NO QUITE EL CILINDRO
y drene el refrigerante del radiador. Esto vaciará el
BLOQUEAR LOS TAPONES DE DRENAJE O AFLOJAR EL RADIADOR
depósito de reserva/desbordamiento de refrigerante. El refrigerante no
DRENAJE CON SISTEMA CALIENTE Y BAJO
tienen que ser removidos del tanque a menos que el sistema
PRESIÓN. QUEMADURAS GRAVES POR LÍQUIDO REFRIGERANTE
se está rellenando con una mezcla nueva. Retire la tapa del radiador y
PUEDE OCURRIR.
continúe drenando el sistema de enfriamiento.
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 7 - 17
REFRIGERANTE (Continuación)
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR: LLENADO DEL SISTEMA DE A medida que el motor se enfría, se forma un vacío en el sistema de
REFRIGERACIÓN Retire la tapa de presión/ventilación y llene el sistema enfriamiento tanto del radiador como del motor. Luego, se extraerá refrigerante
del tanque de refrigerante y se devolverá a un nivel adecuado en el radiador.
con una mezcla 50/50 de anticongelante/refrigerante Mopart, fórmula de 5
años/100 000 millas y agua destilada.
El depósito de refrigerante/sistema de desbordamiento tiene una tapa
presurizada montada en el radiador, un tubo de desbordamiento y un depósito
Continúe llenando el sistema hasta que esté lleno. Tenga cuidado de no
de refrigerante/tanque de desbordamiento de plástico, montado en el lado
derramar refrigerante sobre las correas de transmisión o el generador.
derecho de la cubierta. Se monta en la cubierta con dos tuercas en la parte
Llene el recipiente de presión de recuperación de refrigerante al menos
superior y un soporte deslizante en la parte inferior.
hasta la marca MAX con solución 50/50. Puede ser necesario agregar
refrigerante al recipiente de presión de recuperación de refrigerante después
de tres o cuatro ciclos de calentamiento/enfriamiento para mantener el nivel
FUNCIONAMIENTO
de refrigerante entre las marcas MAX y MIN. Esto permitirá que el aire atrapado
La cámara de presión mantiene el refrigerante libre de aire atrapado,
se elimine del sistema.
proporciona un volumen para la expansión y contracción y proporciona un
método conveniente y seguro para verificar y ajustar el nivel de refrigerante a
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR: LLENADO DEL SISTEMA presión atmosférica. También proporciona algo de refrigerante de reserva para
cubrir fugas menores, evaporación o pérdidas por ebullición. La cámara de
DE REFRIGERACIÓN (1) Apriete el grifo de drenaje del
rebose permite recuperar el refrigerante en caso de sobrecalentamiento.
radiador y el(los) tapón(es) de drenaje del bloque de cilindros (si se
quitaron).
LIMPIEZA Limpie
sistema funciona junto con el tapón de presión del radiador. Esto se hace VENTILADOR SI EL VENTILADOR NO ESTÁ DENTRO DE LAS
usando la expansión y contracción térmica del refrigerante para mantener el ESPECIFICACIONES.
refrigerante libre de aire atrapado. Proporciona: • Un volumen para la expansión
y contracción del refrigerante. • Un método conveniente y seguro para verificar/
PRECAUCIÓN: Si se reemplaza el conjunto de aspas del ventilador
ajustar el nivel de refrigerante a presión atmosférica. Esto se hace sin
debido a daños mecánicos, también se deben inspeccionar la bomba de
quitar la tapa de presión del radiador.
agua y el embrague viscoso del impulsor del ventilador.
Estos componentes podrían haberse dañado debido a una vibración
excesiva.
• Un poco de refrigerante de reserva al radiador para cubrir
fugas menores y pérdidas por evaporación o ebullición.
Machine Translated by Google
7 - 18 MOTOR KJ
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO (Continuación)
ELIMINACIÓN
(3) Desconecte la manguera superior del radiador del radiador y retírela del vehículo
(Fig. 2).
1 - POLEA LOCA
2 - SOPORTE DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
3 - TORNILLOS DE SUJECIÓN
4 - GANCHO DE ELEVACIÓN DEL MOTOR
(1) Retire el conjunto de aspas del ventilador de la visera de la transmisión del ventilador.
embrague cous (cuatro pernos).
(2) Coloque el ventilador sobre una superficie plana con el borde delantero hacia
abajo. Con la punta del aspa tocando la superficie plana, reemplace el ventilador si el
espacio libre entre el aspa opuesta y la superficie es superior a 2,0 mm (0,090 pulgadas).
El movimiento de balanceo de las hojas opuestas no debe exceder los 2,0 mm (0,090
pulgadas). Pruebe todas las hojas de esta manera.
(3) Desconecte la línea de suministro del núcleo del calentador en el núcleo del
INSTALACIÓN - SOPORTE DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN calentador y el calentador viscoso (Fig. 3). Retire la manguera del vehículo.
(1) Instale el soporte del ventilador de enfriamiento en el bloque del motor (Fig.
1). Apriete los pernos a 47,1 N·m. (4) Desconecte la línea de retorno del núcleo del calentador del núcleo del calentador
(2) Instale el embrague viscoso del impulsor del ventilador y el conjunto del y del enfriador de EGR (Fig. 3). Retire la manguera del vehículo.
ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE VISCOSO DEL
IMPULSOR DEL VENTILADOR - INSTALACIÓN).
KJ MOTOR 7 - 19
MANGUERAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (Continuación)
SENSOR
DESCRIPCIÓN El
sensor de temperatura del refrigerante del motor se enrosca en
un pasaje de refrigerante en la culata (Fig. 4).
Los sensores nuevos tienen sellador aplicado a las roscas.
MANGUERAS
CALENTADOR Fig. 3 DE REFRIGERANTE DEL NÚCLEO DEL
4 - ABRAZADERA DE MANGUERA
INSTALACIÓN
(1) Instale la manguera superior del radiador en la carcasa del radiador y del 1 - TORNILLO DE CULATA
2 - BUJÍA INCANDESCENTE
termostato (Fig. 2).
3 - SONDA DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
(2) Vuelva a colocar las abrazaderas de manguera en la posición correcta.
4 - PASADOR DE ALINEACION DE CULATA
(3) Vuelva a llenar el sistema de refrigeración hasta el nivel adecuado (Consulte 7 5 - ARNÉS DE BUJÍA INCANDESCENTE
- REFRIGERACIÓN/MOTOR/LÍQUIDO REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO 6 - CAMISAS DE CILINDRO
7 - BLOQUE DE CILINDROS
ESTÁNDAR).
8 - JUNTA DE CULATA
9 - CULATA
INSTALACIÓN: MANGUERAS DEL NÚCLEO DEL CALENTADOR 10 - CONJUNTOS DE BALANCINES
(1) Conecte la manguera de suministro del núcleo del calentador al núcleo del
calentador y al calentador viscoso. Coloque las abrazaderas de manguera en la
posición adecuada. FUNCIONAMIENTO El sensor de temperatura del refrigerante
(2) Conecte la manguera de retorno del núcleo del calentador al núcleo del (ECT) es un termistor de coeficiente de temperatura negativo (NTC)
calentador y al enfriador de EGR. Coloque las abrazaderas de manguera en la (la resistencia varía inversamente con la temperatura). Esto significa
posición adecuada. que a bajas temperaturas su resistencia es alta, por lo que la señal
(3) Instale la cubierta del motor en el motor (Consulte 9 - CUBIERTA DEL MOTOR de voltaje será alta. A medida que aumenta la temperatura del
- INSTALACIÓN). refrigerante, la resistencia disminuye y el voltaje de la señal será
(4) Vuelva a llenar el sistema de enfriamiento hasta el nivel adecuado (Consulte 7 bajo. Esto permite que el sensor proporcione una señal de voltaje
- REFRIGERACIÓN/MOTOR/LÍQUIDO REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO analógico al ECM.
ESTÁNDAR).
Machine Translated by Google
7 - 20 MOTOR KJ
SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Continuación)
ELIMINACIÓN INSTALACIÓN
(1) Instale el sensor de temperatura del refrigerante en la culata de
ADVERTENCIA: NO QUITE NI AFLOJE LA TAPA DE VENTILACIÓN/
cilindros (Fig. 5).
PRESIÓN DEL REFRIGERANTE, LOS TAPONES DE DRENAJE DEL (2) Conecte el sensor de temperatura del refrigerante eléctrico
BLOQUE DE CILINDROS O EL GRIFO DE DRENAJE CUANDO EL conector (Fig. 5).
SISTEMA ESTÉ CALIENTE Y BAJO PRESIÓN, PORQUE EL
(3) Llene el sistema de enfriamiento. (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
REFRIGERANTE PUEDE PRODUCIR QUEMADURAS GRAVES. MOTOR/REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR)
(4) Conecte el cable negativo de la batería.
FUNCIONAMIENTO
El termostato comienza a abrirse a los 80°C (176°F).
Por encima de esta temperatura, se permite que el refrigerante fluya
hacia el radiador. Esto proporciona un calentamiento del motor más
rápido y un control general de la temperatura.
El mismo termostato se utiliza para las estaciones de invierno y
verano. Un motor no debe operarse sin un termostato, excepto para
servicio o prueba.
Operar sin un termostato causa otros problemas. Estos son: mayor
tiempo de calentamiento del motor, rendimiento de calentamiento poco
confiable, mayores emisiones de escape y condensación del cárter. Esta
condensación puede resultar en la formación de lodos.
ELIMINACIÓN
KJ MOTOR 7 - 21
TERMOSTATO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (Continuación)
Fig. 6 CARCASA DEL TERMOSTATO (5) Instale la cubierta del motor (Consulte 9 - CUBIERTA DEL MOTOR
1 - JUNTA DE LA CAJA DEL TERMOSTATO - INSTALACIÓN).
2 - CARCASA DEL TERMOSTATO (6) Conecte el cable negativo de la batería.
3 - PERNO BANJO DE LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL TURBOCOMPRESOR
4 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DE LA CARCASA DEL TERMOSTATO
5 - ARANDELA DE LATÓN
6 - JUNTA DE COLECTOR DE ESCAPE
EMBRAGUE VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR
7 - COLECTOR DE ESCAPE
8 - PROTECTOR TÉRMICO DEL COLECTOR DE ESCAPE
9 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DEL PANTALLA TÉRMICA DEL COLECTOR DE ESCAPE DESCRIPCIÓN
10 - MANGUERA DE RETORNO DE ACEITE
11 - ABRAZADERAS DE MANGUERA
PRECAUCIÓN: Si se reemplaza la transmisión viscosa del ventilador
12 - TUERCAS DE SUJECIÓN DEL COLECTOR DE ESCAPE
13 - BRAZOS DE BAJADA DEL TURBOCOMPRESOR
debido a daños mecánicos, también se deben inspeccionar las aspas
14 - JUNTA DEL TUBO DE BAJADA DEL TURBOCOMPRESOR del ventilador de enfriamiento. Inspeccione si hay grietas por fatiga,
15 - BAJADA DEL TURBOCOMPRESOR hojas sueltas o remaches sueltos que podrían haber resultado de una
16 - TUERCA DE FIJACION DE LA BAJADA DEL TURBOCOMPRESOR
vibración excesiva. Reemplace el conjunto de aspas del ventilador si
se encuentra alguna de estas condiciones. Inspeccione también el
INSTALACIÓN
cojinete de la bomba de agua y el conjunto del eje en busca de daños
(1) Limpie el material de la junta vieja de la culata relacionados debido a un mal funcionamiento del impulsor viscoso
y carcasa del termostato. del ventilador.
(2) Instale la caja del termostato con la junta y el soporte de soporte
(2,8 L) en la culata (Fig. 7). El impulsor viscoso térmico del ventilador (Fig. 8) es un acoplamiento
Apriete los pernos a 27,5 N·m. lleno de líquido de silicona que se usa para conectar las aspas del
(3) Conecte la manguera de derivación de refrigerante y la manguera ventilador al conjunto del soporte del ventilador. El acoplamiento permite
superior del radiador a la caja del termostato. accionar el ventilador de manera normal. Esto se hace a bajas velocidades
(4) Llene el sistema de refrigeración (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/ del motor mientras se limita la velocidad máxima del ventilador a un nivel
MOTOR/REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR). máximo predeterminado a velocidades más altas del motor.
Machine Translated by Google
7 - 22 MOTOR KJ
EMBRAGUE VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR (Continuación)
En el motor diesel de 2.5L, un ventilador viscoso es estándar. (1) Perfore un orificio de 3,18 mm (1/8 pulg.) de diámetro en la parte
superior central de la cubierta del ventilador.
(2) Obtenga un termómetro de cuadrante con un vástago de 8 pulgadas (o
equivalente). Debe tener un rango de -18° a 105°C (0° a 220° F). Inserte el
termómetro a través del orificio en la cubierta. Asegúrese de que haya
suficiente espacio libre entre las aspas del ventilador.
(4) Bloquee el flujo de aire a través del radiador. Fije una lámina de plástico
delante del radiador (o del condensador del aire acondicionado). Use cinta en
la parte superior para asegurar el plástico y asegúrese de que el flujo de aire
esté bloqueado.
(5) Asegúrese de que el acondicionador de aire (si está equipado) esté
apagado.
OPERACIÓN
(6) Arranque el motor y opere a 2400 rpm.
Una bobina de resorte bimetálica termostática está ubicada en la cara
frontal de la unidad impulsora del ventilador viscoso. Esta bobina de resorte Dentro de diez minutos, la temperatura del aire (indicada en el termómetro de
cuadrante) debe ser de hasta 93 °C (200 °F).
reacciona a la temperatura del aire de descarga del radiador. Activa la
El acoplamiento de la transmisión del ventilador debería haber comenzado a
transmisión viscosa del ventilador para aumentar la velocidad del ventilador si
ocurrir entre 91° y 96° C (195° y 205° F). El enganche se distingue por un
la temperatura del aire del radiador supera cierto punto. Hasta que sea
aumento definido en el ruido del flujo del ventilador (rugido). La luz de
necesaria una refrigeración adicional del motor, el ventilador permanecerá a
sincronización también indicará un aumento en la velocidad del ventilador.
rpm reducidas independientemente de la velocidad del motor.
Normalmente menos de trescientas (300) rpm.
(7) Cuando la temperatura del aire alcance los 93 °C (200 °F), retire la
lámina de plástico. El desacoplamiento de la transmisión del ventilador
Solo cuando haya suficiente calor, se activará el impulsor del ventilador
debería haber comenzado a ocurrir entre 62° y 85° C (145° y 185° F). Debe
viscoso. Esto es cuando el aire que fluye a través del núcleo del radiador
notarse una clara disminución del ruido del flujo del ventilador (rugido). De lo
provoca una reacción a la bobina bimetálica. Luego aumenta la velocidad del
contrario, reemplace la unidad impulsora del ventilador viscoso defectuosa.
ventilador para proporcionar el enfriamiento adicional necesario del motor.
IMPULSOR DEL VENTILADOR Si el ensamblaje del ventilador (2) Retire el conjunto de aspas del ventilador/impulsión viscosa del
gira libremente sin arrastrar (las aspas del ventilador girarán más de cinco ventilador de la bomba de agua con la llave inglesa especial 6958, girando la
vueltas cuando se giran a mano), reemplace el impulsor del ventilador. Esta tuerca de montaje en el sentido contrario a las agujas del reloj visto desde el
prueba de giro debe realizarse cuando el motor está frío. frente (Fig. 9) (Fig. 10). Las roscas en la transmisión viscosa del ventilador
son MANO DERECHA.
Para la siguiente prueba, el sistema de enfriamiento debe estar en buenas (3) No intente quitar el ventilador/ventilador viscoso
condiciones. También se asegurará de que la temperatura del refrigerante no conjunto del embrague del vehículo en este momento.
sea excesivamente alta. (4) No desatornille el conjunto de aspas del ventilador.
conducir el embrague viscoso en este momento.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE HAYA UN ESPACIO ADECUADO (5) Quite los pernos de la cubierta del ventilador al radiador.
PARA LAS ASPAS DEL VENTILADOR ANTES DE PERFORAR. (6) Retire la cubierta del ventilador y el conjunto de embrague viscoso del
impulsor del ventilador y las aspas del ventilador como una unidad completa del vehículo.
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 7 - 23
EMBRAGUE VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR (Continuación)
(7) Después de quitar las aspas del ventilador/la transmisión del ventilador viscosa
conjunto del embrague, no coloque el embrague viscoso en posición
horizontal. Si se almacena horizontalmente, el fluido de silicona en
el embrague viscoso del impulsor del ventilador podría drenarse en su
conjunto de rodamientos y contaminar el lubricante.
(8) Retire los cuatro pernos que sujetan el conjunto de las aspas del ventilador.
al embrague viscoso del impulsor del ventilador.
INSTALACIÓN
(1) Monte el aspa del ventilador en la transmisión viscosa del ventilador.
Apriete los pernos de montaje con un par de 27 N·m (20 lbs. pie).
2 - VENTILADOR
RADIADOR
ELIMINACIÓN
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Drene el sistema de enfriamiento (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
MOTOR - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR).
(3) Retire la tapa de llenado de aceite del motor.
(4) Retire la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR
CUBIERTA - EXTRACCIÓN).
(5) Retire el conjunto del filtro de aire del compartimiento del motor.
(6) Recuperar y evacuar el sistema refrigerante
(Consulte 24 - CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO/
PLOMERÍA - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR) y (Consulte
a 24 - CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO/FONTANERÍA -
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR).
(7) Desconecte la línea de refrigerante del lado alto del
soporte superior del radiador.
(8) Retire el retenedor del soporte superior del radiador.
tornillos y retire el soporte de soporte.
(9) Retire la tuerca de retención de la línea de refrigerante del lado alto.
y retire la línea del conjunto del condensador.
Coloque la línea fuera del camino.
(10) Desatornille el ventilador de enfriamiento del soporte del ventilador de enfriamiento.
7 - 24 MOTOR KJ
RADIADOR (Continuación)
(15) Retire la tuerca de retención del conducto de refrigerante del lado bajo BOMBA DE AGUA
y retire el conducto del conjunto del condensador.
Coloque la línea fuera del camino. DESCRIPCIÓN La
(16) Retire los pernos de retención del conjunto del condensador.
bomba de agua del motor diésel CRD de 2,5 l/2,8 l tiene una carcasa de
y retire el condensador del vehículo.
aluminio fundido a presión. Se atornilla a una carcasa de aluminio que se une
(17) Retire los pernos de retención del enfriador de la dirección asistida y
al bloque del motor.
suelte los deflectores de aire de ambos lados del conjunto del radiador (módulo
de enfriamiento).
FUNCIONAMIENTO
(18) Saque el conjunto del módulo de refrigeración del compartimiento del
La bomba de agua se utiliza para hacer circular el refrigerante a través del
motor.
sistema de refrigeración. El refrigerante se bombea a través del bloque del
(19) Retire los pernos de retención del radiador y retire el módulo del
motor, la culata de cilindros, el núcleo del calentador, el enfriador de EGR, el
sistema de enfriamiento del vehículo.
calentador viscoso y el radiador.
(20) Enfriador de aire de carga separado del radiador.
(9) Instale el conjunto del ventilador y la cubierta del ventilador y los pernos
de retención.
(10) Instale el conjunto del ventilador de enfriamiento en el soporte del ventilador de
enfriamiento.
(11) Instale la línea de refrigerante del lado alto y retenga
nuez.
(12) Instale el soporte superior del radiador y los pernos de retención.
LIMPIEZA Limpie
KJ MOTOR 7 - 25
BOMBA DE AGUA (Continuación)
(1) Limpie las superficies de contacto de la carcasa de la bomba de agua atascada o la manguera de recuperación de refrigerante está
y el bloque del motor según sea necesario. comprimida, las mangueras del radiador colapsarán al enfriarse.
(2) Coloque una junta tórica nueva en la ranura de la carcasa de la Limpie la válvula de ventilación (Fig. 12) e inspeccione la ruta de la
bomba de agua. Instale la bomba de agua y los pernos de retención. manguera de recuperación de refrigerante para garantizar un sellado
Apriete los pernos a 24,4 N·m. adecuado cuando se alcance el punto de ebullición.
(3) Instale las cubiertas de la correa de distribución interna y externa La junta en la tapa sella el cuello de llenado, de modo que se puede
(Consulte 9 - MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE mantener el vacío, lo que permite que el refrigerante regrese al radiador
desde el tanque de reserva.
DISTRIBUCIÓN/CUBIERTA(S) DE LA CADENA - INSTALACIÓN).
(4) Llene el sistema de refrigeración (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/ Si la junta está sucia o dañada, es posible que no se logre el vacío, lo
MOTOR/REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR). que resulta en una pérdida de refrigerante y un eventual
(5) Conecte el cable negativo de la batería. sobrecalentamiento debido al bajo nivel de refrigerante en el radiador
y el motor.
DESCRIPCIÓN El
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA - SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
tapón de presión del sistema de enfriamiento está ubicado en el
TAPÓN DE PRESIÓN
recipiente de presión de recuperación de refrigerante. La construcción
de la tapa incluye; parte superior giratoria de acero inoxidable, sellos Sumerja la tapa de presión en agua. Limpie cualquier depósito de la
y retenedores de caucho, resorte principal y una válvula accionada válvula de ventilación o su asiento y coloque la tapa en el extremo del
por resorte (Fig. 12). adaptador de prueba de tapa de presión que se incluye con el Cooling
System Tester 7700. Con el émbolo, lleve la presión a 104 kPa (15 psi) en
el manómetro. Si la tapa de presión no logra mantener una presión de al
menos 97 kPa (14 psi), reemplace la tapa de presión.
Fig. 12 Cuello de llenado del tapón de presión del sistemade refrigeración Si la tapa de presión prueba correctamente mientras está colocada en el
1 - BOQUILLA DE REBOSADERO Probador del sistema de enfriamiento (Fig. 13), pero no mantiene la presión
2 - MUELLE PRINCIPAL
ni el vacío cuando está colocada en el cuello de llenado. Inspeccione el
3 - RETENEDOR DE JUNTA
4 - TAPA GIRATORIA DE ACERO INOXIDABLE
cuello de llenado y la junta superior de la tapa en busca de irregularidades
5 - JUNTAS DE GOMA que puedan impedir que la tapa selle correctamente.
6 - VÁLVULA DE VENTILACIÓN
7 - BOTELLA A PRESIÓN
8 - CUELLO DE LLENADO
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA - PRUEBA DE ALIVIO DE
PRESIÓN El alivio de presión de la junta superior de la
FUNCIONAMIENTO El sistema de enfriamiento está equipado con tapa de presión (sello) puede verificarse quitando la manguera de
una tapa de presión que libera la presión excesiva; manteniendo un rebose en la boquilla del cuello de llenado del radiador (Fig. 14).
rango de 97-124 kPa (14-18 psi). Conecte la herramienta de presión del radiador a la boquilla del
El sistema de refrigeración funcionará a una presión superior a la cuello de llenado y bombee aire al radiador. La junta superior de la
atmosférica. La presión más alta eleva el punto de ebullición del refrigerante, tapa de presión debe aliviar a 69-124 kPa (10-18 psi) y mantener la
lo que permite una mayor capacidad de enfriamiento del radiador. presión a 55 kPa (8 psi) como mínimo.
7 - 26 MOTOR KJ
TAPÓN DE PRESIÓN DEL RADIADOR (Continuación)
LIMPIEZA Use
Fig. 13 Prueba de la tapa de presión del sistema de enfriamiento
solo un jabón suave para limpiar la tapa de presión.
1 - TAPÓN DE PRESIÓN
2 - PRUEBA DE PRESION
INSPECCIÓN
Sostenga la tapa en la mano, con la parte superior hacia arriba (Fig. 14).
La válvula de ventilación en la parte inferior de la tapa debe abrirse.
Si la junta de goma se ha hinchado impidiendo que la válvula se abra, vuelva a
colocar la tapa.
Sostenga la tapa limpia en su mano, boca abajo.
Si se puede ver alguna luz entre la válvula de ventilación y la junta de goma,
reemplace la tapa. No use una tapa de repuesto que tenga un resorte para
mantener cerrada la ventilación.
Una tapa de reemplazo debe ser del tipo diseñado para sistemas de reserva
de refrigerante. Este diseño asegura el retorno del refrigerante al radiador.
ADVERTENCIA: LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA “NO ABRIR EN ADVERTENCIA: LAS ABRAZADERAS DE MANGUERA DE TENSIÓN CONSTANTE
CALIENTE” EN LA TAPA DE PRESIÓN DEL RADIADOR SON UNA SE UTILIZAN EN LA MAYORÍA DE LAS MANGUERAS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO.
PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD. CUANDO CALIENTE, LA PRESIÓN SE CUANDO QUITE O INSTALE, UTILICE ÚNICAMENTE HERRAMIENTAS
ACUMULA EN EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN. PARA EVITAR DISEÑADAS PARA REPARAR ESTE TIPO DE ABRAZADERA, COMO LA
QUEMADURAS O LESIONES, LA TAPA DEL RADIADOR NO DEBE QUITARSE HERRAMIENTA ESPECIAL PARA ABRAZADERAS (NÚMERO 6094) (Fig. 15).
MIENTRAS EL SISTEMA ESTÉ CALIENTE O BAJO PRESIÓN.
LA HERRAMIENTA DE ABRAZADERA A PRESIÓN (NÚMERO HPC-20) SE
PUEDE UTILIZAR PARA ABRAZADERAS MÁS GRANDES.
SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD AL DAR SERVICIO A LAS
No es necesario quitar la tapa del radiador en ningún momento excepto para ABRAZADERAS DE TENSIÓN CONSTANTE.
los siguientes propósitos:
(1) Compruebe y ajuste el punto de congelación del refrigerante.
(2) Llene el sistema con refrigerante nuevo.
(3) Realización de procedimientos de servicio.
(4) Comprobación de fugas de vacío.
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 7 - 27
ABRAZADERAS DE MANGUERA (Continuación)
TABLA DE CONTENIDO
página página
MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR el monitoreo se llama diagnóstico a bordo. Se deben cumplir ciertos
criterios para que se ingrese un código de problema de diagnóstico en la
DESCRIPCIÓN El memoria del ECM. Los criterios pueden ser un rango de: rpm del motor,
temperatura del motor, tiempo u otras señales de entrada al ECM. Si se
ECM está ubicado en el lado izquierdo del compartimiento del motor
cumplen todos los criterios para monitorear un sistema o circuito y se
unido al guardabarros interior izquierdo detrás de la batería (Fig. 1).
detecta un problema, se almacenará un DTC en la memoria del ECM.
Es posible que no se ingrese un DTC para un circuito monitoreado en la
memoria del ECM, aunque haya ocurrido un mal funcionamiento. Esto
puede suceder cuando no se han cumplido los criterios de seguimiento.
El ECM compara los voltajes de la señal de entrada de cada dispositivo
de entrada con las especificaciones (los límites alto y bajo establecidos
del rango de entrada) que están programados para ese dispositivo. Si el
voltaje de entrada no está dentro de las especificaciones y se cumplen
otros criterios del código de problema, se almacenará un DTC en la
memoria del ECM.
estas entradas de sensor para ajustar la cantidad de combustible y la sincronización del CÓDIGO INTERMITENTE
inyector de combustible. Un DTC que no está vigente cada vez que el ECM/SKIM verifica el circuito
o la función es un código de tienda intermitente. La mayoría de los DTC
Modo Limp-In
intermitentes son causados por problemas de cableado o conectores. Los
Si se detecta una falla con el sensor de posición del pedal del acelerador,
problemas que van y vienen así son los más difíciles de diagnosticar; deben
el ECM establecerá la velocidad del motor en 1100 RPM. buscarse en las condiciones específicas que los provocan. NOTA: La
interferencia electromagnética (radio) puede causar un mal
funcionamiento intermitente del sistema. Esta interferencia puede
Modo de detección de exceso de velocidad
interrumpir la comunicación entre el transpondedor de la llave de encendido
Si el ECM detecta que las RPM del motor superan las 5200 RPM, el ECM y el SKIM. Las siguientes comprobaciones pueden ayudarle a identificar un
establecerá un DTC en la memoria e iluminará la MIL hasta que se borre el posible problema intermitente:
DTC.
racionalidad para identificar problemas. Aunque la mayoría de los NOTA IMPORTANTE: antes de reemplazar el ECM por un controlador,
subsistemas del módulo de control del motor se controlan directa o circuito de control o circuito de tierra defectuoso, asegúrese de verificar la
indirectamente, puede haber ocasiones en las que los códigos de diagnóstico integridad del componente/circuito relacionado para detectar fallas no
de problemas no se identifiquen de inmediato. Para que se establezca un detectadas debido a una falla doble en el circuito. La mayoría de las fallas
código de falla, debe ocurrir un conjunto específico de condiciones y, a del circuito de controlador/control del ECM son causadas por fallas internas
menos que ocurran estas condiciones, no se establecerá un DTC. en los componentes (es decir, relés y solenoides) y circuitos en cortocircuito
(es decir, levantamientos de sensores, controladores y circuitos de tierra).
Estas fallas son difíciles de detectar cuando se ha producido una falla doble
y solo se ha establecido un DTC. Si la DRBIIIt muestra fallas para varios
CÓDIGOS DE PROBLEMAS DE
componentes (es decir, VSS, ECT, Batt Temp, etc.), identifique y verifique
DIAGNÓSTICO Cada código de problema de diagnóstico (DTC) se los circuitos compartidos en busca de posibles problemas antes de continuar
diagnostica siguiendo un procedimiento específico. El procedimiento de (es decir, conexiones a tierra del sensor o circuitos de alimentación de 5
prueba de diagnóstico contiene instrucciones paso a paso para voltios). Consulte los diagramas de cableado correspondientes para
determinar la causa del DTC, así como la ausencia de problemas de identificar los circuitos compartidos.
códigos de falla. Consulte el Manual de diagnóstico del tren motriz
diésel correspondiente para obtener más información. Consulte el Manual de diagnóstico del tren motriz diésel correspondiente
para obtener más información.
CÓDIGO DIFÍCIL
Un DTC que regresa dentro de un ciclo de la llave de encendido es un PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR - PCM/ECM/SKIM
código duro. Esto significa que el problema es actual cada vez que el ECM/
PROGRAMACION - DIESEL
SKIM verifica ese circuito o función. Los procedimientos de este manual
verifican si el DTC es un código fijo al comienzo de cada prueba. Cuando la
NOTA: Antes de reemplazar el PCM/ECM por un controlador, un
falla no es un código duro, se debe realizar una prueba intermitente. NOTA:
circuito de control o un circuito de tierra defectuosos, asegúrese de
Si la DRBIIIt muestra fallas para varios componentes (es decir,
verificar la integridad del componente/circuito relacionado en busca
de fallas no detectadas debido a una falla doble en el circuito. La
mayoría de las fallas del circuito de controlador/control del PCM/ECM
sensores ECT, VSS, IAT) identifique y verifique los circuitos compartidos en
son causadas por fallas de componentes internos (es decir, relés y
busca de posibles problemas antes de continuar (es decir, conexiones a
solenoides) y cortocircuitos (es decir, pull-ups, controladores y
tierra del sensor o circuitos de alimentación de 5 voltios).
circuitos conmutados). Estas fallas son difíciles de detectar cuando se
Consulte el esquema apropiado para identificar los circuitos compartidos. ha producido una falla doble y solo se ha establecido un DTC.
Consulte el Manual de diagnóstico del tren motriz diésel correspondiente
para obtener más información.
Machine Translated by Google
DESMONTAJE
KJ SISTEMAS DE MOTOR 8F - 1
SISTEMAS DE MOTOR
TABLA DE CONTENIDO
página página
8F - 2 SISTEMAS DE MOTOR KJ
BATERÍA (Continuación)
KJ SISTEMAS DE MOTOR 8F - 3
BATERÍA (Continuación)
CARGA DE UNA DESCARGA COMPLETA TABLA DE TASA DE CARGA DE LA BATERÍA DE PLACA EN ESPIRAL
BATERÍA – BATERÍA PLACA ESPIRAL Minutos
Voltaje
Se debe utilizar el siguiente procedimiento para recargar
14,4 voltios máximo hasta 10 minutos
una batería completamente descargada. A menos que se siga correctamente
13,0 a 14 voltios hasta 20 minutos
este procedimiento, es posible que se necesite una batería en buen estado.
reemplazado innecesariamente. 12,9 voltios o menos hasta 30 minutos
(1) Mida el voltaje en los postes de la batería con un
voltímetro, con una precisión de 1/10 (0,10) voltios (Fig. 1). Referirse TIEMPO DE CARGA REQUERIDO
a Extracción e instalación de la batería para acceder El tiempo requerido para cargar una batería variará,
instrucciones. Si la lectura es inferior a diez voltios, el dependiendo de los siguientes factores:
la corriente de carga de la batería será baja. podría tomar • Capacidad de la batería : completamente descargada
varias horas antes de que la batería acepte una corriente la batería de servicio pesado requiere el doble de tiempo de carga
superior a unos pocos miliamperios. Tan baja corriente de una batería de pequeña capacidad.
puede no ser detectable en los amperímetros incorporados • Temperatura : se necesitará más tiempo para
muchos cargadores de batería. cargar una batería a -18° C (0° F) que a 27° C (80°
F). Cuando un cargador de batería rápido está conectado a un frío
batería, la corriente aceptada por la batería será
muy bajo al principio. A medida que la batería se calienta, aceptará
una tasa de corriente de carga más alta (amperaje).
• Capacidad del cargador : un cargador de batería que
suministros de sólo cinco amperios requerirá un mayor
tiempo de carga. Un cargador de batería que suministra ocho
amperios requerirá un tiempo de carga más corto.
• Estado de carga : una batería completamente descargada
requiere más tiempo de carga que una batería parcialmente descargada.
batería descargada. El electrolito es agua casi pura.
en una batería completamente descargada. Al principio, el
la corriente de carga (amperaje) será baja. A medida que se carga la
batería, la gravedad específica del electrolito
irá subiendo poco a poco.
Fig. 1 Voltímetro con precisión de 1/10 voltios (conectado)
La tabla de tiempo de carga de la batería da una indicación del
(2) Desconecte y aísle el negativo de la batería. tiempo requerido para cargar una batería típica
cable. Conecte los cables del cargador de batería. Algunos cargadores a temperatura ambiente según el estado de carga de la batería y la
de batería están equipados con circuitos de detección de polaridad. capacidad del cargador.
Este circuito protege el cargador de batería y
la batería se dañe si no se conectan correctamente. Si el estado de TIEMPO DE CARGA DE LA BATERÍA DE LA PLACA EN ESPIRAL
carga de la batería es demasiado MESA
bajo para que el circuito sensor de polaridad lo detecte, el
el cargador de batería no funcionará. esto lo hace cargando
5 amperios 8 amperios
Parece que la batería no aceptará la corriente de carga. Consulte las Amperaje
instrucciones proporcionadas por el fabricante del cargador de batería Circuito abierto Horas de carga @ 21°
para obtener detalles sobre cómo Voltaje C (70° F)
eludir el circuito de detección de polaridad. 12.25 a 12.49 6 horas 3 horas
(3) Los cargadores de batería varían en la cantidad de voltaje
12.00 a 12.24 10 horas 5 horas
y corriente que proporcionan. La cantidad de tiempo
requerido para que una batería acepte una carga medible 10.00 a 11.99 14 horas 7 horas
la corriente a varios voltajes se muestra en la carga Por debajo de las 10.00 18 horas 9 horas
Tabla de Tarifas. Si la corriente de carga aún no se puede medir al final
del tiempo de carga, la batería
está defectuoso y debe ser reemplazado. Si la corriente de carga se
puede medir durante el tiempo de carga, la batería puede estar en
buen estado y la carga debe ser
completado de la manera normal.
Machine Translated by Google
8F - 4 SISTEMAS DE MOTOR KJ
BATERÍA (Continuación)
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR - UTILIZANDO MICRO 420 NOTA: Varias baterías conectadas en paralelo deben tener el cable de
PROBADOR DE BATERIAS tierra desconectado para realizar una prueba de batería. Si no se
desconecta, se pueden producir lecturas de prueba de batería falsas.
KJ CONTROL DE ENCENDIDO 8I - 1
CONTROL DE ENCENDIDO
TABLA DE CONTENIDO
página página
DESCRIPCIÓN
El sensor de posición del árbol de levas (CMP) está montado en
la parte superior de la tapa de la culata/múltiple de admisión en la
parte trasera del motor (Fig. 1) (Fig. 2) El sensor CMP está
un dispositivo de efecto hall.
8I - 2 MANDO DE ENCENDIDO KJ
material ferromagnético está unido al árbol de levas. Cuando este diente pasa DESCRIPCIÓN Las
por el sensor CMP, se crea una señal electrónica. Esta señal luego se envía al
bujías incandescentes se utilizan para ayudar a arrancar un
módulo de control del motor (ECM). El ECM utiliza esta señal para determinar
motor frío o frío (Fig. 4). Las bujías incandescentes se calentarán y
qué cilindro acaba de entrar en su fase de compresión.
brillarán para calentar la cámara de combustión de cada cilindro. Se
utiliza una bujía incandescente individual para cada cilindro. Cada
bujía incandescente se enrosca en el lado izquierdo de la culata
debajo de la tapa de la culata/múltiple de admisión.
DESMONTAJE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR
CUBIERTA - EXTRACCIÓN).
(3) Desconecte el conector eléctrico del sensor de CMP (Fig. 3).
OPERACIÓN
Cada bujía incandescente consumirá momentáneamente aproximadamente
25 amperios de corriente eléctrica durante el ciclo inicial de "ENCENDIDO"
de la llave. Esto es en un motor frío o frío.
Después de calentar, el consumo de corriente se reducirá a aproximadamente
9 a 12 amperios por bujía.
El consumo total de corriente momentánea para las cuatro bujías
incandescentes es de aproximadamente 100 amperios en un motor frío y cae
a un total de aproximadamente 40 amperios después de calentar las bujías.
DESMONTAJE
Fig. 3 POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP) SENSOR (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
1 - SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP)
(2) Retire el generador (Consulte 8 - SISTEMA ELÉCTRICO/CARGA/
GENERADOR - DESMONTAJE).
INSTALACIÓN (1) (3) Desconecte los conectores eléctricos de las bujías incandescentes (Fig.
6).
Lubrique la junta tórica en el nuevo sensor de CMP e instálelo en
la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión (Fig. 3). NOTA: El tubo de entrada del múltiple de admisión se debe quitar para
quitar la bujía incandescente del cilindro # 3 (Fig. 5).
(2) Instale los pernos de retención. Apriete a 10,8 N·m.
(3) Conecte el conector eléctrico del sensor.
(4) Instale la cubierta del motor (Consulte 9 - CUBIERTA DEL MOTOR -
INSTALACIÓN).
(5) Conecte el cable negativo de la batería.
Machine Translated by Google
KJ CONTROL DE ENCENDIDO 8I - 3
8I - 4 MANDO DE ENCENDIDO KJ
Hay dos relés de bujías incandescentes. Estos relés son Temperatura de anticongelante. Esta señal se envía desde
ubicado en el Centro de Distribución de Energía (PDC) en el sensor de temperatura del refrigerante del motor.
el compartimiento del motor (Fig. 7). Después de recibir esta señal, el ECM determinará
si, cuándo y por cuánto tiempo la bujía incandescente
los relés deben estar activados. Esto se hace antes, durante y después de
arrancar el motor. siempre que el
relés de bujías incandescentes están activados, controlará los 12
Circuito de 100 amperios de voltios para el funcionamiento de los cuatro
bujías de incandescencia. Cada relé controla dos bujías incandescentes.
La lámpara de la bujía incandescente está conectada a este circuito. Lámpara
la operación también es controlada por el ECM.
Con un motor frío, los relés de bujías incandescentes y
los enchufes se pueden activar por un tiempo máximo de 200
segundos. Consulte el siguiente control de bujías incandescentes
gráfico para una comparación de temperatura/tiempo del brillo
funcionamiento del relé de enchufe.
En esta tabla, los tiempos de precalentamiento y poscalentamiento son
mencionado. El precalentamiento es la cantidad de tiempo que el brillo
El circuito de control del relé de la bujía se activa cuando el encendido
(llave) está en ON, sin que el motor esté en marcha. El poscalentamiento
es la cantidad de tiempo que la bujía incandescente
circuito de control de relé se activa después de que el motor se
operado. La lámpara de bujía incandescente no se activará
durante el ciclo de post-calentamiento.
KJ MOTOR 9 - 1
MOTOR
TABLA DE CONTENIDO
página página
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BOMBA DE VACÍO INTERNA
CUBIERTA DE TAPA DE CILINDRO DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 CUBIERTA DEL MOTOR - DELANTERA
BRAZOS ROCKEROS DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ACEITE
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ELEVADORES HIDRÁULICOS ADAPTADOR DE FILTRO DE ACEITE
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 COLECTOR DE ACEITE
INSPECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Machine Translated by Google
9 - 2 MOTORES KJ
KJ MOTOR 9 - 3
Rotación del motor En el sentido de las agujas del reloj visto desde
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN
Carrera 94.00
9 - 4 MOTOR KJ
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
(6) Retire el conjunto del filtro de aire del compartimiento del motor. (29) Retire el generador del motor (Consulte 8 - SISTEMA ELÉCTRICO/
(7) Recupere el refrigerante del sistema de A/C (Consulte 24 - CARGA/GENERADOR - DESMONTAJE). Esto proporcionará acceso a los
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO/FONTANERÍA - PROCEDIMIENTO cables debajo de él.
ESTÁNDAR). (30) Retire las tuercas de retención del conducto de refrigerante del lado
(8) Desconecte la línea de refrigerante del lado alto del soporte de soporte bajo del acumulador y el compresor y retírelas del compartimento del motor.
del radiador superior.
(9) Retire el retenedor del soporte del radiador superior. (31) Localice el cableado del motor y desconecte los conectores eléctricos
tornillos y retire el soporte de soporte. y ate las correas de uno en uno hasta que todo el cableado esté desconectado
(10) Retire la tuerca de retención del conducto de refrigerante del lado alto del conjunto del motor. Cuando todo el arnés eléctrico del motor esté
y retire el conducto del conjunto del condensador. Coloque la línea fuera del desconectado, doble el arnés sobre el guardabarros delantero izquierdo.
camino.
(11) Retire el ventilador de refrigeración y el conjunto de embrague viscoso (32) Retire los pernos de retención del codo de refrigerante del
del impulsor del ventilador. parte trasera de la bomba de agua.
(12) Retire los pernos de retención de la cubierta del ventilador y (33) Desconecte las mangueras de refrigerante que salen del codo de
retire el ensamblaje del ventilador y la cubierta juntos. refrigerante y retire el codo de refrigerante del motor.
(13) Desconecte las mangueras del enfriador de aire de carga del (34) Retire el adaptador del enfriador de aceite.
enfriador de aire de carga. (35) Levante y apoye el vehículo.
(14) Desconecte las mangueras de refrigerante del motor del conjunto del (36) Retire el filtro de aceite y el conjunto del adaptador.
motor. (37) Retire el motor de arranque del motor (Consulte 8 - SISTEMA
(15) Desconecte la manguera del depósito de refrigerante del radiador. ELÉCTRICO/ARRANQUE/MOTOR DE ARRANQUE - DESMONTAJE).
(16) Retire la tuerca de retención del conducto de refrigerante del lado bajo (38) Retire el cable a tierra del chasis sobre la ubicación de montaje del
y retire el conducto del conjunto del condensador. Coloque la línea fuera del motor de arranque en el bloque del motor.
camino. (39) Retire los pernos de retención del tubo de entrada de escape y
(17) Retire los pernos de retención del conjunto del condensador y retire el desconecte el tubo de escape del turbocompresor.
condensador del vehículo. (40) Retire los pernos de retención de la transmisión al motor.
(18) Retire los pernos de retención del enfriador de la dirección asistida y
suelte los deflectores de aire de ambos lados del conjunto del radiador (módulo (41) Bajar vehículo.
de enfriamiento). (42) Conecte un dispositivo de elevación adecuado al conjunto del motor.
(19) Saque el conjunto del módulo de refrigeración del compartimiento del
motor. (43) Retire el soporte del motor del lado derecho del bloque del motor.
(20) Retire la manguera del enfriador de aire de carga del colector de
admisión. (44) Desconecte el sensor de posición del cigüeñal, ubicado en la parte
(21) Retire la línea de refrigerante del lado alto del compresor de A/C y trasera derecha del motor.
retire la línea del lado alto del compartimiento del motor. (45) Desconecte el sensor de presión de aceite, ubicado entre el bloque
del motor y el turbocargador.
(22) Retire las tuercas de retención del depósito de refrigerante y las Asegúrese de que todo esté desconectado del conjunto del motor.
presillas que retienen el arnés eléctrico, coloque el depósito a un lado para
permitir el acceso a las mangueras restantes. (46) Coloque un gato de piso debajo de la transmisión para
(23) Desconecte las mangueras restantes de la reserva de refrigerante. apoyar la transmisión.
ervoir y retire el depósito del compartimiento del motor. (47) Con el motor y la transmisión sostenidos por un dispositivo de
(24) Retire la correa de transmisión de accesorios del motor (Consulte 7 - elevación, separe con cuidado el motor de la transmisión.
REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
TRANSMISIÓN - DESMONTAJE). (48) Levante el conjunto del motor para sacarlo del compartimiento del
(25) Accediendo a los pernos a través de la polea de la bomba, retire los motor.
pernos de retención de la bomba de dirección asistida y coloque la bomba a
un lado con las líneas aún conectadas.
(26) Retire los pernos de retención del soporte de montaje de la cubierta
del motor y retire el soporte de la parte superior del motor.
KJ MOTOR 9 - 5
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
DESMONTAJE - CUBIERTA DEL MOTOR (1) (8) Instale todos los pernos de retención de la transmisión al motor.
para retirar del soporte de montaje (Fig. 2). (10) Instale el cable a tierra del chasis sobre la ubicación de montaje del motor
de arranque en el bloque del motor.
(11) Instale el motor de arranque en el motor.
(12) Instale el filtro de aceite y el conjunto del enfriador.
(13) Bajar vehículo.
(14) Instale el adaptador del enfriador de aceite.
(15) Instale el codo de refrigerante y los pernos de retención y
conecte las mangueras que salen de él.
(16) Rastree el cableado del motor y conecte los conectores eléctricos y las
correas de amarre de uno en uno hasta que todo el cableado esté conectado en el
conjunto del motor.
(17) Instale la línea de refrigerante del lado bajo.
(18) Instale el generador en el motor (Consulte 8 - SISTEMA ELÉCTRICO/
CARGA/GENERADOR - INSTALACIÓN).
(19) Conecte las mangueras de entrada y salida del núcleo del calentador en el
núcleo del calentador.
9 - 6 MOTOR KJ
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
(38) Instale el soporte de soporte del radiador superior y DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN
pernos de retención.
CIGÜEÑAL
(39) Conecte la línea de refrigerante del lado alto en el
soporte superior del radiador. Diámetro del diario delantero
5 barras 2,41-2,46 mm
Compresión del cilindro
(Diferencia máx. entre 2,51-2,56 mm
Cilindros) Portador con empuje 27.670-27.820 mm
Presión mínima de aceite 0,7 bares en reposo arandelas instaladas
(Cálido) 2 bares a 3800 RPM
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 7
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
ANILLOS DE PISTÓN
Diámetro interno 93,997-94,015 mm
Holgura en ranura
Saliente 0,00-0,05 mm
Parte superior
0,078-0,137 mm
Ajustamiento cuñas
Segundo 0,065-0,110 mm
Cuñas disponibles 0,15 mm
Control de aceite 0,035-0,080 mm
0,17 mm
Brecha ajustada
0,20 mm
Parte superior
0,30-0,45 mm
0,23 mm
Segundo 0,30-0,50 mm
0,25 mm
Control de aceite 0,25-0,50 mm
CABEZA DE CILINDRO
ÁRBOL DE LEVAS
Grosor mínimo 94,95-95,05 mm
Diámetro del diario: frente 29.960-29.980mm
Grosor de la junta 1,32 mm ± 0,08, 0
muescas Holgura del rodamiento 0,03-0,08 mm
Consumo 5.952-5.970 mm
Escape 5.942-5.960 mm
Machine Translated by Google
9 - 8 MOTOR KJ
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
ESPECIFICACIONES - TORQUE
37/18 —
Pernos del volante - 2.5L 3 etapas, 50N·m
en el sentido de las agujas del reloj luego 25N·m
Pernos de culata -
Consulte el Servicio
Procedimiento
50 37 —
Espárrago de montaje del enfriador de aceite
Pernos de biela -
Consulte el Servicio
Procedimiento
KJ MOTOR 9 - 9
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
32.4 24 —
Tubo de recogida de bomba de aceite
45.1 33 —
Apoyo Estructural a
Motor y Transmisión
Pernos
32.4 24 —
Pernos de la polea del cigüeñal
6 — 53
Pernos de la cubierta delantera del motor
83.4 62 —
Transmisión al motor
Pernos
24.5 18 —
Cubierta de tapa de cilindro /
Pernos del múltiple de admisión
24.5 18 —
Acceso a la sincronización del árbol de levas
Pernos
80 59 —
Tapones de acceso al árbol de levas
45.1 33 —
Soporte de transmisión de accesorios
Pernos
53 39 —
Tensor de la correa de transmisión de accesorios
Perno de polea
56,9 42 —
Perno de conexión de línea de vacío
27.5 21 —
Tuercas de bomba de combustible
27.5 21 —
Accesorios de línea de combustible en la bomba
8 mm 10.8 8 96
10 mm 45.1 33 —
3 mm 6 — 54
8 mm 10.8 8 96
45.1 33 —
Soporte de montaje del motor para
Pernos de culata
108 80 —
Pernos del piñón del árbol de levas
9 - 10 MOTOR KJ
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
47.1 35 —
Polea loca de correa de distribución
Tornillo
29.4 22 —
Perno del tensor de la correa de distribución
88.3 —
Engranaje de la bomba de inyección de combustible sesenta y cinco
Nuez
Tuercas de retención
45.1 33 —
Pernos de gancho de elevación del motor
24.5 18 —
Pernos de la carcasa del termostato
Ajuste de línea
10.8 — 96
Retorno de aceite del turbocompresor
Pernos de línea
32.4 24 —
Tubería de refrigerante a EGR
Pernos de válvula
32.4 24 —
Tubo de bajada del turbocompresor
Nueces
47.1 35 —
Soporte del turbocompresor
Pernos
27.5 21 —
Amortiguador de vibraciones para
Pernos del cubo del cigüeñal
44.1 33 —
Pernos de soporte del cigüeñal
32.4 24 —
Turbocompresor a escape
Tuercas colectoras
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 11
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
HERRAMIENTAS ESPECIALES
9 - 12 MOTOR KJ
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
KJ MOTOR 9 - 13
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
9 - 14 MOTOR KJ
MOTOR - 2.5L/2.8L TURBO DIESEL (Continuación)
KJ MOTOR 9 - 15
CABEZA DE CILINDRO
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR
DESMONTAJE
(1) Retire la culata de cilindros del motor del bloque de cilindros. Consulte
el desmontaje de la culata y
instalación en esta sección.
(2) Use la herramienta de compresor de resorte de válvula y com
presione cada resorte de válvula.
(3) Retire las trabas, los retenedores y los resortes de las válvulas.
(4) Utilice una piedra lisa o una lima de joyero para eliminar
cualquier rebaba en la parte superior del vástago de la válvula, especialmente
alrededor de la ranura para las cerraduras.
(5) Retire las válvulas y colóquelas en un estante en
el mismo orden en que se eliminó.
LIMPIEZA DE VÁLVULAS
Fig. 3 TABLA DE RESORTES DE VÁLVULA
(1) Limpiar todos los depósitos de carbón de la combustión
CARGA Kg ALTURA mm ESTADO
cámaras, puertos de válvula, vástagos de válvula, vástago de válvula
P1 0,00 H1 45,26 LARGO LIBRE
guías y cabeza. P2 182-5 H2 38,00 VÁLVULA CERRADA
(2) Limpie toda la suciedad y el material de las juntas del +10%
P3 395±5% H3 28.20 VÁLVULA ABIERTA
Superficie de junta maquinada de la culata del motor.
9 - 16 MOTOR KJ
CULATA (Continuación)
GUIAS DE VALVULA
(1) Requisito de altura de las guías de válvulas.
(2) Medida A (Fig. 5): 16,50 - 17,00 mm.
Medida B : 14,50 - 15,00 mm.
KJ MOTOR 9 - 17
CULATA (Continuación)
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR - MEDICIÓN DESMONTAJE
SALIENTE DEL PISTÓN (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(1) Utilice la herramienta especial VM.1010 con la herramienta especial (2) Retire la cubierta del motor y el soporte (Consulte 9 - CUBIERTA
DEL MOTOR - DESMONTAJE).
de indicador de carátula VM.1013 (Fig. 6).
(3) Drene el sistema de enfriamiento (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
MOTOR/REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR).
(4) Retire el soporte del núcleo del radiador.
(5) Retire el ventilador de refrigeración y el conjunto del embrague viscoso
del impulsor del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/
EMBRAGUE VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR - DESMONTAJE).
(6) Retire la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
TRANSMISIÓN - DESMONTAJE).
(7) Retire el tensor de la correa de transmisión de accesorios y ambas
poleas locas. Los pernos de la polea loca tienen rosca izquierda .
(Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/
TENSORES DE CORREA - DESMONTAJE).
(8) Retire la polea de la bomba de dirección asistida.
(9) Retire el soporte de elevación del motor delantero.
(10) Retire el soporte del ventilador de refrigeración (Consulte 7 -
REFRIGERACIÓN/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - DESMONTAJE).
(11) Retire el generador y los soportes de soporte (consulte 8 -
SISTEMA ELÉCTRICO/CARGA/GENERADOR - DESMONTAJE).
9 - 18 MOTOR KJ
CULATA (Continuación)
(31) Desconecte la tubería de alta presión de la bomba de combustible en el riel
de combustible (Consulte 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE/INYECCIÓN DE
COMBUSTIBLE/INYECTOR DE COMBUSTIBLE - DESMONTAJE).
(32) Desconecte el tubo de la varilla medidora de aceite del colector de admisión.
DESMONTAJE).
DE LA CADENA - DESMONTAJE).
(36) Retire la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/ DISTRIBUCIÓN DE
VÁLVULAS/ CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA Y PIÑONES - DESMONTAJE).
(37) Usando VM.1055, quite ambos engranajes del árbol de levas (Fig. 8).
11 - ABRAZADERAS DE MANGUERA
KJ MOTOR 9 - 19
CULATA (Continuación)
(38) Retire la cubierta interior de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/
DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA(S) DE DISTRIBUCIÓN / CUBIERTA(S)
DE LA CADENA - DESMONTAJE).
(39) Retire la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión
(Consulte 9 - MOTOR/CULATA/CUBIERTA(S) DE LA CULATA DE
CILINDROS - DESMONTAJE).
(40) Retire los conjuntos de balancín y elevador de la culata de cilindros.
Asegúrese de mantener el mismo orden en que se eliminó.
LIMPIEZA
9 - 20 MOTOR KJ
CULATA (Continuación)
PRECAUCIÓN: Se deben usar pernos de culata nuevos.
(7) Instale el escudo térmico del múltiple de escape. Esfuerzo de torsión 11 - ABRAZADERAS DE MANGUERA
KJ MOTOR 9 - 21
CULATA (Continuación)
(17) Usando VM.1055, apriete los pernos de retención del engranaje de leva a (32) Instale el escudo térmico del turbocompresor.
108 N·m. (Figura 12). (33) Instale el escudo térmico del múltiple de escape.
(34) Instale el conjunto del enfriador de EGR y conecte las mangueras de
refrigerante del motor.
(35) Instale la carcasa del filtro de aire.
(36) Instale el mazo de cables principal del motor y conecte todos los
componentes eléctricos auxiliares.
(37) Instale el conjunto del cable del acelerador.
(38) Instale el calentador viscoso.
(39) Instale el amortiguador de vibraciones.
(40) Instale el generador (Consulte 8 - SISTEMA ELÉCTRICO/
CARGA/GENERADOR - INSTALACIÓN).
(41) Instale el soporte del ventilador de refrigeración (Consulte 7 -
REFRIGERACIÓN/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - INSTALACIÓN).
9 - 22 MOTOR KJ
SELLO(S) DE ACEITE DEL ÁRBOL DE LEVAS (Continuación)
ATENCIÓN: Antes de quitar la correa de distribución, el motor debe ponerse a (8) Instale la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
90° después del PMS. Si no lo hace, podría dañar la válvula y/o el pistón durante TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE TRANSMISIÓN - INSTALACIÓN).
(8) Usando VM.1055, retire ambos engranajes del árbol de levas (Fig. 13). ÁRBOL(ES) DE LEVAS
DESCRIPCIÓN Los
árboles de levas son de fundición gris con ocho lóbulos mecanizados y cuatro
cojinetes (Fig. 14).
OPERACIÓN
Fig. 13 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS Cuando el árbol de levas gira, los lóbulos activan los elevadores hidráulicos y los
1 - TAPA INTERIOR DE LA CORREA DE
balancines, forzando hacia abajo los balancines, lo que abre las válvulas.
DISTRIBUCIÓN 2 - PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
3 - POLEAS LOCAS 4 - PIÑÓN DEL ÁRBOL DE
LEVAS 5 - VM.1055
DESMONTAJE
KJ MOTOR 9 - 23
ÁRBOL(ES) DE LEVAS (Continuación)
(14) Retire los sellos de aceite del árbol de levas (Fig. 15).
Fig. 15 CONJUNTO DEL ÁRBOL DE LEVAS
(15) Retire el anillo elástico y la arandela de empuje del árbol de levas (Fig. 15).
1 - ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN
2 - RESORTE
(16) Deslice el árbol de levas a través del orificio de acceso en la parte trasera 3 - SELLO DE ACEITE DEL ÁRBOL DE LEVAS
4 - ARANDELA DE EMPUJE
de la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión.
5 - TAPA DE CULATA/COLECTOR DE ADMISIÓN
6 - COLECTOR DE ESCAPE
INSTALACIÓN
(1) Lubrique los árboles de levas con suplemento de aceite de motor Mopart o (8) Instale la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/
equivalente. DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CUBIERTA(S) DE
(2) Instale con cuidado los árboles de levas en los orificios de acceso en LA CADENA - INSTALACIÓN).
parte trasera de la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión. (9) Instale el generador (Consulte 8 - SISTEMA ELÉCTRICO/
(3) Instale la arandela de empuje, el anillo elástico y el árbol de levas CARGA/GENERADOR - INSTALACIÓN).
sello de aceite (Fig. 15). (10) Instale el amortiguador de vibraciones.
(4) Instale los tapones de los orificios de acceso y las juntas en la parte trasera (11) Instale el soporte del ventilador de refrigeración (Consulte 7 -
de la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión. Apriete los tapones a 80 REFRIGERACIÓN/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - INSTALACIÓN).
N·m. (12) Instale la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
(5) Instale la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión en el bloque del REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
9 - 24 MOTOR KJ
KJ MOTOR 9 - 25
CUBIERTA DE CULATA (Continuación)
9 - 26 MOTOR KJ
CUBIERTA DE CULATA (Continuación)
(11) Conecte la manguera de salida del separador de aceite al separador.
(12) Instale el perno de retención del tubo de la varilla medidora de aceite en
entrada del múltiple de admisión. Apriete el perno a 10 N·m.
(13) Instale el depósito de la bomba de dirección asistida en el soporte.
(27) Llene el sistema de refrigeración (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/ (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
MOTOR/REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR). (2) Drene el sistema de enfriamiento (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
(28) Instale la cubierta del motor y el soporte (Consulte 9 - MOTOR - MOTOR/REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR).
INSTALACIÓN). (3) Retire el ventilador de refrigeración y el conjunto de embrague viscoso del
(29) Conecte el cable negativo de la batería. impulsor del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE
VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR - DESMONTAJE).
(4) Retire la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
BRAZOS ROCKEROS TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE TRANSMISIÓN - DESMONTAJE).
Los balancines son de acero estampado (Fig. 20). REFRIGERACIÓN/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - DESMONTAJE).
(6) Retire el amortiguador de vibraciones.
OPERACIÓN (7) Retire la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/
Los balancines se utilizan como enlace entre el árbol de levas y las válvulas. A DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CUBIERTA(S) DE
medida que el árbol de levas gira, los lóbulos de los árboles de levas aplican LA CADENA - DESMONTAJE).
presión hacia abajo sobre los balancines. Esta presión luego se transmite a las (8) Retire la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE
VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA Y PIÑONES - DESMONTAJE).
válvulas, lo que hace que las válvulas se abran.
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 27
BALANCINES (Continuación)
(9) Retire la cubierta interior de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/ (10) Instale el soporte del ventilador de enfriamiento (Consulte 7 - COOL
DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA(S) DE DISTRIBUCIÓN / CUBIERTA(S) ING/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - INSTALACIÓN).
DE LA CADENA - DESMONTAJE). (11) Instale la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
(10) Retire la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión (Consulte 9 - REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
MOTOR/CULATA/CUBIERTA(S) DE LA CULATA DE CILINDROS - TRANSMISIÓN - INSTALACIÓN).
DESMONTAJE). (12) Instale el ventilador de refrigeración y el conjunto de embrague viscoso
(11) Retire los balancines de los elevadores (Fig. 21). del impulsor del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE
VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR - INSTALACIÓN).
(13) Llene el sistema de refrigeración (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
MOTOR/REFRIGERANTE - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR).
(14) Conecte el cable negativo de la batería.
ELEVADORES HIDRÁULICOS
DESCRIPCIÓN El
1 - CONJUNTO DE BALANCINES
2 - TAPA DE CULATA/COLECTOR DE ADMISIÓN
3 - ELEVADOR HIDRÁULICO
4 - CULATA
5 - VALVULA
INSTALACIÓN
(1) Limpie e inspeccione las superficies de sellado de las juntas.
(2) Instale una junta nueva en la culata de cilindros.
(3) Lubrique el extremo de la bola del levantador de levantador(es), válvula(s)
y rodillo(s) de balancín con Suplemento de aceite de motor Mopart o equivalente.
9 - 28 MOTOR KJ
ELEVADORES HIDRÁULICOS (Continuación)
ELIMINACIÓN
(1) (Consulte 9 - MOTOR/CULATA/
BRAZO BALANCÍN / CONJUNTO DE AJUSTADOR - DESMONTAJE)
INSPECCIÓN
Limpie cada conjunto de elevador con solvente de limpieza para
eliminar todos los depósitos de barniz y lodo. Inspeccione en busca
de indicios de rozaduras en el costado y la base de cada cuerpo del
elevador.
INSTALACIÓN
(1) (Consulte 9 - MOTOR/CULATA/
BRAZO BALANCÍN / CONJUNTO DE AJUSTADOR - INSTALACIÓN
CIÓN)
BLOQUE DE MOTOR
DESCRIPCIÓN El
motor diésel CRD de 2,5 L/2,8 L utiliza un bloque de motor de
hierro fundido con camisas de cilindro de hierro fundido húmedo (Fig.
23).
OPERACIÓN
El cigüeñal transfiere la fuerza generada por la combustión dentro ELIMINACIÓN
de los cilindros al volante o al plato flexible.
(1) Retire el motor del vehículo (Consulte 9 -
MOTOR - DESMONTAJE).
(2) Monte el motor en un soporte de motor.
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 29
CIGÜEÑAL (Continuación)
(11) Retire el soporte del cojinete principal trasero enroscando dos pernos de
retención en los orificios proporcionados. Apriete los pernos por igual para empujar
el soporte del cojinete principal fuera del bloque (Fig. 26).
CIGÜEÑALCOMPROBACIÓN
Fig. 25 DEL JUEGO LATERAL DEL
12 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DE LA RUEDA DEL RELUCTOR 2 - SOPORTE DEL COJINETE PRINCIPAL TRASERO
9 - 30 MOTOR KJ
CIGÜEÑAL (Continuación)
INSTALACIÓN
(1) Instale el cigüeñal en el bloque del motor. Asegúrate de
alinee los orificios de aceite en los soportes del cigüeñal y
bloque de motor.
(2) Instale los retenedores de soporte del cigüeñal (Fig. 29).
(3) Retire la herramienta especial VM.1069 del cigüeñal.
(Figura 27).
(4) Instale la rueda dentada del cigüeñal.
(5) Instale la cubierta delantera del motor (Consulte 9 -
MOTOR/BLOQUE DEL MOTOR/CUBIERTA DEL MOTOR -
INSTALACIÓN).
(6) Instale el soporte del cojinete principal trasero en el motor Fig. 29 RETENES DE SOPORTE DEL CIGÜEÑAL/
bloque (Fig. 26). Asegúrese de alinear el orificio de aceite en la parte trasera PASADORES DE ALINEACIÓN DE ALIMENTACIÓN DE ACEITE DEL EJE DE EQUILIBRACIÓN
KJ MOTOR 9 - 31
CIGÜEÑAL (Continuación)
9 - 32 MOTOR KJ
COJINETES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL (Continuación)
1 - VM.1073
2 - COJINETE PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL DELANTERO
3 - BLOQUE DE MOTOR
INSTALACIÓN
Fig. 32 CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL
COJINETES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL 1 - MITAD DE SOPORTE DEL CIGÜEÑAL
2 - MITAD DEL COJINETE PRINCIPAL
3 - CIGÜEÑAL
NOTA: Identifique el cigüeñal correcto observando el 4 - MITAD DEL COJINETE PRINCIPAL
superficie lisa en la parte delantera del cigüeñal 2.5L 5 - MITAD DE SOPORTE DEL CIGÜEÑAL
6 - TORNILLOS DE SOPORTE DEL COJINETE PRINCIPAL
y la ranura en la parte delantera del cigüeñal de 2.8L.
7 - ARANDELAS
(1) Instale las mitades de los cojinetes en los soportes del cigüeñal.
(2) Lubrique el cigüeñal y los cojinetes principales con
aceite de motor limpio.
(3) Instale los soportes del cigüeñal en el cigüeñal (Fig.
32). Apriete los pernos a 44,1 N·m.
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 33
COJINETES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL (Continuación)
COJINETE PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL DELANTERO SELLO DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL - DELANTERO
(1) Usando la herramienta especial VM.1073, empuje la manivela delantera
cojinete principal del eje en el bloque del motor (Fig. 33). ELIMINACIÓN
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire el ventilador de refrigeración y la transmisión viscosa del ventilador.
conjunto del embrague (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/
EMBRAGUE VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR - DESMONTAJE).
ELIMINACIÓN).
(4) Retire el soporte del ventilador de refrigeración (Consulte 7 -
REFRIGERACION/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - EXTRACCION).
(5) Retire el amortiguador de vibraciones/polea del cigüeñal.
(Consulte 9 - MOTOR/BLOQUEO DEL MOTOR/VIBRACIONES
AMORTIGUADOR - EXTRACCIÓN).
(6) Retire la cubierta de la correa de distribución exterior (Consulte 9 -
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA
CUBIERTA(S) - DESMONTAJE).
(7) Retire la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/
DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA Y
PIÑONES - DESMONTAJE).
(8) Retire la cubierta interior de la correa de distribución (Consulte 9 -
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA
CUBIERTA(S) - DESMONTAJE).
Fig. 33 INSTALACIÓN DEL COJINETE PRINCIPAL DELANTERO
NOTA: El perno de retención del cubo del cigüeñal tiene
1 - COJINETE PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL DELANTERO
hilo.
2 - BLOQUE DE MOTOR
3 - HERRAMIENTA ESPECIAL VM.1073
(2) Asegúrese de que el orificio de aceite del cojinete esté alineado con el
conducto de aceite del bloque del motor (Fig. 34).
Fig. 34 ALINEACIÓN DEL COJINETE PRINCIPAL DELANTERO Fig. 35 TAPA DELANTERA DEL MOTOR
1 - BLOQUE DE MOTOR 1 - TORNILLO DE SUJECIÓN DEL CUBO DEL CIGÜEÑAL
2 - AGUJERO DE ACEITE EN COJINETE 2 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DE LA TAPA DELANTERA
3 - COJINETE PRINCIPAL DEL CIGÜEÑAL DELANTERO 3 - CUBIERTA DELANTERA
4 - BLOQUE DE MOTOR
5 - PASADOR DE ALINEACION DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR
(3) Vuelva a montar el motor e instálelo en el vehículo.
6 - CUBO DEL CIGÜEÑAL
Machine Translated by Google
9 - 34 MOTOR KJ
SELLO DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL - DELANTERO (Continuación)
(11) Con la cubierta en el banco de trabajo, extraiga el sello viejo haciendo palanca.
INSTALACIÓN
NOTA: Para evitar posibles fugas de aceite, NO toque el sello interior del
cigüeñal delantero. Manipule siempre el sello desde el diámetro exterior.
(1) Limpie las superficies de sellado del bloque del motor y de la cubierta
delantera del motor.
(2) Instale el sello de aceite del cigüeñal en VM.1061 (Fig. 36).
KJ MOTOR 9 - 35
9 - 36 MOTOR KJ
CAMISAS DE CILINDRO (Continuación)
(3) Apriete el perno en VM.1001 para quitar el revestimiento de
bloque (Fig. 39).
INSPECCIÓN
Las paredes del cilindro deben revisarse para ver si están fuera de redondez
y conicidad con un calibrador de orificios de cuadrante. el cilindro
el orificio ovalado es de 0,100 mm (0,0039 pulg.) como máximo
y la conicidad del diámetro interior del cilindro es de 0,100 mm (0,0039 pulg.)
como máximo. Si las paredes del cilindro están muy rayadas o
ranurados, se deben instalar y pulir revestimientos nuevos, y
pistones y aros nuevos instalados.
Mida el diámetro interior del cilindro en tres niveles en las direcciones A y B
(Fig. 40). La medida superior debe ser
Fig. 41 INSTALACIÓN DEL REVESTIMIENTO
10 mm (3/8 pulg.) de medición hacia abajo y hacia abajo
1 - CAMISAS DE CILINDRO
debe estar a 10 mm (3/8 pulg.) por encima del orificio inferior.
2 - CUÑAS
3 - JUNTAS TÓRICAS
KJ MOTOR 9 - 37
CAMISAS DE CILINDRO (Continuación)
(7) Lubrique la ubicación del revestimiento inferior en el bloque.
(8) Coloque las camisas en el cárter asegurándose de que la cuña esté
colocada correctamente en el asiento. Bloquee los revestimientos en su posición
con la herramienta especial (VM.1076) y los pernos (Fig. 42).
1 - BLOQUE MOTOR 2 -
RETÉN CAMISAS VM.1076 3 - CAMISAS
CILINDRO
Fig. 43 CONJUNTO DE PISTÓN Y BIELA
(9) Vuelva a revisar la protuberancia del revestimiento. Debe ser de 0,00 a 1 - PASADOR DE PISTON
0,05 mm. 2 - PISTÓN
3 - ANILLO DE RESORTE
(10) Vuelva a montar el motor.
4 - NÚMEROS DE ALINEACIÓN DE BIELAS PINTADOS
(11) Instale el motor en el vehículo. 5 - TORNILLO DE BIELA
6 - COJINETE DE BIELAS
7 - BIELA DE CONEXIÓN
(0,0118 a 0,0177 pulg.). Separación del anillo de control de aceite 0,25 a 0,50
DESCRIPCIÓN Los
mm (0,0098 a 0,0196 pulg.).
pistones tienen un diseño de flotación libre. Los chorros de aceite en el
(2) Si los espacios entre anillos exceden la dimensión dada, se deben
bloque del motor lubrican y enfrían el conjunto de pistón y pasador. Las bielas
instalar nuevos anillos o camisas de cilindro. Mantenga los anillos de pistón en
tienen un buje de pasador de muñeca presionado en su lugar que es lubricado
los juegos de pistones.
por los chorros de aceite (Fig. 43).
(3) Verifique la holgura entre el anillo del pistón y la ranura (Fig. 45).
Separación del anillo de compresión superior 0,080 a 0,130 mm (0,0031 a
0,0051 pulg.). Separación del segundo anillo de compresión 0,070 a 0,110 mm
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR - ACOPLAMIENTO DEL ANILLO
(0,0027 a 0,0043 pulg.). Separación del anillo de control de aceite 0,040 a 0,080
DEL PISTÓN (1) Limpie el orificio del cilindro. Inserte el anillo y mm (0,0015 a 0,0031 pulg.).
empuje hacia abajo con el pistón para asegurarse de que esté en ángulo
recto. La medición de la separación del anillo se debe realizar con el anillo DESMONTAJE
posicionado al menos a 12 mm (0,50 pulg.) desde la parte inferior del orificio (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
del cilindro (Fig. 44). Verifique el espacio con un calibrador de espesores. (2) Retire la culata de cilindros (Consulte 9 - MOTOR/
CULATA - DESMONTAJE).
Separación del anillo de compresión superior 0,30 a 0,45 mm (0,0118 a 0,0177 (3) Levante el vehículo en el polipasto.
pulg.). Separación del segundo anillo de compresión 0,30 a 0,45 mm
Machine Translated by Google
9 - 38 MOTOR KJ
PISTÓN Y BIELA (Continuación)
NOTA: Tenga cuidado de no mellar ni rayar el cigüeñal
diarios
1 - CALIBRE DE ESPESORES
KJ MOTOR 9 - 39
(2) Con un expansor de anillos adecuado, retire los anillos de pistón (3) Sin aflojar los pernos de la biela, apriete todos los pernos a 88
superior y segundo (Fig. 47). N·m.
(4) Verifique y registre el diámetro interno del extremo del cigüeñal
de la biela.
INSPECCIÓN
PISTONES
(1) Diámetro del pistón: Tamaño: 91,912-91,928 mm
(3,6185-3,6192 pulg.) Límite máximo de desgaste 0,05 mm
(0,0019 pulg.).
(2) Compruebe si los orificios del pasador del pistón están redondos.
Realice 3 comprobaciones a intervalos de 120°. Máximo fuera de
redondez 0,05 mm (0,0019 pulg.).
(3) El diámetro del pistón debe medirse
aproximadamente 15 mm (0,590 pulg.) por encima de la base.
(4) El desgaste de la falda no debe exceder 0,1 mm (0,00039 pulg.).
9 - 40 MOTOR KJ
Figura 49 CONJUNTO
Y DE BIELA DE PISTÓN
Fig. 51 UBICACIÓN DEL ESPACIO DEL ANILLO DEL PISTÓN
1 - PASADOR DE PISTON
2 - PISTÓN 3 - POSICIÓN DE ESPACIO DEL ANILLO DE COMPRESIÓN SUPERIOR
3 - ANILLO DE RESORTE 1 - POSICIÓN DE ESPACIO DEL SEGUNDO ANILLO DE COMPRESIÓN
4 - NÚMEROS DE ALINEACIÓN DE LAS BIELA 2 - POSICIÓN DEL ESPACIO DEL ANILLO DE CONTROL DE ACEITE
5 - TORNILLO DE BIELA
6 - COJINETE DE BIELAS
(6) Cuando monte los pistones, compruebe que los componentes
7 - BIELA DE CONEXIÓN
8 - ANILLO DE RESORTE estén instalados en la misma posición que antes del desmontaje,
determinada por los números estampados en
(6) Retire la biela del tornillo de banco. la corona de pistones individuales. Los cilindros del motor son
numerados a partir del extremo del tren de engranajes del motor.
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 41
PISTÓN Y BIELA (Continuación)
Oriente la flecha en la parte superior del pistón hacia la parte delantera la siguiente etapa a 30 N·m (22 ft.lb.) más 60°. Luego apriete a 88 N·m (65
del motor. Por lo tanto, los números estampados en la cabeza de la biela ft.lb).
deben mirar hacia el lado de la bomba de inyección del motor. Para insertar
el pistón en el cilindro, use un compresor de anillo como se muestra en la
(Fig. 52).
INSTALACIÓN (1)
Antes de instalar los conjuntos de pistones y bielas en el orificio,
asegúrese de que los espacios de los anillos de compresión estén
escalonados de modo que ninguno esté alineado con el espacio
del riel del anillo de aceite (Fig. 51).
(2) Antes de instalar el compresor de anillo, asegúrese de que los
extremos del expansor del anillo de aceite estén empalmados.
(3) Sumerja la cabeza del pistón y los anillos en aceite de motor limpio,
deslice el compresor de anillos sobre el pistón y apriete (Fig. 52). Asegúrese
de que la posición de los anillos no cambie durante esta operación.
(4) Oriente la flecha del pistón hacia la parte delantera del motor.
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES
Fig. 52 INSTALACIÓN DEL PISTÓN MEDIANTE VM.1065
1 - PISTÓN 2
DESMONTAJE
- COMPRESOR DE SEGMENTOS DE PISTÓN VM.1065 3
- BLOQUE DE MOTOR (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire el ventilador de refrigeración viscoso y la cubierta (Consulte 7
(6) Golpee el pistón hacia abajo en el orificio del cilindro con el mango - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE VISCOSO DEL IMPULSOR DEL
de un martillo. Al mismo tiempo, guíe la biela a su posición en el muñón de VENTILADOR - DESMONTAJE).
la biela. (3) Retire la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
(7) Instale las tapas de biela (Fig. 53). Instale los pernos de la varilla y REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
apriete a 10 N·m (88 lbs. pulg.). Pernos de torsión TRANSMISIÓN - DESMONTAJE).
Machine Translated by Google
9 - 42 MOTOR KJ
AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES (Continuación)
INSTALACIÓN
BOMBA DE VACÍO INTERNA
NOTA: Verifique que las 3 aspas de la bomba de vacío estén en su lugar y
DESCRIPCIÓN El ensambladas correctamente. El borde cónico debe estar en el lado exterior.
motor diesel utiliza una bomba de vacío interna. Asegúrese de que la bomba gire antes de la instalación.
Esta bomba de vacío está montada en la parte delantera del bloque del motor
debajo de la cubierta delantera del motor (Fig. 55).
La bomba de vacío es impulsada por una rueda dentada en el cigüeñal. (1) Lubrique los componentes de la bomba de vacío e instálelos en el bloque
del motor (Fig. 57). Apriete los pernos a 10,8 N·m.
DESMONTAJE (2) Instale la rueda dentada del cigüeñal. Apriete los pernos a 10,8 N·m.
KJ MOTOR 9 - 43
BOMBA DE VACÍO INTERNA (Continuación)
(4) Instale el cubo del cigüeñal delantero. Apriete el perno a 304 N·m.
DESMONTAJE
9 - 44 MOTOR KJ
CUBIERTA DEL MOTOR - DELANTERA (Continuación)
INSTALACIÓN
(1) Limpie las superficies de sellado del bloque del motor y de la cubierta
delantera del motor.
(2) Aplique un cordón continuo de 3 mm de sellador de silicona para cubrir,
Fig. 58 TAPA DELANTERA DEL MOTOR
instale dentro de los 10 minutos. Apriete los pernos a 11,8 N·m. (Figura 58).
1 - TORNILLO DE SUJECIÓN DEL CUBO DEL CIGÜEÑAL
2 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DE LA TAPA DELANTERA
(3) Instale el cubo del cigüeñal. Apriete el perno a 304 N·m. 3 - CUBIERTA DELANTERA
4 - BLOQUE DE MOTOR
(4) Instale la cubierta interior de la correa de distribución (Consulte 9 -
5 - PASADOR DE ALINEACION DE LA TAPA DELANTERA DEL MOTOR
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN /
6 - CUBO DEL CIGÜEÑAL
CUBIERTA(S) DE LA CADENA - INSTALACIÓN).
(5) Instale la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE (10) Instale el ventilador de refrigeración y el conjunto de embrague viscoso
VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA Y PIÑONES - INSTALACIÓN).
del impulsor del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE
VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR - INSTALACIÓN).
(6) Instale la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 - (11) Conecte el cable negativo de la batería.
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN /
CUBIERTA(S) DE LA CADENA - INSTALACIÓN)
ACEITE
(7) Instale el amortiguador de vibraciones (Consulte 9 - MOTOR/BLOQUE
DEL MOTOR/AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES - INSTALACIÓN).
DESCRIPCIÓN
(8) Instale el soporte del ventilador de refrigeración (Consulte 7 - Consulte el manual del propietario correspondiente para conocer las
REFRIGERACIÓN/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - INSTALACIÓN). especificaciones del aceite.
(9) Instale la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
TRANSMISIÓN - INSTALACIÓN).
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 45
DESCRIPCIÓN En DESMONTAJE
este vehículo se utiliza un adaptador de filtro de aceite para reubicar el (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
filtro de aceite y facilitar el acceso durante el mantenimiento (Fig. 59). (2) Retire la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR - DESMONTAJE).
(3) Instale el dispositivo de soporte del motor, herramienta especial n.º 8534.
(3) Apriete los pernos del cárter de aceite a 11,8 N·m (104 lbs.in.).
(4) Levante la cuna delantera con un dispositivo de elevación adecuado y alinee
la cuna con las marcas debajo de la carrocería realizadas durante el procedimiento
de extracción.
(5) Apriete los pernos de montaje del soporte a 122 N·m (90 lbs. ft.).
(6) Apriete los pernos de montaje del riel interior a 47 N·m (35 lbs. ft.).
Machine Translated by Google
9 - 46 MOTOR KJ
CÁRTER DE ACEITE (Continuación)
(13) Instale la placa de deslizamiento del eje delantero (si está equipado)
(Consulte 13 - BASTIDOR Y PARACHOQUES/BASTIDOR/PLACA DE
DESLIZAMIENTO DELANTERO - INSTALACIÓN).
(14) Instale los conjuntos de llanta y rueda delantera. (Consulte 22 -
LLANTAS/RUEDAS/RUEDAS - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR) apriete a
115–155 N·m (85–115 lbs. pie).
(16) Vuelva a llenar el motor hasta el nivel adecuado con el aceite de motor
de la viscosidad correcta.
(17) Conecte el cable negativo de la batería.
(18) Arranque el motor e inspeccione si hay fugas.
(19) Instale la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR -
INSTALACIÓN).
(20) Realice una alineación completa de las ruedas delanteras (Consulte 2
- SUSPENSIÓN/ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS - PROCEDIMIENTO
ESTÁNDAR).
DESCRIPCIÓN La
2 - SOPORTE ESTRUCTURAL
3 - CÁRTER DE ACEITE
(7) Apriete los pernos de montaje del mecanismo de dirección a 162 N·m
Fig. 61 VÁLVULADE ALIVIO DE PRESIÓN DE ACEITE
(120 lbs. ft.).
1 - JUNTA TÓRICA
(8) Retire el dispositivo de soporte de la cuna y baje el vehículo. 2 - TAPA DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE ACEITE
3 - MUELLE DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE ACEITE
4 - ÉMBOLO DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE ACEITE
(9) Baje el motor utilizando el accesorio de soporte, herramienta especial n.
° 8534, hasta que los pernos pasantes del soporte del motor estén asentados
en la cuna.
(10) Levante el vehículo.
(11) Apriete los pernos pasantes del soporte del motor a 88 N·m (65 lbs.
ft.).
(12) Instale el conjunto del eje delantero (Consulte 3 - DIFERENCIAL Y
TRANSMISIÓN/EJE DELANTERO - INSTALACIÓN).
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 47
VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DE ACEITE (Continuación)
DESMONTAJE
(1) Retire el cárter de aceite del motor (Consulte 9 - MOTOR/
LUBRICACIÓN/CÁRTER DE ACEITE - DESMONTAJE).
(2) Con la herramienta especial VM.1054, retire la presión de aceite.
asegure la válvula de alivio del bloque del motor (Fig. 62).
ACEITE Figura 63
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN
1 - VM.1059 2 -
VALVULA DE ALIVIO DE PRESION DE ACEITE
3 - BLOQUE MOTOR 4 - BOMBA DE ACEITE
DESCRIPCIÓN El
interruptor de presión de aceite está ubicado en el lado derecho
del bloque del motor. El interruptor se atornilla en la galería principal
de aceite del motor.
9 - 48 MOTOR KJ
BOMBA DE ACEITE (Continuación)
(3) Retire el cárter de aceite (Consulte 9 - MOTOR/LUBRICACIÓN). (8) Retire la cubierta interior de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/
CARTER DE CATION/ACEITE - DESMONTAJE). DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA(S) DE DISTRIBUCIÓN/CUBIERTA(S)
(4) Retire el perno de retención del tubo de recogida de la bomba de aceite. DE LA CADENA - DESMONTAJE).
y tire del tubo de recogida del bloque del motor (Fig. 64) (9) Retire la cubierta delantera del motor (Consulte 9 - MOTOR/BLOQUE
DEL MOTOR/CUBIERTA DEL MOTOR - DESMONTAJE).
1 - EJE DE EQUILIBRIO
2 - TORNILLO DE RETENCIÓN DEL CHORRO DE ACEITE
3 - CHORRO DE ACEITE
4 - BLOQUE DE MOTOR
5 - CIGÜEÑAL
6 - JUNTA TÓRICA(S)
7 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DEL EJE DE EQUILIBRACIÓN
8 - RETENEDOR DEL TUBO DE LA VARILLA DE NIVEL DE ACEITE
9 - CASQUILLO DE GOMA
10 - TORNILLO DE SUJECIÓN Fig. 65 BOMBA DE ACEITE Y BOMBA DE VACÍO
1 - BOMBA DE VACÍO
DESMONTAJE - BOMBA DE ACEITE 2 - PIÑÓN DEL CIGÜEÑAL
3 - BOMBA DE ACEITE
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
4 - BLOQUE DE MOTOR
(2) Retire el ventilador de refrigeración y el conjunto del embrague viscoso 5 - CIGÜEÑAL
del impulsor del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE
VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR - DESMONTAJE). INSTALACIÓN
(3) Retire la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
INSTALACIÓN - TUBO DE RECOGIDA DE LA BOMBA DE ACEITE
TRANSMISIÓN - DESMONTAJE).
(1) Lubrique la junta tórica del tubo de recogida de la bomba de aceite con
(4) Retire el soporte del ventilador de refrigeración (Consulte 7 -
aceite de motor.
REFRIGERACIÓN/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - DESMONTAJE).
(2) Instale el tubo de recogida en el bloque del motor e instale
(5) Retire el amortiguador de vibraciones (Consulte 9 - MOTOR/BLOQUE
perno de retención. Apriete el perno a 32,4 N·m. (Figura 64).
DEL MOTOR/AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES - DESMONTAJE).
(3) Instale el cárter de aceite (Consulte 9 - MOTOR/LUBRICACIÓN/CÁRTER
DE ACEITE - INSTALACIÓN).
(6) Retire la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 -
(4) Vuelva a llenar el aceite de motor hasta el nivel adecuado.
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/
(5) Conecte el cable negativo de la batería.
CUBIERTA(S) DE LA CADENA - DESMONTAJE).
(7) Retire la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE INSTALACIÓN - BOMBA DE ACEITE
VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA Y PIÑONES - DESMONTAJE).
(1) Lubrique el rotor de la bomba de aceite con aceite de motor.
(2) Instale la bomba de aceite en el orificio del bloque del motor.
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 49
BOMBA DE ACEITE (Continuación)
(3) Instale los pernos de retención de la bomba de aceite. Apriete los pernos a ELIMINACIÓN
10,8 N·m.
(4) Instale la rueda dentada del cigüeñal. Apriete los pernos a PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al quitar e instalar surtidores de aceite. El
10,8 N·m. daño a la boquilla de chorro de aceite podría causar
(5) Instale la cubierta delantera del motor (Consulte 9 - daño severo al motor.
MOTOR/BLOQUE DEL MOTOR/CUBIERTA DEL MOTOR -
INSTALACIÓN).
NOTA: Retire los chorros de aceite antes de quitar el pistón,
(6) Instale la cubierta interior de la correa de distribución (Consulte 9 -
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA camisas de cigüeñal.
CUBIERTA(S) - INSTALACIÓN).
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(7) Instale la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/
(2) Levante el vehículo en el polipasto.
DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA Y
(3) Retire el cárter de aceite (Consulte 9 - MOTOR/LUBRICACIÓN).
PIÑONES - INSTALACIÓN).
CARTER DE CATION/ACEITE - DESMONTAJE).
(8) Instale la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 -
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA (4) Usando la herramienta especial VM.1060 para sostener el chorro de aceite.
Retire el perno de retención del chorro de aceite y retire el chorro de aceite de
CUBIERTA(S) - INSTALACIÓN).
bloque motor (Fig. 67).
(9) Instale el amortiguador de vibraciones (Consulte 9 - MOTOR/
BLOQUE DE MOTOR/AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES - INSTALACIÓN).
INSTALACIÓN).
(12) Instale el ventilador de enfriamiento y el embrague viscoso del impulsor del ventilador
(Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/VENTILADOR
EMBRAGUE VISCOSO DE TRANSMISIÓN - INSTALACIÓN).
(13) Conecte el cable negativo de la batería.
CHORRO DE ACEITE
DESCRIPCIÓN
Hay cuatro surtidores de aceite instalados en el bloque del motor.
Estos chorros de aceite se utilizan para enfriar y lubricar los conjuntos de pistón
(Fig. 66).
3 - JUNTA TÓRICA
Machine Translated by Google
9 - 50 MOTOR KJ
CHORRO DE ACEITE (Continuación)
INSTALACIÓN INSTALACIÓN
(1) (Consulte 11 - SISTEMA DE ESCAPE/TURBO
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al quitar e instalar surtidores de aceite. El SISTEMA DE CARGADOR/TURBOCOMPRESOR - INSTALAR
daño a la boquilla del surtidor de aceite podría causar daños severos al LACIÓN)
motor.
DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS
NOTA: Instale con cuidado los surtidores de aceite Después de montar
las camisas del motor, el cigüeñal y los pistones.
PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR - MOTOR DE BLOQUEO 90
(1) Lubrique la junta tórica en el surtidor de aceite. GRADOS DESPUÉS DEL PMS (1) Desconecte el cable negativo
(2) Usando la herramienta especial VM.1060, instale el surtidor de aceite en de la batería.
bloque motor (Fig. 67). (2) Gire el motor con la mano hasta que se pueda instalar la herramienta
(3) Instale el perno de retención del surtidor de aceite. Apriete el perno a especial VM.8873 en la placa adaptadora del motor a la transmisión en el lado
10,8 N·m. derecho del motor, mirando el motor desde el volante. Esto bloqueará el motor
(4) Instale el cárter de aceite (Consulte 9 - MOTOR/LUBRICACIÓN/ a 90° después del PMS.
CÁRTER DE ACEITE - INSTALACIÓN).
(5) Vuelva a llenar el aceite de motor hasta el nivel adecuado. (3) Retire la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR
(6) Conecte el cable negativo de la batería. CUBIERTA - EXTRACCIÓN).
(4) Retire la válvula de EGR y el enfriador de EGR hasta el escape.
tuercas de retención del colector.
COLECTOR DE ADMISION (5) Vuelva a colocar el conjunto de la válvula de EGR fuera del camino.
(6) Retire el tapón de la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión
DESCRIPCIÓN e inserte el VM.1053 para bloquear el árbol de levas de escape en su posición.
(Consulte 9 - MOTOR/CULATA/CILINDRO
CUBIERTA(S) DEL CABEZAL DER - DESCRIPCIÓN) (7) Retire el generador (Consulte 8 - SISTEMA ELÉCTRICO/CARGA/
GENERADOR - DESMONTAJE).
ELIMINACIÓN (8) Retire el tapón de la tapa de la culata de cilindros/múltiple de admisión
(1) (Consulte 9 - MOTOR/CULATA/CILINDRO e inserte el VM.1052 para bloquear el árbol de levas de admisión en su posición.
(1) (Consulte 11 - SISTEMA DE ESCAPE/TURBO (14) Instale la cubierta del motor (Consulte 9 - CUBIERTA DEL MOTOR -
CARGADOR SISTEMA/TURBOCOMPRESOR - INSTALACIÓN).
KJ MOTOR 9 - 51
El motor diesel Common Rail de 2.5L y 2.8L es (3) Retire el cárter de aceite (Consulte 9 - MOTOR/LUBRICACIÓN).
CARTER DE CATION/ACEITE - DESMONTAJE).
equipado con dos ejes de equilibrio de hierro fundido nodular
en un soporte de aluminio fundido. El conjunto del eje de equilibrio está (4) Retire el tubo de recogida de la bomba de aceite (consulte 9 -
montado en el bloque del motor (Fig. 68).
MOTOR/LUBRICACIÓN/BOMBA DE ACEITE - EXTRACCIÓN).
(5) Retire el conjunto del eje de equilibrio (Fig. 69).
8 - JUNTAS TÓRICAS DEL TUBO RECOGEDOR DE LA BOMBA DE ACEITE 7 - JUNTAS TÓRICAS DEL PASADOR PORTADOR CENTRAL
9 - TUBO DE RECOGIDA DE LA BOMBA DE ACEITE 8 - JUNTAS TÓRICAS DEL TUBO RECOGEDOR DE LA BOMBA DE ACEITE
10 - TORNILLO DE RETENCIÓN DEL TUBO RECOGEDOR DE ACEITE 9 - TUBO DE RECOGIDA DE LA BOMBA DE ACEITE
OPERACIÓN
El eje de equilibrio es accionado por el cigüeñal. los
INSTALACIÓN
(1) Antes de instalar el conjunto del eje de equilibrio, el cilindro n.º 1
los ejes de equilibrio están conectados por engranajes helicoidales. los
los ejes de rotación contraria dual disminuyen el segundo orden debe llevarse al PMS. Usando
fuerzas de sacudida vertical causadas por el movimiento del componente herramienta especial VM.8872, girar el motor a mano hasta
mento la herramienta se puede insertar en el motor a la transmisión
Placa adaptadora que bloquea el volante para que no gire. Una vez
el cilindro # 1 se lleva a TDC, el eje de equilibrio
se puede instalar el conjunto (Fig. 70).
Machine Translated by Google
9 - 52 MOTOR KJ
EJE DE EQUILIBRIO (Continuación)
KJ MOTOR 9 - 53
CUBIERTA(S) DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN / CADENA (Continuación)
- INTERNO
Fig. 73 TAPA DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN
1 - MONTAJE DE BANJO
2 - ARANDELAS DE LATÓN
Figura 72
3 - LÍNEA DE ENTRADA DE COMBUSTIBLE
DESMONTAJE/INSTALACION DE LA PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS 4 - LÍNEA DE SALIDA DE COMBUSTIBLE
5 - MONTAJE DE BANJO
1 - TAPA INTERIOR DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN
6 - TUERCA DE FIJACION DE LA BOMBA DE INYECCION
2 - PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS 3 - POLEAS LOCAS 4
7 - BOMBA DE INYECCION
- PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS 5 - VM.1055
8 - PERNOS DE MONTAJE
9 - JUNTA TAPA INTERIOR DISTRIBUCION
10 - TAPA INTERIOR DE DISTRIBUCION
11 - TORNILLO DE SUJECIÓN
(11) Retire el tensor de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/ 12 - TORNILLO DE SUJECIÓN
9 - 54 MOTOR KJ
CUBIERTA(S) DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN / CADENA (Continuación)
(7) Retire los pernos de retención de la cubierta exterior de la correa de distribución (10) Instale el soporte del ventilador de refrigeración (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
y retire la cubierta (Fig. 74). MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - INSTALACIÓN).
2 - TAPA EXTERIOR DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN impulsor del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE VISCOSO
3 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DE LA TAPA EXTERNA DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR - INSTALACIÓN).
Apriete los pernos de 10 mm a 47,1 N·m y los pernos de 8 mm a 10,8 N·m. (2) Retire la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR
CUBIERTA - EXTRACCIÓN).
(4) Instale la rueda dentada de la bomba de inyección (Consulte 14 - SISTEMA DE (3) Retire el ventilador de refrigeración y el conjunto de embrague viscoso del
COMBUSTIBLE/SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE/BOMBA DE INYECCIÓN DE impulsor del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE VISCOSO
(5) Instale las ruedas dentadas del árbol de levas. Apriete los pernos a 108 N·m. (4) Retire la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE TRANSMISIÓN - DESMONTAJE).
(7) Instale la correa de distribución y el tensor (Consulte 9 - MOTOR/DISTRIBUCIÓN (6) Retire el amortiguador de vibraciones (Consulte 9 - MOTOR/BLOQUE DEL
DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA Y PIÑONES - INSTALACIÓN). MOTOR/AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES - DESMONTAJE).
(8) Instale la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/ (7) Retire la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/
DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CUBIERTA(S) DE LA DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA(S) DE DISTRIBUCIÓN / CUBIERTA(S) DE
(9) Instale el amortiguador de vibraciones (Consulte 9 - MOTOR/ (8) Retire la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE
BLOQUE DE MOTOR/AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES - INSTALACIÓN). VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA Y PIÑONES - DESMONTAJE).
Machine Translated by Google
KJ MOTOR 9 - 55
POLEA LOCA DE LA CORREA DE DISTRIBUCIÓN (Continuación)
NOTA: Los pernos de retención de la polea loca son de rosca izquierda. (5) Instale el soporte del ventilador de refrigeración (Consulte 7 -
REFRIGERACIÓN/MOTOR/VENTILADOR DEL RADIADOR - INSTALACIÓN).
(6) Instale la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
(9) Retire las poleas locas de la correa de distribución (Fig. 75). REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
TRANSMISIÓN - INSTALACIÓN).
(7) Instale el ventilador de refrigeración y el conjunto de embrague viscoso
del impulsor del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/EMBRAGUE
VISCOSO DEL IMPULSOR DEL VENTILADOR - INSTALACIÓN) .
(8) Instale la cubierta del motor (Consulte 9 - CUBIERTA DEL MOTOR -
INSTALACIÓN).
(9) Conecte el cable negativo de la batería.
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y
PIÑÓN(ES)
ELIMINACIÓN
INSTALACIÓN (1)
(9) Retire el amortiguador de vibraciones (Consulte 9 - MOTOR/BLOQUE
Instale las poleas locas de la correa de distribución. Apriete los pernos a
DEL MOTOR/AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES - DESMONTAJE).
47,1 N·m.
9 - 56 MOTOR KJ
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y PIÑÓN(ES) (Continuación)
KJ MOTOR 9 - 57
CORREA/CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y PIÑÓN(ES) (Continuación)
(5) Apriete los pernos del engranaje del árbol de levas a 60 N·m (4) Retire la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
mientras sujeta los engranajes con la herramienta especial VM 1055. REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
(8) Retire el pasador de bloqueo del motor del bloque del motor.
(9) Instale la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 - (7) Retire la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 - MOTOR/
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/ DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA(S) DE DISTRIBUCIÓN / CUBIERTA(S)
CUBIERTA(S) DE LA CADENA - INSTALACIÓN). DE LA CADENA - DESMONTAJE).
(8) Afloje y retire el tensor de la correa de distribución (Fig. 78).
ADVERTENCIA: SI SE HA QUITADO LA TAPA DEL ÁRBOL DE LEVAS,
ESPERE 30 MINUTOS ANTES DE HACER GIRATAR EL CIGÜEÑAL.
(10) Gire el motor 2 revoluciones en el sentido de las agujas del reloj (mirando
el motor desde el lado de la correa).
(11) Alinee con cuidado la marca pintada del cubo del cigüeñal con la marca
de la tapa de la bomba de aceite.
(12) Verifique que se puedan instalar los pasadores de alineación del árbol de
levas de admisión y escape.
9 - 58 MOTOR KJ
CORREA DE DISTRIBUCIÓN/TENSOR DE CADENA Y POLEA (Continuación)
(1) Instale el tensor de la correa de distribución y el perno de retención. (2) Afloje el tensor de la correa de distribución (Fig. 79).
(2) Ajuste el tensor de la correa de distribución (Consulte 9 - (3) Alinee el indicador de alineación del tensor de la correa de distribución
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA como se muestra y apriete la retención del tensor de la correa de distribución
TENSOR Y POLEA - AJUSTES). perno a 34,7 N·m. (Figura 80).
(3) Instale la cubierta exterior de la correa de distribución (Consulte 9 -
MOTOR/DISTRIBUCIÓN DE VÁLVULAS/CORREA DE DISTRIBUCIÓN/CADENA
CUBIERTA(S) - INSTALACIÓN).
(4) Instale el amortiguador de vibraciones (Consulte 9 - MOTOR/
BLOQUE DE MOTOR/AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES - INSTALACIÓN).
1 - MUELLE TENSOR
2 - SUPERPOSICIÓN DEL PUNTERO DE ALINEACIÓN DE 1 MM
3 - INDICADOR DE ALINEACIÓN DEL TENSOR
4 - MONTAJE DEL TENSOR
TABLA DE CONTENIDO
página página
47.1 35 —
Soporte del turbocompresor
Pernos
32.4 24 —
Tubo de bajada del turbocompresor
Nueces
32.4 24 —
Turbocompresor a escape
Tuercas colectoras
TUBO DE ESCAPE
ELIMINACIÓN
(1) Levante el vehículo en el polipasto.
(2) Retire el tubo de escape al silenciador y el tubo de cola
tuercas de retención del conjunto.
(3) Retire el tubo de escape al tubo de bajada del turbocompresor
pernos de retención (Fig. 1).
(4) Usando una barra de palanca adecuada, retire el tubo de escape
de las perchas de goma del escape (Fig. 2).
(5) Baje el tubo de escape del vehículo.
INSTALACIÓN
(1) Instale el tubo de escape en el vehículo y fije el frotador
colgadores de escape de fibra al tubo de escape (Fig. 2).
(2) Con una junta nueva, conecte el tubo de escape al
bajante del turbocompresor (Fig. 1). Apriete los pernos a
32,4 N·m.
(3) Instale el tubo de escape en el silenciador y el tubo de escape
tuercas de retención del conjunto. Apriete las tuercas a 32,4 N·m.
(4) Baje el vehículo del polipasto.
SILENCIADOR
ELIMINACIÓN
(1) Levante el vehículo en el polipasto.
(2) Retire el tubo de escape al silenciador y el tubo de escape
Fig. 1 EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE
tuercas de sujeción del conjunto (Fig. 3).
1 - TUERCAS DE SUJECIÓN
(3) Con una barra de palanca adecuada, haga palanca en el silenciador y 2 - JUNTA DE TUBO DE ESCAPE A BAJADA TURBO
conjunto del tubo de escape fuera de la suspensión del escape (Fig. 3). 3 - TORNILLO DE FIJACION DEL TUBO DE ESCAPE
4 - TUBO DE ESCAPE
(4) Retire el silenciador y el conjunto del tubo de escape de
vehículo.
Machine Translated by Google
INSTALACIÓN
(1) Instale el silenciador y el tubo de escape en el vehículo
y adjunte a las perchas de escape (Fig. 3).
(2) Instale el silenciador y el tubo de escape para
Tuercas de sujeción del tubo de escape. Apriete las tuercas a 32,4 N·m.
(3) Baje el vehículo del polipasto.
ESCUDOS TÉRMICOS
DESCRIPCIÓN
Se necesitan escudos térmicos para proteger tanto el vehículo
y el medio ambiente de las altas temperaturas
desarrollado por el convertidor catalítico. el catalizador
convertidor libera calor adicional en el escape
Fig. 4 Calor típico de la bandejadel piso delantera y escudos MANGUERA DE ENTRADA DEL ENFRIADOR DE CARGA
Figura 5 AIRE
trasera
1 - ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
2 - TUERCAS DE RETENCIÓN DEL PROTECTOR TÉRMICO 3 - MANGUERA DE ENTRADA DEL ENFRIADOR DE AIRE DE CARGA
PLOMERÍA
INSTALACIÓN - MANGUERA DE ENTRADA CAC
(1) Instale la manguera de entrada del enfriador de aire de carga (CAC) en
ELIMINACIÓN turbocompresor y CAC (Fig. 5).
(2) Apriete las abrazaderas de manguera (Fig. 5).
DESMONTAJE - MANGUERA DE ENTRADA CAC (3) Cierre el capó.
1 - TURBOCOMPRESOR
2 - DIAFRAGMA
3 - ACTUADOR DE LA COMPUERTA DE RESIDUOS
turbo minutos)
ELIMINACIÓN
Fig. 10 Suministro y drenaje de aceite del turbocompresor
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
1 - COJINETES
(2) Retire la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR -
2 - SUMINISTRO DE ACEITE (DEL BLOQUE MOTOR)
ELIMINACIÓN).
3 - RETORNO DE ACEITE (AL CÁRTER DE ACEITE)
(3) Retire el conjunto del filtro de aire (Fig. 11).
La falla más común del turbocompresor es el cojinete (4) Retire la manguera de entrada de aire del turbocompresor (Fig.
"enfriamiento" inadecuados. Un apagado repentino del motor (5) Retire la manguera de entrada del enfriador de aire de carga del tubo.
abajo después de una operación prolongada resultará en la cargador y vuelva a colocarlo fuera del camino.
transferencia de calor desde la sección de la turbina del turbocompresor a la (6) Drene el sistema de enfriamiento.
carcasa del cojinete. Esto hace que el aceite (7) Retire el recipiente de presión de recuperación de refrigerante
sobrecalentarse y averiarse, lo que hace que los cojinetes (Consultar 7 - REFRIGERACIÓN/MOTOR/CONTENEDOR DE PRENSA DE
y daños en el eje la próxima vez que se utilice el vehículo. RECUPERACIÓN DE REFRIGERANTE - DESMONTAJE).
empezado. (8) Desconecte ambas mangueras de refrigerante del enfriador de EGR en
permite que la carcasa de la turbina se enfríe a la temperatura normal de (9) Retire las tuercas de retención de la válvula EGR al colector de escape
como guía para determinar la cantidad de ralentí del motor (10) Retire el enfriador de EGR al colector de escape
tiempo necesario para enfriar suficientemente el turbocompresor antes de perno de retención (Fig. 12).
(11) Vuelva a colocar el enfriador de EGR fuera del camino. (20) Retire la carcasa del termostato (Consulte 7 -
(12) Retire el protector térmico del colector de escape. REFRIGERACIÓN/MOTOR/TERMOSTATO DEL REFRIGERANTE DEL
tornillos y retire el escudo térmico (Fig. 13). MOTOR - EXTRACCIÓN).
(13) Desconecte la línea de suministro de aceite del turbocompresor en (21) Retire las tuercas de retención del múltiple de escape y
el turbocompresor (Fig. 13). Retire el colector de escape y el conjunto del turbocompresor.
(14) Levante el vehículo en el polipasto. del vehículo (Fig. 13).
(15) Desconecte el tubo de escape en el turbocargador hacia abajo (22) Retire el turbocompresor al colector de escape.
tubo. tuercas de retención y turbocargador separado de
(16) Desconecte la línea de retorno de aceite del turbocompresor en el colector de escape (Fig. 14).
turbocompresor (Fig. 13).
(17) Bajar vehículo. LIMPIEZA
(18) Retire la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 - Todas las juntas viejas deben inspeccionarse en busca de desgarros o
REFRIGERACIÓN/ACCESORIOS DE TRANSMISIÓN/CORREAS DE TRANSMISIÓN -
signos de fuga previa. Si alguna junta muestra tales indicaciones, debe
ELIMINACIÓN). reemplazarse con juntas nuevas.
(19) Retire el calentador viscoso (Consulte 24 - CALEFACCIÓN Y Todas las superficies de contacto de las juntas deben limpiarse de viejas
AIRE ACONDICIONADO/FONTANERÍA/BOMBA ELÉCTRICA DE material de junta para producir una superficie suave y libre de suciedad
REFRIGERANTE - DESMONTAJE). superficie de sellado para la junta nueva.
Machine Translated by Google
Figura 12 VALVULA
Y EGR, ENFRIADOR, COMPONENTES
1 - MANGUERA DE REFRIGERANTE
2 - RETENEDOR DE MANGUERA
3 - TORNILLO DE SUJECIÓN
Fig. 13 COLECTOR DE ESCAPE Y COMPONENTES
4 - TUERCAS DE SUJECIÓN DE LA VÁLVULA EGR
5 - VALVULA EGR 1 - JUNTA DE LA CAJA DEL TERMOSTATO
6 - JUNTA VALVULA EGR 2 - CARCASA DEL TERMOSTATO
7 - ABRAZADERA DE MANGUERA 3 - PERNO BANJO DE LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL TURBOCOMPRESOR
8 - MANGUERA DE REFRIGERANTE 4 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DE LA CARCASA DEL TERMOSTATO
9 - ABRAZADERA DE MANGUERA 5 - ARANDELA DE LATÓN
10 - TORNILLO DE SUJECIÓN DEL ENFRIADOR EGR AL COLECTOR DE ESCAPE 6 - JUNTA DE COLECTOR DE ESCAPE
(2.8L) 7 - COLECTOR DE ESCAPE
11 - ENFRIADOR EGR (2.8L) 8 - PROTECTOR TÉRMICO DEL COLECTOR DE ESCAPE
12 - PERNOS DE SUJECIÓN DEL ENFRIADOR EGR A LA VÁLVULA EGR (2.8L) 9 - TORNILLOS DE SUJECIÓN DE LA PROTECCIÓN TÉRMICA DEL COLECTOR DE ESCAPE
13 - ENFRIADOR EGR A JUNTA DE VALVULA EGR (2.8L) 10 - MANGUERA DE RETORNO DE ACEITE
14 - ABRAZADERA DE MANGUERA 11 - ABRAZADERAS DE MANGUERA
(1) Conecte el turbocompresor al colector de escape con 15 - TUBO DE BAJADA DEL TURBOCOMPRESOR
16 - TUERCA DE RETENCIÓN DEL TUBO DE BAJADA DEL TURBOCOMPRESOR
junta nueva (Fig. 14). Apriete las tuercas de retención a
32,4 N·m.
(3) Instale la caja del termostato (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/
MOTOR/TERMOSTATO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR -
NOTA: Después de apretar el múltiple de escape a
Especificación utilizando un patrón de cruz diagonal, INSTALACIÓN).
Vuelva a trazar el patrón comprobando el par correcto (4) Instale el calentador viscoso (Consulte 24 - CALENTAMIENTO
& AIRE ACONDICIONADO/FONTANERIA/ELECTRICIDAD
Valorar de nuevo.
BOMBA DE REFRIGERANTE - INSTALACION).
(2) Instale el múltiple de escape y el turbocompresor (5) Instale la correa de transmisión de accesorios (Consulte 7 -
montaje con junta nueva colocada en los espárragos de la culata (Fig. REFRIGERACIÓN/TRANSMISIÓN DE ACCESORIOS/CORREAS DE
KJ SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
TABLA DE CONTENIDO
página página
SISTEMA
El sistema de combustible en el Common Rail 2.5L / 2.8L DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS
El motor diesel utiliza una bomba de inyección de combustible y un
Módulo de control electrónico (ECM).
DIAGNÓSTICO Y PRUEBA - AIRE EN COMBUSTIBLE
El sistema de suministro de combustible consta de:
SISTEMA
• Pedal acelerador
• Carcasa/elemento del filtro de aire El aire entrará en el sistema de combustible siempre que el suministro de combustible
• Filtro de combustible/separador de agua líneas, filtros separadores, bomba de inyección, alta presión
• Calentador de combustible Se retiran o desconectan líneas o inyectores. Aire
• Relé del calentador de combustible atrapado en el sistema de combustible puede resultar en un arranque difícil,
• Bomba de inyección de combustible un funcionamiento irregular del motor, fallas de encendido del motor, bajo
• Inyectores de combustible potencia, humo excesivo y golpes de combustible.
• Depósito de combustible Inspeccione el sistema de combustible desde el tanque de combustible hasta el
• Conjunto de tubo de ventilación/llenado del depósito de combustible inyectores para conexiones flojas (Consulte 14 - COMBUSTIBLE
• Tapa del tubo de llenado del tanque de combustible SISTEMA - ADVERTENCIA). La fuga de combustible es un indicador
• Módulo del tanque de combustible que contiene la válvula antivuelco de conexiones sueltas o sellos defectuosos. El aire también puede
y una unidad de envío del indicador de combustible (sensor de nivel de combustible). entrar en el sistema de combustible entre el tanque de combustible y el
• Tubos/líneas/mangueras de combustible bomba de combustible/elevación. Inspeccione el tanque de combustible y las líneas de combustible para
• Líneas de inyectores de combustible de alta presión daños que podrían permitir la entrada de aire en el sistema.
• Líneas de suministro de combustible de baja presión Con la DRBIII conectada al vehículo, seleccione
• Línea de retorno de combustible de baja presión Motor y la pantalla del sensor de selección. Página abajo a
• Valvula sobrecargada ver el punto de ajuste de presión de combustible y la presión de combustible
14 - 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE KJ
KJ SISTEMA DE COMBUSTIBLE 14 - 3
ESPECIFICACIONES - TORQUE
24.4 18 —
Inyección de alta presión
Tuercas de bomba
27.5 21 —
Accesorios de línea de combustible en la bomba
88.3 —
Inyección de alta presión sesenta y cinco
32.4 24 —
Retención del inyector de combustible
Pernos
14 - 4 ENTREGA DE COMBUSTIBLE KJ
ENTREGA DE COMBUSTIBLE
TABLA DE CONTENIDO
página página
KJ ENTREGA DE COMBUSTIBLE 14 - 5
2 - ABRAZADERA DE MANGUERA
INSTALACIÓN
(1) Coloque el separador de agua y combustible en el compartimento del motor.
y conecte los conectores eléctricos ubicados en el
parte inferior del conjunto del separador.
(2) Instale el separador de agua y combustible en su soporte
espárragos e instale las tuercas de retención (Fig. 3).
(3) Instale dos líneas de combustible en el separador de agua
(Figura 2).
(4) Cebe el sistema de combustible utilizando el sistema de cebado de combustible.
émbolo (Consulte 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE - ESTÁNDAR
PROCEDIMIENTO).
(5) Conecte el cable negativo de la batería.
14 - 6 ENTREGA DE COMBUSTIBLE KJ
AGUA EN EL SENSOR DE COMBUSTIBLE (4) Desenrosque el sensor WIF de la tapa del filtro de combustible en el
conjunto del filtro de combustible/separador de agua inferior.
DESCRIPCIÓN El
INSTALACIÓN
sensor WIF está ubicado en el conjunto de la taza del filtro de combustible/
(1) Instale el sensor WIF en la tapa del filtro de combustible con la mano
separador de agua (Fig. 4).
apretada.
(2) Conecte el conector eléctrico del sensor WIF (Fig. 4).
RIEL DE COMBUSTIBLE
DESCRIPCIÓN
El sensor envía una entrada al módulo de control del motor (ECM) cuando ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI).
detecta agua en el filtro de combustible/separador de agua. A medida que TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE SI HAY FUGAS
aumenta el nivel del agua en el filtro/separador, disminuye la resistencia en el DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. EL COMBUSTIBLE BAJO ESTA
sensor WIF. Esta disminución de la resistencia se envía como una señal al ECM CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR EN LA PIEL Y PROVOCAR
y se compara con un valor estándar de agua alto. Una vez que el valor alcanza LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
de 30 a 40 kilohmios, el ECM activará la luz de advertencia de agua en el INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN CON
combustible. Todo esto ocurre cuando la llave de encendido se coloca UNA HOJA DE CARTÓN. USE GAFAS DE SEGURIDAD Y ROPA
inicialmente en la posición ON. PROTECTORA ADECUADA CUANDO DAR SERVICIO AL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE.
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. la entrega de la bomba de alta presión y la inyección de combustible son
(2) Drene el conjunto del filtro de combustible/separador de agua amortiguadas por el volumen del raíl.
KJ ENTREGA DE COMBUSTIBLE 14 - 7
se extrae el combustible, el riel de combustible mantiene una constante FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. COMBUSTIBLE BAJO
presión interior. Esto asegura que la presión de inyección permanezca ESTA CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR
constante desde el momento en que el inyector PIEL QUE CAUSA LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
se abre INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN
CON UNA HOJA DE CARTÓN. USE SEGURIDAD
ELIMINACIÓN GAFAS Y ROPA PROTECTORA ADECUADA AL DAR SERVICIO AL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA: LAS LÍNEAS DE ALTA PRESIÓN ENTREGAN (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
COMBUSTIBLE DIE SEL BAJO PRESIÓN EXTREMA DESDE (2) Retire la cubierta del motor y el conjunto de soporte.
LA BOMBA DE INYECCIÓN A LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE. (Consultar 9 - CUBIERTA DEL MOTOR - DESMONTAJE).
ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI). (3) Desconecte el conector eléctrico del sensor de presión de
TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE combustible (Fig. 6).
Machine Translated by Google
14 - 8 ENTREGA DE COMBUSTIBLE KJ
CARRIL DE COMBUSTIBLE (Continuación)
(4) Desconecte la línea de retorno del riel de combustible en el riel de combustible INSTALACIÓN
(Fig. 6).
(5) Desconecte la línea de alta presión de combustible del inyector. ADVERTENCIA: LAS LÍNEAS DE ALTA PRESIÓN ENTREGAN
bomba de combustible al riel de combustible en el riel de combustible. COMBUSTIBLE DIE SEL BAJO PRESIÓN EXTREMA DESDE LA
(6) Desconecte la línea de alta presión de combustible del conducto de combustible al BOMBA DE INYECCIÓN A LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE.
inyector de combustible en el conducto de combustible (Fig. 6). ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI).
(7) Retire los pernos de retención del riel de combustible y retire el riel de la tapa de la TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE SI HAY
culata de cilindros/múltiple de admisión (Fig. 6). FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. EL COMBUSTIBLE
BAJO ESTA CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR EN LA
PIEL Y PROVOCAR LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN CON UNA HOJA
DE CARTÓN. USE GAFAS DE SEGURIDAD Y ROPA PROTECTORA ADECUADA
(2) Conecte las líneas de combustible de alta presión del inyector en el riel de
combustible (Fig. 6).
(3) Conecte la línea de combustible de alta presión del riel de combustible en el riel de
combustible.
LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
DESCRIPCIÓN
1 - LÍNEA DE RETORNO DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE de alta presión entre la bomba de inyección de combustible y los inyectores de combustible
2 - INYECTOR DE COMBUSTIBLE
(Consulte 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE - ADVERTENCIA). Consulte también
3 - TORNILLO DE SUJECIÓN
4 - RETÉN DEL INYECTOR Descripción/Funcionamiento de las líneas de combustible de alta presión (Consulte 14 -
5 - LÍNEA DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN SISTEMA DE COMBUSTIBLE/ ENTREGA DE COMBUSTIBLE/ LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
6 - TORNILLO DE SUJECIÓN DEL CARRIL DE COMBUSTIBLE
- FUNCIONAMIENTO).
7 - LÍNEA DE RETORNO DEL CARRIL DE COMBUSTIBLE
9 - CARRIL DE COMBUSTIBLE
KJ ENTREGA DE COMBUSTIBLE 14 - 9
LÍNEAS DE COMBUSTIBLE
NOTA: Se deben reemplazar las líneas de combustible de alta presión
En Cada Desmontaje. ADVERTENCIA: LAS LÍNEAS DE ALTA PRESIÓN ENTREGAN
COMBUSTIBLE DIE SEL BAJO PRESIÓN EXTREMA DESDE
(Consulte 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE - ADVERTENCIA). los LA BOMBA DE INYECCIÓN A LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE.
Las líneas de combustible de alta presión se utilizan entre el combustible
ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI).
bomba de inyección y el riel del inyector de combustible, y TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE
entre el riel de inyección de combustible y los inyectores de combustible. Todos FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. COMBUSTIBLE BAJO
otras líneas de combustible se consideran líneas de baja presión ESTA CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR
PIEL QUE CAUSA LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
FUNCIONAMIENTO - LÍNEAS DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN
INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN
CON UNA HOJA DE CARTÓN. USE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: LAS LÍNEAS DE ALTA PRESIÓN ENTREGAN
GAFAS Y ROPA PROTECTORA ADECUADA AL DAR SERVICIO AL
COMBUSTIBLE DIE SEL BAJO PRESIÓN EXTREMA DESDE
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
LA BOMBA DE INYECCIÓN A LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE.
ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI).
Las fugas en la línea de combustible de alta presión pueden causar que el arranque
TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE
problemas y bajo rendimiento del motor.
FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. COMBUSTIBLE BAJO
Encender el motor. Mueva con cuidado el cartón.
ESTA CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR
sobre las líneas de combustible de alta presión y compruebe si hay combustible
PIEL QUE CAUSA LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
pulverizar sobre el cartón (Fig. 7). Si es de alta presión
INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN
la conexión de la línea tiene fugas, reemplace dañada,
CON UNA HOJA DE CARTÓN. USE SEGURIDAD
Líneas de combustible de alta presión restringidas o con fugas con el
GAFAS Y ROPA PROTECTORA ADECUADA AL DAR SERVICIO AL
línea de reemplazo correcta.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
14 - 10 ENTREGA DE COMBUSTIBLE KJ
BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (6) Retire la manguera de salida del enfriador de aire de carga al colector de
admisión.
ELIMINACIÓN
Fig. 9 REMOCIÓN/INSTALACIÓN DE LA TUERCA DE RETENCIÓN DEL
ADVERTENCIA: LAS LÍNEAS DE ALTA PRESIÓN ENTREGAN COMBUSTIBLE PIÑÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
DIE SEL BAJO PRESIÓN EXTREMA DESDE LA BOMBA DE INYECCIÓN A
1 - POLEA LOCA 2 - CORREA
LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE. DE DISTRIBUCIÓN 3 - VM.1055
4 - PIÑÓN DE LA BOMBA DE
ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI).
INYECCIÓN
TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE SI HAY FUGAS
DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. EL COMBUSTIBLE BAJO ESTA
NOTA: El uso de la herramienta especial VM.1067 le permitirá quitar la
CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR EN LA PIEL Y PROVOCAR
bomba de inyección de alta presión sin quitar la correa de distribución del
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
motor.
INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN CON
Esto le permitirá quitar e instalar la bomba de inyección de alta presión sin
UNA HOJA DE CARTÓN. USE GAFAS DE SEGURIDAD Y ROPA PROTECTORA
alterar la sincronización de la bomba de inyección.
ADECUADA CUANDO DAR SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
KJ ENTREGA DE COMBUSTIBLE 14 - 11
14 - 12 ENTREGA DE COMBUSTIBLE KJ
BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (Continuación)
BOMBA
UTILIZANDO Fig. 12DE INYECCION/DESMONTAJE DE ENGRANAJES
VM.1067
1 - CORREA DE
DISTRIBUCIÓN 2 - TAPA INTERIOR DE LA CORREA DE
DISTRIBUCIÓN 3 - PLACA DE SUJECIÓN DEL PIÑÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN CONJUNTO PARTE DE
VM.1067 4 - PIÑÓN DE LA BOMBA DE INYECCIÓN
(6) Con la herramienta especial VM.1055 (Fig. 9), apriete la tuerca de retención
de la rueda dentada de la bomba de inyección de alta presión a 88,3 N·m.
Figura 13
(7) Conecte la conexión eléctrica del solenoide de presión de combustible. BOMBA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE DESMONTAJE/ INSTALACIÓN
nector
1 - MONTAJE DE BANJO
(8) Conecte las líneas de suministro y retorno de combustible en la bomba de 2 - ARANDELAS DE LATÓN
3 - LÍNEA DE ENTRADA DE COMBUSTIBLE
inyección de alta presión (Fig. 13). (Consulte 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE -
4 - LÍNEA DE SALIDA DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA).
5 - MONTAJE DE BANJO
(9) Instale la cubierta de la correa de distribución exterior (Consulte 9 - MOTOR/ 6 - TUERCA DE FIJACION DE LA BOMBA DE INYECCION
(10) Instale el conjunto de soporte del ventilador (Consulte 7 - REFRIGERACIÓN/ 10 - TAPA INTERIOR DE DISTRIBUCION
(12) Instale el conjunto de cubierta y ventilador de enfriamiento. 18 - TORNILLO DE RETENCIÓN DEL BLOQUE DE EMPALME DE RETORNO DE COMBUSTIBLE
19 - BLOQUE DE EMPALMES DE RETORNO DE COMBUSTIBLE
(13) Instale la manguera de salida del enfriador de aire de carga.
(14) Instale la cubierta del motor y el soporte (Consulte 9 - MOTOR -
INSTALACIÓN).
(15) Conecte el cable negativo de la batería.
(16) Evacue y recargue el sistema de A/C (Consulte 24 - CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO/FONTANERÍA - PROCEDIMIENTO ESTÁNDAR).
Machine Translated by Google
KJ ENTREGA DE COMBUSTIBLE 14 - 13
DESCRIPCIÓN El
DESMONTAJE
la abrazadera.
(3) Doble la alfombra hacia adelante para tener acceso al combustible.
Placa de acceso al módulo del tanque (Fig. 14).
(4) Retire las 4 tuercas de la placa de acceso al módulo de la bomba de
combustible (Fig. 14).
(5) Mientras aplica calor con una pistola de aire caliente, levante con cuidado la
placa de acceso al módulo del tanque de combustible. Tenga cuidado de no
doblar la placa.
(6) Limpie a fondo el área alrededor de la parte superior del módulo del tanque
para evitar que entren contaminantes en el tanque o las líneas de combustible.
14 - 14 ENTREGA DE COMBUSTIBLE KJ
MÓDULO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (Continuación)
se está reparando la sección superior del módulo del tanque, no es necesario drenar el
tanque de combustible. Si se está reparando cualquier otro componente del tanque de
combustible, el tanque debe drenarse por completo.
(Fig. 16). Estos resortes sujetan el módulo al fondo del tanque de combustible en 2 guías
formadas (Fig. 17). Suelte el conjunto del módulo de estas 2 guías deslizándolo hacia el
lado derecho del tanque de combustible. (c) Levante el conjunto del tanque de combustible.
GUÍAS
Fig. 17 DEPÓSITO DE DEL MÓDULO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (EN LA
COMBUSTIBLE)
- MÓDULO DE BOMBA DE COMBUSTIBLE (7) Coloque el anillo de seguridad en el módulo. Golpee el anillo de seguridad con un
PARTE INFERIOR Fig. 16
mandril de latón y un martillo (en el sentido de las agujas del reloj) hasta que se gire hasta los
1 - PARTE INFERIOR - MÓDULO BOMBA DE COMBUSTIBLE
topes incorporados.
2 - BLOQUEO DE DESBLOQUEO Y LENGÜETA
3 - MUELLES DE TENSIÓN
(8) Fije (a presión) 2 líneas de combustible del filtro de combustible a la parte superior del
PRECAUCIÓN: Cada vez que se realiza el mantenimiento del módulo del tanque (11) Aplique sellador de silicona en la parte inferior de la placa de acceso de metal del
de combustible, se debe reemplazar la junta del módulo de la bomba. módulo de la bomba de combustible.
(12) Instale la placa de acceso de metal del módulo de la bomba de combustible y las 4
(1) Coloque la sección inferior del módulo de la bomba de combustible tuercas. Apriete las tuercas con un par de 3 N·m (26 lbs. pulg.).
Bloquee el conjunto del módulo en estas 2 guías deslizándolo hacia el lado izquierdo del abrazadera de sujeción de carga.
tanque de combustible.
(3) Empuje hacia abajo la lengüeta de plástico para bloquear el módulo en las guías del
tanque de combustible.
Machine Translated by Google
KJ ENTREGA DE COMBUSTIBLE 14 - 15
EXTRACCIÓN
UNIDAD DE ENVÍO DE NIVEL DE COMBUSTIBLE /
La unidad de envío del nivel de combustible (sensor de nivel de
SENSOR combustible) y el conjunto del flotador están ubicados en el costado de la
sección inferior del módulo del tanque de combustible. La sección inferior
DESCRIPCIÓN La
del módulo del tanque de combustible está ubicada dentro del tanque de combustible.
unidad emisora del indicador de combustible (sensor de nivel de (1) Retire la sección inferior del módulo del depósito de combustible del depósito
combustible) está unida al costado del módulo inferior del tanque de combustible.
de combustible (Consulte 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE/SUMINISTRACIÓN DE
La unidad de envío consta de un flotador, un brazo y una pista de resistencia COMBUSTIBLE/MÓDULO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE - DESMONTAJE).
variable (tarjeta).
(2) Para retirar la unidad de envío del módulo del tanque, levante la lengüeta
de bloqueo de plástico (Fig. 18) mientras desliza la unidad de envío hacia arriba.
FUNCIONAMIENTO
Para el funcionamiento del indicador de combustible: Se suministra una (3) Desconecte el conector eléctrico de la parte inferior de la sección superior
fuente de corriente constante de aproximadamente 32 miliamperios a la pista de del módulo del tanque de combustible. Separe el cableado necesario de la unidad
resistencia en la unidad de envío del indicador de combustible. emisora.
Esto se alimenta directamente desde el módulo de control del motor (ECM).
NOTA: Para fines de diagnóstico, esta fuente de alimentación de 12 V solo
se puede verificar con el circuito abierto (conector eléctrico del módulo del
tanque de combustible desenchufado). Con los conectores enchufados, los
voltajes de salida variarán de aproximadamente 0,6 voltios en LLENO a
aproximadamente 8,6 voltios en VACÍO (alrededor de 8,6 voltios en VACÍO
para los modelos Jeep y aproximadamente 7,0 voltios en VACÍO para los
modelos Dodge Truck). La pista de resistencia se usa para variar el voltaje
(resistencia) según el nivel de flotación del tanque de combustible. A medida que
aumenta el nivel de combustible, el flotador y el brazo se mueven hacia arriba, lo
que reduce el voltaje. A medida que disminuye el nivel de combustible, el flotador
y el brazo bajan, lo que aumenta el voltaje.
La señal de voltaje variado regresa al ECM a través del circuito de retorno del
sensor.
Ambos circuitos eléctricos entre la unidad de envío del indicador de
INSTALACIÓN
para la prueba del indicador de combustible. Para probar solo la unidad de envío DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE - INSTALACIÓN)
del indicador, debe retirarse del vehículo. La unidad es una parte separada de la
sección del módulo del tanque de combustible inferior. Consulte Extracción/
instalación del módulo del tanque de combustible para conocer los procedimientos
14 - 16 ENTREGA DE COMBUSTIBLE KJ
CALENTADOR DE COMBUSTIBLE El voltaje para operar el calentador de combustible se suministra desde el interruptor de
encendido (llave) y a través del relé del calentador de combustible. Consulte el siguiente
DESCRIPCIÓN El relé del calentador de combustible para obtener información adicional. El calentador de
combustible y el relé del calentador de combustible no están controlados por el
calentador de combustible se usa para evitar que el combustible diesel se encere y
módulo de control del motor (ECM).
obstruya el filtro de combustible durante la operación en climas fríos. El calentador de
combustible está ubicado en la tapa del filtro de combustible del conjunto del filtro de
combustible/separador de agua (Fig. 19).
DESMONTAJE (1)
(4) Retire la tapa del filtro de combustible de la parte inferior del conjunto del filtro.
(5) Retire los tornillos de retención del calentador de combustible y retire el conjunto del
calentador de la tapa del filtro de combustible (Fig. 20).
3 - CALENTADOR DE COMBUSTIBLE
KJ ENTREGA DE COMBUSTIBLE 14 - 17
14 - 18 INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE KJ
INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
TABLA DE CONTENIDO
página página
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 DESCRIPCIÓN
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INYECTOR DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SENSOR DE PRESION DE SOBREALIMENTACION ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SENSOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE
DIAGNÓSTICO Y PRUEBAS - BOOST DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
PRESIÓN/TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SENSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DESCRIPCIÓN
El sensor de posición del cigüeñal está montado en el
parte trasera derecha del bloque del motor debajo del turbocompresor
(Figura 1). Este sensor se utiliza para detectar la velocidad del motor.
OPERACIÓN
El sensor de posición del cigüeñal es magnético.
sensor tipo pickup que genera una señal de A/C. los
El sensor contiene un imán permanente y una bobina de
cable. El sensor genera una señal de A/C cada vez que
muesca en la rueda reluctora en el cigüeñal pasa
a través del imán permanente. El ECM calcula
velocidad del motor en función de la frecuencia de la señal del A/C.
ELIMINACIÓN
(1) Desconecte el cable negativo de la batería.
(2) Levante el vehículo sobre la casa.
(3) Retire el tubo de escape al turbocompresor hacia abajo Fig. 1 SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL
pernos de retención del tubo y tubo de escape inferior del tubo de INSTALACIÓN
bajada del turbocompresor.
(1) Lubrique la junta tórica en el sensor de posición del cigüeñal
(4) Desconecte el sensor de posición del cigüeñal eléctrico
conector e instale el sensor en el bloque del motor (Fig. 2).
(2) Instale el perno de retención del sensor de posición del cigüeñal
(5) Retire el dispositivo de retención del sensor de posición del cigüeñal.
(Figura 2). Apriete el perno a 10,8 N·m.
atornille y retire el sensor del bloque del motor (Fig. 2).
(3) Conecte el sensor de posición del cigüeñal eléctrico
conexión.
Machine Translated by Google
KJ INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 14 - 19
1 - TORNILLO DE SUJECIÓN
2 - ARANDELA
3 - SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (CKP)
4 - BLOQUE DE MOTOR
PEDAL ACELERADOR
SENSOR DE POSICIÓN
DESCRIPCIÓN
El sensor de posición del pedal del acelerador es una variable
resistencia que proporciona al ECM una señal de entrada
(voltaje) (Fig. 3). La señal representa la hoja del acelerador. Fig. 4 SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
posición. Como la posición del pedal del acelerador MONTAJE ABIERTO
cambia, la resistencia del sensor cambia (Fig. 4).
INSTALACIÓN
14 - 20 INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE KJ
SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (Continuación)
DESCRIPCIÓN
El sensor de presión de sobrealimentación/temperatura del aire de admisión
está montado en la parte superior del colector de admisión. los
El sensor permite que el ECM controle la presión del aire.
dentro del múltiple de admisión. Este sensor también se utiliza
para monitorear la temperatura del aire de admisión (Fig. 7).
OPERACIÓN
Cuando la presión del colector de admisión es baja sensor
la salida de voltaje es de 0,25 a 1,8 voltios en el ECM. Cuando
la presión del colector de admisión es alta debido al turbo
impulso, la salida de voltaje del sensor es de 2.0-4.7 voltios. El sensor
recibe una referencia de 5 voltios del ECM. Sensor
El ECM también proporciona tierra. El ECM utiliza
presión de sobrealimentación combinada con la temperatura del aire de admisión
para determinar el volumen de aire que ingresa al motor.
KJ INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 14 - 21
Consulte Diagnósticos a bordo en el sistema de control de emisiones para TEMPERATURA EN LA TOMA DE AIRE
obtener una lista de códigos de problemas de diagnóstico
(DTC) para ciertos componentes del sistema de combustible.
SENSOR
ELIMINACIÓN DESCRIPCIÓN
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. El sensor de presión de sobrealimentación/temperatura del aire de admisión
(2) Retire la cubierta del motor y el conjunto de soporte. está montado en la parte superior del colector de admisión. los
(Consultar 9 - CUBIERTA DEL MOTOR - DESMONTAJE). El sensor permite que el ECM controle la presión del aire.
dentro del múltiple de admisión. Este sensor también se utiliza
(3) Desconecte el conector eléctrico del sensor (Fig. 8).
(4) Retire los pernos de retención y retire el sensor de para monitorear la temperatura del aire de admisión (Fig. 9).
tapa de culata/colector de admisión (Fig. 8).
OPERACIÓN
El sensor de temperatura del aire de admisión es negativo.
Fig. 8 UBICACIONES DE LOS SENSORES
coeficiente de temperatura (NTC) termistor (resistencia
1 - SENSOR DE PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN/TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN
varía inversamente con la temperatura). Esto significa en
2 - SENSOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE
la temperatura del aire frío su resistencia es alta, por lo que la señal de voltaje
será alta. Como temperatura del aire de admisión
INSTALACIÓN
aumenta, la resistencia del sensor disminuye y la señal
(1) Instale el sensor y los pernos de retención en el cilindro
el voltaje será bajo. Esto permite que el sensor proporcione
tapa de culata/múltiple de admisión (Fig. 8). Torque a 5.4
una señal de voltaje analógico (0,2-4,8 voltios) al ECM.
Nuevo Méjico.
INSTALACIÓN
(1) (Consulte 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE/INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
SENSOR DE PRESIÓN DE ENCENDIDO/BOOST - INSTALACIÓN
CIÓN)
Machine Translated by Google
14 - 22 INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE KJ
INYECTOR DE COMBUSTIBLE • Inyector cerrado (con alta presión aplicada) • Inyector abierto
(inicio de inyección) • Inyector abierto completamente • Inyector
cerrado (fin de inyección)
DESCRIPCIÓN
INYECTOR DE COMBUSTIBLE
OPERACIÓN
Inyector cerrado (con alta presión aplicada)
(Consulte 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE - ADVERTENCIA) El
Con el inyector cerrado (estado de reposo), la electroválvula no está
funcionamiento del inyector se puede subdividir en cuatro estados de energizada y por tanto está cerrada. Con el orificio de purga cerrado, el
funcionamiento con el motor en marcha y la bomba de alta presión resorte de la válvula fuerza la
generando presión:
Machine Translated by Google
KJ INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 14 - 23
bola de la armadura en el asiento del orificio de purga. La alta presión del y la aguja de la boquilla se cierra. La inyección cesa tan pronto como la
riel se acumula en la cámara de control de la válvula y la misma presión aguja de la tobera vuelve a tocar su tope inferior (Fig. 11).
también está presente en el volumen de la cámara de la boquilla. La
presión del riel aplicada en la cara del extremo del émbolo de control,
junto con la fuerza del resorte de la boquilla, mantienen la boquilla en la ELIMINACIÓN
posición cerrada contra las fuerzas de apertura aplicadas a su etapa de
presión (Fig. 11). ADVERTENCIA: LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESIÓN
ENTREGA COMBUSTIBLE DIESEL BAJO PRESIÓN EXTREMA DESDE
LA BOMBA DE INYECCIÓN A LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE.
El inyector se abre (inicio de la inyección) ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI).
La válvula solenoide se energiza con la corriente de captación que TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE SI HAY
sirve para asegurar que se abra rápidamente. FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. EL COMBUSTIBLE
La fuerza ejercida por el solenoide activado ahora excede la del resorte BAJO ESTA CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR EN LA PIEL
de la válvula y la armadura abre el orificio de purga. Casi inmediatamente, Y PROVOCAR LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
la corriente de captación de alto nivel se reduce a la corriente de retención INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE ALTA PRESIÓN CON UNA HOJA
más baja requerida por el electroimán. Esto es posible debido a que el DE CARTÓN. UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD Y ROPA PROTECTORA
espacio de aire del circuito magnético ahora es más pequeño. Cuando se ADECUADA AL DAR SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.
abre el orificio de purga, el combustible puede fluir desde la cámara de
control de la válvula hacia la cavidad situada encima de ella, y desde allí
a través del retorno de combustible al tanque. El orificio de purga evita el (1) Desconecte el cable negativo de la batería.
equilibrio completo de la presión y, como resultado, la presión en la (2) Retire la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR - DESMONTAJE).
cámara de control de la válvula se hunde. Esto conduce a que la presión
en la cámara de control de la válvula sea más baja que la del volumen de (3) Desconecte el conector eléctrico del inyector.
la cámara de la boquilla, que todavía está al mismo nivel de presión que (4) Retire la tubería de retorno de combustible del inyector (Fig. 12).
el riel. La presión reducida en la cámara de control de la válvula provoca (5) Retire la línea de alta presión del inyector de combustible (Consulte
una reducción en la fuerza ejercida sobre el émbolo de control, como a 14 - SISTEMA DE COMBUSTIBLE - ADVERTENCIA) (Fig. 12).
resultado se abre la aguja de la boquilla y comienza la inyección (Fig. 11). (6) Retire el retén del inyector de combustible y el perno de retención
(Fig. 12).
El inyector se abre
(7) Retire el inyector de combustible de la culata de cilindros (Fig. 12).
completamente . El émbolo de control llega a su tope
superior donde queda sostenido por un colchón de combustible
que se genera por el flujo de combustible entre los orificios de
INSTALACIÓN
purga y alimentación. La boquilla del inyector ahora se ha
abierto por completo y el combustible se inyecta en la cámara ADVERTENCIA: LAS LÍNEAS DE ALTA PRESIÓN ENTREGAN
de combustión a una presión casi igual a la del conducto de COMBUSTIBLE DIE SEL BAJO PRESIÓN EXTREMA DESDE LA
combustible (Fig. 11). BOMBA DE INYECCIÓN A LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE.
ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI).
El inyector se cierra (fin de la inyección) TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE SI HAY
Tan pronto como la electroválvula ya no se dispara, el resorte de la FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. EL COMBUSTIBLE
válvula empuja la armadura hacia abajo y la bola cierra el orificio de BAJO ESTA CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR EN LA PIEL
purga. La armadura es un diseño de 2 piezas. Aquí, aunque la placa de la
Y PROVOCAR LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
armadura es guiada por un hombro impulsor en su movimiento hacia INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN
abajo, puede "sobresaltar" con el resorte de retorno para que no ejerza CON UNA HOJA DE CARTÓN. USE GAFAS DE SEGURIDAD Y ROPA
fuerzas que actúen hacia abajo sobre la armadura y la bola. El cierre del PROTECTORA ADECUADA CUANDO DAR SERVICIO AL SISTEMA
orificio de purga conduce a la acumulación de presión en la cámara de DE COMBUSTIBLE.
control a través de la entrada del orificio de alimentación. Esta presión es
la misma que la del raíl y ejerce una fuerza mayor sobre el émbolo de
control a través de su cara frontal. Esta fuerza, junto con la del resorte, NOTA: NO use un cepillo para limpiar alrededor de la boquilla del
ahora excede la fuerza ejercida por el volumen de la cámara. inyector. NO lubrique el área alrededor de la boquilla del inyector. El
inyector puede obstruirse con desechos.
Machine Translated by Google
14 - 24 INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE KJ
INYECTOR DE COMBUSTIBLE (Continuación)
DESCRIPCIÓN
2 - INYECTOR DE COMBUSTIBLE
3 - TORNILLO DE SUJECIÓN
9 - CARRIL DE COMBUSTIBLE
KJ INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 14 - 25
OPERACIÓN INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: EVITE TODO CONTACTO CON EL ROCIADOR DE ADVERTENCIA: LAS LÍNEAS DE ALTA PRESIÓN ENTREGAN
COMBUSTIBLE. LA BOMBA DE INYECCIÓN SUMINISTRA COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE DIE SEL BAJO PRESIÓN EXTREMA DESDE LA BOMBA DE
A ALTA PRESIÓN A CADA INYECTOR INDIVIDUAL A TRAVÉS DE LÍNEAS INYECCIÓN A LOS INYECTORES DE COMBUSTIBLE.
DE ALTA PRESIÓN. EL COMBUSTIBLE BAJO ESTA CANTIDAD DE ESTO PUEDE SER TAN ALTO COMO 1600 BAR (23,200 PSI).
PRESIÓN PUEDE PENETRAR EN LA PIEL Y CAUSAR LESIONES TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN CUANDO INSPECCIONE SI HAY FUGAS
PERSONALES. UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD Y ROPA DE PROTECCIÓN DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN. EL COMBUSTIBLE BAJO ESTA
ADECUADA CUANDO DAR SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE. CANTIDAD DE PRESIÓN PUEDE PENETRAR EN LA PIEL Y PROVOCAR
LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSPECCIONE SI HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN CON
El combustible fluye al sensor de presión de combustible a través de una UNA HOJA DE CARTÓN. USE GAFAS DE SEGURIDAD Y ROPA
abertura en el riel, cuyo extremo está sellado por el diafragma del sensor. El PROTECTORA ADECUADA CUANDO DAR SERVICIO AL SISTEMA DE
combustible presurizado llega al diafragma del sensor a través de un orificio COMBUSTIBLE.
ciego. El elemento sensor (dispositivo semiconductor) para convertir la presión
en una señal eléctrica está montado en este diafragma. La señal generada por (1) Instale el sensor de presión de combustible en el riel de combustible (Fig.
el sensor se envía al ECM. 13).
(2) Conecte el conector eléctrico del sensor de presión de combustible (Fig.
13).
(3) Instale la cubierta del motor (Consulte 9 - CUBIERTA DEL MOTOR -
DESMONTAJE INSTALACIÓN).
(1) Desconecte el cable negativo de la batería. (4) Conecte el cable negativo de la batería.
(2) Retire la cubierta del motor (Consulte 9 - MOTOR
CUBIERTA - EXTRACCIÓN).
(3) Desconecte el conector eléctrico del sensor de presión de combustible
(Fig. 13).
(4) Retire el sensor de presión de combustible del riel de combustible (Fig.
13).
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
TABLA DE CONTENIDO
página
TABLA DE CONTENIDO
página página
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA - kickdowns 4-2 más suaves a altas velocidades para proporcionar
Rendimiento de adelantamiento en 2.ª marcha en una carretera más ancha
545RFE
gama de crucero. Una relación de sobremarcha adicional (0,67: 1)
también se proporciona para una mayor economía de combustible y menos
DESCRIPCIÓN NVH a velocidades de autopista.
La transmisión automática 545RFE es una transmisión sofisticada, La parte hidráulica de la transmisión consiste
de múltiples rangos, controlada electrónicamente que combina relaciones del fluido de transmisión, pasajes de fluido, hidráulico
de transmisión optimizadas para válvulas y varios componentes de control de presión de línea.
rendimiento receptivo, eficiencia de vanguardia Los componentes mecánicos primarios de la transmisión consisten
características y bajo NVH. Otras características incluyen controlador en lo siguiente:
cambios adaptativos y tres juegos de engranajes planetarios para • Tres embragues de entrada de discos múltiples
proporcionar una capacidad de relación amplia con pasos de relación precisos • Tres embragues de sujeción de discos múltiples
para una conducción óptima. Los tres engranajes planetarios • Cinco acumuladores hidráulicos
conjuntos también ponen a disposición un segundo alternativo único • Tres conjuntos de engranajes planetarios
relación de transmisión. La relación de transmisión primaria de 2da se ajusta entre • Bomba de aceite hidráulica de dos etapas
Marchas 1 y 3 para aceleraciones normales entre marchas. La relación • Cuerpo de la válvula
de transmisión alternativa de la segunda (2prime) permite • Paquete de solenoides
Machine Translated by Google
P-PARQUE EN
R–RETROCESO EN EN
N-NEUTRO EN
D-SOBREMARCHA
EN EN* EN
PRIMERO
SEGUNDO EN EN
SEGUNDO PRIMERO EN EN
TERCERA EN EN
CUATRO EN EN
QUINTO EN EN
LIMP-IN EN EN
2-PRIMERO EN EN* EN
SEGUNDO EN EN
LIMP-IN EN EN
1-BAJO EN EN EN
*El embrague L/R está activado solo con la velocidad del eje de salida por debajo de 150 rpm.
Machine Translated by Google
PROCEDIMIENTO DE PRUEBA
ESQUEMAS Y DIAGRAMAS
ESQUEMAS HIDRÁULICOS
Machine Translated by Google
ESPECIFICACIONES DE TORQUE
17.5 - 155
Montaje, línea de refrigeración en trans
31 23 -
Perno, convertidor de par
Perno/tuerca, travesaño 68 50 -
75 55 -
Perno, plato impulsor a cigueñal
11.8 - 105
Perno, cárter de aceite
4.5 - 40
Tornillo, filtro de fluido primario
28.2 - 250
Perno, bomba de aceite
4.5 - 40
Perno, cuerpo de bomba de aceite a tapa
4.5 - 40
Tornillo, placa a cuerpo de bomba de aceite
11.8 - 105
Perno, cuerpo de valvula a caja
5.1 - 45
Tapon, puerto de prueba de presion
11.8 - 105
Perno, soporte del eje de reacción
5.6 - 50
Tornillo, cuerpo de valvula a placa de transferencia
5.7 - 50
Tornillo, modulo de solenoide a placa de transferencia
Tornillo, cubierta del acumulador 4.5 - 40
4.5 - 40
Tornillo, resorte de tope
11.8 - 105
Perno, sensor de velocidad de entrada
11.8 - 105
Perno, sensor de velocidad de salida
11.8 - 105
Perno, sensor de presion de linea
54 40 -
Perno, carcasa de extension
4.5 - 40
Válvula, derivación del filtro de retorno del enfriador
4.5 - 40
Tornillo, sujecion de leva de valvula manual
Perno, palanca manual 28.2 - 250
Machine Translated by Google
EMBRAGUES DE SUJECIÓN
DESCRIPCIÓN
Tres embragues multidisco aplicados hidráulicamente son
se usa para sostener algunos componentes del tren de engranajes planetarios
estacionario mientras los embragues de entrada impulsan a otros. los
Se consideran embragues 2C, 4C y Low/Reverse
sosteniendo garras. Los embragues 2C y 4C se encuentran
en el retenedor/tabique 4C (Fig. 6), mientras que el Low/
El embrague de marcha atrás está ubicado en la parte trasera de la caja
de la transmisión (Fig. 7).
Fig. 6 Embragues 2C y 4C
1 - SELLO 8 - PLACA DE REACCIÓN
2 - PISTÓN 2C 9 - ANILLO DE RESORTE
3 - PLACA 10 - MUELLE DE RETORNO
4 - DISCO 11 - SELLO
5 - 2C MUELLE BELLEVILLE 12 - PISTÓN 4C
6 - ANILLO DE RESORTE 13 - 4C RETENEDOR/MAMPARO
7 - ANILLO DE RESORTE (SELECCIONAR)
Machine Translated by Google
OPERACIÓN OPERACIÓN
Los tres embragues de entrada son los encargados de conducir
EMBRAGUE diferentes componentes del tren de engranajes planetarios.
2C El embrague 2C se aplica hidráulicamente en segunda y
quinta velocidad mediante líquido presurizado contra el pistón 2C. EMBRAGUE INFERIOR
Cuando se aplica el embrague 2C, el conjunto del engranaje solar El embrague de submarcha se aplica hidráulicamente en las
de reversa se sujeta o conecta a tierra a la caja de la transmisión marchas primera, segunda, segunda principal y tercera (directa)
sujetando el portaplanetario de reacción. mediante líquido presurizado contra el pistón de submarcha.
Cuando se aplica el embrague de submarcha, el cubo de
submarcha impulsa el engranaje solar de entrada.
EMBRAGUE
4C El embrague 4C se aplica hidráulicamente en segunda y EMBRAGUE DE
cuarta velocidad mediante líquido presurizado contra el pistón del SOBREMARCHA El embrague de sobremarcha se aplica
embrague 4C. Cuando se aplica el embrague 4C, el engranaje hidráulicamente en las marchas tercera (directa), cuarta y quinta
anular de reacción se mantiene o se conecta a tierra en la caja de mediante líquido presurizado contra el pistón de sobremarcha/
la transmisión. reversa. Cuando se aplica el embrague de sobremarcha, el cubo de
sobremarcha impulsa el conjunto del anillo de entrada/portador de marcha atrás.
EMBRAGUE DE BAJA/RETROCESO
DESCRIPCIÓN
Se utilizan tres embragues de entrada aplicados hidráulicamente
para impulsar los componentes planetarios. Los embragues de
submarcha, sobremarcha y marcha atrás se consideran embragues
de entrada y están contenidos dentro del conjunto del embrague
de entrada (Fig. 8) y (Fig. 9). El conjunto del embrague de entrada
también contiene: • Eje de entrada • Cubo de entrada • Retén del
embrague • Pistón de submarcha • Pistón de sobremarcha/
reversa • Cubo de sobremarcha • Cubo de submarcha
Machine Translated by Google
- Parte 2
Fig. 9 Entrada Montaje del embrague
1 - RODAMIENTO NÚMERO 3 10 - ANILLO DE RESORTE (SELECCIONAR)
2 - CUBO/EJE DE DIÁMETRO EXTERIOR 11 - PLATO
3 - SNAP-RING (ONDA) 12 - DISCO
4 - PLACA DE REACCION REV/OD 13 - EMBRAGUE DE DIÁMETRO EXTERIOR
- Parte 2
Fig. 10 Conjunto del embrague de entrada
1 - RODAMIENTO NÚMERO 3 10 - ANILLO DE RESORTE (SELECCIONAR)
2 - CUBO/EJE DE DIÁMETRO EXTERIOR 11 - PLATO
3 - SNAP-RING (ONDA) 12 - DISCO
4 - PLACA DE REACCION REV/OD 13 - EMBRAGUE DE DIÁMETRO EXTERIOR
(21) Retire todos los sellos y juntas tóricas del eje de entrada y el
(18) Retire el anillo elástico cónico del retén del embrague de entrada. cubo de entrada. Las juntas tóricas del concentrador de entrada están
codificadas por colores. Asegúrese de tomar nota de qué junta tórica
(19) Separe el retén del embrague de entrada del cubo del embrague pertenece a qué ubicación.
de entrada.
(20) Separe el pistón de reversa/OD del retén del cubo del embrague
de entrada (Fig. 12).
Machine Translated by Google
ASAMBLEA (3) Lubrique todos los sellos con Mopart ATF +4, Auto
(1) Instale todos los sellos y juntas tóricas nuevos en la entrada Líquido de transmisión automático, antes de la instalación.
eje y cubo de entrada. Las juntas tóricas en el cubo de entrada (4) Ensamble el pistón de OD/reversa en la entrada
están codificados por colores. Asegúrese de instalar la junta tórica correcta cubo del embrague (Fig. 13).
en la ubicación correcta. (5) Monte el retén del embrague de entrada en el
(2) Compruebe la válvula de retención de lubricación de la transmisión cubo del embrague de entrada.
ubicado en el eje de entrada usando aire comprimido. La válvula (6) Instale el anillo elástico cónico del retén del embrague de entrada con
solo debe permitir el flujo de aire en una dirección. Si el el lado cónico hacia arriba en el cubo del embrague de entrada.
válvula no permite el flujo de aire, o el flujo de aire en ambas direcciones,
será necesario reemplazar la válvula.
- Parte
Fig. 13 Conjunto del embrague de entrada yo
(7) Instale las guías de pistón 8504 en el embrague de entrada (11) Instale el pistón de equilibrio UD/OD en el
(Fig. 14) y en el cubo del embrague de entrada para retén del embrague de entrada y el pistón de submarcha.
guiar los sellos del pistón de submarcha interior y exterior (12) Utilizando Spring Compressor 8251, comprima el
en posición. paquete de resorte de retorno UD/OD y asegure el pistón en
coloque con el anillo elástico (Fig. 16).
-
Fig. 17 Entrada Conjunto de embrague Parte II
1 - RODAMIENTO NÚMERO 3 10 - ANILLO DE RESORTE (SELECCIONAR)
2 - CUBO/EJE DE DIÁMETRO EXTERIOR 11 - PLATO
3 - SNAP-RING (ONDA) 12 - DISCO
4 - PLACA DE REACCION REV/OD 13 - EMBRAGUE DE DIÁMETRO EXTERIOR
(18) Instale el paquete de embrague de sobremarcha en el (22) Monte un indicador de cuadrante en el conjunto y
retenedor del embrague de entrada (Fig. 17). El acero de sobremarcha poner a cero el indicador contra la OD/reacción inversa
Las placas separadoras se pueden identificar por la falta de placa (Fig. 20). Aplique 20 psi de presión de aire al
cortes de media luna en las pestañas de posicionamiento. embrague de sobremarcha y registre la lectura del indicador de carátula.
(19) Instale el anillo elástico ondulado del embrague de sobremarcha Mida y registre la medida del paquete de embrague de OD en cuatro
con las dos orejas tabuladas en el embrague de entrada (4) lugares, separados 90°. Tomar promedio de
anticipo. cuatro medidas y comparar con embrague OD
(20) Instale la placa de reacción inversa/OD en el especificación de holgura del paquete. Verifique que el embrague
retenedor del embrague de entrada. La placa de reacción no es el espacio libre es de 1,103-1,856 mm (0,043-0,073 pulg.). los
direccional (Fig. 17). la placa de reacción no es selectiva. Si la holgura del embrague
(21) Instale la placa de reacción inversa/OD plana no está dentro de las especificaciones, reemplace la placa de reacción
anillo elástico en el retén del embrague de entrada. junto con todos los discos de fricción y acero.
Machine Translated by Google
1 - HERRAMIENTA C-3339
2 - PLACA DE REACCIÓN OD/REV
(27) Retire el paquete del embrague de marcha atrás del retén del VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE SOLENOIDE
embrague de entrada.
(28) Instale el cojinete número 2 en la maza de transmisión inferior DESCRIPCIÓN La
con la pista exterior contra la maza con vaselina.
válvula de conmutación de solenoide (SSV) está ubicada en el cuerpo
de la válvula y controla la dirección del fluido de la transmisión cuando se
(29) Instale el cubo de submarcha en el retén del embrague de entrada.
energiza el solenoide L/R-TCC.
MECANISMO DE CAMBIO
CONVERTIDOR DE PAR
DESCRIPCIÓN
El mecanismo de cambio de marcha proporciona seis posiciones de cambio.
FUNCIONAMIENTO
ciones que son: •
El impulsor del convertidor (Fig. 22) (elemento impulsor), que forma
Estacionamiento
parte integral de la carcasa del convertidor y está atornillado a la placa
(P) • Marcha atrás
impulsora del motor, gira a la velocidad del motor.
(R) • Punto muerto
La turbina convertidora (miembro impulsado), que reacciona a partir de la
(N) • Conducción
presión del fluido generada por el impulsor, gira y hace girar el eje de
(D) • Segunda mano (2) •
entrada de la transmisión.
Baja manual (1)
TURBINA
OPERACIÓN
A medida que el fluido que fue puesto en movimiento por
El rango MANUAL BAJO (1) proporciona solo PRIMERA velocidad. El
las palas del impulsor golpea las palas de la turbina, parte de
frenado de sobremarcha también se proporciona en este rango.
la energía y la fuerza de rotación se transfiere a la turbina y
La gama MANUAL SEGUNDA (2) proporciona solo PRIMERA y SEGUNDA
al eje de entrada. Esto hace que ambos (turbina y eje de
velocidad.
entrada) giren en el sentido de las agujas del reloj siguiendo
El rango DRIVE proporciona rangos de velocidad PRIMERA,
al impulsor. A medida que el fluido abandona los bordes de
SEGUNDA, TERCERA y OVERDRIVE CUARTA y QUINTA.
El cambio al rango de velocidad OVERDRIVE CUARTA y QUINTA ocurre salida de los álabes de la turbina, continúa en una dirección
de “obstáculo” hacia el impulsor. Si el fluido no se redirige
solo después de que la transmisión haya completado el cambio al rango
antes de que golpee el impulsor, golpeará el impulsor en tal
de velocidad D TERCERA. No se requiere más movimiento del mecanismo
dirección que tenderá a reducir su velocidad.
de cambio para completar los cambios 3-4 o 4-5.
-
Fig. 22 Funcionamiento del fluido del convertidor de par Típico
1 - APLICAR PRESIÓN 3 - PRESIÓN DE LIBERACIÓN
2 - EL PISTÓN SE MUEVE LIGERAMENTE HACIA ADELANTE 4 - EL PISTÓN SE MUEVE LIGERAMENTE HACIA ATRÁS
es un vínculo mecánico directo 1:1 entre el motor 3 - ÁNGULO AUMENTADO A MEDIDA QUE EL ACEITE GOLPEA LAS PALETAS
SIN CEM
En condiciones sin EMCC, el solenoide L/R está
APAGADO. Hay varias condiciones que pueden resultar en
SIN operaciones EMCC. No se puede iniciar EMCC
por una falla en la transmisión o porque el
TCM no ve la necesidad de EMCC bajo el actual
condiciones de conducción.
CEM PARCIAL
La operación EMCC parcial modula el noid L/R Sole (ciclo de
trabajo) para obtener un convertidor de par parcial
aplicación de embrague. La operación de EMCC parcial se mantiene
hasta que se solicita y activa el EMCC completo. Fig. 24 Conjunto de solenoide de transmisión/TRS
Durante EMCC parcial, se produce algún deslizamiento. Parcial 1 - SOLENOIDE DE CONTROL DE PRESIÓN
EMCC generalmente ocurrirá a bajas velocidades, baja carga y 2 - PLACA SELECTORA DE RANGO DE TRANSMISIÓN
3 - CONECTOR DE 23 VIAS
situaciones de aceleración ligera.
4 - PAQUETE DE SOLENOIDES
5 - SENSOR DE RANGO DE TRANSMISIÓN
EMCC COMPLETO
6 - CUERPO DE VALVULA
SOLENOIDES
INTERRUPTORES DE PRESIÓN
Los solenoides se utilizan para controlar L/R, 2C, 4C, OD,
El TCM se basa en cinco interruptores de presión para monitorear
y elementos de fricción UD. El embrague de marcha atrás está mal
la presión del fluido en L/R, 2C, 4C, UD y OD.
Machine Translated by Google
circuitos hidraulicos. El propósito principal de estos (3) Separe el conjunto TRS/solenoide de la transmisión.
interruptores es ayudar al TCM a detectar cuándo ocurren fallas del cuerpo de la válvula.
hidráulicas en el circuito del embrague. Los interruptores se cierran a las 23
psi y abierto a 11 psi, y simplemente indique si
o no existe presión. Los interruptores están continuamente
monitoreado por el TCM para los estados correctos (abierto o
cerrada) en cada marcha como se muestra en el siguiente cuadro:
R OP OP OP OP OP
N/P CL OP OP OP OP
1º CL* OP OP CL OP
2° PO CL OP CL OP
2º
OP OP CL CL OP
PRINCIPAL
D OP OP OP CL CL
4TO OP OP CL OP CL
5TO PO CL OP OP CL
*L/R está cerrado si la velocidad de salida es inferior a 100 rpm en Fig. 26 Conjunto de solenoide/TRS de la transmisión
Tornillos
Drive y Manual 2. L/R está abierto en Manual 1.
1 - TORNILLOS DEL PAQUETE DE SOLENOIDES (15)
Se establecerá un código de problema de diagnóstico (DTC) si el
TCM detecta cualquier interruptor abierto o cerrado en el lugar equivocado
tiempo en una marcha determinada.
INSTALACIÓN
(1) Coloque la placa selectora TRS en la posición ESTACIONAMIENTO.
ELIMINACIÓN (2) Coloque el conjunto de TRS/solenoide de la transmisión
(1) Retire el cuerpo de la válvula de la transmisión. en el cuerpo de la válvula. Asegúrese de que tanto la alineación
(Figura 25). pasadores estén completamente asentados en el cuerpo de la válvula y que
los contactos del interruptor TRS están colocados correctamente en
la placa selectora
(3) Instale los tornillos para sujetar la transmisión
conjunto de solenoide/TRS en el cuerpo de la válvula.
(4) Apriete los tornillos del conjunto del solenoide adyacentes
a las flechas grabadas en la parte inferior del cuerpo de la válvula
primero. Apriete los tornillos a 5,7 N·m (50 in.lbs.).
(5) Apriete el resto del conjunto del solenoide
tornillos a 5,7 N·m (50 in.lbs.).
(6) Instale el cuerpo de la válvula en la transmisión.
CUERPO DE LA VÁLVULA
DESCRIPCIÓN
El cuerpo de la válvula consta de una válvula de aluminio fundido
cuerpo, una placa separadora y una placa de transferencia. los
el cuerpo de la válvula contiene válvulas y bolas de control que
controlan el suministro de líquido al embrague del convertidor de par,
bandas y embragues de fricción. El cuerpo de la válvula contiene
Fig. 25 Pernos del cuerpo de válvula
los siguientes componentes (Fig. 27) y (Fig. 28):
1 - TORNILLO CUERPO VALVULA A CAJA (6)
• Válvula de conmutación de solenoide
• Válvula manual
(2) Retire los tornillos que sujetan la transmisión • Válvula de conmutación de baja/reversa
conjunto de solenoide/TRS en el cuerpo de la válvula (Fig. 26). • 5 Acumuladores
• 7 bolas de control
Machine Translated by Google
OPERACIÓN
VÁLVULA MANUAL
La válvula manual es una válvula relé. El propósito de
la válvula manual sirve para dirigir el líquido al circuito correcto
necesario para una marcha específica o rango de conducción. los
válvula manual, como su nombre lo indica, es operada manualmente
por el conductor con una palanca ubicada en la parte superior de
el cuerpo de la válvula. La válvula está conectada mecánicamente.
por un cable al mecanismo de cambio de marchas. la válvula es
sostenido en cada una de sus posiciones por un resorte de tope de rodillos
(Fig. 29) que engancha el “peine de gallo” del TRS
placa selectora.
TABLA DE CONTENIDO
página página
32.4 24 —
Tubo de EGR a pernos de EGR
24.5 18 —
Tubería EGR a escape
Perno del colector
KJ DIAGNÓSTICO A BORDO 25 - 3
DIAGNÓSTICO A BORDO
TABLA DE CONTENIDO
página
DIAGNÓSTICO A BORDO
DESCRIPCIÓN - PROBLEMA DE DIAGNÓSTICO
CÓDIGOS .............................3
P0070 Voltaje de la señal del circuito de temperatura del aire ambiente demasiado alto
Voltaje de la señal del circuito de temperatura del aire ambiente demasiado bajo
Voltaje de suministro del sensor de flujo de aire masivo demasiado alto o bajo
P0110 Señal del circuito del sensor de temperatura del aire de admisión demasiado alta
Señal del circuito del sensor de temperatura del aire de admisión demasiado baja
P0115 Circuito del sensor de temperatura del refrigerante del motor El motor está frío demasiado tiempo
Voltaje del circuito del sensor de temperatura del refrigerante del motor demasiado bajo
Voltaje del circuito del sensor de temperatura del refrigerante del motor demasiado alto
P0190 Circuito del sensor de presión de combustible MALF Voltaje de la señal demasiado alto
Circuito del sensor de presión de combustible MALF Voltaje de la señal demasiado bajo
Machine Translated by Google
25 - 4 DIAGNÓSTICO A BORDO KJ
P0195 Circuito del sensor de temperatura del aceite Voltaje de la señal MALF demasiado alto
Circuito del sensor de temperatura del aceite Voltaje de la señal MALF demasiado bajo
Frecuencia de señal del circuito del sensor de posición CMP demasiado alta
KJ DIAGNÓSTICO A BORDO 25 - 5
P0514 Voltaje de la señal del circuito del sensor de temperatura de la batería demasiado alto
P0520 Circuito del sensor de presión de aceite Voltaje de la señal MALF demasiado alto
Circuito del sensor de presión de aceite Voltaje de la señal MALF demasiado bajo
Circuito del sensor de presión de aceite Voltaje de la señal MALF demasiado bajo o alto
P0530 Plausibilidad del circuito del sensor de presión del aire acondicionado
Voltaje de la señal del circuito del sensor de presión del aire acondicionado demasiado alto
Voltaje de la señal del circuito del sensor de presión del aire acondicionado demasiado bajo
Voltaje de suministro del circuito del sensor de presión del aire acondicionado demasiado alto o bajo
P0579 Voltaje del circuito de la señal del interruptor de control de velocidad demasiado alto
Voltaje del circuito de la señal del interruptor de control de velocidad demasiado bajo
P0645 Circuito abierto del circuito del relé del embrague del aire acondicionado
P1130 Mal funcionamiento de la presión del riel de combustible Fuga pequeña detectada
25 - 6 DIAGNÓSTICO A BORDO KJ
P1703 Señal de interruptor de freno CKTS Plaus. Con contacto redundante después
Inicialización
Cuenta Plausibilidad del sensor de posición del pedal 1 CKT con interruptor de freno
Cuenta Sensor de posición del pedal 1 CKT Voltaje de señal demasiado alto
Cuenta Voltaje de la señal del sensor de posición del pedal 1 CKT demasiado bajo
Cuenta Sensor de posición del pedal 1 CKT Voltaje de la señal demasiado alto o bajo
Machine Translated by Google
TABLA DE CONTENIDO
página página
ESCAPE DE GAS Cuando el ECM suministra una señal de tierra variable al solenoide
de EGR, la operación del sistema de EGR comienza a ocurrir. El ECM
RECIRCULACIÓN monitoreará y determinará cuándo suministrar y eliminar esta señal de
tierra variable. Esto dependerá de las entradas de los sensores de
DESCRIPCIÓN temperatura del refrigerante del motor, posición del acelerador y velocidad
El sistema EGR reduce los óxidos de nitrógeno (NOx) en el escape del motor.
del motor. Esto se logra permitiendo que una cantidad predeterminada Cuando la señal de tierra variable se suministra al solenoide de EGR,
de gas de escape caliente recircule y diluya el aire de carga entrante. se permitirá que el vacío de la bomba de vacío pase a través del
solenoide de EGR y a la válvula de EGR con una manguera de conexión.
Un sistema EGR que no funciona correctamente puede causar que
el motor se tambalee, se hunda o vacile, ralentí brusco, calado del motor La recirculación de gases de escape comenzará en este orden
y poca capacidad de conducción. cuando: • El ECM determina que el sistema EGR funciona.
VÁLVULA FUNCIONAMIENTO
El sistema EGR reduce los óxidos de nitrógeno (NOx) en el escape
DESCRIPCIÓN El del motor. La formación de NOx aumenta proporcionalmente con la
sistema EGR consiste en (Fig. 1): • Válvula EGR temperatura de combustión. Para reducir la emisión de estos óxidos,
• Mangueras de vacío • Enfriador EGR - (2.8L) se debe bajar la temperatura del cilindro. El sistema permite que una
• Solenoide EGR cantidad predeterminada de gas de escape caliente recircule y diluya
el aire de carga entrante. La mezcla de aire diluido reduce la
temperatura máxima de la llama durante la combustión.
DESMONTAJE
(1) Retire la cubierta del motor.
(2) Drenar parcialmente el sistema de enfriamiento.
(3) Desconecte la línea de vacío en la válvula EGR (Fig. 1).
(4) Desconecte las mangueras de refrigerante en la válvula EGR (Fig. 1).
(5) Retire el perno de retención del perno del tubo de EGR al colector de
escape (2,5 L).
(6) Desconecte el tubo en la parte trasera del enfriador de la válvula EGR
(2,8 L) (Fig. 1).
(7) Retire el perno de retención del enfriador de la válvula de EGR al colector
de escape (2,8 L) (Fig. 1).
(8) Retire el perno de retención de la válvula EGR al colector de escape
(Fig. 1).
(9) Retire la válvula EGR (2,5 L) y el conjunto del enfriador (2,8 L) del
vehículo.
(10) Retire los pernos de retención de la válvula EGR al enfriador.
(2.8L) y separe la válvula EGR del enfriador.
INSTALACIÓN
(1) Conecte la válvula EGR al enfriador con una junta nueva (2,8 L). Apriete
los pernos a 32,4 N·m.
(2) Instale el conjunto de válvula/enfriador de EGR en EGR
espárragos de montaje de la válvula con junta nueva (Fig. 1).
(3) Instale las tuercas de retención de la válvula EGR (Fig. 1).
Apriete las tuercas a 32,4 N·m.
(4) Instale el tubo de EGR con una junta nueva en EGR
Fig. 1 VÁLVULA EGR, ENFRIADOR Y COMPONENTES
pernos de válvula (2.5L). Apriete los pernos a 32,4 N·m.
1 - MANGUERA DE REFRIGERANTE
(5) Instale el tubo de EGR o el enfriador al colector de escape
2 - RETENEDOR DE MANGUERA
3 - TORNILLO DE SUJECIÓN pernos de retención (Fig. 1). Apriete el perno a 24,5 N·m.
4 - TUERCAS DE SUJECIÓN DE LA VÁLVULA EGR (6) Conecte el tubo en la parte trasera del enfriador de EGR (2.8L).
5 - VALVULA EGR
(7) Conecte las mangueras de refrigerante del enfriador de EGR (2,8 L).
6 - JUNTA VALVULA EGR
7 - ABRAZADERA DE MANGUERA
(8) Conecte la línea de vacío en la válvula EGR.
8 - MANGUERA DE REFRIGERANTE (9) Llene el sistema de enfriamiento.
9 - ABRAZADERA DE MANGUERA
(10) Instale la cubierta del motor.
10 - PERNO DE RETENCIÓN DEL ENFRIADOR EGR AL COLECTOR DE ESCAPE (2.8L)
DESCRIPCIÓN La DESCRIPCIÓN El
válvula EGR en el motor de 2.8L usa un enfriador para enfriar los solenoide de EGR está montado en la parte trasera izquierda del
gases de escape antes de que regresen al colector de admisión (Fig. compartimiento del motor (Fig. 3). El solenoide de EGR cumple dos
2). El enfriador de EGR se conecta a la válvula de EGR y se enfría funciones diferentes. Uno es para controlar la purga de vacío de la
con refrigerante del motor. válvula EGR. El otro es controlar el “tiempo de encendido” de la
válvula EGR.
INSTALACIÓN
(1) (Consulte 25 - CONTROL DE EMISIONES/ESCAPE
RECIRCULACIÓN DE GAS/VÁLVULA - INSTALACIÓN)
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
Para que podamos ayudarlo, incluya tantos detalles como sea posible cuando informe un error.
Comentarios / Sugerencias
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
ÿ Técnico de Concesionario
Código de distribuidor:
Cliente Minorista ÿ
______________________________________________________________________________________
Su nombre: ________________________________________________________________________
Dirección: ________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
Todos los comentarios pasan a ser propiedad de DaimlerChrysler Corporation y pueden utilizarse sin compensación.
Machine Translated by Google