Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Remolcado y rescate
Atego (modelo 967), Econic (modelo 956)
Prólogo4
Descripción general 5
Indicaciones de seguridad y responsabilidad 5
Identificación del vehículo 6
Cerradura de encendido 7
Desbloqueo de emergencia de la puerta articulada (Econic) 8
Tablero de instrumentos 9
Cuadro de instrumentos 11
Testigos de control 12
Sistemas de seguridad 13
Tapa de mantenimiento 14
Sistema eléctrico 15
Caja de baterías 15
Arranque con ayuda ajena 16
Desconectador de batería 18
Fusibles19
Inclinación de la cabina 21
Indicaciones de seguridad importantes 21
Antes de inclinar la cabina 22
Sistema de inclinación de la cabina 23
Arrancar y parar el motor estando inclinada la cabina 24
Remolcado38
Consideraciones generales 38
Rescate40
Importantes indicaciones de seguridad (Econic con motor de gas natural) 40
Unidad del depósito de gas 41
Indicaciones de carácter general 42
Componentes de seguridad 43
Fuerzas de tracción máximas admisibles 44
Remolcado45
Consideraciones generales 45
Cadena cinemática bloqueada 47
Desmontaje del árbol de transmisión 49
Desmontaje del árbol primario 50
Remolcar con barra de arrastre 52
Remolcar en estado levantado 54
Herramientas especiales 59
Herramientas especiales de Mercedes-Benz 59
Herramienta especial de fabricación propia 60
Anexo61
Abreviaturas 61
Palabras clave 62
Pie de imprenta 64
b Indicación
Las indicaciones incluidas en estas instrucciones, en
particular las que afectan al rescate, están exclusivamente M Instrucción de actuación
reservadas para especialistas de rescate experimentados y
Indicación Indicación en el display
se aplican a juicio del que las utiliza.
Daimler AG
Servicio Postventa de Wörth, TE/SCH
Diciembre de 2015
Persona de contacto
Boris Himmelsbach
TE/SCH, Technischer Autor
Teléfono: +49 (0)7271 71-2403
boris.himmelsbach@daimler.com
bbIndicación
También encontrará información sobre los vehículos
y sobre el manejo de las funciones del vehículo en las
instrucciones de servicio interactivas en Internet en:
www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung
Descripción general
En este manual se presupone el conocimiento y cumpli-
miento de las normas pertinentes de prevención de acciden-
$$ADVERTENCIA
tes, las directrices de la asociación profesional de tenedores
de vehículos, la asociación de empresas de rescate y remol- Las modificaciones en los componentes electrónicos,
cado de vehículos y el código de circulación (StVO) del país en su software y en su cableado, pueden perjudicar su
respectivo. Daimler AG no asume ninguna indemnización funcionamiento y/o el funcionamiento de otros com-
por daños y perjuicios y/o derecho de garantía respecto a ponentes interconectados. Especialmente también
las medidas de remolcado o rescate. Cuando el vehículo se se pueden ver afectados sistemas relevantes para la
remolque levantado por la parte delantera, el motor deberá seguridad.
estar parado y la llave de la cerradura de encendido deberá
estar girada hacia atrás hasta el tope. Por lo tanto, estos pueden dejar de funcionar con-
forme a lo prescrito y/o poner en peligro la seguridad
de marcha del vehículo. ¡Existe un elevado peligro de
accidente y lesiones!
Descripción general
Posiciones de la llave
u Inserción/extracción de la llave
1 Dirección desbloqueada/posición de audicón de la radio
2 Posiciión de marcha
3 Posiciión de arranque
Descripción general
Tablero de instrumentos (Atego)
: Interruptor de iluminación exterior C Caja de fusibles
; Bocina D Freno de estacionamiento
= Cuadro de instrumentos E Cerradura de encendido
? Volante multifuncional F Ajuste del volante multifuncional
A Palanca multifuncional derecha G Palanca multifuncional izquierda
B Luces intermitentes de advertencia
Descripción general
Cuadro de instrumentos con indicadores adicionales (Atego)
: Velocímetro ¬ Trampilla elevadora de carga abierta
; Display multifuncional ¦ Nivel de aceite insuficiente (dirección asistida hidráulica)
6 Airbag del conductor (sólo Atego) . Toma de fuerza conectada
7 Avisador de cinturón para asiento del conductor (sólo Atego) x Freno de paradas conectado
· Avería relevante para la emisión de sustancias nocivas del tratamiento y Freno permanente averiado
posterior de gases de escape BlueTec® o reserva de AdBlue® baja ! Equipamiento ABS
5 Presión de aceite baja (motor) ß Avería ABS del remolque/semirremolque
4 Nivel de aceite insuficiente (motor) Û Avería sistema de frenos del remolque/semirremolque
, Nivel del líquido refrigerante insuficiente © Límite de desgaste de las pastillas de freno sobrepasado
# Estado de carga de la batería bajo o avería ¯ Intervención de regulación ESP® remolque/semirremolque
ª Avería en la alimentación de tensión = Cuentarrevoluciones
¯ Plazo de mantenimiento vencido ? Nivel de AdBlue®
} Eje de arrastre levantado (solo Econic) A Kilometraje total y kilometraje parcial
å Ayuda para el arranque conectada (solo Econic) B Hora y temperatura exterior
Õ Eje de arrastre dirigido centrado (sólo Econic) C Nivel de combustible
{ Diferencia en ángulo de viraje del eje de arrastre (sólo Econic)
Descripción general
Indicaciones de carácter general
Al girar la llave de la cerradura de encendido a la posición de
radio, se activan automáticamente los sistemas de seguridad.
MM Girar la llave en la cerradura de encendido a la posición
de radio.
Atego
MM Apertura: tirar de la tapa de mantenimiento : por
los lados exteriores derecho e izquierdo, girarla a
continuación hacia arriba en la dirección indicada por las
flechas.
MM Soltar la barra de seguridad ; de la tapa de
mantenimiento : y engancharla en el alojamiento =.
MM Cierre: desenganchar la barra de seguridad ; del
alojamiento = y fijar en la tapa de mantenimiento :.
MM Presionar la tapa de mantenimiento : a la izquierda y
derecha hasta que la tapa de mantenimiento : encastre
de forma audible.
Econic
MM Apertura: presionar ambas palancas de
desenclavamiento ; hacia arriba en la dirección
indicada por la flecha.
MM Girar la tapa de mantenimiento : hacia arriba.
MM Cierre: girar la tapa de mantenimiento : hacia abajo y
encastrarla de forma audible.
Sistema eléctrico
$$ADVERTENCIA
Ejemplo: Econic
Las baterías van montadas una al lado de la otra lateralmente MM Extraer: abrir el cierre ; y extraer lateralmente la
en el bastidor. cubierta de la caja de la batería :.
MM Colocar: colocar la cubierta de la caja de la batería :.
Vehículos con motor de gas: MM Enganchar el cierre ; y cerrar.
En los vehículos con un depósito adicional de gas de 100 li-
tros montado en el lado derecho del vehículo se suprime la La cubierta común puede retirarse soltando los cuatro cier-
caja de baterías estándar. En dicho caso, las baterías van res de la parte superior.
montadas junto al depósito de gas adicional parte inferior de
la cubierta común en el soporte de depósitos de gas del lado
izquierdo del vehículo.
Evite el fuego, llamas al descubierto, formación de ËËSi quita el cable auxiliar de arranque, el motor del
chispas y fumar en la zona de peligro. Durante el vehículo que toma la corriente debe continuar en
proceso de carga y la ayuda de arranque asegure marcha en número de revoluciones de ralentí. Así
suficiente ventilación. No se incline sobre la batería. se evitan daños en los componentes eléctricos y
electrónicos del vehículo.
Sistema eléctrico
Embornar los cables auxiliares de arranque
Sistema eléctrico
Fusibles generales
$$ADVERTENCIA $$ADVERTENCIA
Si manipula o puentea un fusible defectuoso, o si lo Sustituya los cortacircuitos fusibles fundidos o los fu-
sustituye por un fusible de mayor amperaje, se pueden sibles automáticos defectuosos por fusibles equivalen-
sobrecargar los cables eléctricos. En ese caso se po- tes con los amperajes preestablecidos en el esquema
dría producir un incendio. ¡Existe peligro de accidente de ocupación de fusibles. Los cortacircuitos fusibles
y lesiones! con el mismo amperaje tienen el mismo color. Puede
solicitar más información en cualquier centro de asis-
Sustituya siempre los fusibles defectuosos por nuevos tencia técnica Mercedes-Benz.
fusibles específicos con el amperaje correcto.
Atego
Econic
? Módulos A1 y A2 (fusibles)
Consumidor
Inclinación de la cabina
$$ADVERTENCIA
Al inclinar la cabina, ésta puede llegar bruscamente
tanto a su posición final como a la posición inicial.
Existe peligro de lesiones para las personas situadas
en la zona de inclinación de la cabina.
Inclinación de la cabina
$$ADVERTENCIA
Para llevar a cabo trabajos en el vano motor: El número de revoluciones del motor se puede aumentar
• Desconecte el encendido hasta el número de revoluciones de limitación de caudal.
• no acerque nunca las manos a la zona de peligro
de los componentes en movimiento, p. ej. la zona Parar el motor
de giro del ventilador MM Pulsar brevemente la tecla externa de arranque del
• mantenga alejada la ropa de las piezas móviles. motor-parada del motor :.
MM Desplazar la cabina de regreso a la posición normal hasta
la posición de marcha, ver página 21.
$$ADVERTENCIA
Antes de arrancar y parar el motor Arranque externo del motor-parada del motor (Atego)
MM Accionar el freno de estacionamiento.
MM Girar la llave en la cerradura de encendido a la posición
de marcha.
MM Acoplar el cambio en punto muerto.
MM Inclinar la cabina hacia delante, ver página 21.
%% Indicación medioambiental
$$ADVERTENCIA
Por la EAPU
Si llena el sistema de aire comprimido a través del emp-
alme 28 ; de la EAPU, también se llena el circuito de pre-
sión de la suspensión neumática.
$$ADVERTENCIA
$$ADVERTENCIA
4x2 (Econic)
: Suspensión neumática A Bloque de válvulas (eje trasero)
; Sensor de carrera B Sensor de carrera
= Bloque de válvulas (eje delantero) con empalme de comprobación C Unidad de mando
? Depósito de aire comprimido D Empalme de comprobación (ejemplo eje trasero)
Subir y bajar con la unidad de mando ËËUna vez que se alcanza el tope, parar inmediatamente
Rellenar si es posible a través del empalme de comproba- el llenado.
ción 28 de la EAPU y ajustar el nivel con la unidad de mando.
MM Llenar o vaciar de aire los fuelles de suspensión a través
Subir y bajar sin la unidad de mando de los empalmes de comprobación D.
Si falla la unidad de mando de la suspensión neumática,
puede utilizar los empalmes de comprobación para subir/
bajar el chasis.
$$ADVERTENCIA $$ADVERTENCIA
• Si falta presión del sistema o bien es insuficiente Si está conectado el Active Brake Assist mientras
(el testigo luminoso de advertencia se enciende remolca el vehículo o lo utiliza, p. ej., como máquina
por debajo de 6,8 bares) en el sistema de aire de trabajo, puede frenar el vehículo automáticamente.
comprimido, no existe un efecto de frenado Las ruedas pueden perder la adherencia. ¡Existe pe-
suficiente. Según el nivel de presión existente ligro de accidente!
puede que el mando del embrague y la gestión
del cambio no funcionen. No es posible arrancar Desconecte siempre el Active Brake Assist en dicho
remolcando. caso o en situaciones parecidas.
• Efectuar un llenado externo del sistema de aire
comprimido antes de arrancar remolcando, ver
página 30.
• Cuando el vehículo se arranca remolcando, no ËËSi se sobrepasa el número admisible de revoluciones
están disponibles la dirección asistida ni la servo- del motor suena el testigo acústico de advertencia.
dirección neumática. Seleccionar una marcha de arranque superior o
• Utilizar únicamente la barra de arrastre. reducir la velocidad de arranque remolcando el
• Peligro de derrape si la calzada está mojada o vehículo.
resbaladiza.
• Arrancar remolcando el vehículo únicamente en MM Girar la llave en la cerradura de encendido a la posición
el sentido de marcha con la marcha adelante de marcha.Se realiza el control de indicadores. Si no se
acoplada. realiza el control de indicadores, no se puede arrancar el
• Si se han soltado mecánicamente los cilindros de motor remolcando el vehículo.
freno con acumulador de fuerza elástica, no fun- MM Desconectar el ASR (sistema de tracción antideslizante).
ciona el freno de estacionamiento. MM Desconectar el ESP® (programa electrónico de
• No arrancar el motor remolcando el vehículo en estabilidad).
caso de averías en el motor, cambio, caja de trans- MM Desconectar el ABA (Active Brake Assist).
ferencia, eje o dirección. MM En los vehículos con clasificación ADR comprobar si
• Efectuar el arranque por remolcado del vehículo están desactivados los desconectadores de batería, ver
sólo con las baterías conectadas. página 18.
MM Fijar la barra de arrastre en la horquilla de tracción o en
la boca de enganche, ver página 51.
$$ADVERTENCIA
$$ADVERTENCIA $$ADVERTENCIA
Los combustibles son muy inflamables. En caso de El gas natural a elevadas concentraciones causa
proceder inapropiado con el combustible hay peligro somnolencia y asfixia debido a que origina un despla-
de incendio y explosión. zamiento del oxígeno. Hay un peligro elevado de sufrir
lesiones o incluso peligro de muerte.
Evite en cualquier caso el fuego, las luces desprotegi-
das, fumar y la formación de chispas. Quítese inmediatamente la ropa en contacto con el
gas y ventílela.
$$ADVERTENCIA $$ADVERTENCIA
El gas natural comprimido está sometido a elevada Una intervención incorrecta en el sistema de gas natu-
presión y – al igual que la gasolina – puede inflamarse ral y en los depósitos de gas puede originar un escape
fácilmente en caso de derramarse. ¡Existe peligro de del gas natural. Si se produce un escape de gas natu-
explosión! ral puede causar, p. ej., congelaciones. ¡Existe peligro
de lesiones!
El gas natural contiene un compuesto odorífero con el
fin de conferirle un olor peculiar a modo de adverten- No efectúe modificaciones ni intervenga en el sistema
cia en caso de derrame. de gas natural ni en los depósitos de gas.
Rescate
Las unidades de depósitos de gas : van montadas, en fun-
ción del equipamiento, en los lados derecho e izquierdo del
bastidor del chasis. El empalme de llenado de gas natural ;
está en la unidad del depósito de gas del lado derecho : y
va marcado con una etiqueta adhesiva verde "CNG" =.
Si las unidades de depósitos de gas : van montadas solo en
el lado izquierdo del bastidor del chasis y detrás de la cabina,
el empalme de llenado de gas natural ; se encuentra en la
unidad del depósito de gas izquierdo :.
Rescate
Al efectuar el rescate del vehículo se ha de prestar atención Ruedas
a los siguientes componentes de seguridad: • Cubo de rueda, neumáticos, llantas, piezas de fijación de
la rueda.
Econic con motor de gas natural: sistema de gas
• Estanqueidad del sistema. Freno
• Todos los dispositivos de accionamiento y dispositivos de
Bastidor transmisión de la fuerza de frenado mecánicos, hidráuli-
• Largueros y travesaños. cos, neumáticos y eléctricos.
• Tambor, disco y pinza de freno.
Cabina
• Suspensión de la cabina inclusive mecanismo de Árboles de transmisión
enclavamiento.
Piezas de unión del vehículo
Sistema de la dirección • Quintas ruedas y pernos de rótula, enganches para re-
• Árbol de la dirección, volante de la dirección, caja de la molque y enganches para remolcar delante y detrás con
dirección, brazo de mando, palanca de ataque, palanca piezas adosadas, horquillas de tracción.
de acoplamiento, cilindro de dirección, bielas de la direc-
ción, barras de acoplamiento y articulaciones. Sistema eléctrico
• Fijación de la caja de la dirección al bastidor. • Mazos de cables o cables y sensores eléctricos.
Eje(s) delantero(s)
• Cuerpo del eje delantero y piezas de fijación para la sus-
pensión y freno, pivotes de mangueta, manguetas.
Eje(s) trasero(s)
• Cuerpo del eje trasero y piezas de fijación para la suspen-
sión y freno.
• Cuerpo del eje trasero con elementos de dirección.
Suspensión de eje
• Ballestas, abrazadera de ballesta, soporte de ballesta.
• Fuelles de suspensión neumática, piezas adosadas de los
fuelles de suspensión neumática.
• Brazo triangular, brazo longitudinal y transversal, barras
estabilizadoras, inclusive piezas de fijación.
Remolcado
Indicaciones de seguridad importantes
$$ADVERTENCIA $$ADVERTENCIA
Si es necesario el transporte del vehículo en un re- Si remolca un vehículo con ASR (sistema de tracción
molque de plataforma baja (p. ej. tras un accidente), antideslizante), ESP® (programa electrónico de esta-
se puede sobrepasar entonces la altura admisible del bilidad) o ABA (Active Brake Assist), es posible que
vehículo. Circule con precaución y de forma previsora. ASR/ESP®/ABA frene el vehículo de forma descon-
Observe la altura libre máxima de los pasos bajo nivel. trolada. Desconecte ASR/ESP®/ABA y desemborne la
De lo contrario podría originar un accidente. batería, antes de remolcar el vehículo.
$$ADVERTENCIA $$ADVERTENCIA
Si el sistema de frenos está sin alimentación de aire Por dicho motivo, unir la autogrúa y el remolque/se-
comprimido, ya no puede frenar el vehículo con el mirremolque con un cable ABS (de 5 o 7 polos).
freno de servicio y, como consecuencia, puede chocar
contra el vehículo remolcador. Rellene el sistema de
aire comprimido a través de una fuente de aire com-
primido externa.
Remolcado
4x4 (Atego)
Síntoma Diagnóstico
El bloque motor-cambio se torsiona en el bastidor. El árbol de transmisión ; se mueve. Averías en la caja de transfe-
Los árboles de transmisión A y B no se mueven. rencia =
El bloque motor-cambio se torsiona en el bastidor. En caso de vehículos con caja de trans- Avería del eje trasero ?
ferencia, se mueven además los árboles de transmisión ; y B.
El bloque motor-cambio se torsiona en el bastidor. Los árboles de transmisión ; y A se Daño en el eje delantero C
mueven ligeramente. El árbol de transmisión B no se mueve.
Remolcado
Árboles de transmisión a desmontar
Modelo Levantado delante Levantado por detrás No levantado (remolcado con barra
de remolcado)
4x4 Caja de transferencia - Eje Caja de transferencia - Eje Caja de transferencia - Eje delantero
trasero delantero Caja de transferencia - Eje trasero
Remolcado
Desmontar los semiejes del eje reductor
Durante el desmontaje, tenga en cuenta el orden de montaje
de las arandelas distanciadoras.
MM Extraer la llave de la cerradura de encendido.
MM Bloquear el diferencial con un tornillo.
MM Desenroscar los tornillos de vaciado de aceite del eje
reductor.
MM Recoger el aceite que salga en un depósito apropiado.
MM Desmontar la tapa de cierre = del eje reductor.
MM Sacar los anillos de seguridad : con unas tenazas.
MM Desmontar ambos semiejes junto con el planetario.
Utilizar para ello la herramienta especial ; o un
tornillo M8 de 120 mm de longitud.
MM Desmontar el planetario del semieje y montarlo de nuevo
en el grupo cónico.
MM Montar la tapa de cierre =.
http://bevo.mercedes-benz.com/bevolisten/bevo-blaetter-
sort1.html
Remolcado
Enganche para remolcar trasero
MM Desenganchar el seguro ; del perno de
acoplamiento :.
MM Extraer el perno de acoplamiento :.
MM Colocar la barra de arrastre.
MM Oprimir hacia abajo el perno de acoplamiento : a través
de la argolla de la barra de arrastre.
MM Enganchar de nuevo el seguro ; en el perno de
acoplamiento :.
Revestimiento insonorizante
Remolcado
Vista de conjunto de las posibilidades de remolque delante
Relevante para levantar por el eje delantero Por las ruedas en el eje delantero
1 En función de, entre otras cosas, la altura de construcción del brazo telescópico.
Remolcado
Vista de conjunto de las posibilidades de remolque detrás
Tractocamión X X1 no admisible
1 El alojamiento en las ruedas requiere, con el eje trasero montado más bajo, eventualmente el desmontaje del guardabarros.
2 Alternativamente el vehículo tractocamión (desacoplado de la placa de apoyo) se puede levantar en las articulaciones de los ejes traseros de ruedas directrices y
asentarse sobre maderos, para poder volverlo a montar a continuación.
3 Si remolca el vehículo con el eje trasero levantado, cerciórese de que haya suficiente movimiento libre en el faldón delantero y en la protección antiempotra-
miento. Si el movimiento libre no es suficiente, desmonte el faldón delantero y/o la protección antiempotramiento.
Atego
Herramientas especiales
Herramientas especiales de Mercedes-Benz
Tornillos
Tornillo M8x120
Para extraer los semiejes para ejes con grupo reductor epi-
cicloidal, ver página 51.
Tornillo M18x1,5x80
Para bloquear el diferencial en el eje trasero, ver página 50.
: Diámetro 230 mm
Modelo Carga sobre Diámetro del círculo de Tornillos Cantidad Rebaje trasero1
el eje orificios
1 Debido a la trompeta sobresaliente es necesario un rebaje trasero, porque de lo contrario no apoya plana la tapa.
Anexo
ABA
Active Brake Assist
ABS
Sistema antibloqueo de frenos
ADR
Accord européen relatif au transport international des mar-
chandises Dangereuses par Route (Acuerdo europeo sobre
el transporte internacional de mercancías peligrosas por
carretera)
ASR
Sistema de tracción antideslizante
EAPU
Electronic Air-Processing Unit (unidad electrónica de alimen-
tación de aire comprimido)
ESP®
Programa electrónico de estabilidad
A E
Abreviaturas 61 EAPU 31, 32, 33, 36, 61
Active Brake Assist 13, 54, 61 Eje delantero 43, 46, 48, 55
ADR 18, 61 Eje elevable 58
Ajustar 42 Eje trasero 34, 43, 46, 48, 50, 57, 58, 59
Arrancar remolcando 38 Elevar 54, 58
Arranque mediante alimentación ajena 16 ESP® (sistema electrónico de estabilidad) 38, 54
Asistente de regulación de estabilidad 13, 54
ASR (sistema de tracción antideslizante) 13, 38, 54 F
Averías en el cambio 48 Filtro previo de combustible 25
Averías en el motor 42, 48 Fuelles neumáticos 42, 43, 54
Ayuda para el arranque 16 Fuerzas de tracción máximas admisibles 44
Fusibles 19, 20
B
Barras estabilizadoras 43, 55 G
Bloque de válvulas 36 Gas natural 40, 41
Bomba de inclinación 23 Grupo reductor epicicloidal 51, 59
C I
Cabina - Inclinar 30 Indicaciones de advertencia 5
Caja de baterías 15
Carga sobre el bastidor 42 L
Cilindros acumuladores de fuerza elástica 34, 35, 38 Largueros de bastidor 42, 58
Cinturones 42, 57 Levantar barras de remolque 56
Cojines elevadores inflables 42, 56 Levantar el vehículo 56, 58
Componentes de seguridad 42, 43
Conexión de pruebas 32, 59 N
Correas de tracción 42 Número de identificación del vehículo (FIN) 6
Cubos de rueda 42, 50
P
D Piezas adosadas al bastidor 42
Deformaciones del bastidor 42 Placa de modelo 6
Desconectador de baterías 18, 38 Poleas de inversión 42
Directrices 5 Posibilidades de remolcado 55, 57
Presión de llenado 34
Puntos de aplicación de fuerzas 42
Purga de agua 25
Anexo
R
Regulación de nivel 36, 56
Rescate 42, 43, 44
S
Semiejes 48, 50, 51, 59
Sensor de carrera 36
Servicio de marcha sustitutivo 28
Sistema de aire comprimido 18, 31, 32, 33, 35, 37, 38, 45,
46
Sistema eléctrico 15
T
Tapa de mantenimiento 14, 32
Tapacubos 60
Tracción oblicua 42, 44
Transmisor de valor de frenado 32, 33
U
Unidad de suministro de aire comprimido 31, 61
Cartera de productos
Sobre nuestra completa cartera de productos se pueden in-
formar también ampliamente en nuestro portal de Internet:
Enlace: http://aftersales.mercedes-benz.com
Preguntas y sugerencias
Si tienen preguntas, sugerencias o propuestas sobre el pre-
sente producto, rogamos nos escriban.
E-Mail: customer.support@daimler.com