Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
F: Gestión de contratos
Abril 2013
Página 1 de 73
Contrato Ingeniería y de Construcción
Este contrato debe utilizarse para la designación de un Contratista que se encargue de los
trabajos de ingeniería y construcción, incluyendo toda responsabilidad de diseño
Un documento de NEC1
Abril 2013
El Panel de Clientes de Construcción recomienda que las organizaciones del sector público utilicen
los contratos de NEC3 para la celebración de contratos de construcción. El uso de este conjunto
integral de contratos estandarizado debería permitir lograr eficiencias en todo el sector público y
promover comportamientos de acuerdo con los principios para Lograr la Excelencia en la
Construcción.
Página 2 de 73
NEC es una subsidiaria de Thomas Telford Ltd, una filial íntegramente de propiedad de la
Institución de Ingenieros Civiles (ICE), propietario y desarrollador del NEC.
El NEC es una familia de contratos estándar, cada uno de los cuales tiene las siguientes
características:
• Su utilización estimula una buena gestión de la relación entre las dos partes del
contrato y, por tanto, de la obra incluida en el contrato.
• Puede utilizarse en una amplia variedad de situaciones comerciales, para una amplia
variedad de tipos de trabajo y en cualquier lugar.
Página 3 de 73
del Director de NEC, Thomas Telford Ltd, One Great George Street, Westminster, Londres
SW1P 3AA.
Impreso y empastado en Gran Bretaña por Bell & Bain Limited, Glasgow, Reino Unido
Página 4 de 73
ÍNDICE
En este contrato las cláusulas principales (core clauses) corresponden a las cláusulas
generales del contrato de ingeniería y construcción y las cláusulas previstas en el contrato de
ingeniería establecidas como cláusulas principales de la Opción; Opción F. En este contrato,
las cláusulas principales aparecen en orden y en negrita.
Contenido
ÍNDICE ....................................................................................................................... 5
PRÓLOGO ................................................................................................................. 6
PREFACIO ................................................................................................................. 7
AGRADECIMIENTOS ................................................................................................ 8
CLÁUSULAS GENERALES ..................................................................................... 10
1. Generalidades............................................................................................................................ 10
2. Obligaciones principales del Contratista ................................................................................... 16
3. Plazos ......................................................................................................................................... 19
4. Pruebas y Defectos .................................................................................................................... 22
5. Condiciones de Pago ................................................................................................................. 24
6. Eventos Compensables.............................................................................................................. 26
7. Título.......................................................................................................................................... 33
8. Riesgos y seguros....................................................................................................................... 34
9. Extinción y resolución................................................................................................................ 37
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS ......................................................................... 40
Opción W1 ......................................................................................................................................... 40
Opción W2 ......................................................................................................................................... 44
CLÁUSULAS DE OPCIONES SECUNDARIAS........................................................ 47
Opción X2: Cambios normativos ....................................................................................................... 47
Opción X5: Culminación por secciones ............................................................................................. 47
Opción X7: Penalidades ..................................................................................................................... 47
Opción X13: Garantía de fiel cumplimiento ...................................................................................... 48
Opción X14: Adelanto o pago anticipado ......................................................................................... 48
Opción X15: Limitación de la responsabilidad del Contratista por el diseño según sus habilidades y
cuidados ............................................................................................................................................ 48
Opción X18: Limitación de responsabilidad ...................................................................................... 49
Opción X20: Indicadores de Desempeño Clave (no utilizados con la Opción X12) ........................... 49
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS ......................................................................... 69
Opción única ZW ............................................................................................................................... 69
Página 5 de 73
PRÓLOGO
Estoy muy complacido de que me hayan pedido que escriba el prólogo para los contratos
NEC3.
He seguido el ascenso sobresaliente y el éxito de los contratos de NEC desde hace varios
años, en particular durante mi mandato como 146º Presidente de la Institución de Ingenieros
Civiles, 2010/11.
En mi calidad de Jefe de Asesores de Construcción del Gobierno del Reino Unido, estoy
trabajando con el Gobierno y la industria para asegurar que el sector de la construcción de
Gran Bretaña esté equipado con el conocimiento, las habilidades y las mejores prácticas que
necesita en su transición a una economía baja en carbono. Estoy promoviendo la innovación
en el sector, incluyendo en particular el uso del Modelamiento de la Información del
Construcción, MIC (Building Information Modelling-BIM), para la contratación de servicios de
construcción por el sector público; y la sinergia y la articulación con la naturaleza colaborativa
de los contratos NEC es obvia. La estrategia de construcción del Gobierno es una inversión
muy significativa y los contratos de NEC jugarán un papel importante en el establecimiento de
altos estándares de preparación de contratos, gestión y el comportamiento deseable de
nuestra industria.
En el Reino Unido, nos enfrentamos a la necesidad de reducir en 15-20 por ciento el costo al
sector público de la construcción durante la vigencia de este Parlamento. Cambiar la
mentalidad, la actitud y el comportamiento hacia la mejor práctica, los procesos de NEC harán
todo lo posible para lograr esto.
Por supuesto, los contratos de NEC se utilizan con éxito en todo el mundo en proyectos del
sector público y privado. Esta tendencia parece que va a continuar a un ritmo creciente. Los
contratos de NEC son, según mi buen amigo y creador de NEC, el Dr. Martin Barnes CBE,
sobre una mejor gestión de proyectos. Esto es bastante factible y los animo a entender los
contratos de NEC de la mejor manera posible y explotar el potencial que nos ofrece a todos.
Peter Hansford
Página 6 de 73
PREFACIO
Los contratos de NEC son el único conjunto de contratos estándar diseñado para facilitar y
fomentar la buena gestión de los proyectos en los que se utilizan. La experiencia de usar
contratos NEC en todo el mundo ha demostrado que realmente marcan la diferencia. Antes,
los contratos estándar se redactaban principalmente como documentos legales que estaban
encajonados hasta que surgía algún problema costoso y algún retraso y había largas
discusiones sobre quién era el responsable.
El lenguaje de los contratos de NEC es claro y simple, y los procedimientos establecidos están
todos diseñados para estimular una buena gestión. El objetivo es la colaboración previsora
entre todos los involucrados en el proyecto. Los contratos establecen cómo se gestionarán
las relaciones entre todas las organizaciones involucradas, desde el cliente hasta los
diseñadores y los Contratistas principales hasta todos los subcontratistas y proveedores.
Las versiones del contrato de NEC son específicas para el trabajo de los proveedores de
servicios profesionales, tales como los gerentes de proyectos y diseñadores, los Contratistas
principales, los subcontratistas y los proveedores. La amplia gama de situaciones cubiertas
por los contratos significa que no necesitan ser alterados para adaptarse a cualquier situación
particular.
Los contratos de NEC son los primeros en considerar de forma específica y eficaz la gestión
de riesgos e incertidumbres inevitables que están presentes en cierto punto en todos los
proyectos. La gestión de lo esperado es una gestión fácil; la gestión eficaz de lo inesperado
depende plenamente de un enfoque de colaboración, el mismo que es inherente a los
contratos NEC.
La mayoría de las personas que trabajan en proyectos que utilizan los contratos de NEC por
primera vez están sumamente impresionados por la diferencia entre las características de
confrontación de los contratos tradicionales y el trabajo en equipo generado por el NEC. El
NEC no incluye disposiciones específicas para evitar las controversias. No son necesarias.
La gestión colaborativa está diseñada para evitar controversias y realmente funciona.
Los contratos NEC representan un cambio enorme para mejor para las industrias en las que
se utilizan.
Página 7 de 73
AGRADECIMIENTOS
La primera edición del NEC fue elaborada por la Institución de Ingenieros Civiles a través de
su Grupo de Trabajo NEC.
El NEC original fue diseñado y redactado por el Dr. Martin Barnes entonces trabajaba para
Coopers y Lybrand con la ayuda del Profesor J. G. Perry entonces profesor de la Universidad
de Birmingham, T. W. Weddell entonces trabajaba en Travers Morgan Management, T. H.
Nicholson, Consultor de la Institución de Ingenieros Civiles, A. Norman entonces profesor del
Instituto de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Manchester y P. A. Baird, entonces
Consultor Corporativo de Contratos, Eskom, Sudáfrica.
La segunda edición de los documentos del NEC de contratos de ingeniería y construcción fue
elaborada por la Institución de Ingenieros Civiles a través de su Panel NEC.
La tercera edición del Contrato de Ingeniería y Construcción del NEC fue realizada por la
Institución de Ingenieros Civiles a través de su Panel NEC. Los flujogramas fueron elaborados
por John S. Gillespie con la ayuda de Tom Nicholson.
Los miembros del Panel NEC son:
P. Higgins, BSc, CEng, FICE, FCIArb (Presidente)
P. A. Baird, BSc, CEng, FICE, M (SA) ICE, MAPM
M. Barnes, BSc (Eng), PhD, FREng FICE, FCIOB, CCMI, ACIArb, MBCS, FInstCES, FAPM
A. J. Bates, FRICS, MInstCES
A. J. M. Blackler, BA, LLB (Cantab), MCIArb
P. T. Cousins, BEng (Tech), DipArb, CEng, MICE, MCIArb, MCMI
L. T. Eames, BSIC, FRICS, FCIOB
F. Forward, BA (Hons), DipArch, MSc (Const Law), RIBA, FCIArb
Profesor J. G. Perry, MEng, PhD, CEng, FICE, MAPM
N. C. Shaw, FCIPS, CEng, MIMechE
T. W. Weddell, BSc, CEng, DIC, FICE, FIStructE, ACIArb
Consultores de NEC:
R. A. Gerrard, BSc (Hons), MRICS, FCIArb, FCInstCES
Secretaría:
A. Cole, LLB, LLM, BL
J. M. Hawkins, BA (Hons), MSc
F. N. Vernon (Asesor Técnico), BSc, CEng, MICE
La Institución de Ingenieros Civiles reconoce el apoyo en la elaboración de la tercera edición
dado por muchas otras personas, en particular, por:
J. C. Broome, BEng
A. Else, BSc, CEng, FICE
C. Flook, Esq.
R. Lindendon, FICE, MIHT, MCIArb, MAPM
T. H. Nicholson, BSc, FICE
R. Patterson, BA, MA (Cantab), MBA, CEng, MICE
C. Reed, CEng, MA, MSc, FICE
D. Weeks, FRICS
S. Zarka, FRICS
Página 8 de 73
MODIFICACIONES, JUNIO 2006
Se realizaron las siguientes modificaciones a la edición de junio de 2005.
Página 9 de 73
CLÁUSULAS GENERALES
1. Generalidades
Acciones 10
10.1 El Contratante, el Contratista, el Gerente del Proyecto y el Supervisor de
Calidad deben cumplir las obligaciones previstas en este contrato y desarrollar
sus funciones en un espíritu de confianza y cooperación mutuas.
Definición de Términos 11
11.1 Para fines de estas condiciones de contratación, se han identificado algunos
términos en la Ficha de Datos del Contrato (Contract Data) los mismos que
aparecen en cursiva y los términos definidos cuya primera letra aparece en
mayúscula.
11.2 (1) El Cronograma Aceptado es el cronograma identificado en la Ficha de Datos
del Contrato o es el cronograma más reciente aceptado por el Gerente del
Proyecto. El último Cronograma Aceptado por el Gerente del Proyecto
reemplaza a los Cronogramas Aceptados anteriormente.
(2) Se considera Culminado cuando el Contratista:
Página 10 de 73
(8) La Tarifa es la suma de los montos calculados aplicando la tarifa
subcontratada al Costo Determinado para los trabajos subcontratados y el
porcentaje de la tarifa al Costo Determinado de las demás obras.
(9) Fecha Clave es la fecha en la cual el trabajo debe cumplir con la Condición
indicada. La Fecha Clave es la fecha clave indicada en la Ficha de Datos del
Contrato y la Condición es la condición establecida en la Ficha de Datos del
Contrato, salvo que la misma se modifique posteriormente de acuerdo con las
disposiciones del presente contrato.
(10) Terceros se refiere a las personas u organizaciones que no son el
Contratante, el Gerente del Proyecto, el Supervisor de Calidad, el DAB, el
Contratista o cualquier trabajador, Subcontratista o proveedor del Contratista.
(11) Las Partes son el Contratante y el Contratista.
(12) El Equipamiento y los Materiales son artículos destinados a ser incluidos
en las obras.
(13) Ejecutar las Obras significa hacer el trabajo necesario para completar las
obras de acuerdo con este contrato y todo trabajo, servicios y acciones
accesorias que sean necesarias para este contrato.
(14) El Registro de Riesgos es un registro de los riesgos que se enumeran en
la Ficha de Datos del Contrato y los riesgos que el Gerente del Proyecto o el
Contratista hayan notificado como parte de una alerta temprana. Incluye una
descripción del riesgo y una descripción de las acciones que deben tomarse
para evitar o reducir el riesgo.
(15) El Sitio (Site) es el área dentro de los límites del sitio y los volúmenes
físicos por encima y debajo que son afectados por el trabajo previsto en este
contrato.
(16) Información del Sitio es información que:
Página 11 de 73
• específica y describe las obras, o
• establece cualquier limitación sobre la forma en que el Contratista
Ejecuta las Obras
y consta
Página 13 de 73
cualquier delegación que haya dado. Toda referencia a una acción del Gerente
del Proyecto o el Supervisor de Calidad en este contrato incluye toda acción
que tome su representante.
14.3 El Gerente del Proyecto puede enviar una instrucción al Contratista en la cual
se introduzcan cambios a la Información de las Obras o una Fecha Clave.
14.4 El Contratante puede reemplazar al Gerente del Proyecto o al Supervisor de
Calidad después de haber notificado al Contratista el nombre de su reemplazo.
Incorporando áreas de trabajo 15
15.1 El Contratista puede presentar una propuesta para añadir un área a las Áreas
de Trabajo al Gerente del Proyecto para su aceptación. Una razón para no
aceptar es que el área propuesta no es necesaria para la Ejecución de las
Obras o hace referencia a trabajos/obras no contemplados en este contrato.
Alerta temprana 16
16.1 El Contratista y el Gerente del Proyecto emiten una alerta temprana notificando
a la otra parte ni bien tomen conocimiento de cualquier asunto o riesgo que
pueda:
Página 14 de 73
17.1 El Gerente del Proyecto o el Contratista notifica al otro tan pronto como se dé
cuenta de una ambigüedad o incoherencia entre los documentos que forman
parte del presente contrato. El Gerente del Proyecto emite una orden para
resolver la ambigüedad o incoherencia.
Requisitos ilegales e imposibles 18
18.1 El Contratista notifica al Gerente del Proyecto ni bien considere que la
Información de las Obras le exige que haga algo ilegal o imposible. Si el
Gerente del Proyecto está de acuerdo, él da una orden para cambiar la
Información de las Obras, según sea el caso.
Prevención 19
19.1 En el caso se presente algún evento que
Página 15 de 73
2. Obligaciones principales del Contratista
Realización de la Obras 20
20.1 El Contratista Ejecuta las Obras de acuerdo con la Información de las Obras.
20.2 El Contratista gestiona el diseño del Contratista, la prestación de los
servicios en el Sitio y la construcción e instalación de las obras. El
Contratista subcontrata el diseño del Contratista, la prestación de los
servicios en el Sitio y la construcción e instalación de las obras, salvo las
obras que la Ficha de Datos del Contrato señalen que el Contratista
realizará por sí mismo.
20.3 El Contratista asesora al Gerente del Proyecto sobre las implicaciones
prácticas del diseño de las obras y sobre los acuerdos de
subcontratación.
20.4 El Contratista prepara las proyecciones del total del Costo Determinado
para la totalidad de las obras en consulta con el Gerente del Proyecto y
las presenta al Gerente del Proyecto. Las proyecciones se preparan en los
intervalos establecidos en la Ficha de Datos del Contrato desde la fecha
de inicio hasta la Culminación de la totalidad de las obras. Se presenta
una explicación de los cambios realizados desde la última proyección que
se haya presentado.
20.5 Si el trabajo que el Contratista debe realizar se ve afectado por un evento
compensable, el Gerente del Proyecto y el Contratista se comprometen a
actualizar el precio de la obra y cualquier cambio a la Fecha de
Culminación y Fechas Clave. Si no pueden ponerse de acuerdo, el Gerente
del Proyecto toma las decisiones sobre el cambio.
Diseño del Contratista 21
21.1 El Contratista diseña las partes de las obras a su cargo según la Ficha de
Información de las Obras
21.2 El Contratista presenta los detalles de su diseño según lo previsto en la
Información de las Obras al Gerente del Proyecto para su aceptación. Una
razón para no aceptar el diseño del Contratista es que no cumple con la
Información de las Obras o la ley aplicable.
El Contratista no procede a ejecutar los trabajos relevantes hasta que el
Gerente del Proyecto haya aceptado su diseño.
21.3 El Contratista puede presentar su diseño para su aceptación por partes si el
diseño de cada una de las partes puede ser evaluada íntegramente.
Utilización del diseño del Contratista 22
22.1 El Contratante puede utilizar y copiar el diseño del Contratista para cualquier
fin relacionado con la construcción, uso, alteración o demolición de las obras,
salvo que se indique lo contrario en la Información de las Obras y para Terceros
fines, según lo señalado en la Información de las Obras.
Diseño del Equipo de Obra 23
Página 16 de 73
23.1 El Contratista entrega al Gerente del Proyecto los detalles del diseño de un
componente del Equipo de Obra para su aceptación si el Gerente del Proyecto
así se lo solicita. Una razón para no aceptar es que el diseño de un componente
es que el mismo impedirá que el Contratista Ejecute las Obras según:
Página 17 de 73
26.2 El Contratista presenta el nombre de cada Subcontratista propuesto al Gerente
del Proyecto para su aceptación. Una razón para no aceptar a un Subcontratista
es que su nombramiento no permita que el Contratista Ejecute las Obras. El
Contratista no designa un Subcontratista propuesto hasta que el Gerente del
Proyecto lo haya aceptado.
26.3 El Contratista presenta las condiciones de contratación propuestas para cada
subcontrato al Gerente del Proyecto para su aceptación, salvo que
Página 18 de 73
3. Plazos
Página 19 de 73
31.3 Dentro de las dos semanas de presentación del cronograma por el Contratista
para su aceptación, el Gerente del Proyecto acepta el cronograma o comunica
al Contratista sus razones para no aceptarlo. Una razón para no aceptar un
cronograma de actividades es que
Página 21 de 73
4. Pruebas y Defectos
Pruebas e inspecciones 40
40.1 La presente cláusula se aplica únicamente a las pruebas e inspecciones
exigidas por la Información de las Obras o la ley aplicable.
40.2 El Contratista y el Contratante brinda materiales, facilidades y muestras para
las pruebas e inspecciones según lo previsto en la Información de las Obras.
40.3 El Contratista y el Supervisor de Calidad cursan comunicaciones sobre sus
pruebas e inspecciones antes de que comiencen y después de la obtención de
los resultados. El Contratista notifica al Supervisor de Calidad con suficiente
antelación para que se coordine y realice la prueba o inspección antes de la
realización de algún trabajo que pudiera impedir la prueba o inspección. El
Supervisor de Calidad puede observar cualquier prueba realizada por el
Contratista.
40.4 Si una prueba o inspección muestra que alguna obra tiene un Defecto, el
Contratista subsana el Defecto y la prueba o inspección se repite.
40.5 El Supervisor de Calidad realiza sus pruebas e inspecciones sin generar ningún
retraso innecesario a los trabajos o a algún pago que dependa del éxito de la
prueba o inspección. Cualquier pago que dependa del éxito de la prueba o
inspección del Supervisor de Calidad vence a más tardar en el periodo de
detección/subsanación de Defectos y al finalizar el plazo de subsanación de
Defectos más reciente si
Página 22 de 73
42.2 Hasta finalizar el periodo de detección/subsanación de defectos, el Supervisor
de Calidad comunica al Contratista de cada Defecto ni bien lo descubra y el
Contratista comunica al Supervisor de Calidad de cada Defecto ni bien lo
descubra.
Subsanación de Defectos 43
43.1 El Contratista subsana un Defecto independientemente de que el Supervisor
de Calidad se lo notifique.
43.2 El Contratista subsana un Defecto comunicado antes de que culmine el periodo
de subsanación de defectos. El plazo de subsanación de defectos inicia en la
Culminación para Defectos comunicada antes de la Culminación y cuando el
Defecto es comunicado para otros Defectos.
43.3 El Supervisor de Calidad emite el Certificado de Defectos en la última fecha del
periodo de detección/subsanación de defectos y al finalizar el periodo de
subsanación de defectos para el último defecto detectado, lo que ocurra último.
Los derechos del Contratante con relación al Defecto que el Supervisor de
Calidad no haya encontrado ni comunicado no se ven afectados por el
otorgamiento del Certificado de Defectos.
43.4 El Gerente del Proyecto se encarga de que el Contratante permita que el
Contratista tenga acceso y utilice parte de las obras sobre las que ya haya
tomado posesión si es necesario para subsanar un Defecto. En este caso el
periodo de subsanación de defectos inicia cuando se brinda el acceso y uso
necesarios.
Aceptación de los Defectos 44
44.1 El Contratista y el Gerente del Proyecto pueden sugerir al otro que la
Información de las Obras se cambie con el fin de que el Defecto no tenga que
ser subsanado.
44.2 Si el Contratista y el Gerente del Proyecto están dispuestos a considerar el
cambio, el Contratista presenta una cotización para bajar los Precios o una
Fecha de Culminación anterior o ambas al Gerente del Proyecto para su
aceptación. Si el Gerente del Proyecto acepta la cotización, este da la
instrucción de cambiar la Información de las Obras, los Precios y la Fecha de
Culminación, respectivamente.
Defectos no subsanados 45
45.1 Si se le da acceso al Contratista para subsanar un Defecto notificado, pero no
lo ha subsanado en el periodo de subsanación de defectos, el Gerente del
Proyecto calcula el costo para el Contratante que implica tener el Defecto
subsanado por otras personas y el Contratista paga dicho monto. La
Información de las Obras se considera cambiada para aceptar el Defecto.
45.2 Si el Contratista no tiene acceso para subsanar un Defecto comunicado antes
de la última fecha del periodo de detección/subsanación de defectos, el
Gerente del Proyecto calcula el costo para el Contratista que implica corregir el
Defecto y el Contratista paga dicho monto. La Información de las Obras se
considera cambiada para aceptar el Defecto.
Página 23 de 73
5. Condiciones de Pago
Página 24 de 73
un plazo diferente en la Ficha de Datos del Contrato, dentro del plazo
estipulado. Si se retrasa un pago ordenado, o si se retrasa un pago debido a
que el Gerente del Proyecto no emitió la orden de pago que debería haber
emitido, se aplicará intereses al pago retrasado. Los intereses se calculan a
partir de la fecha de vencimiento del pago retrasado hasta la fecha en que se
realiza el pago retrasado, y se incluye en el primer cálculo después de la
realización del pago retrasado.
51.3 Si se corrige un monto a pagarse en una orden de pago posterior debido a
Página 25 de 73
6. Eventos Compensables
Eventos Compensables 60
(2) El Contratante no permite el acceso y uso de una parte del Sitio a la fecha
de acceso o la fecha señalada en el Cronograma Aceptado, la que resulte
posterior
(7) El Gerente del Proyecto da una instrucción para tratar con un objeto de
valor o de valor histórico u de otro interés que se encuentre en el Sitio.
Página 26 de 73
(11) Una prueba o inspección realizada por el Supervisor de Calidad provoca
demoras innecesarias.
(15) El Gerente del Proyecto certifica la toma de control de una parte de las
obras antes de la Culminación y la Fecha de Culminación.
(17) El Gerente del Proyecto comunica alguna corrección a una premisa que
haya declarado acerca de un evento compensable.
(18) Algún incumplimiento de contrato por parte del Contratante que no sea
alguno de los demás eventos compensables previstos en el presente
contrato.
Página 30 de 73
63.4 Los derechos del Contratante y del Contratista para cambiar los Precios, la
Fecha de Culminación y las Fechas Clave son sus únicos derechos con
respecto a un evento compensable.
63.5 Si el Gerente del Proyecto ha comunicado al Contratista de su decisión de que
el Contratista no dio una alerta temprana de un evento compensable que un
contratista experimentado podría haber dado, el evento se evalúa como si el
Contratista hubiera dado una alerta temprana.
63.6 La evaluación de un evento compensable incluye las asignaciones de riesgo
por costo y tiempo correspondientes a aquellos asuntos que tienen una
probabilidad alta de ocurrir y son a riesgo del Contratista dentro del marco del
presente contrato.
63.7 Las evaluaciones se basan en los supuestos de que el Contratista reacciona
con competencia y prontitud a un evento compensable, que cualquier Costo
Determinado y plazo del evento que se incurre razonablemente y que se puede
cambiar el Cronograma Aceptado.
63.8 Un evento compensable que consista en una instrucción de cambio de la
Información de las Obras con el fin de resolver una ambigüedad o incoherencia
de los Precios, la Fecha de Culminación y las Fechas Clave se interpreta de la
manera más favorable a la Parte que no brindó la Información de las Obras.
63.9 Si un cambio en la Información de las Obras implica un cambio en la descripción
de la Condición de alguna Fecha Clave que sea incorrecta, el Gerente del
Proyecto corrige la descripción. Se debe tener en cuenta esta corrección al
evaluar un evento compensable que conlleve un cambio en la Información de
las Obras.
63.14 Si el Gerente del Proyecto y el Contratista están de acuerdo se pueden
utilizar tasas y sumas alzadas para evaluar un evento compensable.
Las evaluaciones del Gerente del Proyecto 64
64.1 El Gerente del Proyecto evalúa un evento compensable
Página 31 de 73
• el Contratista no ha presentado un cronograma o modificaciones a un
cronograma para su aceptación, según lo exige el contrato.
64.3 El Gerente del Proyecto comunica al Contratista su evaluación de un evento
compensable y le da detalles de él dentro del plazo permitido para que el
Contratista presente su cotización para la misma causal. Este plazo comienza
cuando se hace evidente la necesidad de la evaluación del Gerente del
Proyecto.
64.4 Si el Gerente del Proyecto no evalúa un evento compensable dentro del plazo
permitido, el Contratista puede comunicar al Gerente del Proyecto su
incumplimiento. Si el Contratista presentó más de una cotización para un
evento compensable, en su comunicación declara cuál de las cotizaciones
propone que sea aceptada. Si el Gerente del Proyecto no responde dentro de
las dos semanas siguientes a esta comunicación, la comunicación es tratada
como la aceptación de la cotización del Contratista por el Gerente del Proyecto.
Implementación de los eventos compensables 65
65.1 Se implementa un evento compensable cuando
Página 32 de 73
7. Título
Página 33 de 73
8. Riesgos y seguros
• pérdida o desgaste o daño a las partes de las obras que haya asumido
el Contratante, salvo las pérdida, desgaste o daño ocurrido antes de la
emisión del Certificado de Defectos que se deba a
o un Defecto que existía en la toma de control,
o un evento que haya ocurrido antes de la toma de control que en sí
no era un riesgo del Contratante, o
o las actividades del Contratista en el Sitio después de la toma de
control.
Página 34 de 73
Indemnización 83
83.1 Cada Parte debe indemnizar a la otra contra los reclamos, procesos,
indemnizaciones y costos que se generen a raíz de un riesgo.
83.2 La obligación de indemnización de una Parte a la otra se reduce si los hechos
de la otra Parte contribuyen a generar los reclamos, procesos, compensaciones
y costos. La reducción es proporcional al grado en que contribuyeron los
acontecimientos que eran del riesgo de la otra Parte, teniendo en cuenta las
obligaciones y responsabilidades de cada una de las Partes asumidas en el
presente contrato.
Cobertura del seguro 84
84.1 El Contratista brinda los seguros indicados en la Tabla de Seguros excepto
cualquier seguro que el Contratante deba brindar como se indica en la Ficha
de Datos del Contrato. El Contratista brinda seguros adicionales como se indica
en la Ficha de Datos del Contrato.
84.2 Los seguros están a nombre de las Partes, Subcontratistas y/o sus afiliadas y
cubren eventos en los que las Partes pueden estar en riesgo a partir de la fecha
de inicio hasta el Certificado de Defectos, o que se haya emitido el certificado
de resolución.
TABLA DE SEGUROS
Seguro contra Monto mínimo de la cobertura o
límite mínimo de la
indemnización
Pérdida o daños a las obras, Costo del reemplazo, incluyendo el
Equipamiento y Materiales monto indicado en la Ficha de
Datos del Contrato para el
reemplazo de cualquier
Equipamiento y Materiales
suministrados por el Contratante
Pérdida o daños a Equipos de Obra Costo del reemplazo
Responsabilidad por pérdida o daños El monto indicado en la Ficha de
a bienes (excepto las obras, Datos del Contrato para un evento
Equipamiento y Materiales) y con responsabilidad compartida de
responsabilidad por lesiones físicas o forma que el seguro se aplique
deceso de personas (que no sea un separadamente a las Partes
empleado del Contratista) causados
por una actividad en conexión con este
contrato
Responsabilidad por lesiones físicas o El monto más grande requerido por
deceso de empleados del Contratista la ley aplicable y el monto indicado
que surjan o se produzcan en el curso en la Ficha de Datos del Contrato
de sus labores en conexión con este para un evento
contrato
Pólizas de seguro 85
85.1 Antes de la fecha de inicio y en cada renovación de la póliza de seguros hasta
la finalización del periodo de detección/subsanación de defectos, el Contratista
envía al Gerente del Proyecto, para su aceptación, los certificados que indiquen
que el seguro requerido por este contrato está vigente. Los certificados son
Página 35 de 73
firmados por la aseguradora o corredor de seguros del Contratista. Una razón
para no aceptar los certificados es que estos no cumplan con este contrato.
85.2 Las pólizas de seguros incluyen una renuncia por parte de las aseguradoras de
sus derechos de subrogación frente a directores y Terceros empleados de cada
asegurado excepto cuando exista fraude.
85.3 Las Partes cumplen con los términos y condiciones de las pólizas de seguros.
85.4 Cualquier monto no recuperado de una aseguradora correrá por cuenta del
Contratante para eventos en los que está en riesgo, y por el Contratista para
eventos en los que éste se encuentre en riesgo.
87.1 El Gerente del Proyecto envía las pólizas y certificados para los seguros que
brinda el Contratante al Contratista para su aceptación antes de la fecha de
inicio y después como lo instruya el Contratista. El Contratista acepta las
pólizas y certificados si cumplen con este contrato.
87.3 El Contratista puede asegurar un riesgo que este contrato requiere que el
Contratante contrate un seguro si el Contratante no envía el certificado o póliza
requerida. El Contratante debe pagar al Contratista el costo de este seguro.
Página 36 de 73
9. Extinción y resolución
90.1 Si cualquiera de las Partes desea resolver las obligaciones del Contratista de
Ejecutar las Obras, dicha Parte debe notificar al Gerente del Proyecto y a la
otra Parte, brindando detalles de los motivos de la resolución. El Gerente del
Proyecto emite un certificado de resolución oportunamente para ambas Partes
si el motivo cumple con este contrato.
TABLA DE RESOLUCIÓN
90.4 Dentro de las trece semanas de la resolución, el Gerente del Proyecto certifica
un pago final para o del Contratista, que es el cálculo que hace el Gerente del
Proyecto del monto adeudado en la resolución menos el total de pagos previos.
Los pagos se realizan dentro de tres semanas del certificado del Gerente del
Proyecto.
Motivos de resolución 91
91.1 Cualquiera de las Partes puede realizar la resolución si la otra Parte ha
cometido uno de los siguientes hechos o su equivalente:
Página 37 de 73
• Tiene un liquidador designado temporalmente (R6),
• Aprobó una resolución de liquidación (que no sea para amalgamar o
reconstruir) (R7),
• Tiene una orden administrativa en su contra (R8),
• Tiene un administrador judicial o administrativo designado para la
totalidad o parte sustancial de sus obras o activos (R9), o
• Realizó acuerdos con sus acreedores (R10).
91.2 El Contratante puede resolver el contrato si el Gerente del Proyecto ha
notificado que el Contratista no ha cumplido con una de las siguientes formas
y no ha corregido el incumplimiento dentro de cuatro semanas de la
notificación.
Página 38 de 73
• Ninguna de las Partes pueda evitar, y
• Un Contratista con experiencia habría juzgado, a la Fecha del Contrato,
que existen pocas posibilidades de ocurrir, y que no hubiera sido
razonable para él preverlo (R21).
Procedimientos de resolución 92
92.1 En la resolución, el Contratante puede completar las obras y puede usar el
Equipamiento o Materiales a los que tiene derecho (P1).
A3 Una deducción del costo adicional previsto del Contratante por Culminar
la totalidad de las obras.
Página 39 de 73
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Opción W1
Página 40 de 73
Contratista toma conocimiento
de la acción.
Ni el Gerente del El Contratista De dos a cuatro semanas
Proyecto ni el después de que el Contratista
Supervisor han notifique sobre la controversia al
realizado acciones Contratante y al Gerente del
Proyecto, la notificación debe
realizarse antes de las cuatro
semanas desde que el
Contratista toma conocimiento
de que no se han realizado
acciones
Una cotización de El Contratante De dos a cuatro semanas
una causal de después de que el Gerente del
indemnización que Proyecto notifique sobre la
ha sido controversia al Contratante y al
considerada como Contratista, la notificación debe
aceptada realizarse antes de las cuatro
semanas desde que se
considera aceptada la
cotización.
Cualquier otro Cualquiera de las De dos a cuatro semanas
asunto Partes después de notificar sobre la
controversia a la otra Parte y al
Gerente del Proyecto
(2) El Gerente del Proyecto puede prorrogar los plazos para la notificación y la
presentación de una controversia si el Contratista y el Gerente del Proyecto
acuerdan la prórroga antes del vencimiento del plazo de la notificación o
presentación. El Gerente del Proyecto notifica la prórroga que ha sido acordada
al Contratista. Si no se notifica y presenta una controversia en los plazos
establecidos en el presente contrato, ninguna de las Partes podrá presentarla
posteriormente al Mediador o al tribunal.
(3) La Parte que presenta la controversia al Mediador incluye información que
puede ser considerada por el Mediador. Cualquier información adicional de
alguna de las Partes a ser considerada por el Mediador se entregará en un
plazo de cuatro semanas a partir de la presentación de la controversia. Este
plazo puede prorrogarse previo acuerdo entre las Partes y el Mediador.
(4) Si una controversia del Contratista resultante o relacionada con un
subcontrato es también una controversia resultante o relacionada con el
presente contrato y si el subcontrato lo permite, el Contratista puede presentar
la controversia del subcontrato al Mediador junto con la controversia del
contrato principal. El Mediador entonces resolverá conjuntamente ambas
controversias y las referencias a las Partes para los fines de la controversia se
interpretarán como referencias al Subcontratista.
(5) El Mediador puede
Página 42 de 73
relacionada con la controversia. Ninguna de las Partes está limitada en los
procedimientos del tribunal a la información o pruebas presentadas al
Mediador.
(5) Si el tribunal es un arbitraje, el procedimiento de arbitraje, el lugar en que
se llevará a cabo el arbitraje y el método de designación del árbitro serán
aquellos indicados en la Ficha de Datos del Contrato.
(6) Ninguna de las Partes cita al Mediador como un testigo en los
procedimientos del tribunal.
Página 43 de 73
Opción W2
Página 46 de 73
CLÁUSULAS DE OPCIONES SECUNDARIAS
Cambios normativos X2
X2.1 Cambios normativos del país donde se ubica el Sitio son eventos
compensables aun si ocurre después de la Fecha del Contrato. El Gerente del
Proyecto puede notificar al Contratista el evento compensable debido a
cambios normativos e instruirlo sobre cómo enviar cotizaciones. Si el efecto de
un evento compensable que es un cambio normativo es reducir el Costo
Determinado, se reducen los Precios.
• Las obras
• Culminación
• Fecha de Culminación
Penalidades X7
• Culminación
• La fecha en que el Contratante asume las obras
Página 48 de 73
Opción X18: Limitación de responsabilidad
Opción X20: Indicadores de Desempeño Clave (no utilizados con la Opción X12)
Incentivos
X20.1 Un Indicador de Desempeño Clave es un aspecto del desempeño del
Contratista para el cual se establece una meta en el Cronograma de Incentivos.
El Cronograma de Incentivos es el cronograma de incentivos a menos que se
cambie posteriormente según este contrato.
X20.2 Desde la fecha de inicio hasta que se haya emitido el Certificado de Defectos,
el Contratista reporta al Gerente del Proyecto sobre su rendimiento frente a
cada Indicador de Desempeño Clave. Se envían los reportes en intervalos
indicados en la Ficha de Datos del Contrato e incluir la medición final de
previsiones para cada indicador.
X20.3 Si la medición final de previsiones del Contratista frente a un Indicador de
Desempeño Clave no consigue llegar a la meta indicada en el Cronograma de
Incentivos, enviará al Gerente del Proyecto sus propuestas para mejorar su
desempeño.
Página 49 de 73
X20.4 Se paga al Contratista el monto indicado en el Cronograma de Incentivos si se
mejora o cumple con la meta indicada para el Indicador de Desempeño Clave.
El pago del monto es pagadero cuando se haya mejorado o cumplido con la
meta.
X20.5 El Contratante puede agregar un Indicador de Desempeño Clave y el pago
asociado al Cronograma de Incentivos, pero no pude eliminar ni reducir el pago
indicado en el Cronograma de Incentivos.
Página 50 de 73
Opción Z: Condiciones adicionales del contrato
Por tanto, los pagos que se deban a los Subcontratistas o que formen parte de
los Precios de los trabajos realizados por el propio Contratista que el Gerente
de Proyecto determine que no cumplen con los criterios y principios serán
considerados como Costo Desestimado.
05 Clausula Anticorrupción
Página 53 de 73
Adicionalmente, se entiende por Personas Vinculadas a aquellas
comprendidas en el artículo 7 del Reglamento de la Ley de Contrataciones,
aprobado mediante Decreto Supremo N° 344-2018-EF o la norma que lo
sustituya.
0.7 Para efectos del presente contrato, el Gerente de Proyecto de cada una de las
sedes es responsable únicamente por la gestión de la sede a la cual ha sido
asignado. Por lo tanto, cada instrucción, aceptación o decisión que tomen en
su respectiva sede, no tiene ninguna relación ni impacta, interfiere o influye en
el desarrollo y ejecución de la otra sede.
El tratamiento de los eventos compensables, condiciones de pago, fondo de
garantía, defectos y cierre comercial final se realiza de manera independiente
por cada sede.
El tratamiento de los adelantos y sus amortizaciones se realiza de forma
independiente, considerando el presupuesto estimado por sede establecido en
la Ficha de Datos del Contrato.
Para el pago de cada KPI se debe contar con la aceptación del Gerente de
Proyecto de cada sede.
Página 54 de 73
cuando el Contratista ha culminado todo el trabajo necesario para que
el Contratante utilice las obras y para que los Terceros hagan su trabajo.
(3) La Fecha de Culminación es la fecha de culminación, salvo que la
misma se modifique posteriormente de acuerdo con las disposiciones
previstas en este contrato.
(4) La Fecha del Contrato es la fecha en que se suscribió este contrato.
(5) Un Defecto es:
Página 55 de 73
(10) Terceros se refiere a las personas u organizaciones que no son el
Contratante, el Gerente del Proyecto, el Supervisor de Calidad, el DAB,
el Contratista o cualquier trabajador, Subcontratista o proveedor del
Contratista.
(11) Las Partes son el Contratante y el Contratista.
(12) El Equipamiento y los Materiales son artículos destinados a ser
incluidos en las obras.
(13) Ejecutar las Obras significa hacer el trabajo necesario para
completar las obras de acuerdo con este contrato y todo trabajo,
servicios y acciones accesorias que sean necesarias para este contrato.
(14) El Registro de Riesgos es un registro de los riesgos que se
enumeran en la Ficha de Datos del Contrato y los riesgos que el Gerente
del Proyecto o el Contratista hayan notificado como parte de una alerta
temprana. Incluye una descripción del riesgo y una descripción de las
acciones que deben tomarse para evitar o reducir el riesgo.
(15) El Sitio (Site) es el área dentro de los límites del sitio y los
volúmenes físicos por encima y debajo que son afectados por el trabajo
previsto en este contrato.
(16) Información del Sitio es información que:
Página 57 de 73
o corrección de Defectos causados porque el
Contratista no cumplió con una restricción de cómo
Ejecutar las Obras cuando los trabajos son
realizados por el propio Contratista.
o preparación y desarrollo de un procedimiento ante
el DAB o procedimiento arbitral.
(29) El Precio por Ejecutar las Obras hasta la Fecha es el Costo
Total Determinado que el Gerente del Proyecto considera que será
pagado por el Contratista en la actual fecha de valorización más la
Tarifa, más el valor correspondiente a los Paquetes a Suma Alzada
(sin aplicar tarifa alguna)
Si se han acordado Paquetes a Suma Alzada, el Precio por Ejecutar
las Obras hasta la Fecha incluirá, además, el total de los Precios
para cada actividad o grupo de actividades completadas sin
Defectos notificados cuya corrección pudiera retrasar un trabajo
posterior. Si se define un grupo de actividades en La Lista de
actividades, el Contratista recibe un pago por las actividades
incluidas en él cuando se completa todo el grupo.
(32) Los Precios son el Costo Determinado más la Tarifa. Si se han
acordado Paquetes a Suma Alzada, los Precios son el Costo
Determinado más la tarifa, y todo ello sumado a los costos de los
paquetes a suma alzada.
(33) Paquetes a Suma Alzada es la parte del alcance del contrato
establecido en la Información de las Obras que es pagado bajo la
modalidad de suma alzada.
(34) Cierre Comercial es la presentación de documentación y cuentas
finales de las obras, según las obligaciones del contrato, de manera
resumida y estandarizada; que incluye la verificación del sustento del
Precio, a fin de asegurar el cumplimiento de las obligaciones
contractuales existentes entre el Contratante y el Contratista y este
último con sus Subcontratistas, en relación con los trabajos realizados,
servicios prestados y bienes suministrados bajo el contrato.
Z.13.1 Se reemplaza la cláusula 13.1 con el siguiente texto:
Página 58 de 73
20.2 El Contratista gestiona el diseño, la prestación de los servicios en
el Sitio y la construcción e instalación de las obras, los cuales son
adecuados para el propósito establecido en la Información de las
Obras (fit for purpose). El Contratista subcontrata el diseño, la
prestación de los servicios en el Sitio y la construcción e
instalación de las obras, salvo las actividades que la Ficha de
Datos del Contrato señale o cuando exista aceptación del Gerente
de Proyecto para que el Contratista las ejecute por sí mismo.
Z.21.1 Se reemplaza a la cláusula 21.1 con el siguiente texto:
Página 59 de 73
26.3 El Contratista presenta las condiciones de contratación propuestas para
cada subcontrato al Gerente del Proyecto para su aceptación, de
acuerdo a lo indicado en la Información de las Obras.
Página 61 de 73
Del Pago 51
51.1 El Gerente del Proyecto emite la orden de pago a los 7 días siguientes
de la fecha de presentación de la solicitud de pago. El primer pago
corresponde al monto que señala la orden de pago del primer mes. Los
demás pagos que realiza el Contratante al Contratista corresponden a
la valorización aceptada acumulada menos la valorización aceptada
acumulada anterior. El Contratista devuelve al Contratante si el cambio
disminuye el monto a pagarse. Los pagos se realizan en la divisa del
contrato salvo que se exprese lo contrario en el presente contrato.
51.2 La Ficha de Datos del Contrato señala que cada orden de pago debe
cancelarse dentro de tres semanas siguientes a la fecha de emisión de
la orden de pago o, si se estipula un plazo diferente en la Ficha de Datos
del Contrato, dentro del plazo estipulado. El Contratista presenta la
factura en un plazo no mayor a dos días siguientes de la emisión de la
orden de pago. Si se retrasa un monto a pagarse, se aplican intereses
al pago retrasado, salvo que dicho retraso se haya generado por la no
presentación de la factura correspondiente. Los intereses se calculan a
partir de la fecha de vencimiento del pago retrasado hasta la fecha en
que se realiza el pago retrasado, y se incluye en el primer cálculo
después de la realización del pago retrasado.
51.4 Los intereses a los que hace referencia esta cláusula se calculan
considerando el número de días transcurridos, aplicando la tasa de
interés legal vigente.
Página 62 de 73
52.3. El Contratista se obliga a brindar acceso irrestricto, en cualquier
momento, al Gerente de Proyecto respecto de las cuentas y
registros que deba llevar. El Gerente de Proyecto puede realizar
inspecciones o auditorias inopinadas sobre dichas cuentas y
registros.
Si el Contratista
Página 63 de 73
El Contratista debe ejecutar la instrucción o la decisión modificada y no
tiene derecho a detener o no iniciar la ejecución, en caso existan
eventos compensables.
Z.61.3 Se reemplaza la cláusula 61.3 con el siguiente texto:
Página 64 de 73
o negligencia, incumplimiento de obligaciones legales o
interferencia con cualquier derecho por parte del Contratante o
por cualquier persona empleada o contratada por este, salvo el
Contratista.
• pérdida o desgaste o daño a las partes de las obras que haya asumido
el Contratante, salvo las pérdidas, desgaste o daño ocurrido antes de la
emisión del Certificado de Defectos que se deba a
84.2. Los seguros están a nombre de las Partes, Subcontratistas y/o sus
afiliadas y cubren eventos en los que el Contratista puede estar en
riesgo a partir de la fecha de inicio hasta el Certificado de Defectos, o
que se haya emitido el certificado de resolución.
TABLA DE SEGUROS
Seguros en favor de los Trabajadores Los seguros deben cumplir con
o cualquier otra forma similar de todas las disposiciones de las leyes
seguro social de empleados que sea de beneficios a los empleados del
requerido por la ley peruana aplicable Perú, y de los países de donde su
Página 65 de 73
personal está empleado, cuando
sea requerido por la ley peruana
aplicable.
85.3 Las Partes cumplen con los términos, condiciones, garantías y pago
oportuno de las pólizas de seguros.
87.1. El Gerente del Proyecto envía las pólizas y certificados para los seguros
que brinda el Contratante al Contratista para su aceptación antes de la
fecha de inicio y después como lo instruya el Contratista. El Contratista
acepta las pólizas y certificados si cumplen con este contrato. Los
seguros que brinda el Contratante se indican en la Tabla de Seguros del
Contratante.
TABLA DE SEGUROS
Seguro de Todo-Riesgo de El seguro debe estar vigente en la
Construcción/Montaje (CAR/EAR) y fecha de inicio a la movilización en
Responsabilidad Civil el Sitio. El seguro incluirá al
Contratante, al Contratista y
Subcontratistas como asegurados;
y contendrá una sección de
Página 66 de 73
Responsabilidad Civil por reclamos
de Terceros derivados o
relacionados con el Proyecto
Página 67 de 73
Z.91.3 Se reemplaza la cláusula 91.3 con el siguiente texto:
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Opción única ZW
Todas las controversias derivadas del presente contrato o relacionadas con él son
sometidas, en primer lugar y como requisito o condición de arbitrabilidad, al DAB
conforme al Reglamento CCI Dispute Board. Para cualquier controversia, el DAB emite
una Decisión vinculante para las partes de conformidad con el Reglamento CCI
Dispute Board.
La decisión del DAB es vinculante para las Partes, por lo que hasta que en vía Arbitral
pueda ser revisada, debe ejecutarse como si se tratase de una obligación contractual
entre las partes. La decisión del DAB es definitiva y vinculante si ninguna de las Partes
le notifica a la otra en el plazo establecido en el Reglamento de la CCI Dispute Board
que no está de acuerdo con la decisión de la controversia efectuada por el DAB y se
reserva su derecho de someter la controversia a Arbitraje.
Página 69 de 73
Las controversias se arbitran acumuladamente en un único proceso arbitral, el cual
debe iniciarse únicamente luego de la Fecha de Culminación, salvo por las
excepciones reguladas en los párrafos siguientes.
Este arbitraje debe ser regido bajo reglas de trámite urgente y no se puede plantear
ninguna defensa sobre el fondo de la controversia objeto de la Decisión para justificar
su falta de cumplimiento sin demora. Con la orden arbitral de cumplimiento forzoso e
inmediato de la Decisión y siempre que haya sido solicitado, se sanciona a la parte
que incumpla con el valor de la penalidad más alta pactada en el contrato por cada día
de incumplimiento, así como también asume los costos íntegros de dicho arbitraje. El
laudo que ordene el cumplimiento de la Decisión no puede alterar, modificar ni
suspender el alcance de la referida Decisión. Los costos del arbitraje son asumidos
íntegramente por la parte que no acató la Decisión.
La Parte que no cumpla con una Decisión cuando se le exija hacerlo de conformidad
con el Reglamento CCI Dispute Board no puede plantear ningún asunto sobre el fondo
de la Decisión como defensa de su falta de cumplimiento sin demora de la Decisión.
X7.4 El tope máximo para la aplicación de penalidades es del 10% del presupuesto
estimado actualizado, el cual incluye el IGV.
X14.2 A la firma del contrato, el Contratista presenta una garantía por el 100% del
monto del adelanto, monto que incluye IGV, emitida por un banco o
aseguradora de primer orden supervisado por la Superintendencia de Banca,
Seguros y AFP del Perú que se encuentre en la relación de empresas
autorizadas a emitir cartas fianzas o pólizas de caución. Dicha garantía debe
ser incondicional, irrevocable, solidaria, de realización automática y con
expresa renuncia del beneficio de excusión.
En caso el monto del adelanto solicitado sea menor al 30% del presupuesto
actualizado, una vez aceptado el diseño final por el Gerente del Proyecto, a
solicitud del Contratista, se otorga un adelanto por el diferencial que permita
alcanzar el 30% del monto final del presupuesto actualizado. Para tal efecto, el
Contratista presenta una garantía por el monto equivalente al 100% del
adelanto solicitado por ese diferencial o incrementa el monto de la garantía
original.
Página 71 de 73
La(s) garantía(s) que garantizan el 100% del monto total del adelanto se
mantiene(n) vigente(s) hasta la amortización total del monto otorgado en
adelanto.
X14.3 El Contratista debe efectuar la amortización del monto dado en adelanto en
forma proporcional en cada orden de pago. Al valor determinado de cada pago
deben aplicarse las amortizaciones hasta que el adelanto sea cancelado; de
quedar un saldo pendiente de pago, es descontado en la última orden de pago.
A solicitud del Contratista, el 40% del referido fondo puede ser canjeado por
una carta fianza bancaria o póliza de caución, emitida por un banco o
aseguradora supervisada por la Superintendencia de Banca, Seguros y AFP
que el Gerente del Proyecto, el Contratante o quien lo sustituya, sea o no el
usuario final, según corresponda, haya aceptado previamente y que tenga las
características de solidarias, incondicionales, irrevocables y de realización
automática, con expresa renuncia al beneficio de excusión, por el mismo
monto. Esta carta fianza o póliza de caución debe estar vigente la emisión del
Certificado de Defectos.
X20.2 Desde la fecha de inicio hasta que se haya emitido el Certificado de Defectos,
el Contratista reporta al Gerente del Proyecto sobre su rendimiento frente a
cada Indicador de Desempeño Clave. Los reportes se envían en los intervalos
indicados en la Ficha de Datos del Contrato e incluyen la medición final
proyectada de cada Indicador de Desempeño Clave.
Página 73 de 73