Está en la página 1de 63

ÍNDICE

1. Introducción
2. Objeto del dossier
3. Generalidades
4. Equipos
4.1. Cafetera eléctrica
- Descripción
- Mantenimiento
4.2. Molinillo de café
- Descripción
- Mantenimiento
4.3. Termo de leche (calienta-leches)
- Descripción
- Mantenimiento
4.4. Tostador eléctrico
- Descripción
- Mantenimiento
4.5. Plancha eléctrica
- Descripción
- Mantenimiento
4.6. Fabricador de cubitos de hielo
- Descripción
- Mantenimiento
4.7. Muebles de refrigeración
- Descripción general
- Mantenimiento general
4.7.1. Botellero
- Descripción
- Mantenimiento
4.7.2. Refrigerador bajo mostrador
- Descripción
- Mantenimiento
4.7.3. Nevera armario expositor
- Descripción
- Mantenimiento
4.7.4. Mesa snack de refrigeración
- Descripción
- Mantenimiento
4.8. Ventilador / Extractor (campana)
- Descripción
- Mantenimiento
4.9. Bomba de agua
- Descripción
- Mantenimiento
4.10. Grupo electrógeno
- Descripción
- Mantenimiento

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


5. Instalación eléctrica
- Descripción
- Mantenimiento
6. Instalación de fontanería
- Descripción
- Mantenimiento

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


1. Introducción

El contenedor cooperativa está dotado con equipos y accesorios necesarios para la preparación y distribución de
alimentos. Podríamos decir que este contenedor hace las funciones de una cantina. El modulo puede ser adosado a
una construcción ya existente o a otra modular.

Los contenedores cumplen con la norma ISO (668) para contenedores de dimensiones de 20´ transportables por
tierra y mar. Totalmente auto-portantes y proyectados para ser instalados hasta tres alturas.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


2. Objeto del dossier

El objeto principal de este dossier es el realizar una guía sobre la cocina que libere de su manual de mantenimiento
toda información superflua o farragosa que carezca de interés desde el punto de vista de un mantenedor/reparador.
Del mismo modo, también se incorporará o ampliará otra información que considero que no aparece o que pasa de
soslayo por el mismo. Todo ello tendrá como fin el contar con una guía propia que agilice las tareas de
mantenimiento y reparación.

También espero que esta información le sirva de ayuda a mis compañeros especialistas en Mantenimiento y
Montaje de Equipos.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


3. Generalidades

El dossier consiste en una cooperativa militar instalada sobre un contenedor ISO 20’. Dicha cooperativa está dotada
con equipos y accesorios necesarios para la distribución de alimentos.
El reparto de los alimentos se realiza a través de un pasillo de distribución situado en un lateral del modulo, bajo una
tienda de campaña. El modulo puede ser adosado a una construcción ya existente o a otra modular.

Vistas del módulo:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Una consideración previa bastante importante a tener en cuenta es conocer las condiciones ambientales
recomendadas de utilización del contenedor:

- Temperatura ambiental mínima 20 ºC


- Temperatura ambiental máxima 45 ºC
- Humedad relativa exterior máxima 80 %

Superando estos valores, la unidad continua funcionando regularmente excepto por presentar limitaciones
inherentes a los combustibles y maquinaria que incorpora como son las siguientes:

- El agua, en el interior de la bomba impediría el giro del motor, pudiendo producir una avería.
- La temperatura interior del habitáculo, previa a su puesta en marcha, debe situarse por encima
de los 2 ºC y por debajo de los 45 ºC para facilitar el funcionamiento de los equipos interiores. Su
construcción exterior en panel tricapa aislante debe permitir estos valores, excepto en el caso de
que en el exterior se alcancen temperaturas realmente extremas. Una vez iniciado el
funcionamiento, el mismo sistema de climatización de la unidad, mantiene la Unidad dentro de
los parámetros normales de uso.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


4. Equipos

Un buen mantenedor tiene que saber cómo funciona un equipo antes de repararlo ya
que, entendiendo su uso, agilizará la detección de averías y fallos. Por eso en este
dossier se explicará cómo trabaja normalmente el usuario con cada equipo.

4.1. Cafetera eléctrica

- Descripción

Podemos decir que la cafetera es uno de los elementos más interesantes desde el punto de vista del reparador-
mantenedor, por eso se describirán todos sus elementos.

La cafetera es de la marca Futurmat y tiene una potencia de 3900W monofásica. Podemos decir que su elemento
más importante es el calderín de vapor.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Despiece de la cafetera:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
Guía de uso de la cafetera:

La maquina viene regulada de fábrica con las siguientes dosis:

- 1 corto = 70 cc.
- 2 cortos = 115 cc.
- 1 largo = 85 cc.
- 2 largos = 130 cc.

Entrada a la programación:

- Poner el interruptor general (2l) en posición “0” (apagado)


- Pulsar sobre el botón de continuo (botonera 2c) y sin soltarlo, girar el interruptor general (2l)
posicionándolo en “1” (encendido). Esperar que los luminosos de la botonera se apaguen. (5
segundos aproximadamente).

Programación:

- Poner el café en el filtro de 1 café, e introducirlo en el grupo erogación.


- Pulsar sobre el botón de 1 café corto (botonera izquierda) y esperar a que se active la
electroválvula, soltar.
- Controlar la salida de café hasta que llegue al nivel de la taza deseada y volver a pulsar para
parar la erogación.

Nota: Para la regulación de las restantes selecciones, realizar lo mismo que en el punto “B”, actuando sobre 1 largo,
2 cortos y 2 largos respectivamente.

Salir de la programación:

- Posicionar el interruptor general (2l) en “0” y volverlo a poner en su posición de trabajo “1”.
(Apagar y encender).

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Control del nivel de seguridad:

La máquina lleva un dispositivo de seguridad del nivel automático, cuando este dispositivo entra en acción, los
luminosos de todas las botoneras comienzan a parpadear. En ese momento, la máquina solo funciona con el
pulsador de continuo.
Para que la máquina vuelva a trabajar normalmente, actuar de la siguiente manera:

- Poner la maquina en programación (como se ha explicado anteriormente).


- Pulsar al unísono (ambos a la vez) los botones 1 corto y 2 cortos de la botonera izquierda.
- Salir de programación (como se ha explicado anteriormente).

Funcionamiento:

Procedimiento para la obtención de crema de café expreso:

- Llenar el filtro (2k) de 1 o 2 cafés y alisarlo con la prensa café (1c) del molinillo.
- Controlar que la maquina se encuentra en su disposición de trabajo (zona verde) comprobando
el manómetro (2i).
- Accionar el grupo erogación de café mediante los pulsadores.
- Comprobar la salida del café de la siguiente manera:
Para cafés de 50-60 cl. Debe salir entre 20 segundos mínimo y 35 segundos máximo. Si
los tiempos son muy distantes a los dados, actuar sobre la regulación del molinillo.

Es aconsejable que las tazas con las que se va a servir el café estén a una cierta temperatura, con el fin de garantizar
la conservación de la temperatura del café y evitar así el enfriamiento prematuro.

Dosificación del agua caliente:

Para programar las dosis, entrar en programación.

- Actuar sobre el pulsador (A) de la botonera y dejar fluir el agua hasta el nivel deseado, pulsando
de nuevo para parar.
- Salir de programación.
- Comprobar la dosis actuando sobre el pulsador (A) de la botonera.

Contador de la dosificación de agua


caliente: el agua entra por un tubo y
sale por otro haciendo girar unas
aletas que cuentan la cantidad de
agua. Las aletas encienden una luz al
girar, haciéndola parpadear, para
ver que esta pasando agua. Puede
ocurrir que justo se paren quedando
el sensor activado y se quede la luz
encendida…no hay que preocuparse.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Mantenimiento

Mantenimiento diario:

1. Vaciar y limpiar los filtros de café.


2. Colocar el filtro ciego en un porta-filtro y poner una tableta de detergente especial para
maquinas.
3. Introducir el porta-filtros en el grupo de erogación de café accionándolo durante 40
segundos aprox. Realizar varias veces esta operación hasta que el agua de la descarga salga
limpia.
4. Limpiar con un paño húmedo el tubo de vapor y purgarlo repetidas veces.
5. Dejar fluir el agua caliente y limpiar la bandeja de desagüe de los restos de café que se van
depositando en el fondo, para evitar fermentaciones que pudieran originar olores
desagradables.
6. Las partes exteriores de la maquina deben limpiarse con un trapo o bayeta humedecida en
agua limpia. No utilizar nunca detergentes o sustancias abrasivas.
7. Es aconsejable que los porta-filtros estén posicionados en los grupos, con el fin de
mantenerlos a una temperatura estable.
8. Comprobar los niveles de presión y temperatura del calderín.

El manómetro tiene dos agujas con


una mide la presión del calderín y
con la otra la presión de la bomba de
impulsión.

9. Comprobar la válvula solenoide del grupo de erogación.

Válvula solenoide QUE – PBAS

220-230V c.a

50-60Hz

Presión máx. 15 bares

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Averías más frecuentes:

Los problemas electrónicos pasan por sustituir los elementos que se vean claramente deteriorados o, dado el caso,
sustituir la placa entera.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


El calderín es el elemento más importante de la cafetera. Cuenta con una válvula de seguridad tarada de fábrica. Su
capacidad es de 18 litros.

Válvula de seguridad

Sensor de presión

Presostato de seguridad

La bomba arranca automáticamente


cuando la presión del agua en red no es
suficiente. La presión de entrada óptima en
la máquina está entre 0,2 y 0,5 bares.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


4.2. Molinillo de café

- Descripción

Molinillo de café Futurmat de 375W monofásico.

Puesta en marcha:

- Comprobar que la tolva de café en grano (2) este situada y fijada correctamente sobre la platina
de regulación de las fresas (4).
- Colocar la chapa obturadora (3) en la posición que no permita el paso de café hacia las fresas.
- Sacar la tapa de la tolva (1), llenar la tolva (2) de café en grano, (la capacidad de la tolva es de 2
Kg) y volverla a colocar.
- Colocar la chapa obturadora (3) en la posición que permita el paso de café en grano hacia las
fresas.
- Accionar el interruptor PARO/MARCHA (6) en la posición “MARCHA” para poner en
funcionamiento el molinillo. Cuando el dosificador de café molido este lleno, este dejara de
moler café, reiniciando el molido cuando el nivel de café molido haya descendido.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Obtención de dosis de café molido:

- Colocar el porta filtro de la máquina de café expreso sobre la horquilla apoyo porta filtro (7), tirar
de la palanca (10) para obtener una dosis de café molido (9), presionando el porta filtro hacia
arriba.

Ajuste del grado de molturación del café:

- Para obtener el grado de molturación adecuado de café, (café molido más fino-café molido más
grueso), ajustar las fresas del molido mediante la platina de regulación (4).
- Para efectuar una regulación adecuada del molinillo de café, parar el aparato accionando el
interruptor PARO/MARCHA (6) en la posición “0” (PARO), presionar la una de regulación (12) y
girar la platina de regulación (4) hacia la izquierda cuando se quiera obtener una molturación
mas gruesa o girar a la derecha cuando queramos obtener una molturación mas fina.
- No sacar de su sitio la platina de regulación ya que las fresas del molinillo quedarían al
descubierto con el consiguiente peligro si en esta situación el molinillo de café se pusiera en
funcionamiento.

Graduación de la dosis de café molido:

- Para la graduación de una dosis de café adecuada, parar el molinillo de café accionando el
interruptor PARO/MARCHA (6) en la posición “0” PARO accionar el pomo (8) situado en la parte
inferior del dosificador girándolo hacia la derecha para obtener dosis menores (mínimo 5
gramos) o girar hacia la izquierda para obtener dosis mayores (máximo 9 gr.)

- Mantenimiento

Limpieza:

- Antes de proceder a la limpieza de cualquier parte del molinillo, asegúrese de apagar el molinillo
mediante el interruptor PARO/MARCHA (6) en la posición “0” “PARO” y de desconectar la clavija
de conexión a la red eléctrica.
- No limpiar nunca el molinillo de café mediante chorros de agua ni sumergiéndolo en agua.
- No utilizar nunca limpiadores abrasivos ni disolventes químicos.
- Limpiar la parte exterior con un paño suave humedecido con agua.
- Para efectuar la limpieza de la tolva de café en grano, sacar la tolva (2) aflojando previamente el
tornillo de fijación y lavarla con una solución poco concentrada de agua y detergente para vajillas
(no introducir en el lavavajillas), secarla y volver a colocarla en su posición inicial. Esta operación
de limpieza es conveniente efectuarla cada 30 días aprox.
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
- Para efectuar la limpieza de las fresas, sacar la tolva de café en grano (2) de su posición,
presionar la una de regulación (12) y liberar la platina de regulación (4) de las fresas, girándola
hacia la izquierda hasta sacarla de su posición. Limpiar con un pincel completamente seco y sin
utilizar ningún tipo de líquido. Una vez efectuada la operación de limpieza, colocar la platina e
regulación (4) en su posición y girarla hacia la derecha hasta la posición que desee obtener el
grado de molturación adecuado.
- Esta operación de limpieza es conveniente efectuarla cada 15 días aprox.

- Para efectuar la limpieza de dosificador del café molido (5) accionar la palanca (10) hasta que el
dosificador (5) quede completamente vacío.
- Sacar la tapa del dosificador del café molido (11) y con un pincel completamente seco y sin
utilizar ningún tipo de líquido, limpiar la superficie interior del dosificador.
- Una vez efectuada la operación de limpieza, volver a colocar la tapa en su lugar de inicio. Esta
operación de limpieza es conveniente efectuarla cada 15 días aprox.

Consejos de seguridad:

- No manipular NUNCA el molinillo de café con los pies descalzos.


- No manipular NUNCA el molinillo de café con las manos o los pies mojados o húmedos.
- Evitar las proyecciones de agua sobre las superficies externas del molinillo de café. Si este se
mojara externamente durante su funcionamiento o incluso estando parado, desenchúfelo
inmediatamente de la red eléctrica y séquelo por completo.
- Evitar la penetración de sólidos o líquidos en el interior del molinillo de café. En caso de que
cayera algún objeto solido o líquido en su interior cuando esté en funcionamiento o parado,
desenchúfelo inmediatamente de la red de alimentación y revíselo.
- No hacer funcionar nunca el molinillo de café sin la tolva de café en grano (2) debidamente
colocada y fijada en su lugar.
- No hacer funcionar NUNCA el molinillo de café sin la tapa del dosificador de café molido (11)
debidamente colocada en su lugar.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Averías más frecuentes:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


4.3. Termo de leche (calientaleches)

- Descripción

Termo calienta-leches futurmat de 6 litros de capacidad. Incorpora una resistencia de 1300W. la tensión es de 230V
c.a. y 50Hz. Su intensidad es de 5,65 A.

Prestaciones:

- Contenedor de leche con cierre de seguridad


- Calentamiento automático por sistema de baño maría con resistencia blindada.
- Construido totalmente en acero inoxidable
- Termostato con bulbo capilar y regulación exterior con tope de bloqueo.
- Nivel electrónico para la detección de falta de agua en el deposito
- Interruptor general de conexión y desconexión con indicador luminoso
- Piloto indicador de conexión resistencia.
- Grifo de salida de doble posición con retorno automático

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Puesta en marcha:

Antes de conectar el cable de alimentación eléctrica del termo a la red, debe llenarse de agua el depósito (3).
Para ello, proceder como sigue:

1. Retirar la tapa (1).


2. Desenroscar el contenedor de leche (2), girando hacia la izquierda (sentido inverso a las agujas del reloj), con
las dos manos y tirando de el hacia arriba.
3. Llenar de agua el depósito (3), hasta la señal de nivel de agua (aprox. 5 litros). Ver detalle “A”.
4. Introducir el contenedor de leche (2), haciendo una ligera presión hacia abajo y roscándolo en sentido
horario hasta el final de la rosca. Observaran que el contenedor de leche (2) queda con una cierta cantidad
de agua, para eliminarla abrir el grifo (4).
5. Llenar de leche el contenedor (2) y colocar la tapa. (Asegurarse que el grifo está cerrado).
6. Conectar el cable eléctrico del termo a un enchufe con la tensión y potencia adecuada.
7. Accionar el interruptor (5), en este instante se enciende los luminosos del interruptor y del piloto (6), que
controla el funcionamiento de la resistencia. El piloto (6) se apagara cuando el termo haya alcanzado la
temperatura normal de trabajo (80oC aprox.) El piloto del interruptor (5) quede encendido indicando que la
maquina está en funcionamiento.

Regulación de la temperatura:

El termo incorpora un termostato regulable con un elemento de seguridad patentado, para el ajuste optimo de la
temperatura de la leche según sus características. (Ver márgenes de regulación en fig. 6). No debe modificarse la
posición del elemento de seguridad, ya que, la leche a menor temperatura se pone acida y a mayor temperatura se
recalienta y amarillea.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Mantenimiento

Es muy importante limpiar diariamente el contenedor de leche y el grifo, para ello, proceder como sigue:

a) Asegurarse que el cable de alimentación eléctrica del termo esta desconectado de la red.
b) Vaciar la leche sobrante del contenedor mediante el grifo.
c) Verter agua y un poco de detergente biodegradable en el contenedor de la leche, a fin de que se desprendan
las partículas de leche depositadas en la pared de dicho contenedor.
d) Vaciar y llenar el contenedor varias veces con agua clara, a fin de que el contenedor quede limpio y sin restos
de detergente.
e) Desmontar el grifo y limpiar según indicaciones Desenroscar la tuerca grafilada del grifo (fig. 9) para extraer
la palanca y eje para su limpieza y por el interior del conducto de salida límpiese.

f) Reponer de agua el depósito hasta la señal de “nivel de agua” y volver a colocar el contenedor de leche como
al principio.
g) Comprobar la resistencia.

Debe procurarse no mojar la instalación eléctrica situada en la parte inferior del termo. La carrocería y los depósitos
están construidos en plancha de acero Inoxidable. Para su limpieza usen productos no abrasivos, para evitar el
rayado.

Indicador de nivel:

Cuando el piloto indicador de nivel se ilumine, (intermitentemente) debemos reponer agua en el depósito
correspondiente. No obstante el termo puede seguir funcionando durante una jornada ya que esta señal es
indicadora de que la sonda ha quedado sin contacto con el agua, pero aun queda agua suficiente en el depósito para
terminar la jornada.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Consejos de seguridad:

1. No manipular NUNCA el termo de leche con los pies descalzos.


2. No manipular NUNCA el termo con las manos o los pies húmedos.
3. No sumergir el termo en agua y no proyectar chorros de agua sobre el mismo. Si este se mojara
externamente durante su funcionamiento o incluso estando parado, desenchúfelo inmediatamente de la red
eléctrica y séquelo por completo.
4. Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar
por el fabricante.

Averías más frecuentes:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


4.4. Tostador eléctrico

- Descripción

Tostador eléctrico monofásico de 3.000 w.

Para poner en funcionamiento, girar el temporizador para el tiempo deseado y seguidamente pulsar los
interruptores de los niveles que se pretenden. Poner atención ya que hay modelos en los que el temporizador con un
giro a la izquierda sirve de encendido continuo.

Si la tostadora tiene pinzas, utilizarlas solo para poner pan en la tostadora, no dejarlas dentro de la misma. Durante
el funcionamiento, no tocar con las manos las partes metálicas del aparato al encontrarse a alta temperatura.

- Mantenimiento

- Utilizar un paño húmedo y nunca chorros de agua para la limpieza. E


- n casos accidentales en que haya quedado agua sobre el aparato, debe de desconectarse de
inmediato de la red y secar convenientemente para que se pueda utilizar nuevamente.
- La limpieza del tablero debe ser hecha siempre con el aparato frio.
- En caso de que se estropee el cable de alimentación, el mismo debe ser reemplazado por un
cable especial suministrado por el fabricante.

4.5. Plancha eléctrica

- Descripción

Plancha eléctrica monofásica de 5200W.

El aparato está destinado a un uso profesional y debe ser utilizado por personal adiestrado para su manejo.
Proceder a la nivelación y altura del aparato; esta operación se consigue actuando sobre las patas regulables,
haciendo girar la parte inferior de las mismas.

Para encenderlo hay que girar el mando del termostato en sentido horario a la temperatura deseada, graduada en
varias posiciones de 50o a 300 ºC. Seguidamente se encenderá el piloto de color rojo, indicando que la resistencia
está en funcionamiento.

Para apagar la plancha, tan solo es necesario girar el mando en sentido anti horario hasta la posición “0”, y la
resistencia quedara desconectada.

Tras instalar el aparato, y antes de su utilización, es necesario realizar una limpieza de la placa. A continuación tener
el aparato en funcionamiento durante unos 20 o 30 minutos para que se quemen todas las grasas, y desaparezcan
los olores que pudiera tener al no haberse usado nunca.

Circuito eléctrico de la plancha. Cuenta con


resistencias, termostatos y pilotos de encendido.
Como se observa, es bastante simple.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Mantenimiento

Dada la simplicidad de estos aparatos, son pocos los aspectos a los que se debe prestar atención desde el punto de
vista preventivo.

1. Limpiar diariamente las superficies de acero inoxidable con agua tibia y jabón. Nunca con detergentes
arenosos ni sustancias abrasivas.
2. Limpiar tanto la placa como el canal recoge-grasas con un desengrasante, con el fin de prevenir la
acumulación de grasas y, así evitar que pueda incendiarse.
3. No es conveniente utilizar mangueras de agua para efectuar la limpieza, ya que puede afectar a los
elementos funcionales.

A lo largo de la vida de los aparatos puede ser necesaria la sustitución de alguna de las piezas que lo componen. Las
piezas más importantes para el buen funcionamiento de estas máquinas son las siguientes:

Termostato.
Resistencias.
Piloto de señalización

La sustitución de cualquier componente funcional, que pueda afectar a la seguridad, deberá ser efectuada por un
especialista en Mantenimiento y Montaje de Equipos.

Como norma general, siempre que se sustituya cualquier pieza, se deberá desconectar el aparato de la red general.

Averías más frecuentes:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


4.6. Fabricador de cubitos de hielo

- Descripción

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Advertencias y consejos importantes:

1. Sacar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a cualquier operación de limpieza y
manutención.
2. Este productor automático de hielo en cubitos está destinado únicamente a la producción de cubitos de
hielo. No utilizar el contenedor de cubitos para enfriar o conservar alimentos o bebidas por cuanto estas
operaciones podrían causar obstrucción en la descarga produciendo la congestión del contenedor mismo,
con los consiguientes escapes de agua.
3. Cualquier utilización del productor automático de hielo en cubitos, que no sea el de la producción de cubitos
de hielo, utilizando agua potable fría, es considerado inadecuado.
4. Ha sido proyectado para ser utilizado por personas adultas, evitar que los niños se acerquen e intenten jugar
con el aparato.
5. Modificar o tratar de modificar este aparato, además de anular cualquier forma de garantía, es
extremadamente peligroso.
6. Para garantizar la eficiencia del productor automático de hielo en cubitos y para su correcto funcionamiento,
es indispensable ceñirse a las indicaciones del fabricante efectuando la manutención con personal
profesionalmente cualificado.
7. No tratar nunca de repararlo solo, ya que la intervención de personas no competentes, además de ser
peligroso, puede causarle graves daños. En caso de desperfecto, contactar con el distribuidor que se lo ha
vendido, quien sabrá aconsejarle el servicio autorizado de asistencia más cercano. Le recomendamos exigir
siempre y solamente repuestos originales.
8. En el caso que se decida no utilizar más el productor automático de hielo en cubitos, se recomienda hacerlo
inoperante cortándole el cable de alimentación (después de haber desconectado el cable de la alimentación
eléctrica).

Se recomienda además:

1. Romper y extirpar la portezuela con el fin de evitar un posible peligro de atascamiento de un niño que se
acerque con la intención de jugar con el aparato.
2. Evitar diseminar en el ambiente el gas frigorífero y el aceite contenido en el compresor.
3. Realizar la descarga y recuperación del los materiales o residuos en base a las disposiciones nacionales
vigentes en la materia. Este aparato no contiene refrigerante que perjudica la capa de ozono.

Características técnicas:

- Los valores de la tensión y de la frecuencia están expuestos en la chapa de la matricula que se


encuentra en la parte posterior del productor automático de hielo en cubitos, a esta hay que
remitirse para cualquier verificación
- El esquema eléctrico esta aplicado sobre el contra-panel anterior del productor automático de
hielo en cubitos. Para poder acceder ahí, se debe cortar la tensión al productor automático de
hielo en cubitos, soltar los tornillos que sostienen el panel anterior y extraerlo después de haber
abierto la portezuela.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- El productor automático de hielo está provisto de una sonda en el contenedor de recolección de
hielo. Cuando el hielo alcanza con su volumen la sonda, un termostato detiene automáticamente
la producción. Sacando el hielo desde el contenedor, el termostato reactivara automáticamente
la producción recreando así una nueva provisión de hielo.

Sonda
Advertencias:

- Un mayor provecho del productor automático de hielo en cubitos se obtiene con una
temperatura ambiente de 20ºC y una temperatura del agua de alimentación de 10ºC. Se
aconseja la instalación con una temperatura ambiente establecida entre los 10 y 35ºC y una
temperatura del agua de alimentación entre los 3 y 25ºC.
- Evitar la exposición directa a los rayos solares como también la instalación cercana a fuentes de
calor como por ejemplo: termosifones, estufas, lavaplatos, etc.
- Este aparato no deberá ser utilizado nunca en el exterior ni ser colocado en ambientes húmedos
y en presencia de chorros de agua.
- La limpieza del productor automático de hielo en cubitos ha sido efectuada en fábrica. Se
aconseja sin embargo efectuar un posterior lavado de las partes internas antes del uso,
asegurándose que el cable de la alimentación no sea conectado.
- Para las operaciones de limpieza, utilizar un detergente común para vajillas o una solución de
agua y vinagre; al final efectuar un prolijo enjuague con abundante agua fría y eliminar el hielo
producido durante los primeros ciclos.
- No se aconseja la utilización de detergentes o polvos abrasivos que puedan dañar las
terminaciones.

El uso del productor automático de hielo en cubitos, como en cualquier otro aparato eléctrico, requiere la
observación de algunas reglas fundamentales, en particular:

No tocarlo con las manos o los pies húmedos o mojados.


No usarlo descalzo.
No tirar el cable de la alimentación para desconectarlo de la red de alimentación.
No permitir que sea usado por niños o incapacitados.

Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manutención, desconectar el productor automático de hielo
en cubitos de la red de alimentación eléctrica, actuando sobre el interruptor expresamente predispuesto en fase de
instalación, y desconectar el enchufe de la relativa toma.

En caso de desperfecto y/o de mal funcionamiento del productor automático de hielo en cubitos, apagarlo siguiendo
el procedimiento arriba expuesto, cerrar el grifo del agua, abstenerse de cualquier tentativa de reparación, y dirigirse
exclusivamente a personal especialista profesionalmente cualificado.
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
Este productor automático de hielo en cubitos está destinado únicamente a la producción de hielo en cubitos y
deberá ser alimentado solo y exclusivamente con agua fría destinada al consumo humano (POTABLE).

La presión de ejercicio debe estar comprendida entre 0.1 y 0.6 MPa.

La presencia de elementos sólidos (por ejemplo arena, etc.) podrá ser eliminada instalando un filtro mecánico que
deberá ser revisado y limpiado periódicamente. Tales dispositivos deberán ser conformes a las normas nacionales
vigentes en la materia.

Puesta en marcha:

Cuando se pone en marcha por primera vez el productor automático de hielo en cubitos o se reactiva después de un
largo periodo de inutilización, es necesario echar tres litros de agua en la cubeta interna.
Esta operación de carga se efectúa levantando las banderitas o echando directamente agua en la cubeta interna. La
operación arriba descrita debe ser efectuada solo cuando se activa el aparato por primera vez o se reactiva después
de un largo periodo de inactividad por que en los ciclos sucesivos al ciclo inicial el agua será cargada en modo
completamente automático.
Concluida la operación anterior continuar como sigue:

1. Abrir el grifo de alimentación hídrica.


2. Introducir el enchufe en la toma de alimentación eléctrica y dar tensión actuando sobre el relativo interruptor
expresamente predispuesto en fase de instalación.

- Mantenimiento

Averías más frecuentes y sus soluciones:

En el caso que se verifique una falta de producción de hielo, comprobar que:

1. El grifo de la alimentación hídrica previsto en fase de instalación este abierto.


2. No falte la energía eléctrica, el enchufe este correctamente introducido y el relativo interruptor este en
posición “ENCENDIDO”.
3. En caso de excesivo ruido, controlar que el aparato no esté en contacto con muebles o planchas que puedan
causar ruido o vibración.
4. En el caso que se presentasen eventuales charcos de agua, controlar que el orificio de descarga del
contenedor no esté obstruido, que los tubos de carga y de descarga del agua estén correctamente
conectados y no presenten estrechamientos o lesiones.
5. Efectuadas las verificaciones arriba señaladas, si el desperfecto continua, es mejor desconectar el aparato de
la red de alimentación eléctrica actuando sobre el interruptor del cuadro eléctrico, desenchufar el enchufe
de la toma, cerrar el grifo de conexión a la red y llamar al personal especialista.
6. Limpiar por lo menos cada dos meses el filtro puesto en la electroválvula entrada agua de acuerdo a las
siguientes instrucciones:

- Destornillar el casquillo roscado del tubo d carga de agua puesto a la salida de la electroválvula
ubicada en la parte posterior del productor automático de hielo de cubitos.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Extraer, con la ayuda de una pinza, el filtro del propio asiento sin dañar la conexión del tubo de
carga de agua.
- Quitar eventuales residuos poniendo el filtro bajo un surtidor de agua.
- Una vez efectuada la operación de limpieza, volver a montar el filtro y el tubo de carga de agua
con las precauciones ya dichas.
- Terminada la anterior operación, reactivar la alimentación eléctrica y de agua.

7. Es muy importante tener limpio el condensador. Hacer efectuar la limpieza del condensador, por lo menos
cada dos meses.

8. Abrir la portezuela puesta sobre la parte frontal del productor automático de hielo en cubitos.
Destornillando las dos perillas que se encuentran sobre el panel porta banderitas es posible sacar el panel
mismo y tener acceso a la rampa vaporizadora. Limpiar el panel y las banderitas. Remover la rejilla deslizante
y limpiarla. Quitar la rampa vaporizadora de la propia sede, levantar las tapas laterales y limpiar la rampa.

Foto del habitáculo en donde se crea


el hielo

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


9. Para limpiar la cubeta interna, sacar el tubo de máximo lleno, el agua restante se irá automáticamente,
remover con una esponja eventuales sedimentos sobre el fondo de la cubeta y limpiar la misma. Remover el
filtro en acero inoxidable retorno bomba y limpiarlo.
10. Además de las operaciones anteriores efectuar la limpieza del contenedor de recolección de hielo.

Para la limpieza utilizar un detergente común para vajillas o también una solución de agua y vinagre. Para eliminar
eventuales incrustaciones, utilizar una escobilla con pelos de plástico blando y una esponja.
Se desaconseja la utilización de detergentes o polvos abrasivos que puedan dañar las terminaciones.
Para obtener un efecto de saneamiento, repetir las anteriores operaciones de limpieza utilizando una solución
adaptada a tal objetivo.
Al concluir las operaciones de limpieza y/ o saneamiento, efectuar un enjuague con abundante agua fría y eliminar el
hielo producido durante los primeros ciclos.
El saneamiento completo puede ser efectuado exclusivamente por personal especialista MANME y debe ser
efectuado por lo menos una vez al año y después de cada periodo de no utilización del aparato.

Periodos de inactividad:

En el caso que se prevea un período de tiempo durante el cual el productor automático de hielo en cubitos no será
utilizado, se deberá:

1. Quitar inmediatamente la alimentación hídrica actuando sobre el grifo previsto en fase de instalación.
2. Quitar inmediatamente la alimentación eléctrica actuando sobre el correspondiente interruptor, y
desconectar el enchufe de la toma.
3. Seguir todas las operaciones previstas para la manutención periódica del aparato.
4. Vaciar el cuerpo de la bomba soplando, con aire comprimido, en el tubo de aducción del agua a la rampa
vaporizadora.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


4.7. Muebles de refrigeración.

- Descripción general

1. Condiciones de servicio:

a) Los limites de funcionamiento establecidos para el frigorífico, de clase climática N son:

b) Emisión de ruidos Leq (nivel continuo) es menor de 70 dB. (A) Lp (nivel de presión sonora) es menor de 130
dB. (C)

NOTA.- (A) (C) Las ponderaciones frecuenciales.

c) Elementos constructivos. Todo el habitáculo donde se depositan los alimentos esta realizado con materiales
atóxicos ya probados por el Código Alimentario Español. Todos los accesorios o protecciones, cumplen el
mismo requisito, incluida la tornillería, que será de acero inoxidable o cromado. El equipo frigorífico esta
realizado para funcionar con gas refrigerante ecológico, aprobado por la normativa actual de la CE.

d) Consejos de funcionamiento y uso. Los frigoríficos están concebidos para la conservación de bebidas y
alimentos. Constan de los dispositivos necesarios para garantizar la seguridad y la salud del USUARIO. Es
recomendable no introducir alimentos o recipientes calientes, así como productos químicos, corrosivos o
medicamentos y evitar el uso inadecuado del mueble.

e) Determinación y clasificación de los aparatos. Podemos establecer distintas clasificaciones, en función de la


temperatura a conseguir.

REFRIGERACIÓN (+10 A 0º C.). Están preparados para la conservación de productos frescos o


alimentos pre-cocinados durante cortos periodos de tiempo, así como la refrigeración de bebidas.
MANTENIMIENTO DE CONGELADOS (-15 A –25º C.). Conservan productos previamente
ultracongelados durante largos periodos de tiempo (seis meses).
PESCADO (+2 A -6º C.). Para mantenimiento de pescado fresco recubierto de hielo, durante cortos
periodos de tiempo.

f) Regulador de temperatura:

LED “DESCARCHE”: Asociado al estado del relé de descarche. Esta encendido en caso de descarche
automático; parpadea en caso de descarche manual.
“ALARMA”: Esta encendido en caso de erro de sonda, alarma de alta/baja temperatura. Parpadea en
caso de silenciar alarma.
“SET/PRG”: Asociado al estado de programación de parámetros y setpoint. Esta encendido en caso
de visualización del set point, y parpadea en caso de programación de parámetros.
SELECCION DEL VALOR DEL SETPOINT
- Pulsando y soltando la tecla SET/DOWN, el valor del setpoint aparece en el display y el led
(setpoint) se enciende. Para variar el valor utilice las teclas de UP o DOWN antes de 10 segundos.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- La memorización del valor seleccionado se logra confirmando (pulsando al mismo tiempo las
teclas Up y Set/Down) o automáticamente, si no se pulsa ninguna tecla durante al menos 10
segundos.
ACTIVACION MANUAL DEL CICLO DE DESCARCHE (TECLA UP). La activación manual del ciclo de
descarche se obtiene manteniendo pulsada durante al menos 5 segundos la tecla UP. El led
asociado a la función se encenderá parpadeando. La activación del ciclo de descarche manual se
producirá automáticamente cuando el instrumento está en la visualización principal (es decir,
visualizando la temperatura de la sonda cámara). Con el instrumento en fase de programación de
parámetros, o en visualización del setpoint, no se puede activar dicha función.
SILENCIAMIENTO ALARMAS. Sólo en el caso en que el instrumento este en fase de visualización
normal. Se puede silenciar una alarma pulsando una de las dos teclas (UP o DOWN). El LED asociado
a la función pasara de estar encendido fijo a parpadear.
BLOQUEO DEL TECLADO El instrumento puede, mediante la programación del parámetro LOC,
deshabilitar el funcionamiento del teclado con el fin de evitar manipulaciones no deseadas de las
funciones.
PROGRAMACION DE LOS PARAMETROS Entramos en fase de programación de parámetros
pulsando al mismo tiempo las teclas UP y SET/DOWN durante al menos 5 segundos. Aparece la sigla
del primer parámetro: el LED SET parpadea durante toda la fase de programación. Para pasar a los
demás parámetros pulse UP o DOWN. Para visualizar el valor del parámetro pulse al mismo tiempo
las dos teclas. Para variarlos utilice las teclas UP o DOWN. La memorización del valor seleccionado
se logra confirmando (pulsando al mismo tiempo las teclas UP y DOWN) o automáticamente, si no
se pulsa ninguna tecla durante al menos 10 segundos. En el segundo caso salimos de programación
de parámetros para volver al modo de visualización principal.
PARAMETROS. Los parámetros son visibles en dos tablas distintas:

- Tabla de descripción de parámetros) describe la función del parámetro:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Tabla de características de parámetros) lista de características de cada parámetro.

ALARMA SONDA. Las alarmas que se derivan de posibles averías se indican en el display del instrumento con
el símbolo:
- E1: Sonda cámara averiada; visualización fija. El estado de error de la sonda de cámara provoca:
a) La visualización en el display del código E1
b) Activación del compresor en modalidad duty cycle mode con tiempo On= 20 y Off= 15.
Expresado en minutos.
c) Deshabilitación del regulador de alarma de máxima o mínima.

ALARMA DE TEMPERATURA.El estado de error ocurre cuando la temperatura de la sonda sale del rango de
temperatura set +50oC o set –50oC. Cuando se produce la condición de alarma, se enciende el LED
correspondiente. Dicha alarma no tiene ningún efecto sobre la regulación en curso.

g) Estabilidad y riesgo de sobrecarga:

Queda garantizada la estabilidad, incluso con las puertas abiertas, aunque queda totalmente prohibido apoyarse en
ellas. En los frigoríficos provistos de cajones está prohibido cargarlos con más de 40 Kg. por cajón, debiendo en todo
caso, estar la carga uniformemente repartida.
Es aconsejable no abrir más de un cajón a la vez, en evitación de un posible vuelco del mueble. Asimismo, está
prohibido apoyarse o sentarse sobre los cajones.

Tomar las precauciones necesarias antes de acceder a la zona de la unidad condensadora, por la existencia de
temperaturas elevadas en algunos alimentos, y el consiguiente riesgo de quemaduras.
Los frigoríficos van provistos de desagüe para facilitar su limpieza, así como la eventual salida de líquidos
procedentes de los alimentos.
Durante la operación de limpieza es imprescindible quitar el tapón del desagüe, y en todo caso evitar el
estancamiento de los líquidos.

h) Interrupción momentánea de la alimentación eléctrica:

Si la interrupción no supera los 20 minutos, no es necesario tomar ninguna precaución, solo evitar abrir las puertas
en la medida de lo posible, al objeto de evitar la pérdida de temperatura.
Si la interrupción se prolonga más de los 20 minutos citados, hay que comprobar que los alimentos no sobrepasan
los puntos críticos, vigilar que no estén alterados y evitar la apertura de puertas.
Las temperaturas mínimas para que los alimentos no se empiecen a deteriorar son:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Para obtener un mejor rendimiento, evitar la colocación de alimentos calientes en el interior del frigorífico, así como
bebidas cuyo envase no esté cerrado.
Proteger los alimentos y sus aromas mediante algún sistema de cierre estanco y colocarlos de tal forma que
permitan una buena circulación del aire.
Evitar en la medida de lo posible la apertura frecuente de puertas, y sobre todo, no dejarlas abiertas.

- Mantenimiento general

1. La limpieza de la parte exterior del mueble, que recomendamos sea realizada a diario, se debe efectuar con
un trapo húmedo y siguiendo el sentido del esmerilado del acero inoxidable. No utilizar nunca sustancias
abrasivas o con contenido en cloro. Asimismo, no se deben utilizar elementos que puedan producir
incisiones o depositar herrumbre en la superficie del mueble. Enjuagar con agua limpia, evitando los chorros,
ya que pueden llegar a las partes eléctricas y perjudicar su buen funcionamiento.
2. La zona donde esté ubicado el frigorífico debe estar despejada y limpia, evitando que el ventilador del
equipo frigorífico absorba materiales que luego son depositados en el aleteado del condensador y que
pueden producir averías.
3. Limpieza del equipo frigorífico, en especial del aleteado del condensador. La frecuencia vendrá determinada
en función de las características del local.
4. Limpiar periódicamente los desagües, para evitar el taponamiento por arrastre de elementos sólidos.
5. Comprobar que las condiciones de temperatura del local no sean superiores a las indicadas para su
frigorífico, así como que las puertas cierran perfectamente.

Averías más frecuentes y sus soluciones:

Display de programación de los equipos

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


4.7.1. Botellero

- Descripción

Foto del evaporador

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Mantenimiento

Las tareas de mantenimiento son las detalladas anteriormente, que son comunes a todos los equipos de frío.

Sonda de temperatura del interior de la


cámara

4.7.2. Refrigerador bajo mostrador

- Descripción

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Obús de baja presión

- Mantenimiento

El mantenimiento será el común a todos los equipos de frío.

4.7.3. Nevera armario expositor

- Descripción

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Mantenimiento

El mantenimiento será el común a todos los equipos de frío.

4.7.4. Mesa snack de refrigeración

- Descripción

En todos éstos equipos Fagor, al tubo de


refrigerante se le hace entrar en una cuba donde
van los condensados. De ésta forma se le puede
hacer un pequeño subenfriamiento.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Mantenimiento

El mantenimiento será el común a todos los equipos de frío.

4.8. Ventilador / Extractor (campana).

- Descripción

Ventilador extractor con motor de 200W, monofásico.

- Mantenimiento

El mantenimiento pasa principalmente por comprobar el condensador de arranque y la limpieza de los contactos.

4.9. Bomba de agua

- Descripción

Bomba de impulsión monofásica de 750W.

Consideraciones:

Para desinstalar o mover la electro-bomba hay que:

a) Desenchufarla de la toma de corriente y/o desconectar el interruptor;


b) Desconectar el tubo de impulsión si es demasiado largo u ocupa mucho espacio;
c) Desconectar el tubo de aspiración si es demasiado largo u ocupa mucho espacio;
d) Enrollar y sujetar con la mano el cable eléctrico.

Preparación para su utilización


La electro-bomba se alimenta mediante un cuadro eléctrico equipado con interruptor, fusibles e interruptor térmico
regulado según la corriente absorbida por la electro-bomba.
a) Destornillar los dos tornillos que fijan el cubre-terminal de bornes y sacarlo.
b) Desenroscar la tapa del sujeta-cable e introducir el cable eléctrico, después pasarlo a través del agujero del
terminal.
c) Conectar los hilos amarillo y verde del cable eléctrico al tornillo de tierra.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


d) Conectar los hilos eléctricos al terminal de bornes siguiendo el esquema situado dentro del cubre-terminal de
bornes.
e) Una vez terminada la conexión, atornillar el sujeta-cable en el cubre terminal de bornes, fijando así el cable
eléctrico.
f) Volver a colocar la tapa del terminar de bornes y atornillar los dos tornillos.

La bomba aspira agua que antes pasa por un filtro en


“Y”.

La bomba impulsa agua para llegar al grifo del


fregadero, a la cubitera, a la cafetera, y a una toma
de agua desde el exterior.

Llenado de la bomba:

1.- Desenroscar la tapa hexagonal situada de la parte frontal del cuerpo de la bomba, delante de la boca de impulsión
2.- Mediante un embudo llenar con agua el cuerpo de la bomba hasta que rebose.
3.- Enroscar el tapón hexagonal hasta que se bloquee, a fin de impedir que entre el aire.

Regulación y ajustes:

- Comprobar que no haya pérdidas en la instalación.


- Controlar que la electro-bomba no vibre de manera anormal cuando trabaja, que no haga
demasiado ruido y que la presión y la absorción eléctrica no varíen demasiado.

No utilizar nunca la electro-bomba en seco, ya que


La falta de agua puede estropear gravemente los
componentes internos

Advertencias generales:

a) Si se utiliza por mucho tiempo la electro-bomba con la compuesta del tubo de impulsión cerrada, esta se puede
dañar.
b) No hay que poner en marcha y apagar la electro-bomba demasiado frecuentemente.
c) En el caso que falte la corriente eléctrica, es mejor desconectar el interruptor de arranque.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Puesta en marcha:

a) Comprobar que la válvula de fondo no esté obstruida.


b) Encender y apagar el interruptor dos o tres veces para comprobar el funcionamiento
c) Comenzar el servicio continuo y abrir gradualmente la compuerta de alimentación.
d) Controlar que tanto el ruido como las vibraciones y la presión y tensión eléctrica se mantengan a nivel normal

Parada:

a) Como primera cosa hay que cerrar la compuerta de alimentación a fin de que no haya sobre-presiones ni en las
tuberías ni en la bomba debidas al golpe de ariete.
b) Apagar el interruptor.

- Mantenimiento

Las operaciones de mantenimiento hay que realizarlas quitando el enchufe de la toma y/ o desconectando el
interruptor.

Si no se utiliza la electro-bomba por un largo periodo, se aconseja entonces vaciarla completamente quitando para
ello los tapones de descarga y llenado, luego hay que lavarla a fondo con agua limpia y vaciarla otra vez del todo, sin
dejar ningún depósito de agua dentro. Hay que realizar esta operación siempre que haya peligro de hielo, con el
objetivo de evitar que se rompa el cuerpo de la bomba.

Averías más frecuentes y sus soluciones:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Filtro para eliminar impurezas del agua

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


4.10. Grupo electrógeno

- Descripción

a) Grupo electrógeno HIMOINSA modelo HLW1-20 STD de 20 KVA.


b) Cos fi =0.8
c) Potencia de 16KW (20KVA*0,8)
d) Intensidad 28,8/50,2 A.

Indicaciones preliminares:

1. La llave de arranque puede funcionar en tres posiciones:

- Llave no conectada: motor parado y mando cerrado


- Llave conectada.
- Arranque del motor (con retorno del muelle en posición de conectado).

2. Señales ópticas

- ON: Lámpara de color verde. Al conectar el dispositivo se deberá encender la lámpara para indicar que está
en funcionamiento. Después de 15 segundos aproximadamente del arranque del motor permanece
encendida (luz fija) para indicar que la protección del motor está conectada.
- RESERVA DEL COMBUSTIBLE: Lámpara de color amarillo. Se encenderá en caso de que se detecte la falta de
combustible. La lógica de la central activara la alarma acústica.
- CARGA DE BATERIA: Lámpara de color amarillo. Se encenderá para indicar la falta de excitación del
generador carga de batería con la consiguiente falta de recarga

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- SOBREVELOCIDAD: Lámpara de color rojo. Se encenderá para indicar que está actuando la protección
correspondiente. La actuación proviene de una señal derivada de la frecuencia del generador (220 vca). La
lógica de la central activa la alarma acústica hasta que no se intervenga sobre la llave de arranque, girando
dicha llave a la posición OFF se efectúa la parada automática del motor (por desexcitación).
- ALTA TEMPERATURA DEL MOTOR: Lámpara de color rojo. Se enciende para señalar que el presostato de alta
temperatura del motor ha detectado una anomalía. El estado de anomalía queda memorizado y excluye la
intervención de alarma de Alta Temperatura. La lógica de la central activa la alarma acústica hasta que no se
intervenga sobre la llave de arranque, que girándola sobre la posición OFF ejecuta la parada automática del
motor por desexcitación.
- BAJA PRESIÓN DE ACEITE: Lámpara de color rojo. Se enciende para señalar que el presostato de baja presión
de aceite ha detectado una anomalía. El estado de anomalía queda memorizada y excluye la intervención de
alarma de Baja Presión de Aceite. La lógica de la central activa la alarma acustica hasta que no se intervenga
sobre la llave de arranque que girándola sobre la posición OFF ejecuta la parada automática del motor por
desexcitación.

Funcionamiento:

El funcionamiento de la central puede quedar sintetizado como se indica:

- En el momento de accionar el dispositivo (primer paso a la derecha de la llave) se efectúa una prueba de las
lámparas, de la alarma acústica, y de lógica de la central, operación que dura aproximadamente 2 segundos;
seguidamente, el dispositivo queda activado. La lámpara de alimentación comienza a encenderse y las
alarmas quedan activadas.
- Prosiguiendo con la secuencia del arranque, la lámpara ON (alimentación) pasa a ser fija (alarmas activadas
después de 15 segundos aproximadamente excluyendo la protección de sobrevelocidad) y una débil
corriente llega a la terminal “+D” del alternador carga la batería para permitir la excitación.

Nota: En caso de necesidad es posible pasar directamente al arranque del motor, renunciando a la secuencia
de pruebas.

- Con el motor arrancando se excluye automáticamente el circuito de excitación del alternador carga de
batería y por consiguiente, si no recibe la excitación del dispositivo, no se apagara la señalización
correspondiente. Todas las alarmas están activadas y el control sobre el motor es completo.
- Si interviene una anomalía, señalizada por el encendido (luz fija) del LED correspondiente, la operación de
parada del motor (por desexcitación) es de 30 segundos aproximadamente. De cualquier modo, es posible
intervenir sobre la llave de arranque, para activar la parada del motor (solo en la modalidad de parada por
desexcitación), desactivando momentáneamente el canal de alarmas.

Características del canal de alarmas:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Puesta en servicio:

- Al primer llenado con agua de refrigeración, se deberán abrir los respiraderos de desaireación, que se
encuentran sobre el motor, hasta que de ellos salga agua sin más aire.
Luego de un breve periodo de funcionamiento, se deberá controlar que el nivel de agua en el radiador no
haya bajado, dado que durante el primer llenado, pueden haber quedado burbujas de aire en el circuito.
Si eventualmente falta agua, se deberá proceder a reintegrar el agua que falta.
El llenado del circuito de refrigeración debe ser efectuado agregando al agua liquido anticongelante, según
las instrucciones y en la cantidad indicada en la documentación especifica del motor, y a la cual les rogamos
hagan referencia.

- Llenar el circuito de aceite lubricante. Los tipos de aceite que se deben usar son el FIAT URANIA o
equivalentes fabricados por sociedades petrolíferas de 1ª categoría, con tal que respondan a las
características internacionales MIL 2104-C Servicio API CD. Por lo que se refiere al tipo que se debe usar en
relación a la temperatura ambiental y a la cantidad de aceite necesario para el motor, rogamos hagan
referencia a la ya citada documentación específica del motor. Llenar el cárter con aceite, hasta la marca
superior de la varilla graduada, sin sobrepasarla.
Con el motor frio, después de un breve tiempo de funcionamiento, volver a controlar el nivel del lubricante,
y si es necesario, reintegrar la cantidad que falte. Con aceite del mismo tipo, si es que falta, llenar hasta el
nivel marcado sea el cuerpo de la bomba de inyección, y si es necesario, reintegrar la cantidad que falte.
Con aceite del mismo tipo, si es que falta, llenar hasta el nivel marcado sea el cuerpo de la bomba de
inyección, sea en el cárter del filtro de aire para aquellos grupos que lo tienen.

- Llenar el depósito de combustible. Llenar el depósito de combustible con fuel-oil para motor diesel para
auto-tracción (valor calórico inferior 10.200 Kcal/Kg.), y luego, desairar los filtros de combustible y las
tuberías de combustible, utilizando la pequeña bomba de alimentación de la bomba de inyección (véase la
documentación ya citada, que es especifica del motor). Correspondencia de combustible: Normas DIN 51601,
BS 2869, y ASTM D975 No 2.

- Preparación de la batería. Las baterías de arranque, suministradas con el grupo, son de tipo “Energía
sellado”, que permite un mantenimiento reducido. Se aconseja, antes de efectuar el primer uso, someterla a
algunas horas de carga con una intensidad de corriente equivalente 1/10 de la capacidad de las baterías.

- Normas eléctricas. Antes de poner en servicio, se deberá controlar la exactitud de las conexiones eléctricas,
fijar bien los bornes, los fusibles, los pilotos de señalización, todos los interruptores han de ponerse en la
posición de abierto.

- Sentido cíclico de las fases. En los grupos de intervención automática o en aquellos manuales de reserva para
las líneas de producción externa, se deberá controlar que el sentido cíclico de las fases del alternador
corresponda al sentido cíclico de las fases del productor externo. Esto se indica, para evitar inversiones de
rotación de los motores y otros inconvenientes.

- Normas operativas para el arranque. Una vez efectuadas las operaciones preliminares que se han indicado
anteriormente, se procederá como sigue:

a) Arranque del grupo electrógeno. Abrir el interruptor general. Girar la llave en 1ª posición; controlar el
encendido del piloto “Carga Batería”. Hacer arrancar el motor, girando el conmutador hacia la segunda
posición.
b) Controlar el funcionamiento del grupo. Controlar la tensión y la frecuencia, si no se verifica el valor correcto
de frecuencia, intervenir en el comando del acelerador y llevar la velocidad del motor hasta una lectura en
vacio de aproximadamente 51 a 52 Hz., para una frecuencia nominal de 50 Hz.; 61.5 a 62 Hz. Para una
frecuencia nominal de 60 Hz., si la tensión no está en su justo valor, actuar sobre el potenciómetro del
regulador de tensión del generador, siguiendo las instrucciones de la correspondiente documentación
técnica.
c) Controlar el funcionamiento del motor: para los grupos con instrumentos motores, controlar la presión del
aceite. Inspeccionar el motor, y controlar que no hayan perdidas de agua, aceite, o combustible. Controlar
S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
además que no hayan obstrucciones en las bocas de aspiración del alternador, y que la circulación del aire a
través del radiador sea libre.
d) Erogación. Cuando el grupo está suficientemente caliente y lubricado, aprox. 5 a 10 minutos, es posible pasar
a la erogación a los usuarios. Una vez que existe la seguridad que no hay condiciones peligrosas en la línea de
utilización, cerrar el interruptor general de protección y de erogación. Controlar por medio de los
amperímetros, que las condiciones de carga, no sean superiores a las aceptadas indicadas en los valores de la
placa. Durante la erogación, controlar de vez en cuando las condiciones de trabajo del motor, verificando su
funcionamiento, perdidas eventuales, y preocuparse del suministro periódico de combustible. Para grupos
con instrumentos motores, controlar que las condiciones de trabajo se mantengan dentro de los límites
normales. Cuando el nivel baja a menos del mínimo, se enciende la señal luminosa “Mínimo combustible”, es
necesario reponer el combustible que falta, para evitar tener que vaciar por completo.

e) Parada. Una vez terminada la erogación de energía a los usuarios, llevar el grupo a vacio, por medio de la
abertura del interruptor general. Dejar funcionar el grupo en vacio por uno o dos minutos y luego detener el
motor por medio del conmutador de llave en posición Off.

f) Protección del motor. En el cuadro eléctrico se encuentra incluida una ficha especial electrónica para la
protección automática del motor en caso que se verifique una anomalía en la presión del aceite lubricante
durante el funcionamiento normal, o un excesivo aumento de la temperatura del motor. En caso de baja
presión de aceite o sobre-temperatura del agua del motor, automáticamente se produce la parada del
motor, y se enciende el piloto correspondiente a la anomalía que ha provocado la parada. La señal luminosa
permanece memorizada hasta la intervención del operador encargado. Si se verifica las citadas anomalías,
proceder como sigue:

(*) Baja presión del aceite del motor. Controlar el nivel del aceite del cárter. Controlar probables perdidas en
el circuito de lubricación. Rogamos seguir además las indicaciones al respecto que se dan, sobre el uso y
mantenimiento de cada motor en particular.
(**) Alta temperatura del agua del motor. Controlar el nivel del agua del radiador y las condiciones de
limpieza exterior del radiador mismo. Controlar que no haya impedimentos al flujo del aire de refrigeración,
y menos aun que exista la posibilidad de recirculación del aire caliente entre la salida y la aspiración del
ventilador. Verificar además, las condiciones de limpieza del motor, siguiendo las indicaciones dadas al
respecto en la documentación de uso y mantenimiento de cada motor especifico.

- Mantenimiento

Para garantizar y mantener una instalación muy fiable hay que efectuar un mantenimiento periódico.
Recomendamos tener un registro central donde se apunten todas las operaciones, desperfectos con fecha y horas
totales de marcha del grupo, puesto que este facilitara al operador las nuevas operaciones para proveerse de
repuestos

Los controles valen para el funcionamiento de emergencia. Sin embargo para casos de funcionamiento prolongado
del grupo, efectuar un control cada 10-30 horas.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Panel de comando:

1. Controlar semanalmente la eficiencia de los fusibles.


2. Controlar mensualmente las conexiones, el estado de desgaste de las conexiones, y se deberá efectuar una
limpieza cuidadosa. Se deberá prestar una especial atención a:
- Filtro de aire y prefiltro, que deberán ser mantenidos especialmente limpios.
- Radiador, para evitar atascamientos al paso del aire, con la consiguiente menor capacidad de refrigeración.
- Generador, que deberá ser limpiado con aire comprimido seco por dentro, periódicamente, para evitar
atascamientos y pérdidas de aislamiento.
- Para realizar dichas operaciones, conviene quitar el cárter de protección

Recomendaciones generales:

1. Mantener especial cuidado en las reposiciones de combustible. Durante esta operación no fumar, no rebosar
carburante sobre el grupo; si por cualquier circunstancia cayese combustible fuera, antes de la puesta en
marcha, limpiar las zonas afectadas. Los ácidos de la batería son especialmente peligrosos. Se aconseja el uso
de guantes y mascarilla protectora durante los procesos de manipulación.
2. Prohibido manipular sobre el grupo electrógeno (excepto el personal especializado) para cualquier tipo de
comprobación y/o mantenimiento.
3. Acercarse al grupo electrógeno llevando ropas amplias y objetos que puedan ser atraídos por el flujo del aire
o por los órganos móviles del motor.
4. Efectuar usos impropios del grupo electrógeno.
5. Abrir el cuadro eléctrico por personal no especializado. Antes, observar lo siguiente:
- Parar el grupo electrógeno si está en funcionamiento y colocar el cuadro eléctrico en posición de bloqueado.
- Desconectar la batería del grupo electrógeno
- Desconectar la entrada de la red cuando está conectada al cuadro.
6. Efectuar una comprobación del accionamiento automático del grupo simulando una avería de la red. Tal
prueba debe efectuarse cuando se haya comprobado que no existe riesgo alguno a personas y/ o cosas por
una eventual ineficacia del grupo.
7. Antes de poner en funcionamiento verificar que todas las protecciones y dispositivos de seguridad previstos
están correctamente instalados.
8. Evitar tajantemente tocar las partes en movimiento hasta que el grupo no haya parado en su totalidad.
9. Si consideramos que el grupo pueda estar en una fase de inseguridad recurrir a la intervención de personal
cualificado.
10. Controlar y vigilar de una manera constante que en la zona operativa del grupo no se encuentran personas
y/ o animales.
11. El uso prolongado del grupo provoca altas temperaturas en algunas partes del motor, conducto/ s de escape;
evitar tocar estos elementos durante y recién finalizado el uso del mismo.
12. Respetad las características recomendadas por el fabricante para los cambios de aceite, reposiciones de
combustibles.
13. Observar periódicamente si existen perdidas de aceite, combustible, y/ o acido de la batería. No intervenir
sobre el depósito de combustible o sobre los conductos de alimentación cuando el motor está caliente o en
funcionamiento.
14. Antes de operar sobre cualquier componente de la instalación eléctrica desconectar los polos de la batería.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


5. Instalación eléctrica

- Descripción

La cooperativa está preparada para ser conectada al grupo electrógeno que se incluye. Además de 4 bases
auxiliares, se ha dispuesto de diversas bases eléctricas para realizar las conexiones de los equipos (minicadena,
altavoz, canon de aire caliente,...).
El cuadro de control de iluminación interna y del grupo de limitadores, magnetotérmicos y diferenciales divide por
áreas y aparatos la cooperativa, según el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
La iluminación de la cooperativa está garantizada mediante luces naturales, gracias a la ventana, mostradores de
servicio, y por medio de luces artificiales, distribuidas en número y superficie suficientes para cubrir todas las áreas.
Para ello dispone de 5 pantallas fluorescentes blindadas de doble tubo para la iluminación interna, así como 8
plafones estancos para la tienda.
Sobre la puerta de acceso, se coloca una luminaria de emergencia.
La cooperativa sobre contenedor está preparada para funcionar de manera autónoma, por medio del grupo
electrógeno que lleva incorporado.
Dispone de un alargador eléctrico de 50 metros para conectarlo a la fuente eléctrica exterior. Y de otro de 1 metro,
para la conexión del grupo electrógeno.
La fuente eléctrica exterior debe ser 380 V, III+N , 50 Hz con un mínimo de 20 Kw. Hay un peligro de daños muy
importante si se superan los valores indicados.

Cuadro eléctrico del contenedor

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Vista de los elementos eléctricos del contenedor:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


- Mantenimiento

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Consideraciones:

a) Antes de verificar cualquier otra avería, debe comprobarse la tensión en todas las fases en la entrada del
cuadro.
b) Recordamos que la instalación de toma de tierra es obligatoria por parte del personal técnico especialista
responsable de la puesta en marcha.
c) Nunca puentear el cuadro eléctrico.

6. Instalación de fontanería

- Descripción

La cooperativa sobre contenedor dispone de un grupo de bombeo que aspira agua de la red exterior. Abastecida por
dos depósitos plegables de 7000 litros. Para este uso, se ha dispuesto un sistema de mangueras de Ø 25 mm., para
su conexión a las salidas de los depósitos y a la entrada a la bomba de aspiración.
Además cuenta con una manguera de Ø 25 mm. y longitud 20 metros, con una válvula de pie en un extremo, para
aspirar agua de otra fuente exterior.

Las mangueras de desagüe deberán estar siempre bien


estiradas y sin bucles para evitar el efecto “sifón” y revierta
el agua al interior.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


Esquemas hidráulicos:

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME


S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME
- Mantenimiento

1. Limpiar el filtro en “y” con frecuencia.


2. Desagüe. Conecte la manguera de desagüe Ø 40 mm. por el exterior del contenedor.
3. Dirija la salida de la manguera de desagüe a un desagüe preexistente, pozo ciego, zanja realizada al efecto o
área alejada de la cooperativa.
4. Recuerde que el armario expositor, los armarios de refrigeración y el botellero disponen de una bandeja de
recogida de agua junto a la rejilla del motor. Se recomienda vaciarla con cierta frecuencia.

S.A Francisco Javier del Viejo Garrido - MANME

También podría gustarte