Está en la página 1de 163

GSN05119-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30

101 Pruebas y ajustes, Parte 1


Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas............................................................. 2
Comprobación de la velocidad del motor........................................................................................................ 5
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) .......................................................... 7
Probando la temperatura del escape.............................................................................................................. 9
Comprobación del color de los gases del escape .........................................................................................11
Ajustar la holgura de válvulas ....................................................................................................................... 12
Probando la presión de compresión ............................................................................................................. 14
Probando la presión de los gases del cárter................................................................................................. 18
Probando la presión de aceite del motor ...................................................................................................... 19
Manipulación de los dispositivos del sistema de combustible ...................................................................... 20
Alivio de la presión residual del sistema de combustible.............................................................................. 20
Comprobación de las presiones de combustible .......................................................................................... 21
Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape .................................................................. 26
Forma de purgar el aire del circuito de combustible ..................................................................................... 28
Revisión de fugas del circuito de combustible .............................................................................................. 29
Manipulación de operación del modo de cilindro reducido ........................................................................... 30
Manejo de la operación de giro del cigüeñal sin inyección........................................................................... 30
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire................................. 31
Reemplazando la correa del alternador........................................................................................................ 32
Forma de ajustar el dial del control de combustible y el pedal desacelerador ............................................. 33
Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador del motor............................................................... 34

D65EX, PX, WX-16 30-101 1


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas 1

Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item

Presión de refuerzo de aire Instrumentos de medición


A 799-201-2202 1 -101 – 200 kPa {-760 – 1.500 mmHg}
(Presión de refuerzo) de presión de refuerzo
Temperatura del agua,
Indicador de temperatura
temperatura del aceite y B 799-101-1502 1 -99,9 – 1.299°C
digital
temperatura del escape
Comprobador manual de
Color de los gases de 1 799-201-9001 1
C humos Indice Bosch: 0 – 9
escape
2 Ítem comercial Medidor de humos 1
1 795-799-1131 Engranaje 1
Holgura de las válvulas D
2 Ítem comercial Medidor de espesores 1
1 795-799-6700 Extractor 1
2 795-502-1590 Conjunto del medidor 1
Presión de compresión E 3 795-790-6110 Adaptador 1 Para 114E-3
4 6754-11-3130 Empaque 1
5 795-799-8150 Removedor 1
Revisador de paso de
1 799-201-1504 1 0 – 5 kPa {0 – 500 mmH2O}
gases
Presión de los gases del
F 795-790-3300 Herramienta para medir
cárter
2 o la presión de los gases 1
799-201-1511 de escape
Indicador de presión: 2.5, 6, 40, 60
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
MPa {25, 60, 400, 600 kg/cm2}
1
Probador hidráulico Indicador de presión: 60 MPa {600 kg/
Presión de aceite del 790-261-1204 1
G digital cm2}
motor
2 799-401-2320 Medidor 1 Indicador de presión: 1 MPa {10 kg/cm2}
6732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1,0 mm o R1/8
3
6215-81-9710 Anillo-0 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 Probador hidráulico *Tal como el G1
790-261-1204 1
digital
6732-81-3170 Adaptador 1 10 x 1,0 mm o R1/8
2
6215-81-9710 Anillo-0 1
3 799-401-2320 Medidor 1 *Tal como el G2
Presión del combustible H M10 terminal de cotejo de
4 795-790-6210 1
computadora
795-790-1500 1 (0 – 30 inHg)
5 o Medidor de vacío
799-201-1201 1 –107 – 0 kPa {–800 – 0 mmHg}
6 795-790-4900 Conjunto Del adaptador 1
7 795-790-5010 Conexión 1
8 795-790-1150 Indicador de presión 1 (0 – 75 inHg)
1 795-790-4800 Juego de manguera. 1
Cantidad de retorno de
J 2 795-790-6700 Adaptador 1
combustible y las fugas.
4 Ítem comercial Cilindro de medición 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 Probador hidráulico *Tal como el G1
790-261-1204 1
Presión de aceite del tren digital
K
de potencia 2 799-401-2320 Medidor 1 *Tal como el G2
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) 1
3
07002-11023 Anillo-0 1

30-101 2 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas GSN05119-01

Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item

19M-06-32820 Conjunto de interruptor 1


1
14X-06-52930 Arnés de cables 1
Método de evacuación de 7824-66-6430 Resistencia Prolix 1
emergencia cuando 2
L 7827-10-1520 Resistencia Prolix 1
el tren de rodaje tiene
problemas. 3 790-190-1601 Conjunto de la bomba 1
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) 1
4 *Tal común como K3
07002-11023 Anillo-0 1
795-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 Hidráulico digital *Tal como el G1
Equipo de trabajo y 790-261-1204 1
M probador
presión del aceite HSS
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) 1
2 *Tal común como K3
07002-11023 Anillo-0 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
Circuito de control 1 Probador hidráulico *Tal como el G1
N 790-261-1204 1
presión básica digital
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02) 1
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
Salida de la válvula PPC. 1 Probador hidráulico *Tal como el G1
O 790-261-1204 1
presión digital
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02) 1
Escape de aceite en el
cilindro del equipo de P Ítem comercial Cilindro de medición 1
trabajo
Velocidad del motor del
Q 799-205-2200 Tacómetro 1
ventilador
799-101-5002 Comprobador hidráulico 1
1 Probador hidráulico *Tal como el G1
Circuito de bomba del 790-261-1204 1
digital
ventilador R
2 799-401-3400 Adaptador (tamaño 05) 1
presión
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm) 1
3 *Tal común como K3
07002-11023 Anillo-0 1
79A-264-0021 0 – 294 N {0 – 30 kg} 1
Esfuerzo de operación S
79A-264-0021 0 – 490 N {0 – 50 kg} 1
Recorrido y
T Ítem comercial Pesa 1
desplazamiento hidráulico
Velocidad del equipo de
U Ítem comercial Cronómetro 1
trabajo
Voltaje y resistencia V Ítem comercial Probador 1
799-601-7400 Conjunto de adaptador-T 1 Conector AMP40
799-601-7500 Conjunto de adaptador-T 1 Conector AMP070
Localización de fallas de 799-601-9000 Conjunto de adaptador-T 2 Conector DT, HD30
sensores y arneses de —
cables 799-601-9300 Conjunto de adaptador-T 1 DRC26-24 (40 pasadores)
799-601-7360 Adaptador 1 Relé (5 espigas)
799-601-7370 Adaptador 1 Relé (6 espigas)

D65EX, PX, WX-16 30-101 3


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Herramientas para comprobaciones, ajustes y localización de fallas

Cantidad
Pruebas y Ajustes del
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Observaciones
Item

799-601-4101 Conjunto de adaptador-T 1 Conector relacionado con el motor


799-601-4130 • Adaptador-T 1 Sensor Ne, sensor CAM
799-601-9020 • Cubo (receptáculo) 1 Accionador de la bomba
799-601-4140 • Adaptador-T 1 Sensor de presión ambiental
Sensor de presión de refuerzo y de
799-601-4230 • Cubo (receptáculo) 1
temperatura
Localización de fallas de
Sensor de presión de la carrilera
sensores y arneses de 799-601-4190 • Cubo (receptáculo) 1
común
cables
— 799-601-4160 • Adaptador-T 1 Sensor de presión de aceite
Sensor de la temperatura del
795-799-5530 • Cubo (receptáculo) 1
refrigerante
799-601-4260 • Adaptador-T 1 Controlador (4 polos)
799-601-4211 • Adaptador-T 1 Controlador (50 polos)
799-601-4220 • Adaptador-T 1 Controlador (60 polos)
Desmontaje e instalación
19mm (Anchura entre caras) cubo
De refrigerante del motor 795T-981-1010 Cubo (receptáculo) 1
profundo
sensor de temperatura

30-101 4 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación de la velocidad del motor GSN05119-01

Comprobación de la velocidad del 2. Medición de la velocidad en baja revoluciones


1) Arranque el motor y ponga el dial de control del
motor 1
combustible en la posición de baja revoluciones
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, baje (MIN).
completamente el equipo de trabajo sobre el 2) Coloque en posición neutral la palanca PCCS. La
terreno , pare el motor, y coloque la palanca del palanca de control de la hoja y la palanca de control
freno de estacionamiento y la palanca de seguri- del desgarrador y mida la velocidad del motor.
dad en la posición de seguro "LOCK". a La palanca del freno de estacionamiento y la
a Mida la velocidad del motor bajo las siguientes condi- palanca de cierre del equipo de trabajo pueden
ciones: conservarse en la posición de LOCK =
q Temperatura del refrigerante del motor: Dentro del CERRADO.
rango de operación 3. Medición de la velocidad en alta revoluciones
q Temperatura del aceite del tren de potencia: Den- 1) Arranque el motor y ponga el dial de control del
tro del rango de operación combustible en la posición de alta revoluciones
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del (MAX).
rango de operación 2) Coloque en posición neutral la palanca PCCS. La
q Modo de Trabajo: Modo P palanca de control de la hoja y la palanca de control
q Modo de cambio de marchas: Indistintamente del desgarrador y mida la velocidad del motor.
automático o manual a La palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de cierre del equipo de trabajo pueden
1. Trabajo de preparación conservarse en la posición de LOCK =
Medir la velocidad del motor con la función de CERRADO.
ajuste en el modo de servicio del monitor de la 4. Forma de medir la velocidad del pedal desacelerador
máquina. 1) Arranque el motor y ponga el dial de control del
a Para el método de operación del monitor de la combustible en la posición de alta revoluciones
máquina, vea "103 Función Especial del Monitor (MAX).
de la Máquina (EMMS), página 2". 2) Coloque en posición neutral la palanca PCCS, la
q Forma de medir la velocidad en baja revoluciones, palanca de control de la hoja y la palanca de con-
alta revoluciones, la velocidad del pedal desacele- trol del desgarrador, oprima el pedal desacelera-
rador, velocidad de calado del convertidor de tor- dor hasta el final de su recorrido y mida la
sión y la velocidad de calado del convertidor de velocidad del motor.
torsión + velocidad de alivio del equipo de trabajo a La palanca del freno de estacionamiento y la
(velocidad total de calado): palanca de cierre del equipo de trabajo pueden
q Código de ajuste: 0530 (Modo de calado) conservarse en la posición de "LOCK".
a Al calar el convertidor de torsión para alguna
5. Midiendo la velocidad de calado del convertidor
otra finalidad distinta a medir la velocidad del
de torsión
motor, esté seguro de usar también este códi-
a Alivie el equipo de trabajo con frecuencia durante la
go de ajuste.
medición para mantener la temperatura del aceite
hidráulico por encima de 50°C.
Si la temperatura del aceite hidráulico desciende por
debajo de 40°C, el ventilador varía la velocidad y la
velocidad exacta de calado no se pueden obtener.
1) Arranque el motor y ponga el dial de control del com-
bustible en la posición de baja revoluciones (MIN).
2) Opere el interruptor de cambio arriba (UP =
ARRIBA) de la palanca PCCS y coloque el modo
previamente establecido en la sección de exposi-
ción para [ F3 –R3 ]
a La selección de exposición del modo previamente
establecido (en la derecha inferior de la pantalla)
puede establecerse a [F3 –R3] solamente
mientras está seleccionada la función de Ajuste.
3) Mientras se oprime con seguridad el pedal del
freno, coloque la palanca del freno de estaciona-
miento en la posición libre y coloque la dirección
de la palanca PCCS en la posición de avance.
a Antes de pasar al próximo paso, verifique que
[F3] aparezca expuesto en la sección de exposi-
ción de marcha de velocidad (en la parte inferior
derecha de la pantalla).
a Mantenga en neutral el sistema de dirección.

D65EX, PX, WX-16 30-101 5


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Comprobación de la velocidad del motor

4) Oprima el pedal desacelerador y coloque el 4) Mientras se oprime con seguridad el pedal


dial de control del combustible en la posición del freno, coloque la palanca del freno de
de alta revoluciones (MAX). estacionamiento en la posición libre y colo-
5) Regrese lentamente el pedal desacelerador que la dirección de la palanca PCCS en la
para calar el convertidor de torsión con el posición de avance.
motor en alta revoluciones. a Antes de pasar al próximo paso, verifique
k Mantenga oprimido con firmeza el pedal que [F3] aparezca expuesto en la sección
del freno y mantenga su pie derecho en el de exposición de marcha de velocidad (en
pedal desacelerador para fines de seguri- la parte inferior derecha de la pantalla).
dad hasta haber finalizado este trabajo. a Mantenga en neutral el sistema de direc-
6) Justamente después que el indicador de tem- ción.
peratura del aceite del tren de potencia (T/C
TEMPERATURA) indica 118 –120º C, 8La 5) Oprima el pedal desacelerador y coloque el
parte superior del área verde del indicador de dial de control del combustible en la posición
temperatura del aceite del tren de potencia de alta revoluciones (MAX).
marca entre 118 y 120º C. 6) Regrese lentamente el pedal desacelerador
7) Repita 3 veces los pasos anteriores 3) – 6). para calar el convertidor de torsión con el
8) Ejecute nuevamente los pasos 3) – 5) y mida motor en alta revoluciones.
k Mantenga oprimido con firmeza el pedal del
la velocidad del motor unos 5 segundos des-
pués que el indicador de la temperatura del freno y mantenga su pie derecho en el
aceite del tren de potencia marca los 118 – pedal desacelerador para fines de seguri-
120º C. dad hasta haber finalizado este trabajo.
a Inmediatamente después de finalizar la 7) Justamente después que el indicador de tem-
medición, devuelva la palanca PCCS a la peratura del aceite del tren de potencia (T/C
posición neutral y reduzca la temperatura TEMPERATURA) indica 118 –120º C,
del aceite del tren de potencia poniendo el regrese a neutral la dirección de la palanca
motor en alta revoluciones. PCCS.
a La parte superior del área verde del indi-
cador de temperatura del aceite del tren
6. Medición de calado del convertidor de tor- de potencia marca entre 118 y 120º C.
sión + velocidad de alivio del equipo de tra-
bajo (Velocidad de calado total) 8) Repita 3 veces los pasos anteriores 4) – 7).
a Alivie el equipo de trabajo con frecuencia 9) Ejecute los pasos 4) – 6) nuevamente y opere
durante la medición para mantener la tempe- la palanca de control de la hoja para aliviar el
ratura del aceite hidráulico por encima de sistema de inclinación de la hoja y mida la velo-
50°C. cidad del motor unos 5 segundos después que
Si la temperatura del aceite hidráulico des- el indicador de temperatura del aceite del tren
ciende por debajo de 40°C, el ventilador de potencia (T/C TEMPERATURA) marca los
varía la velocidad y la velocidad exacta de 118 – 120 º C.
calado no se pueden obtener. a Inmediatamente después de finalizar la
1) Arranque el motor y ponga el dial de control medición, devuelva la palanca PCCS a la
del combustible en la posición de baja revolu- posición neutral y reduzca la temperatura
ciones (MIN). del aceite del tren de potencia poniendo el
2) Opere el interruptor de cambio arriba (UP = motor en alta revoluciones.
ARRIBA) de la palanca PCCS y coloque el
modo previamente establecido en la sección
de exposición para [ F3 –R3 ]
a La selección de exposición del modo pre-
viamente establecido (en la derecha infe-
rior de la pantalla) puede establecerse a
[F3 –R3] solamente mientras está selec-
cionada la función de Ajuste.
3) Coloque la palanca de cierre del equipo de tra-
bajo en la posición libre y opere la palanca de
control de la hoja para colocar la inclinación de
la hoja en el recorrido final.

30-101 6 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo) GSN05119-01

Forma de medir la presión del aire


de admisión (presión de refuerzo) 1
a Instrumentos para la medición de la presión de
admisión de aire (presión de refuerzo)
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Instrumentos de medición de
799-201-2202
A presión de refuerzo
799-401-2220 Manguera

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
k Tenga cuidado para no tocar ninguna pieza 4. Opere el motor a media o alta velocidad y drene
caliente del motor al desmontar o instalar el aceite de la manguera de prueba.
las herramientas de medición. a Inserte hasta la mitad la parte conectante del
a Mida la presión de admisión de aire (presión de medidor y la manguera y abra repetidamente
refuerzo) bajo las condiciones siguientes. el auto sellador de la manguera y se drenará
q Temperatura del refrigerante del motor: Den- el aceite.
tro del rango de operación a Si está disponible el conjunto Pm (A), se
q Temperatura del aceite del tren de potencia: podrá usar el acople de purga de aire (790-
Dentro del rango de operación 261-1130) para purgar el aceite.
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del a Si queda algún residuo de aceite en la man-
rango de operación guera, el instrumento no trabajará. En conse-
1. Abra la cubierta superior izquierda del motor. cuencia, cerciórese de drenar todo el aceite.
2. Retire el tapón (1) de captación de la presión de 5. Ponga en "ON" el interruptor del arranque y colo-
aire del conector de admisión de aire. que el monitor de la máquina en la función de
Ajuste en el modo de servicio.
q Código de ajuste: 0530 (Modo de calado)
a Para el método de operación, ver ""103 Fun-
ción Especial del Monitor de la Máquina
(EMMS), página 2"".

3. Instale el acople [1] del instrumento de medición


de presión de refuerzo A, y conecte el instru-
mento [2].

D65EX, PX, WX-16 30-101 7


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Forma de medir la presión del aire de admisión (presión de refuerzo)

6. Mientras trabaja el motor en alta revoluciones,


cale el convertidor de torsión y en este momento
mida la presión del aire de admisión (presión de
refuerzo).
a Para el procedimiento de calar el convertidor
de torsión, ver Forma de medir la velocidad
del motor.
a Normalmente, la presión de admisión de aire
(presión de refuerzo) debería medirse mien-
tras el motor se trabaja a su salida nominal.
Sin embargo, en el campo, calando el con-
vertidor de torsión se puede obtener un valor
aproximado.

7. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos y vuelva a instalar las piezas des-
montadas.
a La presión de refuerzo también se puede
comprobar con la función "PM clinic" en el
modo de servicio del monitor de la máquina.
a Para el procedimiento de operación, vea "103
Función Especial del Monitor de la Máquina
(EMMS), página 2".
a Dado que la presión de refuerzo exhibida en
el monitor de máquina es un valor de presión
absoluta (incluyendo la presión atmosférica),
meda la presión atmosférica simultáneamente
y calcule su diferencia con la presión de
refuerzo mostrada para obtener la presión de
refuerzo real.
q Ejemplo
Si el valor medido por el monitor es de 247
kPa, 247 kPa - 101 kPa (presión atmosfé-
rica) = 146 kPa (presión de de refuerzo
real)

30-101 8 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Probando la temperatura del escape GSN05119-01

Probando la temperatura del 2. Instale el sensor [1] del termómetro digital B y


escape 1
conéctelo al termómetro B.
a Coloque una abrazadera al arnés de cables
a Instrumentos para la medición de la temperatura del termómetro digital de manera que no haga
del escape contacto con alguna pieza caliente durante la
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza medición.
B 799-101-1502 Termómetro digital

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
k Instale y retire los instrumentos de medi-
ción después que el múltiple del escape
esté frío.
a Mida la temperatura del escape bajo las condi-
ciones siguientes.
q Temperatura del refrigerante del motor: Den-
tro del rango de operación
q Temperatura del aceite del tren de potencia:
Dentro del rango de operación
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del
rango de operación

1. Abra la cubierta del lado derecho del motor y


retire la tapa de aislamiento térmico (1) y el
tapón de captación de temperatura del escape
(2).

3. Cuando mida la temperatura máxima del escape


para la localización de fallas
Opere la máquina y mida la temperatura
máxima del escape.
a Use el modo PEAK del termómetro digital.
a La temperatura del escape depende en gran
parte de la temperatura del aire exterior (tem-
peratura del aire de admisión del motor). De tal
modo que, si se obtiene algún valor anormal
corríjalo mediante los cálculos siguientes:
q Valor corregido[°C] = Valor medido +2 ×
(20 - temperatura del aire exterior)

D65EX, PX, WX-16 30-101 9


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Probando la temperatura del escape

4. Procedimiento para medir periódicamente la 7) Regrese lentamente el pedal desacelerador


temperatura del escape para de mantenimiento para calar el convertidor de torsión y aliviar el
preventivo (“Pm clinic”) sistema de inclinación para elevar la tempera-
a Si el convertidor de torsión se cala, la tempera- tura del escape a unos 450º C (Condición (a)
tura del aceite del convertidor de torsión está en la figura) con el motor en alta revoluciones.
recalentada antes de estabilizar la temperatura
del escape. De tal modo, haga las medicio- k Mantenga oprimido con firmeza el pedal
nes de acuerdo al procedimiento que sigue: del freno y mantenga su pie derecho en el
1) Ponga en "ON" el interruptor del arranque y pedal desacelerador para fines de segu-
coloque el monitor de la máquina en la fun- ridad hasta haber finalizado este trabajo.
ción de Ajuste en el modo de servicio.
q Código de ajuste: 0530 (Modo de calado)
a Para el método de operación, ver "103
Función Especial del Monitor de la Máqui-
na (EMMS), página 2".

8) Bajo la condición del paso 7), deje de aliviar


el sistema de inclinación y baje la tempera-
tura del escape solamente calando el conver-
tidor de torsión (Condición (b) en la figura).
2) Arranque el motor y ponga el dial de control a Si la temperatura de escape no baja sino
del combustible en la posición de baja revolu- que sube, coloque la temperatura alta en
ciones (MIN). el paso 7).
3) Opere el interruptor de cambio arriba (UP = 9) Después que la temperatura del escape ha des-
ARRIBA) de la palanca PCCS y coloque el cendido y se ha estabilizado, mida la tempe-
modo previamente establecido en la sección ratura del escape (Condición (c) en la figura).
de exposición para [ F3 –R3 ]
k Justamente después que la tempera-
a La selección de exposición del modo pre-
tura del aceite del tren de potencia (T/C
viamente establecido (en la derecha infe-
TEMPERATURA) alcanza unos 120ºC,
rior de la pantalla) puede establecerse a
regrese la dirección de la palanca PCCS
[F3 –R3] solamente mientras está seleccio-
a la posición neutral y baje la tempera-
nada la función de Ajuste.
tura del aceite del tren de potencia con
4) Coloque la palanca de cierre del equipo de el motor en alta revoluciones.
trabajo en la posición libre y opere la palanca a La línea entre el área verde y el área roja
de control de la hoja para extender al máximo del indicador de temperatura del aceite del
la inclinación de la hoja. tren de potencia indica unos 120º C.
5) Mientras se oprime con seguridad el pedal del
freno, coloque la palanca del freno de esta-
cionamiento en la posición libre y coloque la 5. Después de finalizar la medición, retire los instru-
dirección de la palanca PCCS en la posición mentos y vuelva a instalar las piezas desmonta-
de avance. das.
a Antes de pasar al próximo paso, verifique
que [F3] aparezca expuesto en la sección
de exposición de marcha de velocidad (en
la parte inferior derecha de la pantalla).
a Mantenga en neutral el sistema de dirección.
6) Oprima el pedal desacelerador y coloque el
dial de control del combustible en la posición
de alta revoluciones (MAX).

30-101 10 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación del color de los gases del escape GSN05119-01

Comprobación del color de los 2. Medición con el medidor de gases C2


1) Introduzca la sonda [1] del medidor de gases
gases del escape 1
C2 en la salida del tubo del escape y mediante
a Instrumentos para la medición del color de los una presilla déjelo sujeto al tubo de escape.
gases de escape
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Comprobador manual de
1 799-201-9001
humos
C
Disponible en el
2 Medidor de humos
mercado

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
k Tenga cuidado para no tocar ninguna pieza
caliente del motor al desmontar o instalar 2) Conecte la manguera de la sonda, el recep-
las herramientas de medición. táculo del interruptor acelerador y la man-
a Si en el campo no hay disponibles un suministro guera de aire al medidor de gases C2.
de aire y un suministro de energía eléctrica, use a Limite la presión de aire suministrada a
1.5 MPa {15 kg/cm²}.
el comprobador de humos tipo manual C1. Para
registrar datos oficiales, use el medidor de 3) Conecte el cable eléctrico a un receptáculo
humos C2. de AC 100 V.
a Mida el color de los gases del escape bajo las a Antes de conectar el cable, verifique que
siguientes condiciones: el interruptor eléctrico del medidor de
q Temperatura del refrigerante del motor: Den-
humos está en la posición de “OFF”.
tro del rango de operación 4) Afloje la tuerca ciega de la bomba de succión
y después coloque el papel de filtro.
1. Medición con el comprobador manual de a Coloque el papel de filtro con toda seguri-
humos C1 dad de manera que no haya fugas en los
1) Coloque una hoja de papel de filtro en el gases de escape.
comprobador de humos C1.
5) Ponga el interruptor eléctrico del medidor de
2) Introduzca el tubo de captación de gases de humos C2 en “ON”.
escape dentro del tubo de escape del motor.
3) Arranque el motor.
4) Acelere súbitamente el motor y trabájelo en
alta revoluciones y opere la manija del com-
probador de humos C1 para que el papel de
filtro absorba los gases de escape.

6) Arranque el motor.
7) Acelere súbitamente el motor y trabájelo en
alta revoluciones y oprima el pedal del acele-
rador del medidor de humos C2y capte los
gases de escape en el papel de filtro.
8) Coloque el papel de filtro contaminado sobre
papeles de filtro limpios (por lo menos 10
5) Retire el papel de filtro y compárelo con la hojas) y póngalas en el sujetador de papeles
escala que se adjunta. de filtro y lea el valor indicado.
6) Después de finalizar la medición, retire los 9) Después de finalizar la medición retire los
instrumentos de medición y vuelva a instalar instrumentos y vuelva a instalar las piezas
las piezas desmontadas previamente. desmontadas previamente.

D65EX, PX, WX-16 30-101 11


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Ajustar la holgura de válvulas

Ajustar la holgura de válvulas 1 4. Coloque el cilindro No.1 en el punto muerto


superior de compresión.
a Instrumento para ajustar la holgura de válvulas 1) Remueva la taba (5) del bastidor de la rueda
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza volante D1 para rotar hacia delante.
1 795-799-1131 Engranaje
D
2 Ítem comercial Medidor de espesores

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
1. Retire e instale el conjunto del capó del motor
y el conjunto del silenciador. Para detalles, ver
Desarme y ensamblaje, “Desmontaje e instala-
ción del conjunto de la culata de cilindros”.

2. Desconecte el tubo del paso de gases (1) y el 2) Alineé la línea estampada del TDC (a) de la
tubo de respiración (2) y retire la cubierta (3) de cubierta delantera del engranajes del cambio
la culata. [*1] de velocidad con la línea estampada de la
bomba de suministro de engranajes (b).
a Esto coloca el cilindro No.1 en el punto
muerto superior de compresión.

3. Remueva la tapa (4) delante de la cubierta de


cambio de velocidades.

5. Mientras el cilindro No. 1 se encuentra en el


punto muerto superior de compresión, ajuste la
holgura de válvula indicada con la marca q en la
figura de la disposición de válvulas.

D isposición de las válvula

N o. del
cilindro
Válvula de
escape
V álvula de
adm isión

30-101 12 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Ajustar la holgura de válvulas GSN05119-01

6. Ajuste la holgura de la válvula con la siguiente 5) Mientras el cilindro No. 6 se encuentra en el


procedimiento. punto muerto superior de compresión, ajuste
1) Introduzca la galga de calibración D2 en la la holgura de válvula indicada con la marca Q
holgura entre la leva del balancín (6) y la cru- en la figura de la disposición de válvulas.
ceta del cabezal (7). a Procedimiento para el ajuste es igual que
2) Afloje la tuerca de seguridad (8) y después 1) – 3).
ajuste la holgura de las válvulas usando el
tornillo de ajuste (9). 7. Después de finalizar el ajuste, vuelva a instalar
a Con el calibrador de holgura introducida, las piezas desmontadas.
gire el tornillo de ajuste de manera que
ésta D2 se pueda mover ligeramente. [*1]
3) Asegure el tornillo de ajuste (9) y apriete la 3 Perno de montaje de la cubierta de la
tuerca de seguridad (8). culata:
3 Tuerca de seguridad: 12 ± 2 Nm {1,2 ± 0,2 kgm}FLAT
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
a Después de apretar la tuerca de seguri-
dad, compruebe nuevamente la holgura
de la válvula.

4) Después de terminar los ajustes de todas la


válvulas marcada con q , gire el cigüeñal
360° adelante y alinee la línea estampada (c)
de la cubierta delantera de engranajes con la
línea estampada (b) de la bomba de suminis-
tro de engranajes.
a Esto coloca el cilindro No.6 en el punto
muerto superior de compresión.

D65EX, PX, WX-16 30-101 13


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Probando la presión de compresión

Probando la presión de
compresión 1

a Instrumentos de medición para la presión de


compresión
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 795-799-6700 Extractor
2 795-502-1590 Conjunto del medidor
E 3 795-790-6110 Adaptador
4 6754-11-3130 Empaque
5 795-799-8150 Removedor

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo 5. Afloje la tuerca (7) del terminal del inyector y
sobre el terreno , pare el motor, y coloque desconecte el terminal del inyector.
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de 6. Coloque el cilindro a ser revisado en el punto
seguro "LOCK". muerto superior de compresión.
k Cuando mida la presión de la compresión,
a Refiérase a “Ajuste de la holgura de válvulas”
tenga cuidado para no quemarse con el
múltiple de escape, el silenciador, etc., y no 7. Retire el conjunto de brazo de balancines (8).
dejarse atrapar por las partes rotatorias.
a Mida la presión de la compresión después de 8. Retire las crucetas (9).
que el motor se haya calentado.
(Temperatura del aceite del motor: 40 – 60°C)

1. Retire e instale el conjunto del capó del motor


y el conjunto del silenciador. Para detalles, ver
Desarme y ensamblaje, “Desmontaje e instala-
ción del conjunto de la culata de cilindros”.

2. Desconecte el tubo del paso de gases (1) y el


tubo de respiración (2) y retire la cubierta (3) de
la culata.

3. Disconecte el arnés del injector (4). (3 lugares)

a Tome notas de las posiciones de instalación y


la figura de agujero de las secciones (a) y
(b).
(Y así luego se puedan reinstalar, las par-
tes removidas , en su posición original)

4. Desconecte el tubo de combustible de alta pre-


sión (5).
a Antes de desconectar los tubos No.1, 3, y 5,
desconecte el conector (6) del arnés del blo-
que.

30-101 14 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Probando la presión de compresión GSN05119-01

9. Remueva el retenedor (10) para el desmontaje


del conector de entrada (11). 12.Instale la junta E4 a la parte superior del adapta-
k Quite el polvo alrededor del conector de dor E3 y inserte el adaptador de en la sección
entrada minuciosamente de antemano de montaje del inyector.
para evitar que entren en el orificio de la
culata de la válvula o el conector de
entrada durante las operaciones de remo-
ción.
q Use el removedor E5 para quitar el conector
de entrada.

13.Una el adaptador E3 al soporte (13).


a Apriete los pernos (12) diagonalmente de
modo que la superficie superior del soporte
(13) quede paralelo a la superficie superior
de la culata.
q Límite máximo del ángulo: 2.4°
3 Perno:
10.Desatornille los pernos (12) para remover el
1er. vez: 10 ± 2,0 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
soporte (13).
2do. tiempo: 41 ± 4,0 Nm {4,1 ± 0,4
kgm}

14.Conecte el conjunto del medidor E2 al adapta-


dor E3.
a Se pueden prevenir escapes si se aplica una
ligera capa de aceite de motor en las superfi-
cies de contacto del adaptador y del medidor.

11.Quite el inyector (14) con el extractor E1.


a No maneje la parte superior del inyector para
quitarlo sin usar extractor E1.

15.Instale el conjunto del balancín basculante (8).


3 Perno de montaje del conjunto de
balancines:
64,7 ± 4,9 Nm {6,6 ± 0,5 kgm}

16.Instale las crucetas (9).


17.Ajustar la holgura de válvula.
a Refiérase a “Ajuste de la holgura de válvulas”

D65EX, PX, WX-16 30-101 15


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Probando la presión de compresión

18.Poner en “ON” el interruptor del arranque y colocar 6) Apriete el perno (12) al torque especificado.
el monitor de la máquina en el modo de servicio. a Apriete los pernos diagonalmente de
q Seleccione 09 "Modo de operación de corte modo que la superficie superior del
del Cilindro" y establezca todos los cilindros soporte (13) quede paralelo a la superficie
en el modo de corte del cilindro. superior de la culata.
a Presione "F6" y revise el trasfondo (a), del
q Límite máximo del ángulo: 2.4°
3
número del cilindro, si el trasfondo es blanco,
Perno: 10 ± 2,0 Nm {1,0 ± 0,2 kgm}
el cilindro correspondiente está establecido
en el modo de corte del cilindro.
7) Apriete el perno (11) al torque especificado.
a Para el procedimiento de operación, vea "103
3 Retenedor (10):
Función Especial del Monitor de la Máquina
41 ± 4 Nm {4,1 ± 0,4 kgm}
(EMMS), página 2".
k Si no se establecen todos los cilindros en
Aplique el compuesto para calafa-
tear (e) (sección marcada) en el rete-
el modo de corte del cilindro, el motor
nedor (10) y la culata.
comienza durante la prueba y eso es peli-
2 Compuesto para calafatear:
groso. De tal manera, esté seguro de esta-
blecer el cilindro en el modo de corte del GE TOSHIBA SILICONES TOSSEAL 381
cilindro.

19.Gire el cigüeñal con la ayuda del motor de arran-


que (sin encender el motor) y mida la presión de
compresión.
a Leer el medidor cuando el puntero esté esta-
bilizado.
a Compruebe la velocidad del motor con el
monitor.
20.Cuando termine de revisar, quite los instrumen-
tos y reinstale las piezas desmontadas.
a Instale el inyector y el conector de entrada de
acuerdo con el siguiente procedimiento.
1) Cubra el anillo-O del inyector (14) y el orificio
de montaje en la cabeza con aceite de motor
(EO15W-40).
2) Ensamble el soporte (13) en el inyector (14) y a Conjunto de balancines
luego inserte el conjunto en la culata de cilin- 1) Apriete el perno de montaje después de com-
dros con el orificio de entrada de combustible probar que la parte de bola de tornillo de
del inyector (14) en la toma lateral del múltiple. ajuste está bien asentado en el zócalo varilla
3) Apriete el perno (12) por tres o cuatro hilos de empuje.
de rosca con las manos. 3 Pernos: 65 ± 5 Nm {6,6 ± 0,5 kgm}
4) Cubra el anillo-O del conector de entrada (11) 2) Después de instalar el conjunto del brazo de
y el orificio de montaje en la cabeza con balancines, ajuste el espacio libre de la válv-
aceite de motor (EO15W-40). ula, refiriéndose a “Ajuste de la holgura de
5) Instale el conector de entrada (11) y tempo- válvulas”.
ralmente el retenedor (10).
3 Retenedor:
14,7 ± 5,0 Nm {1,5 ± 0,5 kgm}

30-101 16 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Probando la presión de compresión GSN05119-01

a Tubería de combustible de alta presión


Durante el montaje de la tubería, apriete las tuer-
cas de montaje en el lado del inyector en primer
lugar, a continuación, apriete las tuercas en el lado
de la carrilera común.
3 Tuercas: 37 ± 4 Nm {3,8 ± 0,4 kgm}
a Torsión de apriete de la tuerca terminal del arnés
del inyector
3 Tuerca: 1,25 ± 0,25 Nm {0,13 ± 0,03
kgm}
a Durante la instalación, asegure espacio libre entre
arnés de cables del inyector (15), el brazo del
balancín (16) y caja de balancín (17) para que no
se interfieran entre sí.
q Espacio libre (f): Mín. 3 mm
q Especio libre (g): Mín. 3 mm

a Torsión de apriete de las tuercas de montaje de la


cubierta de la culata
3 Tuerca: 11,8 ± 1,96 Nm {1,2 ± 0,2 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-101 17


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Probando la presión de los gases del cárter

Probando la presión de los gases


del cárter 1

a Instrumentos para la prueba de la presión del


paso de gases
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
1 799-201-1504 Revisador de paso de gases

F 795-790-3300 Herramienta para medir la


2 o presión de los gases de
799-201-1511 escape

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la 5. Mida la presión de pasos de gases mientras el
palanca de seguridad en la posición de motor este funcionando en alta revoluciones y el
seguro "LOCK". convertidor de torsión se encuentre calando.
a Mida la presión de los gases del cárter bajo las a Para el procedimiento de calar el convertidor de
condiciones siguientes: torsión, ver “Midiendo la velocidad del motor”.
q Temperatura del refrigerante: Dentro del
a Normalmente la presión del paso de gases
rango de operación debe medirse mientras el motor se trabaja a
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro del
su desempeño nominal. Sin embargo, en el
rango de operación campo, calando el convertidor de torsión se
q Temperatura del aceite del tren de potencia:
puede obtener un valor aproximado.
Dentro del rango de operación a Si resulta imposible trabajar el motor a su
desempeño nominal o calar el convertidor de
1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor (1) torsión, tome la medición mientras el motor
y remueva la cubierta inferior (2). está trabajando a alta revoluciones.
El valor obtenido en este caso es aproxima-
damente el 80% de la presión del paso de
gases en su velocidad nominal.
a La presión de los gases del cárter puede tener
grandes variaciones de acuerdo con las condi-
ciones en que se encuentre el motor. Si se
considera anormal el valor medido, verificar por
aumento de consumo de aceite, mal color de
gases de escape, deterioro prematuro o conta-
minación del aceite, etc. que están relaciona-
dos con la presión de paso de gas anormal.

2. Retire la abrazadera de montaje de la manguera


de paso de gases (3) del lado del motor y saque
la manguera para el lado exterior izquierdo de la
máquina.

3. Instale la herramienta de pasos de gases F2 a la


manguera de pasos de gases (3).

4. Instale la boquilla [1] del comprobador de paso de


gases F1 a la herramienta de pasos de gases F2 y
conéctelos al medidor [2]. 6. Después de finalizar la medición, retire los ins-
trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

30-101 18 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Probando la presión de aceite del motor GSN05119-01

Probando la presión de aceite del 3. Instale el adaptador G3 y el acople [1] del com-
motor 1
probador hidráulico G1 en la porción del tapón
de instalación y conéctelo al medidor G2.
a Prueba de instrumentos para la medición de la
presión del aceite del motor
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
2 799-401-2320 Medidor: 1 MPa {10 kg/cm2}
G
Adaptador (10 x 1.0 mm o
6732-81-3170
3 R1/8)
6215-81-9710 Anillo-0

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
4. Arranque el motor y mida la presión de aceite
palanca de seguridad en la posición de
del motor cuando el motor está en baja revolu-
seguro "LOCK".
ciones y cuando se está calando el convertidor
a Mida la presión del aceite del motor bajo las
de torsión.
siguientes condición:
a Para el procedimiento de calar el convertidor de
q Temperatura del refrigerante: Dentro del
torsión, ver “Midiendo la velocidad del motor”.
rango de operación

1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor


(1) y remueva la cubierta inferior (2).

5. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.
2. Retire el tapón (3) para medir la presión de aceite.

D65EX, PX, WX-16 30-101 19


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Manipulación de los dispositivos del sistema de combustible

Manipulación de los dispositivos Alivio de la presión residual del


del sistema de combustible 1 sistema de combustible 1

a Precauciones para las pruebas y mantenimiento a Se genera presión en el circuito de baja presión
del sistema de combustible y en el circuito de alta presión del sistema de
El sistema de inyección de combustible de carri- combustible mientras el motor esté en marcha.
lera común (CRI) está formado por piezas de Circuito de baja presión: Pre-filtro del combustible
mayor precisión que las usadas en el sistema – bomba de levantamiento – Filtro principal de
convencional de inyección de combustible que combustible – Bomba de suministro de combus-
consta de la bomba de inyección y toberas. Si tible
materias extrañas penetran a este sistema pue- Circuito de alta presión: Bomba de abasteci-
den ocasionar problemas. miento de combustible –Carrilera común –Inyec-
Al comprobar y dar mantenimiento al sistema de tor de combustible
combustible, tome mayores precauciones de lo a La presión tanto en el circuito de baja presión
que hacía en el pasado. Si el polvo, etc. se como en el circuito de alta presión, desciende
adhiere a cualquier pieza, lave la pieza cuidado- automáticamente a un nivel de seguridad 30
samente con combustible limpio. segundos después de parar el motor.
a Precauciones para sustituir el cartucho del filtro a Antes de probar el circuito de combustible y que
de combustible. se desmonten sus piezas, la presión residual
Esté seguro que utiliza el cartucho de filtro de existente en el circuito debe ser totalmente ali-
combustible genuino de Komatsu. viada. De tal modo, observe lo siguiente:
En vista de que el sistema de inyección de com- k Antes de probar el sistema de combustible
bustible de carrilera común (CRI) está formado o desmontar sus piezas, espere por lo
por piezas de mayor precisión que las usadas en menos 30 segundos después de parar el
el sistema convencional de inyección de com- motor y haber aliviado la presión residual
bustible que consta de la bomba de inyección y del circuito de combustible. (No comience
toberas, se utiliza un filtro especial de alta efi- el trabajo justamente después de parar el
ciencia para evitar el ingreso de materias extra- motor ya que existen presiones residua-
ñas al sistema. les.)
Si se utiliza otro filtro distinto al genuino, el sis-
tema de combustible puede tener problemas.
De tal modo, nunca use otro filtro.

30-101 20 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación de las presiones de combustible GSN05119-01

Comprobación de las presiones 2. Forma de medir la presión del circuito de


de combustible 1
presión negativa del combustible (conector
de suministro de combustible)
a Herramientas para la comprobación de la presión 1) Retire el tapón (3) de captación de presión de
de combustible combustible del conector de suministro de
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza combustible.
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
Adaptador
6732-81-3170
2 (10 x 1.0 mm o PT1/8)
6215-81-9710 Anillo-0
3 799-401-2320 Medidor: 1 MPa {10 kg/cm2}

H M10 terminal de cotejo de


4 795-790-6210
computadora
795-790-1500
5 o Medidor de vacío
799-201-1201
6 795-790-4900 Conjunto Del adaptador
7 795-790-5010 Conexión 2) Conecte el dispositivo de prueba M10 de la
8 795-790-1150 Indicador de presión computadora H4 al medidor de vacío H5.

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
a Mida solamente la presión de combustible en el
circuito de presión negativa del conector de
suministro de combustible a la entrada de la
bomba de levantamiento, y en el circuito de baja
presión del la bomba de levantamiento al filtro
principal de combustible y bomba de suministro.
k Debido a que la presión en el circuito de
alta presión, desde la bomba de suministro
de combustible hacia la carrilera común y 3) Haga funcionar el motor en alta revolución y
al inyector de combustible es muy elevada, mida la presión del circuito de presión nega-
no se puede medir. tiva del combustible.
a Si la presión del circuito de presión nega-
1. Abra la cubierta del lado izquierdo del motor tiva del combustible está en el siguiente
(1) y remueva la cubierta inferior (2). rango, está normal.
q Valores estándar de la presión del circuito
de presión negativa del combustible (conec-
tor de suministro de combustible):
-27,1 – 0 kPa {-203 – 0 mmHg}

4) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Tapón para medir la presión del combus-
tible:
20 – 22 Nm {2,0 – 2,2 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-101 21


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Comprobación de las presiones de combustible

3. Forma de medir la presión del circuito de


presión negativa del combustible (sección
de bomba de suministro)
1) Desconecte la manguera de entrada (4) del
motor.
a Haga una marca en el extremo de la man-
guera y del tubo para indicar el punto de
conexión original.

8) Arranque el motor y mida la presión del cir-


cuito de presión negativa del combustible en
alta revoluciones.
a Si la presión del circuito de presión negativa
del combustible está en el siguiente rango
estándar, está normal.
q Presión del circuito de presión negativa del
combustible estándar (sección de bomba
2) Desconecte el tubo de combustible (5) de la de suministro)
bomba de combustible (6). -33,9 – 0 kPa {-254 – 0 mmHg}
3) Retire el adaptador (7) instalado para el
suministro de la bomba (6). 9) Después de finalizar la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Adaptador (7):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
q Durante el ensamblaje, reemplace el tubo
de combustible (5) por uno nuevo.
3 Abrazadera de la manguera de entrada:
10,5 ± 0.5 Nm {107 ± 5 kgcm}

4) Instale el ensamble de la manguera [1] del


conjunto del adaptador H6 al dispositvo H7 e
instalarlos a la bomba se suministro (6).
3 Adaptador H7:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
5) Desconecte el tubo del combustible (5) otra
ves.
6) Conecte el indicador de vacío del combusti-
ble H5 al conjunto de la manguera [1].
7) Instale la manguera de entrada (4).
3 Abrazadera de la manguera de
entrada:
10,5 ± 0.5 Nm {107 ± 5 kgcm}

30-101 22 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación de las presiones de combustible GSN05119-01

4. Comprobación de la presión en el circuito de


combustible de baja presión (lado de ingreso
al filtro de combustible)
1) Desmonte el tapón (8) de captación de pre-
sión de combustible situado en el lado de
entrada del filtro principal del combustible.

4) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Tapón para medir la presión del com-
bustible:
20 – 22 Nm {2,0 – 2,2 kgm}

2) Conecte el adaptador H2 y el acople [1] del 5. Comprobación de la presión en el circuito de


comprobador H1 al agujero del tapón y conecte combustible de baja presión (lado de salida
el comprobador hidráulico H3. al filtro de combustible)
1) Desmonte el tapón (9) de captación de pre-
sión de combustible situado en el lado de
salida del filtro principal del combustible.

3) Mida la presión en el circuito de combustible


de baja presión al arrancar el motor.
a Si la presión en el circuito de combustible 2) Conecte el adaptador H2 y el acople [1] del
de baja presión (lado de entrada del filtro de comprobador H1 al agujero del tapón y conecte
combustible) está en el siguiente rango, el comprobador hidráulico H3.
está normal.
q Valor estándar de la presión en el circuito
de combustible de baja presión (lado de
ingreso al filtro de combustible):
Min. 0,14 MPa {1,4 kg / cm2}
k Para la protección del motor de
arranque, no continúe haciendo
girar por 30 segundos o más.

D65EX, PX, WX-16 30-101 23


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Comprobación de las presiones de combustible

2) Conecte el adaptador H2 y el acople [1] del


3) Haga funcionar el motor en alta revolución y comprobador H1 al agujero del tapón y
mida la presión en el circuito de combustible conecte el comprobador hidráulico H3.
de baja presión.
a Si la presión en el circuito de combustible
de baja presión (lado de saslida del filtro
de combustible) está en el siguiente
rango, está normal.
q Valor estándar de la presión en el circuito
de combustible de baja presión (lado de
salida al filtro de combustible):
Min. 0,48 MPa {Min. 4,9 kg / cm2}

3) Trabaje el motor en alta revolución y mida la


presión diferencial del filtro del combustible
delantero y trasero.
q Presión del diferencial frontal y trasero del
filtro de combustible =
Presión de entrada al filtro de com-
bustible – Presión de salida del filtro
de combustible
4) Después de finalizar la medición, retire las a Si la presión diferencial frontal y trasero del
herramientas de medición y vuelva a instalar filtro de combustible está en el siguiente
las piezas desmontadas. rango, está normal.
3 Tapón para medir la presión del com- q Valor estándar del diferencial frontal y tra-
bustible: sero del filtro de combustible:
20 – 22 Nm {2,0 – 2,2 kgm} Max. 0,14 MPa {Max. 1,4 kg/cm2}
a Si cae por debajo del valor estándar, se
6. Pruebas de la presión del diferencial frontal debe sospechar de una obstrucción del fil-
y trasero del filtro de combustible tro de combustible.
1) Remueva el tapón de toma de presión de
combustible (8) del lado de entrada del filtro
principal de combustible y el tapón de toma
de presión de combustible (9) del lado de la
salida.

4) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Tapón para medir la presión del com-
bustible:
20 – 22 Nm {2,0 – 2,2 kgm}

30-101 24 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación de las presiones de combustible GSN05119-01

7. Forma de medir la presión que sale de la a Si la presión de salida de la bomba de eleva-


bomba de elevación del combustible (sec- ción de combustible no está en el rango
ción de bomba de suministro) estándar, realice las siguientes comprobacio-
1) La posición de la prueba es la misma que la nes.
de circuito de presión negativa del combusti- q Verifique que halla combustible en la
ble y sólo el medidor H8 de la herramienta de bomba de elevación de combustible.
prueba es diferente. q Si no hay combustible en la bomba de ele-
vación justo después del que el filtro de
combustible fue reemplazado o de una
parte del sistema de combustible fue
removido y reinstalado, opere la bomba de
elevación de combustible de 3 a 4 veces
con el interruptor de arranque para purgar
el aire del circuito y llenar la bomba con el
combustible y luego vuela a medir la pre-
sión de salida.
q Si la presión de salida la bomba de de ele-
vación combustible no está en el rango
estándar, mientras que el combustible
está en la bomba, retire la válvula de
retención (13) de la placa de enfriamiento
del controlador del motor (12) y com-
2) Gire el interruptor de arranque a “ON”, opere pruebe si la válvula esta atascada.
la bomba de elevadora de combustible (10),
y mida la presión de salida de la bomba de
elevadora de combustible.
Referencia: Bomba elevadora de combusti-
ble (10) esta instalada a la placa de enfria-
miento (12) a la parte trasera del controlador
del motor (11).

3) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.
3 Adaptador (7):
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
q Durante el ensamblaje, reemplace el tubo
de combustible (5) por uno nuevo.
a La bomba elevadora de combustible opera 3 Abrazadera de la manguera de entrada:
por 30 segundos después de girar el interrup- 10,5 ± 0.5 Nm {107 ± 5 kgcm}
tor de arranque a “ON” y luego se detiene.
Mida la presión mientras que la bomba este
en operación.
a Si la presión de salida de la bomba de eleva-
ción de combustible está en el siguiente
rango estándar, está normal.
q Salida de la presión de la bomba de eleva-
ción del combustible (sección de bomba
de suministro):
Min. 34 kPa {10,0) en Hg}

D65EX, PX, WX-16 30-101 25


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape

Comprobación del retorno de 3) Conecte el conjunto de manguera J1 en el


combustible y caudal del escape 1
lado de suministro de la bomba, e inserte la
punta en el cilindro de medición J4.
a Herramientas de prueba de escapes del limita- 4) Conecte el adaptador J2 al conector del
dor de presión y de la proporción de retorno de retorno de combustible, y el bloquee la fuga
la tobera de combustible.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza 5) Haga funcionar el motor en baja revolución y
mida la proporción de retorno proveniente de
1 795-790-4800 Juego de manguera.
la bomba de suministro.
J 2 795-790-6700 Adaptador a Si la proporción de retorno proveniente de
4 Ítem comercial Cilindro de medición la bomba de suministro está en el
siguiente rango, está normal.
1. Probando la proporción de retorno de la
bomba de suministro Ralentí Máx. 300 cc/30 seg.
1) Retire el compresor del acondicionador de Dar vueltas para
Máx. 200 cc/30 seg.
aire (4) junto con su soporte. arrancar
a Para el procedimiento de remoción, vea el
Desensamble y ensamble, Desmontaje e k Cuando el motor no puede funcio-
instalación del conjunto de la bomba de nar, lo puede probar por arrancar el
suministro de combustible. motor con el motor de arranque.
Para proteger el motor de arranque,
no gire el motor continuamente por
30 segundos o más.

2) Remueva el perno de instalación del tubo, y


desconecte el tubo de retorno (1).
6) Después de finalizar la medición, retire las
herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Perno de unión (M14):
36 ± 5 Nm {3,7 ± 0,5 kgm}

30-101 26 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Comprobación del retorno de combustible y caudal del escape GSN05119-01

2. Probando el escape proveniente del limita- 3. Probando la proporción de retorno de la


dor de presión tobera
a Cuando el código que muestra el fallo 1) Desconectar el tubo de retorno (3) del inyector.
[CA559] o or [CA2249], implemente de ante-
mano la localización de fallas.
1) Desconectar el tubo de retorno (2) del limita-
dor de presión.

2) Conecte el conjunto de manguera J1 en el


lado del la culata del cilindro, e inserte la
punta en el cilindro de medición J4.
3) Conecte el adaptador J2 al conector de unión
del tubo de retorno en el cilindro, y bloquee la
2) Conecte el conjunto de manguera J1 en el fuga de combustible.
lado del limitador de presión, e inserte la 4) Haga funcionar el motor en ralentí y pruebe la
punta en el cilindro de medición J4. proporción de retorno proveniente de la tobera.
3) Conecte el adaptador J2 al conector de unión a Si la proporción de retorno proveniente del
del tubo de retorno en el cilindro, y bloquee la inyector está en el siguiente rango, está
fuga de combustible. normal.
4) Haga funcionar el motor en ralentí y puebe la
proporción de retorno proveniente del limita- Ralentí Máx. 300 cc/45 seg.
dor de presión.
Dar vueltas para
a Si la proporción de retorno proveniente de arrancar
Máx. 100 cc/30 seg.
la tobera está en el siguiente rango, está
k
normal. Cuando el motor no puede funcio-
nar, lo puede probar por arrancar
Por debajo de 30
Ralentí el motor con el motor de arranque.
gotas/min.
Para proteger el motor de arran-
que, no gire el motor continua-
mente por 30 segundos o más.

5) Después de finalizar la medición, retire las


herramientas de medición y vuelva a instalar
5) Después de finalizar la medición, retire las
las piezas desmontadas.
3 Perno de unión:
herramientas de medición y vuelva a instalar
las piezas desmontadas.
3 Perno de unión:
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}
24 ± 4 Nm {2,4 ± 0,4 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-101 27


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Forma de purgar el aire del circuito de combustible

Forma de purgar el aire del 2. Llene el tanque de combustible.


circuito de combustible 1
3. Mover el interruptor del arranque a la posición de
a Si el motor ha quedado sin combustible, o el cir-
ON [activado].
cuito de combustible del equipo ha sido remo-
q La bomba de elevación se opera automátic-
vido o instalado, purgue el aire del sistema de
amente durante 30 segundos.
combustible de la siguiente manera.
k No coloque el interruptor de arranque a la
1. El procedimiento de instalación para el filtro posición de arranque.
principal del combustible (1) y el pre-filtro de
combustible (2) después de desmontarlos, ins- 4. Devuelva el interruptor del arranque a la posición
talación o reemplazo es la siguiente. de OFF [desactivado] y sosténgalo así durante 10
segundos.

5. Repita 4 veces las operaciones 3 y 4 indicadas


anteriormente.

6. Gire el motor con el motor de arranque y arran-


que el motor.
a El aire en el circuito de alta presión se purga
automáticamente cuando se le da arranque
al motor.
a Si el motor no arranca, puede que todavía
quede aire en el circuito de baja presión. En ese
caso, repita el procedimiento anterior desde
el paso 2.
1) No llene con combustible el filtro principal de a Si se trabaja el motor cuando todavía hay
combustible (1). aire en el circuito de combustible, podrían
2) Llene conc combustible el pre-filtro de com- ocurrir los errores (CA559, CA2249). En ese
bustible (2) caso, arranque el motor después del procedi-
q Cuando llene, use combustible limpio y miento anterior y continúe trabajando el
tenga cuidado para no permitir que entre motor por unos 3 minutos en ralentí. Cuando
mugre. se ha purgado el aire del circuito de combus-
q Añada combustible a través de los orificios tible, la velocidad del motor se estabiliza y la
de ingreso (a) (8 lugares) del filtro. exposición de errores desaparecerá.
La porción bes el orificio de salida
(lado limpio) después de que el com-
bustible ha sido filtrado, por lo tanto,
nunca agregue combustible por ahí.

3) Aplique una capa fina de aceite sobre la super-


ficie de la empaquetadura del filtro e enrósquelo
en el cabezal del filtro hasta que toque la
superficie de sello y después apriételo ¾ de
vuelta. (Para el procedimiento de reemplazar
el cartucho del filtro de combustible, ver el
Manual de Operación y Mantenimiento.)

30-101 28 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Revisión de fugas del circuito de combustible GSN05119-01

Revisión de fugas del circuito de 9. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-


combustible 1
positivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-
k En el circuito de alta presión del sistema de cuito de alta presión cubiertas con el compro-
combustible, se genera una presión muy bador a color para escape de combustible.
elevada. Si hay escapes de combustible a Si se detecta algún escape de combustible,
mientras el motor está en marcha, esto es repárelo y haga nueva inspección desde el
peligroso ya que puede producirse un paso 1.
incendio. a Si no se detectan escapes de combustible, la
Después de probar el sistema de combusti- inspección ha terminado.
ble o de desmontar sus piezas, haga una
inspección en busca de fugas de combusti-
ble de acuerdo con el procedimiento que
sigue a continuación:
a Anticipadamente, limpie y elimine la grasa del
motor y de las piezas alrededor del mismo para
que pueda fácilmente hacer inspección en busca
de escapes de combustible.
1. Pulverice comprobador de color (desarrollador)
sobre la bomba de abastecimiento de combusti-
ble, sobre la carrilera común, los inyectores de
combustible y las tuberías de alta presión.
2. Haga funcionar el motor a una velocidad por
debajo de las 1,000 rpm, y párelo después de
que la rotación se haya estabilizado.
3. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-
positivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-
cuito de alta presión cubiertas con el compro-
bador a color para escape de combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.
4. Haga funcionar el motor al ralentí.
5. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-
positivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-
cuito de alta presión cubiertas con el compro-
bador a color para escape de combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.
6. Haga funcionar el motor en alta velocidad sin
carga.
7. Inspeccione las tuberías de combustible y dis-
positivos en busca de escapes de combustible.
a Inspeccione alrededor de las piezas del cir-
cuito de alta presión cubiertas con el compro-
bador a color para escape de combustible.
a Si se detecta algún escape de combustible,
repárelo y haga nueva inspección desde el
paso 1.
8. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga para
aplicarle carga al motor.
a Alivie inclinando la hoja o elevando el desga-
rrador.

D65EX, PX, WX-16 30-101 29


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Manipulación de operación del modo de cilindro reducido

Manipulación de operación del Manejo de la operación de giro


modo de cilindro reducido 1 del cigüeñal sin inyección 1

a La operación en el modo de cilindro reducido a Movimiento del cigüeñal sin inyección de combus-
significa trabajar el motor con los inyectores de tible significa darle vueltas al motor de combustión
combustible de 1 ó más cilindros puestos fuera con el motor de arranque mientras todas las inyec-
de servicio eléctricamente para reducir el núm- ciones son detenidas eléctricamente. Propósito
ero de cilindros en marcha. Los propósitos y y efecto de esta operación son los siguientes:
efectos de esta operación son los siguientes: q Antes de arrancar el motor después de que la
1. Esta operación se usa para ubicar un cilindro máquina ha sido almacenada por un período largo,
que no produce una potencia normal (o combus- se debe hacer la operación de girar el motor "sin
tión anormal en el mismo). inyección" para lubricar las partes del motor y
Cuando se selecciona un cilindro para el modo evitar un agarrotamiento.
de operación de cilindro reducido, si la velocidad a Use la función para girar el cigüeñal sin inyección
del motor y su salida no cambian con respecto a solamente para la finalidad indicada anteriormente
la operación normal (operación con todos los cilin- mientras el motor se encuentre instalado en la
dros), el cilindro escogido tiene 1 o más defectos. máquina.
Los defectos posibles son los siguientes: a Para implementar la operación de arranque sin
q Fuga a través de la empaquetadura de culata inyección, vea “Funciones especiales del monitor
de cilindro de la máquina (EMMS)”.
q Inyección defectuosa
q Pistón defectuoso, anillo del pistón o camisa
del cilindro
q Defectuoso el mecanismo de válvula
(Sistema de movimiento de la válvula)
q Defecto en sistema eléctrico
2. Debido a que el sistema de inyección de combus-
tible por múltiple común controla electrónicamente
la inyección de cada cilindro, el operador, por
medio de unos interruptores, puede ejecutar fác-
ilmente el modo de operación con cilindro redu-
cido para encontrar cual es el cilindro
defectuoso.
a La operación en el modo de cilindro reducido
es efectuada usando la función de regulación
de la operación en el modo de cilindro redu-
cido en el tablero monitor.
a Para el método de operación, ver Probando y
ajustando, “Funciones especiales del monitor
de la máquina”.

30-101 30 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Prueba y ajuste de la tensión de la correa del compresor del acondicionador de aire GSN05119-01

Prueba y ajuste de la tensión de la Ajuste


correa del compresor del a Si la flexión está fuera del rango estándar, ajús-
acondicionador de aire 1
tela de acuerdo al siguiente procedimiento.

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, 1. Afloje los 4 pernos de montaje (1) del soporte
baje completamente el equipo de trabajo del compresor.
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la 2. Afloje la tuerca de seguridad (2) y gire la tuerca
palanca de seguridad en la posición de de ajuste (3) para ajustar la tensión de la correa.
seguro "LOCK".
Probando 3. Después de ajustar la tensión de la correa al
q Oprima con un dedo el punto intermedio entre valor estándar, apriete la contratuerca (2) y los 4
la polea del acondicionador de aire y la polea tornillos de montaje del soporte del compresor (1).
motriz y mida la flexión (a) de la correa.
a Fuerza de compresión: Aproximadamente 98 N
{Aprox. 10 kg}
a Deserción (a): 15 – 18 mm

D65EX, PX, WX-16 30-101 31


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Reemplazando la correa del alternador

Reemplazando la correa del


alternador 1

a Hay instalado un autotensionador para la correa


del alternador. De tal modo que la comprobación y
ajuste de la correa generalmente no es necesario.
a Remueva la correa del compresor del acondicio-
nador de aire antes de reemplazar la correa del
alternador.

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK". 3. Reemplace la correa del alternador (4).
q Revise cada polea que no tenga roturas o
1. Abra la cubierta del cápo del lado izquierdo del grietas.
motor (1) y remueva la cubierta inferior (2).

2. Inserte una llave [1] a la porción (A) (ancho


entre caras T12.7 mm) del conjunto de tensor
(3), y girelo en la dirección opuesta enrollándo-
los hacia arriba para disminuir la tensión de la
correa del alternador (4).
k Antes de rotar la llave [1] asegúrese de
que esté colocada firmemente en la por-
ción (A) del conjunto del tensor (3) antes
de girarlo. (El resorte del conjunto tensio-
nador (3) es fuerte. Si la llave [1] está
insertada flojamente, la llave [1] se puede
salir accidentalmente mientras es girada,
lo cual es extremadamente peligroso.)
k Después de remover la correa del alterna-
dor (4), devuelva con cuidado el conjunto
tensionador (3).
k Tenga cuidado para que durante el trabajo
sus dedos no queden agarrados entre la
polea y la correa del alternador (4).

30-101 32 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Forma de ajustar el dial del control de combustible y el pedal desacelerador GSN05119-01

Forma de ajustar el dial del control de combustible y el pedal desacelerador1

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".

1. Descripción del sistema de control de com-


bustible
q Las siguientes señales son entradas como
señales de comandos de rotación para el
controlador del motor.
q Señal del potenciómetro del pedal des-
acelerador
q Señal de obturación de 3a. [1] Dial de control de combustible
q El controlador del motor controla el sistema de [2] Controlador del motor
control de combustible del motor (sistema CRI) [3]Controlador del tren de potencia
de acuerdo con la señal de la menor veloci- [4] Pedal desacelerador
dad del motor dentro del ingreso de señales. [5] Potenciómetro desacelerador
q Ajuste la velocidad lenta de desaceleración [6] Motor (Sistema CRI)
mediante el ajuste del tornillo retén del pedal [7] Señal de obturación de 3a.
desacelerador.

D65EX, PX, WX-16 30-101 33


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
GSN05119-01 Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador del motor

2. Trabajo de preparación Manipulación del circuito de alto


Comprovar la velocidad del motor con la función
de “Ajuste” en el modo de servicio del monitor
voltaje del controlador del motor 1

de la máquina. 1. La desconexión o conexión del conector entre


q Código de ajuste: 0530 (Modo de calado) el controlador del motor y el motor debe reali-
a Para el método de operación, ver "103 Fun- zarse después de poner en "OFF" el interrup-
ción Especial del Monitor de la Máquina tor del arranque.
(EMMS), página 2".
2. Está prohibido arrancar el motor con el propósi-
to de hacer diagnósticos cuando un adaptador
en T está insertado o conectado a los conecto-
res entre el controlador del motor y el motor.
a Se podrá mover el interruptor del arranque
hacia las posiciones de "OFF" y "ON", pero
no debe moverlo hacia la posición de START
= ARRANQUE.

3. Forma de ajustar la velocidad del pedal des-


acelerador
Coloque el dial de control del combustible en la
posición de alta velocidad sin carga (MAX) y
oprima el pedal desacelerador (1) hacia el tornillo
retén (2) y verifique que la velocidad del pedal
desacelerador sea normal.
q Velocidad del pedal desacelerador: 1.000 ±
25 rpm
a Si la velocidad con el pedal desacelerador es
anormal, ajuste la dimensión instalada (a) en
el tornillo retén (2).
q Dimensión (a) estándar instalada del tornillo
retén: 22,0 mm
4. Forma de ajustar la velocidad en ralentí alto
Con el control de combustible en la posición de
ralentí alto (MAX), suelte el pedal desacelerador
(1) y compruebe que esté normal la velocidad
del ralentí alto.
q Velocidad max. en ralentí: 2.100 ± 50 rpm
a Si la velocidad alta sin carga es anormal, haga
ajuste de acuerdo al procedimiento que sigue:
q Cuando la velocidad está por encima de
2,000 rpm:
Reduzca la velocidad del motor, provisional-
mente, a menos de 1,950 rpm empleando el
perno (3) del tope para eliminar el juego del
pedal desacelerador y después aumente la
velocidad al valor de la alta velocidad sin carga.
q Cuando la velocidad está por debajo de
2,000 rpm:
Ajuste la velocidad del motor al valor de la alta
velocidad sin carga empleando el perno de
tope (3).
q Dimensión (b) estándar instalada del tornillo
retén: 28,0 mm
5. Trabajo después del ajuste
Después de finalizar todos los ajustes, vuelva a
instalar las piezas desmontadas.LOOP

30-101 34 D65EX, PX, WX-16


101 Pruebas y ajustes, Parte 1
Manipulación del circuito de alto voltaje del controlador del motor GSN05119-01

D65EX, PX, WX-16 30-101 35


GSN05119-01

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05119-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

30-101 36
GSN05120-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30

102 Pruebas y ajustes, Parte 2


Prueba de la presión del aceite del tren de potencia...................................................................................... 3
Forma de ajustar el sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión (procedimiento de reemplazo) 8
Sencillo procedimiento de prueba para el desempeño del freno.................................................................... 9
Ajuste del pedal del freno ............................................................................................................................. 10
Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento .......................................................................... 12
Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema ................................... 14
Ajuste de la holgura de la rueda libre ........................................................................................................... 17
Inspeccione el desgaste de la rueda dentada .............................................................................................. 18
Prueba y ajuste de la tensión de la oruga..................................................................................................... 19
Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS............................................. 20
Comprobando la presión básica del circuito de control ................................................................................ 23
Comprobar la presión de salida de la válvula PPC....................................................................................... 24
Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo .............................................................................. 26
Forma de medir el escape interno de aceite en el cilindro del equipo de trabajo......................................... 30
Forma de purgar el aire del cilindro del equipo de trabajo............................................................................ 32
Forma de aliviar la presión residual del cilindro del equipo de trabajo ......................................................... 32
Verifique las piezas que causan el deslizamiento hidráulico de la hoja y del desgarrador........................... 33
Ajuste la palanca de cierre del equipo de trabajo ......................................................................................... 34
Probando la velocidad del ventilador ............................................................................................................ 36
Comprobación de la presión de aceite del circuito del ventilador................................................................. 37
Forma de purgar el aire de la bomba del ventilador ..................................................................................... 38
Forma de purgar el aire de la bomba del HSS ............................................................................................. 39
Ajustando la hoja recta inclinable.................................................................................................................. 40

D65EX, PX, WX-16 30-102 1


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00

Ajustar el juego de la hoja de la bola central ................................................................................................ 42


Ajustando la cabina del operador.................................................................................................................. 43

30-102 2 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia GSN05120-00

Prueba de la presión del aceite


del tren de potencia 1

a Herramientas para comprobación de la presión


de aceite del tren de fuerza
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
Comprobador hidráulico
K 2 799-401-2320
(1 MPa {10 kg/cm2})
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
3
07002-11023 Anillo-0
1. Forma de medir la presión del freno (BR)
k Detenga la máquina sobre terreno nivelado, 1) Desmonte el tapón (1) de captación de la
baje al terreno el equipo de trabajo y colo- presión de aceite e instale el acople K3, y
conectar el indicador [1] de la presión del
que la palanca del freno de estaciona-
aceite del comprobador hidráulico K1.
miento y la palanca de cierre del equipo de
a Use un indicador de presión de aceite
trabajo en la posición de lock = trancado.
[manómetro] con una capacidad de 6 MPa
a Mida la presión del aceite del tren de potencia
{60 kg/cm2}.
bajo las siguientes condiciones.
q Temperatura del aceite del tren de poten-
cia: Dentro del rango de operación
a Los orificios de captación de presión del tren de
potencia centralizado se encuentran instalados
dentro de la cubierta de inspección (1), por el
lado derecho exterior de la cabina del operador.

2) Trabaje el motor y coloque la palanca del


freno de estacionamiento en la posición de
FREE = LIBERADO.
3) Mida la presión del aceite mientras el motor
esté trabajando en ralentí y alta velocidad
sin carga.
a Verifique que la presión del aceite baja a
0 [cero] cuando se oprime el pedal del
freno o cuando la palanca del freno de
a Lista de los puntos de medición de la presión de
estacionamiento se pone en la posición
aceite e instrumentos que se emplearán.
lock = trancado.
Lectura de la presión Medidor
No. Estampada
del aceite (MPa {kg/cm2})
1 BR Presión del freno 6.0 {60}
Presión de ingreso del
2 IN 2.5 {25}
convertidor de torsión
Presión de salida del
3 OUT 1.0 {10}
convertidor de torsión
Presión de alivio prin-
4 MAIN 6.0 {60}
cipal de la transmisión

* IN = ENTRADA
OUT = SALIDA
MAIN= PRINCIPAL

D65EX, PX, WX-16 30-102 3


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

4) Después de finalizar la medición, retire los 3. Forma de medir la presión de salida (OUT)
instrumentos de medición y vuelva a insta- del convertidor de torsión
lar las piezas desmontadas. 1) Desmonte el tapón (3) de captación de la
presión de aceite e instale el acople K3, y
2. Forma de medir la presión de ingreso (IN) al conectar el indicador comprobador hidrául-
convertidor de torsión ico K1.
1) Desmonte el tapón (2) de captación de la a Use un indicador de presión de aceite
presión de aceite e instale el acople K3, y [manómetro] con una capacidad de 1
conectar el indicador [1] de la presión del MPa {10 kg/cm2}.
aceite del comprobador hidráulico K1.
a Use un indicador de presión de aceite
[manómetro] con una capacidad de 2,5
MPa {25 kg/cm2}.

2) Trabaje el motor y coloque la palanca PCCS


en la posición neutral.
3) Mida la presión del aceite mientras el motor
esté trabajando en ralentí y alta velocidad
2) Trabaje el motor y coloque la palanca PCCS sin carga.
en la posición neutral.
3) Mida la presión del aceite mientras el motor
esté trabajando en ralentí y alta velocidad
sin carga.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos de medición y vuelva a insta-
lar las piezas desmontadas.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos de medición y vuelva a insta-
lar las piezas desmontadas.

30-102 4 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia GSN05120-00

4. Forma de medir la presión de alivio principal 5. Forma de medir la presión del embrague
de la transmisión (PRINCIPAL) q Remueva el conjunto del asiento del opera-
1) Desmonte el tapón (4) de captación de la dor y mida la presión del embrague desde
presión de aceite e instale el acople K3, y el tope de la estructura del piso.
conectar el indicador [1] de la presión del a Lista de los puntos de medición de la presión
aceite del comprobador hidráulico K1. de aceite e instrumentos que se emplearán.
a Use un indicador de presión de aceite
Medidor
[manómetro] con una capacidad de 6 MPa No. Punto de medición
(MPa {kg/cm2})
{60 kg/cm2}.
Presión del embrague de avance
5 6 {60}
de la transmisión
Presión del embrague de
6 6 {60}
retroceso de la transmisión
Presión del embrague de 1a. de la
7 6 {60}
transmisión
Presión del embrague de 2a. de la
8 6 {60}
transmisión
Presión del embrague de 3a. de la
9 6 {60}
transmisión
Presión del embrague de traba del
10 2.5 {25}
convertidor de torsión

2) Trabaje el motor y coloque la palanca PCCS


en la posición neutral.
3) Mida la presión del aceite mientras el motor
esté trabajando en ralentí y alta velocidad
sin carga.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos de medición y vuelva a insta-
lar las piezas desmontadas.

D65EX, PX, WX-16 30-102 5


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Prueba de la presión del aceite del tren de potencia

1) Forma de medir la presión del embrague de 4] Mida la presión del aceite mientras el
avance de la transmisión motor esté trabajando en ralentí.
1] Desmonte el tapón (5) de captación de la k Como el convertidor de torsión que-
presión de aceite e instale el acople K3, dará calado, siga oprimiendo el pedal
y conectar el indicador [1] de la presión del del freno con seguridad.
aceite del comprobador hidráulico K1. k No haga funcionar el motor en alta
a Use un indicador de presión de aceite revolución mientras hace la medición.
[manómetro] con una capacidad de 6 5] Después de finalizar la medición, retire
MPa {60 kg/cm2}. los instrumentos de medición y vuelva a
2] Trabaje el motor y coloque la palanca del instalar las piezas desmontadas.
freno de estacionamiento en la posición 4) Midiendo la presión del embrague de la 2a.
de FREE = LIBERADO. marcha de la transmisión
3] Con el pedal del freno oprimido, coloque 1] Desmonte el tapón (8) de captación de la
la palanca PCCS en la posición de 3a. presión de aceite e instale el acople K3,
marcha de “avance”. y conectar el indicador [1] de la presión del
4] Mida la presión del aceite mientras el aceite del comprobador hidráulico K1.
motor esté trabajando en alta revolución. a Use un indicador de presión de aceite
k Como el convertidor de torsión que- [manómetro] con una capacidad de 6
dará calado, siga oprimiendo el pedal MPa {60 kg/cm2}.
del freno con seguridad. 2] Trabaje el motor y coloque la palanca del
5] Después de finalizar la medición, retire freno de estacionamiento en la posición
los instrumentos de medición y vuelva a de FREE = LIBERADO.
instalar las piezas desmontadas. 3] Con el pedal del freno oprimido, coloque
2) Forma de medir la presión del embrague de la palanca PCCS en la posición de 2a.
retroceso de la transmisión marcha de “avance”.
1] Desmonte el tapón (6) de captación de la 4] Mida la presión del aceite mientras el
presión de aceite e instale el acople K3, motor esté trabajando en ralentí.
y conectar el indicador [1] de la presión del k Como el convertidor de torsión que-
aceite del comprobador hidráulico K1. dará calado, siga oprimiendo el pedal
a Use un indicador de presión de aceite del freno con seguridad.
[manómetro] con una capacidad de 6 k No haga funcionar el motor en alta
MPa {60 kg/cm2}. revolución mientras hace la medición.
2] Trabaje el motor y coloque la palanca del 5] Después de finalizar la medición, retire
freno de estacionamiento en la posición los instrumentos de medición y vuelva a
de FREE = LIBERADO. instalar las piezas desmontadas.
3] Con el pedal del freno oprimido, coloque 5) Forma de medir la presión del embrague de
la palanca PCCS en la posición de 3a. la 3a.marcha de la transmisión
marcha de “avance”. 1] Desmonte el tapón (9) de captación de la
4] Mida la presión del aceite mientras el presión de aceite e instale el acople K3,
motor esté trabajando en alta revolución. y conectar el indicador [1] de la presión del
k Como el convertidor de torsión que- aceite del comprobador hidráulico K1.
dará calado, siga oprimiendo el pedal a Use un indicador de presión de aceite
del freno con seguridad. [manómetro] con una capacidad de 6
5] Después de finalizar la medición, retire MPa {60 kg/cm2}.
los instrumentos de medición y vuelva a 2] Trabaje el motor y coloque la palanca del
instalar las piezas desmontadas. freno de estacionamiento en la posición
3) Forma de medir la presión del embrague de de FREE = LIBERADO.
la 1ª.marcha de la transmisión 3] Con el pedal del freno oprimido, coloque
1] Desmonte el tapón (7) de captación de la la palanca PCCS en la posición de 3a.
presión de aceite e instale el acople K3, marcha de “avance”.
y conectar el indicador [1] de la presión del 4] Mida la presión del aceite mientras el
aceite del comprobador hidráulico K1. motor esté trabajando en ralentí.
a Use un indicador de presión de aceite k Como el convertidor de torsión que-
[manómetro] con una capacidad de 6 dará calado, siga oprimiendo el pedal
MPa {60 kg/cm2}. del freno con seguridad.
2] Trabaje el motor y coloque la palanca del k No haga funcionar el motor en alta
freno de estacionamiento en la posición revolución mientras hace la medición.
de FREE = LIBERADO. 5] Después de finalizar la medición, retire
3] Con el pedal del freno oprimido, coloque los instrumentos de medición y vuelva a
la palanca PCCS en la posición de 1 ra. instalar las piezas desmontadas.
marcha de “avance”.

30-102 6 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Prueba de la presión del aceite del tren de potencia GSN05120-00

6) Presión del embrague de traba del converti- 3] Establezca el modo de cambio de mar-
dor de torsión chas y establezca previamente el régim-
1] Desmonte el tapón (10) de captación de en en la forma siguiente empleando el
la presión de aceite e instale el acople interruptor selector de modo de cambio
K3, y conectar el indicador [1] de la pre- de marchas y los interruptores de cambio
sión del aceite del comprobador hidrául- arriba y cambio abajo.
ico K1. q Modo de cambio de marchas:
a Use un indicador de presión de aceite Cambio automático de marchas (Explanación)
[manómetro] con una capacidad de q Régimen previamente establecido:
2,5 MPa {25 kg/cm2}. F1-R1
2] Arrancar el motor y elevar la máquina 4] Coloque el monitor de la máquina en la
con la hoja y con el desgarrador a una función de Observación del modo de ser-
altura en que se pueda mover libremente vicios.
la oruga. q Código de monitoreo:
k Después de levantar la máquina, colo- 31520 T/M Fill SW Ingreso 2
que la palanca de cierre del equipo de a Para el método de operación, ver See
trabajo en la posición de LOCK = "Función Especial del Monitor de la
CERRADO. Máquina (EMMS)".

5] Coloque la palanca PCCS en la posición de


reversa para trabajar libremente la oruga.
k Tenga cuidado de no verse atrapado
por las partes giratorias de las zapa-
tas de la oruga mientras se hacen las
mediciones.
a Mantenga en neutral el sistema de
dirección.
6] Mientras se trabaja el motor en ralentí
alto, cuando el L/U Fill Sw en el item de
observación se pone en ON, mida la pre-
sión del embrague de traba.
7] Después de finalizar la medición, retire
los instrumentos y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

D65EX, PX, WX-16 30-102 7


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Forma de ajustar el sensor de velocidad del eje de salida de la transmisión (procedimiento de
GSN05120-00 reemplazo)

Forma de ajustar el sensor de 3. Procedimiento de ensamble del conjunto del


velocidad del eje de salida de la sensor
1) Instale el sensor (3) al soporte (4).
transmisión (procedimiento de 3 Contratuerca (5):
reemplazo) 1
39,2 – 49,1 Nm {4 – 5 kgm}
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, a Dimensión instalada del sensor:
baje completamente el equipo de trabajo Dimensión (L) medida
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la al desmontaje ± 0.2 mm
palanca del freno de estacionamiento y la 2) Hale el conector del sensor (3) hacia afuera
palanca de seguridad en la posición de del agujero de la brida del soporte (4) e
seguro "LOCK". insértelo en el conjunto del conector (6).
1. Desmonte la cubierta del trasero de la estruc- (Empuje el conector firmemente hasta que
tura principal, luego desmonte el sensor (1) de haga click.)
velocidad de la transmisión de la caja de direc- 3) Instale el conjunto del conector (6) en el
ción (2). tubo (4).
a Antes de ajustar el sensor de velocidad del 3 Tornillo (7):
eje de salida de la transmisión, desmóntelo 4,9 – 6,9 Nm {0,5 – 0,7 kgm}
y compruebe si su punta está libre de lima- 4) Instale el conjunto del sensor (1) en la caja
yas de acero y fallas y después reinstálelo. de la dirección (2).
2 Anillo-0: Grasa (G2-LI)
q Espacio libre estándar entre el engranaje
cónico y la punta del sensor
(x): 0,84 – 1,76 mm
5) Después de finalizar el ajuste, vuelva a ins-
talar las piezas desmontadas.
6) Arranque el motor, coloque el monitor de la
máquina en la función de “Observación” del
modo de servicios y compruebe que la velo-
cidad de la transmisión aparece indicada
normalmente.
a Código de monitoreo:
31400 (T/M salida velocidad del eje)
a Para el procedimiento de operación, vea
See "Función Especial del Monitor de la
2. Mida la dimensión instalada (L) del sensor Máquina (EMMS)".
removido (3). a Para hacer girar el eje de salida de la
a Cuando reemplace el sensor, asegúrese de transmisión, traslade realmente o tras-
medir la dimensión (L). lade sin carga.

30-102 8 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Sencillo procedimiento de prueba para el desempeño del freno. GSN05120-00

Sencillo procedimiento de prueba 6. Regrese lentamente el pedal desacelerado y


para el desempeño del freno. 1
verifique que la máquina no comienza a
moverse cuando la velocidad del motor alcance
k Detenga la máquina sobre terreno nivelado, el nivel de la alta velocidad sin carga.
baje al terreno el equipo de trabajo y colo- k Como el convertidor de torsión está
que la palanca del freno de estaciona- calado, mantenga oprimido firmemente
miento y la palanca de cierre del equipo de el pedal del freno y su pie derecho en
trabajo en la posición de lock = trancado. el pedal desacelerado para fines de
a Realice la prueba sencilla del desempeño del seguridad hasta finalizar el trabajo.
freno bajo la siguiente condición.
q Temperatura del aceite del tren de potencia:
Dentro del rango de operación

1. Coloque la hoja y el desgarrador en posición de


traslado sobre terreno nivelado.

2. Trabaje el motor y coloque la palanca del freno de


estacionamiento en la posición de FREE =
LIBERADO.

3. Establezca el modo de cambio de marchas y


establezca previamente el régimen en la forma
siguiente empleando el interruptor selector de
modo de cambio de marchas y los interruptores
de cambio arriba y cambio abajo.
q Modo de cambio de marchas: Cambio de
marchas manual
q Régimen previamente establecido: F2-R2

4. Cuando el motor en baja revolución y el pedal del


freno oprimido con seguridad, coloque la dirección
de la palanca PCCS en la posición de avance.
k Si esta prueba se realiza en la posición
de la 1a. marcha, el freno será sobre-
cargado. De tal modo que, cerciórese
de realizar la prueba en la 2a. marcha.
a Compruebe que [F2] aparece expuesto en
la sección expositora de marchas.
a Mantenga en neutral el sistema de dirección.

5. Oprima el pedal desacelerado y coloque el dial


de control del combustible en la posición de alta
revoluciones (MAX).

D65EX, PX, WX-16 30-102 9


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajuste del pedal del freno

Ajuste del pedal del freno 1

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, baje a Empuje la varilla (3) con una fuerza de
completamente el equipo de trabajo sobre el aproximadamente 9.8 – 19.6 N {1 – 2 kg}.
terreno, pare el motor, y coloque la palanca 3 Unión: 34,3 – 58,8 Nm {3,5 – 6,0 kgm}
del freno de estacionamiento y la palanca de
seguridad en la posición de seguro "LOCK".
a Apriete firmemente las tuercas de seguridad de
las varillas y los cables, y doble firmemente los
pasadores de horquilla.
1. Ajuste el recorrido (a) del pedal (1) con la dimensión
de instalación (b) del parachoques (2).
q Recorrido del pedal (a): 68 mm
q Dimensión de instalación (b) del parachoques:
23 mm
2. Ajuste la instalación de dimensión (c) del acople
de la varilla (3) en el lado de la válvula, luego
conecte con la palanca de la válvula de freno (4).
q Dimensión de instalación de la varilla (c):
938 mm
a Atornille totalmente la unión (5) en el lado
de la válvula.
3. Ajuste la instalación de la dimensión d de la
varilla (6) en el lado del pedal, luego conecte
con el pedal de freno (1).
q Dimensión de instalación de la varilla (d): 175 mm

4. Empuje ligeramente la varilla (3) en el lado de la


válvula hacia la parte trasera de la máquina, y
gire solamente la unión (7) para conectar las
varillas (3) y (6).

30-102 10 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste del pedal del freno GSN05120-00

5. Cuando el pedal (1) de freno es liberado, ajuste


su juego a la dimensión (e) entre los pasadores
del conjunto de varillas (8).
q Juego del pedal: 3 - 8 mm (centro del pedal)
q Dimensiones (e) entre pasadores del con-
junto de varilla: 1.143 mm
a Ajuste girando en la misma dirección al
mismo tiempo las uniones (5) y (7).

6. Con el pedal de freno (1) liberado, revise que el


pedal de freno (1) esté en contacto con el amor-
tiguador (2)

7. Comprobando la presión del aceite de los frenos


Presión del aceite
Observaciones
MPa {kg/cm2}
Freno Motor a toda
Min. 2.55 {Min. 26}
liberado velocidad
Freno
0
aplicado

8. Después de ajustar el pedal, ponga en ON el


interruptor del arranque y coloque el monitor de la
máquina en la función de “AJUSTE” en el modo
de servicio y ejecute el ajuste.
a Código de ajuste: 0005
(Corrección inicial del potenciómetro del pedal
del freno)
a Para el método de operación, ver See "Fun-
ción Especial del Monitor de la Máquina
(EMMS)".

D65EX, PX, WX-16 30-102 11


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento

Forma de ajustar la palanca del


freno de estacionamiento 1

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, baje 2) Opere la palanca del freno de estaciona-
completamente el equipo de trabajo sobre el miento (4) entre las posiciones de FREE =
terreno, pare el motor, y coloque la palanca del LIBRE y LOCK = TRANCADO y ajuste el
freno de estacionamiento y la palanca de segu- extremo de la varilla (6) de manera que el
ridad en la posición de seguro "LOCK". recorrido del carrete (h) de la válvula del
1. Ensamblaje e instalación del conjunto de la freno (5) sea normal.
palanca q Recorrido del carrete (h): 13,3 mm

1) Ensamblaje del conjunto de la palanca (1) y 3. Forma de comprobar la presión del aceite de
ajuste de la operación del interruptor limita- los frenos
dor (2). Verifique que la presión del aceite de los fre-
a Al ensamblar el conjunto de la palanca, nos sea como se indica cuando la palanca del
desconecte de la palanca el cable del freno de estacionamiento se coloca en las
freno de estacionamiento. posiciones de LIBRE Y TRANCADO.
q Cuando se levanta la palanca: OFF, a Para el modo de medir la presión del aceite
bajada: (ON) ACTIVADA del freno, ver Forma de “Medir la presión
q Recorrido de operación del interruptor del aceite del tren de potencia”.
limitador: 3 mm q Posición cerrada: 0,
2) Instale el conjunto de la palanca (1). Posición libre: Presión especificada
2. Ajuste la instalación de la longitud del cable
del freno de estacionamiento
1) Conecte el cable (3) del freno de estaciona-
miento en el lado de la palanca y de la válv-
ula y ajuste la instalación de dimensiones
(a) and (b).
q Dimensión de instalación del cable (a):
148,5 mm
q Dimensión de instalación del cable (b):
166 mm

30-102 12 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Forma de ajustar la palanca del freno de estacionamiento GSN05120-00

4. Comprobación del interruptor limitador


1) Poner en ON el interruptor del arranque y
coloque el monitor de la máquina en la fun-
ción de observación (Monitoring function)
del modo de servicio.
a Código de monitoreo:
40905 Ingreso 1 del interruptor T/M
a Para el método de operación, ver See
"Función Especial del Monitor de la Máq-
uina (EMMS)".

2) Compruebe que la señal del interruptor limita-


dor ingrese normalmente cuando la palanca
(4) del freno de estacionamiento está situada
en la posición de FREE = LIBRE y en la posi-
ción de LOCK = CERRADO.
q Posición de LIBRE:
Cierre de traslado NC (normalmente
cerrado) OFF, Cierre de traslado NO
(normalmente abierto) ON
q Posición de TRANCADO:
Cierre de traslado NC (normalmente
cerrado) ON, Cierre de traslado NO
(normalmente abierto) OFF

D65EX, PX, WX-16 30-102 13


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema

Método para una salida de 2) Abra la cubierta de la batería de la izquierda


emergencia cuando el tren de de la máquina y conéctela al arnés de
cables [2] y al conector PL1 (1).
potencia tiene problema 1
a La caja macho y la caja hembra del
a Dispositivos empleados para la salida de emer- conector PL1 están sujetos con tornillos.
gencia a Conecte el arnés de cables tanto al lado
macho como al lado hembra del conector
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
PL1.
19M-06-32820 Conjunto de interruptor
1
14X-06-52930 Arnés de cables
7824-66-6430 Resistencia Prolix
2
L 7827-10-1520 Resistencia Prolix
3 790-190-1601 Conjunto de la bomba
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
4
07002-11023 Anillo-0

1. Método para escape de emergencia con la


caja de interruptores (Use L1)
a Si la máquina no se puede mover debido a un
problema en el sistema eléctrico de la unidad
de control del tren de potencia (dirección de
traslado, marcha, dirección), abandone la
máquina de acuerdo al procedimiento que 3) Retire la cubierta (2) hacia delante de la
sigue. caja de la consola izquierda.
a El motor debe arrancar mientras implementa
este procedimiento.
a Si el motor no se puede arrancar, ver “Méto-
do de salida por emergencia con el disposi-
tivo liberador del freno”.
1) Conecte el conjunto del interruptor [1] y L2
al arnés de cables [2] del dispositivo de
escape de emergencia L1.
k Para evitar que la máquina arranque
súbitamente, coloque todos los inte-
rruptores de las marchas del conjunto
de interruptores [1] en la posición
OFF y el interruptor de dirección en la
posición P.

30-102 14 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema GSN05120-00

4) Desconecte el regulador de seguridad por 5) Trabaje el motor y coloque la palanca del


neutral (NSF) (3) en el recinto de fusibles y freno de estacionamiento en la posición de
conecte las espigas [3] y [5] del conector FREE = LIBERADO.
por el lado del arnés de cables (hembra). 6) Opere el conjunto del interruptor [1] y
k Si el motor se arranca por este méto- mueva la máquina a un lugar seguro.
do, la función de la seguridad neutral a El circuito eléctrico de los interruptores
no trabaja. De tal manera que, antes del cambio de velocidad está configu-
de arrancar el motor, coloque la rado de manera que el interruptor de la
palanca del freno de estacionamiento velocidad más baja es operado en primer
en la posición de trancado y coloque la lugar.
palanca PCCS en la posición neutral. k Tenga cuidado que las posiciones de
k Solamente en una emergencia arran- la dirección izquierda y derecha son
que la máquina por este método. Si el opuestas cuando en reversa.
motor no arranca en otros casos, cer-
ciórese de realizar la localización de
fallas y reparación del problema.

7) Después de mover la máquina, retire los


instrumentos empleados y devuelva las pie-
zas desmontadas.
a Verifique que el sello en la unión del
conector PL1 no está proyectado afuera
o desmontado y después apriete los tor-
nillos al valor de torsión especificado.
3 Tornillo del conector PL1:
2,83 ± 0,28 Nm {0,288 ± 0,028 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-102 15


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Método para una salida de emergencia cuando el tren de potencia tiene problema

2. Método de salida por emergencia con el dispo- 3) Retire el tapón de inspección de la presión
sitivo liberador del freno (Use L3) de aceite del freno que esta localizado den-
a Si el motor no se puede arrancar y el freno tro la cubierta de inspección en el lado dere-
de estacionamiento no se puede liberar, cho del exterior de la cabina del operado.
haga la salida de emergencia de acuerdo al 4) Instale el acople L4 y conéctele la man-
procedimiento que sigue. guera [2] del conjunto L3 de la bomba.
a Opere después de poner un bloque, etc.,
sobre la oruga como un bloqueo para que el
equipo no se pueda mover en una pen-
diente cuesta abajo.
1) Ensamble el conjunto de la bomba L3.
2) Instale al la izquierda del exterior de la
cabina del operador la bomba de volumen
[1] del conjunto de bomba L3.

5) Ponga en ON el interruptor del arranque y


coloque la palanca del freno de estaciona-
miento en la posición de LIBRE.
6) Opere la bomba de vacío para elevar la pre-
sión del aceite liberador del freno al valor
inicial de presión.
q Presión inicial: Aprox. 2,74 MPa {Aprox.
28 kg/cm2}
a En vista de que hay un acumulador insta-
lado en el circuito, la agarradera debe
operarse de 30 a 50 veces para elevar la
presión del aceite.
a Si la presión del aceite no se eleva sobre
cierto nivel, la válvula de alivio puede
regularse a una presión inferior. En este
caso, ajuste la presión regulada de la
válvula de alivio.
7) Remolque la máquina a un lugar seguro.
a La presión de aceite liberadora del freno
disminuye gradualmente debido a esca-
pes internos y el freno se aplica nueva-
mente 1 minuto después. Por lo tanto,
trabaje inmediatamente.
a Si la presión liberadora del freno disminuye
a unos 1,57 Mpa {16 kg/cm2}, se aplica el
freno. En este caso, opere con la bomba
de volumen nuevamente para elevar la
presión liberadora del freno al valor de la
presión inicial.
8) Cuando desconecte la manguera después de
terminar el trabajo, afloje lentamente el torni-
llo y evite colocarse en una posición peligrosa
donde pueda recibir el chorro del aceite.

30-102 16 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste de la holgura de la rueda libre GSN05120-00

Ajuste de la holgura de la rueda


libre 1

a Si las placas guía lateral de la rueda tensora


están tan desgastada que la rueda tensora gira
descentrada o inclinada, ajuste el espacio libre
de la rueda tensora de acuerdo al siguiente pro-
cedimiento.
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".

Procedimiento de ajuste
1) Conduzca la máquina sobre una superficie
plana por 1 - 2 metros, y mida el espacio
libre (a) entre la estructura de la oruga y las
placas de guía (en 4 lugares, izquierda,
derecha, interior y exterior).
2) Si la holgura (a) supera los 4 mm, desmonte
el perno (1) y reduzca el número de láminas
de ajuste (2).
q Holgura estándar (a) en cada lado: 0,5 –
1,0 mm
q Grueso de las láminas: 1,0 mm

D65EX, PX, WX-16 30-102 17


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Inspeccione el desgaste de la rueda dentada

Inspeccione el desgaste de la
rueda dentada 1

a Use los "Planos de las dimensiones a tamaño


real de los contornos de los dientes de la rueda
dentada" en la sección "Dientes de la rueda
dentada" en estándares de: estructura, operación,
y mantenimiento, como instrumento para medir
el desgaste de los dientes de la rueda dentada.
a Inspección del desgaste de la rueda dentada
Haga una copia del "Dibujo a escala natural del
perfil de un diente de la rueda dentada" en una
hoja transparente y aplíquela directamente a la
rueda dentada para ver si la rueda dentada
todavía está útil para servicio.

30-102 18 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Prueba y ajuste de la tensión de la oruga GSN05120-00

Prueba y ajuste de la tensión de la Ajuste


oruga 1 a Si la tensión de la oruga es anormal, ajústela de
acuerdo con el procedimiento que sigue:
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
1. Retire la tapa (1).
baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
2. Cuando la tensión es muy elevada
palanca del freno de estacionamiento y la
Afloje el tapón/válvula (2) para descargar la grasa.
k Como la grasa en alta presión puede
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
salir expulsada, no afloje el tapón mas
de 1 vuelta.
3 Tapón: 59 – 88 Nm {6 – 9 kgm}
Probando
1. Conduzca la máquina lentamente sobre un
terreno nivelado y después deténgala. 3. Cuando la tensión está baja
a No aplique el freno para detenerla. Inyecte grasa a través de la boquilla de
engrase (3).
2. Coloque una barra recta de acero [1] entre la a Si la oruga no está bien estirada, conduzca la
rueda delantera libre y el rodillo superior delan- máquina lentamente hacia adelante y hacia
tero y mida la holgura (a) entre la parte inferior atrás.
de la barra de acero y la pestaña de la zapata.
q Holgura estándar (a): 20 – 30 mm

4. Después de finalizar el ajuste, vuelva a instalar


las piezas desmontadas.

D65EX, PX, WX-16 30-102 19


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS

Pruebas y ajustes de la presión 2. Probando la presión de la válvula LS principal


de aceite del equipo de trabajo y Retire el tapón (1) de captación de la presión
en el lado central de la máquina de la válvula
la del HSS 1
principal y mida la presión del aceite.
a Instrumentos para comprobación y ajuste de la a Use el siguiente indicador de presión.
presión de aceite del equipo de trabajo y la del Presión de aceite del equipo de trabajo
aceite HSS 40 MPa {400 kg/cm2}
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza Presión del aceite HSS: 60 MPa {600 kg/cm2}
795-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
M
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
2
07002-11023 Anillo-0

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".
a Al medir y ajustar la presión de aceite del
equipo de trabajo y HSS, desmonte la cubierta
de la válvula de control.
Probando
a Compruebe la presión del aceite HSS y el equipo
de trabajo bajo las condiciones siguientes.
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro
del rango de operación
a La presión de descarga, del aceite del equipo
de trabajo y del aceite HSS puede comprobarse
con la función de observación del modo de ser-
vicios del monitor de la máquina (Ver 4).
a Mida la presión LS directamente a través del ori-
ficio de captación de la presión del dispositivo.
1. Midiendo con el monitor de la máquina
Poner en ON el interruptor del arranque y coloque 3. Comprobando la presión de descarga
el monitor de la máquina en la función de observa- Trabaje el motor en alta revolución y ponga la
ción (Monitoring function) del modo de servicio. palanca de control de la hoja y la palanca de
q Código de monitoreo: control del desgarrador en posición neutral y
70700 Bomba Hidráulica Presión 1 mida la presión de descarga.
a Para el método de operación, ver See "Fun- a La presión de descarga puede ser medida
ción Especial del Monitor de la Máquina con la palanca de control del equipo de tra-
(EMMS)". bajo en la posición de traba.

30-102 20 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS GSN05120-00

4. Probando la presión del aceite del equipo de 5. Probando la presión de aceite HSS
trabajo 1) Instale el acople M2 al orificio de captación
1) Instale el acople M2 al orificio de captación de la presión y conecte lo a el indicador de
de la presión y conecte lo a el indicador de presión de aceite [1] del comprobador
presión de aceite [1] del comprobador hidráulico M1.
hidráulico M1. a Los puntos de medición de la presión de
2) Arranque el motor y coloque la palanca de aceite HSS son los mismos que para la
cierre del equipo de trabajo en posición presión de aceite del equipo de trabajo.
FREE (LIBRE). 2) Arranque el motor y coloque la palanca del
3) Trabaje el motor en ralentí alto y opere la freno de estacionamiento en la posición de
palanca de control de la hoja y la palanca "FREE" (LIBRE) y mantenga oprimido el
de control del desgarrador para aliviar cada pedal del freno.
cilindro hasta final de su recorrido y mida la 3) Trabaje el motor en ralentí alto y coloque la
presión de alivio del equipo de trabajo y la palanca PCCS en las posiciones de
presión de alivio LS del equipo de trabajo gobierno del lado derecho e izquierdo para
k No gobierne la máquina teniendo ins- aliviar el circuito de la dirección y medir la
talado el indicador de presión de presión de alivio HSS y la presión de alivio
aceite con una capacidad para 40 MPa HSS LS.
[400 kg/cm2]. Si lo hace, el indicador k Como el circuito de dirección está ali-
de presión de aceite se romperá. viado, mantenga oprimido firmemente
el pedal del freno y su pie derecho en
el pedal desacelerado para fines de
seguridad hasta finalizar el trabajo.

4) Después de finalizar la medición, retire los


instrumentos de medición y vuelva a insta-
lar las piezas desmontadas previamente.
4) Después de finalizar la medición, retire los
instrumentos y vuelva a instalar las piezas
desmontadas.

D65EX, PX, WX-16 30-102 21


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Pruebas y ajustes de la presión de aceite del equipo de trabajo y la del HSS

Ajuste 3. Ajustando la presión del aceite HSS


1. Ajustando la presión de descarga a Si la presión HSS es anormal, ajústela con
a La presión de descarga no se puede ajustar. la válvula de alivio LS HSS (3) de acuerdo
con el procedimiento que sigue:
2. Ajustando la presión del aceite del equipo
de trabajo
a Si la presión de aceite es anormal, ajústela
con la válvula de alivio LS (2) de acuerdo
con el procedimiento que sigue.
a La válvula de 3 carretes en la especificación
estándar aparece mostrada en la figura.

1) Mientras asegura el tornillo de ajuste (6) y


afloje la tuerca de seguridad (7).
2) Ajuste la presión dándole vueltas al tornillo
de ajuste (6).
a Si el tornillo de ajuste es
q rotado a la derecha, se aumenta la
presión.
1) Mientras asegura la tuerca de ajuste (4),
q rotado a la izquierda se reduce la pre-
afloje la tuerca de seguridad (5).
sión.
2) Ajuste la presión dándole vueltas a la tuerca
a Cantidad de ajuste por cada vuelta del
de ajuste (4).
tornillo de ajuste :
a Si la tuerca de ajuste es
Aprox. 15.1 MPa
q rotado a la derecha, se aumenta la
{Aprox. 154 kg/cm²}
presión.
3) Mientras asegura el tornillo de ajuste (6) y
q rotado a la izquierda se reduce la pre-
apriete la tuerca de seguridad (7).
3 Tuerca de seguridad:
sión.
a Cantidad de ajuste por cada vuelta de la
68,6 – 78,5 Nm {7 – 8 kgm}
tuerca de ajuste: Aprox. 19.6 MPa
{Aprox. 200 kg/cm²}
3) Mientras asegura la tuerca de ajuste (4),
apriete la tuerca de seguridad (5).
3 Tuerca de seguridad: 39 – 49 Nm {4 –
5 kgm}

4) Después de finalizar la medición, la presión


de aceite HSS de acuerdo con el método de
medición citado anteriormente.

4) Después de finalizar la medición, revise la


presión de aceite del equipo de trabajo de
acuerdo con el método de medición citado
anteriormente.

30-102 22 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Comprobando la presión básica del circuito de control GSN05120-00

Comprobando la presión básica 3. Instale el adaptador N2para captar la presión de


del circuito de control 1
aceite y conecte nuevamente la manguera des-
conectada.
a Instrumentos para pruebas y ajuste de la pre-
sión básica del circuito de control 4. Instale el acople [1] del comprobador hidráulico
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza N1 y conecte el indicador de presión de aceite
(manómetro) [2].
799-101-5002 Comprobador hidráulico
a Use un indicador de presión de aceite
1 Comprobador hidráulico tipo [manómetro] con una capacidad de 6 MPa
N 790-261-1204
digital {60 kg/cm2}.
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02)

a La presión principal del circuito de control es la


presión reducida por la válvula auto-reductora
de presión. Esto se usa corrientemente para la
PPC de la hoja de empuje, el control de la
bomba del ventilador, la EPC de la dirección y
la PPC del desgarrador (si está equipada).

Medición
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK". 5. Trabaje el motor en velocidad alta sin carga y
a Mida la presión básica del circuito de control ponga la palanca de la hoja y la palanca del
bajo las condiciones siguientes: desgarrador en posición neutral y mida la pre-
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro sión del aceite.
del rango de operación

1. Remueva la cubierta del lado derecho de la


cabina del operador.

2. Desconecte la manguera (1).

6. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

Ajuste
a La válvula auto reductora de presión no se
puede ajustar.

D65EX, PX, WX-16 30-102 23


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Comprobar la presión de salida de la válvula PPC

Comprobar la presión de salida 3. Instale el adaptador O2 para captar la presión


de la válvula PPC 1
de aceite y conecte nuevamente la manguera
desconectada.
a Instrumento de comprobación para la presión
de salida de la válvula PPC 4. Instale el acople [1] del comprobador hidráulico
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza O1 y conecte el indicador de presión de aceite
(manómetro) [2].
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1 Comprobador hidráulico tipo
O 790-261-1204
digital
2 799-401-3100 Adaptador (Tamaño 02)

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno , pare el motor, y coloque
la palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
seguro "LOCK".

a Antes de medir la presión de salida de la válv-


ula PPC, verifique si está normal la presión
básica del circuito de control.
a Mida la presión de salida de la válvula PPC bajo 5. Arranque el motor y coloque la palanca para
las condiciones siguientes: inmovilizar el equipo de trabajo en posición
q Temperatura del aceite hidráulico: Dentro FREE (LIBRE).
del rango de operación
6. Trabaje el motor en velocidad alta sin carga y
1. Remueva la cubierta del lado derecho de la opere la palanca de control del circuito que se
cabina del operador. vaya a medir y mida la presión del aceite.
a Mida la presión del aceite con la palanca al
2. Desconecte la manguera (1) de salida de pre- final de su recorrido.
sión de la válvula PPC. a Al medir el circuito de la hoja, opere la
a Para el circuito que se vaya a medir, vea el palanca hasta que la hoja quede flotando.
dibujo en la próxima página

7. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

30-102 24 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Comprobar la presión de salida de la válvula PPC GSN05120-00

1. Válvula principal A. Hoja topadora, INCLINACIÓN IZQUIERDA


2. Válvula de auto-reducción de presión B: Hoja topadora, BAJAR (LOWER)
3. Válvula de traba PPC C. Desgarrador, ELEVAR (RAISE)
4. Válvula PPC de la hoja D. Desgarrador, BAJAR (LOWER)
5. Válvula PPC del desgarrador (si está equipada) E. Hoja topadora, ELEVAR (RAISE)
F. Hoja topadora, INCLINACIÓN DERECHA

D65EX, PX, WX-16 30-102 25


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo

Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo 1

Válvula PPC de 2 ejes


(Parte R en la área oscurecida no debe ser desarmada)

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, 1. Juego de medición en direcciones de los


baje completamente el equipo de trabajo orificios P3 y P4
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la Mida el juego (x) en la posición neutral de la
palanca del freno de estacionamiento y la palanca a 240 mm del centro de giro de la
palanca de seguridad en la posición de palanca.
seguro "LOCK". (x): Máx. 24 mm
a Si el juego longitudinal de la palanca de la hoja a Si el juego está fuera del rango encima, la
es grande, ajuste la válvula PPC de acuerdo unión (1) pueden estar gastada. En este
con el procedimiento que sigue. caso, reemplacé la unión (1).
a La válvula del desgarrador no se puede ajustar.

30-102 26 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo GSN05120-00

Procedimiento de reemplazo de la unión (1) 3. Aplicando grasa


1) Retire la bota (2), tuerca (3), disco (4) y la 1) Aplique grasa a las partes oscilantes de la
tuerca (5). unión (1) y partes de contacto del disco (4) y
2) Reemplace la unión (1). el pistón (6).
a Instale unión (1) al cuerpo de la válvula 2 Grasa (G2-LI)
(7) de acuerdo al siguiente procedi- 2) Cantidad de grasa que hay que aplicar
miento. 1] Pieza oscilante de la unión (1): 7 – 10
1]Desengrase y seque la porción de ml/periferia
la rosca de la unión y la unión del 2] Partes de contacto del disco (4) y el pis-
cuerpo. tón (6) (4 lugares): 0.3 – 0.8 ml/lugar
2]Aplique una gota (casi 0.02 g) de
LOCTITE (No. 262) cada uno a 2 4. Instale la funda (2).
lugares de la dimensión (a) de la
porción de la rosca del final del
cuerpo.

3 Unión (1): 39 – 49 Nm {4 – 5 kgm}


3) Instale la tuerca (5) y el disco (4).
a Tenga cuidado de la dirección de instala-
ción del disco (4).
(Tenga cuidado de la forma de la parte Q.)
4) Instale la tuerca (3).

2. Ajustando el juego final de la palanca


1) Retire la bota (2) y la tuerca (3).
2) Apriete el disco (4) y apriete la tuerca (3)
provisionalmente
a Tenga cuidado de la dirección de instala-
ción del disco (4).
(Tenga cuidado de la forma de la parte Q.)
3) Mida el juego final de la palanca.
q Juego de medición en direcciones de
los orificios P3 y P4
Mida el juego (x) en la posición neu-
tral de la palanca a 240 mm del cen-
tro de giro de la palanca.
(x): 0,6 – 3,6 mm
q Juego de medición en dirección de el
orificio P1 (Recorrido total)
(y): 0,03 – 0,3 mm
4) Apriete la tuerca (3).
a Fije el disco (4) y apriete la tuerca (3).
3 Tuerca (3):
93,1 – 112,7 Nm {9,5 – 11,5 kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-102 27


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo

Válvula PPC de 3 ejes (Para ángulo energizado, hoja con inclinación energizada)
(Parte R en la área oscurecida no debe ser desarmada)

1. Juego de medición en direcciones de los


orificios P1 y P2
Mida el juego (x) en la posición neutral de la
palanca a 240 mm del centro de giro de la
palanca.
(x): Máx. 24 mm
a Si el juego está fuera del rango encima, la
unión (1) pueden estar gastada. En este
caso, reemplacé la unión (1).

Procedimiento de reemplazo de la unión (1)


1) Retire la bota (2), tuerca (3) y el conjunto
del disco (4).
2) Reemplace la unión (1).
a Instale unión (1) al cuerpo de la válvula (6) 3 Unión (1): 39 – 49 Nm {4 – 5 kgm}
de acuerdo al siguiente procedimiento.
1] Desengrase y seque la porción de la 3) Instale la tuerca (3) y el conjunto del disco (4).
rosca de la unión y la unión del cuerpo.
2] Aplique una gota (casi 0.02 g) de LOC-
TITE (No. 262) cada uno a 2 lugares de
la dimensión (a) de la porción de la rosca
del final del cuerpo.

30-102 28 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste el juego de la válvula PPC del equipo de trabajo GSN05120-00

2. Ajustando el juego final de la palanca


1) Retire la bota (2) y la tuerca (3).
2) Apriete el conjunto del disco (4) y apriete la
tuerca (3) provisionalmente
3) Mida el juego final de la palanca.
q Juego de medición en direcciones de
los orificios P1 y P2
Mida el juego (x) en la posición neutral
de la palanca a 240 mm del centro de
giro de la palanca.
(x): Máx. 2,4 mm
4) Apriete la tuerca (3).
3 Tuerca (3):
98 – 127 Nm {10 – 13 kgm}

3. Aplicando grasa
1) Aplique grasa a las partes oscilantes de la
unión (1) y partes de contacto del disco (4) y
el pistón (5).
2 Grasa (G2-LI)
2) Cantidad de grasa que hay que aplicar
1] Pieza oscilante de la unión (1): 7 – 10
ml/periferia
2] Partes de contacto del disco (4) y el pistón
(5) (4 lugares): 0.3 – 0.8 ml/lugar

4. Instale la funda (2).

D65EX, PX, WX-16 30-102 29


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Forma de medir el escape interno de aceite en el cilindro del equipo de trabajo

Forma de medir el escape interno q Manguera (2): Cilindro de levantamiento


de aceite en el cilindro del equipo del desgarrador
Tapón: 07376-70522 (Tamaño #05)
de trabajo 1
Anillo-0: 02896-11015 (Tamaño #05)
a Prueba de instrumentos para el escape interno
de aceite en el cilindro del equipo de trabajo
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
Disponible en el
P Cilindro de medición
mercado

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo sobre
el terreno, pare el motor, y coloque la palanca
del freno de estacionamiento y la palanca de
seguridad en la posición de seguro "LOCK".
a Mida la fuga interna del cilindro del equipo de
trabajo bajo las condiciones siguientes.
q Temperatura del aceite hidráulico: 45 – 55°C
a Como el cilindro elevador de la hoja y el cilindro de
angulación de la hoja (Para topadora anulable e
Manguera
inclinable asistido) está equipado con una válv-
F inal del recorrido
ula de paso en el pistón, su fuga interna no se
puede medir.
1. Prolongue hasta el final de su recorrido el cilindro
que se vaya a medir y coloque la máquina en la Manguera
posición de medición.
1) Cilindro de inclinación de la hoja topadora
Baje la punta de la hoja sobre el terreno.
2) Cilindro de levantamiento del desgarrador
Extraiga el pasador de la garra y baje el
desgarrador hasta el extremo. 3. Trabaje el motor en alta velocidad sin carga y
2. Desconecte las mangueras (1), (2) por el lado aplique la presión de alivio del lado del fondo
del cabezal del cilindro comprobado y detenga del cilindro.
el lado de la válvula de control con un tapón. q Cilindro de inclinación de la hoja:
a Cuando se trabaje en las mangueras del Opere para inclinar la hoja hacia
cilindro de inclinación de la hoja, desmonte la la izquierda.
cubierta de las mangueras (3) de la estruc- q Cilindro elevador del desgarrador:
tura. Opere para bajar el desgarrador.
k Tenga cuidado para que no se desconecte
las mangueras del extremo inferior. 4. Después de 30 segundos, mida las fugas durante
q Manguera (1): Cilindro de inclinación de la 1 minuto con el cilindro de medición P.
hoja topadora
Tapón: 07376-70315 (Tamaño #03) 5. Después de finalizar la medición, vuelva a
Anillo-0: 02896-11009 (Tamaño #03) conectar las piezas desmontadas.
a Purgar el aire del circuito del cilindro. Para
detalles, ver “Purga del aire del cilindro del
equipo de trabajo”.

30-102 30 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Forma de purgar el aire del cilindro del equipo de trabajo. GSN05120-00

Forma de purgar el aire del Forma de aliviar la presión


cilindro del equipo de trabajo. 1 residual del cilindro del equipo de
a Si se desmonta y se instala el cilindro del trabajo 1

equipo de trabajo, o se desconectan y conectan a Al desconectar la tubería entre la válvula de


sus tuberías, hay que purgar el aire de su circuito control y el cilindro del equipo de trabajo, alivie
de acuerdo con el procedimiento que sigue: la presión residual del circuito de acuerdo con el
a Antes de realizar la operación siguiente, com- procedimiento que sigue.
pruebe que el nivel del aceite hidráulico está k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
normal. baje completamente el equipo de trabajo
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
1. Trabaje el motor en ralentí durante 5 minutos. palanca del freno de estacionamiento y la
palanca de seguridad en la posición de
2. Mientras se trabaja el motor en ralentí bajo, pro- seguro "LOCK".
longue y repliegue 4 – 5 veces el cilindro al que
se le vaya a purgar el aire. 1. Afloje gradualmente la tapa del agujero de
a Mueva el vástago del pistón hasta unos 100 suministro de aceite (1) al tanque hidráulico
mm antes de alcanzar el final de su reco- para aliviar la presión residual que se encuentre
rrido y nunca alivie el aceite. dentro del tanque.

3. Mientra trabaja el motor en velocidad alta sin


carga, realice la operación del paso 2.

4. Mientras trabaja el motor en baja velocidad sin


carga, mueva el cilindro hasta el final de su
recorrido para aliviar el aceite.

2. Ponga en ON el interruptor del arranque y colo-


que la palanca de traba del equipo de trabajo
en la posición de LIBRE.

3. Opere la palanca de control de la hoja y la


palanca de control del desgarrador en cada
dirección.
a Si la palanca de control se opera 2 – 3
veces, se alivia la presión residual del acu-
mulador.

4. Trabaje el motor en ralentí bajo durante 10


segundos para aumentar la presión en el acu-
mulador y después pare el motor.

5. Repita 2 – 3 veces los pasos 2 – 4 citados


anteriormente.

D65EX, PX, WX-16 30-102 31


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Verifique las piezas que causan el deslizamiento hidráulico de la hoja y del desgarrador

Verifique las piezas que causan el 3) Cilindro de levantamiento del desgarrador


deslizamiento hidráulico de la Tense el desgarrador para empujar hacia
arriba la parte trasera de la máquina.
hoja y del desgarrador 1

a Cuando ha ocurrido un deslizamiento hidráulico


de la hoja o del desgarrador, compruebe si las
partes que han ocasionado el deslizamiento
están en el lado de la empaquetadura del cilindro
o en el lado de la válvula de control de acuerdo
con el procedimiento que sigue.

1. Pare el motor con el cilindro en las siguientes


posiciones.
1) Cilindro de levante de la hoja
Use la hoja para empujar hacia arriba la
parte delantera de la máquina.
a No prolongue el cilindro de elevación de 2. Ponga en "ON" el interruptor del arranque y
la hoja hasta el final de su recorrido coloque la palanca de traba del equipo de tra-
debido a que esta equipado con la válv- bajo en la posición de LIBRE.
ula del pistón. 3. Mueva la palanca de control del cilindro que se
vaya a comprobar hacia la dirección de prolongar
el cilindro y valorice el movimiento del cilindro.
q Si aumenta la velocidad del deslizamiento, una
empaquetadura del cilindro está defectuosa.
q Si la velocidad no cambia, la válvula de con-
trol está defectuosa.
a Si se pierde la presión del acumulador, tra-
baje el motor durante unos 10 segundos
para elevar la presión en el acumulador.
[Referencia] En el caso de que el deslizamiento
hidráulico sea producido por una empa-
quetadura defectuosa, la razón por la
que aumenta la velocidad del desliza-
miento mediante la operación mencio-
nada anteriormente, es como sigue:
2) Cilindro de inclinación de la hoja topadora 1) Si el equipo de trabajo se coloca en la posi-
Extraiga el cilindro para inclinación de la ción ya citada en que la presión de reten-
hoja hasta el final de su recorrido y con la ción está aplicada al lado inferior, el aceite
hoja empuje hacia arriba el costado dere- se escape desde el lado inferior hacia el
cho del cuerpo de la máquina. lado del cabezal. En vista de que el volu-
men del lado del cabezal es menor que el
volumen del lado inferior debido al volumen
del vástago, la presión interna del lado del
cabezal aumenta debido a la fuga del aceite
procedente del lado inferior.
2) Si aumenta la presión interior del lado del
cabezal, el cilindro se equilibra en determi-
nada presión (en función del caudal de la
fuga) que es proporcional a la presión inte-
rior. Por lo tanto, la velocidad del desliza-
miento se vuelve menor.
3) En este momento, si el circuito por el lado
del cabezal se abre (el lado inferior está
cerrado por la válvula de retención) al cir-
cuito de drenaje mediante la operación de la
palanca mencionada anteriormente, el
aceite en el lado del cabezal fluye al circuito
de drenaje provocando la pérdida del equili-
brio de presión. Entonces, la velocidad del
deslizamiento se hace más rápida.

30-102 32 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajuste la palanca de cierre del equipo de trabajo GSN05120-00

Ajuste la palanca de cierre del equipo de trabajo 1

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado, a Código de monitoreo: 70300 Ingreso del
baje completamente el equipo de trabajo interruptor de la hoja
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la a Para el método de operación, ver See "Fun-
palanca del freno de estacionamiento y la ción Especial del Monitor de la Máquina
palanca de seguridad en la posición de (EMMS)".
seguro "LOCK".
a Apriete firmemente la tuerca de seguridad de
las varillas, y doble firmemente el pasador de
horquilla.
a Al ajustar la palanca de cierre del equipo de tra-
bajo desmonte la cubierta de la válvula de control.
1. Coloque la palanca de traba del equipo de tra-
bajo (1) en la posición (LOCK) Bloqueado.
2. Regule e instale el interruptor limitador (2) en la
superficie deslizante (a) de la palanca (3).
a Sencillamente coloque el rodillo del inte-
rruptor limitador en la superficie deslizante.
No la mueva. 5. Compruebe que la señal del interruptor limita-
dor se ingresa normalmente cuando la palanca
3. Coloque la palanca de cierre (1) del equipo de (1) de cierre del equipo de trabajo se coloca en
trabajo en la posición de FREE = LIBRE y com- las posiciones de "FREE" = LIBRE y "LOCK =
pruebe que el interruptor limitador (2) funciona CERRADO".
normalmente. q Posición de "FREE" (LIBRE):
q Recorrido del interruptor limitador: 2,5 – 3 mm Cierre del equipo de trabajo NORMALMENTE
4. Poner en "ON" el interruptor del arranque y colo- CERRADO "OFF", cierre del equipo de tra-
que el monitor de la máquina en la función de bajo NORMALMENTE ABIERTO "ON"
observación (Monitoring function) del modo de q Posición de TRABA:
servicio. Cierre del equipo de trabajo NORMALMENTE
CERRADO "ON", cierre del equipo de trabajo
NORMALMENTE ABIERTO "OFF"

D65EX, PX, WX-16 30-102 33


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Probando la velocidad del ventilador

Probando la velocidad del 2. Arranque el motor y coloque el monitor de la


ventilador 1
máquina en la función de Ajustes del modo de
servicios.
a Instrumento para la medición de la velocidad a Código de ajuste: 1005 (Modo de ventilador
del ventilador 100%)
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza a Para el método de operación, ver See "Fun-
ción Especial del Monitor de la Máquina
Q 799-205-2200 Tacómetro
(EMMS)".
a Si este código de ajustes aparece expuesto,
k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,
la velocidad del motor se mantiene al 100%
baje completamente el equipo de trabajo
de acuerdo con la velocidad del motor, inde-
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
pendientemente del estado de la máquina.
palanca del freno de estacionamiento y la
a Cuando use este código de ajuste, mantenga
palanca de seguridad en la posición de
la temperatura del aceite hidráulico sobre
seguro "LOCK".
50°C. (Si la temperatura del aceite hidráulico
a Mida la velocidad del ventilador del motor bajo
baja a menos de 40°C, la velocidad del ven-
la siguiente condición.
tilador fluctúa.
q Temperatura del aceite hidráulico: Mín. 50°C
a “VELOCIDAD DEL VENTILADOR” de este
a Evite medir bajo el rayo directo del sol.
código de ajuste es diferente de la veloci-
dad del ventilador actual.
1. Coloque el tacómetro Q con el pedestal [2],
coincidiendo con la cinta reflectora [1] adherida
al ventilador (1).

3. Mientras se trabaja el motor en ralentí bajo y


ralentí alto, mida la velocidad del ventilador.

4. Después de finalizar la medición, retire los ins-


trumentos de medición y vuelva a instalar las
piezas desmontadas.

30-102 34 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Comprobación de la presión de aceite del circuito del ventilador GSN05120-00

Comprobación de la presión de
aceite del circuito del ventilador 1

a Instrumentos de medición para la presión de


aceite del circuito del ventilador.
Símbolo Pieza No. Nombre de la Pieza
799-101-5002 Comprobador hidráulico
1
790-261-1204 Probador hidráulico digital
R 2 799-401-3400 Adaptador (tamaño 05)
799-101-5220 Acople (10 x 1.25 mm)
3
07002-11023 Anillo-0

k Pare la máquina sobre un terreno nivelado,


baje completamente el equipo de trabajo 5. Cierre la rejilla del radiador.
k Antes de arrancar el motor, esté seguro
sobre el terreno, pare el motor, y coloque la
palanca del freno de estacionamiento y la de haber cerrado el protector del radia-
palanca de seguridad en la posición de dor. No arranque el motor mientras el
seguro "LOCK". protector del radiador está abierto.
a Mida la presión de aceite del circuito de control
del ventilador bajo las condiciones siguientes: 6. Arranque el motor y coloque el monitor de la
q Temperatura del aceite hidráulico: Mín. 50°C máquina en la función de Ajustes del modo de
servicios.
1. Abra el mascarón del radiador y remueva la red a Código de ajuste: 1005 (Modo de ventilador
del ventilador. 100%)
a Para el método de operación, ver See "Fun-
2. Desconecte la manguera (1) de suministro del ción Especial del Monitor de la Máquina
motor del ventilador. (EMMS)".
a Si este código de ajustes aparece expuesto,
la velocidad del motor se mantiene al 100%
de acuerdo con la velocidad del motor, inde-
pendientemente del estado de la máquina.
a “VELOCIDAD DEL VENTILADOR” de este
código de ajuste es diferente de la veloci-
dad del ventilador actual.
a Cuando use este código de ajuste, mantenga
la temperatura del aceite hidráulico sobre
50°C. (Si la temperatura del aceite hidrául-
ico baja a menos de 40°C, la velocidad del
ventilador fluctúa.

3. Instale el adaptador R2 y conecte nuevamente


la manguera desconectada.

4. Instale el acople R3 y conéctelo al medidor de


presión de aceite [2].
a Cuando se use un indicador analógico de
presión de aceite, use uno con una capaci-
dad de 40 {400 kg/cm2}.

D65EX, PX, WX-16 30-102 35


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Forma de purgar el aire de la bomba del ventilador

7. Mientras se trabaja el motor en ralentí alto, mida Forma de purgar el aire de la


la presión de aceite del circuito del ventilador. bomba del ventilador 1

a Si se desmonta e instala la bomba del ventila-


dor, o si se desconectan y conectan sus tube-
rías, purgue el aire de la caja de la bomba de
acuerdo con el procedimiento que sigue:
a Antes de efectuar el siguiente procedimiento,
revise si el aceite hidráulico está en el nivel
especificado.
a Retire el asiento del operador (1) y muévalo
hacia el tablero de instrumentos.

1. Retire la cubierta que se encuentra debajo del


asiento del operador.

2. Afloje el dispositivo de purgar el aire (3) de la


8. Después de finalizar la medición, retire los ins- bomba del ventilador (2) y déjelo abierto
trumentos de medición y vuelva a instalar las durante 15 minutos.
piezas desmontadas.

3. Después de transcurridos los 15 minutos, tra-


baje el motor en ralentí.

4. Cuando el aceite salga por el agujero del disposi-


tivo de purgar el aire (3), apriete el dispositivo (3).
3 Tapón de purga: 8,8 ± 1,0 Nm {0,9 ± 0,1
kgm}

30-102 36 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Forma de purgar el aire de la bomba del HSS GSN05120-00

Forma de purgar el aire de la


bomba del HSS 1

a Si se desmonta e instala la bomba HSS, o si se


desconectan y conectan sus tuberías, purgue el
aire de la caja de la bomba de acuerdo con el
procedimiento que sigue:
a Antes de efectuar el siguiente procedimiento,
revise si el aceite hidráulico está en el nivel espe-
cificado.
a Retire el asiento del operador (1) y muévalo
hacia el tablero de instrumentos.

1. Retire la cubierta que se encuentra debajo del


asiento del operador.

2. Afloje el dispositivo de purgar el aire (3) de la


bomba HSS (2) y déjelo abierto durante 15 minu-
tos.

3. Después de transcurridos los 15 minutos, tra-


baje el motor en ralentí.

4. Dirija hacia la derecha e izquierda en forma


alterna 2 – 3 veces cada uno.

5. Cuando el aceite salga por el agujero del disposi-


tivo de purgar el aire (3), apriete el dispositivo (3).
3 Tapón de purga: 8,8 ± 1,0 Nm {0,9 ± 0,1
kgm}

D65EX, PX, WX-16 30-102 37


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajustando la hoja recta inclinable

Ajustando la hoja recta inclinable 1


a Si se desmonta e instala la paleta, o si se desarma
y se vuelve a ensamblar, haga su ajuste de
acuerdo con el procedimiento que sigue:
Inclinación derecha
1. Forma de ajustar la distancia de inclinación
de la hoja
1) Después de instalar la hoja, con la manivela
(2) ajuste la dimensión (A) del puntal (1).
q Dimensión de instalación (A) del puntal
Inclinación izquieda
PX EX
A
1,150 1,150
(mm)
2. Ajustando las láminas para el ensamblaje de
la hoja
1) Después de instalar la hoja de empuje,
ajuste los espaciadores de la sección de
inclinación (3), de la sección central (4), de
la sección de levantamiento (5), y de la sec-
ción del muñón (6).
Ajustando las láminas Unidad: mm
Ajuste

Sección de levantamiento (5)


secciones

Sección de inclinación (3)

Sección muñón (6)


Sección central (4)
Itemes a
comprobar
2) Mida las distancias de inclinación hacia la
Espacio Libre a b c d
derecha e izquierda (B1) and (B2).
Holgura estándar
0.2 – 0.7 0.2 – 0.7 0.2 – 0.7 0.2 – 1.2
PX EX (Nota)
Grueso estándar
Distancia de de la lámina
5 5 4 10
inclinación
Aprox. 430 Aprox. 440 Nota: Juego de la parte esférica en dirección axial
derecha
B1 (mm)
2) Suministre grasa a cada sección a ajustar y
Inclinación
revise que cada una de las partes rote sua-
izquierda
Aprox. 430 Aprox. 440 vemente.
2 Ajuste de las secciones (3), (4), y (5):
distancia
B2 (mm)
Grasa (G2-T)
3) Si las distancias de inclinación son notable-
mente diferentes, ajuste la dimensión insta-
lada (A) del puntal (1) de acuerdo al
siguiente procedimiento.
q (B1) > (B2):
Incrementa con precisión la dimen-
sión instalada (A) finalmente.
q (B1) > (B2):
Disminuye la dimensión instalada (A)
finalmente.

30-102 38 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajustando la hoja recta inclinable GSN05120-00

3. Ajustando el puntal central


a Ajuste la tensión del puntal central de
acuerdo al siguiente procedimiento.
1) Ajuste el espacio libre (b) de la rótula (7)
con el espaciador (8).
q Holgura (b): 0,2 – 0,5 mm
2) Afloje el perno (9).
3) Opere la palanca de control de la hoja para
flotar la hoja.
k Después de operar la palanca de con-
trol de la hoja de empuje, asegure fir-
memente por medio de la palanca de
seguridad.
4) Inserte una barra en el agujero del centro
del puntal (10) y gírelo en la dirección de
tensionar.
a Torsión de ajuste de tensión del puntal
central (10)
3 Brazo central
24,5 – 49 Nm {2,5 – 5 kgm}

5) Dimensión instalada del puntal central (10)


Dimensión estándar (C)
PX EX
C
991.5 990.5
(mm)

a Ajuste el puntal central de tal manera


que el espacio libre (e) entre la oruga y la
estructura en ambos lados sea el mismo.

D65EX, PX, WX-16 30-102 39


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajustar el juego de la hoja de la bola central

Ajustar el juego de la hoja de la 7. Inclinación lateral (ángulo) e inclinación vertical


bola central 1
(ladeamiento) de la hoja y compruebe que no
produzca ruidos anormales y que la hoja se
a Después que la hoja es desarmada y ensam- mueve suavemente.
blada o transportada, ajuste el juego del la bola a Si la hoja no mueve suavemente o se escu-
central de acuerdo al siguiente procedimiento. cha un ruido anormal, regrese al paso 2 y
seleccióne las láminas (5) de nuevo.
1. Instale la tapa (1) y apriete los tornillos de mon-
taje (2) y (3) sin inserter ningún espaciador. 8. Apriete los tornillos de montaje (2) y (3).
3 Perno de montaje de la tapa:
2. Mida la separación (a) entre la tapa (1) y la hoja 785 – 980 Nm {80 – 100 kgm}
(4).

3. Calcular el espesor de las láminas (5) que se


inserta de la separación medida (a) y luego
selección laas laminas que se usan.
q Grosor de los espaciadores insertados =
(Epacio libre medid (a)) + (0.5 mm)
q Grosor de los espaciadores: 0,5 mm, 1,0
mm
q Espesor estándar de las lainas de ajuste
(Referencia):
8 mm (2 piezas de 0.5 mm espaciador y
7 piezas de 1.0 mm espaciador)

4. Afloje los pernos de montaje (2) y remueva los


pernos de montaje (3).

5. Inserte las laminas seleccionadas (5).

6. Apriete los pernos de montaje (2) y (3) provisio-


nalmente.

30-102 40 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajustando la cabina del operador GSN05120-00

Ajustando la cabina del operador 1


a Si la cabina del operador ha sido removida e
instalada, o ensamblada en el campo, pruébela y
ajústela de acuerdo al siguiente procedimiento.

1. Midiendo la presión interna de la cabina


a Criterios
Criterios:
Valor medido X 68,6 Pa {7 mmH2O}
a Condición de medición
q Velocidad del motor: Alta velocidad sin
carga
q Velocidad del ventilador: Modo 100% del
ventilador
7) Arranque el motor y coloque el monitor de la
q Interruptor de cambio de aire EXTERNO/
máquina en la función de Ajustes del modo
INTERNO:
de servicios.
Posición EXTERNA
a Código de ajuste:
q Interruptor del ventilador del acondiciona-
1005 (Modo de ventilador 100% )
dor de aire: Alto (TOTAL)
a Para el método de operación, ver See
1) Prepare una manguera de vinilo transpa-
"Función Especial del Monitor de la Máq-
rente.
uina (EMMS)".
q Diámetro exterior: 6 mm.
Largo: 3.000 mm
2) Asegure el extremo interior de la manguera
a la parte superior del respaldo del asiento
utilizando cinta adhesiva.
3) Retire el perno (2) (para poner a tierra el
arnés de cables) situada en la parte trasera
de la caja de consola izquierda (1), inserte
el extremo del la manguera opuesto dentro
del agujero del perno, y extráigalo de la
cubierta de la batería del lado izquierdo de
la cabina.

8) Haga funcionar el motor el alta velocidad sin


carga y mida la diferencia (c) de los niveles
de agua en la manguera [1].
q (a): Dentro de la cabina (Pressurizada)
q (b): Afuera de la cabina (Presión ambien-
tal)
q (c): Valor medido (Presión interna de la
cabina)
a Si el valor medido (presión interna de la
cabina) es menor que el valor estándar,
revise los sellos de los agujeros del
arnés de cables y de otras partes opcio-
4) Establezca la holgura entre el agujero del
nales en la cabina.
perno (2) y la manguera [1] con cinta adhe-
siva (3).
5) Ponga agua en la manguera llenando
aproximadamente hasta la mitad y doble la
manguera en forma con perfil en U.
6) Asegure la manguera [1] al exterior de la
cabina y coloque el nivel de agua de la
manguera de vinilo afuera de la cabina al
mismo nivel que está dentro de la cabina.

D65EX, PX, WX-16 30-102 41


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajustando la cabina del operador

2. Pruebas y ajustes de la cerradura de la puerta Ajuste


(amortiguador de goma) 1) Afloje los pernos de montaje del caucho
a Cierre la puerta y revise el ajuste entre la amortiguador (6).
cabina del operador y la puerta (porción de a Se puede desmontar e instalar las láminas
goma del amortiguador). Si hay alguna de ajuste sin retirar los pernos de montaje.
anormalidad, ajustela. 2) Para ajustar en forma apropiada la altura
del caucho amortiguador (6), aumente o
Probando disminuya los espaciadores (7) localizados
1) Coloque cinta adhesiva [2] sobre la cara de debajo del caucho amortiguador (6).
contacto de la goma amortiguadora (6) de la
puerta (5).
a Revise ambos lados, 2 lugares en cada
lado.
2) Abra y cierre la puerta (5) 2 ó 3 veces.
3) Compruebe la poción de contacto de la cinta
adhesiva [2] y de la cabina del operador.
q Normal:
Cuando la puerta está cerrada, el caucho
amortiguador entra ligeramente en con-
tacto (No se requiere ningún ajuste).
q Anormal:
Cuando la puerta está cerrada, el caucho
amortiguador no entra en contacto, o entra
3. Pruebas y ajustes de la cerradura de la puerta
tan fuertemente en contacto que remueve
(cerrojo y la placa de tope)
la cinta adhesiva (Requiere ajuste).
a Cierre la puerta y revise el ajuste entre la
cabina del operador y la puerta (cerrojo y
placa de tope). Si hay alguna anormalidad,
ajustela.

Probando
1) Mueva la puerta (5) en la dirección de
cerrarla y compruebe la condición de cierre
del cerrojo (8) y la placa de tope (9)
a Compruebe la cantidad de la falta de ali-
neamiento (f) entre el centro del cerrojo
(d) y el centro de la cantonera (e).
q Normal: Cantidad de falta de alinea-
miento (f) es de 0.5 mm o menos.

30-102 42 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajustando la cabina del operador GSN05120-00

Ajuste Probando
1) Apriete temporalmente los pernos de mon- 1) Revise la relación entre el pestillo de la
taje de la cantonera (9). Después abra y cie- cerradura con la puerta abierta y la canto-
rre la puerta (5) 2 ó 3 veces para poner en nera, vistas desde la dirección (B).
línea el cerrojo (8) con la placa de tope (9). a Mueva la puerta en dirección de apertura
2) Revise el encaje del pestillo (8) y la canto- para revisar el encaje del pestillo y la
nera (9). cantonera.
3) Apriete firmemente los pernos de montaje
de la cantonera (9).
4) Abra y cierre la puerta (5) para revisar que
la cerradura cierra y abre suavemente.
a Si la puerta no se cierra y abre suave-
mente (si es grande el esfuerzo de ope-
ración de la empuñadura), repita el
ajuste desde el principio.
a Esfuerzo de operación de la empuñadu-
ra de la puerta:
58.8 ± 19.6 N {6 ± 2 kg}
5) Aplique grasa al pestillo (8).
a Si el cerrojo se seca, se aumenta el
esfuerzo de operación de la empuñadura.
2) Revise que la cantonera (10) no se incline
De tal modo, aplique suficiente grasa al
sobre o desde el centro del pestillo (11).
cerrojo.
2 Pestillo: Grasa (G2-LI)
3) Compruebe que la placa de tope (10) está
alineada con el centro del cerrojo (11).
q Normal: Cantidad de falta de alinea-
miento es de 0.5 mm o menos

Ajuste
1) Afloje los pernos de montaje de la canto-
nera (10).
2) Mientras se coloca hacia arriba la placa de
tope (10), apriete los pernos de montaje.

4. Prueba y ajuste para abrir la cerradura


(cerrojo y placa de tope)
a Compruebe la relación entre la cabina del
operador y la puerta (cerrojo y placa de
tope) mientras que la cerradura está acti-
vada y la puerta abierta. Si hay cualquier
falla, ajuste la cerradura abierta

D65EX, PX, WX-16 30-102 43


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
GSN05120-00 Ajustando la cabina del operador

5. Prueba y ajuste de la cerradura abierta


(goma del tope)
a Compruebe la relación existente entre la
cabina del operador y la puerta (goma del
tope) mientras la puerta está cerrada con la
cerradura abierta. Si hay cualquier falla,
ajuste la cerradura abierta
1) Cierre la puerta abierta y mueva hacia ade-
lante o hacia atrás para ver si no tiene algún
juego.
a Revise ambos lados, 2 lugares en cada
lado.
2) Revise que el esfuerzo de la operación de
la palanca de la cerradura no sea grande.
3) Afloje la tuerca de seguridad de la goma del
tope (12) (superior).
4) Afloje la tuerca de seguridad de la goma del
tope (13) (inferior)

5) De acuerdo al problema, ajuste la altura de


los reténes de caucho (12) y (13).
a Si hay algún juego, eleve el retenedor de
caucho hasta que el juego sea eliminado.
a Si la puerta no cierra fácilmente, o la
palanca de la cerradura está dura,
devuelva (baje) el retenedor de caucho a
un punto en el cual la puerta no quede
dura y no tenga ningún juego.
6) Mientras se aseguran las gomas del tope
(12) y (13) apriete las tuercas de seguridad

30-102 44 D65EX, PX, WX-16


102 Pruebas y ajustes, Parte 2
Ajustando la cabina del operador GSN05120-00

D65EX, PX, WX-16 30-102 45


GSN05120-00

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05120-00

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami 09-10 (01)

30-102 46
GSN05121-01

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30

103 Pruebas y ajustes, Parte 3


Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) .................................................................................... 2

D65EX, PX, WX-16 30-103 1


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) 1

Especificación del acondicionador de aire

30-103 2 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Especificación de la calefacción Sección superior del monitor de la máquina


(Sección de exhibición)
(a): Exposición múltiple
a La figura muestra un ejemplo de exposición de
los símbolos e instrumentos en el modo de la
exposición ordinaria (El contenido de la exposi-
ción depende de la condición de la máquina y
del método de operación)
a Cuando se arranca el motor, el voltaje de batería
puede que descienda súbitamente dependiendo
de la temperatura y del estado en que se
encuentre la batería. En este caso, el monitor de
la máquina se apaga por un momento. En con-
secuencia, este fenómeno no es una falla.
Sección superior del monitor de la máquina
(Sección de interruptores)
[F1]: Interruptor de función F1
[F2]: Interruptor de función F2
[F3]: Interruptor de función F3
[F4]: Interruptor de función F4
[F5]: Interruptor de función F5
[F6]: Interruptor de función F6
a La función de cada uno de los interruptores de
función está indicada por una marca gráfica en
la exhibición múltiple (a) sobre la función de
cada interruptor.
a Si la marca de función de un interruptor no está
exhibida, la función de ese interruptor no está
trabajando.
Sección inferior del monitor de la máquina
(Sección de interruptores)
[1]:Numeral 1 interruptor de entrada y/o interruptor
selector de modo de operación
[2]:Numeral 2 interruptor de entrada y/o interruptor
selector de modo de cambio de marchas
[3]:Numeral 3 interruptor de entrada y/o interruptor
hecho a la medida
[4]:Numeral 4 interruptor de entrada y/o interruptor
de cancelación del zumbador
[5]:Numeral 5 interruptor de entrada
[6]:Numeral 6 interruptor de entrada y/o interruptor
de memoria hecho a la medida
[7]:Numeral 7 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[8]:Numeral 8 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[9]:Numeral 9 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
[0]:Numeral 0 interruptor de entrada y/o interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
Interruptores que no tienen numerales: Interruptor
del acondicionador de aire o de calefacción
a Cada interruptor tiene la función indicada por la
marca gráfica y la función de entrar un numeral.
a El monitor de la máquina juzga automáticamente
cual función de cada interruptor está efectiva
actualmente, de acuerdo a la condición exhibida
de la exhibición múltiple (a).
a La diferencia entre la especificación de acondi-
cionador de aire y la especificación de calefac-
ción es solamente las funciones de los
interruptores de esta sección.

D65EX, PX, WX-16 30-103 3


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

t Función normal y función especial del monitor de la máquina


El monitor de la máquina tiene las funciones ordinarias y funciones especiales y expone varios aspectos de
información en la unidad de múltiples exposiciones.
Algunos ítems los exponen automáticamente de acuerdo con la regulación interna del monitor de la máq-
uina y las otras son expuestas de acuerdo con la operación de los interruptores.
1. Funciones ordinaria: Modo del operador
Los ítems en este modo son exhibidas habitualmente. El operador puede exhibirlas y establecerlas
mediante la operación de los interruptores (la exhibición y configuración de algunos ítemes necesitan
operaciones especiales de los interruptores).
2. Función especial: Modo de servicio
Los ítems en este modo no son exhibidas habitualmente. Cada operador de servicio puede exponerlos
mediante la operación especial de interruptores. Este modo se usa para configuración especial, pruebas,
ajuste, o localización de fallas.
Pág. Pág.
Modo del operador (Perfil) Modo de servicio
5p 16 p
A Exposición del logo KOMATSU 5p 01 Monitoreo 17 p
Sistema mecánico “Registro de
A Exposición de la pantalla para ingresar la palabra clave 6 p 22 p
Anormalidades”
Sistemas eléctricos “Registro de
A Exhibición para revisión antes de arrancar 6p 02 Registro de 23 p
anormalidad”
anormalidad
Acondicionador de aire “Registro de
Exhibición de la advertencia después de revisar antes
A 6p anormalidades del acondicionador de aire/ 25 p
del arrancar
del calentador “Registro de anormalidades”
A Exhibición del final del intervalo de mantenimiento 6p 03 Registro de Mantenimiento 26 p
A Exposición de la comprobación previamente establecida 7 p 04 Cambio de Modo de Mantenimiento 27 p
A Exhibición de la pantalla normal 7p 05 Ingreso de Número Telefónico 29 p
A Exhibición de la pantalla final 7p Modo, Llave activada 30 p
B Selección del modo de operación 7p Selección de unidades 31 p
Establecimiento de la palabra clave de
B Selección del modo de cambio de marchas 8 p o 06 Default 32 p
mantenimiento
B Forma de acomodar las operaciones 8p Estableciendo la cámara 33 p
Operaciones especiales

B Operación de la memoria hecha a la medida 8p Estableciendo la exhibición de ECO 34 p


B Operación para cancelar el zumbador de alarma 8p 07 Ajuste 35 p
B Operación del acondicionador de aire y/o calefacción 9p 08 CLÍNICA PM 49 p
Operación para exhibir el modo de la cámara
B 9p 09 Cilindro de Corte 50 p
(si está instalada la cámara)
B Operación para exhibir el reloj y el horómetro de servicio 10 p 10 No Inyección 51 p
B Comprobación de la información de mantenimiento 10 p 11 Consumo de Combustible 53 p
Configuración y exhibición del modo del usuario
B 11 p Estatus del terminal 54 p
(incluyendo los mensajes para el usuario de KOMTRAX) 12 Regulaciones
C Exposición de precauciones en el monitor 12 p del KOMTRAX GPS & Estado de Comunicación 55 p
C Exposición del código de acción y del código de falla 12 p Modem S/N 56 p
O (Operaciones especiales) 13 Mensaje de Servicio 57 p
Función para comprobar la exposición LCD
D 14 p
(Pantalla de Cristal Líquido)
D Función de revisión del indicador de servicio 14 p
D Función de cambio de contraseña de mantenimiento 14 p

a Clasificación del modo del operador


A:Exhibición y/o Función desde el momento en el que el interruptor de arranque fue colocado en ON
hasta el momento cuando la pantalla cambia a la pantalla normal y exhibe, después de que el inte-
rruptor de arranque es colocado en OFF
B:Exhibición y/o Función cuando el interruptor del monitor de la máquina es operado
C:Exhibición y/o Función cuando se cumplen ciertas condiciones
D:Exhibición y/o Función la cual necesita la operación especial de un interruptor

30-103 4 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

t Modo del operador (Perfil) a Patrón de exhibición del modo del operador
a En esta sección solamente se ofrece una des- El contenido de la exhibición desde el momento
cripción general del modo del operador. Para en el cual el interruptor de arranque fue puesto
detalles sobre el contenido y/o operación de en ON hasta el momento en el que la pantalla
cada función y/o exhibición, vea la “Estructura, cambia a la pantalla normal, depende de la confi-
función y mantenimiento estándar, o el Manual guración y la condiciones de la máquina
de Operación y Mantenimiento”. a:Cuando la traba para el arranque del motor
a Los siguientes son la exhibición o funciones del está regulada en "activada"
modo del operador explicadas en esta sección b:Cuando la traba para el arranque del motor
(incluyendo algunos ítemes, los cuales necesi- está regulada en "desactivada"
tan operaciones especiales). c:Cuando hay un ítem anormal en los ítemes de
la revisión antes de arrancar
Patrón de exhi- d:Cuando hay un ítem de mantenimiento el cual
bición no ha sido atendido después del intervalo
a b c d especificado
Exposición del logo KOMATSU 1 1 1 1
Exposición del logo KOMATSU
Exposición de la pantalla para ingresar Cuando el interruptor de arranque es colocado en
2 – – –
la palabra clave
"ON", aparece el logotipo de KOMATSU durante
Exhibición para revisión antes de dos segundos.
3 2 2 2
arrancar Después que se expone el logo de KOMATSU
Exhibición de la advertencia después durante 2 segundos, la pantalla cambia para
– – 3 –
de revisar antes del arrancar “Exponer la pantalla de ingreso de la palabra clave”
Exhibición del final del intervalo de o “Exponer la comprobación antes de comenzar”.
– – – 3
mantenimiento
Exposición de la comprobación previa-
4 4 4 4
mente establecida
Exhibición de la pantalla normal 5 4 5 5
Exhibición de la pantalla final
Selección del modo de operación
Selección del modo de cambio de marchas
Forma de acomodar las operaciones
Operación de la memoria hecha a la medida
Operación para cancelar el zumbador de alarma
Operación del acondicionador de aire y/o calefacción
Operación para exhibir el modo de la cámara a La siguiente pantalla puede llegar a ser exhibida
(si está instalada la cámara) en lugar de la “Pantalla mencionada arriba refe-
Operación para exhibir el reloj y el horómetro de servicio rente a la introducción de la contraseña”.
a Si esta pantalla es exhibida, llame a la persona
Comprobación de la información de mantenimiento
responsable de la operación KOMTRAX de su
Configuración y exhibición del modo del usuario Distribuidor Komatsu, y pregúntele por el remedio.
(incluyendo los mensajes para el usuario de KOMTRAX)
Exposición de precauciones en el monitor
Exposición del código de acción y del código de falla
O (Operaciones especiales)
Función de revisión de la exhibición del LCD (Exhibición
de Cristal Líquido)
Función de revisión del indicador de servicio
Función de cambio de contraseña de mantenimiento

D65EX, PX, WX-16 30-103 5


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Exposición de la pantalla para ingresar la pala- Exhibición de la advertencia después de revisar


bra clave antes del arrancar
Después de que el logotipo de Komatsu es exhibido, Si se detecta alguna anormalidad durante la revi-
se exhibe la pantalla para introducir la contraseña sión de antes de arrancar, el monitor de adverten-
del seguro de arranque del motor. cia es exhibido en la pantalla.
a La pantalla es exhibida solamente cuando la a La figura siguiente muestra que el monitor del
función de seguro de arranque del motor está separador de agua (a) esta advirtiendo de agua
en efecto. acumulada dentro del separador de agua.
a Si se ingresa normalmente la palabra clave, la
pantalla cambia para “Exponer la comprobación
antes de comenzar”.
a El monitor de la máquina tiene algunas funciones
de contraseña diferentes a la del seguro para el
arranque del motor. Estas funciones son inde-
pendientes entre sí.

Exhibición del final del intervalo de manteni-


miento
Cuando se termina la revisión de antes de arrancar,
si un ítem de mantenimiento está cerca o después
del termino del intervalo establecido, el monitor de
mantenimiento es exhibido durante 30 segundos
para urgir al operador a hacer el mantenimiento
Exhibición para revisión antes de arrancar indicado.
Cuando la pantalla cambie a la de revisión antes del a Esta exposición aparece solamente cuando la fun-
arranque, la revisión antes de arrancar se exhibe ción de mantenimiento está efectiva. El color del
durante 2 segundos monitor de mantenimiento (amarillo o rojo) indica
a Si la revisión antes de arrancar detecta alguna el espacio de tiempo transcurrido después del
anormalidad, la pantalla cambia a "Exhibición de intervalo de mantenimiento.
advertencias después de la revisión de antes de a Establecer o cambiar la función de mantenimiento
arrancar", o a "Exhibición de terminación del en el modo de servicio.
intervalo de mantenimiento"
a Si no se detecta ninguna anormalidad durante la
revisión de antes de arrancar, la pantalla cambia
a "Exposición de la comprobación previamente
establecida".
a Los monitores (3 unidades) exhibidas en la pan-
talla son los ítemes sujetos a revisión de antes
de arrancar.

30-103 6 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Exposición de la comprobación previamente Exhibición de la pantalla final


establecida Cuando el interruptor de arranque es colocado en la
Si la revisión de antes de arrancar ha terminado posición OFF, la pantalla final es exhibida durante 5
normalmente, la pantalla comprobación previamente segundos.
establecida (velocidad de traslado en el arranque) a Otro mensaje podrá ser exhibido en la pantalla
es exhibida por 2 segundos. final, dependiendo de la función de exhibición
a Después de finalizar la exposición de la compro- de mensajes de KOMTRAX.
bación previamente establecida, la pantalla cam-
bia para “Exponer la pantalla ordinaria”.

Selección del modo de operación


Mientras se expone la pantalla ordinaria, oprima el
Exhibición de la pantalla normal interruptor selector del modo de operación y se
Si el monitor de la máquina arranca normalmente, cambia el modo de operación del monitor (a).
se exhibe la pantalla normal a Cada vez que se oprime el interruptor, el modo de
a El horómetro de servicio (a) o el reloj son exhibi- operación cambia entre [P (Potencia) y [E (Eco-
dos en la sección superior central de la pantalla nomía)].
(El horómetro de servicio o el reloj son seleccio-
nados con el (F4).
a El indicador de temperatura (b) del aceite del
tren de potencia aparece expuesto en la sección
de múltiples instrumentos (se pone en ON
(activa) u OFF (desactivada) con la función del
modo de usuario o [F2]).
a El indicador ECO (b) es exhibido en el extremo
derecho de la pantalla (el es activado ON, o
desactivado OFF en el modo de servicio).

D65EX, PX, WX-16 30-103 7


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Selección del modo de cambio de marchas Operación de la memoria hecha a la medida


Mientras se expone la pantalla ordinaria, oprima el Mientras se encuentra expuesta la pantalla ordina-
interruptor selector del modo de cambio de mar- ria, oprima el interruptor de confección de memoria
chas y el monitor (a) del modo de cambio de mar- al gusto y podrá seleccionar las regulaciones regis-
chas se cambia para la marcha expuesta. tradas de confecciones al gusto.
a Cada vez que se oprime el interruptor, se cambia
el modo del cambio de marchas entre [Cambio
de marchas automático] y [Cambio de marchas
Manual].
a Si se selecciona la explanación (cambio auto-
mático de marchas), aparecerá expuesto el sím-
bolo (b) de AUTO en la sección de exposición
de marcha.

Operación para cancelar el zumbador de alarma


Mientras el zumbador de alarma está sonando, si
se oprime el interruptor de cancelación del zumbador
de alarma, ésta deja de sonar.
a Aunque se oprima el interruptor que cancela la
zumbadora, la pantalla no cambia.

Forma de acomodar las operaciones


Cuando aparece expuesta la pantalla ordinaria, oprima
el interruptor de confección al gusto y se podrá
cambiar la regulación de la máquina.
a Si se opera el interruptor de confección al gusto
mientras se encuentra activa la pantalla anterior,
se podrán salvar hasta 5 regulaciones.

30-103 8 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Operación del acondicionador de aire y/o cale- Operación para exhibir el modo de la cámara (si
facción está instalada la cámara)
Mientras la pantalla normal es exhibida, oprima el Cuando la cámara está instalada, si se oprime (F3),
interruptor del acondicionador de aire o el interruptor la exhibición múltiple cambia a la imagen de la cámara.
de la calefacción, y la pantalla de ajuste del acondi- a Establezca la conexión de la cámara en el modo
cionador de aire o la pantalla de ajuste de la cale- de servicio.
facción son exhibidas.
a Mientras la pantalla de ajuste del acondiciona-
dor de aire, o la pantalla de ajuste de la calefac-
ción son exhibidas, si durante los siguientes 5
segundos usted no toca ningún interruptor, la
pantalla cambia a la pantalla ordinaria.
a Especificación del acondicionador de aire

a Se pueden conectar hasta 3 cámaras. Si es


seleccionado el modo de la cámara, solamente
la imagen de la cámara 1 será exhibida siempre.

a Especificación de la calefacción

a Si se genera alguna precaución en el modo de la


cámara, ésta será exhibida en la parte superior
izquierda de la pantalla del monitor de precaución.
a Cuando en el modo de la cámara ocurre un error
que es un código de acción, si usted no toca nin-
guna palanca de control durante 10 segundos, la
pantalla cambia a la pantalla normal y exhibe la
información del error.
a Cuando dos o más cámaras están conectadas, la
imagen de una de ellas, o la imagen de las dos
pueden ser exhibidas.
a Si se selecciona la exhibición (F4) de la cámara
2, la cámara 1 es exhibida en el lado izquierdo
de la pantalla, y la imagen de la cámara 2 se
exhibe en el lado derecho. La imagen de la cám-
ara 3 es exhibida solo individualmente.
a Si la imagen de las dos cámaras es exhibida
simultáneamente, las imágenes son exhibidas por
intervalos de 1 segundo en la pantalla derecha, o
en la izquierda.

D65EX, PX, WX-16 30-103 9


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Operación para exhibir el reloj y el horómetro Comprobación de la información de manteni-


de servicio miento
Mientras la pantalla normal es exhibida, oprima (F4), Mientras el monitor de mantenimiento o la pantalla
y la sección (a) cambia intermitentemente al horó- normal es exhibida, oprima (F5), y se exhibirá la
metro de servicio o al reloj. pantalla con la tabla de mantenimiento.
a Cuando el reloj es seleccionado, ajuste la hora,
coloque la exhibición en 12 horas, o en 24 horas,
y configure la hora de verano con la función del
modo del usuario.
a Exposición del horómetro

a Para restablecer el tiempo que queda después


de terminar el mantenimiento, se necesitan más
operaciones.

a Exposición del reloj

30-103 10 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Configuración y exhibición del modo del usuario [Mensaje de KOMTRAX]


(incluyendo los mensajes para el usuario de q Hay dos tipos de mensajes KOMTRAX; uno es
KOMTRAX) para el usuario y el otro es para servicio.
Mientras la pantalla normal está exhibida, oprima q Para usuario:
(F6), y la pantalla del modo del usuario es exhibida. Un mensaje transmitido por la estación base de
KOMTRAX para el usuario Si este es recibido, el
monitor de mensaje es exhibido en la pantalla nor-
mal. Para ver el contenido del mensaje, opere la
"Exhibición del mensaje" en el menú del usuario
de arriba.

q Para servicio:
Un mensaje transmitido por la estación base de
KOMTRAX para el servicio. Si este es recibido,
no se exhibe nada en la pantalla normal. Para ver
el contenido del mensaje, opere exhibición del
"Mensaje KOMTRAX" en el menú de servicio.

a Hay los siguiente menús en el modo del usuario.


Seleccione la Pantalla Utilitaria
Seleccione Indicador Multi
Ajuste de Pantalla
Ajuste del Reloj
Idioma
Exposición de mensajes
Inversión del ventilador hidráulico

D65EX, PX, WX-16 30-103 11


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Exposición de precauciones en el monitor Exposición del código de acción y del código


Si ocurre alguna anormalidad que exhiba una pre- de falla
caución en el monitor de precaución de la pantalla Si ocurre alguna anormalidad que exhiba la cual
normal, o en la pantalla del modo de la cámara, el exhiba un código de acción y un código de falla en
monitor de precaución se exhibe grande por un la pantalla normal, o en la pantalla de la cámara,
momento y luego se exhibe en la sección (a) de la toda la información de la anormalidad es exhibida.
pantalla. (a) : Código de acción (3 dígitos)
a En la pantalla del modo de la cámara, cuando se (b) : Código de falla (5 ó 6 dígitos)
genera alguna precaución, el monitor de pre- (c) : Marca de teléfono
caución destella en la parte superior izquierda (d) : Número de teléfono
de la pantalla. a Esta pantalla es exhibida solamente cuando
ocurre una anormalidad (código de falla) por la
cual se establece un código de acción.
a La marca del teléfono y el número del teléfono
solamente se exponen cuando el número telefó-
nico está registrado en el modo de servicio.
a Si ocurren simultáneamente múltiples anormali-
dades, todos los códigos son exhibidos en
orden repetidamente.
a Debido a que la información del código de falla
exhibido es grabada en la historia de fallas en el
modo de servicio, revise los detalles en el modo
de servicio.

30-103 12 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

a Remedios dados por medio de la exhibición de código de acción para que el operador tenga en cuenta
(La siguiente tabla es un pasaje tomado del Manual de Operación y Mantenimiento)

Código Método para la indicación de Remedio dado para que el operador


Ejemplos de problemas
de acción problema lo ponga en práctica
• Aunque todo o parte de la función
automática se detenga, la máquina
• Alarma de retroceso no suena
• Aparecen expuestos los puede operarse.
E01 • La velocidad del ventilador es
códigos de acción y de falla • Póngase en contacto con su
mantenida al nivel máximo.
distribuidor Komatsu para
reparación.
• Si el operador detiene y vuelve a
arrancar el motor, la máquina se
• El engranaje de velocidad no se
puede operar sin limitar ninguna
• Aparecen expuestos los puede cambiar ni hacia arriba ni
función. No obstante el operador
E02 códigos de acción y de falla hacia abajo.
debe tener cuidado.
• Suena la alarma zumbadora. • El color del gas de escape es malo
• Póngase en contacto con su
cuando la temperatura es baja.
distribuidor Komatsu para
reparación.
• Están limitadas las marchas útiles
de la máquina.
• Aparecen expuestos los • Mueva la máquina a un lugar
• La velocidad del motor no alcanza
códigos de acción y de falla seguro
su valor máximo.
E03 • Aparece expuesto el número • Póngase en contacto con su
• La sacudida de cambio de marcha
telefónico (si lo tiene) distribuidor Komatsu para
se incrementa.
• Suena la alarma zumbadora. reparación.
• Ha disminuido el desempeño de
dirección.
• Aparecen expuestos los • Detenga la máquina
• El motor no se puede controlar.
códigos de acción y de falla inmediatamente.
• La máquina no puede trasladarse
E04 • Aparece expuesto el número • Póngase en contacto con su
por si misma.
telefónico (si lo tiene) distribuidor Komatsu para
• La máquina se para.
• Suena la alarma zumbadora. reparación.

D65EX, PX, WX-16 30-103 13


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Función de revisión de la exhibición del LCD Función de revisión del indicador de servicio
(Exhibición de Cristal Líquido) Para revisar el horómetro mientras el interruptor de
Mientras la pantalla normal es exhibida, si el inte- arranque se encuentra en posición OFF, opere los
rruptor de entrada al siguiente numeral y el inte- interruptores de entrada de numeral de la siguiente
rruptor de función son operados como sigue, todos manera. En este momento, solamente se exhibe la
los LCD (Exhibición de cristal líquido) se ilumina en sección del horómetro de servicio.
blanco. q Operación de interruptores (simultáneos): [4] +
q Operación de interruptores (simultáneos): [4] + [1]
[F2] a Debido a que hay alguna demora de tiempo en
a Cuando termine la operación de los interrupto- el arranque de la LCD, mantenga oprimidos los
res, libere primero la (F2). interruptores hasta que la LCD se encienda nor-
a Si hay alguna exhibición de error en la LCD, malmente.
solamente esa parte está indicada en negro. a Después de que el monitor de la máquina ha
a El tablero LCD algunas veces tiene unos puntos sido usado continuamente, puede que se vean
negros (puntos que no están encendidos) y pun- puntos azules (puntos que no se apagan) en la
tos brillantes (puntos que no se han apagado) pantalla. Este fenómeno no indica una falla o un
por la razón de sus características. Si el número defecto.
de los puntos brillantes y puntos negros no
excede de 10, esos puntos no constituyen una
falla o un defecto.
a Para volver a la pantalla normal, oprima el inte-
rruptor de función.

Función de cambio de contraseña de manteni-


miento
Cuando cambie la contraseña usada para la fun-
ción de mantenimiento, siga los siguientes procedi-
mientos.
a Para usar esta función, el monitor de la máquina
debe de colocarse en “Use la contraseña de
mantenimiento establecida” en el modo de servi-
cio.
a Ver “Inicial (Establezca la contraseña de mante-
nimiento)”.
1. Mientras la pantalla normal está exhibida, efectúe
la siguiente operación usando los interruptores
de entrada de numerales.
q Operación de los interruptores (Mientras se
oprime la (F4) efectúe la operación en orden):
[4] + [5] o [5] o [5]
a Esta operación de los interruptores no es
aceptada hasta que transcurran 10 minutos
después de que el interruptor de arranque
haya sido colocado en ON.

30-103 14 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

4. Después de que se exhiba la pantalla de “Con-


2. Después de que se exhiba la pantalla de “Contra-
traseña Nueva (New Password)” otra vez de
seña (Password)” de Accesorio, o Mantenimiento,
Accesorio, o Mantenimiento, introduzca la con-
introduzca la contraseña actual por medio de los
traseña actual por medio de los interruptores
interruptores para entrar numerales y confírmela
para entrar numerales y confírmela con el inte-
con el interruptor de función.
rruptor de función.
q [F5]: Borre el numeral de entrada y/o Retorno
q [F5]: Borre el numeral de entrada y/o Retorno
a la pantalla normal
a la pantalla normal
q [F6]: Confirma el numeral introducido
q [F6]: Confirma el numeral introducido
a Contraseña preconfigurada: [000000]
a Si se introduce una contraseña diferente a la
a Si la contraseña introducida está correcta, la
contraseña introducida antes de su introduc-
pantalla cambia a la siguiente pantalla.
ción, se exhibe el mensaje de introducirla
a Si la contraseña introducida es incorrecta, se
nuevamente. Falta
exhibe el mensaje para introducir nuevamente
la contraseña.

5. Si la pantalla que notifica el termino de la configu-


ración es exhibida y luego la pantalla normal es
3. Después de que se exhiba la pantalla de “Con- exhibida, la contraseña ha sido cambiada con
traseña Nueva (New Password)” de Accesorio, éxito.
o Mantenimiento, introduzca la contraseña actual
por medio de los interruptores para entrar nume-
rales y confírmela con el interruptor de función.
a Establezca una nueva contraseña de 4 a 6
dígitos (Si tiene solo 3 o menos dígitos, o 7 o
más dígitos, ella no es aceptada).
q [F5]: Borre el numeral de entrada y/o Retorno
a la pantalla normal
q [F6]: Confirma el numeral introducido

D65EX, PX, WX-16 30-103 15


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

t Modo de servicio a Los ítems que se pueden seleccionar en el


Para cambiar del modo del operador al modo de menú de servicios son los siguientes:
servicio, efectúe la siguiente operación.
01 Monitoreo
Esta operación es requerida siempre cuando usted
usa el modo de servicio. Sistema mecánico “Registro de
Anormalidades”
1. Revise la exhibición de la pantalla y los interrup- Sistemas eléctricos “Registro de
tores de operación. 02 Registro de anormalidad”
Mientras la pantalla normal está exhibida, efec- Anormalidades Acondicionador de aire “Registro de
túe la siguiente operación usando los interrupto-
anormalidades del acondicionador
res de entrada de numerales. de aire/del calentador “Registro de
q Operación de los interruptores (Mientras se anormalidades”
oprime la (F4) efectúe la operación en orden):
03 Registro de Mantenimiento
[4] + [1] o [2] o [3]
a Esta operación de los interruptores es acep- 04 Cambio de Modo de Mantenimiento
tada únicamente mientras la pantalla normal 05 Ingreso de Número Telefónico
es exhibida Modo, Llave activada
Selección de unidades
Establecimiento de la palabra clave
06 En su defecto
de mantenimiento
Estableciendo la cámara
Estableciendo la exhibición de ECO
07 Ajuste
08 CLÍNICA PM
09 Cilindro de Corte
10 No Inyección
11 Consumo de Combustible
Estatus del terminal
2. Selección de menú de servicio 12 Regulaciones
GPS & Estado de Comunicación
del KOMTRAX
Cuando la pantalla del “Menú de Servicio” es Modem S/N
exhibida, el modo de servicio es seleccionado.
13 Mensaje de Servicio
Seleccione el menú de servicio que usted usa
con los interruptores de función o los interrupto-
res para introducir numerales. a Los ítems con códigos de 2 dígitos son los menús
q [F3]: Mueva al menú inferior expuestos en la pantalla del menú de servicios.
q [F4]: Mueva al menú superior Los ítems en su derecha son los menús de la
q [F5]: Retorna a la pantalla normal (modo del siguiente jerarquía
operador)
q [F6]: Confirme la selección
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos
usando los interruptores para introducir nume-
rales, para seleccionar el menú de ese código
y confirmarlo por medio del (F6).

30-103 16 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Monitorear 2. Seleccionando los ítemes de monitoreo.


El monitor de la máquina puede monitorear la condi- Después de que se exhiba La pantalla del menú
ción de la máquina durante el trabajo, recibiendo para selección del “Monitoreo”, seleccione los
señales de varios interruptores, sensores y acciona- ítemes a ser monitoreados por medio de los
dotes instalados en muchas partes de la máquina y interruptores de función o los interruptores para
con la información proveniente de controladores, los introducir numerales.
cuales son interruptores de control, etc. q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla)
1. Seleccionando el menú q [F3]: Mueva al ítem inferior
Seleccione “01 Monitoring” (Monitoreo) en la q [F4]: Mueva al ítem superior
pantalla del “Menú de Servicio”. q [F5]: Borrar el numeral introducido/Retorno a
la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme la selección
a Selección con los interruptores de función:
Seleccione un ítem con la (F3), o la (F4) y
confírmelo con la (F6).
a Selección con los interruptores para introdu-
cir numerales: Entre un código de 5 dígitos, y
el ítem de ese código es seleccionado direc-
tamente. Confirme este ítem con [F6].
a Si el color de la caja seleccionada cambia de
amarillo a rojo, la selección de el ítem de esa
caja es confirmada.
a Hasta 6 ítemes de monitoreo se pueden selec-
cionar al mismo tiempo. Usted puede que no
pueda seleccionar hasta 6 ítemes, aunque,
depende de la forma de exhibición de esos
ítemes.

D65EX, PX, WX-16 30-103 17


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3. Decidiendo ítemes a monitorear 5. Retención de información de observación


Después de seleccionar los ítemes de monitoreo, La información de monitoreo puede ser retenida
efectúe el monitoreo con el interruptor de función y restablecida con los interruptores de función.
o con el interruptor para introducir numerales. q [F3]:Restablecer lo retenido
a Ejecución con el interruptor de función: q [F4]:Retener información (dato exhibido)
Doble-click o mantenga presionado [F6] (por q [F5]:Retornar a la pantalla del menú de selec-
más o menos 2 seg.). ción de monitoreo
a Ejecución con el interruptor para introducir
numerales: Entre [99999] y presione [F6].
a Cuando monitoree solo 2 ítemes, por ejem-
plo, selecciónelos y confírmelos con la (F6).
Si (F6) es oprimido en este momento una vez
más, el monitoreo es ejecutado.
a Si los ítemes de monitoreo están selecciona-
dos hasta el número límite, el monitoreo es
ejecutado automáticamente.

6. Cambiando el modo para configurar la máquina


Para cambiar la configuración del “Modo de Tra-
bajo” o “Velocidad de Traslado” durante el monito-
reo, opere el interruptor correspondiente debajo
de la condición actual, y la pantalla para configurar
el modo queda exhibida.
Mientras esta pantalla es exhibida, si el interruptor
correspondiente es operado aún más, el modo
correspondiente es cambiado.
4. Ejecutando el monitoreo a Después de terminar de cambiar las configura-
Después de que "Pantalla de ejecución del moni- ciones, oprima (F6) para volver a la pantalla
toreo" es exhibida, efectué la operación necesaria de información de monitoreo.
de la máquina y revise la información del moni- a Si la configuración es cambiada durante el
toreo. monitoreo, la nueva configuración es retenida
a La información del monitoreo está indicada por aún después de que la pantalla retorne a la
un valor, ON y/o OFF, o la exhibición especial. pantalla normal después de que el monitoreo
a La unidad de exhibición puede ser establecida se haya terminado.
en unidades SI, métrica, o unidad en pulgadas,
por medio de la función de preconfiguración
en el modo de servicio.

30-103 18 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Listado de ítemes a monitorear


Unidad (Regulación
Código Ítem a monitorear inicial: ISO) Componente
Observaciones
No. (Exposición en pantalla) a cargo
ISO metro pulgada
50300 Palanca S/T potenciómetro 1 mV mV mV P/T
50301 Palanca S/T potenciómetro 2 mV mV mV P/T
50400 Potenciómetro del Pedal del Freno mV mV mV P/T
50600 HSS Solenoide LH (F/B) mA mA mA P/T
50601 HSS Solenoide RH (F/B) mA mA mA P/T
32900 Ángulo de Inclinación vertical ° ° ° P/T
60100 Sensor del Ángulo de paso mV mV mV P/T
18800 Agua en el Combustible Sensor WIF ON • OFF MOTOR
60600 Relé de Retención de Batería mV mV mV P/T
03001 Perilla de Aceleración Total % % % P/T
03000 Sensor del Control de Combustible mV mV mV P/T
50200 Potenciómetro de la Palanca 1 T/M mV mV mV P/T
50201 Potenciómetro de la Palanca 2 T/M mV mV mV P/T
31622 Embrague F de la Transmisión ECMV (FB) mA mA mA P/T
31616 T/M Embrague F de la Transmisión ECMV (FB) mA mA mA P/T
31612 T/M Embrague 1ra de la Transmisión ECMV (FB) mA mA mA P/T
31613 T/M Embrague 2da ECMV (FB) mA mA mA P/T
31614 T/M Embrague 3ra ECMV (F/B) mA mA mA P/T
30100 T/C Temperatura del Aceite C C F P/T
30101 T/C sensor de temperatura del aceite mV mV mV P/T
31400 T/M Velocidad de Salida r/min rpm rpm P/T
32600 T/C Entrada de presión AVR MPa kg/cm² psi P/T
32605 T/C Sensor de Entrada de presión AVR mV mV mV P/T
31642 L/U ECMV (F/B) mA mA mA P/T
40001 Velocidad del Vehículo km/h km/h MPh P/T
60000 Tracción W W W P/T
70200 T/M Sensor de Velocidad de Salida mV mV mV P/T
31624 Solenoide de la Bomba del Ventilador (F/B) mA mA mA P/T
10000 Velocidad del Ventilador r/min rpm rpm P/T
SUNC (Interruptor de
ON • OFF P/T
cambio arriba)
SUNO (Interruptor de
ON • OFF P/T
cambio arriba)
SDNC
(Interruptor de cambio ON • OFF P/T
abajo)
SDNO
Ingreso 1 del Interruptor (Interruptor de cambio ON • OFF P/T
40905
T/M abajo)
PNC
(Interruptor de la palanca
ON • OFF P/T
del freno de
estacionamiento)
PNO
(Interruptor de la palanca
ON • OFF P/T
del freno de
estacionamiento)

D65EX, PX, WX-16 30-103 19


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Unidad (Regulación
Código Ítem a monitorear inicial: ISO) Componente
Observaciones
No. (Exposición en pantalla) a cargo
ISO metro pulgada
F (F llenado del embrague
ON • OFF P/T
de A)
R (Interruptor de llenado
ON • OFF P/T
del embrague de R)
T/M Llenado Sw 1ra (Interruptor de llenado
40906 ON • OFF P/T
Entrada 1 del embrague de 1ra.)
2da (Interruptor de llenado
ON • OFF P/T
del embrague de 2da.)
3ra (Interruptor de llenado
ON • OFF P/T
del embrague de 3ra.)
T/M Llenado Sw L/U (Llenado del embrague
31520 ON • OFF P/T
Entrada 2 de la traba del diferencial)
(Relé de Alarma de
ON • OFF P/T
Retroceso)
Prly (Relé de seguridad de
ON • OFF P/T
40909 Salida 1 T/M estacionamiento)
Fres
( Solenoide de inversión ON • OFF P/T
de rotación del ventilador)
70700 Bomba Hidráulica Presión 1 MPa kg/cm² psi P/T
70701 Sensor 1 de la presión hidráulica mV mV mV P/T
01300 Solenoides TVC (F/B) mA mA mA P/T
KUNC (Levantar el
ON • OFF P/T
Interruptor de perilla)
KUNC (Levantar el
ON • OFF P/T
Interruptor de perilla)
KLNC (Interruptor de
ON • OFF P/T
perilla) (abajo)
Ingreso del interruptor KLNO (Interruptor de
70300 ON • OFF P/T
de la hoja perilla) (abajo)
WLNC
(Traba del equipo de ON • OFF P/T
trabajo)
WLNO
(Traba del equipo de ON • OFF P/T
trabajo)
Solenoide de traba del
ON • OFF P/T
equipo de trabajo:
90803 Salida 1 de la hoja
Selector del paso. ON • OFF P/T
Relé de la luz ámbar ON • OFF P/T
20227 Conjunto del monitor N/P — MON
20402 No. de Serie del monitor — MON
20228 Programa del monitor N/P — MON
20242 P/T Conjunto del controlador N/P — P/T
20404 P/T No. de serie de Contorlador — P/T
20243 P/T Programa del controlador N/P — P/T
04200 Voltaje del Sensor de Nivel de Combustible V V V MON
04300 Voltaje de Carga de Baterías V V V MON
04401 Temperatura del Aceite Hidráulico [HYD] C C F MON
04402 Voltaje del Sensor de Temperatura Hidráulica V V V MON
18900 EMC Temperatura Interna C C F MOTOR

30-103 20 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Unidad (Regulación
Código Ítem a monitorear inicial: ISO) Componente
Observaciones
No. (Exposición en pantalla) a cargo
ISO metro pulgada
00201 Máquina ID (Identificación de la máquina) — MOTOR
20216 ECM Versión Fabricada — MOTOR
20217 ECM Datos de Calibración — MOTOR
20400 No. de Serie ECM — MOTOR
01002 Velocidad del motor r/min rpm rpm MOTOR
36700 Relación de Torsión del Motor % % % MOTOR
31701 Posición del Pedal Desacelerador % % % MOTOR
31703 Posición del Pedal del desacelerado pos sens volt V V V MOTOR
17500 Modo de Potencia del Motor — MOTOR
36400 Presión de la carrilera MPa kg/cm² psi MOTOR
36401 Voltaje del Sensor de Presión de la Carrilera V V V MOTOR
36200 Comando de Presión de la Carrilera MPa kg/cm² psi MOTOR
36300 Mandato de la Sincronización de Inyección CA CA CA MOTOR
04107 Temperatura del Refrigerante C C F MOTOR
04105 Voltaje del Sensor de Temperatura del Refrigerante V V V MOTOR
Indicación por valor
37400 Presión Ambiental kPa kg/cm² psi MOTOR
absoluto
37401 Voltaje del Sensor de Presión Ambiental V V V MOTOR
Indicación por valor
absoluto
36500 Presión de Carga Absoluta kPa kg/cm² psi MOTOR
(incluyendo presión
ambiental)
36501 Voltaje del Sensor de Presión V V V MOTOR
03203 Fuente de Energía de Batería (ENG) V V V MOTOR
37300 Relación de combustible l/h l/h gal/h MOTOR
31706 Posición de Aceleración Final % % % MOTOR
18500 Temperatura de Carga C C F MOTOR
18501 Voltaje del Sensor de Temperatura de Carga V V V MOTOR
18600 Comando de Inyección de Combustible mg/st mg/st mg/st MOTOR
Libra
18700 Torsión de Salida del Motor Nm kgm MOTOR
pie
C-sig ON • OFF P/T
Entrada del interruptor
40912 R-sig ON • OFF P/T
P/T
ACC ON • OFF P/T

a Orden de entrada de los ítems en la tabla


Los ítemes son introducidos en el orden de exhibición en la pantalla del menú de selección de monitoreo.
a Unidad
La unidad exhibida puede ser configurada libremente en ISO, metro, o pulgadas (Configúrelas seleccio-
nando la Unidad en la inicialización del menú de servicio).
"CA" en la unidad exhibida es una abreviación para el ángulo del cigüeñal.
"mg/st" en la unidad exhibida es una abreviación para miligramos/recorrido.
a Componentes a cargo
MON: El monitor de la máquina está encargado de la detección de la información de monitoreo.
ENG: El controlador del motor está encargado de la detección de la información de monitoreo.
P/T: El controlador del tren de potencia está encargado de la detección de la información de monitoreo.

D65EX, PX, WX-16 30-103 21


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

“Registro de Anormalidades” (“Registro de 3. Información exhibida en la pantalla de "Registro


Anormalidades” del sistema Mecánico) de Anormalidad"
El monitor de la máquina clasifica y registra la anor- En la pantalla del "Sistema Mecánico", se exhibe
malidad que a ocurrido en el pasado, o que están la siguiente información.
ocurriendo en el presente, dentro del sistema mecá- (a):Orden de ocurrencia de la anormalidad
nico, sistema eléctrico, y la anormalidad del sis- desde la última y/o Número total de registros
tema del acondicionador de aire o la anormalidad (b):Código de fallas
del sistema de calefacción. (c):Contenido del problema
Para revisar el “Registro de Anormalidades” del sis- (d):Número de veces de ocurrencia de tiempo
tema mecánico, efectúe los siguientes procedimientos. (e):Lectura del horómetro de servicio en la pri-
a Vea la Sección “Tabla de códigos de falla y loca- mer ocurrencia
lización de fusibles” para la lista de los códigos (f):Lectura del indicador de servicio en el ultimo
de fallas. problema
q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla)
1. Seleccionando el menú (Si se exhibe)
Seleccione "02 Registro de Anormalidad" en la q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla) (Si
pantalla del "Menú de Servicio". se exhibe)
q [F5]: Retorne a la pantalla de "Registro de
Anormalidades"
a Si no hay “Registro de Anormalidad”, se exhibe
"No hay Registro de Anormalidad".
a Si el número de ocurrencias es 1 (primer ocu-
rrencia), la lectura del horómetro de servicio
en la primer ocurrencia y en la última, es el
mismo.
a Si la (E) es exhibida a la izquierda del código
de falla, la anormalidad continúa ocurriendo,
o su restablecimiento no ha sido confirmado.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba "Registro de Anorma-
lidad", seleccione "01 Sistemas Mecánicos" por
medio de los interruptores de función o los inte-
rruptores para introducir numerales.
q [F3]: Mueva a la nota inferior
q [F4]: Mueva a la nota superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme la selección
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos
usando los interruptores para introducir nume-
rales, para seleccionar el registro de ese cód-
igo y confirmarlo por medio del (F6). 4. Borrado de “Registro de Anormalidad”
a La siguiente figura muestra la exhibición de la El “Registro de Anormalidad” del sistema mecán-
especificación del acondicionador de aire. Si se ico no puede redituarse.
selecciona las especificaciones del calentador
“03 Registro de Anormalidad del calentador”
aparece expuesto.

30-103 22 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

“Registro de Anormalidad” (“Registro de Anor- 3. Información exhibida en la pantalla de "Registro


malidad” del sistema eléctrico) de Anormalidad"
El monitor de la máquina clasifica y registra la anor- En la pantalla del "Sistemas Eléctricos", se exhibe
malidad que ocurrió en el pasado, o que están ocu- la siguiente información.
rriendo en el presente, dentro del sistema mecánico, (a):Orden de ocurrencia de la anormalidad desde
sistema eléctrico, y la anormalidad del sistema del la última y/o Número total de registros
acondicionador de aire o la anormalidad del sistema (b):Código de fallas
de calefacción.
(c):Contenido del problema
Para revisar el “Registro de Anormalidades” del sis-
tema eléctrico, efectúe los siguientes procedimientos. (d):Número de veces de ocurrencia de tiempo
a Vea la Sección “Tabla de códigos de falla y loca- (e):Lectura del horómetro de servicio en la pri-
lización de fusibles” para la lista de los códigos mer ocurrencia
de fallas. (f):Lectura del indicador de servicio en el ultimo
problema
1. Seleccionando el menú
q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla)
Seleccione "02 Registro de Anormalidad" en la
pantalla del "Menú de Servicio". (Si se exhibe)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla) (Si
se exhibe)
q [F3]: Mueva a la nota inferior
q [F4]: Mueva a la nota superior
q [F5]: Retorne a la pantalla de "Registro de
Anormalidades"
a Si no hay “Registro de Anormalidad”, se exhibe
"No hay Registro de Anormalidad".
a Si el número de ocurrencias es 1 (primer ocu-
rrencia), la lectura del horómetro de servicio en
la primer ocurrencia y en la última, es el mismo.
a Si la (E) es exhibida a la izquierda del código
de falla, la anormalidad continúa ocurriendo,
o su restablecimiento no ha sido confirmado.
2. Selección del sub menú
Después de que se exhiba "Registro de Anor-
malidad", seleccione "02 Sistemas Eléctricos"
por medio de los interruptores de función o los
interruptores para introducir numerales.
q [F3]: Mueva a la nota inferior
q [F4]: Mueva a la nota superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme la selección
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos
usando los interruptores para introducir
numerales, para seleccionar el registro de
ese código y confirmarlo por medio del (F6).
a La siguiente figura muestra la exhibición de
la especificación del acondicionador de aire.
Si se selecciona las especificaciones del 4. Borrado de “Registro de Anormalidad”
calentador “03 Registro de Anormalidad del 1) Mientras la pantalla de los "Sistemas Eléctricos"
calentador” aparece expuesto.
está exhibida, efectúe la siguiente operación
con los interruptores para introducir numerales.
q Operación de los interruptores (Mientras se
oprime la (F4) efectúe la operación en orden):
[4] + [1] o [2] o [3]
a Opere los interruptores de manera similar a
los procedimientos para cambiar la expo-
sición ordinaria hacia el modo de servicio

D65EX, PX, WX-16 30-103 23


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3) Después el ‘Sistema eléctrico. Error Reset


(Restablecer Error Sistema Eléctrico) es exhi-
bido, opere los interruptores de función.
q [F5]: Regreso al “Sistema Eléctrico. Panta-
lla de “Restablecer error (Modo para borrar)
q [F6]:Ejecute la eliminación
a La siguiente figura muestra la pantalla exhi-
bida cuando el ítem es borrado uno a uno
(lo cual es un poco diferente a lo exhibido
en la pantalla cuando todos los ítemes son
borrados al mismo tiempo)

2) Revise que la pantalla esté colocada en el


modo para borrar, y luego borre los ítemes uno
a uno, o juntos, por medio de los interrupto-
res de función.
a Si la pantalla está colocada en el modo de
borrar, la marca gráfica de (LIMPIAR
(CLEAR)) está indicada como [F2].
q [F2]:Borre todos los ítems
q [F3]:Mueva al ítem inferior
q [F4]:Mueva al ítem superior
q [F5]:Retorne a la pantalla de "Registro de
Anormalidades" 4) Si la pantalla para notificar la terminación del
q [F6]:Borrar todos ítems seleccionados erradicado aparece expuesta y después la
a Para borrar los ítems uno a uno: Selec- "Sistema Eléctrico. Restablecer Error” (modo
cione los ítems a borrar con [F3] o [F4] y de borrar) aparece expuesta la pantalla, la
presione [F6]. erradicación del “Registro de Anormalidad”
a Para borrar todos los ítems juntos: Oprima queda terminado.
la (F2) y todos los ítemes serán borrados, sin a Después de un rato, retorna a la pantalla de
tener en cuenta la selección de los ítemes. "Sistemas Eléctricos Error Reset” (Restable-
a Si se exhibe la [E] al lado izquierdo del cer Error Sistema Eléctrico) es exhibida.
código de falla, la operación de borrar es
aceptada, pero la información no se borra.

30-103 24 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

“Registro de anormalidades” (Acondicionador 3. Información exhibida en la pantalla de "Registro


de aire “Registro de anormalidades/del “Calen- de Anormalidad"
tador”) En la pantalla de “Registro de Anormalidad” del
El monitor de la máquina clasifica y registra la anor- acondicionador de aire o de calefacción, se
malidad que ocurrió en el pasado, o que están ocu- exhibe la siguiente información.
rriendo en el presente, dentro del sistema mecánico, (a): Nombre del Componente/Sistema
sistema eléctrico, y la anormalidad del sistema del (b): Número de veces de ocurrencia de tiempo
acondicionador de aire o la anormalidad del sistema (c): Condición (Normal o anormal)
de calefacción. q [F2]: Borre “Registro de Anormalidad”
Para revisar el “Registro de Anormalidades” del sis- q [F5]: Retorne a la pantalla de "Registro de
tema del acondicionador de aire, o el “Registro de Anormalidad"
Anormalidades” de la calefacción, efectúe los siguien- a Si la (E) es exhibida a la izquierda de una
tes procedimientos. condición, la anormalidad continúa ocurriendo,
a Todas las figuras siguientes muestran la especi- o su restablecimiento no ha sido confirmado.
ficación con acondicionador de aire. a Si el “Estado CAN” es exhibido en Condición de
1. Seleccionando el menú la comunicación, la comunicación no se puede
Seleccione "02 Registro de Anormalidad" en la hacer normalmente. De acuerdo a esto, la
pantalla del Menú de Servicio. condición de otros ítemes es desactivada
(OFF).

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba "Registro de Anorma- 4. Borrado de “Registro de Anormalidad”
lidad", seleccione "03 Sistemas del Acondicionador Mientras la pantalla de "registro de Anormalidad"
de Aire" o "03 Sistema de Calefacción", utilizando es exhibida, oprima (F2), y el número de veces
los interruptores de función o los interruptores de ocurrencia de la anormalidad es restablecido.
para introducir numerales. Si en este momento es confirmado que la anor-
q [F3]: Moverse al registro inferior malidad ha sido restablecida, la pantalla cambia
q [F4]: Moverse al registro superior a la Normal.
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme selección
a Especificación de la calefacción
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos En la especificación con calefacción, la exhibi-
usando los interruptores para introducir nume- ción del “Acondicionador de aire” es reemplazada
rales, para seleccionar el registro de ese cód- por la “Calefacción”, y los ítemes que no están
igo y confirmarlo por medio del (F6). relacionados con la calefacción no son exhibidos.

D65EX, PX, WX-16 30-103 25


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Registro de mantenimiento a Los siguientes ítemes se pueden seleccionar


El monitor de la máquina registra la información de en el registro de mantenimiento.
mantenimiento de los filtros, aceites, etc., los cua-
les, el operador puede exhibir y revisar las siguien- 01 Cambio de Aceite del Motor
tes operaciones. Cuando se ha efectuado el 02 Cambio del filtro de aceite del motor
mantenimiento, si los datos son restablecidos en el
03 Cambio del filtro principal de combustible
modo del operador, el número de veces del mante-
nimiento es registrado en esta sección. 41 Cambio del pre-filtro de combustible
04 Cambiar el filtro del aceite hidráulico
1. Seleccionando el menú 06 Cambio del inhibidor de corrosión
Seleccione “03 Historial de mantenimiento” en la
07 Comprobación y adición del aceite de la caja
pantalla de “Menú de Servicio”. del amortiguador
08 Intervalo de sustitución del aceite de la caja
de mandos finales
10 Intervalo de sustitución del aceite hidráulico
19 Sustitución del aceite del tren de potencia
20 Sustitución del filtro del tren de potencia

3. Ítemes exhibidos en la pantalla de "Registro de


Mantenimiento". Aparecen expuestos los ítems
siguientes.
(a): Ítemes de mantenimiento
(b): Número de veces de reemplazo hasta hoy
(c): Lectura del indicador de servicio (SMR) en
la sustitución anterior
2. Seleccionando el ítem de registro de manteni-
miento
Después de que se exhiba la pantalla del
“Registro de Mantenimiento", seleccione un ítem
para ser revisado por medio de los interruptores
de función o de los interruptores para introducir
numerales.
q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla)
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla)
q [F3]: Moverse al ítem inferior
q [F4]: Moverse al ítem superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos
usando los interruptores para introducir nume-
rales, para seleccionar el ítem de ese código.

30-103 26 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Cambio de modo de mantenimiento a Los siguientes ítemes pueden ser seleccio-


La condición de operación para la función de mante- nados en la pantalla de "Modo de manteni-
nimiento en el modo de operación, puede ser esta- miento ON/OFF"
blecida o cambiada con este menú.
q Establezca si la función es efectiva o no es efec- 00 Modo de Mantenimiento ON/OFF
tiva 01 Intervalo de Cambio de Aceite del Motor
q Cambiar lo establecido sobre el intervalo de 02 Intervalo de Cambio del filtro de aceite del motor
reemplazo (por ítemes) 03 Intervalo de Cambio del filtro principal de combus-
q Inicialicé todos los intervalos de reemplazo esta- tible
blecidos.
41 Intervalo de Cambio del pre-filtro de combustible
04 Intervalo de Cambiar el filtro del aceite hidráulico
1. Seleccionando el menú
Seleccione "04 Cambio del modo de manteni- 06 Intervalo de sustitución del resistor de corrosión
miento" en la pantalla del menú de servicio. 07 Comprobación e intervalo de reemplazo del aceite
de la caja del amortiguador
08 Intervalo de sustitución del aceite de la caja de
mandos finales
10 Intervalo de sustitución del aceite hidráulico
19 Intervalo de sustitución del aceite del tren de
potencia
20 Intervalo de sustitución del filtro del aceite del tren
de potencia
99 Use valor de norma

3. Contenidos de las reposiciones del Modo de


mantenimiento "ON/OFF"
Después de seleccionar el “00 Maintenance Mode
On/Off” (00 Modo de Mantenimiento ON/OFF), si
2. Selección del sub menú la pantalla es exhibida, establezca ON, u OFF por
Después de que se exhiba la pantalla el “Modo medio de los interruptores de función.
de mantenimiento ON/OFF”, seleccione un ítem q ON: Las funciones de todos los ítemes de
para ser monitoreado por medio de los interrup- mantenimiento se han establecido efectivas
tores de función o de los interruptores para intro- en el modo del operador.
ducir numerales. q DESCONECTADO: Las funciones de todos
q [F1]: Mueva a la siguiente página (pantalla) los ítemes de mantenimiento se han estable-
q [F2]: Mueva a la página anterior (pantalla) cido inefectivas en el modo del operador
q [F3]: Moverse al ítem inferior q [F3]:Mueva al ítem inferior
q [F4]: Moverse al ítem superior q [F4]:Mueva al ítem superior
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio q [F5]:Cancele la selección y vuelva a la panta-
q [F6]: Confirme selección lla de Modo de mantenimiento.
a Usted puede introducir un código de 2 dígitos q [F6]:Confirma la selección y vuelva a la pan-
usando los interruptores para introducir nume- talla de del modo de mantenimiento
rales, para seleccionar el ítem de ese código y a Aún, si ya ha sido establecido el "ON" y/o
confirmarlo por medio del (F6). "OFF" de cada ítem, si la configuración esta-
blecida arriba es cambiada, éste es aplicado.

D65EX, PX, WX-16 30-103 27


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

4. Contenido de la reposición de cada ítem de 5. Función de "Todos los valores preconfigurados"


mantenimiento Después de seleccionar "99 Todos los Valores
Después de seleccionar cada ítem de manteni- Preconfigurados", si la pantalla es exhibida,
miento, si la pantalla es exhibida, establezca el establezca por medio de los interruptores de
ítem por medio de los interruptores de función. función.

q Preconfigurado: Intervalo de mantenimiento pre-


configurado en el monitor de la máquina (Reco- a Si esta operación es ejecutada, los valores
mendado por el fabricante y no modificable). establecidos para todos los ítemes de mante-
q Establecido: Intervalo de mantenimiento el cual nimiento quedan inicializados.
se puede establecer libremente. Las funciones q [F5]: Retorna a la pantalla de "Cambio del modo

de mantenimiento en el modo del operador ope- de mantenimiento"


ran en base a este tiempo establecido (el cual q (F6): Ejecute regulación preestablecida

se puede aumentar, o disminuir en 25 horas). a Un rato después de haber sido oprimido [F6],
q ON: La función de mantenimiento de este ítem se se exhibe la pantalla de terminación de la ini-
ha establecido efectiva en el modo del operador. cialización. Luego, si la pantalla “Mainte-
q DESCONECTADO: La función de mantenimiento nance ModeChange” (Cambio de Modo de
de este ítem se ha establecido inefectivamente Mantenimiento) es exhibida, la inicialización
en el modo del operador. se ha completado.
q [F3]: Seleccione "Reducir el valor establecido" a La regulación inicial del inhibidor de corrosión
(Superior), u "OFF" (Inferior). es “No usado” (OFF).
q [F4]: Seleccione "Aumentar el valor estable-
cido" (Superior), u "ON" (Inferior).
q [F5]: Cancele lo establecido antes de la con-
firmación y vuelva a la pantalla de "Cam-
bio del modo de mantenimiento".
q [F6]: Confirme lo establecido en la línea supe-
rior, o en la inferior.
a Después de establecer lo de las líneas superior
e inferior, es confirmado con la (F6), y con la
(F5) la pantalla cambia a la pantalla de “Cam-
bio de modo de mantenimiento”, y lo estable-
cido queda efectivo.

30-103 28 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ingreso de número telefónico a Si el [F6] es oprimido sin introducir un dígito,


El número de teléfono exhibido cuando el código no queda información sobre el número de
de acción y/o código de falla es exhibido en el teléfono, por lo tanto, el número de teléfono
modo del operador puede ser introducido y cam- es exhibido en el modo del operador.
biado de acuerdo al siguiente procedimiento.
Si un número de teléfono no es introducido por
medio de esta función, el número de teléfono es
exhibido en el modo del operador.

1. Seleccionando el menú
Seleccione “Phone Number Entry” (Entrar el
Número de Teléfono) en la pantalla del Menú de
Servicio.

2. Registrando y cambiando el No. de teléfono


Después de haberse exhibido la pantalla "Entrar el
número de teléfono", registre o cambie su número.
q [F2]: Borra todos los números introducidos.
q [F3]: Mueve hacia la posición izquierda (si
no está en blanco)
q [F4]: Mueve hacia la posición derecha (si no
está en blanco)
q [F5]: Borra el dígito introducido y/o Retorno
al menú de servicio
q [F6]: Confirma lo introducido

a Se pueden introducir hasta 14 números par-


tiendo de la izquierda. No introduzca nada en
las posiciones sobrantes
a Si alguno de los dígitos está errado, muéva-
se a tal dígito (fondo cambia a anaranjado) y
sobrescrita el dígito correcto.

D65EX, PX, WX-16 30-103 29


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Preconfiguracion (llave activada) 3. Seleccionando el modo


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Después de que el "Modo de llave "ON" (Key-on
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- Mode)" es exhibido, seleccione el modo a ser
uina por defecto. establecido utilizando los interruptores de fun-
La función del modo de trabajo con la llave de la ción.
ignición en "ON" se usa para establecer el modo q Modo existente en anterior desactivación de
inicial exhibido en el monitor de la máquina cuando la llave: El modo final en la operación previa
el interruptor de arranque es colocado en posición es exhibido cuando el interruptor de arranque
"ON". se coloca en posición ON.
q Valor de norma (Todos OFF): Todas las regu-
1. Seleccionando el menú laciones de los valores preconfigurados de
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la los ítemes (Modo de operación: P, otro ítem:
pantalla del “Menú de Servicio”. OFF) aparece expuesto cuando el interruptor
del arranque se pone en ON
q [F3]: Mueva al ítem inferior
q [F4]: Mueva al ítem superior
q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a la
pantalla Default (por defecto)
q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a la
pantalla “Default” (por defecto)
a Cuando la máquina es despachada, es esta-
blecido el "Modo con la llave en posición
"OFF" previa".

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de
"Default" (preconfiguración), seleccione el "01
Modo de llave ON (Key-on mode)" por medio de
los interruptores de función o los interruptores
para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.
a La función establece los siguientes 2 modos
(que son los ítems establecidos con el interruptor
hecho a la medida en el modo del operador).
q Modo de operación: P/E
q Modo de retroceso lento: ON/OFF

30-103 30 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Preconfiguración (Estableciendo la unidad) 3. Selección de unidades


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Después de que la pantalla de "Unidad" es exhi-
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- bida, seleccione la unidad a ser establecido utili-
uina por defecto. zando los interruptores de función.
La función para seleccionar la unidad es usada q [F3]: Mueva a la unidad inferior
para seleccionar la unidad de los datos exhibidos q [F4]: Mueva a la unidad superior
para monitoreo, etc. q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a la
pantalla Default (por defecto)
1. Seleccionando el menú q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a la
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la pantalla “Default” (por defecto)
pantalla del “Menú de Servicio”. a Cuando la máquina es despachada, el Sis-
tema de Unidad SI (Sistema Internacional de
unidades) es seleccionado.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre-
configuración", seleccione "02 Unidad" por
medio de los interruptores de función o los inte-
rruptores para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.

D65EX, PX, WX-16 30-103 31


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Inicialización del default (Establecimiento de la 3. Seleccionando Desactivado/Activado


palabra clave de mantenimiento) Después de que la pantalla "Contraseña de Man-
Revisión o cambio de varias configuraciones rela- tenimiento” es exhibida, seleccione la configura-
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- ción por medio de los interruptores de función.
uina por defecto. q Desactivar: La pantalla de la contraseña no
La función para establecer contraseña de manteni- es exhibida
miento se usa para establecer la exhibición de la q Activar: La pantalla de la contraseña es exhi-
pantalla de la contraseña, cuando las funciones bida
relacionadas con el mantenimiento son usadas en q [F3]: Mueva al ítem inferior
el modo del operador. q [F4]: Mueva al ítem superior
q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a la
1. Seleccionando el menú pantalla de inicialización
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a la
pantalla del “Menú de Servicio”. pantalla “Default” (por defecto)

2. Selección del sub menú 4. Exposición de la pantalla de la palabra clave de


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre- mantenimiento
configuración", seleccione "03 Contraseña de Cuando la siguiente operación es efectuada, la
mantenimiento" por medio de los interruptores de pantalla para la contraseña es exhibida en el
función o los interruptores para introducir numera- modo del operador.
les. q La pantalla ordinaria se cambia al modo de
a Seleccione este ítem en forma similar a un mantenimiento (con [F5] y después la panta-
ítem en la pantalla del Menú de servicio. lla de la tabla de mantenimiento se cambia
para la pantalla de reactivación del intervalo
de mantenimiento.

5. Forma de cambiar la palabra clave de manteni-


miento
La contraseña se puede cambiar mediante la
operación de interruptores especialmente en el
modo del operador.
a Vea la “Función de Cambio de contraseña
del Mantenimiento” en el modo del operador.
a Contraseña preconfigurada: [000000]
a Si la configuración de la contraseña es cam-
biada desde “Utilizar” “Inutilizar”, la contrase-
ña es restablecida como preestablecida.
a Cuando "Utilizar" sea establecido nueva-
mente, asegúrese de establecer una nueva
contraseña.
a La contraseña del mantenimiento es diferente
a la contraseña para cerrar el arranque del
motor.

30-103 32 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Preconfiguración (Estableciendo la cámara) 3. Seleccionando la configuración de la cámara


Revisión o cambio de varias configuraciones rela- Después de que la pantalla para establecer la
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- "Cámara" es exhibida, seleccione la configura-
uina por defecto. ción por medio de los interruptores de función.
La función para establecer la cámara se usa para q DESCONECTADO: La cámara no está conec-
la instalación o remoción de la cámara. tada
q Imagen Original: La imagen de la cámara
1. Seleccionando el menú conectada es exhibida en la posición original
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la (como un espejo, usado como monitor tra-
pantalla del “Menú de Servicio”. sero)
q Imagen Invertida: La imagen de la cámara
conectada es exhibida en la posición inver-
tida (como se ve directamente, usada como
monitor frontal o lateral).
q [F3]: Mueva al ítem izquierdo
q [F4]: Mueva al ítem derecho
q [F5]: Cancele lo establecido antes de la con-
firmación y vuelva a la pantalla de
“Default”
q [F6]: Confirme la selección en cada línea
a Después de que la pantalla de la “Cámara” es
exhibida, la cámara 1 siempre se puede esta-
blecer.
Cuando se conectan 2 o más cámaras, si la
2. Selección del sub menú cámara 1 está establecida, la pantalla cambia
Después de que se exhiba la pantalla de "Pre- automáticamente a la configuración de la
configuración", seleccione la "04 Cámara" por cámara 2.
medio de los interruptores de función o los inte- a Después de confirmar la configuración de
rruptores para introducir numerales. cada línea con la [F6], retorne a la pantalla de
a Seleccione este ítem en forma similar a un "Preconfigurar" con la /F5), y la configuración
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”. queda efectiva.
a Si la cámara es conectada pero no está esta-
blecida normalmente con esta función, la
marca gráfica de la cámara no se exhibe en
(F3) el modo del operador. En consecuencia,
la imagen de la cámara no puede ser usada.
a Si son conectadas 2 o más cámaras, asegú-
rese de establecer el uso de ellas partiendo
en orden de la cámara 1.
a La función de exhibir simultáneamente dos
imágenes es efectiva cuando se establece el
uso de las cámaras 1 y 2.
a Cuando la cámara es instalada, revise que la
imagen exhibida no esté invertida horizontal-
mente en el modo del operador.

D65EX, PX, WX-16 30-103 33


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Preconfiguración (Estableciendo la exhibición 3. Seleccionando la configuración de la exhibición


de ECO) Después de que la pantalla para exhibir “ECO es
Revisión o cambio de varias configuraciones rela- exhibida”, seleccione la configuración por medio
cionadas con el monitor de la máquina y la máq- de los interruptores de función.
uina por "Inicialización" q ON: Exhibición ECO
La función para establecer la exhibición de ECO es q DESCONECTADO: No exhibe ECO
usada para establecer la exhibición del medidor q [F3]: Mueva al ítem izquierdo
ECO. q [F4]: Mueva al ítem derecho
q [F5]: Cancele lo seleccionado y vuelva a la
1. Seleccionando el menú pantalla Default (por defecto)
Seleccione “Default” (preconfiguración) en la q [F6]: Confirme lo seleccionado y vuelva a la
pantalla del “Menú de Servicio”. pantalla “Default” (por defecto)
a Si la exhibición ECO es colocada en "ON",
ECO es exhibido cuando la pantalla cambie a
la pantalla normal.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Pre-
configuración", seleccione la “05 exhibición a Exhibición del medidor ECO (a)
ECO” por medio de los interruptores de función
o los interruptores para introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.

30-103 34 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste a Si el ingreso de la ID del ajuste es incorrecta,


El operador puede ajustar varios ítemes relacionados aparecerá expuesto el mensaje que dice “Not
con la máquina por medio del monitor de la máquina. Adjustable = No ajustable” y la pantalla de
Al usar un item de ajuste, selecciónelo de acuerdo ingreso de la ID no cambia (Otro ID puede
con el procedimiento que sigue. ingresarse nuevamente con los interruptores
numéricos de ingreso mientras esta pantalla
1. Seleccionando el menú se encuentre expuesta).
Seleccione "07 Ajuste" en la pantalla del “Menú
de Servicio”.

3. Exhibiendo la pantalla de ajusto


Después que la pantalla de “Ajuste” para el ID de
ajuste aparece expuesta, se puede comenzar el
2. Selección del ítem de ajuste ajuste.
Después que se expone la pantalla de “Ajustes”, a En la figura, la ID del ajuste [0002] es selec-
ingrese los 4 dígitos de ID del ajuste correspon- cionada y expuesta como ejemplo.
diente al ítem del caso que se va a usar con los a “000”, “00”, y “0” a la izquierda de un ID de
interruptores de ingresos numéricos. ajuste deberá llenarse pero no son expuestos
q [F5]: Cancela el ajuste y regresa a la pantalla
en la pantalla de ajuste.
del “Menú de servicio” a Las funciones dadas a los interruptores de
q [F6]: Confirma el ingreso de la ID del ajuste
funciones [F3] – [F6] dependen del item de
y pasa a la pantalla de “Ajuste” ajuste.
a Para los IDs de ajuste y sus ítems de ajuste, a Para el método de operar cada item de ajuste,
ver la “Tabla de ítems de ajuste”. ver la explicación de su ID de ajuste.

D65EX, PX, WX-16 30-103 35


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Tabla de items de ajuste


ID de ajuste Item de ajuste Observaciones
0002 Inicialización del controlador del tren de potencia
0004 Regulación de las especificaciones del equipo de trabajo
0005 Corrección inicial del potenciómetro del pedal del freno
0007 Corte desacelerador del motor
0009 Corrección inicial del sensor del ángulo de paso
0010 Modo 70% del ventilador
Modo recomendado de calado del convertidor
0530 Modo de calado
de torsión
0910 Modo de comprobación del registro de carga
1005 Modo 100% del ventilador
1012 Ajuste de la posición neutral de la palanca de dirección
Ajuste de la posición máxima hacia la izquierda de la
1013
palanca de dirección
Ajuste de la posición más a la derecha de la palanca de
1014
dirección
Modo de comprobación de voltaje del controlador del tren
2021
de potencia
2222 Modo de regulación de la mínima corriente HSS
6001 Velocidad regulada en retroceso R1 lento Ajuste fino del modo lento de retroceso
6002 Velocidad regulada en retroceso R2 lento Ajuste fino del modo lento de retroceso
6003 Velocidad regulada en retroceso R3 lento Ajuste fino del modo lento de retroceso
Corrección inicial automática del embrague de la
7842
transmisión IP
Corrección inicial de la IP manual del embrague de la
7843
transmisión
Aprendizaje de exposición del IP del embrague de la
7845
transmisión
Corrección inicial automática del embrague de la
7847
transmisión IP
9997 Modo de corte del ralentí alto
Modo para establecer el cambio de engranaje de
9998
velocidad máximo

30-103 36 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 0002 (Inicialización del controlador del Ajuste ID: 0004 (Configuración de la especificación
tren de fuerza) del equipo de trabajo)

q Este código de ajuste se usa para inicializar los q Este código de ajuste es usado para hacer que
códigos de especificaciones reconocidos por el el controlador del equipo de trabajo reconozca
controlador del tren de potencia y establecer los el tipo del equipo de trabajo.
valores de memoria en el controlador. a Después de haber reemplazado el controlador
a Después de haber reemplazado el controlador del tren de fuerza, asegúrese de efectuar una
del tren de fuerza, asegúrese de efectuar una vez este ajuste.
vez este ajuste.
q Funciones de los interruptores de función
q Funciones de los interruptores de función [F3]: Incrementa el valor de la especificación
[F3]: Sin uno [CÓDIGO]
[F4]: Sin uno [F4]: Disminuye el valor de la especificación
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste [CÓDIGO]
del ítem (pantalla de introducción de identi- [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
dad (ID)) del ítem (pantalla de introducción de identi-
[F6]: Guarde la configuración dad (ID))
[F6]: Guarde la configuración
q Método de operación:
1) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador q Método de operación:
de alarma. 1) Oprima [F3] o [F4] para seleccionar el valor de
2) Verificar que el código de especificaciones la especificación [CÓDIGO] del equipo de
[CÓDIGO] expuesto haya cambiado de [5x5] trabajo concerniente.
a [555].
CÓDIGO Clase de equipo de trabajo
a Si no aparece expuesto el código de especifi-
cación [555], la unidad del controlador puede Topadora estándar (incluyendo
0
estar defectuosa. hoja tipo PAT)
a Aunque se desactive este código de ajuste, 2 Explanadora power pitch
la regulación es efectiva.
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.
k Si las especificaciones del equipo de tra-
bajo son diferentes a la regulación en el
controlador, el equipo de trabajo podría
moverse inesperadamente o se podría
cometer un error. En consecuencia, haga
coincidir el controlador con las especifi-
caciones del equipo de trabajo.
a Aunque se desactive este código de ajuste,
la regulación es efectiva.

D65EX, PX, WX-16 30-103 37


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 0005 (Corrección inicial del potenciómet- ID de ajuste:0007


ro del pedal del freno) (Cortando el desacelerador del motor)

q Este código de ajuste es usado para hacer que el q Este código de ajuste se usa para detener la
controlador del tren de fuerza reconozca el punto función de auto desaceleración del motor y com-
"cero" del potenciómetro del pedal de freno. probar la alta velocidad sin carga de la unidad
a Después de haber reemplazado el controlador o el del motor.
potenciómetro del pedal de freno o que se haya a Como la función de auto-desaceleración no está
desconectado o conectado el varillaje del pedal de disponible en esta máquina en nutral, la veloci-
freno, asegúrese de efectuar una vez este ajuste. dad en ralentí alto se puede revisar sin usar el
código de ajuste.
q Funciones de los interruptores de función a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
[F3]: Sin uno o localización de fallas cuando sea necesario.
[F4]: Sin uno
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste q Funciones de los interruptores de función
del ítem (pantalla de introducción de identi- [F3]: Sin uno
dad (ID)) [F4]: Sin uno
[F6]: Guardar el valor corregido [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
q Método de operación: dad (ID))
1) Revise que el pedal de freno esté en la posi- [F6]: Sin uno
ción neutral (que no esté oprimido (total-
mente suelto)) y manténgalo en esa posición. q Método de operación:
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador Cuando este código de ajuste es exhibido, su
de alarma. función es efectiva y la función de autodesacele-
a Aún cuando el ajuste haya sido hecho, el valor ración queda detenida.
exhibido en la pantalla no cambia. a Después de haber desactivado el código (OFF),
a Aunque se desactive este código de ajuste, la su función no tiene efecto.
corrección es efectiva.
a Este código de ajuste es usado para hacer
que el controlador reconozca el punto "cero"
del potenciómetro. El no se usa para ajustar
la fuerza del frenado.

30-103 38 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 0009 (Corrección inicial del ángulo de ID de ajuste:0010


paso) (Modo 70% del ventilador)

q Este código de ajuste es usado para hacer que q Este código de ajuste se usa para establecer la
el controlador del tren de fuerza reconozca el velocidad del ventilador de enfriamiento forzosa-
punto "cero" del sensor del ángulo de paso y mente a más o menos un 70%.
para corregir un error de instalación. a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
a Después de reemplazar el controlador del tren o localización de fallas cuando sea necesario.
de fuerza, o de remover, instalar, o reemplazar
el sensor del ángulo de paso, asegúrese de q Funciones de los interruptores de función
efectuar una vez este ajuste. [F3]: Aumenta el valor del ajuste [MODO DE
VELOCIDAD DEL VENTILADOR 70%]
q Funciones de los interruptores de función [F4]: Disminuye el valor del ajuste [MODO DE
[F3]: Sin uno VELOCIDAD DEL VENTILADOR 70%]
[F4]: Sin uno [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste del ítem (pantalla de introducción de identi-
del ítem (pantalla de introducción de identi- dad (ID))
dad (ID)) [F6]: Sin uno
[F6]: Guardar el valor corregido
q Método de operación:
q Método de operación: Cuando este código de ajuste es exhibido, su
1) Revise que la máquina se encuentre nivelada. función es efectiva y la velocidad del ventilador
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador de enfriamiento es controlada más o menos al
de alarma. 70% de la velocidad máxima.
a Si se ha efectuado el ajuste, el ítem exhibido a Como [VELOCIDAD DEL VENTILADOR] de
[ÁNGULO DE PASO DEL CUERPO] cambia a este código de ajuste es diferente de la velo-
[0.0°] (los demás ítemes exhibidos no cambian) cidad del ventilador actual, ver Pruebas y
a Aunque se desactive este código de ajuste, ajustes, “Probando la velocidad del ventila-
la corrección es efectiva. dor”, para el método de provar la velocidad
del ventilador.
a Después de haber desactivado el código
(OFF), su función no tiene efecto.

D65EX, PX, WX-16 30-103 39


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

ID de ajuste:0530 a Cuando use este código de ajuste, mantenga


(Modo de calado) la temperatura del aceite hidráulico sobre
50°C. (Si la temperatura del aceite hidráulico
baja a menos de 40°C, la velocidad del venti-
lador fluctúa.)
a Después de haber desactivado el código
(OFF), su función no tiene efecto.

q Este código de ajuste es usado para establecer


la velocidad del ventilador automáticamente en
el modo del 100% y posibilita establecer la pre-
configuración (cambio de velocidad al arrancar)
a [3a. de avance, o retroceso (F3 - R3·)] para
calar el convertidor de torsión.
a La preconfiguración (cambio de velocidad al
arrancar) se puede establecer en [3a. de avance,
o de retroceso (F3 - R3)] siempre y cuando este
código de ajuste sea seleccionado.
a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
o localización de fallas cuando sea necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Sin uno
[F4]: Sin uno
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID))
[F6]: Sin uno
q Información sobre la selección de modo dentro
de la pantalla.
[MODO DE CAMBIO DE VELOCIDAD
AUTOMÁTICO EN P (P-AUTO SFT MODE)]:
Modo de cambio de velocidad automático en P
[MODO DE CAMBIO DE VELOCIDAD
AUTOMÁTICO EN E (E-AUTO SFT MODE)]:
Modo de cambio de velocidad automático en E
[MODO DE CAMBIO DE VELOCIDAD MANUAL
EN P (P-MANUAL SFT MODE)]:
Modo de cambio de velocidad manual en P
[MODO DE CAMBIO DE VELOCIDAD MANUAL
EN E (E-MANUAL SFT MODE)]:
Modo de cambio de velocidad manual en E
q Método de operación:
Cuando este código de ajuste es exhibido, su fun-
ción es efectiva y la preconfiguración (cambio de
velocidad al arrancar) queda establecida en 3a
de avance, o retroceso [F3 - R3].
k Este código de ajuste no cala automáticam-
ente el convertidor de torsión. De acuerdo a
esto, cuando cale el convertidor de torsión,
mueva las palancas y pedales en forma pre-
cisa (Para los procedimientos para calar el
convertidor de torsión, vea "Midiendo la
velocidad del motor").

30-103 40 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

ID de ajuste: 0910 (Modo de revisión del registro ID de ajuste: 1005 (Modo de ventilador 100% )
de carga)

q Este código de ajuste se usa para establecer la


q Este código de ajuste se usa para revisar la velocidad del ventilador de enfriamiento forzosa-
carga en la máquina, y el odómetro y el odóme- mente a más o menos un 100%. El se usa tam-
tro de reversa. bién para establecer el valor del ajuste de la
a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes, velocidad máxima.
o localización de fallas cuando sea necesario. a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
o localización de fallas cuando sea necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Sin uno q Funciones de los interruptores de función
[F4]: Sin uno [F3]: Aumenta el valor del ajuste [MODO DE
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste VELOCIDAD DEL VENTILADOR 100%]
del ítem (pantalla de introducción de identi- [F4]: Disminuye el valor del ajuste [MODO DE
dad (ID)) VELOCIDAD DEL VENTILADOR 100%]
[F6]: Sin uno [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
q Información sobre la selección de modo dentro dad (ID))
de la pantalla. [F6]: Guardar el valor ajustado
[1000 rpm SMR]:Tiempo exhibido por el horómetro
en el cual la velocidad del motor q Método de operación:
fue por encima de 1,000 rpm. a Cuando este código de ajuste es exhibido, su
[AVANCE DEL ODÓMETRO]: función es efectiva y la velocidad del ventilador
Distancia total de traslado hacia de enfriamiento es controlada más o menos
adelante al 100% de la velocidad máxima.
[ODÓMETRO DE REVERSA]: 1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
Distancia total de traslado en miendo la tecla [F3], o la [F4].
reversa 2) Cuando confirme el valor del ajuste, oprima [F6]
y revise que suene el zumbador de alarma.
q Método de operación: a Como [VELOCIDAD DEL VENTILADOR] de
Cuando este código de ajuste es exhibido, su este código de ajuste es diferente de la velo-
función es efectiva y la carga en la máquina, el cidad del ventilador actual, ver Pruebas y
odómetro, y el odómetro de reversa son exhibi- ajustes, “Probando la velocidad del ventila-
dos simultáneamente dor”, para el método de provar la velocidad
a Los datos no se pueden reestablecer. del ventilador.
a Después de haber desactivado el código a Cuando use este código de ajuste, mantenga
(OFF), su función no tiene efecto. la temperatura del aceite hidráulico sobre
50°C. (Si la temperatura del aceite hidráulico
baja a menos de 40°C, la velocidad del venti-
lador fluctúa.)
a Después de haber desactivado este código
(OFF), su función no tiene efecto pero el valor
del ajuste si es efectivo.

D65EX, PX, WX-16 30-103 41


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 1012 (Ajuste de la posición neutral de la Ajuste ID: 1013 (Ajuste de la posición máxima
palanca de dirección) hacia la izquierda de la palanca de direc-
ción)

q Este código de ajuste es usado para hacer que


el controlador del tren de fuerza reconozca la q Este código de ajuste es usado para hacer que el
posición neutral del potenciómetro de la dirección controlador del tren de fuerza reconozca la posi-
de la palanca del sistema de control comandado ción máxima hacia la izquierda del potenciómet-
por la palma de la mano "PCCS". ro de la dirección de la palanca PCCS.
a Después de haber reemplazado el controlador a Después de haber reemplazado el controlador
del tren de fuerza, o la palanca PCCS, asegúr- del tren de fuerza, o la palanca PCCS, asegúr-
ese de efectuar una vez este ajuste. ese de efectuar una vez este ajuste.

q Funciones de los interruptores de función q Funciones de los interruptores de función


[F3]:Sin uno [F3]: Sin uno
[F4]:Sin uno [F4]: Sin uno
[F5]:Retorno a la pantalla de selección al [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
ajuste del ítem (pantalla de introducción del ítem (pantalla de introducción de identi-
de identidad (ID)) dad (ID))
[F6]:Guardar el valor ajustado [F6]: Guardar el valor ajustado

q Método de operación: q Método de operación:


1) Revise que la palanca PCCS esté en posi- 1) Mueva la palanca PCCS hasta el extremo del
ción neutral de dirección en línea recta, y recorrido de la dirección hacia la izquierda, y
manténgala en esa posición. manténgala en esa posición.
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador 2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma. de alarma.
a Aunque se desactive este código de ajuste, a Aunque se desactive este código de ajuste,
el ajuste es efectivo. el ajuste es efectivo.
a Este código de ajuste es usado para hacer a Este código de ajuste es usado para hacer que
que el controlador reconozca la posición neu- el controlador reconozca la posición máxima
tral del potenciómetro. El no se usa para hacia la izquierda del potenciómetro. El no se
ajustar la fuerza de la dirección. usa para ajustar la fuerza de la dirección.

30-103 42 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 1014 (Ajuste de la posición de la palanca Ajuste ID: 2021 (Modo de revisión del voltaje del
de dirección más a la derecha) controlador del tren de fuerza)

q Este código de ajuste es usado para hacer que el q Este código de ajuste es usado para revisar el
controlador del tren de fuerza reconozca la posi- voltaje del suministro de energía constante y el
ción máxima hacia la izquierda del potenciómet- voltaje del suministro de energía de cambio apli-
ro de la dirección de la palanca PCCS. cado al controlador del tren de fuerza.
a Después de haber reemplazado el controlador a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
del tren de fuerza, o la palanca PCCS, asegúr- o localización de fallas cuando sea necesario.
ese de efectuar una vez este ajuste.
q Funciones de los interruptores de función
q Funciones de los interruptores de función [F3]: Sin uno
[F3]: Sin uno [F4]: Sin uno
[F4]: Sin uno [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste del ítem (pantalla de introducción de identi-
del ítem (pantalla de introducción de identi- dad (ID))
dad (ID)) [F6]: Sin uno
[F6]: Guardar el valor ajustado
q Información exhibida en la pantalla
q Método de operación: [ENERGÍA SIN CAMBIO PARA EL CONTROLA-
1) Mueva la palanca PCCS hasta el extremo del DOR PT]
recorrido de la dirección hacia la derecha, y Voltaje de suministro energético
manténgala en esa posición. constante
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador [ENERGÍA ACC PARA EL CONTROLADOR PT]:
de alarma. Voltaje del suministro energético
a Aunque se desactive este código de ajuste, del interruptor
el ajuste es efectivo.
a Este código de ajuste es usado para hacer que q Método de operación:
el controlador reconozca la posición máxima Cuando este código de ajuste es exhibido, su fun-
hacia la derecha del potenciómetro. El no se ción es efectiva y el voltaje de suministro de ener-
usa para ajustar la fuerza de la dirección. gía constante y el voltaje del suministro de energía
de cambio son exhibidos simultáneamente
a Después de haber desactivado el código
(OFF), su función no tiene efecto.

D65EX, PX, WX-16 30-103 43


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 2222 (Modo para establecer la corriente a La figura siguiente muestra un ejemplo de
del sistema de dirección hidrostático reducción de la corriente establecida para el
(HSS min.)) viraje hacia la izquierda con el fin de incre-
mentar el radio de viraje.

C orriente (A) del solenoide


Voltaje (V) del potencióm etro de dirección

q Este código de ajuste se usa para ajustar el


radio de viraje para iniciar el viraje de la máq- a Aunque se desactive este código de ajuste, el
uina cuando la sensación de dirección es dife- ajuste es efectivo.
rente a la dirección del viraje.
a Use este código de ajuste para trabajar cuando
sea necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Sin uno
[F4]: Sin uno
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado
q Método de Operación
1) Ponga la palanca del freno de estacionamiento
en la posición de LIBRE.
2) Incline la palanca PCCS hacia la posición dere-
cha o izquierda en la que se indica la corriente
a ser establecida y manténgala en esta posición.
q Si la palanca se inclina hacia la izquierda,
la corriente se vuelve negativa.
q Si la palanca se inclina hacia la derecha,
la corriente se vuelve positiva.
3) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.
4) Coloque la palanca PCCS en neutral y oprima
[F6], y los valores serán colocados en la con-
figuración inicial en el momento de la entrega.
a La corriente (mA) varía en un rango desde -395
(extremo izquierdo) hasta 395 (extremo dere-
cho).
a A medida que la corriente se incrementa en
la dirección positiva, o negativa, el radio del
viraje para iniciar el viraje es más reducido (la
máquina vira más rápidamente)
a No es necesario conducir la máquina durante
el ajuste. Sin embargo, después de terminar
el ajuste, conduzca la máquina y revise que
no haya ningún problema relacionado con la
sensación de viraje actual.

30-103 44 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

ID de ajuste: 6001 (Velocidad establecida de retro- ID de ajuste: 6002 (Velocidad establecida de retro-
ceso lento R1) ceso lento R2)

q Este código de ajuste se usa para ajustar la q Este código de ajuste se usa para ajustar la
velocidad del motor aplicada al traslado en 1a. velocidad del motor aplicada al traslado en 1a.
velocidad de reversa lenta (R1) con el modo de velocidad de reversa lenta (R2) con el modo de
retroceso lento activado "ON". retroceso lento activado "ON".
a Use este código de ajuste para trabajar cuando a Use este código de ajuste para trabajar cuando
sea necesario. sea necesario.

q Funciones de los interruptores de función q Funciones de los interruptores de función


[F3]: Incrementa el valor ajustado [F3]: Incrementa el valor ajustado
[F4]: Disminuye el valor ajustado [F4]: Disminuye el valor ajustado
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi- del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID)) dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado [F6]: Guardar el valor ajustado

q Información exhibida en la pantalla q Información exhibida en la pantalla


La velocidad reducida desde la alta velocidad La velocidad reducida desde la alta velocidad sin
sin carga (2,100 rpm) es exhibida y el valor de carga (2,100 rpm) es exhibida y el valor de ajuste
ajuste es incrementado o reducido en 50 rpm es incrementado o reducido en 50 rpm
a El valor de ajuste en el momento del embar- a El valor de ajuste en el momento del embarque
que de la fábrica es 300 rpm. de la fábrica es 300 rpm.
(Regulando al momento del embarque de (Regulando al momento del embarque de
la fábrica: 2,100 – 300 = 1,800 rpm) la fábrica: 2,100 – 300 = 1,800 rpm)

q Método de Operación q Método de Operación


1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri- 1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
miendo la tecla [F3], o la [F4]. miendo la tecla [F3], o la [F4].
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador 2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma. de alarma.
a Si la velocidad del motor es ajustada, ésta es a Si la velocidad del motor es ajustada, ésta es
exhibida. Sin embargo, esto puede ser ajus- exhibida. Sin embargo, esto puede ser ajus-
tado nuevamente dentro del rango de ajuste. tado nuevamente dentro del rango de ajuste.
a No es necesario manejar la máquina durante a No es necesario manejar la máquina durante
el ajuste. Sin embargo, después de terminar el ajuste. Sin embargo, después de terminar
el ajuste, conduzca la máquina en 1a. de el ajuste, conduzca la máquina en 1a. de
retroceso (R1) con el modo lento activado retroceso (R2) con el modo lento activado
"ON" y revise que no haya ningún problema "ON" y revise que no haya ningún problema
con la velocidad de traslado actual. con la velocidad de traslado actual.
a Aunque se desactive este código de ajuste, a Aunque se desactive este código de ajuste,
el ajuste es efectivo. el ajuste es efectivo.

D65EX, PX, WX-16 30-103 45


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 6003 (Velocidad establecida de retro- Ajuste ID: 7842 (Corrección inicial automática del
ceso lento R3) embrague de la transmisión IP)

q Este código de ajuste se usa para ajustar la q Este código de ajuste es usado para hacer que
velocidad del motor aplicada al traslado en 1a. el controlador del tren de fuerza reconozca la
velocidad de reversa lenta (R3) con el modo de condición mecánica de la transmisión.
retroceso lento activado "ON". a Después de haber reemplazado el controlador
a Use este código de ajuste para trabajar cuando del tren de fuerza, o la transmisión, asegúrese
sea necesario. de efectuar una vez este ajuste.
q Funciones de los interruptores de función q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Incrementa el valor ajustado [F3]: Sin uno
[F4]: Disminuye el valor ajustado [F4]: Sin uno
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi- del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID)) dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado [F6]: Guardar el valor ajustado
q Información exhibida en la pantalla q Condiciones para el trabajo de corrección
La velocidad reducida desde la alta velocidad 1) [VELOCIDAD DEL MOTOR]: 1.800 – 2.100
sin carga (2,100 rpm) es exhibida y el valor de rpm
ajuste es incrementado o reducido en 50 rpm 2) [TEMPERATURA DEL CONVERTIDOR DE
a El valor de ajuste en el momento del embar- TORSIÓN]: 65 – 85°C
que de la fábrica es 300 rpm. 3) Palanca del freno de estacionamiento: Posi-
(Regulando al momento del embarque de ción de TRANCADO
la fábrica: 2,100 – 300 = 1,800 rpm) 4) Palanca PCCS: Posición NEUTRAL
a Cuando use este código de ajuste, mantenga
q Método de Operación
la condición de arriba (En particular, antes de
1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
iniciar el ajuste, aumente suficientemente la
miendo la tecla [F3], o la [F4].
temperatura del aceite del tren de fuerza)
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma. q Método de operación:
a Si la velocidad del motor es ajustada, ésta es 1) Arranque el motor y mantenga su velocidad
exhibida. Sin embargo, esto puede ser ajus- en el rango especificado por la condición por
tado nuevamente dentro del rango de ajuste. medio del dial de control de combustible.
a No es necesario manejar la máquina durante 2) Oprima la tecla [F6] e inicie el trabajo de
el ajuste. Sin embargo, después de terminar corrección y revise que esté recién exhibido
el ajuste, conduzca la máquina en 1a. de en la pantalla EMBRAGUE DE 1A.
retroceso (R3) con el modo lento activado 3) Si [(End of teaching) Finalización de aprendi-
"ON" y revise que no haya ningún problema zaje]. Press F6] is displayed on the screen,
con la velocidad de traslado actual. press [F6]. Si en ese momento suena el zum-
a Aunque se desactive este código de ajuste, bador de la alarma, indica que se ha comple-
el ajuste es efectivo. tado el trabajo de corrección.
a La máquina no se mueve durante el trabajo
de corrección.
a Aunque se desactive este código de ajuste,
la corrección es efectiva.

30-103 46 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 7843 (Corrección inicial manual del Ajuste ID: 7845 (Exhibición de aprendizaje del
embrague de la transmisión IP) embrague de la transmisión IP)

q Este código de ajuste se usa para efectuar la q Este código de ajuste se usa para revisar la infor-
corrección manualmente cuando la corrección no mación sobre la corrección hecha por la operación
es efectuada normalmente por medio de la opera- de la corrección automática del IP (Ajuste ID:
ción de corrección automática IP (Ajuste ID: 7842). 7842), o corrección manual IP (Ajuste ID: 7843).
a Use este código de ajuste después del trabajo a Use este código de ajuste para pruebas, ajustes,
de corrección IP, si es necesario. o localización de fallas cuando sea necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Incrementa el valor ajustado q Funciones de los interruptores de función
[F4]: Disminuye el valor ajustado [F3]: Cambio de exposición
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste [F4]: Cambio de exposición
del ítem (pantalla de introducción de identi- [F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
dad (ID)) del ítem (pantalla de introducción de identi-
[F6]: Guardar el valor ajustado dad (ID))
a Si la tecla [F2] es oprimida mientras la tecla [F6]: Sin uno
[F1] está oprimida, todos los valores de
corrección quedan establecidos en cero "0". q Método de Operación
Cuando este código de ajuste es exhibido, su
q Funciones de los interruptores de cambio de función es efectiva y la información de la correc-
velocidad hacia arriba y hacia abajo ción es exhibida.
Usted puede seleccionar el embrague a ser corre- a Después de haber desactivado el código
gido manualmente por medio de los interruptores (OFF), su función no tiene efecto.
de cambio de velocidades hacia arriba, o hacia
abajo.
q Condiciones para el trabajo de corrección
Lo mismo que para las condiciones de la correc-
ción automática IP (Ajuste ID: 7842).
q Método de operación:
1) Arranque el motor y mantenga su velocidad
en el rango especificado por la condición por
medio del dial de control de combustible.
2) Seleccione el embrague a ser corregido
manualmente por medio de los interruptores de
cambio de velocidades hacia arriba, o hacia
abajo.
3) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
miendo la tecla [F3], o la [F4].
4) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.
a La máquina no se mueve durante el trabajo
de corrección.
a Aunque se desactive este código de ajuste,
la corrección es efectiva.

D65EX, PX, WX-16 30-103 47


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Ajuste ID: 7847 (Corrección inicial manual del a La máquina no se mueve durante el trabajo
embrague de la transmisión) de corrección.
a Aunque se desactive este código de ajuste,
la corrección es efectiva.

ID de ajuste:9997
(Modo de corte de la alta velocidad sin
carga)

q Este código de ajuste se usa para efectuar la


corrección manualmente cuando la corrección no
es efectuada normalmente por medio de la opera-
ción de corrección automática (Ajuste ID: 7842).
a Use este código de ajuste después del trabajo
de corrección IP, si es necesario.
q Funciones de los interruptores de función
[F3]: Incrementa el valor ajustado q Este código de ajuste se usa para limitar la velo-
[F4]: Disminuye el valor ajustado cidad alta sin carga.
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste a Use este código de ajuste para trabajar cuando
del ítem (pantalla de introducción de identi- sea necesario.
dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado q Funciones de los interruptores de función
a Si la tecla [F2] es oprimida mientras la tecla [F3]: Incrementa el valor del ajuste [MODO
[F1] está oprimida, todos los valores de ESTABLECIDO DE ALTAS REVOLU-
corrección quedan establecidos en cero "0". CIONES SIN CARGA [HIGH IDLE RPM
SET MODE]]
q Funciones de los interruptores de cambio de [F4]: Disminuye el valor del ajuste del modo
velocidad hacia arriba y hacia abajo establecido de altas revoluciones sin
Usted puede seleccionar el embrague a ser corre- carga [HIGH IDLE RPM SET MODE]
gido manualmente por medio de los interruptores [F5]:Retorno a la pantalla de selección al
de cambio de velocidades hacia arriba, o hacia ajuste del ítem (pantalla de introducción
abajo. de identidad (ID))
a El valor se expone cuando el embrague es [F6]:Guardar el valor ajustado
seleccionado, la información de la corrección es
establecida manual o automáticamente antes. q Método de Operación
q Condiciones para el trabajo de corrección
1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
Lo mismo que para las condiciones de tiempo miendo la tecla [F3], o la [F4].
de llenado de la corrección automática (Ajuste 2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
ID: 7842). de alarma.
q Método de operación: a Cuando se restablece la limitación de la alta
1) Arranque el motor y mantenga su velocidad velocidad sin carga, establezca el valor del
en el rango especificado por la condición por ajuste que es inicial del embarque de fábrica
medio del dial de control de combustible. a la alta velocidad sin carga original (2,100
2) Seleccione el embrague a ser corregido rpm).
manualmente por medio de los interruptores a Aunque se desactive este código de ajuste,
de cambio de velocidades hacia arriba, o el ajuste es efectivo.
hacia abajo.
3) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
miendo la tecla [F3], o la [F4].
4) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.

30-103 48 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Ajuste ID: 9998 (Modo para establecer el cambio de Clínica Pm


engranaje de velocidad máximo) El monitor de la máquina puede revisar la condi-
ción de la máquina sin tener que conectarse con
herramientas de pruebas para ayudar a la Clínica
PM y otras inspecciones periódicas.

1. Seleccionando el menú
Seleccione "08 Cínica PM" en la pantalla del
menú de servicio.

q Este código se usa para limitar el cambio de


engranaje de velocidad máximo.
q El cambio de engranaje de velocidad limitado se
aplica tanto en el modo de cambio de velocida-
des automático como en el modo de cambio de
velocidades manual.
a Use este código de ajuste para trabajar cuando
sea necesario.
2. Información exhibida en la pantalla de Clínica Pm.
q Funciones de los interruptores de función La función de la Clínica Pm exhibe la siguiente
[F3]: Incrementa el valor del ajuste [Cambio de información en 2 páginas.
q 1ra pantalla
velocidad máximo [MAX SHIFT]]
[F4]: Disminuye el valor del ajuste [Cambio de
velocidad máximo [MAX SHIFT]]
[F5]: Retorno a la pantalla de selección al ajuste
del ítem (pantalla de introducción de identi-
dad (ID))
[F6]: Guardar el valor ajustado

q Método de Operación
1) Aumentar o disminuir el valor del ajuste opri-
miendo la tecla [F3], o la [F4].
2) Oprima [F6] y revise que suene el zumbador
de alarma.
a Cuando se restablece el limite del cambio de
velocidad máximo, establezca el valor del
ajuste al cambio de engranaje de velocidad
máximo (3a. velocidad (3RD)).
a La regulación con el código de ajuste es
efectiva aunque se coloque el interruptor de
arranque en la posición OFF y luego colo-
cado en la posición ON de nuevo.

D65EX, PX, WX-16 30-103 49


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

q 2da pantalla Operación de desactivación del cilindro


El operador puede efectuar la "Operación de Des-
activación del Cilindro" por medio del monitor de la
máquina.
La operación en el modo de corte del cilindro significa
trabajar el motor con 1 ó más inyectores de combus-
tible puestos fuera de servicio eléctricamente para
reducir el número de cilindros en marcha. Esta opera-
ción se usa para ubicar un cilindro que no produce
una potencia normal (combustión anormal en el mismo).
1. Seleccionando el menú
Seleccione "09 Desactivación del Cilindro" en la
pantalla del “Menú de servicio”.

q [F1]: Cambiar pantalla


q [F2]: Cambiar pantalla
q [F3]: Restablezca la retención
q [F4]: Sostener (datos mostrados)
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
3. Retención de información mostrada
La información exhibida puede ser retenida y
liberada por medio de las teclas [F3] y [F4].

2. Seleccione el cilindro a ser desactivado


Después de que la pantalla de "Cilindro Desacti-
vado" es exhibida, seleccione el cilindro a ser des-
activado utilizando los interruptores de función.
q [F1]: Mueva la marca de selección (R) hacia
la izquierda
q [F2]: Mueva la marca de selección (R) hacia
la derecha
q [F3]: Restablezca la retención
q [F4]: Retención
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
q [F6]: Confirme selección
a Esta operación puede ser ejecutada mientras
el motor está en marcha.
a Cuando la [F6] es oprimida, si el fondo (a) del
No. del cilindro seleccionado se vuelve blanco,
el cilindro ha sido desactivado.
a Si el monitor de la máquina desactiva un cilin-
dro, pero el controlador del motor no puede
desactivar ese cilindro, el fondo del No. de
cilindro se vuelve amarillo.
a Se pueden desactivar uno o más cilindros.

30-103 50 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

3. Restableciendo el cilindro desactivado Exhibición de No Inyección


Cuando cambie un cilindro que va a ser desacti- Si el motor es operado después de un largo periodo
vado, o cuando la operación del modo de cilindro de almacenaje de la máquina, puede llegar a des-
reducido es terminada, seleccione el cilindro gastarse o dañar a causa de insuficiente lubrica-
desactivado a ser restablecido utilizando los ción con aceite. Para prevenir esto, la función para
interruptores de función. lubricar el motor antes de arrancarlo haciendo girar
a Esta operación puede ser ejecutada mientras el cigüeñal con el motor de arranque sin instalar la
el motor está en marcha. inyección de combustible.
a Cuando la (F6) es oprimida, si el fondo (a) del Coloque el "No Injection" (no inyección) mientras el
No. del cilindro seleccionado se vuelve azul motor está parado.
claro, el cilindro ha sido Activado.
a Si el monitor de la máquina restablece la des- 1. Seleccionando el menú
activación de un cilindro, y el controlador del Seleccione "10 No inyección" en la pantalla del
motor no puede restablecer la desactivación “Menú de Servicio”.
de ese cilindro, el fondo (a) del No. de cilin-
dro se vuelve rojo.
a La operación de desactivación no es resta-
blecida automáticamente después de que la
pantalla retorna al modo del operador. De
acuerdo a esto, cuando termine la operación
de Desactivación de cilindros, asegúrese de
restablecer la operación de los cilindros.
4. Función de retención de información expuesta
Si la [F4] es oprimida durante la operación del
modo de cilindro reducido, la información exhi-
bida es la recientemente retenida (b) (La infor-
mación sobre el tiempo real se mantiene
exhibida en el lado izquierdo). 2. Preparación para girar el cigüeñal sin inyección
a Mientras la información es retenida, si se oprime Si está exhibida la pantalla de "No inyección" (no
(F3), la función de retención es restablecida. inyección), el monitor de la máquina le recuerda
a La función de retención es efectiva, sin tener al operador que el giro del cigüeñal con el motor
en cuenta lo establecido por la operación del de arranque y sin inyección debe ser ejecutado.
modo de cilindro desactivado. Si se ejecuta el giro del cigüeñal sin inyección, la
pantalla cambia a la siguiente pantalla automát-
icamente.
a Si no se ejecuta el giro del cigüeñal sin inyec-
ción por que el motor está funcionando o la
comunicacion es anormal, la pantalla no cam-
bia de la siguiente pantalla. En este caso,
oprima [F5] para volver a la pantalla de
“Menú de Servicio” y resuelva el problema.

[Referencia]
q Si un cilindro que opera normalmente es desac-
tivado, ocurren los siguientes fenómenos.
1) Reducir la velocidad del motor
2) Se incrementa el comando de la proporción de
inyección final (cantidad)
q Si el motor está funcionando cerca de la alta
velocidad sin carga, la velocidad del motor puede
que no se reduzca en razón al control del motor.
q En este caso, reduzca la velocidad del motor con
el dial de control de combustible y juzgue por el
incremento del comando de proporción de
inyección.

D65EX, PX, WX-16 30-103 51


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

3. Exhibición de la pantalla de confirmación 5. Terminando el giro del cigüeñal sin inyección.


La pantalla de confirmación de girar el motor sin Después de completar la operación de giro del
inyección es expuesta. Seleccione con el inte- cigüeñal sin inyección, oprima la [F6], y se
rruptor de función. exhibe fin del giro del cigüeñal sin inyección y la
q [F5]: No está ejecutado (Retorno a la panta- pantalla retorna automáticamente a la pantalla
lla del menú de servicio) “2. preparación de no giro del cigüeñal sin inyec-
q [F6]: Efectúe ción” automáticamente.

4. Empezando el giro del cigüeñal sin inyección 6. Prohibición de girar el cigüeñal sin inyección.
Si arranque sin inyección (No hay inyección en Si el operador trata de ejecutar el giro del cigüeñal
los cilindros) se vuelve efectiva, esta es exhibida sin inyección mientras el motor está funcionando,
en la pantalla. Estando en esta condición, haga el mensaje de que el motor está funcionando es
girar el motor por medio del motor de arranque. exhibido y el giro del cigüeñal sin inyección
a Mientras la pantalla está cambiando a la queda sin efecto.
siguiente pantalla, se exhibe la pantalla de la a Oprima [F5] para volver a la pantalla de “Menú
configuración está “Siendo preparada”. de Servicio”, pare el motor y seleccione el
a Para proteger el motor de arranque, límite el giro del cigüeñal sin inyección de nuevo.
giro del cigüeñal a 20 segundos.

30-103 52 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Exposición del consumo de combustible 3. Exhibición y función durante la medición.


Esta función calcula el consumo de combustible La marca del reloj (a) destella durante la medición.
por hora en base al consumo actual de combustible a Mientras el consumo de combustible está
en un período de medición, y lo indica. siendo medido, el operador puede trabajar
con el modo del operador y otras funciones.
1. Seleccionando el menú La medición no se da por terminada hasta
Seleccione “Fuel Consumption” (Consumo de que la pantalla sea exhibida nuevamente y
Combustible) en la pantalla del “Menú de Servi- (F1) sea presionada (Aún si el interruptor de
cio”. arranque es colocado en OFF, esta función
permanece efectiva, aunque el consumo de
combustible es medido solamente mientras
el motor esté funcionando).

2. Iniciando la medición
Después de que la pantalla de "Consumo de
combustible " es exhibida, inicie la medición por
medio de los interruptores de función. 4. Finalizando la medición
q [F1]: Arrancar Oprima (F1), y la medición es terminada el dato
q [F2]: Borrar es exhibido en el lado de la fecha de termina-
q [F5]: Regrese a la pantalla del “Menú de servicio” ción y la hora.
a Cuando se exhibe la pantalla de "Consumo
de combustible" si se indica un dato, éste es 5. Exhibición del consumo de combustible
el de la medición previa. Este dato no es un Si la medición ha sido terminada, el consumo de
obstáculo para la nueva medición y puede combustible por hora es calculado por el con-
ser borrado oprimiendo [F2]. sumo de combustible calculado por el controla-
a Si se oprime (F1), el dato es exhibido en el dor del motor y el tiempo transcurrido exhibido.
lado de la fecha de inicio y la hora, y se inicia
la medición.
a La exhibición de la unidad de combustible cam-
bia de acuerdo a la unidad establecida por la
función de inicialización (configuración de
unidad).
SI + metric: l/h,
Imperial: gal/h

D65EX, PX, WX-16 30-103 53


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Exposición de KOMTRAX (Estado del terminal) 3. Contenidos del estado del terminal
La condición configurada y la condición de opera- En la pantalla del “Estatus del terminal”, se exhi-
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la ben los siguientes ítemes.
configuración de KOMTRAX. q Tipo de terminal: Nombre del Modelo del
Estado del terminal es usado para revisar la condi- MODEM de comunicación KOMTRAX
ción del terminal KOMTRAX. q Comunicación KOMTRAX: Ejecutando la
condición de la comunicación KOMTRAX
1. Seleccionando el menú q Hora GMT: Hora de Greenwich (+9 horas en
Seleccione "12 Configuración KOMTRAX" en la Japón)
pantalla del “Menú de servicio”. q [F5]: Retorne a la pantalla de “Configuración
de KOMTRAX”

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Confi-
guración KOMTRAX", seleccione la "01 Estado
del Terminal" por medio de los interruptores de
función o los interruptores para introducir nume-
rales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.

30-103 54 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Exhibición de KOMTRAX (GPS & estado de 3. Contenido de la exhibición de la condición de


comunicación) posicionamiento y comunicación
La condición configurada y la condición de opera- En la pantalla del estado del “Estado del GPS y
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la Comunicación”, se exhiben los siguientes ítemes.
configuración de KOMTRAX. q Posiciones: Condición de posición del GPS
La condición de posicionamiento y comunicación q Comunicación: Estabilidad de las comunica-
es usada para revisar la condición de posiciona- ciones del modem y condición de conexión
miento y comunicación del terminal KOMTRAX. del modem.
q Número de mensajes que todavía no se han
1. Seleccionando el menú enviado: Número de correos electrónicos en
Seleccione "12 Configuración KOMTRAX" en la la máquina pendientes por transmitir
pantalla del “Menú de servicio”. q [F5]: Retorne a la pantalla de “Configuración
de KOMTRAX”

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de "Confi-
guración KOMTRAX", seleccione la "02 Estado
del GPS y Comunicación" por medio de los inte-
rruptores de función o los interruptores para
introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un
ítem en la pantalla del “Menú de Servicio”.

D65EX, PX, WX-16 30-103 55


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
GSN05121-01 Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS)

Exhibición de KOMTRAX (No. de serie del 3. Contenido de la exhibición de Número de Serie


MODEM) del Modem
La condición configurada y la condición de opera- El Número de serie del MODEM de comunicación
ción de KOMTRAX pueden ser revisadas con la KOMTRAX es exhibido.
“configuración de KOMTRAX”. q [F5]: Retorne a la pantalla de “Configuración
El número de serie del MODEM se usa para revisar el de KOMTRAX”
No. de serie del MODEM de comunicación KOM-
TRAX.

1. Seleccionando el menú
Seleccione "12 Configuración KOMTRAX" en la
pantalla del “Menú de servicio”.

2. Selección del sub menú


Después de que se exhiba la pantalla de “Confi-
guración KOMTRAX”, seleccione "03 NÚMERO
DE SERIE DEL MODEM" por medio de los inte-
rruptores de función o los interruptores para
introducir numerales.
a Seleccione este ítem en forma similar a un ítem
en la pantalla del “Menú de Servicio”.

30-103 56 D65EX, PX, WX-16


103 Pruebas y ajustes, Parte 3
Función Especial del Monitor de la Máquina (EMMS) GSN05121-01

Exposición del mensaje de servicio 3. Exhibición del mensaje (con función de correo
Los mensajes especiales enviados por el encar- de retorno)
gado de servicio de la estación base de KOMTRAX Si una ventanita para introducir un valor por medio
(un Distribuidor, etc.) se pueden revisar con esta de las teclas de numerales es exhibida debajo
función. del mensaje, entre el número apropiado por medio
Si hay alguna configuración en el mensaje, un de los interruptores para introducir numerales y los
correo de retorno se puede enviar mediante el uso interruptores de función, y confírmelo, y la infor-
de los interruptores para introducir numerales. mación es retornada a la estación base de KOM-
TRAX.
1. Operación para exhibir el menú q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
Seleccione "13 Mensaje de servicio" en la pan- q [F6]: Confirme y retorne el valor entrado.
talla del “Menú de servicio”. a Este mensaje es diferente del mensaje trans-
mitido al operador en el modo del operador.
a Debido a que este mensaje es especial para
el encargado de servicio, el monitor de men-
sajes no es exhibido cuando el mensaje es
recibido, como en el modo del operador.

2. Exhibición del mensaje (Solo para leer)


Si hay mensaje, su contenido es exhibido. Si no
hay mensaje, "No mensaje" es exhibido.
q [F5]: Regresa a la pantalla del menú de servicio
a Este mensaje es diferente del mensaje trans-
mitido al operador en el modo del operador.
a Debido a que este mensaje es especial para
el encargado de servicio, el monitor de men-
sajes no es exhibido cuando el mensaje es
recibido, como en el modo del operador.

D65EX, PX, WX-16 30-103 57


GSN05121-01

D65EX, PX, WX-16 Buldózer


No.de Forma GSN05121-01

© 2010 KOMATSU
Todos los Derechos Reservados
Impreso en Miami, FL 09-10 (1)

30-103 58
GSN05122-00

BULDÓZER
D65EX-16
D65PX-16
D65WX-16

Modelo de máquina Número de serie


D65EX-16 80001 y superiores
D65EX-16 80001 y superiores
D65WX-16 80001 y superiores

30 Pruebas y Ajustes 30

104 Pruebas y ajustes, Parte 4


Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor ............................................................................. 2
Método de ajuste cuando el controlador ha sido reemplazado ...................................................................... 3
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico............................................... 5
Procedimiento de inspección del diodo .......................................................................................................... 9
Pm Servicio clínico........................................................................................................................................ 10

D65EX, PX, WX-16 30-104 1


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Manejando el circuito de voltaje del controlador del motor

Manejando el circuito de voltaje


del controlador del motor 1

1. Antes de desconectar o conectar una conexión


entre el controlador del motor y el motor, ase-
gúrese de que el interruptor de arranque se
encuentre en posición "OFF".
k Antes de conectar el conector del arnés,
asegúrese de remover totalmente la
arena, el polvo, agua, etc., del interior
del costado lateral del conector.

2. No arranque el motor con un adaptador-T se


introducido o conectado a un conector entre el
controlador del motor y revise motor para la
localización de fallas.
a Se podrá mover el interruptor del arranque
hacia las posiciones de "OFF" y "ON", pero no
debe moverlo hacia la posición de START =
ARRANQUE.

30-104 2 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Método de ajuste cuando el controlador ha sido reemplazado GSN05122-00

Método de ajuste cuando el 2. Ajustando el controlador del tren de potencia


controlador ha sido reemplazado 1 Seleccione “Inicialización del controlador del
tren de potencia (0002)” y ajuste el controlador
a Después que la máquina es ensamblada, o se del tren de potencia.
sustituya el controlador de la transmisión, ajuste
el sistema de acuerdo con el procedimiento que
sigue.
kSi el sistema no está ajustado, la máquina
puede que no trabaje normalmente y puede
moverse súbitamente De tal modo que, cer-
ciórese de ajustarlo.
a Precauciones para sustituir un controlador:
Si reemplaza el controlador, los siguientes valores
de ajustes son reconfigurados al valor inicial del
embarque de fábrica.
De tal manera que, tome nota de los valores esta-
blecidos antes de reemplazo, si fuese necesario.
q Modo de revisión del registro de carga:
(0910) 3. Poner nuevamente en ON la energía eléctrica
q Modo de ventilador 100%
Poner en "OFF" y después en "ON" el interruptor
(1005) del arranque y colocar el monitor de la máquina
q Modo de regulación de la mínima corriente HSS
en el “07 Adjustment = Ajuste 07” del modo de
(2222) servicio de nuevo.
q Velocidad establecida de retroceso lento R1 4. Ajuste de la especificación del equipo de tra-
(6001) bajo
q Velocidad establecida de retroceso lento R2 Seleccione “Configuración de la especificación
(6002) del equipo de trabajo (0004)” y ajuste las espe-
q Velocidad establecida de retroceso lento R3 cificaciones de la máquina.
(6003)
q Modo de corte de la alta velocidad sin carga
(9997)
q Modo para establecer el cambio de engranaje
de velocidad máximo
(9998)
a Precauciones para sustituir un controlador:
Al sustituir un controlador, detenga la máquina en
un lugar seguro y ponga en OFF el interruptor
del arranque.
1. Regulación del sistema en el modo de servicio.
Poner en "ON" el interruptor del arranque y colo-
car el monitor de la máquina en el “07 Adjust-
ment = Ajuste 07” del modo de servicio. 5. Ajuste del pedal del potenciómetro del freno
Seleccione “corrección inicial del potenciómetro
del pedal del freno (0005)” y ajuste el poten-
ciómetro del freno.

D65EX, PX, WX-16 30-104 3


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Método de ajuste cuando el controlador ha sido reemplazado

6. Ajustando el sensor del ángulo de paso 9. Ajuste de la posición de la palanca de la


Seleccione “Corrección inicial del ángulo de paso dirección hacia la derecha
(0009)” y ajuste el sensor del ángulo de paso. Seleccione “ajuste de la posición máxima hacia la
derecha de la palanca de dirección (1014)” y rea-
lice el ajuste.

7. Ajuste de la posición neutral de la palanca de


dirección
Seleccione “ajuste de la posición neutral de la 10.Ajuste del embrague de la transmisión IP y
palanca de dirección (1012)” y realice los ajustes. tiempo de llenado
Seleccione “Corrección inicial automática del
embrague de la transmisión IP (7842)” y efectúe
el ajuste.

8. Ajuste de la posición de la palanca de la


dirección hacia la izquierda
Seleccione “ajuste de la posición máxima hacia
11.Poner nuevamente en ON la energía eléctrica
la izquierda de la palanca de dirección (1013)” y
Coloque el interruptor de arranque en posición
realice el ajuste.
"OFF" y coloque nuevamente en posición "ON"
12.Confirmación de falla del código
1) Coloque el monitor de la máquina en “Anor-
mality Record = Registro de Anormalidades”
del modo de servicios.
2) Revise un código de falla detectada actual-
mente. Si no se detecta actualmente un cód-
igo de falla, borre todos los códigos de falla
registrados.
a Si algún código de falla esta ocurriendo
actualmente, retire la causa del problema
efectuando la localización de fallas y luego
ejecute los pasos 11 y 12 de nuevo.
a Precauciones después de sustituir el con-
trolador
Vuelva a situar los valores de ajuste son
registrados antes de reemplazar el contro-
lador, si fuese necesario.

30-104 4 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico GSN05122-00

Trabajos de preparación para la a Si está instalada la cámara, el CM05 tam-


localización de fallas en el bién tiene su arnés de cables.
sistema eléctrico 1

a Al realizar la localización de fallas para un circuito


eléctrico relacionado con el monitor de la máq-
uina, controlador del motor, controlador del tren
de potencia, exponga los conectores relacionados
de acuerdo con el procedimiento que sigue.

1. Monitor de la máquina
1) Retire la tapa (1).
2) Retire los pernos de montaje (2), luego retire
la tapa (3).

2. Controlador del motor


1) Abra la cubierta del lado izquierdo del motor (1)
y remueva la cubierta inferior (2).

3) Remueva los (4) tornillos de montaje del moni-


tor de la máquina (5) y hale el monitor de la
máquina (5) junto cambie hacia el asiento del
operador.
2) Inserte o conecte el adaptador en T para
localización de fallas en, o a los conectores
(4) (ECM), (5) (CE02) and (6) (CE03)del con-
trolador del motor (3).
a Como los conectores ECM y CE02 están
sujetos con tornillos, afloje esos tornillos
antes de hacer la desconexión.
a Cuando retorne los conectores ECM and
CE02, apriete los tornillos a su par de
apriete especificado.
3 Tornillo:
2,83 ± 0,28 Nm {0,28 ± 0,03 kgm}

4) Inserte o conecte el adaptador en T del locali-


zación de fallas en, o a los conectores CM01,
CM02, y CM03 del monitor de la máquina (5).
a AT11 es para la antena GPS.

D65EX, PX, WX-16 30-104 5


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico

k Con el fin de prevenir el mal funcionamiento a Si la remoción e instalación del conector es


y las advertencias equivocadas de errores, difícil, remueva el conector de la caja de
esté seguro de eliminar completamente consola y realice el trabajo.
todos los objetos extraños (b) tales como a Como los conectores están sujetos con
arena, polvo, agua, etc., del interior del cos- tornillos, afloje esos tornillos antes de
tado lateral del conector (a) empleando aire hacer la desconexión.
soplado, etc., antes de conectarlo al conec- a Cuando devuelva los conectores, apriete los
tor del arnés. tornillos a su par de apriete especificado.
3 Tornillo:2.83 ± 0.28 Nm
{0.28 ± 0.03 kgm}

4. Terminal KOMTRAX
1) Remueva las cubiertas (1), (2), y (3) del lado
derecho de la caja de la consola.

3. Controlador del tren de potencia


1) Mueva el asiento del operador (1) hacia atrás
y remueva la cubierta interior inferior (2) de la
consola izquierda.

2) Introduzca o conecte adaptadores-T para la


localización de fallas en o a los conectores
(4) (STC1), (5) (STC2), y (6) (STC3) del con-
trolador del tren de potencia (3).

30-104 6 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico GSN05122-00

2) Inserte o conecte el adaptador en T para locali- 6. Sensor de presión de refuerzo y de la tempe-


zación de fallas en, o a los conectores (5) ratura de múltiple de admisión (PRESIÓN
(CK01) y (6) (CK02) del terminal KOMTRAX (4). REFORZADORA E IMT)
a El conector (7) (AT21) es para la antena a Desconectando y conectando los conectores
de comunicación. Como los conectores de la presión de
refuerzo y del sensor de temperatura tienen
un mecanismo especial de seguro, desco-
necte en orden de (a) – (b) y conecte en
orden del (c) – (d) como indica la figura que
sigue a continuación.
Desconexión:(a) soltar la traba – (b) desco-
necte el conector
Conecte: (c) conexión de conectores –
(d) asegure

5. Sensor de presión de aire (SENSOR DE PRE-


SION DE AIRE)
Sensor de velocidad Ne del motor (SENSOR
DE GIRO DEL CIGÜEÑAL)
Sensor de velocidad de retroceso del motor
(SENSOR DE LA LEVA)
Interruptor de presión de aceite del motor
(INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE)
a Desconectando y conectando los conectores
Como los conectores del sensor de presión a Remoción e instalación del sensor
de aire, sensor de la velocidad del motor Ne, Al desmontar y instalar la presión de refuerzo
sensor de velocidad de retroceso del motor y el y el sensor de temperatura del aire de admi-
interruptor de la presión del aceite del motor, sión en el múltiple de admisión, use la llave
tienen un mecanismo especial de seguro, torsiométrica tipo T [numero : T15].
desconecte en orden de (a) – (c) y conecte in
7. Solenoide IMV de la bomba de suministro
orden de (d) – (f) as shown in the below figure.
(REGULADOR DE COMBUSTIBLE)
Desconexión:(a) deslice la palanca – (b) des-
a Desconectando y conectando los conectores
asegure – (c) desconecte el
Como los conectores del solenoide IMV de la
conector
bomba de suministro tienen un mecanismo
Conexión: (d) conecte el conector – (e)
especial de seguro, desconecte en orden de
asegure –(F) deslice la palanca
(a) – (b) y conecte en orden del (c) – (d) como
indica la figura que sigue a continuación.
Desconexión:(a) soltar la traba – (b) desco-
necte el conector
Conecte: (c) conexión de conectores –
(d) asegure

a Remoción e instalación del sensor


Cuando remueva o instale el interruptor de
presión de aceite del motor, use cubos pro-
fundos de 27 mm ancho entre caras planas y
φ22mm diámetros del centro del agujero.

D65EX, PX, WX-16 30-104 7


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Trabajos de preparación para la localización de fallas en el sistema eléctrico

8. El sensor de presión del múltiple de combus- 9. Sensor de temperatura del refrigerante del
tible (PRESIÓN DEL MÚLTIPLE DE COMBUS- motor (TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE)
TIBLE) a Desconectando y conectando los conectores
a Desconectando y conectando los conectores Como los conectores del sensor de la tempe-
Como los conectores del sensor de presión ratura del refrigerante del motor tienen un
del múltiple de combustible tienen un meca- mecanismo especial de seguro, desconecte
nismo especial de seguro, desconecte en en orden de (a) – (b) y conecte en orden del
orden de (a) – (b) y conecte en orden del (c) (c) – (d) como indica la figura que sigue a
– (d) como indica la figura que sigue a conti- continuación.
nuación. Desconexión:(a) soltar la traba – (b) desco-
Desconexión:(a) soltar la traba – (b) desco- necte el conector
necte el conector Conecte: (c) conexión de conectores – (d)
Conecte: (c) conexión de conectores – (d) asegure
asegure

a Remoción e instalación del sensor


Cuando remueva y instale el sensor de tem-
peratura del refrigerante del motor, use cubos
profundos de 19 mm ancho entre caras planas
y φ18 mm diámetros del centro del agujero.

30-104 8 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Procedimiento de inspección del diodo GSN05122-00

Procedimiento de inspección del 2. Cuando se usa un comprobador analógico


diodo 1
1) Cambie para el área de las resistencias:
2) Compruebe la deflexión de la aguja mientras
a La dirección de continuidad del diodo aparece se hace la conexión de la forma siguiente:
marcada en la superficie del diodo. i) Coloque el cable de comprobación rojo (+) al
ánodo (P) del diodo y el cable de comproba-
ción color negro (-) al lado (N) del cátodo.
ii) Coloque el cable de pruebas rojo (+)en el
lado (N) del cátodo del diodo y el cable de
pruebas negro (-) en el lado (P) ánodo.
3) En base a la deflexión de la aguja, juzgue la
calidad del diodo.
q La aguja no tiene deflexión con la conexión i)
pero si se reflexiona con la conexión ii):
Normal. (sin embargo, el régimen de la
deflexión (valor de la resistencia) varía
dependiendo del tipo de comprobador y el
régimen de medición.
q La aguja se reflexiona con ambas conexio-

1. Cuando se usa un comprobador digital nes i) e ii): Defectuoso (Corto circuito


1) Cambie hacia el alcance del diodo y com- interno)
q La aguja no se reflexiona con ninguna de
pruebe el valor expuesto.
a El voltaje de la batería interna aparece las conexiones i) e ii): Defectuoso (desco-
expuesto en un comprobador normal. nexión interna)
2) Coloque el cable de comprobación rojo (+) al
ánodo (P) del diodo y el cable de comproba-
ción color negro (-) al lado (N) del cátodo.
Compruebe el valor expuesto.
3) Juzgue la calidad del diodo en base al valor
expuesto.
q El valor expuesto no cambia:
No hay continuidad (defectuoso)
q El valor indicado cambia:
Continúe (normal) (nota)
Nota: En el caso de un diodo de silicón, el valor
entre 460 - 600 mV aparece expuesto.
q El valor expuesto se vuelve 0 o cerca de 0:
Corto circuito de parte interna del diodo
(defecto)

D65EX, PX, WX-16 30-104 9


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Pm Servicio clínico 1

Modelo No. de Serie Horómetro de servicio


T D65EX-16 TD65WX-16
h
T D65PX-16

Nombre del usuario Fecha de la clínica Técnico de servicio


/ /

Especificaciones
Hoja Aditamento Ancho de la zapata
T Hoja Sigma T Desgarrador de garras
T 510 mm T 760 mm
T Angulo de la Hoja múltiples
T 560 mm T 940 mm
T Hoja recta inclinable T Cabrestante de remolque
T 610 mm T 940 mm
T Hoja topadora con angulacion e T Barra de tiro
T 660 mm
inlinacion asistido T Barra de tiro larga
T Contrapeso

Condiciones de operación
Excavación, mina Construcción Tipo de tierra Clase de trabajo
(gravedad específica)
T Carbón T Construcción, T Roca T Empuje, excavación %
T Oro ingeniería civil T Gravilla T Cortes laterales %
T Caliza T Camino T Arena T Nivelación %
T T Túnel T Arcilla T Traslado %
T

Existencia de anormalidades
Aceite, comprueba del nivel de agua
TNivel de refrigerante del motor Cuando sea necesario
TNivel de aceite de motor T Tren de potencia T Caja del amortiguador
TNivel de aceite hidráulico T Mando final T( )

Temperatura ambiente Elevación sobre el nivel del mar


Max:
°C
Mín

Opinión del operador

Resultados de la comprobación visual

Historial del código de falla


[ ] h [ ] h
Contenido: Contenido:
[ ] h [ ] h
Contenido: Contenido:

30-104 10 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

a Temperatura del refrigerante del motor: Rango a Temperatura del aceite del tren de potencia:
Máximo Rango Máximo

D65EX, PX, WX-16 30-104 11


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Puntos de medición de Clínica Pm (1/2)

Páginas de referencia para procedimiento de medición designada

*1. Velocidad del motor: Pruebas y ajustes, No. 1 Paginas 5 – 6


*2. Presión de los gases del cárter: Pruebas y ajustes, No. 1 Pagina 18
*3. Presión de aceite del motor: Pruebas y ajustes, No. 1 Pagina 19
*4. Presión de refuerzo: Pruebas y ajustes, No. 1 Paginas 7 – 8
*5. Temperatura del escape: Pruebas y ajustes, No. 1 Paginas 9 – 10

30-104 12 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Puntos de medición Pm-clinic para el D65EX, PX, WX-15E0 (2/2)


Puntos centralizados de captación

Válvula de control
de presión

Manómetro
Manómetro

Presión de alivio principal


Presión de alivio LS
Equipo de trabajo HSS

Presión de alivio LS
Punto de medición
Punto de medición
Presión del freno
Freno
Puntos centralizados de captación

Puntos centralizados de captación


DENTRO FUERA
de presión

de presión
Manómetro

Manómetro
Co nvertidor de torsión

Presión aceite de salida


Presión aceite /entrada

Presión de alivio principal


Punto de medición

Punto de medición
Transmisión

Páginas de referencia para procedimiento de medición designada


*6. Relacionado con el convertidor de torsión: Pruebas y ajustes, No. 2 Pagina 4
*7. Relacionado con la transmisión: Pruebas y ajustes, No. 2 Paginas 5 – 7
*8. Relacionado con el freno de dirección: Pruebas y ajustes, No. 2 Pagina 3
*9. Relacionado al equipo de trabajo y HSS: Pruebas y ajustes, No. 2 Paginas 20 – 22

D65EX, PX, WX-16 30-104 13


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

T D65EX-16 #
Serie
Hoja de revisión de la Clínica Pm número
T D65PX-16 #
T D65WX-16 #

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio

/ / h

Valor estándar Límite del Resultados


Itemes a
Condiciones de medición Unidad para máquina servicio de las Pasó Falló
comprobar nueva de valor mediciones
Ralentí 800 – 850 800 – 850
Alta velocidad Pedal del acelerador
975 – 1,025 975 – 1,025
Velocidad del sin carga oprimido
rpm
motor Alta velocidad sin carga 2,020 – 2,120 2,020 – 2,120
Calado del convertidor de torsión (modo
1,670 – 1,870 1,650
de potencia)
Escape de
kPa Máx. 1,96 2.94
compresión Calado del convertidor de torsión
{mmAq} {Max. 200} {300}
Motor

presión
Motor en Mín. 0,15 0.08
Presión de ralentí {Min. 1.5} {0.8}
MPa
aceite del Motor en alta SAE15W-40, SAE30
{kg/cm2} 0.34 – 0.59 0.21
motor velocidad sin
{3.5 – 6.0} {2.1}
carga
Refuerzo kPa 151 – 171 120
Calado del convertidor de torsión
presión {mmHg} {1,130 – 1,330} {900}
Escape
Calado del convertidor de torsión °C Máx. 600 Máx. 650
temperatura

Itemes a Valor estándar Límite del Resultados


Condiciones de medición Unidad para máquina servicio de las Pasó Falló
comprobar
nueva de valor mediciones
Ingreso de
Convertidor de

Transmisión: Máx. 0,98 Máx. 0,98


aceite
Neutral {Máx. 10} {Máx. 10}
presión Motor en alta velocidad MPa
Temperatura
Aceite de sin carga {kg/cm2}
del aceite: 0.39 – 0.78 0.39 – 0.78
salida 70 – 90°C {4 – 8} {4 – 8}
presión

Valor estándar Límite del Resultados


Itemes a
Condiciones de medición Unidad para máquina servicio de las Pasó Falló
comprobar nueva de valor mediciones
Ventilador de enfriamiento Transmisión

3.10 – 3.50 Mín. 3,01


Principal de Motor en ralentí
Transmisión: MPa {31.7 – 35.7} {Mín. 30,7}
alivio
Neutral Motor en alta velocidad {kg/cm } 3.25 – 3.65
2
Mín. 3,17
presión
sin carga {33.3 – 37.3} {Mín. 32,3}
• Ventilador: modo del
Mín
100% de la velocidad 550 – 650 500
velocidad
• Motor: Ralentí

Velocidad del
• Ventilador: modo del rpm
ventilador
100% de la velocidad Máx.
1,700 – 1,800 1,600
• Motor: Alta velocidad sin velocidad
carga

30-104 14 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Serie T D65EX-16 #
Hoja de revisión de la Clínica Pm número T D65PX-16 #
T D65WX-16 #

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

Condiciones Valor estándar para Límite del servicio Resultados de


Itemes a comprobar Unidad Pasó Falló
de medición máquina nueva de valor las mediciones
Presión sensora de carga de la 35.2 – 38.1 Mín. 32,8
Dirección

dirección Motor en alta {359 – 389} {Mín. 335}


velocidad sin
Presión de acción del alivio de la carga 37.1 – 40.1 Mín. 34,8
MPa
dirección {379 – 409} {Mín. 355}
{kg/cm2}
Motor en alta
2.55 – 2.94 Mín. 2,55
Presión de accionamiento del freno velocidad sin
{26 – 30} {Mín. 26,0}
carga
Freno

Aplique el freno y haga funcionar el motor a


Rendimiento de toda velocidad con la transmisión en el La máquina no debe moverse.
freno
cambio de velocidad F2.
Condiciones Valor estándar para Límite del servicio Resultados de
Itemes a comprobar Unidad Pasó Falló
de medición máquina nueva de valor las mediciones
Presión sensora
27.4 – 30.9 Mín. 26,4
de carga del Motor en alta velocidad sin carga {280 – 315} {Mín. 270}
equipo de trabajo
Alivio del
levantamiento del Mín. 28,4 Mín. 27,4
{Mín. 290} {Mín. 280}
desgarrador Motor en
Sistema hidráulico

Alivio de la ralentí
inclinación de la Mín. 28,4 Mín. 27,4
HSS y {Mín. 290} {Mín. 280}
hoja de empuje MPa
bomba del equipo
de trabajo Alivio del {kg/cm2}
29.4 – 32.9 Mín. 28,4
levantamiento del
desgarrador {300 – 335} {Mín. 290}
Alivio de la Motor en alta
29.4 – 32.9 Mín. 28,4
inclinación de la velocidad sin
{300 – 335} {Mín. 290}
hoja de empuje carga
Válvula PPC Alivio de la
3.19 – 4.17 3.19 – 4.17
presión de salida inclinación de la
hoja de empuje {32.5 – 42.5} {32.5 – 42.5}

Itemes a comprobar Condiciones Unidad Valor estándar para Límite del servicio Resultados de Pasó Falló
de medición máquina nueva de valor las mediciones
EX/WX:
Hoja recta inclinable Máx. 3,1
Velocidad del equipo de trabajo

2.2 – 2.8
Sigmadozer
Hoja topadora, PX: 2.1 – 2.7 Máx. 3,0
ELEVAR (RAISE) Topadora de
empuje anulable e 2.2 – 2.8 Máx. 3,1
inclinable asistido Alta
Hoja recta inclinable velocidad sin segundo 1.3 – 1.9 Máx. 2,1
Sigmadozer carga
Incline (izquierda
o derecha) Topadora de
empuje anulable e 1.4 – 2.0 Máx. 2,2
inclinable asistido
Ángulo (izquierda o derecha) 3.5 – 4.5 Máx. 5,0
Desgarrador, ELEVAR (RAISE) 1.0 – 2.0 Máx. 2,5
Condiciones Valor estándar para Límite del servicio Resultados de
Itemes a comprobar
de medición Unidad
Pasó Falló
máquina nueva de valor las mediciones
desplazamiento

Temperatura del aceite hidráulico °C 45 – 55 —


Hidráulicos

Cilindro de levante de la hoja Máx. 35 Máx. 35


Motor
apagado mm/
Cilindro de inclinación de la hoja 5 min.
topadora Máx. 70 Máx. 70

Condiciones Valor estándar para Límite del servicio Resultados de


Itemes a comprobar
de medición Unidad
Pasó Falló
máquina nueva de valor las mediciones
Inspección visual del tapón de drenaje del Motor No debe haber un exceso de

mando final apagado partículas metálicas
Llene siempre un registro cuando repare, ajuste, o reemplace partes principales.
Fecha
: Horómetro de servicio Registro de reparación Fecha: Horómetro de servicio Registro de reparación

D65EX, PX, WX-16 30-104 15


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Clinica-Pm
Serie T D65EX-16 #
hoja de comprobaciones del tren de rodaje
número T D65WX-16 #

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

q Mida la temperatura de los bujes inmediatamente después de las operaciones


Lado izquierdo de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

Lado derecho de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

a Resultados de las mediciones


Pasó Falló Zapata de A: Espacio Zapata de A: Espacio
Lado izquierdo de la máquina la oruga libre entre la oruga libre entre
izquierda eslabones derecha eslabones
Lado derecho de la máquina
Espiga No. 1.4 Espiga No. 1.4
q Apertura del eslabón de la zapata de oruga

30-104 16 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Clinica-Pm
Serie
hoja de comprobaciones del tren de rodaje T D65PX-16 #
número

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

q Mida la temperatura de los bujes inmediatamente después de las operaciones


Lado izquierdo de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

Lado derecho de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

a Resultados de las mediciones


Pasó Falló Zapata de A: Espacio Zapata de A: Espacio
Lado izquierdo de la máquina la oruga libre entre la oruga libre entre
izquierda eslabones derecha eslabones
Lado derecho de la máquina
Espiga No. 1.4 Espiga No. 1.4
q Apertura del eslabón de la zapata de oruga

D65EX, PX, WX-16 30-104 17


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Reporte de localización de fallas del tren de rodaje (Normal) (Forma de Programa No.: SELA195001)

30-104 18 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Reporte de localización de fallas del tren de rodaje (Impacto) (Forma de Programa No.: SELA195001)

D65EX, PX, WX-16 30-104 19


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Clinica-Pm
hoja de revisión del tren de rodaje (especificación Serie T D65EX-16 #
PLUS) número T D65WX-16 #

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

q Mida la temperatura de los bujes inmediatamente después de las operaciones


Lado izquierdo de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

Lado derecho de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

a Resultados de las mediciones


Pasó Falló Zapata de A: Espacio Zapata de A: Espacio
Lado izquierdo de la máquina la oruga libre entre la oruga libre entre
izquierda eslabones derecha eslabones
Lado derecho de la máquina
Espiga No. 1.4 Espiga No. 1.4
q Apertura del eslabón de la zapata de oruga

30-104 20 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

Clinica-Pm
hoja de revisión del tren de rodaje (especificación Serie
T D65PX-16 #
PLUS) número

Orden de Trabajo. Fecha: Horómetro de servicio Técnico de servicio


/ / h

q Mida la temperatura de los bujes inmediatamente después de las operaciones


Lado izquierdo de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

Lado derecho de la máquina

H: Caliente (No puede tocarlo. Muy caliente. Sobre 50°C)


W: Tibio (No muy caliente. Mas caliente que el eslabón. Aprox. 35°C)
C: Temperatura normal (Temperatura del eslabón)

a Resultados de las mediciones


Pasó Falló Zapata de A: Espacio Zapata de A: Espacio
Lado izquierdo de la máquina la oruga libre entre la oruga libre entre
izquierda eslabones derecha eslabones
Lado derecho de la máquina
Espiga No. 1.4 Espiga No. 1.4
q Apertura del eslabón de la zapata de oruga

D65EX, PX, WX-16 30-104 21


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
GSN05122-00 Pm Servicio clínico

Reporte de Localización de fallas del tren de rodaje (Normal, impacto) ( Especificación PLUS)
(Forma de programa No.: SELA195001)

30-104 22 D65EX, PX, WX-16


104 Pruebas y ajustes, Parte 4
Pm Servicio clínico GSN05122-00

D65EX, PX, WX-16 30-104 23

También podría gustarte