Está en la página 1de 708

Manual de reparaciones A113 nivel 2

Vacío

2.º suplemento
incluido el manual de reparaciones 1.ª edición

Versión 2163.1
Índice de contenido 3

A113

2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 ..................................................  5


2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 ....................................................   5
Nota sobre trabajos previos .......................................................................................................   5
Desmontar y montar la unidad de control Electronic-Diesel-Control EDC ................................   6
Desmontar y montar el módulo de aceite ..................................................................................   8
Desmontar y montar el cigüeñal .................................................................................................  18
Comprobar el cigüeñal ...............................................................................................................   33
Desmontar y montar el émbolo con biela ...................................................................................  38
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59  .................................................  49
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59  ...................................................   49
Nota sobre trabajos previos .......................................................................................................   50
Comprobar la estanqueidad (desmontado) del módulo EGR (recirculación de gases de
escape) D20/D26 .........................................................................................................................   51
Desmontar y montar el sensor de la presión del raíl/sensor de presión Common Rail  ............   58
Desmontar y montar la válvula limitadora de presión Common Rail ..........................................  62
Fin ...............................................................................................................................................   65

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
4 Índice de contenido

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 5

2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59


2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59
Objeto del suplemento:
• Par de apriete de la unidad de control electrónico de EDC
• Desmontar y montar el módulo de aceite
• Desmontar y montar el cigüeñal
• Comprobar el cigüeñal
• Desmontar y montar el émbolo con biela
Consejo para el usuario
El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante del motor.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones
no corresponden siempre a la reparación del motor actual, ya que no se pueden tener en cuenta todas
las variantes del motor. En tales casos, planificar y poner en práctica el manual de reparaciones conforme
al sentido.

Modificaciones en el contenido del manual

En las páginas 285 - 289:


Desmontar y montar la unidad de control electrónico Electronic-Diesel-Control EDC, véase:
►Desmontar y montar la unidad de control Electronic-Diesel-Control EDC,  Página 6
En las páginas 475 - 483:
Desmontar y montar el recambio para los procesos de trabajo del módulo de aceite, véase:
►Desmontar y montar el módulo de aceite,  Página 8
En las páginas 577 - 588:
Desmontar y montar el recambio para los procesos de trabajo del cigüeñal, véase:
►Desmontar y montar el cigüeñal,  Página 18
En la página 582:
Comprobar el recambio para los procesos de trabajo del cigüeñal, véase:
►Comprobar el cigüeñal,  Página 33
En las páginas 563 - -575:
Desmontar y montar el recambio para los procesos de trabajo del émbolo con la biela, véase:
►Desmontar y montar el émbolo con biela,  Página 38

Nota sobre trabajos previos


Elija y utilice el capítulo correspondiente del archivo PDF original.

NOTA
Daños en el motor por la elección de trabajos previos incorrectos
Los enlaces en los documentos suplementarios son solo válidos con el manual PDF original.
Por lo tanto:
• mantener disponible el manual en PDF original.
• Respetar el capítulo correspondiente del manual en PDF original.
• Cumplir las normas de seguridad del manual en PDF original.

Consejo para usuarios


En el manual de reparaciones se describe un ejemplo del método de reparación de una variante de motor.
Las representaciones gráficas y sus descripciones no siempre corresponden a la reparación del motor
actual, ya que no se pueden contemplar todas las variantes de motores.
En tales casos, planificar y poner en práctica el manual de reparaciones conforme al sentido.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
6 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Desmontar y montar la unidad de control Electronic-Diesel-Control EDC

Leyenda
1 Consola 3 Tornillo de fijación
2 Unidad de mando del motor 4 Conector

Datos técnicos
Pares de apriete
Tornillos de fijación de la unidad de control del M6x30-10.9..................  1. Apriete................  1,5 ±0,5 Nm
motor.....................................................................
Tornillos de fijación de la unidad de control del M6x30-10.9..................  Apriete final............   10 ±2 Nm
motor.....................................................................
Tornillo de fijación del soporte del tramo de M6x16-10.9..................  ...............................   15 Nm
cables....................................................................
Información importante

NOTA
Peligro de daños materiales debido a uniones atornilladas mal apretadas
Los componentes podrían resultar dañados.
Por ello:
• En el primer apriete, aplicar solo el 50 % como máximo del apriete final especificado.
• El apriete final debe realizarse siempre con una llave dinamométrica.

Consejo para usuarios


Antes del desmontaje, identificar la posición de montaje de los cables, conectores y abrazaderas de
cables.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 7

Durante el montaje, tender y asegurar los cables, conectores y abrazaderas de cables según la
identificación sin tensión, dobleces ni rozaduras.

Consejo para el usuario


Después de montar el motor, se debe parametrizar nuevamente la unidad de control del motor y se debe
borrar la memoria de averías.

Consejo para el usuario


El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante de motor.
Las representaciones gráficas y sus descripciones no siempre corresponden a la reparación del motor
actual, ya que no se pueden contemplar todas la variantes de motores.
En tales casos, planificar e implementar el manual de reparaciones guiándose por el sentido común.

Herramientas especiales
1 Pinza de sujetacables 08.02960-0100
Cantidad 1
Apretar y cortar las abrazaderas de cables

Desmontar la unidad de control del


motor
Desenchufar las conexiones eléctricas de la
unidad de control del motor
►Identificar la posición de montaje de los tramos
de cables
►Soltar la abrazadera de cables
►Dejar al descubierto los tramos de cables
►Desbloquear completamente y retirar los
enchufes 2, 3, 4 y 5 de la unidad de control
electrónico de EDC 1
►Desenroscar el tornillo de fijación 6

Desacoplar la unidad de control electrónico de


EDC
►Desenroscar los tornillos de fijación 2
►Retirar la unidad de control electrónico de EDC
1 de la consola

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
8 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Montar la unidad de control del motor


Orden de apriete de la unidad de control del
motor
►Apretar la unidad de control del motor
empezando por 1 según el orden de apriete 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7 y 8

Acoplar la unidad de control del motor


►Colocar la unidad de control electrónico de EDC
1 en la consola
►Enroscar tornillos de fijación 2 nuevos y
apretarlos según el orden de apriete
Tornillos de M6x30-10.9..  1. Apriete 1,5 Nm
fijación de la ..............   ±0,5
unidad de
control del
motor................
Tornillos de M6x30-10.9..  Apriete 10 ±2 Nm
fijación de la final........  
unidad de
control del
motor................

Enchufar la conexión eléctrica de la unidad de


control del motor

NOTA
Peligro de daños materiales debido a bloqueo
incorrecto
Riesgo de daños irreparables en la unidad de
control del motor.
Por lo tanto:
• Para efectuar el montaje, primeramente abrir
por completo el enclavamiento del conector,
introducir el conector y, a continuación, enclavar
►Conectar los enchufes 2, 3, 4 y 5 en la unidad
de control electrónico de EDC 1 y bloquearlos
►Enroscar y apretar el tornillo de fijación 6
Tornillo de fijación del M6x16-10.9......  .....  15 Nm
soporte del tramo de
cables..........................

►Colocar los tramos de cables según la


identificación y asegurarlos con bridas para
cables
►Apretar y cortar la brida para cables con la
pinza del sujetacables [1]

Desmontar y montar el módulo de aceite


Trabajos previos ►Desmontar y montar la
ventilación del cárter del
Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 9

cigüeñal ►Desmontar y montar el freno ►Desmontar y montar la tubería


►Desmontar y montar el sensor motor de líquido refrigerante del
de la presión de aceite ►Desmontar y montar el intercooler (alta presión)
►Desmontar y montar el tubo precalentador de líquido
de escape refrigerante

Leyenda
1 Módulo de aceite

Datos técnicos
Pares de apriete
Sensor de presión del aceite.................................... M18x1,5...................................... .......................  45 Nm
Tapa del filtro de aceite............................................ .................................................... .......................  45 Nm
Tornillo de fijación del módulo de aceite.................. M10x140-10.9............................  .......................  45 Nm
Materiales consumibles
Agente antifricción de montaje P80 ..................................................................................    09.15014-0001  
Grasa de silicona Renolit SI 704 .......................................................................................    09.15014-0102  
Omnifit 200M ....................................................................................................................     04.10160-9301  
Aceite de motor ....    Encontrará información más detallada en la base de datos de sustancias de servicio
de MAN  

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
10 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Información importante

NOTA
Peligro de daños materiales debido a uniones atornilladas mal apretadas
Los componentes podrían resultar dañados.
Por lo tanto:
• En el apriete previo, utilizar el taladro de impacto con solo un 50% como máximo del apriete final
especificado.
• El apriete final debe realizarse siempre con una llave dinamométrica.

AVISO
Peligro de daños materiales por emulsión de aceite
Al retirar el módulo de aceite, el líquido refrigerante del cárter del cigüeñal penetra en el cárter de aceite.
Por lo tanto:
• Antes del desmontaje del módulo de aceite, evacuar completamente el líquido refrigerante.

NOTA
Peligro de daños materiales debido a un montaje incorrecto
El cable eléctrico puede resultar dañado si se aprieta en exceso.
Por lo tanto:
• Tener en cuenta el manual de funcionamiento de la pinza del sujetacables.

NOTA
Peligro de daños a los componentes por suciedad.
Por lo tanto:
• Antes del ensamblaje limpiar con los medios adecuados los componentes y las superficies de juntas.
• Proteger de nuevos ensuciamientos a las superficies ya limpias.

Consejo para el usuario


El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante del motor.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones no corresponden siempre a la
reparación del motor actual, ya que no se pueden tener en cuenta todas las variantes del motor.
En tales casos, planificar y poner en práctica el manual de reparaciones conforme al sentido.

Nota bibliográfica
Encontrará la información sobre la protección anticongelante en la base de datos de sustancias de
servicio de MAN
k https://portal.mn-man.biz/sapportal/irj/asp/login?NavigationTarget=navurl://
18086d7745d3b567b2da029972a5ee34
Utillaje específico MAN
1 Vaso de llave tubular 80.99603-0326
Cantidad 1

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 11

2 Pinzas de tubo flexible 80.99625-0073


Cantidad 1

3 Llave para carcasa del conector 80.99603-0418


Cantidad 1

Desmontar el módulo de aceite


Desmontar el sensor de presión
►Abrir el cierre de bayoneta 1 con la llave para la
carcasa del conector [3]
►Desenchufar la conexión eléctrica 1 del sensor
de presión 2
►Desenroscar el sensor de presión 2 y retirar el
anillo de junta 3

Desacoplar el conducto de purga


►Soltar las abrazaderas elásticas 2 con pinzas
de apriete de mangueras para abrazaderas
elásticas [2]
►Deslizar la manguera 1 en el conducto de purga

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
12 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Desmontar el filtro de aceite


►Desenroscar la tapa del filtro de aceite 1 con el
inserto de llave de enchufe con ancho de llave
32 [1] del módulo de aceite 4
►Extraer el filtro de aceite 3 de la tapa del filtro
de aceite 1
►Desmontar el anillo de junta 2 de la tapa del
filtro de aceite 1

Desmontar el elemento de filtro del separador


de aceite
►Desenroscar los tornillos de fijación 1
►Extraer la tapa 2 con el elemento de filtro 5 del
módulo de aceite
►Extraer el elemento de filtro 5 de la tapa 2
►Desmontar los anillos de junta 4 y 6 del
elemento de filtro
►Desmontar el anillo de junta 3 de la tapa 2

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 13

Desacoplar la tubería de presión de aceite


►Desenroscar el tornillo de fijación 3
►Aflojar y desenroscar las tuercas con racor 2
►Desenroscar el tornillo hueco 5 y retirar los
anillos de junta 4
►Retirar la tubería de presión de aceite 1 con la
abrazadera de soporte

Desacoplar el módulo de aceite


►Antes de soltar los tornillos de fijación del
módulo de aceite 3, limpiar desde fuera, en
especial en la zona de junta
►Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación 2 , 3 y 5
►Desatornillar los tornillos de fijación 2, 3 y 5
►Extraer el módulo de aceite 1 con la junta 4 del
tubo de enchufe 5
►Limpiar las superficies de junta

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
14 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Desacoplar el codo de purga de aire tras el


módulo de aceite
►Desenroscar los tornillos de fijación 2
►Retirar el soporte 3 con el casquillo 4
►Retirar el codo de purga de aire 5 con el anillo
de junta 6
►Desmontar el tubo de enchufe 1
►Limpiar las superficies de junta

Desacoplar el soporte del tramo de cables


►Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación 2 y 3
►Desenroscar los tornillos de fijación 2 y 3
►Retirar el soporte del tramo de cables 1

Desacoplar el codo de purga de aire


►Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación 2, 7 y 10
►Desatornillar los tornillos de fijación 2 , 7 y 10
►Desacoplar la abrazadera de perfil 5
►Retirar el codo de purga de aire 1 junto con el
codo de purga de aire 3
►Extraer los anillos de junta 5 y 9
►Identificar la posición de montaje de las piezas
de conexión 5 y 8
►Desmontar las piezas de conexión 5 y 8
►Limpiar las superficies de junta

Desarmar el codo de purga de aire


Desarmar el codo de purga de aire
►Identificar la posición de montaje del codo de
purga de aire 2 respecto al codo de purga de
aire 5
►Desenroscar los tornillos de fijación 4
►Retirar el soporte 3
►Extraer el codo de purga de aire 5 del tubo de
enchufe 1
►Desmontar el tubo de enchufe 1 del codo de
purga de aire 2

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 15

Ensamblar el codo de purga de aire


Ensamblar el codo de purga de aire
►Aplicar una capa fina de grasa de silicona
Renolit SI 704 en las superficies de contacto del
tubo de enchufe nuevo 1
►Colocar el tubo de enchufe 1 en el codo de
purga de aire 2
►Colocar el codo de purga de aire 5 en el tubo
de enchufe 2 según la identificación
►Colocar el soporte 3
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación 4

Montar el módulo de aceite


Acoplar el codo de purga de aire
►Limpiar las superficies de junta
►Aplicar una capa fina de Omnifit 200M en las
superficies de contacto de las piezas de
conexión nuevas 6 y 8
►Introducir las piezas de conexión nuevas 6 y 8
►Aplicar aceite de agente antifricción P80 en los
anillos de junta nuevos 5 y 9
►Colocar un anillo de junta nuevo 9 en la pieza
de conexión 8
►Colocar los codos de purga de aire 1 y 3 con
un anillo de junta nuevo 5 y abrazadera de perfil
4
►Enroscar los tornillos de fijación 2, 7, y 10
según la identificación
►Apretar la abrazadera de perfil 4
►Apretar los tornillos de fijación 2, 7 y 10
Acoplar el soporte del tramo de cables
►Colocar el soporte del tramo de cables 1
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación 2 y 3
según la identificación

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
16 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Acoplar el codo de purga de aire tras el módulo


de aceite
►Limpiar las superficies de junta
►Colocar el codo de purga de aire 5 con un anillo
de junta nuevo 6
►Colocar el soporte 3 con los casquillos 4
►Atornillar los tornillos de fijación 2
►Aplicar una capa fina de grasa de silicona
Renolit SI 704 en las superficies de contacto del
tubo de enchufe nuevo 1
►Introducir el tubo de enchufe nuevo 1

Montar el módulo de aceite


►Limpiar las superficies de junta
►Colocar el módulo de aceite 1 con una junta
nueva 4 en el tubo de enchufe 5
►Enroscar los tornillos de fijación 2, 3, y 5 según
la identificación
►Apretar el tornillo de fijación 2
►Apretar en cruz los tornillos de fijación 3
Par de apriete..............................  ..............  45 Nm

►Apretar los tornillos de fijación 5


Par de apriete..............................  ..............  45 Nm

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 17

Acoplar la tubería de presión de aceite


►Colocar la tubería de presión de aceite 1 con
abrazadera de soporte
►Enroscar y apretar el tornillo hueco 5 con anillos
de junta nuevos 4
►Enroscar y apretar la tuerca con racor 2
►Enroscar y apretar el tornillo de fijación 3

Montar el elemento de filtro del separador de


aceite
►Aplicar una capa fina de aceite de motor en un
anillo de junta nuevo 3
►Poner un anillo de junta nuevo 3 en la tapa 2
►Montar anillos de junta nuevos 4 y 6 en el
elemento de filtro 5
►Introducir el elemento de filtro 5 en la tapa 2
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación 1

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
18 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Montar el filtro de aceite


►Aplicar una capa fina de aceite de motor en un
anillo de junta nuevo 2
►Colocar un anillo de junta 2 en la tapa del filtro
de aceite 1
►Introducir un filtro de aceite 3 en la tapa del
filtro de aceite 1
►Enroscar y apretar la tapa del filtro de aceite 1
con el inserto de llave de enchufe con ancho de
llave 32 [238] en el módulo de aceite 4

Par de apriete..............................  ..............  45 Nm

Acoplar el conducto de purga


►Deslizar la manguera 1 en el separador de
aceite
►Montar las abrazaderas elásticas 2 con pinza
de abrazadera de tubo flexible para abrazaderas
elásticas [2]

Montar el sensor de presión


►Enroscar y apretar el sensor de presión 2 con
un anillo de junta nuevo 3

Par de apriete..............................  ..............  45 Nm

►Colocar la conexión eléctrica 1 en el sensor de


presión 2
►Cerrar el cierre de bayoneta 1 con la llave para
la carcasa del conector [3]

Desmontar y montar el cigüeñal


Trabajos adicionales ►2.º suplemento a A113 nivel 2; ►2.º suplemento a A113 nivel 2;
►2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59,  1.ª edición; D2066LUH57-59, 
1.ª edición; D2066LUH57-59,  Página 5 Página 5
Página 5 ►2.º suplemento a A113 nivel 2;
1.ª edición; D2066LUH57-59, 
Página 5

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 19

Leyenda
1 Cigüeñal
2 Cojinete del cigüeñal
3 Tapa de los cojinetes del cigüeñal

Datos técnicos
Pares de apriete
Tornillo de fijación de la tapa de los cojinetes del M18x2x160,5............ Primer apriete........  50 Nm
cigüeñal en el cárter del cigüeñal...............................
Tornillo de fijación de la tapa de los cojinetes del M18x2x160,5............ Segundo apriete....  150 Nm
cigüeñal en el cárter del cigüeñal...............................
Tornillo de fijación de la tapa de los cojinetes del M18x2x160,5............ Tercer apriete........  300 +30 Nm
cigüeñal en el cárter del cigüeñal...............................
Tornillo de fijación de la tapa de los cojinetes del M18x2x160,5............ Apriete final...........   90 +10 °
cigüeñal en el cárter del cigüeñal...............................
Valores de comprobación y ajuste
Juego axial del cigüeñal......................................................................................................  0,200 - 0,401 mm
Juego radial del cigüeñal (cojinete principal)........................................ ..............................  0,044 - 0,110 mm
Medida normal del grosor del disco de tope........................................ ..............................   3,350 +0,05 0 mm
Materiales consumibles
Aceite de motor .     Obtener información adicional de la base de datos de sustancias de servicio de MAN.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
20 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Información importante

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la entrada de suciedad durante el montaje/desmontaje de
los cojinetes sin plomo
La suciedad y el polvo en los componentes del circuito de aceite pueden provocar daños en el motor.
Por lo tanto:
• Asegúrese de mantener los componentes absolutamente limpios (M3576)
• Asegúrese de mantener el entorno de trabajo, los equipos de trabajo y las herramientas absolutamente
limpios.
• Las partículas mayores de 600 µm provocan daños en el motor.
• Antes de iniciar los trabajos de desmontaje, lavarse las manos y ponerse ropa de trabajo limpia.
• Para estos componentes, no utilizar nunca líquidos de limpieza usados.
• Antes de efectuar reparaciones en los grupos, limpiarlos a fondo y, para ello, cerrar todos los orificios
por los que no deba entrar ninguna suciedad por motivos de seguridad del funcionamiento.
• Solo pueden utilizarse paños de limpieza que no dejen pelusas.
• Realizar la reparación del motor en una zona limpia del taller en la que no se realicen trabajos que
puedan generar polvo (trabajos de pulido o soldadura, reparación de frenos, comprobación de frenos o
potencia, etc.).
• Evitar movimientos de aire (posibles levantamientos de polvo provocados al arrancar motores, por la
ventilación/calefacción del taller, por corrientes de aire, etc.).
• Eliminar las partículas sueltas de suciedad, como partículas de barniz y material de aislamiento, con el
dispositivo de aspiración adecuado (aspirador industrial).
• Cubrir con una lámina cobertora nueva y limpia las zonas del entorno de trabajo de las que se puedan
desprender partículas de suciedad.
• Durante el trabajo de montaje, retirar la suciedad suelta con un dispositivo de aspiración adecuado
(aspiradora industrial).
• Se deben utilizar exclusivamente herramientas que no presenten ningún desperfecto (recubrimientos de
cromo dañados).
• Las piezas nuevas se deben sacar del envase original justo antes de su uso.

AVISO
Peligro de daños materiales por tratamiento de forma inapropiada
Las superficies de fractura pueden dañarse.
Por lo tanto:
• Si se dañan las superficies de fractura de la tapa del cojinete o en los asientos del cojinete, se debe
sustituir el cárter del cigüeñal.
• Proteger las superficies de fractura controlada de los daños causados por objetos duros y afilados.
• Limpiar las superficies de fractura de la tapa del cojinete aclarándolas con líquido de limpieza limpio.
• Después de limpiarlas, secar las superficies de fractura soplando con aire comprimido.
• Las partículas erosionadas no deben alcanzar el motor.

AVISO
Peligro de daños en los componentes debido a un equipo elevador incorrecto
Por lo tanto:
• No utilizar ningún cable de acero ni otras herramientas afiladas para introducir el cigüeñal.
• Utilizar solo medios y equipos elevadores autorizados con suficiente capacidad de carga.
• No dañar las superficies de junta ni de rodadura.
• Para transportar con grúa, anclar los ganchos de tal manera que se encuentren encima del centro de
gravedad del paquete.
• Los dispositivos de elevación, como cables y cinturones, no se deben colocar cerca de bordes o
esquinas afilados, ni se deben enredar ni anudar.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 21

AVISO
Peligro de daños en componentes debido a uniones atornilladas mal apretadas
Por lo tanto:
• En el apriete previo, utilizar el taladro de impacto con solo un 50% como máximo del apriete final
especificado.
• El apriete final debe realizarse siempre con una llave dinamométrica.

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la reutilización del cojinete sin plomo
Por lo tanto:
• Si se retira el cojinete sin plomo del agujero ciego, es fundamental sustituirlo.

AVISO
Peligro de daños en los componentes por la reutilización de tornillos
Por lo tanto:
• Sustituir los tornillos de fijación que se hayan soltado una vez.

Consejo para el usuario


El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante del motor.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones no corresponden siempre a la
reparación del motor actual, ya que no se pueden tener en cuenta todas las variantes de motor. En tales
casos, planificar y efectuar los trabajos de reparación guiándose por el sentido común.

Nota bibliográfica
Encontrará la información sobre el aceite de motor en la base de datos de sustancias de servicio de MAN.
k https://my.man-mn.com/portal/irj/asp/
Utillajes específicos MAN
1 Comparador 08.71000-3217
Cantidad 1

2 Soporte del comparador 08.71082-0005


Cantidad 1

3 Punta de medición 80.99605-0197


Cantidad 1

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
22 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

4 Amplificador de potencia 80.99619-0007


Cantidad 1

5 Contrasoporte 80.99622-6037
Cantidad 1

6 Disco graduado para medidas angulares 80.99607-0172


Cantidad 1

7 Pasador de unión 06.22729-0006


Cantidad 1

8 Anillo de goma 08.06142-9006


Cantidad 1

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 23

9 Vaso de llave tubular 08.06142-1533


Cantidad 1

10 Herramienta de colocación 80.99622-0052


Cantidad 1

11 Carraca de encaje 08.06455-0003


Cantidad 1

12 Asidero 08.06460-0003
Cantidad 1

13 Enganche circular 09.84068-3115


Cantidad 1

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
24 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

14 Llave dinamométrica 08.06450-0011


Cantidad 1

15 Llave dinamométrica 08.06450-0003


Cantidad 1

16 Herramientas de montaje de la caja del cojinete de la 80.99629-0105


biela
Cantidad 1

17 Juego de tapones 8 mm 81.96002-6007


Cantidad 1

18 Juego de tapones 9,8mm 81.96002-6008


Cantidad 1

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 25

Desmontar el cigüeñal
Comprobar el juego axial del cigüeñal
►Colocar el soporte del comparador [2] 3 con el
comparador [1] 1 y la punta de medición [3] con
tensión previa en el cigüeñal 3
►Presionar el cigüeñal 2 en la posición final en
horizontal hacia la carcasa del volante/cárter de
distribución
►Poner el comparador [1] 1 a cero
►Tirar del cigüeñal 2 hacia la posición final, en
dirección hacia el comparador [1] 1 y leer la
diferencia
Juego axial del cigüeñal. ...........  0,200 - 0,401 mm

Si el juego axial está fuera de tolerancia, montar


los discos de tope correspondientes (medidas de
reparación).
Comprobar el juego radial de los cojinetes del
cigüeñal (cojinete principal)
►Acoplar el comparador [2] 1 con el soporte del
comparador [1] 2 y la punta de medición [3] en
el cárter del cigüeñal 3
►Colocar el soporte del comparador [1] 2 con la
punta de medición [3] con tensión previa en el
cigüeñal 4
►Presionar el cigüeñal 4 en vertical hacia abajo
hasta la posición final
►Poner el comparador [1] 2 a cero
►Tirar del cigüeñal 4 hacia la posición final, en
dirección hacia el comparador [1] 2 y leer la
diferencia
Juego radial de los cojinetes .......  0,044 - mm
del cigüeñal (cojinete 0,110
principal)................................

Si el juego radial está fuera de tolerancia,


comprobar el diámetro del agujero del cojinete del
cigüeñal y el diámetro interior del cojinete del
cigüeñal, véase:
▸ 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición;
D2066LUH57-59,  Página 5
Ensamblar el utillaje específico MAN
►Colocar el multiplicador de fuerza i = 1: 3,3 [4] 1
en el contrasoporte [5] 2
►Colocar el inserto de llave de vaso con ancho
de llave 30 [9] 4 en el contrasoporte [5] 2 y
asegurar con un pasador de unión [7] 5 y un
anillo de goma de 42 mm [8] 3
►Colocar el disco graduado para medir ángulos
[6] 9 en el multiplicador de fuerza i = 1: 3,3 [4] 1
►Colocar el inserto de llave de enchufe SW 30 [9]
7 en el multiplicador de fuerza i = 1: 3,3 [4] 1 y
asegurar con un pasador de unión [7] 6 y un
anillo de goma de 42 mm [8] 8

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
26 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Aflojar los tornillos de fijación de la tapa de los


cojinetes del cigüeñal
►Aflojar el tornillo de cabeza moleteada 2 y
alinear los insertos de llave de vaso en el utillaje
específico MAN 1 a los tornillos de fijación de la
tapa de los cojinetes del cigüeñal
►Colocar el utillaje específico MAN 1 en el
tornillo de fijación de la tapa de los cojinetes del
cigüeñal que se desea aflojar
►Apretar el tornillo de cabeza moleteada 2
►Colocar el asidero [12] y la carraca insertable
[11] en el utillaje específico MAN 1
►Aflojar los tornillos de fijación con el asidero [12]
hasta que los tornillos de fijación puedan ser
desenroscados sin la ayuda del utillaje
específico MAN
Desmontar la tapa del cojinete del cigüeñal del
asiento del cojinete 6 (equilibrado axial del
cigüeñal)

NOTA
Peligro de daños materiales por tratamiento de
forma inapropiada
Las superficies de fractura pueden dañarse.
Por lo tanto:
• Si se dañan las superficies de fractura de la
tapa del cojinete o en los asientos del cojinete,
se debe sustituir el cárter del cigüeñal.
• Proteger las superficies de fractura controlada
de los daños causados por objetos duros y
afilados.
• Limpiar las superficies de fractura de la tapa del
cojinete aclarándolas con líquido de limpieza
limpio.
• Después de limpiarlas, secar las superficies de
fractura soplando con aire comprimido.
• Las partículas erosionadas no deben alcanzar el
motor.
►Identificar la pertenencia y la posición de
montaje la tapa de los cojinetes del cigüeñal 1
►Desenroscar y retirar los tornillos de fijación 2
►Retirar la tapa del cojinete del cigüeñal 1 con
los discos de tope 3 y 5 evitando que penetre
suciedad en el muñón del cojinete principal
►Extraer el semicojinete del cigüeñal 4 de la tapa
de los cojinetes del cigüeñal 1

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 27

Desmontar la tapa de los cojinetes del cigüeñal


del asiento del cojinete 1, 2, 3, 4, 5, 7

AVISO
Peligro de daños de motor por tratamiento de
forma inapropiada
Las superficies de fractura pueden dañarse.
Por lo tanto:
• Si se dañan las superficies de fractura de la
tapa del cojinete o en los asientos del cojinete,
se debe sustituir el cárter del cigüeñal.
• Proteger las superficies de fractura controlada
de los daños causados por objetos duros y
afilados.
• Limpiar las superficies de fractura de la tapa del
cojinete aclarándolas con líquido de limpieza
limpio.
• Después de limpiarlas, secar las superficies de
fractura con aire comprimido.
• Las partículas erosionadas no deben alcanzar el
motor.
►Identificar la pertenencia y la posición de
montaje de la tapa del cojinete del cigüeñal 2
►Desenroscar y retirar los tornillos de fijación 1
►Retirar la tapa de los cojinetes del cigüeñal 2
evitando que penetre suciedad en el alojamiento
del cojinete principal
►Extraer el semicojinete del cigüeñal 3 de la tapa
de los cojinetes del cigüeñal 2
►Repetir el procedimiento de trabajo con el resto
de tapas del cojinete del cigüeñal 2
Desmontar el cigüeñal

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido al gran peso del
componente
Los pesos superiores a los 25 kg pueden ser un
peligro para la salud.
Por lo tanto:
• Utilizar un equipo elevador para desmontar y
montar componentes pesados (> 25 kg).
• Tener en cuenta las normas de prevención de
accidentes.
• En caso necesario, montar y desmontar el
componente con ayuda.
►Colocar la eslinga circular [13] alrededor de los
semicojinetes de biela del cilindro 1
►Colocar la eslinga circular [13] alrededor de los
semicojinetes de biela del cilindro 6
►Enganchar los ganchos del dispositivo elevador
en ambas eslingas circulares [13]
►Procurar que el equipo elevador se mantenga
limpio
►Elevar el cigüeñal 1 con el dispositivo elevador
del cárter del cigüeñal 2

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
28 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

►Retirar los semicojinetes del cigüeñal 5 del


cárter del cigüeñal 2 evitando que penetre
suciedad en la superficie de contacto del
cojinete en el cárter del cigüeñal
►Cerrar los conductos de alimentación de aceite
en el cárter del cigüeñal con el tapón [18] 4
►Cerrar los conductos del aceite del cigüeñal con
el tapón [17] 3
Desmontar los discos de tope superiores
►Extraer los discos de tope 1 y 2 el cárter del
cigüeñal del alojamiento del soporte de la
palanca de cambio 6 3

Montar el cigüeñal
Montar el cigüeñal

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido al gran peso del
componente
Los pesos superiores a los 25 kg pueden ser un
peligro para la salud.
Por lo tanto:
• Utilizar un equipo elevador para desmontar y
montar componentes pesados (> 25 kg).
• Tener en cuenta las normas de prevención de
accidentes.
• En caso necesario, montar y desmontar el
componente con ayuda.

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la
reutilización del cojinete sin plomo
Por lo tanto:
• Si se retira el cojinete sin plomo del agujero
ciego, es fundamental sustituirlo.

AVISO
Peligro de daños en el motor por montaje
incorrecto
Por lo tanto:
• Al introducir los semicojinetes de biela, prestar
atención a que ningún material del alojamiento
sufra desgaste.
• Colocar los semicojinetes con tensión previa.
►Aspirar las superficies de contacto de los
semicojinetes en el cárter del cigüeñal 6 y la
tapa del cojinete y las superficies de fractura

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 29

►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio


en los semicojinetes del cigüeñal nuevos 2
procurando mantener la limpieza
►Retirar los tapones [18] 3 de los conductos del
aceite en el cárter del cigüeñal 6
►Introducir una ayuda de inserción [16] 1 en el
agujero del tornillo de la superficie de la
escotadura de fractura opuesta
►Introducir semicojinetes del cigüeñal nuevos 2
utilizando una ayuda de inserción [16] 1 en los
alojamientos del cojinete y alinear con la
herramienta de colocación [10]
►Colocar la eslinga circular [13] alrededor de los
semicojinetes de biela del cilindro 1
►Colocar la eslinga circular [13] alrededor de los
semicojinetes de biela del cilindro 6
►Enganchar los ganchos del dispositivo elevador
en ambas eslingas circulares [13]
►Procurar que el equipo elevador se mantenga
limpio
►Retirar los tapones [17] 5 de los conductos del
aceite en el cigüeñal
►Colocar el cigüeñal 4 con la eslinga circular [13]
en el cárter del cigüeñal 6
Montar los discos de tope superiores
Consejo para el usuario
Solo está permitido montar discos de tope cuyos
espesores de pared sean iguales a los del disco
de tope superior y el disco de tope inferior.

►Determinar los discos de tope 1 y 2, véase


Comprobar el juego axial del cigüeñal
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en los discos de tope 1 y 2 procurando
mantener la limpieza
►Colocar los discos de tope 1 y 2 en el asiento
del cojinete 6 con las ranuras de aceite
orientadas hacia el cigüeñal 3
►Enroscar los discos de tope 1 y 2 presionando
suavemente en el alojamiento del soporte de la
palanca de cambio

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
30 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Montar la tapa de los cojinetes del cigüeñal del


asiento del cojinete 6 (compensación axial del
cigüeñal)

NOTA
Peligro de daños materiales en los
componentes por la reutilización del cojinete
sin plomo
Por lo tanto:
• Si se retira el cojinete sin plomo del agujero
ciego, es fundamental sustituirlo.

AVISO
Peligro de daños en el motor por montaje
incorrecto
Por lo tanto:
• Al introducir los semicojinetes de biela, prestar
atención a que ningún material del alojamiento
sufra desgaste.

AVISO
Peligro de daños en los componentes por la
reutilización de tornillos
Por lo tanto:
• Sustituir los tornillos de fijación que se hayan
soltado una vez.
►Limpiar las superficies de contacto de los
semicojinetes en la tapa del cojinete 3 y aspirar
las superficies de fractura
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en el semicojinete del cigüeñal nuevo 2 y los
discos de tope 5 y 6 procurando mantener la
limpieza
►Introducir una ayuda de inserción [16] 1 en el
agujero del tornillo de la superficie de la
escotadura de fractura opuesta
►Introducir un semicojinete del cigüeñal nuevo 2
en la tapa del cojinete del cigüeñal 3 utilizando
una ayuda de inserción [16] 1 y alinear con la
herramienta de colocación [10]
►Colocar los discos de tope 5 y 6 con las
ranuras de aceite orientadas hacia el cigüeñal
en la tapa del cojinete del cigüeñal 3
►Colocar la tapa de los cojinetes del cigüeñal 3
según la identificación
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en la superficie de contacto de las cabezas de
los tornillos de fijación nuevos 4
►Enroscar y apretar a mano los tornillos de
fijación nuevos 4
►Ensamblar el utillaje específico MAN compuesto
por llave dinamométrica [15], carraca de encaje
[11] e inserto de llave de enchufe [9]
►Apretar los tornillos de fijación 4 con el utillaje
específico MAN
Par de apriete.............  Primer apriete.......  50 Nm
Par de apriete.............  Segundo apriete... 150 Nm

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 31

Montar la tapa de los cojinetes del cigüeñal del


asiento del cojinete 1, 2, 3, 4, 5, 7

AVISO
Peligro de daños en el motor por montaje
incorrecto
Por lo tanto:
• Al introducir los semicojinetes de biela, prestar
atención a que ningún material del alojamiento
sufra desgaste.
• Colocar los semicojinetes con tensión previa.

AVISO
Peligro de daños en los componentes por la
reutilización de tornillos
Por lo tanto:
• Sustituir los tornillos de fijación que se hayan
soltado una vez.

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la
reutilización del cojinete sin plomo
Por lo tanto:
• Si se retira el cojinete sin plomo del agujero
ciego, es fundamental sustituirlo.
►Aplicar aceite de motor limpio en el semicojinete
del cigüeñal nuevo 2 procurando mantener la
limpieza
►Introducir una ayuda de inserción [16] 1 en el
orificio del tornillo de la superficie de fractura de
la tapa del cojinete
►Introducir un semicojinete del cigüeñal nuevo 2
en la tapa del cojinete del cigüeñal 3 utilizando
una ayuda de inserción [16] 1 y alinear con la
herramienta de colocación [10]
►Colocar la tapa de los cojinetes del cigüeñal 3
según la identificación
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en la superficie de contacto de las cabezas de
los tornillos de fijación nuevos 4
►Enroscar y apretar a mano los tornillos de
fijación nuevos 4
►Ensamblar el utillaje específico MAN compuesto
por llave dinamométrica [15], carraca de encaje
[11] e inserto de llave de enchufe [9]
►Apretar los tornillos de fijación 4 con el utillaje
específico MAN

Par de apriete.............  Primer apriete.......  50 Nm


Par de apriete.............  Segundo apriete... 150 Nm

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
32 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Ensamblar el utillaje específico MAN


►Colocar el multiplicador de fuerza i = 1: 3,3 [4] 1
en el contrasoporte [5] 2
►Colocar el inserto de llave de vaso con ancho
de llave 30 [9] 4 en el contrasoporte [5] 2 y
asegurar con un pasador de unión [7] 5 y un
anillo de goma de 42 mm [8] 3
►Colocar el disco graduado para medir ángulos
[6] 9 en el multiplicador de fuerza i = 1: 3,3 [4] 1
►Colocar el inserto de llave de enchufe SW 30 [9]
7 en el multiplicador de fuerza i = 1: 3,3 [4] 1 y
asegurar con un pasador de unión [7] 6 y un
anillo de goma de 42 mm [8] 8

Apretar los tornillos de fijación de la tapa de


los cojinetes del cigüeñal
Consejo para el usuario
Tener en cuenta la relación de desmultiplicación:
Amplificador de potencia [4] i = 1 : 3,3.

►Aflojar el tornillo de cabeza moleteada 2 y


alinear los insertos de llave de vaso en el utillaje
específico MAN 1 a los tornillos de fijación de la
tapa de los cojinetes del cigüeñal
►Colocar el utillaje específico MAN 1 en los
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del
cigüeñal que se desean apretar
►Colocar la llave dinamométrica [15] y la carraca
insertable [11] en el utillaje específico MAN 1
►Apretar los tornillos de fijación con la llave
dinamométrica [15]

Par de apriete... ........ Tercer apriete...   300 +30


Nm

►Aflojar el tornillo de cabeza moleteada 2 y


alinear los insertos de llave de vaso en el utillaje
específico MAN 1 a los tornillos de fijación de la
tapa de los cojinetes del cigüeñal
►Colocar el utillaje específico MAN 1 en los
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del
cigüeñal que se desean apretar
►Colocar el asidero [12] y la carraca insertable
[11] en el utillaje específico MAN 1
►Apretar los tornillos de fijación con la llave
dinamométrica [15]
Par de apriete..... ......... Apriete final........ 90° +10°

►Comprobar después de cada proceso de


apriete la suavidad de marcha del cigüeñal
►Repetir el procedimiento de trabajo para todas
las tapas del cojinete
Si el cigüeñal no se puede girar, o si lo hace con
dificultad, se debe desmontar el cigüeñal con los
cojinetes del cigüeñal.
Comprobar los cojinetes del cigüeñal y el
cigüeñal; en caso necesario, sustituir los cojinetes
del cigüeñal o el cigüeñal.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 33

Comprobar el juego axial del cigüeñal


►Colocar el soporte del comparador [2] 3 con el
comparador [1] 1 y la punta de medición [3] con
tensión previa en el cigüeñal 2
►Presionar el cigüeñal 2 en la posición final en
horizontal hacia la carcasa del volante/cárter de
distribución
►Poner el comparador [1] 1 a cero
►Tirar del cigüeñal 2 hacia la posición final, en
dirección hacia el comparador [1] 1 y leer la
diferencia
Juego axial del cigüeñal. ...........  0,200 - 0,401 mm

Si el juego axial está fuera de tolerancia, montar


los discos de tope correspondientes.
Comprobar el juego radial de los cojinetes del
cigüeñal (cojinete principal)
►Acoplar el comparador [2] 1 con el soporte del
comparador [1] 2 y la punta de medición [3] en
el cárter del cigüeñal 3
►Colocar el soporte del comparador [1] 2 con la
punta de medición [3] con tensión previa en el
cigüeñal 4
►Presionar el cigüeñal 4 en vertical hacia abajo
hasta la posición final
►Poner el comparador [1] 2 a cero
►Tirar del cigüeñal 4 hacia la posición final, en
dirección hacia el comparador [1] 2 y leer la
diferencia
Juego radial de los cojinetes .......  0,044 - mm
del cigüeñal (cojinete 0,110
principal)................................

Si el juego radial está fuera de tolerancia,


comprobar el diámetro del agujero del cojinete del
cigüeñal y el diámetro interior del cojinete del
cigüeñal, véase:
▸ 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición;
D2066LUH57-59,  Página 5

Comprobar el cigüeñal
Trabajos previos ►2.º suplemento a A113 nivel 2;
1.ª edición; D2066LUH57-59, 
Página 5

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
34 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Leyenda
1 Cigüeñal

Datos técnicos
Pares de apriete
Tornillos de fijación de la tapa de los cojinetes en el M18x2x160,5............... Primer apriete........  50 Nm
cárter del cigüeñal............................................................
Valores de comprobación y ajuste
Medidas del cigüeñal........................................................................... .........................  
Diámetro exterior del muñón del cojinete del cigüeñal, medida normal .........................  Ø 104,000 0 -0.022 mm
Diámetro exterior del muñón del cojinete de biela, medida normal................................   Ø 90,000 0 -0.022 mm
Medidas de los cojinetes del cigüeñal............................................... .........................  
Diámetro del orificio en el cárter del cigüeñal........................................ .........................   Ø 111,000 +0,022 mm
Información importante

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido al gran peso del componente
Los pesos superiores a los 25 kg pueden ser un peligro para la salud.
Por lo tanto:
• Utilizar un equipo elevador para desmontar y montar componentes pesados (> 25 kg).
• Tener en cuenta las normas de prevención de accidentes.
• En caso necesario, montar y desmontar el componente con ayuda.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 35

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la entrada de suciedad durante el montaje/desmontaje de
los cojinetes sin plomo
La suciedad y el polvo en los componentes del circuito de aceite pueden provocar daños en el motor.
Por lo tanto:
• Asegúrese de mantener los componentes absolutamente limpios (M3576)
• Asegúrese de mantener el entorno de trabajo, los equipos de trabajo y las herramientas absolutamente
limpios.
• Las partículas mayores de 600 µm provocan daños en el motor.
• Antes de iniciar los trabajos de desmontaje, lavarse las manos y ponerse ropa de trabajo limpia.
• Para estos componentes, no utilizar nunca líquidos de limpieza usados.
• Antes de efectuar reparaciones en los grupos, limpiarlos a fondo y, para ello, cerrar todos los orificios
por los que pueda entrar suciedad para garantizar la seguridad del funcionamiento.
• Solo pueden utilizarse trapos de limpieza que no dejen pelusas.
• Realizar la reparación del motor en una zona limpia del taller en la que no se realicen trabajos que
puedan generar polvo (trabajos de pulido o soldadura, reparación de frenos, comprobación de frenos o
potencia, etc.).
• Evitar los movimientos de aire (posible generación de polvo al poner en marcha motores, calefacción/
ventilación del taller, corriente de aire, etc.).
• Eliminar las partículas sueltas de suciedad, como partículas de barniz y material de aislamiento, con el
dispositivo de aspiración adecuado (aspirador industrial).
• Cubrir con una lámina cobertora nueva y limpia las zonas del entorno de trabajo de las que se puedan
desprender partículas de suciedad.
• Durante el trabajo de montaje, retirar la suciedad suelta con un dispositivo de aspiración adecuado
(aspiradora industrial).
• Se deben utilizar exclusivamente herramientas que no presenten ningún desperfecto (recubrimientos de
cromo dañados).
• Las piezas nuevas se deben sacar del envase original justo antes de su uso.

AVISO
Peligro de daños de motor por tratamiento de forma inapropiada
Las superficies de fractura pueden dañarse.
Por lo tanto:
• Si se dañan las superficies de fractura de la tapa del cojinete o en los asientos del cojinete, se debe
sustituir el cárter del cigüeñal.
• Proteger las superficies de fractura controlada de los daños causados por objetos duros y afilados.
• Limpiar las superficies de fractura de la tapa del cojinete aclarándolas con líquido de limpieza limpio.
• Después de limpiarlas, secar las superficies de fractura con aire comprimido.
• Las partículas erosionadas no deben alcanzar el motor.

AVISO
Peligro de daños en componentes debido a uniones atornilladas mal apretadas
Por lo tanto:
• En el apriete previo, utilizar el taladro de impacto con solo un 50 % como máximo del apriete final
especificado.
• El apriete final debe realizarse siempre con una llave dinamométrica.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
36 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

AVISO
Peligro de daños en los componentes debido a un equipo elevador incorrecto
Por lo tanto:
• No usar ningún cable de acero ni otras herramientas afiladas para levantar/introducir/transportar el
cigüeñal.
• Utilizar solo medios y equipos elevadores autorizados con suficiente capacidad de carga.
• No dañar las superficies de junta ni de rodadura.
• Para transportar con grúa, anclar los ganchos de tal manera que se encuentren encima del centro de
gravedad del paquete.
• Los dispositivos de elevación, como cables y cinturones, no se deben colocar cerca de bordes o
esquinas afilados, ni se deben enredar ni anudar.

Consejo para el usuario


El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante del motor.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones no corresponden siempre a la
reparación del motor actual, ya que no se pueden tener en cuenta todas las variantes de motor.
En tales casos, planificar y efectuar los trabajos de reparación guiándose por el sentido común.

Utillajes específicos MAN


1 Comparador 08.71000-3217
Cantidad 1
Comprobar el diámetro del orificio del cojinete en el
cárter del cigüeñal

2 Punta de medición 80.99605-0197


Cantidad 1
Comprobar el diámetro interior

3 Pálmer 08.71200-9004
Cantidad 1
Comprobar el diámetro exterior del muñón del cojinete
de biela

4 Pálmer 08.71200-9005
Cantidad 1
Comprobar el diámetro exterior del muñón del cojinete
del cigüeñal

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 37

Comprobar el cigüeñal
Comprobar el diámetro del orificio del cojinete
del cigüeñal
►Colocar la tapa del cojinete del cigüeñal 1
según la identificación
►Enroscar los tornillos de fijación 2 de la tapa del
cojinete 1 y apretar

Par de apriete................. Primer apriete...... 50 Nm

►Comprobar el diámetro de orificio del cojinete


del cigüeñal con el palpador de diámetro interior
3 en combinación con el comparador [1] 4
►Repetir varias veces el procedimiento de
medición con un desplazamiento de 120°
►Llevar a cabo el procedimiento de medición con
todos los cojinetes del cigüeñal

Diámetro del orificio..... ............  Ø 111,000 +0,022 mm

►Después del procedimiento de medición,


desenroscar los tornillos de fijación 2 y
desacoplar la tapa del cojinete del cigüeñal 1
Si el diámetro del orificio está fuera de tolerancia,
se debe sustituir el cárter del cigüeñal.
Comprobar el diámetro exterior del muñón del
cojinete de biela
►Limpiar el muñón del cojinete de la biela del
cigüeñal 1 utilizando material de limpieza
adecuado
►Comprobar el muñón del cojinete de biela con
el micrómetro de exteriores [3] 2
►Repetir varias veces el procedimiento de
medición con un desplazamiento de 120°
►Llevar a cabo el procedimiento de medición en
todos los cojinetes de biela
Diámetro exterior de todos los cojinetes de biela,
véase Medidas del cigüeñal.
Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, se
debe renovar o rectificar el cigüeñal 1.
Comprobar el diámetro exterior del muñón del
cojinete del cigüeñal
►Limpiar el muñón del cojinete del cigüeñal 1
utilizando material de limpieza adecuado
►Comprobar el muñón del cojinete del cigüeñal
con el micrómetro de exteriores [4] 2
►Repetir varias veces el procedimiento de
medición con un desplazamiento de 120°
►Llevar a cabo el procedimiento de medición con
todos los cojinetes del cigüeñal
Diámetro exterior del muñón del cojinete del
cigüeñal, véase Medidas del cigüeñal.
Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, se
debe renovar o rectificar el cigüeñal 1.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
38 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Trabajos finales
Montar el cigüeñal

Desmontar y montar el émbolo con biela


Trabajos previos ►2.º suplemento a A113 nivel 2; ►2.º suplemento a A113 nivel 2;
►2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59,  1.ª edición; D2066LUH57-59, 
1.ª edición; D2066LUH57-59,  Página 5 Página 5
Página 5 ►2.º suplemento a A113 nivel 2;
1.ª edición; D2066LUH57-59, 
Página 5

Leyenda
1 Émbolo 4 Perno del 6 Anillo de
2 Segmentos émbolo fuego
del émbolo 5 Anillo de
3 Biela seguridad

Datos técnicos
Pares de apriete
Tornillo de fijación para la cubierta del cojinete M13x1,5x66-11.9............  Primer apriete.....  100 + 10 Nm
de la biela en la biela............................................
Tornillo de fijación para la cubierta del cojinete M13x1,5x66-11.9............  Apriete final.........   90 + 10 °
de la biela en la biela............................................
Valores de comprobación y ajuste
Juego axial de la biela......................................................................................................... 0,130 - 0,330 mm
Juego radial de la biela.................................................................... ................................... 0,044 - 0,106 mm

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 39

Materiales consumibles
Aceite de motor .     Obtener información adicional de la base de datos de sustancias de servicio de MAN.

Información importante

NOTA
Peligro de daños materiales por tratamiento de forma inapropiada
Las superficies craqueadas podrían resultar dañados.
Por lo tanto:
• No colocar la tapa del cojinete y la biela en las superficies de fractura.
• Si las superficies craqueadas de las bielas motrices resultan dañadas, es preciso sustituir las bielas.
• Proteger las superficies de fractura controlada de los daños causados por objetos duros y afilados.
• Limpiar las superficies de crack de las bielas aclarándolas con líquido de limpieza limpio.
• Después de limpiarlas, secar las superficies de fractura soplando con aire comprimido.
• Las partículas erosionadas no deben alcanzar el motor.

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la entrada de suciedad durante el montaje/desmontaje de
los cojinetes sin plomo
La suciedad y el polvo en los componentes del circuito de aceite pueden provocar daños en el motor.
Por lo tanto:
• Asegúrese de mantener los componentes absolutamente limpios (M3576)
• Asegúrese de mantener el entorno de trabajo, los equipos de trabajo y las herramientas absolutamente
limpios.
• Las partículas mayores de 600 µm provocan daños en el motor.
• Antes de iniciar los trabajos de desmontaje, lavarse las manos y ponerse ropa de trabajo limpia.
• Para estos componentes, no utilizar nunca líquidos de limpieza usados.
• Antes de efectuar reparaciones en los grupos, limpiarlos a fondo y, para ello, cerrar todos los orificios
por los que no deba entrar ninguna suciedad por motivos de seguridad del funcionamiento.
• Solo pueden utilizarse paños de limpieza que no dejen pelusas.
• Realizar la reparación del motor en una zona limpia del taller en la que no se realicen trabajos que
puedan generar polvo (trabajos de pulido o soldadura, reparación de frenos, comprobación de frenos o
potencia, etc.).
• Evitar movimientos de aire (posibles levantamientos de polvo provocados al arrancar motores, por la
ventilación/calefacción del taller, por corrientes de aire, etc.).
• Eliminar las partículas sueltas de suciedad, como partículas de barniz y material de aislamiento, con el
dispositivo de aspiración adecuado (aspirador industrial).
• Cubrir con una lámina cobertora nueva y limpia las zonas del entorno de trabajo de las que se puedan
desprender partículas de suciedad.
• Durante el trabajo de montaje, retirar la suciedad suelta con un dispositivo de aspiración adecuado
(aspiradora industrial).
• Se deben utilizar exclusivamente herramientas que no presenten ningún desperfecto (recubrimientos de
cromo dañados).
• Las piezas nuevas se deben sacar del envase original justo antes de su uso.

AVISO
Peligro de daños en componentes debido a uniones atornilladas mal apretadas
Por lo tanto:
• En el apriete previo, utilizar el taladro de impacto con solo un 50 % como máximo del apriete final
especificado.
• El apriete final debe realizarse siempre con una llave dinamométrica.

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la reutilización del cojinete sin plomo
Por lo tanto:
• Si se retira el cojinete sin plomo del agujero ciego, es fundamental sustituirlo.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
40 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

NOTA
Se pueden producir desperfectos en los componentes por una asignación incorrecta de la biela y la
cubierta del cojinete de biela
Por lo tanto:
• Asegurarse de que la asignación de la biela y la tapa del cojinete de biela sea correcta
• Sustituir la biela si se ha montado incorrectamente

AVISO
Peligro de daños en el motor por montaje incorrecto
Por lo tanto:
• Al introducir los semicojinetes de biela, prestar atención a que ningún material del alojamiento sufra
desgaste.
• Colocar los semicojinetes con tensión previa.

AVISO
Peligro de daños materiales debido a tornillos reutilizados
Por lo tanto:
• Los tornillos de fijación de la tapa de los cojinetes de la biela se deben sustituir.

Consejo para el usuario


El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante del motor.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones no corresponden siempre a la
reparación del motor actual, ya que no se pueden tener en cuenta todas las variantes del motor. En tales
casos, planificar y efectuar los trabajos de reparación guiándose por el sentido común.

Nota bibliográfica
Encontrará la información sobre el aceite de motor en la base de datos de sustancias de servicio de MAN.
k https://portal.mn-man.biz/sapportal/irj/asp
Utillajes específicos MAN
1 Comparador 08.71000-3217
Cantidad 1
Comprobar el juego axial y el juego radial en
combinación con el soporte del comparador y la punta
de medición

2 Soporte del comparador 08.71082-0005


Cantidad 1
Comprobar el juego axial y el juego radial de la biela

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 41

3 Punta de medición 80.99605-0197


Cantidad 1
Comprobar el juego axial y el juego radial de la biela

4 Mandril de pistón 80.99613-6002


Cantidad 1

5 Herramienta de colocación 80.99622-0052


Cantidad 1
Alinear las cajas del cojinete de la biela

6 Llave dinamométrica 08.06450-0003


Cantidad 1
Apretar los tornillos del cojinete de la biela en
combinación con 08.06455-0003

7 Carraca de encaje 08.06455-0003


Cantidad 1
Apretar los tornillos de los cojinetes de la biela

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
42 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

8 Herramientas de montaje de la caja del cojinete de la 80.99629-0105


biela
Cantidad 1

9 Juego de tapones 8 mm 81.96002-6007


Cantidad 1

Desmontar el émbolo y la biela


Comprobar el juego axial de biela
►Acoplar el soporte del reloj medidor 2 con el
reloj medidor 1 y la punta de medición en el
cárter del cigüeñal 3
►Colocar la punta de medición con una carga
previa en la biela 4
►Presionar la biela 4 a la posición final horizontal
en dirección a la carcasa del volante/cárter de
distribución
►Poner el comparador 1 a cero
►Tirar de la biela 4 a la posición final en dirección
al comparador 1 y leer el valor en el
comparador 1

Juego axial de la biela................ 0,130 - 0,330 mm

►Repetir el procedimiento de trabajo para las


bielas restantes
►Si el juego axial está fuera de tolerancia,
comprobar las medidas de la biela
Comprobar el juego radial de la biela
►Acoplar el soporte del reloj medidor 3 con el
reloj medidor 2 y la punta de medición en el
cárter del cigüeñal 1
►Colocar la punta de medición con una carga
previa en la biela 4
►Presionar la biela 4 verticalmente hacia abajo
hasta la posición final
►Poner el comparador 2 a cero
►Tirar de la biela 4 a la posición final en dirección
al comparador 2 y leer el valor en el
comparador 1

Juego radial de la biela... ........... 0,044 - 0,106 mm

Repetir el procedimiento de trabajo para las bielas


restantes

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 43

Si el juego radial está fuera de tolerancia,


comprobar los semicojinetes de biela y el muñón
del cojinete de biela
Desmontar el anillo de fuego
►Identificar la posición de montaje del émbolo 3
respecto al cárter del cigüeñal
►Cubrir la base del émbolo 3 de forma que no se
ensucien al retirar el anillo de fuego 1
►Extraer el anillo de fuego 1
►Limpiar el pistón 3 y la superficie de rodadura
del cilindro 2

Desacoplar la cubierta del cojinete de la biela

NOTA
Peligro de daños materiales por tratamiento de
forma inapropiada
Las superficies craqueadas podrían resultar
dañados.
Por lo tanto:
• No colocar la tapa del cojinete y la biela en las
superficies de fractura.
• Si las superficies craqueadas de las bielas
motrices resultan dañadas, es preciso sustituir
las bielas.
• Proteger las superficies de fractura controlada
de los daños causados por objetos duros y
afilados.
• Limpiar las superficies de crack de las bielas
aclarándolas con líquido de limpieza limpio.
• Después de limpiarlas, secar las superficies de
fractura soplando con aire comprimido.
• Las partículas erosionadas no deben alcanzar el
motor.
►Identificar la pertenencia y la posición de
montaje de la tapa de los cojinetes de la biela 4
y de la caja del cojinete de la biela 3 respecto a
la biela 1
►Desenroscar y retirar los tornillos del cojinete de
la biela 5
►Retirar la tapa del cojinete de la biela 4 con la
caja del cojinete de la biela 3 evitando que
entre suciedad en el muñón del cojinete de la
biela
►Cerrar el conducto del aceite del muñón del
cojinete de la biela con el tapón [9] 2
►Extraer el émbolo y la biela 1 tirando de ellos
hacia la culata

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
44 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Extraer el émbolo
►Extraer el émbolo 1 con la biela 4 de la camisa
del cilindro 2
►Identificar la pertenencia y la posición de
montaje de la caja del cojinete de la biela 3
respecto a la biela 4
►Retirar la caja del cojinete de la biela 3 de la
biela 4 evitando que entre suciedad en la parte
posterior de la biela

Montar el émbolo y la biela


Indicación de montaje de los semicojinetes de
biela
►Introducir cajas del cojinete de la biela nuevas
en la tapa del cojinete de la biela y la biela
de forma que los salientes 1 y 2 encajen en las
escotaduras 3 y 4

Colocar la caja del cojinete de la biela en la


biela

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la
reutilización del cojinete sin plomo
Por lo tanto:
• Si se retira el cojinete sin plomo del agujero
ciego, es fundamental sustituirlo.
►Limpiar la superficie de contacto de la caja del
cojinete de la biela en la biela y aspirar las
superficies de fractura

AVISO
Peligro de daños en el motor por montaje
incorrecto
Por lo tanto:
• Al introducir los semicojinetes de biela, prestar
atención a que ningún material del alojamiento
sufra desgaste.
• Colocar los semicojinetes con tensión previa.
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en los puntos de apoyo de la caja del cojinete
de la biela
►Introducir una ayuda de inserción [8] en el
agujero del tornillo de la superficie de fractura
opuesta
►Introducir una caja del cojinete de la biela nueva
2 en la biela 3

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 45

utilizando una ayuda de inserción [8] 1 de modo


que el saliente encaje en la escotadura
►Alinear la superficie frontal de la caja del
cojinete de la biela enrasada con la superficie
de fractura de la biela; en caso necesario,
reasentar con la herramienta de colocación [5]
Colocar los émbolos en la pinza porta-émbolos
Consejo para el usuario
La superficie del émbolo presenta una flecha de
montaje, la cual en el montaje debe señalar a la
bomba de líquido refrigerante

►Colocar la pinza porta-émbolos 2 [4] sobre una


superficie lisa y limpia
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en el émbolo 1
►Alinear la ranura de los aros de émbolo con un
desplazamiento de 120° entre sí
►Colocarlos émbolos 1 en la pinza porta-
émbolos 2 [4]
►Cerrar con cuidado y bloquear la pinza porta-
émbolos 2 [4]
Montaje del émbolo con la pinza porta-
émbolos
Consejo para el usuario
La superficie del émbolo presenta una flecha de
montaje, la cual en el montaje debe señalar a la
bomba de líquido refrigerante

►Situar el cigüeñal del cilindro correspondiente


en el punto muerto inferior
►Retirar el tapón [9] del conducto del aceite en el
muñón del cojinete de la biela
►Aplicar aceite de motor limpio en la caja del
cojinete de la biela superior nueva procurando
mantener la limpieza
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en el émbolo 2 y en la camisa del cilindro 3
procurando mantener la limpieza
►Deslizar el émbolo 2 con la biela en la camisa
del cilindro 3 hasta
que la pinza de sujeción del émbolo 1 [4]
descanse completamente sobre la
camisa del cilindro 3
►Deslizar el émbolo 2 con la biela en la camisa
del cilindro 3
hasta que el émbolo 2 sobresalga de la pinza
de sujeción del émbolo 1 [4]
►Deslizar el émbolo 2 hasta que la biela con el
semicojinete de biela descanse sobre el
cigüeñal

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
46 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Comprobar la alineación de los cojinetes de la


biela con la herramienta de colocación
►Comprobar el alineamiento de la caja del
cojinete de la biela 3 en la biela 1; en caso
necesario, reasentar con la herramienta de
colocación 2

Colocar la caja del cojinete de la biela en la


parte inferior de la biela

AVISO
Peligro de daños en el motor debido a la
reutilización del cojinete sin plomo
Por lo tanto:
• Si se retira el cojinete sin plomo del agujero
ciego, es fundamental sustituirlo.
►Limpiar las superficies de contacto de la caja
del cojinete de la biela 2 en la tapa del cojinete
de la biela 3 y aspirar las superficies de fractura

AVISO
Peligro de daños en el motor por montaje
incorrecto
Por lo tanto:
• Al introducir los semicojinetes de biela, prestar
atención a que ningún material del alojamiento
sufra desgaste.
• Colocar los semicojinetes con tensión previa.
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en los puntos de apoyo de la caja del cojinete
de la biela
►Introducir una ayuda de inserción [8] 1 en el
agujero del tornillo de la superficie de fractura
opuesta
►Introducir una caja del cojinete de la biela nueva
2 en la tapa del cojinete de la biela 3 utilizando
una ayuda de inserción [8] 1 de modo que el
saliente encaje en la escotadura
►Alinear la superficie frontal de la caja del
cojinete de la biela enrasada con la superficie
de fractura de la tapa del cojinete de la biela; en
caso necesario, reasentar con la herramienta de
colocación [5]

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 47

Acoplar la tapa del cojinete de biela

AVISO
Se pueden producir desperfectos en los
componentes por una asignación incorrecta de
la biela y la cubierta del cojinete de biela
Por lo tanto:
• Asegurarse de que la asignación de la biela y la
tapa del cojinete de biela sea correcta
• Sustituir la biela si se ha montado
incorrectamente
►Retirar el tapón [9] 2 del conducto del aceite del
muñón del cojinete de la biela
►Comprobar la alineación de la caja del cojinete
de la biela inferior nuevo 3 ; en caso necesario,
reajustar con la herramienta de colocación
►Aplicar una capa fina de aceite de motor limpio
en la caja del cojinete de la biela inferior nueva
3 procurando mantener la limpieza
►Colocar la tapa del cojinete de biela 4 en la
biela 1 según la identificación

NOTA
Peligro de daños materiales debido a tornillos
reutilizados
Por lo tanto:
• Los tornillos de los cojinetes de la biela se
deben sustituir.
►Enroscar tornillos del cojinete de la biela nuevos
5 y apretar con primer apriete

Par de apriete... ........ Primer apriete..   100 +10


Nm

►Apretar los tornillos del cojinete de la biela 5


con el apriete final
Par de apriete..... ......... Apriete final........ 90 + 10°

Comprobar la libertad de movimiento de la


biela
►Comprobar que la biela 1 se pueda mover
libremente desplazándola en dirección axial
Si la biela 1 no se puede mover libremente,
comprobar si la asignación de bielas y cubiertas
de cojinete de biela es correcta, ver Asignación de
bielas y cubiertas de cojinete de biela.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
48 2.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Montar el anillo de fuego


►Colocar un nuevo anillo de fuego 1 en la camisa
del cilindro 2

Trabajos finales
►Comprobar el resalte del émbolo

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 49

1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59


1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59
Objeto del suplemento:
• ampliación del manual con las variantes de tipo LUH60, LUH61 y LUH62
• Ampliación de los datos característicos de LUH60, LUH61 y LUH62
• Nueva operación: Comprobar la estanqueidad (desmontado) del módulo EGR (recirculación de gases
de escape) D20/D26
• Sustitución de las fases de trabajo Desenroscar y enroscar el sensor de la presión del raíl y la válvula
limitadora de presión
Consejo para usuarios
En el manual de reparaciones se describe un ejemplo del método de reparación de una variante de motor.
Las representaciones gráficas y sus descripciones
no siempre corresponden a la reparación del motor actual, ya que no se pueden contemplar todas
las variantes de motores.
En tales casos, planificar y poner en práctica el manual de reparaciones conforme al sentido.

Ampliaciones en el manual
Datos característicos
D2066 LUH60
Designación Unidad Datos
Clasificación de sustancias nocivas Euro 6 (c)
Número de cilindros / disposición 6 cilindros / en línea / horizontal
Válvulas por cilindro 4
Peso del motor en seco kg 1058
Sistema de inyección Common Rail / EDC 17
Sentido de giro, visto en el volante izquierda
Potencia nominal según ISO 1585-88/195 CEE kW / CV 206 / 280
Orificio mm 120
Carrera mm 155
Cilindrada c.c. 10518
Secuencia de encendido 1-5-3-6-2-4
Régimen nominal 1/min 1900
Número inferior de revoluciones de ralentí 1/min 550 +- 50
Par motor máx. al número de revoluciones Nm r.p.m. 1350 Nm a 1000 - 1400 1/min

D2066 LUH61
Designación Unidad Datos
Clasificación de sustancias nocivas Euro 6 (c)
Número de cilindros / disposición 6 cilindros / en línea / horizontal
Válvulas por cilindro 4 válvulas
Peso del motor en seco kg 1068
Sistema de inyección Common Rail / EDC 17
Sentido de giro, visto en el volante izquierda
Potencia nominal según ISO 1585-88/195 CEE kW / CV 235 / 320
Orificio mm 120
Carrera mm 155

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
50 1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

D2066 LUH61
Cilindrada c.c. 10518
Secuencia de encendido 1-5-3-6-2-4
Régimen nominal 1/min 1900
Número inferior de revoluciones de ralentí 1/min 550 +- 50
Par motor máx. al número de revoluciones Nm r.p.m. 1600 Nm a 1000 - 1400 1/min

D2066 LUH62
Designación Unidad Datos
Clasificación de sustancias nocivas Euro 6 (c)
Número de cilindros / disposición 6 cilindros / en línea / horizontal
Válvulas por cilindro 4 válvulas
Peso del motor en seco kg 1068
Sistema de inyección Common Rail / EDC 17
Sentido de giro, visto en el volante izquierda
Potencia nominal según ISO 1585-88/195 CEE kW / CV 265 / 360
Orificio mm 120
Carrera mm 155
Cilindrada c.c. 10518
Secuencia de encendido 1-5-3-6-2-4
Régimen nominal 1/min 1700
Número inferior de revoluciones de ralentí 1/min 550 +- 50
Par motor máx. al número de revoluciones Nm r.p.m. 1800 Nm a 1000 - 1400 1/min

Comprobar la estanqueidad (desmontado) del módulo EGR (recirculación de gases de escape)


D20/D26
►Comprobar la estanqueidad (desmontado) del módulo EGR (recirculación de gases de escape) D20/
D26,  Página 51

Modificaciones en el contenido del manual


En las páginas 232 - 233:
Sustitución de las fases de trabajo Desenroscar y enroscar el sensor de la presión del raíl y la válvula
limitadora de presión, véase:
►Desmontar y montar el sensor de la presión del raíl/sensor de presión Common Rail ,  Página 58
►Desmontar y montar la válvula limitadora de presión Common Rail,  Página 62

Nota sobre trabajos previos


Elija y utilice el capítulo correspondiente del archivo PDF original.

NOTA
Daños en el motor por la elección de trabajos previos incorrectos
Los enlaces en los documentos suplementarios son solo válidos con el manual PDF original.
Por lo tanto:
• mantener disponible el manual en PDF original.
• Respetar el capítulo correspondiente del manual en PDF original.
• Cumplir las normas de seguridad del manual en PDF original.

Consejo para usuarios


En el manual de reparaciones se describe un ejemplo del método de reparación de una variante de motor.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 51

Las representaciones gráficas y sus descripciones no siempre corresponden a la reparación del motor
actual, ya que no se pueden contemplar todas las variantes de motores.
En tales casos, planificar y poner en práctica el manual de reparaciones conforme al sentido.

Comprobar la estanqueidad (desmontado) del módulo EGR (recirculación de gases


de escape) D20/D26
Trabajos previos ►Nota sobre trabajos previos,  ►Nota sobre trabajos previos, 
►Nota sobre trabajos previos,  Página 50 Página 50
Página 50 ►Nota sobre trabajos previos, 
Página 50

Leyenda
1 Chapaleta de bloqueo del módulo EGR (recirculación de gases de escape)
2 Módulo EGR (recirculación de gases de escape)

Materiales consumibles
Protección anticongelante del radiador ....    Obtener información adicional de la base de datos de
sustancias de servicio de MAN.  
Información importante

NOTA
Peligro de daño en el motor por golpe de ariete
Los componentes podrían resultar dañados.
Por lo tanto:
• No abrir el haz de tubos del módulo EGR (recirculación de gases de escape).

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
52 1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

NOTA
Peligro de daños en componentes debido a uniones atornilladas mal apretadas
Los componentes podrían resultar dañados.
Por lo tanto:
• En el apriete previo, utilizar el taladro de impacto con solo un 50 % como máximo del apriete final
especificado.
• El apriete final debe realizarse siempre con una llave dinamométrica.

NOTA
Peligro de daños a los componentes por suciedad
Los componentes podrían resultar dañados.
Por lo tanto:
• Antes del ensamblaje limpiar con los medios adecuados los componentes y las superficies de juntas.
• Proteger de nuevos ensuciamientos a las superficies ya limpias.

Consejo para el usuario


El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante del motor.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones no corresponden siempre a la
reparación del motor actual, ya que no se pueden tener en cuenta todas las variantes de motor.
En tales casos, planificar y efectuar los trabajos de reparación guiándose por el sentido común.

Nota bibliográfica
Encontrará información sobre protección anticongelante del radiador en la base de datos de sustancias
de servicio de MAN.
k https://my.man-mn.com/portal/irj/asp/
Utillaje específico MAN
1 Herramienta de comprobación 80.99606-6236
Cantidad 1
Dispositivo de comprobación del módulo AGN

2 Unidad de medición 80.99607-6097


Cantidad 1
Manómetro con llave de cierre

3 Herramienta de comprobación ZSB 80.99606-6248


Cantidad 1
Para motores EGR con tubo de enchufe para motores
Euro 6c

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 53

4 Equipo complementario (para el módulo EGR de la 80.99606-6250


herramienta de comprobación)
Cantidad 1
Motor de autobús

5 Tornillos de fijación M38 x 1,5 06.08042-0616


Cantidad 1
Conexión a la calefacción del motor de autobús

6 Anillo de junta 38,7 x 46 x 2,5 06.56631-0130


Cantidad 1
Conexión a la calefacción del motor de autobús

Comprobar la estanqueidad del módulo


EGR (recirculación de gases de
escape)
Desacoplar la válvula de bloqueo EGR
►Desenroscar los tornillos de fijación 4
►Retirar la chapaleta de bloqueo EGR 3 con
junta 2 del módulo EGR (recirculación de gases
de escape) 1

Montar la junta del lado (Motor Euro 6)


►Limpiar las superficies de junta
►Colocar las juntas 1, 4 y 5
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación
►Enroscar y apretar los tornillos de cierre 2 y 3

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
54 1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Montar la junta del lado (Motor Euro 6c)


►Limpiar las superficies de junta
►Colocar las juntas [3] 1, 2 y 5 .
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación
►Enroscar y apretar los tornillos de cierre 3 y 4

Montar la junta del lado (Motor de autobús)


►Limpiar las superficies de junta
►Colocar las juntas [4] 1 y 3
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación
►Enroscar y apretar el tornillo de cierre 2

Cerrar conexión a la calefacción (del motor de


autobús)
►Limpiar las superficies de junta
►Enroscar y apretar el tornillo de cierre [5] 2 con
un anillo de junta [6] 1

Montar la junta del lado de los gases de escape


►Limpiar las superficies de junta
►Acoplar la junta 1 con la goma de sellado en el
módulo EGR (recirculación de gases de escape)
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación 3
►Acoplar el manómetro 2 con llave de cierre

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 55

Montar la junta del lado del líquido refrigerante


►Limpiar las superficies de junta
►Acoplar la junta 2 y la goma de sellado en el
módulo EGR (recirculación de gases de escape)
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación 3
►Acoplar el manómetro 1 con llave de cierre

Comprobar la estanqueidad del lado del líquido


refrigerante
►Cerrar la llave de cierre 4 del manómetro 3 en
el lado de los gases de escape
Consejo para el usuario
El manómetro 3 del lado de los gases de escape
debe indicar 0 bares.

►Empalmar la tubería de aire comprimido en el


manómetro 1
►Someter la conexión del lado del líquido
refrigerante a una presión de 3 bares.
►Cerrar la llave de cierre 2 del manómetro 1 del
lado del líquido refrigerante
►Empalmar la tubería de aire comprimido del
manómetro 1
Si, transcurridos 30 minutos, no se observa un
aumento de la presión en el manómetro 3 del lado
de los gases de escape, el módulo EGR
(recirculación de gases de escape) en el lado del
líquido refrigerante es estanco.
►Abrir la llave de cierre 2 del manómetro 1 en el
lado del líquido refrigerante
►Evacuar toda la presión
Si durante la primera comprobación se observan
fugas, ya no es preciso realizar una segunda
comprobación.
No es necesario esperar el tiempo de
comprobación restante, y se debe sustituir el
módulo EGR (recirculación de gases de escape).
►Sustituir el módulo EGR (recirculación de gases
de escape)

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
56 1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Comprobar la estanqueidad del lado de los


gases de escape
►Cerrar la llave de cierre 2 del manómetro 1 en
el lado del líquido refrigerante
Consejo para el usuario
El manómetro 1 del lado del líquido refrigerante
debe indicar 0 bares.

►Empalmar la tubería de aire comprimido en el


manómetro 3
►Someter la conexión del lado de los gases de
escape a una presión de 3 bares.
►Cerrar la llave de cierre 4 del manómetro 3 en
el lado de los gases de escape
►Empalmar la tubería de aire comprimido del
manómetro 3
Si, transcurridos 30 minutos, no se observa un
aumento de la presión en el manómetro 1 del lado
del líquido refrigerante, el módulo EGR
(recirculación de gases de escape) en el lado de
los gases de escape es estanco.
►Abrir la llave de cierre 4 del manómetro 3 en el
lado de los gases de escape
►Evacuar toda la presión
Si durante la segunda comprobación se observa
ausencia de estanqueidad; no es necesario
esperar el tiempo de comprobación restante, y se
debe sustituir el módulo EGR (recirculación de
gases de escape).
►Sustituir el módulo EGR (recirculación de gases
de escape)
Si el módulo EGR (recirculación de gases de
escape) en el lado de los gases de escape y el
lado del líquido refrigerante es estanco, el módulo
EGR (recirculación de gases de escape) no
presenta errores. El módulo EGR (recirculación de
gases de escape) se puede volver a usar.
Desacoplar la junta del lado de los gases de
escape
►Desacoplar el manómetro 2 con llave de cierre
►Desenroscar los tornillos de fijación 3
►Retirar la junta 1 con goma de sellado del
módulo EGR (recirculación de gases de escape)

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 57

Desacoplar la junta del lado del líquido


refrigerante
►Desacoplar el manómetro 1 con llave de cierre
►Desenroscar los tornillos de fijación 3
►Retirar la junta 2 y la goma de sellado del
módulo EGR (recirculación de gases de escape)

Desmontar la junta del lado (Motor Euro 6)


►Desatornillar los tornillos de fijación
►Retirar las juntas 1 , 4 y 5
►Desatornillar y retirar los tornillos de cierre 2 y 3

Desmontar la junta del lado (Motor Euro 6c)


►Desatornillar los tornillos de fijación
►Retirar las juntas [3] 1 , 2 y 5
►Desatornillar y retirar los tornillos de cierre 3 y 4

Desontar la junta del lado (Motor de autobús)


►Desatornillar los tornillos de fijación
►Retirar las juntas [4] 1 y 3
►Desenroscar y retirar el tornillo de cierre 2

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
58 1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Abrir conexión a la calefacción (del motor de


autobús)
►Desenroscar y retirar los tornillos de cierre [5] y
2 con los anillos de junta [6] y 1

Acoplar la válvula de bloqueo EGR


►Limpiar las superficies de junta
►Colocar la chapaleta de bloqueo EGR 3 con
una junta nueva 2 en el módulo EGR
(recirculación de gases de escape) 1
►Enroscar y apretar los tornillos de fijación 4

Trabajos finales
►Montar el módulo EGR (recirculación de gases de escape)
►Nota sobre trabajos previos,  Página 50
►Nota sobre trabajos previos,  Página 50
►Nota sobre trabajos previos,  Página 50
►Nota sobre trabajos previos,  Página 50

Desmontar y montar el sensor de la presión del raíl/sensor de presión Common


Rail

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 59

Leyenda
1 Sensor de la presión del rail

Datos técnicos
Pares de apriete
Sensor de la presión del rail....................................... M18X1,5...............................  ......................  70 ±5 Nm
Materiales consumibles
Grasa Bosch FT1V27 ..........................................................................................................   09.15003-0103  
Información importante

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por el sistema Common Rail
La presión residual en el sistema Common Rail ocasiona lesiones.
Por lo tanto:
• Antes de empezar los trabajos en el motor y con el fin de que disminuya la presión en el tubo de
presión, el motor debe estar detenido durante 5 minutos como mínimo, o bien se debe comprobar la
disminución de presión por medio de MAN-cats (valor teórico 0)
• El sistema Common Rail debe estar sin presión antes de comenzar los trabajos

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por bordes afilados
Resaltes afilados de las abrazaderas de cables debido a herramientas incorrectas.
Por lo tanto:
• Apretar y cortar las bridas para cables solo con la pinza del sujetacables [1]

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
60 1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

NOTA
Peligro de daños materiales debido a un tendido incorrecto del tramo de cables
Los componentes podrían resultar dañados.
Por lo tanto:
• Documentar el tendido del tramo de cables e identificar la posición de montaje.
• Identificar la posición de montaje, el tipo de fijación y la posición de las fijaciones del tramo de cables.

NOTA
Peligro de daños en componentes debido a uniones atornilladas mal apretadas
Por lo tanto:
• En el apriete previo, utilizar la llave de impacto con solo un 50% como máximo del apriete final
especificado
• El apriete final debe realizarse siempre con una llave dinamométrica

NOTA
Peligro de daños materiales debido a un montaje incorrecto
El cable eléctrico puede resultar dañado si se aprieta en exceso.
Por lo tanto:
• Tener en cuenta el manual de funcionamiento de la pinza del sujetacables [1]

NOTA
Peligro de daños materiales por entrada de suciedad
El sistema Common Rail se daña con la suciedad
Por lo tanto:
• Desacoplar una sola conducción de combustible cada vez
• Cerrar en seguida las conexiones de los componentes con nuevos casquillos protectores y limpios

NOTA
Peligro de daños en los componentes por falta de lubricante
La falta de lubricante causa la soldadura en frío de los componentes
Por lo tanto:
• Aplicar grasa Bosch FT1V27 a la rosca y el borde dentado del sensor de la presión del raíl

Consejo para el usuario


Antes de desmontar cables, interruptores y bridas para cables, identificar la posición de montaje.
Tender y asegurar cables, interruptores y bridas para cables durante el montaje, según la identificación sin
tensiones, dobleces, ni roces.

Consejo para el usuario


Para poder asignar el uso correspondiente de cada casquillo protector, tienen estampada su
denominación (p. ej., Z14x15).

Consejo para el usuario


Marcha limitada debido a entradas erróneas en la memoria de averías.
• Leer la memoria de averías y documentar su contenido antes de desmontar interruptores o sensores.
• Montar siempre los interruptores y sensores con anillos de junta o anillos obturadores nuevos.
• Tras montar los interruptores o sensores, leer la memoria de averías y, en caso necesario, borrarla.

Consejo para el usuario


El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante del motor.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones no corresponden siempre a la
reparación del motor actual, ya que no se pueden tener en cuenta todas las variantes de motor.
En tales casos, planificar y poner en práctica el manual de reparaciones conforme al sentido.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 61

INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recoger en un recipiente autorizado el combustible vertido.

Utillaje específico MAN


1 Pinza de sujetacables 08.02960-0100
Cantidad 1
Apretar y cortar las bridas para cables

2 Casquillo protector 81.96002-0555


Cantidad 1
Z18 x 15 cerrar la válvula limitadora de presión y el
sensor de la presión del rail en el sistema Common Rail

3 Tapones de cierre 81.96002-0556


Cantidad 1
GPN 330 L 18 Cerrar en el sistema Common Rail el
orificio del sensor de presión del raíl y la válvula
limitadora de presión en el tubo de presión

Desmontar el sensor de presión del rail


Desenchufar la conexión eléctrica del sensor
de presión del rail
►Dejar al descubierto el cable
►Desbloquear y extraer la conexión eléctrica de
enchufe 1 presionando el grillete de muelle 2

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
62 1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

Desmontar el sensor de presión del rail


►Desenroscar y retirar el sensor de la presión del
rail 1
►Cerrar el tubo de presión 2 con tapones de
cierre [3]
►Limpiar el borde dentado y la rosca del sensor
de la presión del raíl
►Cerrar el tubo de presión del rail con casquillo
protector Z 18 x 15 [2]

Montar el sensor de presión del rail


Montar el sensor de presión del rail

NOTA
Peligro de daños en los componentes por falta
de lubricante
La falta de lubricante causa la soldadura en frío de
los componentes
Por lo tanto:
• Aplicar grasa Bosch FT1V27 a la rosca y el
borde dentado del sensor de la presión del raíl
►Retirar el casquillo protector Z 18 x 15 [2] y los
tapones de cierre [3]
►Limpiar el borde dentado y la rosca del sensor
de la presión del raíl
►Aplicar grasa Bosch FT1V27 1 en el borde
dentado y la rosca del sensor de la presión del
rail
►Enroscar y apretar los el sensor de la presión
del raíl 2 en el tubo de presión 3

Sensor de la presión M18X1,5........  ......   70 ±5


del rail...................... Nm

Enchufar la conexión eléctrica del sensor de


presión de rail
►Colocar la conexión eléctrica 1 hasta que el
grillete de muelle 2 quede encajado
►Comprobar el encajado de la conexión eléctrica
tirando con cuidado y en caso necesario
colocar de nuevo
►Tender el cable y asegurar con una brida para
cables
►Apretar y cortar la brida para cables con la
pinza del sujetacables [1]

Desmontar y montar la válvula limitadora de presión Common Rail


Trabajos previos ►Nota sobre trabajos previos, 
Página 50
Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 63

►Nota sobre trabajos previos,  ►Nota sobre trabajos previos, 


Página 50 Página 50

Leyenda
1 Válvula limitadora de presión

Datos técnicos
Pares de apriete
Válvula limitadora de presión........................... M20x1,5..................................  ......................... 100 ± 10 Nm
Materiales consumibles
Grasa Bosch FT1V27 ..........................................................................................................   09.15003-0103  
Información importante

PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por el sistema Common Rail
La presión residual en el sistema Common Rail ocasiona lesiones.
Por lo tanto:
• Antes de empezar los trabajos en el motor y con el fin de que disminuya la presión en el conducto de
presión, el motor debe estar detenido durante 5 minutos como mínimo, o bien se debe controlar la
disminución de presión por medio de MAN-cats® (valor nominal 0).
• El sistema Common Rail debe estar sin presión antes de comenzar los trabajos.

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
64 1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59

NOTA
Peligro de daños materiales por trabajos mal realizados en el sistema Common Rail
Por lo tanto:
• Los trabajos en el sistema Common Rail los deben realizar exclusivamente personal con formación
especial.
• Durante todos los trabajos se debe mantener una limpieza absoluta.
• Evitar siempre la humedad.
• Sustituir la tubuladura del tubo de presión una vez que se haya aflojado.
• Sustituir los tapones después de usarlos una vez para las conducciones de alta presión, para el
conducto de presión o para los inyectores.
• Prestar atención al orden de apriete de los inyectores, las tuberías de alta presión, el tubo de presión y
las tubuladuras del tubo de presión.

NOTA
Peligro de daños materiales por entrada de suciedad
El sistema Common Rail se daña con la suciedad
Por lo tanto:
• Desmontar una sola tubería de combustible cada vez.
• Cerrar enseguida las conexiones de los componentes con nuevos casquillos protectores y limpios.

NOTA
Peligro de daños en componentes debido a uniones atornilladas mal apretadas
Por lo tanto:
• En el apriete previo, utilizar el taladro de impacto con solo un 50% como máximo del apriete final
especificado.
• El apriete final debe realizarse siempre con una llave dinamométrica.

NOTA
Peligro de daños en los componentes por falta de lubricante
La falta de lubricante causa la soldadura en frío de los componentes
Por lo tanto:
• Aplicar grasa Bosch FT1V27 en la rosca y el borde dentado de la válvula limitadora de presión.

Consejo para el usuario


Para poder asignar el uso correspondiente de cada casquillo protector, tienen estampada su
denominación (p. ej., Z 14 x 15).

Consejo para el usuario


El manual de reparación describe a modo de ejemplo el método de reparación de una variante del motor.
Las representaciones gráficas y sus correspondientes descripciones no corresponden siempre a la
reparación del motor actual, ya que no se pueden tener en cuenta todas las variantes de motor.
En tales casos, planificar y poner en práctica el manual de reparaciones conforme al sentido.

INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Recoger en un recipiente autorizado el combustible vertido.

Utillaje específico MAN


1 Casquillo protector 81.96002-0555
Cantidad 1
Z18 x 15 cerrar la válvula limitadora de presión y el
sensor de la presión del rail en el sistema Common Rail

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
1.º suplemento a A113 nivel 2; 1.ª edición; D2066LUH57-59 65

2 Tapones de cierre 81.96002-0556


Cantidad 1
GPN 330 L 18 Cerrar en el sistema Common Rail el
orificio del sensor de presión del raíl y la válvula
limitadora de presión en el tubo de presión

Desmontar la válvula limitadora de


presión
Desacoplar la válvula limitadora de presión
►Desenroscar la válvula limitadora de presión 2
►Extraer el anillo de junta 1 de la válvula
limitadora de presión 2
►Limpiar la rosca y el borde dentado de la válvula
limitadora de presión
►Cerrar la válvula limitadora de presión 2 con el
casquillo protector Z18 x 15 [1]
►Cerrar el tubo de presión del rail con tapones de
cierre [2]

Montar la válvula limitadora de presión


Acoplar la válvula limitadora de presión

NOTA
Peligro de daños en los componentes por falta
de lubricante
La falta de lubricante causa soldadura en frío de
los componentes.
Por lo tanto:
• Aplicar grasa Bosch FT1V27 en la rosca y el
borde dentado de la válvula limitadora de
presión.
►Retirar las tapaderas y los tapones
►En caso de reutilización de la antigua válvula
limitadora de presión 3, debe sustituirse el
anillo de junta 2
►Limpiar el borde dentado y la rosca de la válvula
limitadora de presión
►Aplicar grasa Bosch FT1V27 1 en el borde
dentado y la rosca de la válvula limitadora de
presión
►Enroscar y apretar la válvula limitadora de
presión 3

Par de apriete........... ............  ............  100 ±10 Nm

Fin

Fin del suplemento

Respetar las normas de seguridad. Es imprescindible respetar las indicaciones y actuar con cautela para evitar accidentes y daños
personales y materiales. Asegúrese antes de comenzar con el trabajo de que utiliza la documentación más actual.
Motor en línea Common Rail
D2066 LUH57-59

Fin de la redacción: 10-2015

Manual de reparación
81.99185-5973 1.ª edición A113 Etapa 2
MAN Truck & Bus AG Manual de reparación A113 Etapa 2, 1.ª edición
Dachauer Str. 667 Motor en línea Common Rail
80995 Múnich D2066 LUH57-59
O bien - Spanisch -
Postfach 500620 Impreso en Alemania
80976 Múnich
Manual de reparación
A113 Etapa 2
1.ª edición

Motor en línea Common Rail


D2066 LUH57-59

81.99185-5973

1
PREFACIO-PIE DE IMPRENTA

PREFACIO

El presente manual de reparaciones sirve de ayuda para la realización de reparaciones en los vehículos y
grupos de manera adecuada y reproduce los hechos técnicos conocidos hasta el momento del cierre de la
redacción.

Para la elaboración de este documento se ha dado por supuesto que el personal que trabajará en los vehícu-
los y grupos dispone de los conocimientos técnicos necesarios para la reparación.

Las representaciones gráficas y sus descripciones suponen instantáneas típicas que no siempre representan
el grupo que va a repararse o su periferia.

Los trabajos de reparación se dividen en capítulos y apartados. Cada apartado comienza con una página en
la se enumeran los requisitos previos de trabajo necesarios. Estos requisitos previos de trabajo contienen
un resumen de las tareas más importantes para la sección de reparación representada. A los requisitos
previos de trabajo puede seguir una detallada descripción del trabajo. En los capítulos de reparaciones solo
se indican los pares de apriete que difieren de la norma para las uniones atornilladas.

Las instrucciones importantes que afectan a la seguridad técnica y a la protección de las personas se enfa-
tizan de modo especial, como puede verse a continuación.
CUIDADO
Tipo y fuente de peligros
• Se refiere a procedimientos de trabajo y de servicio que se deben cumplir para evitar daños a
las personas.

ATENCIÓN
Tipo y fuente de peligros
• Se refiere al procedimientos de trabajo y de servicio que se deben seguir para evitar daños o
desperfectos del material.
Nota
Descripción explicativa que resulta práctica para la comprensión del procedimiento de trabajo o
de funcionamiento que se ha de efectuar.

Las instrucciones de seguridad deben cumplirse en todos los trabajos de reparación.

Reservado el derecho para introducir modificaciones con motivo del permanente desarrollo tecnológico

Muy atentamente,

MAN Truck & Bus AG

PIE EDITORIAL

© 2015 MAN Truck & Bus AG

Queda prohibida la reimpresión, reproducción o traducción, ya sea total o parcial, sin la autorización por
escrito de MAN Truck & Bus AG. MAN Truck & Bus AG se reserva expresamente todos los derechos en
virtud de la legislación sobre la propiedad intelectual. Si se efectúan modificaciones sin la autorización por
escrito de MAN Truck & Bus AG, MAN Truck & Bus AG declina cualquier responsabilidad por los defectos
materiales que se puedan derivar de dichas modificaciones no autorizadas. MAN Truck & Bus AG no se
responsabiliza de los daños que se puedan derivar de las modificaciones no autorizadas.

Redacción: EPEGG/11-2015

Composición tipográfica: EPEGG

Druck: MAN-Werksdruckerei

2 A113 Etapa 2 1.ª edición


INDICE

Índice Capítulo/Página

Registro alfabético 7

Introducción

Indicaciones de seguridad ............................................................................................. 10


Presentación del motor ................................................................................................. 19
Placa de características/denominación de modelo ........................................................... 19
Datos característicos ............................................................................................... 21
Descripción del motor ............................................................................................... 23

Sujetar y destensar el motor

Sujetar y destensar el motor ........................................................................................... 31


Sujetar y destensar el motor en el dispositivo de montaje ................................................... 31

Sistema eléctrico del motor

Sistema eléctrico del motor ............................................................................................ 41


Desmontar y montar el sistema eléctrico del motor (variante A2x) ........................................ 41
Desmontar y montar el sistema eléctrico del motor (variante NAG) ....................................... 44

Sistema de refrigeración

Colector de líquido refrigerante ....................................................................................... 49


Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del módulo EGR .................................... 49
Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador ............................. 51
Elemento del termostato ............................................................................................... 67
Desmontar y montar el elemento del termostato .............................................................. 67
Carcasa del termostato ................................................................................................. 71
Desmontar y montar la carcasa del termostato ................................................................ 71
Bomba de líquido refrigerante ......................................................................................... 73
Desmontar y montar la bomba del líquido refrigerante ....................................................... 73
Desarmar y ensamblar la bomba de líquido refrigerante ..................................................... 76
Carcasa de distribución de la bomba de líquido refrigerante .................................................... 81
Desmontar y montar la carcasa de distribución de la bomba del líquido refrigerante .................. 81

Grupos de montaje

Cárter de aspiración .................................................................................................... 87


Desmontar y montar el cárter de aspiración .................................................................... 87
Bomba de dirección ..................................................................................................... 97
Desmontar y montar la bomba de dirección .................................................................... 97
Bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador .............................................. 101
Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador ............. 101
Compresor de aire .................................................................................................... 105
Desmontar y montar el compresor de aire de un cilindro con toma de fuerza ......................... 105
Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza ................................ 113
Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza (Voith) ....................... 121
Desarmar y ensamblar el compresor de un cilindro ......................................................... 129
Desarmar y ensamblar el compresor de dos cilindros (Voith) ............................................. 142
Motor de arranque ..................................................................................................... 149
Desmontar y montar el motor de arranque ................................................................... 149
Correa trapezoidal con dentado interior ........................................................................... 153
Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador ........................ 153
Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor
de agente frigorífico ............................................................................................... 155
Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor
de agente frigorífico ............................................................................................... 157

A113 Etapa 2 1.ª edición 3


INDICE

Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante 159
Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente
frigorífico ............................................................................................................ 161
Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor de agente
frigorífico (tensor de correa trapezoidal con dentado interior con dos resortes de presión) ......... 163
Mecanismo de correa ................................................................................................. 165
Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador ............................. 165
Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compre-
sor de agente frigorífico .......................................................................................... 168
Desmontar y montar automáticamente (2 resortes de presión) el tensor de correa del com-
presor de agente frigorífico ...................................................................................... 170
Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del
compresor del agente frigorífico ................................................................................ 173
Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático .......................... 175
Desmontar y montar el tornillo con ojo del dispositivo tensor del alternador 3 ......................... 177
Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrigerante ........... 179
Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la
bomba de líquido refrigerante ................................................................................... 181
Desmontar y montar la consola del tensor de correa de la bomba de líquido refrigerante .......... 183
Desmontar y montar el tensor de correa automático del alternador 3 ................................... 185
Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del
alternador 3 ......................................................................................................... 187
Desmontar y montar la consola del alternador eléctrico adicional ....................................... 189
Alternador/dínamo ..................................................................................................... 191
Desmontar y montar la polea de movimiento libre del alternador ........................................ 191
Desmontar y montar el alternador 1 ........................................................................... 194
Desmontar y montar el alternador 2 ........................................................................... 197
Desmontar y montar el soporte con dos alternadores ...................................................... 200
Desmontar y montar el alternador 3 sin compresor de agente frigorífico ............................... 203
Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico .............................. 207
Compresor de agente frigorífico .................................................................................... 211
Desmontar y montar el soporte para el compresor de agente frigorífico ................................ 211
Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico ................................................... 215

Sistema Common Rail

Inyector con tobera .................................................................................................... 219


Desmontar y montar el inyector con tobera (variante tapa de la culata grande desacoplada) ...... 219
Conducto de presión de raíl ......................................................................................... 233
Desmontar y montar el conducto de presión del raíl ........................................................ 233
Caja de transmisión con la bomba de alta presión .............................................................. 243
Desmontar y montar la caja de transmisión con la bomba de alta presión ............................. 243
Desarmar y ensamblar la caja de transmisión con la bomba de alta presión .......................... 251
Caja de transmisión ................................................................................................... 255
Desarmar y ensamblar la caja de transmisión ............................................................... 255
Bomba de alta presión ................................................................................................ 261
Reparar la bomba de alta presión .............................................................................. 261
Centro de servicio de combustible ................................................................................. 267
Desmontar y montar el centro de servicio de combustible ................................................. 267
Desarmar y ensamblar el centro de servicio de combustible .............................................. 274
Instalación de arranque por incandescencia ..................................................................... 281
Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire
de sobrealimentación A2x) ...................................................................................... 281
Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire
de sobrealimentación NAG) ..................................................................................... 288
Unidad de mando del motor ......................................................................................... 295
Desmontar y montar la unidad de control electrónico de EDC ............................................ 295

Sobrealimentación

Intercooler ............................................................................................................... 303

4 A113 Etapa 2 1.ª edición


INDICE

Desmontar y montar el intercooler de baja presión ......................................................... 303


Desarmar y ensamblar el intercooler de baja presión ...................................................... 307
Tubos del aire de sobrealimentación .............................................................................. 309
Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de
sobrealimentación A2x) .......................................................................................... 309
Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de
sobrealimentación NAG) ......................................................................................... 317
Turbocompresor de gases de escape ............................................................................. 327
Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape ............................................. 327

Sistema de admisión/escape

Conducto del módulo EGR .......................................................................................... 341


Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión .............................. 341
Válvula de mariposa .................................................................................................. 343
Desmontar y montar la válvula de mariposa (variante A2x) ............................................... 343
Desmontar y montar la válvula de mariposa (variante NAG) .............................................. 347
Módulo EGR ............................................................................................................ 351
Desmontar y montar el módulo EGR .......................................................................... 351
Desmontar y montar la tapa ..................................................................................... 366
Desmontar y montar la trampilla de bloqueo ................................................................. 368
Colector de escape .................................................................................................... 379
Desmontar y montar el colector de escape ................................................................... 379
Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: tubo de escape flexible .................. 385
Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de
escape flexible (A2x) .............................................................................................. 385
Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de
escape flexible (NAG) ............................................................................................ 390
Sistema de escape del colector de escape: turbocompresor de gases de escape ....................... 395
Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases
de escape ........................................................................................................... 395

Culata

Culata .................................................................................................................... 401


Desmontar y montar la tapa de la culata ...................................................................... 401
Desmontar y montar el mecanismo de balancín ............................................................. 404
Desarmar y ensamblar el mecanismo de balancín .......................................................... 410
Desmontar y montar la culata ................................................................................... 414
Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada) ........ 424
Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande acoplada) ............. 429
Desmontar y montar las juntas de vástago de válvula ..................................................... 435

Mando de válvulas

Árbol de levas .......................................................................................................... 445


Desmontar y montar el árbol de levas con el alojamiento del árbol de levas .......................... 445
Comprobar el árbol de levas .................................................................................... 454
Tiempos de activación de válvula .................................................................................. 457
Comprobar los tiempos de activación de válvula ............................................................ 457

Ruedas de control

Ruedas motrices delanteras ......................................................................................... 463


Desmontar y montar las ruedas motrices delanteras ....................................................... 463
Volantes traseros ...................................................................................................... 471
Desmontar y montar los volantes traseros .................................................................... 471

A113 Etapa 2 1.ª edición 5


INDICE

Lubricación del motor

Módulo de aceite ...................................................................................................... 487


Desmontar y montar el módulo de aceite ..................................................................... 487
Módulo de refrigeración de aceite .................................................................................. 497
Desmontar y montar el módulo de refrigeración de aceite ................................................. 497
Cárter de aceite ........................................................................................................ 507
Desmontar y montar el cárter de aceite ....................................................................... 507
Tubo de aspiración de aceite ........................................................................................ 515
Desmontar y montar el tubo de aspiración de aceite ....................................................... 515
Toberas de inyección de aceite ..................................................................................... 519
Desmontar y montar los inyectores de aceite ................................................................ 519
Bomba de aceite ....................................................................................................... 523
Desmontar y montar la bomba de aceite ...................................................................... 523

Juntas anulares del cigüeñal

Juntas anulares del cigüeñal ........................................................................................ 537


Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal delantera ............................................... 537
Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal trasera ................................................. 544

Mecanismo de cigüeñal

Amortiguador ........................................................................................................... 551


Desmontar y montar amortiguador ............................................................................. 551
Volante de la caja de cambios ...................................................................................... 555
Desmontar y montar el volante de la caja de cambios ..................................................... 555
Volante (variante ZF) de la caja de cambios automática ....................................................... 563
Desmontar y montar el volante (variante ZF) de la caja de cambios automática ...................... 563
Volante (variante Voith) de la caja de cambios automática .................................................... 569
Desmontar y montar el volante (variante Voith) de la caja de cambios automática ................... 569
Émbolo y biela ......................................................................................................... 577
Desmontar y montar el émbolo y la biela ..................................................................... 577
Cigüeñal ................................................................................................................. 591
Desmontar y montar el cigüeñal ................................................................................ 591

Cárter del motor

Carcasa del volante/cárter de distribución ........................................................................ 605


Desmontar y montar la carcasa del volante/cárter de distribución ....................................... 605
Cubierta ................................................................................................................. 615
Desmontar y montar la tapa ..................................................................................... 615
Camisas del cilindro ................................................................................................... 621
Desmontar y montar las camisas del cilindro ................................................................ 621

Especificaciones técnicas

Especificaciones técnicas 629

6 A113 Etapa 2 1.ª edición


REGISTRO ALFABÉTICO

Palabra de referencia Página

A
Alternador
Alternador 1............................................................................................................................................ 196
Alternador 2............................................................................................................................................ 199
Alternador 3............................................................................................................................................ 205
Alternador 3 ................................................................................................................................................. 209
Árbol de levas
Juego axial ............................................................................................................................................. 456
Juego radial............................................................................................................................................ 456
Rueda intermedia ................................................................................................................................... 451
Semicojinetes del árbol de levas............................................................................................................ 449
Tapa de cierre......................................................................................................................................... 450
Tramo de cables del inyector ................................................................................................................. 407

B
Bomba de aceite
Juego axial ............................................................................................................................................. 527
Juego de flancos de dientes de la rueda del cigüeñal/corona dentada ................................................. 527
Juego radial............................................................................................................................................ 528
Bomba de alta presión
Bomba de alimentación de combustible................................................................................................. 264
Retén...................................................................................................................................................... 264
Unidad de dosificación ........................................................................................................................... 264
Bomba de servodirección
Bomba de servodirección....................................................................................................................... 102

C
Camisas del cilindro
Anillos de junta ....................................................................................................................................... 626
Resalte de la camisa del cilindro............................................................................................................ 625
Cárter de aspiración
Colector de admisión de aire.................................................................................................................... 90
Soporte..................................................................................................................................................... 91
Cigüeñal
Compensación axial ............................................................................................................................... 597
Juego axial ............................................................................................................................................. 596
Muñón del cojinete de la biela................................................................................................................ 600
Muñón del cojinete del cigüeñal ............................................................................................................. 600
Tapa del cojinete .................................................................................................................................... 598
Codo de líquido refrigerante
Sensor de temperatura............................................................................................................................. 55
Compresor de dos cilindros
Bomba de servodirección....................................................................................................................... 104
Tubulador de conexión ........................................................................................................................... 116
Compresor de un cilindro
Aros del émbolo ..................................................................................................................................... 135
Cigüeñal ................................................................................................................................................. 136
Eje de la toma de fuerza ........................................................................................................................ 135
Émbolo ................................................................................................................................................... 135
Láminas.................................................................................................................................................. 134
Perno del émbolo ................................................................................................................................... 135
Placa de válvula ..................................................................................................................................... 134
Tornillos de fijación de las ruedas motrices............................................................................................ 132
Tubulador de conexión ........................................................................................................................... 109
Culata
Orden de apriete .................................................................................................................................... 421
Tiempos de control del motor ................................................................................................................. 453

A113 Etapa 2 1.ª edición 7


REGISTRO ALFABÉTICO

E
Elemento de filtro
Separador de aceite ............................................................................................................................... 490
Émbolo y biela
Aros del émbolo ..................................................................................................................................... 585
Juego axial ............................................................................................................................................. 582
Juego axial de los aros del émbolo ........................................................................................................ 584
Juego radial............................................................................................................................................ 582
Perno del émbolo ................................................................................................................................... 584
Tapa del cojinete de la biela ................................................................................................................... 583

I
Indicaciones de seguridad............................................................................................................................. 10
Generalidades .......................................................................................................................................... 10
Instalación de arranque por incandescencia
Bujía incandescente ............................................................................................................................... 284
Electroválvula ......................................................................................................................................... 284

J
Juego de válvulas
Motor en posición de ajuste ................................................................................................................... 427

K
KSC
Bomba de alimentación manual ............................................................................................................. 277
Elemento de calefacción ........................................................................................................................ 276
Sensor de presión .................................................................................................................................. 276

M
Mecanismo del cigüeñal
Volante ................................................................................................................................................... 555
Módulo de aceite
Codo de purga de aire............................................................................................................................ 491
Codo de purga de aire de aire tras el módulo de aceite ........................................................................ 491
Filtro de aceite........................................................................................................................................ 489
Sensor de presión .................................................................................................................................. 489
Módulo de refrigeración de aceite
Radiador de aceite ................................................................................................................................. 501
Válvula de sobrepresión......................................................................................................................... 501
Módulo EGR
Cilindro de regulación EGR.................................................................................................................... 357
Montar el compresor de aire (1 cilindro)
Tapa de cierre......................................................................................................................................... 132

R
Ruedas motrices
Juego de flancos de dientes de la rueda del cigüeñal/rueda intermedia del accionamiento de la bomba de
alta presión............................................................................................................................................. 466
Rueda del cigüeñal................................................................................................................................. 467

S
Sistema de alta presión
Extraer el inyector .................................................................................................................................. 227
Sensor de la presión del raíl................................................................................................................... 238
Tubería de alta presión del tubo de presión de la bomba de alta presión.............................................. 237
Tubo de presión...................................................................................................................................... 238
Tubuladura del tubo de presión.............................................................................................................. 226

U
Unidad de control electrónico de EDC
Conexiones eléctricas ............................................................................................................................ 298
Consola .................................................................................................................................................. 298

8 A113 Etapa 2 1.ª edición


REGISTRO ALFABÉTICO

V
Volante
Corona dentada de arranque ................................................................................................................. 560
Volantes
Juego axial de la rueda intermedia del compresor de aire..................................................................... 480
Juego axial de la rueda intermedia grande ............................................................................................ 476
Juego axial de la rueda intermedia pequeña ......................................................................................... 478
Juego de flancos de dientes de la rueda del cigüeñal/rueda intermedia grande ................................... 474
Juego de flancos de dientes de la rueda intermedia pequeña/rueda intermedia grande....................... 474
Juego radial de la rueda intermedia del árbol de levas.......................................................................... 478
Juego radial de la rueda intermedia del compresor de aire ................................................................... 481
Juego radial de la rueda intermedia grande........................................................................................... 476
Rueda del cigüeñal................................................................................................................................. 480
Rueda intermedia del árbol de levas...................................................................................................... 478
Rueda intermedia del cigüeñal............................................................................................................... 476
Rueda intermedia del compresor de aire ............................................................................................... 481

A113 Etapa 2 1.ª edición 9


INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Generalidades
En los trabajos de servicio, mantenimiento y reparación efectuados en camiones y autobuses debe participar
exclusivamente personal con la formación adecuada.

Para evitar accidentes que pueden producir lesiones, desperfectos o daños medioambientales, es impor-
tante tener en cuenta las instrucciones recogidas en los apartados siguientes, resumidas y ordenadas por
temas. Únicamente son un pequeño extracto de las diversas normativas de prevención de riesgos laborales.
Por supuesto, se deben cumplir también todas las normas especiales de seguridad y adoptar las medidas
correspondientes.

Se pueden encontrar indicaciones adicionales sobre peligros en las instrucciones situadas directamente en
los posibles puntos de peligro.

Si pese a todas las precauciones se produce un accidente, acudir inmediatamente a un médico, especial-
mente en caso de contacto con ácido corrosivo, vertido de combustible sobre la piel, quemadura por aceite
caliente, pulverización de anticongelante en los ojos, aplastamiento de miembros, etc.

1. Normas para la prevención de accidentes con daños personales

Trabajos de comprobación, ajuste y reparación


– Asegurar los grupos al desmontarlos.
– Al efectuar trabajos en el dispositivo de suspensión neumática o de amortiguación, apoyar el bastidor.
– Mantener limpios de aceite y grasa los grupos, las escaleras de mano, las escaleras, las pasarelas y las
instalaciones.
– Usar exclusivamente herramientas en buen estado.
– Sólo está permitida la realización de trabajos de comprobación, ajuste y reparación por parte del personal
autorizado.

Trabajos en el sistema de frenado


– Si se libera polvo durante la realización de trabajos en el sistema de frenado, se debe hacer uso de un
dispositivo aspirador.
– Después de un trabajo de cualquier tipo en el sistema de frenado, efectuar comprobaciones visuales, de
funcionamiento y de efectividad en el marco de la comprobación de seguridad (SP).
– Comprobar los sistemas ABS/ASR con el sistema de comprobación adecuado (p. ej., MAN-cats)
– Recoger el líquido de frenos que se haya vertido.
– El líquido de frenos es tóxico. No permitir que entre en contacto con alimentos ni con heridas descubiertas.
– El líquido hidráulico y el líquido de frenos son residuos especiales.
Tenga en cuenta las normas de seguridad para la prevención de daños medioambientales.

Trabajos en vehículos con sistema de gas natural (CNG)


– No deben llevarse al taller los vehículos con sistema de gas natural defectuoso. Esto también es válido para
vehículos cuyo motor no puede apagarse mediante el vaciado automático de las tuberías de extracción.
– Al realizar trabajos en vehículos con sistema de gas natural, debe colocarse en cada caso un aparato de
advertencia de gases encima del techo del vehículo y en el compartimento del motor encima del regulador
de presión. Las personas encargadas de realizar trabajos en el vehículo deben llevar otros dispositivos de
advertencia de gas.
– Está prohibido fumar en las zonas de trabajo en las que se realizan trabajos en vehículos con sistema de
gas natural. Debe eliminarse de esta zona cualquier fuente de encendido.
– Para realizar trabajos de soldadura, se deben desmontar los depósitos de gas comprimido y limpiar con
gas inerte las conducciones de gas.
– Los depósitos de gas comprimido se pueden someter a temperaturas de hasta sólo 60° C en las cabinas
de secado de pintura. A temperaturas superiores, tienen que desmontarse o desgasificarse los depósitos
de gas comprimido y tienen que limpiarse con un gas inerte como, por ejemplo, nitrógeno; además, tienen
que limpiarse con un gas inerte las conducciones conductoras de gas.

Trabajos en el sistema de gas natural (GNC)


– Los trabajos en el sistema de gas natural sólo deben realizarlos personas con una formación especial.

10 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

– La zona de trabajo para el sistema de gas natural debe contar con una ventilación técnica. La ventilación
debe renovar al menos tres veces el aire ambiental en un intervalo de una hora.
– Tras cambiar componentes de serie del sistema de gas natural utilizando el procedimiento anteriormente
descrito, debe comprobarse la estanqueidad de los puntos de montaje. La comprobación debe realizarse
con spray de búsqueda de fugas o con un dispositivo de advertencia de gas.

Funcionamiento del motor


– La puesta en marcha y el funcionamiento del motor sólo están permitidos al personal autorizado.
– Si el motor está en funcionamiento, no acercarse excesivamente a las piezas en rotación y vestir ropa de
trabajo ajustada. En recintos cerrados, usar el dispositivo de aspiración.
– Existe peligro de incendio al efectuar trabajos en motores en caliente.
– Existe peligro de escaldamiento al abrir el circuito caliente de refrigeración.

Cargas suspendidas
– No está permitida la presencia de personas debajo de cargas suspendidas.
– Usar exclusivamente equipos elevadores apropiados y en estado técnico correcto, así como medios de
suspensión de la carga con suficiente fuerza de sustentación.

Estructuras y estructuras especiales


– Al efectuar trabajos con estructuras o estructuras especiales, tener en cuenta las indicaciones/normas de
seguridad del fabricante correspondiente.

Trabajos en tuberías de alta presión


– No abrir ni retirar los tubos o manguitos que se encuentren a alta presión (circuito de aceite lubricante,
circuito de refrigeración y circuito de aceite hidráulico):
¡Riesgo de lesiones por salida de líquidos a presión!

Comprobación de los inyectores


– Vestir equipamiento de protección adecuado.
– Durante la comprobación de los inyectores, no acercar al chorro de combustible ninguna parte del cuerpo.
– No aspirar los vapores de combustible. Asegurar una ventilación suficiente.

Trabajos en el sistema eléctrico del vehículo


– No desembornar las baterías con el motor en funcionamiento.
– Al efectuar trabajos en el sistema electrónico del vehículo, el grupo eléctrico central, el alternador o el
motor de arranque, desembornar las baterías por defecto. Desmontar en primer lugar los bornes del polo
negativo para desembornar las baterías. Durante la conexión, montar en primer lugar los bornes del polo
positivo.
– Para efectuar mediciones en las uniones de enchufe, usar únicamente las líneas de comprobación y adap-
tadores de comprobación adecuados.
– Si se prevén temperaturas superiores a 80 °C (p. ej., en el horno de secado después del proceso de
pintado) situar el interruptor principal de la batería en la posición "DESCONECTADO" y desmontar después
las unidades de control electrónico.
– No está previsto el uso del bastidor como retorno de masa. En el caso de montajes posteriores (p. ej., un
ascensor para sillas de ruedas), es preciso tender líneas de masa adicionales con una sección suficiente,
ya que, de lo contrario, se producen uniones eléctricas a la masa en las tracciones laterales, tramo de
cables, árboles de la caja de cambios, engranajes de los cambios, etc. Esto provoca desperfectos impor-
tantes.

Atención: ¡los gases de las baterías son explosivos!


– En las cajas de baterías cerradas puede generarse gas detonante. Extremar la precaución después de un
trayecto largo o tras la carga de la batería con un equipo de carga.
– Cuando se desconectan las baterías, los consumidores permanentes no desconectables, el tacógrafo, etc.
pueden generarse chispas que inflaman el gas. Ventilar con aire comprimido la caja de baterías antes de
desembornar.
– Arrancar el vehículo por remolcado exclusivamente con las baterías embornadas. Remolcar sólo si las
luces de control están iluminadas aún de forma potente; en el caso contrario, no se alcanzará la potencia
de arranque de la batería.
¡No intentar el arranque mediante alimentación externa con un equipo de carga rápida de baterías!
– Efectuar la carga de las baterías y la carga rápida de las baterías exclusivamente con las líneas positiva y
negativa desembornadas.

A113 Etapa 2 1.ª edición 11


INTRODUCCIÓN

– No efectuar la carga rápida de baterías de gel de plomo y sin mantenimiento. La capacidad de carga
máxima (no en baterías "exentas de mantenimiento según DIN") asciende al 10 % de la capacidad esta-
blecida por batería. Con la conexión en paralelo se incrementa la capacidad - en función de la suma de
las baterías conectadas en paralelo.
– Peligro de cortocircuito en caso de error en la polaridad.
– No depositar objetos metálicos (llaves, pinzas, etc.) sobre las baterías, ya que se podrían puentear los
polos. Peligro de cortocircuito
– En los vehículos detenidos durante periodos largos, desembornar las baterías y recargarlas cada 4 sema-
nas.

¡Precaución! El ácido de la batería es tóxico y corrosivo.


– Vestir ropa de protección adecuada (guantes) al trabajar con baterías.
No incline las baterías: vertido de ácido. Del mismo modo, no inclinar las baterías de gel.
– Medir la tensión sólo con un instrumento de medición adecuado. La impedancia de entrada de un equipo
de medición debe ser 10 MΩ como mínimo.
– Desenchufar o enchufar las uniones de enchufe de las unidades de control electrónico exclusivamente con
el encendido desconectado.

Soldadura eléctrica
– Conectar el equipo de protección “MONITOR DE SERVICIO ANTIZAP” (núm. de artículo MAN:
80.78010.0002) conforme a las instrucciones suministradas con el equipo.
– Si no se dispone de este equipo, desembornar las baterías y conectar eléctricamente entre sí las líneas
positiva y negativa.
– Situar el interruptor manual principal de la batería en la posición de funcionamiento de marcha. Si se trata
de un interruptor principal de la batería de tipo electrónico, puentear el “negativo” en los contactos del relé
de carga (cable del puente > 1 mm2) y el “positivo” de los contactos de carga del relé de carga. Además,
conectar muchos consumidores de carga, como: Interruptor de arranque de marcha (encendido) en po-
sición de funcionamiento de marcha, interruptor de intermitentes de advertencia “conectado”, interruptor
de alumbrado en posición de “luz de cruce conectada”, ventilador en “la posición de ventilación máxima”.
Cuanto más consumidores estén conectados, mayor será la protección.
Tras finalizar los trabajos de soldadura, desconectar en primer lugar todos los consumidores, retirar todos
los puentes (restaurar el estado original) y después conectar las baterías.
– Realizar siempre la conexión a tierra del soldador lo más cerca posible del punto de soldadura. No tender
el cable del equipo de soldadura en paralelo a cables eléctricos del vehículo.

Trabajos en tubos de plástico: riesgo de desperfectos y de incendio


– Los tubos de plástico no se deben someter a cargas mecánicas o térmicas.

Trabajos de pintura
– Al efectuar trabajos de pintura, los componentes electrónicos sólo se pueden exponer brevemente a altas
temperaturas (máx. 95 °C); con una temperatura máx. de 85 °C se permite una duración de hasta 2 horas
y se deben desembornar las baterías.
No está permitido pintar las uniones roscadas de la parte de alta presión del sistema de inyección. Riesgo
de acumulación de suciedad en caso de reparación.

Trabajos con la cabina del conductor basculada


– Mantener despejada la zona de abatimiento de la cabina.
– Durante el proceso de abatimiento, no se sitúe entre la cabina y el chasis: zona peligrosa.
– Abatir siempre la cabina más allá del punto de basculación y asegurarla con una barra de apoyo.

Trabajos en el sistema de aire acondicionado


– El agente y vapores refrigerante son dañinos para la salud, evitar su contacto, proteger los ojos y manos.
– No evacuar refrigerante en estado gaseoso en espacios cerrados.
– No mezclar agente frigorífico R 134a libre de hidrocarburos fluorados con el agente frigorífico R 12 (HCFC).
– Desechar el agente frigorífico conforme a la normativa.

Trabajos en el sistema de airbag o en los tensores de los cinturones de seguridad


– Los trabajos en el sistema de airbag o en las unidades tensoras de los cinturones de seguridad los debe
efectuar exclusivamente personal que pueda acreditar la realización de un curso de especialización en la
academia de servicio de MAN.

12 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

– Las cargas mecánicas, vibraciones, temperaturas superiores a 140 °C, impulsos eléctricos y descargas
electrostáticas pueden provocar el disparo involuntario de las unidades de airbag o de los tensores de los
cinturones de seguridad.
– En caso de activación de la unidad de airbag o del tensor del cinturón de seguridad se liberan gases
explosivos a alta temperatura, por lo que, si la unidad de airbag o el tensor del cinturón de seguridad no
están montados, se pueden mover con sacudidas a gran velocidad y de manera descontrolada. Por tanto,
existe riesgo de lesiones para las personas que se encuentren en la cabina o en el entorno más cercano.
– Existe riesgo de quemaduras por contacto con las superficies calientes después de la activación del airbag.
– Después de su activación, no abrir el airbag ni la bolsa hinchable.
– No tocar con las manos desnudas el airbag con la bolsa hinchable inutilizada tras su activación. Utilizar
guantes de protección de caucho nitrílico.
– Antes de efectuar cualquier trabajo o comprobación en las unidades de airbag o los tensores de los cin-
turones de seguridad o antes de efectuar trabajos en el vehículo que se prevé que pueden provocar
vibraciones, desconectar el encendido, retirar la llave de encendido, desembornar la línea de masa de
la batería y separar la unión de enchufe del suministro de corriente de los airbags y los tensores de los
cinturones de seguridad.
– Montar en el volante para airbag el sistema de retención del conductor por airbag con número de referencia
MAN 81.66900-6035 conforme al manual de instrucciones.
– Realizar las comprobaciones en las unidades de airbag o de los tensores de los cinturones de seguridad
exclusivamente con los equipos concebidos para ello; no usar luces de comprobación, voltímetros ni óh-
metros.
– Después de realizar todos los trabajos y comprobaciones, en primer lugar desconectar el encendido, co-
nectar de nuevo las uniones de enchufe de los airbags y los tensores de los cinturones de seguridad y, por
último, embornar la batería. Durante estas operaciones, no permitir que nadie se acerque a la cabina.
– Depositar las unidades de airbag individualmente y con la bolsa hinchable hacia arriba.
– No tratar con grasa ni con líquidos de limpieza los airbags ni los tensores de los cinturones de seguridad.
– Almacenar y transportar las unidades de airbag y los tensores de los cinturones de seguridad exclusiva-
mente en su embalaje original. Está prohibido el transporte en el compartimento de los pasajeros.
– Solo se permite almacenar unidades de airbag y de tensores de cinturón en almacenes que se puedan
cerrar bajo llave y en una cantidad máxima de 200 kg.

Trabajos en el sistema autónomo de calefacción


– Antes de comenzar los trabajos, desconectar el calefactor y dejar que los componentes calientes se enfríen.
– Al efectuar trabajos en el sistema de combustible, tener preparado un recipiente colector adecuado y
asegurarse de que no hay ninguna fuente de encendido.
– Tener preparados a poca distancia y fácilmente accesibles dispositivos apropiados para la extinción de
incendios.
– No se debe poner en funcionamiento el calefactor en espacios cerrados, como garajes o talleres, que no
dispongan de dispositivos extractores.

2. Indicaciones para evitar averías y el desgaste prematuro de los grupos

Generalidades
– Los grupos están concebidos exclusivamente para el uso previsto correspondiente al volumen de suminis-
tro y definido por los fabricantes de los equipos (utilización conforme al uso previsto): para cualquier uso
que vaya más allá se entenderá como no convencional. El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por los daños que resulten de ello. En este sentido, el riesgo lo asume sólo el usuario.
– Se considera parte del uso previsto el cumplimiento de las condiciones especificadas por el fabricante para
el manejo, mantenimiento y reparación.
– El grupo debe ser manejado, mantenido y reparado exclusivamente por personas familiarizadas con estas
tareas y que hayan recibido formación sobre los riesgos asociados.
– Las modificaciones no autorizadas en el motor excluyen cualquier responsabilidad del fabricante en los
desperfectos resultantes.
– La manipulación de los sistemas de inyección y regulación puede influir negativamente en el rendimiento
y las emisiones del grupo. Como consecuencia, no se podrá seguir garantizando el cumplimiento de los
requisitos legales de protección medioambiental.
– En caso de fallos de funcionamiento, determinar la causa y solucionarla cuanto antes.
– Antes de efectuar reparaciones en los grupos, limpiarlos a fondo, asegurándose previamente de que están
tapados todos los orificios por los que está prohibida la entrada de suciedad para garantizar la seguridad
y el funcionamiento.
– No permitir nunca que se agote el aceite lubricante de los grupos, es decir, no permitir su funcionamiento
sin haber rellenado el depósito de aceite lubricante.

A113 Etapa 2 1.ª edición 13


INTRODUCCIÓN

– No permitir que marchen los motores sin carga de medio refrigerante.


– Identificar los grupos que no estén listos para el funcionamiento con la placa de advertencia correspon-
diente.
– Usar exclusivamente medios de servicio que cumplan las recomendaciones de MAN para los medios de
servicio; de lo contrario, queda anulada la garantía del fabricante.
Encontrará los productos autorizados en la siguiente página web: http://www.man-mn.com/ > Productos y
soluciones > Negocio electrónico.
– Respetar los intervalos de mantenimiento especificados.
– No superar la marca máx. al rellenar el aceite del motor y el aceite de la caja de cambios. No superar la
máxima inclinación de funcionamiento autorizada.
– Para la puesta fuera de servicio y almacenamiento de autobuses o camiones durante más de 3 meses, se
deben tener en cuenta las medidas especiales recogidas en la norma de taller MAN M 3069 Parte 3.

3. Limitaciones de responsabilidades para piezas de repuesto y accesorios

Generalidades
En los vehículos MAN se deben usar exclusivamente accesorios que cuenten con la autorización expresa de
MAN Truck & Bus AG y piezas originales de MAN. MAN Truck & Bus AG no asumirá responsabilidad alguna
por ningún otro producto.

4. Normas para evitar lesiones y daños medioambientales

Medidas de prevención para la protección de su salud


Evitar el contacto prolongado, excesivo o repetido de la piel con medios de servicio, medios auxiliares de
servicio, diluyentes o disolventes. Proteger la piel con los productos protectores adecuados o guantes protec-
tores. No usar para limpiar la piel medios de servicios, medios auxiliares de servicio, diluyentes o disolventes.
Después de la limpieza, proteger la piel con crema grasa.

Medios de servicio y medios auxiliares de servicio


Para la recogida y el almacenamiento de medios de servicio y medios auxiliares de servicio no está permitido
usar recipientes para alimentos o bebidas. Tener en cuenta las normativas de las autoridades locales a la
hora de desechar los medios y medios auxiliares de servicio.

Líquido refrigerante
Tratar el agente anticongelante no diluido como residuo especial. Al desechar líquido refrigerante usado
(mezcla de agente anticongelante y agua), tener en cuenta las normas de la autoridad competente.

Limpieza del circuito de refrigeración


El líquido detergente y el agua de aclarado sólo pueden verterse en la red de alcantarillado si esto no está
prohibido por normas locales especiales. En cualquier caso, es una condición previa recoger el líquido
detergente y el agua de aclarado mediante un separador de aceite con colector de fangos.

Limpieza del elemento de filtro


Al limpiar el filtro mediante soplado, asegurarse de que el polvo del filtro sea absorbido por un dispositivo
aspirador y depositado en una bolsa colectora de polvo. En caso contrario, utilizar un equipo respirador. Al
lavar el filtro, proteger las manos con unos guantes de goma o aplicando crema de protección de manos,
puesto que el líquido detergente es un potente disolvente de grasas.

Aceite de motor/caja de cambios; cartuchos, cajas y elementos de filtro; elementos de deshumecta-


ción
Los elementos, cajas y cartuchos de filtro (filtro de aceite y de combustible, elementos de deshumectación
del deshumectador de aire) son residuos especiales. Tener en cuenta las normativas de las autoridades
locales a la hora de desechar las piezas anteriormente mencionadas.

Aceite de motor/caja de cambios usado


El contacto prolongado o repetido de la piel con cualquier tipo de aceite de motor/caja de cambios provoca
la perdida de grasas de la piel. Por ello puede producirse sequedad, irritación o infección de la piel. El aceite
de motor usado contiene, además, sustancias peligrosas que pueden provocar peligrosas enfermedades en
la piel. Usar guantes especialmente durante el cambio de aceite.

Trabajos con AdBlue®


AdBlue® es una solución de urea y agua al 32,5%, de fabricación sintética, que se utiliza como aditivo de
reducción de NOx para motores diesel con catalizador SCR. AdBlue® no es una sustancia peligrosa, pero se

14 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

descompone en el transcurso del almacenamiento en hidróxido amónico y dióxido de carbono. En Alemania,


AdBlue® se clasifica por todo lo anterior como de riesgo para el agua (WGK 1) y no puede verterse a las
aguas residuales o al suelo. Al trabajar con el sistema AdBlue®, hay que preocuparse de que exista una
buena ventilación en el lugar de trabajo y no comer, beber ni fumar. Evitar el contacto de AdBlue® con la piel
y los ojos, lavarse bien las manos al comenzar las pausas o al finalizar el trabajo y aplicar un protector para
la piel en crema. En caso de contacto de AdBlue® con la piel, lavar la piel con agua y algún producto para la
higiene de la piel, quitarse de inmediato la ropa sucia y consultar a un médico en caso de irritación cutánea.
En caso de contacto de AdBlue® con los ojos, enjuagar los ojos con agua o solución para la limpieza de los
ojos durante al menos 10 minutos con los párpados abiertos, retirando previamente las lentillas si existieran;
consultar con un médico si continúan las molestias. En caso de ingestión de AdBlue®, llamar inmediatamente
a un médico. Guardar las latas de AdBlue® cerradas y en espacios de almacenaje que estén protegidos
contra la entrada de líquidos; la temperatura máxima de almacenamiento es 25 °C. Aspirar el AdBlue® con
aglutinante vertido o derramado y desechar adecuadamente.

5. Indicaciones para los trabajos en el sistema Common Rail

Generalidades
– Los chorros de combustible pueden perforar la piel. Los vapores del combustible provocan riesgo de
incendio.
– No soltar nunca las uniones roscadas de la parte de combustible a alta presión del sistema Common Rail
cuando el motor está en marcha (tubería de alta presión desde la bomba de alta presión hasta el raíl,
en el raíl y en la culata hasta el inyector). Las tuberías están sometidas a una presión de combustible
de 1800 bar y superior de manera permanente si el motor está en marcha. Antes de abrir las uniones
roscadas, esperar al menos un minuto hasta que la presión haya descendido; si fuera necesario, controlar
con MAN-cats el descenso de la presión en el raíl.
– Evitar aproximarse al motor en funcionamiento.
– No tocar las piezas sometidas a tensión de la conexión eléctrica de los inyectores cuando el motor esté en
marcha.
– Cualquier modificación del cableado original, p. ej., el uso de cableados no trenzados para los inyectores
o la inserción de la caja de comprobación (caja de bornes), puede provocar que se sobrepase el valor
umbral de la especificación del marcapasos.
– En el estado original de entrega, los sistemas con motores MAN Common Rail no suponen ningún peligro
para los usuarios y personas con marcapasos.
– Los chorros de combustible pueden perforar la piel. Los vapores del combustible provocan riesgo de
incendio.
– Cuando el motor esté en marcha, no soltar nunca las uniones roscadas del sistema Common Rail del lado
de combustible a alta presión (tubería de inyección desde la bomba de alta presión hasta el raíl, en el raíl
y en la culata hasta el inyector).
– Evitar aproximarse al motor en funcionamiento.
– Las tuberías están sometidas a una presión de combustible de 1800 bar y superior de manera permanente
si el motor está en marcha.
– Antes de abrir las uniones roscadas, esperar durante al menos un minuto hasta que haya disminuido la
presión.
– En caso necesario, comprobar la disminución de la presión en el raíl con MAN-cats.
– No tocar las piezas sometidas a tensión de la conexión eléctrica de los inyectores cuando el motor esté en
marcha.

Indicaciones para personas con marcapasos


– Cualquier modificación del cableado original del motor, p. ej., usar cableados no trenzados para los in-
yectores o insertar la caja de comprobación (caja de bornes), puede provocar que se sobrepase el valor
umbral de la especificación del marcapasos.
– En el estado original de entrega no existe ningún peligro para el conductor ni para los acompañantes que
usen marcapasos.
– En el estado original de entrega, los dispositivos con motores MAN Common Rail no suponen ningún
peligro para los usuarios con marcapasos.
– En el estado original del producto no se supera ningún valor umbral de los marcapasos conocidos actual-
mente.

Riesgo de avería por entrada de suciedad


– Los componentes de la inyección diésel están integrados por piezas de alta precisión sometidas a cargas
extremas. Debido a esta tecnología de alta precisión, es imprescindible trabajar con la mayor limpieza al
manipular componentes del sistema de combustible.

A113 Etapa 2 1.ª edición 15


INTRODUCCIÓN

– Las partículas de suciedad de un tamaño superior a tan solo 0,002 mm pueden averiar los componentes.

Antes de comenzar los trabajos en la parte limpia


– Limpiar el motor y el compartimento del motor con el sistema de combustible cerrado; no limpiar los com-
ponentes eléctricos con chorros intensos.
– Situar el vehículo en una zona limpia del taller en la que no se realicen trabajos que puedan generar polvo
(trabajos de pulido o soldadura, reparación de frenos, comprobación de frenos o potencia, etc.).
– Evitar los movimientos de aire (posible generación de polvo al poner en marcha motores, calefacción
/ventilación del taller, corriente de aire, etc.).
– Limpiar y secar mediante aire comprimido la zona del sistema de combustible, aún cerrado.
– Eliminar las partículas sueltas de suciedad, como partículas de barniz y material de aislamiento con el
dispositivo de aspiración adecuado (aspirador industrial).
– Separar con una lámina recubridora nueva y limpia la zona del compartimento del motor de la que pueden
desprenderse partículas de suciedad, p.ej., la cabina invertida, el compartimento del motor en los motores
de autobuses.
– Antes de iniciar los trabajos de desmontaje, lavarse las manos y ponerse ropa de trabajo limpia.

Después de abrir la parte limpia


– No está permitido el uso de aire comprimido para efectuar la limpieza.
– Durante el trabajo de montaje, retirar con un dispositivo aspirador adecuado (aspirador industrial) la sucie-
dad suelta.
– En el sistema de combustible sólo pueden utilizarse trapos de limpieza que no dejen pelusas.
– Limpiar las herramientas y los medios de trabajo antes de iniciar los trabajos.
– Se permite únicamente el uso de herramientas que no presenten desperfectos (cromados agrietados).
– No se permite el uso de materiales como paños, cartón o madera durante el desmontaje y montaje de
componentes, ya que pueden desprender partículas y fibras.
– Si al soltar las conexiones se producen desprendimientos de pintura (por un posible exceso de pintura),
éstos deben retirarse por completo antes de soltar definitivamente la unión roscada.
– Es preciso cerrar inmediatamente las aberturas de conexión de todas las piezas desmontadas de la parte
limpia del sistema de combustible con los tapones adecuados.
– Estos accesorios obturadores se deben conservar protegidos contra el polvo hasta su uso, y se deben
desechar después de haber sido usados una vez.
– Seguidamente, los componentes se deben guardar en un contenedor limpio y cerrado.
– Para estos componentes no utilizar nunca líquidos de limpieza o de comprobación usados.
– Las piezas nuevas deben extraerse del embalaje original justo antes de su uso.
– Los trabajos en los componentes desmontados se deben realizar en un lugar de trabajo equipado para ello.
– Si las piezas desmontadas se deben enviar, usar siempre el embalaje original de la pieza nueva.
Para la realización de trabajos en motores de autobús, es obligatorio respetar las medidas adicionales
descritas a continuación:

Riesgo de avería por entrada de suciedad


– Antes de abrir el sistema de combustible del lado limpio:
Limpiar con aire comprimido las partes del motor alrededor de las tubuladuras de presión, las tuberías de
inyección, el raíl y la tapa de la culata.
– Desacoplar la tapa de la culata y limpiar posteriormente una vez más las partes del motor alrededor de la
tubuladura de presión, las tuberías de inyección y el raíl.
– Soltar sólo la tubuladura del tubo de presión:
Soltar las tuercas de racor de las tubuladuras del conducto de presión y desenroscar 4 vueltas.
Levantar las tubuladuras del conducto de presión con la herramienta especial.
Explicación: desmontar por completo las tubuladoras del tubo de presión únicamente cuando los inyectores
ya estén desmontados, de modo que no pueda caer suciedad en los inyectores desde arriba.
– Desmontar los inyectores.
– Una vez desmontados, aclarar con líquido detergente los inyectores con el orificio de conexión de alta
presión orientado hacia abajo.
– Desmontar la tubuladura del tubo de presión, desenroscar las tuercas con racor de la tubuladura del tubo
de presión.
– Limpiar el orificio del inyector en la culata.

16 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

6. Programa de funcionamiento de emergencia para grupos con aparatos de mando electrónicos

Indicaciones generales
Los grupos disponen de un sistema electrónico de regulación que supervisa tanto al grupo como a sí mismo
(autodiagnóstico).

En cuanto tiene lugar una avería, se realiza automáticamente una de las siguientes acciones en función de
la valoración de la avería ocurrida:

– Emisión de un mensaje de error con una entrada en la memoria de fallos.


– Conmutación a una función de sustitución para posibilitar la continuación del funcionamiento, aunque con
limitaciones. Las averías han de ser solucionadas de inmediato por el servicio de atención al cliente de
MAN.
– La entrada en la memoria de fallos se emite directamente en combinación con MAN-cats.

7. Indicaciones de montaje

Montaje de tornillos y tuercas


– Aplicar un poco de aceite en las roscas de los tornillos y tuercas y en la superficie de contacto de la cabeza
de tornillo.
– Véanse los valores orientativos conforme a la norma de fábrica M 3059 para uniones atornilladas sin pares
de apriete prescritos especialmente.

Montaje de tubuladuras, tornillos huecos y tornillos de cierre


– En relación a los pares de apriete, véase la tabla Pares de apriete de montaje para tornillos huecos, tubu-
ladores roscados, tornillos de cierre, tubuladuras de empalme y tubuladores roscados con unión roscada
de anillo cortante en el capítulo Datos técnicos.

Montaje de tornillos microencapsulados


– Si se utilizan tornillos microencapsulados, es necesario tener en cuenta la directiva de aplicación de la
norma de fábrica MAN 222.

Reutilización de tornillos y tuercas


– Comprobar el posible desgaste y la suavidad de las cabezas de tornillo, los pasos de rosca y las tuercas
y, en caso necesario, sustituirlas
– Volver a montar solo tornillos y tuercas que no estén desgastados.

Montaje de tuberías
– Durante los trabajos de montaje no está permitido deformar mecánicamente las conducciones: Peligro de
rotura.

Montaje de juntas planas


– Usar exclusivamente juntas originales de MAN
– Las superficies de junta deben estar limpias y no presentar ningún daño.
– No usar sellador ni pegamento: para facilitar el montaje, se puede usar, si resulta necesario, un poco de
grasa, de manera que la junta quede adherida a la pieza que se debe montar.
– Apretar los tornillos de manera uniforme con el par de apriete especificado.

Montaje de anillos de junta


– Usar exclusivamente anillos de junta originales de MAN.
– Las superficies de junta deben estar limpias y no presentar ningún daño.

Montaje de componentes
– Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados
– Proteger las superficies limpias para que no vuelvan a ensuciarse

Revisión del motor


– La durabilidad de un motor depende de factores muy diversos. Por este motivo, no es posible establecer
número de horas de funcionamiento y prestaciones preestablecidas para puestas a punto generales.
– Según nuestro criterio, no es oportuno abrir un motor o realizar una revisión general del mismo si sus va-
lores de compresión son correctos y si los siguientes valores de servicio no han variado significativamente
con respecto a los que se midieron y aceptaron en el momento de la puesta en funcionamiento:
– Presión de sobrealimentación

A113 Etapa 2 1.ª edición 17


INTRODUCCIÓN

– Temperatura de gases de escape


– Temperatura del líquido refrigerante y del aceite lubricante
– Presión de aceite y consumo de aceite
– Emisiones de humos

La durabilidad del motor está influida en gran medida por los criterios siguientes:
– Elección correcta de la potencia conforme al tipo de uso
– Instalación correcta
– Aceptación de la instalación por personal autorizado
– Mantenimiento periódico conforme al plan de mantenimiento

18 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

PRESENTACIÓN DEL MOTOR

Placa de características/denominación de modelo

Explicación de la placa de características

(1) Tipo de motor (3) Etapas de posmecanizado NI/NII


(2) Número de serie del motor

Explicación de las etapas de posmecanizado


En los cojinetes del cigüeñal y de las bielas, así como en los émbolos y en las camisas del cilindro, existen
etapas de posmecanizado. Los grupos estructurales del posmecanizado se identifican en la placa de tipo,
p. ej.:

P = cigüeñal - cojinete de la biela NI o NII

H = cigüeñal cojinete del cigüeñal NI o NII

Explicación del n.º de motor (Motor-Nr./Engine-No.) (número de identificación del motor)

N.º de motor (Motor-Nr. Parámetros (clasificación)


/Engine-No.)

503 Número de modelo según clave de modelo


1380 Día de montaje
0315 Orden de montaje (cifra de avance en el día de montaje)
1390 Las cuatro últimas cifras del número del motor (Motor-Nr./Engine-No.) son
datos específicos de la producción y del equipamiento.

Explicación de la denominación de modelo

Descripc. de las Explicación Ejemplo


características

D Tipo de combustible Diésel


20 Número característico + 100 Orificio de 120 mm

6 (Número característico x 10) + 100 Carrera de 160 mm (redondeado)


6 Número de cilindros 6 cilindros
L Sobrealimentación Con sobrealimentación y refrigeración del aire de
sobrealimentación

A113 Etapa 2 1.ª edición 19


INTRODUCCIÓN

UH Montaje del motor Motor/horizontal/montaje en la parte trasera del


autobús
5X Identificación de modelos de cons- Rendimiento/régimen/homologación
trucción

20 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

Datos característicos

D2066 LUH57

Denominación Unidad Datos


Clasificación de sustancias nocivas Euro 6 (c)
Número de cilindros/disposición 6 cilindros/en línea/horizontal

Válvulas por cilindro 4 válvulas


Peso del motor en seco kg 1058
Sistema de inyección Common Rail/EDC 17

Sentido de giro, visto en el volante Hacia la izquierda


Potencia nominal según ISO 1585-88/195 CEE KW/PS 206/280
Orificio mm 120
Carrera mm 155
Cilindrada c.c. 10518
Secuencia de encendido 1-5-3-6-2-4
Número de revoluciones nominal r.p.m. 1900
Número inferior de revoluciones de ralentí r.p.m. 550 ± 50
Par motor máx. al número de revoluciones Nm r.p.m. 1350 Nm a 1000 - 1400 1/min

D2066 LUH58

Denominación Unidad Datos


Clasificación de sustancias nocivas Euro 6 (c)
Número de cilindros/disposición 6 cilindros/en línea/horizontal
Válvulas por cilindro 4 válvulas
Peso del motor en seco kg 1068
Sistema de inyección Common Rail/EDC 17

Sentido de giro, visto en el volante Hacia la izquierda


Potencia nominal según ISO 1585-88/195 CEE KW/PS 235/320
Orificio mm 120
Carrera mm 155
Cilindrada c.c. 10518
Secuencia de encendido 1-5-3-6-2-4
Número de revoluciones nominal r.p.m. 1900
Número inferior de revoluciones de ralentí r.p.m. 550 ± 50
Par motor máx. al número de revoluciones Nm r.p.m. 1600 Nm a 1000 - 1400 1/min

D2066 LUH59

Denominación Unidad Datos


Clasificación de sustancias nocivas Euro 6 (c)
Número de cilindros/disposición 6 cilindros/en línea/horizontal
Válvulas por cilindro 4 válvulas
Peso del motor en seco kg 1068

A113 Etapa 2 1.ª edición 21


INTRODUCCIÓN

Sistema de inyección Common Rail/EDC 17

Sentido de giro, visto en el volante Hacia la izquierda


Potencia nominal según ISO 1585-88/195 CEE KW/PS 265/360
Orificio mm 120
Carrera mm 155
Cilindrada c.c. 10518
Secuencia de encendido 1-5-3-6-2-4
Número de revoluciones nominal r.p.m. 1700
Número inferior de revoluciones de ralentí r.p.m. 550 ± 50
Par motor máx. al número de revoluciones Nm r.p.m. 1800 Nm a 1000 - 1400 1/min

22 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

Descripción del motor

D2066 LUH A2x (autobús urbano)

(1) Tapa de la culata (21) Bujía incandescente


(2) Colector de líquido refrigerante (22) Correa trapezoidal con dentado interior
(3) Flexible conformado (23) Alternador 2
(4) Carcasa del volante/cárter de distribución (24) Colector de líquido refrigerante
(5) Compresor de aire de dos cilindros (25) Conducto del módulo EGR
(6) Bomba de dirección (26) Módulo EGR
(7) Bomba hidráulica del accionamiento hi- (27) Colector del líquido refrigerante del mó-
drostático del ventilador dulo EGR
(8) Turbocompresor de gases de escape de (28) Turbocompresor de gases de escape HD
baja presión (29) Colector de escape
(9) Cárter de aceite (30) Válvula proporcional
(10) Alternador 1
(11) Separador de aceite
(12) Bomba de alimentación manual
(13) Centro de servicio de combustible (KSC)
(14) Módulo de aceite
(15) Correa trapezoidal con dentado interior
(16) Compresor de agente frigorífico
(17) Alternador 3
(18) Correa trapezoidal con dentado interior
(19) Polea de la correa trapezoidal con den-
tado interior
(20) Salida de fuerza de la bomba de alta pre-
sión

A113 Etapa 2 1.ª edición 23


INTRODUCCIÓN

D2066 LUH NAG (autobús interurbano)

(1) Tapa de la culata (17) Alternador 3


(2) Tubo del aire de sobrealimentación (18) Correa trapezoidal con dentado interior
(3) Flexible conformado (19) Polea de la correa trapezoidal con den-
(4) Carcasa del volante/cárter de distribución tado interior
(5) Compresor de aire de un cilindro (20) Accionamiento de la bomba de alta pre-
(6) Bomba de servodirección sión
(7) Bomba hidráulica del accionamiento hi- (21) Alternador 2
drostático del ventilador (22) Correa trapezoidal con dentado interior
(8) Cárter de aceite (23) Bujía incandescente
(9) Turbocompresor de gases de escape de (24) Colector del líquido refrigerante del cárter
baja presión del termostato
(10) Alternador 1 (25) Conducto del módulo EGR
(11) Separador de aceite (26) Módulo EGR
(12) Bomba de alimentación manual (27) Colector del líquido refrigerante del mó-
(13) Centro de servicio de combustible (KSC) dulo EGR
(14) Módulo de aceite (28) Turbocompresor de gases de escape HD
(15) Correa trapezoidal con dentado interior (29) Colector de escape
(16) Compresor de agente frigorífico (30) Válvula proporcional

Motor, aspectos generales


Los motores aquí descritos son motores diésel de 4 tiempos y 6 cilindros, refrigerados por líquido, cargados
y con turbocompresor de gases de escape según la normativa de emisiones Euro 6 (c).

Los motores trabajan con el sistema de inyección de alta presión Common Rail en combinación con EDC
17 (Electronic Diesel Control).

24 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

OBD (Diagnóstico de a bordo)


OBD es la abreviatura de diagnóstico a bordo (On Board Diagnostics, en inglés). El sistema de diagnóstico
de a bordo es un sistema de diagnóstico integrado en el vehículo para la supervisión de las emisiones. Debe
ser capaz de indicar los fallos de funcionamiento y sus posibles causas con la ayuda de unas entradas en la
memoria de fallos predeterminadas.

Tiene entre otros la función de supervisar la recirculación de gases de escape o la proporción de NOx en el
sistema de escape mediante el sensor de NOx.

Supervisión del motor


El motor se supervisa por medio de varios sensores. Los sensores están construidos como, p. ej., sensores
del número de revoluciones y sensores de temperatura, y comunican a la unidad de control electrónico de
EDC las distintas condiciones y estados de funcionamiento del motor.

La unidad de control electrónico de EDC funciona según el principio EPS:

E = Entrada

P = Procesamiento

S = Salida

La unidad de control electrónico de EDC procesa la información obtenida de los sensores y controla las
señales de salida que se transmiten a los actuadores. Los actuadores transforman las señales en magnitudes
mecánicas. Un actuador es, p. ej., la unidad de dosificación de la bomba de alta presión.

Cárter del cigüeñal


El cárter del cigüeñal y el bloque de cilindros forman una única pieza de fundición de hierro colado especial.
Las camisas del cilindro húmedas fabricadas en fundición especial centrifugada son intercambiables. La
estanqueidad de las camisas del cilindro se consigue mediante juntas anulares de elastómero. El cárter
del cigüeñal está cerrado por la parte trasera con una carcasa del volante/cárter de distribución y por la
parte delantera, con una cubierta. La tapa está fabricada en aluminio. Según la versión, la carcasa del
volante/cárter de distribución están fabricados en fundición de aluminio o fundición de acero. En la cubierta
y en la carcasa del volante/cárter de distribución están montadas las juntas anulares del cigüeñal. Los gases
de ventilación del cárter del cigüeñal se reconducen hasta el aire de combustión mediante un separador de
aceite con una válvula de sobrepresión en el lado de admisión del turbocompresor de gases de escape.

Revol. del cigüeñal


El cigüeñal está forjado en estampa de acero microaleado con templado de alta calidad. Cuenta con ocho
contrapesos soldados para compensar las masas. El cigüeñal dispone de 7 apoyos en el cárter del cigüeñal.
El muñón del cigüeñal y la espiga del cojinete de biela están alojados en cojinetes de tres componentes
listos para el montaje. El alojamiento axial se efectúa mediante los disco de tope introducidos en el sexto
alojamiento del cárter del cigüeñal. Los cojinetes de las bielas reciben el suministro de aceite del cojinete
del cigüeñal a través de un orificio.

Biela (biela de fractura controlada)


Las bielas de fractura controlada están forjadas en estampa de precisión en una única pieza de acero para
temple y revenido. El ojo de biela grande está dividido transversalmente mediante la ruptura (craqueado)
de la tapa del cojinete de la biela. Gracias a la estructura superficial producida por la fractura controlada,
aparece un efecto de dentado entre la cubierta del cojinete de la biela y la biela con una precisión exacta
que evita el intercambio y alta estabilidad transversal.

Émbolo
Se usan émbolos de 3 anillos, de fundición especial de aluminio, con soporte de anillo fundido en bloque
para el anillo superior del émbolo. Los émbolos están provistos de un canal de refrigeración para mejorar la
descarga térmica cuando se producen potencias elevadas. Se refrigeran mediante un chorro de aceite desde
el inyector de aceite. La dotación de anillos está compuesta por un aros de émbolo ligeramente cónico y un
anillo trapezoidal de dos caras como anillos de compresión, y un anillo elástico de chaflanes convergentes
como anillo rascador de aceite.

Culata
Los motores de la serie D20 están equipados con una culata de una pieza que tienen el árbol de levas situado
en la parte superior (OHC – Over-Head-Camshaft). La culata está fabricada de hierro fundido especial y está

A113 Etapa 2 1.ª edición 25


INTRODUCCIÓN

provista de anillos contraídos de asiento de válvula y guías de vástago de válvula introducidas a presión y
sustituibles. Las guías de vástago de válvula están provistas en las cuatro válvulas con juntas de vástago
de válvula. Las válvulas se accionan mediante balancines sustituibles individualmente sobre los ejes de
los balancines. La culata está sujeta mediante tornillos redondos de cabeza hexagonal (tornillos de culata)
de alta resistencia. La junta monocapa de acero de la culata está provista de una junta de la cámara de
combustión de forma especial. La junta entre la culata y la tapa de la culata es una junta de elastómero.

Árbol de levas
El árbol de levas es un árbol de levas construido con levas y puntos de apoyo endurecidos por inducción.
Dispone de 7 apoyos en los semicojinetes del árbol de levas en la culata. El alojamiento axial se consigue
gracias a un anillo fijo en el árbol de levas. El accionamiento se efectúa mediante volantes de control en el
lado del volante.

Lubricación del motor


El motor dispone de lubricación a presión en circuito cerrado para todos los puntos de apoyo. El filtro de
aceite de motor y el radiador de aceite están montados separados. La medición del nivel de aceite se realiza
en el cárter de aceite por medio de la varilla indicadora de aceite y mediante un sensor del nivel de aceite
montado en el cárter del cigüeñal.

Sistema de refrigeración
El circuito de refrigeración consiste en un sistema de refrigeración de circulación forzada regulado por ter-
mostato con una bomba de líquido refrigerante accionada por correa trapezoidal y exenta de mantenimiento.
El cárter del distribuidor permite el alojamiento de la bomba de líquido refrigerante. Los termostatos son
piezas insertadas sustituibles con elementos de cera que actúan como sustancias de dilatación.

Sistema de admisión/escape
El colector de escape de tres piezas es de fundación esferolítica resistente a las altas temperaturas y está
fijado a la culata por medio de tornillos de alta resistencia al calor. En el colector de escape central se puede
encontrar un tubo de escape del turbocompresor de gases de escape de alta presión con turbocompresión
de dos etapas con refrigeración intermedia. Los turbocompresores de gases de escape (ATL) se lubrican
a través del circuito de aceite de motor. El turbocompresor de gases de escape de alta presión dispone de
un control de válvula de descarga. Después del turbocompresor de gases de escape, el colector de escape
está montado con una mariposa de gases de escape integrada. La tubería de escape siguiente está provista
de un aislamiento integrado que mantiene suficiente calor en el sistema para el tratamiento posterior de los
gases de escape (SCRT). El desacoplamiento termomecánico del turbocompresor de gases de escape se
realiza mediante un tubo corrugado de compensación.

Recirculación de los gases de escape (EGR)


Con la recirculación de los gases de escape, una parte de los gases de escape vuelve a alimentar el llenado
del cilindro. Con ello se originan temperaturas de combustión bajas y, por lo tanto, menos emisiones de NOx.
Durante la recirculación de gases de escape los gases de escape se eliminan del colector de escape. En el
módulo EGR los gases de escape circulan primero en doble flujo por las válvulas de bloqueo, después por
un intercambiador de calor de haz de tubos de acero fino y por la válvula de retención correspondiente que
solo deja pasar a los picos de presión. Después de las válvulas de retención, los flujos de gas de escape
se dirigen al colector del aire de sobrealimentación. En función del estado de funcionamiento, la válvula de
bloqueo se abre mediante un cilindro neumático accionado por una electroválvula.

Sistema de combustible
El sistema de combustible está dividido en el sistema de baja presión y el sistema de alta presión. El sis-
tema de baja presión consta de las tuberías de combustible, la bomba de alimentación manual y el KSC
(Kraftstoff-Service-Center). El KSC se compone de un prefiltro y un filtro submicrónico especial con sepa-
ración de agua para garantizar la limpieza del combustible que necesita el sistema Common Rail. Además,
el sistema de baja presión comprende el elemento de calefacción y la instalación de arranque por incandes-
cencia. La bomba de alimentación de combustible es la interfaz al sistema de alta presión.

Sistema de alta presión


El sistema de alta presión se compone de la bomba de alta presión con regulación de volumen y bomba
de alimentación de combustible embridada, así como tubería de presión con sensor de la presión del raíl
y válvula limitadora de presión. Además, también hay montados inyectores accionados por electroválvulas
con tubuladura del conducto de presión y las correspondientes tuberías de alta presión requeridas.

En el sistema de alta presión, la generación de la presión de inyección y la inyección de combustible están


desacopladas. La bomba de alta presión genera la presión de inyección en función del número de revolu-

26 A113 Etapa 2 1.ª edición


INTRODUCCIÓN

ciones y de la cantidad de inyección necesaria. La cantidad inyectada está disponible en el tubo de presión
para la inyección mediante los inyectores. Una válvula proporcional regula la cantidad suministrada de la
bomba de alta presión. En la unidad de mando del motor se calcula el momento y la cantidad de inyección
y los inyectores controlados por válvula magnética los transforman.

Mediante los inyectores controlados por válvula magnética pueden realizarse inyecciones múltiples:

1 Preinyección para la mejora de la combustión, la reducción de los ruidos de la combustión y la reducción


de los picos de presión de la combustión.
2 Inyección principal para aportar la energía para potencia de motor requerida o entregada.
3 Postinyección para la reducción de las emisiones contaminantes, con el NOX como componente principal.

Garantizar en todos los trabajos en sistemas de alta presión altamente sensibles una limpieza extrema en
los entornos de trabajo directos e indirectos.

Inyectores
Los inyectores están controlados por válvulas magnéticas. Están dispuestos verticalmente en la culata y
tensados en la culata mediante una brida de presión.

Instalación de arranque por incandescencia


Como equipamiento opcional, es posible la incorporación de una instalación de arranque por incandescencia
como ayuda para el arranque en frío. La instalación de arranque por incandescencia se compone de una
válvula electromagnética y una bujía incandescente rápida montada en el codo del aire de admisión. El EDC
pone en funcionamiento la bujía incandescente y la electroválvula correspondiente tras consultar diferentes
parámetros (a través de sensores) y estas calientan el aire de admisión. La alimentación de combustible
será realizado por el centro de servicio de combustible (KSC).

Motor de arranque
El motor de arranque es un motor de arranque reductor con escape libre. Escape libre significa que el eje
del motor de arranque está guiado sin contracojinete en la carcasa del motor de arranque. El arrancador
incorpora un relé mecánico para controlar el arrancador.

Alternador
Para generar la corriente, se montan unos alternadores compactos, potentes y silenciosos. Los alternadores
están equipados con reguladores multifunción. La tensión se regula en función de la temperatura, del estado
de carga de la batería y del consumo actual de corriente.

Compresor de aire
El compresor de aire se acciona mediante engranajes rectos en el cárter de distribución trasero. Según cada
variante puede montarse en la toma de fuerza del compresor de aire también una bomba hidráulica y una
bomba de servodirección adicional.

Bomba de servodirección
La bomba de servodirección está situada según su versión en la parte posterior del compresor de aire.

Bomba hidráulica
La bomba hidráulica está situada según su versión en la parte posterior del compresor de aire.

A113 Etapa 2 1.ª edición 27


SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR

SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR

(1) Motor (3) Caballete de apoyo D28


(2) Placa de alojamiento D20 (4) Dispositivo de montaje

A113 Etapa 2 1.ª edición 29


SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR

SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR


Sujetar y destensar el motor en el dispositivo de montaje
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador, véase 51
– Desmontar y montar el cárter de aspiración, véase 87
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194
– Desmontar y montar el alternador 2, véase 197
– Desmontar y montar el soporte con dos alternadores, véase 200
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de agente
frigorífico, véase 157
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico, véase 207
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173
– Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático, véase 175
– Desmontar y montar el tornillo con ojo del dispositivo tensor del alternador 3, véase 177
– Desmontar y montar el centro de servicio de combustible, véase 267
– Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico, véase 215
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del módulo EGR, véase 49
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar la carcasa del termostato, véase 71
– Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador, véase 101
– Desmontar y montar el módulo de aceite, véase 487

A113 Etapa 2 1.ª edición 31


SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR

(1) Motor (3) Caballete de apoyo D28


(2) Placa de alojamiento D20 (4) Dispositivo de montaje

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso del componente
• Transportar el motor con el dispositivo elevador

CUIDADO
Peligro de muerte por carga suspendida
• No entrar nunca debajo o en el espacio de giro de cargas suspendidas
• Mover la carga únicamente bajo supervisión
• Utilizar solo medios y equipos elevador autorizados con suficiente capacidad de carga.
• No utilizar equipos elevadores, como cables o correas, que presenten rasgaduras o desgaste
• Los equipos elevadores, como cables y cinturones, no se deben colocar cerca de bordes o
esquinas afilados, ni se deben enredar ni anudar.
• Las "argollas de grúa" del motor únicamente están permitidas para el transporte del motor sin
otras piezas de montaje.
• Al abandonar el lugar de trabajo, bajar la carga

32 A113 Etapa 2 1.ª edición


SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR

CUIDADO
Peligro de lesiones por las piezas de transporte que giran
• Asegurarse de que durante el transporte no haya personas, objetos ni obstáculos en el espacio
de giro del objeto de transporte.

Utillajes específicos MAN

[1] Dispositivo elevador para motor 80.99606-6067

• Levantar el motor

[2] Dispositivo de montaje 80.99606-6177

• Sujetar el motor en combinación con:


• Caballete de apoyo D20 [3]
• Caballete de apoyo D28 [4]

[3] Caballete de apoyo D20 80.99606-0756

• Sujetar el motor

[4] Caballete de apoyo D28 80.99606-5004

• Sujetar el motor

[5] Argolla para el gancho de grúa delantera 51.19202-0197

• Transportar el motor

[6] Argolla para el gancho de grúa trasera 51.19202-01318

• Transportar el motor

A113 Etapa 2 1.ª edición 33


SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR

Sujetar el motor Montar la placa de adaptación

Acoplar el ojete de suspensión delantero

• Acoplar Caballete de apoyo D28 [4] (1) a Caballete


de apoyo D20 [3] (3)
• Montar Argolla para el gancho de grúa delan- • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2) con
tera [5] (1) con tornillos de fijación (2) arandelas

Acoplar la argolla de sujeción trasera Acoplar el dispositivo elevador

• Montar Argolla para el gancho de grúa trasera [6] • Enganchar Dispositivo elevador para motor [1] (1)
(2) con tornillos de fijación (1) en Argolla para el gancho de grúa delantera [5] (2)
y Argolla para el gancho de grúa trasera [6] (3)
Montar la placa de adaptación

• Acoplar Caballete de apoyo D20 [3] (2) al motor


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

34 A113 Etapa 2 1.ª edición


SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR

Sujetar el motor Destensar el motor


Destensar el motor

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
del componente CUIDADO
• Transportar el motor con el dispositivo Peligro de lesiones por el gran peso
elevador del componente
• Transportar el motor con el dispositivo
• Elevar el motor (3) con el Dispositivo elevador elevador
para motor [1]
• Colocar el motor (3) con el Caballete de apoyo • Apoyar el motor (3) con el Dispositivo elevador
D28 [4] (1) montado en el Dispositivo de mon- para motor [1]
taje [2] (2) • Desenroscar los tornillos de fijación
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación • Retirar el motor (3) con el Caballete de apoyo
D28 [4] (1) montado del Dispositivo de montaje [2]
(2)
• Dejar el motor (3) en el soporte preparado

A113 Etapa 2 1.ª edición 35


SUJETAR Y DESTENSAR EL MOTOR

Desacoplar el dispositivo elevador Desacoplar el ojete de suspensión trasera

• Soltar Dispositivo elevador para motor [1] (1) de • Desenroscar los tornillos de fijación (1) y retirar
Argolla para el gancho de grúa delantera [5] (2) y Argolla para el gancho de grúa trasera [6] (2)
Argolla para el gancho de grúa trasera [6] (3)
Desacoplar el ojete de suspensión delantero
Desmontar la placa de adaptación

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y retirar


• Extraer los tornillos de fijación (2) y retirar con las Argolla para el gancho de grúa delantera [5] (1)
arandelas
• Retirar Caballete de apoyo D28 [4] (1) de Caba-
llete de apoyo D20 [3] (3)

Desmontar la placa de adaptación

• Desenroscar y extraer los tornillos de fijación (1)


• Retirar Caballete de apoyo D20 [3] (2) del motor

36 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR


Variante A2x (autobús urbano)

(1) Sonda lambda


(2) Válvula electromagnética
(3) Conexión a masa
(4) Sensor de presión del aceite
(5) Válvula electromagnética
(6) Sensor de presión del aire de sobreali-
mentación
(7) Válvula de mariposa
(8) Bujía incandescente

A113 Etapa 2 1.ª edición 37


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

Variante A2x (autobús urbano)

(1) Sensor de temperatura del líquido refrige-


rante
(2) Relé electrónico de la instalación de arran-
que por incandescencia
(3) Sensor de presión del aceite
(4) Válvula electromagnética
(5) Sensor de presión del combustible
(6) Válvula de mariposa
(7) Sensor de presión del aire de sobreali-
mentación
(8) Sonda lambda
(9) Precalentamiento del líquido refrigerante
(10) Sensor del número de revoluciones del
árbol de levas
(11) Válvula proporcional
(12) Válvula de desconexión para el aire com-
primido
(13) Válvula electromagnética
(14) Sensor de temperatura del líquido refrige-
rante
(15) Sensor del número de revoluciones del
cigüeñal
(16) Conexión a masa

38 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

Variante NAG (autobús interurbano)

(1) Sonda lambda


(2) Válvula de mariposa
(3) Válvula electromagnética
(4) Conexión a masa
(5) Sensor de presión del aceite
(6) Relé electrónico de la instalación de arran-
que por incandescencia
(7) Sensor de presión del combustible
(8) Sensor de presión del aire de sobreali-
mentación
(9) Bujía incandescente

A113 Etapa 2 1.ª edición 39


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

Variante NAG (autobús interurbano)

(1) Sensor de temperatura del líquido refrige- (10) Sensor del número de revoluciones del
rante árbol de levas
(2) Sensor de presión del aceite (11) Válvula proporcional
(3) Válvula de mariposa (12) Válvula de desconexión para el aire com-
(4) Válvula electromagnética primido
(5) Sensor de presión del combustible (13) Válvula electromagnética
(6) Sensor de presión del aire de sobreali- (14) Sensor de temperatura del líquido refrige-
mentación rante
(7) Sensor de presión del aire de sobreali- (15) Sensor del número de revoluciones del
mentación cigüeñal
(8) Sonda lambda (16) Conexión a masa
(9) Precalentamiento del líquido refrigerante

40 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR


Desmontar y montar el sistema eléctrico del motor (variante A2x)

(1) Sonda lambda


(2) Válvula electromagnética
(3) Conexión a masa
(4) Sensor de presión del aceite
(5) Válvula electromagnética
(6) Sensor de presión del aire de sobreali-
mentación
(7) Válvula de mariposa
(8) Bujía incandescente

A113 Etapa 2 1.ª edición 41


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

(1) Sensor de temperatura del líquido refrige- (10) Sensor del número de revoluciones del
rante árbol de levas
(2) Relé electrónico de la instalación de arran- (11) Válvula proporcional
que por incandescencia (12) Válvula de desconexión para el aire com-
(3) Sensor de presión del aceite primido
(4) Válvula electromagnética (13) Válvula electromagnética
(5) Sensor de presión del combustible (14) Sensor de temperatura del líquido refrige-
(6) Válvula de mariposa rante
(7) Sensor de presión del aire de sobreali- (15) Sensor del número de revoluciones del
mentación cigüeñal
(8) Sonda lambda (16) Conexión a masa
(9) Precalentamiento del líquido refrigerante

Datos técnicos
Sensor del número de revoluciones de la culata..... M6x12-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor del número de revoluciones de la carcasa
del volante ........................................................... M6x16-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor de presión del combustible ........................ M18x1,5 ............................................................45 Nm
Bujía incandescente ............................................. M20x1,5 ............................................................25 Nm
Sensor de temperatura EGR ................................. M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm
Sensor de presión del aire de sobrealimentación.... M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm
Sensor de temperatura del aire de sobrealimenta-
ción ..................................................................... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Sensor de temperatura del líquido refrigerante ....... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Sensor de presión del aceite ................................. M18x1,5 ............................................................45 Nm
Sonda lambda ...................................................... M18x1,5 ............................................................50 Nm

42 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

Información importante
CUIDADO
Peligro de lesiones por los resaltes afilados de las bridas para cables
• Apretar y cortar las bridas para cables exclusivamente con la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Un apriete excesivo puede producir desperfectos en la línea eléctrica
• Tener en cuenta el manual de instrucciones de la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Modo limitado de funcionamiento debido a registros incorrectos en la memoria de fallos
• Antes de desmontar los interruptores o sensores, leer la memoria de fallos y documentar su
contenido.
• Montar siempre los interruptores y sensores con anillos de junta nuevos o anillos de obturación
nuevos
• Tras montar los interruptores o sensores, leer la memoria de fallos y, en caso necesario, borrarla

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos en los componentes por tender el arnés de cables de forma inco-
rrecta
• Documentar el tendido del arnés de cables e identificar la posición de montaje
• Identificar la posición de montaje, el tipo de fijación y la posición de las fijaciones del arnés de
cables
Nota
Antes de desmontar los interruptores o sensores, identificar la posición de montaje de las bridas
para cables y separarlas.
Después de montar los interruptores o sensores, montar las bridas para cables según la identifi-
cación

Utillajes específicos MAN

[7] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

A113 Etapa 2 1.ª edición 43


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

Desmontar y montar el sistema eléctrico del motor (variante NAG)

(1) Sonda lambda


(2) Válvula de mariposa
(3) Válvula electromagnética
(4) Conexión a masa
(5) Sensor de presión del aceite
(6) Relé electrónico de la instalación de arran-
que por incandescencia
(7) Sensor de presión del combustible
(8) Sensor de presión del aire de sobreali-
mentación
(9) Bujía incandescente

44 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

(1) Sensor de temperatura del líquido refrige- (10) Sensor del número de revoluciones del
rante árbol de levas
(2) Sensor de presión del aceite (11) Válvula proporcional
(3) Válvula de mariposa (12) Válvula de desconexión para el aire com-
(4) Válvula electromagnética primido
(5) Sensor de presión del combustible (13) Válvula electromagnética
(6) Sensor de presión del aire de sobreali- (14) Sensor de temperatura del líquido refrige-
mentación rante
(7) Sensor de presión del aire de sobreali- (15) Sensor del número de revoluciones del
mentación cigüeñal
(8) Sonda lambda (16) Conexión a masa
(9) Precalentamiento del líquido refrigerante

Datos técnicos
Sensor del número de revoluciones de la culata..... M6x12-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor del número de revoluciones de la carcasa
del volante ........................................................... M6x16-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor de presión del combustible ........................ M18x1,5 ............................................................45 Nm
Bujía incandescente ............................................. M20x1,5 ............................................................25 Nm
Sensor de temperatura EGR ................................. M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm
Sensor de presión del aire de sobrealimentación.... M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm
Sensor de temperatura del aire de sobrealimenta-
ción ..................................................................... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Sensor de temperatura del líquido refrigerante ....... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Sensor de presión del aceite ................................. M18x1,5 ............................................................45 Nm
Sonda lambda ...................................................... M18x1,5 ............................................................50 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 45


SISTEMA ELÉCTRICO DEL MOTOR

Información importante
CUIDADO
Peligro de lesiones por los resaltes afilados de las bridas para cables
• Apretar y cortar las bridas para cables exclusivamente con la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Un apriete excesivo puede producir desperfectos en la línea eléctrica
• Tener en cuenta el manual de instrucciones de la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Modo limitado de funcionamiento debido a registros incorrectos en la memoria de fallos
• Antes de desmontar los interruptores o sensores, leer la memoria de fallos y documentar su
contenido.
• Montar siempre los interruptores y sensores con anillos de junta nuevos o anillos de obturación
nuevos
• Tras montar los interruptores o sensores, leer la memoria de fallos y, en caso necesario, borrarla

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos en los componentes por tender el arnés de cables de forma inco-
rrecta
• Documentar el tendido del arnés de cables e identificar la posición de montaje
• Identificar la posición de montaje, el tipo de fijación y la posición de las fijaciones del arnés de
cables
Nota
Antes de desmontar los interruptores o sensores, identificar la posición de montaje de las bridas
para cables y separarlas.
Después de montar los interruptores o sensores, montar las bridas para cables según la identifi-
cación

Utillajes específicos MAN

[8] Pinza del sujetacables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

46 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Variante A2x

(1) Colector de líquido refrigerante


(2) Carcasa de distribución
(3) Colector del líquido refrigerante del cárter
del termostato
(4) Bomba de líquido refrigerante
(5) Cárter del termostato
(6) Colector del líquido refrigerante del mó-
dulo EGR
(7) Colector de líquido refrigerante
(8) Colector de líquido refrigerante

A113 Etapa 2 1.ª edición 47


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Variante NAG

(1) Colector de líquido refrigerante (5) Carcasa del termostato


(2) Carcasa de distribución (6) Colector del líquido refrigerante del mó-
(3) Colector del líquido refrigerante del cárter dulo EGR
del termostato (7) Colector de líquido refrigerante
(4) Bomba de líquido refrigerante (8) Colector de líquido refrigerante

48 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

COLECTOR DE LÍQUIDO REFRIGERANTE


Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del módulo EGR

(1) Colector del líquido refrigerante del mó- (2) Carcasa del termostato
dulo EGR

Material consumible
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 49


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desacoplar el codo del líquido refrige- Montar el codo del líquido refrigerante
rante del módulo EGR del módulo EGR
Desacoplar el codo del líquido refrigerante del Acoplar el codo del líquido refrigerante en el
módulo EGR módulo EGR

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Limpiar las superficies de junta


de fijación (1), (4) y (5) • Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
• Desenroscar los tornillos de fijación (1), (5) y (4) lante del radiador en las superficies de contacto
con la arandela (3) del nuevo tubo de enchufe (7)
• Extraer el codo del líquido refrigerante (8) con el • Introducir el tubo de enchufe (7) en el colector de
tubo de enchufe (7) del módulo EGR (6) líquido refrigerante (8)
• Retirar la junta (2) • Colocar una nueva junta (2)
• Desmontar el tubo de enchufe (7) • Colocar el codo del líquido refrigerante (8) en el
• Limpiar las superficies de junta módulo EGR (6)
• Enroscar y apretar tornillos de fijación (1), (5) y (4)
con la arandela (3) según la identificación

50 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador


Variante A2x

(1) Colector de líquido refrigerante


(2) Colector de líquido refrigerante
(3) Colector de líquido refrigerante

A113 Etapa 2 1.ª edición 51


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Variante NAG

(1) Colector de líquido refrigerante (3) Colector de líquido refrigerante


(2) Colector de líquido refrigerante

Datos técnicos
Sensor de temperatura del líquido refrigerante ....... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 6.................................................................... M10x1 ................................................................ 5 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 8.................................................................... M16x1,5 ............................................................10 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x20-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x45-8.8 ......................................................... 11 Nm

Material consumible
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio
Grasa multiuso MAN 285 LiPF2 ......................................................................................... 09.15001-0012

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

52 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[9] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desacoplar y acoplar el colector de admisión de


aire del compresor de aire

[10] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

A113 Etapa 2 1.ª edición 53


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desmontar el colector de líquido refrige- Desacoplar la tubería de líquido refrigerante


rante
Desacoplar el tubo del aire de sobrealimentación
(variante NAG)

• Desacoplar la tubería de líquido refrigerante (1)

Desacoplar la chapa protectora

• Desenroscar el tornillo de fijación (3) y retirar con


la arandela
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (5)
• Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (2)
• Retirar el tubo del aire de sobrealimentación (4)
con el anillo de junta (1)
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la tubería de presión de la bomba


hidráulica (variante NAG)

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) con la
arandela y (3)
• Retirar las chapas protectoras (2) y (4) con los
casquillos distanciadores (5)

• Desenroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6)


• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (5)
• Retirar la tubería de presión (4) con el anillo de
junta (2)
• Cerrar la abertura de la bomba hidráulica

54 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desacoplar el colector de admisión de aire Desacoplar el colector de líquido refrigerante

• Desenroscar el tornillo de fijación (4) con la aran- • Desenchufar la conexión eléctrica del sensor de
dela temperatura (5)
• Soltar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con Pinza • Desenroscar el tornillo de fijación (2).
de tubo flexible para abrazaderas elásticas [9] • Retirar el colector de líquido refrigerante (1)
• Retirar el colector de admisión de aire (5) con la • Desmontar el tubo de enchufe (4) y el anillo de
manguera (6) junta (3)
• Desenganchar las abrazaderas del flexible con- • Limpiar las superficies de junta
formado del soporte
• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinza de tubo Desmontar el sensor de temperatura
flexible para abrazaderas elásticas [9]
• Retirar el flexible conformado (2) de la tubuladura

Desacoplar el colector de admisión de aire (com-


presor de aire Voith)

Nota
El sensor de temperatura también se
puede desmontar y montar con el codo
del líquido refrigerante montado.
• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinza de
• Desenroscar el sensor de temperatura (1) con el
tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] y
anillo de junta (2) del codo de líquido refrigerante
deslizarla sobre la manguera (2)
• Limpiar las superficies de junta
• Soltar la abrazadera elástica (7) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] y
deslizarla sobre la manguera (6)
• Desenroscar el tornillo de fijación (4) y retirarlo
con el casquillo (5)
• Desmontar el colector de admisión de aire (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 55


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Soltar la brida para cables Desacoplar la válvula de desconexión

• Identificar la posición de montaje de la brida para • Desenchufar la conexión eléctrica (1) de la válvula
cables (1) de las líneas de conexión de desconexión
• Separar la brida para cables (1) • Desenroscar el tornillo de fijación (4) con la aran-
dela
Limpiar las conexiones de la electroválvula • Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar la válvula de desconexión (2)

Desconectar las conexiones de la válvula de


desconexión

• Desenchufar la conexión eléctrica (1) de la elec-


troválvula
• Desacoplar las líneas piloto (2)

Desacoplar la electroválvula • Desacoplar las líneas piloto (1) y (2)


• Retirar la válvula de desconexión

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Retirar la electroválvula (1)

56 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desacoplar el soporte de la válvula de descone- Desconectar las conexiones de la válvula pro-


xión porcional del EGR

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula


de fijación (2) y (4) proporcional (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (4) • Desacoplar las líneas piloto (2)
• Retirar el soporte (3) con los cojinetes de goma • Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (3) con
(1) la arandela

Desacoplar la chapa antitérmica Desacoplar la válvula proporcional del EGR

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y retirarlos • Desenroscar los tornillos de fijación (2)
con la chapa antitérmica (1) • Retirar la válvula proporcional (1)

Desmontar el enchufe

• Desmontar el bloqueo (2)


• Extraer el enchufe (1) del soporte

A113 Etapa 2 1.ª edición 57


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desacoplar la chapa termoprotectora Desarmar el sistema de conexión enchufable


desmontado 232 (NG 8)

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)


• Retirar la chapa antitérmica (2)

Desacoplar el soporte de la válvula proporcional

• Extraer el anillo de fijación (7) del tornillo de racor


(4) con una herramienta adecuada
• Extraer las grapas de soporte (6) con una herra-
mienta adecuada una detrás de otra de la jaula de
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) grapas (5)
• Retirar el soporte (1) • Retirar la jaula de grapas (5)
• Retirar el tornillo de racor (4) del enchufe (1)
Desacoplar la línea piloto • Desacoplar los anillos de junta (2) y (3) del en-
chufe (1)

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar las tuercas de sujeción (2) y extraer
los tornillos de fijación (1)
• Desacoplar la conexión de la línea piloto (5)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar el soporte (4)

58 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desarmar el sistema de conexión enchufable Desacoplar el colector de líquido refrigerante


desmontado 230 (NG 6)

• Desenroscar los tornillos de fijación (3)


• Retirar el colector de líquido refrigerante (1)
• Retirar la junta (2)
• Limpiar las superficies de junta

• Desmontar el elemento elástico (6) de la pieza de


conexión
• Desacoplar la grapa de fijación (5)
• Retirar el tornillo de racor (4) del enchufe (1)
• Desacoplar los anillos de junta (2) y (3) del en-
chufe (1)

Desacoplar el colector de líquido refrigerante

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Retirar el colector de líquido refrigerante (3)
• Desmontar el tubo de enchufe (2)
• Limpiar las superficies de junta

A113 Etapa 2 1.ª edición 59


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Montar el colector de líquido refrige- Acoplar la línea piloto


rante
Acoplar el colector de líquido refrigerante

• Colocar la línea piloto (5) en el soporte (4)


• Alinear las abrazaderas e introducir los tornillos
de fijación (1)
• Limpiar las superficies de junta • Enroscar las tuercas de sujeción (2) con arandelas
• Colocar el colector de líquido refrigerante (1) con y apretarlas
una junta (2) nueva • Colocar la línea piloto (5) con el soporte (4)
• Atornillar los tornillos de fijación (3) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (3) • Acoplar la conexión de la línea piloto (5) en el
cilindro neumático
Acoplar el colector de líquido refrigerante
Sustituir el sistema de enchufe 232 (NG 8) de los
anillos de junta

• Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
lante del radiador en la superficie de contacto del • Colocar los anillos de junta nuevos (2) y (3) en la
nuevo tubo de enchufe (2) conexión de enchufe (1)
• Introducir el tubo de enchufe (2) en el colector de
líquido refrigerante (3)
• Colocar el codo de líquido refrigerante (3)
• Atornillar los tornillos de fijación (1)
• Apretar los tornillos de fijación (1)

60 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Sustituir el sistema de enchufe 230 (NG 6) de los Acoplar el soporte de la válvula proporcional
anillos de junta

• Colocar el soporte (1)


• Colocar los anillos de junta nuevos (2) y (3) en la • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2) y (3)
conexión de enchufe (1)
Acoplar la chapa antitérmica
Sustituir los tornillos de racor de la válvula pro-
porcional

• Colocar la chapa antitérmica (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (3)
Nota Montar el enchufe
En la nueva pieza están ya enroscados
los tornillos de racor para las tuberías de
aire comprimido.

• Limpiar las conexiones de la válvula proporcional


• Colocar grapas de fijación nuevas (1) en la válvula
proporcional
• Colocar el nuevo elemento elástico (2) en la vál-
vula proporcional
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (3) y
apretar con 5 Nm

• Colocar el enchufe (1) en el soporte


• Encajar la corredera de bloqueo (2) hasta el tope

A113 Etapa 2 1.ª edición 61


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Acoplar la válvula proporcional del EGR Acoplar el soporte de la válvula de desconexión

• Colocar la válvula proporcional (1) en el soporte • Colocar el soporte (3) con los cojinetes de goma
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2) (1)
• Enroscar y apretar tornillos de fijación (2) y (4)
Conectar las conexiones de la válvula propor- según la identificación
cional del EGR
Sustituir los tornillos de racor de la válvula de
desconexión

• Enchufar la conexión eléctrica de la válvula pro-


porcional (1)
• Acoplar las líneas piloto (2)
Nota
• Alinear la abrazadera de soporte y enroscar y
Los tornillos de racor para las tuberías de
apretar el tornillo de fijación (3) con la arandela
aire comprimido están ya enroscados en
Acoplar la chapa antitérmica la nueva pieza

• Limpiar las conexiones de la válvula de descone-


xión (1)
• Enroscar tornillos de racor nuevos (NG 8) (1) y
apretar con 10 Nm
• Colocar grapas de fijación nuevas (2) en la válvula
de desconexión
• Colocar el nuevo elemento elástico (4) en la vál-
vula de desconexión
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (3) y
apretar con 5 Nm

• Colocar la chapa antitérmica (1) y enroscar y apre-


tar los tornillos de fijación (2)

62 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Conectar las conexiones de la válvula de desco- Sustituir los tornillos de racor de la electrovál-
nexión vula

• Acoplar las líneas piloto (1) y (2) en la válvula de


Nota
desconexión
Los tornillos de racor para las tuberías de
Acoplar la válvula de desconexión aire comprimido están ya enroscados en
la nueva pieza

• Limpiar las conexiones de la electroválvula (1)


• Enroscar tornillos de racor nuevos (NG 8) (1) y
apretar con 10 Nm
• Colocar la nueva grapa de fijación (2) en la elec-
troválvula
• Colocar el nuevo elemento elástico (4) en la elec-
troválvula
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (3) y
apretar con 5 Nm

Acoplar la electroválvula

• Colocar la válvula de desconexión (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)
• Alinear la abrazadera de soporte y enroscar y
apretar el tornillo de fijación (4) con la arandela
• Enchufar la conexión eléctrica (1) de la válvula de
desconexión

• Colocar la electroválvula (1)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 63


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Conectar las conexiones de la electroválvula Montar el sensor de temperatura

• Acoplar las líneas piloto (2)


• Enchufar la conexión eléctrica (1) en la electrovál- Nota
vula El sensor de temperatura también se
puede desmontar y montar con el codo
Acoplar la brida para cables del líquido refrigerante montado.

• Limpiar las superficies de junta


• Enroscar el sensor de temperatura (1) con un
anillo de junta nuevo (2) y apretar45 Nm

Acoplar el colector de líquido refrigerante

• Fijar todas las líneas de conexión con brida para


cables (1) según la identificación
• Apretar y cortar la brida para cables (1) con Pinza
de abrazadera de cables [10]

• Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
lante del radiador en la superficie de contacto del
nuevo tubo de enchufe (4)
• Introducir el tubo de enchufe (4) en el colector de
líquido refrigerante (1)
• Colocar el codo de líquido refrigerante (1) con un
anillo de junta nuevo (3)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)
• Conectar la conexión eléctrica del sensor de tem-
peratura (5)

64 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Acoplar el conducto de admisión de aire Acoplar el colector de admisión de aire (compre-


sor de aire Voith)

ATENCIÓN
Peligro de daños materiales debido a ATENCIÓN
una unión de tubo flexible no estanca Peligro de daños materiales debido a
• Montar la abrazadera lo más cerca una unión de tubo flexible no estanca
posible de la acanaladura • Montar la abrazadera lo más cerca
posible de la acanaladura
• Deslizar el flexible conformado (2) con la abraza-
dera elástica (1) en la tubuladura • Deslizar el colector de admisión de aire (3) con
• Enganchar las abrazaderas del flexible confor- la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la
mado en el soporte conexión del cárter de aspiración
• Montar la abrazadera elástica (1) con Pinza de • Deslizar el colector de admisión de aire (3) con
tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] en la la manguera (2) y la abrazadera elástica (1) en la
posición de montaje boquilla de paso del compresor de aire
• Deslizar el colector de admisión de aire (5) con • Montar la abrazadera elástica (1) con Pinza de
la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] en la
conexión del cárter de aspiración posición de montaje
• Deslizar el colector de admisión de aire (5) con la • Montar la abrazadera elástica (7) con Pinza de
abrazadera elástica (3) en el flexible conformado tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] en la
(2) posición de montaje
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con la • Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con el
arandela casquillo (5)
• Montar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con
Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásti- Fijar el colector de admisión de aire (compresor
cas [28] en la posición de montaje de aire Voith)

• Fijar el colector de admisión de aire con bridas


para cables (1) en el soporte
• Apretar y cortar la brida para cables (1) con Pinza
de abrazadera de cables [32]

A113 Etapa 2 1.ª edición 65


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Acoplar la chapa protectora Acoplar la tubería de presión de la bomba hi-


dráulica (variante NAG)

• Colocar las chapas protectoras (2) y (4) con los


casquillos distanciadores (5) • Retirar la cubierta de la conexión de la tubería de
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) con presión
la arandela y (3) según la identificación • Colocar la tubería de presión (4) con un anillo de
junta nuevo (2)
Acoplar la tubería de líquido refrigerante • Enroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6) y apretar
con 11 Nm
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3) y (5)

Acoplar el tubo del aire de sobrealimentación


(variante NAG)

• Acoplar la tubería de líquido refrigerante (1)

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar y alinear el conducto del aire de admisión
(4) con un anillo de junta nuevo (1)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (2)
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(5)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (2), (3) y (5)

66 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

ELEMENTO DEL TERMOSTATO


Desmontar y montar el elemento del termostato

(1) Carcasa del termostato (2) Termostato

Datos técnicos
Temperatura de apertura del termostato ........................................................................................... 83 °C

Información importante
ATENCIÓN
Los termostatos con temperatura de apertura erróneas conducen a daños en el motor
• Usar siempre termostatos con la temperatura de apertura especificada

ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 67


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Nota
Se montan diferentes codos de líquido refrigerante. El desmontaje y el montaje está igualmente
condicionado por el principio de funcionamiento.

68 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desmontar los termostatos Montar los termostatos


Desacoplar el colector de líquido refrigerante Montar los termostatos

• Desenroscar los tornillos de fijación (3) • Limpiar las superficies de junta


• Retirar el codo del líquido refrigerante (2) del cár- • Colocar nuevas juntas (4) en el cárter del termos-
ter del termostato (1) tato (2)
• Retirar los anillos de junta (4) de los termostatos • Colocar los termostatos (3) con la válvula esférica
• Limpiar las superficies de junta (1) orientada hacia la tapa de la culata

Desmontar los termostatos Acoplar el colector de líquido refrigerante

• Extraer los termostatos (1) con las juntas (2) del • Limpiar las superficies de junta
cárter del termostato (3) • Colocar anillos de junta (4) nuevos en los termos-
• Limpiar las superficies de junta tatos
• Colocar el codo del líquido refrigerante (2) en el
cárter del termostato (1)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 69


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

CARCASA DEL TERMOSTATO


Desmontar y montar la carcasa del termostato
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del módulo EGR, véase 49

(1) Colector de líquido refrigerante (2) Carcasa del termostato

Material consumible
Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0031

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 71


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desmontar la carcasa del termostato Montar la carcasa del termostato


Desacoplar el cárter del termostato Acoplar el cárter del termostato

• Desenroscar los tornillos de fijación (3) • Limpiar las superficies de junta


• Desacoplar el cárter del termostato (4) con la junta • Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
(2) de la carcasa de la caja de reenvío (1) en los tubos de enchufe nuevos (5)
• Extraer los tubos de enchufe (5) del cárter del • Introducir los tubos de enchufe (5) en el cárter del
termostato (4) termostato (4)
• Limpiar las superficies de junta • Colocar el cárter del termostato (4) con una junta
(2) nueva en la carcasa de distribución (1)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)

72 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

BOMBA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE


Desmontar y montar la bomba del líquido refrigerante
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159

(1) Bomba de líquido refrigerante (3) Correa trapezoidal con dentado interior
(2) Tensor de correa trapezoidal con dentado (4) Polea de la correa trapezoidal con den-
interior tado interior

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 73


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desmontar la bomba de líquido refrige- Desacoplar la bomba de líquido refrigerante


rante
Aflojar los tornillos de fijación de la correa ner-
vada

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (3) y (4)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (4)
• Retirar la bomba de líquido refrigerante (2) con la
CUIDADO junta (1)
El tensor de correa trapezoidal con • Limpiar las superficies de junta
dentado interior está sometido a ten-
sión elástica
• Asegurar el tensor de correa trapezoi-
dal con dentado interior ejerciendo pre-
sión en sentido contrario para evitar
que retroceda de forma involuntaria

• Soltar los tornillos de fijación (1) de la polea de la


correa trapezoidal con dentado interior
• Girar el tensor de correa trapezoidal con dentado
interior (2) en sentido antihorario hasta el tope y
sujetarlo
• Retirar la correa trapezoidal con dentado interior
(3)
• Descargar cuidadosamente el tensor de correa
trapezoidal con dentado interior (2)

Desacoplar la polea de la correa trapezoidal con


dentado interior

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Retirar la polea de la correa trapezoidal con den-
tado interior (1) del cubo (3)

74 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Montar la bomba de líquido refrigerante Apretar los tornillos de fijación de la polea de la


correa trapezoidal con dentado interior
Montar la bomba de líquido refrigerante

• Limpiar las superficies de junta CUIDADO


• Colocar la bomba de líquido refrigerante (2) con El tensor de correa trapezoidal con
una junta (1) nueva dentado interior está sometido a ten-
• Enroscar y apretar tornillos de fijación (3) y (4) sión elástica
según la identificación • Asegurar el tensor de correa trapezoi-
dal con dentado interior ejerciendo pre-
Acoplar la polea de la correa trapezoidal con sión en sentido contrario para evitar
dentado interior que retroceda de forma involuntaria

• Girar el tensor de correa trapezoidal con dentado


interior en sentido antihorario hasta el tope y su-
jetarlo.
• Colocar la correa trapezoidal con dentado interior
(3)
• Descargar cuidadosamente el tensor de correa
trapezoidal con dentado interior (2)
• Apretar los tornillos de fijación (1) de la polea de
la correa trapezoidal con dentado interior

• Colocar la polea de correa trapezoidal con den-


tado interior (1) en el cubo (3)
• Atornillar los tornillos de fijación (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 75


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desarmar y ensamblar la bomba de líquido refrigerante


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la bomba del líquido refrigerante, véase 73

(1) Rueda de paletas (4) Cojinete


(2) Junta deslizante (5) Anillo de seguridad
(3) Carcasa de la bomba de líquido refrige- (6) Cubo
rante

Datos técnicos
Protuberancia de la junta deslizante .................................................................................. 10,20 ± 0,2 mm
Retroceso ..............................................................................................................................32,9 -0,2 mm

Material consumible
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

76 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Utillaje específico MAN

[11] Cuchilla separadora 08.99605-9003

• Extraer a presión el cubo en combinación con:


• Mandril de presión [13]

[12] Extractor de tres brazos 08.99605-9014

• Retirar el cubo de la bomba de líquido refrigerante

[13] Mandril de presión 80.99617-0029

• Extraer a presión la junta deslizante


• Extraer a presión el cojinete
• Extraer a presión el cubo

[14] Mango adaptable 80.99604-0344

• Montar a presión la junta deslizante


• Montar a presión el cubo
• Montar a presión el cojinete

[15] Arandela 80.99617-0144

• Montar a presión la junta deslizante


• Montar a presión el cubo
• Montar a presión el cojinete

[16] Mandril de montaje a presión 80.99617-0191

• Montar a presión la junta deslizante en combina-


ción con:
• Arandela [15]
• Mango adaptable [14]

[17] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Comprobar la medida de la rueda de paletas a la


carcasa de la bomba de líquido refrigerante

[18] Manguito 80.99616-0133

• Extraer a presión el cojinete

A113 Etapa 2 1.ª edición 77


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desarmar la bomba de líquido refrige- Desmontar el cojinete


rante
Desacoplar el cubo de la bomba de líquido refri-
gerante

• Colocar la bomba de líquido refrigerante (1) en el


Manguito [18] (1)
• Extraer a presión el cojinete (2) con el Mandril de
presión [13]
• Extraer el cubo (1) con Extractor de tres bra-
zos [12] Desmontar la junta deslizante
• Soltar el anillo de seguridad (2) de la bomba de
líquido refrigerante (3)

Desacoplar la rueda de paletas

• Extraer a presión la junta deslizante (1) con Man-


dril de presión [13] (3) del cárter de la bomba de
líquido refrigerante (2)

• Asegurar la bomba de líquido refrigerante (2) con-


tra caídas
• Colocar Cuchilla separadora [11] (3) bajo la rueda
de paletas (1)
• Colocar Cuchilla separadora [11] (3) sobre contra-
soporte
• Extraer por presión la rueda de paletas (1)

78 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Ensamblar la bomba de líquido refrige- Comprobar la protuberancia


rante
Montar el cojinete

• Comprobar la protuberancia entre la junta des-


lizante y el cárter de la bomba de líquido refri-
gerante (2) con Calibre de profundidad (electró-
nico) [17] (1)
ATENCIÓN
La protuberancia permitida es 10,20 ± 0,2 mm.
Desperfectos en los componentes por
montaje inadecuado a presión del co- Acoplar el cubo de la bomba de líquido refrige-
jinete rante
• Montar a presión cuidadosamente el
cojinete nuevo hasta el tope
• Montar a presión solo el cojinete del
anillo exterior

• Colocar el cárter de la bomba de líquido refrige-


rante (3) sobre un casquillo adecuado como con-
trasoporte
• Montar a presión el cojinete (2) hasta el tope en el
cárter de la bomba de líquido refrigerante (3)
• Comprimir el anillo de seguridad (1) en el cárter
de la bomba de líquido refrigerante (3)

Montar la junta deslizante

• Colocar la bomba de líquido refrigerante en el


cojinete (2)
• Colocar a presión el cubo (1) a ras en el cojinete
(2)

• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-


lante del radiador en la junta deslizante (4) y el
árbol del cojinete
• Montar Mandril de presión [13] (3), Arandela [15]
(2) y Mango adaptable [14] (1)
• Montar a presión la junta deslizante (4) con el
Mandril de presión [13] (3) hasta el tope

A113 Etapa 2 1.ª edición 79


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Determinar la altura de la rueda de paletas

• Determinar la altura de la rueda de paletas (1) con


Calibre de profundidad (electrónico) [17] (2)
• Anotar el valor

Introducir a presión la rueda de paletas

Nota
Retroceso = valor nominal + valor ano-
tado.

• Comprobar el retroceso entre el canto superior de


la rueda de paletas (2) y el cárter de la bomba de
líquido refrigerante (1) con Calibre de profundidad
(electrónico) [17] (3)
• Colocar a presión la rueda de paletas (2) hasta
que se alcance el retroceso
El retroceso permitido es 32,9 -0,2 mm.

Si el retroceso es superior a 32,9 -0,2 mm, reajustar


la rueda de paletas (2).

Si el retroceso es inferior a 32,9 -0,2 mm, extraer la


rueda de paletas (2) y colocar a presión una rueda
de paletas (2) nueva.

80 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

CARCASA DE DISTRIBUCIÓN DE LA BOMBA DE LÍQUIDO REFRIGERANTE


Desmontar y montar la carcasa de distribución de la bomba del líquido refrigerante
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido
refrigerante, véase 181
– Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrigerante, véase 179
– Desmontar y montar la consola del tensor de correa de la bomba de líquido refrigerante, véase 183
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del módulo EGR, véase 49
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar la carcasa del termostato, véase 71
– Desmontar y montar la bomba del líquido refrigerante, véase 73

(1) Carcasa de distribución

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M8x90-10.9 ....................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x90-10.9 .........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M8x130-10.9...................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x130-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M8x160-10.9...................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x160-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M12x110-12.9 .................................. 1. Apriete 125 Nm
Tornillo de fijación................................................. M12x110-12.9 ......................................Apriete final 90°

A113 Etapa 2 1.ª edición 81


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya usados del soporte del motor

82 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Desmontar la carcasa de distribución Desacoplar la carcasa de distribución

Desacoplar el soporte del motor

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1)
• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Desenroscar los tornillos de fijación (1)
de fijación (2), (3), (4) y (5) • Retirar la carcasa de distribución (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2), (3), (4) y • Limpiar las superficies de junta
(5)
• Extraer el soporte del motor (1)

Desacoplar las tuberías de líquido refrigerante

• Desenroscar las tuercas con racor (5) y (7)


• Desenroscar los tornillos de fijación de las abra-
zaderas (2), (3) y (6)
• Retirar las tuberías de líquido refrigerante (1) y (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 83


SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Montar la carcasa de distribución Acoplar las tuberías de líquido refrigerante

Indicación de montaje de la carcasa de distribu-


ción

• Colocar las tuberías de líquido refrigerante (1) y


(4)
• Enroscar los tornillos de fijación de las abrazade-
ATENCIÓN ras (2), (3) y (6)
Daños en los componentes por car- • Enroscar las tuercas de racor (5) y (7) y apretarlas
casa de distribución no estanca • Apretar los tornillos de fijación de las abrazaderas
• La superficie de junta no debe presen- (2), (3) y (6)
tar restos de grasa
• El cordoncillo de pasta de hermetiza- Acoplar el soporte del motor
ción debe transcurrir de forma continua
y su anchura no debe superar 1 mm2
• Comprobar que los cordoncillos de
pasta de hermetización estén cerrados

• Aplicar cordoncillos de pasta de hermetización (1)


según la muestra con Loctite 5900

Acoplar la carcasa de distribución

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya
usados del soporte del motor

• Colocar el soporte del motor (1)


• Enroscar tornillos de fijación nuevos (2), (3), (4) y
• Limpiar la superficie de junta del cárter del cigüe- (5) según la identificación
ñal • Apretar los tornillos de fijación nuevos (3), (4) y (5)
• Colocar la carcasa de distribución (2) con cordon- con 1. Apriete 35 Nm
cillos de pasta de hermetización • Apretar el tornillo de fijación nuevo (2) con 1.
• Enroscar los tornillos de fijación (1) según la iden- Apriete 125 Nm
tificación • Apretar los tornillos de fijación nuevos (3), (4) y (5)
• Apretar los tornillos de fijación (1) con Apriete final 90°
• Apretar el tornillo de fijación nuevo (2) con Apriete
final 90°

84 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

GRUPOS DE MONTAJE

(1) Bomba de servodirección


(2) Compresor de aire de 2 cilindros
(3) Bomba hidráulica
(4) Compresor de agente frigorífico
(5) Alternador 3
(6) Tensor de correa trapezoidal con dentado
interior
(7) Correa trapezoidal con dentado interior
(8) Correa trapezoidal con dentado interior
(9) Polea inversora
(10) Tensor de correa trapezoidal con dentado
interior
(11) Poleas inversoras
(12) Tensor de correa trapezoidal con dentado
interior
(13) Correa trapezoidal con dentado interior
(14) Correa trapezoidal con dentado interior

A113 Etapa 2 1.ª edición 85


GRUPOS DE MONTAJE

(1) Alternador 1 (3) Alternador 2


(2) Tensor de correa trapezoidal con dentado (4) Motor de arranque
interior

86 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

CÁRTER DE ASPIRACIÓN
Desmontar y montar el cárter de aspiración
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327

(1) Colector de admisión de aire (3) Colector de admisión de aire


(2) Cárter de aspiración

Datos técnicos
Tornillo cilíndrico................................................... M6x20-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x45-8.8 ......................................................... 11 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 87


GRUPOS DE MONTAJE

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[19] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desmontar y montar las abrazaderas elásticas

88 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el cárter de aspiración Desacoplar la tubería de líquido refrigerante

Desacoplar el tubo del aire de sobrealimentación


(variante NAG)

• Desacoplar la tubería de líquido refrigerante (1)

Desacoplar la chapa protectora


• Desenroscar el tornillo de fijación (3) y retirar con
la arandela
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (5)
• Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (2)
• Retirar el tubo del aire de sobrealimentación (4)
con el anillo de junta (1)
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la tubería de presión de la bomba


hidráulica (variante NAG)

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) con la
arandela y (3)
• Retirar las chapas protectoras (2) y (4) con los
casquillos distanciadores (5)

• Desenroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6)


• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (5)
• Retirar la tubería de presión (4) con el anillo de
junta (2)
• Cerrar la abertura de la bomba hidráulica

A113 Etapa 2 1.ª edición 89


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar el colector de admisión de aire Desacoplar la fijación del conducto de purga

• Desenroscar el tornillo de fijación (4) con la aran- • Desenroscar el tornillo de sujeción (3).
dela • Desenroscar las tuercas de sujeción (2)
• Soltar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con Pinza • Retirar el tornillo de fijación (1) con las arandelas
de tubo flexible para abrazaderas elásticas [19]
• Retirar el colector de admisión de aire (5) con la Desacoplar el colector de admisión de aire
manguera (6)
• Desenganchar las abrazaderas del flexible con-
formado del soporte
• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinza de tubo
flexible para abrazaderas elásticas [19]
• Retirar el flexible conformado (2) de la tubuladura

Desacoplar el colector de admisión de aire (com-


presor de aire Voith)

• Desenroscar el tornillo de sujeción (2).


• Soltar las abrazaderas elásticas con Pinza de tubo
flexible para abrazaderas elásticas [19] y deslizar
en la manguera de conexión
• Retirar el colector de admisión de aire (1)

Desacoplar la cubierta

• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinza de


tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] y
deslizarla sobre la manguera (2)
• Soltar la abrazadera elástica (7) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] y
deslizarla sobre la manguera (6)
• Desenroscar el tornillo de fijación (4) y retirarlo
con el casquillo (5)
• Desmontar el colector de admisión de aire (3)

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)


• Retirar la cubierta (2)

90 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar el soporte Desarmar el cárter de aspiración

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Desenroscar los tornillos de fijación (2)
de fijación (1), (4) y (5) • Retirar (1) la cubierta
• Desatornillar los tornillos de fijación (1), (4) y (5) • Soltar las abrazaderas elásticas con Pinza de tubo
• Desenroscar el perno distanciador (3) flexible para abrazaderas elásticas [19] y desaco-
• Retirar el soporte (2) plar las mangueras (3) y (8)
• Desenroscar las tubuladuras de empalme (4) y (7)
Desacoplar el cárter de aspiración • Extraer los anillos de junta (5) y (6)
• Limpiar las superficies de junta

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Retirar el cárter de aspiración (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 91


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el cárter de aspiración Acoplar el soporte

Ensamblar el cárter de aspiración

• Colocar el soporte (2)


• Enroscar el perno distanciador (3)
• Limpiar las superficies de junta • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1), (4)
• Aplicar una fina capa de Loctite 5900 en las su- y (5) según la identificación
perficies de junta
• Colocar la tapa (1) Acoplar la cubierta
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)
• Enroscar y apretar las tubuladuras de empalme
(4) y (7) con anillos de junta nuevos (5) y (6)
• Apretar las tubuladuras de empalme (4) y (7)
• Deslizar las mangueras (3) y (8)
• Acoplar las abrazaderas elásticas de las mangue-
ras (3) y (8) con Pinza de tubo flexible para abra-
zaderas elásticas [19]

Acoplar el cárter de aspiración

• Colocar la cubierta (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (3)

• Colocar el cárter de aspiración (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

92 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar el conducto de admisión de aire Acoplar el conducto de admisión de aire

• Deslizar el colector de admisión de aire (1) con la


manguera de conexión en la conexión del cárter ATENCIÓN
de aspiración Peligro de daños materiales debido a
• Montar las abrazaderas elásticas de la manguera una unión de tubo flexible no estanca
de conexión con Pinza de tubo flexible para abra- • Montar la abrazadera lo más cerca
zaderas elásticas [19] posible de la acanaladura
• Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar
• Deslizar el flexible conformado (2) con la abraza-
Acoplar la fijación del conducto de purga dera elástica (1) en la tubuladura
• Enganchar las abrazaderas del flexible confor-
mado en el soporte
• Montar la abrazadera elástica (1) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [19] en la
posición de montaje
• Deslizar el colector de admisión de aire (5) con
la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la
conexión del cárter de aspiración
• Deslizar el colector de admisión de aire (5) con la
abrazadera elástica (3) en el flexible conformado
(2)
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con la
arandela
• Montar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con
Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásti-
cas [19] en la posición de montaje
• Alinear las abrazaderas del conducto de purga y
el colector de admisión de aire entre sí
• Enroscar el tornillo de fijación (3) y apretar
• Introducir el tornillo de fijación (1) con la arandela
• Enroscar la tuerca de sujeción (2) con arandela y
apretarla

A113 Etapa 2 1.ª edición 93


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar el colector de admisión de aire (compre- Acoplar la chapa protectora


sor de aire Voith)

• Colocar las chapas protectoras (2) y (4) con los


casquillos distanciadores (5)
ATENCIÓN • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) con
Peligro de daños materiales debido a la arandela y (3) según la identificación
una unión de tubo flexible no estanca
• Montar la abrazadera lo más cerca Acoplar la tubería de líquido refrigerante
posible de la acanaladura

• Deslizar el colector de admisión de aire (3) con


la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la
conexión del cárter de aspiración
• Deslizar el colector de admisión de aire (3) con
la manguera (2) y la abrazadera elástica (1) en la
boquilla de paso del compresor de aire
• Montar la abrazadera elástica (1) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] en la
posición de montaje
• Montar la abrazadera elástica (7) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] en la
posición de montaje
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con el
casquillo (5)
• Acoplar la tubería de líquido refrigerante (1)
Fijar el colector de admisión de aire (compresor
de aire Voith)

• Fijar el colector de admisión de aire con bridas


para cables (1) en el soporte
• Apretar y cortar la brida para cables (1) con Pinza
de abrazadera de cables [32]

94 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la tubería de presión de la bomba hi-


dráulica (variante NAG)

• Retirar la cubierta de la conexión de la tubería de


presión
• Colocar la tubería de presión (4) con un anillo de
junta nuevo (2)
• Enroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6) y apretar
con 11 Nm
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3) y (5)

Acoplar el tubo del aire de sobrealimentación


(variante NAG)

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar y alinear el conducto del aire de admisión
(4) con un anillo de junta nuevo (1)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (2)
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(5)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (2), (3) y (5)

A113 Etapa 2 1.ª edición 95


GRUPOS DE MONTAJE

BOMBA DE DIRECCIÓN
Desmontar y montar la bomba de dirección

(1) Bomba de servodirección

Datos técnicos
Tornillo cilíndrico................................................... M8x22-8.8 .........................................................27 Nm
Tornillo de fijación................................................. M10x40-10.9......................................................65 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50% como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 97


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar la bomba de servodirección Desacoplar la bomba de servodirección


(variante compresor de un cilindro con (variante compresor de un cilindro con
toma de fuerza) toma de fuerza)
Desacoplar la tubería de aspiración de la bomba Acoplar la bomba de servodirección
hidráulica

• Comprobar que el arrastre (2) no esté desgastado


• Desenroscar los tornillos cilíndricos (2) y, en caso necesario, sustituirlo
• Retirar la tubería de aspiración (1) con el anillo de • Colocar el arrastre (2) en el compresor de aire
junta (3) • Introducir la bomba de servodirección (1) el anillo
de junta nuevo (3)
Desacoplar la bomba de servodirección • Enroscar los tornillos de fijación (4) con arandelas
y apretar con 65 Nm
• Acoplar las tuberías de aceite

Acoplar la tubería de aspiración de la bomba


hidráulica

• Desacoplar las tuberías de aceite y cerrar las co-


nexiones
• Desenroscar los tornillos de fijación (4)
• Extraer la bomba de servodirección (1) con el
dispositivo de arrastre (2) y el anillo de junta (3)
del compresor de aire • Colocar la tubería de aspiración (1) con un anillo
de junta nuevo (3)
• Enroscar los tornillos cilíndricos (2) con arandelas
y apretar con 27 Nm

98 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar la bomba de servodirección Desacoplar la bomba de servodirección


(variante compresor de dos cilindros
con toma de fuerza)
Desacoplar las tuberías de aceite de la bomba
de servodirección

• Desenroscar los tornillos de fijación (4)


• Extraer la bomba de servodirección (1) con el
dispositivo de arrastre (2) y el anillo de junta (3)
del compresor de aire

• Desacoplar la tubería de aspiración (1)


• Desenroscar los tornillos de fijación (4)
• Retirar la tubería de presión (2) con el soporte (3)
• Cerrar la abertura de la bomba de servodirección

Desacoplar la tubería de aspiración de la bomba


hidráulica

• Desenroscar los tornillos cilíndricos (2)


• Retirar la tubería de aspiración (1) con el anillo de
junta (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 99


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la bomba de servodirección (va- Acoplar las tuberías de aceite de la bomba de


riante compresor de dos cilindros con servodirección
toma de fuerza)
Acoplar la bomba de servodirección

• Retirar las cubiertas de la bomba de servodirec-


ción
• Acoplar la tubería de aspiración (1)
• • Acoplar la tubería de presión (2) con el soporte (3)
• Colocar el arrastre (2) en el compresor de aire • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (4)
• Introducir la bomba de servodirección (1) el anillo
de junta nuevo (3)
• Enroscar los tornillos de fijación (4) con arandelas
y apretar con 65 Nm

Acoplar la tubería de aspiración de la bomba


hidráulica

• Colocar la tubería de aspiración (1) con un anillo


de junta nuevo (3)
• Enroscar los tornillos cilíndricos (2) con arandelas
y apretar con 27 Nm

100 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

BOMBA HIDRÁULICA DEL ACCIONAMIENTO HIDROSTÁTICO DEL VENTILADOR


Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventila-
dor

(1) Bomba hidráulica

Datos técnicos
Tornillo cilíndrico................................................... M8x22-8.8 .........................................................27 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x20-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x45-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo de fijación................................................. M10x175-10.9....................................................50 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50% como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 101


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar la bomba hidráulica (va- Desacoplar la bomba hidráulica


riante compresor de un cilindro con
toma de fuerza)
Desacoplar la tubería de aspiración de la bomba
hidráulica

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Extraer la bomba hidráulica (2) con el casquillo del
dispositivo de arrastre (3) del compresor de aire

• Desenroscar los tornillos cilíndricos (2)


• Retirar la tubería de aspiración (1) con el anillo de
junta (3)
• Cerrar la abertura de la bomba hidráulica

Desacoplar la tubería de presión de la bomba


hidráulica

• Desenroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6)


• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (5)
• Retirar la tubería de presión (4) con el anillo de
junta (2)
• Cerrar la abertura de la bomba hidráulica

102 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la bomba hidráulica (variante Acoplar la tubería de presión de la bomba hi-


compresor de un cilindro con toma de dráulica
fuerza)
Acoplar la bomba hidráulica

• Retirar la cubierta de la conexión de la tubería de


presión
• Colocar la tubería de presión (4) con un anillo de
• Comprobar que el arrastre (3) no esté desgastado junta nuevo (2)
y, en caso necesario, sustituirlo • Enroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6) y apretar
• Colocar el arrastre (3) en el compresor de aire con 11 Nm
• Introducir la bomba hidráulica (2) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3) y (5)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) con arandelas
y apretar con 50 Nm

Acoplar la tubería de aspiración de la bomba


hidráulica

• Retirar la cubierta de la conexión de la tubería de


aspiración
• Colocar la tubería de aspiración (1) con un anillo
de junta nuevo (3)
• Enroscar los tornillos cilíndricos (2) con arandelas
y apretar con 27 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 103


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar la bomba hidráulica (va- Acoplar la bomba hidráulica (variante


riante compresor de dos cilindros con compresor de dos cilindros con toma de
toma de fuerza) fuerza)
Desacoplar las tuberías de la bomba hidráulica Acoplar la bomba hidráulica

• Desenroscar el tornillo de sujeción (4). • Comprobar que el arrastre (3) no esté desgastado
• Desenroscar los tornillos cilíndricos (2) y, en caso necesario, sustituirlo
• Retirar la tubería de aspiración (1) con el anillo de • Colocar el arrastre (3) en el compresor de aire
junta (3) • Introducir la bomba hidráulica (2)
• Desacoplar la tubería de presión • Enroscar los tornillos de fijación (1) con arandelas
• Cerrar las aberturas de la bomba hidráulica y apretar con 50 Nm

Desacoplar la bomba hidráulica Acoplar las tuberías de la bomba hidráulica

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) • Retirar las cubiertas de las conexiones de la
• Extraer la bomba hidráulica (2) con el casquillo del bomba hidráulica
dispositivo de arrastre (3) del compresor de aire • Colocar la tubería de aspiración (1) con un anillo
de junta nuevo (3)
• Enroscar los tornillos cilíndricos (2) con arandelas
y apretar con 27 Nm
• Enroscar el tornillo de fijación (4) y apretar
• Acoplar la tubería de presión y apretar los tornillos
de fijación con 11 Nm

104 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

COMPRESOR DE AIRE
Desmontar y montar el compresor de aire de un cilindro con toma de fuerza
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la bomba de dirección, véase 97
– Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador, véase 101

(1) Compresor de aire

Datos técnicos
Manguito GE ........................................................ M26x1,5 ............................................................45 Nm
Boquilla de paso................................................... M16x1,5 ............................................................30 Nm
Tuerca con racor de la tubería de freno ................. M26x1,5 ............................................................90 Nm
Válvula de sobrepresión........................................ M26x1,5 ............................................................90 Nm

Datos técnicos del compresor de aire


Juego axial del árbol de accionamiento de la toma de fuerza ........................................... 0,100 - 0,700 mm

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 105


GRUPOS DE MONTAJE

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[20] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desacoplar y acoplar el colector de admisión de


aire del compresor de aire

[21] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza en combinación con:
• Soporte del comparador [22]
• Palpador [23]

[22] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza

[23] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza

106 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el compresor de aire Desacoplar la tubería de líquido refrigerante

Desacoplar el tubo del aire de sobrealimentación


(variante NAG)

• Desacoplar la tubería de líquido refrigerante (1)

Desacoplar la chapa protectora


• Desenroscar el tornillo de fijación (3) y retirar con
la arandela
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (5)
• Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (2)
• Retirar el tubo del aire de sobrealimentación (4)
con el anillo de junta (1)
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la tubería de presión de la bomba


hidráulica (variante NAG)

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) con la
arandela y (3)
• Retirar las chapas protectoras (2) y (4) con los
casquillos distanciadores (5)

• Desenroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6)


• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (5)
• Retirar la tubería de presión (4) con el anillo de
junta (2)
• Cerrar la abertura de la bomba hidráulica

A113 Etapa 2 1.ª edición 107


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar el colector de admisión de aire Desacoplar las tuberías de líquido refrigerante

• Desenroscar el tornillo de fijación (4) con la aran- • Desbloquear y retirar la unión de enchufe de la
dela tubería del líquido refrigerante (1) presionando la
• Soltar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con Pinza grapa elástica (2)
de tubo flexible para abrazaderas elásticas [20] • Desbloquear y retirar la unión de enchufe de la
• Retirar el colector de admisión de aire (5) con la tubería del líquido refrigerante (4) presionando la
manguera (6) grapa elástica (3)
• Desenganchar las abrazaderas del flexible con-
formado del soporte Desacoplar el compresor de aire
• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinza de tubo
flexible para abrazaderas elásticas [20]
• Retirar el flexible conformado (2) de la tubuladura

Desmontar la tubería de freno

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1), (2) y (3)
• Desatornillar los tornillos de fijación (1), (2) y (3)
• Retirar el compresor de aire (4)
• Limpiar las superficies de junta
• Desenroscar la tuerca con racor (1)
• Desenroscar el tornillo de fijación (2) y los pernos
roscados (3)
• Desmontar el tornillo de fijación (5) con la tuerca
• Retirar la tubería de freno (4) con el soporte

108 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el tubulador de conexión Comprobar el juego axial del árbol de


accionamiento de la toma de fuerza

• Desenroscar las boquillas de paso de avance (1) y


de retorno (4) del compresor de aire (5) y retirarlas • Acoplar Soporte del comparador [22] (5) con Com-
con los anillos de junta parador [21] (4) y Palpador [23] (2)
• Desenroscar el tubulador recto (3) del compresor • Colocar Palpador [23] (2) con carga previa en
de aire (5) y retirarlo con el anillo de junta (2) árbol de accionamiento (3)
• Presionar el árbol de accionamiento (3) contra el
Desmontar la válvula de sobrepresión Comparador [21] (4) hasta su posición final
• Poner Comparador [21] (4) a cero
• Tirar del árbol de accionamiento (3) en la posición
final en dirección a Comparador [21] (4) y leer la
diferencia
El juego axial permitido del árbol de accionamiento
es de 0,100 - 0,700 mm.

Si el juego axial está fuera de tolerancia, el compre-


sor de aire (1) debe sustituirse.

• Desenroscar la válvula de sobrepresión (1) del


compresor de aire (3) y retirarlo con el anillo de
junta (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 109


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el compresor de aire Indicación de montaje del compresor de aire

Montar la válvula de sobrepresión

ATENCIÓN
• Enroscar la válvula de sobrepresión (1) con un Si el compresor de aire no es estanco,
anillo de junta nuevo (2) en el compresor de aire pueden producirse daños en los com-
(3) ponentes
• Apretar la válvula de sobrepresión (1) con 90 Nm. • La superficie de junta no debe presen-
tar restos de grasa.
Montar el tubulador de conexión • El cordoncillo de pasta de hermetiza-
ción debe transcurrir de forma continua
y su anchura no debe superar 1 mm2
• Aplicar el cordoncillo de pasta de her-
metización a una distancia de 2 mm del
casquillo de ajuste.
• Comprobar que el cordoncillo de pasta
de hermetización se encuentra cerrado

• Aplicar una capa fina de Loctite 5900 (1) en la


superficie de obturación, como se muestra en la
figura

Acoplar el compresor de aire

• Enroscar las boquillas de paso de avance (1) y


de retorno (4) con anillos de junta nuevos en el
compresor de aire (5) y apretarlas con 30 Nm
• Atornillar el tubulador recto (3) con un anillo de
junta nuevo (2) en el compresor de aire (5) y
apretarlo con 45 Nm

• Limpiar la superficie de junta del cárter del cigüe-


ñal
• Colocar el compresor de aire (4)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1), (2)
y (3) según la identificación

110 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar las tuberías de líquido refrigerante Acoplar el conducto de admisión de aire

ATENCIÓN ATENCIÓN
Daños en los componentes por unión Peligro de daños materiales debido a
de enchufe suelta una unión de tubo flexible no estanca
• Comprobar el asiento fijo de las unio- • Montar la abrazadera lo más cerca
nes de enchufe de las tuberías de lí- posible de la acanaladura
quido refrigerante tras asegurarlas
• Deslizar el flexible conformado (2) con la abraza-
• Acoplar la unión de enchufe de la tubería de lí- dera elástica (1) en la tubuladura
quido refrigerante (1) • Enganchar las abrazaderas del flexible confor-
• Aflojar, volver a colocar y asegurar la conexión mado en el soporte
de enchufe de la tubería de líquido refrigerante • Montar la abrazadera elástica (1) con Pinza de
(1) y, en caso necesario, presionando las grapas tubo flexible para abrazaderas elásticas [20] en la
elásticas (2) posición de montaje
• Acoplar la unión de enchufe de la tubería de lí- • Deslizar el colector de admisión de aire (5) con
quido refrigerante (4) la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la
• Aflojar, volver a colocar y asegurar la conexión conexión del cárter de aspiración
de enchufe de la tubería de líquido refrigerante • Deslizar el colector de admisión de aire (5) con la
(4) y, en caso necesario, presionando las grapas abrazadera elástica (3) en el flexible conformado
elásticas (3) (2)
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con la
Acoplar la tubería de freno arandela
• Montar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con
Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásti-
cas [20] en la posición de montaje

• Colocar la tubería de freno (4) con el soporte


• Enroscar la tuerca con racor (1) y apretar con
90 Nm
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (2) y el
perno roscado (3)
• Montar y apretar el tornillo de fijación (5) con la
tuerca

A113 Etapa 2 1.ª edición 111


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la chapa protectora Acoplar la tubería de presión de la bomba hi-


dráulica (variante NAG)

• Colocar las chapas protectoras (2) y (4) con los


casquillos distanciadores (5) • Retirar la cubierta de la conexión de la tubería de
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) con presión
la arandela y (3) según la identificación • Colocar la tubería de presión (4) con un anillo de
junta nuevo (2)
Acoplar la tubería de líquido refrigerante • Enroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6) y apretar
con 11 Nm
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3) y (5)

Acoplar el tubo del aire de sobrealimentación


(variante NAG)

• Acoplar la tubería de líquido refrigerante (1)

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar y alinear el conducto del aire de admisión
(4) con un anillo de junta nuevo (1)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (2)
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(5)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (2), (3) y (5)

112 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la bomba de dirección, véase 97
– Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador, véase 101

(1) Compresor de aire de 2 cilindros

Datos técnicos
Manguito GE ........................................................ M26x1,5 ............................................................45 Nm
Boquilla de paso................................................... M16x1,5 ............................................................30 Nm
Válvula de sobrepresión........................................ M26x1,5 ............................................................90 Nm
Tuerca con racor de la tubería del compresor de
aire ...................................................................... M26x1,5 ............................................................90 Nm
Abrazadera tensora ......................................................................................................................... 9 Nm

Datos técnicos del compresor de aire


Juego axial del árbol de accionamiento de la toma de fuerza ........................................... 0,100 - 0,700 mm

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 113


GRUPOS DE MONTAJE

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[24] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desacoplar y acoplar el colector de admisión de


aire del compresor de aire

[25] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza en combinación con:
• Soporte del comparador [26]
• Palpador [27]

[26] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza

[27] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza

114 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el compresor de aire Desacoplar el colector de admisión de aire

Desacoplar la tubería de líquido refrigerante

• Desenroscar el tornillo de fijación (4) con la aran-


dela
• Desacoplar la tubería de líquido refrigerante (1) • Soltar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con Pinza
de tubo flexible para abrazaderas elásticas [9]
Desacoplar la chapa protectora • Retirar el colector de admisión de aire (5) con la
manguera (6)
• Desenganchar las abrazaderas del flexible con-
formado del soporte
• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinza de tubo
flexible para abrazaderas elásticas [9]
• Retirar el flexible conformado (2) de la tubuladura

Desmontar la tubería de freno

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) con la
arandela y (3)
• Retirar las chapas protectoras (2) y (4) con los
casquillos distanciadores (5)

• Desenroscar la tuerca con racor (1)


• Desenroscar el tornillo de fijación (2) y los pernos
roscados (3)
• Desmontar el tornillo de fijación (5) con la tuerca
• Retirar la tubería de freno (4) con el soporte

A113 Etapa 2 1.ª edición 115


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar las tuberías de líquido refrigerante Desmontar el tubulador de conexión

• Desbloquear y retirar la unión de enchufe de la • Desenroscar las boquillas de paso de avance (1) y
tubería del líquido refrigerante (2) presionando la de retorno (4) del compresor de aire (5) y retirarlas
grapa elástica (1) con los anillos de junta
• Desbloquear y retirar la unión de enchufe de la • Desenroscar el tubulador recto (3) del compresor
tubería del líquido refrigerante (4) presionando la de aire (5) y retirarlo con el anillo de junta (2)
grapa elástica (3)
Desmontar la válvula de sobrepresión
Desacoplar el compresor de aire

• Desenroscar la válvula de sobrepresión (1) del


• Identificar la posición de montaje de los tornillos compresor de aire (3) y retirarlo con el anillo de
de fijación (1) y (2) junta (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Retirar el compresor de aire (3)
• Limpiar las superficies de junta

116 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Comprobar el juego axial del árbol de Montar el compresor de aire


accionamiento de la toma de fuerza
Montar la válvula de sobrepresión

• Acoplar Soporte del comparador [26] (5) con Com-


parador [25] (4) y Palpador [27] (2) • Enroscar la válvula de sobrepresión (1) con un
• Colocar Palpador [27] (3) con carga previa en anillo de junta nuevo (2) en el compresor de aire
árbol de accionamiento (2) (3)
• Presionar el árbol de accionamiento (2) contra el • Apretar la válvula de sobrepresión (1) con 90 Nm.
Comparador [25] (4) hasta su posición final
• Poner Comparador [25] (4) a cero Montar el tubulador de conexión
• Tirar del árbol de accionamiento (2) en la posición
final en dirección a Comparador [25] (4) y leer la
diferencia
El juego axial permitido del árbol de accionamiento
es de 0,100 - 0,700 mm.

Si el juego axial está fuera de tolerancia, el compre-


sor de aire (1) debe sustituirse.

• Enroscar las boquillas de paso de avance (1) y


de retorno (4) con anillos de junta nuevos en el
compresor de aire (5) y apretarlas con 30 Nm
• Atornillar el tubulador recto (3) con un anillo de
junta nuevo (2) en el compresor de aire (5) y
apretarlo con 45 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 117


GRUPOS DE MONTAJE

Indicación de montaje del compresor de aire Acoplar el compresor de aire

ATENCIÓN CUIDADO
Si el compresor de aire no es estanco, Peligro de lesiones por el gran peso
pueden producirse daños en los com- del componente
ponentes • Acoplar el compresor de aire con asis-
• La superficie de junta no debe presen- tencia
tar restos de grasa.
• El cordoncillo de pasta de hermetiza- • Limpiar la superficie de junta del cárter del cigüe-
ción debe transcurrir de forma continua ñal
y su anchura no debe superar 1 mm2 • Colocar el compresor de aire (3)
• Aplicar el cordoncillo de pasta de her- • Enroscar y apretar tornillos de fijación (1) y (2)
metización a una distancia de 2 mm del según la identificación
casquillo de ajuste.
• Comprobar que el cordoncillo de pasta
de hermetización se encuentra cerrado

• Aplicar una capa fina de Loctite 5900 (1) en la


superficie de obturación, como se muestra en la
figura

118 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar las tuberías de líquido refrigerante Acoplar el conducto de admisión de aire

ATENCIÓN ATENCIÓN
Daños en los componentes por unión Peligro de daños materiales debido a
de enchufe suelta una unión de tubo flexible no estanca
• Comprobar el asiento fijo de las unio- • Montar la abrazadera lo más cerca
nes de enchufe de las tuberías de lí- posible de la acanaladura
quido refrigerante tras asegurarlas
• Deslizar el flexible conformado (2) con la abraza-
• Acoplar la unión de enchufe de la tubería de lí- dera elástica (1) en la tubuladura
quido refrigerante (2) • Enganchar las abrazaderas del flexible confor-
• Aflojar, volver a colocar y asegurar la conexión mado en el soporte
de enchufe de la tubería de líquido refrigerante • Montar la abrazadera elástica (1) con Pinza de
(2) y, en caso necesario, presionando las grapas tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] en la
elásticas (1) posición de montaje
• Acoplar la unión de enchufe de la tubería de lí- • Deslizar el colector de admisión de aire (5) con
quido refrigerante (4) la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la
• Aflojar, volver a colocar y asegurar la conexión conexión del cárter de aspiración
de enchufe de la tubería de líquido refrigerante • Deslizar el colector de admisión de aire (5) con la
(4) y, en caso necesario, presionando las grapas abrazadera elástica (3) en el flexible conformado
elásticas (3) (2)
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con la
Acoplar la tubería de freno arandela
• Montar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con
Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásti-
cas [28] en la posición de montaje

• Colocar la tubería de freno (4) con el soporte


• Enroscar la tuerca con racor (1) y apretar con
90 Nm
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (2) y el
perno roscado (3)
• Montar y apretar el tornillo de fijación (5) con la
tuerca

A113 Etapa 2 1.ª edición 119


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la chapa protectora

• Colocar las chapas protectoras (2) y (4) con los


casquillos distanciadores (5)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) con
la arandela y (3) según la identificación

Acoplar la tubería de líquido refrigerante

• Acoplar la tubería de líquido refrigerante (1)

120 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza (Voith)


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la bomba de dirección, véase 97
– Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador, véase 101

(1) Compresor de aire de 2 cilindros

Datos técnicos
Tubulador flexible ................................................. M30x1,5 .................................................. 100 + 10 Nm
Tubuladores de unión GE ..................................... M16x1,5 ...................................................... 45 + 5 Nm
Tubuladura de presión .......................................... M26x1,5 .................................................... 120 ± 5 Nm
Válvula de sobrepresión........................................ M26x1,5 ............................................................90 Nm
Tuerca con racor de la tubería del compresor de
aire ...................................................................... M26x1,5 .................................................... 80 + 10 Nm
Abrazadera tensora ......................................................................................................................... 9 Nm

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 121


GRUPOS DE MONTAJE

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[28] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desacoplar y acoplar el colector de admisión de


aire del compresor de aire

[29] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza en combinación con:
• Soporte del comparador [26]
• Palpador [27]

[30] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza

[31] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego axial del árbol de acciona-


miento de la toma de fuerza

[32] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

122 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el compresor de aire Desacoplar el colector de admisión de aire

Desacoplar la tubería de líquido refrigerante

• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinza de


tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] y
• Desacoplar la tubería de líquido refrigerante (1) deslizarla sobre la manguera (2)
• Soltar la abrazadera elástica (7) con Pinza de
Desacoplar la chapa protectora tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] y
deslizarla sobre la manguera (6)
• Desenroscar el tornillo de fijación (4) y retirarlo
con el casquillo (5)
• Desmontar el colector de admisión de aire (3)

Desmontar la tubería de freno

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) con la
arandela y (3)
• Retirar las chapas protectoras (2) y (4) con los
casquillos distanciadores (5)
• Sujetar la tubuladura de presión y desenroscar la
Soltar la fijación del colector de aire de admisión tuerca con racor (4)
• Desenroscar el tornillo de fijación (2) y los pernos
roscados (1)
• Retirar la tubería de freno (3) con el soporte

• Separar la brida para cables (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 123


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar las tuberías de líquido refrigerante Desmontar el tubulador de conexión Compresor


de dos cilindros Tubulador de conexión

• Desbloquear y retirar la unión de enchufe de la


tubería del líquido refrigerante (1) presionando la • Desenroscar las boquillas de paso rectas (1) y de
grapa elástica (3) retorno (4) del compresor de aire (5) y retirarlas
• Desbloquear y retirar la unión de enchufe de la con los anillos de junta
tubería del líquido refrigerante (2) presionando la • Desenroscar las tubuladuras de empalme (3) del
grapa elástica (3) compresor de aire (5) y retirarlo con el anillo de
junta (2)
Desacoplar el compresor de aire
Desmontar la tubuladura de presión

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2), (3) y (4) • Desenroscar la tubuladura de presión (1) y reti-
• Desatornillar los tornillos de fijación (2), (3) y (4) rarla junto con el anillo de junta (2)
• Retirar el compresor de aire (1)
• Limpiar las superficies de junta

124 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la válvula de sobrepresión Comprobar el juego axial del árbol de


accionamiento de la toma de fuerza

• Desenroscar la válvula de sobrepresión (1) del


compresor de aire (3) y retirarlo con el anillo de • Acoplar Soporte del comparador [26] (5) con Com-
junta (2) parador [25] (4) y Palpador [27] (2)
• Colocar Palpador [27] (3) con carga previa en
árbol de accionamiento (2)
• Presionar el árbol de accionamiento (2) contra el
Comparador [25] (4) hasta su posición final
• Poner Comparador [25] (4) a cero
• Tirar del árbol de accionamiento (2) en la posición
final en dirección a Comparador [25] (4) y leer la
diferencia
El juego axial permitido del árbol de accionamiento
es de 0,100 - 0,700 mm.

Si el juego axial está fuera de tolerancia, el compre-


sor de aire (1) debe sustituirse.

A113 Etapa 2 1.ª edición 125


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el compresor de aire Montar el tubulador de conexión

Montar la válvula de sobrepresión

• Enroscar las boquillas de paso rectas de avance


(1) y de retorno (4) con anillos de junta nuevos
• Enroscar la válvula de sobrepresión (1) con un en el compresor de aire (5) y apretarlas con 45 +
anillo de junta nuevo (2) en el compresor de aire 5 Nm
(3) • Enroscar la tubuladura de empalme (3) con un
• Apretar la válvula de sobrepresión (1) con 90 Nm. anillo de junta nuevo (2) en el compresor de aire
(5) y apretarla con 100 + 10 Nm
Montar la tubuladura de presión
Indicación de montaje del compresor de aire

• Enroscar la tubuladura de presión (1) con el anillo


de junta (2) nuevo y apretar con 120 ± 5 Nm
ATENCIÓN
Si el compresor de aire no es estanco,
pueden producirse daños en los com-
ponentes
• La superficie de junta no debe presen-
tar restos de grasa.
• El cordoncillo de pasta de hermetiza-
ción debe transcurrir de forma continua
y su anchura no debe superar 1 mm2
• Aplicar el cordoncillo de pasta de her-
metización a una distancia de 2 mm del
casquillo de ajuste.
• Comprobar que el cordoncillo de pasta
de hermetización se encuentra cerrado

• Aplicar una capa fina de Loctite 5900 (1) en la


superficie de obturación, como se muestra en la
figura

126 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar el compresor de aire Acoplar las tuberías de líquido refrigerante

CUIDADO ATENCIÓN
Peligro de lesiones por el gran peso Daños en los componentes por unión
del componente de enchufe suelta
• Acoplar el compresor de aire con asis- • Comprobar el asiento fijo de las unio-
tencia nes de enchufe de las tuberías de lí-
quido refrigerante tras asegurarlas
• Limpiar la superficie de junta del cárter del cigüe-
ñal • Acoplar la unión de enchufe de la tubería de lí-
• Colocar el compresor de aire (1) quido refrigerante (1)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2), (3) • Aflojar, volver a colocar y asegurar la conexión
y (4) según la identificación de enchufe de la tubería de líquido refrigerante
(1) y, en caso necesario, presionando las grapas
elásticas (3)
• Acoplar la unión de enchufe de la tubería de lí-
quido refrigerante (2)
• Aflojar, volver a colocar y asegurar la conexión
de enchufe de la tubería de líquido refrigerante
(2) y, en caso necesario, presionando las grapas
elásticas (3)

Acoplar la tubería de freno

• Colocar la tubería de freno (3) con el soporte


• Enroscar la tuerca con racor (4) y apretar con 80
+ 10 Nm
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (2) y el
perno roscado (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 127


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar el conducto de admisión de aire Acoplar la chapa protectora

• Colocar las chapas protectoras (2) y (4) con los


ATENCIÓN casquillos distanciadores (5)
Peligro de daños materiales debido a • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) con
una unión de tubo flexible no estanca la arandela y (3) según la identificación
• Montar la abrazadera lo más cerca
posible de la acanaladura Acoplar la tubería de líquido refrigerante

• Deslizar el colector de admisión de aire (3) con


la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la
conexión del cárter de aspiración
• Deslizar el colector de admisión de aire (3) con
la manguera (2) y la abrazadera elástica (1) en la
boquilla de paso del compresor de aire
• Montar la abrazadera elástica (1) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] en la
posición de montaje
• Montar la abrazadera elástica (7) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] en la
posición de montaje
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con el
casquillo (5)

Fijar el colector de admisión de aire • Acoplar la tubería de líquido refrigerante (1)

• Fijar el colector de admisión de aire con bridas


para cables (1) en el soporte
• Apretar y cortar la brida para cables (1) con Pinza
de abrazadera de cables [32]

128 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desarmar y ensamblar el compresor de un cilindro


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la bomba de dirección, véase 97
– Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador, véase 101
– Desmontar y montar el compresor de aire de un cilindro con toma de fuerza, véase 105

(1) Rueda motriz del compresor de aire (19) Rueda motriz de la toma de fuerza
(2) Placa de válvula (20) Junta
(3) Tornillo de fijación (21) Cubierta
(4) Placa de válvula (22) Tornillo de cierre
(5) Chapa de apoyo (23) Tornillo de fijación
(6) Láminas (24) Cigüeñal
(7) Tuerca de sujeción (25) Tornillo de fijación de la caja del cojinete
(8) Válvula de sobrepresión de la biela
(9) Anillo obturador (26) Caja del cojinete de la biela
(10) Tornillo de fijación (27) Tornillo de fijación
(11) Culata del compresor de aire (28) Cubierta
(12) Junta (29) Anillo de junta
(13) Placa intermedia (30) Cigüeñal
(14) Junta (31) Biela
(15) Tapa de cierre (32) Anillo de seguridad
(16) Tornillo de fijación (33) Perno del émbolo
(17) Arandela (34) Émbolo
(18) Carcasa del compresor de aire (35) Aros del émbolo

Datos técnicos
Tornillo de fijación de la rueda motriz ..................... M10x1,5-LH .......................................................80 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 129


GRUPOS DE MONTAJE

Tornillo de fijación de la rueda motriz ..................... M10x1,5 ............................................................80 Nm


Tornillo de fijación de la caja del cojinete de la biela .........................................................................15 Nm
Tornillo de fijación de la tapa del cigüeñal ........................................................................................22 Nm
Tornillo de fijación de la tapa de la rueda motriz ...............................................................................12 Nm
Tornillo de cierre .............................................................................................................................40 Nm

Valores de apriete de la culata


Tornillo de fijación de la culata exterior............................................................................. 1. Apriete 20 Nm
Tornillo de fijación de la culata exterior................................................................. Apriete final 23 Nm + 90°
Tornillo de fijación de la culata central.............................................................................. 1. Apriete 20 Nm
Tornillo de fijación de la culata central.................................................................. Apriete final 20 Nm + 90°

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[33] Dispositivo de desmontaje 80.99606-6118

• Bloquear el cigüeñal del compresor de aire

[34] Pinza de aro del émbolo 83.09144-6090

• Desmontar y montar el aro del émbolo

[35] Cinta tensora del aro del émbolo 80.99613-0035

• Montar el émbolo

130 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

[36] Llave dinamométrica 08.06450-0006

• Apretar los tornillos del cojinetes de la biela

[37] Llave dinamométrica 08.06450-0002

• Apretar los tornillos de la culata del compresor de


aire
• Apretar los tornillos de fijación de las ruedas mo-
trices

A113 Etapa 2 1.ª edición 131


GRUPOS DE MONTAJE

Despiezar el compresor de aire Desacoplar la tapa

Montar el dispositivo de desmontaje del com-


presor de aire

• Desenroscar el tornillo de cierre (1) y retirarlo con


el anillo de junta
• Desenroscar los tornillos de fijación (4)
• Montar Dispositivo de desmontaje [33] (1) en el • Retirar la cubierta (2) con la junta (3)
compresor de aire (2) • Limpiar las superficies de junta
Desmontar la tapa de cierre Desenroscar los tornillos de fijación de las rue-
das motrices

• Sujetar Dispositivo de desmontaje [33] (4) en el


tornillo de banco
Nota
• Desmontar las tapas de cierre (1) y (2) del com-
El tornillo de fijación de la rueda motriz
presor de aire (3)
del compresor de aire tiene rosca a la
izquierda.

• Asegurar el eje de la toma de fuerza para que no


se caiga
• Desatornillar el tornillo de fijación (rosca a la iz-
quierda) (1) y retirarlo con la arandela (2)
• Desenroscar el tornillo de fijación (4) y retirarlo
con la arandela (3)

132 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Extraer la rueda motriz del eje de la toma de Desacoplar la culata


fuerza

• Extraer la rueda motriz (1) del compresor de aire


(2)
• Limpiar el dentado en la rueda motriz (1) y el eje
de accionamiento de la toma de fuerza

Extraer la rueda de accionamiento del compre-


sor de aire

• Destensar el compresor de aire y Dispositivo de


desmontaje [33] desacoplar
• Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación (1) y (5)
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (1) y
(5)
• Retirar la culata (2)
• Retirar la placa intermedia (4) con la junta (3)
• Limpiar las superficies de junta
• Extraer la rueda motriz (2) del compresor de aire
(1)
• Limpiar el dentado en la rueda motriz (2) y el
cigüeñal

A113 Etapa 2 1.ª edición 133


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar la placa de válvula Desacoplar las láminas

• Identificar la posición de montaje de las láminas


(2) y las chapas de apoyo (3)
• Desenroscar las tuercas de sujeción (1)
• Extraer los tornillos de fijación (4)
• Retirar las láminas (2) y las chapas de apoyo (3)
• Limpiar la placa de válvula

Desacoplar el semicojinete de la biela

• Retirar la placa de válvula (2) con la junta (1)


• Limpiar las superficies de junta

Retirar la junta de culata

• Girar el cigüeñal hasta la posición de desmontaje


• Identificar la posición de montaje de la caja del
cojinete de la biela (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2)
• Retirar la caja del cojinete de la biela (3)
• Extraer deslizando el émbolo y la biela (1) en
dirección hacia la culata

• Identificar la posición de montaje del anillo de junta


(2)
• Retirar la junta de culata (1) con el anillo de junta
(2)
• Limpiar las superficies de junta

134 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el émbolo Desmontar los aros del émbolo

• Extraer el émbolo (1) con biela de la camisa del • Identificar la posición de montaje de los aros del
cilindro (2) émbolo (3)
• Ajustar Pinza de aro del émbolo [34] (1) al diáme-
Desmontar el perno del émbolo tro del émbolo
• Desmontar los aros del émbolo (3) con Pinza de
aro del émbolo [34] (1)
• Limpiar con cuidado las ranuras de los aros del
émbolo (2)

Desmontar el eje de la toma de fuerza

• Identificar el émbolo (4), el perno del émbolo (2) y


la biela (5) que están montados juntos
• Soltar los anillos de seguridad (1) y (3)
• Extraer presionando el perno de émbolo (2) del
émbolo (4)
• Retirar el émbolo (4) de la biela (5)
• Extraer el eje de la toma de fuerza (1) del compre-
sor de aire (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 135


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el cigüeñal Ensamblar el compresor de aire


Montar el cigüeñal

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Retirar la tapa (2) con anillo de junta (3)
• Extraer el cigüeñal (4) de la carcasa (5) • Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en el cojinete del cigüeñal
• Colocar el cigüeñal (4) en la carcasa (5)
• Colocar la tapa (2) con un anillo de junta nuevo (3)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y apretar con
22 Nm

Montar los anillos del émbolo

• Ajustar Pinza de aro del émbolo [34] (1) al diáme-


tro del émbolo
• Colocar los aros del émbolo (3) con la marca TOP
señalando hacia la base del émbolo con Pinza de
aro del émbolo [34] (1) según la identificación en
el émbolo (2)

136 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el perno del émbolo Montar el émbolo

• Enganchar anillos de seguridad nuevos (3) en la • Situar el cigüeñal en el punto muerto inferior
ranura del émbolo (4) • Alinear la ranura de los anillos de émbolo con un
• Colocar el émbolo (4) sobre la biela (5) según la desplazamiento de 120° entre sí
identificación • Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio en el émbolo (1) y las superficies del cilindro
en el perno del émbolo (2) • Colocar Cinta tensora del aro del émbolo [35]
• Deslizar el perno del émbolo (2) según la identifi- sobre el émbolo (1) y tensar
cación hasta el tope a través del émbolo (4) y la • Introducir el émbolo (1) con la biela en la camisa
biela (5) del cilindro (2) hasta que el émbolo (1) sobresalga
• Enganchar anillos de seguridad nuevos (1) en la de la Cinta tensora del aro del émbolo [35]
ranura del émbolo (4) • Deslizar el émbolo (1) hasta que la biela descanse
• Comprobar el asiento correcto de los anillos de sobre el cigüeñal
seguridad (1) y (3)
Si los anillos de seguridad (1) y (3) no están correc- Montar el eje de la toma de fuerza
tamente comprimidos, descomprimir y comprimir de
nuevo los anillos de seguridad (1) y (3) y comprobar
su asiento correcto.

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio


en las superficies de rodadura de los ejes de la
toma de fuerza (1)
• Colocar el eje de la toma de fuerza (1) en el com-
presor de aire (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 137


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la caja del cojinete de la biela Colocar la junta de culata

• Girar el cigüeñal hasta la posición de montaje


Nota
• Colocar la caja del cojinete de la biela (3) en la
La posición de montaje de la junta de
biela (1)
culata está determinada por espigas de
• Atornillar los tornillos de fijación (2)
guía.
• Apretar los tornillos de fijación (2) con Llave dina-
mométrica [36] con 15 Nm
• Limpiar las superficies de junta
Montar las láminas • Colocar una junta de culata nueva (1)
• Colocar un anillo de junta nuevo (2) según la iden-
tificación

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar las láminas (2) y las chapas de apoyo (3)
según la identificación en la placa de válvula
• Introducir los tornillos de fijación (4)
• Enroscar las tuercas de sujeción (1) y apretarlas

138 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la placa de válvula Acoplar la culata

Nota Nota
La posición de montaje de la placa de La posición de montaje de la placa inter-
válvula y la junta está determinada por media, la junta y la culata está determi-
espigas de guía. nada por espigas de guía.

• Limpiar las superficies de junta • Limpiar las superficies de junta


• Colocar la placa de válvula (2) con una junta (1) • Colocar la placa intermedia (4)
nueva • Colocar la culata (2) con una junta (3) nueva
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (5) según el
esquema
• Apretar los tornillos de fijación (5) en cruz con
Llave dinamométrica [37] con 1. Apriete 20 Nm
• Apretar el tornillo de fijación (1) con Llave dinamo-
métrica [37] con 1. Apriete 20 Nm
• Apretar los tornillos de fijación (5) en cruz con
Llave dinamométrica [37] con Apriete final 23 Nm
+ 90°
• Apretar el tornillo de fijación (1) con Llave dinamo-
métrica [37] con Apriete final 20 Nm + 90°

A113 Etapa 2 1.ª edición 139


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el dispositivo de desmontaje del com- Colocar la rueda motriz del eje de la toma de
presor de aire fuerza

• Montar Dispositivo de desmontaje [33] (1) en el • Limpiar el dentado en la rueda motriz (1) y el eje
compresor de aire (2) de accionamiento de la toma de fuerza
• Colocar la rueda motriz (1) en el compresor de
Colocar la rueda motriz del compresor de aire aire (2)
• Colocar la rueda motriz (1) en el dentado del eje
de la toma de fuerza

Apretar los tornillos de fijación de las ruedas


motrices

• Limpiar el dentado en la rueda motriz (2) y el


cigüeñal
• Colocar la rueda motriz (2) lateralmente en el com-
presor de aire (1)
• Colocar la rueda motriz (2) en el dentado del ci-
güeñal Nota
El tornillo de fijación de la rueda motriz
del compresor de aire tiene rosca a la
izquierda.

• Enroscar los tornillos de fijación (1) (rosca a la


izquierda) y (2) con las arandelas (3) y (4)
• Apretar el tornillo de fijación (1) (rosca a la iz-
quierda) con Llave dinamométrica [37] con 80 Nm
• Apretar el tornillo de fijación (2) con Llave dinamo-
métrica [37] con 80 Nm

140 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la tapa

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar la tapa (2) con una junta (3) nueva
• Enroscar los tornillos de fijación (4) y apretar con
12 Nm
• Enroscar el tornillo de cierre (1) con un anillo de
junta nuevo y apretarlo con 40 Nm

Montar la tapa de cierre

• Montar las tapas de cierre nuevas (1) y (2) con un


martillo de cabeza blanda en el compresor de aire
(3)
• Destensar Dispositivo de desmontaje [33] (4) del
tornillo de banco y desmontarlo del compresor de
aire (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 141


GRUPOS DE MONTAJE

Desarmar y ensamblar el compresor de dos cilindros (Voith)


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza (Voith), véase 121

(1) Tornillo de fijación (10) Anillo de junta


(2) Anillo obturador (11) Válvula de láminas
(3) Tubuladura de presión (12) Tornillo de fijación
(4) Tornillo de fijación (13) Tapa del cojinete de la bomba de servodi-
(5) Tornillo de fijación rección
(6) Culata de punto muerto superior (14) Anillo de junta
(7) Junta (15) Cárter del cigüeñal
(8) Culata de punto muerto superior (16) Junta
(9) Junta

Datos técnicos
Tubuladura de presión .......................................... M26x1,5 .................................................... 120 ± 5 Nm

Valores de apriete de la culata


Tornillo de fijación de la culata exterior................... M8 ................................................ 1. Apriete 8 ± 1 Nm
Tornillo de fijación de la culata exterior................... M8 .............................................. 2. Apriete 31 ± 2 Nm
Tornillo de fijación de la culata exterior................... M8 ........................................... Apriete final 31 ± 2 Nm
Tornillo de fijación de la culata central.................... M6 ................................................ 1. Apriete 8 ± 1 Nm
Tornillo de fijación de la culata central.................... M6 ........................................... Apriete final 10 ± 1 Nm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

142 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[38] Dispositivo de desmontaje 80.99606-6118

• Bloquear el cigüeñal del compresor de aire

[39] Pinza de aro del émbolo 83.09144-6090

• Desmontar y montar el aro del émbolo

[40] Cinta tensora del aro del émbolo 80.99613-0035

• Montar el émbolo

[41] Llave dinamométrica 08.06450-0006

• Apretar los tornillos del cojinetes de la biela

[42] Llave dinamométrica 08.06450-0002

• Apretar los tornillos de la culata del compresor de


aire
• Apretar los tornillos de fijación de las ruedas mo-
trices

A113 Etapa 2 1.ª edición 143


GRUPOS DE MONTAJE

Despiezar el compresor de aire Desacoplar la tubuladura de presión

Desacoplar la brida de la bomba de servodirec-


ción

• Desenroscar y retirar la tubuladura de presión (1)


con el anillo de junta (2)

• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (1) Indicaciones de desmontaje de la culata


• Retirar la brida (2)
• Desmontar el anillo de junta (3)
• Limpiar las superficies de junta

Montar el dispositivo de desmontaje del com-


presor de aire

• Para desmontar la culata, no desenroscar los


tornillos de fijación (1)

• Colocar Dispositivo de desmontaje [38] (2) en el


compresor de aire (3)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

144 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar la culata Desacoplar la válvula de láminas

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación (1) de fijación (1)
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (1) • Retirar la culata (2) con la junta (3)
• Retirar la culata (2) • Desmontar el anillo de junta (4)
• Identificar la posición de montaje de la junta de • Limpiar las superficies de junta
culata (3)
• Retirar la junta de culata (3) de los pasadores
cilíndricos (4)
• Limpiar las superficies de junta

Indicaciones de desmontaje de la válvula de lá-


minas

• Para desmontar la válvula de láminas, no desen-


roscar los tornillos de fijación (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 145


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar la culata de punto muerto superior Ensamblar el compresor de aire


del punto muerto inferior
Acoplar la culata de punto muerto superior en el
punto muerto inferior

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) • Limpiar las superficies de junta
• Retirar la culata de punto muerto superior (2) • Colocar la culata (2) con una junta nueva (3) según
• Retirar la junta (3) la identificación
• Limpiar las superficies de junta • Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(1) según la identificación

146 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Acoplar la válvula de láminas Acoplar la culata

• Limpiar las superficies de junta


Nota
• Montar un anillo de junta nuevo (4)
La posición de montaje de la junta de
• Colocar la culata (2) con una junta nueva (3) en la
culata está determinada por espigas de
válvula de láminas
guía.
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(1) según la identificación
• Limpiar las superficies de junta
• Colocar la nueva junta de culata (1) mediante las
espigas de guía según la identificación
• Colocar la culata (2)
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(1) según la identificación

A113 Etapa 2 1.ª edición 147


GRUPOS DE MONTAJE

Apretar los tornillos de fijación de la culata Desacoplar el dispositivo de desmontaje

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y retirar


ATENCIÓN Dispositivo de desmontaje [38] (2) del compresor
Peligro de daños en componentes de- de aire (3)
bido a una secuencia incorrecta de
apriete Acoplar la brida de la bomba de servodirección
• Respetar la secuencia de apriete, ya
que si no se puede dañar el compo-
nente

• Apretar los tornillos de fijación de (1) a (6) en cruz


con Llave dinamométrica [42] con 1. Apriete 8 ± 1
Nm
• Apretar los tornillos de fijación de (7) a (12) con
Llave dinamométrica [42] con 1. Apriete 8 ± 1 Nm
• Apretar los tornillos de fijación de (7) a (12) con
Llave dinamométrica [42] con 2. Apriete 31 ± 2
Nm
• Volver a apretar los tornillos de fijación (7) y (8)
con Llave dinamométrica [42] con Apriete final 31
± 2 Nm
• Apretar los tornillos de fijación de (1) a (6) con
Llave dinamométrica [42] con Apriete final 10 ± 1 • Limpiar las superficies de junta
Nm • Montar un anillo de junta nuevo (3)
• Colocar la brida (2)
Acoplar la tubuladura de presión • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

• Enroscar la tubuladura de presión (1) con el anillo


de junta (2) nuevo y apretar con 120 ± 5 Nm

148 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

MOTOR DE ARRANQUE
Desmontar y montar el motor de arranque

(1) Carcasa del volante/cárter de distribución (3) Motor de arranque


(2) Tornillo de fijación

Datos técnicos
Número de dientes del piñón del motor de arranque...............................................................................12
Potencia del motor de arranque .......................................................................................... 5,5 kW a 24 V
Tuerca de sujeción del borne 30............................ M10...................................................................22 Nm
Tornillo de fijación................................................. M12x40-10.9......................................................70 Nm

Información importante
CUIDADO
Peligro de lesiones por los resaltes afilados de las bridas para cables
• Apretar y cortar las bridas para cables exclusivamente con la Pinza de abrazadera de cables [45]

ATENCIÓN
Un apriete excesivo puede producir desperfectos en la línea eléctrica
• Tener en cuenta el manual de instrucciones de la Pinza de abrazadera de cables [45]

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50% como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 149


GRUPOS DE MONTAJE

Utillaje específico MAN

[43] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Girar el motor en combinación con:


• Llave de carraca [44]

[44] Llave de carraca 80.99627-0001

• Girar el motor

[45] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

150 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el motor de arranque Montar el motor de arranque


Desenchufar la conexión eléctrica del motor de Acoplar el dispositivo para girar el motor
arranque

• Desacoplar la tapa de cierre de la carcasa del


• Desenchufar la conexión eléctrica (2) volante/cárter de distribución
• Separar las bridas para cables del tramo de cables • Acoplar Dispositivo de giro del motor [43] (1) a la
y dejar al descubierto el tramo de cables carcasa de la rueda volante/cárter de distribución
• Desenroscar la tuerca de sujeción (1) y retirar las
tuberías Montar el motor de arranque

Desmontar el motor de arranque

• Girar el motor con Dispositivo de giro del mo-


tor [43] y Llave de carraca [44] una vez en la direc-
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) ción de giro del motor comprobando si la corona
• Extraer el motor de arranque (1) de la carcasa del dentada de arranque presenta daños y, en caso
volante/cárter de distribución necesario, sustituirla
• Deslizar el motor de arranque (1) en la carcasa
del volante/cárter de distribución
• Enroscar los tornillos de fijación (2) y apretar con
70 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 151


GRUPOS DE MONTAJE

Desacoplar el dispositivo de giro del motor

• Desacoplar Dispositivo de giro del motor [43] (1)


de la carcasa de la rueda volante/cárter de distri-
bución
• Acoplar la tapa de cierre a la carcasa del volante
/cárter de distribución

Enchufar la conexión eléctrica del motor de


arranque

• Colocar las tuberías, enroscar tuercas de sujeción


nuevas (1) y apretarlas con 22 Nm
• Tender el tramo de cables y asegurar con bridas
para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [45]
• Enchufar la conexión eléctrica (2)

152 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

CORREA TRAPEZOIDAL CON DENTADO INTERIOR


Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador

(1) Correa trapezoidal con dentado interior

A113 Etapa 2 1.ª edición 153


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la correa trapezoidal con Montar la correa trapezoidal con den-


dentado interior tado interior
Desacoplar la correa trapezoidal con dentado Acoplar la correa trapezoidal con dentado inte-
interior rior

CUIDADO CUIDADO
El tensor de correa trapezoidal con El tensor de correa trapezoidal con
dentado interior está sometido a ten- dentado interior está sometido a ten-
sión elástica sión elástica
• Asegurar el tensor de correa trapezoi- • Asegurar el tensor de correa trapezoi-
dal con dentado interior ejerciendo pre- dal con dentado interior ejerciendo pre-
sión en sentido contrario para evitar sión en sentido contrario para evitar
que retroceda de forma involuntaria que retroceda de forma involuntaria

• Girar el tensor de correa trapezoidal con dentado • Girar el tensor de correa trapezoidal con dentado
interior en sentido antihorario hasta el tope y su- interior (1) en sentido antihorario hasta el tope y
jetarlo. sujetarlo
• Retirar la correa trapezoidal con dentado interior • Colocar la correa trapezoidal con dentado interior
(2) (2)
• Descargar cuidadosamente el tensor de correa • Descargar cuidadosamente el tensor de correa
trapezoidal con dentado interior (1) trapezoidal con dentado interior (1)

154 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin
compresor de agente frigorífico
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159

(1) Correa trapezoidal con dentado interior

A113 Etapa 2 1.ª edición 155


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la correa trapezoidal con Montar la correa trapezoidal con den-


dentado interior tado interior
Desacoplar la correa trapezoidal con dentado Acoplar la correa trapezoidal con dentado inte-
interior rior

CUIDADO CUIDADO
El tensor de correa trapezoidal con El tensor de correa trapezoidal con
dentado interior está sometido a ten- dentado interior está sometido a ten-
sión elástica sión elástica
• Asegurar el tensor de correa trapezoi- • Asegurar el tensor de correa trapezoi-
dal con dentado interior ejerciendo pre- dal con dentado interior ejerciendo pre-
sión en sentido contrario para evitar sión en sentido contrario para evitar
que retroceda de forma involuntaria que retroceda de forma involuntaria

• Girar el tensor de correa trapezoidal con dentado • Girar el tensor de correa trapezoidal con dentado
interior (2) en sentido antihorario hasta el tope y interior (2) en sentido antihorario hasta el tope y
sujetarlo sujetarlo
• Retirar la correa trapezoidal con dentado interior • Colocar la correa trapezoidal con dentado interior
(1) (1)
• Descargar cuidadosamente el tensor de correa • Descargar cuidadosamente el tensor de correa
trapezoidal con dentado interior (2) trapezoidal con dentado interior (2)

156 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con
compresor de agente frigorífico
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161

(1) Correa trapezoidal con dentado interior

Fuerza de tensión de la correa trapezoidal con dentado interior


Primer montaje y mantenimiento ........................... Ambos ramales........................................ 212 - 237 Hz
Tensión mínima .................................................... Ambos ramales................................................. 148 Hz
Tensión nominal ................................................... Ambos ramales................................................. 165 Hz

Utillaje específico MAN

[46] Equipo de medición para la tensión de la correa 80.99605-0296


trapezoidal

• Comprobar la tensión de la correa trapezoidal con


dentado interior

A113 Etapa 2 1.ª edición 157


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la correa trapezoidal con Montar la correa trapezoidal con den-


dentado interior tado interior
Desacoplar la correa trapezoidal con dentado Acoplar la correa trapezoidal con dentado inte-
interior rior

• Aflojar los tornillos de fijación (3), (4) y (5) • Colocar la correa trapezoidal con dentado interior
• Aflojar la contratuerca (2). (1)
• Enroscar la tuerca de tensión (6) hasta que la co- • Desenroscar la contratuerca (2)
rrea trapezoidal con dentado interior (1) se des- • Tensar la correa trapezoidal con dentado interior
cargue (1) con la tuerca de tensión (6)
• Retirar la correa trapezoidal con dentado interior • Apretar los tornillos de fijación (3), (4) y (5)
(1) • Apretar la contratuerca (2)

Medir la tensión de la correa nervada

• Comprobar la tensión de la correa con el Equipo


de medición para la tensión de la correa trapezoi-
dal [46] (1) en ambos ramales (2) y (3)
• Valores admisibles véase Fuerza de tensión de la
correa trapezoidal con dentado interior, 157
Si el valor de la fuerza de tensión de la correa tra-
pezoidal con dentado interior presenta alguna des-
viación, retensar la correa trapezoidal con dentado
interior

158 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de lí-


quido refrigerante

(1) Correa trapezoidal con dentado interior

A113 Etapa 2 1.ª edición 159


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la correa trapezoidal con Montar la correa trapezoidal con den-


dentado interior tado interior
Desacoplar la correa trapezoidal con dentado Acoplar la correa trapezoidal con dentado inte-
interior rior

CUIDADO CUIDADO
El tensor de correa trapezoidal con El tensor de correa trapezoidal con
dentado interior está sometido a ten- dentado interior está sometido a ten-
sión elástica sión elástica
• Asegurar el tensor de correa trapezoi- • Asegurar el tensor de correa trapezoi-
dal con dentado interior ejerciendo pre- dal con dentado interior ejerciendo pre-
sión en sentido contrario para evitar sión en sentido contrario para evitar
que retroceda de forma involuntaria que retroceda de forma involuntaria

• Girar en sentido horario y sujetar el tensor de • Girar en sentido horario y sujetar el tensor de
correa trapezoidal con dentado interior (2) hasta correa trapezoidal con dentado interior (2) hasta
el tope el tope
• Retirar la correa trapezoidal con dentado interior • Colocar la correa trapezoidal con dentado interior
(1) (1)
• Descargar cuidadosamente el tensor de correa • Descargar cuidadosamente el tensor de correa
trapezoidal con dentado interior (2) trapezoidal con dentado interior (2)

160 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159

(1) Correa trapezoidal con dentado interior

A113 Etapa 2 1.ª edición 161


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la correa trapezoidal con Montar la correa trapezoidal con den-


dentado interior tado interior
Desacoplar la correa trapezoidal con dentado Acoplar la correa trapezoidal con dentado inte-
interior rior

CUIDADO CUIDADO
El tensor de correa trapezoidal con El tensor de correa trapezoidal con
dentado interior está sometido a ten- dentado interior está sometido a ten-
sión elástica sión elástica
• Asegurar el tensor de correa trapezoi- • Asegurar el tensor de correa trapezoi-
dal con dentado interior ejerciendo pre- dal con dentado interior ejerciendo pre-
sión en sentido contrario para evitar sión en sentido contrario para evitar
que retroceda de forma involuntaria que retroceda de forma involuntaria

• Girar en sentido horario y sujetar el tensor de • Girar en sentido horario y sujetar el tensor de
correa trapezoidal con dentado interior (2) hasta correa trapezoidal con dentado interior (2) hasta
el tope el tope
• Retirar la correa trapezoidal con dentado interior • Colocar la correa trapezoidal con dentado interior
(1) (1)
• Descargar cuidadosamente el tensor de correa • Descargar cuidadosamente el tensor de correa
trapezoidal con dentado interior (2) trapezoidal con dentado interior (2)

162 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor de


agente frigorífico (tensor de correa trapezoidal con dentado interior con dos resortes
de presión)
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159

(1) Correa trapezoidal con dentado interior

A113 Etapa 2 1.ª edición 163


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la correa trapezoidal con Montar la correa trapezoidal con den-


dentado interior tado interior
Desacoplar la correa trapezoidal con dentado Acoplar la correa trapezoidal con dentado inte-
interior rior

CUIDADO CUIDADO
El tensor de correa trapezoidal con El tensor de correa trapezoidal con
dentado interior está sometido a ten- dentado interior está sometido a ten-
sión elástica sión elástica
• Asegurar el tensor de correa trapezoi- • Asegurar el tensor de correa trapezoi-
dal con dentado interior ejerciendo pre- dal con dentado interior ejerciendo pre-
sión en sentido contrario para evitar sión en sentido contrario para evitar
que retroceda de forma involuntaria que retroceda de forma involuntaria

• Girar en sentido horario y sujetar el tensor de • Girar en sentido horario y sujetar el tensor de
correa trapezoidal con dentado interior (2) hasta correa trapezoidal con dentado interior (2) hasta
el tope el tope
• Retirar la correa trapezoidal con dentado interior • Colocar la correa trapezoidal con dentado interior
(1) (1)
• Descargar cuidadosamente el tensor de correa • Descargar cuidadosamente el tensor de correa
trapezoidal con dentado interior (2) trapezoidal con dentado interior (2)

164 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

MECANISMO DE CORREA
Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153

(1) Tensor de correa trapezoidal con dentado


interior

Datos técnicos
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior .............................................. M14x110-10.9 ..................................................150 Nm
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior .............................................. M10x40-10.9......................................................45 Nm
Tornillo de fijación del resorte de presión ............... M8x30-8.8 .........................................................25 Nm
Tornillo de fijación del rodillo tensor ....................... M12x25-8.8 .......................................................50 Nm
Tornillo de fijación de la polea de la correa trapezoidal con dentado interior .......................................35 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 165


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el tensor de correa trapezoi- Desacoplar el tensor de correa trapezoidal con


dal dentado interior

Desacoplar la polea de la correa trapezoidal con


dentado interior

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)


• Retirar el tensor de correa trapezoidal con den-
tado interior (2) con el casquillo (4)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) • Extraer el anillo de junta del tornillo de fijación (1)
• Retirar la polea de la correa trapezoidal con den- y extraer el tornillo
tado interior (2) del cubo
Desarmar el tensor de correa trapezoidal con
Desacoplar el soporte del alternador dentado interior

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Desenroscar el tornillo de sujeción (1).


de fijación (1), (2) y (3) • Retirar el rodillo tensor (2)
• Desatornillar los tornillos de fijación (1), (2) y (3) • Identificar la posición del resorte de presión (3)
• Retirar el soporte (4) • Desenroscar el tornillo de sujeción (4).
• Retirar el resorte de presión (3)

166 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el tensor de correa trapezoidal Acoplar el soporte del alternador


con dentado interior
Ensamblar el tensor de correa trapezoidal con
dentado interior

• Colocar el soporte (4)


• Enroscar los tornillos de fijación (1), (2) y (3) según
la identificación
• Apretar los tornillos de fijación (1), (2) y (3)
• Colocar el rodillo tensor (2)
• Enroscar el tornillo de fijación del rodillo tensor (1) Acoplar la polea de la correa trapezoidal con
• Apretar el tornillo de fijación del rodillo tensor (1) dentado interior
con 50 Nm
• Colocar el resorte de presión (3) según la identifi-
cación
• Enroscar el tornillo de fijación (4)

Acoplar el tensor de correa trapezoidal con den-


tado interior

• Colocar la polea de correa trapezoidal con den-


tado interior (2) en el cubo
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y apretar con
35 Nm

• Deslizar el tornillo de fijación (1) a través de la


palanca y empujar el anillo de junta nuevo al final
hasta el tope
• Colocar el tensor de correa trapezoidal con den-
tado interior (2)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (4) con el
casquillo (5)
• Apretar el tornillo de fijación (1) con 150 Nm
• Apretar el tornillo de fijación (3) con 45 Nm
• Apretar el tornillo de fijación (4) con 25 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 167


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del


compresor de agente frigorífico
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161

(1) Tensor de correa trapezoidal con dentado


interior

Datos técnicos
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior ............................................. M14x2x110-10.9 ..............................................150 Nm
Tornillo de fijación de la polea inversora................. M10x45-10.9......................................................43 Nm
Tornillo de fijación del resorte de presión ............... M10x45-10.9......................................................65 Nm
Tornillo de fijación del resorte de presión ............... M8x30-10.9 .......................................................25 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

168 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el resorte de presión y la po- Montar el resorte de presión y la polea


lea inversora inversora
Desacoplar el tensor de correa trapezoidal con Ensamblar el tensor de correa trapezoidal con
dentado interior dentado interior

• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (1) con • Colocar la polea inversora (3) en la palanca (2)
la arandela (2) • Enroscar el tornillo de fijación (5)
• Retirar el tensor de correa trapezoidal con den- • Apretar el tornillo de fijación (5) con 43 Nm
tado interior (4). • Acoplar el capuchón (4)
• Extraer el anillo de junta del tornillo de fijación (3) • Colocar el resorte de presión (1) según la identifi-
y extraer el tornillo cación
• Enroscar el tornillo de fijación (6)
Desarmar el tensor de correa trapezoidal con
dentado interior Acoplar el tensor de correa trapezoidal con den-
tado interior

• Identificar la posición del resorte de presión (1)


• Desenroscar el tornillo de sujeción (6). • Deslizar el tornillo de fijación (3) a través de la
• Retirar el resorte de presión (1) palanca y empujar el anillo de junta nuevo al final
• Desacoplar el capuchón (4) hasta el tope
• Desenroscar el tornillo de sujeción (5). • Colocar el tensor de correa trapezoidal con den-
• Retirar la polea inversora (3) de la palanca (2) tado interior (4)
• Enroscar los tornillos de fijación (3) y (1) con la
arandela (2)
• Apretar el tornillo de fijación (3) con 150 Nm
• Apretar el tornillo de fijación (1) con 65 Nm
• Apretar el tornillo de fijación (5) con 25 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 169


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar automáticamente (2 resortes de presión) el tensor de correa del


compresor de agente frigorífico
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor de agente frigorífico (tensor
de correa trapezoidal con dentado interior con dos resortes de presión), véase 163

(1) Tensor de correa trapezoidal con dentado


interior

Datos técnicos
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior ............................................. M16x1,5x114-10.9............................................200 Nm
Tornillo de fijación de la placa................................ M10x70-10.9......................................................65 Nm
Tornillo de fijación y tuerca de sujeción del resorte
de presión............................................................ M10x70-10.9......................................................65 Nm
Tornillo de fijación del resorte de presión ............... M8x80-10.9 .......................................................35 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

170 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el resorte de presión y la po- Desarmar el tensor de correa trapezoidal con


lea inversora dentado interior

Desacoplar el tensor de correa trapezoidal con


dentado interior

• Identificar la posición de los resortes de presión


(2) y (4)
• Desenroscar y extraer el tornillo de fijación (6)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) • Retirar el casquillo (3) con los resortes de presión
• Desenroscar el tornillo de sujeción (4). (2) y (4)
• Retirar el tensor de correa trapezoidal con den- • Desenroscar los tornillos de fijación (7) y retirar
tado interior (3) con el soporte (2) con la placa (5) y la polea inversora (8) de la
• Extraer el anillo de junta del tornillo de fijación (3) palanca tensora (1)
• Retirar el tornillo de fijación (3)

Desacoplar el soporte del tensor de correa tra-


pezoidal con dentado interior

• Desatornillar la tuerca de sujeción (5) y retirarla


con la arandela (4)
• Extraer el tornillo de fijación (1) con la arandela (2)
• Retirar el soporte (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 171


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el resorte de presión y la polea Acoplar el tensor de correa trapezoidal con den-
inversora tado interior

Ensamblar el tensor de correa trapezoidal con


dentado interior

• Deslizar el tornillo de fijación (4) a través de la


palanca tensora y empujar el anillo de junta nuevo
al final hasta el tope
• Colocar la polea inversora (8) con la placa (5) en • Colocar el tensor de correa trapezoidal con den-
la palanca tensora (1) tado interior (3) con el soporte (2)
• Enroscar los tornillos de fijación (7) y apretar con • Enroscar los tornillos de fijación (1) y (4)
65 Nm • Apretar el tornillo de fijación (4) con 200 Nm
• Colocar los resortes de presión (2) y (4) con el • Apretar los tornillos de fijación (1) con 65 Nm
casquillo (3) según la identificación
• Enroscar el tornillo de fijación (6) y apretar con Apriete final del tensor de correa trapezoidal con
35 Nm dentado interior

Acoplar el soporte del tensor de correa trapezoi-


dal con dentado interior

• Sujetar el tornillo de fijación (1) y apretar la tuerca


de sujeción (2) con 65 Nm

• Introducir el soporte (3) entre los resortes de pre-


sión
• Deslizar el tornillo de fijación (1) con la arandela
(2) a través de los resortes de presión y el soporte
(3)
• Enroscar y apretar a mano la tuerca de sujeción
(5) con la arandela (4)

172 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior


del compresor del agente frigorífico
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161

(1) Polea inversora

Tornillo de fijación de la polea inversora................. M10x45-10.9......................................................50 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 173


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la polea inversora de la co- Montar la polea inversora de la correa


rrea trapezoidal con dentado interior trapezoidal con dentado interior
Desacoplar la polea inversora Acoplar la polea inversora

• Desacoplar el capuchón (1) • Colocar la polea inversora (3)


• Desenroscar el tornillo de sujeción (2). • Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar con
• Retirar la polea inversora (3) 50 Nm
• Acoplar el capuchón (1)

174 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173
– Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico, véase 215

(1) Soporte del KSC (2) Consola del tensor de correa automático

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 175


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la consola Montar la consola


Desacoplar el soporte KSC Acoplar la consola

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Montar los casquillos tensores (2) nuevos según
de fijación (1) y (2) la identificación en la consola (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2) • Colocar la consola (1)
• Retirar el soporte (3) • Enroscar y apretar tornillos de fijación (3) y (4)
según la identificación
Desacoplar la consola
Acoplar el soporte KSC

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (3), (4) y los casquillos tensores (2) • Colocar el soporte (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (4) • Enroscar y apretar tornillos de fijación (1) y (2)
• Desmontar los casquillos tensores (2) según la identificación
• Retirar la consola (1)

176 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el tornillo con ojo del dispositivo tensor del alternador 3
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de agente
frigorífico, véase 157

(1) Tornillo con ojo

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 177


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el tornillo con ojo Montar el tornillo con ojo


Desacoplar el tornillo con ojo Acoplar el tornillo con ojo

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2) • Colocar el tornillo con ojo (3)
• Retirar el tornillo con ojo (3) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

178 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrige-


rante
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159

(1) Tensor de correa trapezoidal con dentado


interior

Datos técnicos
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal con dentado interior ............................................47 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 179


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el tensor de correa Montar el tensor de la correa


Desacoplar el tensor de correa trapezoidal con Acoplar el tensor de correa trapezoidal con den-
dentado interior tado interior

• Desenroscar el tornillo de sujeción (1). • Colocar el tensor de correa trapezoidal con den-
• Retirar el tensor de correa trapezoidal con den- tado interior (2)
tado interior (2). • Enroscar el tornillo de fijación (1)
• Apretar el tornillo de fijación (1) con 47 Nm

180 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior


de la bomba de líquido refrigerante
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159

(1) Poleas inversoras

Datos técnicos
Tornillo de fijación de la polea inversora...........................................................................................60 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 181


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la polea inversora Montar la polea inversora


Desacoplar la polea inversora Acoplar la polea inversora

• Desenroscar el tornillo de sujeción (3). • Colocar la polea inversora (2) con el casquillo
• Retirar la polea inversora (2) con el casquillo dis- distanciador (1)
tanciador (1) • Enroscar el tornillo de fijación (3) y apretar con
60 Nm
Desacoplar la polea inversora
Acoplar la polea inversora

• Desenroscar el tornillo de sujeción (3).


• Retirar la polea inversora (2) con el casquillo dis- • Colocar la polea inversora (2) con el casquillo
tanciador (1) distanciador (1)
• Enroscar el tornillo de fijación (3) y apretar con
60 Nm

182 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la consola del tensor de correa de la bomba de líquido refrige-


rante
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173

(1) Consola

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 183


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la consola Montar la consola


Desacoplar la consola Acoplar la consola

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) • Colocar la consola (1)


• Retirar la consola (1) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

184 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el tensor de correa automático del alternador 3


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155

(1) Tensor de correa trapezoidal con dentado


interior

Datos técnicos
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior .............................................. M10x70-10.9................................................ 47 ± 5 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 185


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el tensor de correa Montar el tensor de la correa


Desacoplar el tensor de correa trapezoidal con Acoplar el tensor de correa trapezoidal con den-
dentado interior tado interior

• Desenroscar el tornillo de sujeción (1). • Colocar el tensor de correa trapezoidal con den-
• Retirar el tensor de correa trapezoidal con den- tado interior (2)
tado interior (2). • Enroscar el tornillo de fijación (1)
• Apretar el tornillo de fijación con 47 ± 5 Nm

186 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior


del alternador 3
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155

(1) Polea inversora

Datos técnicos
Tornillo de fijación de la polea inversora................. M12x65-10.9......................................................60 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 187


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la polea inversora Montar la polea inversora


Desacoplar la polea inversora Acoplar la polea inversora

• Desenroscar el tornillo de sujeción (1). • Colocar la polea inversora (2) con el casquillo
• Retirar la polea inversora (2) con el casquillo dis- distanciador (3)
tanciador (3) • Enroscar el tornillo de fijación (1) y apretar con
60 Nm

188 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar la consola del alternador eléctrico adicional


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar el tensor de correa automático del alternador 3, véase 185
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3, véase
187
– Desmontar y montar el alternador 3 sin compresor de agente frigorífico, véase 203

(1) Consola

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 189


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la consola Montar la consola


Desacoplar la consola Desacoplar el soporte

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Colocar los soportes (2) y (3)
de fijación (2) y (3) • Enroscar y apretar tornillos de fijación (1) y (4)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) según la identificación
• Retirar la consola (1)
Acoplar la consola
Desacoplar el soporte

• Colocar la consola (1)


• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Enroscar y apretar tornillos de fijación (2) y (3)
de fijación (1) y (4) según la identificación
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (4)
• Retirar los soportes (2) y (3)

190 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

ALTERNADOR/DÍNAMO
Desmontar y montar la polea de movimiento libre del alternador
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153

(1) Polea de movimiento libre (2) Generador

Datos técnicos
Polea de movimiento libre del alternador ............... M16x1,5 ............................................................85 Nm

Material consumible
Loctite 270 ........................................................................................................................ 04.10160-9131

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Daños en los componentes por un funcionamiento incorrecto
• Accionar la polea de movimiento libre solo con el capuchón fijado a presión

A113 Etapa 2 1.ª edición 191


GRUPOS DE MONTAJE

Nota
La polea de movimiento libre también se puede desmontar y montar con el alternador montado.

Utillaje específico MAN

[47] Llave dinamométrica 08.06450-0002

• Desmontar y montar la polea de movimiento libre


en combinación con:
• Inserto de destornillador [50]
• Adaptador [49]
• Carraca de encaje [48]
[48] Carraca de encaje 08.06455-0002

• Desmontar y montar la polea de movimiento libre


en combinación con:
• Llave dinamométrica [47]
• Adaptador [49]
• Inserto de destornillador [50]
[49] Adaptador 80.99603-0423

• Desmontar y montar la polea de movimiento libre


en combinación con:
• Llave dinamométrica [47]
• Carraca de encaje [48]
• Inserto de destornillador [50]
[50] Inserto de destornillador 80.99603-0318

• Desmontar y montar la polea de movimiento libre


en combinación con:
• Llave dinamométrica [47]
• Adaptador [49]
• Carraca de encaje [48]

192 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la polea de movimiento libre Montar la polea de movimiento libre del


del alternador alternador
Desacoplar el capuchón Acoplar la polea de movimiento libre

• Desacoplar el capuchón (1)


Nota
Desacoplar la polea de movimiento libre Efecto de apriete de la polea de movi-
miento libre girando el anillo exterior en
el sentido horario.

• Aplicar una capa fina de Loctite 270 en la rosca


del árbol del alternador (3)
• Colocar Adaptador [49] (4) en la polea de rueda
libre y colocarla en el eje del generador (3)
• Colocar Inserto de destornillador [50] (1) con la
polea de rueda libre (2) en el dentado del árbol
del alternador
• Sujetar Adaptador [49] (4) y apretar la polea de
rueda libre (2) con Llave dinamométrica [47] y
Inserto de destornillador [50] (1) con 85 Nm
• Retirar el utillaje específico MAN

Acoplar el capuchón
• Colocar Adaptador [49] (2) en la polea de rueda
libre (3)
• Colocar Inserto de destornillador [50] (1) en el
dentado del árbol del alternador
• Sujetar Adaptador [49] (2) y desenroscar la polea
de rueda libre (3)
• Retirar la polea de movimiento libre (3)

• Acoplar el capuchón (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 193


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el alternador 1


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165

(1) Alternador 1

Datos técnicos
Tuerca de sujeción del borne B+ ........................... M8 ....................................................................13 Nm

Información importante
CUIDADO
Peligro de lesiones por los resaltes afilados de las bridas para cables
• Apretar y cortar las bridas para cables exclusivamente con la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Un apriete excesivo puede producir desperfectos en la línea eléctrica
• Tener en cuenta el manual de instrucciones de la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

194 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Utillaje específico MAN

[51] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

A113 Etapa 2 1.ª edición 195


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el alternador 1 Montar el alternador 1


Desacoplar el soporte superior Acoplar el alternador 1

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3) • Acoplar la polea de rueda libre, véase Desmontar
• Retirar el soporte (2) y montar la polea de movimiento libre del alterna-
dor, 191
Desacoplar el alternador 1 • Colocar el alternador (2)
• Introducir los tornillos de fijación (1) y (4)
• Apretar el tornillo de fijación (1)
• Enroscar la tuerca de sujeción (3) y apretarla
• Tender el tramo de cables del alternador (2) y
asegurar con bridas para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [51]
• Enroscar la tuerca de sujeción del borne B + y
conectar con 13 Nm
• Colocar y bloquear el conector compacto

Acoplar el soporte superior

• Desbloquear el conector compacto y extraerlo


• Soltar la brida para cables
• Desenroscar la tuerca de sujeción del borne B+
• Liberar el tramo de cables del alternador
• Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación (1) y (4)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (1).
• Desenroscar las tuercas de sujeción (3)
• Retirar el tornillo de fijación (4)
• Retirar el alternador (2)
• Desacoplar la polea de rueda libre, véase Des-
montar y montar la polea de movimiento libre del
alternador, 191 • Colocar el soporte (2)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (3)

196 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el alternador 2


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165

(1) Alternador 2

Datos técnicos
Tuerca de sujeción del borne B+ ........................... M8 ....................................................................13 Nm

Información importante
CUIDADO
Peligro de lesiones por los resaltes afilados de las bridas para cables
• Apretar y cortar las bridas para cables exclusivamente con la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Un apriete excesivo puede producir desperfectos en la línea eléctrica
• Tener en cuenta el manual de instrucciones de la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 197


GRUPOS DE MONTAJE

Utillaje específico MAN

[52] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

198 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el alternador 2 Montar el alternador 2


Desacoplar el soporte Acoplar el alternador 2

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) • Acoplar la polea de rueda libre, véase Desmontar
• Retirar el soporte (1) y montar la polea de movimiento libre del alterna-
dor, 191
Desacoplar el alternador 2 • Colocar el alternador (3)
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (1) con la
arandela (4) según la identificación
• Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar
• Tender el tramo de cables del alternador (3) y
asegurar con bridas para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [52]
• Enroscar la tuerca de sujeción del borne B+ y
apretar con 13 Nm
• Colocar y bloquear el conector compacto

Acoplar el soporte

• Desbloquear el conector compacto y extraerlo


• Soltar la brida para cables
• Desenroscar la tuerca de sujeción del borne B+
• Liberar el tramo de cables del alternador (3)
• Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación (1) y (2)
• Desenroscar el tornillo de fijación (1) con la aran-
dela (4)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (2).
• Retirar el alternador (3)
• Desacoplar la polea de rueda libre, véase Des-
montar y montar la polea de movimiento libre del
alternador, 191 • Colocar el soporte (1)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 199


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el soporte con dos alternadores


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194

(1) Soporte

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

200 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el soporte Desacoplar el soporte

Desacoplar el soporte del conducto de purga

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1), (3) y (5)
• Soltar y retirar los tornillos de fijación con las tuer- • Desenroscar los tornillos de fijación (1), (3) y (5)
cas de sujeción (1) y (4) • Retirar la sujeción (4)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (3). • Retirar el soporte (2)
• Retirar el soporte (2)

Desacoplar la consola

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Retirar la consola (2) con los casquillos de ajuste
(3)

Desacoplar el soporte

• Desenroscar el tornillo de sujeción (1).


• Retirar el soporte (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 201


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el soporte Acoplar el soporte del conducto de purga

Acoplar el soporte

• Colocar el soporte (2)


• Enroscar el tornillo de fijación (3) y apretar
• Colocar el soporte (4) • Colocar y apretar los tornillos de fijación con las
• Colocar y alinear el soporte (2) tuercas de sujeción (1) y (4)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1), (3)
y (5) según la identificación

Acoplar el soporte

• Colocar el soporte (2)


• Enroscar el tornillo de fijación (1) y apretar

Acoplar la consola

• Colocar la consola (2) con los casquillos de ajuste


(3) y los tornillos de fijación (1)
• Apretar los tornillos de fijación (1)

202 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el alternador 3 sin compresor de agente frigorífico


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155

(1) Generador

Datos técnicos
Tuerca de sujeción de la polea de la correa trape-
zoidal con dentado interior del alternador............... M16x1,5 ..........................................................100 Nm
Tuerca de sujeción del borne B+ ........................... M8 ....................................................................13 Nm

Material consumible
Loctite 620 ........................................................................................................................ 04.10160-9330

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 203


GRUPOS DE MONTAJE

Utillaje específico MAN

[53] Llave especial 80.99603-6029

• Desmontar y montar la polea de la correa trape-


zoidal con dentado interior en combinación con:
• Empuñadura [54]

[54] Empuñadura 08.06460-0002

• Desmontar y montar la polea de la correa trape-


zoidal con dentado interior

204 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el alternador 3 Desacoplar la polea de la correa trapezoidal con


dentado interior
Desacoplar el alternador 3

• Desenroscar las tuercas de sujeción (1)


• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Retirar la polea de la correa trapezoidal con den-
de fijación (1) y (2) tado interior (2) del árbol del alternador
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Retirar el alternador (3)

Aflojar la tuerca de sujeción de la polea de la


correa trapezoidal con dentado interior

• Colocar Llave especial [53] (2) con Empuña-


dura [54] (3) en la tuerca de sujeción de la polea
de correa nervada
• Introducir la llave poligonal (1) en el dentado del
árbol del alternador
• Sujetar la llave poligonal (1) y aflojar la tuerca de
sujeción

A113 Etapa 2 1.ª edición 205


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el alternador 3 Acoplar el alternador 3

Acoplar la polea de la correa trapezoidal con


dentado interior

• Colocar el alternador (3)


• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2) según el
esquema
Nota • Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)
En el uso de tornillos microencapsulados,
el periodo entre los pasos de apriete no
debe ser superior a 2 minutos.

• Deslizar la polea de la correa trapezoidal con den-


tado interior (2) sobre el árbol del alternador
• Aplicar una capa fina de Loctite 620 en la rosca
y en la superficie de contacto de la tuerca de
sujeción (1) nueva
• Enroscar la tuerca de sujeción (1) nueva

Apretar la tuerca de sujeción de la polea de co-


rrea trapezoidal con dentado interior

Nota
En el uso de tornillos microencapsulados,
el periodo entre los pasos de apriete no
debe ser superior a 2 minutos.

• Colocar Llave especial [53] (2) con Empuña-


dura [54] (3) en la tuerca de sujeción de la polea
de correa nervada
• Introducir la llave poligonal (1) en el dentado del
árbol del alternador
• Sujetar la llave poligonal (1) y apretar la tuerca de
sujeción con 100 Nm

206 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de agente
frigorífico, véase 157

(1) Generador

Datos técnicos
Tuerca de sujeción de la polea de la correa trape-
zoidal con dentado interior del alternador............... M16x1,5 ..........................................................100 Nm
Tuerca de sujeción del borne B+ ........................... M8 ....................................................................13 Nm

Material consumible
Loctite 620 ........................................................................................................................ 04.10160-9330

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 207


GRUPOS DE MONTAJE

Utillaje específico MAN

[55] Llave especial 80.99603-6029

• Desmontar y montar la polea de la correa trape-


zoidal con dentado interior en combinación con:
• Empuñadura [56]

[56] Empuñadura 08.06460-0002

• Desmontar y montar la polea de la correa trape-


zoidal con dentado interior

208 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el alternador 3 Desacoplar la polea de la correa trapezoidal con


dentado interior
Desacoplar el alternador 3

• Desenroscar las tuercas de sujeción (1)


• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Retirar la polea de la correa trapezoidal con den-
de fijación (1), (4) y (5) tado interior (2) del árbol del alternador (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (4) y (5)
• Soltar la tuerca de sujeción (2) y extraer el tornillo
de fijación (5)
• Retirar el soporte (3)
• Desenroscar el tornillo de fijación (1) y retirar el
alternador (2)

Aflojar la tuerca de sujeción de la polea de la


correa trapezoidal con dentado interior

• Colocar Llave especial [55] (2) con Empuña-


dura [56] (3) en la tuerca de sujeción de la polea
de correa nervada
• Introducir la llave poligonal (1) en el dentado del
árbol del alternador
• Sujetar la llave poligonal (1) y aflojar la tuerca de
sujeción

A113 Etapa 2 1.ª edición 209


GRUPOS DE MONTAJE

Montar el alternador 3 Acoplar el alternador 3

Acoplar la polea de la correa trapezoidal con


dentado interior

• Colocar el alternador (2)


• Enroscar manualmente el tornillo de fijación (1)
según la identificación
Nota • Colocar el soporte (3)
En el uso de tornillos microencapsulados, • Enroscar los tornillos de fijación (4) y (5) según el
el periodo entre los pasos de apriete no esquema
debe ser superior a 2 minutos. • Apretar los tornillos de fijación (1), (4) y (5)

• Deslizar la polea de la correa trapezoidal con den-


tado interior (2) sobre el árbol del alternador (3)
• Aplicar una capa fina de Loctite 620 en la rosca
y en la superficie de contacto de la tuerca de
sujeción (1) nueva
• Enroscar la tuerca de sujeción (1) nueva

Apretar la tuerca de sujeción de la polea de co-


rrea trapezoidal con dentado interior

Nota
En el uso de tornillos microencapsulados,
el periodo entre los pasos de apriete no
debe ser superior a 2 minutos.

• Colocar Llave especial [55] (2) con Empuña-


dura [56] (3) en la tuerca de sujeción de la polea
de correa nervada
• Introducir la llave poligonal (1) en el dentado del
árbol del alternador
• Sujetar la llave poligonal (1) y apretar la tuerca de
sujeción con 100 Nm

210 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

COMPRESOR DE AGENTE FRIGORÍFICO


Desmontar y montar el soporte para el compresor de agente frigorífico
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de agente
frigorífico, véase 157
– Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico, véase 207
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173
– Desmontar y montar el tornillo con ojo del dispositivo tensor del alternador 3, véase 177
– Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático, véase 175
– Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico, véase 215

(1) Consola

A113 Etapa 2 1.ª edición 211


GRUPOS DE MONTAJE

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

212 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar la consola del compresor de Desacoplar la consola


agente frigorífico
Desacoplar el soporte de la consola

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) del componente
• Retirar el soporte de la consola (2) • Levantar la consola con el dispositivo
elevador y el equipo elevador
Soltar la fijación de la varilla indicadora de aceite
• Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación (2) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3)
• Retirar la consola (1)

Desacoplar el soporte

• Desenroscar el tornillo de sujeción (1).


• Soltar la varilla indicadora de aceite (2)

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Retirar el soporte (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 213


GRUPOS DE MONTAJE

Montar la consola del compresor de Apretar los tornillos de fijación


agente frigorífico
Acoplar el soporte

• Apretar los tornillos de fijación (1), (2) y (3)

Apretar la fijación de la varilla indicadora de


• Colocar el soporte (1) aceite
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(2)

Acoplar la consola

• Colocar la varilla indicadora de aceite (2) y alinear


la abrazadera
• Enroscar el tornillo de fijación (1) y apretar

Acoplar el soporte de la consola


CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
del componente
• Levantar la consola con el dispositivo
elevador y el equipo elevador

• Colocar la consola (1)


• Enroscar los tornillos de fijación (2) y (3) según el
esquema
• Apretar a mano los tornillos de fijación (2) y (3)

• Colocar el soporte de la consola (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

214 A113 Etapa 2 1.ª edición


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de agente
frigorífico, véase 157
– Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico, véase 207
– Desmontar y montar el tornillo con ojo del dispositivo tensor del alternador 3, véase 177

(1) Compresor de agente frigorífico

Información importante
CUIDADO
El agente frigorífico y el aceite de máquina frigorífica son perjudiciales para la salud y para
el medio ambiente
• Evitar que el líquido refrigerante y el aceite de líquido refrigerante entren en contacto con la piel
• Desechar el agente frigorífico y el aceite para equipos de refrigeración de forma adecuada

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 215


GRUPOS DE MONTAJE

Desmontar el compresor de agente fri- Montar el compresor del refrigerante


gorífico
Montar el compresor del refrigerante
Desacoplar el compresor de agente frigorífico

CUIDADO
CUIDADO Peligro de lesiones por el gran peso
Peligro de lesiones por el gran peso del componente
del componente • Introducir por elevación el compresor
• Levantar el compresor de agente frigo- de agente frigorífico con el dispositivo
rífico con el dispositivo elevador y el elevador y el equipo elevador
equipo elevador
• Colocar el compresor de agente frigorífico (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) • Atornillar los tornillos de fijación (2)
• Levantar el compresor de agente frigorífico (1) • Apretar los tornillos de fijación (2)

216 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

SISTEMA COMMON RAIL

(1) Caja de fusibles (3) Bomba de alta presión


(2) Unidad de control electrónico de EDC (4) KSC (centro de servicio de combustible)

A113 Etapa 2 1.ª edición 217


SISTEMA COMMON RAIL

INYECTOR CON TOBERA


Desmontar y montar el inyector con tobera (variante tapa de la culata grande desa-
coplada)
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401

(1) Tramo de cables del inyector (4) Tornillo de presión


(2) Tuerca de sujeción
(3) Tubería de alta presión

A113 Etapa 2 1.ª edición 219


SISTEMA COMMON RAIL

Datos técnicos
Tubería de alta presión (primer uso) ................................................................................ 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (primer uso) ..................................................................................Apriete final 60°
Tubería de alta presión (reutilización) .............................................................................. 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (reutilización) ................................................................................Apriete final 30°
Tornillo de fijación de la brida de presión................ M8x50-10.9 ................................Primer apriete 1,5 Nm
Tornillo de fijación de la brida de presión................ M8x50-10.9 ................... Apriete final 25 Nm + 90° 0° -10°
Tornillo de presión de la tubuladura del tubo de presión................................................... 1. Apriete 10 Nm
Tornillo de presión de la tubuladura del tubo de presión........................................ Apriete final 20 Nm + 60°
Tuercas de sujeción del cable del inyector ............. Tuerca del terminal de cable M4 ..................1,8 +0,25Nm
Tornillo hueco....................................................... M14x1,5 ............................................................40 Nm
Tornillo de fijación de las abrazaderas de tubo de las tuberías de alta presión .................................... 5 Nm
Tornillos de fijación del tramo de cables del inyec-
tor........................................................................ M6x16-10.9 .......................................................15 Nm

Material consumible
Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0031

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir daños graves en el sistema Common Rail
• Los trabajos en los componentes del sistema Common Rail los debe realizar exclusivamente el
personal con formación especial
• Antes de empezar los trabajos y con el n de que disminuya la presión en el tubo de presión,
el motor debe estar detenido durante 5 minutos como mínimo, o bien se debe comprobar la
disminución de presión por medio de MAN-cats® (valor teórico 0)
• Durante todos los trabajos, se debe mantener una limpieza absoluta en todas las zonas
• Es imprescindible evitar la humedad
• Una vez sueltas las tubuladuras de presión, éstas deben sustituirse siempre
• Prohibido reutilizar los tapones después de usarlos una vez para las tuberías de alta presión,
los inyectores y el tubo de presión
• Para apretar los inyectores, las tuberías de alta presión, los inyectores y el tubo de presión,
seguir el orden indicado en la descripción

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos por entrada de suciedad
• Desacoplar una sola tubería de combustible cada vez
• Cerrar en seguida las conexiones de los componentes con nuevos casquillos protectores y
limpios

ATENCIÓN
Peligro de daños materiales
• Asignar los inyectores desmontados siempre respecto a los correspondientes cilindros.
• Asignar los nuevos inyectores mediante MAN-cats® a los correspondientes cilindros; para la
descripción, véase Descripción del sistema EDC.

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Peligro de daños por tuberías de alta presión no estancas
• Controlar minuciosamente antes de la reinstalación que las tuberías de alta presión no presenten
daños ni deformaciones en los conos estancos.
• Controlar que las tuberías de alta presión no están aplastadas ni deformadas
• Sustituir las conducciones de alta presión dañadas
• Montar las conducciones de alta presión libres de tensión
• Comprobar tras efectuar el montaje la estanqueidad de las tuberías con la prueba DBV del
MAN-cats®

220 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

ATENCIÓN
Daños en los componentes por el montaje incorrecto de las abrazaderas de tubo
• Montar siempre las abrazaderas de tubo sueltas del juego de conducciones en su posición
original
• Volver a colocar siempre todas las abrazaderas de tubo retiradas
• Apretar las abrazaderas de tubo con el par de apriete indicado

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar el tornillo de fijación ya usado para la brida de presión
Nota
Para poder determinar el uso correspondiente a cada casquillo protector, tienen estampada su
denominación (p. ej., Z 14 x 15) en los casquillos protectores. Esta está integrada en la denomi-
nación del utillaje específico MAN (p. ej., casquillo protector de la conexión de la tubería de alta
presiónZ 14 x 15).

Utillaje específico MAN

[57] Casquillo de almacenamiento del inyector 09.81020-1000

• Almacenar los inyectores

[58] Tapones de cierre 81.96002-0520

• Cerrar el orificio de inyector de la culata

[59] Casquillo protector de la tobera del inyector 81.96002-0522

• Cerrar la tobera del inyector

[60] Tapadera del orificio de admisión del inyector 81.96002-0523

• Cerrar el orificio de admisión del inyector

[61] Tapones de cierre 81.96002-0541

• Cerrar el orificio de la tubuladura del tubo de


presión

A113 Etapa 2 1.ª edición 221


SISTEMA COMMON RAIL

[62] Tapones de cierre 81.96002-0521

• Cerrar las tuberías de alta presión


• Cerrar el orificio de retorno de combustible
• Cerrar la tubería de alta presión del tubo de pre-
sión de la bomba de alta presión

[63] Tapones de cierre 81.96002-0679

• Cerrar el orificio de la tubería de retorno de com-


bustible

[64] Tapones de cierre 81.96002-0556

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión

[65] Casquillo protector Z 18 x 15 81.96002-0555

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión

[66] Casquillo protector Z 14 x 15 81.96002-0512

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión

[67] Tapadera 81.96002-0678

• Cerrar las conexiones por tornillo hueco de las


tuberías de combustible

[68] Tapadera 81.96002-0518

• Cerrar las conexiones por tornillo hueco de las


tuberías de combustible

[69] Dispositivo de extracción 80.99602-0016

• Desmontar la tubuladura del tubo de presión en


combinación con:
• Adaptador [70]
• Adaptador [71]

222 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

[70] Adaptador 80.99615-0061

• Desmontar la tubuladura del tubo de presión

[71] Adaptador 80.99602-0173

• Desmontar la tubuladura del tubo de presión

[72] Prolongación 08.06139-9025

• Desmontar y montar las tuberías de alta presión


en combinación con:
• Inserto de llave de vaso SW 17 [73]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [74]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 22 [75]
[73] Inserto de llave de vaso SW 17 80.99603-0309

• Desmontar y montar las tuberías de alta presión

[74] Vaso de llave tubular, entrecaras 19 80.99603-0310

• Desmontar y montar la tubería de alta presión

[75] Vaso de llave tubular, entrecaras 22 80.99603-0378

• Desmontar y montar las tuberías de alta presión

[76] Extractor 80.99601-6022

• Extraer el inyector en combinación con:


• Placa [77]
• Apoyo (66 mm) [78]
• Apoyo (70 mm) [79]
• Tuerca moleteada [80]
• Tuerca hexagonal [81]
[77] Placa 80.99602-0176

• Extraer el inyector

A113 Etapa 2 1.ª edición 223


SISTEMA COMMON RAIL

[78] Apoyo (66 mm) 80.99602-0193

• Extraer el inyector

[79] Apoyo (70 mm) 80.99602-0194

• Extraer el inyector

[80] Tuerca moleteada 80.99602-0201

• Extraer el inyector
[81] Tuerca hexagonal 06.11226-8306

• Extraer el inyector

[82] Destornillador dinamométrico 08.06510-9024

• Acoplar el cable del inyector en combinación con:


• Adaptador [83]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 7 [84]

[83] Adaptador 08.06139-9029

• Acoplar el cable del inyector

[84] Vaso de llave tubular, entrecaras 7 08.06141-0700

• Acoplar el cable del inyector

[85] Pieza de presión 80.99606-0609

• Montar los inyectores

224 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar los inyectores Desacoplar la tubería de retorno de combustible

Desacoplar las tuberías de alta presión

ATENCIÓN
Daños en componentes por combusti-
ATENCIÓN ble en la cámara de combustión
Riesgo de desperfectos por entrada de • Dejar funcionar el canal de retorno de
suciedad la culata hasta que se vacíe antes de
• Desacoplar cada vez sólo una tubería retirar los inyectores
de alta presión
• Cerrar en seguida las conexiones de ATENCIÓN
los componentes con nuevos casqui- Riesgo de contaminación medioam-
llos protectores y limpios biental
• Recoger en un recipiente homologado
Nota el combustible residual derramado
Las tuberías de alta presión se pueden
desacoplar por juegos o individualmente. • Desenroscar los tornillos huecos (1) y (2)
• Retirar la tubería de retorno de combustible (3)
• Identificar la posición de montaje de las abraza- con los anillos de junta
deras de tubo • Cerrar la tubería de combustible (3) con Tapa-
• En caso necesario, desacoplar las abrazaderas dera [67], Tapadera [68] y Casquillo protector Z
de tubo 14 x 15 [66]
• Identificar la posición de montaje de las tuberías • Dejar vaciar el canal de retorno
de alta presión (1) • Cerrar las conexiones con Tapones de cierre [62]
• Desacoplar las tuberías de alta presión (1) con In- y Tapones de cierre [63] (tubo de presión del raíl)
serto de llave de vaso SW 17 [73] (tubuladura del
tubo de presión) y Vaso de llave tubular, entreca- Desacoplar el cable del inyector
ras 22 [75] (tubo de presión del raíl) y Prolonga-
ción [72] (2)
• Cerrar la tubería de alta presión con Tapones de
cierre [62] (conexión de tubuladura del tubo de
presión) y Tapones de cierre [64] (conexión de
tubo de presión del raíl)
• Cerrar la tubuladura del tubo de presión con Cas-
quillo protector Z 14 x 15 [66]
• Cerrar la conexión del tubo de presión del raíl con
Casquillo protector Z 18 x 15 [65]

• Soltar las tuercas de sujeción (2) con Destornilla-


dor dinamométrico [82]
• Retirar el cable del inyector (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 225


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar el tramo de cables del inyector Desenroscar el tornillo de fijación de la brida de


presión

• Extraer con cuidado el tramo de cables del inyec-


tor (1) de los semicojinetes del árbol de levas (2) • Desenroscar el tornillo de fijación (2) y extraer con
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) la arandela esférica (1)
• Extraer la brida (4) con cuidado de la culata
• Extraer el tramo de cables del inyector (1) con Ensamblar el utillaje específico MAN
cuidado a través del orificio
• Separar la conexión eléctrica del tramo de cables
del inyector, véase Desmontar y montar la unidad
de control electrónico de EDC, 295

Desmontar la tubuladura del tubo de presión

• Ensamblar Placa [77] (5) con Apoyo (66 mm) [78]


(4), Apoyo (70 mm) [79] (3) y Tuerca hexago-
nal [81] (2)
• ColocarExtractor [76] en Placa [77] (5) y enroscar
Tuerca moleteada [80] (1)

• Desenroscar y retirar el tornillo de presión (1)


• Enroscar Adaptador [71] en las tubuladuras del
tubo de presión (2)
• Extraer la tubuladura del tubo de presión (2) con
Adaptador [70] y Dispositivo de extracción [69] de
la culata
• Cerrar el orificio de la culata con Tapones de cie-
rre [61]

226 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Extraer el inyector Desmontar el inyector

ATENCIÓN ATENCIÓN
Daños en componentes por desmon- Peligro de daños materiales
taje incorrecto del inyector • Asignar los inyectores desmontados
• Antes de desmontar el inyector, des- siempre respecto a los correspondien-
montar primero las tubuladuras de pre- tes cilindros
sión correspondientes • Asignar los nuevos inyectores me-
• Desmontar siempre un solo inyector diante MAN-cats® a los correspondien-
tes cilindros; para la descripción, véase
• Colocar la herramienta especial (1) teniendo en Descripción del sistema EDC.
cuenta que Apoyo (66 mm) [78] (9) se apoya en
el tornillo de fijación (8) y Apoyo (70 mm) [79] (4) • Identificar la posición de montaje del inyector (1)
en el tornillo de fijación opuesto • Extraer el inyector (1) con la brida de presión (4)
• Insertar Extractor [76] (1) en la ranura de la brida y la arandela de estanqueidad (2)
de presión • Cerrar el orificio de alimentación del inyector con
• Tensar el casquillo de sujeción (8) con la Tuerca Tapadera del orificio de admisión del inyector [60]
moleteada [80] (2) • Cerrar la tobera del inyector con Casquillo protec-
• Extraer el inyector (6) de la culata girando la tor de la tobera del inyector [59]
Tuerca moleteada [80] (3) • Retirar el anillo de junta (3) del inyector (1)
• Retirar la brida de presión (7) • Después de desmontar el inyector (1), guardarlo
• Desacoplar el utillaje específico MAN inmediatamente en el Casquillo de almacena-
miento del inyector [57]
• Limpiar con cuidado el orificio del inyector
• Cerrar el orificio de inyector con Tapones de cie-
rre [58]

A113 Etapa 2 1.ª edición 227


SISTEMA COMMON RAIL

Montar los inyectores Inyector, primer apriete

Montar el inyector

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
ATENCIÓN los componentes por usar tornillos
Peligro de daños materiales usados previamente
• Montar los inyectores únicamente en • No reutilizar el tornillo de fijación ya
los cilindros asignados usado para la brida de presión
• Asignar los nuevos inyectores me-
diante MAN-cats® a los correspondien- • Enroscar el tornillo de fijación (2) nuevo para la
tes cilindros; para la descripción, véase brida de presión con la arandela esférica (1)
Descripción del sistema EDC. • Apretar el tornillo de fijación nuevo (2) con Primer
apriete 1,5 Nm
Nota
Montar siempre los inyectores junto con Montar la tubuladura del tubo de presión
la brida de presión. No es posible un
montaje posterior de la brida de presión.

• Retirar Tapones de cierre [58] de los orificios del


inyector
• Comprobar la limpieza del orificio de la culata
• Comprobar la asignación de los cilindros antes del
montaje del inyector (1)
• Extraer el inyector (1) inmediatamente antes del
montaje del Casquillo de almacenamiento del in-
yector [57]
• Retirar Casquillo protector de la tobera del inyec-
tor [59] y Tapadera del orificio de admisión del
inyector [60]
• Deslizar la brida de presión (4) sobre el inyec-
tor (1) procurando que el orificio de admisión de
combustible señale al lado contrario del orificio de ATENCIÓN
alojamiento de la tubuladura del tubo de presión Las tubuladuras del tubo de presión
• Colocar el inyector (1) según la identificación con se comprimen durante el montaje en
un anillo de junta nuevo (3) y una arandela de el cono
estanqueidad nueva (2) en la culata • No reutilizar las tubuladuras del tubo
• Introducir a presión el inyector (1) con Pieza de de presión que se hayan usado ante-
presión [85] en la culata por completo riormente

• Retirar Tapones de cierre [58] de la culata


• Introducir la tubuladura del tubo de presión (2)
nueva en la culata de manera que las esferas se
encuentren en la tubuladura del tubo de presión
(2), en las ranuras de la culata
• Atornillar el tornillo de presión (1) y apretar con 1.
Apriete 10 Nm

228 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Apriete final del inyector Montar el tramo de cables del inyector

• Apretar el tornillo de fijación de la brida de presión • Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
del inyector (1) con Apriete final 25 Nm + 90° 0° -10° en el anillo de junta (1) nuevo del tramo de cables
del inyector
Apriete final de la tubuladura de presión • Colocar el tramo de cables del inyector (1) con
cuidado a través del orificio
• Colocar la brida (4) con cuidado en la culata
• Enroscar los tornillos de fijación (3) y apretar con
15 Nm
• Colocar con cuidado el tramo de cables del inyec-
tor (1) en los semicojinetes del árbol de levas (2)
• Enchufar la conexión eléctrica del tramo de ca-
bles, véase Desmontar y montar la unidad de con-
trol electrónico de EDC, 295

• Apretar el tornillo de presión (1) con Apriete fi-


nal 20 Nm + 60°

A113 Etapa 2 1.ª edición 229


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar el cable del inyector Acoplar las tuberías de alta presión

ATENCIÓN ATENCIÓN
Daños en los componentes por posi- Daños en los componentes por tube-
ble cortocircuito rías de alta presión no alineadas
• Al apretar las tuercas de sujeción, ase- • Tras el primer apriete, comprobar la ali-
gurarse de que los terminales de cable neación de las tuberías de alta presión
no queden retorcidos y, en caso necesario, volver a colocar-
• Asegurarse de que el tramo de cables las
de los inyectores coincida con el termi-
nal de cable ATENCIÓN
Daños en los componentes por el
• Enchufar Vaso de llave tubular, entrecaras 7 [84] montaje incorrecto de las abrazaderas
(2) con Adaptador [83] en Destornillador dinamo- de tubo
métrico [82] (3) • Montar siempre las abrazaderas de
• Colocar el cable del inyector tubo sueltas del juego de conducciones
• Apretar las tuercas de sujeción (1) con 1,8 +0,25Nm en su posición original
• Volver a colocar siempre todas las
abrazaderas de tubo retiradas
• Apretar las abrazaderas de tubo con el
par de apriete indicado

• Retirar los casquillos protectores y los tapones de


las tuberías de alta presión (1) y las conexiones
• Acoplar las tuberías de alta presión (1) según la
identificación en el tubo de presión y en la tubula-
dura del tubo de presión
• En caso de reutilización, apretar las tuberías de
alta presión (1) con Inserto de llave de vaso SW
17 [73], Vaso de llave tubular, entrecaras 22 [75]
y Prolongación [72] (2) con 1. Apriete 10 Nm
• Apretar nuevas tuberías de alta presión (1) con
Inserto de llave de vaso SW 17 [73], Vaso de llave
tubular, entrecaras 22 [75] y Prolongación [72] (2)
con 1. Apriete 10 Nm
• Montar las abrazaderas de tubo desmontadas se-
gún la identificación y apretarlas manualmente
• Comprobar que las tuberías de alta presión (1)
estén asentadas sin presión

230 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Apriete final de las tuberías de alta presión

ATENCIÓN
Daños en los componentes por el
montaje incorrecto de las abrazaderas
de tubo
• Montar siempre las abrazaderas de
tubo sueltas del juego de conducciones
en su posición original
• Volver a colocar siempre todas las
abrazaderas de tubo retiradas
• Apretar las abrazaderas de tubo con el
par de apriete indicado

• En caso de reutilización, apretar las tuberías de


alta presión (1) con Inserto de llave de vaso SW
17 [73], Vaso de llave tubular, entrecaras 22 [75]
y Prolongación [72] (2) con Apriete final 30°
• Apretar nuevas tuberías de alta presión (1) con
Inserto de llave de vaso SW 17 [73], Vaso de llave
tubular, entrecaras 22 [75] y Prolongación [72] (2)
con Apriete final 60°
• Apretar los tornillos de fijación de las abrazaderas
de tubo con 5 Nm

Acoplar la tubería de retorno de combustible

• Retirar los casquillos protectores


• Colocar la tubería de retorno de combustible (3)
• Enroscar los tornillos huecos (1) y (2) con anillos
de junta nuevos
• Apretar los tornillos huecos (1) y (2) con 40 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 231


SISTEMA COMMON RAIL

CONDUCTO DE PRESIÓN DE RAÍL


Desmontar y montar el conducto de presión del raíl
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar el cárter de aspiración, véase 87

(1) Bomba de alta presión (3) Conducto de presión de raíl


(2) Sensor de la presión del raíl (4) Tuberías de alta presión

Datos técnicos
Tubería de alta presión (primer uso) ................................................................................ 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (primer uso) ..................................................................................Apriete final 60°

A113 Etapa 2 1.ª edición 233


SISTEMA COMMON RAIL

Tubería de alta presión (reutilización) .............................................................................. 1. Apriete 10 Nm


Tubería de alta presión (reutilización) ................................................................................Apriete final 30°
Tornillos de fijación del conducto de presión........... M8x50-10.9 ...................................... 1. Apriete 1,5 Nm
Tornillos de fijación del conducto de presión........... M8x50-10.9 .............................. Apriete final 35 ± 5 Nm
Sensor de la presión del raíl.................................. M18x1,5 ............................................................70 Nm
Válvula limitadora de presión ................................ M20x1,5 ..........................................................100 Nm
Tornillo hueco....................................................... M14x1,5 ............................................................40 Nm
Tornillo de fijación de las abrazaderas de tubo de las tuberías de alta presión .................................... 5 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir daños graves en el sistema Common Rail
• Los trabajos en los componentes del sistema Common Rail los debe realizar exclusivamente el
personal con formación especial
• Antes de empezar los trabajos y con el n de que disminuya la presión en el tubo de presión,
el motor debe estar detenido durante 5 minutos como mínimo, o bien se debe comprobar la
disminución de presión por medio de MAN-cats® (valor teórico 0)
• Durante todos los trabajos, se debe mantener una limpieza absoluta en todas las zonas
• Es imprescindible evitar la humedad
• Una vez sueltas las tubuladuras de presión, éstas deben sustituirse siempre
• Prohibido reutilizar los tapones después de usarlos una vez para las tuberías de alta presión,
los inyectores y el tubo de presión
• Para apretar los inyectores, las tuberías de alta presión, los inyectores y el tubo de presión,
seguir el orden indicado en la descripción

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos por entrada de suciedad
• Desacoplar una sola tubería de combustible cada vez
• Cerrar en seguida las conexiones de los componentes con nuevos casquillos protectores y
limpios

ATENCIÓN
Peligro de daños por tuberías de alta presión no estancas
• Controlar minuciosamente antes de la reinstalación que las tuberías de alta presión no presenten
daños ni deformaciones en los conos estancos.
• Controlar que las tuberías de alta presión no están aplastadas ni deformadas
• Sustituir las conducciones de alta presión dañadas
• Montar las conducciones de alta presión libres de tensión
• Comprobar tras efectuar el montaje la estanqueidad de las tuberías con la prueba DBV del
MAN-cats®
ATENCIÓN
Daños en los componentes por el montaje incorrecto de las abrazaderas de tubo
• Montar siempre las abrazaderas de tubo sueltas del juego de conducciones en su posición
original
• Volver a colocar siempre todas las abrazaderas de tubo retiradas
• Apretar las abrazaderas de tubo con el par de apriete indicado

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
Para poder determinar el uso correspondiente a cada casquillo protector, tienen estampada su
denominación (p. ej., Z 14 x 15) en los casquillos protectores. Esta está integrada en la denomi-
nación del utillaje específico MAN (p. ej., casquillo protector de la conexión de la tubería de alta
presiónZ 14 x 15).

234 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Utillaje específico MAN

[86] Tapones de cierre 81.96002-0520

• Cerrar el orificio de la válvula limitadora de pre-


sión

[87] Tapones de cierre 81.96002-0521

• Cerrar las tuberías de alta presión


• Cerrar el orificio de retorno de combustible
• Cerrar la tubería de alta presión del tubo de pre-
sión de la bomba de alta presión

[88] Tapones de cierre 81.96002-0679

• Cerrar el orificio de la tubería de retorno de com-


bustible

[89] Tapones de cierre 81.96002-0556

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión
• Cerrar el orificio del sensor de la presión del raíl
en el tubo de presión

[90] Casquillo protector Z 18 x 15 81.96002-0555

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión
• Cerrar el sensor de presión del raíl

[91] Casquillo protector Z 14 x 15 81.96002-0512

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión

[92] Tapones 81.96002-0680

• Cerrar la válvula limitadora de la presión

[93] Tapadera 81.96002-0678

• Cerrar las conexiones por tornillo hueco de las


tuberías de combustible

A113 Etapa 2 1.ª edición 235


SISTEMA COMMON RAIL

[94] Tapadera 81.96002-0518

• Cerrar las conexiones por tornillo hueco de las


tuberías de combustible

[95] Prolongación 08.06139-9025

• Desmontar y montar las tuberías de alta presión


en combinación con:
• Inserto de llave de vaso SW 17 [73]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [74]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 22 [75]
[96] Inserto de llave de vaso SW 17 80.99603-0309

• Desmontar y montar las tuberías de alta presión

[97] Vaso de llave tubular, entrecaras 19 80.99603-0310

• Desmontar y montar la tubería de alta presión

[98] Vaso de llave tubular, entrecaras 22 80.99603-0378

• Desmontar y montar las tuberías de alta presión

236 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar el conducto de presión del Desacoplar las tuberías de alta presión


raíl
Desacoplar la tubería de alta presión

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos por entrada de
• Identificar la posición de montaje de la abrazadera suciedad
de tubo • Desacoplar cada vez sólo una tubería
• Desacoplar la abrazadera de tubo de alta presión
• Desacoplar la tubería de alta presión (2) con Vaso • Cerrar en seguida las conexiones de
de llave tubular, entrecaras 19 [97] y Prolonga- los componentes con nuevos casqui-
ción [95] de la bomba de alta presión (1) y el tubo llos protectores y limpios
de presión (3) Nota
• Cerrar la tubería de alta presión (2) con Tapones Las tuberías de alta presión se pueden
de cierre [89] desacoplar por juegos o individualmente
• Cerrar las conexiones con Casquillo protector Z
18 x 15 [90]
• Identificar la posición de montaje de las abraza-
deras de tubo
• En caso necesario, desacoplar las abrazaderas
de tubo
• Identificar la posición de montaje de las tuberías
de alta presión (1)
• Desacoplar las tuberías de alta presión (1) con In-
serto de llave de vaso SW 17 [96] (tubuladura del
tubo de presión) y Vaso de llave tubular, entreca-
ras 22 [98] (tubo de presión del raíl) y Prolonga-
ción [95] (2)
• Cerrar la tubería de alta presión con Tapones de
cierre [87] (conexión de tubuladura del tubo de
presión) y Tapones de cierre [89] (conexión de
tubo de presión del raíl)
• Cerrar la tubuladura del tubo de presión con Cas-
quillo protector Z 14 x 15 [91]
• Cerrar la conexión del tubo de presión del raíl con
Casquillo protector Z 18 x 15 [90]

A113 Etapa 2 1.ª edición 237


SISTEMA COMMON RAIL

Desacoplar la tubería de retorno de combustible Desenroscar el sensor de la presión del raíl

ATENCIÓN ATENCIÓN
Riesgo de contaminación medioam- Daños en los componentes por ausen-
biental cia de lubricante
• Recoger en un recipiente homologado • No limpiar el sensor de la presión del
el combustible residual derramado raíl, ya que la rosca y el borde mordido
están revestidos con lubricante
• Desenroscar los tornillos huecos (1) y (2)
• Retirar la tubería de retorno de combustible (3) Nota
con los anillos de junta El sensor de la presión del raíl y la válvula
• Cerrar la tubería de combustible (3) con Tapa- limitadora de presión también pueden
dera [93], Tapadera [94] y Casquillo protector Z desmontarse con el tubo de presión del
14 x 15 [91] raíl montado
• Dejar vaciar el canal de retorno
• Desatornillar el sensor de presión del raíl (1)
• Cerrar las conexiones con Tapones de cierre [87]
• Cerrar el sensor de la presión del raíl (1) con
y Tapones de cierre [88] (tubo de presión del raíl)
Casquillo protector Z 18 x 15 [90]
Desacoplar el tubo de presión • Cerrar el orifico del tubo de presión del raíl (2) con
Tapones de cierre [89]
• Desatornillar la válvula limitadora de presión (3)
• Cerrar la válvula limitadora de presión (3) con
Tapones [92]
• Cerrar el orifico del tubo de presión del raíl (2) con
Tapones de cierre [86]

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Retirar el tubo de presión (1)

238 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Montar el tubo de presión del raíl Acoplar el tubo de presión

Atornillar el sensor de la presión del raíl y la


válvula limitadora de presión

• Colocar el tubo de presión (1) en la culata


• Enroscar los tornillos de fijación (2) y apretar con
1. Apriete 1,5 Nm
ATENCIÓN
Daños en los componentes por ausen-
cia de lubricante
• No limpiar el sensor de la presión del
raíl, ya que la rosca y el borde mordido
están revestidos con lubricante
Nota
El sensor de la presión del raíl y la válvula
limitadora de presión también pueden
desmontarse con el tubo de presión del
raíl montado

• Retirar Casquillo protector Z 18 x 15 [90] del sen-


sor de presión del raíl (1) y Tapones de cierre [89]
del conducto de presión del raíl (2)
• Atornillar el nuevo sensor de presión del raíl (1) y
apretarlo con 70 Nm
• Retirar Tapones [92] de la válvula limitadora de
presión (3) y Tapones de cierre [86] del conducto
de presión del raíl (2)
• Enroscar la válvula limitadora de presión (3) nueva
y apretar con 100 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 239


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar las tuberías de alta presión Apriete final del tubo de presión

• Apretar los tornillos de fijación (2) y el tubo de


ATENCIÓN presión (1) con Apriete final 35 ± 5 Nm
Daños en los componentes por tube-
rías de alta presión no alineadas Apriete final de las tuberías de alta presión
• Tras el primer apriete, comprobar la ali-
neación de las tuberías de alta presión
y, en caso necesario, volver a colocar-
las
ATENCIÓN
Daños en los componentes por el
montaje incorrecto de las abrazaderas
de tubo
• Montar siempre las abrazaderas de
tubo sueltas del juego de conducciones
en su posición original
• Volver a colocar siempre todas las
abrazaderas de tubo retiradas
• Apretar las abrazaderas de tubo con el
par de apriete indicado
• En caso de reutilización, apretar las tuberías de
• Retirar los casquillos protectores de las tuberías alta presión (1) con Inserto de llave de vaso SW
de alta presión (1) y las conexiones 17 [96], Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [97]
• Acoplar las tuberías de alta presión (1) según la y Prolongación [95] (2) con Apriete final 30°
identificación en el tubo de presión y en la tubula- • Apretar nuevas tuberías de alta presión (1) con
dura del tubo de presión Inserto de llave de vaso SW 17 [96], Vaso de llave
• En caso de reutilización, apretar las tuberías de tubular, entrecaras 19 [97] y Prolongación [95] (2)
alta presión (1) con Inserto de llave de vaso SW con Apriete final 60°
17 [96], Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [97] • Apretar el tornillo de fijación de la abrazadera de
y Prolongación [95] (2) con 1. Apriete 10 Nm tubo con 5 Nm
• Apretar nuevas tuberías de alta presión (1) con
Inserto de llave de vaso SW 17 [96], Vaso de llave
tubular, entrecaras 19 [97] y Prolongación [95] (2)
con 1. Apriete 10 Nm
• Montar las abrazaderas de tubo desmontadas se-
gún la identificación y apretarlas manualmente
• Comprobar que las tuberías de alta presión (1)
estén asentadas sin presión

240 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar la tubería de alta presión Acoplar la tubería de retorno de combustible

• Retirar los casquillos protectores


ATENCIÓN • Colocar la tubería de retorno de combustible (3)
Daños en los componentes por el • Enroscar los tornillos huecos (1) y (2) con anillos
montaje incorrecto de las abrazaderas de junta nuevos
de tubo • Apretar los tornillos huecos (1) y (2) con 40 Nm
• Montar siempre las abrazaderas de
tubo sueltas del juego de conducciones
en su posición original
• Volver a colocar siempre todas las
abrazaderas de tubo retiradas
• Apretar las abrazaderas de tubo con el
par de apriete indicado

• Retirar los casquillos y tapones de cierre de la


tubería de alta presión (2) y las conexiones
• Acoplar la tubería de alta presión (2) a la bomba
de alta presión (1) y el tubo de presión (3)
• En caso de reutilización, apretar la tubería de alta
presión (2) con Vaso de llave tubular, entrecaras
19 [97] y Prolongación [95] con 1. Apriete 10 Nm
• Apretar la tubería de alta presión nueva (2) con
Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [97] y Prolon-
gación [95] con 1. Apriete 10 Nm
• Comprobar que la tubería de alta presión (2) esté
asentada sin presión
• En caso de reutilización (2), apretar con Vaso
de llave tubular, entrecaras 19 [97] y Prolonga-
ción [95] con Apriete final 30°
• Apretar la tubería de alta presión nueva (2) con
Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [97] y Prolon-
gación [95] con Apriete final 60°
• Montar la abrazadera de tubo según la identifica-
ción
• Apretar la abrazadera de tubo con 5 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 241


SISTEMA COMMON RAIL

CAJA DE TRANSMISIÓN CON LA BOMBA DE ALTA PRESIÓN


Desmontar y montar la caja de transmisión con la bomba de alta presión
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194
– Desmontar y montar el alternador 2, véase 197
– Desmontar y montar el soporte con dos alternadores, véase 200

(1) Caja de transmisión (2) Bomba de alta presión

Datos técnicos
Tornillos de fijación del accionamiento de la bomba
de alta presión ..................................................... M12x90-10.9.................................................... 115 Nm
Tubería de alta presión (primer uso) ................................................................................ 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (primer uso) ..................................................................................Apriete final 60°
Tubería de alta presión (reutilización) .............................................................................. 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (reutilización) ................................................................................Apriete final 30°
Tornillo de fijación de las abrazaderas de tubo de las tuberías de alta presión .................................... 5 Nm

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

A113 Etapa 2 1.ª edición 243


SISTEMA COMMON RAIL

Información importante
ATENCIÓN
Daños en el sistema Common Rail
• Los trabajos en los componentes del sistema Common Rail los debe realizar exclusivamente el
personal con formación especial
• Antes de empezar los trabajos y con el n de que disminuya la presión en el tubo de presión,
el motor debe estar detenido durante 5 minutos como mínimo, o bien se debe comprobar la
disminución de presión por medio de MAN-cats® (valor teórico 0)
• Durante todos los trabajos, se debe mantener una limpieza absoluta en todas las zonas
• Es imprescindible evitar la humedad
• Una vez sueltas las tubuladuras de presión, éstas deben sustituirse siempre
• Prohibido reutilizar los tapones de cierre después de usarlos una vez para las conducciones de
alta presión, para el conducto de presión o para los inyectores
• Para apretar los inyectores, las tuberías de alta presión, el tubo de presión y las tubuladuras del
tubo de presión, seguir el orden indicado en la descripción

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos por entrada de suciedad
• Desacoplar una sola tubería de combustible cada vez
• Cerrar en seguida las conexiones de los componentes con nuevos casquillos protectores y
limpios

ATENCIÓN
Peligro de daños por tuberías de alta presión no estancas
• Controlar minuciosamente antes de la reinstalación que las tuberías de alta presión no presenten
daños ni deformaciones en los conos estancos.
• Controlar que las tuberías de alta presión no están aplastadas ni deformadas
• Sustituir las conducciones de alta presión dañadas
• Montar las conducciones de alta presión libres de tensión
• Comprobar tras efectuar el montaje la estanqueidad de las tuberías con la prueba DBV del
MAN-cats®
ATENCIÓN
Daños en los componentes por el montaje incorrecto de las abrazaderas de tubo
• Montar siempre las abrazaderas de tubo sueltas del juego de conducciones en su posición
original
• Volver a colocar siempre todas las abrazaderas de tubo retiradas
• Apretar las abrazaderas de tubo con el par de apriete indicado

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
Identificar todas las tuberías de combustible antes del desmontaje según su pertenencia y su
posición de montaje

Nota
Para poder determinar el uso correspondiente a cada casquillo protector, tienen estampada su
denominación (p. ej., Z 14 x 15) en los casquillos protectores. Esta está integrada en la denomi-
nación del utillaje específico MAN (p. ej., casquillo protector de la conexión de la tubería de alta
presiónZ 14 x 15).

244 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Utillaje específico MAN

[99] Tapones de cierre 81.96002-0521

• Cerrar las tuberías de alta presión


• Cerrar las tuberías de combustible

[100] Casquillo protector Z 14 x 15 81.96002-0512

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión
• Cerrar las conexiones de las tuberías de combus-
tible

[101] Tapones de cierre 81.96002-0556

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión
• Cerrar el orificio del sensor de la presión del raíl
en el tubo de presión

[102] Casquillo protector Z 18 x 15 81.96002-0555

• Cerrar las conexiones de las tuberías de alta


presión
• Cerrar el sensor de presión del raíl

[103] Vaso de llave tubular, entrecaras 19 80.99603-0310

• Desmontar y montar la tubería de alta presión en


combinación con:
• Prolongación [104]

[104] Prolongación 08.06139-9025

• Desmontar y montar las tuberías de alta presión

[105] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desmontar y montar las abrazaderas elásticas

A113 Etapa 2 1.ª edición 245


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar la caja de transmisión con la Desenchufar la conexión eléctrica de la unidad


bomba de alta presión de dosificación

Desacoplar el colector de admisión de aire

• Desenchufar la conexión eléctrica (2) de la unidad


de dosificación (1)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (2).
• Soltar las abrazaderas elásticas con Pinza de tubo Desacoplar la tubería de alta presión
flexible para abrazaderas elásticas [105] y deslizar
en la manguera de conexión
• Retirar el colector de admisión de aire (1)

Desacoplar la cubierta

• Identificar la posición de montaje de la abrazadera


de tubo
• Desacoplar la abrazadera de tubo
• Desacoplar la tubería de alta presión (2) con Vaso
de llave tubular, entrecaras 19 [103] y Prolonga-
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3) ción [104] de la bomba de alta presión (1) y el tubo
• Retirar la cubierta (2) de presión (3)
• Cerrar la tubería de alta presión (2) con Tapones
de cierre [101]
• Cerrar las conexiones con Casquillo protector Z
18 x 15 [102]

246 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desacoplar las tuberías de combustible Desmontar la caja de transmisión con la bomba


de alta presión

• Identificar la posición de montaje de las tuberías


de combustible (1), (2), (3) y (4) • Retirar la caja de transmisión (1) con la bomba de
• Desacoplar las tuberías de combustible (1), (2), alta presión (2)
(3) y (4) • Cerrar las conexiones de las tuberías de combus-
• Cerrar las tuberías de combustible (1), (2), (3) y tible con Tapones de cierre [99]
(4) con Tapones de cierre [99] • Cerrar las conexiones de la bomba de alta presión
• Cerrar las conexiones de las tuberías de combus- con Casquillo protector Z 14 x 15 [100]
tible (1), (2), (3) y (4) con Casquillo protector Z 14
x 15 [100]

Soltar la caja de transmisión

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) de la caja


de transmisión (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 247


SISTEMA COMMON RAIL

Montar la caja de transmisión con la Montar la caja de transmisión con la bomba de


bomba de alta presión alta presión

Indicaciones de montaje de la caja de transmi-


sión

ATENCIÓN
Daños en los componentes por caja
de transmisión no hermética
ATENCIÓN • No dañar el cordoncillo de pasta de
Daños en los componentes por caja hermetización
de transmisión no hermética
• La superficie de junta no debe presen- • Colocar la caja de transmisión (1) con la bomba
tar restos de grasa de alta presión (2)
• Aplicar el cordoncillo de pasta de her-
metización a una distancia de 2 mm del Apretar la caja de transmisión
casquillo de ajuste
• El cordoncillo de pasta de hermetiza-
ción debe transcurrir de forma continua
y su anchura no debe superar los 2 mm
• Comprobar que el cordoncillo de pasta
de hermetización se encuentra cerrado

• Aplicar Loctite 5900 (1) en la superficie de ob-


turación del accionamiento de la bomba de alta
presión tal como se muestra en la figura

• Enroscar los tornillos de fijación (1) y apretar con


115 Nm

248 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar las tuberías de combustible Acoplar la tubería de alta presión

• Retirar los casquillos protectores y los tapones de


cierre ATENCIÓN
• Acoplar las tuberías de combustible (1), (2), (3) y Daños en los componentes por el
(4) según la identificación montaje incorrecto de las abrazaderas
de tubo
• Montar siempre las abrazaderas de
tubo sueltas del juego de conducciones
en su posición original
• Volver a colocar siempre todas las
abrazaderas de tubo retiradas
• Apretar las abrazaderas de tubo con el
par de apriete indicado

• Retirar los casquillos y tapones de cierre de la


tubería de alta presión (2) y las conexiones
• Acoplar la tubería de alta presión (2) a la bomba
de alta presión (1) y el tubo de presión (3)
• En caso de reutilización, apretar la tubería de alta
presión (2) con Vaso de llave tubular, entrecaras
19 [103] y Prolongación [104] con 1. Apriete 10 Nm
• Apretar la tubería de alta presión nueva (2) con
Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [103] y Pro-
longación [104] con 1. Apriete 10 Nm
• Comprobar que la tubería de alta presión (2) esté
asentada sin presión
• En caso de reutilización, apretar la tubería de alta
presión (2) con Vaso de llave tubular, entrecaras
19 [103] y Prolongación [104] con Apriete final 30°
• Apretar la tubería de alta presión nueva (2) con
Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [103] y Pro-
longación [104] con Apriete final 60°
• Montar la abrazadera de tubo según la identifica-
ción
• Apretar la abrazadera de tubo con 5 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 249


SISTEMA COMMON RAIL

Enchufar la conexión eléctrica de la unidad de Acoplar el conducto de admisión de aire


dosificación

• Deslizar el colector de admisión de aire (1) con la


• Enchufar la conexión eléctrica (2) de la unidad de manguera de conexión en la conexión del cárter
dosificación (1) de aspiración
• Montar las abrazaderas elásticas de la manguera
Acoplar la cubierta de conexión con Pinza de tubo flexible para abra-
zaderas elásticas [105]
• Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar

• Colocar la cubierta (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (3)

250 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desarmar y ensamblar la caja de transmisión con la bomba de alta presión


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la caja de transmisión con la bomba de alta presión, véase 243

(1) Bomba de alimentación de combustible (8) Manguito


(2) Bomba de alta presión (9) Rueda motriz
(3) Anillo de junta (10) Pasador cilíndrico
(4) Anillo de seguridad (11) Dispositivo de arrastre
(5) Tornillo de fijación (12) Válvula de regulación de corriente
(6) Árbol de accionamiento (13) Unidad de dosificación
(7) Caja de transmisión (14) Válvula de rebose

Datos técnicos
Tornillo de fijación de la bomba de alta presión ...... M10x50-10.9......................................................65 Nm

Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0001

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir daños graves en el sistema Common Rail
• Los trabajos en los componentes del sistema Common Rail los debe realizar exclusivamente el
personal con formación especial
• Durante todos los trabajos, se debe mantener una limpieza absoluta en todas las zonas
• Es imprescindible evitar la humedad

A113 Etapa 2 1.ª edición 251


SISTEMA COMMON RAIL

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[106] Herramienta de percusión 80.99606-6078

• Desmontar la bomba de alta presión en combina-


ción con:
• Extractor [107]

[107] Extractor 80.99601-6021

• Desmontar la bomba de alta presión

252 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desarmar la caja de transmisión con la Desmontar la bomba de alta presión en caso de


bomba de alta presión ajuste fijo

Desmontar la bomba de alta presión

• Extraer la bomba de alta presión (5) con Herra-


mienta de percusión [106] (6) y Extractor [107] (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (5) del accionamiento de la bomba de alta presión (4)
• Extraer la bomba de alta presión (4) del acciona- con golpes suaves
miento de la bomba de alta presión (1) • Retirar el anillo de junta (2)
• Retirar el anillo de junta (3) • Extraer el dispositivo de arrastre (3) del árbol de
• Extraer el dispositivo de arrastre (2) del árbol de accionamiento
accionamiento

Acoplar el utillaje específico MAN en caso de


asiento fijo de la bomba de alta presión

• Desenroscar los tornillos de fijación de la bomba


de alta presión (3)
• Enroscar el husillo roscado (5) con Herramienta
de percusión [106] (1) a ras de la placa (2) del
Extractor [107] (4)
• Acoplar Extractor [107] (4) con dos tornillos en la
bomba de alta presión (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 253


SISTEMA COMMON RAIL

Ensamblar la caja de transmisión con la


bomba de alta presión
Montar la bomba de alta presión

• Deslizar el dispositivo de arrastre (2) sobre el árbol


de accionamiento de la bomba de alta presión (1)
• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
en el anillo de junta nuevo (3) y colocar sobre la
bomba de alta presión (4)
• Colocar la bomba de alta presión (4) en el accio-
namiento de la bomba de alta presión (1)
• Enroscar los tornillos de fijación (5) y apretar con
65 Nm

254 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

CAJA DE TRANSMISIÓN
Desarmar y ensamblar la caja de transmisión
Trabajos adicionales
– Desarmar y ensamblar la caja de transmisión con la bomba de alta presión, véase 251

(1) Manguito (4) Caja de transmisión


(2) Rueda motriz (5) Árbol de accionamiento
(3) Pasador cilíndrico (6) Tornillo de fijación

Datos técnicos
Diámetro exterior del alojamiento del árbol de accionamiento ...................................... 34,949 - 34,965 mm
Diámetro interior del alojamiento de la caja de transmisión .......................................... 35,000 - 35,025 mm

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir daños graves en el sistema Common Rail
• Los trabajos en los componentes del sistema Common Rail los debe realizar exclusivamente el
personal con formación especial
• Durante todos los trabajos, se debe mantener una limpieza absoluta en todas las zonas
• Es imprescindible evitar la humedad

A113 Etapa 2 1.ª edición 255


SISTEMA COMMON RAIL

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[108] Gancho 80.99602-0137

• Desmontar el retén del accionamiento de la


bomba de alta presión en combinación con:
• Extractor de percusión [109]

[109] Extractor de percusión 80.99602-0016

• Desmontar el retén del accionamiento de la


bomba de alta presión

[110] Placa de introducción a presión 80.99604-0289

• Montar el retén en combinación con:


• Casquillo [111]
• Tuerca hexagonal [113]
• Tornillo hexagonal [112]
• Arandela [114]
[111] Casquillo 81.93001-0190

• Montar el retén

[112] Tornillo hexagonal 06.01499-0015

• Montar el retén

[113] Tuerca hexagonal 06.11064-2116

• Montar el retén

256 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

[114] Arandela 80.99617-0144

• Montar el retén

[115] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el alojamiento de la caja de transmi-


sión

A113 Etapa 2 1.ª edición 257


SISTEMA COMMON RAIL

Desarmar el accionamiento de la bomba Desmontar el árbol de accionamiento


de alta presión
Desacoplar el cubo

• Extraer el pasador cilíndrico (3) y el casquillo (2)


de la caja de transmisión (1)
• Identificar la posición de montaje de la rueda mo-
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) triz respecto al árbol de accionamiento (4)
• Retirar el disco (4) • Sujetar el árbol de accionamiento (4)
• Extraer el cubo (5) del eje de dentado múltiple (1) • Desenroscar los tornillos de fijación (5)
• Extraer el árbol de accionamiento (4)
Extraer el retén del accionamiento de la bomba • Comprobar el desgaste del árbol de acciona-
de alta presión miento (4) y, en caso necesario, sustituir el ac-
cionamiento de la bomba de alta presión

Desmontar la rueda motriz

• Extraer el retén (1) con Extractor de percu-


sión [109] (2) y Gancho [108] (3)

• Extraer la rueda motriz (2) del cárter del acciona-


miento (1)
• Comprobar el desgaste de los componentes
Si los componentes están gastados, sustituir el ac-
cionamiento de la bomba de alta presión

258 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Comprobar el accionamiento de la Ensamblar el accionamiento de la


bomba de alta presión bomba de alta presión
Comprobar el diámetro exterior del alojamiento Montar la rueda de accionamiento
del eje de accionamiento

• Colocar la rueda motriz (2) en el cárter del accio-


• Comprobar el diámetro exterior del alojamiento namiento (1)
del árbol de accionamiento (1) y (2) con el pálmer
El diámetro exterior permitido del alojamiento Montar el árbol de accionamiento
del árbol de accionamiento (1) y (2) es de
34,949 - 34,965 mm.

Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, el


árbol de accionamiento se debe sustituir.

Comprobar el alojamiento de la caja de transmi-


sión

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio en


los puntos de apoyo del árbol de accionamiento
(4)
• Introducir el árbol de accionamiento (4) en la caja
de transmisión (1) según la identificación
• Sujetar el árbol de accionamiento (4)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (5)
• Colocar el pasador cilíndrico (3) y el casquillo (2)
• Comprobar el diámetro interior del alojamiento de en la caja de transmisión (1)
la caja de transmisión (2) con el Comparador [115]
y el palpador de diámetro interior
• Repetir la operación con el segundo alojamiento
de la caja de transmisión
El diámetro interior permitido del alojamiento de la
caja de transmisión (2) es de 35,000 - 35,025 mm.

Si los diámetros interiores se encuentran fuera de


tolerancia, la caja de transmisión (1) se debe susti-
tuir.

A113 Etapa 2 1.ª edición 259


SISTEMA COMMON RAIL

Montar el retén del accionamiento de la bomba Acoplar la arandela


de alta presión

• Colocar el disco (2) en el cubo (1)


• Colocar un retén (2) nuevo con el lado cerrado • Enroscar manualmente los tornillos de fijación (3)
sobre Placa de introducción a presión [110] (3) • Aplicar una capa fina de Loctite 5900 en la rosca
• Atornillar Tuerca hexagonal [113] a Tornillo hexa- del nuevo tornillo de fijación (4)
gonal [112] (6) • Enroscar el tornillo de fijación (4) y apretar
• Colocar Placa de introducción a presión [110] (3) • Apretar los tornillos de fijación (3)
con Casquillo [111] (5) y el anillo de junta radial (2)
en el accionamiento de la bomba de alta presión
(1)
• Colocar Tornillo hexagonal [112] (6) con Aran-
dela [114] (4) en el árbol de accionamiento
• Introducir un retén (2) nuevo enroscando la Tuerca
hexagonal [113] hasta que haga tope en el accio-
namiento de la bomba de alta presión
• Desmontar la herramienta de montaje a presión

Colocar el cubo

Nota
La superficie de junta no debe presentar
restos de grasa

• Colocar el nuevo cubo (2)


• Aplicar una capa fina de Loctite 5900 (1) tal como
se muestra en la figura

260 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

BOMBA DE ALTA PRESIÓN


Reparar la bomba de alta presión
Trabajos adicionales
– Desarmar y ensamblar la caja de transmisión con la bomba de alta presión, véase 251

(1) Bomba de alimentación de combustible (8) Arandela


(2) Anillo de junta (9) Válvula de regulación de corriente
(3) Pieza de acoplamiento (10) Válvula de rebose
(4) Unidad de dosificación (11) Anillo de junta
(5) Bomba de alta presión (12) Tornillo de fijación
(6) Anillo de junta (13) Tornillo de fijación
(7) Anillo de junta

Datos técnicos
Válvula de regulación de corriente...................................................................................................34 Nm
Válvula de rebose...........................................................................................................................20 Nm
Tornillo de fijación................................................. M5x20 ................................................. 1. Apriete 4 Nm
Tornillo de fijación................................................. M5x20 ..............................................Apriete final 7 Nm
Tornillo de fijación................................................. M6x20 ................................................................ 8 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 261


SISTEMA COMMON RAIL

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir daños graves en el sistema Common Rail
• Los trabajos en los componentes del sistema Common Rail los debe realizar exclusivamente el
personal con formación especial
• Durante todos los trabajos, se debe mantener una limpieza absoluta en todas las zonas
• Es imprescindible evitar la humedad

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[116] Extractor 80.99601-6041

• Desmontar el retén de la bomba de alta presión

[117] Casquillo guía 80.99604-0374

• Montar el retén de la bomba de alta presión en


combinación con:
• Casquillo de presión [118]

[118] Casquillo de presión 80.99604-0375

• Montar el retén de la bomba de alta presión

[119] Inserto de destornillador TX 25 08.06527-1007

• Soltar los tornillos de fijación de la unidad de


dosificación en combinación con:
• Destornillador [121]
• Soporte de punta [122]
• Apretar los tornillos de fijación de la unidad de
dosificación con primer apriete en combinación
con:
• Soporte de punta [122]
• Llave dinamométrica [125]
• Apretar los tornillos de fijación de la unidad de
dosificación con apriete final en combinación con:
• Soporte de punta [122]
• Carraca de encaje [123]
• Llave dinamométrica [124]

262 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

[120] Inserto de destornillador TX 30 08.06527-1009

• Soltar los tornillos de fijación de la bomba de


alimentación de combustible en combinación con:
• Destornillador [121]
• Soporte de punta [122]
• Apretar los tornillos de fijación de la bomba de
alimentación de combustible en combinación con:
• Soporte de punta [122]
• Carraca de encaje [123]
• Llave dinamométrica [124]
[121] Destornillador 08.06510-9018

• Aflojar los tornillos de fijación de la unidad de


dosificación
• Aflojar los tornillos de fijación de la bomba de
alimentación de combustible

[122] Soporte de punta 08.06564-9000

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la uni-


dad de dosificación
• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la
bomba de alimentación de combustible

[123] Carraca de encaje 08.06410-9072

• Apretar los tornillos de fijación de la unidad de


dosificación con apriete final
• Apretar los tornillos de fijación de la bomba de
alimentación de combustible

[124] Llave dinamométrica 08.06450-0006

• Apretar los tornillos de fijación de la unidad de


dosificación con apriete final
• Apretar los tornillos de fijación de la bomba de
alimentación de combustible

[125] Llave dinamométrica 08.06510-9026

• Apretar los tornillos de fijación de la unidad de


dosificación con primer apriete

A113 Etapa 2 1.ª edición 263


SISTEMA COMMON RAIL

Desarmar la bomba de alta presión Desmontar la bomba de alimentación de com-


bustible
Desmontar el retén

• Desenroscar los tornillos de fijación (4)


• Colocar Extractor [116] (3) en el anillo de junta • Extraer la bomba de alimentación de combustible
radial (2) y enroscar hasta el tope (3)
• Extraer el retén (2) enroscando el husillo roscado • Retirar la pieza de acoplamiento (1) y el anillo de
(1) junta (2) de la bomba de alimentación de combus-
tible (3)
Desmontar la unidad de dosificación
Desmontar la válvula de rebose y la válvula de
regulación de corriente

• Limpiar la bomba de alta presión y secarla con


aire comprimido
• Identificar la posición de montaje de la unidad de • Desenroscar la válvula de rebose (2) de la bomba
dosificación (2) de alta presión y retirar con el anillo de junta (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) • Desenroscar la válvula de regulación de corriente
• Extraer la unidad de dosificación (2) girando sua- (1) de la bomba de alta presión
vemente a la derecha/izquierda • Retirar el anillo de junta (4) y el anillo de junta (5)
• Desacoplar los anillos de junta (3) y (4)

264 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Ensamblar la bomba de alta presión Montar la unidad de dosificación

Montar la válvula de rebose y la válvula de regu-


lación de corriente

ATENCIÓN
Peligro de fallos de funcionamiento y
• Enroscar y apretar con 20 Nm la válvula de rebose fugas de combustible por anillos de
(2) con un anillo de junta nuevo (3) junta dañados
• Enroscar y apretar con 34 Nm la válvula de regu- • Introducir a presión la unidad de dosifi-
lación de corriente (1) con un anillo de junta nuevo cación sin ladear
(4) y un anillo de junta nuevo (5) • Asegurarse de que la unidad de dosi-
ficación esté plana en la carcasa de la
Montar la bomba de alimentación de combusti- bomba de alta presión
ble
Nota
Si se utilizan tornillos microencapsula-
dos, el intervalo de tiempo entre las eta-
pas de apriete no debe ser superior a
2 minutos.

• Acoplar los anillos de junta nuevos (3) y (4)


• Introducir una unidad de dosificación (2) nueva
girando suavemente a la derecha/izquierda en la
bomba de alta presión
• Alinear la unidad de dosificación (2) según la iden-
tificación
• Ensamblar el utillaje específico MAN compuesto
por Llave dinamométrica [125], Carraca de en-
caje [123], Soporte de punta [122] y Inserto de
destornillador TX 25 [119]
• Colocar la pieza de acoplamiento (1) y un anillo • Enroscar nuevos tornillos de fijación (1)
de junta (2) nuevo en la bomba de alimentación • Apretar nuevos tornillos de fijación (1) con utillaje
de combustible (3) específico MAN con 1. Apriete 4 Nm
• Colocar la bomba de alimentación de combustible • Apretar nuevos tornillos de fijación (1) con utillaje
(3) específico MAN con Apriete final 7 Nm
• Ensamblar el utillaje específico MAN compuesto
por Llave dinamométrica [124], Carraca de en-
caje [123], Soporte de punta [122] y Inserto de
destornillador TX 30 [120]
• Atornillar los tornillos de fijación (4)
• Apretar los tornillos de fijación (4) con utillaje es-
pecífico MAN con 8 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 265


SISTEMA COMMON RAIL

Montar el retén

• Colocar Casquillo guía [117] (3) en el árbol de


accionamiento
• Colocar un anillo de junta radial (2) nuevo con el
lado cerrado sobre Casquillo guía [117] (3)
• Colocar Casquillo de presión [118] (1) sobre Cas-
quillo guía [117] (3) en el anillo de junta radial (2)
• Montar a presión el retén (2) hasta el tope

266 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

CENTRO DE SERVICIO DE COMBUSTIBLE


Desmontar y montar el centro de servicio de combustible
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194

(1) Bomba de alimentación manual (2) Centro de servicio de combustible (KSC)

Datos técnicos
Tornillo hueco....................................................... M14x1,5 ............................................................40 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos por entrada de suciedad
• Desacoplar una sola tubería de combustible cada vez
• Cerrar inmediatamente las conexiones de los componentes con nuevos casquillos protectores
limpios

A113 Etapa 2 1.ª edición 267


SISTEMA COMMON RAIL

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[126] Tapones de cierre 81.96002-0521

• Cerrar las tuberías de combustible

[127] Casquillo protector Z 14 x 15 81.96002-0512

• Cerrar las conexiones de las tuberías de combus-


tible

268 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar el KSC Desmontar la tubería de combustible

Desenchufar la conexión eléctrica

• Desenroscar las tuercas con racor (1) y (3)


• Retirar la tubería de combustible (2)
• Desenchufar la conexión eléctrica del sensor de • Cerrar la tubería de combustible (2) con Tapones
presión (1) y el elemento de calefacción (2) de cierre [126]
• Cerrar las conexiones de la tubería de combusti-
Desmontar la tubería de combustible ble (2) con Casquillo protector Z 14 x 15 [127]

Desmontar la tubería de combustible

• Desenroscar las tuercas con racor (1) y (2)


• Retirar la tubería de combustible (3)
• Cerrar la tubería de combustible (3) con Tapones
de cierre [126]
• Cerrar las conexiones de la tubería de combusti-
ble (2) con Casquillo protector Z 14 x 15 [127]

• Desenroscar las tuercas con racor (1) y (3)


• Retirar la tubería de combustible (2)
• Cerrar la tubería de combustible (2) con Tapones
de cierre [126]
• Cerrar las conexiones de la tubería de combusti-
ble (2) con Casquillo protector Z 14 x 15 [127]

A113 Etapa 2 1.ª edición 269


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar la tubería de combustible Desmontar el KSC

• Desenroscar las tuercas con racor (1) y (2) • Desenroscar los tornillos de fijación (2)
• Retirar la tubería de combustible (3) • Retirar el KSC (1)
• Cerrar la tubería de combustible (3) con Tapones
de cierre [126] Desacoplar las conexiones por tornillo hueco
• Cerrar las conexiones de la tubería de combusti-
ble (2) con Casquillo protector Z 14 x 15 [127]

Desacoplar el soporte KSC

• Identificar la posición de montaje de las conexio-


nes por tornillo hueco (2), (3), (6) y (8)
• Desenroscar los tornillos huecos (2), (3), (6) y (8)
• Desenroscar las piezas anulares (1), (4), (5) y (9)
• Identificar la posición de montaje de los tornillos y retirarlas con los anillos de junta
de fijación (1) y (2) • Desenroscar el tubulador recto (7) y retirar el anillo
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2) de junta
• Retirar el soporte (3)

270 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desacoplar la consola Montar el KSC


Acoplar la consola

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)


• Retirar el casquillo (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (5) • Colocar el soporte (4)
• Retirar el soporte (4) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (5)
• Colocar el tornillo de fijación (1) con el casquillo
(3)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

Acoplar las conexiones por tornillo hueco

• Colocar las piezas anulares (1), (4), (5) y (9) con


nuevos anillos de junta y tornillos huecos (2), (3),
(6) y (8) según la identificación
• Enroscar los tornillos huecos (2), (3), (6) y (8)
• Apretar los tornillos huecos (2), (3), (6) y (8) con
40 Nm
• Enroscar y apretar el tubulador recto (7) con un
anillo de junta nuevo

A113 Etapa 2 1.ª edición 271


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar el KSC Montar la tubería de combustible

• Colocar el KSC (1) • Retirar Tapones de cierre [126] de la conducción


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2) de combustible (3)
• Retirar Casquillo protector Z 14 x 15 [127] de la
Acoplar el soporte KSC conexión de la conducción de combustible (3)
• Colocar la tubería de combustible (3)
• Apretar las tuercas con racor (1) y (2)

Montar la tubería de combustible

• Colocar el soporte (3)


• Enroscar y apretar tornillos de fijación (1) y (2)
según la identificación

Montar la tubería de combustible • Retirar Tapones de cierre [126] de la conducción


de combustible (2)
• Retirar Casquillo protector Z 14 x 15 [127] de la
conexión de la conducción de combustible (2)
• Colocar la tubería de combustible (2)
• Apretar las tuercas con racor (1) y (3)

• Retirar Tapones de cierre [126] de la conducción


de combustible (3)
• Retirar Casquillo protector Z 14 x 15 [127] de la
conexión de la conducción de combustible (3)
• Colocar la tubería de combustible (3)
• Apretar las tuercas con racor (1) y (2)

272 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Montar la tubería de combustible

• Retirar Tapones de cierre [126] de la conducción


de combustible (2)
• Retirar Casquillo protector Z 14 x 15 [127] de la
conexión de la conducción de combustible (2)
• Colocar la tubería de combustible (2)
• Apretar las tuercas con racor (1) y (3)

Enchufar la conexión eléctrica

• Enchufar la conexión eléctrica del sensor de pre-


sión (1) y el elemento de calefacción (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 273


SISTEMA COMMON RAIL

Desarmar y ensamblar el centro de servicio de combustible


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194
– Desmontar y montar el centro de servicio de combustible, véase 267

(1) Cubierta (9) Anillo de junta


(2) Anillo de junta (10) Sensor de presión
(3) Filtro de combustible (11) Cubierta
(4) Espiga de apoyo (12) Filtro previo de combustible
(5) Carcasa (13) Anillo de junta
(6) Tornillo de purga de agua (14) Carcasa
(7) Elemento de calefacción (15) Bomba de alimentación manual
(8) Tornillo de fijación (16) Tornillo de fijación

Datos técnicos
Sensor de presión ............................................... M18x1,5 ............................................................45 Nm
Tapa de la bomba de alimentación manual ......................................................................................10 Nm
Tapa del KSC .................................................................................................................................20 Nm
Tornillo de purga de agua................................................................................................................. 3 Nm

274 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Información importante
ATENCIÓN
La suciedad destruye el sistema Common Rail
• Vaciar el KSC (centro de servicio de combustible) antes de cada cambio del filtro de combustible
• Usar exclusivamente filtros de combustible concebidos para sistemas Common Rail e identifi-
cados como tal
• Los elementos filtrantes usados no se deben reutilizar
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[128] Vaso de llave tubular, entrecaras 36 80.99603-0325

• Desmontar y montar la tapa del filtro de combus-


tible

[129] Vaso de llave tubular, entrecaras 19 08.06141-9061

• Desmontar y montar la tapa del filtro previo de


combustible

A113 Etapa 2 1.ª edición 275


SISTEMA COMMON RAIL

Desarmar el KSC Desmontar el sensor de presión

Dejar vaciar el KSC

• Desatornillar el sensor de presión (1) con el anillo


de junta (2)
ATENCIÓN Desmontar el filtro de combustible
Riesgo de contaminación medioam-
biental
• Recoger en un recipiente homologado
el combustible residual derramado

• Aflojar la tapa (1) con Vaso de llave tubular, entre-


caras 36 [128] aprox. 2 a 3 vueltas
• Abrir el tornillo de purga de agua (2) y dejar que el
KSC se vacíe
• Volver a apretar con 3 Nm el tornillo de purga (2)

Desmontar el elemento de calefacción

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Extraer el elemento de calefacción (3) con el anillo
de junta (4) del KSC (1)
• Desenroscar la tapa (1) con Vaso de llave tubular,
entrecaras 36 [128]
• Extraer la tapa (1) con el elemento del filtro de
combustible (3) de la carcasa del KSC
• Retirar el anillo de junta (2)
• Extraer el elemento del filtro de combustible (3) de
la tapa (1)
• Desenroscar la tapa (7) con Vaso de llave tubular,
entrecaras 19 [129]
• Extraer el filtro previo de combustible (6) de la
carcasa de la bomba de alimentación manual (4)
• Retirar el anillo de junta (5)

276 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desacoplar la carcasa de la bomba de alimenta- Ensamblar el KSC


ción manual
Montar la espiga de apoyo

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) del KSC


(3) • Montar la espiga de apoyo (2) con el anillo de junta
• Retirar la carcasa de la bomba de alimentación nuevo (1)
manual (1)
Acoplar la carcasa de la bomba de alimentación
Desmontar la espiga de apoyo manual

• Desmontar la espiga de apoyo (2) con el anillo de • Colocar la carcasa de la bomba de alimentación
junta (1) manual (1) en el KSC (3)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 277


SISTEMA COMMON RAIL

Montar el filtro de combustible Apretar la cubierta del filtro previo de combusti-


ble

• Apretar la tapa del filtro previo de combustible con


Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [129] (1) con
10 Nm

Apretar la tapa del filtro de combustible

• Aplicar una capa fina de combustible diésel limpio


en un anillo de junta (5) nuevo
• Extraer el anillo de junta (5) de la carcasa de la
bomba de alimentación manual (4)
• Colocar un filtro previo de combustible nuevo (6)
• Atornillar a mano la tapa (7)
• Introducir un elemento del filtro de combustible
nuevo (3) en la tapa (1) • Apretar la tapa del filtro de combustible con Vaso
• Aplicar una capa fina de combustible diésel limpio de llave tubular, entrecaras 36 [128] (1) con 20 Nm
en un anillo de junta (2) nuevo
• Atornillar a mano la tapa (1) con el anillo de junta Montar el sensor de presión
(2)

• Atornillar el sensor de presión (1) con un anillo de


junta nuevo (2)
• Apretar el sensor de presión (1) con 45 Nm

278 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Montar el elemento de calefacción

• Colocar el elemento de calefacción (3) con un


anillo de junta (4) nuevo en el KSC (1)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 279


SISTEMA COMMON RAIL

INSTALACIÓN DE ARRANQUE POR INCANDESCENCIA


Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema
de aire de sobrealimentación A2x)

(1) Bujía incandescente (2) Válvula electromagnética

Datos técnicos
Tornillos huecos ................................................... M10x1 ...............................................................15 Nm
Bujía incandescente ............................................. M20x1,5 ............................................................25 Nm
Tuerca de sujeción del terminal de cable ............... M5 ..................................................................... 5 Nm

Material consumible
Agente hermetizante Curil T............................................................................................... 04.90300-9030

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos por entrada de suciedad
• Desacoplar una sola tubería de combustible cada vez
• Cerrar en seguida las conexiones de los componentes con nuevos casquillos protectores y
limpios

A113 Etapa 2 1.ª edición 281


SISTEMA COMMON RAIL

Utillaje específico MAN

[130] Tapones de cierre 81.96002-0679

• Cerrar la electroválvula
• Cerrar la tubería de combustible de la bujía in-
candescente - electroválvula
• Cerrar el KSC

[131] Casquillo protector Z 10x10 81.96002-0511

• Cerrar la bujía incandescente

[132] Casquillo protector A9 81.96002-0516

• Cerrar la tubería de combustible de la bujía in-


candescente - electroválvula

[133] Tapadera 81.96002-0677

• Cerrar la tubería de combustible del KSC – elec-


troválvula
• Cerrar la tubería de combustible de la bujía in-
candescente - electroválvula

[134] Tapadera 81.96002-0678

• Cerrar la tubería de combustible del KSC – elec-


troválvula

[135] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

282 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar la instalación de arranque Desacoplar la tubería de combustible del KSC –


por incandescencia electroválvula

Desacoplar el soporte

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1), (3) y (5)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)
• Sujetar el tornillo de fijación (5) y desenroscar la
tuerca de sujeción (4)
• Retirar el soporte (2)

• Desenroscar el tornillo hueco (3) y retirarlo con los


anillos de junta (1) y (2)
• Desenroscar el tornillo hueco (6) y retirarlo con los
anillos de junta (4) y (5)
• Retirar la tubería de combustible (7)
• Cerrar la tubería de combustible (7) con Tapa-
dera [133] y Tapadera [134]
• Cerrar la conexión del KSC con Tapones de cie-
rre [130]
• Cerrar la conexión de la electroválvula con Tapo-
nes de cierre [130]

A113 Etapa 2 1.ª edición 283


SISTEMA COMMON RAIL

Desacoplar la tubería de combustible de la bujía Desacoplar la electroválvula


– válvula electromagnética

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Desenroscar el tornillo hueco (1) y retirar los ani- • Retirar la electroválvula (1)
llos de junta (2)
• Desenroscar la tuerca con racor (4) Desenchufar la conexión eléctrica de la bujía
• Desenroscar el tornillo de fijación (3) y retirar la incandescente
tubería de combustible (5)
• Cerrar la tubería de combustible (5) con Tapa-
dera [133] y Casquillo protector A9 [132]
• Cerrar la conexión de la bujía incandescente con
Casquillo protector Z 10x10 [131]
• Cerrar la conexión de la electroválvula con Tapo-
nes de cierre [130]

Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula


electromagnética

• Desenroscar las tuercas de sujeción (1)


• Retirar el terminal de cable (2)

Desmontar la bujía incandescente

• Dejar al descubierto el cable


• Desenchufar la conexión eléctrica (1)

• Identificar la posición de montaje de la bujía in-


candescente (1)
• Aflojar la tuerca de sujeción
• Desenroscar la bujía incandescente (1)

284 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Montar el dispositivo de arranque por Acoplar la electroválvula


incandescencia
Montar la bujía incandescente

• Colocar la electroválvula (1)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

• Aplicar una capa fina Agente hermetizante Curil T Enchufar la conexión eléctrica de la electrovál-
en la rosca de la bujía incandescente (1) vula
• Enroscar la bujía incandescente (1) y alinear se-
gún la identificación
• Sujetar la bujía incandescente (1) y apretar la
tuerca de sujeción con 25 Nm

Enchufar la conexión eléctrica de la bujía incan-


descente

• Enchufar la conexión eléctrica (1) en la electrovál-


vula
• Tender el cable y asegurar con brida para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [135]

• Colocar el terminal de cable (2)


• Enroscar la tuerca de sujeción y apretar con 5 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 285


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar la tubería de combustible de la bujía Acoplar la tubería de combustible del KSC –


incandescente – electroválvula electroválvula

• Retirar los casquillos protectores y los tapones de


cierre
• Colocar la tubería de combustible (5)
• Enroscar la tuerca con racor (4)
• Enroscar el tornillo hueco (1) con anillos de junta
nuevos (2)
• Apretar el tornillo hueco (1) con 15 Nm
• Apretar la tuerca con racor (4)
• Enroscar el tornillo de fijación (3) y apretar

• Retirar los casquillos protectores y los tapones de


cierre
• Colocar la tubería de combustible (7)
• Enroscar el tornillo hueco (6) con anillos de junta
nuevos (4) y (5)
• Enroscar el tornillo hueco (3) con anillos de junta
nuevos (1) y (2)
• Apretar el tornillo hueco (3) con 15 Nm
• Apretar el tornillo hueco (6)

286 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar el soporte

• Colocar el soporte (2) en la posición de montaje


• Enroscar y apretar tornillos de fijación (1) y (3)
según la identificación
• Sujetar el tornillo de fijación (5) y enroscar y apre-
tar la tuerca de sujeción (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 287


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema


de aire de sobrealimentación NAG)

(1) Bujía incandescente (2) Válvula electromagnética

Datos técnicos
Tornillos huecos ................................................... M10x1 ...............................................................15 Nm
Bujía incandescente ............................................. M20x1,5 ............................................................25 Nm
Tuerca de sujeción del terminal de cable ............... M5 ..................................................................... 5 Nm

Material consumible
Agente hermetizante Curil T............................................................................................... 04.90300-9030

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos por entrada de suciedad
• Desacoplar una sola tubería de combustible cada vez
• Cerrar en seguida las conexiones de los componentes con nuevos casquillos protectores y
limpios

288 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Utillaje específico MAN

[136] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desmontar y montar las abrazaderas elásticas

[137] Tapones de cierre 81.96002-0679

• Cerrar la electroválvula
• Cerrar el KSC
• Cerrar la tubería de combustible de la bujía in-
candescente - electroválvula

[138] Casquillo protector Z 10x10 81.96002-0511

• Cerrar la bujía incandescente

[139] Casquillo protector A9 81.96002-0516

• Cerrar la tubería de combustible de la bujía in-


candescente - electroválvula

[140] Tapadera 81.96002-0677

• Cerrar la tubería de combustible del KSC – elec-


troválvula
• Cerrar la tubería de combustible de la bujía in-
candescente - electroválvula

[141] Tapadera 81.96002-0678

• Cerrar la tubería de combustible del KSC – elec-


troválvula

[142] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

A113 Etapa 2 1.ª edición 289


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar la instalación de arranque Desacoplar el soporte


por incandescencia
Desacoplar la manguera del conducto de purga

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1), (3) y (5)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)
• Soltar las abrazaderas elásticas (1) con Pinza de • Sujetar el tornillo de fijación (5) y desenroscar la
tubo flexible para abrazaderas elásticas [136] tuerca de sujeción (4)
• Deslizar la manguera (2) sobre el conducto de • Retirar el soporte (2)
purga

Desacoplar el colector de admisión

• Identificar la posición de montaje del colector de


admisión (3)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (2).
• Retirar el colector de admisión (3)
• Extraer el anillo de junta (1) del colector de admi-
sión (3)

290 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desacoplar la tubería de combustible del KSC – Desacoplar la tubería de combustible de la bujía


electroválvula – válvula electromagnética

• Desenroscar el tornillo hueco (1) y retirar los ani-


llos de junta (2)
• Desenroscar la tuerca con racor (3)
• Retirar la tubería de combustible (4)
• Cerrar la tubería de combustible (4) con Tapa-
dera [140] y Casquillo protector A9 [139]
• Cerrar la conexión de la bujía incandescente con
Casquillo protector Z 10x10 [138]
• Cerrar la conexión de la electroválvula con Tapo-
nes de cierre [137]

Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula


electromagnética

• Desenroscar el tornillo hueco (3) y retirarlo con los


anillos de junta (1) y (2)
• Desenroscar el tornillo hueco (6) y retirarlo con los
anillos de junta (4) y (5)
• Retirar la tubería de combustible (7)
• Cerrar la tubería de combustible con Tapa-
dera [140] y Tapadera [141]
• Cerrar la conexión del KSC con Tapones de cie-
rre [137]
• Cerrar la conexión de la electroválvula con Tapo-
nes de cierre [137]

• Dejar al descubierto el cable


• Desenchufar la conexión eléctrica (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 291


SISTEMA COMMON RAIL

Desacoplar la electroválvula Montar el dispositivo de arranque por


incandescencia
Montar la bujía incandescente

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Retirar la electroválvula (1)

Desenchufar la conexión eléctrica de la bujía • Aplicar una capa fina Agente hermetizante Curil T
incandescente en la rosca de la bujía incandescente (1)
• Enroscar la bujía incandescente (1) y alinear se-
gún la identificación
• Sujetar la bujía incandescente (1) y apretar la
tuerca de sujeción con 25 Nm

Enchufar la conexión eléctrica de la bujía incan-


descente

• Desenroscar las tuercas de sujeción (1)


• Retirar el terminal de cable (2)

Desmontar la bujía incandescente

• Colocar el terminal de cable (2)


• Enroscar la tuerca de sujeción y apretar con 5 Nm

• Identificar la posición de montaje de la bujía in-


candescente (1)
• Aflojar la tuerca de sujeción
• Desenroscar la bujía incandescente (1)

292 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar la electroválvula Acoplar la tubería de combustible de la bujía


incandescente – electroválvula

• Colocar la electroválvula (1)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2) • Retirar los casquillos protectores
• Colocar la tubería de combustible (4)
Enchufar la conexión eléctrica de la electrovál- • Enroscar la tuerca con racor (3)
vula • Enroscar el tornillo hueco (1) con anillos de junta
nuevos (2)
• Apretar el tornillo hueco (1) con 15 Nm
• Apretar la tuerca con racor (3)

• Enchufar la conexión eléctrica (1) en la electrovál-


vula
• Tender el cable y asegurar con brida para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [142]

A113 Etapa 2 1.ª edición 293


SISTEMA COMMON RAIL

Acoplar la tubería de combustible del KSC – Acoplar el colector de admisión


electroválvula

• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80


en el anillo de junta (1) nuevo
• Introducir un anillo de junta (1) en el colector de
admisión (3)
• Colocar el colector de admisión (3) según la iden-
tificación
• Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar

Acoplar la manguera del conducto de purga

• Retirar los casquillos protectores


• Colocar la tubería de combustible (7)
• Enroscar el tornillo hueco (6) con anillos de junta
nuevos (1) y (2)
• Enroscar el tornillo hueco (3) con anillos de junta
nuevos (4) y (5)
• Apretar el tornillo hueco (3) con 15 Nm
• Apretar el tornillo hueco (6)

Acoplar el soporte
ATENCIÓN
Peligro de daños materiales debido a
una unión de tubo flexible no estanca
• Montar la abrazadera lo más cerca
posible de la acanaladura

• Colocar el conducto de purga


• Deslizar la manguera (2)
• Montar las abrazaderas elásticas (1) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [136]

• Colocar el soporte (2) en la posición de montaje


• Enroscar y apretar tornillos de fijación (1) y (3)
según la identificación
• Sujetar el tornillo de fijación (5) y enroscar y apre-
tar la tuerca de sujeción (4)

294 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

UNIDAD DE MANDO DEL MOTOR


Desmontar y montar la unidad de control electrónico de EDC

(1) Consola (3) Unidad de mando del motor


(2) Caja de fusibles

Datos técnicos
Tornillo de fijación de la unidad de control del EDC .. M6x30-10.9 .......................................................10 Nm
Tornillo de fijación de la unidad de control del EDC .. M6x35-10.9 .......................................................10 Nm
Tornillos de fijación de la consola .......................... M8x40-10.9 .......................................................13 Nm
Tornillo de fijación de la caja de fusibles................. M8x20-10.9 .......................................................22 Nm

Material consumible
Loctite 270 ........................................................................................................................ 04.10160-9062

Información importante
CUIDADO
Peligro de lesiones por los resaltes afilados de las bridas para cables
• Apretar y cortar las bridas para cables exclusivamente con la Pinza de abrazadera de cables [7]

ATENCIÓN
Un apriete excesivo puede producir desperfectos en la línea eléctrica
• Tener en cuenta el manual de instrucciones de la Pinza de abrazadera de cables [7]

A113 Etapa 2 1.ª edición 295


SISTEMA COMMON RAIL

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
Después de montar el motor, la unidad de control electrónico de EDC debe parametrizarse de
nuevo y la memoria de fallos debe borrarse.

Utillaje específico MAN

[143] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

296 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar la unidad de mando del mo- Desacoplar la consola de la unidad de control de


tor EDC

Desenchufar las conexiones eléctricas de la uni-


dad de mando del motor

• Desenroscar los tornillos de fijación (4)


• Retirar la consola (2) con los cojinetes de goma
(1) y (3)
• Soltar la brida para cables
• Dejar al descubierto los tramos de cables
• Desenclavar por completo y extraer los conecto-
res (1), (2) y (3)

Desacoplar la unidad de control electrónico de


EDC

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2)
• Retirar la unidad de control electrónico de EDC (1)
con el soporte (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 297


SISTEMA COMMON RAIL

Montar la unidad de mando de EDC Acoplar la unidad de control de EDC

Acoplar la consola de la unidad de control elec-


trónico de EDC

Nota
Respetar el orden de apriete en los si-
• Aplicar una capa fina de Loctite 270 en la rosca guientes pasos; de lo contrario, se puede
de los tornillos de fijación (4) dañar el componente.
• Colocar la consola (2) con cojinetes de goma nue-
vos (1) y (3) • Colocar la unidad de control electrónico de EDC
• Atornillar los tornillos de fijación (4) y apretar con (1) con el soporte (3)
13 Nm. • Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(2) según la identificación
Orden de apriete de la unidad de control electró- • Apretar los tornillos de fijación (2) con 10 Nm
nico de EDC según el orden de apriete

Conectar las conexiones eléctricas dela unidad


de control electrónico de EDC

• Respetar el orden de apriete de 1 a 8 representado


en el paso de trabajo siguiente

ATENCIÓN
Riesgo de daños irreparables en el
aparato de mando del EDC
• Para efectuar el montaje, primera-
mente abrir por completo el enclava-
miento del conector, introducir el co-
nector y, a continuación, enclavar

• Colocar y bloquear los conectores (1), (2) y (3) en


la unidad de control electrónico de EDC
• Tender los tramos de cables y apretar y cortar
la brida para cables con Pinza de abrazadera de
cables [143]

298 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA COMMON RAIL

Desmontar la caja de fusibles Montar la caja de fusibles


Desacoplar la caja de fusibles Acoplar la caja de fusibles

• Liberar el tramo de cables • Colocar la caja de fusibles (1) con el tramo de


• Desenroscar los tornillos de fijación (2) cables
• Retirar la caja de fusibles (1) con el tramo de cable • Enroscar los tornillos de fijación (2) y apretar con
22 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 299


SOBREALIMENTACIÓN

SOBREALIMENTACIÓN
Variante A2x (autobús urbano)

(1) Soporte
(2) Intercooler
(3) Tubería de líquido refrigerante
(4) Tubería de líquido refrigerante
(5) Soporte

A113 Etapa 2 1.ª edición 301


SOBREALIMENTACIÓN

Variante NAG (autobús interurbano)

(1) Soporte (4) Tubería de líquido refrigerante


(2) Intercooler (5) Soporte
(3) Tubería de líquido refrigerante

302 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

INTERCOOLER
Desmontar y montar el intercooler de baja presión

(1) Soporte (4) Tubería de líquido refrigerante


(2) Intercooler (5) Soporte
(3) Tubería de líquido refrigerante

Material consumible
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio
Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0031

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 303


SOBREALIMENTACIÓN

Desmontar el intercooler Desacoplar el soporte superior

Desacoplar las tuberías de líquido refrigerante

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1)
• Retirar el soporte (2)

Desacoplar el soporte inferior

• Desenroscar las tuercas de sujeción (3) y (5)


• Retirar los tornillos de fijación (6)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (7).
• Desenroscar las tuercas con racor (1) y (4) de la
tubería de líquido refrigerante (8)
• Retirar la tubería de líquido refrigerante (8) • Desenroscar los tornillos de fijación (1)
• Desbloquear y retirar el acoplamiento flexible (2) • Retirar el soporte (2)
• Desenroscar la tuerca con racor (10)
• Retirar la tubería de líquido refrigerante (9)

Desacoplar el soporte del enchufe

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Retirar el soporte (2)

304 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desacoplar el intercooler Montar el intercooler


Acoplar la consola del intercooler

• Desenchufar la conexión eléctrica del sensor de


la presión de sobrealimentación
• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Colocar la consola (1)
de fijación (3) y (5) • Enroscar los tornillos de fijación (2), (3), (4) y (5)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (5) según la identificación
• Retirar el intercooler (2) con el tubo de enchufe (1) • Apretar los tornillos de fijación (2), (3) y (4)
y el anillo de junta (4) • Alinear la abrazadera de tubo y enroscar y apretar
el tornillo de fijación (5)
Desacoplar la consola del intercooler
Acoplar el intercooler

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2), (3), (4) y (5) • Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
• Desenroscar los tornillos de fijación (2), (3), (4) y lante del radiador en las superficies de contacto
(5) del nuevo tubo de enchufe (1)
• Retirar la consola (1) • Colocar el tubo de enchufe (1) en el intercooler (2)
• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
en el anillo de junta (4) nuevo
• Introducir un anillo de junta (4) en el intercooler (2)
• Introducir el intercooler (2)
• Enroscar los tornillos de fijación (3) y (5) según el
esquema

A113 Etapa 2 1.ª edición 305


SOBREALIMENTACIÓN

Acoplar el soporte inferior Acoplar el soporte del enchufe

• Colocar el soporte (2) • Colocar el soporte (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

Acoplar el soporte superior Acoplar las tuberías de líquido refrigerante

• Colocar el soporte (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

Fijar el intercooler

• Colocar la tubería de líquido refrigerante (9)


• Sujetar la conexión de la tubería de líquido refri-
gerante y enroscar y apretar la tuerca con racor
(10)
• Colocar y encajar el acoplamiento flexible (2)
• Apretar el tornillo de fijación (2) • Colocar la tubería de líquido refrigerante (8)
• Apretar los tornillos de fijación (1), (3) y (4) • Enroscar las tuercas de racor (1) y (4) y apretarlas
• Alinear las abrazaderas en la posición de montaje
• Introducir los tornillos de fijación (6) y enroscar y
apretar las tuercas de sujeción (3) y (5)
• Enroscar el tornillo de fijación (7) y apretar

306 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desarmar y ensamblar el intercooler de baja presión


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303

(1) Intercooler de baja presión (4) Tornillos de fijación


(2) Tubulador recto (5) Sensor de la presión de sobrealimentación
(3) Manguito GE

Datos técnicos
Tubulador recto ......................................................................................................................... 45 + 5 Nm
Tornillos de fijación del sensor de la presión de sobrealimentación..................................................... 9 Nm

Material consumible
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 307


SOBREALIMENTACIÓN

Desarmar el intercooler de baja presión Ensamblar el intercooler de baja presión


Desmontar el sensor de la presión de sobreali- Montar el tubulador recto
mentación

• Enroscar y apretar los tubuladores rectos (2) y (4)


• Desenroscar los tornillos de fijación (1) con anillos de junta nuevos (1) y (3)
• Extraer el sensor de la presión de sobrealimenta- • Sujetar el hexágono del intercooler y apretar los
ción (2) tubuladores rectos (2) y (4) con 45 + 5 Nm

Desmontar el tubulador recto Montar el sensor de la presión de sobrealimen-


tación

• Desenroscar los tubuladores rectos (2) y (4) y


retirarlos con los anillos de junta (1) y (3) • Colocar el sensor de la presión de sobrealimenta-
ción (2) con un anillo de junta nuevo
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y apretar con
9 Nm

308 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

TUBOS DEL AIRE DE SOBREALIMENTACIÓN


Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de
aire de sobrealimentación A2x)
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281

(1) Colector del aire de sobrealimentación (6) Tubo de enchufe


(2) Tubería de presión de aceite (7) Consola
(3) Turbocompresor de gases de escape (8) Turbocompresor de gases de escape
(4) Colector de admisión (9) Colector de aire de admisión
(5) Colector del aire de sobrealimentación

Datos técnicos
Abrazadera de perfil ........................................................................................................................ 6 Nm
Sensor de la presión de sobrealimentación ....................................................................................... 9 Nm

Material consumible
Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0031
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

A113 Etapa 2 1.ª edición 309


SOBREALIMENTACIÓN

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
Se montan sistemas de aire de sobrealimentación con y sin instalación de arranque por incandes-
cencia.
Realizar el desmontaje y el montaje en función de la variante.

Utillaje específico MAN

[144] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desmontar y montar las abrazaderas elásticas

[145] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

310 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desmontar los tubos del aire de sobrea- Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula
limentación de mariposa

Desacoplar la manguera del conducto de purga

• Desenchufar la conexión eléctrica y liberar el


tramo de cables
• Soltar las abrazaderas elásticas (1) con Pinza de • Desmontar el bloqueo (3)
tubo flexible para abrazaderas elásticas [144] • Extraer el enchufe con el tramo de cables (2) del
• Deslizar la manguera (2) sobre el conducto de soporte (1)
purga
Desenchufar la conexión eléctrica del sensor de
Desacoplar el colector de admisión la presión de sobrealimentación

• Identificar la posición de montaje del colector de • Dejar al descubierto el cable


admisión (3) • Desbloquear y extraer la conexión eléctrica de
• Desenroscar el tornillo de sujeción (2). enchufe (1) presionando el grillete de muelle (2)
• Retirar el colector de admisión (3)
• Extraer el anillo de junta (1) del colector de admi-
sión (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 311


SOBREALIMENTACIÓN

Soltar el colector del aire de sobrealimentación Desacoplar el soporte

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Desenroscar los tornillos de fijación (2)
de fijación (1) y (2) • Retirar el soporte (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
Desmontar el sensor de la presión de sobreali-
Desacoplar el colector del aire de sobrealimen- mentación
tación

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Extraer el sensor de la presión de sobrealimenta-
de fijación (2), (4) y (5) ción (2)
• Identificar la posición de montaje del soporte (3)
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (2),
(4) y (5)
• Retirar el colector del aire de sobrealimentación
(1) con el soporte (3)
• Limpiar las superficies de junta

312 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desacoplar el colector del aire de sobrealimen- Montar los tubos del aire de sobreali-
tación mentación
Acoplar el colector del aire de sobrealimenta-
ción

• Identificar la posición de montaje del colector del


aire de sobrealimentación (1) y el soporte (4)
• Desenroscar los tornillos de fijación (5) y (6)
• Retirar el soporte (4) • Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
• Desacoplar la abrazadera de perfil (3) en el anillo de junta (3) nuevo
• Retirar el colector del aire de sobrealimentación • Colocar el colector del aire de sobrealimentación
(1) con el anillo de junta (2) (1) con un anillo de junta (3) según la identificación
• Enroscar el tornillo de fijación (2)
Desacoplar el colector del aire de sobrealimen- • Acoplar y apretar manualmente la abrazadera de
tación perfil (4)
• Colocar el soporte (6)
• Enroscar los tornillos de fijación (5) y (7)
• Apretar los tornillos de fijación (2), (5) y (7)
• Apretar con 6 Nm la abrazadera de perfil (4)

Acoplar el colector del aire de sobrealimenta-


ción

• Identificar la posición de montaje del colector del


aire de sobrealimentación (1) y el soporte (6)
• Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación (5) y (7)
• Desenroscar los tornillos de fijación (5) y (7)
• Retirar el soporte (6)
• Desacoplar la abrazadera de perfil (4)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (2). • Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
• Retirar el colector del aire de sobrealimentación en el anillo de junta (2) nuevo
(1) con el anillo de junta (3) • Colocar el colector del aire de sobrealimentación
(1) con un anillo de junta (2) según la identificación
• Acoplar y apretar manualmente la abrazadera de
perfil (3)
• Colocar el soporte (4) según la identificación
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (5) y (6)
• Apretar con 6 Nm la abrazadera de perfil (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 313


SOBREALIMENTACIÓN

Montar el sensor de la presión de sobrealimen- Indicación de montaje del colector del aire de
tación sobrealimentación

• Limpiar las superficies de junta


ATENCIÓN
• Introducir el sensor de la presión de sobrealimen-
Daños en los componentes por un co-
tación (2) con un anillo de junta nuevo en el colec-
lector del aire de sobrealimentación
tor del aire de sobrealimentación
no estanco
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y apretar con
• La superficie de junta no debe presen-
9 Nm
tar restos de grasa
Acoplar el soporte • El cordoncillo de pasta de hermetiza-
ción debe transcurrir de forma continua
y su anchura no debe superar 1 mm2
• Comprobar que el cordoncillo de pasta
de hermetización se encuentra cerrado

• Aplicar una fina capa de Loctite 5900 en la super-


ficie de junta

Acoplar el colector del aire de sobrealimenta-


ción

• Colocar el soporte (1)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

• Limpiar la superficie de junta de la culata


• Colocar el colector del aire de sobrealimentación
(1) con el soporte (3) según la identificación
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(2), (4) y (5) según la identificación
• Apretar los tornillos de fijación (2), (4) y (5)

314 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Apretar el colector del aire de sobrealimentación Conectar la conexión eléctrica de la válvula de


mariposa

• Enroscar y apretar tornillos de fijación (1) y (2)


según la identificación • Introducir el enchufe con el tramo de cables (2) en
el soporte (1)
Enchufar la conexión eléctrica del sensor de la • Montar el bloqueo (1)
presión de sobrealimentación • Enchufar la conexión eléctrica
• Tender el cable y asegurar con brida para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [145]

Acoplar el colector de admisión

• Tender el cable y asegurar con brida para cables


• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [145]
• Colocar la unión de enchufe eléctrica (1) hasta
que el grillete de muelle (2) esté bloqueado
• Tirar con cuidado de la unión de enchufe eléctrica • Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
(1) y comprobar el bloqueo (la conexión eléctrica en el anillo de junta (1) nuevo
de enchufe no puede aflojarse) • Introducir un anillo de junta (1) en el colector de
Si se afloja la unión de enchufe eléctrica (1), retirar admisión (3)
la unión de enchufe eléctrica (1) y volver a colocarla. • Colocar el colector de admisión (3) según la iden-
tificación
• Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar

A113 Etapa 2 1.ª edición 315


SOBREALIMENTACIÓN

Acoplar la manguera del conducto de purga

ATENCIÓN
Peligro de daños materiales debido a
una unión de tubo flexible no estanca
• Montar la abrazadera lo más cerca
posible de la acanaladura

• Colocar el conducto de purga


• Deslizar la manguera (2)
• Montar las abrazaderas elásticas (1) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [144]

316 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de


aire de sobrealimentación NAG)
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288

(1) Tubo del aire de sobrealimentación (5) Colector de admisión


(2) Tubería de presión de aceite (6) Colector del aire de sobrealimentación
(3) Colector del aire de sobrealimentación (7) Turbocompresor de gases de escape
(4) Turbocompresor de gases de escape (8) Colector de aire de admisión

Datos técnicos
Abrazadera tensora ......................................................................................................................... 9 Nm
Sensor de la presión de sobrealimentación ....................................................................................... 9 Nm

Material consumible
Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0031
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 317


SOBREALIMENTACIÓN

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
Se montan sistemas de aire de sobrealimentación con y sin instalación de arranque por incandes-
cencia.
Realizar el desmontaje y el montaje en función de la variante.

Utillaje específico MAN

[146] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desmontar y montar las abrazaderas elásticas

[147] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

318 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desmontar los tubos del aire de sobrea- Desacoplar el tubo del aire de sobrealimentación
limentación
Desacoplar la manguera del conducto de purga

• Desenroscar el tornillo de fijación (3) y retirar con


la arandela
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (5)
• Soltar las abrazaderas elásticas (1) con Pinza de • Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (2)
tubo flexible para abrazaderas elásticas [146] • Retirar el tubo del aire de sobrealimentación (4)
• Deslizar la manguera (2) sobre el conducto de con el anillo de junta (1)
purga • Limpiar las superficies de junta

Desacoplar el colector de admisión Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula


de mariposa

• Identificar la posición de montaje del colector de


admisión (3) • Desenchufar la conexión eléctrica y liberar el
• Desenroscar el tornillo de sujeción (2). tramo de cables
• Retirar el colector de admisión (3) • Desmontar el bloqueo (3)
• Extraer el anillo de junta (1) del colector de admi- • Extraer el enchufe con el tramo de cables (2) del
sión (3) soporte (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 319


SOBREALIMENTACIÓN

Desacoplar la válvula de mariposa Desenchufar la conexión eléctrica del sensor de


la presión de sobrealimentación

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (3) y (4) • Dejar al descubierto el cable
• Retirar la válvula de mariposa (2) con la junta (1) • Desbloquear y extraer la conexión eléctrica de
• Limpiar las superficies de junta enchufe (1) presionando el grillete de muelle (2)

Desacoplar el soporte Soltar el colector del aire de sobrealimentación

• Desenroscar el tornillo de fijación (1) y retirarlo


con el casquillo distanciador (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y retirarlos
con el soporte (4)

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)

320 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desacoplar el colector del aire de sobrealimen- Desacoplar el colector del aire de sobrealimen-
tación tación

• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Identificar la posición de montaje del colector del
de fijación (2) y (3) aire de sobrealimentación (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) • Desenroscar los tornillos de fijación (4)
• Retirar el colector del aire de sobrealimentación • Desacoplar la abrazadera de perfil (2)
(1) • Retirar el colector del aire de sobrealimentación
• Limpiar las superficies de junta (1) con el anillo de junta (3)

Desmontar el sensor de la presión de sobreali-


mentación

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Extraer el sensor de la presión de sobrealimenta-
ción (2) del colector del aire de sobrealimentación
(3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 321


SOBREALIMENTACIÓN

Montar los tubos del aire de sobreali- Montar el sensor de la presión de sobrealimen-
mentación tación

Acoplar el colector del aire de sobrealimenta-


ción

• Introducir el sensor de la presión de sobrealimen-


tación (2) con un anillo de junta nuevo en el colec-
tor del aire de sobrealimentación (3)
• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80 • Enroscar los tornillos de fijación (1) y apretar con
en el anillo de junta (3) nuevo 9 Nm
• Colocar el colector del aire de sobrealimentación
(1) con un anillo de junta nuevo (3) según la iden- Indicación de montaje del colector del aire de
tificación sobrealimentación
• Enroscar el tornillo de fijación (4)
• Acoplar y apretar manualmente la abrazadera de
perfil (2)

Fijar el colector del aire de sobrealimentación

ATENCIÓN
Daños en los componentes por un co-
lector del aire de sobrealimentación
no estanco
• La superficie de junta no debe presen-
• Apretar los tornillos de fijación (1)
tar restos de grasa
• Apretar con 9 Nm la abrazadera de perfil (2)
• El cordoncillo de pasta de hermetiza-
ción debe transcurrir de forma continua
y su anchura no debe superar 1 mm2
• Comprobar que el cordoncillo de pasta
de hermetización se encuentra cerrado

• Aplicar una fina capa de Loctite 5900 en la super-


ficie de junta

322 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Acoplar el colector del aire de sobrealimenta- Enchufar la conexión eléctrica del sensor de la
ción presión de sobrealimentación

• Limpiar la superficie de junta de la culata • Tender el cable y asegurar con brida para cables
• Colocar el colector del aire de sobrealimentación • Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
(1) abrazadera de cables [147]
• Enroscar y apretar tornillos de fijación (2) y (3) • Colocar la unión de enchufe eléctrica (1) hasta
según la identificación que el grillete de muelle (2) esté bloqueado
• Tirar con cuidado de la unión de enchufe eléctrica
Fijar el colector del aire de sobrealimentación (1) y comprobar el bloqueo (la conexión eléctrica
de enchufe no puede aflojarse)
Si se afloja la unión de enchufe eléctrica (1), retirar
la unión de enchufe eléctrica (1) y volver a colocarla.

Acoplar el soporte

• Alinear las abrazaderas de tubo de las tuberías


entre sí
• Colocar el tornillo de fijación (1) con el casquillo
distanciador (2)
• Enroscar el tornillo de fijación (1) y apretar
• Colocar los tornillos de fijación (3) con el soporte
(4)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)

• Enroscar y apretar tornillos de fijación (1) y (2)


según la identificación

A113 Etapa 2 1.ª edición 323


SOBREALIMENTACIÓN

Acoplar la válvula de mariposa Acoplar el tubo del aire de sobrealimentación

• Limpiar las superficies de junta • Limpiar las superficies de junta


• Colocar la válvula de mariposa (2) con una junta • Colocar y alinear el conducto del aire de admisión
nueva (1) según la identificación (4) con un anillo de junta nuevo (1)
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación • Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (2)
(3) y (4) según la identificación • Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(5)
Conectar la conexión eléctrica de la válvula de • Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (3)
mariposa
Apretar los tornillos de fijación

• Introducir el enchufe con el tramo de cables (2) en


el soporte (1) • Apretar los tornillos de fijación (1), (2), (3) y (4)
• Montar el bloqueo (1)
• Enchufar la conexión eléctrica
• Tender el cable y asegurar con brida para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [145]

324 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Acoplar el colector de admisión

• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80


en el anillo de junta (1) nuevo
• Introducir un anillo de junta (1) nuevo en el colector
de admisión (3)
• Colocar el colector de admisión (3) según la iden-
tificación
• Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar

Acoplar la manguera del conducto de purga

ATENCIÓN
Peligro de daños materiales debido a
una unión de tubo flexible no estanca
• Montar la abrazadera lo más cerca
posible de la acanaladura

• Colocar el conducto de purga


• Deslizar la manguera (2)
• Montar las abrazaderas elásticas (1) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [146]

A113 Etapa 2 1.ª edición 325


SOBREALIMENTACIÓN

TURBOCOMPRESOR DE GASES DE ESCAPE


Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317

(1) Turbocompresor de gases de escape de (2) Turbocompresor de gases de escape HD


baja presión

Datos técnicos
Tuerca de sujeción del turbocompresor de gases
de escape ............................................................ M10-10.9 ........................................... 1. Apriete 10 Nm
Tuerca de sujeción del turbocompresor de gases
de escape ............................................................ M10-10.9 .............................................Apriete final 90°

A113 Etapa 2 1.ª edición 327


SOBREALIMENTACIÓN

Tornillo hueco....................................................... M16x1,5 ..........................................................120 Nm

Material consumible
Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0031
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
Se montan diferentes sistemas de aire de sobrealimentación.
El desmontaje y el montaje del turbocompresor de gases de escape es en principio idéntico.

328 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desmontar el turbocompresor de gases Desacoplar las tuberías de presión de aceite


de escape
Desacoplar el soporte

• Desenroscar las tuercas con racor de la tubería


de presión de aceite (1)
• Retirar la tubería de presión de aceite (1)
• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Desenroscar las tuercas con racor de la tubería
de fijación (1) y (2) de presión de aceite (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2) • Retirar la tubería de presión de aceite (2)
• Retirar el soporte (3)
Desacoplar la tubuladura del turbocompresor de
Desmontar la pieza distanciadora gases de escape de baja presión

• Desenroscar la pieza distanciadora (1) • Desmontar el tubulador TVE (1)

Desenroscar el tornillo hueco de la tubería de


retroceso de aceite

• Desenroscar el tornillo hueco (1) y retirar los ani-


llos de junta (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 329


SOBREALIMENTACIÓN

Desacoplar el turbocompresor de gases de es- Desacoplar la fijación del colector de escape


cape de baja presión

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


• Desenroscar las tuercas de sujeción (3) de fijación (1) y (2)
• Retirar el turbocompresor de gases de escape (1) • Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
con la junta (2)
• Limpiar las superficies de junta Desacoplar el soporte

Desacoplar la tubería de retroceso de aceite

• Identificar la posición de montaje del tornillo de


fijación (3) y la tuerca de sujeción (1)
• Desenroscar las tuercas de sujeción (1)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (3).
• Retirar el soporte (2) con el casquillo distanciador
(5)
• Repetir el procedimiento de trabajo para el soporte
(4)

• Identificar la posición de montaje de la tubería de


retroceso de aceite (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar la tubería de retroceso de aceite (2) con la
junta (1)
• Limpiar las superficies de junta

330 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Retirar el colector de escape Turbocompresor de gases de escape HD

• Retirar el colector de escape (1) con la junta (2) • Desenroscar las tuercas de sujeción (1)
• Limpiar las superficies de junta • Retirar el turbocompresor de gases de escape (2)
con la junta (3)
Desenroscar el tornillo hueco de la tubería de • Limpiar las superficies de junta
retroceso de aceite
Desacoplar la tubería de retroceso de aceite

• Desenroscar el tornillo hueco (1) y retirar los ani-


llos de junta (2)

Desacoplar los tubuladores de paso

• Identificar la posición de montaje de la tubería de


retroceso de aceite (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2)
• Retirar la tubería de retroceso de aceite (3) con la
• Identificar la posición del tubulador de paso (2) junta (1)
• Extraer el tubulador de paso (2) • Limpiar las superficies de junta
• Desmontar el anillo de junta (1)
• Limpiar las superficies de junta

A113 Etapa 2 1.ª edición 331


SOBREALIMENTACIÓN

Desacoplar la tubería de aire comprimido Retirar los anillos de láminas del tubo de en-
chufe

• Desacoplar la tubería de aire comprimido (1)


• Retirar los anillos de láminas (1) y (3) del tubo de
Desacoplar el colector de escape enchufe (2)
• Limpiar el tubo de enchufe (2)

Desacoplar la chapa termoprotectora

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)
• Retirar el colector de escape (2) • Desenroscar los tornillos de fijación (1)
• Extraer el muelle ondulado (4) del colector de • Colocar la chapa antitérmica (2) con tornillos de
escape (2) fijación (1) y casquillos (3)

Desmontar el tubo de enchufe Desacoplar la chapa protectora

• Extraer el tubo de enchufe (1) del colector de • Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (4)
escape • Retirar la chapa protectora (2) con el soporte (3)
• Extraer el muelle ondulado (2) del colector de
escape

332 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desacoplar la consola Montar el turbocompresor de gases de


escape
Acoplar la consola

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Retirar la consola (3) • Colocar la consola (3)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2) según el
esquema
• Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

Acoplar la chapa protectora

• Colocar la chapa protectora (2) con el soporte (3)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 333


SOBREALIMENTACIÓN

Acoplar la chapa antitérmica Acoplar el colector de escape

• Colocar la chapa antitérmica (2) con los tornillos • Introducir un muelle ondulado nuevo (4) en el
de fijación (1) y los casquillos (3) colector de escape (2)
• Apretar los tornillos de fijación (1) • Colocar el colector de escape (2)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (3) según el
Colocar los anillos de láminas en el tubo de esquema
enchufe • Apretar los tornillos de fijación (1) y (3)

Acoplar la tubería de aire comprimido

• Colocar los anillos de láminas (1) y (3) nuevos


cada uno con un desplazamiento de 90° en las
ranuras del tubo de enchufe (2) • Acoplar la tubería de aire comprimido (1)

Montar el tubo de enchufe

• Introducir el tubo de enchufe (1) con el muelle


ondulado nuevo (2) en el colector de escape

334 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Acoplar la tubería de retroceso de aceite Acoplar los tubuladores de paso

• Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
en el anillo de junta (1) nuevo
• Introducir un anillo de junta (1) nuevo en el tubu-
lador de paso (2)
• Colocar el tubulador de paso (2) en el turbocom-
presor de gases de escape según la identificación
• Deslizar el tubulador de paso (2) en el turbocom-
presor de gases de escape hasta el tope

Enroscar el tornillo hueco de la tubería de retro-


ceso de aceite

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar la tubería de retroceso de aceite (3) con
junta nueva (1) según la identificación
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

Acoplar el turbocompresor de gases de escape


de alta presión

• Alinear el tubulador anular de la tubería de retro-


ceso de aceite respecto al orificio de la tapa de la
culata
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en el tornillo hueco (1)
• Enroscar a mano el tornillo hueco (1) con anillos
de junta nuevos (2)
• Apretar el tornillo hueco (1) con 120 Nm

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar el turbocompresor de gases de escape
(2) con una junta (3) nueva
• Enroscar tuercas de sujeción nuevas (1)
• Apretar las tuercas de sujeción (1) con
1. Apriete 10 Nm
• Apretar las tuercas de sujeción (1) con Apriete
final 90°

A113 Etapa 2 1.ª edición 335


SOBREALIMENTACIÓN

Colocar el colector de escape Acoplar la fijación del colector de escape

• Limpiar las superficies de junta • Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Colocar el colector de escape (1) con una junta • Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)
(2) nueva • Apretar los tornillos de fijación del soporte

Acoplar el soporte Acoplar la tubería de retroceso de aceite

• Colocar el soporte (2) con el casquillo distanciador


(5) sin tensión
• Enroscar manualmente el tornillo de fijación (3)
• Enroscar a mano la tuerca de sujeción (1)
• Repetir el procedimiento de trabajo para el soporte
(4)

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar la tubería de retroceso de aceite (2) con
junta nueva (1) según la identificación
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)

336 A113 Etapa 2 1.ª edición


SOBREALIMENTACIÓN

Desacoplar el turbocompresor de gases de es- Llenar con aceite el turbocompresor de gases


cape (ND) de escape de alta presión

• Limpiar las superficies de junta


ATENCIÓN
• Colocar el turbocompresor de gases de escape
Si no se rellena con aceite, el turbo-
(1) con una junta (2) nueva
compresor de gases de escape resulta
• Enroscar tuercas de sujeción nuevas (3)
dañado al arrancarlo por primera vez
• Apretar las tuercas de sujeción (3) con
• Rellenar el turbocompresor de gases
1. Apriete 10 Nm
de escape con Aceite del motor limpio
• Apretar las tuercas de sujeción (3) con Apriete
antes de acoplar la tubería de presión
final 90°
de aceite
Enroscar el tornillo hueco de la tubería de retro-
ceso de aceite • Llenar Aceite del motor limpio con el embudo (1)
en la tubuladura de admisión del turbocompresor
de gases de escape de alta presión (2) hasta que
el canal de aceite del turbocompresor de gases
de escape de alta presión (2) esté lleno

• Alinear el tubulador anular de la tubería de retro-


ceso de aceite respecto al orificio de la tapa de la
culata
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en el tornillo hueco (1)
• Enroscar a mano el tornillo hueco (1) con anillos
de junta nuevos (2)
• Apretar el tornillo hueco (1) con 120 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 337


SOBREALIMENTACIÓN

Acoplar el turbocompresor de gases de escape Acoplar las tuberías de presión de aceite


(ND)

• Alinear el tubulador TVE respecto a las tuberías


• Colocar la tubería de presión de aceite (2)
ATENCIÓN • Enroscar y apretar las tuercas con racor de la
Si no se rellena con aceite, el turbo- tubería de presión de aceite (2)
compresor de gases de escape resulta • Colocar la tubería de presión de aceite (1)
dañado al arrancarlo por primera vez • Enroscar y apretar las tuercas con racor de la
• Rellenar el turbocompresor de gases tubería de presión de aceite (1)
de escape con Aceite del motor limpio
antes de acoplar la tubería de presión Montar la pieza distanciadora
de aceite

• Llenar Aceite del motor limpio con el embudo (1)


en la tubuladura de admisión del turbocompresor
de gases de escape de baja presión (2) y el tur-
bocompresor de gases de escape de alta presión
(2) hasta que el canal de aceite de los turbocom-
presores de gases de escape (2) esté lleno

Acoplar la tubuladura del turbocompresor de


gases de escape de baja presión

• Enroscar y apretar la pieza distanciadora (1)

Acoplar el soporte

• Montar el tubulador TVE (1)

• Colocar el soporte (3)


• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

338 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE
Variante A2x (autobús urbano)

(1) Válvula de mariposa


(2) Colector de escape tras el turbocompresor
de gases de escape
(3) Colector del líquido refrigerante del lado
del EGR LL
(4) Módulo EGR
(5) Colector de escape aislado
(6) Tubo corrugado de compensación aislado
(7) Colector de gases de escape tras ATL

A113 Etapa 2 1.ª edición 339


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Variante NAG (autobús interurbano)

(1) Válvula de mariposa (5) Colector de escape aislado


(2) Colector de gases de escape tras ATL (6) Trampilla de gases de escape
(3) Colector del líquido refrigerante del lado (7) Colector de escape tras el turbocompresor
del EGR LL de gases de escape
(4) Módulo EGR

340 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

CONDUCTO DEL MÓDULO EGR


Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión

(1) Conducto del módulo EGR

Datos técnicos
Tornillo de fijación ................................................ M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm

Material consumible
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 341


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar la tubería del módulo EGR Montar la tubería del módulo EGR
Desacoplar el codo del líquido refrigerante por Montar el sensor de temperatura
el lado del EGR LL

• Introducir el sensor de temperatura (2) en el codo


• Desenchufar la conexión eléctrica del sensor de de líquido refrigerante (3)
temperatura (3) • Enroscar los tornillos de fijación (1) y apretar con
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (6) 9 Nm
• Retirar el colector de líquido refrigerante (4) con
la junta (5) Acoplar el codo del líquido refrigerante por el
• Desmontar el tubo de enchufe (1) lado del EGR LL
• Limpiar las superficies de junta

Desmontar el sensor de temperatura

• Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
lante del radiador en la superficie de contacto del
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) nuevo tubo de enchufe (1)
• Extraer el sensor de temperatura (2) del codo de • Introducir el tubo de enchufe (1) en el colector de
líquido refrigerante (3) líquido refrigerante (4)
• Colocar una nueva junta (5)
• Enroscar y apretar tornillos de fijación (2) y (6)
según la identificación
• Conectar la conexión eléctrica del sensor de tem-
peratura (3)

342 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

VÁLVULA DE MARIPOSA
Desmontar y montar la válvula de mariposa (variante A2x)

(1) Válvula de mariposa

Material consumible
Agente antifricción del montaje P80.................................................................................... 09.15014-0031

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 343


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

[148] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

344 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar la válvula de mariposa Desacoplar la válvula de mariposa

Desacoplar el colector del aire de sobrealimen-


tación

• Desenroscar el tornillo de sujeción (1).


• Retirar la válvula de mariposa (2)
• Retirar la junta (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) • Limpiar las superficies de junta
• Retirar el colector del aire de sobrealimentación
(2)
• Desmontar el anillo de junta (3)
• Limpiar las superficies de junta

Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula


de mariposa

• Desenchufar la conexión eléctrica y liberar el


tramo de cables
• Desmontar el bloqueo (3)
• Extraer el enchufe con el tramo de cables (2) del
soporte (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 345


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Montar la válvula de mariposa Acoplar el colector del aire de sobrealimenta-


ción
Acoplar la válvula de mariposa

• Limpiar las superficies de junta


• Limpiar las superficies de junta • Aplicar una capa fina de Agente antifricción del
• Colocar una nueva junta (3) montaje P80 en el anillo de junta (3) nuevo
• Colocar la válvula de mariposa (2) • Montar un anillo de junta nuevo (3)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (1) • Colocar el colector del aire de sobrealimentación
(2)
Conectar la conexión eléctrica de la válvula de • Enroscar manualmente los tornillos de fijación (1)
mariposa
Apretar los tornillos de fijación

• Introducir el enchufe con el tramo de cables (2) en


el soporte (1) • Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Montar el bloqueo (1)
• Enchufar la conexión eléctrica
• Tender el cable y asegurar con brida para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [148]

346 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar y montar la válvula de mariposa (variante NAG)

(1) Válvula de mariposa

Material consumible
Agente antifricción del montaje P80.................................................................................... 09.15014-0031

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 347


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

[149] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

348 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar la válvula de mariposa Desacoplar la válvula de mariposa

Desacoplar el tubo del aire de sobrealimentación

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (3) y (4)
• Desenroscar el tornillo de fijación (3) y retirar con • Retirar la válvula de mariposa (2) con la junta (1)
la arandela • Limpiar las superficies de junta
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (5)
• Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (2)
• Retirar el tubo del aire de sobrealimentación (4)
con el anillo de junta (1)
• Limpiar las superficies de junta

Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula


de mariposa

• Desenchufar la conexión eléctrica y liberar el


tramo de cables
• Desmontar el bloqueo (3)
• Extraer el enchufe con el tramo de cables (2) del
soporte (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 349


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Montar la válvula de mariposa Acoplar el tubo del aire de sobrealimentación

Acoplar la válvula de mariposa

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar y alinear el conducto del aire de admisión
• Limpiar las superficies de junta (4) con un anillo de junta nuevo (1)
• Colocar la válvula de mariposa (2) con una junta • Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (2)
nueva (1) según la identificación • Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
• Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación (5)
(3) y (4) según la identificación • Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (3)
Conectar la conexión eléctrica de la válvula de Apretar los tornillos de fijación
mariposa

• Apretar los tornillos de fijación (1), (2) y (4)


• Introducir el enchufe con el tramo de cables (2) en • Apretar los tornillos de fijación (3) y (5)
el soporte (1)
• Montar el bloqueo (3)
• Enchufar la conexión eléctrica
• Tender el cable y asegurar con brida para cables
• Apretar y cortar la brida para cables con Pinza de
abrazadera de cables [149]

350 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

MÓDULO EGR
Desmontar y montar el módulo EGR
Trabajos adicionales
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341

(1) Módulo EGR

Datos técnicos
Tensión previa del cilindro de regulación EGR..................................................................... 1,00 - 1,60 mm
Tuercas de sujeción del cilindro de regulación
EGR .................................................................... M8 ....................................................................10 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 6.................................................................... M10x1 ................................................................ 5 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 8.................................................................... M16x1,5 ............................................................10 Nm

Material consumible
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

A113 Etapa 2 1.ª edición 351


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[150] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Ajustar la tensión previa del cilindro de regulación


EGR en combinación con:
• Comparador [151]
• Palpador [152]

[151] Comparador 08.71000-3217

• Ajustar la tensión previa del cilindro de regulación


EGR

[152] Palpador 80.99605-0197

• Ajustar la tensión previa del cilindro de regulación


EGR

[153] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

352 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar el módulo EGR Limpiar las conexiones de la electroválvula

Desacoplar la chapa termoprotectora

• Desenchufar la conexión eléctrica (1) de la elec-


troválvula
• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Desacoplar las líneas piloto (2)
de fijación (2) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) Desacoplar la electroválvula
• Retirar la chapa antitérmica (1)

Soltar la brida para cables

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Retirar la electroválvula (1)

• Identificar la posición de montaje de la brida para Desacoplar la válvula de desconexión


cables (1) de las líneas de conexión
• Separar la brida para cables (1)

• Desenchufar la conexión eléctrica (1) de la válvula


de desconexión
• Desenroscar el tornillo de fijación (4) con la aran-
dela
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar la válvula de desconexión (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 353


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desconectar las conexiones de la válvula de Desconectar las conexiones de la válvula pro-


desconexión porcional del EGR

• Desacoplar las líneas piloto (1) y (2) • Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula
• Retirar la válvula de desconexión proporcional (1)
• Desacoplar las líneas piloto (2)
Desacoplar el soporte de la válvula de descone- • Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (3) con
xión la arandela

Desacoplar la válvula proporcional del EGR

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2) y (4)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (4) • Desenroscar los tornillos de fijación (2)
• Retirar el soporte (3) con los cojinetes de goma • Retirar la válvula proporcional (1)
(1)
Desmontar el enchufe
Desacoplar la chapa antitérmica

• Desmontar el bloqueo (2)


• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y retirarlos • Extraer el enchufe (1) del soporte
con la chapa antitérmica (1)

354 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar la chapa termoprotectora Desarmar el sistema de conexión enchufable


desmontado 232 (NG 8)

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)


• Retirar la chapa antitérmica (2)

Desacoplar el soporte de la válvula proporcional

• Extraer el anillo de fijación (7) del tornillo de racor


(4) con una herramienta adecuada
• Extraer las grapas de soporte (6) con una herra-
mienta adecuada una detrás de otra de la jaula de
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) grapas (5)
• Retirar el soporte (1) • Retirar la jaula de grapas (5)
• Retirar el tornillo de racor (4) del enchufe (1)
Desacoplar la línea piloto • Desacoplar los anillos de junta (2) y (3) del en-
chufe (1)

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar las tuercas de sujeción (2) y extraer
los tornillos de fijación (1)
• Desacoplar la conexión de la línea piloto (5)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar el soporte (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 355


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desarmar el sistema de conexión enchufable Desacoplar el colector de líquido refrigerante


desmontado 230 (NG 6)

• Desenroscar los tornillos de fijación (3)


• Retirar el colector de líquido refrigerante (1)
• Retirar la junta (2)
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la tubería del módulo EGR

• Desmontar el elemento elástico (6) de la pieza de


conexión
• Desacoplar la grapa de fijación (5)
• Retirar el tornillo de racor (4) del enchufe (1)
• Desacoplar los anillos de junta (2) y (3) del en-
chufe (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
Desacoplar el colector de líquido refrigerante • Retirar la tubería (3)
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la tubería del módulo EGR

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Retirar el colector de líquido refrigerante (3)
• Desmontar el tubo de enchufe (2)
• Limpiar las superficies de junta • Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Retirar la tubería (3)
• Limpiar las superficies de junta

356 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar la tubería de aceite Desacoplar el módulo EGR

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)


• Retirar la tubería de aceite (3) con la junta (4)
• Desmontar los tubos de enchufe (5) y (6) de la
culata
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la chapa termoprotectora

• Desenchufar la conexión electrónica del cilindro


de regulación EGR
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar el módulo EGR (1)
• Desmontar el tubo de enchufe (2) del módulo EGR
(1)

Desacoplar el cilindro de regulación EGR


• Desenroscar los tornillos de fijación (2)
• Retirar la chapa antitérmica (1)

• Desenroscar las tuercas de sujeción (2) y (4) y


retirar la arandela (1)
• Retirar el cilindro de regulación EGR (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 357


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar la consola Montar el módulo EGR


Ensamblar el cilindro de regulación EGR

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)


• Retirar la consola (2)
• Enroscar la tuerca de sujeción (2) y la cabeza
Desarmar el cilindro de regulación EGR esférica (1) del vástago del cilindro del cilindro de
regulación EGR (3)

Acoplar la consola

• Sujetar el cilindro de regulación EGR (3)


• Aflojar la tuerca de sujeción (2)
• Desenroscar la cabeza esférica (1) y la tuerca de
sujeción (2) • Colocar la consola (2)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (3)
• Apretar los tornillos de fijación (1) y (3)

Acoplar el cilindro de regulación EGR

• Colocar el cilindro de regulación EGR (3)


• Enroscar las tuercas de sujeción (2) y (4) con la
arandela (1) y apretar con 10 Nm

358 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Ajustar el cilindro de regulación EGR Acoplar el módulo AGR

• Colocar Soporte del comparador [150] (2) con


Comparador [151] (1) y Palpador [152] en la tram-
pilla de bloqueo
• Colocar Palpador [152] con una cierta tensión
previa en el cilindro de ajuste EGR
• Aflojar la tuerca de sujeción (4)
• Desenroscar el vástago del cilindro (3) girándolo
varias vueltas
• Enroscar el vástago del cilindro (3) hasta que el
indicador Comparador [151] (1) deje de moverse
• Seguir girando el vástago del cilindro (3) una
vuelta más
• Apretar la tuerca de sujeción (4)
La tensión previa permitida del cilindro de regulación
EGR es de 1,00 - 1,60 mm. • Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
lante del radiador en las superficies de contacto
Repetir el procedimiento de trabajo si la tensión del nuevo tubo de enchufe (2)
previa está fuera de tolerancia. • Colocar el tubo de enchufe (2) en el módulo EGR
(1)
• Colocar el módulo EGR (1)
• Atornillar los tornillos de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (3)
• Enchufar la conexión electrónica del cilindro de
regulación EGR

Acoplar la chapa antitérmica

• Colocar la chapa antitérmica (1)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 359


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Acoplar la tubería de aceite Acoplar la tubería del módulo EGR

• Limpiar las superficies de junta • Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Protección anticonge- • Colocar la tubería (3)
lante del radiador en la superficie de contacto de • Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
los tubos de enchufe (5) y (6) • Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Introducir los tubos de enchufe (5) y (6) en la
tubería de aceite (3) Acoplar el colector de líquido refrigerante
• Colocar la tubería de aceite (3) con una junta (4)
nueva
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

Acoplar la tubería del módulo EGR

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar el colector de líquido refrigerante (1) con
una junta (2) nueva
• Atornillar los tornillos de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (3)
• Limpiar las superficies de junta
• Colocar la tubería (3)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

360 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Acoplar el colector de líquido refrigerante Sustituir el sistema de enchufe 232 (NG 8) de los
anillos de junta

• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-


lante del radiador en la superficie de contacto del • Colocar los anillos de junta nuevos (2) y (3) en la
nuevo tubo de enchufe (2) conexión de enchufe (1)
• Introducir el tubo de enchufe (2) en el colector de
líquido refrigerante (3) Sustituir el sistema de enchufe 230 (NG 6) de los
• Colocar el codo de líquido refrigerante (3) anillos de junta
• Atornillar los tornillos de fijación (1)
• Apretar los tornillos de fijación (1)

Acoplar la línea piloto

• Colocar los anillos de junta nuevos (2) y (3) en la


conexión de enchufe (1)

• Colocar la línea piloto (5) en el soporte (4)


• Alinear las abrazaderas e introducir los tornillos
de fijación (1)
• Enroscar las tuercas de sujeción (2) con arandelas
y apretarlas
• Colocar la línea piloto (5) con el soporte (4)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)
• Acoplar la conexión de la línea piloto (5) en el
cilindro neumático

A113 Etapa 2 1.ª edición 361


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Sustituir los tornillos de racor de la válvula pro- Acoplar la chapa antitérmica


porcional

• Colocar la chapa antitérmica (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (3)
Nota
En la nueva pieza están ya enroscados Montar el enchufe
los tornillos de racor para las tuberías de
aire comprimido.

• Limpiar las conexiones de la válvula proporcional


• Colocar grapas de fijación nuevas (1) en la válvula
proporcional
• Colocar el nuevo elemento elástico (2) en la vál-
vula proporcional
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (3) y
apretar con 5 Nm

Acoplar el soporte de la válvula proporcional

• Colocar el enchufe (1) en el soporte


• Encajar la corredera de bloqueo (2) hasta el tope

Acoplar la válvula proporcional del EGR

• Colocar el soporte (1)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2) y (3)

• Colocar la válvula proporcional (1) en el soporte


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

362 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Conectar las conexiones de la válvula propor- Acoplar el soporte de la válvula de desconexión


cional del EGR

• Colocar el soporte (3) con los cojinetes de goma


• Enchufar la conexión eléctrica de la válvula pro- (1)
porcional (1) • Enroscar y apretar tornillos de fijación (2) y (4)
• Acoplar las líneas piloto (2) según la identificación
• Alinear la abrazadera de soporte y enroscar y
apretar el tornillo de fijación (3) con la arandela Sustituir los tornillos de racor de la válvula de
desconexión
Acoplar la chapa antitérmica

Nota
• Colocar la chapa antitérmica (1) y enroscar y apre-
Los tornillos de racor para las tuberías de
tar los tornillos de fijación (2)
aire comprimido están ya enroscados en
la nueva pieza

• Limpiar las conexiones de la válvula de descone-


xión (1)
• Enroscar tornillos de racor nuevos (NG 8) (1) y
apretar con 10 Nm
• Colocar grapas de fijación nuevas (2) en la válvula
de desconexión
• Colocar el nuevo elemento elástico (4) en la vál-
vula de desconexión
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (3) y
apretar con 5 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 363


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Conectar las conexiones de la válvula de desco- Sustituir los tornillos de racor de la electrovál-
nexión vula

• Acoplar las líneas piloto (1) y (2) en la válvula de


Nota
desconexión
Los tornillos de racor para las tuberías de
Acoplar la válvula de desconexión aire comprimido están ya enroscados en
la nueva pieza

• Limpiar las conexiones de la electroválvula (1)


• Enroscar tornillos de racor nuevos (NG 8) (1) y
apretar con 10 Nm
• Colocar la nueva grapa de fijación (2) en la elec-
troválvula
• Colocar el nuevo elemento elástico (4) en la elec-
troválvula
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (3) y
apretar con 5 Nm

Acoplar la electroválvula

• Colocar la válvula de desconexión (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)
• Alinear la abrazadera de soporte y enroscar y
apretar el tornillo de fijación (4) con la arandela
• Enchufar la conexión eléctrica (1) de la válvula de
desconexión

• Colocar la electroválvula (1)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

364 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Conectar las conexiones de la electroválvula

• Acoplar las líneas piloto (2)


• Enchufar la conexión eléctrica (1) en la electrovál-
vula

Acoplar la brida para cables

• Fijar todas las líneas de conexión con brida para


cables (1) según la identificación
• Apretar y cortar la brida para cables (1) con Pinza
de abrazadera de cables [153]

Acoplar la chapa antitérmica

• Colocar la chapa antitérmica (1)


• Enroscar los tornillos de fijación (2) y (3) según el
esquema
• Apretar los tornillos de fijación (2) y (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 365


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar y montar la tapa


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341

(1) Cubierta

Datos técnicos
Tornillo de fijación de la cubierta......................................................................................................30 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

366 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar la cubierta Montar la tapa


Indicaciones de desmontaje de la tapa Orden de apriete de la tapa

• No soltar los tornillos de fijación (1) y (2). • Respetar el orden de apriete de 1 a 10 represen-
tado en el paso de trabajo siguiente
Desacoplar la tapa
Montar la tapa

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (3) y (4) • Limpiar las superficies de junta
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (4) • Colocar la tapa (2) con una junta (1) nueva
• Retirar la cubierta (2) con la junta (1) • Enroscar los tornillos de fijación (3) y (4) según el
• Limpiar las superficies de junta esquema
• Apretar los tornillos de fijación (3) y (4) con 30 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 367


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar y montar la trampilla de bloqueo

(1) Trampilla de bloqueo

Datos técnicos
Tensión previa del cilindro de regulación EGR..................................................................... 1,00 - 1,60 mm
Tuercas de sujeción del cilindro de regulación
EGR .................................................................... M8 ....................................................................10 Nm
Tornillo de fijación de la trampilla de bloqueo ...................................................................................28 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 6.................................................................... M10x1 ................................................................ 5 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 8.................................................................... M16x1,5 ............................................................10 Nm

Material consumible
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

368 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[154] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Ajustar la tensión previa del cilindro de regulación


EGR en combinación con:
• Comparador [151]
• Palpador [152]

[155] Comparador 08.71000-3217

• Ajustar la tensión previa del cilindro de regulación


EGR

[156] Palpador 80.99605-0197

• Ajustar la tensión previa del cilindro de regulación


EGR

A113 Etapa 2 1.ª edición 369


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar la trampilla de bloqueo Desconectar las conexiones de la válvula pro-


porcional del EGR
Desacoplar la chapa termoprotectora

• Desenchufar la conexión eléctrica de la válvula


• Identificar la posición de montaje de los tornillos proporcional (1)
de fijación (2) y (3) • Desacoplar las líneas piloto (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) • Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (3) con
• Retirar la chapa antitérmica (1) la arandela
Desacoplar la chapa termoprotectora Desacoplar la válvula proporcional del EGR

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y retirarlos • Desenroscar los tornillos de fijación (2)
con la chapa antitérmica (1) • Retirar la válvula proporcional (1)

Desmontar el enchufe

• Desmontar el bloqueo (2)


• Extraer el enchufe (1) del soporte

370 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar la chapa termoprotectora Desarmar el sistema de conexión enchufable


desmontado 232 (NG 8)

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)


• Retirar la chapa antitérmica (2)

Desacoplar el soporte de la válvula proporcional

• Extraer el anillo de fijación (7) del tornillo de racor


(4) con una herramienta adecuada
• Extraer las grapas de soporte (6) con una herra-
mienta adecuada una detrás de otra de la jaula de
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) grapas (5)
• Retirar el soporte (1) • Retirar la jaula de grapas (5)
• Retirar el tornillo de racor (4) del enchufe (1)
Desacoplar la línea piloto • Desacoplar los anillos de junta (2) y (3) del en-
chufe (1)

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3)
• Desenroscar las tuercas de sujeción (2) y extraer
los tornillos de fijación (1)
• Desacoplar la conexión de la línea piloto (5)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar el soporte (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 371


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desarmar el sistema de conexión enchufable Desacoplar el colector de líquido refrigerante


desmontado 230 (NG 6)

• Desenroscar los tornillos de fijación (3)


• Retirar el colector de líquido refrigerante (1)
• Retirar la junta (2)
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la tubería del módulo EGR

• Desmontar el elemento elástico (6) de la pieza de


conexión
• Desacoplar la grapa de fijación (5)
• Retirar el tornillo de racor (4) del enchufe (1)
• Desacoplar los anillos de junta (2) y (3) del en-
chufe (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
Desacoplar el colector de líquido refrigerante • Retirar la tubería (3)
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la tubería del módulo EGR

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Retirar el colector de líquido refrigerante (3)
• Desmontar el tubo de enchufe (2)
• Limpiar las superficies de junta • Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Retirar la tubería (3)
• Limpiar las superficies de junta

372 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar el cilindro de regulación EGR Desacoplar la trampilla de bloqueo

• Desenroscar las tuercas de sujeción (2) y (4) y • Identificar la posición de montaje de los tornillos
retirar la arandela (1) de fijación (1) y (4)
• Retirar el cilindro de regulación EGR (3) • Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (4)
• Retirar la trampilla de bloqueo (2) con la junta (3)
Desacoplar la consola • Limpiar las superficies de junta

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (3)


• Retirar la consola (2)

Desarmar el cilindro de regulación EGR

• Sujetar el cilindro de regulación EGR (3)


• Aflojar la tuerca de sujeción (2)
• Desenroscar la cabeza esférica (1) y la tuerca de
sujeción (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 373


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Montar la trampilla de bloqueo Ensamblar el cilindro de regulación EGR

Orden de apriete de la trampilla de bloqueo

• Enroscar la tuerca de sujeción (2) y la cabeza


esférica (1) del vástago del cilindro del cilindro de
• Respetar el orden de apriete de 1 a 14 represen- regulación EGR (3)
tado en el paso de trabajo siguiente
Acoplar la consola
Acoplar la trampilla de bloqueo

• Colocar la consola (2)


• Limpiar las superficies de junta • Enroscar los tornillos de fijación (1) y (3)
• Colocar la trampilla de bloqueo (2) con una junta • Apretar los tornillos de fijación (1) y (3)
(3) nueva
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (4) según el Acoplar el cilindro de regulación EGR
esquema
• Apretar los tornillos de fijación (1) con 28 Nm
• Apretar el tornillo de fijación (4)

• Colocar el cilindro de regulación EGR (3)


• Enroscar las tuercas de sujeción (2) y (4) con la
arandela (1) y apretar con 10 Nm

374 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Ajustar el cilindro de regulación EGR Acoplar la tubería del módulo EGR

• Colocar Soporte del comparador [154] (2) con • Limpiar las superficies de junta
Comparador [155] (1) y Palpador [156] en la tram- • Colocar la tubería (3)
pilla de bloqueo • Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Colocar Palpador [156] con una cierta tensión • Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)
previa en el cilindro de ajuste EGR
• Aflojar la tuerca de sujeción (4) Acoplar el colector de líquido refrigerante
• Desenroscar el vástago del cilindro (3) girándolo
varias vueltas
• Enroscar el vástago del cilindro (3) hasta que el
indicador Comparador [155] (1) deje de moverse
• Seguir girando el vástago del cilindro (3) una
vuelta más
• Apretar la tuerca de sujeción (4)
La tensión previa permitida del cilindro de regulación
EGR es de 1,00 - 1,60 mm.

Repetir el procedimiento de trabajo si la tensión


previa está fuera de tolerancia.

Acoplar la tubería del módulo EGR

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar el colector de líquido refrigerante (1) con
una junta (2) nueva
• Atornillar los tornillos de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (3)

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar la tubería (3)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 375


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Acoplar el colector de líquido refrigerante Acoplar la línea piloto

• Aplicar una capa fina de Protección anticonge- • Colocar la línea piloto (5) en el soporte (4)
lante del radiador en la superficie de contacto del • Alinear las abrazaderas e introducir los tornillos
nuevo tubo de enchufe (2) de fijación (1)
• Introducir el tubo de enchufe (2) en el colector de • Enroscar las tuercas de sujeción (2) con arandelas
líquido refrigerante (3) y apretarlas
• Colocar el codo de líquido refrigerante (3) • Colocar la línea piloto (5) con el soporte (4)
• Atornillar los tornillos de fijación (1) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (1) • Acoplar la conexión de la línea piloto (5) en el
cilindro neumático
Sustituir los tornillos de racor de la válvula pro-
porcional Acoplar el soporte de la válvula proporcional

• Colocar el soporte (1)


Nota
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2) y (3)
En la nueva pieza están ya enroscados
los tornillos de racor para las tuberías de
aire comprimido.

• Limpiar las conexiones de la válvula proporcional


• Colocar grapas de fijación nuevas (1) en la válvula
proporcional
• Colocar el nuevo elemento elástico (2) en la vál-
vula proporcional
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (3) y
apretar con 5 Nm

376 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Acoplar la chapa antitérmica Conectar las conexiones de la válvula propor-


cional del EGR

• Colocar la chapa antitérmica (2)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (3) • Enchufar la conexión eléctrica de la válvula pro-
porcional (1)
Montar el enchufe • Acoplar las líneas piloto (2)
• Alinear la abrazadera de soporte y enroscar y
apretar el tornillo de fijación (3) con la arandela

Acoplar la chapa antitérmica

• Colocar el enchufe (1) en el soporte


• Encajar la corredera de bloqueo (2) hasta el tope

Acoplar la válvula proporcional del EGR


• Colocar la chapa antitérmica (1) y enroscar y apre-
tar los tornillos de fijación (2)

• Colocar la válvula proporcional (1) en el soporte


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 377


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Acoplar la chapa antitérmica

• Colocar la chapa antitérmica (1)


• Enroscar los tornillos de fijación (2) y (3) según el
esquema
• Apretar los tornillos de fijación (2) y (3)

378 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

COLECTOR DE ESCAPE
Desmontar y montar el colector de escape
Trabajos adicionales
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395

(1) Colector de escape delantero (3) Colector de escape trasero


(2) Colector de escape

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M10x40-HWF ...............................1. Apriete 60 + 5 Nm
Tornillo de fijación................................................. M10x40-HWF ............................. Apriete final 90° + 10°
Tornillo de fijación................................................. M10x55-HWF ...............................1. Apriete 60 + 5 Nm
Tornillo de fijación................................................. M10x55-HWF ............................. Apriete final 90° + 10°
Tornillo de fijación del colector de escape .............. M10x80-HWF ...............................1. Apriete 60 + 5 Nm
Tornillo de fijación del colector de escape .............. M10x80-HWF ............................. Apriete final 90° + 10°

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 379


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya usados del sistema de escape

380 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar el colector de escape Desacoplar la tubería del módulo EGR

Desacoplar la chapa termoprotectora

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)


• Retirar la tubería (3)
• Identificar la posición de montaje de los tornillos • Limpiar las superficies de junta
de fijación (2) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3) Desacoplar el colector de escape trasero
• Retirar la chapa antitérmica (1)

Desacoplar la tubería del módulo EGR

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)


• Retirar la tubería (3)
• Limpiar las superficies de junta

• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y retirar


los casquillos (4)
• Retirar el colector de escape (5) con juntas (1)
• Retirar los anillos de láminas (2) del colector de
escape (5)
• Limpiar las superficies de junta del colector de
escape (5)

A113 Etapa 2 1.ª edición 381


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar el colector de escape Montar el colector de escape


Acoplar el colector de escape delantero

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y retirar


los casquillos (3)
• Retirar el colector de escape (4) con las juntas (1)
ATENCIÓN
• Limpiar las superficies de junta y el colector de
Se pueden provocar desperfectos en
escape (4)
los componentes por usar tornillos
Desacoplar el colector de escape delantero usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya
usados del sistema de escape

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar los anillos de láminas (5) nuevos cada
uno con un desplazamiento de 90° en el colector
de escape (2)
• Colocar el colector de escape (2) con juntas nue-
vas (1)
• Enroscar tornillos de fijación nuevos (3) con los
casquillos (4)
• Apretar tornillos de fijación nuevos (3) con
1. Apriete 60 + 5 Nm
• Apretar tornillos de fijación nuevos (3) con Apriete
final 90° + 10°
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y retirar
los casquillos (4)
• Retirar el colector de escape (2) con juntas (1)
• Retirar los anillos de láminas (5) del colector de
escape (2)
• Limpiar las superficies de junta del colector de
escape (2)

382 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Acoplar el colector de escape Acoplar el colector de escape trasero

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya
usados del sistema de escape

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar el colector de escape (4) con juntas nue-
vas (1)
• Enroscar tornillos de fijación nuevos (2) con los
casquillos (3)
• Apretar tornillos de fijación nuevos (2) con
1. Apriete 60 + 5 Nm
• Apretar tornillos de fijación nuevos (2) con Apriete ATENCIÓN
final 90° + 10° Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya
usados del sistema de escape

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar los anillos de láminas (2) nuevos cada
uno con un desplazamiento de 90° en el colector
de escape (5)
• Colocar el colector de escape (5) con juntas nue-
vas (1)
• Enroscar tornillos de fijación nuevos (3) con los
casquillos (4)
• Apretar tornillos de fijación nuevos (3) con
1. Apriete 60 + 5 Nm
• Apretar tornillos de fijación nuevos (3) con Apriete
final 90° + 10°

A113 Etapa 2 1.ª edición 383


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Acoplar la tubería del módulo EGR Acoplar la chapa antitérmica

• Limpiar las superficies de junta • Colocar la chapa antitérmica (1)


• Colocar la tubería (3) • Enroscar los tornillos de fijación (2) y (3) según el
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2) esquema
• Apretar los tornillos de fijación (1) y (2) • Apretar los tornillos de fijación (2) y (3)

Acoplar la tubería del módulo EGR

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar la tubería (3)
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

384 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

SISTEMA DE ESCAPE DE TURBOCOMPRESOR DE GASES DE ESCAPE: TUBO DE


ESCAPE FLEXIBLE
Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el
tubo de escape flexible (A2x)

(1) Colector de gases de escape tras ATL (3) Colector de gases de escape tras ATL
(2) Tubo corrugado de compensación

Datos técnicos
Tuerca de sujeción ............................................... M10-10.9 ........................................... 1. Apriete 10 Nm
Tuerca de sujeción ............................................... M10-10.9 .............................................Apriete final 90°
Abrazadera de perfil .......................................................................................................................10 Nm
Abrazadera de perfil del colector del aire de sobrealimentación ........................................................10 Nm

Material consumible
Grasa multiuso MAN 285 LiPF2 ......................................................................................... 09.15001-0012

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 385


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar los colectores de escape Desacoplar el colector de escape trasero

Desacoplar la tubería de aire comprimido

• Soltar la abrazadera de perfil (2)


• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Desenroscar el tornillo de racor (1) del cilindro • Retirar el colector de escape (1) con la abrazadera
neumático (2) de perfil (2)
Desarmar el sistema de conexión enchufable Desacoplar el tubo corrugado de compensación
desmontado 230 (NG 6)

• Soltar la abrazadera de perfil (2)


• Retirar el tubo corrugado de compensación (1)
con la abrazadera de perfil (2)

• Desmontar el elemento elástico (6) de la pieza de


conexión
• Desacoplar la grapa de fijación (5)
• Retirar el tornillo de racor (4) del enchufe (1)
• Desacoplar los anillos de junta (2) y (3) del en-
chufe (1)

386 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar el colector del aire de sobrealimen- Desacoplar el soporte del colector de escape
tación

• Desenroscar la tuerca de sujeción (3) con la aran-


• Identificar la posición de montaje del colector del dela (2)
aire de sobrealimentación (2) con el soporte • Retirar el tornillo de fijación (4)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (5) • Retirar el soporte (1) del colector de escape
• Desacoplar la abrazadera de perfil (3)
• Retirar el colector del aire de sobrealimentación
(2) con el anillo de junta (4)

Desacoplar el colector de escape

• Desenchufar la unión eléctrica de la sonda lambda


• Desenroscar las tuercas de sujeción (5)
• Retirar el soporte (4)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar el colector de escape (1) con la junta (2)
• Limpiar las superficies de junta
• Desmontar la sonda lambda véase Desmontar y
montar el sistema eléctrico del motor (variante
A2x), 41

A113 Etapa 2 1.ª edición 387


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Montar los colectores de escape Acoplar el tubo corrugado de compensación

Acoplar el soporte del colector de escape

• Colocar el tubo corrugado de compensación (1)


con la abrazadera de perfil (2)
• Colocar el soporte (1) del colector de escape • Apretar con 10 Nm la abrazadera de perfil (2)
• Colocar el tornillo de fijación (4)
• Enroscar la tuerca de sujeción (3) con la arandela Acoplar el colector del aire de sobrealimenta-
(2) ción

Acoplar el colector de escape

• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80


en el anillo de junta (4) nuevo
• Montar la sonda lambda, véase Desmontar y mon- • Colocar el colector del aire de sobrealimentación
tar el sistema eléctrico del motor (variante A2x), (2) con un anillo de junta (4) según la identificación
41 • Acoplar y apretar manualmente la abrazadera de
• Colocar el colector de escape (1) con una junta perfil (3)
nueva (2) y el soporte (5) • Enroscar los tornillos de fijación (1) y (5)
• Enroscar tuercas de sujeción nuevas (6) • Apretar con 10 Nm la abrazadera de perfil (3)
• Apretar las tuercas de sujeción (6) con • Apretar los tornillos de fijación (1) y (5)
1. Apriete 10 Nm
• Apretar las tuercas de sujeción (6) con Apriete
final 90°
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (4)
• Apretar la tuerca de sujeción (3)

388 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Sustituir el tornillo de racor de la conexión de Sustituir el sistema de enchufe 230 (NG 6) de los
aire comprimido anillos de junta

• Colocar los anillos de junta nuevos (2) y (3) en la


Nota
conexión de enchufe (1)
Los tornillos de racor para la tubería de
aire comprimido están ya enroscados en Acoplar la tubería de aire comprimido
la nueva pieza

• Limpiar la conexión del cilindro neumático (4)


• Colocar la nueva grapa de fijación (3) en el cilindro
neumático
• Colocar el nuevo elemento elástico (2) en el cilin-
dro neumático
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (1) y
apretar con 5 Nm

Acoplar el colector de escape trasero

• Engrasar los anillos de junta de la unión de en-


chufe (1) con Grasa multiuso MAN 285 LiPF2
• Encajar la unión de enchufe (1) en el cilindro neu-
mático (2)

• Colocar el colector de escape (1) con la abraza-


dera de perfil (2)
• Atornillar los tornillos de fijación (3)
• Apretar con 10 Nm la abrazadera de perfil (2)
• Apretar los tornillos de fijación (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 389


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el


tubo de escape flexible (NAG)

(1) Colector de escape (3) Colector de escape


(2) Trampilla de gases de escape

Datos técnicos
Tuerca de sujeción ............................................... M10-10.9 ........................................... 1. Apriete 10 Nm
Tuerca de sujeción ............................................... M10-10.9 .............................................Apriete final 90°

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

390 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Utillajes específicos MAN

[157] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

A113 Etapa 2 1.ª edición 391


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar los colectores de escape Desacoplar el soporte

Desacoplar la tubería de aire comprimido

• Desenroscar y retirar las tuercas de sujeción (2) y


(3)
• Separar la brida para cables (1) • Retirar el soporte (1)
• Desenroscar el tornillo de racor (1) del cilindro
neumático (2) Desacoplar el colector de escape y la trampilla
de gases de escape
Desarmar el sistema de conexión enchufable
desmontado 230 (NG 6)

• Desenroscar las tuercas de sujeción (1)


• Identificar la posición de montaje del colector de
escape (2) y la trampilla de gases de escape (3)
• Retirar el colector de escape (2) y la trampilla de
gases de escape (3)

• Desmontar el elemento elástico (6) de la pieza de


conexión
• Desacoplar la grapa de fijación (5)
• Retirar el tornillo de racor (4) del enchufe (1)
• Desacoplar los anillos de junta (2) y (3) del en-
chufe (1)

392 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar el colector de escape Montar los colectores de escape


Acoplar el colector de escape

• Desenchufar la unión eléctrica de la sonda lambda


• Desenroscar las tuercas de sujeción (1)
• Retirar el colector de escape (3) con la junta (2) • Limpiar las superficies de junta
• Desmontar la sonda lambda, véase Desmontar • Montar la sonda lambda, véase Desmontar y mon-
y montar el sistema eléctrico del motor (variante tar el sistema eléctrico del motor (variante NAG),
NAG), 44 44
• Colocar el colector de escape (3) con una junta
nueva (2)
• Enroscar tuercas de sujeción nuevas (1)
• Apretar las tuercas de sujeción (1) con
1. Apriete 10 Nm
• Apretar las tuercas de sujeción (1) con Apriete
final 90°

Sustituir el tornillo de racor de la conexión de


aire comprimido

Nota
Los tornillos de racor para la tubería de
aire comprimido están ya enroscados en
la nueva pieza

• Limpiar la conexión del cilindro neumático (4)


• Colocar la nueva grapa de fijación (3) en el cilindro
neumático
• Colocar el nuevo elemento elástico (2) en el cilin-
dro neumático
• Enroscar un tornillo de racor nuevo (NG 6) (1) y
apretar con 5 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 393


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Acoplar el colector de escape y la trampilla de Acoplar la tubería de aire comprimido


gases de escape

• Engrasar los anillos de junta de la unión de en-


• Colocar la trampilla de gases de escape (3) según chufe (1) con Grasa multiuso MAN 285 LiPF2
la identificación • Encajar la unión de enchufe (2) en el cilindro neu-
• Colocar el colector de escape (2) según la identi- mático (3)
ficación • Comprobar el asiento firme de la unión de enchufe
• Enroscar la tuerca de sujeción (1) y apretarla • Tender la tubería de aire comprimido
• Fijar la tubería de aire comprimido con brida para
Acoplar el soporte cables (1) en el soporte
• Apretar y cortar la brida para cables (1) con Pinza
de abrazadera de cables [157]

• Colocar el soporte (1)


• Enroscar las tuercas de sujeción (2) y (3) y apretar

Sustituir el sistema de enchufe 230 (NG 6) de los


anillos de junta

• Colocar los anillos de junta nuevos (2) y (3) en la


conexión de enchufe (1)

394 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

SISTEMA DE ESCAPE DEL COLECTOR DE ESCAPE: TURBOCOMPRESOR DE GA-


SES DE ESCAPE
Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor
de gases de escape

(1) Tubo de enchufe (2) Colector de escape aislado

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 395


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desmontar los colectores de escape Desmontar el tubo de enchufe

Desacoplar el soporte del colector de escape

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2) y (6)
• Desenroscar el tornillo de fijación (2) con la aran-
dela (3)
• Desenroscar el tornillo de fijación (6) con la aran-
dela (5)
• Retirar el soporte (4)
• Repetir el procedimiento de trabajo para el soporte
(1)

Desacoplar el colector de escape

• Desmontar el tubo de enchufe (3) del colector de


escape (1)
• Retirar el muelle ondulado (2)
• Limpiar el tubo de enchufe

Retirar los anillos de láminas del tubo de en-


chufe

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar el colector de escape (1) con el muelle
ondulado (2)
• Limpiar las superficies de junta

• Retirar los anillos de láminas (1) y (3) del tubo de


enchufe (2)
• Limpiar el tubo de enchufe (2)

396 A113 Etapa 2 1.ª edición


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Desacoplar la consola Montar los colectores de escape


Acoplar la consola

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) • Colocar la consola (1)
• Retirar la consola (1) • Enroscar los tornillos de fijación (2) según la iden-
tificación y apretarlos

Colocar los anillos de láminas en el tubo de


enchufe

• Colocar los anillos de láminas (1) y (3) nuevos


cada uno con un desplazamiento de 90° en las
ranuras del tubo de enchufe (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 397


SISTEMA DE ADMISIÓN/ESCAPE

Montar el tubo de enchufe Acoplar el soporte del colector de escape

• Colocar el soporte (4) con el tornillo de fijación (6)


y la arandela (5)
• Enroscar el tornillo de fijación (6) con la arandela
(5)
• Enroscar el tornillo de fijación (2) con la arandela
(3)
• Apretar el soporte (4) con tornillos de fijación (2) y
(6) sin tensión
• Repetir el procedimiento de trabajo para el soporte
(1)

• Introducir el tubo de enchufe (3) con el muelle


ondulado nuevo (2) en el colector de escape (1)

Acoplar el colector de escape

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar el colector de escape (1) con un muelle
ondulado nuevo (2) en el tubo de enchufe
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)

398 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

CULATA

(1) Tapa de la culata (8) Tornillo de fijación


(2) Junta (9) Tornillo de fijación
(3) Culata (10) Tornillo de fijación
(4) Junta de culata (11) Tornillo de fijación
(5) Cárter del cigüeñal (12) Tapa de la culata
(6) Perfil de obturación (13) Junta
(7) Tornillo de la culata

A113 Etapa 2 1.ª edición 399


CULATA

CULATA
Desmontar y montar la tapa de la culata
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327

(1) Tapa de la culata

Materiales consumibles
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292

A113 Etapa 2 1.ª edición 401


CULATA

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

402 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Desmontar la tapa de la culata Montar la tapa de la culata


Desacoplar la tapa de la culata Acoplar la tapa de la culata

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


Nota
de fijación (4), (5) y (6)
El collar del segmento de perfil (1) debe
• Desatornillar los tornillos de fijación (4), (5) y (6)
estar orientado hacia el árbol de levas,
• Retirar la tapa de la culata (3) de la culata
con el lado plano hacia fuera
• Extraer la junta (2) de la tapa de la culata (3)
• Extraer el segmento de perfil (1) de la culata
• Limpiar las superficies de junta
• Limpiar las superficies de junta
• Introducir juntas nuevas (2) en la tapa de la culata
(3)
• Aplicar una capa fina de Loctite 5900 en las su-
perficies de contacto de los segmentos de perfil
nuevos (1)
• Introducir en el segmento de perfil (1) en la culata
• Colocar la tapa de la culata (3) en la culata
• Enroscar los tornillos de fijación (4), (5) y (6)
según la identificación
• Apretar en cruz los tornillos de fijación (4), (5) y (6)

A113 Etapa 2 1.ª edición 403


CULATA

Desmontar y montar el mecanismo de balancín


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401

(1) Puente de válvulas (3) Tornillo de fijación


(2) Puente de válvulas (4) Mecanismo de balancín

Datos técnicos
Tornillos de fijación del mecanismo de balancín ..... M12x60-10.9.................................................... 110 Nm
Contratuerca de balancín...................................... M10x1 ...............................................................45 Nm

404 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Juego radial del balancín ............................................................................................... 0,030 - 0,066 mm


Tuercas de sujeción del cable del inyector ............. Tuerca del terminal de cable M4 ..................1,8 +0,25Nm
Tornillos de fijación del tramo de cables del inyec-
tor........................................................................ M6x16-10.9 .......................................................15 Nm

Material consumible
Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0031
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[158] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el juego radial del balancín en combi-


nación con:
• Soporte del comparador [159]
• Palpador [160]

[159] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego radial del balancín

[160] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego radial del balancín

[161] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Girar el motor en combinación con:


• Llave de carraca [162]

[162] Llave de carraca 80.99627-0001

• Girar el motor

A113 Etapa 2 1.ª edición 405


CULATA

[163] Destornillador dinamométrico 08.06510-9024

• Acoplar el cable del inyector en combinación con:


• Adaptador [164]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 7 [165]

[164] Adaptador 08.06139-9029

• Acoplar el cable del inyector

[165] Vaso de llave tubular, entrecaras 7 08.06141-0700

• Acoplar el cable del inyector

406 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Comprobar el balancín Acoplar el dispositivo de giro del motor

Desacoplar el cable del inyector

• Acoplar Dispositivo de giro del motor [161] (1) a la


carcasa de la rueda volante/cárter de distribución
• Soltar las tuercas de sujeción (2) con Destornilla-
dor dinamométrico [163] Situar el motor en la posición de comprobación
• Retirar el cable del inyector (1)

Desmontar el tramo de cables del inyector

A Balancín en solapamiento
B Balancín libre

• Extraer con cuidado el tramo de cables del inyec- • Girar el motor en el sentido de giro del motor
tor (3) de los semicojinetes del árbol de levas (4) mediante el Dispositivo de giro del motor [161] y
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) la Llave de carraca [162] hasta que los balancines
• Extraer la brida (2) con cuidado de la culata se encuentren en solapamiento
• Extraer el tramo de cables del inyector (3) con • Comprobar el balancín libre conforme a la tabla
cuidado a través del orificio

A113 Etapa 2 1.ª edición 407


CULATA

Comprobar el juego radial del balancín Desmontar el mecanismo del balancín

• Acoplar Soporte del comparador [159] (2) con • Desenroscar los tornillos de fijación (4)
Comparador [158] (3) y Palpador [160] • Retirar el mecanismo del balancín (3)
• Colocar Palpador [160] con tensión previa en el • Identificar la posición de montaje de los puentes
balancín (1) de válvula (2)
• Tirar del balancín (1) hacia la posición final, en • Retirar los puentes de válvula (2)
dirección hacia la culata • Extraer el soporte de balancines (1)
• Poner Comparador [158] (3) a cero
• Tirar del balancín (1) en la posición final en direc-
ción a Comparador [158] (3) y leer la diferencia
• Repetir el procedimiento de trabajo para el resto
de balancines
El juego radial permitido del balancín (1) es de
0,030 - 0,066 mm.

Si el juego radial está fuera de tolerancia, compro-


bar el diámetro interior del balancín (3) y diámetro
exterior del eje del balancín.

Comprobar el diámetro interior del balancín (3),


véase Comprobar el diámetro interior del aloja-
miento del balancín, 412.

Comprobar el diámetro exterior del eje de balancín,


véase Comprobar el diámetro exterior del eje de
balancín, 412.

408 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Montar el mecanismo de balancín Acoplar el cable del inyector

Montar el mecanismo de balancín

ATENCIÓN
Daños en los componentes por posi-
Nota
ble cortocircuito
Los fresados de los puentes de válvulas
• Al apretar las tuercas de sujeción, ase-
señalan siempre hacia el árbol de levas.
gurarse de que los terminales de cable
no queden retorcidos
• Colocar el soporte de balancines (1) sobre la cu- • Asegurarse de que el tramo de cables
lata de los inyectores coincida con el termi-
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio nal de cable
en las superficies de contacto de los puentes de
válvula • Enchufar Vaso de llave tubular, entrecaras 7 [165]
• Colocar los puentes de válvula (2) según la iden- (2) con Adaptador [164] en Destornillador dinamo-
tificación métrico [163] (3)
• Colocar el mecanismo de balancín (3) sobre el • Apretar las tuercas de sujeción (1) con 1,8 +0,25Nm
soporte de balancines (1)
• Atornillar los tornillos de fijación (4) Desacoplar el dispositivo de giro del motor
• Apretar los tornillos de fijación (4) con 110 Nm

Montar el tramo de cables del inyector

• Desacoplar Dispositivo de giro del motor [161]


(1) de la carcasa de la rueda volante/cárter de
distribución
• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80
en el anillo de junta nuevo para el tramo de cables
del inyector (3)
• Colocar el tramo de cables del inyector (3) con
cuidado a través del orificio
• Colocar la brida (2) con cuidado en la culata
• Enroscar los tornillos de fijación (1) y apretar con
15 Nm
• Colocar con cuidado el tramo de cables del inyec-
tor (3) en los semicojinetes del árbol de levas (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 409


CULATA

Desarmar y ensamblar el mecanismo de balancín


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el mecanismo de balancín, véase 404
– Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 424

(1) Anillo de seguridad (4) Eje de balancín


(2) Arandela (5) Tornillo de ajuste
(3) Balancín (6) Contratuerca

Datos técnicos
Diámetro interior del alojamiento del balancín .......................................................... Ø 32,005 - 32,025 mm
Diámetro exterior del eje de balancín....................................................................... Ø 31,959 - 31,975 mm
Preajuste del tornillo de ajuste ........................................................................................... 30,1 - 31,1 mm
Contratuerca ........................................................ M10x1-8.8 .........................................................45 Nm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

410 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Utillaje específico MAN

[166] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el diámetro interior del alojamiento


del balancín

A113 Etapa 2 1.ª edición 411


CULATA

Desarmar el mecanismo de balancín Comprobar el diámetro exterior del eje de balan-


cín
Desarmar el mecanismo de balancín

• Limpiar el eje del balancín (1)


• Aflojar el anillo de seguridad (1) • Comprobar el diámetro exterior del eje de balancín
• Retirar el disco (2) (1) con el pálmer (2)
• Identificar la posición de montaje del balancín (3) • Repetir el procedimiento de trabajo para los ejes
• Retirar el balancín (3) del eje del balancín (4) de los balancines restantes (1)
• Repetir el procedimiento de trabajo para el se- El diámetro exterior permitido del eje del balancín
gundo balancín (1) es Ø 31,959 - 31,975 mm.
Comprobar el diámetro interior del alojamiento Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, se
del balancín debe renovar el eje del balancín (2).

Desenroscar el tornillo de ajuste

• Limpiar el eje del balancín (1) con cojinete


• Comprobar el diámetro interior del alojamiento
del balancín con Comparador [166] (2) y con el • Desenroscar la contratuerca (1)
palpador de diámetro interior (3) • Desenroscar el tornillo de ajuste (2) del balancín
• Repetir el procedimiento de trabajo para el resto (3)
de balancines
El diámetro interior permitido del alojamiento del
balancín es Ø 32,005 - 32,025 mm.

Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, el


balancín (1) se debe sustituir.

412 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Ensamblar el mecanismo de balancín Ensamblar el mecanismo de balancín

Enroscar el tornillo de ajuste

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio


en el eje del balancín (4)
• Enroscar el tornillo de ajuste (2) en el balancín (3) • Deslizar el balancín (3) sobre el eje del balancín
• Enroscar la contratuerca (1) (4) según la identificación
• Colocar la arandela (2)
Preajustar el tornillo de ajuste • Comprimir el anillo de seguridad (1)
• Repetir el procedimiento de trabajo para el se-
gundo balancín

Nota
Medida A = Borde superior del balancín
hasta borde inferior del tornillo de ajuste

• Ajustar la medida A enroscando o desenroscando


el tornillo de ajuste (2)
• Sujetar el tornillo de ajuste (2) y apretar la contra-
tuerca (1) con 45 Nm.
La medida A debe ser de 30,1 - 31,1 mm

A113 Etapa 2 1.ª edición 413


CULATA

Desmontar y montar la culata


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar la carcasa del termostato, véase 71
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador, véase 51
– Desmontar y montar el módulo EGR, véase 351
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401
– Desmontar y montar el inyector con tobera (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 219
– Desmontar y montar el conducto de presión del raíl, véase 233
– Desmontar y montar el mecanismo de balancín, véase 404
– Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 424

(1) Culata (2) Cárter del cigüeñal

Datos técnicos
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 ................................ 1. Apriete 10 Nm
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 .............................. 2. Apriete 150 Nm
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 .............................. 3. Apriete 300 Nm
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 ..................................... 4. Apriete 90°
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 ..................................... 5. Apriete 90°
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 ..................................Apriete final 90°
Resalte de la camisa del cilindro .................................................................................... 0,035 - 0,085 mm
Sensor del número de revoluciones....................... M6x12-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor de temperatura del aire de sobrealimentación ......................................................................45 Nm

Valores de comprobación y ajuste


Retraso de la válvula de admisión ..........................................................................................0,5 - 0,8 mm

414 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Retraso de la válvula de escape.............................................................................................0,5 - 0,8 mm


Sobresalido de la tobera .................................................................................................... 2,68 - 3,53 mm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por junta de culata no estanca
• No reutilizar los tornillos de la culata que hayan sido usados anteriormente.

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Daños en los componentes por trabajos de repaso de la culata
• No repasar la culata (planear)
• En caso de daños en la superficie plana o en los anillos de asiento de válvula, sustituir la culata
Nota
Según cómo transcurra la reparación, la culata también se puede desmontar con el mecanismo
de balancín montado.

Utillaje específico MAN

[167] Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 80.99619-0007

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata en com-


binación con:
• Apoyo [168]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 22 [175]
• Inserto de llave de enchufe [176]
• Disco graduado para medidas angulares [169]
• Alojamiento [170]
• Tornillo cilíndrico [171]
• Pasador de unión [172]
• Anillo de goma de 42 mm [173]
• Adaptador [174]
[168] Apoyo 80.99606-0551

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

A113 Etapa 2 1.ª edición 415


CULATA

[169] Disco graduado para medidas angulares 80.99607-0172

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

[170] Alojamiento 80.99606-0641

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

[171] Tornillo cilíndrico 06.02191-0407

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

[172] Pasador de unión 06.22729-0006

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

[173] Anillo de goma de 42 mm 08.06142-9006

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

[174] Adaptador 80.99606-0552

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

[175] Vaso de llave tubular, entrecaras 22 80.99612-0024

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

[176] Inserto de llave de enchufe 80.99603-0327

• Aflojar y apretar los tornillos de la culata

416 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

[177] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Girar el motor en combinación con:


• Llave de carraca [178]

[178] Llave de carraca 80.99627-0001

• Girar el motor

[179] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro


en combinación con:
• Comparador [179]
• Placa de medición [181]
• Tornillo hexagonal de rosca parcial [182]
• Arandela [183]
[180] Soporte del comparador 80.99605-0172

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro

[181] Placa de medición 80.99605-0286

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro

[182] Tornillo hexagonal de rosca parcial 06.01499-0015

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro

[183] Arandela 06.15013-0417

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro

A113 Etapa 2 1.ª edición 417


CULATA

Desmontar la culata Desenchufar la conexión eléctrica del sensor de


temperatura del aire de sobrealimentación
Acoplar el dispositivo de giro del motor

• Desenchufar la conexión eléctrica (1)


• Desacoplar la tapa de cierre de la carcasa del
volante/cárter de distribución Desmontar el sensor de temperatura del aire de
• Acoplar Dispositivo de giro del motor [177] (1) a la sobrealimentación
carcasa de la rueda volante/cárter de distribución

Girar el motor hasta la marca de punto muerto


superior

• Desenroscar y retirar el sensor de temperatura (2)


con el anillo de junta (1)

Desmontar el sensor del número de revolucio-


• Girar el motor con Dispositivo de giro del mo- nes
tor [177] (1) y Llave de carraca [178] en dirección
de giro de motor hasta que el primer cilindro se
encuentre sobre la marca del punto muerto supe-
rior (2)

• Separar la conexión eléctrica del sensor del nú-


mero de revoluciones (1)
• Desenroscar el tornillo de sujeción (2).
• Extraer el sensor del número de revoluciones (1)

418 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Ensamblar el utillaje específico MAN Desenroscar los tornillos de la culata

• Introducir Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [167] • Asegurar contra caídas la culata con un disposi-
(10) en Apoyo [168] (1) tivo elevador y un equipo elevador
• Acoplar Alojamiento [170] (4) con Tornillo ci- • Desenroscar los tornillos de la culata (1)
líndrico [171] (2) y Adaptador [174] (3) en
Apoyo [168] (1) Desacoplar la culata
• Colocar Disco graduado para medidas angula-
res [169] (9) sobre Llave dinamométrica i = 1 :
3,5 [167] (10)
• Colocar Vaso de llave tubular, entrecaras 22 [175]
(8) en Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [167] (10) y
asegurar con Pasador de unión [172] (7) y Anillo
de goma de 42 mm [173] (5)
• Introducir Inserto de llave de enchufe [176] (6) en
Vaso de llave tubular, entrecaras 22 [175] (8)

Aflojar los tornillos de la culata

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
del componente
• Desacoplar la culata con el dispositivo
elevador

• Bajar la culata (3) del cárter del cigüeñal (1) con


el dispositivo elevador y el equipo elevador
• Retirar la junta de culata (2)
• Depositar la culata (3) y desacoplar el equipo
elevador
Nota • Limpiar las superficies de junta
Aflojar los tornillos de la culata desde • Limpiar los orificios roscados de los tornillos de
dentro hacia afuera. culata

• Colocar el utillaje específico MAN (1) en el tornillo


de la culata que se va a aflojar
• Aflojar todos los tornillos de la culata con el utillaje
específico MAN (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 419


CULATA

Montar la culata Comprobar el retraso de válvula

Girar el árbol de levas hasta la marca de punto


muerto superior

• Colocar Soporte del comparador [180] (4) con


Comparador [179] (2) en la culata (3)
• Colocar la punta de medición con tensión previa
• Girar el árbol de levas (2) hasta que la marca del sobre la culata (3)
punto muerto superior (4) en la rueda del árbol de • Poner Comparador [179] (2) a cero
levas (3) coincida con la superficie de la culata (1) • Colocar cuidadosamente la punta del comparador
sobre el platillo de la válvula (1) y anotar la dife-
Comprobar el resalte de las camisas del cilindro rencia
El retraso de la válvula permitido de la válvula de
admisión y la válvula de escape es 0,5 - 0,8 mm.

Comprobar el resalte de la tobera

• Colocar Placa de medición [181] (4) sobre la ca-


misa del cilindro
• Enroscar y apretar Tornillo hexagonal de rosca
parcial [182] (6) con Arandela [183] (5)
• Colocar Soporte del comparador [180] (3) con • Colocar Soporte del comparador [180] (3) con
Comparador [179] (1) sobre Placa de medi- Comparador [179] (1) en la culata (2)
ción [181] (4) • Colocar la punta de medición con tensión previa
• Colocar la punta del reloj de medición (2) sobre el sobre la culata (3)
cárter del cigüeñal • Poner Comparador [179] (2) a cero
• Poner Comparador [179] (1) a cero • Colocar cuidadosamente la punta del comparador
• Colocar cuidadosamente la punta del comparador sobre la punta de la tobera (4) y anotar la diferen-
(2) sobre la camisa del cilindro y anotar la diferen- cia
cia El resalte permitido de la tobera es 2,68 - 3,53 mm.
El resalte permitido de la camisa del cilindro es
0,035 - 0,085 mm.

Si el resalte de la camisa del cilindro está fuera de


tolerancia, la camisa del cilindro se debe sustituir,
véase Desmontar y montar las camisas del cilindro,
621.

420 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Acoplar la culata Orden de apriete de la culata

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
del componente
• Acoplar la culata con el dispositivo
elevador

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar una junta de culata nueva (2) sobre las
espigas de guía en el cárter del cigüeñal (1)
• Alinear la culata (3) con el dispositivo elevador y
el equipo elevador respecto al cárter del cigüeñal
(1) y colocarla

A = Lado de la admisión
B = Lado de los gases de escape

• Apretar los tornillos cilíndricos según el orden de


apriete de 1 a 26 representado en el sentido ho-
rario

A113 Etapa 2 1.ª edición 421


CULATA

Enroscar los tornillos de la culata Comprobar la marca de punto muerto superior


del árbol de levas

ATENCIÓN
• Comprobar la marca del punto muerto superior (4)
Daños en los componentes por junta
de la rueda del árbol de levas (3)
de culata no estanca
Comprobar que la marca del punto muerto superior
• No volver a utilizar los tornillos de la
(4) coincida con la superficie de la culata (1).
culata
Si las marcas no coinciden, el árbol de levas (2) se
• Enroscar y apretar a mano los tornillos cilíndricos debe desmontar y volver a introducir de nuevo con
nuevos (1) la marca como guía.
• Apretar los tornillos cilíndricos nuevos (1) según
el orden de apriete con 1. Apriete 10 Nm Montar el sensor de temperatura del aire de so-
• Apretar los tornillos cilíndricos nuevos (1) según brealimentación
el orden de apriete con 2. Apriete 150 Nm
• Apretar los tornillos cilíndricos nuevos (1) según
el orden de apriete con 3. Apriete 300 Nm
• Desacoplar el equipo elevador

Apriete final de los tornillos de la culata

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio a


la rosca del sensor de temperatura (1)
• Enroscar el sensor de temperatura (1) con el anillo
de junta (2) nuevo y apretar con 45 Nm

• Colocar la herramienta especial (1) en el tornillo


de culata que se va a apretar
• Apretar los tornillos cilíndricos con el utillaje es-
pecífico MAN (1) según el orden de apriete con
4. Apriete 90°
• Apretar los tornillos cilíndricos con el utillaje es-
pecífico MAN (1) según el orden de apriete con
5. Apriete 90°
• Apretar los tornillos cilíndricos con el utillaje es-
pecífico MAN (1) según el orden de apriete con
Apriete final 90°

422 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Enchufar la conexión eléctrica del sensor de Desacoplar el dispositivo de giro del motor
temperatura del aire de sobrealimentación

• Desacoplar Dispositivo de giro del motor [177]


• Enchufar la conexión eléctrica (1) (1) de la carcasa de la rueda volante/cárter de
distribución
Montar el sensor del número de revoluciones • Acoplar la tapa de cierre a la carcasa del volante
/cárter de distribución

• Introducir el sensor del número de revoluciones


(1)
• Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar con 8
Nm
• Enchufar la conexión eléctrica del sensor del nú-
mero de revoluciones (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 423


CULATA

Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desaco-


plada)
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401

(1) Contratuerca (3) Contratuerca


(2) Tornillo de ajuste de la válvula de admisión (4) Tornillo de ajuste de la válvula de escape

Datos técnicos
Juego de válvulas de la válvula de admisión .................................................................................. 0,5 mm

424 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Juego de válvulas de la válvula de escape..................................................................................... 0,8 mm


Contratuercas ................................................................................................................................45 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Riesgo de disminución de la potencia o desperfectos en el motor
• No realizar el procedimiento de ajuste cuando la temperatura del motor supera los 50 °C

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[184] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Girar el motor en combinación con:


• Llave de carraca [185]

[185] Llave de carraca 80.99627-0001

• Girar el motor

[186] Galga de espesores 08.75310-3309

• Comprobar el juego de válvulas y ajustarlo en


combinación con:
• Llave de ajuste de válvulas, SW 14 [187]
• Llave dinamométrica [190]

[187] Llave de ajuste de válvulas, SW 14 80.99603-6031

• Ajustar el juego de válvulas

[188] Carraca de encaje 08.06410-9072

• Ajustar el juego de válvulas

A113 Etapa 2 1.ª edición 425


CULATA

[189] Empuñadura 08.06460-0003

• Ajustar el juego de válvulas

[190] Llave dinamométrica 08.06450-0006

• Ajustar el juego de válvulas

426 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Comprobar y ajustar el juego de válvulas Comprobar el juego de válvulas de la válvula de


admisión
Acoplar el dispositivo de giro del motor

• Introducir Galga de espesores [186] con hoja de


• Desacoplar la tapa de cierre de la carcasa del 0,5 mm (3) entre el cojinete esférico (2) y el puente
volante/cárter de distribución de válvulas (1)
• Acoplar Dispositivo de giro del motor [184] (1) a la Si el juego de válvulas no es 0,5 mm, significa que
carcasa de la rueda volante/cárter de distribución se debe ajustar el juego de válvulas.

Girar el motor en la posición de ajuste Ajustar el juego de válvulas de la válvula de


admisión

A Balancín en solapamiento
B Balancín libre • Aflojar la contratuerca (4) y el tornillo de ajuste (5)
• Introducir Galga de espesores [186] con hoja de
• Girar el motor en el sentido de giro del motor 0,5 mm (3) entre el cojinete esférico (2) y el puente
mediante el Dispositivo de giro del motor [184] y de válvulas (1)
la Llave de carraca [185] hasta que los balancines • Enroscar el tornillo de ajuste (5) hasta que la hoja
se encuentren en solapamiento de 0,5 mm (3) se pueda mover con poca resisten-
• Comprobar/ajustar el balancín libre a las tablas cia entre el asiento de la rótula (2) y el puente de
correspondientes válvula (1)
• Sujetar el tornillo de ajuste (5) con Llave de ajuste
de válvulas, SW 14 [187], Carraca de encaje [188]
y Empuñadura [189]
• Apretar la contratuerca (4) con Llave dinamomé-
trica [190] con 45 Nm
• Comprobar de nuevo el ajuste y, en caso necesa-
rio, repetir el procedimiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 427


CULATA

Comprobar el juego de válvulas de la válvula de Desacoplar el dispositivo de giro del motor


escape

• Desacoplar Dispositivo de giro del motor [184]


• Introducir Galga de espesores [186] con hoja de (1) de la carcasa de la rueda volante/cárter de
0,8 mm (3) entre el cojinete esférico (2) y el puente distribución
de válvulas (1) • Acoplar la tapa de cierre a la carcasa del volante
Si el juego de válvulas no es 0,8 mm, significa que /cárter de distribución
se debe ajustar el juego de válvulas.

Ajustar el juego de válvulas de la válvula de


escape

• Aflojar la contratuerca (5) y el tornillo de ajuste (4)


• Introducir Galga de espesores [186] con hoja de
0,8 mm (3) entre el cojinete esférico (2) y el puente
de válvulas (1)
• Enroscar el tornillo de ajuste (4) hasta que Galga
de espesores [186] con la hoja de 0,8 mm (3) se
pueda mover con poca resistencia entre el asiento
de la rótula (2) y el puente de válvula (1)
• Sujetar el tornillo de ajuste (4) con Llave de ajuste
de válvulas, SW 14 [187], Carraca de encaje [188]
y Empuñadura [189]
• Apretar la contratuerca (5) con Llave dinamomé-
trica [190] con 45 Nm
• Comprobar de nuevo el ajuste y, en caso necesa-
rio, repetir el procedimiento

428 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande acoplada)


Trabajos adicionales
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395

(1) Tornillo de ajuste de la válvula de escape (5) Culata


(2) Contratuerca (6) Junta
(3) Tornillo de ajuste de la válvula de admisión (7) Tapa de la culata
(4) Contratuerca (8) Tornillo de fijación

Datos técnicos
Juego de válvulas de la válvula de admisión .................................................................................. 0,5 mm
Juego de válvulas de la válvula de escape..................................................................................... 0,8 mm
Contratuercas ................................................................................................................................45 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Riesgo de disminución de la potencia o desperfectos en el motor
• No realizar el procedimiento de ajuste cuando la temperatura del motor supera los 50 °C

ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 429


CULATA

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
Se puede comprobar y ajustar el juego de válvulas sin desacoplar completamente la tapa de la
culata
Para ello, se deben desmontar y montar las seis tapas de la culata individuales.

Utillaje específico MAN

[191] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Girar el motor en combinación con:


• Llave de carraca [192]

[192] Llave de carraca 80.99627-0001

• Girar el motor

[193] Galga de espesores 08.75310-3309

• Comprobar el juego de válvulas y ajustarlo en


combinación con:
• Llave de ajuste de válvulas, SW 14 [187]
• Llave dinamométrica [190]

[194] Llave de ajuste de válvulas, SW 14 80.99603-6031

• Ajustar el juego de válvulas

[195] Carraca de encaje 08.06410-9072

• Ajustar el juego de válvulas

430 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

[196] Empuñadura 08.06460-0003

• Ajustar el juego de válvulas

[197] Llave dinamométrica 08.06450-0006

• Ajustar el juego de válvulas

A113 Etapa 2 1.ª edición 431


CULATA

Comprobar y ajustar el juego de válvulas Girar el motor en la posición de ajuste

Desacoplar la tapa de la culata

A Balancín en solapamiento
B Balancín libre
• Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar la tapa de la culata (2) • Girar el motor en el sentido de giro del motor
• Retirar la junta (1) mediante el Dispositivo de giro del motor [191] y
• Limpiar las superficies de junta la Llave de carraca [192] hasta que los balancines
se encuentren en solapamiento
Acoplar el dispositivo de giro del motor • Comprobar/ajustar el balancín libre a las tablas
correspondientes

Comprobar el juego de válvulas de la válvula de


admisión

• Desacoplar la tapa de cierre de la carcasa del


volante/cárter de distribución
• Acoplar Dispositivo de giro del motor [191] (1) a la
carcasa de la rueda volante/cárter de distribución
• Introducir Galga de espesores [193] con hoja de
0,5 mm (3) entre el cojinete esférico (2) y el puente
de válvulas (1)
Si el juego de válvulas no es 0,5 mm, significa que
se debe ajustar el juego de válvulas.

432 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Ajustar el juego de válvulas de la válvula de Ajustar el juego de válvulas de la válvula de


admisión escape

• Aflojar la contratuerca (2) y el tornillo de ajuste (3) • Aflojar la contratuerca (4) y el tornillo de ajuste (5)
• Introducir Galga de espesores [193] con hoja de • Introducir Galga de espesores [193] con hoja de
0,5 mm (4) entre el cojinete esférico (5) y el puente 0,8 mm (3) entre el cojinete esférico (1) y el puente
de válvulas (1) de válvulas (2)
• Enroscar el tornillo de ajuste (3) hasta que Galga • Enroscar el tornillo de ajuste (6) hasta que Galga
de espesores [193] con la hoja de 0,5 mm (4) se de espesores [193] con la hoja de 0,8 mm (3) se
pueda mover con poca resistencia entre el asiento pueda mover con poca resistencia entre el asiento
de la rótula (5) y el puente de válvula (1) de la rótula (2) y el puente de válvula (1)
• Sujetar el tornillo de ajuste (3) con Llave de ajuste • Sujetar el tornillo de ajuste (5) con Llave de ajuste
de válvulas, SW 14 [194], Carraca de encaje [195] de válvulas, SW 14 [194], Carraca de encaje [195]
y Empuñadura [196] y Empuñadura [196]
• Apretar la contratuerca (2) con Llave dinamomé- • Apretar la contratuerca (4) con Llave dinamomé-
trica [197] con 45 Nm trica [197] con 45 Nm
• Comprobar de nuevo el ajuste y, en caso necesa- • Comprobar de nuevo el ajuste y, en caso necesa-
rio, repetir el procedimiento rio, repetir el procedimiento

Comprobar el juego de válvulas de la válvula de Acoplar la tapa de la culata


escape

• Limpiar las superficies de junta


• Introducir Galga de espesores [193] con hoja de • Colocar la tapa de la culata (2) con una junta (1)
0,8 mm (3) entre el cojinete esférico (1) y el puente nueva
de válvulas (2) • Atornillar los tornillos de fijación (3)
Si el juego de válvulas no es 0,8 mm, significa que • Apretar los tornillos de fijación (3)
se debe ajustar el juego de válvulas.

A113 Etapa 2 1.ª edición 433


CULATA

Desacoplar el dispositivo de giro del motor

• Desacoplar Dispositivo de giro del motor [191]


(1) de la carcasa de la rueda volante/cárter de
distribución
• Acoplar la tapa de cierre a la carcasa del volante
/cárter de distribución

434 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Desmontar y montar las juntas de vástago de válvula


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401
– Desmontar y montar el mecanismo de balancín, véase 404

(1) Junta de vástago de válvula (3) Muelle de la válvula


(2) Chaveta de válvula (4) Culata

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

A113 Etapa 2 1.ª edición 435


CULATA

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir daños graves en el sistema eléctrico (cortocircuito).
• Interrumpir el suministro de corriente (desconectar el interruptor principal de la batería) y de-
sembornar la línea de masa de la batería
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[198] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Girar el motor en combinación con:


• Llave de carraca [199]

[199] Llave de carraca 80.99627-0001

• Giro del motor:

[200] Pieza intermedia 80.99613-0042

• Desmontar y montar los muelles de la válvula en


combinación con:
• Dispositivo de montaje [201]
• Prolongación [202]
• Tensor del muelle de la válvula [203]
• Soporte [204]
• Soporte [205]
[201] Dispositivo de montaje 80.99606-6092

• Desmontar y montar los muelles de la válvula:

[202] Prolongación 80.99606-6094

• Desmontar y montar los muelles de la válvula:

[203] Tensor del muelle de la válvula 80.99613-6000

• Desmontar y montar los muelles de la válvula:

436 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

[204] Soporte 80.99613-0052

• Desmontar y montar los muelles de la válvula:

[205] Soporte 80.99613-0053

• Desmontar y montar los muelles de la válvula:

[206] Pipeta magnética 80.99639-0009

• Desmontar las llaves de válvula en combinación


con:
• Pieza intermedia [200]
• Dispositivo de montaje [201]
• Prolongación [202]
• Tensor del muelle de la válvula [203]
• Soporte [204]
• Soporte [205]
[207] Dispositivo de montaje 80.99606-6088

• Desmontar la junta de vástago de válvula


• Montar la junta de vástago de válvula en combi-
nación con:
• Casquillo de montaje [208]

[208] Casquillo de montaje 80.99606-0287

• Montar la junta de vástago de válvula

A113 Etapa 2 1.ª edición 437


CULATA

Desmontar las juntas de vástago de vál- Indicaciones de desmontaje y montaje de las


vula juntas de vástago de válvula

Acoplar el dispositivo de giro del motor

(1) Posición de desmontaje y montaje de las


juntas de vástago de válvula de los cilin-
• Desacoplar la tapa de cierre de la carcasa del dros 1 y 6
volante/cárter de distribución (2) Posición de desmontaje y montaje de las
• Acoplar Dispositivo de giro del motor [198] (1) a la juntas de vástago de válvula de los cilin-
carcasa de la rueda volante/cárter de distribución dros 2 y 5
(3) Posición de desmontaje y montaje de las
Girar el árbol de levas hasta la marca de punto juntas de vástago de válvula de los cilin-
muerto superior dros 3 y 4

• A partir de la marca de punto muerto superior (1),


contar en sentido horario y marcar 6 dientes en la
rueda del árbol de levas (2)
• A partir de la marca (2), contar en sentido horario
y marcar 6 dientes en la rueda del árbol de levas
(3)

• Hacer girar el motor con Dispositivo de giro del


motor [198] y Llave de carraca [199] en el sentido
de giro del motor hasta que la marca de punto
muerto superior (4) en la rueda del árbol de levas
(3) coincida con la superficie de la culata (1)

438 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Poner el motor en la posición de montaje Acoplar el dispositivo de montaje

• Comprobar la marca de punto muerto superior (4) • Atornillar Pieza intermedia [200] (2) en el caballete
del árbol de levas soporte (1)
• Juntas de vástago de válvula 1 y 6 Desmontar y • Atornillar Dispositivo de montaje [201] (3) en Pieza
montar el cilindro intermedia [200] (2)
• Hacer girar el motor con Dispositivo de giro del
motor [198] y Llave de carraca [199] en el sentido Acoplar el tensor del resorte de válvula
de giro del motor hasta que la marca (1) coincida
con la superficie de la culata (3)
• Juntas de vástago de válvula 2 y 5 Desmontar y
montar el cilindro
• Hacer girar el motor con Dispositivo de giro del
motor [198] y Llave de carraca [199] en el sentido
de giro del motor hasta que la marca (2) coincida
con la superficie de la culata (3)
• Desmontar y montar las juntas de vástago de
válvula del tercer y cuarto cilindro

Ensamblar el utillaje específico MAN

• Acoplar Soporte [204] (1) y Soporte [205] en la


caja de resorte y tensar girando el husillo roscado
(3)
• Enganchar Tensor del muelle de la válvula [203]
(5) en Dispositivo de montaje [201] (1)
• Colocar Prolongación [202] (4) sobre Tensor del
muelle de la válvula [203] (5)

Nota
La arandela de seguridad y el So-
porte [205] tienen rosca a la izquierda.

• Acoplar Soporte [204] (5) y el Soporte [205] (3) al


Tensor del muelle de la válvula [203] (1) y desa-
tornillar girando el husillo roscado (4)
• Atornillar las arandelas de seguridad (2) y (6)
• Colocar la palanca (8) al Tensor del muelle de
la válvula [203] (1) y asegurar con el tornillo de
fijación (7)

A113 Etapa 2 1.ª edición 439


CULATA

Desmontar las chavetas de válvula Desmontar las juntas de vástago de válvula

• Deslizar Dispositivo de montaje [207] (2) por la


junta de vástago de válvula (3)
• Tensar Dispositivo de montaje [207] (2)
• Retirar la junta de vástago de válvula (3) con el
percutor (1) de la guía de válvula

CUIDADO
Riesgo de lesiones por retroceso rá-
pido del muelle de la válvula
• Asegurarse de que Soporte [204] y So-
porte [205] estén correctamente asen-
tados en el platillo del muelle
• No retirar las llaves de válvula del mue-
lle de la válvula con las manos despro-
tegidas

• Presionar Tensor del muelle de la válvula [203] (3)


con la Prolongación [202]
• Retirar las llaves de válvula (2) con Pipeta mag-
nética [206] del vástago de válvula (1)
• Destensar Tensor del muelle de la válvula [203]
(3)
• Retirar el muelle de la válvula con la arandela y el
platillo del muelle
• Repetir el procedimiento de trabajo para todas las
válvulas
• Desacoplar el utillaje específico MAN

440 A113 Etapa 2 1.ª edición


CULATA

Montar las juntas de vástago de válvula Acoplar el tensor del resorte de válvula

Montar las juntas de vástago de válvula

• Acoplar Soporte [204] (1) y Soporte [205] en la


caja de resorte y tensar girando el husillo roscado
Nota (3)
Las juntas de vástago de válvula de las • Enganchar Tensor del muelle de la válvula [203]
válvulas de admisión y escape se dife- (5) en Dispositivo de montaje [201] (1)
rencian por colores. • Colocar Prolongación [202] (4) sobre Tensor del
Las juntas de vástago de válvula verdes muelle de la válvula [203] (5)
se montan en las válvulas de admisión.
Montar los muelles de la válvula
Las juntas de vástago de válvula marro-
nes se montan en las válvulas de escape.

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio


en Casquillo de montaje [208] (4) y en la junta de
vástago de válvula (3)
• Deslizar Casquillo de montaje [208] (4) a través
del vástago de válvula (5)
• Colocar y tensar la junta de vástago de válvula (3)
en Dispositivo de montaje [207] (2)
• Deslizar Dispositivo de montaje [207] (2) a través
de Casquillo de montaje [208] (4)
• Percutir la junta de vástago de válvula (3) con el
percutor (1) sobre el vástago de válvula (5)
• Desacoplar Dispositivo de montaje [207] (2) y
Casquillo de montaje [208] (4)
• Colocar la arandela (3), el muelle de válvula (2)
Acoplar el dispositivo de montaje y el platillo del muelle (1) mediante el vástago de
válvula
• Repetir el procedimiento de trabajo para todas las
válvulas

• Atornillar Pieza intermedia [200] (2) en el caballete


soporte (1)
• Atornillar Dispositivo de montaje [201] (3) en Pieza
intermedia [200] (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 441


CULATA

Montar las chavetas de válvula Desacoplar el dispositivo de giro del motor

• Desacoplar Dispositivo de giro del motor [198]


(1) de la carcasa de la rueda volante/cárter de
distribución
• Acoplar la tapa de cierre a la carcasa del volante
/cárter de distribución

CUIDADO
Riesgo de lesiones por retroceso rá-
pido del muelle de la válvula
• Asegurarse de que Soporte [204] y So-
porte [205] estén correctamente asen-
tados en el platillo del muelle
• No colocar las chavetas de válvula en
los muelles de la válvula con las manos
desprotegidas

• Presionar Tensor del muelle de la válvula [203] (3)


con la Prolongación [202]
• Introducir las chavetas de válvula (2) con una
herramienta apropiada, de modo que las chavetas
de válvula (2) se asienten en las acanaladuras del
vástago de válvula (1)
• Destensar Tensor del muelle de la válvula [203]
(3)
• Desacoplar el utillaje específico MAN

442 A113 Etapa 2 1.ª edición


MANDO DE VÁLVULAS

MANDO DE VÁLVULAS

(1) Rueda del árbol de levas (3) Árbol de levas


(2) Culata (4) Tapa del cojinete del árbol de levas

A113 Etapa 2 1.ª edición 443


MANDO DE VÁLVULAS

ÁRBOL DE LEVAS
Desmontar y montar el árbol de levas con el alojamiento del árbol de levas
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401
– Desmontar y montar el mecanismo de balancín, véase 404
– Comprobar el árbol de levas, véase 454
– Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 424
– Comprobar los tiempos de activación de válvula, véase 457

(1) Rueda del árbol de levas (3) Culata


A113 Etapa 2 1.ª edición 445
MANDO DE VÁLVULAS

(3) Árbol de levas (4) Tapa del cojinete del árbol de levas

Datos técnicos
Tornillos de fijación de la rueda intermedia............. M8x30-10.9 .......................................................30 Nm

Datos técnicos del árbol de levas


Semicojinetes del árbol de levas ............................................................................. Ø 39,974 - 40,015 mm
Alojamiento del árbol de levas................................................................................. Ø 39,925 - 39,950 mm
Excentricidad de los semicojinetes del árbol de levas ........................................................... máx. 1,00 mm
Anchura del semicojinete del árbol de levas................................................................ 25,700 - 26,000 mm
Anchura del alojamiento de los cojinetes del árbol de levas ......................................... 32,300 - 32,700 mm

Material consumible
Loctite 648 ........................................................................................................................ 04.10160-9164
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[209] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el juego axial y radial del árbol de


levas en combinación con:
• Soporte del comparador [210]
• Palpador [211]

[210] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego axial y radial del árbol de


levas

[211] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego axial y radial del árbol de


levas

[212] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Comprobar la profundidad del cojinete del árbol


de levas
• Comprobar la profundidad de montaje de la rueda
del árbol de levas

446 A113 Etapa 2 1.ª edición


MANDO DE VÁLVULAS

[213] Mango adaptable 80.99617-0187

• Introducir la tapa de cierre en combinación con:


• Placa de presión [214]

[214] Placa de presión 80.99604-0301

• Introducir la tapa de cierre

[215] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Girar el motor en combinación con:


• Llave de carraca [216]

[216] Llave de carraca 80.99627-0001

• Girar el motor

[217] Adaptador 08.06139-9029

• Acoplar el cable del inyector

A113 Etapa 2 1.ª edición 447


MANDO DE VÁLVULAS

Desmontar el árbol de levas Desmontar el árbol de levas

Girar el motor hasta la marca de punto muerto


superior

• Identificar la posición de montaje de la tapa del


cojinete (2)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1)
• Girar el motor con Dispositivo de giro del mo- • Identificar la posición de montaje de los semicoji-
tor [215] (1) y Llave de carraca [216] en dirección netes del árbol de levas (5)
de giro de motor, hasta que el primer cilindro se • Retirar la tapa del cojinete (2) con los semicojine-
encuentre sobre la marca del punto muerto supe- tes del árbol de levas (5)
rior (2) • Retirar el árbol de levas (4)
• Identificar la posición de montaje de los semicoji-
Comprobar la marca de punto muerto superior netes del árbol de levas (3)
del árbol de levas • Extraer los semicojinetes del árbol de levas (3)

• Comprobar la marca del punto muerto superior


(4) de la rueda del árbol de levas (3) del árbol de
levas (2)
Comprobar que la marca del punto muerto superior
(4) coincida con la superficie de la culata (1).

Si las marcas no coinciden, girar el motor otros 360°


en el sentido de giro del motor hasta la marca de
punto muerto superior del volante.

BloquearDispositivo de giro del motor [215].

448 A113 Etapa 2 1.ª edición


MANDO DE VÁLVULAS

Comprobar el alojamiento del árbol de Comprobar los semicojinetes del árbol de levas
levas
Comprobar la inclinación de los semicojinetes
del árbol de levas

• Limpiar la tapa del cojinete (3) y los semicojinetes


del árbol de levas
• Montar la tapa del cojinete (3) con los semicojine-
tes del árbol de levas según la identificación en la
Nota culata (4)
La diferencia entre la medida A y la me- • Comprobar el diámetro interior de los semicojine-
dida B da como resultado la inclinación tes del árbol de levas con Comparador [209] (1) y
de los cojinetes del árbol de levas. con el palpador de diámetro interior (2)
El diámetro interior permitido de los semicojinetes
• Limpiar los semicojinetes del árbol de levas (1) y del árbol de levas es Ø 39,974 - 40,015 mm.
depositarlos sobre una superficie plana según la
identificación Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, los
• Comprobar la medida A con el pálmer (2) semicojinetes del árbol de levas se deben sustituir.
• Comprobar la medida B con el pálmer (2)
Comprobar el diámetro exterior de los semicoji-
La inclinación permitida de los semicojinetes del
netes del árbol de levas
árbol de levas (1) es máx. 1,00 mm.

Si la inclinación está fuera de tolerancia, los semi-


cojinetes del árbol de levas (1) se deben sustituir.

• Limpiar el árbol de levas (3)


• Comprobar el diámetro exterior del cojinete del
árbol de levas (2) con el pálmer (1)
• Repetir el procedimiento de trabajo en el resto de
los cojinetes del árbol de levas
El diámetro exterior permitido de los cojinetes del
árbol de levas (2) es Ø 39,925 - 39,950 mm.

Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, el


árbol de levas (3) se debe sustituir.

A113 Etapa 2 1.ª edición 449


MANDO DE VÁLVULAS

Comprobar la anchura del asiento del cojinete 7 Desmontar la rueda intermedia del árbol
del árbol de levas de levas
Desmontar la tapa de cierre

• Limpiar el asiento del cojinete 7 del árbol de levas


(1)
• Comprobar el diámetro exterior del asiento del • Introducir la tapa de cierre (2) con el destornillador
cojinete 7 del árbol de levas (1) con el pálmer (2) (1) en el borde inferior
La inclinación permitida del asiento del cojinete 7 • Retirar la tapa de cierre (2) haciendo palanca
del árbol de levas (1) es 32,300 - 32,700 mm.
Desenroscar los tornillos de fijación de la rueda
Si la anchura está fuera de tolerancia, significa que intermedia
la culata se debe sustituir.

• Desenroscar los tornillos de fijación (2) de la rueda


intermedia (1)

450 A113 Etapa 2 1.ª edición


MANDO DE VÁLVULAS

Desmontar la rueda intermedia del árbol de levas Montar la rueda intermedia del árbol de
levas
Montar la rueda intermedia del árbol de levas

• Extraer hacia arriba de la culata la rueda interme-


dia (1) con pernos de rueda intermedia (2)
• Retirar la rueda intermedia (1) del perno de rueda
intermedia (2) • Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en el perno de rueda intermedia (2)
• Colocar el perno de rueda intermedia (2) en la
rueda intermedia (1)
• Colocar desde arriba en la culata la rueda inter-
media (1) con el perno de rueda intermedia (2)

Enroscar los tornillos de fijación de la rueda


intermedia

• Alinear la rueda intermedia (1) respecto a los ori-


ficios de la culata
• Enroscar los tornillos de fijación (2) y apretar con
30 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 451


MANDO DE VÁLVULAS

Montar la tapa de cierre Montar el árbol de levas


Montar el árbol de levas

• Aplicar una capa fina de Loctite 648 en las super-


ficies de contacto de la nueva tapa de cierre (3)
• Montar Placa de presión [214] (2) y Mango adap- • Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
table [213] (1) en los semicojinetes inferiores del árbol de levas
• Introducir la tapa de cierre (3) con el utillaje espe- (2)
cífico MAN hasta el tope • Colocar los semicojinetes inferiores del árbol de
levas (2) según la identificación
• Introducir el árbol de levas (3) hasta que la marca
del punto muerto superior (7) en la rueda del árbol
de levas (3) coincida con la superficie de la culata
(1)
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en los semicojinetes superiores del árbol de levas
(6)
• Colocar los semicojinetes superiores del árbol de
levas (6) según la identificación en la tapa del
cojinete (5)
• Colocar la tapa del cojinete (5)
• Enroscar a mano los tornillos de fijación (4) de
forma homogénea sin arriostrar el árbol de levas
(3)

Apretar los tornillos de fijación del cojinete del


árbol de levas

• Apretar los tornillos de fijación (1)

452 A113 Etapa 2 1.ª edición


MANDO DE VÁLVULAS

Desbloquear el dispositivo para girar el motor Comprobar la marca de punto muerto superior
del árbol de levas

• Desbloquear Dispositivo de giro del motor [215]


(1) • Comprobar la marca del punto muerto superior (4)
de la rueda del árbol de levas (3)
Comprobar los tiempos de control del motor Comprobar que la marca del punto muerto superior
(4) coincida con la superficie de la culata (1)

Si las marcas no coinciden, el árbol de levas (2) se


debe desmontar y volver a introducir de nuevo en la
marca de punto muerto superior como guía.

• Usando Llave de carraca [216], hacer girar el mo-


tor 720° en el sentido de giro del motor hasta la
marca del punto muerto superior (2)
• Bloquear Dispositivo de giro del motor [215] (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 453


MANDO DE VÁLVULAS

Comprobar el árbol de levas


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el árbol de levas con el alojamiento del árbol de levas, véase 445

(1) Rueda del árbol de levas (3) Árbol de levas


(3) Culata (4) Tapa del cojinete del árbol de levas

Datos técnicos
Juego axial del árbol de levas ........................................................................................ 0,250 - 0,850 mm
Juego radial del árbol de levas ....................................................................................... 0,024 - 0,090 mm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

454 A113 Etapa 2 1.ª edición


MANDO DE VÁLVULAS

Utillaje específico MAN

[218] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el juego axial y radial del árbol de


levas en combinación con:
• Comprobar el juego radial del balancín en combi-
nación con:
• Soporte del comparador [219]
• Palpador [220]
[219] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego axial y radial del árbol de


levas
• Comprobar el juego radial del balancín

[220] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego axial y radial del árbol de


levas
• Comprobar el juego radial del balancín

A113 Etapa 2 1.ª edición 455


MANDO DE VÁLVULAS

Comprobar el árbol de levas Comprobar el juego radial del árbol de levas

Comprobar el juego axial del árbol de levas

• Acoplar Soporte del comparador [219] (3) con


Comparador [218] (1) y Palpador [220]
• Acoplar Soporte del comparador [219] (3) con • Colocar Palpador [220] con tensión previa en el
Comparador [218] (2) y Palpador [220] árbol de levas (2)
• Colocar Palpador [220] con tensión previa en el • Tirar del árbol de levas (2) hacia la posición final,
árbol de levas (1) en dirección hacia la culata
• Presionar el árbol de levas (1) a la posición final • Poner Comparador [218] (1) a cero
horizontal en dirección a la carcasa de volante • Tirar del árbol de levas (2) hacia la posición final,
/cárter de distribución en dirección hacia el Comparador [218] (1) y leer
• Poner Comparador [218] (2) a cero la diferencia
• Tirar del árbol de levas (1) hacia la posición final, El juego radial permitido del árbol de levas (2) es
en dirección hacia el Comparador [218] (2) y leer 0,024 - 0,090 mm.
la diferencia
El juego axial permitido del árbol de levas (1) es Si el juego axial está fuera de tolerancia, compro-
0,250 - 0,850 mm. bar el alojamiento del árbol de levas y sustituir los
componentes correspondientes, véase Comprobar
Si el juego axial está fuera de tolerancia, compro- el alojamiento del árbol de levas, 449.
bar el alojamiento del árbol de levas y sustituir los
componentes correspondientes, véase Comprobar
el alojamiento del árbol de levas, 449.

456 A113 Etapa 2 1.ª edición


MANDO DE VÁLVULAS

TIEMPOS DE ACTIVACIÓN DE VÁLVULA


Comprobar los tiempos de activación de válvula
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401

(1) Carcasa del volante/cárter de distribución (2) Cárter del cigüeñal

Datos técnicos
Carrera de válvula durante la medición ............................................................................... 11,3 - 11,7 mm

A113 Etapa 2 1.ª edición 457


MANDO DE VÁLVULAS

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
Los tiempos de activación de válvula se deben comprobar con el juego de válvula correctamente
ajustado.

Nota
Se pueden comprobar los tiempos de control de la válvula sin desacoplar completamente la tapa
de la culata.
Para ello, solo debe desmontarse y montarse la tapa de la culata del tercer cilindro

Utillaje específico MAN

[221] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar los tiempos de control de la válvula


en combinación con:
• Soporte del comparador [222]
• Palpador [223]

[222] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar los tiempos de activación de válvula

[223] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar los tiempos de activación de válvula

[224] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Girar el motor en combinación con:


• Llave de carraca [225]

[225] Llave de carraca 80.99627-0001

• Girar el motor

458 A113 Etapa 2 1.ª edición


MANDO DE VÁLVULAS

Comprobar los tiempos de activación de Carrera de válvula


válvula
Acoplar el dispositivo de giro del motor

ATENCIÓN
La medición puede resultar falseada
• Desacoplar la tapa de cierre de la carcasa del por el giro del motor en sentido con-
volante/cárter de distribución trario al de su funcionamiento
• Acoplar Dispositivo de giro del motor [224] (1) a la • Girar el motor únicamente en su sentido
carcasa de la rueda volante/cárter de distribución de giro

Girar el motor hasta la marca de punto muerto • Colocar Comparador [221] (4) con Palpador [223]
superior (3) y Soporte del comparador [222] (1) en la culata
• Colocar Palpador [223] (3) sobre el platillo de
válvula de la válvula de admisión del cilindro 3
(2)
• Poner Comparador [221] (4) a cero
• Hacer girar el motor en el sentido de giro del motor
hasta que el indicador del reloj de medición deje
de moverse
En esta posición, la carrera de válvula correcta debe
ser 11,3 - 11,7 mm.

Desacoplar el dispositivo para girar el motor

• Girar el motor con (1) y en dirección de giro de


motor, hasta que el primer cilindro se encuentre
sobre la marca del punto muerto superior (2)
• Girar el volante con el Dispositivo de giro del mo-
tor [224] (1) y la Llave de carraca [225] en el sen-
tido de giro del motor hasta que la marca de punto
muerto superior del volante coincida con la marca
de punto muerto superior (2)
El balancín del sexto cilindro debe encontrarse en
solapamiento.

Si los balancines del 6.º cilindro no están en sola- • Desacoplar Dispositivo de giro del motor [224]
pamiento, hacer girar el volante otros 360° hasta la (1) de la carcasa de la rueda volante/cárter de
marca de punto muerto superior. distribución
• Acoplar la tapa de cierre a la carcasa del volante
/cárter de distribución

A113 Etapa 2 1.ª edición 459


RUEDAS DE CONTROL

RUEDAS DE CONTROL
Ruedas motrices delanteras

(1) Rueda intermedia del accionamiento de la


bomba de alta presión
(2) Rueda del cigüeñal delantera
(3) Corona dentada

A113 Etapa 2 1.ª edición 461


RUEDAS DE CONTROL

Ruedas motrices traseras

(1) Rueda intermedia pequeña (3) Rueda del cigüeñal trasera


(2) Rueda intermedia grande (4) Rueda intermedia del compresor de aire

462 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

RUEDAS MOTRICES DELANTERAS


Desmontar y montar las ruedas motrices delanteras
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido
refrigerante, véase 181
– Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrigerante, véase 179
– Desmontar y montar la consola del tensor de correa de la bomba de líquido refrigerante, véase 183
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194
– Desmontar y montar el alternador 2, véase 197
– Desmontar y montar el soporte con dos alternadores, véase 200
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173
– Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático, véase 175
– Desmontar y montar amortiguador, véase 551
– Desmontar y montar la tapa, véase 615
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal delantera, véase 537

A113 Etapa 2 1.ª edición 463


RUEDAS DE CONTROL

(1) Rueda intermedia del accionamiento de la (3) Tornillo de fijación


bomba de alta presión (4) Rueda del cigüeñal delantera
(2) Perno de la rueda intermedia (5) Corona dentada

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M12x50-10.9.................................................... 110 Nm
Juego de flancos de dientes de la rueda del cigüeñal - rueda intermedia del accionamiento de la bomba de
alta presión ................................................................................................................... 0,057 - 0,183 mm
Juego axial de la rueda intermedia del accionamiento de la bomba de alta presión ........... 0,100 - 0,290 mm
Juego radial de la rueda intermedia del accionamiento de la bomba de alta presión.......... 0,060 - 0,109 mm
Altura de la rueda intermedia del accionamiento de la bomba de alta presión ............... 21,900 - 22,000 mm
Diámetro interior de la rueda intermedia del accionamiento de la bomba de alta presión . Ø 60,000 - 60,030 mm
Diámetro exterior del perno de la rueda intermedia................................................... Ø 59,921 - 59,940 mm
Altura del perno de la rueda intermedia ...................................................................... 27,200 - 27,240 mm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

464 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Nota
No es necesario sustituir la rueda intermedia y el perno de la rueda intermedia conjuntamente.
También se pueden sustituir por separado en función de su desgaste.

Utillaje específico MAN

[226] Espiga de centrado 80.99617-0020

• Desmontar y montar la rueda del cigüeñal delan-


tera

[227] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el juego de flancos de dientes en


combinación con:
• Comprobar el juego axial y radial de la rueda
intermedia en combinación con:
• Soporte del comparador [228]
• Palpador [229]
[228] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego de flancos de dientes


• Comprobar el juego axial y el juego radial de la
rueda intermedia

[229] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego de flancos de dientes


• Comprobar el juego axial y el juego radial de la
rueda intermedia

[230] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Comprobar la altura del perno de la rueda inter-


media

A113 Etapa 2 1.ª edición 465


RUEDAS DE CONTROL

Comprobar las ruedas delanteras de ac- Comprobar el juego axial de la rueda intermedia
cionamiento del accionamiento de la bomba de alta presión

Fijar la rueda del cigüeñal

• Acoplar Soporte del comparador [228] (2) con


Comparador [227] (3) y Palpador [229]
• Enroscar Espiga de centrado [226] (2) y (3) • Colocar Palpador [229] con tensión previa en la
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) a través rueda intermedia (1)
de la rueda del cigüeñal (1) • Presionar la rueda intermedia (1) hasta su posi-
ción final
Comprobar el juego de flancos de dientes de la • Poner Comparador [227] (3) a cero
rueda del cigüeñal/rueda intermedia del accio- • Tirar de la rueda intermedia (1) hasta la posición
namiento de la bomba de alta presión final y leer la diferencia
El juego axial permitido de la rueda intermedia (1)
es de 0,100 - 0,290 mm.

Si el juego axial está fuera de tolerancia, comprobar


la altura de la rueda intermedia (1) y del perno de la
rueda intermedia.

Comprobar la altura de la rueda intermedia (1),


véase Comprobar la altura de la rueda intermedia
del accionamiento de la bomba de alta presión, 468.

Comprobar la altura del perno de la rueda interme-


dia, véase Comprobar la altura del perno de la rueda
intermedia, 468.

• Acoplar Soporte del comparador [228] (3) con


Comparador [227] (4) y Palpador [229]
• Colocar Palpador [229] con tensión previa en la
rueda intermedia (1)
• Comprobar el juego de flancos de dientes entre la
rueda del cigüeñal (2) y la rueda intermedia (1)
El juego de flancos de dientes permitido es
0,057 - 0,183 mm.

Si el juego de flancos de dientes está fuera de tole-


rancia, la rueda del cigüeñal (2) y la rueda interme-
dia (1) deben ser sustituidas.

466 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Comprobar el juego radial de la rueda intermedia Desmontar la rueda del cigüeñal


del accionamiento de la bomba de alta presión
Desmontar la rueda del cigüeñal

• Acoplar Soporte del comparador [228] (3) con


Comparador [227] (1) y Palpador [229] • Desenroscar el tornillo de sujeción (3).
• Colocar Palpador [229] con tensión previa en la • Retirar la rueda del cigüeñal (1)
rueda intermedia (2) • Desenroscar Espiga de centrado [226] (2)
• Presionar la rueda intermedia (2) en la posición • Limpiar las superficies de contacto de la rueda del
final en dirección a la rueda del cigüeñal cigüeñal (1) y del cigüeñal
• Poner Comparador [227] (1) a cero
• Tirar de la rueda intermedia (2) hacia la posición
final Comparador [227] (1) y leer la diferencia
El juego radial permitido de la rueda intermedia (2)
es de 0,060 - 0,109 mm.

Si el juego radial está fuera de tolerancia, compro-


bar la rueda intermedia (3) y el perno de la rueda
intermedia.

Comprobar el diámetro interior de la rueda interme-


dia (3), véase Comprobar el diámetro interior de la
rueda intermedia del accionamiento de la bomba de
alta presión, 468.

Comprobar el diámetro exterior del perno de la


rueda intermedia, véase Comprobar el diámetro ex-
terior del perno de la rueda intermedia, 469.

A113 Etapa 2 1.ª edición 467


RUEDAS DE CONTROL

Desmontar la rueda intermedia del ac- Comprobar el diámetro interior de la rueda in-
cionamiento de la bomba de alta presión termedia del accionamiento de la bomba de alta
presión
Desmontar la rueda intermedia

• Limpiar la rueda intermedia (3)


• Identificar la posición de montaje de la rueda in- • Comprobar el diámetro interior de la rueda inter-
termedia (1) media (3) con Comparador [227] (1) y con el pal-
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) pador de diámetro interior (2)
• Retirar la rueda intermedia (1) con el perno de El diámetro interior permitido de la rueda intermedia
rueda intermedia (2) (3) es Ø 60,000 - 60,030 mm.
Comprobar la altura de la rueda intermedia del Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, se
accionamiento de la bomba de alta presión debe renovar la rueda intermedia (3).

Comprobar la altura del perno de la rueda inter-


media

• Limpiar la rueda intermedia (1)


• Comprobar la medida A de la rueda intermedia (1)
La medida A debe ser de 21,900 - 22,000 mm.
• Limpiar el perno de la rueda intermedia (1)
Si la medida A está fuera de tolerancia, la rueda • Comprobar la altura del perno de la rueda inter-
intermedia (1) se debe sustituir. media (1) con Calibre de profundidad (electró-
nico) [230] (2)
La altura permitida del perno de la rueda intermedia
(1) es 27,200 - 27,240 mm.

Si la altura está fuera de tolerancia, el perno de la


rueda intermedia (1) se debe sustituir.

468 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Comprobar el diámetro exterior del perno de la Montar las ruedas motrices delanteras
rueda intermedia
Montar la rueda intermedia

• Comprobar el diámetro exterior del perno de la


rueda intermedia (1) con el pálmer (2) Nota
El diámetro interior permitido del perno de la rueda La parte estrecha de la rueda intermedia
intermedia (1) es Ø 59,921 - 59,940 mm. de la bomba de alta presión debe señalar
al cárter del cigüeñal después del mon-
Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, sig-
taje.
nifica que el perno de la rueda intermedia (1) se
debe sustituir.
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en el perno de rueda intermedia (2)
• Colocar el perno de rueda intermedia (2) en la
rueda intermedia (1)
• Montar la rueda intermedia (1) con los pernos de
la rueda intermedia (2) en el cárter del cigüeñal
según la identificación
• Atornillar los tornillos de fijación (3) y apretar con
110 Nm.

Montar la rueda del cigüeñal

• Enroscar Espiga de centrado [226] (3) y (4)


• Colocar la rueda del cigüeñal (2) hasta el tope en
el cigüeñal (1)
• Desenroscar Espiga de centrado [226] (3) y (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 469


RUEDAS DE CONTROL

VOLANTES TRASEROS
Desmontar y montar los volantes traseros
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar la carcasa del termostato, véase 71
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar el módulo EGR, véase 351
– Desmontar y montar el módulo de refrigeración de aceite, véase 497
– Desmontar y montar el colector de escape, véase 379
– Desmontar y montar la culata, véase 414
– Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 424
– Comprobar los tiempos de activación de válvula, véase 457
– Desmontar y montar el volante de la caja de cambios, véase 555
– Desmontar y montar el volante (variante ZF) de la caja de cambios automática, véase 563
– Desmontar y montar la carcasa del volante/cárter de distribución, véase 605
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal trasera , véase 544

(1) Rueda intermedia del compresor de aire (3) Rueda intermedia pequeña
(2) Rueda del cigüeñal trasera (4) Rueda intermedia grande

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M14x80-10.9.................................... 1. Apriete 100 Nm
Tornillo de fijación................................................. M14x80-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M12x55-10.9.................................................... 110 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 471


RUEDAS DE CONTROL

Juegos del flanco de dientes


Juego de flancos de dientes de la rueda intermedia grande - rueda del cigüeñal trasera ... 0,052 - 0,176 mm
Juego de flancos de dientes de la rueda intermedia grande - rueda intermedia pequeña ... 0,052 - 0,176 mm

Rueda intermedia del compresor de aire


Juego axial de la rueda intermedia del compresor de aire................................................ 0,100 - 0,240 mm
Juego radial de la rueda intermedia del compresor de aire............................................... 0,060 - 0,109 mm
Altura de la rueda intermedia del compresor de aire .................................................... 25,900 - 26,000 mm
Altura del disco de tope de la rueda intermedia del compresor de aire.............................. 4,800 - 5,000 mm
Diámetro interior de la rueda intermedia del compresor de aire .....................................Ø 60,00 - 60,03 mm
Diámetro exterior del perno de la rueda intermedia del compresor de aire ................. Ø 59,921 - 59,940 mm
Altura del perno de la rueda intermedia del compresor de aire ..................................... 26,100 - 26,140 mm

Rueda intermedia grande


Juego axial de la rueda intermedia grande...................................................................... 0,100 - 0,290 mm
Juego radial de la rueda intermedia grande..................................................................... 0,060 - 0,109 mm
Altura de la rueda intermedia grande .......................................................................... 53,300 - 53,600 mm
Diámetro interior de la rueda intermedia grande ....................................................... Ø 80,000 - 80,030 mm
Diámetro exterior del perno de la rueda intermedia grande ....................................... Ø 79,921 - 79,940 mm
Altura del perno de la rueda intermedia grande ........................................................... 56,200 - 56,240 mm

Rueda intermedia pequeña


Juego axial de la rueda intermedia pequeña ................................................................... 0,100 - 0,240 mm
Juego radial de la rueda intermedia pequeña .................................................................. 0,060 - 0,109 mm
Altura de la rueda intermedia pequeña ....................................................................... 20,800 - 21,000 mm
Diámetro interior de la rueda intermedia pequeña .................................................... Ø 60,000 - 60,030 mm
Diámetro exterior del perno de la rueda intermedia pequeña..................................... Ø 59,921 - 59,940 mm
Altura del perno de la rueda intermedia pequeña ........................................................ 21,200 - 21,240 mm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya usados de la rueda intermedia grande.
Nota
No es necesario sustituir la rueda intermedia y el perno de la rueda intermedia conjuntamente.
También se pueden sustituir por separado en función de su desgaste.

Nota
La rueda intermedia al compresor de aire está equipada con amortiguación del ruido dual y pre-
tensada.
Aquí no se mide ningún juego de flancos de dientes.

472 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Utillaje específico MAN

[231] Espiga de centrado 80.99617-0020

• Montar la rueda del cigüeñal trasero

[232] Mandril guía 80.99617-0209

• Desmontar la rueda intermedia del compresor de


aire

[233] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el diámetro interior de las ruedas in-


termedias en combinación con:
• Comprobar el juego de flancos de dientes de las
ruedas intermedias en combinación con:
• Comprobar el juego axial y radial de las ruedas
intermedias en combinación con:
• Soporte del comparador [234]
• Palpador [235]
[234] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego de flancos de dientes de las


ruedas intermedias
• Comprobar el juego axial y el juego radial de las
ruedas intermedias
• Comprobar el diámetro interior de las ruedas in-
termedias
[235] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego de flancos de dientes de las


ruedas intermedias
• Comprobar el juego axial y el juego radial de las
ruedas intermedias
• Comprobar el diámetro interior de las ruedas in-
termedias
[236] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Comprobar la altura del perno de la rueda inter-


media

[237] Tornillo cilíndrico M16x1,5x55-10.9 06.02191-2815

• Fijar la rueda del cigüeñal para los procedimien-


tos de control

A113 Etapa 2 1.ª edición 473


RUEDAS DE CONTROL

Comprobar el juego de flancos de dien- Comprobar el juego de flancos de dientes de


tes de los volantes de control la rueda intermedia pequeña/rueda intermedia
grande
Comprobar el juego de flancos de dientes de la
rueda del cigüeñal/rueda intermedia grande

• Acoplar Soporte del comparador [234] (1) con


Comparador [233] (3) y Palpador [235]
• Acoplar Soporte del comparador [234] (1) con • Colocar Palpador [235] con tensión previa en la
Comparador [233] (2) y Palpador [235] rueda intermedia pequeña (2)
• Colocar Palpador [235] con tensión previa en la • Comprobar el juego de flancos de dientes de la
rueda intermedia grande (4) rueda intermedia pequeña (2)
• Comprobar el juego de flancos de dientes entre El juego de flancos de dientes permitido es
la rueda del cigüeñal (3) y la rueda intermedia 0,052 - 0,176 mm.
grande (4)
El juego de flancos de dientes permitido es Si el juego de flancos de dientes está fuera de tole-
0,052 - 0,176 mm. rancia, la rueda intermedia pequeña (2) y la rueda
intermedia grande se deben sustituir.
Si el juego de flancos de dientes está fuera de tole-
rancia, la rueda del cigüeñal (3) y la rueda interme-
dia grande (4) deben ser sustituidas.

474 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Colocar la rueda del cigüeñal en las mar- Desenroscar los tornillos de fijación de la rueda
cas del cigüeñal

Fijar la rueda del cigüeñal

• Desbloquear la rueda del cigüeñal (1)


desenroscando los Tornillo cilíndrico
• Fijar la rueda del cigüeñal (1) enroscando los Tor- M16x1,5x55-10.9 [237] (2) y (3)
nillo cilíndrico M16x1,5x55-10.9 [237] (2) y (3)

Colocar la rueda del cigüeñal en las marcas

• Hacer girar el motor hasta que la marca (1) coin-


cida con la marca (2)
La marca (1) y la marca (2) coinciden.

A113 Etapa 2 1.ª edición 475


RUEDAS DE CONTROL

Desmontar la rueda intermedia grande Comprobar el juego radial de la rueda intermedia


grande
Comprobar el juego axial de la rueda intermedia
grande

• Acoplar Soporte del comparador [234] (3) con


Comparador [233] (1) y Palpador [235]
• Acoplar Soporte del comparador [234] (4) con • Colocar Palpador [235] con tensión previa en la
Comparador [233] (3) y Palpador [235] rueda intermedia grande (2)
• Colocar Palpador [235] con tensión previa en la • Presionar la rueda intermedia grande (2) en verti-
rueda intermedia grande (1) cal hacia abajo hasta la posición final
• Presionar la rueda intermedia grande (1) hasta su • Poner Comparador [233] (1) a cero
posición final • Presionar la rueda intermedia grande (2) hacia
• Poner Comparador [233] (3) a cero arriba hasta la posición final y leer la diferencia
• Tirar de la rueda intermedia grande (1) hasta la El juego radial permitido es 0,060 - 0,109 mm.
posición final y leer la diferencia
El juego axial permitido es 0,100 - 0,290 mm. Si el juego radial está fuera de tolerancia, comprobar
la rueda intermedia grande (2) y el perno de la rueda
Si el juego axial está fuera de tolerancia, comprobar intermedia grande.
la altura de la rueda intermedia grande (1) y el perno
de la rueda intermedia grande (2). Comprobar el diámetro interior de la rueda interme-
dia grande (2), véase Comprobar el diámetro interior
Comprobar la altura de la rueda intermedia grande de la rueda intermedia grande, 477.
(1), véase Comprobar la altura de la rueda interme-
dia grande, 477. Comprobar el diámetro exterior del perno de la
rueda intermedia grande, véase Comprobar el diá-
Comprobar la altura del perno de la rueda interme- metro exterior del perno de la rueda intermedia
dia grande (2), véase Comprobar la altura del perno grande, 477.
de la rueda intermedia grande, 477.
Desmontar la rueda intermedia grande

• Desenroscar los tornillos de fijación (3)


• Retirar la rueda intermedia grande (1) con los
pernos de la rueda intermedia grandes (2)

476 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Comprobar la altura de la rueda intermedia Comprobar la altura del perno de la rueda inter-
grande media grande

• Limpiar la rueda intermedia grande (1) • Limpiar el perno de la rueda intermedia grande (2)
• Comprobar la medida A de la rueda intermedia • Comprobar la altura del perno de la rueda interme-
grande (1) dia grande (2) con Calibre de profundidad (elec-
La medida A permisible es 53,300 - 53,600 mm. trónico) [236] (1)
La altura permitida es 56,200 - 56,240 mm.
Si la medida A está fuera de tolerancia, la rueda
intermedia grande (1) se debe sustituir. Si la altura está fuera de tolerancia, el perno de la
rueda intermedia grande (2) se debe sustituir.
Comprobar el diámetro interior de la rueda inter-
media grande Comprobar el diámetro exterior del perno de la
rueda intermedia grande

• Comprobar el diámetro interior de la rueda inter-


media grande (1) con Comparador [233] (2) y con • Comprobar el diámetro exterior de la rueda inter-
el palpador de diámetro interior (3) media grande (1) con el pálmer (2)
El diámetro interior permitido es El diámetro exterior permitido es
Ø 80,000 - 80,030 mm. Ø 79,921 - 79,940 mm.

Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, se Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, sig-
debe sustituir la rueda intermedia grande (1). nifica que el perno de la rueda intermedia grande
(1) se debe sustituir.

A113 Etapa 2 1.ª edición 477


RUEDAS DE CONTROL

Desmontar la rueda intermedia pequeña Comprobar el juego radial de la rueda intermedia


pequeña
Comprobar el juego axial de la rueda intermedia
pequeña

• Acoplar Soporte del comparador [234] (1) con


Comparador [233] (3) y Palpador [235]
• Acoplar Soporte del comparador [234] (3) con • Colocar Palpador [235] con tensión previa en la
Comparador [233] (2) y Palpador [235] rueda intermedia pequeña (2)
• Colocar Palpador [235] con tensión previa en la • Presionar la rueda intermedia pequeña (2) en ver-
rueda intermedia pequeña (1) tical hacia abajo hasta la posición final
• Presionar la rueda intermedia pequeña (1) hasta • Poner Comparador [233] (3) a cero
su posición final • Presionar la rueda intermedia pequeña (2) hacia
• Poner Comparador [233] (2) a cero arriba hasta la posición final y leer la diferencia
• Tirar de la rueda intermedia pequeña (1) hasta la El juego radial permitido es 0,060 - 0,109 mm.
posición final y leer la diferencia
El juego axial permitido es 0,100 - 0,240 mm. Si el juego radial está fuera de tolerancia, comprobar
la rueda intermedia pequeña (2) y el perno de la
Si el juego axial está fuera de tolerancia, comprobar rueda intermedia pequeña.
la altura de la rueda intermedia pequeña (1) y del
perno de la rueda intermedia pequeño. Comprobar el diámetro interior de la rueda inter-
media pequeña (2), véase Comprobar el diámetro
Comprobar la altura de la rueda intermedia pequeña interior de la rueda intermedia pequeña, 479.
(1), véase Comprobar la altura de la rueda interme-
dia pequeña, 479. Comprobar el diámetro exterior del perno de la
rueda intermedia pequeña, véase Comprobar el diá-
Comprobar la altura del perno de la rueda interme- metro exterior del perno de la rueda intermedia pe-
dia pequeño, véase Comprobar la altura del perno queña, 479.
de la rueda intermedia pequeña, 479.
Desmontar la rueda intermedia pequeña

• Desenroscar los tornillos de fijación (3)


• Retirar la rueda intermedia pequeña (1) con los
pernos de la rueda intermedia pequeños (2)

478 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Comprobar la altura de la rueda intermedia pe- Comprobar la altura del perno de la rueda inter-
queña media pequeña

• Limpiar la rueda intermedia pequeña (1) • Limpiar el perno de la rueda intermedia pequeña
• Comprobar la medida A de la rueda intermedia (2)
pequeña (1) • Comprobar la altura del perno de la rueda inter-
La medida A permisible es 20,800 - 21,000 mm. media pequeña (2) con Calibre de profundidad
(electrónico) [236] (1)
Si la medida A está fuera de tolerancia, la rueda La altura permitida del perno de la rueda intermedia
intermedia pequeña (1) se debe sustituir. pequeña (2) es 21,200 - 21,240 mm.
Comprobar el diámetro interior de la rueda inter- Si la altura está fuera de tolerancia, el perno de la
media pequeña rueda intermedia pequeña (2) se debe sustituir.

Comprobar el diámetro exterior del perno de la


rueda intermedia pequeña

• Comprobar el diámetro interior de la rueda inter-


media pequeña (2) con Comparador [233] (1) y
con el palpador de diámetro interior (3)
El diámetro interior permitido de la rueda intermedia • Comprobar el diámetro exterior de la rueda inter-
pequeña (2) es Ø 60,000 - 60,030 mm. media pequeña (1) con el pálmer (2)
El diámetro interior permitido del perno de la rueda
Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, se intermedia (1) es Ø 59,921 - 59,940 mm.
debe sustituir la rueda intermedia pequeña (2).
Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, sig-
nifica que el perno de la rueda intermedia pequeña
(1) se debe sustituir.

A113 Etapa 2 1.ª edición 479


RUEDAS DE CONTROL

Desmontar la rueda del cigüeñal Desmontar la rueda intermedia del com-


presor de aire
Comprobar el juego axial de la rueda intermedia
del compresor de aire

• Retirar la rueda del cigüeñal (1) con la palanca (3)


del cigüeñal (2)

• Acoplar Soporte del comparador [234] (1) con


Comparador [233] (2) y Palpador [235]
• Colocar Palpador [235] con tensión previa en la
rueda intermedia del compresor de aire (3)
• Presionar la rueda intermedia del compresor de
aire (3) hasta su posición final
• Poner Comparador [233] (2) a cero
• Tirar de la rueda intermedia del compresor de aire
(3) hasta la posición final y leer la diferencia
El juego axial permitido es 0,100 - 0,240 mm.

Si el juego axial está fuera de tolerancia, comprobar


la altura de la rueda intermedia del compresor de
aire (3) y del perno de la rueda intermedia.

Comprobar la altura de la rueda intermedia del com-


presor de aire (3), véase Comprobar la altura de la
rueda intermedia del compresor de aire, 482.

Comprobar la altura del perno de la rueda interme-


dia, véase Comprobar la altura del perno de la rueda
intermedia del compresor de aire, 482.

480 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Comprobar el juego radial de la rueda intermedia Enroscar el mandril guía


del compresor de aire

• Desenroscar un tornillo de fijación (2)


• Acoplar Soporte del comparador [234] (2) con • Enroscar Mandril guía [232] (3)
Comparador [233] (3) y Palpador [235] • Desatornillar el resto de tornillos de fijación (2) del
• Colocar Palpador [235] con tensión previa en la perno de la rueda intermedia del compresor de
rueda intermedia del compresor de aire (1) aire (1)
• Presionar la rueda intermedia del compresor de
aire (1) en vertical hacia abajo hasta la posición Desmontar la rueda intermedia del compresor
final de aire
• Poner Comparador [233] (3) a cero
• Presionar la rueda intermedia del compresor de
aire (1) hacia arriba hasta la posición final y leer
la diferencia
El juego radial permitido es 0,060 - 0,109 mm.

Si el juego radial está fuera de tolerancia, comprobar


el diámetro interior de la rueda intermedia del com-
presor de aire (1) y el diámetro exterior del perno de
la rueda intermedia.

Comprobar el diámetro interior de la rueda interme-


dia del compresor de aire (1), véase Comprobar el
diámetro interior de la rueda intermedia del compre-
sor del aire, 482.

Comprobar el diámetro exterior del perno de la ATENCIÓN


rueda intermedia, véase Comprobar el diámetro ex- El disco de tope puede caer en el cár-
terior del perno de la rueda intermedia del compre- ter de aceite
sor de aire, 482. • Asegurar el disco de tope contra caí-
das antes del desmontaje de la rueda
intermedia

• Sujetar el disco de tope (1) detrás de la rueda


intermedia del compresor de aire (2)
• Desenroscar Mandril guía [232]
• Retirar la rueda intermedia del compresor de aire
(2) con el disco de tope (1) y el perno de la rueda
intermedia del compresor de aire (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 481


RUEDAS DE CONTROL

Comprobar la altura de la rueda intermedia del Comprobar la altura del perno de la rueda inter-
compresor de aire media del compresor de aire

• Limpiar la rueda intermedia del compresor de aire • Limpiar el perno de la rueda intermedia del com-
(1) y la arandela de tope (2) presor de aire (2)
• Comprobar la altura de la rueda intermedia del • Comprobar la altura del perno de la rueda inter-
compresor de aire (1) y la anchura de la arandela media del compresor de aire (2) con Calibre de
de tope (2) profundidad (electrónico) [236] (1)
La medida A permisible es 25,900 - 26,000 mm. La altura permitida del perno de la rueda intermedia
(2) es 26,100 - 26,140 mm.
Si la medida A está fuera de tolerancia, la rueda in-
termedia del compresor de aire (1) se debe sustituir. Si la altura está fuera de tolerancia, el perno de la
rueda intermedia del compresor de aire (2) se debe
La anchura permitida del disco de tope (2) es sustituir.
4,800 - 5,000 mm.
Comprobar el diámetro exterior del perno de la
Si la anchura está fuera de tolerancia, el disco de rueda intermedia del compresor de aire
tope (2) se debe sustituir.

Comprobar el diámetro interior de la rueda inter-


media del compresor del aire

• Limpiar el perno de la rueda intermedia del com-


presor de aire (1)
• Comprobar el diámetro exterior de la rueda inter-
media del compresor de aire (1) con el pálmer (2)
• Limpiar la rueda intermedia del compresor de aire El diámetro exterior permitido del perno de la
(2) rueda intermedia del compresor de aire (1) es
• Comprobar el diámetro interior de la rueda inter- Ø 59,921 - 59,940 mm.
media del compresor de aire (2) con Compara-
dor [233] (1) y con el palpador de diámetro interior Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, sig-
(3) nifica que el perno de la rueda intermedia del com-
El diámetro interior permitido de la rueda intermedia presor de aire (1) se debe sustituir.
del compresor de aire (2) es Ø 60,00 - 60,03 mm.

Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, se


debe sustituir la rueda intermedia del compresor de
aire (2).

482 A113 Etapa 2 1.ª edición


RUEDAS DE CONTROL

Montar los volantes de control Montar la rueda intermedia del compresor de


aire
Indicación de montaje de la rueda intermedia del
compresor de aire

• Colocar la rueda intermedia del compresor de aire


(1) con el perno de rueda intermedia del compre-
• Acoplar la rueda intermedia del compresor de aire sor de aire y el disco de tope en el cárter del ci-
compartimentada con la parte más ancha (1) de güeñal y asegurar con Mandril guía [232] (2)
la división hacia el cárter del cigüeñal • Atornillar los tornillos de fijación (2)
Las piezas de goma de la rueda intermedia del com- • Desenroscar Mandril guía [232] (3)
presor de aire indican hacia el cárter del cigüeñal. • Enroscar el último tornillo de fijación (2)
• Apretar los tornillos de fijación (2) con 110 Nm
Colocar la rueda intermedia del compresor de
aire Montar la rueda intermedia pequeña

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio • Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en el perno de rueda intermedia del compresor de en el perno de rueda intermedia pequeña (4)
aire (3) • Retirar la rueda intermedia pequeña (1) con la
• Colocar el perno de la rueda intermedia del com- superficie de contacto plana (2) hacia los pernos
presor de aire (3) en la rueda intermedia del com- de la rueda intermedia pequeña (4)
presor de aire (2) • Colocar la rueda intermedia pequeña (1) con los
• Colocar el disco de tope (1) con el lado más en- pernos de la rueda intermedia pequeña (4) en el
gastado orientado hacia el cárter del cigüeñal en cárter del cigüeñal
el perno de la rueda intermedia del compresor de • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)
aire (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 483


RUEDAS DE CONTROL

Montar la rueda del cigüeñal Montar la rueda intermedia grande

• Girar el cigüeñal hasta que el pasador de centrado


(2) esté en posición vertical respecto al cárter de ATENCIÓN
aceite Se pueden provocar desperfectos en
• Enroscar Espiga de centrado [231] (3) y (4) los componentes por usar tornillos
• Alinear la rueda del cigüeñal (1) respecto a la usados previamente
clavija de centraje (2) • No reutilizar los tornillos de fijación ya
• Deslizar la rueda del cigüeñal (1) sobre el cigüeñal usados de la rueda intermedia grande.
• Desenroscar Espiga de centrado [231] (3) y (4)
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en el perno de rueda intermedia grande (2)
• Colocar el perno de la rueda intermedia grande
(2) en la rueda intermedia grande (1)
• Montar la rueda intermedia grande (1) de tal
manera que las marcas de la rueda intermedia
grande (1) y la rueda del cigüeñal coincidan,
véase Comprobar las marcas de la rueda del
cigüeñal, 484
• Enroscar tornillos de fijación (3) nuevos y apretar
con 1. Apriete 100 Nm
• Apretar tornillos de fijación nuevos (1) con Apriete
final 90°

Comprobar las marcas de la rueda del cigüeñal

• Comprobar la conformidad entre las marcas (1)


en la rueda intermedia grande y las marcas (2) en
la rueda del cigüeñal
Si las marcas (1) y (2) no coinciden, desmontar la
rueda intermedia grande y colocarla de nuevo en
las marcas.

484 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

LUBRICACIÓN DEL MOTOR

(1) Varilla indicadora de aceite (3) Tubuladura de llenado de aceite


(2) Módulo de aceite (4) Cárter de aceite

A113 Etapa 2 1.ª edición 485


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

MÓDULO DE ACEITE
Desmontar y montar el módulo de aceite
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza, véase 113
– Desmontar y montar la bomba de dirección, véase 97
– Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador, véase 101

(1) Módulo de aceite

Datos técnicos
Sensor de presión del aceite ................................. M18x1,5 ............................................................45 Nm
Tapa del filtro de aceite ...................................................................................................................45 Nm
Tornillo de fijación del módulo de aceite ................. M10x140-10.9....................................................45 Nm

Material consumible
Agente antifricción P80 ...................................................................................................... 09.15014-0001
Grasa de silicona Renolit SI 704......................................................................................... 09.15014-0102
Omnifit 200M..................................................................................................................... 04.10160-9301
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 487


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[238] Vaso de llave tubular, entrecaras 32 80.99603-0326

• Desmontar y montar la tapa del filtro de aceite

[239] Pinza de tubo flexible para abrazaderas elásticas 80.99625-0073

• Desmontar y montar el conducto de purga

488 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desmontar el módulo de aceite Desmontar el filtro de aceite

Desmontar el sensor de presión

• Desatornillar la tapa del filtro de aceite (1) con


Vaso de llave tubular, entrecaras 32 [238] del mó-
• Desenchufar la conexión eléctrica (1) dulo de aceite (4)
• Desenroscar el sensor de presión (2) y retirar el • Extraer el filtro de aceite (3) de la tapa del filtro de
anillo de junta (3) aceite (1)
• Desmontar el anillo de junta (2) de la tapa del filtro
Desacoplar el conducto de purga de aceite (1)

• Soltar las abrazaderas elásticas (2) con Pinza de


tubo flexible para abrazaderas elásticas [239]
• Deslizar la manguera (1) en el conducto de purga

A113 Etapa 2 1.ª edición 489


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desmontar el elemento de filtro del separador de Desacoplar la tubería de presión de aceite


aceite

• Desenroscar el tornillo de sujeción (3).


• Desenroscar los tornillos de fijación (1) • Soltar y desenroscar las tuercas con racor (2)
• Extraer la tapa (2) con el elemento de filtro (5) del • Desenroscar el tornillo hueco (5) y retirar los ani-
módulo de aceite llos de junta (4)
• Extraer el elemento de filtro (5) de la tapa (2) • Retirar la tubería de presión de aceite (1) con la
• Desmontar los anillos de junta (4) y (6) del ele- abrazadera
mento de filtro
• Retirar el anillo de junta (3) de la tapa (2)

490 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desacoplar el módulo de aceite Desacoplar el soporte del tramo de cables

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3)
• Retirar el soporte del tramo de cables (1)

Desacoplar el codo de purga de aire

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2), (3) y (6)
• Desatornillar los tornillos de fijación (2), (3) y (6)
• Extraer el módulo de aceite (1) con la junta (4) del
tubo de enchufe (5)
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar el codo de purga de aire tras el mó- • Identificar la posición de montaje de los tornillos
dulo de aceite de fijación (2), (7) y (10)
• Desatornillar los tornillos de fijación (2), (7) y (10)
• Desacoplar la abrazadera de perfil (5)
• Retirar el codo de purga de aire (1) junto con el
codo de purga de aire (3)
• Extraer los anillos de junta (5) y (9)
• Identificar la posición de las piezas de conexión
(5) y (8)
• Desmontar las piezas de conexión (5) y (8)
• Limpiar las superficies de junta

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Retirar el soporte (3) con el casquillo (4)
• Retirar el codo de purga de aire (5) con el anillo
de junta (6)
• Desmontar el tubo de enchufe (1)
• Limpiar las superficies de junta

A113 Etapa 2 1.ª edición 491


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desarmar el codo de purga de aire Ensamblar el codo de purga de aire


Desarmar el codo de purga de aire Ensamblar el codo de purga de aire

• Identificar la posición de montaje del codo de • Aplicar una capa fina de Grasa de silicona Renolit
purga de aire (2) respecto al codo de purga de SI 704 en las superficies de contacto del nuevo
aire (5) tubo de enchufe (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (4) • Colocar el tubo de enchufe (1) en el codo de purga
• Retirar el soporte (3) de aire (2)
• Extraer el codo de purga de aire (5) del tubo de • Colocar el codo de purga de aire (5) en el tubo de
enchufe (1) enchufe (2) según la identificación
• Desmontar el tubo de enchufe (1) del codo de • Colocar el soporte (3)
purga de aire (2) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (4)

492 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar el módulo de aceite Acoplar el codo de purga de aire tras el módulo


de aceite
Acoplar el codo de purga de aire

• Limpiar las superficies de junta


• Limpiar las superficies de junta • Colocar el codo de purga de aire (5) con un anillo
• Aplicar una capa fina de Omnifit 200M en las de junta nuevo (6)
superficies de contacto de las piezas de conexión • Colocar el soporte (3) con los casquillos (4)
nuevas (6) y (8) • Atornillar los tornillos de fijación (2)
• Introducir las piezas de conexión nuevas (6) y (8) • Aplicar una capa fina de Grasa de silicona Renolit
• Aplicar una capa fina de Agente antifricción P80 SI 704 en las superficies de contacto del tubo de
en los anillos de junta nuevos (5) y (9) enchufe (1) nuevo
• Colocar un anillo de junta nuevo (9) en la pieza de • Introducir un tubo de enchufe nuevo (1)
conexión (8)
• Colocar los codos de purga de aire (1) y (3) con
anillo de junta nuevo (5) y abrazadera de perfil (4)
• Enroscar los tornillos de fijación (2), (7) y (10)
según la identificación
• Apretar la abrazadera de perfil (4)
• Apretar los tornillos de fijación (2), (7) y (10)

Acoplar el soporte del tramo de cables

• Colocar el soporte del tramo de cables (1)


• Enroscar y apretar tornillos de fijación (2) y (3)
según la identificación

A113 Etapa 2 1.ª edición 493


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar el módulo de aceite Acoplar la tubería de presión de aceite

• Limpiar las superficies de junta • Colocar la tubería de presión de aceite (1) con la
• Colocar el módulo de aceite (1) con una junta (4) abrazadera
nueva en el tubo de enchufe (5) • Enroscar y apretar el tornillo hueco (5) con anillos
• Enroscar los tornillos de fijación (2), (3) y (6) según de junta nuevos (4)
la identificación • Enroscar la tuerca con racor (2) y apretarla
• Apretar el tornillo de fijación (2) • Enroscar el tornillo de fijación (3) y apretar
• Apretar los tornillos de fijación (3) en cruz con
45 Nm
• Apretar los tornillos de fijación (6) con 45 Nm

494 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar el elemento de filtro del separador de Montar el filtro de aceite


aceite

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor en el


anillo de junta (2) nuevo
• Colocar un anillo de junta (2) en la tapa del filtro
de aceite (1)
• Introducir un filtro de aceite (3) en la tapa del filtro
de aceite (1)
• Atornillar la tapa del ltro de aceite (1) con Vaso
de llave tubular, entrecaras 32 [238] en el módulo
de aceite (4) y apretar con 45 Nm

Acoplar el conducto de purga

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor en el


anillo de junta (3) nuevo
• Poner un anillo de junta nuevo (3) en la tapa (2)
• Montar anillos de junta nuevos (4) y (6) en el
elemento de filtro (5)
• Introducir el elemento de filtro (5) en la tapa (2)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

• Deslizar la manguera (1) en el separador de aceite


• Montar las abrazaderas elásticas (2) con Pinza de
tubo flexible para abrazaderas elásticas [239]

A113 Etapa 2 1.ª edición 495


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar el sensor de presión

• Enroscar el sensor de presión (2) con el anillo de


junta (3) nuevo y apretar con 45 Nm
• Enchufar la conexión eléctrica (1)

496 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

MÓDULO DE REFRIGERACIÓN DE ACEITE


Desmontar y montar el módulo de refrigeración de aceite

(1) Módulo de refrigeración de aceite

Datos técnicos
Válvula de sobrepresión........................................ M27x1,5 ............................................................45 Nm
Tornillo de cierre del módulo de refrigeración de
aceite................................................................... M38x1,5 ............................................................85 Nm
Tornillo de cierre de la válvula de sobrepresión ...... M33x2 ...............................................................85 Nm
Tornillo de fijación del radiador de aceite................ M8x65-10.9 .......................................................27 Nm
Tornillo hueco del racor oscilante........................... M16x1,5 ............................................................45 Nm

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292
Grasa de silicona Renolit SI 704......................................................................................... 09.15014-0102
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

A113 Etapa 2 1.ª edición 497


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

498 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desmontar el módulo de refrigeración Desacoplar la tubería de líquido refrigerante al


de aceite depósito de AdBlue®

Desacoplar las tuberías de líquido refrigerante


del depósito de AdBlue®

• Desenroscar las tuercas con racor (1) y (4)


• Desenroscar el tornillo de sujeción (3).
• Retirar la tubería de líquido refrigerante (2)
• Desenroscar las tuercas con racor (2) y (7)
• Desenroscar las tuercas de sujeción (3) y (6) Desacoplar la tubería de líquido refrigerante
• Extraer los tornillos de fijación (1) y (5)
• Retirar la tubería de líquido refrigerante (4)

• Desenroscar las tuercas con racor (5) y (8)


• Desenroscar las tuercas de sujeción (2) y (4)
• Extraer los tornillos de fijación (1) y (3) con las
arandelas
• Desenroscar el tornillo de sujeción (7).
• Retirar la tubería de líquido refrigerante (6)

A113 Etapa 2 1.ª edición 499


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desacoplar la tubería de aceite Desacoplar el módulo de refrigeración de aceite

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2) • Desenroscar los tornillos de fijación (3)
• Retirar la tubería de aceite (3) con la junta (4) • Retirar el soporte (4)
• Desmontar los tubos de enchufe (5) y (6) de la • Retirar el módulo de refrigeración de aceite (2)
culata con la junta (1)
• Limpiar las superficies de junta • Limpiar las superficies de junta

Desacoplar la chapa termoprotectora Desmontar los tubos de enchufe

• Desenroscar los tornillos de fijación (2)


• Retirar la chapa antitérmica (1)

Indicaciones de desmontaje del módulo de refri-


geración de aceite

• Desmontar los tubos de enchufe (1), (2) y (3) del


módulo de refrigeración de aceite

• Para desmontar el módulo de refrigeración de


aceite (3), no desenroscar los tornillos de fijación
(1) y (2) del radiador de aceite

500 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desarmar el módulo de refrigeración de Desarmar el módulo de refrigeración de aceite


aceite
Desmontar el radiador de aceite

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Retirar el cárter (6) con la junta (2) de la tapa (3)
• Desenroscar el tornillo de cierre (5) y retirar el
ATENCIÓN anillo de junta (4)
Daños en componentes por coloca- • Limpiar las superficies de junta
ción incorrecta del módulo de aceite
• Depositar el módulo de aceite de tal
manera que el radiador de aceite no se
dañe

• Depositar el módulo de refrigeración de aceite (3)


de tal manera que el radiador de aceite (1) no se
dañe
• Desenroscar los tornillos de fijación (4)
• Extraer el radiador de aceite (1) con las juntas (2)
del módulo de refrigeración de aceite (3)
• Limpiar las superficies de junta

Desmontar la válvula de sobrepresión

• Desenroscar el tornillo de cierre (1) y retirar el


anillo de junta (2)
• Desenroscar la válvula de sobrepresión (3) del
módulo de refrigeración de aceite (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 501


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Ensamblar el módulo de refrigeración de Indicaciones de montaje de la junta del módulo


aceite de refrigeración de aceite

Indicaciones de montaje del módulo de refrige-


ración de aceite

ATENCIÓN
Daños en los componentes por mó-
dulo de refrigeración de aceite no es-
ATENCIÓN tanco
Daños en los componentes por mó- • La superficie de junta no debe presen-
dulo de refrigeración de aceite no es- tar restos de grasa
tanco • El cordoncillo de pasta de hermetiza-
• La superficie de junta no debe presen- ción debe transcurrir de forma continua
tar restos de grasa y su anchura no debe superar los 2 mm
• El cordoncillo de pasta de hermetiza- • Comprobar que el cordoncillo de pasta
ción debe transcurrir de forma continua de hermetización se encuentra cerrado
y su anchura no debe superar los 2 mm
• Comprobar que el cordoncillo de pasta • Limpiar las superficies de junta
de hermetización se encuentra cerrado • Colocar la junta (1) en el cárter del radiador de
aceite
• Aplicar una capa fina de Loctite 5900 (1) en la • Aplicar una capa fina de Loctite 5900 (2) en la
superficie de obturación, como se muestra en la superficie de obturación (1) tal como se muestra
figura en la figura

Ensamblar el módulo de refrigeración de aceite

• Enroscar el tornillo de cierre (3) con un anillo de


junta nuevo (4)
• Apretar el tornillo de cierre (3) con 85 Nm
• Colocar el cárter (5) en la tapa (2)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

502 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar la válvula de sobrepresión Apretar los tornillos de fijación del radiador de


aceite

• Enroscar la válvula de sobrepresión (3) en el mó-


dulo de refrigeración de aceite (4) • Apretar los tornillos de fijación del radiador de
• Apretar la válvula de sobrepresión (3) con 45 Nm aceite (1) y (2) con 27 Nm
• Enroscar el tornillo de cierre (1) con un anillo de
junta nuevo (2) y apretarlo con 85 Nm

Montar el radiador de aceite

• Limpiar las superficies de junta


• Introducir el radiador de aceite (1) con juntas nue-
vas (2) en el módulo de refrigeración de aceite (3)
• Enroscar manualmente los tornillos de fijación (4)

A113 Etapa 2 1.ª edición 503


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar el módulo de refrigeración de Acoplar la chapa antitérmica


aceite
Colocar los tubos de enchufe

• Colocar la chapa antitérmica (1)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)

• Aplicar una capa fina de Grasa de silicona Renolit Acoplar la tubería de aceite
SI 704 en las superficies de contacto de los tubos
de enchufe nuevos (1), (2) y (3)
• Introducir los tubos de enchufe (1), (2) y (3) en el
cárter de aceite

Acoplar el módulo de refrigeración de aceite

• Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
lante del radiador en la superficie de contacto de
los tubos de enchufe (5) y (6)
• Introducir los tubos de enchufe (5) y (6) en la
tubería de aceite
• Limpiar las superficies de junta • Colocar la tubería de aceite (3) con una junta (4)
• Colocar una junta (1) nueva en el módulo de refri- nueva
geración de aceite (2) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Colocar el módulo de refrigeración de aceite (2)
en los tubos de enchufe
• Colocar el módulo de refrigeración de aceite (2)
en el cárter del cigüeñal
• Colocar el soporte (4)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3)

504 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Acoplar la tubería de líquido refrigerante Desacoplar las tuberías de líquido refrigerante


del depósito de AdBlue®

• Colocar la tubería de líquido refrigerante (6)


• Enroscar las tuercas de racor (5) y (8) y apretarlas
• Alinear las abrazaderas de soporte
• Introducir los tornillos de fijación (1) y (3) con las
arandelas
• Enroscar las tuercas de sujeción (2) y (4) y apretar
• Enroscar el tornillo de fijación (7) y apretar

Acoplar la tubería de líquido refrigerante al de-


pósito de AdBlue®

• Colocar la tubería de líquido refrigerante (4)


• Enroscar las tuercas de racor (2) y (7) y apretarlas
• Alinear las abrazaderas de soporte
• Introducir los tornillos de fijación (1) y (5)
• Enroscar las tuercas de sujeción (3) y (6) y apretar

• Colocar la tubería de líquido refrigerante (2)


• Enroscar las tuercas con racor (1) y (3) y apretar-
las
• Alinear la abrazadera de soporte
• Enroscar el tornillo de fijación (3) y apretar

A113 Etapa 2 1.ª edición 505


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

CÁRTER DE ACEITE
Desmontar y montar el cárter de aceite
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de agente
frigorífico, véase 157
– Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico, véase 207
– Desmontar y montar el tornillo con ojo del dispositivo tensor del alternador 3, véase 177
– Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico, véase 215
– Desmontar y montar el soporte para el compresor de agente frigorífico, véase 211
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar el alternador 3 sin compresor de agente frigorífico, véase 203
– Desmontar y montar la consola del alternador eléctrico adicional, véase 189
– Desmontar y montar el módulo de aceite, véase 487
– Desmontar y montar la unidad de control electrónico de EDC, véase 295

(1) Cárter de aceite

Datos técnicos
Tornillo de fijación del cárter de aceite ............................................................................. 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación del cárter de aceite .......................................................................... Apriete final 35 Nm
Tubuladura de llenado de aceite............................ M38x1,5 ............................................................35 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 507


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Tornillo de cierre ................................................... M14x1,5 ............................................................40 Nm


Tornillo de cierre ................................................... M16x1,5 ............................................................50 Nm
Tornillo de cierre ................................................... M22x1,5 ............................................................80 Nm
Tornillo de cierre ................................................... M26x1,5 ..........................................................100 Nm

Material consumible
Agente hermetizante Curil T............................................................................................... 04.90300-9030
Grasa de silicona Renolit SI 704......................................................................................... 09.15014-0102
Loctite 242 ........................................................................................................................ 04.90300-9025
Loctite 648 ........................................................................................................................ 04.10160-9164
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[240] Inserto de llave de enchufe de 27 mm 08.06556-9300

• Desmontar y montar la tubuladura de llenado de


aceite

508 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desmontar el cárter de aceite Desacoplar el soporte del tramo de cables de la


carcasa del volante
Desacoplar las tuberías de líquido refrigerante

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)


• Desenroscar las tuercas con racor (5) y (7) • Retirar el soporte del tramo de cables (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación de las abra- • Colocar a un lado el tramo de cables y sujetarlo
zaderas (2), (3) y (6)
• Retirar las tuberías de líquido refrigerante (1) y (4) Acoplar la tubería de aceite

Desacoplar el soporte

• Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
• Identificar la posición de montaje del soporte (1) lante del radiador en la superficie de contacto de
• Desenroscar el tornillo de sujeción (2). los tubos de enchufe (5) y (6)
• Retirar el soporte (1) • Introducir los tubos de enchufe (5) y (6) en la
• Desenroscar los tornillos de fijación (4) tubería de aceite
• Retirar el soporte (3) del tramo de cable • Colocar la tubería de aceite (3) con una junta (4)
nueva
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 509


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desacoplar la varilla indicadora de aceite con Desatornillar los tornillos de cierre


tubo-guía

• Desenroscar los tornillos de cierre (1), (2), (4), (5),


• Desenroscar la tubuladura de llenado de aceite (3) (6) y (7) y retirar los anillos de junta
con Inserto de llave de enchufe de 27 mm [240] • Desenroscar el tornillo de purga de aceite (3) y
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (4) retirar el anillo de junta
• Desacoplar la varilla indicadora de aceite (1) con • Limpiar las superficies de junta
tubo-guía

Desacoplar el cárter de aceite

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
del componente
• Retirar el cárter de aceite con ayuda

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (5) y (6)
• Desenroscar los tornillos de fijación (5) y (6)
• Retirar el cárter de aceite (4) con la junta (3)
• Extraer los tubos de enchufe (1), (2) y (7) del cárter
de aceite (4)
• Limpiar las superficies de junta

510 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar el cárter de aceite Indicaciones de montaje del cárter de aceite

Enroscar los tornillos de cierre

• Enroscar el tornillo de purga de aceite (3) con un


anillo de junta nuevo
• Apretar el tornillo de purga de aceite (3) con
100 Nm
• Enroscar el tornillo de cierre (4) con Loctite 242 y
un anillo de junta nuevo
• Apretar el tornillo de cierre (4) con 100 Nm
• Enroscar el tornillo de cierre (5) Loctite 242 con
un anillo de junta nuevo
• Apretar el tornillo de cierre (5) con 80 Nm
• Enroscar los tornillos de cierre (6) y (7) Loctite 242
con anillos de junta nuevos
• Apretar los tornillos de cierre (6) y (7) con 100 Nm
• Enroscar el tornillo de cierre (1) con un anillo de ATENCIÓN
junta nuevo Daños en los componentes por cárter
• Apretar el tornillo de cierre (1) con 50 Nm de aceite no estanco
• Enroscar el tornillo de cierre (2) con un anillo de • La superficie de junta no debe presen-
junta nuevo tar restos de grasa
• Apretar el tornillo de cierre (2) con 40 Nm • El cordoncillo de pasta de hermetiza-
ción debe transcurrir de forma continua
y su anchura no debe superar los 2 mm
• Comprobar que el cordoncillo de pasta
de hermetización se encuentra cerrado
• Respetar un tiempo de ventilación de
entre 5 y 10 min

• Aplicar una capa fina de Agente hermetizante Cu-


ril T (1) en la superficie de obturación del cárter
del cigüeñal tal como se muestra en la figura

A113 Etapa 2 1.ª edición 511


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Colocar la junta del cárter de aceite Acoplar el cárter de aceite

ATENCIÓN CUIDADO
Daños en los componentes por cárter Peligro de lesiones por el gran peso
de aceite no estanco del componente
• La junta debe depositarse limpia • Acoplar el cárter de aceite con ayuda
• Alinear los orificios de la junta del cárter
de aceite respecto a la rosca del cárter • Limpiar las superficies de junta del cárter de aceite
del cigüeñal • Aplicar una capa fina de Grasa de silicona Renolit
SI 704 en las superficies de contacto de los tubos
• Colocar la junta nueva (1) en el cárter del cigüeñal de enchufe (1) y (2)
• Introducir los tubos de enchufe (1) y (2) en el cárter
Orden de apriete del cárter de aceite de aceite
• Aplicar una capa fina de Loctite 648 en la super-
ficie de contacto del tubo de enchufe (6) y en el
cárter de aceite (3)
• Colocar el cárter de aceite (3)
• Enroscar los tornillos de fijación (4) y (5) según el
esquema
• Apretar los tornillos de fijación con 1. Apriete 35
Nm según el orden de apriete
Apretar los tornillos de fijación con Apriete final 35
Nm según el orden de apriete
• Apretar los tornillos de fijación con Apriete final 35
Nm según el orden de apriete

• Apretar los tornillos de fijación según el orden de


apriete de 1 a 23 representado

512 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Acoplar la varilla indicadora de aceite con Acoplar el soporte del tramo de cables de la
tubo-guía carcasa del volante

• Aplicar una capa fina de Agente hermetizante Cu- • Colocar el soporte (3)
ril T en la tubuladura de llenado de aceite (3) • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Enroscar la tubuladura de llenado de aceite (3) • Tender el tramo de cables y sujetarlo
con Inserto de llave de enchufe de 27 mm [240] y
apretar con 35 Nm Acoplar el soporte
• Montar la varilla indicadora de aceite (1) con
tubo-guía
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2) y (4)

Acoplar la tubería de aceite

• Colocar el soporte (1) según la identificación


• Enroscar el tornillo de fijación (2) y apretar
• Colocar el soporte (3) del tramo de cables
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (4)

• Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
lante del radiador en la superficie de contacto de
los tubos de enchufe (5) y (6)
• Introducir los tubos de enchufe (5) y (6) en la
tubería de aceite
• Colocar la tubería de aceite (3) con una junta (4)
nueva
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 513


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Acoplar las tuberías de líquido refrigerante

• Colocar las tuberías de líquido refrigerante (1) y


(4)
• Enroscar los tornillos de fijación de las abrazade-
ras (2), (3) y (6)
• Enroscar las tuercas de racor (5) y (7) y apretarlas
• Apretar los tornillos de fijación de las abrazaderas
(2), (3) y (6)

514 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

TUBO DE ASPIRACIÓN DE ACEITE


Desmontar y montar el tubo de aspiración de aceite
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de agente
frigorífico, véase 157
– Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico, véase 207
– Desmontar y montar el tornillo con ojo del dispositivo tensor del alternador 3, véase 177
– Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico, véase 215
– Desmontar y montar el soporte para el compresor de agente frigorífico, véase 211
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar el alternador 3 sin compresor de agente frigorífico, véase 203
– Desmontar y montar la consola del alternador eléctrico adicional, véase 189
– Desmontar y montar el módulo de aceite, véase 487
– Desmontar y montar la unidad de control electrónico de EDC, véase 295
– Desmontar y montar el cárter de aceite, véase 507

(1) Tubería de retroceso de aceite


(1) Tubería de aspiración de aceite

A113 Etapa 2 1.ª edición 515


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

516 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desmontar el tubo de aspiración de Montar el tubo de aspiración de aceite


aceite
Montar el filtro tamiz
Desmontar la tubería de aspiración de aceite

• Introducir el filtro tamiz (2) en la tubería de aspira-


• Desenroscar los tornillos de fijación (2) ción de aceite (1)
• Extraer la tubería de retroceso de aceite (3) del • Comprimir el anillo de seguridad (3)
cárter de aceite
• Desenroscar los tornillos de fijación (4) Desmontar la tubería de aspiración de aceite
• Extraer la tubería de aspiración de aceite (1) del
cárter de aceite

Desmontar el filtro tamiz

• Introducir la tubería de retroceso de aceite (3) en


el cárter de aceite
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)
• Introducir la tubería de aspiración de aceite (1) en
• Aflojar el anillo de seguridad (3) el cárter de aceite
• Extraer el filtro tamiz (2) de la tubería de aspiración • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (4)
de aceite (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 517


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

TOBERAS DE INYECCIÓN DE ACEITE


Desmontar y montar los inyectores de aceite
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de agente
frigorífico, véase 157
– Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico, véase 207
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar la carcasa del termostato, véase 71
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador, véase 51
– Desmontar y montar el módulo EGR, véase 351
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401
– Desmontar y montar el inyector con tobera (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 219
– Desmontar y montar el conducto de presión del raíl, véase 233
– Desmontar y montar el mecanismo de balancín, véase 404
– Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 424
– Desmontar y montar el tornillo con ojo del dispositivo tensor del alternador 3, véase 177Desmontar y montar
la culata, véase 414
– Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico, véase 215
– Desmontar y montar el soporte para el compresor de agente frigorífico, véase 211
– Desmontar y montar el módulo de aceite, véase 487
– Desmontar y montar la unidad de control electrónico de EDC, véase 295
– Desmontar y montar el cárter de aceite, véase 507
– Desmontar y montar la tapa, véase 615
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal delantera, véase 537
– Desmontar y montar la carcasa del volante/cárter de distribución, véase 605
– Desmontar y montar el motor de arranque, véase 149
– Desmontar y montar el volante de la caja de cambios, véase 555
– Desmontar y montar el volante (variante ZF) de la caja de cambios automática, véase 563
– Desmontar y montar el volante (variante Voith) de la caja de cambios automática, véase 569
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal trasera , véase 544

A113 Etapa 2 1.ª edición 519


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

(1) Tobera de inyección de aceite (2) Tornillo de fijación

Datos técnicos
Tornillo de fijación ................................................ M6x12-10.9 .......................................................15 Nm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

520 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Desmontar las toberas de inyección de Montar las toberas de inyección de


aceite aceite

• Desenroscar el tornillo de sujeción (1). • Colocar la tobera de inyección de aceite (2) en el


• Extraer la tobera de inyección de aceite (2) del cárter del cigüeñal
cárter del cigüeñal • Enroscar el tornillo de fijación (1) y apretar con 15
Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 521


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

BOMBA DE ACEITE
Desmontar y montar la bomba de aceite
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido
refrigerante, véase 181
– Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrigerante, véase 179
– Desmontar y montar la consola del tensor de correa de la bomba de líquido refrigerante, véase 183
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194
– Desmontar y montar el alternador 2, véase 197
– Desmontar y montar el soporte con dos alternadores, véase 200
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173
– Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático, véase 175
– Desmontar y montar amortiguador, véase 551
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal delantera, véase 537
– Desmontar y montar la tapa, véase 615

A113 Etapa 2 1.ª edición 523


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

(1) Cubierta de la bomba de aceite

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M6x20-10.9 .......................................................15 Nm
Tornillo de fijación del eje del piñón de la bomba de
aceite................................................................... M10x35-10.9................................ 1. Apriete 25 + 5 Nm
Tornillo de fijación del eje del piñón de la bomba de
aceite................................................................... M10x35-10.9............................... Apriete final 90° + 10°

Datos técnicos de la corona dentada


Juego de flancos de dientes entre la corona dentada y la rueda del cigüeñal.................... 0,092 - 0,272 mm
Juego axial de la corona dentada ................................................................................... 0,020 - 0,093 mm
Juego radial de la corona dentada.................................................................................. 0,053 - 0,210 mm
Diámetro exterior del alojamiento de la corona dentada............................................... 96,853 - 96,888 mm
Altura de la corona dentada ....................................................................................... 29,952 - 29,970 mm

Datos técnicos del eje


Diámetro exterior del eje ............................................................................................ 36,950 - 36,965 mm

Datos técnicos del piñón de la bomba de aceite


Altura del piñón de la bomba de aceite ....................................................................... 29,955 - 29,970 mm
Diámetro interior del piñón de la bomba de aceite ....................................................... 36,985 - 37,050 mm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

524 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes de la bomba de aceite y su alojamiento
• En caso de reparación, se debe sustituir siempre por completo la bomba de aceite con su alo-
jamiento
• Durante el ensamblaje de la bomba de aceite, debe mantenerse una limpieza absoluta

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya usados del eje del piñón de la bomba de aceite

Utillaje específico MAN

[241] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el juego de flancos de dientes en


combinación con:
• Comprobar el juego axial y radial de la corona
dentada en combinación con:
• Soporte del comparador [242]
• Palpador [243]
[242] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego de flancos de dientes


• Comprobar el juego axial y el juego radial de la
corona dentada

[243] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego de flancos de dientes


• Comprobar el juego axial y el juego radial de la
corona dentada

[244] Espiga de centrado 80.99617-0020

• Desmontar y montar la rueda del cigüeñal delan-


tera

[245] Extractor 08.99615-0014

• Extraer el casquillo en combinación con:


• Adaptador [247]
• Dispositivo de extracción [246]

A113 Etapa 2 1.ª edición 525


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

[246] Dispositivo de extracción 80.99602-0300

• Extraer el casquillo

[247] Adaptador 80.99602-0207

• Extraer el casquillo

[248] Dispositivo de presión 80.99604-6038

• se compone de:
• Placa [249]
• Placa [250]
• Montar a presión el casquillo en combinación con:
• Tornillo hexagonal de rosca parcial [251]
• Arandela [252]
[249] Placa 80.99604-0360

• Introducir a presión el casquillo

[250] Placa 80.99604-0462

• Introducir a presión el casquillo

[251] Tornillo hexagonal de rosca parcial 06.01019-0212

• Introducir a presión el casquillo

[252] Arandela 06.15120-0608

• Introducir a presión el casquillo

526 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Comprobar la bomba de aceite Desmontar la rueda del cigüeñal

Fijar la rueda del cigüeñal

• Desenroscar el tornillo de sujeción (4).


• Retirar la rueda del cigüeñal (1)
• Enroscar Espiga de centrado [244] (2) y (3) • Desenroscar Espiga de centrado [244] (2) y (3)
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) a través • Limpiar las superficies de contacto de la rueda del
de la rueda del cigüeñal (1) cigüeñal (1) y del cigüeñal
Comprobar el juego de flancos de dientes de la Comprobar el juego axial de la corona dentada
rueda del cigüeñal/corona dentada

• Acoplar Soporte del comparador [242] (4) con


• Acoplar Soporte del comparador [242] (2) con Comparador [241] (1) y Palpador [243] (2)
Comparador [241] (1) y Palpador [243] • Colocar Palpador [243] (2) con tensión previa en
• Colocar Palpador [243] con tensión previa en la la corona (3)
corona (3) • Presionar la corona (3) hacia el cárter del cigüeñal
• Comprobar el juego de flancos de dientes entre la • Poner Comparador [241] (1) a cero
rueda del cigüeñal y la corona dentada (3) • Tirar de la corona dentada (3) en dirección a la
El juego de flancos de dientes permitido es tapa de la bomba de aceite y leer la diferencia
0,092 - 0,272 mm. El juego axial permitido de la corona dentada (3) es
de 0,020 - 0,093 mm.
Si el juego de flancos de dientes está fuera de tole-
rancia, la rueda del cigüeñal y la bomba de aceite Si el juego axial está fuera de tolerancia, la bomba
se deben sustituir. de aceite se debe sustituir.

A113 Etapa 2 1.ª edición 527


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Comprobar el juego radial de la corona dentada Desmontar la bomba de aceite


Desacoplar la cubierta de la bomba de aceite

• Acoplar Soporte del comparador [242] (4) con


Comparador [241] (1) y Palpador [243] (2)
• Colocar Palpador [243] (2) con tensión previa en • Desenroscar los tornillos de fijación (3)
la corona (3) • Retirar la cubierta de la bomba de aceite (1) del
• Presionar la corona (3) en horizontal hasta su cárter del cigüeñal (2)
posición final
• Poner Comparador [241] (1) a cero Desmontar la bomba de aceite
• Tirar de la corona dentada (3) hacia la posición
final Comparador [241] (1) y leer la diferencia
El juego radial permitido de la corona dentada (3)
es de 0,053 - 0,210 mm.

Si el juego radial está fuera de tolerancia, la bomba


de aceite se debe sustituir.

• Extraer la corona dentada (1) y el piñón de la


bomba de aceite (2) del cárter del cigüeñal (3)

Desmontar el eje del piñón de la bomba de aceite

• Desenroscar el tornillo de sujeción (1).


• Extraer el eje (3) con el anillo de junta (2) del cárter
del cigüeñal

528 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Extraer el casquillo Comprobar el alojamiento de la bomba


de aceite
Comprobar el diámetro exterior del alojamiento
de la corona

ATENCIÓN
Daños en los componentes por virutas
en el circuito de aceite
• Tapar la apertura del cárter de aceite • Limpiar la corona dentada (1)
• Comprobar el diámetro exterior de la corona den-
ATENCIÓN tada (1) con pálmer (2)
Daños en los componentes durante el El diámetro exterior permitido es
almacenamiento 96,853 - 96,888 mm.
• Colocar el extractor recto
Nota Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, la
Para la transmisión de fuerzas completa, bomba de aceite se debe sustituir junto con su alo-
ladear hacia arriba las 4 bridas de unión jamiento.
(elementos) del dispositivo de extracción
Comprobar la altura de la corona
• Colocar y expandir Dispositivo de extracción [246]
(4) en el casquillo de cojinete (3)
• Apretar la abrazadera de manguito (5) a Ø 90 mm
• Acoplar Adaptador [247] (2)
• Atornillar el vástago roscado con Extractor [245]
(1) en Adaptador [247] (2)
• Extraer el casquillo (3) con Extractor [245] (1)

• Limpiar la corona dentada (1)


• Comprobar la altura de la corona dentada (1) con
el pálmer (2)
La medida permisible es 29,952 - 29,970 mm.

Si la medida permitida está fuera de tolerancia, la


bomba de aceite con alojamiento debe ser reno-
vada.

A113 Etapa 2 1.ª edición 529


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Comprobar el diámetro interno del piñón de la Comprobar el diámetro exterior del eje
bomba de aceite

• Limpiar el eje (1)


• Limpiar el piñón de la bomba de aceite (3) • Comprobar el diámetro exterior del eje (1) con el
• Comprobar el diámetro interior del piñón de la pálmer (2)
bomba de aceite (3) con Comparador [241] (1) El diámetro exterior permitido es
y con el palpador de diámetro interior (2) 36,950 - 36,965 mm.
El diámetro interior permitido del piñón de la bomba
de aceite (3) es 36,985 - 37,050 mm. Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, la
bomba de aceite se debe sustituir junto con su alo-
Si el diámetro interno está fuera de tolerancia, la jamiento.
bomba de aceite se debe sustituir junto con su alo-
jamiento.

Comprobar la altura del piñón de la bomba de


aceite

• Limpiar el piñón de la bomba de aceite (1)


• Comprobar la altura del piñón de la bomba de
aceite (1) con el pálmer (2)
La medida permisible es 29,955 - 29,970 mm.

Si la medida permitida está fuera de tolerancia, la


bomba de aceite con alojamiento debe ser reno-
vada.

530 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar la bomba de aceite Variante A para dispositivo de presión

Acoplar la guía

• En la tapa de la bomba de aceite (1), utilizar


Placa [249] con 2 tornillos (2)
• Limpiar la guía (2) • Procedimiento de modificación véase Modificar el
• Limpiar la superficie de contacto de la guía (2) en dispositivo de presión, 532
el cárter del cigüeñal
• Enroscar la guía (2) de Dispositivo de pre- Variante B para dispositivo de presión
sión [248] con Tornillo hexagonal de rosca
parcial [251] (1) y Arandela [252]
• No apretar el Tornillo hexagonal de rosca par-
cial [251] (1) para permitir una posterior alineación

Características distintivas de la placa

• En la tapa de la bomba de aceite (1), utilizar


Placa [250] con 1 tornillo (2)
• Procedimiento de modificación véase Modificar el
dispositivo de presión, 532

• Placa [249] (1) Medida A = 75,67 mm


• Placa [250] (2) Medida B = 77,67 mm

A113 Etapa 2 1.ª edición 531


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Modificar el dispositivo de presión Colocar la placa guía

• ModificarDispositivo de presión [248] según la ver- • Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
sión A o B en el casquillo
• Colocar Placa [249] (1) o Placa [250] (1) sobre la • Introducir la placa guía (1) con el casquillo (2) de
pieza de presión (2) y asegurar con tornillos (4) tal manera que el contrasoporte (4) se deslice por
• Acoplar el bulón-guía (3) en la placa fijada el orificio de la bomba de aceite (3)
• Apretar el tornillo de fijación (5) del husillo roscado
Preparar el dispositivo de presión
Introducir a presión el casquillo

• Alinear la escotadura del casquillo (2) con la


marca en Dispositivo de presión [248] (1) • Enroscar la tuerca hexagonal (1)
• Colocar un nuevo casquillo (2) • Montar a presión el casquillo (3) enroscando la
tuerca hexagonal (1) hasta el tope
• Desacoplar Dispositivo de presión [248] (2)

532 A113 Etapa 2 1.ª edición


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Controlar el conducto del aceite Montar la bomba de aceite

• Comprobar que el orificio de aceite del casquillo • Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio en
coincida con el cárter del cigüeñal las superficies de rodadura de la corona dentada
Si los orificios no coinciden entre sí, desmontar el (1) y del piñón de la bomba de aceite (2)
casquillo del cojinete. • Introducir la corona dentada (1) en el cárter del
cigüeñal (3)
Seguir exactamente los pasos de trabajo para el • Colocar el piñón de la bomba de aceite (2) en el
montaje del casquillo nuevo del cojinete. eje con las marcas (4) visibles
Montar el eje del piñón de la bomba de aceite Montar la tapa de la bomba de aceite

• Colocar la tapa de la bomba de aceite (1) en el


ATENCIÓN
cárter del cigüeñal (2)
Se pueden provocar desperfectos en
• Enroscar los tornillos de fijación (3) y apretar con
los componentes por usar tornillos
15 Nm
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya
usados del eje del piñón de la bomba
de aceite
Nota
La posición de montaje del eje está de-
terminada por una espiga de guía.

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio


en el anillo de junta (2) nuevo
• Colocar el anillo de junta (2) en el eje (3)
• Introducir el eje (3) en el cárter del cigüeñal
• Enroscar un tornillo de fijación (1) nuevo y apretar
con 1. Apriete 25 + 5 Nm
• Apretar el tornillo de fijación nuevo (1) con Apriete
final 90° + 10°

A113 Etapa 2 1.ª edición 533


LUBRICACIÓN DEL MOTOR

Montar la rueda del cigüeñal

• Enroscar Espiga de centrado [244] (3) y (4)


• Colocar la rueda del cigüeñal (2) hasta el tope en
el cigüeñal (1)
• Desenroscar Espiga de centrado [244] (3) y (4)

534 A113 Etapa 2 1.ª edición


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

(1) Junta anular del cigüeñal trasera (3) Cubierta


(2) Carcasa del volante/cárter de distribución (4) Junta anular del cigüeñal delantera

A113 Etapa 2 1.ª edición 535


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL


Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal delantera
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido
refrigerante, véase 181
– Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrigerante, véase 179
– Desmontar y montar la consola del tensor de correa de la bomba de líquido refrigerante, véase 183
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194
– Desmontar y montar el alternador 2, véase 197
– Desmontar y montar el soporte con dos alternadores, véase 200
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173
– Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático, véase 175
– Desmontar y montar amortiguador, véase 551
– Desmontar y montar la tapa, véase 615

(1) Cubierta (2) Junta anular del cigüeñal


A113 Etapa 2 1.ª edición 537
JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

Información importante
ATENCIÓN
Daños por inestanqueidad
• Antes del montaje, no combinar el anillo obturador del cigüeñal (anillo obturador de PTFE) con
aceite ni grasa
• Antes del montaje, limpiar el cigüeñal y la herramienta especial

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[253] Gancho 80.99606-6013

• Extraer la junta anular del cigüeñal en combina-


ción con:
• Placa de presión [254]
• Travesaño [255]
• Tuerca hexagonal [256]
• Husillo roscado [257]
• Tornillo cilíndrico [258]
• Placa guía [259]
[254] Placa de presión 80.99609-0038

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal

[255] Travesaño 80.99606-0298

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal

[256] Tuerca hexagonal 06.11069-0064

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal


• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

[257] Husillo roscado 80.99606-0299

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal


• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

538 A113 Etapa 2 1.ª edición


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

[258] Tornillo cilíndrico 06.02191-2822

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal


• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

[259] Placa guía 80.99606-0658

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal


• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

[260] Casquillo de presión 80.99606-0659

• Introducir a presión la junta anular del cigüeñal


en combinación con:
• Tuerca hexagonal [256]
• Husillo roscado [257]
• Tornillo cilíndrico [258]
• Placa guía [259]
• Arandela [261]
• Tuerca de unión hexagonal [262]
• Arandela de 6 mm [263]
• Arandela de 3 mm [264]
[261] Arandela 06.15230-0609

• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

[262] Tuerca de unión hexagonal 06.11222-0211

• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

[263] Arandela de 6 mm 81.90711-0195

• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

A113 Etapa 2 1.ª edición 539


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

[264] Arandela de 3 mm 81.90712-0984

• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

[265] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Determinar la profundidad de calado de la junta


anular del cigüeñal

540 A113 Etapa 2 1.ª edición


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

Desmontar la junta anular delantera del Extraer el anillo de junta del cigüeñal
cigüeñal
Determinar el nivel de reparación del anillo ob-
turador del cigüeñal

• Acoplar Placa guía [259] (1) con Placa de pre-


sión [254] (2) y Tornillo cilíndrico [258] (7) en el
cigüeñal
• Atornillar Husillo roscado [257] (5) con Tuerca
• Determinar la profundidad de calado de la junta hexagonal [256] en Travesaño [255] (3)
anular delantera del cigüeñal (1) con Calibre de • Enroscar 2.º Tuerca hexagonal [256] en Husillo
profundidad (electrónico) [265] (2) roscado [257] (5) y apretar con Tuerca hexago-
– Profundidad de calado 0 mm, véase Montar la nal [256]
junta anular del cigüeñal 1 nivel de reparación, • IntroducirGancho [253] (6) a través del Trave-
542 saño [255] (3) de forma plana entre la junta anular
– Profundidad de calado 3 mm, véase Montar la del cigüeñal (8) y el cigüeñal
junta anular del cigüeñal 2 nivel de reparación, • GirarGancho [253] (6) 90° para que el fresado
543 Gancho [253] (6) apunte hacia afuera
– Profundidad de calado 6 mm, véase Montar la • Extraer la junta anular del cigüeñal (8) atornillando
junta anular del cigüeñal 3 nivel de reparación, el Husillo roscado [257] (5)
543 • Desacoplar el utillaje específico MAN

A113 Etapa 2 1.ª edición 541


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

Montar la junta anular delantera del ci- Montar la junta anular del cigüeñal 1 nivel de
güeñal reparación

Acoplar la junta anular del cigüeñal

• Deslizar Casquillo de presión [260] (2) con Aran-


dela de 3 mm [264] sobre Placa guía [259]
• Atornillar Tuerca de unión hexagonal [262] (3) al
ATENCIÓN
Husillo roscado [257] (4)
La junta anular del cigüeñal se puede
• Atornillar Tuerca hexagonal [256] a Husillo ros-
dañar
cado [257] (4)
• Usando una herramienta apropiada,
• Enroscar 2.º Tuerca hexagonal [256] en Husillo
extraer cuidadosamente las láminas
roscado [257] (4) y apretar con Tuerca hexago-
del casquillo de transporte
nal [256]
• Enroscar Husillo roscado [257] (4) con Aran-
• Separar de dos en dos las láminas opuestas del
dela [261] en Placa guía [259]
casquillo de transporte (3)
• Sujetar Tuerca hexagonal [256] a Husillo ros-
• Acoplar Placa guía [259] (1) con Tornillo cilín-
cado [257] (4)
drico [258] en el cigüeñal
• Montar a presión el anillo de junta del cigüeñal (1)
• Colocar la junta anular del cigüeñal (2) con el
enroscando la Tuerca de unión hexagonal [262]
casquillo de transporte (3) y deslizar la junta anular
(3), hasta que el Casquillo de presión [260] (2)
del cigüeñal (2) en la Placa guía [259] (1)
con Arandela de 3 mm [264] repose en Placa
• Retirar el manguito de transporte (3)
guía [259]
• Desacoplar el utillaje específico MAN

542 A113 Etapa 2 1.ª edición


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

Montar la junta anular del cigüeñal 2 nivel de Montar la junta anular del cigüeñal 3 nivel de
reparación reparación

• Deslizar Casquillo de presión [260] (2) sobre Placa


ATENCIÓN
guía [259]
Peligro por falta de estanqueidad en el
• Atornillar Tuerca de unión hexagonal [262] (3) al
motor
Husillo roscado [257] (4)
• Al alcanzar el tercer nivel de repara-
• Atornillar Tuerca hexagonal [256] a Husillo ros-
ción, tiene que sustituir la rueda del ci-
cado [257] (4)
güeñal
• Enroscar 2.º Tuerca hexagonal [256] en Husillo
roscado [257] (4) y apretar con Tuerca hexago-
nal [256] • Desmontar la rueda del cigüeñal, véase Desmon-
• Enroscar Husillo roscado [257] (4) con Aran- tar la rueda del cigüeñal, 467
dela [261] en Placa guía [259] • Montar la rueda del cigüeñal, véase Montar la
• Sujetar Tuerca hexagonal [256] a Husillo ros- rueda del cigüeñal, 469
cado [257] (4) • Deslizar Casquillo de presión [260] (2) con Aran-
• Montar a presión el anillo de junta del cigüeñal (1) dela de 6 mm [263] sobre Placa guía [259]
enroscando la Tuerca de unión hexagonal [262] • Atornillar Tuerca de unión hexagonal [262] (3) al
(3), hasta que el Casquillo de presión [260] (2) Husillo roscado [257] (4)
repose en Placa guía [259] • Atornillar Tuerca hexagonal [256] a Husillo ros-
• Desacoplar el utillaje específico MAN cado [257] (4)
• Enroscar 2.º Tuerca hexagonal [256] en Husillo
roscado [257] (4) y apretar con Tuerca hexago-
nal [256]
• Enroscar Husillo roscado [257] (4) con Aran-
dela [261] en Placa guía [259]
• Sujetar Tuerca hexagonal [256] a Husillo ros-
cado [257] (4)
• Montar a presión el anillo de junta del cigüeñal (1)
enroscando la Tuerca de unión hexagonal [262]
(3), hasta que el Casquillo de presión [260] (2)
con Arandela de 6 mm [263] repose en Placa
guía [259]
• Desacoplar el utillaje específico MAN

A113 Etapa 2 1.ª edición 543


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal trasera


Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el volante de la caja de cambios, véase 555
– Desmontar y montar el volante (variante ZF) de la caja de cambios automática, véase 563
– Desmontar y montar el volante (variante Voith) de la caja de cambios automática, véase 569
– Desmontar y montar la carcasa del volante/cárter de distribución, véase 605

(1) Junta anular del cigüeñal (2) Carcasa del volante/cárter de distribución

Información importante
ATENCIÓN
Daños por inestanqueidad
• Antes del montaje, no combinar el anillo obturador del cigüeñal (anillo obturador de PTFE) con
aceite ni grasa
• Antes del montaje, limpiar el cigüeñal y la herramienta especial
• La rueda del cigüeñal debe sustituirse

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

544 A113 Etapa 2 1.ª edición


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

Utillaje específico MAN

[266] Travesaño 80.99606-0298

• Extraer la junta anular del cigüeñal en combina-


ción con:
• Placa de presión [267]
• Gancho [268]
• Husillo roscado [272]
• Tuerca hexagonal [274]
• Placa guía [275]
• Tornillo cilíndrico [276]
[267] Placa de presión 80.99609-0038

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal

[268] Gancho 80.99606-6013

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal

[269] Espiga de centrado 80.99617-0020

• Montar la junta anular del cigüeñal

[270] Casquillo de presión 80.99604-0327

• Montar la junta anular del cigüeñal en combina-


ción con:
• Espiga de centrado [269]
• Arandela [271]
• Husillo roscado [272]
• Tuerca de unión hexagonal [273]
• Tuerca hexagonal [274]
• Placa guía [275]
• Tornillo cilíndrico [276]
[271] Arandela 06.15230-0609

• Montar la junta anular del cigüeñal

[272] Husillo roscado 80.99606-0299

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal


• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

A113 Etapa 2 1.ª edición 545


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

[273] Tuerca de unión hexagonal 06.11222-0211

• Montar la junta anular del cigüeñal

[274] Tuerca hexagonal 06.11069-0064

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal


• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

[275] Placa guía 80.99606-0686

• Extraer el anillo de junta del cigüeñal


• Montar a presión la junta anular del cigüeñal

[276] Tornillo cilíndrico 06.02099-0419

• Montar la junta anular del cigüeñal

546 A113 Etapa 2 1.ª edición


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

Desmontar la junta anular trasera del Sustituir la rueda del cigüeñal


cigüeñal
Montar la placa guía

• Desacoplar la carcasa del volante, véase Des-


montar y montar la carcasa del volante/cárter de
distribución, 605
• Acoplar Placa guía [275] (1) con Tornillo cilín- • Retirar la rueda del cigüeñal (1) con la palanca (3)
drico [276] (2) (dos opuestos) en la rueda del ci- del cigüeñal (2)
güeñal
• Enroscar Placa de presión [267] (3) Montar la rueda del cigüeñal

Extraer el anillo de junta del cigüeñal

• Girar el cigüeñal hasta que el pasador de centrado


(2) esté en posición vertical respecto al cárter de
• Atornillar Husillo roscado [272] con Tuerca hexa- aceite
gonal [274] (4) en Travesaño [266] (2) • Enroscar Espiga de centrado [269] (3) y (4)
• Atornillar 2.º Tuerca hexagonal [274] (3) en Husi- • Alinear la rueda del cigüeñal (1) respecto a la
llo roscado [272] y bloquear con Tuerca hexago- clavija de centraje (2)
nal [274] (3) • Deslizar la rueda del cigüeñal (1) sobre el cigüeñal
• Introducir Gancho [268] (1) a través del Trave- • Desenroscar Espiga de centrado [269] (3) y (4)
saño [266] (2) de forma plana entre la junta anular • Acoplar la carcasa del volante, véase Desmontar
del cigüeñal y el cigüeñal y montar la carcasa del volante/cárter de distribu-
• Girar Gancho [268] (1) 90° para que el fresado ción, 605
Gancho [268] (2) apunte hacia afuera
• Extraer la junta anular del cigüeñal atornillando el
Husillo roscado [272]
• Identificar la posición de montaje del pasador de
ajuste a la carcasa del volante/cárter de distribu-
ción
• Retirar el anillo obturador del cigüeñal de la rueda
del cigüeñal
• Desacoplar el utillaje específico MAN

A113 Etapa 2 1.ª edición 547


JUNTAS ANULARES DEL CIGÜEÑAL

Montar la junta anular trasera del cigüe- Montar a presión la junta anular del cigüeñal
ñal
Preparación para el montaje del anillo obturador
del cigüeñal

• Colocar Casquillo de presión [270] (1) sobre Placa


guía [275]
• Atornillar Tuerca de unión hexagonal [273] (2) al
Husillo roscado [272] (3)
• Atornillar Tuerca hexagonal [274] (4) a Husillo ros-
ATENCIÓN
cado [272] (3) y bloquear con 2.º Tuerca hexago-
La junta anular del cigüeñal se puede
nal [274] (5)
dañar
• Enroscar Husillo roscado [272] (3) con Aran-
• Usando una herramienta apropiada,
dela [271] en Placa guía [275]
extraer cuidadosamente las láminas
• Montar a presión el anillo de junta del cigüeñal (6)
del casquillo de transporte
enroscando la Tuerca de unión hexagonal [273]
(2) hasta el tope en la carcasa del volante/cárter
• Enroscar Espiga de centrado [269] (1) en la rueda
de distribución
del cigüeñal
• Desacoplar el utillaje específico MAN
• Separar de dos en dos las láminas opuestas del
casquillo de transporte (4)
• Deslizar Placa guía [275] (2) sobre Espiga de
centrado [269] (1) y acoplar con Tornillo cilín-
drico [276] (5) en el cigüeñal
• Colocar la junta anular del cigüeñal (3) con el
casquillo de transporte (4) y deslizar la junta anular
del cigüeñal (3) en la Placa guía [275] (2)
• Retirar el manguito de transporte (4)

548 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

MECANISMO DE CIGÜEÑAL

(1) Volante (3) Émbolo


(2) Biela (4) Cigüeñal

A113 Etapa 2 1.ª edición 549


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

AMORTIGUADOR
Desmontar y montar amortiguador
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido
refrigerante, véase 181

(1) Amortiguador (3) Polea de la correa trapezoidal con den-


(2) Correa trapezoidal con dentado interior tado interior
(4) Correa trapezoidal con dentado interior

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x85-10.9 ...................... 1. Apriete 150 + 10 Nm
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x85-10.9 ........................ Apriete final 90° + 10°

Material consumible
Loctite 270 ........................................................................................................................ 04.10160-9062

A113 Etapa 2 1.ª edición 551


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Información importante
ATENCIÓN
Daños en componentes por colocación incorrecta del amortiguador
• Según la versión, el amortiguador de vibraciones puede estar equipado con aletas para facilitar
la refrigeración
• Las aletas de refrigeración del amortiguador de vibraciones no deben resultar dañadas

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación del amortiguador ya usados.

Utillaje específico MAN

[277] Dispositivo de giro del motor 80.99626-6008

• Bloquear el motor

[278] Juego de llaves de enchufe SW14 80.99603-0344

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del amor-


tiguador

552 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desmontar el amortiguador Desacoplar la polea de la correa trapezoidal con


dentado interior
Acoplar el dispositivo de giro del motor

• Desenroscar los tornillos de fijación (1)


• Desacoplar la tapa de cierre de la carcasa del • Retirar la polea de la correa trapezoidal con den-
volante/cárter de distribución tado interior (3) del amortiguador (2)
• Montar y bloquear Dispositivo de giro del mo-
tor [277] (1) en la carcasa del volante/cárter de
distribución

Desmontar el amortiguador

• Desenroscar los tornillos de fijación (3) con Juego


de llaves de enchufe SW14 [278]
• Retirar el amortiguador (1) con la polea de la co-
rrea trapezoidal con dentado interior (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 553


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Montar el amortiguador Desacoplar el dispositivo para girar el motor

Acoplar la polea de la correa trapezoidal con


dentado interior

• Desacoplar Dispositivo de giro del motor [277] (1)


• Acoplar la tapa a la carcasa del volante/cárter de
distribución
• Colocar la polea de la correa trapezoidal con den-
tado interior (3) en el amortiguador (2)
• Aplicar una capa fina de Loctite 270 en la rosca
de los nuevos tornillos de fijación (1)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1)

Acoplar el amortiguador

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación del
amortiguador ya usados.

• Colocar el amortiguador (1) con la polea de correa


trapezoidal con dentado interior (2)
• Enroscar nuevos tornillos de fijación (3)
• Apretar tornillos de fijación nuevos (3) con
Juego de llaves de enchufe SW14 [278] con
1. Apriete 150 + 10 Nm
• Apretar tornillos de fijación nuevos (3) con Juego
de llaves de enchufe SW14 [278] con Apriete fi-
nal 90° + 10°

554 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

VOLANTE DE LA CAJA DE CAMBIOS


Desmontar y montar el volante de la caja de cambios
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal trasera , véase 544

(1) Carcasa del volante/cárter de distribución (3) Tornillo de fijación


(2) Volante

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... 1. Apriete 100 + 10 Nm
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... Apriete final 180° + 10°
Temperatura de montaje de la corona dentada de arranque..................................................... 200 - 230 ℃
Excentricidad axial del volante ............................................................................................. máx. 0,5 mm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación del volante ya usados

A113 Etapa 2 1.ª edición 555


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Utillaje específico MAN

[279] Espiga de centrado 80.99617-0020

• Desmontar y montar el volante

[280] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar la excentricidad axial del volante en


combinación con:
• Soporte del comparador [281]
• Palpador [282]

[281] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar la excentricidad axial del volante

[282] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar la excentricidad axial del volante

[283] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Comprobar el desgaste del volante en combina-


ción con:
• Suplemento de medida [284]

[284] Suplemento de medida 08.71109-0000

• Comprobar el desgaste del volante

[285] Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 80.99619-0007

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante


en combinación con:
• Apoyo [286]
• Disco graduado para medidas angulares [287]
• Alojamiento [288]
• Adaptador [289]
• Tornillo cilíndrico [290]
• Pasador de unión [291]
• Anillo de goma de 42 mm [292]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [293]

556 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

[286] Apoyo 80.99606-0551

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[287] Disco graduado para medidas angulares 80.99607-0172

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[288] Alojamiento 80.99606-0553

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[289] Adaptador 80.99606-0552

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[290] Tornillo cilíndrico 06.02191-0407

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[291] Pasador de unión 06.22729-0006

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[292] Anillo de goma de 42 mm 08.06142-9006

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[293] Vaso de llave tubular, entrecaras 19 80.99603-0311

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

A113 Etapa 2 1.ª edición 557


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

[294] Mango adaptable 80.99617-0187

• Introducir a presión el cojinete guía del acopla-


miento en combinación con:
• Arandela de presión [296]
• Placa de introducción a presión [295]

[295] Placa de introducción a presión 80.99604-0302

• Introducir a presión el cojinete guía del acopla-


miento

[296] Arandela de presión 80.99617-0144

• Introducir a presión el cojinete guía del acopla-


miento

558 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desmontar el volante Desenroscar los tornillos de fijación de la rueda


volante
Ensamblar el utillaje específico MAN

• Desatornillar dos tornillos de fijación (1) opuestos


• Introducir Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [285] (9)
en Apoyo [286] (1) Atornillar las espigas de centrado
• Acoplar Alojamiento [288] (4) con Tornillo ci-
líndrico [290] (2) y Adaptador [289] (3) en
Apoyo [286] (1)
• Colocar Disco graduado para medidas angula-
res [287] (8) sobre Llave dinamométrica i = 1 :
3,5 [285] (9)
• Colocar Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [293]
(7) en Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [285] (9) y
asegurar con Pasador de unión [291] (6) y Anillo
de goma de 42 mm [292] (5)

Soltar los tornillos de fijación del volante

• Enroscar Espiga de centrado [279] (1) y (2)


• Desenroscar los tornillos de fijación restantes

• Colocar el utillaje específico MAN (1) en el tornillo


de fijación que se va a soltar
• Soltar todos los tornillos de fijación

A113 Etapa 2 1.ª edición 559


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Retirar el volante Desacoplar la corona dentada de arranque

CUIDADO ATENCIÓN
Peligro de lesiones por el gran peso Riesgo de daños en los componentes
del componente por perforación del volante
• Usar el equipo elevador para desmon- • No se debe dañar el volante al taladrar
tar el volante la corona dentada de arranque
• Si se ha perforado el volante, sustituirlo
• Retirar el volante (2) a través del Espiga de cen-
por uno nuevo
trado [279] (1)

Desmontar el cojinete guía del acoplamiento • Taladrar la corona dentada de arranque (1) con el
taladro (2) y fijarla a presión
• Retirar la corona dentada de arranque (1) del
volante (3)
• Limpiar las superficies de contacto de la corona
dentada de arranque (3) y del volante (1) y com-
probar que no presenten desperfectos

Acoplar la corona dentada de arranque

• Desmontar el cojinete guía del acoplamiento (2)


del volante (1)

• Calentar la corona dentada de arranque (1) a 200


- 230 ℃
• Colocar la corona dentada de arranque (1) de
forma que el chaflán (3) en los dientes del volante
(2) señale en otra dirección y los orificios de la
corona dentada de arranque (1) coincidan con el
volante (2)
• En caso necesario, reasentar la corona dentada
de arranque (1)

560 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar el volante Montar el volante


Comprobar el desgaste del volante Introducir a presión el cojinete guía del acopla-
miento

• Limpiar el volante
• Comprobar que el volante no presente fisuras; • Ensamblar el utillaje específico MAN compuesto
renovarlo en caso necesario por el Mango adaptable [294] (1), la Arandela
• Comprobar que la superficie de fricción (2) no de presión [296] (2) y el Placa de introducción a
presente quemaduras ni indicios de contracción; presión [295] (3)
en caso necesario, sustituir el volante • Montar a presión el cojinete guía del acoplamiento
• Comprobar el desgaste de los dientes (1) de la (4) con el utillaje específico MAN hasta hacer tope
corona dentada de arranque; en caso necesario, en el volante (5)
sustituir la corona dentada de arranque
Colocar el volante
Comprobar la excentricidad axial del volante

CUIDADO
• Sujetar el volante (1) Peligro de lesiones por el gran peso
• Acoplar Soporte del comparador [281] (2) con del componente
Comparador [280] (3) y Palpador [282] • Usar el equipo elevador para montar el
• Colocar Palpador [282] con una cierta tensión volante
previa en el volante (1)
• Poner Comparador [280] (3) a cero • Alinear el volante (1) según el pasador de ajuste
• Girar algunas vueltas el volante (1) y leer al mismo (3) de la rueda del cigüeñal
tiempo la desviación del Comparador [280] (3) • Colocar el volante (1) a través del Espiga de cen-
La excentricidad axial del volante (1) permitida es trado [279] (2)
máx. 0,5 mm.

Si la excentricidad axial está fuera de tolerancia, se


debe renovar el volante (1).

A113 Etapa 2 1.ª edición 561


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desenroscar las espigas de centrado Apretar los tornillos de fijación

ATENCIÓN Nota
Se pueden provocar desperfectos en Tener en cuenta la relación de desmulti-
los componentes por usar tornillos plicación de la llave de amplificación de
usados previamente potencia: i = 1 : 3,5.
• No reutilizar los tornillos de fijación del
volante ya usados • Apretar los tornillos de fijación con el utillaje espe-
cífico MAN (1) con un 1. Apriete 100 + 10 Nm
• Enroscar nuevos tornillos de fijación del volante • Apretar los tornillos de fijación con el utillaje espe-
• Desenroscar Espiga de centrado [279] (1) y (2) cífico MAN (1) con un Apriete final 180° + 10°

Enroscar los tornillos de fijación del volante

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación del
volante ya usados

• Enroscar nuevos tornillos de fijación (1)

562 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

VOLANTE (VARIANTE ZF) DE LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA


Desmontar y montar el volante (variante ZF) de la caja de cambios automática
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal trasera , véase 544

(1) Carcasa del volante/cárter de distribución (3) Tornillo de fijación


(2) Volante

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... 1. Apriete 100 + 10 Nm
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... Apriete final 180° + 10°
Temperatura de montaje de la corona dentada de arranque..................................................... 200 - 230 ℃

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación del volante ya usados

A113 Etapa 2 1.ª edición 563


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Utillaje específico MAN

[297] Espiga de centrado 80.99617-0020

• Desmontar y montar el volante

[298] Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 80.99619-0007

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante


en combinación con:
• Apoyo [286]
• Disco graduado para medidas angulares [287]
• Alojamiento [288]
• Adaptador [289]
• Tornillo cilíndrico [290]
• Pasador de unión [291]
• Anillo de goma de 42 mm [292]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [293]
[299] Apoyo 80.99606-0551

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[300] Disco graduado para medidas angulares 80.99607-0172

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[301] Alojamiento 80.99606-0553

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[302] Adaptador 80.99606-0552

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[303] Tornillo cilíndrico 06.02191-0407

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

564 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

[304] Pasador de unión 06.22729-0006

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[305] Anillo de goma de 42 mm 08.06142-9006

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[306] Vaso de llave tubular, entrecaras 19 80.99603-0311

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

A113 Etapa 2 1.ª edición 565


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desmontar el volante Desenroscar los tornillos de fijación de la rueda


volante
Ensamblar el utillaje específico MAN

• Desatornillar dos tornillos de fijación (1) opuestos


• Introducir Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [298] (9)
en Apoyo [299] (1) Atornillar las espigas de centrado
• Acoplar Alojamiento [301] (4) con Tornillo ci-
líndrico [303] (2) y Adaptador [302] (3) en
Apoyo [299] (1)
• Colocar Disco graduado para medidas angula-
res [300] (8) sobre Llave dinamométrica i = 1 :
3,5 [298] (9)
• Colocar Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [306]
(7) en Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [298] (9) y
asegurar con Pasador de unión [304] (6) y Anillo
de goma de 42 mm [305] (5)
• Introducir Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [298] (9)
en Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [306] (7)

Soltar los tornillos de fijación del volante

• Enroscar Espiga de centrado [297] (1) y (2)


• Desenroscar los tornillos de fijación restantes

• Colocar el utillaje específico MAN (1) en el tornillo


de fijación que se va a soltar
• Soltar todos los tornillos de fijación

566 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Retirar el volante Montar el volante


Acoplar la corona dentada de arranque

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
• Calentar la corona dentada de arranque (1) a 200
del componente
- 230 ℃
• Usar el equipo elevador para desmon-
• Colocar la corona dentada de arranque (1) de
tar el volante
forma que el chaflán (3) en el volante (2) señale en
• Identificar la posición de montaje de la membrana otra dirección y los orificios de la corona dentada
(2) y la arandela (1) respecto al volante (3) de arranque (1) coincidan con el volante (2)
• Retirar la membrana (2) y la arandela (1) • En caso necesario, reasentar la corona dentada
• Retirar el volante (3) a través del Espiga de cen- de arranque (1)
trado [297]
Colocar el volante
Desacoplar la corona dentada de arranque

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
ATENCIÓN del componente
Riesgo de daños en los componentes • Usar el equipo elevador para montar el
por perforación del volante volante
• No se debe dañar el volante al taladrar
la corona dentada de arranque • Alinear el taladro de ajuste del volante (3) con el
• Si se ha perforado el volante, sustituirlo pasador de ajuste (5) del cigüeñal
por uno nuevo • Colocar el volante (3) a través del Espiga de cen-
trado [297] (4)
• Taladrar la corona dentada de arranque (1) con el • Colocar la membrana (2) y la arandela (1) según
taladro (2) y fijarla a presión la identificación
• Retirar la corona dentada de arranque (1) del
volante (3)
• Limpiar las superficies de contacto de la corona
dentada de arranque (3) y del volante (1) y com-
probar que no presenten desperfectos

A113 Etapa 2 1.ª edición 567


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desenroscar las espigas de centrado Apretar los tornillos de fijación

ATENCIÓN Nota
Se pueden provocar desperfectos en Tener en cuenta la relación de desmulti-
los componentes por usar tornillos plicación de la llave de amplificación de
usados previamente potencia: i = 1 : 3,5.
• No reutilizar los tornillos de fijación del
volante ya usados • Apretar los tornillos de fijación con el utillaje espe-
cífico MAN (1) con un 1. Apriete 100 + 10 Nm
• Enroscar tornillos de fijación nuevos • Apretar los tornillos de fijación con el utillaje espe-
• Desenroscar Espiga de centrado [297] (1) y (2) cífico MAN (1) con un Apriete final 180° + 10°

Enroscar los tornillos de fijación del volante

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación del
volante ya usados

• Enroscar nuevos tornillos de fijación (1)

568 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

VOLANTE (VARIANTE VOITH) DE LA CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA


Desmontar y montar el volante (variante Voith) de la caja de cambios automática
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal trasera , véase 544

(1) Carcasa del volante/cárter de distribución (3) Tornillo de fijación


(2) Volante

Datos técnicos
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... 1. Apriete 100 + 10 Nm
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... Apriete final 180° + 10°
Temperatura de montaje de la corona dentada de arranque..................................................... 200 - 230 ℃
Excentricidad axial del volante ............................................................................................. máx. 0,5 mm

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación del volante ya usados

A113 Etapa 2 1.ª edición 569


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Utillaje específico MAN

[307] Espiga de centrado 80.99617-0020

• Desmontar y montar el volante

[308] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar la excentricidad axial del volante en


combinación con:
• Soporte del comparador [309]
• Palpador [310]

[309] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar la excentricidad axial del volante

[310] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar la excentricidad axial del volante

[311] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Comprobar el desgaste del volante en combina-


ción con:
• Suplemento de medida [312]

[312] Suplemento de medida 08.71109-0000

• Comprobar el desgaste del volante

[313] Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 80.99619-0007

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante


en combinación con:
• Apoyo [314]
• Disco graduado para medidas angulares [315]
• Alojamiento [316]

• Tornillo cilíndrico [318]
• Pasador de unión [319]
• Anillo de goma de 42 mm [320]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [321]

570 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

[314] Apoyo 80.99606-0551

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[315] Disco graduado para medidas angulares 80.99607-0172

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[316] Alojamiento 80.99606-0553

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[317] Adaptador 80.99606-0552

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[318] Tornillo cilíndrico 06.02191-0407

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[319] Pasador de unión 06.22729-0006

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[320] Anillo de goma de 42 mm 08.06142-9006

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

[321] Vaso de llave tubular, entrecaras 19 80.99603-0311

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación del volante

A113 Etapa 2 1.ª edición 571


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

[322] Mango adaptable 80.99617-0187

• Introducir a presión el cojinete guía del acopla-


miento en combinación con:
• Arandela de presión [324]
• Placa de introducción a presión [323]

[323] Placa de introducción a presión 80.99604-0302

• Introducir a presión el cojinete guía del acopla-


miento

[324] Arandela de presión 80.99617-0144

• Introducir a presión el cojinete guía del acopla-


miento

572 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desmontar el volante Desenroscar los tornillos de fijación de la rueda


volante
Ensamblar el utillaje específico MAN

• Desatornillar dos tornillos de fijación (1) opuestos


• Introducir Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [313] (9)
en Apoyo [314] (1) Atornillar las espigas de centrado
• Acoplar Alojamiento [316] (4) con Tornillo ci-
líndrico [318] (2) y Adaptador [317] (3) en
Apoyo [314] (1)
• Colocar Disco graduado para medidas angula-
res [315] (8) sobre Llave dinamométrica i = 1 :
3,5 [313] (9)
• Colocar Vaso de llave tubular, entrecaras 19 [321]
(7) en Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [313] (9) y
asegurar con Pasador de unión [319] (6) y Anillo
de goma de 42 mm [320] (5)

Soltar los tornillos de fijación del volante

• Enroscar Espiga de centrado [307] (1) y (2)


• Desenroscar los tornillos de fijación restantes

• Colocar el utillaje específico MAN (1) en el tornillo


de fijación que se va a soltar
• Soltar todos los tornillos de fijación

A113 Etapa 2 1.ª edición 573


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Retirar el volante Desacoplar la corona dentada de arranque

CUIDADO ATENCIÓN
Peligro de lesiones por el gran peso Riesgo de daños en los componentes
del componente por perforación del volante
• Usar el equipo elevador para desmon- • No se debe dañar el volante al taladrar
tar el volante la corona dentada de arranque
• Si se ha perforado el volante, sustituirlo
• Retirar el volante (2) a través del Espiga de cen-
por uno nuevo
trado [307] (1)

Desmontar el cojinete guía del acoplamiento • Taladrar la corona dentada de arranque (1) con el
taladro (2) y fijarla a presión
• Retirar la corona dentada de arranque (1) del
volante (3)
• Limpiar las superficies de contacto de la corona
dentada de arranque (3) y del volante (1) y com-
probar que no presenten desperfectos

Acoplar la corona dentada de arranque

• Desmontar el cojinete guía del acoplamiento (2)


del volante (1)

• Calentar la corona dentada de arranque (1) a 200


- 230 ℃
• Colocar la corona dentada de arranque (1) de
forma que el chaflán (3) en los dientes del volante
(2) señale en otra dirección y los orificios de la
corona dentada de arranque (1) coincidan con el
volante (2)
• En caso necesario, reasentar la corona dentada
de arranque (1)

574 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar el volante Montar el volante


Comprobar el desgaste del volante Introducir a presión el cojinete guía del acopla-
miento

• Limpiar el volante
• Comprobar que el volante no presente fisuras; • Ensamblar el utillaje específico MAN compuesto
renovarlo en caso necesario por el Mango adaptable [322] (1), la Arandela
• Comprobar que la superficie de fricción (2) no de presión [324] (2) y el Placa de introducción a
presente quemaduras ni indicios de contracción; presión [323] (3)
en caso necesario, sustituir el volante • Montar a presión el cojinete guía del acoplamiento
• Comprobar el desgaste de los dientes (1) de la (4) con el utillaje específico MAN hasta hacer tope
corona dentada de arranque; en caso necesario, en el volante (5)
sustituir la corona dentada de arranque
Colocar el volante
Comprobar la excentricidad axial del volante

CUIDADO
• Sujetar el volante (1) Peligro de lesiones por el gran peso
• Acoplar Soporte del comparador [309] (2) con del componente
Comparador [308] (3) y Palpador [310] • Usar el equipo elevador para montar el
• Colocar Palpador [310] con una cierta tensión volante
previa en el volante (1)
• Poner Comparador [308] (3) a cero • Alinear el volante (1) según el pasador de ajuste
• Girar algunas vueltas el volante (1) y leer al mismo de la rueda del cigüeñal
tiempo la desviación del Comparador [308] (3) • Colocar el volante (1) a través del Espiga de cen-
La excentricidad axial del volante (1) permitida es trado [307] (2)
máx. 0,5 mm.

Si la excentricidad axial está fuera de tolerancia, se


debe renovar el volante (1).

A113 Etapa 2 1.ª edición 575


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desenroscar las espigas de centrado Apretar los tornillos de fijación

ATENCIÓN Nota
Se pueden provocar desperfectos en Tener en cuenta la relación de desmulti-
los componentes por usar tornillos plicación de la llave de amplificación de
usados previamente potencia: i = 1 : 3,5.
• No reutilizar los tornillos de fijación del
volante ya usados • Apretar los tornillos de fijación con el utillaje espe-
cífico MAN (1) con un 1. Apriete 100 + 10 Nm
• Enroscar nuevos tornillos de fijación del volante • Apretar los tornillos de fijación con el utillaje espe-
• Desenroscar Espiga de centrado [307] (1) y (2) cífico MAN (1) con un Apriete final 180° + 10°

Enroscar los tornillos de fijación del volante

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación del
volante ya usados

• Enroscar nuevos tornillos de fijación (1)

576 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

ÉMBOLO Y BIELA
Desmontar y montar el émbolo y la biela
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar la carcasa del termostato, véase 71
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador, véase 51
– Desmontar y montar el módulo EGR, véase 351
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401
– Desmontar y montar el inyector con tobera (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 219
– Desmontar y montar el conducto de presión del raíl, véase 233
– Desmontar y montar el mecanismo de balancín, véase 404
– Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 424
– Desmontar y montar la culata, véase 414

A113 Etapa 2 1.ª edición 577


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

(1) Volante (3) Émbolo


(2) Biela (4) Cigüeñal

Datos técnicos
Tornillo del cojinete de la biela............................... M13x1,5x66-11.9 ...................... 1. Apriete 100 + 10 Nm
Tornillo del cojinete de la biela............................... M13x1,5x66-11.9 ........................ Apriete final 90° + 10°

Datos técnicos de la biela


Juego axial de la biela ................................................................................................... 0,130 - 0,330 mm
Juego radial de la biela .................................................................................................. 0,044 - 0,106 mm
Diámetro interior del casquillo del bulón del émbolo ................................................. Ø 52,065 - 52,075 mm
Anchura de la biela.................................................................................................... 43,170 - 43,270 mm
Orificio para la caja del cojinete de la biela en la biela .............................................. Ø 95,000 - 95,022 mm
Diferencia de peso por juego de bielas de un motor ....................................................................máx. 50 g
Inclinación de las cajas del cojinete de la biela ....................................................................... máx. 2,0 mm

Medidas de las cajas del cojinete de la biela


Cajas del cojinete de la biela, medida normal........................................................... Ø 90,044 - 90,086 mm
Medida normal I de las cajas del cojinete de la biela................................................. Ø 89,944 - 89,986 mm
Nivel de reparación I de las cajas del cojinete de la biela .......................................... Ø 89,794 - 89,836 mm
Nivel de reparación II de las cajas del cojinete de la biela ......................................... Ø 89,544 - 89,586 mm

Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela


Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela, medida normal ............................. 2,468 - 2,478 mm
Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela, medida normal I ........................... 2,518 - 2,528 mm
Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela, nivel de reparación I ..................... 2,593 - 2,603 mm
Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela, nivel de reparación II .................... 2,718 - 2,728 mm

578 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Diámetro del émbolo


D1 medido 16 mm por encima del borde inferior del émbolo ..................................Ø 119,871 - 119,880 mm

Diámetro del émbolo


D1 medido 16 mm por encima del borde inferior del émbolo ..................................Ø 119,880 - 119,889 mm

Altura del émbolo


Altura total de émbolo ................................................................................................................123,3 mm
Altura del émbolo desde el centro del perno del émbolo hasta la base del émbolo .............. 76,75 - 76,8 mm

Aro de émbolo (aro en trapecio)


Altura del aro del émbolo ................................................................................... (medida nominal) 3,5 mm
Anchura del aro del émbolo ...................................................................................................4,7 - 5,1 mm
Juego de la ranura...............................................................................................................0,4 - 0,55 mm

Aro de émbolo (aro de compresión cónico)


Altura del aro del émbolo ................................................................................................... 2,97 - 3,00 mm
Anchura del aro del émbolo ...................................................................................................4,7 - 5,1 mm
Juego de la ranura.................................................................................................................0,7 - 0,9 mm
Juego axial........................................................................................................................ 0,08 - 0,13 mm

Aro del émbolo (anillo de bordes achaflanados)


Altura del aro del émbolo ................................................................................................... 3,97 - 3,99 mm
Anchura del aro del émbolo ............................................................................................... 4,40 - 4,65 mm
Juego de la ranura............................................................................................................. 0,25 - 0,55 mm
Juego axial........................................................................................................................ 0,03 - 0,07 mm

Pesos de émbolos
Peso de émbolos para émbolos Nüral ..................................................................................1907 - 1937 g
Diferencia de peso por juego de un motor...................................................................................máx. 60 g

Orificio del perno del émbolo


Orificio del perno del émbolo................................................................................... Ø 52,016 - 52,022 mm

Perno del émbolo


Perno del émbolo ................................................................................................... Ø 51,992 - 52,000 mm
Juego radial del perno del émbolo .................................................................................. 0,010 - 0,024 mm

Resalte del émbolo


Resalte del émbolo (borde superior cárter del cigüeñal - émbolo)................................. 0,0235 - 0,3435 mm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Las superficies de fractura controlada son frágiles, por lo que pueden quebrarse
• Si las superficies craqueadas de las bielas motrices resultan dañadas, es preciso sustituir las
bielas
• Proteger las superficies de fractura controlada de los posibles daños causados por objetos duros
y afilados
• Limpiar las superficies de crack de las bielas aclarándolas con líquido de limpieza limpio
• Después de limpiarlas, secar las superficies de fractura controlada soplando con aire comprimido
• Las partículas erosionadas no deben alcanzar el motor

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos del cojinete de la biela ya usados.

A113 Etapa 2 1.ª edición 579


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica
Nota
El diámetro del émbolo se mide siempre en sentido transversal con el orificio del perno del émbolo.

Utillaje específico MAN

[325] Pinza de aro del émbolo 83.09144-6090

• Desmontar y montar el aro del émbolo

[326] Galga de espesores 08.75310-3309

• Comprobar el juego axial y el juego de la ranura


de los aros del émbolo

[327] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el diámetro interior de las cajas del


cojinete de la biela y del casquillo del perno del
émbolo
• Comprobar el resalte del émbolo en combinación
con:
• Soporte del comparador [328]
• Palpador [329]
• Comprobar el juego axial y radial de la biela en
combinación con:
• Soporte del comparador [330]
• Palpador [329]
[328] Soporte del comparador 80.99605-0172

• Comprobar el resalte del émbolo

[329] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego axial y el juego radial de la


biela
• Comprobar el resalte del émbolo

580 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

[330] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego axial y el juego radial de la


biela

[331] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Comprobar la profundidad de inserción de los


aros del émbolo

[332] Casquillo de fijación del aro del émbolo 80.99613-0038

• Montar el émbolo

[333] Herramienta de colocación 80.99622-0052

• Alinear las cajas del cojinete de la biela

A113 Etapa 2 1.ª edición 581


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar la biela Comprobar el juego radial de la biela

Comprobar el juego axial de la biela

• Acoplar Soporte del comparador [330] (2) con


Comparador [327] (3) y Palpador [329] en el cárter
• Acoplar Soporte del comparador [330] (4) con del cigüeñal (4)
Comparador [327] (2) y Palpador [329] en el cárter • Colocar Palpador [329] con tensión previa en la
del cigüeñal (3) biela (1)
• Colocar Palpador [329] con tensión previa en la • Presionar la biela (1) hasta su posición final hacia
biela (1) el cárter del cigüeñal
• Presionar la biela (1) a la posición final horizontal • Poner Comparador [327] (3) a cero
en dirección a la carcasa de rueda volante/cárter • Tirar de la biela (1) hacia la posición final Compa-
de distribución rador [327] (3) y leer la diferencia
• Poner Comparador [327] (2) a cero • Repetir el procedimiento de trabajo con el resto
• Tirar de la biela (1) hacia la posición final Compa- de bielas
rador [327] (2) y leer la diferencia El juego radial permitido de la biela (1) es de
• Repetir el procedimiento de trabajo con el resto 0,044 - 0,106 mm.
de bielas
El juego axial permitido de la biela (1) es de Si el juego radial está fuera de tolerancia, comprobar
0,130 - 0,330 mm. las cajas del cojinete de la biela y el muñón del
cojinete de la biela.
Si el juego axial está fuera de tolerancia, comprobar
el ancho de la biela (1), véase Comprobar la anchura Comprobar el diámetro interior de las cajas del coji-
de la biela, 587. nete de la biela, véase Comprobar el diámetro inte-
rior del cojinete de la biela, 586.

Comprobar el diámetro exterior de los muñones


del cojinete de biela, véase Comprobar el diámetro
exterior del muñón del cojinete de la biela, 600.

582 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desmontar el émbolo y la biela Extraer el émbolo

Desacoplar la tapa del cojinete de la biela

ATENCIÓN
Daños en los componentes por cami-
ATENCIÓN sas del cilindro dañadas
Las superficies de fractura controlada • Durante el desmontaje del émbolo,
son frágiles, por lo que pueden que- dirigir la biela entre dos personas
brarse • La biela no debe entrar en contacto con
• Si las superficies craqueadas de las la camisa del cilindro
bielas motrices resultan dañadas, es
preciso sustituir las bielas • Extraer el émbolo (1) con biela de la camisa del
• Proteger las superficies de fractura cilindro (2)
controlada de los posibles daños cau- • Identificar la biela y la caja del cojinete de la biela
sados por objetos duros y afilados conforme a su posición de montaje y pertenencia
• Extraer la caja del cojinete de la biela de la biela
• Identificar la posición de montaje y corresponden-
cia de la cubierta del cojinete de biela (2) y las caja
del cojinete de la biela (3)
• Desenroscar los tornillos del cojinete de la biela
(1)
• Retirar la cubierta del cojinete de la biela (2) con
la caja del cojinete de la biela (3)
• Extraer deslizando el émbolo y la biela (4) en
dirección hacia la culata

A113 Etapa 2 1.ª edición 583


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desacoplar y comprobar el émbolo Comprobar el diámetro interior del orificio del


perno del émbolo
Desmontar el perno del émbolo

• Limpiar el orificio del perno del émbolo (1)


• Identificar el émbolo (4), el perno del émbolo (2) y • Comprobar el orificio del perno del émbolo (1)
la biela (5) que están montados juntos con el Comparador [327] (3) y con el palpador
• Soltar los anillos de seguridad (1) y (3) de diámetro interior (2)
• Extraer presionando el perno de émbolo (2) del El diámetro interior permitido del orificio del perno
émbolo (4) del émbolo (1) es Ø 52,016 - 52,022 mm.
• Retirar el émbolo (4) de la biela (5)
Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, se
Comprobar el diámetro del perno del émbolo debe sustituir el émbolo con el perno del émbolo.

Comprobar el juego axial de los aros del émbolo

• Comprobar el diámetro del perno del émbolo (1)


con el pálmer (2)
El diámetro permitido del perno del émbolo (1) es
Nota
Ø 51,992 - 52,000 mm.
El juego axial del anillo en trapecio no se
Si el diámetro está fuera de tolerancia, se debe puede medir.
renovar el émbolo con el perno del émbolo (1).
• Comprobar el juego axial entre los anillos de los
émbolos (2) y (3) y el émbolo (1) con Galga de
espesores [326] (4)
El juego axial permitido del anillo de bordes acha-
flanados es 0,03 - 0,07 mm.

El juego axial permitido del anillo de compresión


cónico es 0,08 - 0,13 mm.

Si los juegos axiales están fuera de tolerancia, sig-


nifica que el émbolo (1) con aros del émbolo (2), (3)
y el anillo en trapecio se deben sustituir.

584 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desmontar los aros del émbolo Comprobar el juego de ranura del aro del émbolo

• Ajustar Pinza de aro del émbolo [325] (1) al diá-


metro del émbolo Nota
• Liberar los aros del émbolo (2) con la Pinza de aro El juego axial sólo se debe comprobar
del émbolo [325] (1) del émbolo (3) si el diámetro interior de la camisa del
• Limpiar con cuidado las ranuras de los anillos del cilindro es correcto; de lo contrario, el
émbolo resultado de la medición resulta falseado.
Comprobar el diámetro interior de la ca-
misa del cilindro, véase Desmontar y
montar las camisas del cilindro, 621.

• Introducir el aro del émbolo (2) en la camisa del


cilindro (3) de manera que quede a una profundi-
dad uniforme
• Comprobar las profundidades de inserción del
aro del émbolo (2) con Calibre de profundidad
(electrónico) [331]
• Repetir la medición con distintas profundidades
de inserción
• Comprobar el juego de la ranura con la Galga de
espesores [326] (1)
El juego de ranura permitido del anillo en trapecio
es 0,4 - 0,55 mm.

El juego de ranura permitido del anillo rectangular


es 0,7 - 0,9 mm.

El juego de ranura permitido del anillo de bordes


achaflanados es 0,25 - 0,55 mm.

Si los juegos de ranura está fueran de tolerancia,


los anillos de émbolo deben ser renovados.

A113 Etapa 2 1.ª edición 585


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar las bielas y los cojinetes de Comprobar el diámetro interior del cojinete de la
las bielas biela

Asignación de la biela y la tapa del cojinete de


la biela

• Introducir la caja del cojinete de la biela superior


en la biela (1)
• Introducir la caja del cojinete de la biela inferior en
ATENCIÓN la tapa del cojinete de la biela (2)
Se pueden producir desperfectos en • Enroscar los tornillos del cojinete de la biela y
los componentes por una asignación apretar con un 1. Apriete 100 + 10 Nm
incorrecta de la biela y la tapa del co- • Comprobar el diámetro interior del cojinete de la
jinete de biela biela con Comparador [327] (3) y con el palpador
• Asegurarse de que la asignación de la de diámetro interior (4)
biela y la tapa del cojinete de biela es Comprobar el diámetro interior del cojinete de la
correcta biela, véase Medidas de las cajas del cojinete de la
biela, 578.
• Comprobar los números de emparejamiento (1) y
Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, las
(2) de la biela (3) y la tapa del cojinete de la biela
cajas del cojinete de la biela deben ser renovadas.
(4)
Comprobar el casquillo del bulón del émbolo

• Comprobar el diámetro interior del casquillo del


bulón del émbolo (1) con el palpador de interiores
(2) y el Comparador [327] (4)
El diámetro interior permitido del casquillo del perno
del émbolo (1) es Ø 52,065 - 52,075 mm.

Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, se


debe renovar la biela (3).

586 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar la inclinación de las cajas del coji- Montar el émbolo y la biela


nete de la biela
Montar los anillos del émbolo

Nota • Ajustar Pinza de aro del émbolo [325] (1) al diá-


La diferencia entre las medidas A y B da metro del émbolo
como resultado la inclinación de las cajas • Colocar los aros del émbolo (2) con la marca TOP
del cojinete de la biela. señalando hacia la base del émbolo con la Pinza
de aro del émbolo [325] (1) en la ranura de anillo
• Limpiar las cajas del cojinete de la biela (2) y correspondiente del émbolo (3)
depositarlas sobre una superficie plana según la
identificación Montar el perno del émbolo
• Comprobar la medida A con el pálmer (1)
• Comprobar la medida B con el pálmer (1)
La inclinación permitida de las cajas del cojinete de
la biela (2) es máx. 2,0 mm.

Si la inclinación está fuera de tolerancia, las cajas


del cojinete de la biela (2) se deben sustituir.

Comprobar la anchura de la biela

• Enganchar un anillo de seguridad (3) nuevo en la


ranura del émbolo
• Colocar el émbolo (4) sobre la biela (5) según la
identificación
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en el perno del émbolo (2)
• Deslizar el perno del émbolo (1) según la identifi-
cación hasta el tope a través del émbolo (4) y la
biela (5)
• Comprobar la anchura de la biela (1)
• Enganchar un anillo de seguridad (1) nuevo en la
La medida A permisible es 43,170 - 43,270 mm.
ranura del émbolo
Si la medida A está fuera de tolerancia, la biela (1) • Comprobar el asiento correcto de los anillos de
se debe sustituir. seguridad (1) y (3)
Si los anillos de seguridad (1) y (3) no están correc-
tamente comprimidos, descomprimir y comprimir de
nuevo los anillos de seguridad (1) y (3) y comprobar
su asiento correcto.

A113 Etapa 2 1.ª edición 587


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Indicación de montaje de las cajas del cojinete Montaje del émbolo con el casquillo de fijación
de la biela del aro de émbolo

ATENCIÓN ATENCIÓN
Las superficies de fractura controlada Daños en los componentes por cami-
son frágiles, por lo que pueden que- sas del cilindro dañadas
brarse • Durante el montaje del émbolo, dirigir
• Si las superficies craqueadas de las la biela entre dos personas
bielas motrices resultan dañadas, es • La biela no debe entrar en contacto con
preciso sustituir las bielas la camisa del cilindro
• Proteger las superficies de fractura
Nota
controlada de los posibles daños cau-
La superficie del émbolo presenta una
sados por objetos duros y afilados
flecha de montaje. Al efectuar el montaje,
esta debe señalar hacia la bomba de
• Limpiar las superficies de contacto de las cajas
líquido refrigerante.
del cojinete de la biela en la biela y en la tapa del
cojinete de la biela
• Situar el cigüeñal del cilindro correspondiente en
• Introducir la caja del cojinete de la biela inferior en
el punto muerto inferior
la tapa del cojinete de la biela, de forma que el
• Alinear la ranura de los anillos de émbolo con un
saliente (1) encaje en la escotadura (4)
desplazamiento de 120° entre sí
• Introducir la caja del cojinete de la biela superior
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en la biela, de forma que el saliente (2) encaje en
en la caja del cojinete de la biela superior
la escotadura (3)
• Introducir la caja del cojinete de la biela superior
• Alinear las cajas del cojinete de la biela con He-
en la biela
rramienta de colocación [333] en la biela y en la
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
tapa del cojinete de la biela
en el émbolo (1) y en la camisa del cilindro (2)
• Colocar Casquillo de fijación del aro del ém-
bolo [332] (3) sobre el émbolo (1) y tensarla
• Introducir el émbolo (1) con la biela en la camisa
del cilindro (2) hasta que el émbolo sobresalga de
la Casquillo de fijación del aro del émbolo [332] (3)
• Deslizar el émbolo (1) hasta que la biela con la
caja del cojinete de la biela descanse sobre el
cigüeñal

588 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar el alineamiento de los cojinetes de Montar la tapa del cojinete de la biela


la biela

ATENCIÓN
ATENCIÓN Las superficies de fractura controlada
Las superficies de fractura controlada son frágiles, por lo que pueden que-
son frágiles, por lo que pueden que- brarse
brarse • Si las superficies craqueadas de las
• Si las superficies craqueadas de las bielas motrices resultan dañadas, es
bielas motrices resultan dañadas, es preciso sustituir las bielas
preciso sustituir las bielas • Proteger las superficies de fractura
• Proteger las superficies de fractura controlada de los posibles daños cau-
controlada de los posibles daños cau- sados por objetos duros y afilados
sados por objetos duros y afilados
ATENCIÓN
• Comprobar el alineamiento de la caja del cojinete Se pueden provocar desperfectos en
de la biela (2) en la biela (3); en caso necesario, los componentes por usar tornillos
reasentar con la Herramienta de colocación [333] usados previamente
(1) • No reutilizar los tornillos del cojinete de
la biela ya usados.

• Colocar la caja del cojinete de la biela inferior (3)


en la tapa del cojinete de la biela (2)
• Comprobar el alineamiento de la caja del cojinete
de la biela inferior (3); en caso necesario, reasen-
tar con Herramienta de colocación [333]
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en la caja del cojinete de la biela inferior (3)
• Acoplar la tapa del cojinete de la biela (2) a la biela
(4) según la identificación
• Enroscar tornillos del cojinete de la biela (1) nue-
vos y apretarlos con un 1. Apriete 100 + 10 Nm
• Apretar tornillos del cojinete de la biela nuevos (1)
con Apriete final 90° + 10°

A113 Etapa 2 1.ª edición 589


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar la libertad de movimiento de la biela

• Comprobar que la biela (1) se pueda mover libre-


mente desplazándola en dirección longitudinal
Si la biela (1) no se puede mover libremente, com-
probar las cajas del cojinete de la biela y la correcta
asignación de las bielas y las tapas del cojinete de
la biela, véase Asignación de la biela y la tapa del
cojinete de la biela, 586.

Si las cajas del cojinete de la biela montadas no son


correctas, se deben renovar.

Comprobar el asiento de las cajas del cojinete de la


biela en la biela y en la tapa del cojinete de la biela;
en caso necesario, alinear de nuevo el cojinete de
la biela, véase Comprobar el alineamiento de los
cojinetes de la biela, 589.

Comprobar el resalte del émbolo

• Situar el émbolo (3) en el punto muerto superior


• Acoplar Comparador [327] (5) con Soporte del
comparador [328] (1) y Palpador [329] (2)
• Colocar Palpador [329] (2) con tensión previa so-
bre el cárter del cigüeñal (4)
• Poner Comparador [327] (5) a cero
• Colocar Comparador [327] (5) con Soporte del
comparador [328] (1) y Palpador [329] (2) sobre
el émbolo (3) y anotar la diferencia (resalte del
émbolo)
El rebaje del émbolo permitido es 0,0235 -
0,3435 mm.

590 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

CIGÜEÑAL
Desmontar y montar el cigüeñal
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido
refrigerante, véase 181
– Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrigerante, véase 179
– Desmontar y montar la consola del tensor de correa de la bomba de líquido refrigerante, véase 183
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194
– Desmontar y montar el alternador 2, véase 197
– Desmontar y montar el soporte con dos alternadores, véase 200
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173
– Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático, véase 175
– Desmontar y montar amortiguador, véase 551
– Desmontar y montar la tapa, véase 615
– Desmontar y montar el compresor de agente frigorífico, véase 215
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal delantera, véase 537
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar la carcasa del termostato, véase 71
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador, véase 51
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el módulo EGR, véase 351
– Desmontar y montar el colector de escape, véase 379
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar el módulo de refrigeración de aceite, véase 497
– Desmontar y montar el centro de servicio de combustible, véase 267
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401
– Desmontar y montar el inyector con tobera (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 219
– Desmontar y montar el conducto de presión del raíl, véase 233
– Desmontar y montar el mecanismo de balancín, véase 404
– Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 424
– Desmontar y montar la culata, véase 414
– Desmontar y montar el émbolo y la biela, véase 577
– Desmontar y montar el motor de arranque, véase 149

A113 Etapa 2 1.ª edición 591


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

– Desmontar y montar la carcasa del volante/cárter de distribución, véase 605


– Desmontar y montar el volante (variante ZF) de la caja de cambios automática, véase 563
– Desmontar y montar el volante de la caja de cambios, véase 555
– Desmontar y montar el volante (variante Voith) de la caja de cambios automática, véase 569
– Desmontar y montar el cárter de aceite, véase 507
– Desmontar y montar los volantes traseros, véase 471
– Desmontar y montar las ruedas motrices delanteras, véase 463

(1) Volante (3) Émbolo


(2) Biela (4) Cigüeñal

Datos técnicos
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del cigüe-
ñal ....................................................................... M18x2x160,5 ..................................... 1. Apriete 50 Nm
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del cigüe-
ñal ....................................................................... M18x2x160,5 ................................... 2. Apriete 150 Nm
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del cigüe-
ñal ....................................................................... M18x2x160,5 ............................ 3. Apriete 300 + 30 Nm
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del cigüe-
ñal ....................................................................... M18x2x160,5 .............................. Apriete final 90° + 10°

Datos técnicos del cigüeñal


Juego axial del cigüeñal................................................................................................. 0,200 - 0,401 mm
Juego radial del cigüeñal ............................................................................................... 0,044 - 0,110 mm

Medidas del cigüeñal


Centrado del muñón del cojinete del cigüeñal de la rueda del cigüeñal delantero .......... 99,975 - 99,995 mm
Medida normal del muñón del cojinete del cigüeñal .............................................. Ø 103,980 - 104,000 mm

592 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Medida normal I del muñón del cojinete del cigüeñal ............................................ Ø 103,898 - 103,900 mm
Nivel de reparación I del muñón del cojinete del cigüeñal ..................................... Ø 103,730 - 103,750 mm
Nivel de reparación II del muñón del cojinete del cigüeñal .................................... Ø 103,448 - 103,500 mm

Medidas de los semicojinetes del cigüeñal


Medida normal de los semicojinetes del cigüeñal ................................................. Ø 104,044 - 104,090 mm
Medida normal I de los semicojinetes del cigüeñal ............................................... Ø 103,944 - 103,990 mm
Nivel de reparación I de los semicojinetes del cigüeñal......................................... Ø 103,794 - 103,840 mm
Nivel de reparación II de los semicojinetes del cigüeñal........................................ Ø 103,544 - 103,590 mm

Espesor de pared de los semicojinetes del cigüeñal


Medida normal del espesor de pared del semicojinete del cigüeñal ................................. 3,466 + 0,012 mm
Medida normal I del espesor de pared del semicojinete del cigüeñal ............................... 3,516 + 0,012 mm
Espesor de pared de los semicojinetes del cigüeñal del nivel de reparación I .................. 3,591 + 0,012 mm
Espesor de pared de los semicojinetes del cigüeñal del nivel de reparación II.................. 3,716 + 0,012 mm
Inclinación de los cojinetes del cigüeñal................................................................................. máx. 1,2 mm

Medidas del muñón del cojinete de la biela


Medida normal del muñón del cojinete de la biela..................................................... Ø 89,980 - 90,000 mm
Medida normal I del muñón del cojinete de la biela.................................................... Ø 89,880- 89,900 mm
Nivel de reparación I del muñón del cojinete de la biela ............................................ Ø 89,730 - 89,750 mm
Nivel de reparación II del muñón del cojinete de la biela ........................................... Ø 89,480 - 89,500 mm

Medidas de los discos de tope


Medida normal del grosor del disco de tope .................................................................... 3,350 - 3,400 mm
Nivel de reparación I del espesor del disco de tope ......................................................... 3,600 - 3,650 mm
Nivel de reparación II del espesor del disco de tope ........................................................ 3,850 - 3,900 mm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Las superficies de fractura controlada son frágiles, por lo que pueden quebrarse
• Si las superficies craqueadas de las bielas motrices resultan dañadas, es preciso sustituir las
bielas
• Proteger las superficies de fractura controlada de los posibles daños causados por objetos duros
y afilados
• Limpiar las superficies de crack de las bielas aclarándolas con líquido de limpieza limpio
• Después de limpiarlas, secar las superficies de fractura controlada soplando con aire comprimido
• Las partículas erosionadas no deben alcanzar el motor

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya usados de la tapa del cojinete del cigüeñal

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

A113 Etapa 2 1.ª edición 593


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Utillaje específico MAN

[334] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el diámetro interior de los cojinetes


del cigüeñal
• Comprobar el juego axial y radial del cigüeñal en
combinación con:
• Soporte del comparador [335]
• Palpador [336]
[335] Soporte del comparador 08.71082-0005

• Comprobar el juego axial y el juego radial del


cigüeñal

[336] Palpador 80.99605-0197

• Comprobar el juego axial y el juego radial del


cigüeñal

[337] Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 80.99619-0007

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal en combinación con:
• Apoyo [338]
• Disco graduado para medidas angulares [339]
• Apoyo [340]
• Adaptador [341]
• Tornillo cilíndrico [342]
• Pasador de unión [343]
• Anillo de goma de 42 mm [344]
• Vaso de llave tubular, entrecaras 27 [345]
[338] Apoyo 80.99606-0551

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal

[339] Disco graduado para medidas angulares 80.99607-0172

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal

[340] Apoyo 80.99606-0584

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal

594 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

[341] Adaptador 80.99606-0552

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal

[342] Tornillo cilíndrico 06.02191-0407

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal

[343] Pasador de unión 06.22729-0006

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal

[344] Anillo de goma de 42 mm 08.06142-9006

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal

[345] Vaso de llave tubular, entrecaras 27 80.99603-0312

• Aflojar y apretar los tornillos de fijación de la tapa


del cojinete del cigüeñal

[346] Herramienta de colocación 80.99622-0052

• Alinear los semicojinetes del cigüeñal

A113 Etapa 2 1.ª edición 595


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar el cigüeñal Comprobar el juego radial del cigüeñal

Comprobar el juego axial del cigüeñal

• Acoplar Soporte del comparador [335] (3) con


Comparador [334] (4) y Palpador [336] en el cárter
• Acoplar Soporte del comparador [335] (2) con del cigüeñal (2)
Comparador [334] (3) y Palpador [336] • Colocar Palpador [336] con tensión previa en el
• Colocar Palpador [336] con tensión previa en el cigüeñal (1)
cigüeñal (1) • Presionar el cigüeñal (1) hasta su posición final
• Presionar el cigüeñal (1) en la posición final, en hacia el cárter del cigüeñal (2)
horizontal hacia la carcasa de la rueda volante • Poner Comparador [334] (4) a cero
/cárter de distribución • Tirar del cigüeñal (1) hacia la posición final, en
• Poner Comparador [334] (3) a cero dirección hacia el Comparador [334] (4) y leer la
• Tirar del cigüeñal (1) hacia la posición final, en diferencia
dirección hacia el Comparador [334] (3) y leer la El juego radial permitido del cigüeñal (1) es
diferencia 0,044 - 0,110 mm.
El juego axial permitido del cigüeñal (1) es
0,200 - 0,401 mm. Si el juego radial está fuera de tolerancia, compro-
bar el diámetro exterior del muñón del cojinete del
Si el juego axial está fuera de tolerancia, montar los cigüeñal y el diámetro interior del cojinete del cigüe-
discos de tope correspondientes. ñal.
Montar los discos de tope correspondientes, véase Comprobar el diámetro exterior del muñón del co-
Medidas de los discos de tope, 593. jinete del cigüeñal, véase Comprobar el diámetro
exterior del muñón del cojinete del cigüeñal, 600.

Comprobar el diámetro interior de los cojinetes del


cigüeñal, véase Comprobar el diámetro interior de
los cojinetes del cigüeñal, 599.

596 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desmontar el cigüeñal Desmontar la compensación axial de la tapa del


cojinete del cigüeñal
Ensamblar el utillaje específico MAN

• Introducir Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [337] (9) ATENCIÓN


en Apoyo [338] (1) Las superficies de fractura controlada
• Acoplar Apoyo [340] (4) con Tornillo cilín- son frágiles, por lo que pueden que-
drico [342] (2) y Adaptador [341] (3) en brarse
Apoyo [338] (1) • Si se dañan las superficies de fractura
• Colocar Disco graduado para medidas angula- de la tapa del cojinete o los alojamien-
res [339] (8) sobre Llave dinamométrica i = 1 : tos del soporte de la palanca de cam-
3,5 [337] (9) bio, se debe sustituir el cárter del cigüe-
• Colocar Vaso de llave tubular, entrecaras 27 [345] ñal.
(7) en Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [337] (9) y • Proteger las superficies de fractura
asegurar con Pasador de unión [343] (6) y Anillo controlada de los posibles daños cau-
de goma de 42 mm [344] (5) sados por objetos duros y afilados
• Introducir Llave dinamométrica i = 1 : 3,5 [337] (9)
en Vaso de llave tubular, entrecaras 27 [345] (7) • Identificar la tapa del cojinete (2) en función de su
posición de montaje y su pertenencia
Aflojar los tornillos de fijación de la tapa del • Desenroscar los tornillos de fijación (5)
cojinete del cigüeñal • Retirar la tapa del cojinete (2) con los discos de
tope (1) y (4)
• Identificar y extraer el semicojinete del cigüeñal
(3) en función de su posición de montaje y su
pertenencia

• Aflojar los tornillos de fijación de la tapa del coji-


nete con el utillaje específico MAN (1)

A113 Etapa 2 1.ª edición 597


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Desmontar la tapa del cojinete del cigüeñal Desmontar los discos de tope superiores

• Asegurar el cigüeñal contra caídas accidentales • Extraer los discos de tope (1) del asiento del coji-
• Identificar la tapa del cojinete (2) en función de su nete 6 (2)
posición de montaje y su pertenencia
• Desenroscar los tornillos de fijación (1)
• Retirar la tapa del cojinete (2)
• Identificar y extraer los semicojinetes del cigüeñal
(3) en función de su posición de montaje y su
pertenencia
• Repetir el procedimiento para las tapas del coji-
nete 2, 3, 4, 5 y 7

Desmontar el cigüeñal

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
del componente
• Desacoplar el cigüeñal con asistencia

ATENCIÓN
Riesgo de desperfectos en los compo-
nentes por uso de un equipo elevador
incorrecto
• No usar ningún cable de acero u otras
herramientas afiladas para levantar el
cigüeñal

• Levantar el cigüeñal (3) del cárter del cigüeñal (1)


• Identificar los semicojinetes del cigüeñal (2) en
función de su posición de montaje y su pertenen-
cia y extraerlos del cárter del cigüeñal (1)

598 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar el cigüeñal y los cojinetes Comprobar el diámetro interior de los cojinetes


del cigüeñal del cigüeñal

Comprobar la inclinación de los cojinetes del


cigüeñal

• Colocar los semicojinetes del cigüeñal superior e


inferior en el asiento del cojinete según la identifi-
cación
Nota • Colocar la tapa del cojinete (3) según la identifica-
La diferencia entre la medida A y la me- ción
dida B da como resultado la inclinación • Enroscar los tornillos de fijación de la tapa del
de los cojinetes del cigüeñal. cojinete (3) y apretarlos con un 1. Apriete 50 Nm
• Comprobar los cojinetes del cigüeñal con el pal-
• Limpiar los semicojinetes del cigüeñal (2) y depo- pador de diámetro interior (1) y Comparador [334]
sitarlos sobre una superficie plana según la iden- (2)
tificación • Repetir varias veces el procedimiento de medición
• Comprobar la medida A con el pálmer (1) con un desplazamiento de 120°
• Comprobar la medida B con el pálmer (1) • Después de la comprobación, desacoplar de
La inclinación permitida de los cojinetes del cigüeñal nuevo la tapa del cojinete (3)
es máx. 1,2 mm. Diámetro interior de los cojinetes del cigüeñal,
véase Medidas de los semicojinetes del cigüeñal,
Si la inclinación del cojinete del cigüeñal está fuera 593.
de tolerancia, se deben renovar los semicojinetes
del cigüeñal. Si el diámetro interior está fuera de tolerancia, los
semicojinetes del cigüeñal deben ser renovados.

A113 Etapa 2 1.ª edición 599


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Comprobar el diámetro exterior del muñón del Montar el cigüeñal


cojinete de la biela
Montar el cigüeñal

• Limpiar el muñón del cojinete de biela del cigüeñal


(1) CUIDADO
• Comprobar el muñón del cojinete de biela con el Peligro de lesiones por el gran peso
pálmer (2) del componente
• Repetir varias veces el procedimiento de medición • Montar el cigüeñal con ayuda
con un desplazamiento de 120°
Comprobar el diámetro exterior del muñón del coji- ATENCIÓN
nete de la biela, véase Medidas del muñón del coji- Riesgo de desperfectos en los compo-
nete de la biela, 593. nentes por uso de un equipo elevador
incorrecto
Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, se • No usar ningún cable de acero u otras
debe renovar el cigüeñal (1). herramientas afiladas para la introduc-
ción por elevación del cigüeñal
Comprobar el diámetro exterior del muñón del
cojinete del cigüeñal
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en los semicojinetes del cigüeñal (2)
• Introducir los semicojinetes del cigüeñal (2) en los
alojamientos del soporte de la palanca de cambio
según la identificación y alinearlos con la Herra-
mienta de colocación [346]
• Colocar el cigüeñal (3) en el cárter del cigüeñal (1)

• Limpiar el muñón del cojinete del cigüeñal (1)


• Comprobar el muñón del cojinete del cigüeñal con
el pálmer (2)
• Repetir varias veces el procedimiento de medición
con un desplazamiento de 120°
Diámetro exterior del muñón del cojinete del cigüe-
ñal, véase Medidas del cigüeñal, 592.

Si el diámetro exterior está fuera de tolerancia, se


debe renovar el cigüeñal (1).

600 A113 Etapa 2 1.ª edición


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Montar los discos superiores de tope Montar la compensación axial de la tapa del co-
jinete del cigüeñal

Nota
Solo está permitido montar discos de ATENCIÓN
tope cuyos espesores de pared sean Se pueden provocar desperfectos en
iguales a los del disco de tope superior los componentes por usar tornillos
y el disco de tope inferior. usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación
• Determinar las arandelas de tope (2), véase Com- ya usados de la tapa del cojinete del
probar el juego axial del cigüeñal, 596 cigüeñal
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
en los discos de tope (2) • Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio
• Introducir los discos de tope (2) en el alojamiento en el semicojinete del cigüeñal (3) y en los discos
del soporte de la palanca de cambio 6 con las de tope (1) y (4)
ranuras de aceite orientadas hacia el cigüeñal (1) • Introducir el semicojinete del cigüeñal (3) en la
• Girar los discos de tope (2) presionando suave- tapa del cojinete (2) según la identificación y ali-
mente en el alojamiento del soporte de la palanca nearlo con la Herramienta de colocación [346]
de cambio • Colocar los discos de tope (1) y (4) en la tapa del
cojinete (2) con las ranuras de aceite orientadas
hacia el cigüeñal
• Colocar la tapa del cojinete (2) con los discos de
tope (1) y (4)
• Enroscar tornillos de fijación (5) nuevos y apretar
con 1. Apriete 50 Nm
• Apretar tornillos de fijación nuevos (5) con
2. Apriete 150 Nm
• Comprobar que el cigüeñal se mueva con suavi-
dad
Si el cigüeñal no se puede girar o si se hace con
dificultad, se debe desmontar el cigüeñal con los
cojinetes del cigüeñal.

Comprobar de nuevo los cojinetes del cigüeñal y el


cigüeñal; en caso necesario, sustituir los cojinetes
del cigüeñal o el cigüeñal.

A113 Etapa 2 1.ª edición 601


MECANISMO DE CIGÜEÑAL

Montar la tapa del cojinete del cigüeñal Apretar los tornillos de fijación de la tapa del
cojinete del cigüeñal

ATENCIÓN
Las superficies de fractura controlada Nota
son frágiles, por lo que pueden que- Tener en cuenta la relación de desmulti-
brarse plicación de la llave de amplificación de
• Si se dañan las superficies de fractura potencia: i = 1 : 3,5.
de la tapa del cojinete o del cárter del
cigüeñal, se debe sustituir el cárter del • Apretar los tornillos de fijación con el utillaje espe-
cigüeñal. cífico MAN (1) con un 3. Apriete 300 + 30 Nm
• Proteger las superficies de fractura • Apretar los tornillos de fijación con el utillaje espe-
controlada de los posibles daños cau- cífico MAN (1) con un Apriete final 90° + 10°
sados por objetos duros y afilados

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación
ya usados de la tapa del cojinete del
cigüeñal

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor limpio


en el semicojinete del cigüeñal (3)
• Introducir el semicojinete del cigüeñal (3) en la
tapa del cojinete (2) según la identificación y ali-
nearlo con la Herramienta de colocación [346]
• Enroscar tornillos de fijación (1) nuevos y apretar
con 1. Apriete 50 Nm
• Apretar tornillos de fijación nuevos (1) con
2. Apriete 150 Nm
• Repetir el procedimiento de trabajo para las tapa
del cojinete del cigüeñal 2, 3, 4, 5 y 7

602 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

CÁRTER DEL MOTOR

(1) Cubierta (2) Carcasa del volante/cárter de distribución

A113 Etapa 2 1.ª edición 603


CÁRTER DEL MOTOR

CARCASA DEL VOLANTE/CÁRTER DE DISTRIBUCIÓN


Desmontar y montar la carcasa del volante/cárter de distribución
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar el motor de arranque, véase 149
– Desmontar y montar el volante de la caja de cambios, véase 555
– Desmontar y montar el volante (variante ZF) de la caja de cambios automática, véase 563
– Desmontar y montar el volante (variante Voith) de la caja de cambios automática, véase 569
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal trasera , véase 544

(1) Carcasa del volante/cárter de distribución

Datos técnicos
Tornillo de fijación de la caja de fusibles................. M8x20-10.9 .......................................................22 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x20-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x45-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tuerca con racor de la tubería del compresor de
aire ...................................................................... M26x1,5 ............................................................90 Nm
Abrazadera tensora ......................................................................................................................... 9 Nm

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9292
Protección anticongelante del radiador .......................................................................................... Véanse
las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

A113 Etapa 2 1.ª edición 605


CÁRTER DEL MOTOR

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

Utillaje específico MAN

[347] Pinzas de apriete para mangueras 80.99625-0073

• Desacoplar y acoplar el colector de admisión de


aire del compresor de aire

[348] Pinza de abrazadera de cables 08.02960-0100

• Apretar y cortar las bridas para cables

606 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

Desacoplar la carcasa del volante/cárter Desacoplar el tubo del aire de sobrealimentación


de distribución (variante NAG)

Desacoplar la tubería de freno (compresor de


dos cilindros)

• Desenroscar el tornillo de fijación (3) y retirar con


la arandela
• Desenroscar y retirar los tornillos de fijación (5)
• Desenroscar la tuerca con racor (1) • Desenroscar y retirar el tornillo de fijación (2)
• Desenroscar el tornillo de fijación (2) y los pernos • Retirar el tubo del aire de sobrealimentación (4)
roscados (3) con el anillo de junta (1)
• Desmontar el tornillo de fijación (5) con la tuerca • Limpiar las superficies de junta
• Retirar la tubería de freno (4) con el soporte
Desacoplar la tubería de líquido refrigerante
Desacoplar la tubería de presión de la bomba
hidráulica

• Desacoplar la tubería de líquido refrigerante (1)


• Desenroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6)
• Desenroscar los tornillos de fijación (3) y (5)
• Retirar la tubería de presión (4) con el anillo de
junta (2)

A113 Etapa 2 1.ª edición 607


CÁRTER DEL MOTOR

Desacoplar la chapa protectora Soltar la fijación del colector de admisión de aire


(compresor de aire Voith)

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (1) y (3) • Separar la brida para cables (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (1) con la
arandela y (3) Desacoplar el colector de admisión de aire (com-
• Retirar las chapas protectoras (2) y (4) con los presor de aire Voith)
casquillos distanciadores (5)

Desacoplar el colector de admisión de aire

• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinza de


tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] y
deslizarla sobre la manguera (2)
• Desenroscar el tornillo de fijación (4) con la aran- • Soltar la abrazadera elástica (7) con Pinza de
dela tubo flexible para abrazaderas elásticas [28] y
• Soltar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con Pin- deslizarla sobre la manguera (6)
zas de apriete para mangueras [347] • Desenroscar el tornillo de fijación (4) y retirarlo
• Retirar el colector de admisión de aire (5) con la con el casquillo (5)
manguera (6) • Desmontar el colector de admisión de aire (3)
• Desenganchar las abrazaderas del flexible con-
formado del soporte
• Soltar la abrazadera elástica (1) con Pinzas de
apriete para mangueras [347]
• Retirar el flexible conformado (2) de la tubuladura

608 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

Desacoplar el colector de líquido refrigerante Desacoplar la caja de fusibles

• Desenchufar la conexión eléctrica del sensor de • Liberar el tramo de cables


temperatura (5) • Desenroscar los tornillos de fijación (2)
• Desenroscar el tornillo de fijación (2). • Retirar la caja de fusibles (1) con el tramo de cable
• Retirar el colector de líquido refrigerante (1)
• Desmontar el tubo de enchufe (4) y el anillo de Desacoplar el soporte del tramo de cables de la
junta (3) carcasa del volante
• Limpiar las superficies de junta

Desacoplar el soporte y el ojete de suspensión

• Desenroscar los tornillos de fijación (1) y (2)


• Retirar el soporte del tramo de cables (3)
• Colocar a un lado el tramo de cables y sujetarlo
• Desenroscar el tornillo de fijación (1) y los pernos
roscados (2)
• Retirar el soporte (1)
• Desenroscar los tornillos de fijación (4)
• Retirar el ojete de suspensión (3)

A113 Etapa 2 1.ª edición 609


CÁRTER DEL MOTOR

Desacoplar la carcasa del volante/cárter de dis- Acoplar la carcasa del volante/cárter de


tribución distribución
Ensamblar la carcasa del volante/cárter de dis-
tribución

CUIDADO
Peligro de lesiones por el gran peso
del componente • Colocar la tapa de cierre (4) en la carcasa del
• Desacoplar la carcasa del vo- volante
lante/cárter de distribución con ayuda • Enroscar y apretar los tornillos de fijación (5)
• Colocar los tapones de goma (2) en la carcasa del
• Desmontar la tubería del compresor de aire, véase volante
Desmontar y montar el compresor de dos cilindros • Introducir los tapones (1) y (3) en la carcasa del
con toma de fuerza, 113 volante
• Identificar la posición de montaje de los tornillos
de fijación (1), (2) y (3) Indicación de montaje de la carcasa del volante
• Desatornillar los tornillos de fijación (1), (2) y (3) /cárter de distribución
• Retirar la carcasa del volante/cárter de distribu-
ción (4)
• Limpiar las superficies de junta

Desarmar la carcasa del volante/cárter de distri-


bución

ATENCIÓN
Daños en los componentes por la car-
casa del volante/cárter de distribución
no estancas
• La superficie de junta no debe presen-
• Extraer los tapones (1) y (3) de la carcasa del tar restos de grasa
volante • El cordoncillo de pasta de hermetiza-
• Extraer los tapones de goma (2) de la carcasa del ción debe transcurrir de forma continua
volante y su anchura no debe superar los 2 mm
• Desenroscar los tornillos de fijación (5) • Comprobar que el cordoncillo de pasta
• Extraer la tapa de cierre (4) de la carcasa del de hermetización se encuentra cerrado
volante
• Aplicar una capa fina de Loctite 5900 (1) en la
superficie de obturación, como se muestra en la
figura

610 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

Acoplar la carcasa del volante/cárter de distri- Acoplar la caja de fusibles


bución

• Colocar la caja de fusibles (1) con el tramo de


CUIDADO cables
Peligro de lesiones por el gran peso • Enroscar los tornillos de fijación (2) y apretar con
del componente 22 Nm
• Acoplar la carcasa del volante/cárter de
Acoplar el colector de líquido refrigerante
distribución con ayuda

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar la carcasa del volante/cárter de distribu-
ción (4) mediante los pasadores de centrado
• Enroscar a mano los tornillos de fijación (1), (2) y
(3) según la identificación
• Apretar los tornillos de fijación (1), (2) y (3)
• Montar la tubería del compresor de aire, véase
Desmontar y montar el compresor de dos cilindros
con toma de fuerza, 113

Acoplar el soporte del tramo de cables de la


carcasa del volante

• Limpiar las superficies de junta


• Aplicar una capa fina de Protección anticonge-
lante del radiador en la superficie de contacto del
nuevo tubo de enchufe (4)
• Introducir el tubo de enchufe (4) en el colector de
líquido refrigerante (1)
• Colocar el codo de líquido refrigerante (1) con un
anillo de junta nuevo (3)
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (2)
• Conectar la conexión eléctrica del sensor de tem-
peratura (5)

• Colocar el soporte del tramo de cables (3)


• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) y (2)
• Tender el tramo de cables y sujetarlo

A113 Etapa 2 1.ª edición 611


CÁRTER DEL MOTOR

Acoplar el colector de admisión de aire (compre- Acoplar el conducto de admisión de aire


sor de aire Voith)

ATENCIÓN
ATENCIÓN Peligro de daños materiales debido a
Peligro de daños materiales debido a una unión de tubo flexible no estanca
una unión de tubo flexible no estanca • Montar la abrazadera lo más cerca
• Montar la abrazadera lo más cerca posible de la acanaladura
posible de la acanaladura
• Deslizar el flexible conformado (2) con la abraza-
• Deslizar el colector de admisión de aire (3) con dera elástica (1) en la tubuladura
la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la • Enganchar las abrazaderas del flexible confor-
conexión del cárter de aspiración mado en el soporte
• Deslizar el colector de admisión de aire (3) con • Montar la abrazadera elástica (1) con Pinzas de
la manguera (2) y la abrazadera elástica (1) en la apriete para mangueras [347] en la posición de
boquilla de paso del compresor de aire montaje
• Montar la abrazadera elástica (1) con Pinzas de • Deslizar el colector de admisión de aire (5) con
apriete para mangueras [347] en la posición de la manguera (6) y la abrazadera elástica (7) en la
montaje conexión del cárter de aspiración
• Montar la abrazadera elástica (7) con Pinzas de • Deslizar el colector de admisión de aire (5) con la
apriete para mangueras [347] en la posición de abrazadera elástica (3) en el flexible conformado
montaje (2)
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con el • Enroscar y apretar el tornillo de fijación (4) con la
casquillo (5) arandela
• Montar las abrazaderas elásticas (3) y (7) con
Fijar el colector de admisión de aire (compresor Pinzas de apriete para mangueras [347] en la
de aire Voith) posición de montaje

• Fijar el colector de admisión de aire con bridas


para cables (1) en el soporte
• Apretar y cortar la brida para cables (1) con Pinza
de abrazadera de cables [348]

612 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

Acoplar la chapa protectora Acoplar el tubo del aire de sobrealimentación


(variante NAG)

• Colocar las chapas protectoras (2) y (4) con los


casquillos distanciadores (5) • Limpiar las superficies de junta
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (1) con • Colocar y alinear el conducto del aire de admisión
la arandela y (3) según la identificación (4) con un anillo de junta nuevo (1)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (2)
Acoplar la tubería de líquido refrigerante • Enroscar y apretar a mano los tornillos de fijación
(5)
• Enroscar y apretar a mano el tornillo de fijación (3)
• Apretar los tornillos de fijación (2), (3) y (5)

Acoplar la tubería de presión de la bomba hi-


dráulica

• Acoplar la tubería de líquido refrigerante (1)

• Colocar la tubería de presión (4) con un anillo de


junta nuevo (2)
• Enroscar los tornillos cilíndricos (1) y (6) y apretar
con 11 Nm
• Enroscar y apretar los tornillos de fijación (3) y (5)

A113 Etapa 2 1.ª edición 613


CÁRTER DEL MOTOR

Montar la tubería de freno (compresor de aire de


2 cilindros)

• Colocar la tubería de freno (4) con el soporte


• Enroscar la tuerca con racor (1) y apretar con
90 Nm
• Enroscar y apretar el tornillo de fijación (2) y el
perno roscado (3)
• Montar y apretar el tornillo de fijación (5) con la
tuerca

614 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

CUBIERTA
Desmontar y montar la tapa
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido refrigerante, véase
159
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de líquido
refrigerante, véase 181
– Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrigerante, véase 179
– Desmontar y montar la consola del tensor de correa de la bomba de líquido refrigerante, véase 183
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador, véase 153
– Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador, véase 165
– Desmontar y montar el alternador 1, véase 194
– Desmontar y montar el alternador 2, véase 197
– Desmontar y montar el soporte con dos alternadores, véase 200
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 sin compresor de agente
frigorífico, véase 155
– Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del agente frigorífico, véase
161
– Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de agente
frigorífico, véase 168
– Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor del
agente frigorífico, véase 173
– Desmontar y montar la placa base/consola del tensor de correa automático, véase 175
– Desmontar y montar amortiguador, véase 551
– Desmontar y montar la tapa, véase 615
– Desmontar y montar la junta anular del cigüeñal delantera, véase 537

A113 Etapa 2 1.ª edición 615


CÁRTER DEL MOTOR

(1) Cubierta

Datos técnicos
Tornillo de fijación ................................................ M8x90-10.9 ....................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x90-10.9 .........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M8x130-10.9...................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x130-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M8x160-10.9...................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x160-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M12x110-10.9 .................................. 1. Apriete 125 Nm
Tornillo de fijación ................................................ M12x110-10.9 ......................................Apriete final 90°

Material consumible
Loctite 5900 ...................................................................................................................... 04.10394-9272

Información importante
ATENCIÓN
Daños en los componentes por suciedad
• Limpiar los componentes y las superficies de junta con los medios adecuados antes del ensam-
blaje
• Proteger las superficies limpiadas contra un nuevo ensuciamiento

ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50 % como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

616 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en los componentes por usar tornillos usados previa-
mente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya usados del soporte del motor

A113 Etapa 2 1.ª edición 617


CÁRTER DEL MOTOR

Desmontar la cubierta Montar la tapa


Desacoplar el soporte del motor Indicaciones de montaje de la tapa

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2), (3), (4) y (5) ATENCIÓN
• Desenroscar los tornillos de fijación (2), (3), (4) y Daños en los componentes por una
(5) tapa no estanca
• Extraer el soporte del motor (1) • La superficie de junta no debe presen-
tar restos de grasa
Desacoplar la tapa • El cordoncillo de pasta de hermetiza-
ción debe transcurrir de forma continua
y su anchura no debe superar los 2 mm
• Comprobar que el cordoncillo de pasta
de hermetización se encuentra cerrado

• Aplicar una capa fina de Loctite 5900 (1) en la


superficie de obturación, como se muestra en la
figura

Acoplar la tapa

• Identificar la posición de montaje de los tornillos


de fijación (2) y (3)
• Desenroscar los tornillos de fijación (2) y (3)
• Retirar (1) la cubierta
• Limpiar las superficies de junta

• Limpiar las superficies de junta


• Colocar la tapa (1) mediante los pasadores de
ajuste en el cárter del cigüeñal
• Enroscar los tornillos de fijación (2) y (3) según el
esquema
• Apretar los tornillos de fijación (2) y (3)

618 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

Acoplar el soporte del motor

ATENCIÓN
Se pueden provocar desperfectos en
los componentes por usar tornillos
usados previamente
• No reutilizar los tornillos de fijación ya
usados del soporte del motor

• Colocar el soporte del motor (1)


• Enroscar tornillos de fijación nuevos (2), (3), (4) y
(5) según la identificación
• Apretar los tornillos de fijación nuevos (3), (4) y (5)
con 1. Apriete 35 Nm
• Apretar el tornillo de fijación nuevo (2) con
1. Apriete 125 Nm
• Apretar los tornillos de fijación nuevos (3), (4) y (5)
con Apriete final 90°
• Apretar el tornillo de fijación nuevo (2) con Apriete
final 90°

A113 Etapa 2 1.ª edición 619


CÁRTER DEL MOTOR

CAMISAS DEL CILINDRO


Desmontar y montar las camisas del cilindro
Trabajos adicionales
– Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión, véase 341
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(A2x), véase 385
– Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape flexible
(NAG), véase 390
– Sistema de escape del colector de escape: desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape,
véase 395
– Desmontar y montar el elemento del termostato, véase 67
– Desmontar y montar la carcasa del termostato, véase 71
– Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador, véase 51
– Desmontar y montar el módulo EGR, véase 351
– Desmontar y montar el intercooler de baja presión, véase 303
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x), véase 281
– Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG), véase 288
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
A2x), véase 309
– Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobrealimentación
NAG), véase 317
– Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape, véase 327
– Desmontar y montar la tapa de la culata, véase 401
– Desmontar y montar el inyector con tobera (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 219
– Desmontar y montar el conducto de presión del raíl, véase 233
– Desmontar y montar el mecanismo de balancín, véase 404
– Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada), véase 424

A113 Etapa 2 1.ª edición 621


CÁRTER DEL MOTOR

(1) Camisa del cilindro (2) Cárter del cigüeñal

Datos técnicos
Resalte de la camisa del cilindro .................................................................................... 0,035 - 0,085 mm
Profundidad del asiento del collar de la camisa del cilindro en el cárter del cigüeñal............. 8,0 ± 0,015 mm
Orificio inferior en la zona del anillo de junta inferior ............................................. Ø 139,500 - 139,540 mm

Material consumible
Aceite del motor ....................Véanse las recomendaciones para el mantenimiento y los medios de servicio

Información importante
ATENCIÓN
Se pueden producir desperfectos en los componentes si las uniones atornilladas no se
aprietan correctamente.
• El uso de taladro de impacto sólo está permitido para el preapriete con un 50% como máximo
del valor especificado para el par de apriete
• El apriete final se debe realizar siempre manualmente con una llave dinamométrica

622 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

Utillaje específico MAN

[349] Dispositivo de extracción 80.99602-6035

• Extraer las camisas del cilindro en combinación


con:
• Placa de extracción [350]

[350] Placa de extracción 80.99601-0217

• Sacar la camisa del cilindro

[351] Placa de medición 80.99605-0286

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro


en combinación con:
• Soporte del comparador [352]
• Comparador [353]
• Tornillo hexagonal de rosca parcial [354]
• Arandela [355]
[352] Soporte del comparador 80.99605-0172

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro

[353] Comparador 08.71000-3217

• Comprobar el diámetro de las camisas del cilindro


• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro

[354] Tornillo hexagonal de rosca parcial 06.01499-0015

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro

A113 Etapa 2 1.ª edición 623


CÁRTER DEL MOTOR

[355] Arandela 06.15013-0417

• Comprobar el resalte de las camisas del cilindro

[356] Calibre de profundidad (electrónico) 08.71195-9003

• Comprobar el asiento de la camisa del cilindro

624 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

Desmontar las camisas del cilindro Comprobar el resalte de la camisa del cilindro

Comprobar el diámetro de las camisas del cilin-


dro

• Colocar Placa de medición [351] (6) sobre la ca-


misa del cilindro
• Enroscar y apretar Tornillo hexagonal de rosca
• Comprobar la camisa del cilindro (1) con el Com- parcial [354] (4) con Arandela [355] (5)
parador [353] (2) y con el palpador de diámetro • Colocar Soporte del comparador [352] (1) con
interior (3) Comparador [353] (3) sobre Placa de medi-
• Repetir varias veces el procedimiento de medición ción [351] (6)
con un desplazamiento de 120° • Colocar la punta del reloj de medición (2) sobre el
• Repetir la medición a cuatro alturas diferentes cárter del cigüeñal
Si la camisa del cilindro (1) está ovalada, debe ser • Poner Comparador [353] (3) a cero
renovada. • Colocar cuidadosamente la punta del comparador
(2) sobre la camisa del cilindro y anotar la diferen-
cia
El resalte permitido de la camisa del cilindro es
0,035 - 0,085 mm.

Si el resalte de la camisa del cilindro está fuera de


tolerancia, la camisa del cilindro se debe sustituir.

A113 Etapa 2 1.ª edición 625


CÁRTER DEL MOTOR

Acoplar el dispositivo de extracción Desmontar los anillos de junta

• Extraer los anillos de junta (1) del cárter del cigüe-


ATENCIÓN
ñal
Riesgo de desperfectos en el motor
• Limpiar el asiento de las camisas de cilindro y el
por toberas de inyección de aceite da-
asiento de las juntas tóricas
ñadas
• Al introducir la Placa de extrac-
ción [350], no dañar las toberas de
inyección de aceite

• Identificar las camisas del cilindro (3) conforme a


su correspondencia y posición de montaje
• Colocar Dispositivo de extracción [349] (2) con
Placa de extracción [350] plegada (1) en la camisa
del cilindro (3)

Sacar la camisa del cilindro

• Tensar Dispositivo de extracción [349] (1) con la


tuerca (2)
• Extraer las camisas del cilindro (3) con Dispositivo
de extracción [349] (1)
• Limpiar las camisas del cilindro (3)

626 A113 Etapa 2 1.ª edición


CÁRTER DEL MOTOR

Montar las camisas del cilindro


Comprobar el asiento de la camisa del cilindro

• Comprobar el asiento de la camisa del cilindro con


la Calibre de profundidad (electrónico) [356] (1)
• Comprobar el asiento de la camisa del cilindro en
cuatro puntos opuestos
La profundidad del asiento permitida es de 8,0 ±
0,015 mm.

Si la profundidad del asiento está fuera de toleran-


cia, se debe sustituir el cárter del cigüeñal.

Montar la camisa del cilindro

• Aplicar una capa fina de Aceite del motor en los


anillos de junta (1) nuevos e introducirlos en los
asientos de los anillos de junta en el cárter del
cigüeñal
• Aplicar una capa fina de Aceite del motor en la
zona inferior externa de la camisa del cilindro (2)
• Introducir la camisa del cilindro (2) hasta el tope
en el cárter del cigüeñal según la identificación

A113 Etapa 2 1.ª edición 627


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Desmontar y montar el sistema eléctrico del motor (variante A2x)


Sensor del número de revoluciones de la culata..... M6x12-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor del número de revoluciones de la carcasa
del volante ........................................................... M6x16-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor de presión del combustible ........................ M18x1,5 ............................................................45 Nm
Bujía incandescente ............................................. M20x1,5 ............................................................25 Nm
Sensor de temperatura EGR ................................. M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm
Sensor de presión del aire de sobrealimentación.... M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm
Sensor de temperatura del aire de sobrealimenta-
ción ..................................................................... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Sensor de temperatura del líquido refrigerante ....... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Sensor de presión del aceite ................................. M18x1,5 ............................................................45 Nm
Sonda lambda ...................................................... M18x1,5 ............................................................50 Nm

Desmontar y montar el sistema eléctrico del motor (variante NAG)


Sensor del número de revoluciones de la culata..... M6x12-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor del número de revoluciones de la carcasa
del volante ........................................................... M6x16-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor de presión del combustible ........................ M18x1,5 ............................................................45 Nm
Bujía incandescente ............................................. M20x1,5 ............................................................25 Nm
Sensor de temperatura EGR ................................. M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm
Sensor de presión del aire de sobrealimentación.... M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm
Sensor de temperatura del aire de sobrealimenta-
ción ..................................................................... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Sensor de temperatura del líquido refrigerante ....... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Sensor de presión del aceite ................................. M18x1,5 ............................................................45 Nm
Sonda lambda ...................................................... M18x1,5 ............................................................50 Nm

Desmontar y montar el codo del líquido refrigerante del intarder/retardador


Sensor de temperatura del líquido refrigerante ....... M16x1,5 ............................................................45 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 6.................................................................... M10x1 ................................................................ 5 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 8.................................................................... M16x1,5 ............................................................10 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x20-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x45-8.8 ......................................................... 11 Nm

Desmontar y montar el elemento del termostato


Temperatura de apertura del termostato ........................................................................................... 83 °C

Desarmar y ensamblar la bomba de líquido refrigerante


Protuberancia de la junta deslizante .................................................................................. 10,20 ± 0,2 mm
Retroceso ..............................................................................................................................32,9 -0,2 mm

Desmontar y montar la carcasa de distribución de la bomba del líquido refrigerante


Tornillo de fijación................................................. M8x90-10.9 ....................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x90-10.9 .........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M8x130-10.9...................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x130-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M8x160-10.9...................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x160-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M12x110-12.9 .................................. 1. Apriete 125 Nm
Tornillo de fijación................................................. M12x110-12.9 ......................................Apriete final 90°

Desmontar y montar el cárter de aspiración


Tornillo cilíndrico................................................... M6x20-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x45-8.8 ......................................................... 11 Nm

Desmontar y montar la bomba de dirección


Tornillo cilíndrico................................................... M8x22-8.8 .........................................................27 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 629


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Tornillo de fijación................................................. M10x40-10.9......................................................65 Nm

Desmontar y montar la bomba hidráulica del accionamiento hidrostático del ventilador


Tornillo cilíndrico................................................... M8x22-8.8 .........................................................27 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x20-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x45-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo de fijación................................................. M10x175-10.9....................................................50 Nm

Desmontar y montar el compresor de aire de un cilindro con toma de fuerza


Manguito GE ........................................................ M26x1,5 ............................................................45 Nm
Boquilla de paso................................................... M16x1,5 ............................................................30 Nm
Tuerca con racor de la tubería de freno ................. M26x1,5 ............................................................90 Nm
Válvula de sobrepresión........................................ M26x1,5 ............................................................90 Nm

Desmontar y montar el compresor de aire de un cilindro con toma de fuerza


Juego axial del árbol de accionamiento de la toma de fuerza ........................................... 0,100 - 0,700 mm

Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza


Manguito GE ........................................................ M26x1,5 ............................................................45 Nm
Boquilla de paso................................................... M16x1,5 ............................................................30 Nm
Válvula de sobrepresión........................................ M26x1,5 ............................................................90 Nm
Tuerca con racor de la tubería del compresor de
aire ...................................................................... M26x1,5 ............................................................90 Nm
Abrazadera tensora ......................................................................................................................... 9 Nm

Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza


Juego axial del árbol de accionamiento de la toma de fuerza ........................................... 0,100 - 0,700 mm

Desmontar y montar el compresor de dos cilindros con toma de fuerza (Voith)


Tubulador flexible ................................................. M30x1,5 .................................................. 100 + 10 Nm
Tubuladores de unión GE ..................................... M16x1,5 ...................................................... 45 + 5 Nm
Tubuladura de presión .......................................... M26x1,5 .................................................... 120 ± 5 Nm
Válvula de sobrepresión........................................ M26x1,5 ............................................................90 Nm
Tuerca con racor de la tubería del compresor de
aire ...................................................................... M26x1,5 .................................................... 80 + 10 Nm
Abrazadera tensora ......................................................................................................................... 9 Nm

Desarmar y ensamblar el compresor de un cilindro


Tornillo de fijación de la rueda motriz ..................... M10x1,5-LH .......................................................80 Nm
Tornillo de fijación de la rueda motriz ..................... M10x1,5 ............................................................80 Nm
Tornillo de fijación de la caja del cojinete de la biela .........................................................................15 Nm
Tornillo de fijación de la tapa del cigüeñal ........................................................................................22 Nm
Tornillo de fijación de la tapa de la rueda motriz ...............................................................................12 Nm
Tornillo de cierre .............................................................................................................................40 Nm

Desarmar y ensamblar el compresor de un cilindro


Tornillo de fijación de la culata exterior............................................................................. 1. Apriete 20 Nm
Tornillo de fijación de la culata exterior................................................................. Apriete final 23 Nm + 90°
Tornillo de fijación de la culata central.............................................................................. 1. Apriete 20 Nm
Tornillo de fijación de la culata central.................................................................. Apriete final 20 Nm + 90°

Desarmar y ensamblar el compresor de dos cilindros (Voith)


Tubuladura de presión .......................................... M26x1,5 .................................................... 120 ± 5 Nm

Desarmar y ensamblar el compresor de dos cilindros (Voith)


Tornillo de fijación de la culata exterior................... M8 ................................................ 1. Apriete 8 ± 1 Nm
Tornillo de fijación de la culata exterior................... M8 .............................................. 2. Apriete 31 ± 2 Nm
Tornillo de fijación de la culata exterior................... M8 ........................................... Apriete final 31 ± 2 Nm
Tornillo de fijación de la culata central.................... M6 ................................................ 1. Apriete 8 ± 1 Nm
Tornillo de fijación de la culata central.................... M6 ........................................... Apriete final 10 ± 1 Nm

629 A113 Etapa 2 1.ª edición


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Desmontar y montar el motor de arranque


Número de dientes del piñón del motor de arranque...............................................................................12
Potencia del motor de arranque .......................................................................................... 5,5 kW a 24 V
Tuerca de sujeción del borne 30............................ M10...................................................................22 Nm
Tornillo de fijación................................................. M12x40-10.9......................................................70 Nm

Desmontar y montar la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3 con compresor de
agente frigorífico
Primer montaje y mantenimiento ........................... Ambos ramales........................................ 212 - 237 Hz
Tensión mínima .................................................... Ambos ramales................................................. 148 Hz
Tensión nominal ................................................... Ambos ramales................................................. 165 Hz

Desmontar y montar automáticamente el tensor de correa del alternador


Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior .............................................. M14x110-10.9 ..................................................150 Nm
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior .............................................. M10x40-10.9......................................................45 Nm
Tornillo de fijación del resorte de presión ............... M8x30-8.8 .........................................................25 Nm
Tornillo de fijación del rodillo tensor ....................... M12x25-8.8 .......................................................50 Nm
Tornillo de fijación de la polea de la correa trapezoidal con dentado interior .......................................35 Nm

Desmontar y montar automáticamente (1 resorte de presión) el tensor de correa del compresor de


agente frigorífico
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior ............................................. M14x2x110-10.9 ..............................................150 Nm
Tornillo de fijación de la polea inversora................. M10x45-10.9......................................................43 Nm
Tornillo de fijación del resorte de presión ............... M10x45-10.9......................................................65 Nm
Tornillo de fijación del resorte de presión ............... M8x30-10.9 .......................................................25 Nm

Desmontar y montar automáticamente (2 resortes de presión) el tensor de correa del compresor de


agente frigorífico
Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior ............................................. M16x1,5x114-10.9............................................200 Nm
Tornillo de fijación de la placa................................ M10x70-10.9......................................................65 Nm
Tornillo de fijación y tuerca de sujeción del resorte
de presión............................................................ M10x70-10.9......................................................65 Nm
Tornillo de fijación del resorte de presión ............... M8x80-10.9 .......................................................35 Nm

Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del compresor
del agente frigorífico
Tornillo de fijación de la polea inversora................. M10x45-10.9......................................................50 Nm

Desmontar y montar el tensor de correa automático de la bomba de líquido refrigerante


Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal con dentado interior ............................................47 Nm

Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior de la bomba de
líquido refrigerante
Tornillo de fijación de la polea inversora...........................................................................................60 Nm

Desmontar y montar el tensor de correa automático del alternador 3


Tornillo de fijación del tensor de correa trapezoidal
con dentado interior .............................................. M10x70-10.9................................................ 47 ± 5 Nm

Desmontar y montar la polea inversora de la correa trapezoidal con dentado interior del alternador 3
Tornillo de fijación de la polea inversora................. M12x65-10.9......................................................60 Nm

Desmontar y montar la polea de movimiento libre del alternador


Polea de movimiento libre del alternador ............... M16x1,5 ............................................................85 Nm

Desmontar y montar el alternador 1


Tuerca de sujeción del borne B+ ........................... M8 ....................................................................13 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 631


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Desmontar y montar el alternador 2


Tuerca de sujeción del borne B+ ........................... M8 ....................................................................13 Nm

Desmontar y montar el alternador 3 sin compresor de agente frigorífico


Tuerca de sujeción de la polea de la correa trape-
zoidal con dentado interior del alternador............... M16x1,5 ..........................................................100 Nm
Tuerca de sujeción del borne B+ ........................... M8 ....................................................................13 Nm

Desmontar y montar el alternador 3 con compresor de agente frigorífico


Tuerca de sujeción de la polea de la correa trape-
zoidal con dentado interior del alternador............... M16x1,5 ..........................................................100 Nm
Tuerca de sujeción del borne B+ ........................... M8 ....................................................................13 Nm

Desmontar y montar el inyector con tobera (variante tapa de la culata grande desacoplada)
Tubería de alta presión (primer uso) ................................................................................ 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (primer uso) ..................................................................................Apriete final 60°
Tubería de alta presión (reutilización) .............................................................................. 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (reutilización) ................................................................................Apriete final 30°
Tornillo de fijación de la brida de presión................ M8x50-10.9 ................................Primer apriete 1,5 Nm
Tornillo de fijación de la brida de presión................ M8x50-10.9 ................... Apriete final 25 Nm + 90° 0° -10°
Tornillo de presión de la tubuladura del tubo de presión................................................... 1. Apriete 10 Nm
Tornillo de presión de la tubuladura del tubo de presión........................................ Apriete final 20 Nm + 60°
Tuercas de sujeción del cable del inyector ............. Tuerca del terminal de cable M4 ..................1,8 +0,25Nm
Tornillo hueco....................................................... M14x1,5 ............................................................40 Nm
Tornillo de fijación de las abrazaderas de tubo de las tuberías de alta presión .................................... 5 Nm
Tornillos de fijación del tramo de cables del inyec-
tor........................................................................ M6x16-10.9 .......................................................15 Nm

Desmontar y montar el conducto de presión del raíl


Tubería de alta presión (primer uso) ................................................................................ 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (primer uso) ..................................................................................Apriete final 60°
Tubería de alta presión (reutilización) .............................................................................. 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (reutilización) ................................................................................Apriete final 30°
Tornillos de fijación del conducto de presión........... M8x50-10.9 ...................................... 1. Apriete 1,5 Nm
Tornillos de fijación del conducto de presión........... M8x50-10.9 .............................. Apriete final 35 ± 5 Nm
Sensor de la presión del raíl.................................. M18x1,5 ............................................................70 Nm
Válvula limitadora de presión ................................ M20x1,5 ..........................................................100 Nm
Tornillo hueco....................................................... M14x1,5 ............................................................40 Nm
Tornillo de fijación de las abrazaderas de tubo de las tuberías de alta presión .................................... 5 Nm

Desmontar y montar la caja de transmisión con la bomba de alta presión


Tornillos de fijación del accionamiento de la bomba
de alta presión ..................................................... M12x90-10.9.................................................... 115 Nm
Tubería de alta presión (primer uso) ................................................................................ 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (primer uso) ..................................................................................Apriete final 60°
Tubería de alta presión (reutilización) .............................................................................. 1. Apriete 10 Nm
Tubería de alta presión (reutilización) ................................................................................Apriete final 30°
Tornillo de fijación de las abrazaderas de tubo de las tuberías de alta presión .................................... 5 Nm

Desarmar y ensamblar la caja de transmisión con la bomba de alta presión


Tornillo de fijación de la bomba de alta presión ...... M10x50-10.9......................................................65 Nm

Desarmar y ensamblar la caja de transmisión


Diámetro exterior del alojamiento del árbol de accionamiento ...................................... 34,949 - 34,965 mm
Diámetro interior del alojamiento de la caja de transmisión .......................................... 35,000 - 35,025 mm

Reparar la bomba de alta presión


Válvula de regulación de corriente...................................................................................................34 Nm
Válvula de rebose...........................................................................................................................20 Nm
Tornillo de fijación................................................. M5x20 ................................................. 1. Apriete 4 Nm
Tornillo de fijación................................................. M5x20 ..............................................Apriete final 7 Nm
Tornillo de fijación................................................. M6x20 ................................................................ 8 Nm

631 A113 Etapa 2 1.ª edición


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Desmontar y montar el centro de servicio de combustible


Tornillo hueco....................................................... M14x1,5 ............................................................40 Nm

Desarmar y ensamblar el centro de servicio de combustible


Sensor de presión ............................................... M18x1,5 ............................................................45 Nm
Tapa de la bomba de alimentación manual ......................................................................................10 Nm
Tapa del KSC .................................................................................................................................20 Nm
Tornillo de purga de agua................................................................................................................. 3 Nm

Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de so-
brealimentación A2x)
Tornillos huecos ................................................... M10x1 ...............................................................15 Nm
Bujía incandescente ............................................. M20x1,5 ............................................................25 Nm
Tuerca de sujeción del terminal de cable ............... M5 ..................................................................... 5 Nm

Desmontar y montar la instalación de arranque por incandescencia (variante sistema de aire de so-
brealimentación NAG)
Tornillos huecos ................................................... M10x1 ...............................................................15 Nm
Bujía incandescente ............................................. M20x1,5 ............................................................25 Nm
Tuerca de sujeción del terminal de cable ............... M5 ..................................................................... 5 Nm

Desmontar y montar la unidad de control electrónico de EDC


Tornillo de fijación de la unidad de control del EDC .. M6x30-10.9 .......................................................10 Nm
Tornillo de fijación de la unidad de control del EDC .. M6x35-10.9 .......................................................10 Nm
Tornillos de fijación de la consola .......................... M8x40-10.9 .......................................................13 Nm
Tornillo de fijación de la caja de fusibles................. M8x20-10.9 .......................................................22 Nm

Desarmar y ensamblar el intercooler de baja presión


Tubulador recto ......................................................................................................................... 45 + 5 Nm
Tornillos de fijación del sensor de la presión de sobrealimentación..................................................... 9 Nm

Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobreali-
mentación A2x)
Abrazadera de perfil ........................................................................................................................ 6 Nm
Sensor de la presión de sobrealimentación ....................................................................................... 9 Nm

Desmontar y montar los tubos del aire de sobrealimentación (variante sistema de aire de sobreali-
mentación NAG)
Abrazadera tensora ......................................................................................................................... 9 Nm
Sensor de la presión de sobrealimentación ....................................................................................... 9 Nm

Desmontar y montar el turbocompresor de gases de escape


Tuerca de sujeción del turbocompresor de gases
de escape ............................................................ M10-10.9 ........................................... 1. Apriete 10 Nm
Tuerca de sujeción del turbocompresor de gases
de escape ............................................................ M10-10.9 .............................................Apriete final 90°
Tornillo hueco....................................................... M16x1,5 ..........................................................120 Nm

Desmontar y montar la tubería del módulo EGR al colector de admisión


Tornillo de fijación ................................................ M6x16-10.9 ........................................................ 9 Nm

Desmontar y montar el módulo EGR


Tensión previa del cilindro de regulación EGR..................................................................... 1,00 - 1,60 mm
Tuercas de sujeción del cilindro de regulación
EGR .................................................................... M8 ....................................................................10 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 6.................................................................... M10x1 ................................................................ 5 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 8.................................................................... M16x1,5 ............................................................10 Nm

Desmontar y montar la tapa


Tornillo de fijación de la cubierta......................................................................................................30 Nm

A113 Etapa 2 1.ª edición 633


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Desmontar y montar la trampilla de bloqueo


Tensión previa del cilindro de regulación EGR..................................................................... 1,00 - 1,60 mm
Tuercas de sujeción del cilindro de regulación
EGR .................................................................... M8 ....................................................................10 Nm
Tornillo de fijación de la trampilla de bloqueo ...................................................................................28 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 6.................................................................... M10x1 ................................................................ 5 Nm
Tornillo de racor de la conexión de aire comprimido
NG 8.................................................................... M16x1,5 ............................................................10 Nm

Desmontar y montar el colector de escape


Tornillo de fijación................................................. M10x40-HWF ...............................1. Apriete 60 + 5 Nm
Tornillo de fijación................................................. M10x40-HWF ............................. Apriete final 90° + 10°
Tornillo de fijación................................................. M10x55-HWF ...............................1. Apriete 60 + 5 Nm
Tornillo de fijación................................................. M10x55-HWF ............................. Apriete final 90° + 10°
Tornillo de fijación del colector de escape .............. M10x80-HWF ...............................1. Apriete 60 + 5 Nm
Tornillo de fijación del colector de escape .............. M10x80-HWF ............................. Apriete final 90° + 10°

Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape


flexible (A2x)
Tuerca de sujeción ............................................... M10-10.9 ........................................... 1. Apriete 10 Nm
Tuerca de sujeción ............................................... M10-10.9 .............................................Apriete final 90°
Abrazadera de perfil .......................................................................................................................10 Nm
Abrazadera de perfil del colector del aire de sobrealimentación ........................................................10 Nm

Sistema de escape de turbocompresor de gases de escape: desmontar y montar el tubo de escape


flexible (NAG)
Tuerca de sujeción ............................................... M10-10.9 ........................................... 1. Apriete 10 Nm
Tuerca de sujeción ............................................... M10-10.9 .............................................Apriete final 90°

Desmontar y montar el mecanismo de balancín


Tornillos de fijación del mecanismo de balancín ..... M12x60-10.9.................................................... 110 Nm
Contratuerca de balancín...................................... M10x1 ...............................................................45 Nm
Juego radial del balancín ............................................................................................... 0,030 - 0,066 mm
Tuercas de sujeción del cable del inyector ............. Tuerca del terminal de cable M4 ..................1,8 +0,25Nm
Tornillos de fijación del tramo de cables del inyec-
tor........................................................................ M6x16-10.9 .......................................................15 Nm

Desarmar y ensamblar el mecanismo de balancín


Diámetro interior del alojamiento del balancín .......................................................... Ø 32,005 - 32,025 mm
Diámetro exterior del eje de balancín....................................................................... Ø 31,959 - 31,975 mm
Preajuste del tornillo de ajuste ........................................................................................... 30,1 - 31,1 mm
Contratuerca ........................................................ M10x1-8.8 .........................................................45 Nm

Desmontar y montar la culata


Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 ................................ 1. Apriete 10 Nm
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 .............................. 2. Apriete 150 Nm
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 .............................. 3. Apriete 300 Nm
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 ..................................... 4. Apriete 90°
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 ..................................... 5. Apriete 90°
Tornillo de la culata............................................... M18x2x246-10.9 ..................................Apriete final 90°
Resalte de la camisa del cilindro .................................................................................... 0,035 - 0,085 mm
Sensor del número de revoluciones....................... M6x12-10.9 ........................................................ 8 Nm
Sensor de temperatura del aire de sobrealimentación ......................................................................45 Nm

Desmontar y montar la culata


Retraso de la válvula de admisión ..........................................................................................0,5 - 0,8 mm
Retraso de la válvula de escape.............................................................................................0,5 - 0,8 mm
Sobresalido de la tobera .................................................................................................... 2,68 - 3,53 mm

Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande desacoplada)


Juego de válvulas de la válvula de admisión .................................................................................. 0,5 mm

633 A113 Etapa 2 1.ª edición


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Juego de válvulas de la válvula de escape..................................................................................... 0,8 mm


Contratuercas ................................................................................................................................45 Nm

Comprobar y ajustar el juego de válvulas (variante tapa de la culata grande acoplada)


Juego de válvulas de la válvula de admisión .................................................................................. 0,5 mm
Juego de válvulas de la válvula de escape..................................................................................... 0,8 mm
Contratuercas ................................................................................................................................45 Nm

Desmontar y montar el árbol de levas con el alojamiento del árbol de levas


Tornillos de fijación de la rueda intermedia............. M8x30-10.9 .......................................................30 Nm

Desmontar y montar el árbol de levas con el alojamiento del árbol de levas


Semicojinetes del árbol de levas ............................................................................. Ø 39,974 - 40,015 mm
Alojamiento del árbol de levas................................................................................. Ø 39,925 - 39,950 mm
Excentricidad de los semicojinetes del árbol de levas ........................................................... máx. 1,00 mm
Anchura del semicojinete del árbol de levas................................................................ 25,700 - 26,000 mm
Anchura del alojamiento de los cojinetes del árbol de levas ......................................... 32,300 - 32,700 mm

Comprobar el árbol de levas


Juego axial del árbol de levas ........................................................................................ 0,250 - 0,850 mm
Juego radial del árbol de levas ....................................................................................... 0,024 - 0,090 mm

Comprobar los tiempos de activación de válvula


Carrera de válvula durante la medición ............................................................................... 11,3 - 11,7 mm

Desmontar y montar las ruedas motrices delanteras


Tornillo de fijación................................................. M12x50-10.9.................................................... 110 Nm
Juego de flancos de dientes de la rueda del cigüeñal - rueda intermedia del accionamiento de la bomba de
alta presión ................................................................................................................... 0,057 - 0,183 mm
Juego axial de la rueda intermedia del accionamiento de la bomba de alta presión ........... 0,100 - 0,290 mm
Juego radial de la rueda intermedia del accionamiento de la bomba de alta presión.......... 0,060 - 0,109 mm
Altura de la rueda intermedia del accionamiento de la bomba de alta presión ............... 21,900 - 22,000 mm
Diámetro interior de la rueda intermedia del accionamiento de la bomba de alta presión . Ø 60,000 - 60,030 mm
Diámetro exterior del perno de la rueda intermedia................................................... Ø 59,921 - 59,940 mm
Altura del perno de la rueda intermedia ...................................................................... 27,200 - 27,240 mm

Desmontar y montar los volantes traseros


Tornillo de fijación................................................. M14x80-10.9.................................... 1. Apriete 100 Nm
Tornillo de fijación................................................. M14x80-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M12x55-10.9.................................................... 110 Nm

Desmontar y montar los volantes traseros


Juego de flancos de dientes de la rueda intermedia grande - rueda del cigüeñal trasera ... 0,052 - 0,176 mm
Juego de flancos de dientes de la rueda intermedia grande - rueda intermedia pequeña ... 0,052 - 0,176 mm

Desmontar y montar los volantes traseros


Juego axial de la rueda intermedia del compresor de aire................................................ 0,100 - 0,240 mm
Juego radial de la rueda intermedia del compresor de aire............................................... 0,060 - 0,109 mm
Altura de la rueda intermedia del compresor de aire .................................................... 25,900 - 26,000 mm
Altura del disco de tope de la rueda intermedia del compresor de aire.............................. 4,800 - 5,000 mm
Diámetro interior de la rueda intermedia del compresor de aire .....................................Ø 60,00 - 60,03 mm
Diámetro exterior del perno de la rueda intermedia del compresor de aire ................. Ø 59,921 - 59,940 mm
Altura del perno de la rueda intermedia del compresor de aire ..................................... 26,100 - 26,140 mm

Desmontar y montar los volantes traseros


Juego axial de la rueda intermedia grande...................................................................... 0,100 - 0,290 mm
Juego radial de la rueda intermedia grande..................................................................... 0,060 - 0,109 mm
Altura de la rueda intermedia grande .......................................................................... 53,300 - 53,600 mm
Diámetro interior de la rueda intermedia grande ....................................................... Ø 80,000 - 80,030 mm
Diámetro exterior del perno de la rueda intermedia grande ....................................... Ø 79,921 - 79,940 mm
Altura del perno de la rueda intermedia grande ........................................................... 56,200 - 56,240 mm

A113 Etapa 2 1.ª edición 635


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Desmontar y montar los volantes traseros


Juego axial de la rueda intermedia pequeña ................................................................... 0,100 - 0,240 mm
Juego radial de la rueda intermedia pequeña .................................................................. 0,060 - 0,109 mm
Altura de la rueda intermedia pequeña ....................................................................... 20,800 - 21,000 mm
Diámetro interior de la rueda intermedia pequeña .................................................... Ø 60,000 - 60,030 mm
Diámetro exterior del perno de la rueda intermedia pequeña..................................... Ø 59,921 - 59,940 mm
Altura del perno de la rueda intermedia pequeña ........................................................ 21,200 - 21,240 mm

Desmontar y montar el módulo de aceite


Sensor de presión del aceite ................................. M18x1,5 ............................................................45 Nm
Tapa del filtro de aceite ...................................................................................................................45 Nm
Tornillo de fijación del módulo de aceite ................. M10x140-10.9....................................................45 Nm

Desmontar y montar el módulo de refrigeración de aceite


Válvula de sobrepresión........................................ M27x1,5 ............................................................45 Nm
Tornillo de cierre del módulo de refrigeración de
aceite................................................................... M38x1,5 ............................................................85 Nm
Tornillo de cierre de la válvula de sobrepresión ...... M33x2 ...............................................................85 Nm
Tornillo de fijación del radiador de aceite................ M8x65-10.9 .......................................................27 Nm
Tornillo hueco del racor oscilante........................... M16x1,5 ............................................................45 Nm

Desmontar y montar el cárter de aceite


Tornillo de fijación del cárter de aceite ............................................................................. 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación del cárter de aceite .......................................................................... Apriete final 35 Nm
Tubuladura de llenado de aceite............................ M38x1,5 ............................................................35 Nm
Tornillo de cierre ................................................... M14x1,5 ............................................................40 Nm
Tornillo de cierre ................................................... M16x1,5 ............................................................50 Nm
Tornillo de cierre ................................................... M22x1,5 ............................................................80 Nm
Tornillo de cierre ................................................... M26x1,5 ..........................................................100 Nm

Desmontar y montar los inyectores de aceite


Tornillo de fijación ................................................ M6x12-10.9 .......................................................15 Nm

Desmontar y montar la bomba de aceite


Tornillo de fijación................................................. M6x20-10.9 .......................................................15 Nm
Tornillo de fijación del eje del piñón de la bomba de
aceite................................................................... M10x35-10.9................................ 1. Apriete 25 + 5 Nm
Tornillo de fijación del eje del piñón de la bomba de
aceite................................................................... M10x35-10.9............................... Apriete final 90° + 10°

Desmontar y montar la bomba de aceite


Juego de flancos de dientes entre la corona dentada y la rueda del cigüeñal.................... 0,092 - 0,272 mm
Juego axial de la corona dentada ................................................................................... 0,020 - 0,093 mm
Juego radial de la corona dentada.................................................................................. 0,053 - 0,210 mm
Diámetro exterior del alojamiento de la corona dentada............................................... 96,853 - 96,888 mm
Altura de la corona dentada ....................................................................................... 29,952 - 29,970 mm

Desmontar y montar la bomba de aceite


Diámetro exterior del eje ............................................................................................ 36,950 - 36,965 mm

Desmontar y montar la bomba de aceite


Altura del piñón de la bomba de aceite ....................................................................... 29,955 - 29,970 mm
Diámetro interior del piñón de la bomba de aceite ....................................................... 36,985 - 37,050 mm

Desmontar y montar amortiguador


Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x85-10.9 ...................... 1. Apriete 150 + 10 Nm
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x85-10.9 ........................ Apriete final 90° + 10°

Desmontar y montar el volante de la caja de cambios


Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... 1. Apriete 100 + 10 Nm
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... Apriete final 180° + 10°
Temperatura de montaje de la corona dentada de arranque..................................................... 200 - 230 ℃

635 A113 Etapa 2 1.ª edición


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Excentricidad axial del volante ............................................................................................. máx. 0,5 mm

Desmontar y montar el volante (variante ZF) de la caja de cambios automática


Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... 1. Apriete 100 + 10 Nm
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... Apriete final 180° + 10°
Temperatura de montaje de la corona dentada de arranque..................................................... 200 - 230 ℃

Desmontar y montar el volante (variante Voith) de la caja de cambios automática


Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... 1. Apriete 100 + 10 Nm
Tornillo de fijación................................................. M16x1,5x81-12.9 ...................... Apriete final 180° + 10°
Temperatura de montaje de la corona dentada de arranque..................................................... 200 - 230 ℃
Excentricidad axial del volante ............................................................................................. máx. 0,5 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Tornillo del cojinete de la biela............................... M13x1,5x66-11.9 ...................... 1. Apriete 100 + 10 Nm
Tornillo del cojinete de la biela............................... M13x1,5x66-11.9 ........................ Apriete final 90° + 10°

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Juego axial de la biela ................................................................................................... 0,130 - 0,330 mm
Juego radial de la biela .................................................................................................. 0,044 - 0,106 mm
Diámetro interior del casquillo del bulón del émbolo ................................................. Ø 52,065 - 52,075 mm
Anchura de la biela.................................................................................................... 43,170 - 43,270 mm
Orificio para la caja del cojinete de la biela en la biela .............................................. Ø 95,000 - 95,022 mm
Diferencia de peso por juego de bielas de un motor ....................................................................máx. 50 g
Inclinación de las cajas del cojinete de la biela ....................................................................... máx. 2,0 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Cajas del cojinete de la biela, medida normal........................................................... Ø 90,044 - 90,086 mm
Medida normal I de las cajas del cojinete de la biela................................................. Ø 89,944 - 89,986 mm
Nivel de reparación I de las cajas del cojinete de la biela .......................................... Ø 89,794 - 89,836 mm
Nivel de reparación II de las cajas del cojinete de la biela ......................................... Ø 89,544 - 89,586 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela, medida normal ............................. 2,468 - 2,478 mm
Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela, medida normal I ........................... 2,518 - 2,528 mm
Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela, nivel de reparación I ..................... 2,593 - 2,603 mm
Espesor de pared de las cajas del cojinete de la biela, nivel de reparación II .................... 2,718 - 2,728 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


D1 medido 16 mm por encima del borde inferior del émbolo ..................................Ø 119,871 - 119,880 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


D1 medido 16 mm por encima del borde inferior del émbolo ..................................Ø 119,880 - 119,889 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Altura total de émbolo ................................................................................................................123,3 mm
Altura del émbolo desde el centro del perno del émbolo hasta la base del émbolo .............. 76,75 - 76,8 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Altura del aro del émbolo ................................................................................... (medida nominal) 3,5 mm
Anchura del aro del émbolo ...................................................................................................4,7 - 5,1 mm
Juego de la ranura...............................................................................................................0,4 - 0,55 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Altura del aro del émbolo ................................................................................................... 2,97 - 3,00 mm
Anchura del aro del émbolo ...................................................................................................4,7 - 5,1 mm
Juego de la ranura.................................................................................................................0,7 - 0,9 mm
Juego axial........................................................................................................................ 0,08 - 0,13 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Altura del aro del émbolo ................................................................................................... 3,97 - 3,99 mm
Anchura del aro del émbolo ............................................................................................... 4,40 - 4,65 mm

A113 Etapa 2 1.ª edición 637


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Juego de la ranura............................................................................................................. 0,25 - 0,55 mm


Juego axial........................................................................................................................ 0,03 - 0,07 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Peso de émbolos para émbolos Nüral ..................................................................................1907 - 1937 g
Diferencia de peso por juego de un motor...................................................................................máx. 60 g

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Orificio del perno del émbolo................................................................................... Ø 52,016 - 52,022 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Perno del émbolo ................................................................................................... Ø 51,992 - 52,000 mm
Juego radial del perno del émbolo .................................................................................. 0,010 - 0,024 mm

Desmontar y montar el émbolo y la biela


Resalte del émbolo (borde superior cárter del cigüeñal - émbolo)................................. 0,0235 - 0,3435 mm

Desmontar y montar el cigüeñal


tornillos de fijación de la tapa del cojinete del cigüe-
ñal ....................................................................... M18x2x160,5 ..................................... 1. Apriete 50 Nm
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del cigüe-
ñal ....................................................................... M18x2x160,5 ................................... 2. Apriete 150 Nm
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del cigüe-
ñal ....................................................................... M18x2x160,5 ............................ 3. Apriete 300 + 30 Nm
tornillos de fijación de la tapa del cojinete del cigüe-
ñal ....................................................................... M18x2x160,5 .............................. Apriete final 90° + 10°

Desmontar y montar el cigüeñal


Juego axial del cigüeñal................................................................................................. 0,200 - 0,401 mm
Juego radial del cigüeñal ............................................................................................... 0,044 - 0,110 mm

Desmontar y montar el cigüeñal


Centrado del muñón del cojinete del cigüeñal de la rueda del cigüeñal delantero .......... 99,975 - 99,995 mm
Medida normal del muñón del cojinete del cigüeñal .............................................. Ø 103,980 - 104,000 mm
Medida normal I del muñón del cojinete del cigüeñal ............................................ Ø 103,898 - 103,900 mm
Nivel de reparación I del muñón del cojinete del cigüeñal ..................................... Ø 103,730 - 103,750 mm
Nivel de reparación II del muñón del cojinete del cigüeñal .................................... Ø 103,448 - 103,500 mm

Desmontar y montar el cigüeñal


Medida normal de los semicojinetes del cigüeñal ................................................. Ø 104,044 - 104,090 mm
Medida normal I de los semicojinetes del cigüeñal ............................................... Ø 103,944 - 103,990 mm
Nivel de reparación I de los semicojinetes del cigüeñal......................................... Ø 103,794 - 103,840 mm
Nivel de reparación II de los semicojinetes del cigüeñal........................................ Ø 103,544 - 103,590 mm

Desmontar y montar el cigüeñal


Medida normal del espesor de pared del semicojinete del cigüeñal ................................. 3,466 + 0,012 mm
Medida normal I del espesor de pared del semicojinete del cigüeñal ............................... 3,516 + 0,012 mm
Espesor de pared de los semicojinetes del cigüeñal del nivel de reparación I .................. 3,591 + 0,012 mm
Espesor de pared de los semicojinetes del cigüeñal del nivel de reparación II.................. 3,716 + 0,012 mm
Inclinación de los cojinetes del cigüeñal................................................................................. máx. 1,2 mm

Desmontar y montar el cigüeñal


Medida normal del muñón del cojinete de la biela..................................................... Ø 89,980 - 90,000 mm
Medida normal I del muñón del cojinete de la biela.................................................... Ø 89,880- 89,900 mm
Nivel de reparación I del muñón del cojinete de la biela ............................................ Ø 89,730 - 89,750 mm
Nivel de reparación II del muñón del cojinete de la biela ........................................... Ø 89,480 - 89,500 mm

Desmontar y montar el cigüeñal


Medida normal del grosor del disco de tope .................................................................... 3,350 - 3,400 mm
Nivel de reparación I del espesor del disco de tope ......................................................... 3,600 - 3,650 mm
Nivel de reparación II del espesor del disco de tope ........................................................ 3,850 - 3,900 mm

637 A113 Etapa 2 1.ª edición


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Desmontar y montar la carcasa del volante/cárter de distribución


Tornillo de fijación de la caja de fusibles................. M8x20-10.9 .......................................................22 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x20-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tornillo cilíndrico................................................... M6x45-8.8 ......................................................... 11 Nm
Tuerca con racor de la tubería del compresor de
aire ...................................................................... M26x1,5 ............................................................90 Nm
Abrazadera tensora ......................................................................................................................... 9 Nm

Desmontar y montar la tapa


Tornillo de fijación ................................................ M8x90-10.9 ....................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x90-10.9 .........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M8x130-10.9...................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x130-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M8x160-10.9...................................... 1. Apriete 35 Nm
Tornillo de fijación................................................. M8x160-10.9........................................Apriete final 90°
Tornillo de fijación................................................. M12x110-10.9 .................................. 1. Apriete 125 Nm
Tornillo de fijación ................................................ M12x110-10.9 ......................................Apriete final 90°

Desmontar y montar las camisas del cilindro


Resalte de la camisa del cilindro .................................................................................... 0,035 - 0,085 mm
Profundidad del asiento del collar de la camisa del cilindro en el cárter del cigüeñal............. 8,0 ± 0,015 mm
Orificio inferior en la zona del anillo de junta inferior ............................................. Ø 139,500 - 139,540 mm

A113 Etapa 2 1.ª edición 639

También podría gustarte