Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2ª EDICIÓN
AUTORES
Miguel Gómez Jene
Mónica Guzmán Zapater
Mónica Herranz Ballesteros
Elisa Pérez Vera
Marina Vargas Gómez-Urrutia
DIRECTORA
Mónica Guzmán Zapater
INTERNACIONAL PRIVADO
LECCIONES DE DERECHO
978-84-1397-239-8
2ª EDICIÓN
9 788413 972398
manuales
LECCIONES DE DERECHO
INTERNACIONAL PRIVADO
COMITÉ CIENTÍFICO DE LA EDITORIAL TIRANT LO BLANCH
Directora
MÓNICA GUZMÁN ZAPATER
Autores
MIGUEL GÓMEZ JENE
Catedrático de Derecho internacional privado
UNED
MÓNICA GUZMÁN ZAPATER
Catedrática de Derecho internacional privado
UNED
MÓNICA HERRANZ BALLESTEROS
Profesora Titular de Derecho internacional privado
UNED
ELISA PÉREZ VERA
Catedrática honoraria de Derecho internacional privado
UNED
Ex Magistrada del Tribunal Constitucional
MARINA VARGAS GÓMEZ-URRUTIA
Profesora Titular de Derecho internacional privado
UNED
tirant lo blanch
Valencia, 2021
Copyright ® 2021
Todos los derechos reservados. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse
o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico, incluyendo fotoco-
pia, grabación magnética, o cualquier almacenamiento de información y sistema de
recuperación sin permiso escrito de los autores y del editor.
© TIRANT LO BLANCH
EDITA: TIRANT LO BLANCH
C/ Artes Gráficas, 14 - 46010 - Valencia
TELFS.: 96/361 00 48 - 50
FAX: 96/369 41 51
Email: tlb@tirant.com
www.tirant.com
Librería virtual: www.tirant.es
ISBN: 978-84-1397-240-4
Abreviaturas.......................................................................................................................... 23
Presentación.......................................................................................................................... 29
Nota Aclaratoria................................................................................................................... 33
Obras generales..................................................................................................................... 35
Lección 1
EL DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 37
1. Noción general y presupuestos del Derecho internacional privado................. 37
A. Noción general......................................................................................... 37
B. El fraccionamiento del Derecho como primer presupuesto jurídico de esta
disciplina.................................................................................................. 38
C. La internacionalidad de la vida jurídica como segundo presupuesto......... 39
2. El objeto del Derecho internacional privado: los supuestos de tráfico jurídico
externo........................................................................................................... 40
A. La extranjería de los supuestos................................................................. 40
B. Las relaciones de tráfico jurídico externo.................................................. 41
II. CONTENIDO Y PROBLEMAS DEL DERECHO INTERNACIONAL PRIVA-
DO...................................................................................................................... 42
1. Introducción.................................................................................................. 42
2. Contenido y problemas.................................................................................. 44
A. Los problemas relativos al estatuto internacional de las personas: nacio-
nalidad y extranjería................................................................................. 44
B. La tutela judicial y el ejercicio de los derechos.......................................... 46
C. La determinación del Derecho aplicable................................................... 48
3. Planteamiento de los problemas..................................................................... 49
III. NATURALEZA Y CONCEPTO DEL DERECHO INTERNACIONAL PRIVA-
DO...................................................................................................................... 50
1. Naturaleza del Derecho internacional privado............................................... 50
2. Concepto de Derecho internacional privado.................................................. 52
Lección 2
EL SISTEMA ESPAÑOL DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO
I. EL SISTEMA ESPAÑOL DE DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO.......... 53
1. Introducción.................................................................................................. 53
2. Fuentes de origen interno............................................................................... 55
A. La Constitución de 1978.......................................................................... 55
8 Índice
B. La Ley...................................................................................................... 56
C. La costumbre............................................................................................ 58
3. Fuentes de origen internacional...................................................................... 59
A. El Derecho Internacional público.............................................................. 59
B. El Derecho internacional privado convencional........................................ 60
a) Alcance de la unificación convencional en materias de DIPr................ 61
b) Problemas generales de aplicación del Derecho internacional privado
convencional....................................................................................... 63
C. El Derecho internacional privado de la Unión Europea............................ 65
a) Fundamento jurídico y alcance............................................................ 66
b) La situación actual.............................................................................. 67
c) Problemas generales de aplicación del Derecho internacional privado
de la Unión Europea............................................................................ 69
4. La posición de la jurisprudencia..................................................................... 71
II. LA ESTRUCTURA DEL ESTADO ESPAÑOL Y SU RELEVANCIA EN LOS
CONFLICTOS DE LEYES: LOS CONFLICTOS INTERNOS............................ 74
1. Presupuestos generales................................................................................... 74
A. Los Estados plurilegislativos y los conflictos internos............................... 74
B. Clasificación de supuestos y diversidad de soluciones............................... 75
2. Los conflictos internos en el ordenamiento español........................................ 75
A. El artículo 149.1 8 de la CE...................................................................... 75
B. La reglamentación de los conflictos internos en el ámbito del Derecho
civil........................................................................................................... 76
Lección 3
LA COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL: ASPECTOS GENERALES
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 81
II. LA COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL......................................... 82
1. Objeto y caracteres de la competencia judicial internacional.......................... 82
2. Competencia judicial internacional y competencia territorial interna............. 84
III. LA REGULACIÓN DE LA COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL... 84
1. Principios informadores................................................................................. 84
2. Límites en la regulación de la competencia judicial internacional................... 85
3. El cauce de la regulación de la competencia judicial internacional: los foros
de competencia.............................................................................................. 87
IV. EL SISTEMA ESPAÑOL DE COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL. 87
1. Pluralidad de regímenes legales...................................................................... 87
2. Delimitación de los regímenes legales: fuente europea, fuente internacional y
fuente interna................................................................................................. 88
A. El régimen de normas de fuente europea: los reglamentos europeos.......... 88
B. El régimen de normas de fuente internacional: el Convenio de Lugano II. 95
C. El régimen de normas de fuente interna: los artículos 22 ss. y 25 LOPJ.... 96
3. Esquema general del sistema español de competencia judicial internacional... 97
Índice 9
Lección 4
LA COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL
DE LOS TRIBUNALES ESPAÑOLES
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 101
II. FORO GENERAL: DOMICILIO DEL DEMANDADO...................................... 102
III. FOROS ESPECIALES POR RAZÓN DE LA MATERIA (remisión).................... 104
IV. FOROS DE PROTECCIÓN (remisión)............................................................... 105
V. FOROS DE COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL EXCLUSIVA
(remisión)............................................................................................................ 105
VI. FOROS POR CONEXIDAD PROCESAL........................................................... 107
VII. FORO DE LA AUTONOMÍA DE LA VOLUNTAD............................................ 108
1. La sumisión expresa: cláusulas de sumisión a tribunales................................ 109
2. La sumisión tácita.......................................................................................... 113
VIII. EL FORO DE NECESIDAD................................................................................ 114
IX. LA TUTELA CAUTELAR INTERNACIONAL................................................... 115
X. CUESTIONES RELATIVAS A LA APLICACIÓN DE LAS NORMAS SOBRE
COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL.............................................. 119
1. Litispendencia y conexidad............................................................................ 119
2. Control de la competencia judicial internacional............................................ 122
Lección 5
PROCESO CIVIL CON ELEMENTO EXTRANJERO Y
ASISTENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 125
II. BASES DEL PROCESO CIVIL CON ELEMENTO EXTRANJERO................... 125
1. Garantías constitucionales............................................................................. 125
2. La regla lex fori regit processum.................................................................... 127
3. Cooperación jurídica internacional................................................................ 127
III. LAS PARTES: CAPACIDAD, LEGITIMACIÓN Y REPRESENTACIÓN. JUSTICIA
GRATUITA......................................................................................................... 130
1. Capacidad...................................................................................................... 130
2. Legitimación.................................................................................................. 131
3. Representación procesal y defensa................................................................. 131
4. Justicia gratuita.............................................................................................. 132
IV. LA NOTIFICACIÓN INTERNACIONAL.......................................................... 134
1. La notificación entre Estados miembros de la UE: el Reglamento de notifica-
ciones............................................................................................................. 135
2. La notificación con terceros Estados.............................................................. 140
V. LA PRUEBA INTERNACIONAL....................................................................... 141
1. La prueba entre Estados miembros de la UE: el Reglamento de prueba.......... 141
A. Obtención de pruebas por el órgano jurisdiccional requerido: ejecución... 142
B. Obtención directa de pruebas por el órgano jurisdiccional requirente....... 143
2. La prueba con terceros Estados...................................................................... 145
10 Índice
Lección 6
RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN DE RESOLUCIONES
JUDICIALES EXTRANJERAS (I)
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 147
II. MARCO NORMATIVO EN MATERIA DE RECONOCIMIENTO Y EJECU-
CIÓN DE RESOLUCIONES Y LAUDOS ARBITRALES EXTRANJEROS......... 148
III. LOS EFECTOS DE LAS RESOLUCIONES EXTRANJERAS.............................. 149
1. Significado de la expresión “resolución extranjera”........................................ 149
2. Los efectos de las resoluciones extranjeras..................................................... 150
IV. RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN EN EL REGLAMENTO BRUSELAS I
refundido............................................................................................................. 151
1. Consideraciones generales.............................................................................. 151
2. Ámbito de aplicación..................................................................................... 152
3. Procedimiento de reconocimiento y ejecución................................................ 152
4. Motivos de denegación del reconocimiento.................................................... 156
5. Ejecución de documentos públicos y transacciones judiciales......................... 159
V. RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN EN OTROS REGLAMENTOS EURO-
PEOS................................................................................................................... 160
1. Reglamento sobre el Título Ejecutivo Europeo (RTEE).................................. 160
2. Reglamento por el que se establece un proceso monitorio europeo (RME).... 161
3. Reglamento por el que se establece un proceso europeo de escasa cuantía
(RPEEC)........................................................................................................ 162
VI. EL CONVENIO LUGANO II Y EL CONVENIO DE LA HAYA SOBRE ACUER-
DOS DE ELECCIÓN DE FORO......................................................................... 162
1. El Convenio de Lugano II.............................................................................. 163
2. El Convenio de La Haya sobre acuerdos de elección de foro.......................... 163
VII. RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN DE LAUDOS ARBITRALES EXTRAN-
JEROS................................................................................................................. 165
1. Las fuentes del reconocimiento y ejecución de laudos arbitrales extranjeros.. 165
2. El sistema de reconocimiento y ejecución de laudos arbitrales extranjeros..... 166
3. El procedimiento de execuátur del laudo arbitral extranjero.......................... 167
Lección 7
RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN DE RESOLUCIONES
JUDICIALES EXTRANJERAS (II)
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 169
II. RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN DE RESOLUCIONES JUDICIALES EN
LA LCJI............................................................................................................... 170
1. Ámbito de aplicación..................................................................................... 170
2. El reconocimiento.......................................................................................... 171
3. El execuátur................................................................................................... 173
4. Causas de denegación del reconocimiento y execuátur................................... 175
III. RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN DE TRANSACCIONES JUDICIALES.... 177
IV. EJECUCIÓN DE DOCUMENTOS PÚBLICOS................................................... 177
Índice 11
Lección 8
EFICACIA PROBATORIA Y REGISTRAL DE DOCUMENTOS
PÚBLICOS. LA FORMA DE LOS ACTOS
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 179
II. EFICACIA PROBATORIA Y VALIDEZ DEL DOCUMENTO EXTRANJERO.. 181
1. Eficacia del documento público y eficacia del acto......................................... 181
2. Requisitos comunes: conformidad con la ley del lugar de otorgamiento, lega-
lización o apostilla y traducción..................................................................... 182
A. Requisitos de fondo.................................................................................. 182
B. Requisitos externos................................................................................... 182
III. EFICACIA REGISTRAL DE LAS RESOLUCIONES JUDICIALES Y LOS DO-
CUMENTOS PUBLICOS EXTRANJEROS......................................................... 186
1. Consideraciones generales.............................................................................. 186
2. Régimen jurídico............................................................................................ 187
A. Régimen jurídico-internacional................................................................. 187
B. Régimen jurídico interno.......................................................................... 188
a) Resoluciones judiciales........................................................................ 189
b) Documentos públicos extrajudiciales y certificaciones de asientos....... 190
IV. LA VALIDEZ FORMAL DE LOS ACTOS Y NEGOCIOS JURÍDICOS.............. 192
1. Régimen general............................................................................................. 193
2. Regímenes especiales...................................................................................... 195
Lección 9
LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 197
II. NACIONALIDAD ESPAÑOLA, CIUDADANÍA EUROPEA Y VECINDAD
CIVIL.................................................................................................................. 198
1. Rasgos generales del sistema español de nacionalidad.................................... 198
2. Acepciones del término nacionalidad............................................................. 200
3. Nacionalidad española y ciudadanía europea................................................. 201
4. Nacionalidad española y vecindad civil.......................................................... 203
III. LAS VÍAS DE ACCESO A LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA........................... 205
1. El derecho a ser español................................................................................. 205
A. Atribución ex iure sanguinis..................................................................... 205
B. Atribución ex iure soli.............................................................................. 205
2. El derecho a optar por la nacionalidad española............................................ 207
3. El derecho a solicitar la nacionalidad española.............................................. 209
A. Adquisición por carta de naturaleza......................................................... 209
B. Adquisición por residencia........................................................................ 211
4. La consolidación de la nacionalidad española por posesión de estado............ 215
IV. PÉRDIDA Y RECUPERACIÓN DE LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA............ 216
1. Pérdida de la nacionalidad española............................................................... 216
A. Pérdida voluntaria.................................................................................... 217
B. Pérdida por sanción.................................................................................. 219
2. Recuperación de la nacionalidad española..................................................... 220
12 Índice
Lección 10
DERECHO DE EXTRANJERÍA
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 229
1. Planteamiento y delimitación del estudio: noción de extranjero y cuestiones
de las que se ocupa el Derecho de extranjería................................................. 229
2. Diversidad normativa: fuentes de producción internacional, europea e inter-
na................................................................................................................... 230
3. Diversidad de situaciones de extranjería......................................................... 232
II. DERECHOS Y LIBERTADES DE LOS EXTRANJEROS EN ESPAÑA............... 233
1. Configuración constitucional: artículo 13.1 CE y su interpretación................ 233
2. Condiciones de ejercicio: garantías jurídicas y derechos y libertades de los
extranjeros en España.................................................................................... 236
III. EL DERECHO ESPAÑOL DE EXTRANJERÍA (I). RÉGIMEN GENERAL....... 239
1. Fuentes normativas y beneficiarios................................................................. 239
2. La entrada en territorio español..................................................................... 240
3. Las situaciones administrativas de los extranjeros en España......................... 241
4. Las autorizaciones de trabajo......................................................................... 243
5. El régimen sancionador.................................................................................. 245
IV. RÉGIMEN ESPECIAL DE LOS CIUDADANOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y
DE LOS NACIONALES DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO.................. 248
1. Fuentes normativas y beneficiarios................................................................. 248
2. La entrada y la residencia en territorio español.............................................. 249
3. El ejercicio de actividades laborales y sus límites............................................ 250
4. Restricciones a la libertad de circulación: orden público, seguridad y salud
pública........................................................................................................... 251
Lección 11
REGULACIÓN JURÍDICA DEL TRÁFICO EXTERNO
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 253
Índice 13
Lección 12
PROBLEMAS DE APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO (I)
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 273
II. DETERMINACIÓN DEL ÁMBITO TEMPORAL DE LAS NORMAS DE DE-
RECHO INTERNACIONAL PRIVADO............................................................. 273
1. La aplicación temporal de las normas reguladoras......................................... 273
2. Concreción temporal del punto de conexión: el conflicto móvil..................... 275
III. CALIFICACIÓN DE LAS NORMAS DE DERECHO INTERNACIONAL PRI-
VADO................................................................................................................. 276
1. Calificación del supuesto de la norma............................................................ 276
2. La determinación del punto de conexión........................................................ 278
3. Conflicto de calificaciones.............................................................................. 279
IV. LA CUESTIÓN PREVIA..................................................................................... 280
V. EL FRAUDE DE LEY.......................................................................................... 281
Lección 13
PROBLEMAS DE APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE
DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO (II)
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 283
II. LA APLICACIÓN DEL DERECHO EXTRANJERO.......................................... 284
1. Régimen de alegación y prueba del derecho extranjero.................................. 284
A. Alegación y carga de la prueba................................................................. 285
14 Índice
Lección 14
LA PERSONA FÍSICA
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 311
II. ASPECTOS PROCESALES.................................................................................. 313
1. Competencia judicial internacional................................................................ 313
A. Capacidad de las personas........................................................................ 314
B. Extinción de la personalidad..................................................................... 315
2. Reconocimiento de resoluciones judiciales y documentos públicos extranje-
ros.................................................................................................................. 316
A. Régimen jurídico...................................................................................... 316
B. Decisiones sobre incapacitación y medidas de protección......................... 316
C. Otras medidas de protección de las personas en materia civil................... 317
III. LEY APLICABLE: RÉGIMEN GENERAL.......................................................... 318
1. Ámbito material del artículo 9.1 del Código civil........................................... 318
2. El criterio de conexión y su evolución............................................................ 320
IV. EL NOMBRE...................................................................................................... 324
1. Régimen general............................................................................................. 324
2. Derecho al nombre en los supuestos de adquisición de la nacionalidad española:
problemas particulares................................................................................... 326
Índice 15
Lección 15
LAS PERSONAS JURÍDICAS
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 335
II. COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL.............................................. 336
III. LEY APLICABLE A LAS SOCIEDADES: LA LEX SOCIETATIS........................ 339
1. La nacionalidad como punto de conexión de la lex societatis......................... 339
2. Criterios de atribución de la nacionalidad a las personas jurídicas................. 340
3. Criterio de determinación de la lex societatis en el sistema español de derecho
internacional privado..................................................................................... 341
4. Ámbito de aplicación de la lex societatis........................................................ 344
IV. RECONOCIMIENTO........................................................................................ 345
V. INCIDENCIA DEL DERECHO EUROPEO EN EL DERECHO INTERNACIO-
NAL DE SOCIEDADES...................................................................................... 347
Lección 16
MATRIMONIO Y UNIONES DE HECHO O REGISTRADAS
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 353
II. CONTEXTUALIZACIÓN DE LOS PROBLEMAS............................................. 354
1. Matrimonio y cambio social.......................................................................... 354
2. Contexto migratorio y surgimiento de nuevos modelos de familias................ 355
3. Contexto europeo y libre circulación de personas.......................................... 355
III. CELEBRACIÓN DEL MATRIMONIO.............................................................. 357
1. Ley aplicable a la capacidad para contraer matrimonio................................. 358
2. Ley aplicable al consentimiento matrimonial................................................. 363
3. Ley aplicable a la forma de celebración del matrimonio................................. 365
A. Matrimonio celebrado en España entre españoles o por español con ex-
tranjero..................................................................................................... 365
B. Matrimonio celebrado en España por dos extranjeros.............................. 366
C. Matrimonio celebrado en el extranjero entre españoles o por español y
extranjero................................................................................................. 367
D. Matrimonio consular................................................................................ 368
E. Matrimonio entre extranjeros celebrado en el extranjero (laguna legal) y
matrimonios sin forma............................................................................. 369
4. Régimen jurídico de la inscripción registral del matrimonio........................... 370
16 Índice
Lección 17
LAS RELACIONES ENTRE CÓNYUGES Y DE LAS UNIONES REGISTRADAS
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 379
II. ASPECTOS PROCESALES.................................................................................. 382
1. Competencia judicial internacional................................................................ 382
A. Artículo 22 quater LOPJ........................................................................... 382
B. Reglamento UE 2016/1103....................................................................... 382
a) Ámbito material.................................................................................. 383
b) Ámbito espacial................................................................................... 383
c) Autoridades intervinientes................................................................... 384
C. Los distintos foros recogidos en el R. 2016/1103...................................... 385
a) Competencia por accesoriedad............................................................ 385
b) Sumisión expresa................................................................................. 386
c) Sumisión tácita.................................................................................... 386
d) Reglas de competencia en defecto de pacto entre los cónyuges (art. 6)
y supuestos especiales.......................................................................... 387
2. Reconocimiento y ejecución de sentencias y documentos públicos extranje-
ros.................................................................................................................. 388
A. Reconocimiento y ejecución de sentencias................................................ 389
B. Reconocimiento, ejecución e inscripción de documentos públicos............. 389
III. LEY APLICABLE A LAS RELACIONES ENTRE CÓNYUGES.......................... 390
1. Relaciones personales entre cónyuges............................................................. 390
2. Relaciones patrimoniales de los cónyuges...................................................... 391
A. Ley aplicable a régimen económico matrimonial pactado......................... 392
a) Elección de ley..................................................................................... 393
b) Cambio ley aplicable........................................................................... 394
c) Capitulaciones matrimoniales.............................................................. 394
d) Régimen jurídico del acuerdo de elección y de las capitulaciones ma-
trimoniales.......................................................................................... 395
B. Ley aplicable al régimen económico en defecto de pacto o capitulaciones. 396
a) Conexiones subsidiarias...................................................................... 396
b) Vínculos más estrechos........................................................................ 397
C. Ámbito de la ley rectora........................................................................... 398
D. Publicidad................................................................................................. 398
IV. RELACIONES ECONÓMICAS DE LAS UNIONES REGISTRADAS................. 399
1. Competencia judicial internacional................................................................ 400
2. Ley aplicable.................................................................................................. 400
A. Autonomía de la voluntad........................................................................ 400
Índice 17
Lección 18
LAS CRISIS MATRIMONIALES
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 403
II. ASPECTOS PROCESALES. COMPETENCIA JUDICIAL Y EL RECONOCI-
MIENTO DE RESOLUCIONES EN LA SEPARACIÓN, EL DIVORCIO Y LA
NULIDAD MATRIMONIAL: EL R. 2019/1111................................................. 404
1. Ámbito de aplicación..................................................................................... 405
2. Competencia judicial internacional................................................................ 405
A. Foros de competencia judicial internacional en el R. 2019/1111............... 405
B. Foros de competencia judicial internacional previstos en la LOPJ............. 408
3. Reconocimiento y ejecución de sentencias, documentos públicos y acuerdos
extranjeros..................................................................................................... 409
A. El reconocimiento de las resoluciones extranjeras de separación, divorcio
y nulidad matrimonial a través del R. 2019/1111..................................... 409
B. Supuestos en los que no se aplica el R. 2019/1111.................................... 411
C. Reconocimiento y ejecución de documentos públicos y acuerdos.............. 413
III. LEY APLICABLE A LA SEPARACIÓN JUDICIAL Y AL DIVORCIO: EL R.
1259/2010........................................................................................................... 413
1. Ámbito de aplicación..................................................................................... 414
2. Las conexiones previstas y algunos problemas de aplicación.......................... 414
IV. LEY APLICABLE A LA NULIDAD MATRIMONIAL: EL ARTÍCULO 107 DEL
Cc........................................................................................................................ 415
1. Ámbito de aplicación..................................................................................... 416
2. Ley aplicable.................................................................................................. 416
Lección 19
LA FILIACIÓN POR NATURALEZA Y ADOPTIVA
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 419
II. FILIACIÓN POR NATURALEZA...................................................................... 420
1. Aspectos procesales........................................................................................ 420
A. Competencia judicial internacional........................................................... 420
B. Reconocimiento de decisiones extranjeras................................................ 421
2. Ley aplicable a la filiación por naturaleza...................................................... 422
A. Ámbito de aplicación del artículo 9.4 del Cc............................................ 422
B. Conexiones incluidas en el artículo 9.4 del Cc y su funcionamiento......... 424
III. FILIACIÓN ADOPTIVA..................................................................................... 425
1. Régimen jurídico convencional de la adopción internacional......................... 426
A. Ámbito de aplicación................................................................................ 427
B. La importancia de la cooperación entre autoridades para la constitución
de la adopción en el CLH 1993 de adopción internacional....................... 427
C. Sistema de reconocimiento establecido en el CLH 1993 de adopción in-
ternacional................................................................................................ 429
18 Índice
Lección 20
LA PROTECCIÓN INTERNACIONAL DE MENORES
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 441
II. LA PROTECCIÓN INTERNACIONAL DE LOS MENORES: RÉGIMEN GE-
NERAL............................................................................................................... 443
1. Ámbito de aplicación..................................................................................... 443
2. Aspectos procesales........................................................................................ 444
A. Competencia judicial internacional........................................................... 445
B. Reconocimiento y ejecución de decisiones................................................ 450
C. Cooperación entre autoridades................................................................. 453
3. Ley aplicable.................................................................................................. 454
III. LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS DE CUSTODIA Y DE VISITA: SUS-
TRACCIÓN INTERNACIONAL DE MENORES.............................................. 456
1. Desplazamiento o retención ilícita de menores entre los Estados miembros de
la UE.............................................................................................................. 457
A. Solicitud y decisión sobre la restitución de menores desplazados o retenidos
de forma ilícita......................................................................................... 458
a) Mecanismo de restitución del menor al Estado de su residencia habi-
tual...................................................................................................... 459
b) Modificación del CLH 1980 de sustracción internacional de menores
por la acción del R. 2019/1111........................................................... 460
B. Decisión de no restitución del menor y mantenimiento de la competencia
del juez de la residencia habitual antes del traslado.................................. 461
2. Desplazamiento o retención de menores de un Estado miembro de la Unión
Europea a un tercer Estado o viceversa.......................................................... 462
3. Proceso interno español de retorno en aplicación de los textos internaciona-
les.................................................................................................................. 463
Lección 21
LA OBLIGACIÓN DE ALIMENTOS
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 465
1. Concepto jurídico de obligación de alimentos................................................ 466
2. Tratamiento autónomo en el plano transfronterizo........................................ 466
3. Fuentes de DIPr que regulan la obligación de alimentos................................. 467
II. ASPECTOS PROCESALES.................................................................................. 468
1. Competencia judicial internacional................................................................ 468
Índice 19
Lección 22
LAS SUCESIONES
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 487
II. ASPECTOS PROCESALES.................................................................................. 488
1. Ámbito de aplicación..................................................................................... 488
2. Competencia de las autoridades españolas en el fenómeno sucesorio............. 489
A. El régimen de competencia judicial internacional...................................... 489
B. La intervención notarial............................................................................ 492
C. La intervención consular........................................................................... 493
3. Reconocimiento en España de decisiones extranjeras..................................... 494
III. LEY APLICABLE A LAS SUCESIONES INTERNACIONALES.......................... 494
IV. ASPECTOS PARTICULARES DE LA SUCESIÓN TESTADA............................. 497
1. Admisibilidad y validez material de las disposiciones mortis causa................ 497
2. Validez formal de las disposiciones mortis causa............................................ 498
V. ASPECTOS PARTICULARES DE LA SUCESIÓN INTESTADA......................... 499
VI. LA SUCESIÓN PACTADA.................................................................................. 500
20 Índice
Lección 23
LOS BIENES
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 503
II. ASPECTOS PROCESALES.................................................................................. 504
1. Competencia judicial internacional................................................................ 504
A. Bienes inmuebles....................................................................................... 504
B. Bienes muebles.......................................................................................... 506
C. Bienes incorporales................................................................................... 506
2. Reconocimiento de decisiones........................................................................ 507
III. LEY APLICABLE................................................................................................ 507
1. Bienes corporales........................................................................................... 507
A. Regla general: lex rei sitae........................................................................ 508
B. Problemas particulares: transposición y conflicto móvil............................ 509
C. Reglas especiales....................................................................................... 510
D. Bienes culturales protegidos...................................................................... 511
2. Bienes incorporales........................................................................................ 512
A. Los derechos de propiedad intelectual e industrial: protección en los su-
puestos internacionales............................................................................. 512
B. Reglas generales........................................................................................ 514
Lección 24
LAS OBLIGACIONES CONTRACTUALES
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 517
II. ASPECTOS PROCESALES.................................................................................. 518
1. Competencia judicial internacional................................................................ 518
2. Reconocimiento de decisiones........................................................................ 523
III. LEY APLICABLE................................................................................................ 523
1. Régimen jurídico internacional...................................................................... 524
A. Normas materiales uniformes................................................................... 524
B. Normas de conflicto uniformes................................................................. 525
2. Ámbito de aplicación del Reglamento nº 593/2008 sobre ley aplicable a las
obligaciones contractuales.............................................................................. 526
3. Ámbito espacial............................................................................................. 527
4. Ámbito material............................................................................................. 527
A. Carácter internacional del contrato.......................................................... 527
B. La noción de materia contractual............................................................. 528
C. La noción de materia civil y mercantil...................................................... 528
5. Ámbito temporal............................................................................................ 530
IV. RÉGIMEN GENERAL: LA AUTONOMÍA DE LA VOLUNTAD Y SUS LÍMI-
TES..................................................................................................................... 530
1. Significado de la autonomía de la voluntad.................................................... 530
2. Régimen jurídico del acuerdo de elección....................................................... 531
3. Límites a la autonomía de la voluntad........................................................... 534
V. RÉGIMEN SUBSIDIARIO EN DEFECTO DE ELECCIÓN................................ 536
Índice 21
Lección 25
LAS OBLIGACIONES EXTRACONTRACTUALES
I. INTRODUCCIÓN.............................................................................................. 543
II. CONCEPTO DE OBLIGACIONES EXTRACONTRACTUALES....................... 544
III. COMPETENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL.............................................. 544
1. El Reglamento Bruselas I refundido............................................................... 544
2. El artículo 22 quinquies LOPJ........................................................................ 549
IV. LEY APLICABLE A LAS OBLIGACIONES EXTRACONTRACTUALES........... 550
1. El Reglamento Roma II.................................................................................. 550
A. Ámbito de aplicación espacial................................................................... 551
B. Ámbito de aplicación material.................................................................. 552
C. Relaciones con otras disposiciones de Derecho europeo y relaciones con
el Derecho convencional........................................................................... 554
D. Las normas de conflicto del R. Roma II (supuestos generales): autonomía
de la voluntad, residencia habitual común de las partes, lugar del daño y
cláusula de escape..................................................................................... 555
2. El artículo 10. 9 del Código Civil................................................................... 558
V. LEY APLICABLE A SUPUESTOS ESPECÍFICOS DE RESPONSABILIDAD EX-
TRACONTRACTUAL........................................................................................ 559
1. Accidentes de circulación por carretera.......................................................... 559
A. R. Roma II................................................................................................ 559
B. Convenio de La Haya sobre ley aplicable en materia de accidentes de
circulación por carretera........................................................................... 560
2. Responsabilidad por productos...................................................................... 561
A. R. Roma II................................................................................................ 561
B. Convenio de La Haya sobre ley aplicable a la responsabilidad por produc-
tos............................................................................................................ 562
3. Competencia desleal y libre competencia....................................................... 563
4. Daños al medio ambiente............................................................................... 564
5. Propiedad industrial e intelectual................................................................... 564
6. Enriquecimiento sin causa.............................................................................. 565
7. Gestión de negocios ajenos............................................................................. 565
8. Culpa in contrahendo.................................................................................... 566
VI. ÁMBITO DE LA LEY APLICABLE..................................................................... 566
1. Cuestiones sujetas a la ley aplicable designada por la norma de conflicto del
Reglamento Roma II...................................................................................... 566
2. Leyes de policía, acción directa contra el asegurador y subrogación............... 567
3. Cuestiones sujetas a la ley aplicable designada por la norma de conflicto del
Código Civil................................................................................................... 568
Abreviaturas
antes A. L. Calvo Caravaca y M. Virgós Soriano—. Vaya para todos ellos nuestro
agradecimiento por sus enseñanzas y su desinteresada colaboración.
Y, en fin, resulta obligado reconocer la labor esencial que realizan con los
alumnos y con los profesores de la asignatura en la Facultad los profesores Tuto-
res en los Centros Asociados de la UNED, así como el aprendizaje que a lo largo
de los años venimos recibiendo cada curso académico de los propios estudiantes,
sin que ellos sean muy conscientes de esa aportación que ha darse en cualquier
enseñanza pues de lo contrario la Universidad dejaría de tener sentido.
Finalmente, el libro no deja de ser una obra colectiva en la que, más allá de
una estructura todo lo homogénea que demanda el examen de los distintos temas,
importa señalar que la responsabilidad de cuanto se expresa corresponde a cada
autor, todos nosotros profesores de la UNED. Miguel Gómez Jene es responsable
de las Lecciones 3, 4, 5, 6, 7, 15 y 25. Mónica Herranz Ballesteros es autora de las
Lecciones 12, 18, 19, 20 y 22. A Elisa Pérez Vera le corresponden las Lecciones 1
y 11 y a Marina Vargas Gómez-Urrutia las Lecciones 9, 10, 16, 21. Por último, yo
misma soy autora de las Lecciones 2, 8, 13, 14, 17, 23 y 24.
Derecho internacional privado del Grado en Derecho. Dentro del segundo, a los
alumnos del Máster de Acceso a la Abogacía y a la Procura así como a los del
Máster de Acceso a la Función Jurisdiccional, de nueva creación aunque cuen-
tan además con materiales ad hoc. En cada caso, el estudio de esta obra puede
completarse con la intervención de los alumnos en los específicos foros virtuales,
así como con los materiales ofrecidos a través de los respectivos campus virtua-
les: conceptos clave, ejercicios de autoevaluación, casos prácticos, resoluciones
y sentencias, esquemas y algunos materiales audiovisuales. Dado que se trata de
materiales —muy especialmente en el caso de la enseñanza a distancia— que de-
ben actualizarse con frecuencia, no nos ha parecido conveniente integrarlos en el
texto de este Manual.
Finalmente, hemos preferido mantener la autoría en cada Lección tal y como
consta en la Presentación inicial de esta obra.
REVISTAS ESPECIALIZADAS
– Anuario Español de Derecho internacional privado (AEDIPr): https://aedipr.com/
– Cuadernos de Derecho Transnacional (CDT): https://e-revistas.uc3m.es/index.php/
CDT
– Revista Electrónica de Estudios Internacionales (REEI): http://www.reei.org/lareei/
– Revista Española de Derecho Internacional (REDI): http://www.revista-redi.es/es/
– Spanish Yearbook of international Law (SYBIL): http://www.sybil.es/
I. INTRODUCCIÓN
1. Noción general y presupuestos del Derecho internacional privado
A. Noción general
La mayoría de las disciplinas que integran los estudios del Grado en Derecho
se refieren de forma casi exclusiva al Derecho español, es decir, a los principios
y normas que lo integran y que son aplicables a los hechos y relaciones jurídicas
que se crean, desarrollan y extinguen dentro de su esfera territorial y personal.
Pues bien, el DIPr —como, en distintos planos, el Derecho internacional público
y el Derecho de la UE—, parte de otro aspecto de la realidad, la que nos mues-
tra que el nuestro no es el único ordenamiento jurídico existente en la sociedad
internacional, y que junto a él coexisten los ordenamientos jurídicos propios de
los cerca de doscientos Estados que hoy la integran, con sus propias normas y
una organización judicial que resuelve los litigios y asegura la efectiva aplica-
ción de las mismas. Igualmente, esa misma realidad nos enseña que la actividad
de los particulares no se restringe a la esfera de nuestro ordenamiento, sino
que con frecuencia esa actividad les vincula con uno o varios ordenamientos
extranjeros.
Ambos datos constituyen los presupuestos generales que justifican la existen-
cia del DIPr, como con más detenimiento examinaremos a continuación.
38 El Derecho internacional privado
En este punto hay que destacar que, si bien es cierto que la existencia de re-
laciones privadas por encima de las fronteras jurídicas, hunde sus raíces en la
propia naturaleza humana, también lo es que el desarrollo actual de los medios
de comunicación, el turismo, los movimientos migratorios (por razones económi-
cas u otras), o los procesos de integración, son otros tantos fenómenos que han
contribuido a multiplicar las relaciones privadas internacionales (o relaciones de
tráfico jurídico externo). Así, en contraste con lo que ocurría hace sólo unas déca-
das, el fenómeno de la “globalización económica” (que no jurídica, como venimos
poniendo de relieve) se ha traducido en el incremento de la actividad de las empre-
sas más allá de las fronteras, ha multiplicado los desplazamientos de personas a
otros Estados; al mismo tiempo, los avances tecnológicos permiten, sin necesidad
de desplazamientos, el contacto frecuente entre residentes en Estados distintos, a
través de diferentes medios de comunicación, incluido Internet.
A su vez, el aumento de la inmigración en los países de la UE (como España)
de trabajadores con distintas culturas ha supuesto la aparición en Europa de una
“sociedad multicultural”, cuyos miembros al relacionarse pueden plantear con-
flictos en los que, no sólo entran en contacto ordenamientos con soluciones sus-
tantivas propias, sino que además responden a concepciones culturales diferentes.
Los denominados “conflictos de civilizaciones” son especialmente agudos en el ám-
bito del Derecho de familia en relación con el Derecho musulmán en el que prima una
concepción jerarquizada y “patriarcal” de la familia que se proyecta sobre las relaciones
familiares. El tema se ha suscitado ante nuestros Tribunales que han tenido que pronun-
ciarse, por ejemplo, sobre el problema de la pensión de viudedad de dos solicitantes uni-
das en matrimonio poligámico a un mismo causante, o sobre los efectos de la disolución
unilateral del matrimonio por talaq —decisión unilateral, no causal— reservada sólo al
cónyuge varón por el Derecho coránico.
nal; cual deber ser la ley (propia o extranjera) que resulte aplicable; igualmente,
debe abordar los problemas suscitados por el reconocimiento y ejecución en el
orden interno de las resoluciones dictadas en el extranjero. De este modo, dentro
de una concepción amplia del contenido del DIPr cabe distinguir, al menos, tres
grandes grupos de problemas.
De un lado, los relativos al estatuto internacional de las personas en las rela-
ciones privadas internacionales. Aspecto en el que hemos de partir de la distinción
tradicional entre “nacionales” y “extranjeros” respecto a un determinado Estado,
en nuestro caso España. Pues bien, tanto en la determinación de quienes son sus
nacionales como en el establecimiento del régimen jurídico de los extranjeros en
España la competencia del legislador español es, según veremos, muy amplia, de
conformidad con el Derecho internacional público.
La nítida distinción tradicional entre nacionales y extranjeros puede verse afectada
por los procesos de integración regional. Así ha ocurrido, de forma señalada, en el marco
de la UE en que dicha distinción se ha matizado hasta tal extremo que resulta cuestio-
nable su misma vigencia. En efecto, no se trata sólo de la regulación específica de las
“relaciones transfronterizas” en su seno, sino de forma destacada del establecimiento de
una Ciudadanía de la Unión (arts. 20 a 25 del TFUE). Asimismo, respecto a los derechos
de los particulares reconocidos por el Derecho de la Unión, este ordenamiento prohibe
cualquier discriminación por razón de la nacionalidad (art. 18 TFUE); al igual que se
ha establecido, mediante normas de la UE y normas internas de ejecución, un régimen
especial de entrada y residencia para los nacionales de los Estados miembros. De este
modo los ciudadanos de la Unión se presentan en nuestro ordenamiento jurídico como
un tertium genus entre los españoles y los extranjeros de países terceros a la UE, como
con más detenimiento se expondrá en la Lección 11.
De otro lado, conocer cuáles son los derechos y obligaciones que se derivan de
las concretas situaciones o relaciones jurídicas va a depender del ordenamiento
jurídico desde el que se examinen. Es el denominado problema de la determina-
ción del Derecho aplicable.
Ejemplo. Así, saber si los hijos de un español domiciliado en Inglaterra tienen dere-
chos como parte de una “legítima” en la herencia paterna dependerá del ordenamiento
jurídico desde el que se busque la respuesta a la cuestión planteada. Si fuera desde el
Derecho español, que como Derecho nacional del causante debería regir la relación, los
hijos tendrían los derechos pretendidos; derechos que, por el contrario, no tendrían si el
tema se viera desde la perspectiva del Derecho inglés que se considera competente para
regular la sucesión de todos los domiciliados en Inglaterra.
no competencia dependerá el que los particulares puedan plantear ante ellos sus
pretensiones. En segundo término, la presencia de un elemento de extranjería en
el proceso determinará la necesidad de adaptar algunas de las normas del proceso
en el orden puramente interno, así como articular los medios para atender las exi-
gencias de la asistencia judicial internacional, reflejo en el DIPr del principio de la
cooperación internacional consagrado por el Derecho Internacional público. Por
último, también le corresponde a esta disciplina determinar cuál es la eficacia en
España de una resolución extranjera, a efectos de que el ejercicio de los derechos
reconocidos en ella se haga efectivo.
2. Contenido y problemas
A. Los problemas relativos al estatuto internacional de las personas: nacionali-
dad y extranjería
1) Al ser la nacionalidad el vínculo jurídico que establece la pertenencia de una
persona a una determina comunidad estatal, corresponde a cada Estado estable-
cer las normas que regulan su adquisición, conservación, pérdida y recuperación,
como ha declarado reiterada jurisprudencia internacional. Ello determina que las
normas sobre nacionalidad sean normas directas que se limitan, en principio, a
disciplinar la nacionalidad del Estado que las dicta. Ciertamente, no han faltado
ejemplos, incluso en el ordenamiento español, de lo que podríamos calificar como
excesos del legislador estatal (p. ej. cuando el art. 22 de nuestro Cc establecía que
“la mujer casada sigue la condición y nacionalidad de su marido”), cuya aplica-
ción práctica puso de relieve la inutilidad de intentar condicionar a los legislado-
res de otros Estados soberanos.
La regulación de la nacionalidad española estuvo incluida en las Constituciones es-
pañolas, desde la de 1812. Pero en la de 1978, salvo las disposiciones de su artículo
11, apartados 2 y 3, la materia se remite a “lo establecido por la ley” (apartado 1). Una
referencia que se concreta en los artículos 17 a 26 del Cc respecto a las personas físicas y
en el artículo 28 y en varias disposiciones de leyes especiales para las personas jurídicas.
Esta regulación, que comprende también las cuestiones relativas a la doble na-
cionalidad, que se plantean cuando una persona ostenta no sólo la española sino
la de otro Estado, ha de aplicarse por los Jueces y Autoridades españolas tanto en
respuesta a la pretensión directa de un particular sobre uno de los aspectos a que
se refiere, como al tratar de otros problemas, cuando la nacionalidad sea el punto
de conexión de una norma de DIPr que determina el Derecho que ha de aplicarse
a una relación jurídica
Ejemplo. Si el tema debatido, ante los Tribunales españoles, es la sucesión de un
español domiciliado y con bienes en Francia, la determinación de que nunca perdió su
nacionalidad española puede ser decisiva a los efectos del art. 9.8 Cc que establece que
Lecciones de Derecho internacional privado 45
Por otra parte, la estructura compleja del Estado español, consagrada por la
Constitución de 1978 no ha afectado a la competencia estatal en materia de na-
cionalidad; en efecto, según el artículo 149.1.2 CE ésta corresponde exclusiva-
mente al Estado; y otro tanto cabe decir de la regulación de la “vecindad civil”
(arts. 14 a 15 Cc), que determina la sujeción al Derecho civil general o al propio
de una Comunidad autónoma que tenga un Derecho civil, foral o especial, pro-
pio (en esta ocasión, de acuerdo con lo dispuesto en el art. 149.1.8 CE). Por otra
parte, la vinculación con las Comunidades Autónomas, a efectos políticos y admi-
nistrativos, se determina mediante la condición de residente en esa Comunidad.
2) Por su parte, el que podríamos denominar derecho de extranjería, destinado
a regular el régimen jurídico de los no nacionales, también está integrado por
normas directas y unilaterales, en cuya formulación, sin embargo, el legislador
interno suele estar condicionado, como ocurre en España, por previsiones consti-
tucionales y obligaciones internacionales.
Dentro de esta materia se abordan dos grupos de cuestiones de distinto carác-
ter. De un lado, los requisitos que han de cumplirse para la entrada, la permanen-
cia y la salida de los no nacionales (extranjeros o apátridas) del territorio español;
de otro, los derechos de que gozan los extranjeros en España. La regulación del
primer grupo de cuestiones parte de la base, reconocida en la doctrina del TC (por
todas, STC 72/2005, de 4 de abril), de que los extranjeros no gozan del derecho
fundamental de acceso al territorio español (art. 19 CE), por lo que el legislador
puede exigirle el cumplimiento de determinados requisitos que, de no satisfacerse,
determinarán que tales extranjeros se hallen en España en situación “irregular”
(esta normativa se recoge actualmente en la LOEx 4/2000, de 11 de enero, que
ha sufrido varias modificaciones, así como en su Reglamento de ejecución). El
estudio de esta problemática se aborda en la Lección 10.
Ahora bien, la pertenencia de España a la UE, y más en concreto al “espacio
Schengen”, condiciona, como veremos en la Lección citada, al legislador interno (aquí,
de nuevo, como en materia de nacionalidad, el legislador estatal, a tenor del art. 149.1.2
CE) por el Derecho de la UE. Así, en materia de asilo o en relación con la situación de
los ciudadanos de la Unión, como se recoge en la normativa interna específica que les
es aplicable.
De otro lado, en cuanto a los derechos de los que puede ser titular un extran-
jero en nuestro país (políticos, civiles, mercantiles, económicos, laborales o de
la seguridad social), el legislador tiene distintas opciones. Puede establecer, por
ejemplo, la igualdad de trato entre nacionales y extranjeros en cuanto al disfrute
de los derechos civiles (así, en el artículo 27 Cc, salvo lo dispuesto “en las leyes
46 El Derecho internacional privado
2) De otra parte, para los supuestos en que los Tribunales españoles sean com-
petentes, el legislador introduce peculiaridades en la regulación del proceso que
atienden a la presencia en el mismo de un elemento extranjero. Cuestiones esen-
cialmente reguladas por la Ley 29/2015, de 30 de julio de cooperación jurídica in-
ternacional en materia civil, como en normas dispersas en la propia LEC, aunque
sobre toda ella se proyectan las garantías del proceso recogidas en el artículo 24.2
CE, especialmente en materia de comunicación de actos procesales, utilización de
los medios de prueba y derecho de defensa, junto al derecho de acceso a la justicia
gratuita.
Del mismo modo, también requieren de una regulación específica los actos pro-
cesales (p. ej., de notificación o de práctica de pruebas) que deben ser realizados
en un Estado extranjero (o en España, si el proceso se sigue en el extranjero). En
este aspecto de la asistencia o cooperación judicial internacional el legislador debe
tener presente que el deber de cooperar es un principio estructural del Derecho
internacional público. La vinculación de estos aspectos con la determinación de
los supuestos en que los Tribunales españoles son competentes resulta evidente.
Pues bien, al igual que en tal materia, la regulación contenida en la LOPJ (arts.
48 El Derecho internacional privado
En todo caso lo que nos interesa destacar en este momento inicial del estudio
de la disciplina es que la problemática planteada por el reconocimiento y ejecu-
ción en un Estado de las decisiones dictadas por un tribunal extranjero resulta de
importancia vital en la configuración de un sistema de DIPr: en efecto, la mayor o
menor receptividad de un ordenamiento respecto de las decisiones adoptadas por
los tribunales de otro Estado, no sólo puede resultar decisiva para las pretensiones
de los particulares, sino una prueba clave del internacionalismo del sistema de que
se trate.
obligada, dada la naturaleza unilateral de las normas que regulan estas materias
en cada sistema jurídico—, así como la determinación del o de los derechos apli-
cables. Y es que, la justificación técnico-jurídica de la existencia del DIPr reside
en la imposibilidad de que los tribunales apliquen siempre su propio Derecho
prescindiendo de los posibles elementos extranjeros presentes en la relación o
situación considerada. De este modo, la distinción entre foro (forum) o tribu-
nal competente y Derecho aplicable (ius) constituye una diferente clave de esta
disciplina.
Como dijera el Tribunal Supremo español, “si se llevara a sus últimas conse-
cuencias el principio de la soberanía territorial del Estado, nunca surgiría la po-
sibilidad de aplicar en él leyes promulgadas en otros Estados, o de ejecutar o dar
eficacia a sentencias no dictadas por sus Tribunales; mas como este se opone a las
exigencias de la realidad y vendría a suprimir el comercio jurídico internacional
y las relaciones entre súbditos de distintos países, surgió la necesidad de que el
extranjero no sea sustraído a sus propias leyes en determinadas materias” (STS,
Sala 1ª, de 5 de abril de 1966. Rep. Aranzadi 1966, núm. 1684).
Por otra parte, serán también las normas del foro rectoras del proceso con
elementos extranjeros las que entren en funcionamiento cuando el tema debatido
conduzca a un litigio ante los tribunales. Del mismo modo, son las normas del
foro sobre reconocimiento y ejecución de decisiones extranjeras las que se aplican
a aquellos supuestos en que se desea que una decisión dictada en el extranjero
produzca efectos jurídicos en el foro.
De este modo, aunque la distinción entre forum y ius resulte esencial para la correcta
comprensión del DIPr, no cabe olvidar que el ordenamiento jurídico del foro tiene un
juego prioritario en la organización de las respuestas articuladas a los problemas susci-
tados por el tráfico externo.
que han de ser clarificados, en la medida en que pueden afectar a la correcta com-
prensión de su naturaleza jurídica.
Así, la aplicación del término “internacional”, referido al DIPr, no puede en-
tenderse en el sentido de que sus normas se integran en el Derecho internacional
público, que regula las relaciones entre Estados y otros sujetos en la sociedad
internacional, puesto que las fuentes de nuestra disciplina son básicamente in-
ternas, estatales. Ciertamente existen normas reguladoras del tráfico externo
contenidas en tratados internacionales que vinculen al Estado del foro (y, en los
de los Estados miembros de la UE, también en normas del Derecho de la Unión),
siendo además evidente el fortalecimiento de las costumbres y prácticas de la
comunidad comercial internacional; ahora bien, ninguno de estos datos ponen
en cuestión la naturaleza esencialmente interna del DIPr, ya que la sanción ju-
rídica de estas normas de origen internacional se encuentra también en manos
del Estado. En consecuencia, el apelativo de internacional sólo se justifica en
atención a la realidad que se intenta regular que no es otra que la actividad
de los particulares que se conecta con más de un ordenamiento jurídico; aun-
que conviene precisar que sólo serán “internacionales”, en sentido estricto, las
relaciones de tráfico externo conectadas con los ordenamientos de dos o más
Estados, con exclusión de las que se vinculan con dos de los ordenamientos que
coexisten dentro de un mismo Estado.
En cuanto a la caracterización de esta disciplina como Derecho “privado”,
de nuevo sólo resulta correcta si la referimos a los sujetos intervinientes en las
relaciones de tráfico externo que, como señalara J. STORY, son los particulares.
Noción esta última que engloba tanto a personas físicas como jurídicas, así como
a los entes públicos, cuando éstos no actúan desde una posición de imperio, sino
en relaciones de Derecho privado (p. ej. en operaciones de compraventa de edifi-
cios o en las relaciones laborales de las legaciones diplomáticas o consulares en
el extranjero). La otra interpretación posible que refiera el calificativo “privado”
al tipo de normas (las de Derecho privado) que regulan las relaciones de tráfico
jurídico externo, posiblemente haya sido siempre inexacta, por parcial, pero hoy
resulta insostenible. En efecto, la realidad actual nos muestra una importante
presencia del Estado en el que las fronteras entre Derecho público y Derecho pri-
vado tienden a difuminarse en el seno de cada ordenamiento jurídico. Con tales
coordenadas sostener que el DIPr sólo se ocupa de las relaciones jurídico-privadas
internacionales regidas por normas de Derecho privado, como sostienen algunos
autores, cercenaría de su ámbito de acción los sectores más dinámicos del tráfico
externo (p. ej. el Derecho económico internacional), aparte de hacer estériles sus
respuestas incluso en planos tradicionales, como el Derecho de familia o la pro-
tección de menores.
52 El Derecho internacional privado
Estos ejemplos evidencian el drama del DIPr: en una situación ideal los proble-
mas derivados de las situaciones (privadas) internacionales deberían contar con
un régimen jurídico internacional que atendiera a las dificultades inherentes a la
discontinuidad de las relaciones de tráfico externo, de modo que pudieran resol-
verse de modo uniforme.
Pero el DIPr es prioritariamente nacional, dato que explica (históricamente)
la necesidad de proceder a la unificación internacional. La incidencia de instru-
mentos extranacionales (DIPr convencional y de DIPr de la UE) es cada vez más
acusada. Dejando a un lado el Derecho internacional general, muy escaso y dis-
perso, existe una plataforma convencional amplia resultante de una incesante
cooperación intergubernamental (tratados bilaterales y multilaterales) en ciertos
ámbitos. Un lugar preponderante corresponde a la Unión Europea a partir de
1998, por la acción normativa emprendida en materia de DIPr. Lo que nos sitúa
de entrada en un panorama caracterizado por la diversificación del origen de sus
normas (GONZÁLEZ CAMPOS).
Esta Lección tiene por objeto enseñar cuáles son las principales instancias de
producción de normas de DIPr (o procedimientos de producción normativa) y
algunos de los problemas que plantean su identificación y correcta aplicación.
Fuentes en sentido formal son los modos de creación de las normas jurídicas.
El artículo 1 Cc al disponer que son fuentes de Derecho, la ley la costumbre y los
principios generales, indica que en la estructura normativa estatal estas serían las
principales fuentes formales de creación de normas de DIPr. También lo son los
tratados internacionales en los que España es parte (art. 1.5 Cc).
Esta declaración tan sencilla se proyecta hoy sobre una realidad compleja mar-
cada por existencia de una pluralidad de estructuras normativas en correspon-
dencia con la estructura policéntrica de la sociedad internacional contemporánea.
La presencia de una pluralidad de centros de poder o cuando menos de actores
con capacidad normativa en la sociedad internacional, es relevante a nuestros
fines, condicionando los procesos de formación del Derecho. No es lo mismo una
sociedad internacional en la que el sujeto exclusivo es/era el Estado que una so-
ciedad internacional en la que el poder (e incluso la soberanía) es compartido por
el Estado con otros sujetos de Derecho internacional. De este dato cabría deducir
dos elementos.
1) El primer elemento a retener es el protagonismo creciente de sujetos y ac-
tores internacionales que intervienen en la regulación de las relaciones privadas
internacionales, bien estableciendo límites respecto a la capacidad normativa del
Estado (p. ej. normativa sobre Derechos Humanos), bien como verdaderos auto-
res de normas de DIPr (desde 1998, señaladamente, la Unión Europea).
2) El segundo elemento a tener en cuenta es que al tratarse el ordenamiento
español de un ordenamiento jurídicamente complejo resultan inevitables los con-
Lecciones de Derecho internacional privado 55
A. La Constitución de 1978
La CE se sitúa en el vértice de todo el ordenamiento jurídico. A los fines del
DIPr ha sido importante, en el pasado y tras su entrada en vigor, es el marco
dentro del cual deben moverse 1º) el proceso de elaboración de las normas, 2º)
la interpretación; y, finalmente, 3º) establece los mecanismos de incorporación en
el orden interno de las normas de origen internacional (tratados internacionales).
1) En cuanto a la elaboración o creación de normas la CE es relevante pa-
ra el DIPr al diseñar un modelo de Estado singular en lo que a la competencia
normativa se refiere. Por una parte, el Estado ostenta la competencia exclusiva
para “resolver los conflictos de leyes” (art. 149.1.8 CE). No obstante, se permite
56 El sistema español de Derecho internacional privado
B. La Ley
Las normas de origen legal han sido el eje sobre el que históricamente se cons-
truyó el sistema español de DIPr.
1) En origen, pero, sobre todo, tras la reforma del Título preliminar del Código
civil por Decreto 1836/1974, prácticamente toda la regulación era la contenida
en los artículos 8 a 12 del Título preliminar. No fue ésta una regulación completa
pues al incorporar únicamente “normas de conflicto” se detenía en resolver los
problemas derivados del conflicto de leyes. Era por tanto un modelo muy esque-
mático (ESPLUGUES MOTA).
2) Los rasgos predominantes del sistema legal son su enorme dispersión y frag-
mentación. Se ha ido conformando un sistema de DIPr por aluvión (p. ej. la regu-
lación de la adopción internacional de 1987 a 2007) y al mismo tiempo disperso
en distintos cuerpos legales y leyes especiales que hacen difícil en muchos supues-
tos la identificación de la norma a aplicar.
Además de las normas reguladoras del derecho aplicable contenidas en el Código
civil, otras se alojan en Leyes especiales (por poner solo algunos ejemplos, la ley de
Adopción internacional de 2007, Cambiaria y del cheque de 1984 o la de Propiedad
Intelectual de 1986).
Este rasgo tan perturbador se ha visto acentuado si cabe, tras las reformas
publicadas en el verano del año 2015. La Ley 15/2015, de 2 de julio, de la
Lecciones de Derecho internacional privado 57
Así, el criterio de los vínculos más estrechos (p. ej. art. 4.3 R. Roma I sobre ley aplica-
ble a las obligaciones contractuales), la reducción del juego de la conexión nacionalidad
(p. ej. art. 5 R. 1259/2010 sobre ley aplicable al divorcio) o la admisión de la autonomía
de la voluntad en materia de sucesiones (p. ej. art. 22 R. 650/2012 sobre ley aplicable
a las sucesiones), son opciones del legislador extranacional que han contribuido a la
transformación de las viejas normas de conflicto de origen interno.
C. La costumbre
Conforme al artículo 1.3 Cc la costumbre interviene únicamente en defecto de
ley. Por ello tradicionalmente tiene escasa repercusión como mecanismo creador
de normas de DIPr. Lo tuvo, eso si, con anterioridad al Cc de 1889 pues es en éste
en el que por vez primera se codifican normas de DIPr de origen legal. Sí cabe
identificar dos ámbitos de intervención muy reducidos.
1) Uno, como fundamento de ciertos supuestos de inmunidad de jurisdicción;
la costumbre impone que el Estado extranjero o sus representantes sólo pueden
ser juzgados con su consentimiento. Pese a su papel residual, superado por las
Convenciones internacionales en la materia (en particular, Convenio de Viena
sobre relaciones diplomáticas, de 1961 y Convenio de Viena sobre relaciones con-
sulares, de 1963, la Convención de las Naciones Unidas sobre inmunidad del
Estado, concluida en 2005), sí ha sido utilizada en la fundamentación de ciertas
decisiones judiciales españolas (STC 17/1992, de 1 de julio, entre otras muchas).
2)Otra manifestación se hallaría en la llamada Lex mercatoria una vez admiti-
do que se pueda caracterizar como fuente de derecho en tanto que uso o costum-
bre del comercio internacional. Tal caracterización respondería al entendimiento
de que en el tráfico comercial (y financiero) internacional la insuficiencia de las
soluciones normativas estatales ha provocado la emergencia de usos, prácticas,
códigos de conducta, que tiene como elemento aglutinador el dato de que los
autores son al tiempo destinatarios de las “normas” y se expanden por el obrar
continuado de los sujetos intervinientes en el tráfico internacional. Así, parece
incontestable que en el actual contexto mundial de globalización económica se
viene gestando un derecho material uniforme para el comercio internacional del
que son autores los propios participantes en el tráfico. Hay por tanto una ac-
ción “normativa” que desarrollan los operadores (p. ej. Cámara de Comercio
Lecciones de Derecho internacional privado 59
contraste del ordenamiento de la UE respecto del propio texto del que se ha querido
dotar la UE.
De lo anterior cabe afirmar que los grandes objetivos que pueden perseguir
los Convenios internacionales de DIPr cabría identificar los siguientes tipos de
Convenios:
1) Unos establecen normas materiales uniformes. Entre éstas habría que dis-
tinguir por el número de Estados participantes, los que pueden gestarse en el
contexto de Tratados multilaterales (ej. típico la Convención de Viena de 1980,
sobre venta internacional de mercaderías) o bilaterales (p. ej. en materia de ex-
tranjería, normas reconocimiento de derechos de seguridad social entre dos o más
Estados). El espectro es enorme y muy variado. Si se atiende al autor, en función
de la participación estatal en el marco de ciertas Organizaciones internacionales,
destacarían los resultados alcanzados por UNCITRAL (en el marco de las NU)
con las llamadas “Leyes-modelo” (Ley modelo sobre arbitraje, de 1985 o la Ley
modelo sobre Comercio electrónico, aprobada por Res. AG de Naciones Unidas
el 16 de diciembre de 1996).
Otro tipo de Convenios establecen normas uniformes de DIPr (1º) Unas, rela-
tivas a problemas procesales, bien limitadas a la determinación del tribunal com-
petente, bien comprendiendo además lo relativo al reconocimiento de la eficacia
extrajudicial de la decisión judicial dictada en un Estado más allá de las fronteras
del mismo (p. ej. R. 1215/2012).
2) Otros instrumentos unifican normas para resolver los conflictos de leyes (p.
ej. para resolver un divorcio de un matrimonio mixto de modo que resulte indi-
ferente plantear la demanda en un Estado o en otro, pues el divorcio se resolverá
finalmente conforme a un mismo ordenamiento); ahora bien, que el objetivo de
un convenio sea la unificación de normas de conflicto no excluye, en cambio, que
dentro de un mismo instrumento puedan coexistir éstas con normas materiales.
3) La solución a los problemas que plantean las situaciones privadas inter-
nacionales no se agota por la unificación supranacional de normas materiales
o de competencia judicial internacional y/o normas de conflicto de leyes. Como
método alternativo se expanden instrumentos basados en la llamada coopera-
ción internacional entre autoridades de diferentes Estados. Dicha cooperación
puede ser de índole administrativa o también judicial. Experimenta un desarrollo
significativo en los últimos años en la medida en que da respuesta al contexto
fuertemente internacional de la materia objeto de regulación (p. ej. la adopción
internacional). Al no requerir necesariamente la unificación de los sistemas de
DIPr (p. ej. Convenio de La Haya de 1993 sobre adopción internacional), pueden
facilitar la negociación pero también la efectividad práctica.
4) Nosotros nos vamos a centrar en los que hemos identificado en el apart. 2º)
al ser los dominantes. Parece útil mencionar algunas organizaciones internacio-
nales de las que España es Estado miembro y trabajan específicamente en materia
de DIPr.
Lecciones de Derecho internacional privado 63
en el Boletín Oficial del Estado (arts. 96.1 CE, 1.5 Cc y 23.3 Ley 25/2014). El
artículo 93 CE establece la apertura del ordenamiento español al Derecho de la
UE, aunque éste cuente con mecanismos adicionales para asegurar su aplicación,
como se verá más abajo. La Ley 25/2014 de 27 de noviembre, de Tratados y otros
acuerdos internacionales1 asegura la prevalencia de Derecho convencional sobre
el Derecho interno al disponer que “Las normas jurídicas contenidas en los trata-
dos internacionales válidamente celebrados y publicados oficialmente prevalece-
rán sobre cualquier otra norma del ordenamiento interno en caso de conflicto con
ellas, salvo las normas de rango constitucional” (art. 31).
Ahora bien, el conocimiento exacto del DIPr convencional a aplicar depende de
los mecanismos de información previstos en un determinado ordenamiento acerca del
Derecho convencional vigente. En este sentido las reservas que puedan formular los
Estados (de las que es depositario bien el MAEC, bien la secretaría general de la organi-
zación internacional autora del instrumento) son fundamentales para tener un conoci-
miento cabal del ámbito de aplicación de un convenio internacional. Cuestión ésta que
a su vez depende del método de incorporación del Tratado en el orden interno.
1
BOE 28 de noviembre de 2014.
Lecciones de Derecho internacional privado 65
Por ejemplo, el fabricante de azulejos español puede optar entre vender su producto
dentro de España o buscar compradores en los demás Estados miembros. Para asumir el
riesgo de comerciar fuera el fabricante español quiere saber cómo y sobre todo dónde
reclamar el pago en caso de impago, que garantías (p. ej. embargo), en caso de triunfo en
el litigio en el extranjero como podrá hacer efectivo el pago, etc. Esta necesidad explica,
por ejemplo, toda la intervención europea en el ámbito procesal ya desde sus orígenes
(por el Convenio de Bruselas de 27 de septiembre de 1968, citado) y que desde los años
noventa ha experimentado un crecimiento espectacular (por citar algunos, R. 44/2001, o
Bruselas I bis (modificado en diciembre 2012), R. 1348/2000, relativo a la notificación y
traslado de documentos judiciales y extrajudiciales; o el R. 805/2004, por el que se crea
un título ejecutivo europeo para créditos no impugnados).
b) La situación actual
1) Se ha renunciado a la uniformidad material. Al contrario, las diferencias
materiales deben subsistir (art. 67.1 TFUE, p. ej. al no definirse el matrimonio
subsisten las distintas concepciones de los Estados miembros). Para superar la
diversidad son necesarias normas de DIPr uniformes y comunes a los Estados
miembros que permitan resolver los conflictos derivados de la vinculación de las
situaciones jurídico privadas con dos o más ordenamientos. Esto es, el problema
de la diversidad material en el interior de la Unión Europea se está solventando
68 El sistema español de Derecho internacional privado
aspectos, por ejemplo, de una crisis matrimonial; así las acciones de nulidad matrimo-
nial (civil) están excluidas del ámbito del Reglamento 1259/2010, sobre ley aplicable a
la separación judicial y al divorcio y en tal caso es preciso acudir a la norma de conflicto
interna (art. 107 Cc).
4. La posición de la jurisprudencia
El ordenamiento español se incardina dentro del modelo continental que hace
de la ley la principal fuente de derecho, por contraposición al modelo del com-
mon law basado en la creación judicial del Derecho. En el sistema de fuentes el
Cc asigna a los tribunales la función de colmar las lagunas (art. 1.6 Cc). En DIPr
la jurisprudencia no desempeña una función muy distinta de la que asume en la
72 El sistema español de Derecho internacional privado
aplicación de otras ramas del Derecho. Dicho esto, conviene destacar algunos
datos que marcan la actividad judicial y de otras autoridades en la aplicación de
las normas de DIPr partiendo de la premisa de que la aplicación de las normas de
DIPr convencionales y del Derecho de la Unión Europea, al igual que cualquier
otra norma, deben ser invocadas por los particulares en cada litigio concreto (ver
Lección 13).
1) En primer lugar destaca una cierta tendencia expansiva de la intervención
judicial (CAZORLA) que es común a todas las ramas del Derecho y obedece a
distintas causas: incremento de la litigiosidad, variedad y complejidad de las rela-
ciones sociales y correlativo incremento de las llamadas cláusulas generales ante
la imposibilidad de prever en la norma todos los casos. En DIPr dicha expansión
obedece a unas razones específicas de esta rama del ordenamiento.
– La intervención judicial es importante en todo el proceso de identificación y
aplicación del DIPr extranacional (convencional y europeo). Los Convenios
internacionales y otras normas de DIPr de origen europeo tienen una mayor
presencia en la regulación de las situaciones privadas internacionales que en
otras parcelas del Derecho, precisamente por la naturaleza “internacional”
de las relaciones que está llamado a regular.
– La intervención judicial es esencial en la fase de su correcta aplicación pues
obliga al juez a emplear criterios de interpretación diferentes (GONZÁLEZ
CAMPOS), en particular en lo relativo a la norma de conflicto, técnica de
reglamentación típica del DIPr. Por ejemplo, cuando la norma de conflicto
utiliza conexiones con escaso potencial localizador (CARRASCOSA) como
sería el art. 9.1 Cc, porque no se adecúa en muchos supuestos de los com-
prendidos dentro de la norma.
Así, la capacidad para contraer matrimonio queda sujeta a la ley nacional del inte-
resado (art. 9.1 Cc), pero constituye un mandato modulado por toda una práctica que
ha impedido en reiteradas ocasiones la aplicación de leyes extranjeras que permitían
contraer matrimonio en España a personas vinculadas por matrimonio anterior o a me-
nores de edad; al mismo tiempo que la propia DGRN ha facilitado que extranjeros del
mismo sexo puedan contraer matrimonio en España aunque su ley nacional lo prohíba
(Resolución-Circular de 29 de julio 2005).
2) Desde una perspectiva institucional, debe destacarse que a falta de una ins-
tancia supranacional que interprete el significado y alcance de las normas con-
vencionales de DIPr, corresponde a nuestros órganos judiciales y no judiciales su
interpretación. Esta actividad tiene ciertos contrapesos.
– En primer término, el TEDH interviene como límite ante eventuales infracciones de
derechos fundamentales. El TEDH órgano judicial es la última instancia para decidir si
las normas internas de los Estados miembros del Consejo de Europa vulneran los dere-
chos fundamentales recogidos en el CEDH y las normas de DIPr también están sujetas a
interpretación, como ya hemos puesto de manifiesto.
– En segundo lugar, la pertenencia de España a la UE condiciona la aplicación del
DIPr de la UE, dado que en el ámbito estricto de la UE y de su ordenamiento, la instancia
más relevante por su efectividad es el TJ a través del recurso prejudicial (art. 267 TFUE).
Está abierto únicamente a órganos judiciales, permitiendo a éstos plantear el significado
de una norma del ordenamiento europeo o que se pronuncie acerca de la validez de la
norma nacional en contraste con el ordenamiento de la UE.
que surgen entre dos o más ordenamientos estatales, aunque pueda darse una
identidad en los sustratos fácticos.
Ejemplo. Determinar el ordenamiento que rige el régimen económico de un
matrimonio entre cónyuges de vecindad civil catalana y vasca, respectivamente,
plantea la misma cuestión que puede formularse respecto al matrimonio entre una
nacional española y un nacional francés.
Por último, ha de tenerse presente que junto a las dos particularidades o excep-
ciones expresamente enunciadas por el legislador que se acaban de señalar, exis-
ten otras implícitas, en atención al contenido y finalidad de algunas de las normas
incluidas en el Capítulo IV del Título preliminar Código civil a1 que inicialmente
se remite el artículo 16.1 Código civil. En primer término, algunos preceptos son
específicos de los conflictos internacionales y, por tanto, no resultan aplicables a
los internos (así ocurre, p. ej., con el art. 9, aps. 9 y 10). En segundo lugar, ciertos
preceptos del Capítulo IV no son aplicables a los conflictos internos (por regular
materias que quedan fuera del ámbito de los Derechos civiles coexistentes en
España (como es el caso, p. ej., del art. 10, aps. 2, 3 y 4).
4) Situación actual. La situación y el marco de regulación descritos se com-
plican enormemente (ZABALO), por una parte, porque los legisladores autonó-
micos no han tenido empacho en dictar normas unilaterales en las legislaciones
autonómicas expandiendo el ámbito de aplicación de ciertas leyes más allá de
su ámbito territorial, intervenciones que no siempre han sido corregidas en sede
constitucional como hubiera sido de esperar.
El dato que más altera la situación tiene que ver con la irrupción de Convenios
internacionales y sobre todo de Reglamentos de la UE. Al unificar normas de
Lecciones de Derecho internacional privado 79
I. INTRODUCCIÓN
La expresión Derecho procesal civil internacional hace referencia al conjunto
de normas que regulan los problemas procesales que se plantean en supuestos
privados de tráfico jurídico externo. En efecto, cada vez con mayor frecuencia,
los litigios que se plantean ante la jurisdicción presentan vínculos con más de un
Estado (por ejemplo, distinta nacionalidad o residencia habitual de las partes,
distinta ubicación de los bienes objeto de la controversia). Esta circunstancia
plantea una serie de cuestiones que, precisamente por esa conexión con otros
Estados, exigen una regulación específica: una regulación que se caracteriza
por dar una solución diferenciada a estos supuestos respecto de los supuestos
internos.
Como ya fuera adelantado en el Tema I, las cuestiones procesales que el
Derecho procesal civil internacional regula se agrupan en tres grandes ámbitos o
sectores. El primer ámbito es el relativo a la competencia judicial internacional.
El segundo ámbito es el relativo al proceso civil con elemento extranjero. Y el
tercer ámbito es el relativo al reconocimiento y ejecución de sentencias y laudos
arbitrales extranjeros.
A lo largo de este y del siguiente tema nos ocuparemos únicamente del
estudio del primer ámbito anunciado: el ámbito de la competencia judicial
internacional.
82 La competencia judicial internacional: aspectos generales
conocer del asunto. Una vez constatada su competencia —en aplicación de la norma de
competencia correspondiente— el juez se planteará qué derecho debe aplicar al fondo
de la controversia: el derecho alemán o el derecho español.
1
Véase el Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Reino de Dinamarca relativo a la compe-
tencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones en materia civil y mercantil
(DOUE L 79 de 21.3.2013).
90 La competencia judicial internacional: aspectos generales
ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (CB 1968). Desde esta
perspectiva, podría afirmarse —a los meros efectos gráficos— que el R. Bruselas I refun-
dido supone tanto como una “segunda evolución” del Convenio de Bruselas.
2
Sobre la aplicabilidad temporal de ambos textos, véase Nota explicativa.
Lecciones de Derecho internacional privado 91
Sonntag, C-172/91); una acción mediante la cual un organismo público reclama a una
persona de Derecho privado el reembolso de las cantidades que abonó en concepto de
asistencia social al cónyuge divorciado y al hijo de dicha persona, en la medida en que
el fundamento y las modalidades de ejercicio de dicha acción estén regulados por las
normas de Derecho común aplicables a la obligación de alimentos (STJCE, 14.11.2002,
Steenbergen, C-271/00); una acción mediante la cual un Estado contratante insta, frente
a una persona de Derecho privado, la ejecución de un contrato de fianza de Derecho
privado, siempre que la relación jurídica entre el acreedor y el fiador no responda al
ejercicio, por parte del Estado, de facultades exorbitantes en relación con las normas
aplicables en las relaciones entre particulares (STJCE, 15.5.2003, Tiard, C-266/01); una
demanda presentada contra un tercero por un demandante que fundamenta su acción
en la cesión de un derecho de crédito efectuada por un síndico designado en el marco
de un procedimiento de insolvencia (STJUE, 19.4.2012, F-Tex, C-213/10); una acción de
repetición de lo indebido en el supuesto de que un organismo público hubiese abona-
do a dicha persona por error un determinado importe y, posteriormente, demandase el
cobro de lo indebido (STJUE, 11.4.2013, Land Berlín, C-645/11); una acción en la que
una autoridad pública de un Estado miembro reclama una indemnización de daños y
perjuicios a unas personas físicas y jurídicas residentes en otro Estado miembro a fin de
reparar el perjuicio causado por una conspiración para defraudar el IVA adeudado en
otro Estado miembro (STJUE, 12.9.2013, Commissioners, C-49/12); una acción que tiene
por objeto obtener la indemnización de los daños y perjuicios derivados de supuestas
violaciones del Derecho de la Unión en materia de competencia (STJUE, 23.10.2014,
FlyLAL, C-302/13); una denuncia con personación como actor civil que tiene por objeto
la indemnización de un perjuicio, aunque tal denuncia pretenda desencadenar la acción
penal y pese a que la instrucción llevada a cabo por el órgano jurisdiccional belga que
conoce del asunto revista carácter penal (STJUE, 22.10.2015, Aertssen, C-523/14); una
demanda de indemnización interpuesta contra personas jurídicas de Derecho privado
que ejercen una actividad de clasificación y de certificación de buques por cuenta y por
delegación de un Estado tercero en tanto la referida actividad no se ejerza en virtud de
prerrogativas de poder público en el sentido del Derecho de la Unión (STJUE, 7.5.2020,
LG, C-641/18); una acción ejercitada por las autoridades de un Estado miembro (en una
posición procesal comparable a la de una organización de protección de los consumido-
res) contra profesionales establecidos en otro Estado miembro, mediante la cual dichas
autoridades solicitan, con carácter principal, que se declare la existencia de infracciones
consistentes en prácticas comerciales desleales supuestamente ilegales y que se ordene
su cesación (STJUE, 16.7.2020, Belgische Staat, C-73/19); una acción para el cobro de
una tasa relativa a un tique de estacionamiento en una plaza de aparcamiento, que es-
tá delimitada y situada en la vía pública, ejercitada por una sociedad que ha recibido
de una entidad territorial el mandato para la gestión de tales plazas de aparcamiento
(STJUE, 25.3.2021, Obala, C-307/17). Sin embargo, tiene consideración de materia “ad-
ministrativa” (y por tanto excluida del ámbito de aplicación material del Reglamento)
una sanción impuesta por una autoridad administrativa en el ejercicio de su potestad
normativa atribuida en virtud de la legislación nacional. De tal forma que no podrán
aplicarse las disposiciones del Reglamento para obtener el cobro de las multas aplicadas
por infracción de disposiciones de Derecho nacional que prohíben las restricciones de
la competencia (STJUE, 28.7.2016, Gazdasági, C-102/15).
das del ámbito de aplicación del texto europeo por distintos motivos. Se trata,
en concreto, de las siguientes materias: a) El estado y capacidad de las personas
físicas (entre otras, filiación, adopción, ausencia y fallecimiento), los regímenes
matrimoniales o los que regulen relaciones con efectos comparables al matrimo-
nio según la ley aplicable. Su exclusión del ámbito de aplicación material del
R. Bruselas I refundido se debe, básicamente, a que algunas de estas cuestiones
quedan reguladas en Reglamentos específicos. b) La quiebra, los convenios entre
quebrado y acreedores, y demás procedimientos análogos. Materias que, de igual
modo que ocurre en el ámbito de los regímenes matrimoniales, quedan regula-
das en un Reglamento específico: el Reglamento (UE) 2015/848 del Parlamento
Europeo y del Consejo, de 20 de mayo de 2015, sobre procedimientos de insol-
vencia (refundido). En consecuencia, las acciones que deriven directamente de
un procedimiento de insolvencia y que guarde inmediata relación con el mismo,
quedan excluidas del ámbito de aplicación material del R. Bruselas I refundido
(STJCE, 2.7.2009, SCT, C-111/08). c) La seguridad social. Materia regulada en el
ámbito del Derecho público. d) El arbitraje. Su exclusión del ámbito de aplicación
material del Reglamento debe entenderse en sentido amplio. Así, queda excluido
cualquier proceso judicial relativo a la validez del convenio arbitral, nombramien-
to del árbitro o anulación del laudo (STJCE, 25.7.1991, Marc Rich, C-190/89).
Tampoco son aplicables las disposiciones del Reglamento para reconocer un lau-
do arbitral extranjero; y, en este sentido, no es aplicable para reconocer un laudo
arbitral que prohíba a una parte formular determinadas pretensiones ante un
órgano jurisdiccional de un Estado miembro —anti suit injunction— (STJUE,
13.5.2015, Gazprom, C-536/13). No obstante, el Reglamento sí es aplicable cuan-
do la validez de un convenio arbitral se plantea de forma incidental (típicamente,
cuando se impugna la competencia judicial por estimarse que existe un convenio
arbitral válido y el juez resuelve sobre el fondo por estimar que el convenio arbi-
tral es inválido —STJCE, 10.2.2009, West Tankers, C-185/07—). Por fin, tanto
las obligaciones de alimentos derivadas de relaciones de familia, de parentesco, de
matrimonio o de afinidad, como los testamentos y sucesiones, incluidas las obliga-
ciones de alimentos por causa de muerte (e) y f), respectivamente, quedan exclui-
das del ámbito de aplicación del R. Bruselas I refundido por tratarse de materias
reguladas en los reglamentos específicos ya citados: el Reglamento en materia de
alimentos y el Reglamento de sucesiones.
Por otro lado, para la aplicación de ciertos foros de competencia (general y
especiales por razón de la materia —infra 3—) el Reglamento exige que el de-
mandado esté domiciliado en un Estado miembro de la UE (art. 4), de tal forma
que, si el demandado no está domiciliado en un Estado miembro, el demandante
no podrá invocar la aplicación de estos foros. Este dato es especialmente impor-
tante, por cuanto los foros especiales por razón de la materia (foros aplicables,
entre otros, en materia contractual y extracontractual) son foros habitualmente
94 La competencia judicial internacional: aspectos generales
invocados por el demandante. Con todo, lo anterior no implica que los tribunales
del Estado de la UE donde el demandante pretende presentar su demanda sean
incompetentes para conocer del asunto. Lo anterior únicamente implica que, ante
la inaplicación de los foros citados por no tener el demandado su domicilio en
un Estado miembro de la UE, la competencia del tribunal donde se presenta la
demanda vendrá, en su caso, determinada por los foros de competencia previstos
en la norma interna (en España, art. 22 y ss. LOPJ básicamente).
Según jurisprudencia del TJUE, en aquellos supuestos en los que el demandado —
probablemente ciudadano de la Unión— se halle en paradero desconocido, si el órgano
jurisdiccional que conoce del asunto no dispone de indicios probatorios que le permitan
llegar a la conclusión de que dicho demandado está efectivamente domiciliado fuera del
territorio de la Unión, las normas de competencia judicial internacional del Reglamento
deben ser aplicadas (STJUE, 15.3.2012, G, C-292/10).
Por fin, debe advertirse también que el criterio de referencia —domicilio del
demandado en la UE para aplicar los foros general y especiales— no constituye
un criterio que deba cumplirse para aplicar los foros exclusivos de competencia
(art. 24); las cláusulas de sumisión expresa a tribunales (art. 25); y, los foros en
materia de contrato de consumo y contrato de trabajo que son de aplicación
cuando el demandado es el empresario (arts. 18 y 21 respectivamente).
Respecto de la relación del R. Bruselas I refundido con otros instrumentos in-
ternacionales habrá de estarse a lo establecido en el Capítulo VII del texto (arts.
67-73). En virtud de estas normas, el Reglamento no prejuzga la aplicación de las
disposiciones que, en materias particulares, regulan la competencia judicial, el reco-
nocimiento o la ejecución de las resoluciones contenidas en los actos de la Unión o
en las legislaciones nacionales armonizadas en ejecución de dichos actos (art. 67).
Además, el Reglamento sustituye, para los Estados miembros, a los convenios que
regulan las mismas materias a las que se aplica el Reglamento en cuestión. Sin em-
bargo, el texto no afecta a los convenios en que los Estados miembros sean parte y
que, en materias particulares, regulan la competencia judicial, el reconocimiento o
la ejecución de resoluciones (art. 71). No obstante, esta última regla queda supedi-
tada a que el Convenio en cuestión presente un alto grado de previsibilidad, facilite
una buena administración de justicia y permita reducir al máximo el riesgo de pro-
cedimientos paralelos y, además, garantice, en condiciones al menos tan favorables
como las previstas en el Reglamento, la libre circulación de las resoluciones en ma-
teria civil y mercantil y la confianza recíproca en la justicia en el seno de la Unión
(STJUE, 4.5.2010, TNT Express, C-533/08). O dicho de otro modo, mediante su
jurisprudencia, el TJUE ha establecido que el régimen bilateral no debe aplicarse
si es menos favorable que el cauce previsto en el Reglamento Bruselas I refundido.
(ii) El R. 2019/1111 o R. Bruselas II bis refundido: comparte objetivos y ca-
racterísticas comunes con el R. Bruselas I refundido. En efecto, los objetivos del
texto se concretan en uniformar las normas de competencia judicial internacional
Lecciones de Derecho internacional privado 95
3
DO L 339, de 21.12.2007. Informe explicativo al Convenio (Autor: F. POCAR), DO, C 319,
de 23.12.2009.
96 La competencia judicial internacional: aspectos generales
enero de 2010 entre los Estados miembros de la UE, Noruega, Suiza e Islandia
(Estados miembros de la Asociación Europea de Libre Comercio —AELC—).
La competencia para celebrar este Convenio recayó en exclusiva sobre la
Comunidad Europea (hoy Unión Europea) y no sobre los Estados miembros. Así lo
estableció el Tribunal de Justicia en su Dictamen de 7.2.2006, al interpretar que las
competencias exclusivas de la Unión para regular ciertas materias previstas en los
Tratados (entre ellas, el Derecho procesal civil europeo) comprende tanto los actos
legislativos de los Estados miembros como los acuerdos con terceros Estados.
El Convenio Lugano II se caracteriza por adoptar en términos prácticamen-
te idénticos el articulado del R. Bruselas I (recuérdese, hoy derogado por el R.
Bruselas I refundido). Su razón de ser es, por tanto, evidente: el Convenio Lugano
II pretende ampliar —y amplía— a los tres Estados citados el marco normativo en
materia de competencia judicial internacional que preveía el R. Bruselas I. En con-
secuencia, este instrumento se aplica, por un lado, para determinar la competencia
judicial internacional de los tribunales de Noruega, Suiza e Islandia entre sí; y por
otro, para determinar la competencia judicial internacional entre los tribunales de
los Estados miembros de la UE y los tribunales de los tres Estados citados. Tanto
el ámbito de aplicación material como los criterios de aplicación de este texto
son idénticos a los criterios de aplicación del hoy derogado R. Bruselas I: sólo
se aplica cuando —cumulativamente— la materia objeto de la controversia esté
incluida en su ámbito de aplicación (ex art. 1) y cuando el demandado tenga su
residencia habitual en uno de los Estados parte. Puede afirmarse, por tanto, que si
el demandado tiene su residencia habitual en un Estado miembro de la UE, los tri-
bunales de un Estado miembro sólo podrán declararse competentes en aplicación
de las normas de competencias previstas en el R. Bruselas I refundido. Si, por el
contrario, el demandado tiene su residencia habitual en Noruega, Suiza o Islandia,
los tribunales de un Estado miembro de la UE sólo podrán declararse competentes
en aplicación de las normas de competencia previstas en el Convenio Lugano II.
En la medida en que el Convenio Lugano II es un Convenio firmado con terce-
ros Estados (no miembros de la UE), su interpretación uniforme no queda garan-
tizada por el Tribunal de Justicia. En su lugar, el Protocolo 2 del Convenio crea un
Comité permanente que asume este cometido.
Debe tenerse muy presente, por tanto, que los foros especiales por razón de la
materia son foros concurrentes con el foro general del domicilio del demandado;
de tal suerte que si estos foros prevén la competencia de los tribunales de un
Estado distinto de aquel en el que el demandado tiene su domicilio, el demandan-
te podrá, en principio, plantear su demanda o bien ante los tribunales del Estado
del domicilio del demandado o bien ante los tribunales del Estado designado por
el foro especial.
Una categoría particular de los foros especiales podrían considerarse los de-
nominados foros de protección —propios del R. Bruselas I refundido—. Estos
foros se establecen en atención a la parte más débil en una relación jurídica. Y
tienen la consideración de parte más débil en una relación jurídica el asegurado,
el consumidor y el trabajador. En términos de competencia judicial internacional,
su protección se consigue restringiendo el juego de la autonomía de la voluntad de
las partes, por un lado, y designando como tribunales competentes los tribunales
del lugar de residencia habitual de la parte débil, por otro.
Ejemplo: En cuanto al juego de la autonomía de la voluntad, el artículo 15 del R.
Bruselas I refundido establece.
Únicamente prevalecerán sobre las disposiciones de la presente sección los acuer-
dos: 1) posteriores al nacimiento del litigio; 2) que permitan al tomador del seguro, al
asegurado o al beneficiario formular demandas ante órganos jurisdiccionales distintos de
los indicados en la presente sección…
En cuanto a la designación de los tribunales del lugar de residencia habitual de la
parte débil, el artículo 14.1 del R. Bruselas I refundido establece:
1. Salvo lo dispuesto en el artículo 13, apartado 3, la acción del asegurador sólo podrá
ser ejercitada ante los órganos jurisdiccionales del Estado miembro en cuyo territorio esté
domiciliado el demandado, ya sea tomador del seguro, asegurado o beneficiario.
Los foros exclusivos tienen primacía sobre el foro general, los foros especiales
y el foro de la autonomía de la voluntad; de tal modo que su aplicación al supues-
to excluye el posible juego de estos foros. Su razón de ser radica en el especial
interés del legislador por preservar la jurisdicción de los tribunales de un Estado
concreto en determinados supuestos, siendo que la vinculación con el Estado cu-
yos tribunales se declaran exclusivamente competentes es especialmente intensa.
Hasta tal punto es intensa que los tribunales del Estado que tengan atribuida esa
competencia no reconocerán ninguna resolución judicial extranjera que resuelva
sobre alguna de estas materias.
Ejemplo: El artículo 24 del R. Bruselas I refundido establece:
Son exclusivamente competentes sin consideración del domicilio de las partes, los
órganos jurisdiccionales de los Estados miembros que se indican a continuación:
En materia de derechos reales inmobiliarios y de contratos de arrendamiento de bie-
nes inmuebles, los órganos jurisdiccionales del Estado miembro donde el inmueble se
halle sito.
100 La competencia judicial internacional: aspectos generales
I. INTRODUCCIÓN
Finalizábamos la Lección anterior esbozando un esquema general del sistema
español de competencia judicial internacional; un esquema que se estructuraba en
torno a cuatro tipos de foros de competencia: el foro general, los foros especiales,
los foros exclusivos y el foro de la autonomía de la voluntad.
En línea con este esquema, hubiera sido coherente dedicar en este Tema un
epígrafe concreto a cada uno de estos foros de competencia, desarrollando en
profundidad su relevancia y alcance. Sin embargo, habida cuenta de la nueva
forma de legislar que, en definitiva, constituyen los nuevos Reglamentos europeos
en materia de alimentos y sucesiones (donde se aúnan en un solo texto tanto las
cuestiones de competencia judicial internacional como de ley aplicable), hemos
optado por tratar en los distintos Temas que conforman esta obra las cuestiones
de competencia judicial internacional propias de cada materia. De tal forma que,
tras realizar un apunte meramente gráfico, remitimos al tema correspondiente el
estudio particularizado de cada foro de competencia especial por razón de la ma-
teria (III), así como de cada foro de competencia exclusiva (V).
En consecuencia, el núcleo duro de este Tema lo conforman los foros de com-
petencia judicial internacional y las cuestiones procesales que no están directa-
mente vinculadas con una materia concreta. En particular, estos foros son: el foro
general (II), los foros de conexidad procesal (VI), el foro de la autonomía de la
voluntad (VII) y el foro de la tutela cautelar internacional (VIII). También se in-
cluyen en este núcleo determinadas cuestiones vinculadas con la aplicación de
las normas de competencia judicial internacional, como son la litispendencia y la
conexidad (IX).
102 La competencia judicial internacional de los tribunales españoles
1
La sentencia hace referencia al artículo 59 del Reglamento Bruselas I, actual artículo 62 del
Reglamento Bruselas I refundido.
104 La competencia judicial internacional de los tribunales españoles
en que el foro general es el mismo tanto en el Reglamento europeo como en la LOPJ, po-
dría deducirse que la aplicación de una u otra norma al supuesto concreto es irrelevante:
como ambos foros designan el mismo tribunal, aplicando una u otra norma se llegaría a
la misma solución. Pues bien, además de la incorrección técnica en que tal razonamien-
to incurre, resulta que de aplicar una u otra norma para la concreción del foro general
pueden derivarse consecuencias distintas. Así, por ejemplo, si de la aplicación del foro
general al supuesto deriva un conflicto negativo de competencias (ningún tribunal se de-
clara competente porque entiende que en aplicación del Derecho interno no puede de-
ducirse que el demandado tenga allí su domicilio), la solución al supuesto puede variar
según se aplique el Reglamento europeo o la LOPJ. Si se aplica el Reglamento europeo,
la solución a tal conflicto viene, como hemos visto, de la mano de la jurisprudencia del
TJUE, en cuya virtud habrá de estarse al último domicilio conocido del demandado. Si
se aplica la LOPJ, “Se entenderá… que una persona física está domiciliada en España
cuando tenga en ella su residencia habitual” (art. 22.2 ter LOPJ).
obstante, los foros exclusivos del Reglamento se establecen “sin consideración del
domicilio”, es decir, su aplicación no requiere del domicilio del demandado en un
Estado miembro. Esta circunstancia supone tanto como una derogación material
del artículo 22 LOPJ y, por ello, no incidiremos en el estudio de este precepto.
La norma que, en consecuencia, regula los foros exclusivos de competencia
judicial internacional es el artículo 24 del R. Bruselas I refundido, a cuyo tenor:
Son exclusivamente competentes, sin consideración del domicilio de las partes, los
órganos jurisdiccionales de los Estados miembros que se indican a continuación:
1) en materia de derechos reales inmobiliarios y de contratos de arrendamiento de
bienes inmuebles, los órganos jurisdiccionales del Estado miembro donde el inmueble
se halle sito.
No obstante, en materia de contratos de arrendamiento de bienes inmuebles celebra-
dos para un uso particular durante un plazo máximo de seis meses consecutivos, serán
igualmente competentes los órganos jurisdiccionales del Estado miembro donde esté
domiciliado el demandado, siempre que el arrendatario sea una persona física y que
propietario y arrendatario estén domiciliados en el mismo Estado miembro;
2) en materia de validez, nulidad o disolución de sociedades y personas jurídicas,
así como en materia de validez de las decisiones de sus órganos, los órganos jurisdiccio-
nales del Estado miembro en que la sociedad o persona jurídica esté domiciliada; para
determinar dicho domicilio, el órgano jurisdiccional aplicará sus normas de Derecho
internacional privado.
3) en materia de validez de las inscripciones en los registros públicos, los órganos
jurisdiccionales del Estado miembro en que se encuentre el registro;
4) en materia de inscripciones o validez de patentes, marcas, diseños o dibujos y
modelos y demás derechos análogos sometidos a depósito o registro, independiente-
mente de que la cuestión se haya suscitado por vía de acción o por vía de excepción,
los órganos jurisdiccionales del Estado en que se haya solicitado, efectuado o tenido por
efectuado el depósito o registro en virtud de lo dispuesto en algún instrumento de la
Unión o en algún convenio internacional.
Sin perjuicio de la competencia de la Oficina Europea de Patentes según el Convenio
sobre la Patente Europea…los órganos jurisdiccionales de cada Estado miembro serán los
únicos competentes en materia de registro o validez de una patente europea expedida
por dicho Estado miembro;
5) en materia de ejecución de las resoluciones judiciales, los órganos jurisdiccionales
del Estado miembro del lugar de ejecución.
límites impuestos por los foros de protección, cuando las cláusulas pretendan
hacerse valer en este ámbito.
siderado. Se entenderá que media acuerdo escrito cuando resulte de una transmisión
efectuada por medios electrónicos que proporcione un registro duradero.
Se considerará igualmente que hay acuerdo escrito cuando esté consignado en un in-
tercambio de escritos de demanda y contestación dentro del proceso iniciado en España,
en los cuales la existencia del acuerdo sea afirmada por una parte y no negada por la otra.
Los requisitos formales se concretan en: acuerdo escrito o acuerdo verbal con
confirmación escrita (art. 25.1 a)); acuerdo en una forma que se ajustare a los
hábitos que las partes tuvieran establecidas entre ellas (art. 25.1 b)); y, acuerdo en
una forma conforme a los usos comerciales (art. 25.1 c)).
Sobre este último aspecto, merece particular mención la sentencia Castelleti (STJCE,
16.3.1999, C-159/97) pues en ella se hace una detallada interpretación sobre el sentido
y alcance de la expresión usos del comercio internacional. En su virtud:
112 La competencia judicial internacional de los tribunales españoles
“La existencia de un uso, que debe comprobarse en el sector comercial en el que las
partes contratantes ejercen su actividad, queda acreditada cuando los operadores de di-
cho sector siguen un comportamiento determinado de modo general y regular al celebrar
cierta clase de contratos. No es necesario que dicho comportamiento esté acreditado
en determinados países ni, en particular, en todos los Estados contratantes. No cabe
exigir sistemáticamente una forma de publicidad específica. La impugnación ante los
Tribunales de un comportamiento que constituye un uso no basta para hacer que pierda
su condición de uso”.
“Las exigencias concretas que engloba el concepto de «forma conforme a los usos»
deben valorarse exclusivamente a la luz de los usos comerciales del sector del comercio
internacional de que se trate, sin tener en cuenta las exigencias particulares que pudieran
establecer las disposiciones nacionales”.
“El conocimiento del uso debe apreciarse en relación con las partes originarias del
convenio atributivo de competencia, sin que la nacionalidad de las mismas tenga re-
percusión alguna a este respecto. La existencia de dicho conocimiento quedará acredi-
tada, con independencia de toda forma de publicidad específica, cuando en el sector
comercial en el que operan las partes se siga de modo general y regular un determinado
comportamiento al celebrar cierta clase de contratos, de modo que pueda considerarse
como una práctica consolidada”.
En el particular ámbito financiero, la inserción de una cláusula atributiva de compe-
tencia en un folleto de emisión de bonos puede ser considerada una forma admitida por
un uso del comercio internacional (si, por ejemplo, dicho folleto fue aprobado por una
autoridad bursátil y fue puesto a disposición del público en un sitio de Internet, y si la
empresa afectada —que impugna la validez de la cláusula— es una empresa que opera
en el ámbito de las inversiones financieras; STJUE, 20.4.2016, Profit, C-366/13).
Todavía en relación con este precepto, importa destacar que la cláusula atri-
butiva de competencia que forma parte de un contrato se considera una cláusula
independiente de las demás cláusulas del contrato (art. 25.5), lo que supone que
la nulidad del contrato principal no lleva automáticamente aparejada la nulidad
de la cláusula de atribución de competencia. Por ello, la validez de la cláusula no
puede ser impugnada por la sola razón de la invalidez del contrato (art. 25 in fine).
Lecciones de Derecho internacional privado 113
Por otro lado, fuera ya del contexto de la UE, debe repararse en que el Convenio
de Lugano II (cuyo artículo 23 regula esta cuestión en términos similares a los
previstos en el artículo 25 del R. Bruselas I refundido) será aplicable cuando se
hayan escogido como tribunales competentes los tribunales de Suiza, Islandia o
Noruega y, además, una de las partes tenga su domicilio en un Estado parte de
este Convenio.
El Convenio de La Haya sobre acuerdos de elección de foro (2005) también regula
la eficacia de cláusulas de elección de foro. Al respecto vid. el epígrafe correspondiente
en la Lección 6.
La norma de fuente interna (artículo 22 bis LOPJ), como norma unilateral que
es, sólo regula el efecto positivo (prorrogatio fori) de las cláusulas de sumisión
a tribunales españoles. Para su interpretación, tanto en lo referente a la forma,
como a sus efectos y alcance, puede tomarse como referencia la jurisprudencia
del TJUE en interpretación del hoy artículo 25 R. Bruselas I refundido (artículo
23 del R. Bruselas I). Y debe tenerse en cuenta, además, que el incumplimiento
de lo establecido en las cláusulas de sumisión (presentando la demanda ante un
Tribunal extranjero en vez de ante el Tribunal español, tal y como estaba previsto
en la cláusula de sumisión) es un hecho generador de responsabilidad por incum-
plimiento contractual (STS (Civil) de 12.1.2009, RJ 2009\544).
Por su parte, la posible derogación de la competencia de los tribunales espa-
ñoles por expresa sumisión a tribunales extranjeros (derogatio fori) está expre-
samente consentida en el artículo 22 bis 4 LOPJ. En consecuencia, de existir una
cláusula en este sentido, los tribunales españoles ante los que se presenten una de-
manda deben suspender el procedimiento, y sólo podrán conocer de la pretensión
en el supuesto de que los tribunales extranjeros designados hubieran declinado su
competencia.
2. La sumisión tácita
Tanto el artículo 26 del R. Bruselas I refundido como el artículo 22 bis 3 LOPJ
regulan la sumisión tácita. Se considera que la sumisión tácita es una manifes-
tación más de la autonomía de la voluntad, en tanto que se produce cuando el
demandado comparece en juicio sin impugnar la competencia del órgano juris-
diccional. Si se da esta circunstancia (de sumisión tácita), el órgano jurisdiccional
ante el que se ha planteado la demanda se declarará competente.
La regla de la sumisión tácita tiene un límite, cual es que el objeto del litigio
constituya una materia prevista en alguno de los foros de competencia judicial
exclusiva previstos en el artículo 24 del Reglamento. Dicho límite opera tanto en
aplicación del artículo 26 del Reglamento como en aplicación del artículo 22 bis
3 LOPJ.
114 La competencia judicial internacional de los tribunales españoles
La idea así expuesta no se deduce del tenor literal del artículo 22 octies 3 LOPJ
transcrito, por lo que se impone una interpretación teleológica del mismo, de
acuerdo con la ratio de este foro. De hecho, puede seguirse la redacción dada para
este particular foro en los distintos Reglamentos europeos que lo prevén (ad ex.
sucesiones), mucho más acorde con la realidad que pretenden regular.
Lecciones de Derecho internacional privado 115
A la luz de del régimen legal enunciado, desde la perspectiva del juez español
pueden plantearse los siguientes supuestos:
(i) Cuando el procedimiento principal se sustancie ante los tribunales españo-
les (supuesta su competencia) y se pretenda el exequátur de las cautelas obtenidas
ante los tribunales de otro Estado miembro, se aplicará el régimen de reconoci-
miento y ejecución previsto en el R. Bruselas I refundido si la materia objeto del
litigio está incluida en el ámbito de aplicación de este texto. Si, por el contrario,
la materia no entra dentro del ámbito de aplicación material del Reglamento (ni
de otro Reglamento o texto internacional), será de aplicación el régimen de fuente
interna del Estado donde pretendan hacerse valer.
116 La competencia judicial internacional de los tribunales españoles
concretas en las que deben producir sus efectos las medidas solicitadas”. Y, de otro, de-
be “imponer condiciones o exigencias destinadas a garantizar el carácter provisional o
cautelar de las medidas”, de tal forma que, “según el caso, y en especial según los usos
mercantiles, debe poder limitar su autorización en el tiempo o, respecto a la naturaleza
de los bienes o mercancías que son objeto de las medidas solicitadas, exigir garantías
bancarias o designar un depósito judicial y, de manera general, supeditar su autorización
a todos los requisitos que garanticen el carácter provisional o cautelar de la medida que
ordena” (STJCE de 17.11.1998, Van Uden, C-391/95).
Debe tenerse en cuenta, además, que no todo tipo de medida cautelar o pro-
visional tiene cabida en el sistema del R. Bruselas I refundido. Primero, porque
no todo tipo de medida prevista en los ordenamientos de los Estados miembros
tiene naturaleza estrictamente cautelar; y, segundo, porque aun teniéndola, puede
quedar excluida del ámbito del Reglamento por razón de la materia.
Así, por ejemplo, son incompatibles con el sistema del Reglamento tanto una medida
que tenga por objeto ordenar el examen de un testigo con el fin de permitir al solicitante
evaluar la oportunidad de una acción eventual, determinar el fundamento de tal acción
y apreciar la pertinencia de los motivos que pueden invocarse en ese contexto2; como
una medida que tenga por objeto el pago en concepto de entrega a cuenta de una contra-
prestación contractual; así como una orden conminatoria consistente en prohibir a una
persona entablar un procedimiento ante los órganos judiciales de otro Estado miembro
—anti-suit injunctions— (STJCE, 28.4.2005, St. Paul Dairy, C-104/3; STJCE, 17.11.1998,
Van Uden, C-391/95; y, STJUE, 10.2.2009, West Tankers, C-185/07).
2
No obstante, en este supuesto podría considerarse la aplicación del Reglamento (CE) núm.
1206/2001 del Consejo, de 28 de mayo de 2001, relativo a la cooperación entre los órganos
jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia
civil o mercantil. Sobre este Reglamento, véase la Lección 5.
118 La competencia judicial internacional de los tribunales españoles
y previo informe del Ministerio Fiscal, cuando concurran alguna de las siguientes
circunstancias: (i) que el tribunal extranjero se hubiere declarado incompetente,
o si, requerido por cualquiera de las partes, no se hubiera pronunciado sobre
su propia competencia; (ii) que el proceso ante el órgano jurisdiccional del otro
Estado sea suspendido o haya sido sobreseído; (iii) que se estime poco probable
que el proceso ante el órgano jurisdiccional del otro Estado concluya en un tiem-
po razonable; (iv) que se considere necesaria la continuación del proceso para la
buena administración de justicia; y (v) que se entienda que la sentencia definitiva
que eventualmente pueda llegar a dictarse no será susceptible de ser reconocida y,
en su caso, ejecutada en España.
b. Se produce una situación de conexidad internacional cuando existe una
vinculación estrecha entre dos litigios pendientes, de tal modo que, al estar las de-
mandas que originan ambos litigios vinculadas entre sí por una relación estrecha,
sería oportuno tramitarlas y juzgarlas al mismo tiempo, a fin de evitar resolucio-
nes que pudieran ser contradictorias si los asuntos fueran juzgados separadamen-
te. La conexidad internacional puede darse entre órganos jurisdiccionales de dos
o más Estados miembros de la UE o entre órganos jurisdiccionales de un Estado
miembro y órganos jurisdiccionales de un tercer Estado. Ambos supuestos están
regulados en el R. Bruselas I refundido (arts. 30 y 34). En el ordenamiento jurídico
interno, la conexidad internacional está regulada en el artículo 40 LCJI.
En el ámbito de la conexidad “europea”, el tribunal ante el que se haya pre-
sentado la demanda posterior podrá suspender el procedimiento. De igual modo,
cuando la demanda presentada en primer lugar esté pendiente en primera instan-
cia, cualquier otro órgano jurisdiccional podrá, a instancia de una de las partes,
declinar su competencia. No obstante, esta opción exige que el tribunal ante el
que se haya presentado la primera demanda sea competente para conocer de las
demandas de que se trate y de que su ley permita la acumulación. Además, a
los efectos de la aplicación de esta regla, las demandas se considerarán conexas
cuando estén vinculadas entre sí por una relación tan estrecha que sería oportuno
tramitarlas y juzgarlas al mismo tiempo a fin de evitar resoluciones que podrían
ser contradictorias si los asuntos fueran juzgados separadamente (art. 30).
La regulación de la conexidad entre tribunales de Estados miembros y tribu-
nales de terceros Estados se basa en los mismos criterios en los que se basa la re-
gulación de la litispendencia entre tribunales de Estados miembros y tribunales de
terceros Estados; esto es, toma en consideración el hecho de que las resoluciones
de un tercer Estado puedan ser reconocidas y ejecutadas en el Estado miembro de
que se trate con arreglo a su legislación nacional y a la buena administración de
justicia. Además, este régimen de conexidad sólo es aplicable en la medida en que
el tribunal del Estado miembro se haya declarado competente en aplicación del
foro general o de los foros especiales por razón de la materia. Tampoco opera, por
122 La competencia judicial internacional de los tribunales españoles
SUMARIO: I. INTRODUCCIÓN. II. BASES DEL PROCESO CIVIL CON ELEMENTO EXTRANJE-
RO. 1. Garantías constitucionales. 2. La regla lex fori regit processum. 3. Cooperación jurídica
internacional. III. LAS PARTES: CAPACIDAD, LEGITIMACIÓN Y REPRESENTACIÓN. JUSTICIA
GRATUITA. 1. Capacidad. 2. Legitimación. 3. Representación procesal y defensa. 4. Justicia gra-
tuita. IV. LA NOTIFICACIÓN INTERNACIONAL. 1. La notificación entre Estados miembros de
la UE: el Reglamento de notificaciones. 2. La notificación con terceros Estados. V. LA PRUEBA
INTERNACIONAL. 1. La prueba entre Estados miembros de la UE: el Reglamento de prueba. A.
Obtención de pruebas por el órgano jurisdiccional requerido: ejecución. B. Obtención directa
de pruebas por el órgano jurisdiccional requirente. 2. La prueba con terceros Estados.
I. INTRODUCCIÓN
En los supuestos de tráfico jurídico externo, una vez establecida la competen-
cia judicial internacional de los tribunales españoles para entrar a conocer sobre
el fondo del asunto, se inicia ante los mismos un procedimiento con una particula-
ridad concreta, cual es que una de las partes —o incluso ambas— sean nacionales
de un Estado extranjero o tengan su residencia habitual o domicilio en un Estado
extranjero. Tan particulares circunstancias plantean, en perspectiva de Derecho
internacional privado, una serie de cuestiones concretas. Entre las más impor-
tantes pueden enumerarse las siguientes: (i) la concreción de la ley que regula la
capacidad procesal de las partes; (ii) la concreción de la norma a cuya luz deben
realizarse las notificaciones a un demandado en el extranjero; y, (iii) la concreción
de la norma a cuya luz deben practicarse pruebas en el extranjero.
El estudio de cada una de estas cuestiones constituye el objeto fundamental de este
tema y, por consiguiente, a cada una de ellas dedicamos un epígrafe en particular. Sin
embargo, con carácter previo debemos fijar brevemente la atención en las bases teó-
ricas que configuran o están en el origen del régimen normativo del proceso civil con
elemento extranjero: las garantías constitucionales, la regla lex fori regit processum y
las normas que están en el origen de la cooperación jurídica internacional.
fundamentales) en los términos que establezcan los tratados y la ley. Por su parte,
el TC ha reconocido desde muy temprano el derecho fundamental de españoles y
extranjeros a obtener la tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de
sus derechos e intereses legítimos (STC 99/1985, de 30 de septiembre).
Por lo que respecta al derecho de acceso a la jurisdicción de los extranjeros,
ya sea como demandantes o demandados, el punto de partida lo constituye el
artículo 24 CE, en cuya virtud se parte de la cláusula general de prohibición de
la indefensión (apartado 1) y se enumeran los derechos de carácter procesal apli-
cables tanto a nacionales españoles como extranjeros. Dichos derechos son los
siguientes:
(i) derecho a ser juzgado por un juez imparcial y legalmente predeterminado;
(ii) derecho a que se comunique al demandado, en tiempo y forma, la aper-
tura del proceso y la demanda, para no producirle indefensión;
(iii) derecho a la defensa y asistencia letrada;
(iv) derecho a un proceso con todas las garantías y plena “igualdad de armas”
entre demandante y demandado;
(v) derecho de defensa y a la asistencia letrada;
(vi) derecho a un proceso sin dilaciones indebidas;
(vii) derecho a una resolución judicial congruente con las pretensiones de las
partes, suficientemente motivada y fundada en Derecho; y,
(viii) derecho a los recursos legalmente previstos contra las resoluciones
judiciales.
Y por lo que respecta a la aplicación de los instrumentos procesales euro-
peos, el TC ha reconocido una “doble filiación de los derechos de audiencia y
de defensa” de tal forma que, cuando al supuesto concreto le sea de aplicación
un reglamento procesal europeo —como el Reglamento Bruselas I refundido o
cualquier otro de los que vamos a estudiar en estas Lecciones—, el órgano juris-
diccional no solo actúa como garante del artículo 24.1 CE, también actúa como
garante del artículo 47 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión
Europea (CDFUE). En consecuencia, no basta con que el juzgador constate que en
el supuesto controvertido se cumplen los requisitos que, en interpretación del TC,
exige el artículo 24 CE; también debe constatar que se cumplen con los requisitos
que, en interpretación del TJUE, exige el artículo 47 CDFUE (STC, 26/2020 de
24 de febrero).
Esta afirmación es de importancia capital en la práctica. Así, por ejemplo, cuando el
demandado resida en el extranjero, es posible —dependiendo del tipo de pleito— que el
plazo de 20 días para contestar a la demanda que prevé la LEC constituya, en el contexto
de aplicación de un reglamento europeo, un plazo insuficiente a la luz del artículo 47
CDFUE.
Lecciones de Derecho internacional privado 127
Existen, sin embargo, excepciones a la aplicación de esta regla. Así, por ejem-
plo, el Reglamento Bruselas I refundido regula determinados aspectos del pro-
cedimiento de reconocimiento y ejecución de sentencias dictadas por tribunales
miembros de la UE. En consecuencia, son las disposiciones del Reglamento y
no las disposiciones procesales españolas las que regulan dicho procedimiento.
Cuestión distinta, y compatible con lo anteriormente dicho, es que esas normas
procesales europeas se puedan complementar con normas procesales internas.
Para determinar qué debe calificarse como Derecho procesal (que rige el pro-
ceso) o qué debe calificarse como Derecho material (que rige el fondo del asunto)
habrá de estarse, en principio, al Derecho español (art. 12.1 Cc): será por tanto,
con carácter general, el Derecho español el que califique si la cuestión controver-
tida es materia procesal o materia sometida al Derecho material o sustantivo. No
obstante, también habrá de tenerse en cuenta en este supuesto la posible aplica-
ción de textos internacionales o reglamentos europeos.
Cuestiones típicas que regula el Derecho procesal del Estado cuyos tribunales
conocen del asunto (lex fori) son los presupuestos procesales; tipos de procedi-
mientos que deben seguirse para cada supuesto; formas de terminación del proce-
so y las costas procesales. La caducidad y prescripción, por el contrario, se rigen
por la ley aplicable al fondo del asunto (lex causae) —art. 12 Reglamento Roma
I—.
Por su parte, los artículos 276 LOPJ y 177.1 LEC sientan las bases de la coo-
peración judicial ad extra (cuando el tribunal español solicita la cooperación a
tribunales o autoridades extranjeras), mientras que los artículos 277, 278 LOPJ y
177.2 LEC sientan las bases de la cooperación judicial ad intra (cuando los tribu-
nales extranjeros solicitan la cooperación a los tribunales españoles).
Un análisis conjunto de este marco normativo primario permite deducir que la
cooperación internacional se erige en un auténtico deber de nuestros tribunales,
en tanto que manifestación de la tutela judicial internacional. En consecuencia, las
solicitudes de cooperación judicial internacional solo podrán denegarse si concu-
rren en el supuesto en concreto alguno de los motivos previstos en la Ley, a saber:
(i) cuando el objeto o finalidad de la cooperación solicitada sea contraria al orden
público español; (ii) cuando la cooperación dimane de un proceso que sea de la
exclusiva competencia de la jurisdicción española; (iii) cuando el contenido del
acto a realizar no corresponda a las atribuciones propias de la autoridad judicial
española requerida; (iv) cuando la solicitud de cooperación no reúna el conteni-
do y requisitos mínimos exigidos por la ley para su tramitación; y, (v) cuando se
constate que la cooperación es solicitada por autoridades extranjeras que reite-
radamente hayan denegado la cooperación a las autoridades españolas (arts. 14
LCJI y 278 LOPJ).
El sistema general de cooperación judicial internacional está regulado, con
carácter general, en los artículos 5 a 19 LCJI. Este régimen es de aplicación sub-
sidiaria a los regímenes especiales previstos en los distintos reglamentos europeos
o convenios internacionales de los que España es parte. Los regímenes especiales
Lecciones de Derecho internacional privado 129
el proceso judicial, su objeto y una sucinta exposición de los hechos; y, (v) una
descripción detallada de la diligencia solicitada y de las resoluciones en que se
fundamente (art. 10 LCJI).
Tanto las solicitudes de cooperación que se dirijan a una autoridad extranjera
como sus documentos adjuntos deberán acompañarse de una traducción a una
lengua oficial del Estado requerido. Y tanto las solicitudes que se dirijan a una
autoridad española como sus documentos adjuntos deberán acompañarse de una
traducción privada al castellano o, en su caso, a la lengua oficial de la Comunidad
Autónoma de que se trate (arts. 11 LCJI y 144 LEC).
Por fin, por lo que respecta a la tramitación de las solicitudes de cooperación,
debe distinguirse entre el trámite a seguir cuando sean las autoridades españolas
las que soliciten la cooperación y el trámite a seguir cuando sean las autoridades
extranjeras las que soliciten la cooperación ante las autoridades españolas.
Las solicitudes de cooperación acordadas por autoridades españolas para tra-
mitar ante autoridad extranjera (cooperación ad extra) se enviarán mediante ofi-
cio a la autoridad central española para que las tramite a las autoridades compe-
tentes del Estado requerido, bien por vía diplomática o consular, bien a través de
la autoridad central de dicho Estado si existiere y a ello no se opusiere su legisla-
ción. No obstante lo anterior, la remisión directa por las autoridades españolas a
las autoridades competentes del Estado requerido será posible si en la legislación
del Estado requerido tal forma de remisión estuviera prevista.
Por su parte, las solicitudes de cooperación acordadas por autoridades extran-
jeras (cooperación ad intra) se transmitirán a la autoridad central española, que,
a su vez, las remitirá a las autoridades españolas competentes para su ejecución.
Por el contrario, la capacidad procesal de las partes se rige por su ley personal
(ley nacional), pues el artículo 7.1 LEC establece que sólo podrán comparecer
en juicio los que estén en pleno ejercicio de sus derechos civiles. En efecto, esta
vinculación de la capacidad procesal de las partes con sus derechos civiles supone
tanto como una remisión a la capacidad de obrar. Y la capacidad de obrar de los
nacionales extranjeros se rige, por su parte, por su ley personal (ley nacional).
Lo anterior, tanto para las personas físicas (art. 9.1 Cc) como para las personas
jurídicas (art. 9.11 Cc).
2. Legitimación
Distinta a la capacidad, que constituye un presupuesto del derecho al proceso
en general, la legitimación es un elemento necesario para tener derecho a una tu-
tela judicial concreta —un presupuesto de la acción—. En perspectiva del proceso
civil con elemento extranjero, se estima que la ley que determina quién está o no
legitimado para ejercer una acción concreta es la lex causae (ley aplicable al fon-
do del asunto) y no la lex fori (ley procesal del tribunal que conoce). Ello es así
porque el artículo 10.1 LEC considera partes legítimas a quienes comparezcan y
actúen en juicio como titulares de una relación jurídica (material); es decir, consi-
dera partes legítimas quienes sean titulares del derecho discutido en el fondo del
asunto. Esa vinculación de la legitimación con la titularidad del derecho discutido
en el fondo constituye la razón por la que se estima que la lex causae debe regir
la legitimación.
El tratamiento procesal de la legitimación, por el contrario, se rige por la lex
fori (ley procesal del tribunal que conoce). Y así, por ejemplo, en caso de que se
tramite la controversia ante un tribunal español, será la ley procesal española la
que determine, entre otras cosas, la necesidad o no de acreditar tal legitimación.
4. Justicia gratuita
La justicia gratuita está regulada en la Ley 1/1996, de 10 de enero, de Asistencia
Jurídica Gratuita, modificada por Ley 16/2005, de 18 de julio, para regular las
especialidades de los litigios transfronterizos civiles y mercantiles en la UE. Esta
última Ley tiene por objeto, sobre todo, transponer la Directiva 2003/8/CE del
Consejo, de 27 de enero de 2003, destinada a mejorar el acceso a la justicia en
los litigios transfronterizos mediante el establecimiento de reglas mínimas comu-
nes relativas a la justicia gratuita. En el proceso civil con elemento extranjero, la
Ley 16/2005 será de aplicación en defecto de convenio internacional. Por fin, la
Lecciones de Derecho internacional privado 133
1
Formularios A (Solicitud de Notificación); B y C (Solicitud de determinación de la dirección
de la persona a la que haya de notificarse) [ambos de uso facultativo]; D (Acuse de recibo);
E (Solicitud de información adicional para la notificación o el traslado de documentos); F
(Comunicación de devolución de la solicitud y del documento); G (Comunicación de retrans-
misión de la solicitud y el documento al organismo receptor territorialmente competente); H
(Acuse de recibo del organismo receptor territorialmente competente al organismo transmi-
sor); I (Solicitud de información relativa al cumplimiento o incumplimiento de los trámites
de notificación o traslado de documentos) [de uso facultativo]; J (Respuesta a la solicitud de
Lecciones de Derecho internacional privado 137
Tal y como ha establecido el TJUE, la notificación por servicio postal con arre-
glo al Reglamento se considerarán válidamente practicados, incluso cuando el
documento no haya sido entregado personalmente a su destinatario, siempre que
lo haya sido a una persona adulta que viva con el destinatario o que esté em-
pleada por este en ese mismo lugar y que pueda y quiera aceptar el documento,
a menos que el Derecho del Estado miembro del foro solo permita la notificación
o el traslado del documento al propio destinatario (STJUE, 2.3.2017, C-354/15,
Henderson).
Por otro lado, y sea cual fuere la vía utilizada para efectuar la notificación, los
objetivos del Reglamento no pueden alcanzarse debilitando, de ninguna manera,
el derecho de defensa de sus destinatarios. En consecuencia, no solo es preciso
procurar que el destinatario de un documento lo reciba realmente, sino también
que se le permita conocer y comprender de forma efectiva y completa el sentido
y alcance de la acción ejercitada contra él en el extranjero (STJUE, 8.11.2015,
C-384/14, Alta Realitat). En línea con lo anterior, el TJUE ha precisado también
que el envío del hoy Formulario L del Anexo I (que informa al notificado de su
derecho a rechazar la notificación si no está convenientemente traducida) es obli-
gado sea cual fuere la vía utilizada para notificar (STJUE, 8.11.2015, C-384/14,
Alta Realitat). Es por ello que en los considerandos del Reglamento se dice ex-
Lecciones de Derecho internacional privado 139
Los derechos de defensa del notificado (en caso de ser también demandado)
son objeto de especial protección por el Reglamento. Así, si notificado el de-
mandado conforme al Reglamento, éste no comparece, el tribunal que conoce
del asunto debe aguardar para proveer hasta que pueda establecerse que: (i) el
demandado ha sido notificado conforme a una forma prescrita por el Derecho
interno del Estado miembro requerido; o, (ii) que el documento ha sido efecti-
vamente entregado al demandado conforme a alguna de las formas previstas en
el Reglamento (art. 22).
Por fin, cabe destacar que el Reglamento de Notificaciones prevé que cada
Estado miembro designe un Órgano central encargado, por un lado, de faci-
litar información a los organismos transmisores y, por otro, de buscar solu-
ciones a las dificultades que puedan surgir en la transmisión de documentos.
Excepcionalmente, este Órgano central también puede realizar funciones de no-
tificación (art. 4).
140 Proceso civil con elemento extranjero y asistencia judicial internacional
V. LA PRUEBA INTERNACIONAL
Aunque no de tanta relevancia como la cuestión relativa a la notificación, en
algunos supuestos es necesario practicar alguna prueba en el extranjero (ad ex.
tomar declaración a un testigo que reside en el extranjero) para que el proceso
pueda resolverse eficazmente.
Pues bien, de la misma forma que ocurre en el ámbito de la notificación, para
practicar dicha prueba existen dos textos internacionales fundamentales. Así, de
aplicación restringida en el espacio judicial europeo (excepto Dinamarca) es el
Reglamento (UE) 2020/1783 del PE y del Consejo de 25 de noviembre de 2020
relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miem-
bros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil (obten-
ción de pruebas) (versión refundida). Para la solicitud de práctica de prueba con
terceros Estados no miembros de la UE que lo hayan ratificado, es de aplicación
el Convenio relativo a la obtención de pruebas en el extranjero en materia civil o
mercantil, hecho en La Haya, el 18 de marzo de 1970 (CLH 1970-Prueba). Por
fin, para practicar prueba en terceros Estados no miembros de la UE y que no
hayan ratificado el CLH 1970-Prueba será de aplicación el régimen previsto en el
ordenamiento jurídico interno (artículos 29-32 LCJI).
2
Formularios A (Solicitud de Obtención de Prueba); B (Acuse de recibo de una solicitud de di-
ligencias de obtención de pruebas); C (Notificación de traslado de una solicitud de obtención
de pruebas); D (Petición de información complementaria para la diligencia de obtención de
pruebas); E (Acuse de recibo de la provisión de fondos o adelanto); F (Solicitud de informa-
ción sobre un retraso) [de uso facultativo]; G (Respuesta a solicitud de información sobre un
retraso) [de uso facultativo]; H (Notificación relativa a la solicitud de procedimientos especia-
les o de recurso a la tecnología de comunicaciones); I (Notificación de la fecha, hora y lugar
de ejecución de la obtención de pruebas y condiciones para la participación); J (Notificación
de retraso); K (Información sobre la ejecución de la solicitud de obtención de pruebas); L
(Solicitud de obtención directa de pruebas); M (Información procedente del órgano central o la
autoridad competente relativa a la obtención directa de pruebas); y N (Información sobre los
aspectos técnicos asociados a la realización de una videoconferencia o a la utilización de otra
tecnología de telecomunicaciones).
Lecciones de Derecho internacional privado 143
I. INTRODUCCIÓN
En las tres Lecciones anteriores hemos estudiado el esquema de normas que
otorgan competencia judicial internacional al juez español para conocer de un
supuesto de tráfico jurídico externo, así como las normas que regulan tanto las
particularidades de ese proceso como la asistencia judicial internacional.
Otra perspectiva distinta se abre, sin embargo, cuando ese litigio con elemento
extranjero se ha sustanciado ante tribunales extranjeros y la sentencia allí dictada
se quiere hacer valer en España. Se trata, en este contexto, de determinar qué efec-
tos puede producir esa sentencia en otro Estado y, en su caso, determinar el cauce
legal aplicable para lograr que los mismos se desplieguen.
El cauce legal para lograr que una resolución extranjera despliegue efectos en
el foro lo conforman un conjunto de normas que regulan lo que técnicamente se
denomina el reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales y laudos arbi-
trales extranjeros. Ese marco legal o conjunto de normas es tan extraordinaria-
mente amplio y complejo que justifica la división de esta materia en dos Lecciones
distintas. Así, en esta primera lección relativa al reconocimiento y ejecución de
resoluciones y laudos arbitrales extranjeros estudiaremos el marco legal europeo
y el marco legal convencional general; con la consiguiente remisión, por lo que a
la regulación especial se refiere, a los temas correspondientes. En el siguiente tema
estudiaremos el marco legal aplicable en defecto de reglamentos europeos o con-
148 Reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales extranjeras (I)
Rango jerárquico. Tal y como destaca el artículo 2 LCJI (titulado, Fuentes), la coope-
ración jurídica internacional en materia civil y mercantil se rige por:
a) Las normas de la Unión Europea y los tratados internacionales en los que España
sea parte.
b) Las normas especiales de Derecho interno [por ejemplo, LJV].
c) Subsidiariamente, por la presente ley [LCJI].
(Capítulo II del mismo —vid. Lecciones 3 y 4—) y, por otro, disposiciones que
regulan el reconocimiento y ejecución (Capítulo III).
La finalidad del Capítulo III en particular es la de simplificar, en la medida de
lo posible, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones europeas. Ello se con-
sigue, por un lado, previendo un reconocimiento automático para determinados
supuestos y un procedimiento especial de reconocimiento sencillo y rápido apli-
cable en supuestos en los que no proceda el reconocimiento automático. Además,
en la medida en que el Reglamento se concibe desde un principio de confianza,
son pocos los motivos de denegación del reconocimiento y ejecución que prevé y
en ningún caso la resolución podrá ser objeto de una revisión en cuanto al fondo
en el Estado miembro requerido (art. 52).
No obstante, el Reglamento también preserva los derechos de la persona con-
tra la que se insta el reconocimiento o la ejecución, previendo un procedimiento
de denegación de la ejecución (arts. 46-51) también aplicable al ámbito de la de-
negación del reconocimiento (infra 3).
2. Ámbito de aplicación
El Capítulo III del Reglamento se aplica al reconocimiento y ejecución de “re-
soluciones” judiciales. El término resolución debe interpretarse en sentido amplio.
En este contexto, se entiende por resolución cualquier decisión adoptada por un
órgano jurisdiccional de un Estado miembro en materia civil y mercantil (vid.
Lección 3), ya sea firme o definitiva y con independencia de la denominación que
reciba. En particular, incluye también el acto por el que el Secretario Judicial o
Letrado de la Administración de Justicia liquida las costas (art. 2. a/), así como las
medidas cautelares dictadas por el órgano jurisdiccional que conoce del fondo del
asunto. No podrán reconocerse, sin embargo, las medidas cautelares dictadas por
un tribunal que no sea el que conoce o va a conocer sobre el fondo. Tampoco po-
drán reconocerse, en principio, las medidas cautelares adoptadas inaudita parte.
El juez que conoce del mismo (juez que conoce del procedimiento principal)
podrá denegar el reconocimiento incidental si aprecia alguno de los motivos de
denegación del mismo (vid. siguiente epígrafe). Es decir, la parte frente a la que se
alega podrá esgrimir en este particular contexto los motivos de denegación que
interese. Además, podrá suspender el procedimiento si la parte que se oponga a
este reconocimiento alega que la resolución cuyo reconocimiento incidental se so-
154 Reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales extranjeras (I)
licita está impugnada ante los tribunales del Estado de origen o si se ha solicitado,
a título principal, o el reconocimiento de la misma o una resolución declarativa
de que debe denegarse el reconocimiento de la misma (art. 38).
El reconocimiento incidental se sustanciará ante los tribunales españoles por el cauce
previsto para las cuestiones incidentales en los artículos 388 LEC y ss. No específica la
DF 25ª LC 2000 si el cauce concreto debe ser el incidental de especial pronunciamiento
(art. 389 LEC) o el incidental de previo pronunciamiento (art. 390 LEC), por lo que, en
principio, los tribunales pueden optar por cualquiera de los dos cauces.
recho reconocido como fundamental en este ordenamiento (entre otras muchas, STJCE,
4.2.1988, C-145/86, Hoffmann; STJUE, 16.7.2015, C-681/13, Diageo Brands). Desde es-
ta perspectiva, la mera existencia de una divergencia entre la norma jurídica aplicada por
el tribunal del Estado miembro de origen y la que habría aplicado el tribunal del Estado
miembro requerido si se le hubiera sometido a él el litigio no justifica la aplicación de
la cláusula de orden público (STJUE, 25.5.2016, C 559/14, Meroni). Tampoco el error en
la aplicación o interpretación del derecho material aplicable al fondo de la controversia
no justifica por sí mismo la aplicación de esta cláusula, incluso en los supuestos en los
que se trate de una incorrecta aplicación de normas imperativas como el Derecho de
la competencia (STJUE, 11.5.2000, C-38/98, Renault). Ello es así porque el sistema de
ejecución está basado en la confianza recíproca en la justicia dentro de la Unión. Esta
confianza que los Estados miembros otorgan mutuamente a sus sistemas jurídicos y a sus
instituciones judiciales es la que permite considerar que, en caso de aplicación errónea
del Derecho nacional o del Derecho de la Unión, el sistema de recursos establecido en
cada Estado miembro, completado por el mecanismo de remisión prejudicial regulado
en el artículo 267 TFUE, proporciona a los justiciables una garantía suficiente (STJUE,
16.7.2015, C-681/13, Diageo Brands). De tal forma que el hoy Reglamento Bruselas I
refundido se basa en la idea fundamental de que los justiciables están obligados, en prin-
cipio, a utilizar todas las vías de recurso que el Derecho del Estado miembro de origen
les brinda. Salvo que concurran circunstancias particulares que dificulten o imposibiliten
el ejercicio de los recursos en el Estado miembro de origen, los justiciables deben utilizar
en ese Estado miembro todas las vías de recurso disponibles para impedir con anteriori-
dad la violación del orden público (STJUE, 16.7.2015, C-681/13, Diageo Brands; STJUE,
25.5.2016, C 559/14, Meroni). Desde esta perspectiva, no cabe considerar manifies-
tamente contrarios al orden público del Estado miembro requerido ni al derecho a un
proceso equitativo… el reconocimiento y la ejecución de un auto dictado por un órgano
jurisdiccional de un Estado miembro sin oír a un tercero cuyos derechos son susceptibles
de verse afectados por el referido auto, siempre que dicho tercero pueda invocar sus
derechos ante ese órgano jurisdiccional (STJUE, 26.5.2016, C-559/14, Meroni).
Como ejemplo ilustrativo de cómo el TJUE fija los límites dentro de los cuales el
tribunal requerido puede recurrir al orden público, cabe describir el supuesto de hecho
que dio lugar a la sentencia Gambazzi (STJUE, 2.4.2009, C-394/07): La High Court in-
glesa dictó una resolución mediante la cual, por un lado, se bloqueaba con carácter cau-
telar parte del patrimonio del Sr. Gambazzi (“freezing order”) y, por otro, se le ordenaba
que facilitase información sobre parte de su patrimonio y que presentase determinados
documentos que obraban en su poder relativos al asunto del procedimiento principal
(“disclosure order”). Dicha resolución fue notificada por las autoridades suizas al Sr.
Gambazzi, que se personó debidamente en el procedimiento ante la High Court. El Sr.
Gambazzi no cumplió las obligaciones derivadas de la “disclosure order”, o al menos no
en su totalidad. Al no haber cumplido plenamente el Sr. Gambazzi las obligaciones que
se le impusieron mediante esta última resolución, el órgano jurisdiccional inglés consi-
deró su actitud como “contempt of Court” (desacato), por lo que fue excluido del proce-
dimiento (“debarment”). En consecuencia, la High Court trató al Sr. Gambazzi como un
demandado en rebeldía y en su sentencia final acogió las pretensiones del demandante.
El demandante solicitó la ejecución de la sentencia inglesa ante un tribunal italiano. A
la luz de las particulares circunstancias del caso (demandado declarado en desacato), el
tribunal italiano elevó una cuestión prejudicial al TJUE, preguntando sobre la posibilidad
de apreciar la cláusula de orden público para denegar la ejecución de la resolución
inglesa. El TJUE respondió que el juez del Estado requerido puede tener en cuenta, a la
luz de la cláusula de orden público contemplada en dicho artículo, el hecho de que el
juez del Estado de origen se haya pronunciado sobre las pretensiones del demandante
158 Reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales extranjeras (I)
sin oír al demandado, que compareció debidamente ante él pero fue excluido del pro-
cedimiento mediante una resolución por no haber cumplido las obligaciones impuestas
mediante una resolución adoptada anteriormente en el marco del mismo procedimiento,
cuando, a resultas de una apreciación global del procedimiento y habida cuenta de to-
das las circunstancias, el juez del Estado requerido haya podido concluir que la medida
de exclusión constituyó un menoscabo manifiesto y desproporcionado del derecho del
demandado a ser oído.
V. RECONOCIMIENTO Y EJECUCIÓN EN
OTROS REGLAMENTOS EUROPEOS
Basados en el principio de reconocimiento mutuo (vid. art. 81 TFUE citado
en la Lección anterior) y en un sistema de certificaciones uniformes (previstos en
forma de anexos), los Reglamentos que estudiamos a continuación se caracteri-
zan también por prescindir de cualquier procedimiento de control en el Estado
de ejecución. De tal forma que una resolución certificada por los tribunales del
Estado de origen circula libremente por el espacio judicial europeo con el único
límite que supone el procedimiento de ejecución previsto en el ordenamiento ju-
rídico del Estado requerido. Estos reglamentos son, en concreto: el Reglamento
sobre el Título Ejecutivo Europeo (RTEE); el Reglamento por el que se establece
un proceso monitorio europeo (RME); y, el Reglamento por el que se establece
un proceso europeo de escasa cuantía (RPEEC). Ninguno de estos tres textos se
aplica en Dinamarca y, en su aplicación en España, deben tenerse en cuenta las
normas complementarias previstas en las DF 21ª, 23ª y 24ª LEC.
Una vez dictada la decisión, bien de condena al pago de la cantidad, bien re-
conocido el crédito ante autoridad pública, procede la emisión del Certificado de
Título Ejecutivo Europeo. Este Certificado es título ejecutivo y, en consecuencia,
puede ser objeto de ejecución en todos los demás Estados miembros. La ejecución
se desarrollará conforme a la ley del Estado miembro de ejecución.
1. El Convenio de Lugano II
El reconocimiento y ejecución de resoluciones extranjeras en virtud del
Convenio de Lugano difiere del Reglamento Bruselas I refundido, básicamente,
en lo que se refiere al mismo procedimiento de reconocimiento y ejecución. En
efecto, mientras que el ámbito de aplicación material es prácticamente idéntico y
las resoluciones susceptibles de reconocimiento y ejecución tampoco pueden ser
objeto de revisión en cuanto al fondo, el Convenio Lugano sí exige el paso por el
execuátur (procedimiento de homologación) a los efectos de obtener la precep-
tiva declaración de ejecutividad. Este procedimiento es, en un primer momento,
inaudita parte (la parte contra la que se pide el reconocimiento o la ejecución no
puede formular observaciones), si bien, una vez concedida la declaración de eje-
cutividad, el demandado puede oponerse al reconocimiento y ejecución mediante
recurso de apelación y, en su caso, posterior recurso de casación ante el Tribunal
Supremo.
Los motivos de denegación del reconocimiento y ejecución son muy similares a
los previstos en el Reglamento citado, si bien hay un especial control de la norma
de competencia judicial aplicada por el tribunal del Estado de origen cuando ésta
no sea una de las previstas en el Convenio (art. 64.3).
Pese al carácter erga omnes del CNY, debe tenerse en cuenta que el texto neoyor-
kino no impide el juego de otras normas de reconocimiento y ejecución. En efecto,
el artículo VII del Convenio recoge el principio de aplicación de la norma más favo-
rable. Se trata de una cláusula de compatibilidad en virtud de la cual el demandante
en el proceso de execuátur de un laudo arbitral podrá solicitar ante el tribunal
competente la aplicación de aquella norma —convenio bilateral— que considere
más favorable a su pretensión. Bien entendido, sin embargo, que no es posible la in-
vocación de normas aisladas de cuerpos legales diferentes. Y es que, la remisión que
permite el artículo VII CNY es una remisión en bloque a un sistema determinado.
I. INTRODUCCIÓN
En la Lección anterior hemos abordado el régimen especial del reconocimiento
y ejecución de resoluciones judiciales extranjeras; es decir, hemos estudiado las
normas especiales que regulan este particular régimen. En esta Lección correspon-
de, por tanto, estudiar el régimen aplicable en defecto de aplicación del régimen
especial; esto es, corresponde estudiar el régimen general.
En efecto, en la medida en que —como hemos visto ya—, el reconocimiento y
ejecución de sentencias extranjeras forma parte de la tutela judicial internacional-
mente efectiva, cualquier resolución extranjera —con independencia del Estado
en que haya sido dictada—, puede ser, en principio, reconocida y ejecutada en
España. De hecho, el artículo 22 LOPJ (en el mismo sentido que el artículo 24
del R. Bruselas I refundido) establece que los tribunales españoles serán compe-
tentes con carácter exclusivo en materia de “reconocimiento y ejecución en terri-
torio español de sentencias y demás resoluciones judiciales, decisiones arbitrales
y acuerdos de mediación dictados en el extranjero”. Por su parte, el artículo 22
octies 3 LOPJ establece que: “Los Tribunales españoles no podrán abstenerse o
declinar su competencia cuando… se trate del reconocimiento y la ejecución de
resoluciones judiciales, decisiones arbitrales y acuerdos de mediación dictados por
los Tribunales extranjeros”.
Pues bien, el régimen interno que encuentra aplicación en aquellos supuestos
en los que no sea de aplicación un régimen especial (art. 2 LCJI) es, con carácter
general, el régimen previsto en el Título V de la Ley de cooperación jurídica inter-
nacional en materia civil (LCJI) y, con carácter especial, el previsto en el artículo
12 de la Ley de Jurisdicción Voluntaria (LJV) para los efectos en España de los
expedientes y actos de jurisdicción voluntaria acordados por autoridades extran-
jeras. A continuación estudiaremos detenidamente las disposiciones que confor-
man este régimen interno.
170 Reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales extranjeras (II)
2. El reconocimiento
La LCJI distingue claramente entre reconocimiento y execuátur. Tal y como
avanzamos en la Lección anterior, se solicitará el reconocimiento de la resolución
172 Reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales extranjeras (II)
3. El execuátur
Cuando la sentencia extranjera contenga una condena dineraria, será necesa-
rio instar el execuátur de la misma para que pueda desplegar su efecto ejecutivo
en el foro: en esencia, se trata de obtener una declaración de ejecutividad que
junto a la misma sentencia extranjera constituye el título complejo para instar la
siempre posterior ejecución forzosa.
El procedimiento de execuátur (y de reconocimiento) se insta, a salvo la po-
sible competencia de los Juzgados de lo Mercantil, ante el Juzgado de Primera
Instancia (JPI) del domicilio de la parte frente a la que se solicita, o subsidia-
riamente, ante el JPI del lugar de ejecución o del lugar donde deba producir sus
efectos. Constatada la competencia judicial:
1. Las partes deberán estar representadas por procurador y asistidas de letrado
y el procedimiento se iniciará mediante demanda a instancia de cualquier
persona que acredite un interés legítimo. La demanda de execuátur y la so-
licitud de ejecución podrán acumularse en el mismo escrito. No obstante, no
se procederá a la ejecución hasta que se haya dictado resolución decretando
el execuátur.
2. Mientras se sustancia el execuátur, podrá solicitarse ante el JPI territorial-
mente competente la adopción de medidas cautelares, con arreglo a las pre-
174 Reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales extranjeras (II)
I. INTRODUCCIÓN
Cada Estado en ejercicio de su soberanía delega en sus jueces, notarios, regis-
tradores y otras autoridades el ejercicio de ciertas funciones (judicial, autentifi-
cadora, registral) que cristalizan en una variada tipología de documentos. Al ser
eficaces dentro de los límites en las fronteras del Estado de la autoridad que los
dicta, la circulación más allá de esa frontera precisa de la articulación de solucio-
nes para que puedan producir el efecto pretendido. En la Lección anterior se ha
tratado la eficacia extraterritorial de decisiones judiciales extranjeras que requie-
ren un procedimiento de control en el Estado requerido, bien se trate de un proce-
dimiento de exequatur (esto es, un procedimiento autónomo y a título principal),
bien se trate de un reconocimiento “automático” (esto es, directamente ante una
autoridad y sin necesidad de acudir a un procedimiento especial).
En esta Lección se examinan sucesivamente la cuestión de la eficacia extra-
territorial a efectos probatorio y registral de documentos públicos extranjeros
distintos de las sentencias (II y III) y la forma de los actos y negocios jurídicos que
puede suscitar un problema de ley aplicable (IV).
Con carácter previo se impone una consideración de carácter terminológico.
En primer lugar, resulta preferible hablar de documentos extranjeros (o proceden-
tes de autoridades extranjeras) en lugar de documentos otorgados o dictados en
el extranjero, dado que esta última denominación abarcaría los actos realizados
con intervención de autoridades extranjeras, pero también de autoridades diplo-
máticas o consulares de España en el extranjero. Los actos otorgados ante auto-
ridades diplomáticas y consulares españolas en el extranjero son actos españoles
(art. 17 Anexo III Reglamento de la Organización y Régimen del Notariado). Las
autoridades diplomáticas y consulares son autoridades españolas en el exterior y
180 Eficacia probatoria y registral de documentos públicos. La forma de los actos
toridad española. La validez formal está condicionada por lo que disponga la ley
rectora designada por la norma de conflicto competente (IV).
contenido en tal documento, el artículo 323. 3 LEC 2000 añade otras condiciones
relativas a la validez del acto: la capacidad de las partes (art. 9.1 Cc), validez de
la relación en cuanto al fondo (ley rectora del fondo) y regularidad formal del
documento (ley rectora de la forma, establecida por el art. 11 Cc y Convenios
internacionales en la materia).
B. Requisitos externos
La práctica viene exigiendo la legalización (art. 323.2. 2º LEC 2000) y traduc-
ción (art. 144 LEC 2000), además de lo que prevean los convenios internaciona-
les en la materia, aunque dicha exigencia se relaja en nuestro derecho interno en
ciertos supuestos (p.ej. arts. 89 y 90 RRC 1958).
Los documentos públicos extranjeros precisan, bien la legalización para ser
eficaces en un proceso abierto en España (p.ej. STS de 13 de junio 2013), o bien
necesitan apostilla, tratándose de documentos comprendidos en el ámbito del
Convenio de La Haya suprimiendo la exigencia de legalización de los documentos
públicos extranjeros, hecho en La Haya del 5 de octubre de 1961 (en adelante
CLH Apostilla)
La legalización consiste en (1º) certificar la autenticidad de la firma del do-
cumento; (2º) certificar y especificar la calidad en la que interviene la autoridad
signataria; y, en su caso, (3º) la identidad del sello o timbre que el documento
ostente —siguiendo la definición contemplada del art. 1 del Convenio de la CIEC
nº 17—. Esto es, no conlleva un control del contenido del acto. La exigencia de
legalización sigue constituyendo un importante obstáculo a la circulación de los
Lecciones de Derecho internacional privado 183
1
Es en este punto donde se ha producido un cambio radical respecto a la Propuesta de 2012: en
ésta se contemplaban además los relativos a bienes inmuebles, a la personalidad jurídica y la
representación jurídica de las sociedades o de empresas y los relativos a derechos de la propie-
dad intelectual.
Lecciones de Derecho internacional privado 185
2. Régimen jurídico
La regulación del acceso al Registro español de resoluciones judiciales y do-
cumentos públicos extrajudiciales extranjeros está subordinada, en primer tér-
mino, al Derecho convencional y al Derecho de la UE, con la matización del
procedimiento siempre sujeto al derecho interno (“el procedimiento registral, los
requisitos legales y los efectos de los asientos se someterán en todo caso a las nor-
mas del Derecho español” (arts. 58 LCJI, 94 LRC 2011 y 10 LJV). En defecto de
Reglamento europeo o en su caso de convenio multilateral o bilateral habrá que
acudir al régimen interno.
Si bien el régimen interno complementa algunos aspectos relativos al
procedimiento.
A. Régimen jurídico-internacional
En general, el acceso al Registro civil o a otros Registros públicos de resolu-
ciones judiciales y documentos públicos extrajudiciales extranjeros es competen-
cia de cada Estado, incluso en el ámbito de la UE y de los Reglamentos de DIPr
europeo. Los procedimientos a seguir en el plano interno quedan sujetos a la ley
de cada Estado miembro. En las tres leyes implicadas introducen cláusulas de
apertura hacia el exterior
Así, el art. 94 LRC 2011 “Las normas del presente Título se aplicarán sin perjuicio
de lo que dispongan la normativa de la Unión Europea y los tratados e instrumentos
internacionales vigentes en España”. Igualmente la LCJIMC “La cooperación jurídica in-
ternacional se rige por las normas de la Unión Europea y los tratados internacionales en
los que España sea parte” (art. 2.a) LCJI). Finalmente, conforme a la LJV “los órganos
judiciales…aplicarán a los expedientes y actos de jurisdicción voluntaria respecto de los
cuales resultaren competentes, la ley determinada por las normas de la Unión Europea o
españolas de Derecho internacional privado” (art. 10 LJV).
2
Véase Disposición final quinta de la Ley 3/2020, de 18 de septiembre, de medidas procesales y
organizativas para hacer frente a la COVID-19 en el ámbito de la Administración de Justicia
Lecciones de Derecho internacional privado 189
a) Resoluciones judiciales
La LCJI se aplica a la inscripción registral de “las resoluciones judiciales ex-
tranjeras recaídas en procedimientos extranjeros contenciosos y las procedentes
del ámbito de la jurisdicción voluntaria” (art. 41.1 y 2 LCJI). Los artículos 59-61
LCJI constituyen así el régimen común aplicable a la inscripción tanto a las reso-
luciones judiciales contenciosas como a las pertenecientes a la jurisdicción volun-
taria (P. de MIGUEL ASENSIO). Si lo que se pretende es promover la inscripción
en el Registro civil, la Ley 20/2011 será el régimen aplicable. No obstante, debe
tenerse en cuenta que los efectos registrales se alcanza en cualquiera de las tres
leyes contempladas a través de un reconocimiento procesal, siendo de matiz las
diferencias entre éstas (más incompleta la LJV). Es un mecanismo de reconoci-
miento procesal como se infiere de las condiciones de reconocimiento que por las
analogías presentamos conjuntamente.
El punto de partida es la LCJI (art. 59 o el art. 96 LRC 2011)), que exige: 1º)
resoluciones judiciales firmes o definitivas (arts. 59 LCJI y 96 LRC) o de lo con-
trario, no podrá practicarse inscripción sino simple anotación; 2º) regularidad y
autenticidad formal de los documentos presentados, así como la inexistencia de
motivos de denegación (art. 59.2 LCJI y 92.2 LRC 2011). 3º) En cuanto a los mo-
tivos de denegación, son los mismos que los previstos por el art. 46 LCJI para la
ejecución de las resoluciones judiciales (véase Lección anterior): no contrariedad
con el orden público, no infracción de los derechos de la defensa en el procedi-
miento principal, que no se trate de una resolución inconciliable con una dictada
por la jurisdicción española y que no exista un litigio pendiente con identidad de
objeto y partes iniciado con anterioridad al litigio extranjero; la LRC 2011 añade,
el control de la competencia del tribunal de origen (art. 96.2 LRC 2011), lógico
al proyectarse sobre resoluciones judiciales no procedentes del sistema basado
en la confianza mutua sobre el que reposan los Reglamentos o convenios inter-
nacionales. 4º) La decisión del registrador debe notificarse a los interesados. 5º)
Siempre queda a salvo la posibilidad de que el interesado solicite el exequatur si
la inscripción es denegada, por ejemplo.
Si la resolución judicial pertenece según el ordenamiento español al ámbito de
la jurisdicción voluntaria, la LJV es el régimen aplicable a las condiciones. Serán
inscribibles previo cumplimiento de las exigencias de los artículos 11 y 12 LJV
para las resoluciones judiciales, siendo este muy incompleto comparado con el
anterior, por lo que es previsible que en la práctica sea desplazado. Por último, las
exigencias de la LRC 2011 serán aplicables a las resoluciones pronunciadas por
(BOE nº 250, de 19/09/2020), por la que se modifica la Disposición final décima de la LRC
2011. Entrada en vigor: 30 de abril 2021.
190 Eficacia probatoria y registral de documentos públicos. La forma de los actos
3
De nuevo puede producirse una concurrencia de instrumentos legales, cuando un documento
público o una certificación registral extranjera sean el resultado de una actuación de jurisdic-
ción voluntaria y deban al tiempo acceder a Registro civil (p.ej. nombramiento de un tutor
o capitulaciones matrimoniales otorgadas ante autoridad extranjera o/y que consten en un
registro extranjero). No es aventurado afirmar que esa concurrencia normativa en la práctica
se resolverá aplicando la LRC 2011, por su superioridad técnica y porque el Encargado del
Registro civil se sentirá más vinculado por ésta. La LJV quedará para aquellos documentos
públicos extranjeros que no tengan que acceder al Registro civil sino a otros.
Lecciones de Derecho internacional privado 191
Exigencia que no recoge la LRC 2011 (vid. arts. 97 y 98 LRC) aunque ha sido
frecuente en la práctica de la DGRN.
5) No contrariedad con el orden público (art. 97.4, art. 98 d) LRC 2011 y DA
3ª, d) LJV), con el alcance restrictivo con el que se viene exigiendo.
6) Requisito complementario: adaptación de figuras desconocidas o derechos
reconocidos en la resolución o documento público extranjero. Con el término
“adaptación” la LCJI (art. 61) designa una operación por la cual, presentada para
su inscripción una resolución o documento público extranjero que ordene medi-
das o contenga derechos desconocidos por la legislación española, el Encargado
del Registro 1º) procederá a su adaptación. 2º) El desconocimiento de la institu-
ción extranjera se resuelve mediante la sustitución de la institución extranjera por
la más similar en la ley española (GARAU SOBRINO), dado que no se exige de
la autoridad la “creación” de figuras jurídicas que no existen en nuestro ordena-
miento (GASCÓN INCHAUSTI). 3º) Lo cual presupone la búsqueda de equiva-
lencia entre la institución extranjera que se pretende hacer valer y la que prevea el
derecho español; la equivalencia entre instituciones es el presupuesto.
Ejemplo. En una de sus primeras aplicaciones por SAP de Barcelona de 14 de mayo
2018, se revocó parcialmente la sentencia del Juzgado 1ª Instancia por la que se dene-
gaba el reconocimiento de una sentencia extranjera en la que los padres renunciaban
192 Eficacia probatoria y registral de documentos públicos. La forma de los actos
al ejercicio de la patria potestad sobre su hija para que pudiera concederse a sus tíos
residentes en España la tutela sobre la niña. En instancia el juzgador entendió que la
delegación de la patria potestad era contraria al orden público español. En cambio, la AP
de Barcelona 1º) no apreció en el caso infracción del orden público español pese a que
la patria potestad no es delegable, y 2º) admitió la suspensión de la patria potestad, pero
con asunción por los familiares de la guarda con todas las funciones propias de la patria
potestad, incluida la representación legal, siendo su contenido análogo al de la tutela
pues comprende todas las funciones de la misma, concluía la AP.
Por último, baste apuntar que existen otros regímenes especiales para la ins-
cripción registral de determinados actos del estado civil, forjados en atención
a las singularidades de los problemas subyacentes en ciertas decisiones pertene-
cientes al ámbito de la jurisdicción voluntaria, aunque introduzcan casi idénticos
criterios de control. Deben tenerse en cuenta, entre otras, lo previsto para las
adopciones internacionales por la LAI 2007 o el régimen particular en materia de
filiación para los nacidos por gestación por sustitución (que serán examinados en
las Lecciones correspondientes). En relación con las adopciones internacionales
constituidas en el extranjero, se estará a lo dispuesto por el artículo 26 de la LAI
de 2007 modificado por la Ley 26/2015 de 29 de julio, de Modificación del sis-
tema de protección de la infancia y la adolescencia (vid. Lección 20). En relación
con la inscripción filiación por maternidad subrogada acaecida en el extranjero (o
filiación establecida por vientre de alquiler) casi siempre suscitados ante autori-
dades consulares españolas en el extranjero, dada la prohibición de los contratos
sobre los que se sustentan estas prácticas en el ámbito interno, por el momento
hay que estar a la doctrina de la DGRN sentada en la Instrucción DGRN de 5
de octubre 2010, afectada por la jurisprudencia del TS y del TEDH y una última
reforma del ordenamiento español en la materia (vid. Lección 20).
controlar la correcta utilización del Derecho por los particulares (p. ej., control
por la fe pública notarial).
Además, determinados actos jurídicos requieren para su eficacia una deter-
minada forma (forma ad validitatem) y no sólo para su prueba. Las exigencias
formales son ineludibles en las cláusulas de jurisdicción y en los acuerdos de ley
aplicable; o en la celebración del matrimonio es nulo, para nuestro Código civil el
matrimonio que se contraiga sin la intervención de la autoridad o el funcionario
ante el que debe celebrarse.
En los actos y negocios jurídicos internacionales por estar vinculados con dos
o más ordenamientos, habrá que establecer cuál de entre las leyes vinculadas con
el acto o negocio jurídico decide acerca de la validez formal. La validez formal se
decide pues, a partir de normas de conflicto. Cabe distinguir dentro de las normas
de origen interno, un régimen general y regímenes especiales. Pero esta cuestión
de la validez formal ha sufrido un fuerte proceso de especialización por la incor-
poración de normas de origen convencional y del DIPr de la UE, de modo que
las exigencias formales en los principales instrumentos se estudiaran en los temas
correspondientes (contratos, sucesiones, capitulaciones matrimoniales, etc).
1. Régimen general
1) El artículo 11.1 del Código civil determina la ley aplicable a “las formas y
solemnidades de los contratos, testamento y demás actos jurídicos”.
El supuesto de la norma ha experimentado un fuerte proceso de especializa-
ción provocadas por las necesidades subyacentes en la constitución de determina-
dos actos jurídicos. De manera que son numerosos los actos y negocios jurídicos
detraídos del supuesto del artículo 11.1 del Código civil. Así por ejemplo, el ma-
trimonio requiere para su validez la celebración en una determinada forma o lo
que es igual, el consentimiento debe prestarse ante ciertas autoridades o funciona-
rios; o la adopción debe constituirse ante autoridad judicial. En ambos ejemplos
la especialización es obra del legislador interno quien al regular una determinada
institución prescribe para su validez unas determinadas exigencias formales. La
especialización del supuesto del artículo 11.1 del Código civil es también conse-
cuencia de la incorporación en nuestro ordenamiento de ciertos Convenios inter-
nacionales (p. ej., el Convenio de La Haya sobre conflictos de leyes en materia de
forma de las disposiciones testamentarias, de 5 de octubre de 1961) y sobre todo
por Reglamentos de la UE (p. ej. R. Roma I sobre la ley aplicable a las obligacio-
nes contractuales introduce una regla por la que se determinará la validez formal
de los contratos contemplados). De ahí que el artículo 11.1 del Código civil resul-
te hoy una regla residual. Conforme a dicha disposición:
194 Eficacia probatoria y registral de documentos públicos. La forma de los actos
“si la ley reguladora del contenido de los actos y contratos exigiere para su validez
una determinada forma o solemnidad, será siempre aplicada, incluso en el caso de otor-
garse aquellos en el extranjero”.
Es en cierto modo, una excepción al párrafo primero: si la ley rectora del fondo
califica el acto o negocio jurídico como solemne habrán de respetarse las exigen-
cias formales previstas por dicha ley, sin que quepa acudir alternativamente a las
conexiones del párrafo primero.
Hay una segunda interpretación contrapuesta, conforme a la cual se dice que tanto el
11.1Cc como el 11.2 Cc abordan las condiciones de validez del negocio (ad solemnita-
tem). Con la diferencia de que mientras el art. 11.1Cc regula el supuesto normal en que
tales disposiciones formales son imperativas desde el punto de vista únicamente interno
(orden público interno). P. ej. compraventa de inmueble en documento público e ins-
cripción registral. En cambio, el párrafo segundo se referiría a solemnidades que tendrían
una eficacia extraterritorial (orden público internacional (M. REQUEJO).
2. Regímenes especiales
El artículo 11.1, inciso segundo, del Código civil añade dos regímenes especiales.
“Igualmente serán válidos los actos y contratos relativos a bienes inmuebles otorga-
dos con arreglo a las formas y solemnidades del lugar en que éstos radiquen. “Si tales
actos fueren otorgados a bordo de buques y aeronaves durante su navegación se enten-
derán celebrados en el país de su abanderamiento matrícula o registro” (art. 11.1 in fine).
I. INTRODUCCIÓN
Para el Derecho internacional privado (en adelante, DIPr) la determinación de
la nacionalidad de la persona física resulta relevante en la medida en que la norma
de conflicto la utilice como punto de conexión y se planteara, eventualmente, la
duda sobre si el sujeto concernido tiene o no una determinada nacionalidad. Por
ejemplo, la ley personal correspondiente a las personas físicas es la determinada
por su nacionalidad (art. 9.1 Cc). La cuestión de la ley aplicable al estatuto per-
sonal y la justificación de la conexión nacionalidad frente a otras conexiones es
objeto de estudio en otra lección (lección 14). Pues bien, aunque el estudio del
régimen jurídico de la nacionalidad española no forma parte en estricto sentido
del objeto y contenido del DIPr, su conocimiento se justifica en la medida en
que la conexión nacionalidad tiene todavía presencia como criterio de conexión
en numerosas normas de conflicto y, sobre todo, como conexión principal en la
determinación de la ley aplicable a la capacidad de la persona física. Asimismo,
para el DIPr europeo de la familia, la nacionalidad es una “conexión elegible”
mediante pacto de común acuerdo en determinadas materias.
Justificada de este modo la inclusión de la nacionalidad en estas Lecciones,
anticipamos que el alcance de su estudio no puede ser exahustivo. En esta lección
daremos cuenta del régimen jurídico básico de la nacionalidad española a la luz
de las normas contenidas en el Código civil. Las normas de fuente interna sobre
nacionalidad se concretan, sin embargo, en varios textos normativos. En primer
lugar, el artículo 11 de la Constitución española de 1978 que es el precepto funda-
198 La nacionalidad española
mental en la materia y del que se derivan las directrices y rasgos básicos del siste-
ma. En segundo lugar, la remisión realizada en su apartado 1 “a lo que disponga
la ley en cuanto a la adquisición, conservación y pérdida” nos lleva a los artículos
17 a 26 del Código civil que contiene su régimen jurídico básico. En tercer lugar,
junto a ambos conjuntos normativos, han de considerarse las disposiciones de
la legislación registral y la doctrina interpretativa de la DGRN (Resoluciones e
Instrucciones).
de no discriminación por razón de sexo (al restituir la transmisión por línea ma-
terna mediante Ley 51/1982); el principio de protección del interés del menor (en
la equiparación de la filiación adoptiva a la filiación natural en la atribución iure
sanguinis); y en las normas sobre opción, conservación y recuperación, la protec-
ción de los españoles que por razones de emigración o de exilio pudieron perder
su nacionalidad.
De lo señalado en el apartado 2º se infiere otro rasgo del sistema: no es posible
desposeer (como sanción) de la nacionalidad a los españoles de origen. Ello signi-
fica que la pérdida como sanción sí se posibilita respecto de los españoles que no
lo sean de origen. En este sentido, parece subyacer la idea de que se “revoca” una
concesión (la nacionalidad) porque el adquirente ha hecho un mal uso bien en el
modo de adquirirla (lo ha hecho fraudulentamente) o bien porque ha utilizado
en exclusiva aquella nacionalidad a la que renunció al adquirir la española (art.
25 Cc).
Finalmente, del apartado 3º cabe extraer como rasgo básico el reconoci-
miento constitucional de la existencia de una Comunidad histórica de naciones
(ESPINAR VICENTE); es decir, una agrupación de naciones ligada por lazos
históricos, culturales, sociales y lingüísticos donde cabría admitir una doble
nacionalidad. Por consiguiente, el hecho de que un español de origen adquie-
ra la nacionalidad de alguno de esos países que la integran (iberoamericanos,
Andorra, Filipinas, Guinea Ecuatorial y Portugal) no será bastante para que se
produzca la pérdida de su nacionalidad y, viceversa, los naturales de dichos paí-
ses que adquieran la nacionalidad española no vendrán obligados a renunciar
a su anterior nacionalidad (privilegio ampliado a los sefardíes originarios de
España por Ley 12/2015).
dir libremente en el territorio de los Estados miembros); (2) derechos que surten
efectos en el ámbito “comunitario-europeo” (derecho de participar como elector
y elegible en las elecciones al Parlamento Europeo, derecho de petición ante el
Parlamento Europeo, derecho de recurso al Defensor del Pueblo y derecho a diri-
girse por escrito a cualquiera de las instituciones u organismos y a ser respondido
en las lenguas previstas en el Tratado); y, (3) derechos que surten efectos frente a
terceros Estados (poder acogerse a la protección diplomática o consular de cual-
quier otro Estado miembro cuando el de su nacionalidad no se halle representado
en ese país). Con todo, no cabe olvidar que el Tratado de Lisboa (2007) ha inten-
tado revitalizar el estatuto de ciudadanía europea agregando el derecho a la ini-
ciativa ciudadana legislativa, en el sentido del artículo 11 del Tratado de la Unión.
Por lo que hace al significado, siguiendo igualmente a PÉREZ VERA, mientras
que la nacionalidad es, simultáneamente, título de pertenencia a la población de
un determinado Estado y cualidad de la persona de la que derivan derechos y
obligaciones, la ciudadanía de la Unión tiene también ese doble significado, jurí-
dico y político, aunque con matices. En cuanto a su contenido político, dependerá
en gran medida de la profundización o avance político de la Unión Europea. En
lo jurídico, la evolución y consolidación del estatuto de ciudadano de la Unión
probablemente haya de centrase en el tratamiento de los derechos de libre circu-
lación y residencia. Son estos derechos los que están dotados de mayor intensidad
jurídica, como lo demuestra la evolución de la jurisprudencia del TJUE y la op-
ción legislativa de la Directiva 2004/38/CE relativa al derecho de los ciudadanos
de la Unión y de los miembros de su familia a circular y residir libremente en el
territorio de los Estados miembros (lección 10).
Finalmente, la pérdida de la nacionalidad estatal implica la pérdida de la ciu-
dadanía europea. El Tribunal de Justicia ha abordado esta cuestión desde la pers-
pectiva de la afectación de la libertad de circulación del ciudadano concernido
procurando equilibrar la competencia estatal en la materia y la protección de la
ciudadanía europea (RODRÍGUEZ MATEOS). En este sentido, la jurisprudencia
del TJUE ha señalado que la aplicación de la normativa interna sobre la pérdida
de la nacionalidad, y su interpretación por las autoridades nacionales, habrán
de tomar en cuenta, siguiendo el principio de proporcionalidad, la afectación de
los derechos del estatuto de ciudadano de la Unión (SSTJUE de 2 marzo 2010,
C-135/08, Rottmann y de 12 marzo 2019, C-221/17, Tjebbes). De ambas sen-
tencias pueden extraerse las pautas para que las autoridades nacionales y sus
tribunales examinen —desde una perspectiva europea— las consecuencias de la
pérdida de la nacionalidad estatal.
En el primer asunto (Rottmann), se trataba de un ciudadano que perdió su nacionali-
dad (austriaca) por adquisición voluntaria de otra nacionalidad (alemana). Posteriormente,
las autoridades alemanas revocaron esta concesión por comportamiento fraudulento del
interesado (ocultación de sus antecedentes penales en Austria). El hecho de que tras la
Lecciones de Derecho internacional privado 203
dico propio de adquisición, pérdida y recuperación (art. 14. Cc). En tercer lugar,
la vecindad civil tan solo se predica de los nacionales españoles; de donde, toda
circunstancia que afecte a la nacionalidad incidirá igualmente en la vecindad civil.
Desde esta tercera perspectiva pueden construirse las relaciones entre nacio-
nalidad española y vecindad civil. En concreto, la adquisición, la pérdida y la
recuperación de la vecindad civil.
a) Adquisición de la vecindad civil. Puede llevarse a cabo por varias vías:
– Por filiación natural o adoptiva (art. 14.2 Cc). Si los padres tuvieran distinta
vecindad civil se establecen unas reglas de prelación: (1) el hijo tendrá la
que corresponda a aquél de los dos respecto del cual la filiación haya sido
determinada antes; (2) en su defecto, tendrá la del lugar del nacimiento;
y (3) en último término, la vecindad de derecho común. Sin embargo, y a
tenor de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 14, los padres, o el que
de ellos ejerza o le haya sido atribuida la patria potestad, podrán atribuir al
hijo la vecindad civil de cualquiera de ellos en tanto no transcurran los seis
meses siguientes al nacimiento o a la adopción. La privación o suspensión
en el ejercicio de la patria potestad, o el cambio de vecindad de los padres,
no afectarán a la vecindad civil de los hijos.
– Por opción. Se permite esta opción al hijo (art. 14.3 Cc) y al cónyuge (art.
14.4 Cc). Respecto del hijo, puede optar entre la vecindad civil de su lugar
de nacimiento o por la última vecindad civil de cualquiera de sus padres, a
partir de los 14 años y durante el año siguiente de emanciparse. En cuanto
al cónyuge, aunque el matrimonio no altera la vecindad civil, se permite a
cualquiera de los cónyuges no separados optar en todo momento por la
vecindad civil del otro.
– Por residencia (art. 14.5 Cc). Si es continuada durante dos años podrá el
interesado manifestar su voluntad ante el Registro civil. Si no ha habido tal
declaración ni manifestación en contra, se adquiere por la residencia conti-
nuada de diez años.
– Por adquisición de la nacionalidad española (art. 15 Cc). Con carácter ge-
neral, a los que adquieren la nacionalidad española se les permite optar
en el momento de inscribir la nacionalidad entre la vecindad del lugar de
residencia o la del lugar del nacimiento o la última de cualquiera de sus
progenitores o adoptantes o la del cónyuge. Si la adquisición de la naciona-
lidad española lo fuera por carta de naturaleza, tendrá la vecindad civil que
el Real Decreto de concesión determine y se tendrá en cuenta la opción del
adquirente, de acuerdo con los mismos criterios anteriores, u otras circuns-
tancias que concurran en el peticionario.
Lecciones de Derecho internacional privado 205
Estos son los tres supuestos que atribuyen al nacido en España (criterio del ius
soli) la nacionalidad de origen. Son situaciones distintas.
En el supuesto del apartado b) la atribución de la nacionalidad se produce por
la vinculación con nuestro país que supone el hecho de que, tanto el hijo, como al
menos uno de los progenitores, hayan nacido en España. La segunda parte de este
párrafo recoge la tradicional excepción referida a los hijos de funcionario diplo-
mático o consular acreditado en España, que aún nacido en España de progenitor
nacido en España no será español conforme a este apartado. Para resolver dudas
sobre el goce de la nacionalidad por estas personas se iniciará un expediente re-
gistral previo de declaración de la nacionalidad con valor de simple presunción.
El supuesto del apartado c) trata de dar una respuesta eficaz al problema de la
apatridia, evitando la conversión en apátridas de los nacidos en España de padres
bien apátridas o bien extranjeros cuya legislación siga estrictamente el criterio del
ius soli.
La Instrucción DGRN de 28 de marzo de 2008 estableció un conjunto de criterios
ordenados sistemáticamente respecto de los hijos de argentinos, bielorrusos, bolivia-
nos, brasileños, caboverdianos, chilenos, colombianos, costarricenses, cubanos, ecuato-
rianos, nacionales de Guinea-Bissau, pakistaníes nacidos en el extranjero, paraguayos,
peruanos, portugueses no inscritos en registros portugueses, nacionales de Santo Tomé,
serbios y uruguayos. Para probar la atribución de la nacionalidad en este supuesto se
recurre al expediente de declaración de la nacionalidad con valor de simple presunción,
debiendo presentarse certificación literal de nacimiento del interesado en el que conste
que ha acaecido en España y acreditar que los progenitores son apátridas o que los orde-
namientos jurídicos de los que son nacionales no otorgan dicha nacionalidad a sus hijos.
estrictamente supletoria de la posesión de estado; (4) además, cuando existe una decla-
ración oficial de desamparo de [la] menor (…) debe primar el interés del menor como
más digno de protección y el derecho de todo niño a la inscripción de su nacimiento y a
una nacionalidad (Res. DGRN de 3 de julio de 2006).
¿Quiénes pueden optar por la nacionalidad española? Las personas que tienen
derecho a optar las establece el Código civil en los artículos 20.1, 17.2 y 19.2.
Art. 20.1. Tienen derecho a optar por la nacionalidad española:
a. Las personas que estén o hayan estado sujetas a la patria potestad de un español.
b. Aquellas cuyo padre o madre hubiera sido originariamente español y nacido en
España.
c. Las que se hallen comprendidas en el segundo apartado de los artículos 17 y 19.
Art. 17.2. La filiación o el nacimiento en España, cuya determinación se produzca
después de los dieciocho años de edad, no son por sí solos causa de adquisición de la
nacionalidad española. El interesado tiene entonces derecho a optar por la nacionalidad
española de origen en el plazo de dos años a contar desde aquella determinación.
Art. 19.2. Si el adoptado es mayor de dieciocho años, podrá optar por la nacionalidad
española de origen en el plazo de dos años a partir de la constitución de la adopción.
ñol (hoy en día, acceden por este medio muchos hijos menores de 18 años del
ciudadano extranjero que adquiere la nacionalidad española por residencia);
o a personas cuyo padre o madre hubiera sido originariamente español y na-
cido en España (quienes tuvieron un padre o una madre español/a nacido en
España que no les transmitió la nacionalidad española por diversas vicisitudes
legales de la normativa en cada momento histórico); y, finalmente, a personas
cuya filiación por naturaleza o la adopción o el nacimiento en España se veri-
fica después de los 18 años.
2) En cuanto a la modalidad, se garantiza la libertad de elección de la per-
sona tanto si es mayor de edad como cuando se trate de menores de 18 años.
En este sentido, la declaración de opción se formulará (art. 20.2 Cc).
a) Por el representante legal del optante menor de catorce años. En caso de
discrepancia entre los representantes legales del menor de catorce años sobre la
tramitación de la declaración de opción, se tramitará el expediente de jurisdicción
voluntaria previsto al efecto. b) Por el propio interesado, asistido por su repre-
sentante legal, cuando aquél sea mayor de catorce años. c) Por el interesado, por
sí solo, si está emancipado o es mayor de dieciocho años. La opción caducará a
los veinte años de edad, pero si el optante no estuviera emancipado según su ley
personal al llegar a los dieciocho años, el plazo para optar se prolongará hasta
que transcurran dos años desde la emancipación. d) Por el interesado con disca-
pacidad con los apoyos y ajustes de procedimiento que, en su caso, precise. e) Por
el interesado, por sí solo, dentro de los dos años siguientes a la extinción de las
medidas de apoyo que le hubieran impedido ejercitarla con anterioridad (redac-
ción dada por la Ley 8/2021, de 2 de junio, por la que se reforma la legislación
civil y procesal para el apoyo a las personas con discapacidad en el ejercicio de su
capacidad jurídica).
3) En cuanto al plazo para su ejercicio, la opción está sujeta a plazo preclusi-
vo sin que sea necesaria una homologación o autorización gubernativa, siempre
que el sujeto acredite estar en el ámbito de aplicación personal del supuesto de
hecho (art. 20.1 Cc). Así, el derecho de opción caduca a los 20 años de edad, con
3 excepciones: (a) cuando la ley personal del interesado fije la mayoría de edad
después de los 18 años, el plazo se prolonga hasta que pasen 2 años desde la
emancipación; (b) cuando el interesado recupere la plena capacidad, dentro de los
dos años siguientes. Ahora bien, cuando el progenitor del interesado hubiera sido
originariamente español y nacido en España, no hay sujeción a plazo. El precepto
utiliza el término originariamente español; este término puede sugerir un tertium
genus distinto al español de origen y español no de origen. Sin embargo, esta ter-
cera distinción no la recoge la CE. La DGRN ha venido dando una interpretación
estricta del supuesto: ha de acreditarse que el progenitor/a nació en España y era
español de origen al tiempo del nacimiento del hijo.
Lecciones de Derecho internacional privado 209
Este mecanismo es una manifestación del poder político y soberano del Estado.
El precepto consagra un poder discrecional amplísimo a favor del Consejo de
Ministros para conceder la nacionalidad española a determinadas personas en
atención a “sus” circunstancias excepcionales (concepto jurídico indeterminado).
Ambos elementos (discrecionalidad del poder político y concepto jurídico inde-
terminado) justifican una interpretación estricta del precepto en la medida en que,
llegado el caso, podría entenderse que el Consejo de Ministros ha podido incurrir
en abuso de poder privilegiando a determinados extranjeros. Más allá de esta
crítica, lo cierto es que esta vía ha servido —y debe servir— para reparar algunas
disfunciones derivadas de las otras vías de acceso a la nacionalidad (ÁLVAREZ
RODRÍGUEZ).
1
La mencionada Ley 8/2021 ha dado una nueva redacción a las letras c) y d) del artículo 21.3:
“c) El representante legal del menor de catorce años. En caso de discrepancia entre los repre-
sentantes legales sobre la solicitud de nacionalidad por residencia, se tramitará el expediente
de jurisdicción voluntaria previsto al efecto. d) El interesado con discapacidad con los apoyos
y ajustes de procedimiento que, en su caso, precise”.
210 La nacionalidad española
Mención aparte merece la solicitud por Carta de naturaleza arbitrada para los
sefardíes originarios de España por Ley 12/2015, de 24 de junio, desarrollada por
la Instrucción DGRN de 29 de septiembre de 2015. Los interesados en el acceso a
la nacionalidad española por el procedimiento arbitrado por esta ley disponen de
plazo hasta el 1 de octubre de 2019 para solicitarlo. No obstante, como veremos
brevemente, las condiciones subjetivas y los requisitos materiales de ejercicio son
mucho más gravosos para el interesado de lo que hubiera cabido esperar de una
ley cuya Exposición de Motivos anunciaba un mecanismo fácil y rápido que repa-
rase la injusticia histórica de la expulsión de los judíos españoles por los Edictos
de 1492 de los Reyes Católicos.
Pues bien, respecto de su ámbito de aplicación personal y documentos de prue-
ba (¿quién es sefardí originario de España y cómo se acredita esta condición?), la
Lecciones de Derecho internacional privado 211
estén cancelados […] entre otras razones porque no es suficiente con la no comisión
de infracciones penales o incluso meramente administrativas, ya que lo exigido es que
la conducta en la convivencia cotidiana del solicitante de la nacionalidad sea, durante
el tiempo de la residencia legal en nuestro país, e incluso antes, lo ha sido conforme a
“las normas de convivencia cívica” (STC 114/1987). Y ello porque la buena conducta
cívica “se integra por la apreciación singular del interés público conforme a unos cri-
terios, preferentemente políticos marcados explícita o implícitamente por el legislador,
siendo exigible al sujeto solicitante, a consecuencia del “plus” que contiene el acto de
su otorgamiento enmarcable dentro de los “actos favorables al administrado, un com-
portamiento o conducta que ni siquiera por vía indiciaria pudiera cuestionar el concepto
de bondad que el precepto salvaguarda, como exigencia específica determinante de la
concesión de la nacionalidad española” (STS 19/07/2017).
A. Pérdida voluntaria
El artículo 24 Cc estructura la pérdida de la nacionalidad española, tanto de
españoles de origen como de españoles no de origen, en torno a cuatro supuestos.
Los dos primeros configuran un supuesto de pérdida voluntaria con dos variantes
en función de si se trata de españoles que adquieren voluntariamente otra nacio-
nalidad o de españoles que, llegada la emancipación, utilicen exclusivamente la
que tuvieran atribuida antes de la emancipación. El tercer supuesto consagra el
derecho a cambiar de nacionalidad permitiendo la renuncia expresa con plenos
efectos de pérdida si se posee otra nacionalidad. El cuarto supuesto consagra la
pérdida de la nacionalidad de las segundas generaciones de emigrados españoles.
En los dos primeros y en el cuarto, se puede evitar la pérdida mediante una decla-
ración sometida a plazo preclusivo.
Análisis de los supuestos:
Supuesto 1. Perderán la nacionalidad española los emancipados que residan
habitualmente en el extranjero y hayan adquirido otra nacionalidad voluntaria-
mente, habiendo trascurrido 3 años desde dicha adquisición (art. 24.1.1 Cc). En
este caso, la “voluntariedad” en la adquisición es importante pues excluye aque-
llos supuestos en que la nacionalidad le viene atribuida “de modo automático”
(por ejemplo, por el ius soli).
Supuesto 2. Perderán la nacionalidad española los emancipados que residan
habitualmente en el extranjero y utilicen exclusivamente la nacionalidad que tu-
vieran atribuida antes de la emancipación, habiendo trascurrido 3 años desde la
emancipación. La interpretación del término “exclusivamente” es relevante para
la valoración de la conducta intencional o no del interesado. La DGRN, en su
Instrucción de 20 de marzo de 1991, ha indicado que “por el carácter taxativo de
las causas de pérdida, que no pueden ser objeto de interpretación extensiva […],
tener la documentación española, haber otorgado algún documento público, ha-
ber comparecido ante el Consulado como español, y otras conductas semejantes,
serán un índice de que el interesado no habrá podido incurrir en pérdida de la
nacionalidad española”.
218 La nacionalidad española
2
En virtud del Convenio sobre Nacionalidad entre Francia y España hecho en Montauban el 15
de marzo de 2021, la adquisición de la nacionalidad francesa por españoles y de la nacionali-
dad española por franceses no implica la pérdida de las respectivas nacionalidades de origen.
En este sentido, Francia se une al grupo de países respecto de los que no se exige la renuncia a
su anterior nacionalidad. Ahora bien, el plazo general de residencia en España (10 años) que
han de cumplir los nacionales franceses para el ejercicio del derecho no ha sido modificado por
el Convenio bilateral.
220 La nacionalidad española
A. Regla general
Señala el artículo 26.1 Cc que quien haya pedido la nacionalidad española la
puede recuperar cumpliendo los siguientes requisitos:
“a) Ser residente legal en España […]; b) Declarar ante el Encargado del Registro civil
su voluntad de recuperar la nacionalidad española; y c) Inscribir la recuperación en el
Registro civil”.
de un año. Transcurrido este sin que hubiera recaído resolución expresa se entenderá
que la resolución es positiva (RD 8/2011, de 11 de julio). En cambio, el apartado 2
del artículo 26 establece un requisito adicional para quienes se encuentren incursos
en cualesquiera de los supuestos previstos en el artículo 25 Cc (pérdida por sanción),
consistente en la exigencia de una habilitación especial del Gobierno para poder
recuperar la nacionalidad. Respecto de esta exigencia, entendemos que solo operará
respecto de las causas de pérdida previstas en el numeral 1 del artículo 25 y no en
la del numeral 2 (sentencia firme que declare la nulidad de la adquisición) y ello por
cuanto “no se puede recuperar lo que nunca se tuvo” (ESPINAR VICENTE).
3
Se trata de los Convenios concluidos con Chile (de 24 de mayo de 1958), Perú (de 16 de mayo
de 1959, modificado por Protocolo Adicional de 8 de noviembre de 2000), Paraguay (de 25
de junio de 1961, modificado por Protocolo Adicional de 26 de junio de 1999), Nicaragua
(de 25 de julio de 1961, modificado por Protocolo Adicional de 12 de noviembre de 1997),
Guatemala (de 28 de junio de 1961, modificado por Primer Protocolo Adicional de 10 de
febrero de 1995 y Segundo Protocolo Adicional de 19 de noviembre de 1999), Bolivia (de 12
de octubre de 1961, modificado por Protocolo Adicional de 18 de octubre de 2000), Ecuador
(de 4 de marzo de 1964, modificado por Protocolo de 25 de agosto de 1995), Costa Rica (de
8 de junio de 1964, modificado por Protocolo Adicional de 23 de octubre de 1997), Honduras
(de 15 de junio de 1966, modificado por Protocolo Adicional de 13 de noviembre de 1999),
República Dominicana (de 15 de marzo de 1968, modificado por Protocolo Adicional de dos
de octubre de 2002), Argentina (de 14 de abril de 1969, modificado por Protocolo Adicional
Lecciones de Derecho internacional privado 223
Costar Rica y Nicaragua) siguen una vía diferente contemplando la posibilidad de que
el interesado se desvincule del Convenio declarándolo ante la autoridad competente del
Registro civil de su lugar de residencia o domicilio. Las consecuencias de esta declara-
ción se proyectan sobre la nacionalidad latente que se “reactiva”. En este sentido, lleva
razón la profesora Abarca al decir que “es como si” la doble nacionalidad la hubiera
adquirido en virtud del artículo 24.1 Cc.
PAC) sino ante una demanda de lesividad del artículo 103; (2) esta demanda parte de
la existencia de un acto favorable para el administrado (la resolución del Ministerio de
Justicia reconociendo el derecho a adquirir la nacionalidad española por residencia); (3)
la ley establece un plazo de 4 años para que la Administración pueda reaccionar frente
a sus propios actos favorables en los que concurra alguna causa de anulabilidad; (4) en
la especie, la Administración reaccionó cuando tuvo conocimiento de la existencia de
una serie de personas a las que se les había otorgado la nacionalidad española sobre la
base de permanencias en España amparadas por permisos de estudios. Es sabido que la
situación administrativa del estudiante es de estancia y no de residencia. Por lo tanto,
la Administración había concedido la nacionalidad de manera lesiva para los intereses
públicos, porque ninguno de los interesados tenía la condición de residente legal en
España al encontrarse residiendo en régimen de estancia por estudios; (5) toda vez que la
adquisición de la nacionalidad española se consolidó mediante el oportuno juramento/
promesa y, por tanto, se produjo la inscripción de la adquisición, debe inscribirse en el
Registro civil testimonio de la sentencia firme que anule la concesión, sin perjuicio de la
comunicación que se deba efectuar por la Administración a la persona interesada; (6)
contra la sentencia de la Audiencia Nacional cabe recurso de casación ante el Tribunal
Supremo.
Más frecuente es que, sin embargo, los problemas de nacionalidad surjan ante
los tribunales como cuestiones conexas a una cuestión principal. En tales casos, la
nacionalidad discutida puede ser tanto la española como una extranjera. El enjui-
ciamiento para saber si la persona tiene una determinada nacionalidad se rige por
la ley de la nacionalidad concernida. Si es la española (arts. 17 a 26 del Cc.). Si es
una nacionalidad extranjera, el problema se traslada a la aplicación y prueba del
derecho extranjero (lección 13).
I. INTRODUCCIÓN
1. Planteamiento y delimitación del estudio: noción de extranjero y cues-
tiones de las que se ocupa el Derecho de extranjería
La concepción amplia del contenido y problemas del DIPr, puesta de relieve al
comienzo del estudio de esta asignatura, implica el examen de las cuestiones rela-
tivas al estatuto internacional de las personas en las relaciones privadas interna-
cionales: la nacionalidad y la extranjería. La determinación de quiénes son nacio-
nales españoles ha sido objeto de análisis en la lección precedente. Corresponde
ahora abordar el régimen jurídico de los “no nacionales” (extranjeros en sentido
genérico). Antes de aproximarnos al concepto de extranjero y al contenido del
Derecho de extranjería, conviene delimitar las ideas que, en nuestra opinión, jus-
tifican que el Derecho internacional privado también se ocupe de esta materia.
Primera: el que tradicionalmente la condición de extranjero venga definida “de
manera negativa”, por contraposición a la condición de nacional, no significa au-
sencia de derechos. Al contrario, la tendencia positiva hacia el reconocimiento del
extranjero como titular de derechos (y obligaciones), y su equiparación progre-
siva con el nacional, ha dado lugar a una rica disciplina jurídica (Derecho de ex-
tranjería) que interesa a distintas ramas del ordenamiento jurídico (en particular,
al Derecho administrativo). Ahora bien, el DIPr es una disciplina a la que históri-
camente le ha correspondido desarrollar la condición jurídica de los extranjeros.
No obstante, no puede desconocerse que hoy en día un importante sector doctri-
nal entiende la extranjería como “instrumento auxiliar” del funcionamiento del
230 Derecho de extranjería
con idéntico tenor el artículo 16 del Pacto Internacional de Derechos civiles y po-
líticos de 1966 (en adelante, PIDCP). Ambos textos plasman un estándar mínimo
de reconocimiento del extranjero como ciudadano.
Ahora bien, la vinculación del Derecho de extranjería con el derecho a emigrar
pone en cuestión la pregunta acerca de si existe un derecho humano a entrar en
el territorio de cualquier país y, en paralelo, una obligación para los Estados a
admitir en su territorio, sin condiciones, a cualquier ciudadano extranjero. Ni la
DUDH ni el PIDCP proclaman tal derecho. Al contrario, la DUDH reconoce el
derecho de toda persona a regresar a su país y el PIDCP lo matiza señalando que
nadie podrá ser privado arbitrariamente del derecho a entrar en su propio país.
Una vez el extranjero se encuentra legalmente en el territorio de un Estado
¿tiene derecho a circular libremente y a elegir libremente residencia? El artículo
12 PIDCP lo reconoce con matices en la medida en que cabe su modulación me-
diante ley pudiendo el Estado establecer medidas “sean necesarias para proteger
la seguridad nacional, el orden público, la saludo, la moral pública o los derechos
y libertades de terceros (…).
A modo de conclusión, puede afirmarse que la regulación de la entrada del
ciudadano extranjero en otro país distinto del de su nacionalidad es competencia
de la legislación interna de cada Estado, sujeta al respeto del estándar mínimo
internacional (prohibición de la interdicción arbitraria del acceso al territorio, de
la libre circulación y de la fijación de la residencia en el mismo). Sobre las con-
diciones de permanencia/residencia en el territorio de otro país, el hecho de ser
extranjero no puede ser una excusa para minorar el disfrute de los derechos civiles
en términos de igualdad con los nacionales, aunque la situación administrativa
del extranjero sí incide en el disfrute de estos derechos. Finalmente, en cuanto a
las decisiones de expulsión el estándar mínimo internacional prohíbe la arbitrarie-
dad: las medidas han de estar previstas en la ley que debe respetar la presunción
de inocencia y garantizar del derecho de defensa.
2) Fuentes europeas - el Derecho de la Unión.– Las competencias de la UE
en las políticas de visado, asilo e inmigración y en la adopción de otras medidas
comunitarias estuvieron inicialmente vinculadas al pilar intergubernamental JAI
(Justicia y Asuntos de Interior). A partir del Tratado de Ámsterdam (1997) y del
impulso político del Consejo de Tampere (1999), los Estados miembros estable-
cieron las bases para creación de un Espacio de Libertad, Seguridad y Justicia
cuyo actual contenido fue fijado en el Tratado de Lisboa (2007). Estos contenidos
afectan a las materias de visados, asilo, inmigración y otras políticas relacionadas
con la libre circulación de personas.
En cuanto al control de personas en la frontera exterior, la Unión tiene compe-
tencias para establecer la política y las medidas del control sobre las condiciones
de entrada (exigencia o no de visado). En concreto, es Unión la que establece la
232 Derecho de extranjería
Debe quedar claro que la interpretación del precepto no es aislada (se repite 3
años después en la STC 115/1987, de 7 de julio y en las sucesivas, en particular
las de 2007 y 2013): no es el legislador quien otorga el goce de los derechos y
libertades públicas a los extranjeros, sino que “establece los términos en que go-
zan de los derechos y libertades públicas que les vienen conferidos por la CE”. La
configuración legal de estos derechos tuvo que llevarse a cabo, en consecuencia,
mediante una Ley Orgánica de acuerdo con lo preceptuado en el artículo 81 CE.
Ello explica que la primera ley sobre derechos y libertades de los extranjeros en
España, dictada el 1 de julio de 1985, tuviera que incluir preceptos destinados a
concretar la extensión de estas libertades constitucionalmente reconocidas a los
extranjeros. Las posteriores “leyes de extranjería” (LO 4/2000 y sucesivas refor-
mas) mantienen, como no puede ser menos, esta concreción.
b) Determinación de los términos en que se reconoce el disfrute de esas liber-
tades públicas. Ahora bien, la interpretación del artículo 13.1 CE adquiere una
dimensión mucho mayor si se realiza de forma integradora y sistemática; esto es,
en relación con los restantes artículos del Título I CE.
Como ha recordado el TC en Sentencia 236/2007, de 7 de noviembre: (…)
la titularidad y el ejercicio de los derechos fundamentales de los extranjeros en
España deben deducirse de los preceptos que integran el Título I, interpretados
sistemáticamente. Para su determinación debe acudirse en primer lugar a cada
uno de los preceptos reconocedores de derechos que se incluyen en dicho título,
dado que el problema de su titularidad y ejercicio depende del derecho afectado”.
Debe quedar claro que la propia Constitución nos da las piezas clave en la labor
Lecciones de Derecho internacional privado 235
si, respetando su contenido esencial (art. 53.1 CE), se dirigen a preservar otros
derechos, bienes o intereses constitucionalmente protegidos y guardan adecua-
da proporcionalidad con la finalidad perseguida”. Por consiguiente, y según la
doctrina del TC el legislador sí está facultado para configurar las condiciones de
ejercicio respecto de determinados derechos y libertades por parte de los extranje-
ros, debiendo respetar su contenido esencial y siempre que la limitación sea pro-
porcional a la finalidad perseguida (preservar otros derechos, bienes o intereses
constitucionalmente protegidos).
y no se opone a los Tratados, por lo que se atiene al art. 13 CE (STC 107/1984, reiterada
por STC 99/1985). Ahora bien, que se condicione a los extranjeros el derecho al trabajo
no significa que se autoricen desigualdades de trato una vez producida la contratación
(derechos laborales). Debe quedar claro, pues, que el requisito de regularidad adminis-
trativa (autorización de residencia y trabajo) para que los extranjeros puedan trabajar en
España es acorde con la Constitución y los tratados; del cumplimiento de estos derivan
el resto de los derechos laborales, donde la igualdad de trato debe quedar garantizada.
5. El régimen sancionador
El incumplimiento o contravención de la normativa de extranjería puede dar
lugar a la comisión de infracciones administrativas de carácter leve, grave o muy
grave (arts. 51 y ss.). Estas infracciones se sancionan generalmente con multas
que oscilan entre 500 euros (las leves) hasta 100.000 euros (las muy graves).
Atendiendo a la gravedad de la infracción, la sanción puede consistir en la expul-
246 Derecho de extranjería
sión del territorio español (art. 57 LOEx). De forma muy esquemática se explican
a continuación.
Las infracciones leves atienden a la insuficiencia o defectos en la documenta-
ción, a la omisión o retraso en la comunicación sobre cambios de nacionalidad,
domicilio o estado civil, o a la realización de actividades en un sector de ocupa-
ción o ámbito geográfico distinto al contemplado en la autorización de residencia
y trabajo. En estos casos, no se puede decir que el extranjero esté en situación
irregular en España, de ahí que la infracción no se considere grave (art. 52). Las
infracciones graves tienen que ver con la situación irregular del extranjero en el
territorio, que previamente tenía una autorización de residencia y trabajo y no
la ha renovado o no ha conseguido la prórroga. También contempla la conducta
del empleador (incumplimiento de las obligaciones en materia laboral y de segu-
ridad social), el fraude a la ley (p. ej. matrimonios de complacencia) o la ayuda
a la permanencia irregular en España de extranjeros (art. 53). Finalmente, las
infracciones muy graves están relacionadas con conductas del propio extranjero
(p. ej. contrarias a la seguridad nacional) o de terceras personas —empleadores y
transportistas— hacia los extranjeros, como la contratación sin autorización, la
promoción de la inmigración clandestina, la simulación de relación laboral, etc.
(art. 54).
En relación a la sanción de expulsión del territorio nacional, procede en su-
puestos tasados (art. 57.1) y no puede ser aplicada conjuntamente con la sanción
de multa (art. 57.5). La expulsión lleva consigo la prohibición de entrada en el
territorio español por un periodo que no podrá exceder de 5 años, con carácter
general, o excepcionalmente de hasta 10 años (art. 58. 1 y 2). En cuanto al pro-
cedimiento sancionador es distinto según sea el tipo de infracción. El Reglamento
distingue entre supuestos que dan lugar a un procedimiento preferente (art. 234-
235) y los que pueden seguirse mediante un procedimiento simplificado (art. 239).
También establece unas normas específicas para los procedimientos sancionadores
que puedan dar lugar a la sanción de expulsión (art. 242 y ss), configurando las
garantías tanto de las expulsiones judiciales como de las expulsiones gubernativas.
Distinción de figuras afines. La expulsión no debe confundirse con otras figuras afi-
nes que entrañan consecuencias similares a la expulsión (denegación de entrada, la
devolución, y la salida obligatoria), cuyo alcance precisa el Reglamento. La denegación
de entrada se produce cuando el extranjero se presenta en frontera debidamente identi-
ficado y no se le permite la entrada porque falta algún requisito legal para ello (art. 26.2
LOEx y 15.1 RLOEx). La devolución se produce cuando el extranjero contraviene una
previa prohibición de entrada en España, o, cuando se trata de extranjeros que preten-
den entrar ilegalmente en el territorio español y son interceptados en la frontera o en sus
inmediaciones (art. 58.3 LOEx y 23 RLOEx). La salida obligatoria es una “obligación”
que se produce como consecuencia de la irregularidad sobrevenida en la situación ad-
ministrativa del extranjero (art. 24 RLOEx; p. ej., los permisos no se han renovado o han
caducado: el extranjero carece de autorización para encontrarse en España).
Lecciones de Derecho internacional privado 247
I. INTRODUCCIÓN
La regulación de los grandes bloques temáticos que han estudiado hasta ahora
(es decir, la competencia judicial internacional, el proceso con elementos extranje-
ros, el reconocimiento y ejecución de decisiones extranjeras, la nacionalidad y la
extranjería) está encomendada en cada ordenamiento jurídico a normas jurídicas
estructuralmente similares a las que han conocido desde que iniciaron los estudios
de Grado. Y ello, a pesar de que, en las normas referidas a las garantías jurisdic-
cionales o al derecho de extranjería, su misma existencia obedece a la eventual
presencia en el supuesto que se regula de un elemento extranjero.
En cualquier caso, la regulación de tales materias se hace mediante normas
directas que, una vez identificado el aspecto a tratar, incorporan la respuesta que
recibe del ordenamiento jurídico. Así ocurre, por ejemplo, como hemos visto,
al establecer los criterios de competencia de los Tribunales españoles, al decidir
quiénes son españoles o al fijar los supuestos en que procede la expulsión de de-
terminados extranjeros de nuestro país.
Ahora bien, una vez que, por hipótesis, los Tribunales españoles se consideran
competentes para conocer de una determinada relación de tráfico externo, el si-
guiente paso lógico estribará en dilucidar cuál debe ser el Derecho aplicable a la
misma, si el español u otro con el que la relación esté conectada.
Ejemplo. Supongamos que en el tema debatido resulta necesario pronunciarse sobre
la capacidad de un nacional peruano con residencia habitual en España, el Tribunal
español con competencia judicial internacional, ¿de acuerdo con que ordenamiento
resolverá la cuestión planteada? ¿De acuerdo con el Derecho español del que el propio
Tribunal es órgano de aplicación, o, por el contrario, de conformidad con el Derecho
peruano?
254 Regulación jurídica del tráfico externo
Llegados a este extremo una primera pregunta se impone, ¿es posible respon-
der a las cuestiones planteadas aplicando la técnica utilizada en los otros grandes
bloques temáticos? Recordemos que en ellos las soluciones se han encontrado,
en principio, mediante la delimitación del ámbito de aplicación del propio orde-
namiento que es el que determina, por ejemplo, a quien considera nacionales, las
condiciones del reconocimiento de decisiones extranjeras o los requisitos para la
entrada de extranjeros en el territorio del Estado. Ahora bien, dado que la capaci-
dad jurídica de los extranjeros no es un tema abordado por la legislación material
española, la delimitación del ámbito de aplicación de ésta difícilmente nos resol-
verá la duda planteada. Ciertamente cabría extrapolar la solución consagrada en
el Derecho español respecto de la capacidad de los españoles, entendiendo que si
para éstos rige la ley nacional lo mismo debería aplicarse, en el ejemplo plantea-
do, a los peruanos. De este modo, la construcción jurisprudencial, con todas sus
ventajas e inconvenientes, completaría la obra del legislador.
En contraste con este planteamiento, al inicio de los procesos codificadores, el
alemán SAVIGNY, racionalizando planteamientos anteriores, propuso otra técni-
ca de aproximación a los problemas del tráfico jurídico externo. En ella, el punto
de partida no es la norma jurídica, sino la relación o situación de que se trate,
para preguntarse sobre el Derecho que debe regirla. Dado que, por definición, en
la relación o situación considerada existen elementos que la vinculan con distin-
tos sistemas jurídicos, la cuestión será la de saber con cuál de ellos guarda una
relación más estrecha o, por decirlo con la terminología del mismo SAVIGNY, en
donde tiene su sede. De este modo, la respuesta a la pregunta sobre la capacidad
del peruano se hallaría en dos fases. En la primera, una norma (denominada nor-
ma de conflicto) decidiría qué ley rige la capacidad de las personas, designando,
en hipótesis, bien la ley de la nacionalidad, bien la ley de la residencia habitual.
Despejada esa duda inicial, habría que buscar en la ley designada —la española o
la peruana— la regulación concreta sobre la capacidad de las personas.
El éxito del nuevo planteamiento fue tal que durante décadas se identificó, to-
mando la parte por el todo, con el conjunto del DIPr. E incluso en nuestros días,
pese a las severas críticas de que ha sido objeto, el método conflictual o de atribu-
ción sigue ocupando un papel central en la regulación del tráfico jurídico externo.
De hecho, cuando la Unión Europea decidió regular los problemas emanados de
las relaciones de tráfico externo ha optado definitivamente por este método (véase
Lección 2).
No hay que insistir en lo inadecuada que resulta la terminología que habla de norma
de conflicto o método conflictual, a la que nos referíamos en el Tema I. Por las razones
allí expuestas resulta mucho más correcto hablar de método de atribución; no obstante,
el peso de la historia aconseja no prescindir de la terminología “conflictual”.
Lecciones de Derecho internacional privado 255
Pues bien, el análisis de cualquier sistema jurídico nos muestra que, en cuanto
a la ley aplicable a las relaciones privadas internacionales, las normas de conflicto
coexisten con normas materiales que desempeñan distintas funciones. De este mo-
do, se impone el necesario equilibrio entre una irreductible unilateralidad, pues es
deber ineludible de todo ordenamiento jurídico fijar su ámbito de aplicación per-
sonal y territorial, y una deseable apertura a la aplicación de otros Derechos con
los que la relación o situación privada se encuentre significativamente conectada
(CARRILLO SALCEDO).
Antes de proceder al análisis más detallado de los tipos normativos en que plas-
man las dos grandes técnicas de aproximación a la regulación del tráfico externo
a las que nos acabamos de referir (normas unilaterales y normas de conflicto) se
impone una advertencia. Y es que, el carácter peculiar y técnicamente complejo
de las normas de conflicto, unido a barrocas construcciones jurisprudenciales, han
determinado una focalización de los estudios de DIPr sobre los tipos de normas de
que se vale. Ello ha derivado en controversias doctrinales, seguidas a menudo de
innovaciones terminológicas, que diseñan un cuadro normativo de enorme com-
plejidad que, pese a su interés para el especialista, queda aquí al margen del objeto
de nuestro estudio, limitado a la caracterización genérica de los tipos de normas
en que se traducen las dos grandes técnicas de positivación de nuestra disciplina.
D. La lex mercatoria
En distinto orden de consideraciones, en este apartado hay que dejar constan-
cia de la formación en el tráfico internacional, a partir especialmente de la segun-
da mitad del siglo XX y con apoyo en un desarrollo sin precedentes del arbitraje
internacional, de una denominada lex mercatoria de origen consuetudinario, ges-
tada en la práctica del tráfico comercial internacional. Esta nueva lex mercatoria
presenta a su favor la evidente adecuación de sus soluciones a las exigencias de
un tráfico internacional en que consuetudinariamente se han gestado y consagra-
do por órganos corporativos, como la Cámara de Comercio Internacional. No
obstante, varios factores deben contribuir a dimensionar en sus justos términos
el alcance de esta normativa consuetudinaria, gestada por los propios actores del
comercio internacional.
De una parte, su carácter fragmentario aleja a esta normativa de su posible
consideración como sistema jurídico del comercio internacional. De otra, el re-
conocimiento por los Estados de los laudos arbitrales, que no aplican un orde-
namiento estatal sino tales normas “anacionales”, es una decisión que depende
de cada Estado (admitidos, en principio, en el ordenamiento jurídico francés, no
así en el Derecho inglés, no existe una respuesta legal clara en el ordenamiento
jurídico español). Por último (aun obviando el problema de filosofía jurídica que
suscita dejar en manos de particulares la decisión de lo que sea “derecho”), por
“idóneas” que sean las normas consagradas, no cabe olvidar que también en el
comercio internacional existen fuertes y débiles que requieren protección, y unos
intereses generales que hay que preservar. De ahí que, pese al interés teórico y
práctico que suscita, la lex mercatoria está lejos de ser una panacea.
español, del artículo 733 del Código civil, cuando niega validez al testamento
mancomunado otorgado por españoles en el extranjero, aunque fuera válido en
el país en que se otorgue (a los efectos de la comprensión del fenómeno, resulta
aquí indiferente que su vigencia se encuentre afectada por la ratificación española
del Convenio de La Haya sobre los conflictos de leyes en materia de forma de las
disposiciones testamentarias, de 5 de octubre de 1961), o del artículo 732, pár.
tercero, del mismo cuerpo legal, que autoriza el testamento ológrafo de los espa-
ñoles en el extranjero, incluso en los países que no lo admiten.
En ambos casos se trata de normas materiales que vienen a consagrar otras tantas ex-
cepciones al principio del favor negotii que, en materia de forma de los actos consagra,
en general, el artículo 11 del Cc, y de manera específica, para los testamentos, el artículo
732, pár. primero, del Cc.
nales, las de policía y las de seguridad obligan a todos los que se hallen en territorio
español”.
En cuanto a cuáles sean esas leyes de policía, la mejor caracterización la encontra-
mos en el citado R. 593/2008, cuyo artículo 9.1 establece: “Una ley de policía es una
disposición cuya observancia un país considera esencial para la salvaguarda de sus inte-
reses públicos, tales como su organización política, social o económica, hasta el punto
de exigir su aplicación, cualquiera que fuese la ley aplicable al contrato…”.
Junto a estos tipos de normas imperativas cabría situar, también, las normas
que, en cada ordenamiento jurídico, establecen los rasgos definidores de ciertas
instituciones jurídico-privadas, que se consideran esenciales para preservar un
determinado modelo de sociedad.
Ejemplo. Piénsese, por ejemplo, en el carácter monogámico del matrimonio en el
Derecho español, que se garantiza por el artículo 46 del Cc; o en las prohibiciones para
Lecciones de Derecho internacional privado 261
adoptar contenidas en los artículos 175 del Cc y 4.1 de la Ley 54/2007, de 28 de diciem-
bre, de adopción internacional, modificada por Ley 26/2015, de 28 de julio.
Todas estas normas las estudiarán en cada uno de los temas de que se ocupa
este Curso, en el que verán la complementariedad de las distintas técnicas de posi-
tivación del DIPr. No obstante, en este momento, interesa destacar que cuando el
legislador español intentó establecer un “sistema de DIPr” (por insuficientes que
resultaran sus soluciones), se decantó claramente por un sistema de normas de
conflicto bilaterales o multilaterales. Como se lee en la Exposición de Motivos del
D. 1836/1974, de 31 de mayo, que sancionó con fuerza de ley el texto articulado
del Título Preliminar del Cc, la configuración de las normas de conflicto se hace
“de una manera completa con vistas a determinar, según nuestro ordenamien-
to, cual es el Derecho, propio o extranjero, aplicable”. Y lo mismo ha ocurrido
cuando el legislador europeo decidió proceder a la unificación de los sistemas
nacionales de DIPr en el ámbito personal y familiar sobre la base del artículo 81
del TFUE de 2009.
2. Estructura
El mismo carácter indirecto de la norma de conflicto determina que su estruc-
tura sea más compleja que la de las normas materiales, las más numerosas en
cualquier ordenamiento jurídico. En efecto, si la norma de conflicto no contiene
la solución del supuesto de hecho que plantea, sino que remite su establecimiento
a un ordenamiento jurídico conectado con él, es evidente que esa remisión ha de
articularse a través de algún elemento: este elemento es el punto de conexión. A
su vez, la consecuencia jurídica se construirá a partir de los datos que proporcio-
nen el o los Derechos extranjeros a los que los puntos de conexión atribuyan la
regulación.
264 Regulación jurídica del tráfico externo
A. Supuesto de hecho
Es la materia regulada por la norma de conflicto. Suele venir expresada por
categorías jurídicas (p. ej. las obligaciones contractuales, las donaciones o las su-
cesiones) o excepcionalmente fácticas (p. ej., la protección de los menores). En
cuanto al supuesto de hecho de la norma de conflicto, es decir, la cuestión expresa-
da que se intenta resolver, la doctrina ha denunciado durante décadas su excesiva
generalidad, que puede hacer que la ley designada no resulte la más adecuada a
la vista de las circunstancias del caso concreto. El reproche no me parece tan sus-
tancial como para poner en cuestión el método conflictual. Aparte de que, al igual
que ocurre en el Derecho interno, el grado de diversificación de los supuestos de
hecho difícilmente permitirán atender a todos los datos que rodean el caso plan-
teado, es lo cierto que, tanto por la vía convencional, como por la del Derecho
europeo, el sistema español de DIPr se decanta cada vez más por supuestos de
hecho concretos o muy especializados tanto por instituciones como por aspectos
parciales de una misma relación, superando ampliamente las deficiencias que,
desde esta perspectiva, presentaba la regulación interna.
B. Punto de conexión
Ahora bien, dado que, como hemos señalado, el punto de conexión es el ele-
mento diferenciador de la norma de conflicto, resulta necesario que nos detenga-
mos en su análisis. Como se deduce de los ejemplos que hemos utilizado hasta
ahora, el punto de conexión es el elemento del supuesto de hecho que el legislador
considera determinante para otorgar su regulación a uno u otro ordenamiento
jurídico. Debe anticiparse que se utilizan distintos criterios de clasificación.
Lecciones de Derecho internacional privado 265
Por último, poco queda, pues, del reproche de que la norma de conflicto com-
porta una llamada “ciega” a un Derecho extranjero, de que suponga ese “salto
en el vacío”, tan temido. Lo cierto es que el método conflictual, o de atribución,
permite seguir controlando las respuestas que reciben los supuestos de tráfico ex-
terno a los que se aplican. En este sentido, un expediente extremo lo constituyen
las cláusulas de excepción, que prevén que el juzgador pueda obviar el derecho
inicialmente designado por la norma de conflicto y, por tanto, del Derecho decla-
rado aplicable, en los supuestos en que, en las circunstancias concretas del caso,
resulte evidente la escasa o insuficiente vinculación entre ambos. De modo que, si
el juzgador aprecia que el supuesto en cuestión presenta vínculos más estrechos
con un ordenamiento diferente del inicialmente designado, la cláusula de excep-
ción permite al juez corregir la localización.
Ejemplo. En el DIPr español de fuente interna no existe norma general que consagre
una cláusula con tal alcance, que sólo aparece en supuestos de origen convencional
o europeo. Entre ellas destaca la norma contenida en el R. 864/2007, de 11 de julio,
sobre la ley aplicable a las obligaciones extracontractuales, a cuyo tenor (R. Roma II),
“si del conjunto de circunstancias se desprende que el hecho dañoso presenta vínculos
manifiestamente más estrechos con otro país distinto del indicado en los apartados 1 o
2, se aplicará la ley de este otro país” (art. 4.3). Poniendo la norma a continuación como
ejemplo de tal vínculo la preexistencia de una relación entre las partes, inter alia, porque
estuvieran vinculadas por un contrato relacionado con el hecho dañoso en cuestión.
C. Consecuencia jurídica
La consecuencia jurídica es el tercer elemento de la estructura de la norma de
conflicto. Es un mandato de aplicación del ordenamiento que ha sido designado
por el punto de conexión. En cada caso concreto el supuesto planteado se localiza
268 Regulación jurídica del tráfico externo
tos sobre la naturaleza jurídica o fáctica del Derecho extranjero o las dificultades de su
prueba ante los tribunales, con aspectos referidos a la conducta procesal de las partes, y
la facilidad con que puede hurtarse el conocimiento por el juez de los elementos extran-
jeros presentes en un supuesto dado.
que actúa en el Estado de residencia del deudor. Por su parte, el Convenio de La Haya,
de 25 de octubre de 1980, sobre los aspectos civiles de la sustracción de menores, busca
ante todo “garantizar la restitución inmediata de los menores trasladados o retenidos
de manera ilícita en cualquier Estado contratante”, creando al efecto unas Autoridades
Centrales que se relacionan directamente.
En cuanto al Derecho europeo cabe destacar el R. 2019/1111, que consagra todo su
Capítulo IV a la “cooperación entre autoridades centrales en materia de responsabilidad
parental”.
De los ejemplos se puede inferir, con facilidad, que entre los Convenios que
establecen la colaboración de autoridades se distinguen dos tipos. Por un lado,
aquellos que establecen autónomamente el deber de cooperar, sin regular de mo-
do simultáneo, ni los problemas de los tribunales competentes, ni los del Derecho
aplicable. Por otro, los textos que tratan de la cooperación entre autoridades,
como un complemento de la regulación de dichos problemas. Otros criterios de
clasificación serían posibles, distinguiendo, por ejemplo, entre los Convenios que
prevén la creación de autoridades centrales, que canalicen la cooperación, y con-
venios de cooperación horizontal entre las autoridades competentes en el plano
interno.
Un último apunte sobre las funciones encomendadas a las autoridades cen-
trales, convencionalmente establecidas para organizar de manera específica la
cooperación. Sin ánimo de exhaustividad, dichas funciones son, en principio, de
información del propio Derecho y de los mecanismos internos; de mediación o
buenos oficios con la otra parte afectada; e incluso de instar la actuación judicial
en representación de los particulares que no residen en el propio país. En todo
caso, un análisis más detallado de los distintos tipos de órganos de cooperación y
de sus funciones, lo encontrarán al estudiar las diferentes instituciones.
Lección 12
Problemas de aplicación de las normas de
Derecho internacional privado (I)
I. INTRODUCCIÓN
En el desarrollo de este tema nos vamos a ocupar de determinados problemas
que pueden suscitarse a la hora de aplicar la norma de conflicto; si bien es cierto
que estos también se pueden ocasionar en otras normas de DIPr que regulan los
supuestos de tráfico externo y no son, por tanto, únicos de la norma de conflicto.
Con carácter general su solución se encuentra en las denominadas “normas de
aplicación” contenidas principalmente en el artículo 12 Cc.
Las normas de aplicación serían aquellas que contienen las soluciones para resolver
los problemas que se plantean a la hora de aplicar una norma reguladora, esto es una
norma de conflicto.
Hay que tener en cuenta que cuando por ejemplo la norma de conflicto se incluya
en un texto de fuente institucional o convencional, éste podrá tener su propia solución al
problema planteado y, por tanto, su propia norma de aplicación.
el artículo 26.2 del R. 650/2012 establece: “En caso de que una persona tenga capacidad
para realizar una disposición mortis causa de conformidad con la ley aplicable en virtud
de los artículos 24 o 25, una modificación ulterior de la ley aplicable no afectará a su
capacidad para modificar o revocar dicha disposición”.
reconducirlas dentro del ámbito una norma de conflicto teniendo en cuenta las
normas existentes.
La elección de la norma de conflicto aplicable se produce entonces tras el pro-
ceso de calificación, proceso que, dejando al margen las distintas teorías en torno
al ordenamiento competente, se realizará, conforme a lo dispuesto en el artículo
12.1. del Cc, a la lex fori.
El artículo 12.1 del Cc determina: “La calificación para determinar la norma de con-
flicto aplicable se hará siempre con arreglo a la ley española”.
Así, una vez calificados los hechos o relaciones jurídicas conforme a la lex fori,
se reconduce al supuesto de la norma de conflicto española que fuere, determinán-
dose entonces el ordenamiento jurídico conforme al cual se resolverá el asunto.
Este proceso que en un principio puede parecer sencillo vendría a complicarse
cuando la situación jurídica a resolver se ha configurado al amparo de un derecho
extranjero. Puede ser una institución conocida para el derecho español, pero que
tenga un contenido distinto en ambos ordenamientos; o puede tratarse de una
institución desconocida para el derecho español —como institución clásica des-
conocida se encontraría el trust—. En ambos supuestos el operador jurídico debe
recurrir al derecho extranjero primero para conocer el alcance o contenido de
dicha institución y, posteriormente, tendrá que seleccionar la norma de conflicto
en la que dicha institución se inserta.
No es extraño que el legislador haya recurrido a supuestos de hecho amplios que per-
mitan subsumir instituciones que no tienen que ser conocidas por el ordenamiento espa-
ñol. Así el artículo 9.6 del Cc establece: “La ley aplicable a la protección de las personas
mayores…”; de forma que la amplitud del supuesto permite subsumir otras instituciones
que conformadas según el derecho extranjero cumplan un fin protector.
La situación cambia cuando hay que calificar conforme a una norma de con-
flicto contenida en un texto internacional —ya sea de origen convencional o un
texto de origen institucional—. En estos casos hay ejemplos distintos:
1º) Convenios internacionales e instrumentos de fuente institucional que defi-
nen de forma expresa el significado del concepto al que se refieren:
A modo de ejemplo el artículo 3 letra a) del CLH 2005 de elección de foro define qué
se entenderá por acuerdo exclusivo de elección de foro. O Convenios en los que no se
recoge una definición expresa de un concepto, sino que se remiten para su calificación
al derecho interno de un Estado o de varios Estados; a modo de ejemplo así lo hace el
CLH de 1961 sobre protección de menores cuando se refiere a la calificación del término
menor. En el artículo 3.1 letra c) de R. 650/2012 se define, entre otros, testamento man-
comunado: el testamento otorgado en un acto por dos o más personas.
278 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (I)
2º) En el marco de la UE, la interpretación uniforme por parte del TJUE, unido
a su doctrina, hacen que el DIPr de la UE resulte el más uniforme. El TJUE va
estableciendo la calificación de forma autónoma de los conceptos que se incluyen
en los instrumentos de origen institucional, y ello con independencia de la coinci-
dencia o no de dicha interpretación con los ordenamientos nacionales.
Los ejemplos son múltiples, así en la Sentencia de 18 de julio de 2013 en el asunto
C-147/12 el TJUE establece: “Para responder a las cuestiones primera a tercera, es ne-
cesario recordar, por una parte, que, según reiterada jurisprudencia, los conceptos de
«materia contractual» y de «materia delictual» en el sentido del artículo 5, números
1, letra a), y 3, del Reglamento N. (CE) 44/2001 deben interpretarse de manera autó-
noma, remitiéndose a su sistema y a los objetivos de dicho Reglamento”; o en el caso
del Reglamento (CE) N. 2201/2003 el TJUE ha establecido en relación a la calificación
autónoma del concepto de materia civil en relación a una medida de protección sobre
un menor con independencia de que la misma se haya adoptado en el marco del ordena-
miento nacional en base a normas de Derecho público, Sentencia de 2 de abril de 2009
en el asunto C-523/07: “el Reglamento debe interpretarse en el sentido de que está com-
prendida dentro del concepto de «materias civiles», en el sentido de esta disposición,
una resolución por la que se decide asumir la guarda inmediata de un menor y ordenar
su acogimiento fuera del domicilio de su familia de origen cuando dicha resolución ha
sido adoptada en el marco de las normas de Derecho público relativas a la protección
de menores”.
Cada vez son más numerosos los instrumentos jurídicos de fuente conven-
cional e institucional aplicables que incluyen como criterio de conexión la resi-
dencia habitual —por ejemplo, Reglamentos aplicables a crisis matrimoniales, a
aspectos económicos de las familias, al derecho patrimonial etc…—. No hay en
estos textos una definición de lo que ha de entenderse por residencia habitual. El
TJUE a través de los recursos prejudiciales ha ido resolviendo en cada caso. En
consecuencia, la interpretación del concepto de residencia habitual, cuando éste se
encuentre en un instrumento de origen institucional, habrá de hacerse conforme
al criterio autónomo que el TJUE ha ido forjando, eso sí únicamente para las ma-
terias sobre las que el citado Tribunal se haya pronunciado, por tanto, no siempre
va a servir más allá del supuesto resuelto o a otros instrumentos.
A modo de ejemplo: han sido numerosas las ocasiones en las que los tribunales
nacionales de los EM han cuestionado al TJUE en torno a la fijación, conforme al texto
aplicable, del criterio residencia habitual en casos relativos a la protección internacional
de menores.
Es cierto que aunque los Reglamentos no exista una definición del criterio residencia
habitual el legislador ha incorporado, ya sea en su articulado o en los considerandos
del texto, aspectos que ayuden a concretarlo por parte del intérprete —véanse los con-
siderandos 23 y 24 del R. 650/2012 donde se incluyen previsiones en torno al criterio
de residencia habitual que pueden ser útiles tanto en lo que concierne a las normas de
competencia judicial internacional como a las normas de derecho aplicable—.
3. Conflicto de calificaciones
Elegida la norma de conflicto aplicable a una materia o supuesto concreto,
ésta remite al derecho extranjero que ha de venir a resolver el asunto. Es en este
momento en el que se suscita la posibilidad a la autoridad competente de volver
280 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (I)
Continuando con el ejemplo anterior la duda estaría entre la aplicación para deter-
minar la validez del matrimonio del sistema español de DIPr —es decir el del foro, lex
fori—; o del sistema de DIPr de la nacionalidad del causante —que habría sido el em-
pleado para resolver la cuestión principal, lex causae—.
V. EL FRAUDE DE LEY
En el DIPr el fraude de ley consiste en la alteración de forma intencionada y
dolosa de la circunstancia que como punto de conexión se incluye en la norma
del conflicto. La modificación del punto de conexión conlleva la aplicación de un
ordenamiento diferente al que sería aplicable y, por tanto, la inaplicabilidad de
aquel que tendría que regular la situación (se trataría del ordenamiento defrau-
dado mientras que aquel que finalmente se aplicó se le denomina ordenamiento
de cobertura).
282 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (I)
Se ha establecido como requisito el cambio del elemento que se emplea como punto
de conexión. Este cambio tiene que ser tanto voluntario, creando una conexión aparente,
como intencionado o con el fin de obtener y resultado que no se alcanzaría con la apli-
cación normal de la norma (CALVO CARAVACA/CARRASCOSA GONZÁLEZ).
Al igual que ocurre con otros problemas de aplicación, en el caso del fraude
de ley, los instrumentos jurídicos de distinta fuente (p. ej. Reglamentos europeos)
adoptan soluciones para su resolución: ya sea aportando sus propias respuestas,
ya sea remitiendo a las soluciones internas de los Estados relativas al fraude de
ley y evitando, por tanto, la aplicación del derecho designado por las normas de
conflicto del texto (R. 650/2012 Considerando 26). También existen casos en los
que no hay referencia alguna a este problema de aplicación (R. 1259/2010 sobre
ley aplicable a la separación judicial y al divorcio) y para los que, en caso de pro-
ducirse, resultarán aplicables las soluciones previstas en los derechos internos (en
el supuesto español el art. 12.4 del Cc).
Lección 13
Problemas de aplicación de las normas de
Derecho internacional privado (II)
I. INTRODUCCIÓN
En esta Lección nos ocupamos de los problemas específicos que suscita la apli-
cación de la norma de conflicto, el único tipo normativo con virtualidad para
atraer al foro a un ordenamiento jurídico extranjero. Cuando la norma de conflic-
to declara aplicable un ordenamiento jurídico extranjero a un supuesto concreto
pueden plantearse una pluralidad de cuestiones. La intervención judicial —o en su
caso de notarios y registradores— es muy relevante en este tema al tener que or-
ganizar la confluencia entre derecho español y derecho extranjero en la búsqueda
de soluciones justas, evidenciando la flexibilidad del método conflictual.
Planteado el caso ante una autoridad española cabe la posibilidad, en primer
lugar, de aplicar un derecho extranjero, operación que posee unas exigencias téc-
nicas y procesales propias previstas por la legislación española (II). Dado que la
remisión debe entenderse hecha a la totalidad del ordenamiento designado por
la norma de conflicto, otras cuestiones se derivan del alcance de la referencia al
derecho extranjero y se resuelven a partir de ciertos instrumentos de coordina-
ción (reenvío y remisión a un sistema plurilegislativo) (III y IV). Por último, la
remisión a un ordenamiento extranjero puede suscitar la necesidad de interpretar
las respuestas a que conduce la aplicación de la norma de conflicto (adaptación)
o tener que dar entrada a instituciones desconocidas en la legislación española
(transposición) (V); finalmente la autoridad puede tener que excluir la aplicación
del ordenamiento inicialmente competente (orden público) (VI).
En su estudio conviene tener presentes los siguientes datos. En primer lugar, los pro-
blemas y los instrumentos de coordinación a que acabamos de hacer referencia se han
planteado inicialmente en la jurisprudencia habiéndose traducido, bien en otros tantos
284 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (II)
A. Objeto de la prueba
El objeto de la prueba es el Derecho extranjero. Éste deberá ser siempre proba-
do (art. 281.2 LEC 2000) y, por tanto, se excluye la aplicación del artículo 281.3
Lecciones de Derecho internacional privado 289
LEC 2000, a cuyo tenor, se eximen de prueba los hechos sobre los que exista
conformidad de las partes.
¿Qué es lo que hay que probar? Deberá ser probado “en lo que respecta a su
contenido y vigencia” (art. 281.2 LEC 2000). El juez debe quedar convencido tan-
to de que el derecho alegado es aplicable al caso, como de su contenido, vigencia
e interpretación. Es necesario probar el sentido, alcance e interpretación que la
disposición invocada posea en el ordenamiento del que proceda la norma. Ello
exige, en consecuencia, la prueba de la jurisprudencia de los tribunales del país al
que pertenece el derecho alegado; esto es, que no basta la “cita aislada” de pre-
ceptos legales de un ordenamiento extranjero (como se afirma, entre otras, en las
SSTS de 15 de marzo 1984, 9 de mayo de 1988 y 25 de enero 1999 o Res DGRN
de 20 enero 2011). Se requiere demostrar, además, que es derecho en vigor (entre
otras, las SSTS de 16 de julio de 1991 y de 13 de abril de 1992) y no una norma
o jurisprudencia vigentes en tiempo pasado. En principio corresponde a la parte
que lo invoque.
De nuevo la cuestión es si cabe la colaboración entre juez y partes, sin olvidar
que el mandato dirigido al juez es un quehacer facultativo (“pudiendo valerse…”
o “podrá acordar…”). Lo cierto que al menos en las más recientes Ress. DGRN
se recuerda —a notarios y registradores— que vayan “avanzando en el conoci-
miento del derecho de los demás Estados, especialmente de los que forman parte
de la UE, en aras de facilitar ela aplicación del Derecho extranjero en el ámbito
extrajudicial…” (vid. Res DGRN de 26 de julio 2016).
En el supuesto en que las partes, aun argumentando en torno al derecho ex-
tranjero no lo prueben, la solución de la jurisprudencia es la misma que en la cues-
tión anterior: oscilando entre, bien aplicación subsidiaria del derecho español,
bien desestimación de la pretensión, solución esta última, que ha sido echada por
tierra por el TS en su Sentencia citada de 4 de noviembre de 2004. Se impone pues
como solución general la aplicación de la ley española si las partes no prueban el
derecho extranjero alegado.
Ahora bien, cuando el derecho extranjero haya sido introducido por la parte
en el proceso y haya sido imposible su prueba por causas ajenas a ella (es decir, si
ha utilizado todos los medios a su alcance sin éxito), la colaboración del juez pasa
de ser facultativa a ser obligatoria. Así lo puso de manifiesto el TC (STC 10/2000,
de 17 de enero) exigiendo en ese supuesto, la colaboración del juez en la averigua-
ción del derecho extranjero.
En el caso, el TC estimó el recurso y entendió como un supuesto de denegación de
justicia el hecho de que el juzgador no procediera a colaborar en la práctica de la prueba
y concluyera en la desestimación de la demanda por causa de prueba insuficiente del
derecho extranjero.
290 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (II)
B. Momento de la prueba
La prueba debe practicarse al tiempo de las demás. Para el demandante, el
momento se corresponde con el de la interposición de la demanda (art. 400 LEC
2000). Para el demandado, el momento será el de la contestación (art. 412 LEC
2000). El momento procesal oportuno será, según la jurisprudencia del Tribunal
Supremo —basada en la antigua LEC—, aquel en que pueden aportarse los he-
chos al proceso: primera instancia y en el escrito de demanda o de contestación
a la misma.
Con la LEC 2000 en que se distingue claramente la prueba de los hechos (281.1) de la
prueba del derecho extranjero (art. 281.2), quizás se admita también en apelación y ca-
sación (se ha admitido en apelación de conformidad con lo previsto por el art. 862.2 de
la anterior LEC, por ejemplo, en la SAP de Málaga, de 5 de junio de 1993). Cabe además
la posibilidad de formular alegaciones complementarias en las condiciones previstas por
el artículo 426 de la LEC 2000.
C. Medios de prueba
Dispone de todos los medios de prueba para convencer al juez sobre estos
extremos. Caben pues, los medios de prueba habituales en el proceso abierto
en España. El artículo 281 LEC 2000 señala que el Tribunal puede valerse de
“cuantos medios de averiguación estime necesarios para su aplicación”. Ahora
bien, de los medios enumerados en el artículo 299 LEC 2000, únicamente serían
utilizables, por la naturaleza del objeto a probar, las pruebas documentales y el
dictamen de peritos.
1) La prueba documental puede consistir en certificaciones expedidas, bien por
la Secretaría General Técnica del Ministerio de Justicia, bien por diplomáticos o
cónsules españoles acreditados en el país cuyo ordenamiento se reclama, o por
los diplomáticos o cónsules del país extranjero acreditados en España. Para su
eficacia, el documento público extranjero deberá observar las exigencias del artí-
culo 323 LEC 2000: que se hayan cumplido los requisitos que se exijan en el país
donde se hayan otorgado y que el documento contenga la legalización o apostilla
y los demás requisitos necesarios para su autenticidad en España; entre estos úl-
timos hay que incluir la traducción, que puede ser privada (art. 144 LEC 2000).
2) La prueba pericial consiste en el dictamen de dos jurisconsultos extranje-
ros del país cuyo Derecho se pretende probar, como se afirma en jurisprudencia
reiterada (entre otras, las SSTS de 9 de noviembre de 1984 y de 23 de octubre de
1992).
La jurisprudencia dominante del TS al respecto viene exigiendo, cumulativamente, la
prueba documental y la pericial: certificación legalizada del Consulado y su aclaración
por dos juristas del país de cuyo Derecho se trate. Bien es cierto que varias Sentencias
han considerado suficiente la prueba documental para acreditar el Derecho extranjero
Lecciones de Derecho internacional privado 291
(por ejemplo, STS (Sala de lo Social) de 22 de mayo de 2001. Dicha interpretación tiene
perfecta cabida en el marco de la LEC 2000, pero exige que el precepto del ordenamien-
to extranjero considerado aplicable sea claro y completo. Por tanto, salvo en aquellos
supuestos donde la norma extranjera resulte inequívoca, es conveniente presentar tanto
la prueba documental como la pericial.
de aplicación supletoria cuando no sirvan las reglas especiales —en particular, art.
36 RH—.
Dichas autoridades pueden verse abocadas a la aplicación de un derecho ex-
tranjero designado por una norma de conflicto (p. ej. la capacidad de un extranje-
ro para otorgar una escritura ante notario español queda sujeta a la ley personal,
ex. art. 168 R. Notarial). El Notario español está obligado a aplicar la norma de
conflicto española y a determinar, de acuerdo a dicha norma, la ley material que
resulte aplicable, por ejemplo, a la capacidad de los otorgantes (vid. p. ej. Res
DGRN de 7 de septiembre 2018). Surge entonces la cuestión de la prueba del
derecho extranjero.
El derecho extranjero ha de ser objeto de prueba tanto en sede notarial co-
mo para la calificación registral (Ress. DGRN de 1 de marzo 2005, de 20 enero
2011 y 14 de noviembre 2012, entre otras). Prevalece la idea de que la carga de
acreditar recaerá sobre el interesado en que se aplique por la autoridad registral
española (p. ej. art. 100.1, inciso primero LRC 2011, aun no en vigor).
La prueba del derecho extranjero en el ámbito registral y notarial recibe tam-
bién el tratamiento procesal de los hechos (art. 282 LEC) (en este punto se asimila
al tratamiento procesal, Res. DGRN de 20 enero 2011 o Res. 26 de julio de 2016).
Pero ofrece sin embargo ciertas particularidades respecto al régimen de aplicación
judicial del derecho extranjero. Las disposiciones clave son los artículos 36 RH y
168 RN —así como el artículo 100 LRC 2011 aun no en vigor—.
1) En principio les resulta de aplicación el régimen general de alegación y prue-
ba del derecho extranjero (art. 281.2 LEC 2000). Dado que no se menciona a las
autoridades no judiciales en sede del art. 33 LCJI, la omisión indica las singulari-
dades que la aplicación y prueba del derecho extranjero tienen fuera del ámbito
judicial. En cambio, si pueden acogerse al sistema de cooperación instaurado por
la LCJI para recabar información acerca del Derecho extranjero (arts. 35.1 LCJI).
2) El derecho extranjero deberá ser probado. Ahora bien, el comportamiento
de las partes, y más exactamente, la inacción en la alegación y prueba del conte-
nido del derecho extranjero tiene consecuencias particulares. En el ámbito regis-
tral, la alternativa a la inacción del interesado no es la aplicación sustitutiva del
derecho español sino la suspensión de la inscripción solicitada (Res. DGRN de 20
enero 2011, 14 noviembre 2012 o 3 de mayo 2016, entre otras) y no puede ser de
otro modo1. Si el interesado no aporta el documento a inscribir o no lo presenta
con las debidas formalidades o sobre todo, no acredita de forma adecuada el
contenido y vigencia del Derecho extranjero en el que se fundamenta el acto cuya
1
También lo dispone la LRC 2011: “La falta de acreditación del contenido y vigencia del orde-
namiento extranjero supondrá la denegación de la inscripción”(art. 100. 2).
294 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (II)
2
Así el art. 100. 1, inciso segundo LRC: “El Encargado del Registro podrá prescindir de dichos
medios cuando conociere suficientemente la legislación extranjera de que se trate”.
Lecciones de Derecho internacional privado 295
deberá ser probado cuando haya que decidir (1º) sobre la conformidad con la ley ex-
tranjera del acto en sí, (2º) decidir sobre la capacidad de los intervinientes y (3º) sobre la
regularidad formal del documento. Dejando claro que la inacción de la parte a en este
punto conlleva la denegación de la inscripción (art. 100.2).
Tales extremos pueden ser acreditados por informe emitido, bien (1º) por Notario
o Cónsul español, bien (2º) por diplomático o cónsul o autoridad competente del país
cuya legislación actual resulte aplicable (art. 100.1 LRC). Es un elemento innovador, y de
ayuda en este ámbito, puede resultar la nueva función asignada a los cónsules españoles
destacados en el extranjero: la de transmitir el contenido de la legislación extranjera
relativa al estado civil (art. 24 LRC 2011). (3º) Más útil y rápida resultará la colaboración
de los cónsules extranjeros (del país de procedencia) acreditados en España.
III. EL REENVÍO
El reenvío se plantea al individualizar la consecuencia jurídica, es decir, la res-
puesta material en el marco de un ordenamiento extranjero.
1. Concepto
El legislador quiere que la cuestión que se ventila en España y conforme a la
norma de conflicto española sea resuelta de igual modo a como sería si la cues-
tión litigiosa se suscitara ante esa otra jurisdicción genera —o, como se ha afir-
mado por nuestros Tribunales, en un “instrumento jurídico de armonización de
los sistemas jurídicos en juego” (SAP Vizcaya de 27 de julio 2009)—. Por eso el
mandato de remisión que efectúa la norma de conflicto española en favor de un
ordenamiento extranjero se entiende hecho a la totalidad de dicho ordenamiento.
Dicha remisión comprende también sus propias normas de conflicto. De modo
que, puede ocurrir que aquel utilice, para la misma materia, una conexión distinta
de la que utiliza la norma de conflicto española.
296 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (II)
2. Clases
Cabe identificar dos tipos según el alcance de la remisión. En el ejemplo del
inglés fallecido en España con bienes en nuestro país, la cuestión reside en si se
debe admitir o no el reenvío de retorno que el ordenamiento británico provocaría
a favor del ordenamiento español (reenvío de retorno o de primer grado). Cabe
además plantear la posibilidad de que la norma de conflicto extranjera designara
un tercer ordenamiento: por ejemplo, si en nuestro caso resulta que los bienes ra-
dican en el ámbito de un ordenamiento que no fuera ni el español ni el británico
(Reenvío de segundo grado). Este segundo tipo de reenvío tiene lugar cada vez
que el ordenamiento designado por la norma de conflicto del foro, a partir de su
propio sistema conflictual, localice la cuestión bajo el ámbito de un tercer ordena-
miento, distinto de los anteriores.
Nótese que el artículo 12.2 Código civil únicamente admite el primer tipo:
cuando la remisión de la norma de conflicto del ordenamiento inicialmente desig-
nado tiene lugar a favor de la ley (material) española: éste se admitirá y se apli-
cará el Derecho interno español; pero si la remisión o reenvío es a otro Derecho
extranjero, el juez español aplicará de oficio el Derecho interno inglés.
2. Clases
Las normas de remisión son de distintos tipos: 1º) La remisión será indirecta
cuando la norma de conflicto del foro se entiende hecha a la norma de conflictos
internos del ordenamiento extranjero designado (normas del tipo del art. 16 Cc).
2º) Directa, cuando la norma de conflicto no designaría en puridad el ordena-
miento de un Estado sino la ley de una unidad territorial dentro del Estado (el
lugar de la residencia habitual o de producción del accidente). 3º) Y, mixta, com-
binando las anteriores.
La solución del artículo 12.5 Cc responde al sistema de remisión indirecta, al
disponer:
“Cuando una norma de conflicto remita a la legislación de un Estado en el que coe-
xistan diferentes sistemas legislativos, la determinación del que sea aplicable entre ellos
se hará conforme a la legislación de dicho Estado”.
V. LA ADAPTACIÓN Y LA TRANSPOSICIÓN
Una vez identificada la norma o normas de conflicto aplicables a un supuesto
concreto, pueden generarse problemas de interpretación derivados de la falta de
concordancia para resolver el problema planteado bien entre las distintas leyes
designadas (adaptación), bien entre el ordenamiento en que se crearon y en el que
tienen que desplegar efectos (transposición).
1. Adaptación
Hay un problema de inadaptación cuando a distintas partes de un caso se apli-
can derechos materiales diferentes con soluciones contradictorias, e incluso injus-
Lecciones de Derecho internacional privado 301
2. Transposición
La transposición literalmente consistiría en “transportar una relación jurídica
de un sistema jurídico extranjero en el cual esta relación se ha constituido, a otro
sistema jurídico que desconoce esa institución o conociéndola la dota de distinto
significado” (LEWALD). El hecho de que el ordenamiento español no conozca
una determinada institución o la caracterice de un modo y con efectos diferentes,
no debe ser motivo para denegar toda eficacia a la institución extranjera3.
1) La transposición nunca ha sido objeto de regulación en sede de la determi-
nación del derecho aplicable, esto es, no es uno de los problemas de aplicación a
los que se refiere el artículo 12 Código civil. Sí aparece, no obstante, en algunos
instrumentos internacionales.
Ejemplo. En materia de derechos reales, ámbito en el que la diversidad material es
enorme, el artículo 29 R. 2016/1103, sobre regímenes económicos matrimoniales y en
relación con los derechos reales de los que sea titular uno de los cónyuges, establece
que “Cuando una persona invoque un derecho real del que sea titular en virtud de la ley
aplicable al régimen económico matrimonial y la ley del Estado miembro en el que se
invoque el derecho no conozca el derecho real en cuestión, ese derecho deberá, en caso
necesario y en la medida de lo posible, adaptarse al derecho equivalente más cercano
del Derecho de ese Estado, teniendo en cuenta los objetivos y los intereses que persiga
el derecho real específico y los efectos asociados al mismo”. Igualmente, el artículo 31
del R. 650/2012 sobre sucesiones.
3
Hay una cierta confusión terminológica. El término transposición acuñado en la doctrina ale-
mana puede resultar intercambiable con el término adaptación, que es el que utiliza la LCJI
para designar el problema derivado de la acogida en el foro de instituciones jurídicas extranje-
ras desconocidas en la legislación española.
Lecciones de Derecho internacional privado 303
1. Concepto
El orden público se ha definido como “el conjunto de normas y principios que,
en un momento histórico determinado, reflejan el esquema de valores esenciales, a
cuya tutela atiende de una manera especial cada ordenamiento jurídico concreto”
(PÉREZ VERA). Se tutelan pues los principios básicos o esenciales del derecho
del foro. Intervienen como una “barrera” frente a normas —y decisiones— ex-
tranjeras susceptibles de vulnerar los principios y valores fundamentales. En este
sentido, cumple una función defensiva del ordenamiento en la medida en que
controla las consecuencias de aplicar una ley o reconocer una decisión extranjera
en el territorio del foro.
En la determinación del derecho aplicable la regla general en la materia está
contenida en el artículo 12.3 Código civil, al disponer que:
“En ningún caso tendrá aplicación la ley extranjera cuando resulte contraria al orden
público”.
Se trata de una cláusula general que deja al criterio del juez o de la autoridad
competente la posibilidad de no aplicar el Derecho extranjero inicialmente desig-
nado competente por la norma de conflicto española e invocada por las partes.
No es la única formulación de orden público en nuestro ordenamiento, pues cláu-
sulas con una función similar se encuentran dispersas en leyes especiales y sobre
todo, en Reglamentos europeos y Convenios internacionales sobre distintas mate-
rias. Una de las tendencias se manifiesta en una mayor concreción del contenido
y las condiciones de aplicación del orden público. Así, por ejemplo, el artículo 23
de la Ley de Adopción internacional, en su redacción conforme a la Ley 26/2015,
de 28 de julio, de modificación del sistema de protección a la infancia y a la ado-
lescencia, establece como limite a la aplicación de la ley extranjera:
Lecciones de Derecho internacional privado 305
“En ningún caso procederá la aplicación de una ley extranjera cuando resulte mani-
fiestamente contraria al orden público español. A tal efecto se tendrá en cuenta el interés
superior del menor y los vínculos sustanciales del supuesto con España”.
2. Contenido
Para activar la cláusula de orden público es necesario decidir con carácter
previo cuáles son los principios o valores fundamentales e irrenunciables para un
ordenamiento. Dado que el contenido del orden público es esencialmente nacio-
nal, debe identificarse en el Ordenamiento español, con algunas matizaciones que
ahora se harán.
1) Ante todo ha de tratarse de un valor general o común a la totalidad del
Ordenamiento español.
Ejemplo. Así, se ha rechazado que la revocabilidad o irrevocabilidad del testamento
mancomunado prevista por el ordenamiento alemán pueda constituir una cuestión de
orden público que lleve a la exclusión del derecho designado. Ante todo, porque, aun-
que el testamento mancomunado no es admitido por nuestro Derecho civil común, sí lo
es en otros Derechos civiles forales o especiales. Lleva razón el juzgador cuando afirma
que el orden público “engloba el conjunto de valores o principios que inspiran y presi-
den el ordenamiento nacional, funcionando como pauta para su funcionamiento correc-
to… y… para la tutela de la integridad del mismo” (STS, Sala Civil, 8 de octubre 2012).
2) Es la CE de 1978 el texto que fija el marco de legalidad. Así, entre los prin-
cipios y valores habría que incluir los derechos fundamentales reconocidos por el
Capítulo Primero del Título I de la CE (arts. 11-38). A destacar los derechos a la
tutela judicial efectiva (art. 24), de igualdad (arts. 14 y 32), al honor y a la intimi-
dad personal y familiar (art. 18) o a la libertad religiosa (art. 16). Derechos fun-
damentales todo ellos de protección “fuerte” pues, en el ámbito interno, su vulne-
ración comporta la posibilidad de hacerlos valer en recurso de amparo ante el TC
(art. 53 CE). Un dato éste que explica su insoslayable proyección a los supuestos
internacionales, pues no sería de recibo que la autoridad española tutelara los
derechos fundamentales en las situaciones internas y se desvinculara del marco
constitucional por el hecho de que la situación esté sujeta a un derecho extranjero.
306 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (II)
3) En conexión con lo anterior, aunque el contenido del orden público sea ex-
presión de la soberanía nacional, en un mundo cada vez más interdependiente la
pertenencia de España a la Unión Europea tiene también en este ámbito algunas
derivaciones. Se viene forjando un común acuerdo por el que nada puede impedir
que jueces y autoridades nacionales que tomen en consideración y apliquen los
principios de un orden público europeo (BASEDOW), que avanza a impulso de
la jurisprudencia del TJ. Formarían parte de ese orden público europeo, además
de los derecho fundamentales tal y como contemplados en la CEDH, las normas
que organizan el Mercado Interior —esto es, las normas relativas a las Libertades
básicas del Mercado interior consagradas por el TFUE—, así como el Derecho de
la Competencia.
Bien que no será relevante la vulneración de cualquier norma, sino que ha de ser
la infracción de una norma jurídica esencial de la UE (STJ de 16 de julio 2015, as.
C-681/13). Por otra parte, el orden público juega en otra dirección: los Estados miembros
tampoco pueden esgrimir motivos de orden público (interno), para impedir la acción de
las normas relativas a libertad de circulación; así se ha afirmado en la STJ as. C-673/16,
Lecciones de Derecho internacional privado 307
4) Finalmente, no hay que olvidar que sobre ésta planea una estructura nor-
mativa jerárquicamente superior en la materia, a la que da entrada el artículo 10.
2 CE, en uno de los rasgos más internacionalistas de nuestra Constitución. En
consecuencia los derechos humanos reconocidos en los Tratados internacionales
constituyen canon de interpretación de los derechos fundamentales recogidos en
la CE, por lo que pueden modular el contenido y alcance de un derecho o liber-
tad. Destacan, por una parte, el CEDH, hecho en Roma en 1950, y su instancia
de aplicación, el TEDH. Se ha pronunciado por ejemplo, en reiteradas ocasiones
tanto la existencia de un orden público procesal con fundamento en el artículo 6
de la CEDH, como sobre aspectos muy relevantes del Derecho de familia sobre la
base del artículo 8 CEDH.
Ciertamente no corresponde al TEDH como tampoco al TJUE definir el concepto de
orden público de cada Estado miembro pues, como hemos dicho, el orden público es
esencialmente nacional. Pero uno y otro sí pueden controlar los límites de esa cláusula
(véase, p. ej. SSTJUE as. C 302/2013 y as. C 681/13). Como asimismo el TEDH puede
y de hecho es su función escrutar la aplicación de las normas nacionales y europeas
de DIPr a la luz de los parámetros del CEDH. Visto así el margen de exclusividad esta-
tal en la delimitación del orden público va desapareciendo progresivamente (ÁLVAREZ
GONZÁLEZ).
3. Caracteres
La activación de la cláusula de orden público parece contraria a la idea de
cooperación en un mundo cada vez más interdependiente. Es más, en las materias
de estado civil y relaciones personales y familiares impide la fluidez del tráfico.
En la medida en que la autoridad española deniega la pretensión (p. ej. impide la
celebración del matrimonio cuando uno de los contrayentes está vinculado por
un matrimonio anterior), se introduce un factor de distorsión importante en la
regulación de las relaciones privadas internacionales. Un recurso amplio a dicha
excepción (art. 12.3 Cc u otras cláusulas generales) alejaría las soluciones del in-
terés de los particulares multiplicando las situaciones claudicantes. De ahí que sea
tendencia a restringir del juego de la cláusula de orden público. Esa tendencia se
revela en el examen de sus caracteres.
1) El primero sería la temporalidad. El orden público ha de aplicarse siempre
con su contenido actual, y no con el que poseyera en un tiempo pasado. Es obvio
que el contenido de esta noción es variable en el tiempo. Pueden cambiar los va-
lores (p. ej. el principio de la indisolubilidad del vínculo matrimonial que, tras la
CE de 1978 y la primera gran reforma del Derecho de familia por Ley 30/1981,
308 Problemas de aplicación de las normas de Derecho internacional privado (II)
4. Efectos
Cuando el Derecho extranjero se estima contrario al orden público del foro,
resulta inevitable su exclusión y la aplicación sustitutiva del derecho del foro (fun-
ción de evicción del Derecho extranjero reclamado). El derecho material español
sustituye al derecho extranjero designado por la norma de conflicto, aun cuando
esta competencia residual de la ley del foro no tenga apoyo en el derecho positivo
español.
Finalmente, a veces, será preciso descender al caso para decidir si, ante la vul-
neración del orden público español, cabe la articulación por el juez de una solu-
ción ad hoc para el caso concreto.
En ciertos supuestos, el orden público no se manifiesta como barrera sino como ve-
hículo de adecuación de leyes-instituciones extranjeras, en principio contrarias al orden
Lecciones de Derecho internacional privado 309
público, pero tolerables en las circunstancias del caso concreto. En esta orientación se
sitúan, por ejemplo, las sentencias dictadas por Tribunales españoles en relación con ma-
trimonios poligámicos establecidos en España y los problemas planteados en la sucesión
y el derecho a pensión generado tras el fallecimiento del esposo (Juzgado de lo Social
nº 6 de Barcelona de 10 de octubre de 2001, STSJ Galicia de 2 de abril de 2002, STSJ
Madrid de 29 de julio 2002, STSJ Cataluña de 30 de julio de 2003). Sin duda, la poliga-
mia es una institución contraria al orden público español (cf. art. 46. 2 Cc e infracción
del principio de igualdad); pero en estas decisiones, para evitar mayores injusticias, se ha
admitido el derecho a percibir la pensión de viudedad: un orden público atenuado por
lo que se permite que de un matrimonio nulo subsistan determinados efectos (VARGAS
GÓMEZ -URRUTIA).
I. INTRODUCCIÓN
Esta Lección tiene por objeto el estudio de algunas de las cuestiones que afec-
tan a la persona en cuanto tal. La expresión estatuto personal designa el conjunto
de instituciones que afectándole directamente, determinan la posición jurídica
que la persona ocupe en una determinada sociedad, desde su nacimiento (por su
nacionalidad, incapacidad o capacidad) hasta la extinción de la personalidad (por
fallecimiento).
El contenido del Tema tradicionalmente se ubica bajo la rúbrica de estatuto personal
por contraposición a la noción de estatuto real que designaría las relaciones de la per-
sona con los bienes. Una distinción que tiene su origen en la obra de los Glosadores en
la Edad Media. Las cuestiones de estatuto personal estuvieron históricamente sujetas a la
ley domiciliar, por contraposición a la cuestión de estatuto real sujetas leyes territoriales.
Esta distinción que, a través de la obra de SAVIGNY pasa a las codificaciones naciona-
les de finales del XIX, conoce un momento máximo de expansión en la concepción de
MANCINI, en la que abarca a todas las instituciones referidas al individuo, todas ellas
sujetas a la ley personal (nacional) del interesado.
Comprende desde luego al estado civil de la persona, una noción que también
escapa a definiciones, dado que no aparece ni en la legislación civil ni en la legisla-
ción registral. Fue definido por el profesor DE CASTRO como “la cualidad jurídi-
ca de la persona por su especial situación (y consiguiente condición de miembro)
en la organización jurídica, y que, como tal, caracteriza su capacidad de obrar y
el ámbito propio de su poder y responsabilidad”.
Sobre el contenido arroja luz la relación de los hechos inscribibles en el Registro
civil español (art. 4 LRC 2011): el nacimiento, filiación, nombre y apellidos, sexo
y cambio de sexo, nacionalidad y vecindad, emancipación, relaciones paternofi-
312 La persona física
nar las inscripciones en el Registro civil, habida cuenta que prácticamente todas
las cuestiones que atañen a la persona son objeto de inscripción registral. Una
regla obvia por una razón de proximidad como también por la adecuación, dado
que nadie como el juez correspondiente al Registro donde esté inscrito el hecho
puede conocer de tales acciones. Excluye por tanto la competencia de cualquier
otra jurisdicción nacional.
2) Cabría admitir también la sumisión a la Jurisdicción española tanto si las
partes lo manifiestan de modo expreso como tácito (art. 22 bis LOPJ). Pero la
idoneidad de este foro es controvertida. Por una parte la LOPJ al exigir para que
pueda activarse cuando “una norma expresamente lo permita”, exigencia incom-
prensible, que puede convertirlo en inoperante en este ámbito de materias.
3) Finalmente el foro general (art. 22 ter), por el que se atribuye la competencia
a los Tribunales españoles “cuando el demandado tenga su domicilio en España”,
criterio que encaja mal con los supuestos de jurisdicción voluntaria, en los que en
rigor no hay demandado al no haber oposición (ADROHER BIOSCA).
4) Operan, si, algunos foros especiales o concurrentes con respecto de otras
Jurisdicciones extranjeras. De entre los que interesan en el Tema objeto de estu-
dio, interesa que los Órganos judiciales y Tribunales españoles pueden entrar a
conocer.
B. Extinción de la personalidad
En lo que se refiere a los modos de extinción de la personalidad, la dimensión
judicial es relevante y explica la presencia de un foro en la materia, conforme al
cual “en materia de declaración de ausencia o de fallecimiento cuando el desa-
parecido hubiere tenido su último domicilio en territorio español o tuviera na-
316 La persona física
De entrada, hay que señalar que el precepto, que procede de la reforma del
Título preliminar del Código civil de 1974, realmente no comprende las “suce-
siones” —reguladas por el art. 9.8 Cc hoy sustituido por el R. 605/2009—; tam-
poco los “derechos y deberes de familia”, visto el contenido del propio artículo
9 del Código civil. Y es que este precepto ha ido experimentando un proceso de
especialización, de modo que se puede llegar a la conclusión de que los párrafos
subsiguientes no hacen sino especializar el supuesto de hecho del artículo 9.1 del
Código civil, dotando de soluciones particulares a ciertas cuestiones pertenecien-
tes al estado civil y a los derechos y deberes de familia. Proceso de especialización
que no ha hecho más que acentuarse por la proliferación de leyes especiales y
por la incorporación al ordenamiento español de Convenios internacionales y
Reglamentos de la UE, susceptibles de incidir sobre estas materias.
Ejemplos. El establecimiento de la filiación está sujeto a la ley residencia habitual
del hijo (art. 9.4 Cc); y en caso de ser por adopción internacional está sujeto a las pre-
visiones de la Ley 54/2007, de 28 de diciembre, de adopción internacional, (cuando
no opere el Convenio de La Haya de 1993 sobre adopción internacional, como se verá
en el Lección 20); y la capacidad para hacer testamento queda sometida al ámbito de
la ley sucesoria, conforme a las previsiones del R. 650/2012 sobre sucesiones, como la
capacidad de los cónyuges para disponer de sus bienes queda sujeto al ámbito de la
ley que resulte designada por las normas uniformes del R. 2016/1103 sobre regímenes
económicos matrimoniales.
Lecciones de Derecho internacional privado 319
De modo que el artículo 9.1 Código civil siendo la regla general es residual: so-
lo será aplicada cuando el problema planteado no pueda reconducirse a ninguno
de los otros párrafos del artículo 9 ni al Derecho convencional o europeo (p. ej.,
la validez de las uniones de hecho, ver lección 16).
El ámbito de aplicación de este apartado 1 se reduce prácticamente a algunos
de los aspectos relativos al estado civil y capacidad de las personas físicas. En
particular, entran dentro de su ámbito, los hechos derivados del nacimiento y
la extinción de la personalidad, los derechos de la personalidad y entre éstos, el
derecho al nombre y la capacidad general, así como la capacidad para contraer
matrimonio. Todas estas cuestiones quedan sujetas a la ley personal, esto es, la
determinada por la nacionalidad (art. 9.1 Cc).
1) El nacimiento no suscita un problema conflictual salvo en cuanto al mo-
mento a retener para asignar a ese hecho efectos jurídicos. Es una cuestión su-
jeta a la ley personal, que puede disponer una prescripción distinta a las condi-
ciones establecidas en el ordenamiento español para considerar que hay persona
(arts. 29 y 30 Cc). No obstante, teniendo en cuenta que la divergencia solo sería
relevante a efectos sucesorios, la ley llamada a decidir la sucesión puede llegar
a interferir.
2) El nacimiento determina la personalidad y, con ella, el reconocimiento de
los derechos de la personalidad, inmanentes o atributos de la personalidad. Entre
otros, el derecho fundamental al honor o a la propia imagen o a la intimidad
personal y familiar. Es obvio que la ley personal sea la ley rectora de la atribu-
ción o reconocimiento de tales derechos inmanentes a la persona. En cambio, su
eventual infracción (p. ej. por difamación en medios de prensa o en redes sociales)
será constitutiva de un ilícito civil (CARRASCOSA) y por consiguiente sujeta al
derecho de daños (art. 10.9 Cc, dada la exclusión de esta cuestión del ámbito del
R. Roma II relativo a obligaciones extracontractuales).
De entre los derechos de la personalidad el derecho al nombre, por sus par-
ticularidades y la heterogeneidad de las cuestiones subyacentes, cuenta con un
régimen jurídico internacional propio.
3) El artículo 9.1 del Código civil se refiere genéricamente a la capacidad, refe-
rencia que comprende tanto la capacidad jurídica como la capacidad de obrar. Por
capacidad jurídica se entiende “la aptitud o idoneidad para ser titular de derechos
y obligaciones” y, en general, de relaciones jurídicas (DÍEZ-PICAZO). Atributo
o cualidad esencial e inmediata de la persona, la capacidad jurídica es, pues, una
consecuencia ineludible de la personalidad que pertenece a todo ser humano. A
su vez, la capacidad de obrar consiste en la aptitud o idoneidad para realizar efi-
cazmente determinados actos jurídicos. A diferencia de la capacidad jurídica, la
capacidad de obrar admite gradaciones o variaciones en función, básicamente, de
las exigencias del acto a realizar y del estado civil de la persona. Ambas series de
320 La persona física
supuestos colocan a la ley nacional como una conexión casi residual, por lo que
damos a las excepciones un tratamiento autónomo.
4) Por último dentro del ámbito del artículo 9.1 del Código civil se compren-
den los supuestos de extinción de la personalidad por declaración de ausencia y
por declaración de fallecimiento.
Por ejemplo, en materia de filiación los tribunales españoles pueden ser competentes
cuando el hijo posea su residencia habitual en España (art. 22 quáter d) LOPJ) al tiempo
que la acción de filiación quedará sujeta a la ley española por ser el país de la residen-
cia habitual (art. 9.4 Cc). Nada más sencillo para el juez español que aplicar su propio
derecho.
IV. EL NOMBRE
El nombre de las personas físicas tiene dos facetas. Es, por una parte, un signo
de identificación de la persona (art. 12 RRC) y, por tanto, un derecho de la perso-
nalidad (tal y como viene establecido por el PIDCyP o la Convención de NU sobre
los Derechos del Niño, de 20 de noviembre de 1989 o en el CEDH de 1950); des-
de esta perspectiva posee implicaciones con los Derechos fundamentales, como
se pone de relieve en el hecho de que el TEDH haya tenido que intervenir en más
de una ocasión para contrastar la compatibilidad de una regulación nacional con
el principio de igualdad (p. ej., STEDH as. nº 664/06 Losonci Rose). Al mismo
tiempo, debe satisfacer el interés general en la correcta identificación de los ciu-
dadanos, luego desempeña asimismo una función de “control público de la iden-
tidad del individuo” (DÍAZ FRAILE). Desde la primera perspectiva, forma parte
del estatuto personal y explica su sumisión a la ley personal. Desde la segunda,
justifica una intensa intervención estatal, que en DIPr podría haberse traducido en
un papel preponderante de la lex fori, aunque no haya sido totalmente así.
1. Régimen general
El nombre (y apellidos) se determinan conforme a la ley personal (art. 9.1. Cc).
Excepcionalmente debe tenerse en cuenta otra ley cuando sea ésta la que rija el
cambio en los apellidos. Típicamente que el cambio en la filiación —por efecto
de una acción de impugnación o reclamación de la filiación— traiga aparejado
el cambio de los apellidos. La transmisión del nombre quedaría sujeta a la ley
rectora de la filiación.
Antes ocurría con el nombre de la mujer casada y así persiste en algunos ordena-
mientos; corresponde a la ley rectora del matrimonio decidir acerca del nombre de la
mujer al contraer matrimonio.
La atribución del nombre y los apellidos está sujeta a una regulación material
detallada en casi todos los ordenamientos; en el ordenamiento español, el nombre
y los apellidos de los españoles se hallan regulados en los artículos 109 Cc, arts.
50-56 LRC 2011 y concordantes del RRC 1958.
Cuando se trata de establecer (e inscribir) el nombre de extranjeros en España,
el ordenamiento español dispone que sea la ley nacional la ley reguladora de la
atribución del nombre. Así se desprende de los artículos 9.1 Código civil y 219
RRC (“el nombre y apellido de un extranjero se rigen por su ley personal”). El
problema que en la práctica se viene planteando es el de reconocer —e inscribir
en el Registro civil— nombres y apellidos que constan bajo otra formulación en
ordenamientos extranjeros. Un problema que solo en parte corrige el Derecho
convencional en la materia.
Lecciones de Derecho internacional privado 325
1
Introducido por Ley 26/2015, de 28 de julio, de modificación del sistema de protección a la
infancia y a la adolescencia.
Lecciones de Derecho internacional privado 329
A. Capacidades especiales
La mayoría de los ordenamientos establecen capacidades, distintas a la previs-
ta con carácter general, para la realización de determinados actos jurídicos (p. ej.
capacidad para contraer matrimonio o para adoptar o ser adoptado o para ser
heredero). La conexión nacionalidad sigue presente pero se modula en función del
acto a realizar; son las denominadas capacidades especiales que se estudian en los
temas correspondientes a tales instituciones.
más causas de incapacidad que las previstas por la ley española como ley del lugar
de celebración del contrato. Su razón de ser ha de buscarse, pues, en la protección
del tráfico jurídico.
Así se recoge en el artículo 13 del R. Roma I, sobre ley aplicable a las obligaciones
contractuales. Al ser éste un Reglamento de aplicación universal, en principio desplaza
a las normas internas y, en este sentido, el artículo 10.8 Cc habría sido sustituido por la
citada norma europea en el ámbito material de la misma. No obstante, y dado que el
R. Roma I tampoco se aplica a todos los contratos, recogemos aquí el sentido de esta
excepción y dejamos para la Lección 24 las matizaciones que introduce el R. Roma I.
2
BOE de 21 de abril 2008.
3
BOCG 25 de marzo 2021
Lecciones de Derecho internacional privado 331
4
Conforme a la versión publicada, el párrafo segundo del art. 9. 6 Cc pasa a tener la siguiente
redacción: “La ley aplicable a las medidas de apoyo para personas con discapacidad será la de
su residencia habitual. En el caso de cambio de residencia a otro Estado, se aplicará la ley de la
nueva residencia habitual, sin perjuicio del reconocimiento en España de las medidas de apoyo
acordadas en otros Estados. Será de aplicación, sin embargo, la ley española para la adopción
de medidas de apoyo provisionales o urgentes.”
332 La persona física
I. INTRODUCCIÓN
Uno de los temas más importantes, complejos y polémicos en el estudio del
DIPr es el que se refiere a la persona jurídica. La importancia de su estudio se
entiende fácilmente si convenimos en que las personas jurídicas —y, más concre-
tamente, las sociedades mercantiles— son el instrumento típico mediante el cual
se desarrolla la inmensa mayoría de las transacciones comerciales internacionales.
Por lo que hace a la complejidad del tema, es de señalar que deriva fundamental-
mente de la gran variedad de formas que dichas sociedades pueden revestir para
operar en el tráfico internacional —joint venture, grupos de empresa…—. Formas
societarias que demandan, en la mayoría de los supuestos, una regulación ad hoc.
Y, por fin, el carácter polémico de este tema surge, en el Derecho español, por el
desafortunado tenor de las normas que regulan las cuestiones a las que nos vamos
a referir.
Siendo esto así, y sin perder de vista el fin último de esta obra, se impone una
delimitación del ámbito objeto de estudio en esta Lección. Desde esta perspectiva,
queremos destacar, por un lado, que aun partiendo del concepto general de perso-
nas jurídicas, a lo largo de las siguientes líneas nos referiremos básicamente a las
sociedades. Y más concretamente, a las sociedades mercantiles.
Por tanto, quedan excluidos del objeto de estudio el régimen jurídico de las fun-
daciones, asociaciones, personas jurídicas extranjeras regidas por el Derecho público,
organismos dependientes de los Estados, las Organizaciones internacionales y las empre-
sas auténticamente internacionales (aquellas que han sido creadas en virtud de acuerdos
intergubernamentales).
Por otro lado, a los efectos de esta Lección vamos a centrarnos principalmente
en las tres cuestiones clásicas que plantean las sociedades mercantiles desde la
perspectiva de nuestra disciplina: la competencia internacional de los tribunales
españoles para conocer de los litigios societarios; la ley aplicable a las sociedades
336 Las personas jurídicas
que la remisión que el artículo 24.2 prevé a las normas de DIPr. del tribunal ante el que
se haya presentado la demanda para determinar el domicilio de la sociedad tiene sus
límites. En efecto, en virtud de la jurisprudencia del TJUE comentada al final de este
Capítulo (jurisprudencia que analiza la compatibilidad de los criterios de sede real y sede
estatutaria desde la perspectiva del Derecho de la UE), a los efectos del artículo 24.2, los
tribunales competentes son los del lugar del domicilio estatutario de la sociedad. Ello es
así porque los tribunales no pueden imponer un criterio establecido por las normas de
DIPr de su ordenamiento interno si esas normas son incompatibles con el derecho de la
UE (o jurisprudencia del TJUE).
d) Las materias objeto del foro exclusivo en cuestión pueden plantearse con ca-
rácter incidental en el proceso. Así, por ejemplo, en el seno de un litigio —incoado
ante los tribunales ingleses— que verse a título principal sobre el incumplimiento
de un contrato, puede plantearse con carácter incidental la nulidad del mismo;
entre otras causas, por estimar que la decisión adoptada por los órganos de ges-
tión de la sociedad que lo firma (alemana y con sede en Alemania) es invalida
conforme a sus estatutos. Así las cosas, se plantea si para conocer sobre la validez
de esa decisión del órgano de gestión de la sociedad alemana (cuestión sometida
a un foro exclusivo) puede conocer el mismo juez —inglés— que conoce sobre el
incumplimiento del contrato; o si, por el contrario, ese juez —inglés— que conoce
del incumplimiento contractual debe detener el procedimiento y remitir al tribu-
nal —alemán— exclusivamente competente para que decida sobre la cuestión in-
cidental (cual es la validez de la decisión en virtud de la cual se firma el contrato).
Lecciones de Derecho internacional privado 339
Pues bien, sobre esta cuestión concreta, el TJUE ha estimado que el foro exclusivo
en materia de personas jurídicas no es aplicable, y que, en consecuencia, puede
conocer de esa supuesta invalidez de la decisión el juez que conoce a título princi-
pal sobre el incumplimiento contractual. El argumento, en palabras del TJUE, es
el siguiente: “si todos los litigios que tienen por objeto una decisión de un órgano
de una sociedad pudieran reconducirse al ámbito del artículo [24], núm. 2… bas-
taría que una sociedad invocase, con carácter previo, una supuesta invalidez de
esas decisiones de sus órganos que condujeron a la celebración de un contrato o
a que se realizara un hecho supuestamente perjudicial, para que se le atribuyese,
de manera unilateral, una competencia exclusiva al foro de su propio domicilio
social” (STJCE, 12.5.2011, Berliner Verkehrsbetriebe, C-144/10).
La interpretación así hecha parece ser una interpretación específica para este
foro exclusivo en materia de personas jurídicas, pues para el ámbito de bienes
inmateriales (patentes, marcas, diseños o dibujos y modelos y demás bienes aná-
logos), el artículo 24. 4 del R. Bruselas I refundido consagra la competencia exclu-
siva de los tribunales del Estado en que se haya solicitado, efectuado o tenido por
efectuado el depósito, “independientemente de que la cuestión se haya suscitado
por vía de acción o por vía de excepción” (ya en este sentido, STJCE, 13.7.2006,
GAT, C-4/03).
Una primera lectura del precepto induce a pensar que el legislador utiliza la
conexión nacionalidad en el mismo sentido con que se predica respecto de la
persona física. Pero, en realidad, la conexión nacionalidad en el ámbito de la
persona jurídica cumple otra función. En efecto, como ya quedara puesto de ma-
nifiesto en la Lección correspondiente, para la persona física “la nacionalidad de
Derecho se configura como el vínculo existente entre la organización estatal y el
individuo que permite identificarle como miembro de su población”. En cambio,
en el ámbito de la persona jurídica la nacionalidad actúa únicamente como un
expediente técnico destinado a identificar la lex societatis. De tal suerte que, una
vez determinada la nacionalidad de la sociedad, también habremos identificado
340 Las personas jurídicas
su lex societatis; esto es, la ley que rige la capacidad, constitución, representación,
funcionamiento, transmisión, disolución y extinción de la sociedad.
Sentada esta premisa, se observa, sin embargo, que el recurso a la conexión
nacionalidad para localizar la lex societatis plantea el problema previo de cuál es
la concreción del criterio o la circunstancia relevante que debe servir para deter-
minar la nacionalidad de la sociedad. Y es que, como ha lamentado la doctrina,
el tenor del artículo 9.11 Cc no contiene ningún elemento o circunstancia que
aporte una solución al respecto.
Históricamente se han ido definiendo una serie de criterios de atribución —o
modelos normativos— específicos, en virtud de los cuales se han ido configurado
una serie de criterios relevantes que pueden ser determinantes para concretar la
nacionalidad de la persona jurídica.
ésta que, de igual modo, podría contribuir a desvirtuar la política legislativa del
Estado en que la sociedad pretenda actuar.
b) Criterio de la sede. Según este criterio, la nacionalidad de la sociedad será
la del Estado en cuyo territorio se localice su sede real; y ello con independencia
de que se haya constituido conforme al Derecho de otro Estado. Este criterio, a
diferencia del anterior, está basado en un elemento estrictamente objetivo —el
lugar de la sede—.
Las ventajas que aporta este criterio giran, básicamente, en torno a la pro-
tección de intereses de terceros que ofrece. En efecto, el criterio de sede es el que
mejor asegura la aplicación del Derecho del Estado más afectado por la actividad
de la sociedad y, por ende, el que mejor previene un posible fraude de los socios
en este ámbito.
Por el contrario, plantea —cuanto menos— dos problemas sucesivos. El pri-
mero es el relativo a la definición del término “sede”. El segundo es el relativo a
la localización de dicha “sede”. Y es que, por “sede” puede entenderse tanto aquel
centro que conste como tal en los estatutos de la sociedad —sede estatutaria—
como aquél otro desde el cual se efectúe la administración de la sociedad —sede
real—. Y a su vez, por “sede real” puede entenderse tanto este último centro, co-
mo aquel otro desde el que se lleva a cabo la explotación principal. Por otro lado,
el problema de la localización de la “sede” se manifiesta en aquellos supuestos en
que la sociedad es dirigida desde diferentes Estados.
c) Otros criterios de atribución. Aparte de la posible combinación de los dos
criterios anteriores, existen otros de aplicación minoritaria entre los cuales desta-
ca el criterio de la nacionalidad de los socios —criterio de control—. Este particu-
lar modelo ha imperado con especial fuerza en épocas de enfrentamientos bélicos,
pues mediante su aplicación podía detectarse la condición de “enemiga” de una
sociedad determinada. En la actualidad este criterio se considera obsoleto.
pañola, siempre que tengan el concepto de personas jurídicas con arreglo a las
disposiciones del presente Código…”
El tenor del párrafo transcrito invita a deducir que nuestro Derecho exige la
concurrencia cumulativa de dos circunstancias concretas para considerar españo-
la una sociedad. A saber, la constitución conforme al Derecho español y el domi-
cilio en España —“…reconocidas por la ley y domiciliadas en España…”—. Este
criterio especialmente riguroso ha sido asumido mayoritariamente por nuestra
doctrina y tradicionalmente invocado por nuestra jurisprudencia.
La doctrina asentada por la célebre Resolución de la DGRN de 17 de abril de 1953
—y posteriormente ratificada por la Resolución DGRN de 23 de marzo de 1966 y STS de
3 de noviembre de 1967— es especialmente clara a este respecto: “la nacionalidad de
las sociedades en general se determina en nuestro Derecho, conforme a la norma funda-
mental del artículo 28 del Cc., por el criterio del domicilio-constitución”.
Sin embargo, esta tesis ha sido criticada (GARCIMARTÍN ALFÉREZ) por las
contradicciones a las que conduce. En efecto, si atendemos cumulativamente a
ambos criterios resultaría el siguiente marco: serían personas jurídicas españolas,
(1) las constituidas conforme al Derecho español y domiciliadas en España y,
(2) las constituidas en el extranjero conforme al Derecho español y que fijen el
domicilio en España. Por el contrario, bilateralizando este criterio de domicilio-
constitución, serían personas jurídicas extranjeras las constituidas conforme a un
Derecho foráneo y con domicilio en país extranjero.
De todo lo cual se deduce que no serían personas jurídicas españolas ni las so-
ciedades constituidas conforme a un Derecho extranjero —ya sea en España o en
el extranjero— y domiciliadas en España, ni las sociedades constituidas conforme
al Derecho español —ya sea en España o en el extranjero— y domiciliadas en el
extranjero.
En consecuencia, en virtud de este doble criterio habría que concluir que res-
pecto, tanto de las sociedades constituidas conforme a un Derecho extranjero y
domiciliadas en España, como de las sociedades constituidas conforme al Derecho
español y con domicilio en el extranjero, el Derecho español no contaría con crite-
rio para determinar su nacionalidad, por lo que, en consecuencia, serían personas
jurídicas sin lex societatis. Conclusión que es realmente absurda.
Para solventar esta incoherencia se propone una reinterpretación de la letra
del artículo 28 Cc, en virtud de la cual se deduciría que este precepto únicamente
exige la constitución de la sociedad conforme al Derecho español —criterio de
constitución—. En este sentido, la exigencia de domiciliación en España que este
precepto contempla, debe entenderse como una exigencia material implícita a la
constitución conforme al Derecho español, y no como una exigencia conflictual
cumulativa. De tal modo, que al constituirse una sociedad conforme al Derecho
español, necesariamente fijaría su domicilio estatutario en España, pues así lo
Lecciones de Derecho internacional privado 343
exige la ley española. O dicho con otras palabras, el término domicilio que acoge
el citado artículo 28 Cc se referiría al domicilio estatutario y no al domicilio de la
sede real. Y sería aquel domicilio —y solo aquel— el que por mandato del precep-
to en cuestión debería localizarse en España.
Esta explicación encuentra refrendo, además, en una interpretación a sensu
contrario tanto de nuestro Ccom como con las Resoluciones de la DGRN. En
efecto, del artículo 15 del Ccom se deduce que las sociedades constituidas confor-
me a un Derecho extranjero están sometidas a ese Derecho extranjero: “Los ex-
tranjeros y las Compañías constituidas en el extranjero podrán ejercer el comercio
en España con sujeción a las Leyes de su país….”.
En este sentido, la Resolución de la DGRN de 29 de febrero de 1992 establece:
“El Registrador mercantil ha de limitarse a comprobar si la Sociedad extranjera está
efectivamente considerada como tal en su propio ordenamiento, y si se halla constituida
válidamente conforme al mismo. En este sentido, la Resolución de la DGRN de 11 de
septiembre de 1990 señala que la función del Registrador con respecto a las Sociedades
extranjeras que creen sucursales en España, se limita a verificar si la Sociedad en cuestión
se halla válidamente constituida conforme a su propia legislación, además de controlar la
legalidad de esta misma de creación o establecimiento de la sucursal” [en sentido muy
similar, la posterior Resolución de la DGRN de 24.5.2007, BOE 4.7.2007].
Como conclusión de lo hasta aquí dicho parece razonable admitir que el cri-
terio que con carácter general acoge el ordenamiento español para determinar la
nacionalidad de las personas jurídicas es el criterio de constitución.
Desde el concreto ámbito de las Sociedades de Capital, la concreción del crite-
rio para determinar la nacionalidad de las mismas también es controvertido. Y es
que, la letra de los artículos 8 y 9 de la Ley de Sociedades de Capital (LSC) intro-
duce una serie de dudas sobre el modelo o criterio que informa la nacionalidad de
este tipo de sociedades, pues una primera lectura de los preceptos parece indicar
que para éstas rige el criterio de la sede real.
En efecto, el art. 8 LSC, titulado Nacionalidad establece: “Serán españolas y se
regirán por la presente Ley todas las sociedades de capital que tengan su domicilio
en territorio español, cualquiera que sea el lugar en que se hubieren constituido”.
Por su parte, el art. 9 LSC, titulado Domicilio establece: “1. Las sociedades de
capital fijarán su domicilio dentro del territorio español en el lugar en que se halle
el centro de su efectiva administración y dirección, o en el que radique su prin-
cipal establecimiento o explotación. 2. Las sociedades de capital cuyo principal
establecimiento o explotación radique dentro del territorio español deberán tener
su domicilio en España”.
Como efectivamente se constata, la lectura de ambos preceptos invita a inter-
pretar que para determinar la nacionalidad española de una sociedad de capital
el ordenamiento español acoge el criterio de la sede real. Sin embargo, y en aras a
344 Las personas jurídicas
IV. RECONOCIMIENTO
El reconocimiento de sociedades extranjeras es un expediente técnico a partir
del cual se determina si una sociedad válidamente constituida en un Estado puede
ser aceptada como tal en otro Estado. Es decir, mediante este expediente se trata
de determinar si el Derecho del foro reconoce la personalidad jurídica de una so-
ciedad que no tiene la consideración de española.
Detrás de este reconocimiento se esconde una política de “control” consistente en
identificar al operador en el tráfico internacional que pretenda funcionar en el mercado
nacional.
346 Las personas jurídicas
del RRM no tienen por qué coincidir con los tipos societarios contemplados en el
ordenamiento español.
Sobre este último punto, la Resolución establece: “No debe por tanto, denegarse la
inscripción de la sucursal en base al argumento de que la entidad extranjera que crea la
sucursal en España —entidad que tiene el carácter de “higher education corporation”—
no es inscribible en el Registro Mercantil español por no estar comprendido en ninguno
de los apartados del art. 81 del Reglamento del Registro Mercantil… Las Sociedades ex-
tranjeras a que se refiere el ap. k/del art. 81 no han de coincidir por tanto necesariamente
con los tipos societarios reconocidos por el ordenamiento español. Ha de partirse de un
concepto amplio de Sociedad Mercantil… Procede, por tanto, examinar si una “”higher
education corporation” tiene, según el Derecho británico, personalidad jurídica y cuál es
su finalidad. Pues bien, esta Entidad, regulada en la “Education Reform Act” de 1988, está
dotada de personalidad jurídica (art. 124 de la misma)…”
Un segundo sector entiende, sin embargo, que el antiguo artículo 48 TCE (hoy
art. 54 TFUE) es una norma de carácter conflictual, en virtud de la cual para que
una persona jurídica pudiera beneficiarse de las libertades comunitarias bastaría
con que se diesen las conexiones que recoge la norma. Esto es, bastaría con que
se hubiera constituido conforme al Derecho de un Estado miembro y, además, tu-
viese su sede real en algún Estado miembro. En el bien entendido de que no sería
necesario una coincidencia entre ambas circunstancias o elementos. De tal modo,
que el Derecho conforme al cual se hubiere constituido la sociedad no tendría por
qué ser el Derecho del Estado en el que la sociedad tuviera su sede real.
Esta concepción del hoy artículo 54 TFUE implicaría, además, que las socie-
dades constituidas conforme a la ley de un Estado miembro con su sede real en
el seno de la Unión, deberían ser reconocidas en los demás Estados, pues si no se
reconociesen se estaría vulnerando la libertad de establecimiento que consagra el
Tratado. Desde esta perspectiva, se afirma que el artículo 54 TFUE acoge el reco-
nocimiento mutuo de sociedades.
Para algún autor —GARCIMARTÍN ALFÉREZ—, si esto es así, se daría la circunstan-
cia de que el criterio de sede real sería un criterio incompatible con el Derecho europeo.
En efecto, recuérdese que según este criterio la sociedad debería constituirse conforme al
Derecho del Estado en que la sociedad tuviese su sede efectiva. Debería, por tanto, haber
una coincidencia entre Derecho aplicable a la sociedad y el Derecho del lugar desde el
que la sociedad opera. Y esta coincidencia no sería exigible si aceptamos la formulación
que este sector hace del artículo 54 TFUE.
Lecciones de Derecho internacional privado 349
Pues bien, tras las sentencias del Tribunal de Justicia en los asuntos Centros
(STJCE, 9.3.1999, C-212/97) y Überserring (STJCE, 5.11.2002, C-208/00) la ba-
lanza se ha inclinado definitivamente del lado de este segundo sector.
El supuesto de hecho que da origen a la sentencia Centros es lo suficientemente
ilustrativo como para traerlo a colación: Dos nacionales daneses constituyen en el Reino
Unido la sociedad Centros Ltd —private limited company—, estableciendo también allí
su domicilio estatutario. La sociedad en cuestión no llevó a cabo ninguna actividad
comercial en el Reino Unido, pues, en realidad, lo realmente pretendido por los socios
era operar en Dinamarca bajo la forma de una private limited company inglesa. La razón
de constituir la sociedad conforme al Derecho inglés y no conforme al Derecho danés
estribó, como reconocieron los socios, en que el desembolso del capital social mínimo
que exigía aquella legislación era mucho menor (100 libras frente a las 200.000 coronas
que impone la legislación danesa). Para operar en Dinamarca, solicitan la inscripción
en el Registro mercantil danés de una sucursal de la sociedad Centros. Las autoridades
danesas deniegan la inscripción de dicha sociedad esgrimiendo que Centros no ejercía
ninguna actividad comercial en el Reino Unido y que, en realidad, pretendía constituir
un establecimiento principal en Dinamarca eludiendo, de este modo, las normas nacio-
nales relativas a las sociedades de responsabilidad limitada —en particular, las relativas
al desembolso del capital mínimo—. La decisión denegatoria se confirma por los tribu-
nales en primera instancia y, en apelación, la jurisdicción danesa decide plantear una
cuestión prejudicial sobre la compatibilidad de la decisión de las autoridades danesas
con los entonces en vigor artículos 43 y 48 TCE (hoy arts. 49 y 54 TFUE).
En la sentencia que el TJCE dicta al respecto, afirma que los actuales artículos
49 y 54 TFUE se oponen a que un Estado miembro deniegue la inscripción de
una sucursal de una sociedad constituida de conformidad con la legislación de
otro Estado miembro, en el que tiene su domicilio social sin ejercer en él ninguna
actividad comercial, cuando la sucursal está destinada a permitir que la sociedad
controvertida ejerza toda su actividad en el Estado en que dicha sucursal se en-
contrará establecida….
Ahora bien, pese a la aprobación que el Tribunal da a la “maniobra” de los
socios, advierte que esta interpretación no excluye que las autoridades del Estado
miembro afectado puedan adoptar cualquier medida apropiada para prevenir o
sancionar fraudes, ya sea con relación a la propia sociedad…, ya sea con respec-
to a los socios con relación a los cuales se haya demostrado que en realidad lo
que pretenden, mediante la constitución de una sociedad, es eludir sus obligacio-
nes para con los acreedores privados o públicos establecidos en el territorio del
Estado miembro afectado.
Debe señalarse que aunque parezca que exista cierta contradicción entre la senten-
cia Centros y la sentencia Daily Mail —de hecho así ha sido denunciado— en el fondo
subyace una diferencia significativa. Así, en el supuesto que dio origen a la última sen-
tencia citada se pretendía el traslado de la sede de dirección. En Centros, sin embargo,
se pretende la inscripción de una sucursal que en realidad operaría como el estableci-
miento principal.
350 Las personas jurídicas
Reglamento (CE) nº. 2157/2001 del Consejo, de 8 de octubre de 2001, por el que
se aprueba el Estatuto de la Sociedad Anónima Europea (SE)1.
1
DO, L 294 de 10 de noviembre de 2001. Vid. también en este mismo DO la Directiva 2001/86/
CE del Consejo, de 8 de octubre, por la que se completa el Estatuto de la Sociedad Anónima
Europea en lo que respeta a la implicación de los trabajadores.
Lección 16
Matrimonio y uniones de hecho o registradas
I. INTRODUCCIÓN
Los modelos de familia y su regulación en cada ordenamiento jurídico estatal
constituyen uno de los escenarios tradicionalmente propicios al surgimiento de
problemas de Derecho internacional privado. A partir de los años setenta del siglo
XX, nuestro país ha ido evolucionando su modelo tradicional de familia siendo el
matrimonio, su concepción y su regulación civil, una de las instituciones paradig-
máticas de esta profunda transformación. Desde la perspectiva de las soluciones
DIPr, estos cambios sociales y los principios inspiradores del sistema se manifies-
tan en dos vertientes.
Por una parte, considerando el carácter de derecho fundamental del ius nuben-
di (art. 32 CE), las normas reguladoras de la forma de celebración del matrimonio
cumplirán su objetivo protector (validez del acto) mediante el juego alternativo
de dos conexiones (la tradicional regla locus regit actum y la ley personal de cual-
quiera de los contrayentes). De este modo, se intenta disminuir los casos en que
el acto sea declarado nulo o quede invalidado por defectos formales (arts. 49 y
50 Cc).
Por otra parte, la ley aplicable a la capacidad nupcial y al consentimiento se ri-
ge por la ley personal (ley de la nacionalidad) de cada contrayente (art. 9.1 Cc). El
control de la capacidad y del consentimiento se lleva a cabo por la autoridad com-
petente para instruir el expediente matrimonial previo o, posteriormente, por el
Encargado del Registro civil en la inscripción registral. Este control ha dado lugar
a una rica práctica registral (resoluciones de la DGRN) aclarando el alcance de
los impedimentos matrimoniales, así como de los indicios que permiten descubrir
354 Matrimonio y uniones de hecho o registradas
cuándo estamos ante matrimonios simulados. A lo que cabe agregar una cuestión
específica relativa a las uniones de hecho y a las uniones registradas. En concreto,
su calificación y cuál debería ser la ley aplicable a las uniones registradas dada la
laguna regulatoria en el sistema autónomo español de DIPr.
El examen de estas relevantes cuestiones constituye el principal objeto de esta
lección. Su estructura sigue la clásica distinción del control de validez del matri-
monio y su celebración atendiendo a los problemas de ley aplicable a la capacidad
nupcial y al consentimiento y los de la validez formal del matrimonio. Cerrando
el estudio con una breve consideración sobre las uniones de hecho y las uniones
registradas.
1
Esta modificación entrará en vigor en la fecha de la completa entrada en vigor de la Ley
20/2011. Atendiendo a que la “nueva redacción” no ha variado sustancialmente el sentido de
la regulación precedente, estudiaremos los artículos citados conforme a la redacción dada por
la Ley 15/2015.
358 Matrimonio y uniones de hecho o registradas
(cuestión que afecta al fondo, art. 9.1 Cc); 2) la validez formal de la prestación
del consentimiento y tipología de supuestos (cuestión que afecta a la forma, arts.
49 y 50 Cc); y, 3) el régimen jurídico de la inscripción registral del matrimonio
(cuestión que afecta al título inscribible y a la legalidad registral).
por tal ley (art. 1). Estas autoridades serán las que, en virtud de la legisla-
ción interna, tuvieren competencia para conceder las mismas dispensas a
sus nacionales (art. 2).
Ejemplos: (1) matrimonio en España de una mujer marroquí mayor de 14 años y
menor de 18 años que cuenta con autorización paterna de acuerdo con su ley personal
tendrá capacidad nupcial pues el derecho marroquí así lo prevé al ser su ley personal;
(2) nacional belga con residencia en España desea obtener dispensa para contraer ma-
trimonio dado que, de acuerdo con su ley personal, tiene un impedimento matrimonial
dispensable. Como Bélgica y España son Estados parte del Convenio CIEC de 1964, debe
acudir a la autoridad española competente para celebrar el matrimonio en España; esta
será la que pueda dispensarle el impedimento. Aplicará la ley personal del sujeto (ley
belga) por imperativo del art. 9.1 Cc.
cionalidad por falta de integración en la sociedad española (entre otras, SAN, 4/02/2019
con cita STS 19/06/2008); (b) se quiere inscribir en el RC español el matrimonio poli-
gámico celebrado en el extranjero: no procederá tanto si se trata del primero como del
segundo o ulterior dado que, como tal matrimonio, en España es nulo (SAN 4/06/2009);
en sentido contrario, se puede admitir la inscripción registral cuando es verosímil que el
demandante, en el momento de casarse, no tuviera otra opción que aceptar el matrimo-
nio legal celebrado bajo la ley islámica, pero no tenía intención de ejercer la poligamia
(SAP Huesca, 31/07/2017); (c) se quiere reagrupar en España a cualquiera de las esposas:
aunque la norma es permisiva a tenor de los dispuesto en el art. 17 LOEx, lo cierto es que
una interpretación constitucional debería contemplar otros ángulos del problema (por
ej., situación de la segunda o sucesivas esposas y de los hijos); (d) se pretende el recono-
cimiento de derechos sucesorios a la segunda y/o sucesivas esposas: su admisión no vul-
nera el orden público internacional; (e) se pretende obtener una pensión de viudedad por
parte de las distintas esposas: la normativa sobre Seguridad Social aplicable en España
reconoce en ciertas condiciones el reparto de la pensión entre las esposas supérstites
casadas con arreglo a la ley nacional; también han detenerse en cuenta los convenios
internacionales bilaterales en materia de Seguridad Social (por ej., el Convenio hispano-
marroquí de 8/11/1997) que pueden establecer soluciones específicas; en ausencia de
convenio, las soluciones jurisprudenciales varían desde las que sostienen tesis contrarias
al reparto de la pensión entre las viudas (STSJCat., de 30/07/2003) hasta las que sostienen
bien un reparto proporcional entre estas (STSJMad., de 29/07/2002) o bien un reparto
igualitario (STSJGal., de 02/04/2002; SSTSJAnd., de 30/01/2003 y 18/06/2015, aplica
convenio con Marruecos); (f) se pretende obtener alimentos o una pensión compensato-
ria: interviene el orden público atenuado para que la segunda o ulterior esposas pueda
percibir alimentos o pensión compensatoria tras el divorcio (la cuantía se determina de
conformidad con los dispuesto en el Protocolo de La Haya de 2007-lección 21).
española (el Centro Directivo enumera los supuestos en que se aplicará la ley española).
También la Res.-Circular de 2005 alude al orden público afirmando que es contraria a
nuestro orden público la ley extranjera que no admita los matrimonios entre personas del
mismo sexo. Fundamenta esta contrariedad en los valores constitucionales de nuestro
ordenamiento jurídico (probablemente, la igualdad, el libre desarrollo de la persona-
lidad y la no discriminación por razón de sexo) y en la jurisprudencia del Tribunal de
Estrasburgo (el artículo 12 CEDH no puede imponer, hoy por hoy, a ningún Estado la
obligación de abrir el matrimonio a las parejas homosexuales, pero tampoco se puede
extraer de su dicción literal la imposibilidad de regular el matrimonio entre personas del
mismo sexo).
que desee contraer en España matrimonio con un varón español. En este sentido,
no importa que su ley nacional no le reconozca capacidad matrimonial, la apli-
cación de esa ley, en España, será contraria a nuestro orden público internacional
y deberá ser descartada a favor de la ley española que sí permite el matrimonio
entre personas del mismo sexo o entre personas que han cambiado de sexo.
3) Capacidad nupcial del cónyuge divorciado, ¿qué ley se aplica? Desde una
perspectiva práctica, pueden darse varios escenarios: el del español divorciado en
el extranjero; el del extranjero divorciado en España; y, el del extranjero divorcia-
do en el extranjero cuando la sentencia de divorcio deba acceder al Registro civil
o deba servir de prueba documental de la existencia del divorcio. Junto a estos
tres ejemplos, mencionaremos brevemente el caso de los repudios islámicos.
a) si se trata de español divorciado en el extranjero: debe obtenerse el recono-
cimiento de la sentencia dictada por la autoridad extranjera e inscribirse en el RC
español. La capacidad nupcial “se recupera” desde el momento en que se dictó la
sentencia extranjera de divorcio. Puede suceder que este español ya divorciado se
case antes de que la sentencia extranjera haya sido reconocida en España. La pre-
gunta es si tenía capacidad nupcial. La respuesta, de conformidad con la doctrina
de la DGRN, es que ese segundo matrimonio no podrá acceder al Registro civil
español en tanto no se inscriba previamente la sentencia extranjera de divorcio
porque “al menos formalmente subsiste el impedimento de ligamen” (RDGRN de
28/05/2014, 19/03/2014, 10/02/2014, entre otras);
b) si se trata de extranjero divorciado en España: la sentencia española pro-
duce efectos de cosa juzgada en España, por lo que la cuestión acerca del recono-
cimiento de la misma en el país de origen del extranjero es irrelevante a los ojos
del ordenamiento jurídico español. Por lo tanto, ese extranjero divorciado tendrá
en España capacidad nupcial siendo irrelevante que su ley nacional no admita
el divorcio o que la sentencia española de divorcio no se reconozca en el país de
origen; y,
c) si se trata de extranjero divorciado en el extranjero: en principio, la sentencia
extranjera no accede al RC español. Ahora bien, sucede en ocasiones que la sen-
tencia extranjera sí debe ser tomada en cuenta por nuestras autoridades, bien sea
como prueba del estado civil del cónyuge divorciado o bien en el supuesto de que
dicha persona desee celebrar nuevo matrimonio en España. En el primer supuesto,
basta con probar la existencia de la sentencia extranjera de divorcio (legalizada
y traducida, en su caso). En relación al segundo supuesto, la concreción de la ley
aplicable a su capacidad nupcial se rige por su ley personal (art. 9.1 Cc) debiendo
aportarse, a efectos probatorios, la sentencia de divorcio extranjera legalizada y
traducida en su caso, sin que sea necesaria la obtención del reconocimiento puesto
que la misma “no debe ejecutarse en España ni acceder al Registro civil español”
(F. F. GARAU SOBRINO).
Lecciones de Derecho internacional privado 363
Una respuesta diferente se plantea respecto del repudio islámico pues, como es sabi-
do, el repudio revocable vulneraría el orden público internacional español y no obtendrá
reconocimiento en España. Por ello, y con carácter general, una resolución extranjera en
la que conste un repudio unilateral no surtirá efectos en España y, desde esta perspectiva,
la mujer repudiada no tendrá capacidad nupcial por impedimento de ligamen. Ahora
bien, excepcionalmente, la sentencia de repudio puede producir efectos en España si es
la mujer la que insta el exequatur, pues ello significa que acepta la disolución del matri-
monio por repudio (ATS 21/04/1998, respecto de divorcio revocable en Egipto habiendo
expirado el plazo de revocación) o si fue ella misma quien solicitó ser repudiada en el
extranjero (repudios khole o repudios mediante compensación, STS 27/01/1998).
2
Redacción dada por Ley 15/2015. Vigencia: en la fecha de la completa entrada en vigor de la
Ley 20/2011.
366 Matrimonio y uniones de hecho o registradas
3
Redacción dada por Ley 15/2015. Vigencia: en la fecha de la completa entrada en vigor de la
Ley 20/2011.
4
Redacción dada por Ley 15/2015.
Lecciones de Derecho internacional privado 367
5
Redacción dada por Ley 15/2015.
368 Matrimonio y uniones de hecho o registradas
dad. Las autoridades españolas competentes para expedir este certificado son: el
Letrado de la Administración de Justicia, Notario, Encargado del Registro Civil
o funcionario consular o diplomático del lugar del domicilio de cualquiera de los
contrayentes.
b) También ha de comprobar (la autoridad española) que la forma de cele-
bración del matrimonio concernido tiene efectos en el país de su celebración.
Esto se verifica en el momento de la inscripción. La mayoría de los matrimonios
celebrados por españoles o por español y extranjero en el extranjero siguen la
forma civil del lugar de celebración: si la lex loci admite efectos a ese matrimonio,
será formalmente válido en España. La DGRN ha declarado, por ejemplo, la va-
lidez del matrimonio de español e italiana celebrado en Las Vegas, Nevada (Res.
21/02/2001); del celebrado por poderes en Uruguay entre español y uruguaya
(Res. 29/05/1993); o del contraído por español en país extranjero ante el Cónsul
de un tercer país, valido según la ley del país de celebración del matrimonio (Res.
13/07/1992).
D. Matrimonio consular
Al hablar de matrimonio consular podemos distinguir tres supuestos: 1) el
celebrado ante Cónsul español (que es una forma admitida por el derecho espa-
ñol al otorgar a los cónsules españoles acreditados en el extranjero competencia
para autorizar el acto, art. 51 Cc); 2) el celebrado en el extranjero ante cónsul de
un tercer país (que es un supuesto vinculado a la lex loci celebrationis); y 3) el
celebrado en España ante Cónsul extranjero (que es un supuesto vinculado a la
ley personal de los contrayentes extranjeros). Los requisitos de validez formal en
cada caso son distintos. A continuación, se examinan brevemente.
1) Para la validez del celebrado ante Cónsul español acreditado en el país de
celebración se exige que: (a) las leyes y reglamentos del Estado receptor no se
opongan a ello (Convenio de Viena de 1963); (b) al menos uno de los contra-
yentes esté domiciliado en la demarcación consular correspondiente (art. 51.3 y
57 Cc); (c) al menos uno de los contrayentes tenga nacionalidad española (art.
15 LRC, 1957 y Convenio de Paris de 1967 sobre funciones consulares); y (d)
el Estado receptor permita que éste, en el ejercicio de sus funciones, autorice la
celebración de matrimonio consular en su territorio, si uno de los contrayentes es
nacional del Estado receptor.
2) Para la validez del celebrado ante cónsul extranjero en un tercer país, como
hemos indicado es una cuestión que se rige por la lex loci celebrationis siendo
preciso que en el Estado donde se celebre no se prohíba el matrimonio consular
(Convenio de Viena de 1963). En este sentido, la RDGRN, de 13 de julio de 1982,
ha declarado válido un matrimonio contraído por español en el extranjero ante
el Cónsul del país de la esposa, en una postura coherente con los criterios que
Lecciones de Derecho internacional privado 369
a cabo siempre que no haya dudas de la realidad del hecho y de su legalidad (conforme
a la ley española). El título para practicar la inscripción será, en todos estos casos, el
documento expresado y las declaraciones complementarias oportunas (art. 256 RRC). En
cualquier otro supuesto el matrimonio sólo puede inscribirse en virtud de expediente, en
el que se acreditará debidamente la celebración en forma del matrimonio y la inexisten-
cia de impedimentos (art. 257 RRC).
6
Esta regla de competencia se aplicará cuando entre en vigor el “nuevo” Registro civil.
372 Matrimonio y uniones de hecho o registradas
B. Título inscribible
Para promover la inscripción del matrimonio se presenta un documento que
va a servir de título para acceder al Registro; título cuya eficacia se sujeta al
Derecho español. Para su reconocimiento, es decir, para el control de su legalidad,
la DGRN ha dictado la Instrucción de 31 de enero de 2006 que complementa lo
dispuesto en los artículos 256 y 257 RRC. Si el matrimonio se ha celebrado en
el extranjero, la inscripción de este se puede activar o bien presentando la certi-
ficación extranjera (donde debe constar la celebración y las declaraciones com-
plementarias); en su defecto, a través del expediente registral (que acreditará la
legalidad del matrimonio y la certeza de su celebración (IDGRN de 31/01/2006).
a) Inscripciones que no requieren formación de expediente (art. 256.3 RRC).
La inscripción de matrimonio procederá siempre que no haya duda sobre la reali-
dad del hecho y su legalidad conforme a la ley española (art. 256.1 RRC). Se ins-
cribirán los matrimonios que consten en cualquiera de estos documentos: 1) Acta
levantada por Encargado o funcionario competente para autorizar el matrimonio
del que se halle en peligro de muerte. 2) Certificación expedida por la Iglesia o
confesión, cuya forma de celebración esté legalmente prevista como suficiente por
la Ley española. 3) Certificación expedida por autoridad o funcionario del país de
celebración. 4) Certificación expedida por funcionario competente, acreditativa
del matrimonio celebrado en España por dos extranjeros, cumpliendo la forma
establecida por la Ley personal de cualquiera de ellos. El título para practicar la
inscripción será, en todos estos casos, el documento expresado y las declaraciones
complementarias oportunas (art. 256.3).
La interpretación de este párrafo 3º ha de hacerse tomando en cuenta otros precep-
tos de la legislación registral. Así: ha de ser un documento auténtico (art. 81 RRC); si se
trata de certificación expedida por autoridad extranjera, también debe acompañarse el
certificado de capacidad matrimonial extendido por la autoridad española cuando el
matrimonio se haya celebrado ante autoridad extranjera y la legislación de ese país lo
exija (art. 252 RRC en relación con art. 65.2 Cc); ha de ser un título válido; es válida la
certificación expedida por la autoridad competente interviniente en la celebración y,
también, la certificación registral extranjera; y, han de acompañarse debidamente certifi-
cadas las declaraciones complementarias. Se refieren al resultado de la audiencia reser-
Lecciones de Derecho internacional privado 373
vada de los contrayentes (art. 246 RRC e Instrucción DGRN 31/01/2006); certificaciones
que han debido controlar que el consentimiento ha sido prestado libremente y que no
se trata de matrimonio de complacencia. En todo caso, en las consideraciones de un
eventual matrimonio de conveniencia “debe primar la presunción de consentimiento
conforme al principio general de presunción de buena fe” (SAP Barna, de 08/02/2018) y
“el Encargado del Registro civil debe tener certeza moral plena de hallarse en presencia
de un matrimonio simulado” (SAP Madrid, de 03/04/2018).
1. Problemas de calificación
¿Qué debemos entender por unión registrada en supuestos de tráfico jurídico
externo? Dar una respuesta a esta realidad familiar no tiene un fácil encaje por-
que, junto a las definiciones que proporcionan algunas leyes autonómicas para las
parejas registradas, disponemos de una definición propia para las uniones regis-
tradas en el ámbito de materias cubiertas por el Reglamento 2016/1104/UE, de
24 de junio (aplicable desde el 19 de enero de 2019) sobre cooperación reforzada
en el ámbito de la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución
de resoluciones en materia de efectos patrimoniales de las uniones registradas
(lección 17).
Su artículo 3 define la unión registrada, a los efectos del Reglamento, como
“régimen de vida en común de dos personas regulado por ley, cuyo registro es
obligatorio conforme a dicha ley y que cumple las formalidades jurídicas exigidas
por dicha ley para su creación”. Sin embargo, se excluye de su ámbito de aplica-
ción la existencia, la validez o el reconocimiento de la unión registrada, cuestiones
sujetas al derecho nacional de los Estados miembros, incluidas sus normas de
Derecho internacional privado.
En el ámbito convencional, España es parte del Convenio de la CIEC sobre reconoci-
miento de parejas registradas, hecho en Múnich el 5 de septiembre de 2007, que define
la “unión de hecho inscrita como un compromiso de vida en común entre dos personas
del mismo sexo o de sexo diferentes, que dé lugar a una inscripción registral efectuada
ante una autoridad pública, con excepción del matrimonio”. En la declaración española
al artículo 16.2 se remite a las establecidas en cada Comunidad Autónoma para acredi-
tar el registro de la unión y certificarla. El Convenio, sin embargo, no está en vigor. Ha
sido firmado por España y Portugal. Para su entrada en vigor se requiere la firma de dos
Estados y que transcurran cuatro meses desde el depósito del segundo instrumento de ra-
tificación o aceptación. Depósito de España: 04/08/2010; Portugal: no consta a la fecha
de redacción de esta lección).
I. INTRODUCCIÓN
Esta Lección tiene por objeto prioritario el examen de las consecuencias eco-
nómicas de dos formas de familia que ya han sido examinadas: una, tradicional,
a partir del matrimonio (II y III) y otra, sobre las uniones registradas (IV). Las
coincidencias en torno a los problemas que suscitan en las relaciones privadas
internacionales han provocado su regulación simultánea en dos Reglamentos UE
nº 2016/1103 relativo a los regímenes económicos del matrimonio y Reglamento
UE nº 2016/1104 sobre los efectos patrimoniales de las uniones registradas, de 24
de junio de 2016. En uno y otro se abordan la dimensión procesal y la relativa a
la determinación del derecho aplicable. Utilizaremos como modelo el relativo al
régimen económico del matrimonio, al ser el banco de pruebas de los problemas
en este sector y por haber servido como punto de partida para la elaboración del
segundo.
El régimen jurídico de las relaciones entre cónyuges en los supuestos de tráfico
externo no es ajeno a las importantes transformaciones que ha experimentado la
institución matrimonial en los últimos treinta o cuarenta años. Se entiende que el
matrimonio da lugar a una comunidad de vida presidida por el principio de igual-
dad entre los cónyuges (art. 66 Cc) y a partir de ahí el Código civil introduce unos
deberes recíprocos (respeto mutuo, ayuda y socoro, de convivencia, de actuar en
interés de la familia o de compartir las responsabilidades domésticas, ex. arts. 67
y 68 Cc). No obstante, el incumplimiento de los deberes previstos en los artículos
380 Las relaciones entre cónyuges y de las uniones registradas
67-71 Código civil no genera sanción alguna, ni siquiera sería causa de separa-
ción o divorcio. En realidad los “efectos o relaciones personales” a que se refiere
la Ley constituyen los límites que no pueden excluirse por voluntad de las partes.
Pero ni la obligación de vivir juntos, o de guardarse fidelidad o la de compartir
las responsabilidades del hogar generan obligaciones exigibles y por consiguiente,
es raro que esos llamados efectos o relaciones personales del matrimonio puedan
suscitar una cuestión en vía judicial. O por lo menos tal y como se concibe hoy en
el ordenamiento español.
Las relaciones entre cónyuges poseen, si, una vertiente patrimonial asimismo
sometida a importantes transformaciones. Son los llamados efectos económicos o
relaciones económicas del matrimonio expresión que designa cómo quedan orga-
nizadas las relaciones económicas entre los esposos, con repercusiones ad intra y
hacia los terceros que intervienen en el tráfico jurídico. Parece certero el análisis
de ESPINAR VICENTE al identificar como causas de esa transformaciones, entre
otras, la desaparición del varón como cabeza de familia, el papel activo de la mujer
casada en el medio profesional, la menor estabilidad del régimen económico por
una mayor posibilidad de alteración de las circunstancias económicas iniciales (p.
ej. si uno de los cónyuges desarrolla una carrera profesional de éxito, la nueva situa-
ción patrimonial puede aconsejar cambios en el régimen económico), o finalmente
la mayor internacionalización de la actividad de las personas precisamente en cone-
xión con el desarrollo de actividades profesionales, son factores determinantes de la
situación contemporánea en esta materia. A lo que habría que añadir, y no menos
importante, un incremento de las crisis matrimoniales que incide directamente en la
situación patrimonial que los cónyuges ostentaban constante el matrimonio.
Esas relaciones patrimoniales se ordenan por el llamado “régimen económico
del matrimonio”, que puede tener su origen normativo en lo pactado por los
cónyuges —como corresponde a sociedades avanzadas en las que cuando menos
ambos desarrollan una actividad profesional— o no, en cuyo caso la organiza-
ción económica del matrimonio queda sujeta al régimen legal imperante en cada
ordenamiento.
En DIPr las relaciones entre cónyuges evidencian la dispersión de nuestra disci-
plina en distintos cuerpos legales e internacionales. Su sede ha sido, para la deter-
minación de la competencia judicial internacional lo dispuesto en el artículo 22.3
LOPJ que se mantiene tras la reforma experimentada por esta LOPJ en 2015.
Para la determinación del derecho aplicable, los artículos 9.2 Código civil en lo
relativo a las relaciones personales y patrimoniales no pactadas, y artículo 9.3
Código civil sobre las capitulaciones matrimoniales, introducidos con la reforma
por Ley 11/1990, de 15 de octubre. El régimen jurídico se complica desde el 29
de enero de 2019 con la entrada en vigor el Reglamento UE 2016/1103, de 24 de
junio de 2016, por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de
la competencia, la ley aplicable y el reconocimiento de resoluciones en materia de
Lecciones de Derecho internacional privado 381
En segundo lugar, los artículos 9.2. y 9.3 Código civil subsisten para los llama-
dos conflictos internos —cuestión relevante en el caso de España donde algunas
1
Los Estados miembros que participan son: Bélgica, Bulgaria, Rep. Checa, Alemania, Grecia,
España, Francia, Croacia, Chipre, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Austria, Portugal,
Eslovenia, Italia, Suecia y Finlandia.
382 Las relaciones entre cónyuges y de las uniones registradas
B. Reglamento UE 2016/1103
Como en todos los Reglamentos de la UE en materia de DIPr al unificar y crear
normas comunes en relación con la competencia judicial y el derecho aplicable el ob-
jetivo es ante todo mejorar la previsibilidad de los particulares en la materia regulada.
Lecciones de Derecho internacional privado 383
a) Ámbito material
Visto el alcance del régimen jurídico hasta ahora vigente hay que entrar a pre-
cisar el ámbito material el R. 2016/1103. Se aplica a los regímenes económicos
matrimoniales y parte de una concepción amplia, al concebirlo como “el conjunto
de normas relativas a las relaciones patrimoniales entre los cónyuges y con terce-
ros, como resultado del matrimonio o de su disolución” (art. 3.1 a). Esto es, todos
los aspectos de Derecho civil sobre los regímenes económicos matrimoniales.
Y cabe delimitar, a partir del Considerando 8 que lo precede, que bajo esta deno-
minación se incluyen un conjunto de relaciones económicas diversas susceptibles de
diferenciarse en función del carácter y origen de las normas que los regulan. Se distingue
así 1º) el régimen económico matrimonial primario, que incluiría la regulación econó-
mica básica e imperativa que la ley anuda al matrimonio (arts. 1318-1324 Cc): p. ej., la
obligación de contribuir al sostenimiento de las cargas familiares, independientemente
del régimen económico, ex art. 1318 Cc; o la obligación de recabar el consentimiento
del otro cónyuge para los actos de disposición sobre bienes cuando la ley lo exija, ex art.
1322 Cc), del 2º) régimen económico propiamente dicho, que comprende el concreto
modelo económico que sigue cada matrimonio, o nivel secundario. La variedad de tipos
(en el ordenamiento español, gananciales, separación o participación) viene determina-
da en cada ordenamiento fundamentalmente por el sistema de gestión y por el grado de
comunicación de cargas y ganancias de los cónyuges. Existen diferencias según que el
modelo seguido sea el que establece la ley (obligatoria o subsidiariamente) o el que se
crea convencionalmente por los cónyuges (capitulaciones). Asimismo, progresivamente
junto a esta variedad de relaciones y de reglas, aparecen otro tipo de previsiones, que a
menudo comparten su origen capitular, dirigidas primordialmente a regular la realidad
económica post matrimonial, especialmente en caso de crisis; son los llamados acuerdos
prematrimoniales para los que resulta ineludible acoger un concepto amplio de capitula-
ciones matrimoniales propuesto por DÍEZ-PICAZO/GULLÓN en base al inciso final del
art. 1325 Cc.
b) Ámbito espacial
El R. 2016/1103 tiene una aplicación desigual dado que procede el ámbito de
la cooperación reforzada y por tanto no todos los Estados miembros de la UE lo
han incorporado, incrementándose la dispersión normativa. Junto a los Estados
384 Las relaciones entre cónyuges y de las uniones registradas
c) Autoridades intervinientes
De entre las múltiples relaciones que se generan a partir del matrimonio, los
problemas jurídicos y judiciales se plantean sobre el régimen económico del ma-
trimonio. En un planteamiento prospectivo, habrá supuestos en que los cónyuges
querrán organizar sus relaciones patrimoniales o modificarlas ulteriormente, fase
en la que los notarios como fedatarios públicos y profesionales con cualificación
para asesorar en esta materia cobran un radical protagonismo en algunos países
como el nuestro. El R. 2016/1103 descarga importantes funciones de información
y asesoramiento, así como el artículo 159 del RN (DIAGO DIAGO). Como re-
medio, en otros supuestos el régimen económico se examinarán en la vía judicial
y estará anudado a la separación judicial o al divorcio faltando la voluntad de
llegar a un acuerdo; o a las sucesiones cada vez que la disolución o liquidación
del régimen económico traigan causa del fallecimiento de uno de los cónyuges y
la disposición del testador no satisfaga al cónyuge supérstite o a otros herederos.
En este sector de problemas cabe una amplia intervención de notarios y jueces
así como de los encargados de los registros públicos por las exigencias de publici-
dad que imponen ciertos ordenamientos (art. 60 LRC 2011). Estos datos explican
que el R. 2016/1103 sirva para fundamentar la competencia judicial internacional
cuando el régimen económico desemboque en un litigio. La sumisión de los no-
tarios a las reglas de competencia judicial internacional puede suscitar mayores
dudas, dado que si bien conforme al Cdo 29 “…el término “órgano jurisdiccio-
nal” debe entenderse en un sentido amplio …y… debe incluir a las autoridades
no judiciales …como los notarios en la mayoría de los estados miembros cuando,
como suele ser el caso, no ejercen funciones judiciales”, esto es, la clave es decidir
cuándo el notario desarrolla una función jurisdiccional y por tanto sujeta a las
normas de competencia del R. 2016/1103. En principio, la determinación de su
competencia está subordinada al régimen jurídico de la función notarial que para
actos no jurisdiccionales se rige con carácter general, a nivel interno, por el prin-
cipio de libre elección (PAZ-ARES). Cabe calificar como función jurisdiccional la
que desarrollan en la liquidación del régimen económico matrimonial y por ello
sujeta a las reglas de competencia del R. 2016/1103.
2
Los Estados participantes son los siguientes: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia,
Chipre, Rep. Checa, Grecia, Eslovenia, España, Finlandia, Francia, Italia, Luxemburgo, Malta,
Países Bajos, Portugal, Suecia.
Lecciones de Derecho internacional privado 385
El segundo eje llevaría a diferenciar según que las partes hayan pactado o no
la jurisdicción por capitulaciones matrimoniales o no. De ahí que en delante,
las reglas de competencia están previstas para conocer únicamente del régimen
económico.
b) Sumisión expresa
El reconocimiento de la libertad de los cónyuges en este ámbito claramente
patrimonial tiene otra deriva y es la vinculada con la existencia previa de un pacto
o capitulación matrimonial o sumisión expresa, por el que se decida de antemano
todos o algunos de los aspectos de la liquidación del régimen económico matri-
monial (art. 7). Las ventajas pueden apreciarse en el siguiente ejemplo:
Ejemplo. Laura de nacionalidad española conoce a ciudadano griego-americano du-
rante unas prácticas que desarrolla en EEUU. Pasado el tiempo contraen matrimonio en
Madrid, fijando su domicilio en EEUU. Ocurre que nuestro ciudadano americano trabaja
en una importante empresa de su familia en Boston y Laura, que ha acumulado unos
ahorros con los que está pagando un piso en España, consigue un trabajo también en
Boston. La situación en su conjunto ¿no hace aconsejable pactar unas capitulaciones? Y
dentro de éstas no está de más prever la jurisdicción competente dado que en una even-
tual situación de crisis, Laura trasladaría su domicilio a Madrid.
c) Sumisión tácita
Asimismo, se admite la sumisión tácita (art. 8) o por comparecencia de uno de
los cónyuges, siempre que comparezca el demandado y no lo haga con el solo fin
de impugnar la competencia. En este supuesto se descarga al juez la obligación de
informar a la parte demandada de las consecuencias de su comparecencia y de su
derecho a impugnar la competencia.
Aquí se plantea el problema de si la sumisión tácita siendo posterior a un acuerdo
expreso anterior, debe prevalecer o no. Nada se dice al respecto. Pero la jurisprudencia
Lecciones de Derecho internacional privado 387
del TJUE en relación con las cláusulas de jurisdicción en los contratos ha establecido
desde antiguo que la sumisión tácita derogaría a la sumisión expresa anterior (as. 150/80,
Elefanten).
En tal caso los cónyuges podrán pactar o de lo contrario, acudir a las reglas
previstas en el artículo 6 (p. ej. porque se considere nulo el matrimonio). Esta
388 Las relaciones entre cónyuges y de las uniones registradas
3
Téngase en cuenta que al ser un instrumento adoptado por el mecanismo de la cooperación
reforzada no todos los Estados miembros de la UE participan en él, de modo que los no parti-
cipantes son equivalentes a países terceros a efectos del reconocimiento.
390 Las relaciones entre cónyuges y de las uniones registradas
parecido posible (art. 58.1). 2º) Están exentos de legalización o cualquier otra formalidad
análoga (art. 61). 3º) Los límites vienen determinados por el orden público (art. 58.1), por
la posibilidad de que uno de los cónyuges recurra su autenticidad en el país de origen
(art. 58.3) o se cuestionen los actos o relaciones jurídicas consignadas en el documento,
en cuyo caso se abre un nuevo procedimiento en el país de ejecución, quedando mien-
tras tanto suspendida la ejecución.
a) Elección de ley
El R. 2016/1103 permite a los cónyuges decidir cuál sea la ley rectora de la
totalidad de los efectos económicos del matrimonio. Les permite escoger al tiem-
po de la celebración aunque no pueden elegir cualquier ley. Se trata de una au-
tonomía conflictual limitada o un derecho de opción. Está restringida: 1º) bien a
la ley de la residencia habitual común, o la de uno de ellos en el momento de la
elección; 2º) bien la nacionalidad común o la de uno de ellos en el momento de la
elección (art. 22 R). Hasta un total de cinco leyes – 3 por residencia habitual + 2
por nacionalidad).
Nótese que para los supuestos de plurinacionalidad —esto es, si los cónyuges osten-
tan más de una nacionalidad común en el momento de la celebración— el art. 26. 2 R.
2016/1103 descarta directamente el criterio de la nacionalidad común, solución que se
ha justificado en aras de la seguridad jurídica, por la incertidumbre o incluso la impo-
sibilidad de determinar la nacionalidad en ciertos supuestos de nacionalidad múltiple.
c) Capitulaciones matrimoniales
Las capitulaciones no se definen en al R. 2016/1103, aunque las considere fuer-
za normativa del régimen económico. “Son expresión, siguiendo a PAZ-ARES,
del papel que la autonomía privada de los contrayentes en la conformación de
Lecciones de Derecho internacional privado 395
Corresponde determinar todas estas condiciones a la ley que sería aplicable en virtud
del art. 22 R, esto es, a la ley de la nacionalidad o de la residencia habitual elegida por
los cónyuges. La remisión se mantiene incluso si lo que se estuviera cuestionando fuera
la propia validez del acuerdo de elección autónomo o inserto en capitulaciones. Se trata
de evitar que impugnada su validez la situación quede deslocalizada.
a) Conexiones subsidiarias
A falta de acuerdo de elección y/o de capitulaciones matrimoniales, el régimen
económico del matrimonio quedará sujeto: 1º) a la ley de la primera residencia
habitual común inmediatamente posterior a la celebración del matrimonio; 2º) en
su defecto, a la ley de la nacionalidad común en el momento de la celebración del
matrimonio; en su defecto, 3º) a la ley con la que el matrimonio tenga una más
estrecha conexión en el momento de la celebración del matrimonio teniendo en
cuenta todas las circunstancias (art. 26.1 R).
Ejemplos. Una pareja de españoles contrae matrimonio en Madrid e inmediatamente
después se establecen en Francia. Aunque no lo sepan y confíen en su nacionalidad
española (=régimen legal de gananciales), su régimen económico queda sujeto a la ley
francesa (=régimen legal de separación). A la inversa, la pareja de rusos contrae matri-
monio en España y por motivos profesionales están instalados en España al no haber
otorgado capitulaciones el régimen económico de ese matrimonio será el previsto por
la ley española.
Lecciones de Derecho internacional privado 397
c) Por último, caben distorsiones que tal vez podrían haberse evitado. Todas las
conexiones giran en torno al momento inicial del matrimonio, asegurando la con-
tinuidad del régimen económico (principio de la inmutabilidad). Pero esta solución
suscita una dificultad: nótese en cambio que las reglas de competencia judicial inter-
nacional previstas por el propio R. 2016/1103 giran en torno al momento de la in-
terposición de la demanda; de modo que paradójicamente puede ocurrir que el juez
competente (p. ej por residencia habitual común en el momento de la interposición
de la demanda) se vea forzado a aplicar derecho extranjero en muchos supuestos;
adicionalmente, la ruptura de la unidad tribunal competente-ley aplicable puede
poner en peligro el contenido de las capitulaciones (JIMÉNEZ BLANCO).
D. Publicidad
Aunque el R. 2016/1103 excluya de su ámbito las cuestiones registrales (art.
1.2.h), parece incuestionable que el régimen económico del matrimonio y los res-
pectivos derechos y deberes de los cónyuges tienen repercusión en el tráfico eco-
nómico (p. ej. no cabe comprometer los bienes del otro sin su autorización). El
Registro público sería la mejor forma de protección de los terceros de buena fe,
particularmente frente a comportamientos fraudulentos de unos de los cónyuges,
lo cual explica la importancia que nuestro ordenamiento atribuye al Registro co-
mo instrumento de publicidad, que se verá reforzado con la LRC 2011 (art. 60).
Lecciones de Derecho internacional privado 399
El art. 15 LRC invita a inscribir los matrimonios que afecten a españoles dentro o
fuera de España y los matrimonios de extranjeros celebrados en España; adicionalmente
el art. 77 LRC impone como inscripción marginal “los pactos, resoluciones judiciales y
demás hechos que modifiquen el régimen económico de la sociedad conyugal” (a futuro
el art. 60 LRC 2011). Y también en el ámbito del Registro de la propiedad (arts. 3 y 257
LH) que, de constar en sentencia extranjera, ésta requerirá exequatur (arts. 4 y 38 LH).
En el Registro de la Propiedad se inscriben únicamente los inmuebles sitos en España.
Quiere esto decir que aún si la cooperación con registros extranjeros fuera excelente,
que no lo es, es mucha la información que puede faltar también vía registral (CARRILLO
POZO). Piénsese nada más en el amplio número de atribuciones y derechos sobre bienes
que no son inmuebles: p. ej. los valores anotados en cuentas o depósitos de valores fun-
gibles, las pólizas de seguro, etc. Esta es tal vez la razón por la cual en el R. 2016/1103
se introducen reglas especiales adicionales para la protección de los terceros.
2. Ley aplicable
A. Autonomía de la voluntad
Criterio principal es la autonomía de la voluntad, aunque limitada por una
distinta razón. Las partes solo pueden escoger una ley que atribuya efectos pa-
trimoniales a la pareja registrada (art. 22) restricción obvia porque carecería de
Lecciones de Derecho internacional privado 401
sentido que las partes puedan designar un ordenamiento que no conoce la pareja
registrado o no les reconoce un régimen jurídico relativo a efectos económicos.
B. Conexiones subsidiarias
A falta de elección o porque el pacto no cúmplalas exigencias formales, inter-
viene como regla subsidiaria la ley del Estado conforme a cuya ley se haya creado
la unión registrada (art. 26.1). Lo cual exige acreditar dicha ley, cuestión que pue-
de plantear problema de prueba. En todo caso, la certificación registral extranjera
expedida por las autoridades del país que haya autorizado la constitución de la
pareja será el medio de prueba idóneo.
Por último, opera igualmente la cláusula se excepción sobre la base de que el
juez competente estima que la situación presenta vínculos más estrechos con un
país distinto del designado por la conexión anterior.
Lección 18
Las crisis matrimoniales
I. INTRODUCCIÓN
El Derecho español tiene una regulación casi completa de la separación, el
divorcio y la nulidad matrimonial para los supuestos internacionales. En la nor-
mativa de fuente interna, la LOPJ establece los foros de competencia judicial
internacional (en especial art. 22 quáter); el artículo 107 del Cc, reformado en dis-
tintas ocasiones, la última vez por la Ley 15/2015, de 2 de julio en su Disposición
Final Primera, remite para la determinación de la ley aplicable a la separación y al
divorcio a la normativa de la Unión Europea o a la española de DIPr, y contiene
en su primer apartado la determinación de la aplicable a la nulidad y sus efectos.
En torno al reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras se aplica la Ley
de Cooperación Jurídica en materia civil (Ley 29/2015, de 30 de julio de 2015).
Otra innovación en el sistema española fue la incorporación del divorcio nota-
rial —hay que tener en cuenta que también se da la competencia de forma alter-
nativa a los Letrados de la Administración de Justicia— (art. 82 del Cc) por la Ley
15/2015, de 2 de julio. La intervención de la autoridad notarial ante un supuesto
de divorcio transfronterizo queda sujeta a las normas que de distinta fuente sean
aplicables. De manera que se deja a los cónyuges, solo cuando no hay hijos meno-
res no emancipados o con capacidad modificada judicialmente, y cumpliendo una
serie de requisitos, que acuerden su separación matrimonial de mutuo acuerdo,
mediante convenio regulador en escritura pública ante la autoridad notarial de su
último domicilio común o el del lugar de residencia de cualquiera de los cónyuges
(véase en particular las condiciones del art. 54 de la Ley del Notariado). Así, ante
el notario —y asistidos por un letrado— han de expresar su voluntad inequívoca
404 Las crisis matrimoniales
de separarse y fijar en el convenio las medidas que hayan de regular los efectos
derivados de la separación conforme al artículo 90 del Cc.
En el ámbito de la Unión Europea resulta imprescindible la regulación del
Reglamento 2019/1111 del Consejo de 23 de junio de 2019 relativo a la compe-
tencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones en materia matrimonial y
de responsabilidad parental, y sobre la sustracción internacional de menores (ver-
sión refundida) (en adelante, R. 2019/1111)1. Y en relación a la ley aplicable a la
modificación del vínculo matrimonial, el Reglamento nº. 1259/2010, del Consejo
por el que se establece una cooperación reforzada en el área de la ley aplicable
al divorcio y a la separación legal (en adelante R. 1259/2010 o R. Roma III) que
incide definitivamente en la aplicación del art. 107 del Cc.
Comenzaremos esta exposición por las cuestiones relativas a la competencia
judicial y al reconocimiento de resoluciones extranjeras que se regulan tanto en el
R. 2019/1111 como del derecho interno. En segundo lugar, nos ocuparemos de la
ley aplicable de un lado a la separación judicial y al divorcio para pasar, finalmen-
te, a la ley aplicable a la nulidad matrimonial.
1
El R. 2019/1111 se aplicará desde el 1 de agosto de 2022. Hasta esa fecha el Reglamento (CE)
nº 2201/2003 de 27 de noviembre de 2003 relativo a la competencia, el reconocimiento y la
ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental, por
el que se deroga el Reglamento (CE) no 1347/2000, seguirá siendo el texto aplicable.
Lecciones de Derecho internacional privado 405
1. Ámbito de aplicación
El R. 2019/1111 limita su ámbito de aplicación material al efecto principal de
la institución, es decir, al efecto constitutivo: la modificación del vínculo. No se
aplica a las demás cuestiones derivadas del divorcio, la separación o la nulidad
(alimentos, relaciones económicas, etc.). Estas quedan sometidas bien a los instru-
mentos de fuente institucional, bien a los instrumentos de fuente internacional y,
por último, el Derecho interno, en función de la materia. La dificultad de la frag-
mentación en los procesos y, por tanto, la utilización de varios textos legales es el
problema más grave que plantea el Reglamento. En relación a los procedimientos
a los que se aplica el Reglamento, se incluyen tanto los judiciales como los no
judiciales, que se admiten en países de la Unión. Sin embargo, no se incluyen los
procedimientos religiosos, si bien su artículo 99 salvaguarda los Acuerdos de los
Estados con la Santa Sede, como es el caso del existente con el Estado español.
iv) residencia de uno u otro, siempre que la demanda se haya presentado conjun-
tamente; v) residencia habitual del demandante, siempre que se haya prolongado
durante un año antes de la presentación de la demanda; vi) residencia habitual del
demandante con seis meses previos a la demanda, siempre que sea nacional de ese
Estado y finalmente. Por último, ante los órganos jurisdiccionales de la naciona-
lidad de ambos cónyuges.
A los efectos del artículo 3 el concepto “domicilio” sustituye al de nacionalidad para
Irlanda y tiene el mismo significado que en el sistema jurídico de este EM.
Pues bien, los litigios en esta materia son de carácter especial no exclusiva y
en consecuencia será habitual que haya otro tribunal extranjero competente para
conocer, por tanto, la condición para que sea competente el tribunal español de
que no sea competente otro tribunal extranjero podría hacer más inoperativo aún
el precepto.
La reproducción del artículo 3 del R. 2019/1111 conlleva que los denomina-
dos “privilegios” de los demandados nacionales o domiciliados en la UE que pre-
vé el citado Reglamento (recuérdese la interpretación del artículo 6), se extienden,
ahora también, conforme a la normativa de la LOPJ, a los nacionales y domicilia-
dos de terceros Estados. Así, por ejemplo, un nacional español que contrae matri-
monio con una nacional de un tercer Estado y establecen su residencia habitual
en un tercer Estado distinto, si el español quiere interponer demanda de divorcio
en España tendrá que residir en España seis meses antes de la interposición de la
demanda (conforme a las previsiones de la LOPJ).
se con posterioridad. En consecuencia, son dos las situaciones que pueden plantearse
entre los Estamos Miembros: EM participantes del R. 1259/2010 —caso de España—; EM
no participantes del R. 1259/2010 —en estos casos las autoridades de dichos EM conti-
nuarán aplicando su normativa de fuente interna o convencional para determinar la ley
aplicable a la separación judicial y al divorcio—.
1. Ámbito de aplicación
Bajo el título “Ámbito de aplicación” el artículo 1, se refiere: a la aplicación del
R. 1259/2010 a todas aquellas situaciones que impliquen un conflicto de leyes, es
decir que sean situaciones internacionales; así como, al igual que el resto de los
Reglamentos de ley aplicable, a su carácter universal, es decir, desplaza a la legis-
lación interna de los Estados miembros participantes.
En consecuencia, para ser aplicable solo tienen que darse: presentación de la deman-
da de divorcio o separación judicial en un supuesto internacional ante los tribunales de
un EM participante y, ello con independencia de que el derecho que resulte aplicable
sea el de un EM participante, el de otro EM o el de un tercer Estado (y por supuesto con
independencia de la nacionalidad de las partes).
brar o modificar en cualquier momento, incluso, cuando la lex fori así lo permita,
ante el mismo tribunal en el curso del procedimiento.
Para el caso español un importante sector doctrinal admite la elección en el curso del
procedimiento en base al artículo 774.1 de la LEC (CALVO CARAVACA/CARRASCOSA
GONZÁLEZ). Si bien, hay que tener en cuenta que la DGRN ha sostenido, en Resolución
Circular de 7 de junio de 2016 que: “los cónyuges no pueden designar la ley aplicable
ante el órgano jurisdiccional en el curso del proceso de divorcio”. Así se informa tam-
bién, por parte de las autoridades españolas, en el portal E-justice.
3º) Se aplicará la lex fori si no existiera el divorcio en la ley aplicable (bien sea
elegida por las partes o designada según el art. 8), o si las causas para obtenerlo
fueran discriminatorias en razón al sexo. En el supuesto de la separación sólo se
aplicará la ley del foro en este último caso.
En relación al tratamiento que el R. 1259/2010 confiere a determinados pro-
blemas de aplicación: no admite el reenvío; no se aplicará la ley manifiestamente
incompatible con el orden público del foro. Finalmente, se solucionan los proble-
mas derivados de los Estados plurilegislativos que tengan diversas legislaciones
en la materia.
Según los datos del CGPJ la media de nulidades anuales es de 110 a 114, cifra nada
significativa si se compara con el número de sentencias de divorcio (ADROHER, S.).
1. Ámbito de aplicación
Interpuesta ante una autoridad judicial española una demanda de nulidad ma-
trimonial es necesario diferenciar entre aquellos aspectos que se califican como
procesales, y por tanto quedan regulados por la lex fori, de aquellos que pese
a su naturaleza procesal quedarán sometidos a la ley que regula la nulidad del
matrimonio, y que por tanto se entiende que pertenecen al fondo. Respecto de
estos últimos estarán incluidos en el ámbito de aplicación de la ley que regula la
nulidad: las causas de la nulidad, la legitimación para el ejercicio de la nulidad,
los plazos establecidos para la interposición de la acción, así como su naturaleza
(CALVO CARAVACA/CARRASCOSA GONZÁLEZ).
Una cuestión polémica en el derecho español es la intervención del Ministerio Fiscal
que conforme al artículo 74 del Cc es una de las figuras que tienen legitimación para
presentar una demanda de nulidad. La duda se ha planteado cuando el derecho extran-
jero aplicable a la nulidad no reconoce al Ministerio Fiscal legitimación para solicitar la
nulidad sí recogida en el derecho español. La calificación de este aspecto como pertene-
ciente al fondo supondría su regulación por lo previsto en el derecho extranjero; sin em-
bargo, hay parte de la doctrina que reconoce al Ministerio Fiscal esta legitimación con
independencia de que el supuesto sea o no internacional y en consecuencia la nulidad
pudiera quedar regulada por un ordenamiento extranjero.
2. Ley aplicable
El artículo 107 del Cc remite a través de su redacción a aquellas normas que
se aplicaron a su celebración y conforme a las cuales el matrimonio fue válido.
La norma recoge la respuesta que la doctrina tradicionalmente otorgaba a este
aspecto. En relación a la validez del matrimonio son tres los aspectos que han de
Lecciones de Derecho internacional privado 417
valorarse y cada uno de ellos conforme a la ley que sea aplicable: la capacidad, el
consentimiento y la forma del matrimonio.
El análisis de los elementos puede hacerse o bien tras presentarse una demanda ju-
dicial relativa a la nulidad del matrimonio —poco frecuente en la práctica española—,
o bien en sede registral, ya sea cuando el matrimonio se celebra en España y se controla
el cumplimiento de los referidos aspectos en el expediente previo, ya sea cuando el ma-
trimonio se celebra en el extranjero y se va a proceder a su reconocimiento en España
(GUZMÁN ZAPATER/ADROHER BIOSCA).
Es necesario, por tanto, cuál de los tres elementos falla y determina la nulidad
del matrimonio, por ejemplo, que el consentimiento fue prestado por un menor o
a cambio de un precio —matrimonios “blancos”—. Así, si la causa de nulidad que
se argumenta es por falta de capacidad matrimonial de uno de los contrayentes,
será su ley nacional conforme a la que se establecerá la misma (art. 9.1 del Cc); si
la causa de nulidad argumentada es relativa al consentimiento matrimonial, ante
la inexistencia una norma específica, se regula por la ley nacional de cada uno de
los contrayentes; si la causa de nulidad se refiere a la forma de celebración del
matrimonio, se aplicarán los artículos 49 y 50 del Cc.
La falta de consentimiento matrimonial es uno de los aspectos que en mayor nú-
mero de ocasiones se alega como causa de nulidad del matrimonio principalmente por
los denominados matrimonios blancos o simulados; si bien, como ha puesto de relieve
la doctrina, esta causa de nulidad no llega a debatirse en sede judicial sino que es se-
de registral —en expediente previo a la celebración en España o en el reconocimiento
de aquellos celebrados en el extranjero— donde se produce la repercusión práctica
(GUZMÁN ZAPATER).
I. INTRODUCCIÓN
La filiación tanto por naturaleza como adoptiva han estado sujetas en los últi-
mos tiempos a cambios importantes. Desde una perspectiva jurídica destaca por
su relevancia la incidencia de la CE. La proyección de los valores constitucionales
en las normas que regulan la filiación ha motivado reformas tanto en la norma-
tiva aplicable a los supuestos internos como, y lo que a nuestros efectos más nos
interesa, en las normas de DIPr.
Junto a la Constitución, importantes textos internacionales garantes del respe-
to y cumplimiento de los Derechos fundamentales han irrumpido en la normativa
reguladora de esta materia. En particular la Convención de los Derechos del Niño
de 20 de noviembre de 1989 adoptada en el marco de la ONU con preceptos, en-
tre otros, como el artículo 3 o el artículo 21 referido, este último, a los principios
que han de inspirar la filiación adoptiva.
La intervención de los poderes públicos en la filiación, institución restringida
al ámbito privado, se ha dejado notar de forma intensa en su regulación (sobre
todo, p. ej. en la filiación adoptiva cuya constitución o reconocimiento se somete
al control o cumplimiento de una serie condiciones ampliamente vigiladas por los
poderes públicos). Este desplazamiento de lo privado a lo público es un rasgo que
se percibe en el sistema de protección de los menores en general.
Los movimientos migratorios, principalmente la inmigración que España ha
tenido en los últimos tiempos, aunque su descenso sea notable en este momento,
han obligado a dar respuesta a instituciones en un principio desconocidas para
el ordenamiento español. De igual forma el surgimiento de nuevos modelos de
familia plantea retos importantes.
420 La filiación por naturaleza y adoptiva
Son dos los aspectos que hay que analizar en torno al referido precepto: cuál
es el ámbito de aplicación del mismo (ap. A), así como el criterio de conexión
empleado, su fijación y adecuación (ap. B).
Una última materia a la que se refiere el artículo 9.4 del Cc, es al ejercicio de la
responsabilidad parental. Este concepto, incluido en el CLH 1996 de protección
de menores —así como en el R. 2019/1111— comprende: “la autoridad parental
o cualquier otra relación de autoridad análoga que determine los derechos, pode-
res y obligaciones de los padres, tutores o de otro representante legal respecto a la
persona o los bienes del niño”. Así la determinación del ordenamiento aplicable a
los citados aspectos quedará bajo la regulación de la citada norma convencional.
Un ejemplo sirve para mostrar el cambio que ha supuesto este nuevo instrumento. La
AP de Barcelona (Sección 18) Sentencia n. 159/2008 de 13 de junio, declaró la aplica-
ción del derecho francés por el que la actora debía de rendir cuentas sobre la administra-
ción de los bienes de sus hijos menores al juez tutelar en el caso de que el otro progenitor
hubiera fallecido. La aplicación de este ordenamiento venía determinada por el artículo
9.4 del Cc, en su redacción anterior a la modificación operada por la Ley 26/2015,
resultando aplicable la ley nacional del menor. Si la demanda se hubiera planteado en
el momento actual, el Tribunal español, para la determinación de la ley aplicable al
ejercicio de las atribuciones de la responsabilidad parental (concepto amplio de la patria
potestad) aplicaría las previsiones del CLH 1996 de protección de menores, quedando
sujetas dichas atribuciones a la ley de la nueva residencia habitual del menor (art. 16). En
consecuencia, y ante el traslado a España de la residencia habitual del menor, el Tribunal
español aplicaría para resolver la ley española que no establece la obligación de la ma-
dre de rendir cuentas sobre la administración de los bienes del menor.
mismo no se permite la adopción por personas solteras; así como se elimina la adopción
por personas del mismo sexo. Igualmente se establecen importantes condiciones de se-
guimiento post adoptivas.
A su vez existe numerosa legislación autonómica que se ocupa, entre otros as-
pectos, del control, seguimiento e inspección de los organismos acreditados, o de
los requisitos que los futuros padres adoptivos han de cumplir para la obtención
del certificado de idoneidad etc. Ahora bien las modificaciones incorporadas en la
LAI por la Ley 26/2015 de modificación del sistema de protección de la infancia
y de la adolescencia revelan que aspectos tan importantes como: la determinación
de los países con los que se inician, paralizan o suspenden la tramitación de expe-
dientes (art. 4); o los propios cupos en el número de expedientes de adopción in-
ternacional, dejan de ser competencia de las CCAA para pasar a ser competencia
de la Administración General del Estado eso sí en colaboración con las Entidades
Públicas competentes de cada CCAA.
El necesario desarrollo reglamentario de alguno de los aspectos relativos a las nuevas
competencias conferidas a la Administración General del Estado se ha producido a tra-
vés del Reglamento de adopción internacional aprobado por Real Decreto 165/2019 de
22 de marzo. Véase la STC 36/2021, de 18 de febrero de 2021 por la que se declara la
nulidad de determinados preceptos.
A. Ámbito de aplicación
Es muy útil distinguir entre dos momentos en la adopción: la fase de la consti-
tución del vínculo adoptivo y la fase del reconocimiento de la adopción ya consti-
tuida. La constitución de la adopción, conforme al Convenio, puede producirse en
el Estado de origen del menor o en el Estado de recepción, y una vez establecido
dicho vínculo, el momento siguiente es el reconocimiento de este último. Pues
bien, las normas del CLH 1993 de adopción internacional regulan la etapa previa
a la constitución del vínculo adoptivo y su posterior reconocimiento incorporan-
do en el texto sólo previsiones relativas a la cooperación entre autoridades de
los dos Estados partes afectados. Por lo tanto, en el Convenio no se incluyen ni
normas de competencia judicial que determinen la autoridad ante la que ha de
constituirse la adopción ni normas relativas a la ley aplicable a la adopción.
La primera de las cuestiones a despejar es cuándo se aplica el régimen conven-
cional. Conforme a su artículo 2 el Convenio será aplicable cuando: “un niño con
residencia habitual en un Estado contratante (el Estado de origen) ha sido, es o
va a ser desplazado a otro Estado contratante (el Estado de recepción), bien des-
pués de su adopción en el Estado de origen por cónyuges o por una persona con
residencia habitual en el Estado de recepción o bien con la finalidad de realizar tal
adopción en el Estado de recepción o en el Estado de origen”.
La capacidad para adoptar se determinará conforme a la ley personal del adoptante
(eso sí las normas del Estado receptor también habrán de ser tenidas en cuenta). En el
caso español es posible la adopción tanto por personas casadas del mismo o de distinto
sexo, como por parejas de hecho unidas por una relación permanente. Al respecto se
pronunció la DGRN en su Resolución de 15 de julio de 2006 sobre reconocimiento e
inscripción en el Registro Civil español de adopciones internacionales.
Por lo tanto, hay dos elementos a tener en cuenta para que el régimen del CLH
1993 de adopción internacional sea aplicable: 1º) la relación de filiación tiene
que establecerse entre personas con residencia habitual en dos Estados distintos
que sean partes en el Convenio; 2º) la necesidad de que exista un desplazamiento
del niño de un Estado parte a otro. Junto a lo anterior hay que apuntar que el
Convenio sólo resulta aplicable a las adopciones que establecen vínculo de filia-
ción (art. 2.2).
autoridades del Estado de origen y del Estado de recepción permite asegurar que
las adopciones tienen lugar con todas las garantías jurídicas con el fin de evitar, la
sustracción, la venta o el tráfico de menores.
Es importante destacar como si el supuesto está contenido en el ámbito de apli-
cación del CLH 1993 de adopción internacional, pero no se siguieron los cauces
de cooperación en él establecidos, la adopción no podrá reconocerse, aunque esta
fuera válida conforme a las normas internas del Estado requerido relativas a la
adopción (Resolución de la DGRN de 15 de julio de 2006).
La designación de lo que se denominan autoridades centrales es obligatorio por los
Estados partes (art. 6); si bien el Convenio es respetuoso con la realidad federal o auto-
nómica de los Estados y permite la designación de más de una autoridad central cuando
existan varias autoridades territoriales con competencia en materia de adopción. A estas
autoridades se les encomiendan funciones cuya delegación en algún caso no es posible
(art. 7), y en otros sí (así podrán delegar su ejecución en otras autoridades públicas o en
organismos acreditados, en los supuestos de los artículos 8 y 9).
A. Ámbito de aplicación
La LAI resulta aplicable 1º) cuando el asunto escape del ámbito de aplicación
del CLH 1993 de adopción internacional, 2º) y para regular aquellos sectores
—normas de competencia o de ley aplicable a la constitución de la adopción—
sobre los que la norma convencional no se pronuncia. En los demás supuestos la
propia LAI reconoce la superioridad de la norma convencional.
En relación al ámbito de aplicación la LAI se refiere:
1º) A las adopciones internacionales a las que les serán aplicables las prerroga-
tivas del Título I por estar dichas adopciones en el ámbito de aplicación del citado
Título (art. 1.2). Así, determina que por adopción internacional a los efectos del
Título I se entenderá aquella en la que: un menor considerado adoptable por la
autoridad extranjera competente y con residencia habitual en el extranjero, es o
va a ser desplazado a España por adoptantes con residencia habitual en España,
bien después de su adopción en el Estado de origen, bien con la finalidad de cons-
tituir tal adopción en España. Requiere la LAI, a efectos de la incorporación del
supuesto y por tanto de la aplicación de las previsiones del Título I, la conside-
ración del menor como adoptable según una autoridad extranjera y el desplaza-
miento del menor a España desde un Estado no parte del CLH 1993 de adopción
internacional.
2º) Además hay otros supuestos en los que se proyecta la normativa recogida
en la LAI pero quedan al margen de las prerrogativas del Título I. Se trata de
adopciones para las que, por ejemplo, no resulta adecuado que su tramitación
dependa de las autoridades extranjeras de la nacionalidad del niño.
Por ejemplo, sería el caso de la adopción de un menor chino con residencia en
España ya sea por adoptantes nacionales extranjeros con residencia en España como por
nacionales españoles. Estos casos estarían en el ámbito de aplicación de la LAI pero no
sería aplicable el Título I, y ello resulta lógico porque el mencionado Título está dedicado
principalmente a los aspectos que requieren cooperación entre autoridad del Estado de
Lecciones de Derecho internacional privado 431
La LAI establece en el Capítulo II, artículos 18 a 22, las normas de ley aplica-
ble, combinando la aplicación de la ley material española y la ley extranjera para
determinados aspectos y en función de los casos.
La LJV en los casos en los que las autoridades españolas tengan competencia remite
en su artículo 10 a la ley que resulte aplicable conforme a las normas de la UE o las
internas del ordenamiento español.
De igual forma puede ser aplicable para los consentimientos, audiencias y au-
torizaciones, junto a la aplicación de la ley material española, la ley nacional o de
la residencia habitual del adoptante o adoptando, cuando tales consentimientos
repercuten en el interés del menor (art. 20.a), o se solicita por el adoptante o el
Ministerio Fiscal (art. 20.b).
El objetivo de asegurar la armonía internacional de soluciones, centrado en propiciar
la continuidad de la adopción más allá del Estado en el que se constituyó, está presente
en la regulación determinado además que es en dicho objetivo en el que se concreta el
interés del menor.
Lecciones de Derecho internacional privado 437
Finaliza el Capítulo II con dos disposiciones que tratan de aspectos muy dis-
tintos. El artículo 23 relativo a la inaplicación de una ley extranjera cuando sea
manifiestamente contrario al orden público español; para lo que tendrá en cuenta
el superior interés del menor y los vínculos del supuesto con España. Resultando
en este caso aplicable la ley española.
Y el artículo 24 en el que se proyecta un mandato de cooperación de las auto-
ridades consulares españolas en los supuestos que, requerida su intervención por
las autoridades extranjeras competentes para la constitución de una adopción, el
adoptante sea español y residente en ese país. En este caso la autoridad extranjera
podrá requerir a la autoridad consular la información sobre el adoptante que esté
en poder de las autoridades de su última residencia habitual en España o la que el
propio cónsul tenga por otros medios.
nacimiento del hijo y la paternidad de quienes contrataron con una madre ges-
tante, surgiendo en consecuencia problemas de reconocimiento a la hora de ins-
cribir en el Registro civil español. Pronunciamientos judiciales, Resoluciones de la
DGRN e Instrucciones de la misma Dirección han tratado este asunto.
El caso que dio lugar a la Resolución de la DGRN de 18 de febrero de 2009 se de-
bió a un supuesto planteado ante la autoridad consular española en Los Ángeles. Ante
dicha autoridad se pretendía reconocer la relación de filiación derivada del empleo de
técnicas de gestación por sustitución admitidos por autoridad extranjera y para cuyo re-
conocimiento se presentaba un título acreditativo de la filiación. Ante la denegación de
la inscripción los particulares recurren a la DGRN. Este caso sigue un recorrido judicial
que finalizó en España con la Sentencia del TS de 6 de febrero de 2014, sobre la que se
tratará más adelante.
I. INTRODUCCIÓN
La propia CE en los apartados segundo y tercero de su artículo 39 proyecta
un doble sistema de protección de los menores. De un lado, los poderes públicos
aseguran la protección integral de los hijos, y, de otro, los progenitores son los
encargados de prestarles asistencia de todo orden, y ello, con independencia de
su filiación, durante su minoría de edad y en los demás casos que legalmente
proceda. En consecuencia, la familia y los poderes públicos son los dos pilares en
los que se asienta el sistema protector español de menores. La proyección de este
sistema consagrado en la CE se refleja en España en normas de gran calado para
la materia, entre otras, la Ley Orgánica 1/96 de 15 de enero de Protección jurídica
del menor, de modificación del Código civil y de la Ley de Enjuiciamiento Civil,
modificada por la Ley Orgánica 8/2015, de 22 de julio de Modificación del siste-
ma de protección a la infancia y a la adolescencia así como por la Ley Orgánica
8/2021, de 4 de junio, de Protección integral a la infancia y a la adolescencia
frente a la violencia.
En el ámbito internacional la protección de los menores ha sido objeto de
preocupación, en particular, por la Organización de las Naciones Unidas. Destaca
la Declaración de los Derechos del Niño de 1956 y sobre todo la posterior
Convención sobre los Derechos del Niño, de 20 de noviembre de 1989, instru-
mento cuyos principios han inspirado la legislación que se ha promulgado de
origen diverso.
De igual forma, organismos de codificación de ámbito universal o regional se
han ocupado de regular distintas materias que afectan a la protección interna-
cional de los menores. Por ejemplo, de entre los primeros destaca la labor de la
442 La protección internacional de menores
1
El R. 2019/1111 será aplicable desde el 1 de agosto de 2022. Hasta esa fecha seguirá siendo
aplicable el Reglamento (CE) nº 2201/2003 de 27 de noviembre de 2003 relativo a la compe-
tencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de
responsabilidad parental, por el que se deroga el Reglamento (CE) no 1347/2000.
Lecciones de Derecho internacional privado 443
1. Ámbito de aplicación
Tanto el CLH 1996 de protección de menores y el R. 2019/1111 incluyen en
su ámbito material de aplicación un número muy importante de medidas de pro-
tección. En su mayoría estas medidas son las mismas en los dos instrumentos, así
como las exclusiones que se hacen.
Es interesante destacar como, tanto en el CLH 1996 de protección de menores
como en el R. 2019/1111, va extendiéndose una idea de protección global de los
menores. Esta idea se refleja, por ejemplo, en la posibilidad de adoptar las medi-
das con independencia de que éstas se vinculen o no a procesos matrimoniales.
Incluso, y aunque los instrumentos parten de la delimitación en su aplicación a las
“medidas civiles” la extensión del R. 2019/1111, por la acción del TJUE, permite
incluir en su ámbito de aplicación medidas de protección que pueden ser consi-
deradas, según un Derecho nacional, como de Derecho público. En definitiva,
supone incorporar en el ámbito de aplicación del texto las medidas que se dictan
en directa conexión con la protección del menor, y ello, con independencia de su
calificación.
STJUE de 27 de noviembre de 2007, caso C-435/06, así como la STJUE de 26 de abril
de 2012, caso C-92/12 PPU.
444 La protección internacional de menores
Partiendo de estas líneas generales que comparten los instrumentos que con-
forman el régimen general de protección de los menores en la actualidad en el
Derecho español, y sin pretender hacer una enumeración exhaustiva, son objeto
de regulación en el CLH 1996 de protección de menores y en el R. 2019/1111 las
siguientes medidas: la atribución, el ejercicio y la privación total o parcial de la
responsabilidad parental, en particular el derecho de guarda y de visita, la tutela,
la curatela etc. Incluso en el ámbito del CLH 1996 de protección de menores se
incluye una medida de protección, poco conocida en muchos ordenamientos ma-
teriales, como es la “kafala”, propia del Derecho islámico.
En ambos instrumentos se excluyen de su ámbito de aplicación medidas que
pueden englobarse en dos grandes grupos: a) las medidas referidas a supuestos
del Derecho de la persona (establecimiento e impugnación de la filiación, decisión
sobre adopción y medidas que las preparan, el nombre y los apellidos, emancipa-
ción, obligaciones alimenticias, trusts y sucesiones); b) medidas de carácter públi-
co como en materia de educación, salud, seguridad social, o medidas adoptadas
como consecuencia de infracciones penales cometidas por los niños, entre otras.
¿Qué se entiende por menor en una y en otra norma? El R. 2019/1111 y el
CLH 1996 sobre protección de menores establecen la misma edad máxima a
partir de la cual sus previsiones dejarán de ser aplicables, los 18 años (hay que
advertir que para el caso de sustracción internacional de un menor y de aplicación
conjunta de los instrumentos anteriores con el CLH 1980 la edad máxima de
aplicación de los textos es de 16 años).
2. Aspectos procesales
En este epígrafe relativo a los aspectos procesales vamos a tratar los sectores
de los que se ocupan, tanto el CLH 1996 de protección de menores como el R.
2019/1111: competencia judicial internacional, reconocimiento de decisiones y,
por último, la cooperación entre autoridades. Dado que ambos instrumentos re-
cogen soluciones para cada uno lo primero será despejar cuál de ellos es el apli-
cable, en función del caso.
Hay que recordar que la LAI remite a la aplicación de los referidos textos en
su regulación (art. 32 y 34).
La LAI en su artículo 32, en referencia a la competencia de las autoridades españolas
para la constitución de otras medidas de protección de menores se remite a las normas
internacionales y no a la LOPJ. Dicha norma incluye foros de competencia en su artículo
22 quáter letra d) para medidas de protección de menores y responsabilidad parental
cuando: el menor tenga residencia habitual en España o el demandante sea español o
resida en España. También el artículo 22 sexies precepto relativo a la competencia de
las autoridades españolas para adoptar medidas provisionales o de aseguramiento sobre
personas o bienes que se encuentran en España y que han de cumplirse en España.
Lecciones de Derecho internacional privado 445
2º) Si la residencia del menor está en un tercer Estado parte del CLH 1996 de
protección de menores que no es miembro de la UE. En este supuesto las autori-
dades españolas, ante las que se insta la adopción de medidas, aplicarán el CLH
1996 de protección de menores, y, veremos más adelante, en qué supuesto podrán
atribuirse competencia para conocer del asunto.
El ejemplo sería un menor con residencia habitual en Suiza y uno de los progenitores
tiene su residencia habitual en España. Acude a las autoridades españolas para solicitar,
por ejemplo, la modificación del régimen de custodia y del derecho de visita. En este
supuesto son las previsiones del CLH 1996 de protección de menores las que resultan
aplicables.
3º) Si la residencia del menor está en un tercer Estado que no es parte del CLH
1996 de protección de menores. En este supuesto las autoridades españolas em-
plearán el R. 2019/1111 y podrán atribuirse competencia si, por ejemplo, se cum-
plen los requisitos que establece el artículo 10, y que, más adelante, se detallarán.
Caso de un menor nacional chino cuya residencia habitual continúa estando en
China y los progenitores solicitan a las autoridades españolas el establecimiento del de-
446 La protección internacional de menores
recho de custodia, así como el régimen del derecho de visita. En este caso, la autoridad
española podrá aplicar las previsiones del artículo 10 del R. 2019/1111.
lidad parental está en el territorio de ese Estado; ii) el menor o bien ha tenido su
antigua residencia habitual en dicho EM o iii) es nacional de dicho EM. Se trata
de una lista abierta, es decir pueden encontrarse otros criterios que expresen vin-
culación del menor con las autoridades de otro EM, además su funcionamiento es
alternativo. Segundo, además es necesario: acuerdo de las partes en la elección del
tribunal (art. 10.1 letra b). Tercero: el ejercicio de la competencia ha de responder
al interés del menor. Las tres condiciones descritas son de obligado cumplimiento
y aplicación cumulativa, por tanto, el tribunal elegido por las partes tendrá que
verificarlas.
El Reglamento establece cuál es el régimen jurídico del acuerdo de elección.
En cuanto al momento en el que puede producirse la elección de foro, el acuerdo
de las partes puede realizarse: bien en el momento de presentar el asunto ante
el órgano jurisdiccional o bien, de forma expresa, durante el procedimiento. En
relación a la forma, el acuerdo ha de quedar fijado por escrito, ha de ser fechado
y firmado o hacerlo constar en el acta judicial conforme al derecho y al procedi-
miento nacional. También es posible realizarlo por medios electrónicos siempre
que quede un registro duradero en el tiempo. En cuanto al concepto de parte
afectada, el artículo 10 se remite a los derechos nacionales en torno a su inter-
pretación, admitiendo en el referido precepto la prórroga de la competencia por
sumisión tácita.
El TJUE ya se había pronunciado sobre el concepto de parte afectada en el caso, por
ejemplo, de que un fiscal, conforme al derecho nacional, sea considerado parte de pleno
derecho en un procedimiento de responsabilidad parental, y en relación a su consen-
timiento en torno a la competencia del tribunal elegido por los progenitores STJUE As.
C-565/16.
acuerdan que sean las autoridades españolas quienes resuelvan sobre la responsabilidad
parental de los hijos en aplicación del artículo 10 del CLH 1996 sobre protección de
menores. Dichas autoridades podrán declararse competentes si se cumplen los requisitos
del artículo 10 del citado Convenio que es el texto aplicable.
Pues bien, tanto el R. 2019/1111 (art. 12 y 13), como el CLH 1996 de protec-
ción de menores, lo contemplan y reglamentan su aplicación (art. 8 y art. 9).
Ante el TS se interpuso recurso extraordinario por infracción procesal de las normas
de jurisdicción y competencia objetiva y funcional. En particular el recurrente entendía
que se había vulnerado el artículo 15 del R. 2201/2003, por no declinar los tribunales
españoles su competencia hacia las autoridades belgas (lugar donde, en ese momento,
vivían los menores). La STS (Sala de lo Civil Sección 1ª), de 7 de julio de 2011, desestima
el motivo debido a que la aplicación del artículo 15 del R. 2201/2003 tiene un carácter
excepcional. Excepcionalidad que no entiende el TS que se produzca en este caso, y por
tanto no se justifica la suspensión en el conocimiento del asunto por parte de las autori-
dades españolas. Ahora bien, el TS realiza una vinculación a nuestro juicio inadecuada
entre artículo 14, referido a la aplicación residual de las normas de competencia judicial
internacional internas, y el artículo 15 del R. 2201/2003.
Por último, el art. 21 recoge de forma expresa el derecho del menor a expre-
sar sus opiniones en los diferentes procesos que le conciernen. Las autoridades
de los EM garantizarán que los menores, capaces de formarse un juicio, tendrán
la posibilidad real y efectiva de expresar su opinión; y, además, prestar la de-
bida importancia a las opiniones del menor conforme a su edad y madurez. El
Reglamento no incide en los mecanismos de los derechos internos para escuchar
a los menores. Ahora bien, una vez cumplidas las anteriores prerrogativas resul-
ta de gran importancia, principalmente por los efectos de reconocimiento de la
decisión en otro EM, cómo se ha documentado la participación del menor en el
proceso.
450 La protección internacional de menores
bien cuando existan otros motivos fundados, en particular, por motivos de urgen-
cia (art. 39.2).
A las condiciones anteriores hay que sumar los requisitos clásicos de denega-
ción del reconocimiento: inconciabilidad de las decisiones (la decisión que pre-
valece será la posterior o la más reciente, como aquella que más se adecua a la
realidad del menor); prohibición de la revisión de la resolución en cuanto al fon-
do; en cuanto al control de la competencia del juez de origen se realizará cuando
resulte aplicable la norma convencional y no podrá operar en caso de aplicar el
Reglamento 2019/1111.
3. Ley aplicable
El CLH 1996 de protección de menores aborda el problema de la determina-
ción del derecho aplicable mientras que el R. 2019/1111 se limita los aspectos
procesales.
Por lo tanto, podemos decir que cuando las autoridades españolas tienen com-
petencia para adoptar medidas de protección, bien vía R. 2019/1111, o, bien vía
CLH 1996 de protección de menores, la determinación del derecho aplicable se
hará siempre a través de las previsiones que al respecto hace el Convenio, cuya
Lecciones de Derecho internacional privado 455
de forma exclusiva a la madre y, por tanto, ésta ejerce dichos derechos sin contar con el
otro progenitor (art. 298 del Cc suizo).
En cualquiera de los dos escenarios el domicilio del menor se altera de forma unilate-
ral por uno de los progenitores sin el consentimiento del otro, o en el caso de desacuerdo
sin la autorización del órgano judicial. Resulta muy interesante la Sentencia del TS (Sala
1ª) de 26 de octubre de 2012. Hay un aspecto muy importante en el derecho español
y es que la atribución de la patria potestad es compartida por ambos progenitores (art.
156 del Cc). Los derechos de guarda y custodia derivan de la patria potestad y de ésta
la fijación del domicilio familiar; por tanto, cuando hay una ruptura familiar los padres
han de ponerse de acuerdo en el ejercicio de las funciones de la patria potestad, y entre
estas, en fijar el nuevo domicilio de los hijos. En defecto de acuerdo habrán de acudir al
juez. Por tanto, la decisión en torno al domicilio de los menores es un aspecto relativo al
ejercicio, generalmente de forma conjunta, de la patria potestad.
En los apartados nueve y diez del artículo 2 del R. 2019/1111 se precisa lo que
se entiende, a efectos del texto, por los derechos, tanto de custodia, como de visita.
Un aspecto importante aclarado en el considerando 18, el texto reconoce la diversi-
dad existente entre los distintos ordenamientos jurídicos dado que, en algunos sistemas
jurídicos que mantienen los términos de custodia y visita, el progenitor que no tiene la
custodia puede conservar de hecho importantes responsabilidades en cuanto a decisio-
nes que afectan al menor y que van más allá del mero derecho de visita; por ejemplo, se
habrá de recabar su consentimiento para un posible traslado de domicilio a otro Estado
de un menor. Para que no haya dudas al respecto se ha dado una nueva redacción al
artículo 154 del Cc a través de la modificación llevada a cabo por la Ley Orgánica
8/2021, de 4 de junio, de Protección integral a la infancia y a la adolescencia frente a
la violencia.
A estos efectos las autoridades del Estado miembro donde el menor fue des-
plazado o ha sido retenido podrán dictar las medidas provisionales, incluidas
las cautelares, para proteger al menor del riesgo que se alega en base al artículo
13.1 letra b) del CLH 1980 (art. 27.5). Hay que recordar que estas medidas están
incluidas, conforme al Reglamento, en el término resolución y que serán recono-
cidas de acuerdo con las previsiones del capítulo IV en el Estado miembro de la
residencia del menor, con el fin de que el regreso sea seguro.
Si finalmente la autoridad competente decide la restitución del menor al Estado de
la residencia habitual deberá expedir el certificado del anexo IV donde se hará constar
en este caso concreto las medidas adoptadas para evitar los riesgos que hubieran sido
alegados (art. 36.1 c).
por la aplicación de las excepciones del Convenio, la autoridad del lugar de resi-
dencia del menor no puede hacer nada más allá.
En el supuesto de que el traslado o la retención del menor se produzcan en
un país en el que el CLH 1980 de sustracción internacional de menores no es
aplicable, la dificultad de que el menor sea retornado al Estado de su residencia
habitual es mucho mayor. En este supuesto mecanismos de solución diferentes a
los establecidos en el citado Convenio tendrán que ponerse en funcionamiento
para la resolución del asunto.
relevancia tienen las comunicaciones directas entre órganos judiciales quienes po-
drán solicitar auxilio a las autoridades centrales, a las Redes internacionales de
jueces de la Conferencia de La Haya y jueces de enlace.
6º) Se trata de potenciar la mediación, admitiéndola en cualquier momento del
proceso si es posible (art. 778 quinquies).
7º) Especial hincapié se hace en mejorar la ejecución de la decisión que ordena
la restitución del menor. Hay recordar que la efectiva ejecución de la devolución
es uno de los puntos más conflictos. Se incrementa la participación de la figura de
la Autoridad central quien habrá de colaborar con el juzgado.
8º) Otro aspecto delicado es el efectivo ejercicio del derecho de audiencia del
menor. El órgano judicial antes de decidir tendrá que oír al menor, en presencia
del Ministerio Fiscal, a menos que no lo aconseje su edad o madurez lo que se
hará constar en resolución motivada. Expresamente recoge la norma que la au-
diencia del menor podrá realizarse por video conferencia o método similar.
Resultan de interés los hechos que dieron lugar Sentencia del TJUE de 22 de diciem-
bre de 2010 dictada en el asunto C-491/10 PPU TJUE.
Por último, el artículo 778 sexies regula el supuesto en el que el menor es tras-
ladado desde España, Estado en el que tenía su residencia habitual, al territorio
de otro Estado. En este caso es posible solicitar a la autoridad judicial competente
española una decisión que declare la ilicitud del traslado o retención, como lo
prevé el artículo 15 del CLH 1980 de sustracción internacional de menores. En
este caso la autoridad central española hará todo lo posible por prestar asistencia
para la obtención de dicha decisión. Esta declaración podrá ser utilizada poste-
riormente ante las autoridades del lugar en el que el menor ha sido retenido o al
que ha sido desplazado.
Lección 21
La obligación de alimentos
I. INTRODUCCIÓN
La importancia cuantitativa y cualitativa de la obligación de alimentos y la
necesidad de garantizar adecuadamente el cobro de las deudas alimenticias es
indiscutible en nuestra sociedad. Recientes estudios han puesto de relieve que el
80% de las decisiones españolas de divorcio, separación o nulidad contienen de-
claraciones de alimentos a favor de hijos menores de edad, siendo que el 50% de
las mismas se incumplen. La Conferencia de La Haya de Derecho internacional
privado, por su parte —y en sus trabajos preparatorios para la modificación del
elenco de convenios sobre alimentos— ha constatado un aumento de las transfe-
rencias electrónicas de fondos para el pago de alimentos; hecho que pone de ma-
nifiesto al menos 3 datos: (1) que el acreedor y el deudor de alimentos no residen
en el mismo país; (2) que este simple hecho incrementa el riesgo de impago; y (3)
que la ejecución transfronteriza de estas decisiones judiciales no es satisfactoria
con los instrumentos internacionales disponibles para el cobro de alimentos en su-
puestos transfronterizos. Un dato más de esta realidad: en la mayoría de los países
de nuestro entorno sociocultural el Estado dispone de un fondo de garantía que
asume parcialmente estos impagos, pero solo a favor de menores de edad. Aquí el
Estado acreedor se subroga frente al obligado al pago (deudor residente en otro
país). El problema del impago se traslada a un plano distinto: a saber, si el reem-
bolso a las entidades públicas y la correspondiente acción de regreso o equivalente
forma parte o no del concepto de acreedor de alimentos.
466 La obligación de alimentos
que una idea meramente económica de la deuda de alimentos debe de ser des-
cartada; y, el segundo, que la conexidad procesal de las acciones de alimentos
con las acciones matrimoniales y de responsabilidad parental exige soluciones
autónomas en supuestos de tráfico jurídico externo. En este sentido, la regula-
ción debe proveer respuestas donde quede garantizada la protección de la parte
económicamente más débil y el respeto del interés superior del menor y, al mismo
tiempo, dado que la deuda de alimentos comparte elementos típicos del derecho
contractual, debe preservarse la autonomía de la voluntad de las partes tanto en
el diseño de los foros de competencia judicial internacional como en la estructura
de las conexiones para la determinación de la ley aplicable.
otro Estado miembro o en otro Estado que reúna las condiciones necesarias para
ser reconocida en el Estado miembro de ejecución. El Reglamento aclara que no
se considerará una resolución incompatible aquella que tenga por efecto modi-
ficar una resolución anterior de obligación de alimentos debido a un cambio de
circunstancias.
En cuanto a la suspensión de la ejecución, cabe su solicitud, igualmente a ins-
tancias de deudor, ante la autoridad competente del Estado miembro de ejecu-
ción. Procede pedirla cuando en el Estado miembro de origen se suspenda la
fuerza ejecutiva de la resolución.
La solicitud de un reexamen o revisión es posible, también a instancia del
deudor, ante la autoridad competente del Estado de origen de la resolución. Esta
solicitud procede en casos tasados: bien cuando en el proceso se haya vulnerado
el derecho de defensa, por falta de notificación de la demanda o por insuficiente
tiempo para la defensa; o, bien, cuando el deudor no haya podido impugnar la
demanda por causa mayor o circunstancias extraordinarias ajenas a su responsa-
bilidad, a menos que no hubiere recurrido cuando hubiere podido hacerlo.
validez del matrimonio). De acuerdo con el RAPPORT BONOMI, dado el silencio del
Protocolo, nada impide volver a recoger la interpretación propuesta para los convenios
sobre obligaciones alimenticias de 1956 y 1973, según el cual la ley designada para
regir la obligación de alimentos podrá aplicarse igualmente a la cuestión previa relativa
a la existencia de una relación familiar en el sentido del artículo 1.1. Esta solución no se
impone, sin embargo, a los Estados contratantes, que podrían legítimamente optar por
una conexión independiente y autónoma de la cuestión previa; en este caso, esta última
se decidirá según la ley designada por las reglas de conflicto del foro. De cualquier mo-
do, según el artículo 1.2, la resolución dictada acerca de la demanda de alimentos en
aplicación de la ley designada por el Protocolo no prejuzga la existencia de la relación
familiar de que se trate.
3) Sus normas son de aplicación universal (art. 2). Este dato trae como con-
secuencia: por una parte, en los Estados vinculados por el Protocolo sus órganos
jurisdiccionales y/o autoridades competentes que conozcan de una petición relati-
va a una obligación de alimentos tendrán que determinar la ley aplicable al fondo
mediante la aplicación de las reglas o normas de conflicto del Protocolo, aunque
el caso esté estrechamente vinculado con uno o varios Estados no contratantes e
incluso si dicha ley es la de un Estado no miembro; y, por otra parte, el desplaza-
miento del art. 9.7 Cc (nuestra solución interna) y de los restantes textos conven-
cionales (con la salvedad del art. 19 del Protocolo). Cabe agregar que todas las re-
ferencias que el Protocolo realiza al “derecho extranjero” son referencias directas
al derecho sustantivo del Estado pertinente. Es decir “no se aplicarán las normas
de conflicto de leyes del Estado cuya ley se aplique” (art. 12). Y, finalmente, que el
Protocolo no admite reservas a sus disposiciones (art. 27).
4) El Protocolo estructura las conexiones admitiendo la elección de la ley apli-
cable mediante acuerdo de voluntad entre acreedor y deudor, sujeta a condiciones
de eficacia formal y material (art. 7) y no permitiendo esta elección cuando el
acreedor de alimentos sea un menor de 18 años (art. 8). Si las partes no hubieran
hecho esta elección, la ley aplicable se determinará atendiendo a varias conexio-
nes que se estructuran en dos niveles: una conexión general (art. 3) basada en la
residencia habitual del acreedor y unas conexiones especiales para determinados
acreedores (art. 4) o para cónyuges y excónyuges (art. 5). Finalmente, el artículo
6 prevé un medio de defensa especial para el deudor, sujeto igualmente al cumpli-
miento de condiciones.
I. INTRODUCCIÓN
La dificultad y el aumento en el número de los problemas que surgen en el fe-
nómeno sucesorio internacional convierten a este tema en uno de los más arduos
del DIPr, pero también, y fundamentalmente como consecuencia del fenómeno
migratorio, es un tema de gran actualidad. La diversidad en el tratamiento de los
problemas en materia sucesoria se proyecta en las soluciones adoptadas, tanto
a nivel sustantivo en los ordenamientos de cada Estado, como a nivel de DIPr.
Tradicionalmente han sido dos los modelos en los que podía subsumirse las dis-
tintas opciones: un modelo monista, en el que la respuesta jurídica se centra en
una única conexión con alcance universal, o, un modelo pluralista en los que en
la norma se contienen distintas conexiones en función de los bienes que integran
la masa hereditaria. En el ordenamiento español el legislador se decantó, clara-
mente, por un sistema personalista y universalista, tal y como se reflejaba en las
respuestas contenidas en las normas de fuente interna (art. 9.8 del Cc).
En el ámbito europeo, y con el objetivo puesto en facilitar la cooperación judi-
cial en el marco del Espacio de libertad, seguridad y justicia, se ha dictado el 27 de
julio de 2012 en el DO el Reglamento (UE) N. 650/2012, del Parlamento Europeo
y del Consejo, de 4 de julio de 2012, relativo a la competencia, la ley aplicable,
el reconocimiento y la ejecución de resoluciones a la aceptación y ejecución de
documentos públicos en materia de sucesiones mortis causa y a la creación de un
certificado sucesorio europeo (en adelante, R. 650/2012 o Reglamento de suce-
siones). En el articulado del texto hay previsiones sobre tres de los distintos secto-
res que conforman el contenido del DIPr: competencia judicial internacional, ley
aplicable y reconocimiento y ejecución de decisiones. El R. 650/2012 se aplicará
a la sucesión de las personas que fallezcan a partir del 17 de agosto de 2015, si
bien, cuando el causante hubiera elegido antes de esa fecha la ley aplicable a la
sucesión esa elección será válida si las condiciones previstas en el Capítulo III se
488 Las sucesiones
La normativa de fuente interna —en particular el artículo 9.8 del Cc— seguirá
vigente, incluso después de la fecha de aplicación del instrumento europeo, dado
que resolverá los supuestos de conflictos internos a menos que las autoridades
españolas decidan la aplicación del texto a los conflictos interregionales. En con-
secuencia, haremos las referencias que creemos más esenciales a las previsiones de
las normas de fuente interna junto al régimen del R. 650/2012.
Lecciones de Derecho internacional privado 489
2º) Criterio principal que se modifica cuando el causante hubiera elegido su ley
nacional para regir la sucesión, siempre que esta sea la de un Estado miembro, en
cuyo caso las partes interesadas (p. ej. herederos o legatarios) podrán acordar, en
caso de litigio, que los tribunales de dicho Estado miembro tengan competencia
exclusiva para sustanciar cualquier causa en relación con la sucesión (art. 5 y 22
del R. 650/2012); por lo tanto, en el texto se incluye el criterio del forum legis que
consiste en hacer que dependa la competencia judicial internacional para conocer
del asunto del ordenamiento por el que se regule la situación en cuestión.
Por ejemplo, un nacional alemán con residencia en Málaga otorga testamento an-
te notario español. En el mismo establece que su sucesión se regirá por el derecho
alemán —Estado de su nacionalidad—. Una vez fallecido los herederos quieren im-
pugnar la sucesión, y de común acuerdo deciden litigar ante los Tribunales alemanes
y no ante los españoles —que serían los de su residencia habitual—. Está opción es
posible dado que el causante en este caso en el testamento optó por la ley del EM de
su nacionalidad.
490 Las sucesiones
La cláusula de elección de foro, para tener validez, tiene que concluirse confor-
me a una serie condiciones, a fin de que todas las partes interesadas participen en
el acuerdo. Su otorgamiento de forma escrita, fechada y firmada por los interesa-
dos, son las condiciones de forma a las que queda sometida. Se considerará hecha
por escrito toda comunicación efectuada por medios electrónicos.
La electio fori no tendrá virtualidad cuando se ponga de manifiesto que no
todas las partes del procedimiento son parte del acuerdo, salvo que todas com-
parezcan en el procedimiento sin impugnar la competencia, momento en el que
quedarán vinculadas por la elección de foro. Sin embargo, si alguna de ellas (por
ejemplo, algún heredero o legatario) impugna la competencia, el tribunal tendrá
que dejar de conocer, volviendo la competencia en tal caso a los tribunales de la
residencia habitual del difunto en virtud de la competencia general o a los tribu-
nales del lugar del lugar de situación de los bienes, en virtud de su competencia
subsidiaria, siempre que se cumplan las condiciones que el artículo 10 precisa.
La competencia de las autoridades del Estado miembro de la nacionalidad del
causante, debido a la elección de su derecho como ley aplicable, no sólo es posible
porque las partes interesadas (herederos) finalizaran un acuerdo de sumisión. En
efecto, a falta de electio fori el tribunal normalmente competente —por ejemplo
el de la residencia habitual (art. 4 y 10)— podrá abstenerse de conocer, a instan-
cia de una de las partes, si considera que los tribunales de un Estado miembro,
cuya ley fue elegida están en mejor situación para pronunciarse sobre la sucesión,
teniendo para ello en cuenta tanto la ubicación de los bienes, como la residencia
habitual de las partes.
Se acoge en el instrumento europeo una fórmula de declinación de la competencia
semejante al expediente del forum non conveniens, si bien están limitadas las autorida-
des hacia las que la competencia puede ser transferida (este mecanismo empieza a ser
habitual en instrumentos europeos; p. ej., ya se ha visto su funcionamiento en el marco
del R. 2019/1111, art. 12 y art. 13. Véase la lección 20).
B. La intervención notarial
La actuación de los notarios en materia sucesoria es muy amplia, con indepen-
dencia del tipo de delación de la herencia. La reglamentación de su competencia
se encuentra en el RN, aprobado por Decreto de 2 de junio de 1944, revisión
vigente desde 18 de septiembre de 2011. Conforme al mismo el notario podrá
intervenir en su demarcación notarial para otorgar un testamento, realizar una
renuncia de la herencia o su aceptación, partición, etc. de cualquier persona que
lo requiera, con independencia de que tenga o no su domicilio o bienes en España.
Una de las cuestiones que se han planteado es la competencia del notario es-
pañol para la autorización de un acta de notoriedad de declaración de herederos
abintestato de un súbdito extranjero domiciliado en España. La Resolución de la
DGRN, de 18 de enero de 2005, responde de forma positiva, apoyando su postu-
ra, tanto en la competencia atribuida a los notarios por la Ley de 30 de abril de
1992, por la que se reformó la LEC de 1881, en particular, su artículo 979, como
en el propio RN en su artículo 209 bis.
Así entiende “que ni la LEC ni las normas del Título Preliminar del Código Civil ni la
legislación notarial establecen limitación competencial de la autoridad española para tal
tipo de declaraciones hereditarias, ni tampoco puede decirse que lo haga, como destaca
el Colegio Notarial de Madrid en su informe, que la nueva distribución de competencias,
entre la función judicial y la notarial, que estableció la Ley 30 de abril de 1992, entrañe
restricción alguna, respecto del techo competencial anterior, en el ámbito que se le atri-
buye al notario”.
2º) sin embargo, sí quedan vinculados por las previsiones que sobre la ley apli-
cable contiene dicho instrumento y que serán analizadas más adelante;
3º) los documentos que los notarios expidan circularán, de acuerdo con las pre-
visiones del R. 650/2012. Ahora bien, la diferencia entre autoridades que ejercen
o no funciones jurisdiccionales condiciona el régimen de reconocimiento. Como
es el caso español, cuando los notarios no ejercen funciones jurisdiccionales los
documentos públicos que expidan deben circular de acuerdo con las disposiciones
sobre la eficacia extraterritorial de los documentos públicos extranjeros (Capítulo
V). Cuando la autoridad notarial ejerce funciones jurisdiccionales, está vincula-
da por las normas de competencia del texto y las resoluciones que dicta deben
circular, de acuerdo con las disposiciones de reconocimiento, fuerza ejecutiva y
ejecución de resoluciones (Capítulo IV).
En relación a este aspecto el TJUE se ha pronunciado en su caso de emisión del certi-
ficado sucesorio por parte de un notario polaco ante quien el causante otorgó testamen-
to. El Tribunal destaca: “el ejercicio de las funciones jurisdiccionales implica disponer
de la facultad de resolver en virtud de su propia potestad sobre los puntos controvertidos
que existen entre las partes. Para que se considere que una autoridad ejerce una fun-
ción jurisdiccional esta autoridad debe de tener reconocida esta facultad de resolver un
eventual litigio. No es éste el caso cuando la competencia del profesional depende úni-
camente de la voluntad de las partes”. El TJUE determina que: “el certificado sucesorio
emitido por notario polaco es un documento público. Este realiza comprobaciones tanto
de contenido como de firma”, STJUE de 23 de mayo de 2019, asunto C-658/17: WB.
C. La intervención consular
Respecto a la intervención de los cónsules españoles en el extranjero, con ca-
rácter general pueden actuar: cuando el causante fuera nacional español (es decir
del Estado que acredita al cónsul), y siempre que en la demarcación consular se
haya producido el fallecimiento, o el causante tuviera bienes en la misma.
El cónsul puede asumir funciones notariales, informativas y representativas.
La intervención de los cónsules como notarios en relación con las disposiciones
testamentarias de sus nacionales, está recogida tanto en el Convenio de Viena so-
bre Funciones Consulares de 24 de abril de 1963, en el Convenio Europeo sobre
las Funciones Consulares, hecho en París el 11 de diciembre de 1967, así como
en múltiples Convenios consulares bilaterales. En el Cc en los artículos 734 y
siguientes, se reconoce esta facultad a los agentes consulares y se ordena el modo
de proceder. En relación a la función de información, la mayoría de los Convenios
consulares reconocen una obligación bilateral de información y cooperación re-
cíproca, entre el cónsul y las autoridades locales. Por último, a la autoridad con-
sular se le asigna la función de representación que, en algunos casos, no se limita
sólo a proteger la herencia, sino también a adjudicarla, proceso que ha suscitado
los mayores problemas.
494 Las sucesiones
alguna de las siguientes leyes internas (con exclusión, por tanto del reenvío): a) a
la ley del lugar en que el testador hizo la disposición, b) a la ley de la nacionalidad
poseída por el testador, sea en el momento en que dispuso, sea en el momento de
su fallecimiento, c) a la ley del lugar en el cual el testador tenía su domicilio, sea
en el momento en que dispuso, sea en el momento de su fallecimiento, d) a la ley
del lugar en el cual el testador tenía su residencia habitual, sea en el momento en
que dispuso, sea en el momento de su fallecimiento, e) respecto a los inmuebles, a
la ley del lugar en que estén situados.
En relación a los testamentos ológrafos y mancomunados, y ante la ausencia
de reservas por parte del Estado español que el CLH 1961 de forma de los tes-
tamentos permite, las previsiones convencionales conllevan: que sean válidos los
testamentos ológrafos otorgados por extranjeros en España, aunque su ley nacio-
nal lo prohíba, o la validez de los realizados por españoles, aunque no lo admita
la ley local siempre que se ajuste a una de las leyes que el Convenio remite. Así
como la validez de los testamentos mancomunados, otorgados por españoles en el
extranjero, conforme a alguna de las leyes indicadas en el artículo 1 del Convenio
(art. 699 y 733 del Cc).
En otro orden de cosas, hay que hacer una mención especial a un aspecto im-
portante en el marco de las sucesiones testamentarias, nos referimos al registro de
los testamentos. Sobre este tema, en el marco del Consejo de Europa, se ratificó
por España el Convenio de Basilea de 16 de mayo de 1972 relativo al estableci-
miento de un sistema de inscripción de testamentos. Los Estados se comprometen
a tener un sistema de inscripción de testamentos, con objeto de facilitar, tras el
fallecimiento del testador, el descubrimiento de su testamento (art. 1). La designa-
ción de uno o varios organismos en cada Estado para transmitir, recibir informa-
ción, así como para registrar la información, se ha materializado en España con
el nombramiento, a tal efecto, en el ámbito del Ministerio de Justicia del Registro
General de Actos de Última Voluntad.
de responder a una cuestión de calificación que, según nuestro artículo 12.1 del
Cc, aplicable cuando sean competentes las autoridades españolas, ha de hacerse
conforme a la lex fori (PÉREZ VERA). Así, y en aplicación de nuestro ordena-
miento jurídico, el Estado hereda como un heredero más (art. 956 y 957 del Cc),
con la única particularidad de que lo hace a beneficio de inventario (art. 1023 del
Cc). Y ello debido a que, como se ha explicado por la doctrina civilista, no es un
privilegio de soberanía sino el cumplimiento de una función social.
En relación a la sucesión vacante es la ley aplicable a la sucesión la que se
aplica, si bien el R. 650/2012 contiene una solución particular, en el marco de su
artículo 33, remitiendo a la ley del Estado miembro del lugar donde estuvieran
situados los bienes hereditarios, salvaguardando la satisfacción de los créditos de
los acreedores.
I. INTRODUCCIÓN
En esta Lección se examinan los aspectos centrales del derecho de propiedad
sobre los bienes considerados en singular. Es el estatuto jurídico-real de los bienes
que comprende las normas que se ocupan de la regulación jurídica de los dere-
chos reales considerados individualmente, así como la relación del titular de los
bienes respecto a terceros. Los bienes materiales considerados como singularidad
están invariablemente sujetos a la conexión lex rei sitae (o ley lugar de situación).
Se trata de una norma de conflicto muy generalizada en los sistemas de derecho
comparado.
Hasta aquí se ha visto el régimen jurídico de los bienes muebles e inmuebles cuando
forman parte de una masa (p. ej. herencia o régimen económico del matrimonio) y están
sujetos a lo que disponga la ley rectora de la herencia o del régimen económico. Los bie-
nes se integran en un estatuto patrimonial que determina los poderes y facultades de los
titulares imponiendo límites, así como la relación con los terceros. También se ha visto
que los bienes pueden ser objeto de transmisión por actos inter vivos (p. ej. contrato) o
mortis causa (p. ej. testamento). Es importante retener que cuando, por ejemplo, se trans-
mitan por contrato, la ley rectora del contrato determinará los aspectos obligacionales
de la transmisión (p. ej. el incumplimiento de la obligación de pago del precio), mientras
que aquí estudiaremos el problema de la ley aplicable a los aspectos jurídico-reales.
A. Bienes inmuebles
1) Las acciones sobre bienes inmuebles son objeto de un foro de competencia
exclusiva al disponer el artículo 22.1 RBI ref. que “son exclusivamente competen-
tes… en materia de derechos reales inmobiliarios y contratos de arrendamiento
de bienes inmuebles…, los tribunales del Estado miembro donde se hallare sito el
inmueble”.
Asimismo, lo son en el marco de la LOPJ, cuyo artículo 22, a) atribuye a los juzga-
dos y tribunales españoles el conocimiento en exclusiva de las acciones “en materia de
derechos reales sobre inmuebles que se hallen en España”.
pietarios. (STJ as. 605/14, Komu). Incluso el recurso por el que se solicita que se cancele
en el registro de la propiedad la hipoteca que grava un inmueble debe calificarse como
acción “en materia de derechos reales inmobiliarios” (STJ, as. C-630/17, Millivojevic).
B. Bienes muebles
1) Cabe identificar una única regla de competencia especial en el R. Bruselas I
ref. (art. 7.1) en relación con las acciones de naturaleza civil dirigidas a la restitu-
ción de bienes culturales, por la que se atribuye la competencia “al órgano judicial
del lugar en el que se encuentre el bien cultural en el momento de la interposición
de la demanda”. El supuesto se refiere a bienes (obras de arte) que han sido ca-
lificados como “únicos” y por tanto susceptibles de alcanzar un alto precio en el
mercado (SIEHR). Lo cual explica que dadas las restricciones que gravitan sobre
el tráfico de este tipo de bienes, sean los órganos judiciales del lugar de situación
del bien cultural litigioso al tiempo de la demanda, más adecuados por proximi-
dad para someterlo a tutela cautelar (p. ej. el litigio en que se dispute la propiedad
de un cuadro significativo robado o exportado ilegalmente desde otro Estado).
2) No hay más reglas especiales para los bienes muebles, luego rigen las reglas
generales de competencia: serán competentes los tribunales del domicilio del de-
mandado (art. 4 R. Bruselas I ref.).
C. Bienes incorporales
Las acciones civiles que tengan por objeto derechos de la propiedad intelectual
e industrial están sujetos a los foros generales y especiales del R. Bruselas I ref.
Dos foros cobran especial relevancia.
1) En primer término, el foro especial previsto en materia de daños (art. 7.2
R. Bruselas I ref.), dado que la infracción de derechos derivados de la propiedad
intelectual e industrial es constitutiva de un ilícito civil y por tanto genera daños.
De modo que las acciones pueden plantearse “ante el órgano jurisdiccional del
lugar donde se haya producido o pueda producirse el hecho dañoso”, que remite
al lugar de origen o al lugar de manifestación del daño.
No obstante, debe tenerse en cuenta que este foro de competencia se modifica en
algunos instrumentos especiales del Derecho derivado europeo, que prevalecen sobre
esta regla de competencia. Así, por ejemplo, en cuanto al Reglamento sobre la Marca
unión europea de 2017, el TJUE al pronunciarse sobre su art. 125.5 puso de manifiesto
que no se interpreta en los mismos términos que el foro del art. 7.2 R. Bruselas I ref sino
que el criterio allí utilizado “se refiere al territorio del Estado miembro en el que se ha
producido el hecho que originó o amenazó con originar la violación alegada, y no en el
territorio …en el que la violación produce sus efectos” (as. C-360/12).
2. Reconocimiento de decisiones
No hay reglas especiales de reconocimiento de resoluciones judiciales o docu-
mentos públicos relativos a la propiedad y demás derechos reales, como no sea el
mandato de no reconocimiento en país distintos del que se dicta la sentencia cuan-
do hayan sido vulneradas las reglas de competencia exclusiva (véase lección 6).
1. Bienes corporales
El régimen jurídico relativo a los bienes corporales está contenido en el artícu-
lo 10.1 y 2 del Código civil. Contempla una conexión principal, la “ley del lugar
en que se hallen” (o lex rei sitae) y dos reglas especiales: una, relativa a los medios
de transporte (10.2 Cc) y otra para los bienes en tránsito (10.1, 2º Cc).
“1. La posesión, la propiedad, y los demás derechos sobre bienes inmuebles, así como
su publicidad, se regirán por la ley del lugar donde se hallen. La misma ley será aplicable
a los bienes muebles”.
A destacar el dato de que esta materia se caracteriza por una incidencia míni-
ma de Convenios internacionales, bien muy limitada a problemas concretos (p.
ej., Convenio de Ciudad del Cabo, relativo a las garantías internacionales sobre
elemento de equipo móvil, de 16 de abril 2001), bien paralizada por las impor-
tantes divergencias estatales (p. ej., en el ámbito UE el proyecto de Marco común
europeo de referencia de 2009). Por otra parte, la inexistencia de Reglamentos UE
tiene que ver con la importancia que para cualquier Estado tiene el control de los
bienes que radiquen en su territorio y explica que el Derecho de la UE preserve
por el momento la competencia normativa de los Estados miembros.
508 Los bienes
Al no existir una solución general a este problema (véase lección 12) hay que
separar, en primer término, los aspectos obligacionales (sujetos a la ley rectora
del contrato) de los aspectos jurídico-reales. Respecto de éstos (cuestión central
dado que se trataría de establecer si la cláusula de reserva de dominio del propie-
tario alemán es oponible al acreedor de la empresa española), en principio la lex
rei sitae determina los efectos de la propiedad reservada por el vendedor frente
a terceros adquirentes. En caso de que el bien mueble se haya desplazado a otro
Estado, la solución que se mantiene por la doctrina es la de aplicar la ley del lugar
de situación del bien en el momento en que tiene lugar la transmisión a terceros
(o lex rei sitae actual) (R. CARO GANDARA).
C. Reglas especiales
La sumisión a la ley del lugar de situación del bien, en particular, tratándose
de bienes muebles, puede resultar impracticable dada la propia naturaleza del
bien de que se trate. Esto explica la presencia de dos reglas especiales dentro de la
norma de conflicto.
1) Bienes en tránsito. En primer lugar, el Código civil contempla los llamados
bienes en tránsito (art. 10.1.2 Cc) caracterizados por estar llamados a la movili-
dad o desplazamiento de un Estado a otro. Por ejemplo, las mercancías que parten
de un país extranjero y se venden en el curso del transporte a España, mercancía
sobre la que un acreedor del primer propietario tenía establecida una medida cau-
telar de embargo. Al efecto la regla especial del Código civil (art. 10.4.2) dispone
que:
“A los efectos de la constitución o cesión de derechos sobre bienes en tránsito, éstos
se considerarán situados en el lugar de su expedición, salvo que el remitente y el desti-
natario hayan convenido, expresa o tácitamente, que se consideren situados en el lugar
de su destino”
la lex rei sitae anterior (española) y qué cuestiones quedan sujetas a la lex rei sitae
posterior (francesa).
De ahí que se haya propuesto la sustitución de dicha conexión por otra la lex
originis o ley del país de origen del bien para esta categoría de bienes. Presenta la
ventaja de que sería la aplicación global de dicha ley a todas las cuestiones, cual-
quiera sea la situación actual del bien (GONZÁLEZ CAMPOS). Esa ley es la que
clasifica determinadas obras de arte por su valor cultural especial. Determinaría
lo relativo a la transferencia de la propiedad, el carácter inalienable del bien o en
su caso las eventuales restricciones, así como las posibilidades de reivindicación
por su legítimo propietario o por el Estado. No es una norma de conflicto que
haya cristalizado con alcance general en el derecho positivo español.
Se trata de una solución propuesta por el Instituto de Derecho Internacional en su re-
unión de Basilea de 1991 y en la Directiva 2014/70, del PE y del Consejo de 15 de mayo
de 2014 (que sigue a la Directiva 93/7 de 15 de marzo, que hayan salido de forma ilegal
de un estado miembro, que mostró fallos e insuficiencias en el sistema de restitución
instaurado). Incorporada al ordenamiento español por Ley 1/2017, de 18 de abril, sobre
restitución de bienes culturales que hayan salido de forma ilegal del territorio español o
de otro Estado miembro de la Unión Europea.
Únicamente en los supuestos en que sea el Estado el legitimado reclamante, por Ley
1/2017, para las demandas de restitución por parte de los EM de la UE respecto a bienes
culturales radicados en otros EM se instaura un sistema mixto de cooperación entre au-
toridades administrativas y judiciales. La propiedad del bien se determinará conforme a
la ley del EM requirente (art. 12) o Estado de “cuyo territorio haya salido de forma ilegal
el bien”.
2. Bienes incorporales
A. Los derechos de propiedad intelectual e industrial: protección en los supues-
tos internacionales
1) Supuestos. Los llamados derechos de propiedad intelectual e industrial son
bienes inmateriales al conferir derechos por obras del ingenio. En los derechos de
la propiedad intelectual se distingue, entre los derechos del autor (que comprende
determinados derechos de contenido patrimonial y el derecho moral al reconoci-
miento de su obra) y los llamados derechos conexos (los de otros intervinientes
en la ejecución y transmisión de la idea, como p. ej. el productor o el guionista).
El derecho de la propiedad industrial tiene como objeto la tutela de invenciones
susceptibles de aplicación industrial (p. ej. patentes) o los signos distintivos que
permiten diferenciar los productos o servicios de una persona de aquellos de otra
persona (p. ej. marcas) o se tutela una estética innovadora también susceptible de
aplicación industrial (p. ej. modelos y dibujos industriales).
Por su contenido los derechos sobre estas propiedades confieren a sus titulares
un derecho absoluto de explotación así como un derecho al reconocimiento de
Lecciones de Derecho internacional privado 513
la obra (o derecho moral del autor). Estos derechos pueden ser objeto de trans-
misión por actos inter vivos (p. ej. contratos) o mortis causa (sucesiones). Pueden
servir también como garantía.
Los derechos derivados de la propiedad intelectual e industrial poseen unos
elementos comunes. 1) En primer lugar, si algo caracteriza y tienen en común
estas propiedades especiales es la territorialidad de los derechos que cada orde-
namiento confiere a su titular. La facultad de exclusión o derechos absolutos de
explotación se limita espacialmente al territorio del Estado de concesión. 2) En
segundo término, al ser obras del ingenio resulta imposible su localización en el
espacio porque se tutela la idea (p. ej. guionista que adapta la novela a la película)
con independencia, si, de que recaigan sobre soportes físicos. 3) Por último, es
una materia en la que el desarrollo tecnológico está intensificando la versatilidad
y movilidad del objeto tutelado dificultando su ya compleja regulación en los su-
puestos de tráfico externo.
En propiedad intelectual no es precisa su inscripción registral pues, como dispone
el artículo 1 de la Ley 22/1987, de Propiedad Intelectual y posteriormente en el Texto
refundido 1/1996 (en adelante, LPI) la propiedad corresponde al autor de la obra por
el solo hecho de su creación2. Por el contrario, los derechos derivados de la propiedad
industrial requieren el paso por un organismo administrativo que aprueba su concesión
y, una vez aprobados, se protegen por registro.
B. Reglas generales
La territorialidad de los derechos de propiedad intelectual e industrial explica
la norma de conflicto general en esta materia, el artículo 10.4 del Código civil
señala:
“Los derechos de propiedad intelectual e industrial se protegerán dentro del territorio
español de acuerdo con la ley española, sin perjuicio de lo establecido por los convenios
y tratados internacionales en los que España sea parte”.
1
Además del Convenio de Estocolmo de 14 de julio de 1967, que establece la Organización
Mundial de la Propiedad intelectual (en adelante OMPI), España era parte en los siguientes
Convenios multilaterales: el Convenio de la Unión de Berna de 9 septiembre 1886 sobre pro-
tección de obras literarias y artísticas3. Posteriormente bajo los auspicios de la UNESCO se
adopta el Convenio de Ginebra sobre derechos de autor, de 6 septiembre 19523. Finalmente es
clave el Convenio de Roma de 26 de octubre de 1961, sobre protección de artistas, intérpretes
y ejecutantes, protección de fonogramas, videos y medios audiovisuales, adoptado por inicia-
tiva de la UNESCO y de la OMPI. En propiedad industrial destacan el Convenio de la Unión
de Paris para la protección de la propiedad industrial, de 1883 (sucesivamente modificado y al
que España se adhiere en el Acta de Estocolmo de 1967).
Lecciones de Derecho internacional privado 515
idénticas condiciones en todos los demás EM. Y por otra parte, se ha introducido
una norma conflictual uniforme para los supuestos de infracción de los derechos
de la propiedad intelectual e industrial en los Estados miembros. A esto último
vamos a referirnos.
4) Reglamento Roma II. La infracción de los derechos de propiedad intelectual
e industrial es constitutiva de un ilícito civil susceptible de generar daños y por
tanto sujeta al régimen del derecho los daños. De ahí que la norma de conflicto
sea la contenida en el Reglamento UE nº 864/2007, relativo a la ley aplicable a las
obligaciones no contractuales (en adelante R. Roma II), en vigor desde el 11 de
enero de 2009 (véase lección 25), en su artículo 8:
“1. La ley aplicable a la obligación extracontractual que se derive de una infracción
de un derecho de propiedad intelectual será la del país para cuyo territorio se reclama
la protección.
2. En caso de una obligación extracontractual que se derive de una infracción de un
derecho de propiedad intelectual comunitario de carácter unitario, la ley aplicable será
la ley del país en el que se haya cometido la infracción para toda cuestión que no esté
regulada por el respectivo instrumento comunitario”.
I. INTRODUCCIÓN
El contrato es el principal instrumento de intercambio de bienes y servicios.
Como otras instituciones de Derecho privado que ya se han examinado, cada
ordenamiento contiene su propia regulación y de ahí que emerjan diferencias ma-
teriales y conflictuales en su régimen jurídico, de modo que no es indiferente para
las partes que un contrato internacional quede sujeto a la ley de un Estado u otro.
El contrato desempeña una función esencial de previsibilidad dado que las
partes al contratar han podido medir o calcular los riesgos inherentes a su acuer-
do (función prospectiva del DIPr). La trascendencia del acuerdo en este ámbito
deriva de la posibilidad de someter el contrato a uno u otro ordenamiento, como
plasmación de un poder de autorreglamentación de los particulares (autonomía
de la voluntad). Pero también, de la posibilidad de establecer mediante contrato,
otros pactos y condiciones no necesariamente sujetos a una normativa estatal
(Lex mercatoria).
Así, unos contratos internacionales quedarán sujetos a esa Lex Mercatoria. Las dife-
rencias surgidas entre las partes discurrirán por la vía del arbitraje comercial internacio-
nal, como medio de arreglo de controversias, para evitar los costes y la lentitud inherente
al proceso judicial estatal. El contrato se inserta así en una “sociedad” suficientemente
homogénea y estructurada, como para que sus prácticas (usos) sean aseguradas por insti-
tuciones (arbitraje) que garantizan su eficiencia. Otros contratos internacionales perma-
necerán localizados en el ámbito de lo estatal. Al contrario, su régimen jurídico vendrá
determinado por un ordenamiento nacional y las diferencias que surjan en el desarrollo
serán resueltas en la vía judicial. Es en estos casos el Estado —y no la “sociedad interna-
cional de comerciantes”— es el garante de su cumplimiento.
518 Las obligaciones contractuales
1
STJCE de 10 de octubre 1976, as. 29/76 Eurocontrol.
2
STJCE de 4 marzo 1982, as. 38/81, Effer c. Kantner.
520 Las obligaciones contractuales
3
STJCE de 17 de junio de 1992, en el as. 26/91, J. Handte.
4
STJCE de 5 de febrero 2004, as. 265/02, Frahvil. Véase asimismo STJUE de 17 de octubre
2013, as. 519/12, OTP Bank.
5
STCE de 6 octubre 1976, as. 14/76, de Bloos c. Bouyer.
6
STJCE de 17 noviembre 1980, as. 56/79 Zelger c. Salinitri.
7
La jurisprudencia ilustra bien la pluralidad de métodos de concreción posibles. Así por ejem-
plo, en el as. Tessili c. Dunlop, el TJCE propone al juez nacional decidir con carácter previo
cuál sea la ley aplicable al contrato para, conforme a ese ordenamiento, decidir cuál es el lugar
de ejecución (STJCE de 6 de octubre 1976, as. 12/76). El mismo método inverso se propugna
por el TJCE en el as. 288/92, Custom Made Ltd c. Stawa Metalbau, con la particularidad en
este caso de que, resultando aplicable el derecho alemán, al tener Alemania ratificada una Ley
uniforme sobre venta internacional de mercancías el lugar de ejecución se corresponde con el
Lecciones de Derecho internacional privado 521
Las dificultades eran tales que en la fase de transformación del que fuera
Convenio de Bruselas en R. 44/2001, se aprovechó la oportunidad para dotar a la
norma de una noción uniforme del lugar de ejecución. Con ello, se aspiraba, por
una parte, a aliviar los problemas en cuanto al método de concreción; por otra,
parece clara la voluntad del legislador de centralizar todas las posibles demandas
derivadas de un contrato ante un único tribunal.
a) De modo que, tratándose de un contrato de compraventa de mercancías ese
lugar será aquel en el que según el contrato “hubieren sido o debieren ser entrega-
das las mercancías” (art. 7.1. b, inciso primero).
En cuanto al lugar de entrega de las mercancías (art. 7.1. b, inciso primero) el TJCE ya
se ha pronunciado en un supuesto en el que estaban previstos por el contrato varios lu-
gares de entrega todos en un mismo país8, para decantarse por el lugar donde se efectúa
la entrega principal analizado éste desde criterios económicos. Y, de no existir elementos
económicos suficientes que permitan precisar el lugar de entrega principal, “el deman-
dante puede ejercitar su acción contra el demandado ante el tribunal del lugar de entrega
de su elección”. Esto es, se presupone que todos los lugares de entrega tienen una vincu-
lación suficiente con el tribunal, reforzándose la capacidad de decisión del demandante,
en el entendimiento de que tampoco va a sorprender al demandado.
domicilio del acreedor, conforme a ese instrumento (STJCE de 29 de junio 1994). En otros
casos, los jueces nacionales han propuesto acudir al criterio de los “vínculos más estrechos”
entre la materia litigiosa y el tribunal potencialmente competente.
8
STJCE de 3 de mayo 2007, as. 386/05, Color Crack c. Lexx International.
9
STJCE de 23 de abril de 2009, as. C 533/07, Falco Privatstiftung.
522 Las obligaciones contractuales
10
STJCE de 9 de julio de 2009, as. C 204/08, Peter Rehder c. Air Baltic Corporation.
Lecciones de Derecho internacional privado 523
dependencia con el empleador (STJ as. 47/14, Ferho), (1) permiten al trabajador
demandante escoger entre acudir a los tribunales del domicilio del demandado
(empresario), bien a los del lugar donde desempeñe habitualmente su trabajo,
bien a los tribunales del lugar donde radique el establecimiento que contrato al
trabajador, si ocurre que desempeña su trabajo en lugares distintos (vid. STSJ de
Cataluña, Sala de los social, de 25 de junio 2015 y STSJ de Madrid, Sala de lo
social, de 10 de junio 2013). (2) El trabajador solo puede ser demandado ante los
tribunales de su domicilio.
Elemento común a ambas modalidades contractuales es que solo son válidas
las cláusulas de jurisdicción pactadas o si son posteriores al nacimiento de las di-
ferencias (arts. 19.1 y 23 1 R. Bruselas I rev). Es una restricción de la autonomía
de la voluntad por la que se trata de impedir que prosperen cláusulas y la jurisdic-
ción impuesta por la parte fuerte en la contratación (normalmente mediante con-
tratos de adhesión). Máxime si la cláusula pactada con anterioridad al nacimiento
de las diferencias tiene por finalidad dejar de aplicar las reglas de competencia en
favor del trabajador, razón por la que se ha rechazado su efectividad (p. ej. STS de
Justicia de Baleares, de 11 de julio 2016).
5) Fuera de los supuestos especiales, pueden incidir otros foros especiales. Por
una parte, si la materia litigiosa deriva de la actividad de una sucursal, cabe que el
demandante interponga a demanda ante el llamado foro de la sucursal (art. 7.5);
incluso si el establecimiento principal radica fuera de la UE: en tal caso, la presen-
cia de una sucursal se tiene por un “pequeño” domicilio y en tal foro se podrán
enjuiciar los contratos derivados de la actividad de la sucursal.
6) Por otro lado, en los supuestos de pluralidad de demandados por una misma
causa, cabe que el demandante active el foro especial del artículo 8, regla de com-
petencia conforme a la cual, podrá demandar a todos ellos ante los tribunales del
domicilio de uno solo, si se cumplen los demás requisitos de la norma.
2. Reconocimiento de decisiones
No hay reglas especiales de reconocimiento en cuanto a las resoluciones judi-
ciales o documentos públicos relativos a contratos, rige el régimen general (véase
Lección 6).
3) Por último, hay que destacar una cierta institucionalización de esa sociedad
transnacional que interviene en la elaboración de su propio “derecho”. Así, por
ejemplo, las “codificaciones” de Principios en materia contractual elaboradas por
el UNIDROIT, o, para el ámbito europeo, los Principios de Derecho contractual
Europeo, elaborados por la Comisión Lando. La falta de control, o sanción esta-
tal, sobre esos conjuntos normativos está en la base de una desconfianza tradicio-
nal en ciertos medios académicos y prácticos. Al mismo tiempo, su carácter incon-
testable y la presión desde otros medios, ha dado lugar a tentativas de regulación
de esa lex mercatoria incontrolable,
Al menos en el ámbito de la Unión Europea es lo que se intentó con la Propuesta de
Reglamento PE y Consejo presentada por la Comisión europea el 11 de octubre de 2011,
relativa a una normativa común de compraventa europea, constituyendo la base de un
derecho común, en todo caso opcional para Estado y operadores, que coexistiría con los
instrumentos jurídicos vigentes. Por el momento no ha tenido futuro.
Unión. Como es natural ese pequeño fabricante necesitará saber de antemano, antes de
entrar en contacto con distribuidores de otro Estado miembro, cómo se van a regular
sus relaciones comerciales y ante qué tribunales podrá hacer efectivos sus derechos si
tiene que hacer frente a un impago. Las diferencias normativas son, pues, un coste de la
transacción, y por tanto, un factor disuasorio.
Los jueces nacionales (cuya competencia judicial queda decidida de modo uni-
forme por el R. Bruselas I ref) van a aplicar un mismo régimen jurídico interna-
cional cuando el litigio tenga por objeto los contratos internacionales contem-
plados. Esa uniformidad está además asegurada por la interpretación uniforme
que garantiza la intervención del TJUE. Esta doble plataforma uniforme y común
a todos los Estados miembros, permite prever de antemano ante qué tribunales
podré atacar a la otra parte o tendré que defenderme, y, qué ordenamiento me va
a aplicar el juez, cuestión tanto más relevante, si no se ha pactado.
Se asienta sobre tres pilares: (1) La más amplia libertad de las partes en la
designación del derecho aplicable, permitiendo la entrada de cualquiera de nor-
mas forjadas en cualquiera de las fuentes señaladas. (2) Un decidido juego de las
normas imperativas contenidas en los ordenamientos (nacionales) con los que el
contrato se halle conectado, de un modo u otro, particularmente las del país de
ejecución del contrato. (3) La concreción de regímenes especiales, particularmen-
te respecto de aquellos contratos en los que una de las partes está especialmente
necesitada de tutela (p. ej. consumidores).
2) Junto al R. Roma I cabe identificar otras normas de conflicto relativas a
obligaciones contractuales, contenidas en otros actos normativos del Derecho eu-
ropeo derivado. Ante esa eventualidad, y para corregir la dispersión, el legislador
incorpora en el R. Roma I una cláusula de compatibilidad por la que se prevé la
aplicación prioritaria de tales normas (art. 23); de modo que las normas de con-
flicto especiales deberán prevalecer sobre las normas de conflicto generales que
son las del R. Roma I. Además, en los Considerandos que preceden al R. Roma
I, se advierte que el R. Roma I no puede obstaculizar las libertades comunitarias;
ello implica que, en ciertos ámbitos, puede comportar que la ley designada por el
R. Roma I se vea interferida por normas del Derecho europeo derivado.
Una prioridad relevante, por ejemplo, en materia de contrato individual de trabajo
y de contratos concluidos por consumidores, modalidades contractuales cada vez más
afectadas por la intervención del legislador europeo.
3. Ámbito espacial
Aunque lo apliquen los particulares, el R. Roma I va dirigido a las autoridades
nacionales en el territorio de los Estados miembros. El R. Roma I será de aplica-
ción con independencia de que la relación contractual se sitúe dentro del ámbito
de la UE o se vincule con país tercero.
Ejemplo. Se aplica el R. Roma I en un contrato de prestación de servicio entre un
trabajador extranjero contratado por empresa española para la realización de una obra
en Chile (STS Justicia Castilla y León, Sala Social, de 9 diciembre 2015).
Opera con alcance universal (art. 2). Significa que la ley designada por las nor-
mas de conflicto uniformes puede ser tanto la de un Estado miembro de la Unión,
como la del ordenamiento de un país tercero. Por eso prácticamente desplaza la
norma de conflicto interna.
4. Ámbito material
Es de aplicación a los contratos internacionales, aunque no a todos. Es necesa-
rio despejar, con carácter previo, que ha de entenderse por contrato internacional
y a qué obligaciones nacidas del contrato, se aplica.
entre distintas unidades legislativas del Estado, pero en el caso español este aspec-
to es relevante (vid. Lección 2). En todo caso, el artículo 22.2 R. Roma I permite y
no impone a los Estados la aplicación del Reglamento en el ámbito interno. Ahora
bien, la disposición va dirigida a los Estados —no a las autoridades judiciales—.
La cuestión de si es aplicable ha de recibir una respuesta negativa. El art. 10.5 Cc
resulta aún aplicable a los que se suscitan en el ámbito interno por la coexistencia de
unidades legislativas susceptibles de incidir sobre esta materia (art. 16 Cc).
fuera de su ámbito todo lo relativo al estado civil explica que el mismo artículo
1.2 b) excluya in genere todas las obligaciones contractuales relativas a derechos
y deberes dimanantes de las relaciones de familia, de parentesco, de matrimonio
o de afinidad, incluidas las obligaciones alimenticias respecto a los hijos no matri-
moniales. Obvio es que esta amplia referencia puede plantear dificultades de cali-
ficación que debe interpretarse de acuerdo con la legislación del Estado miembro
en que se somete el asunto al tribunal (Cdo. 8 R. Roma I).
Ejemplo. Pueden suscitar dudas los contratos entre esposos que participan de una na-
turaleza doble, obligacional y familiar, pues podrían quedar absorbidos por la ley rectora
del régimen económico del matrimonio. Igualmente, en relación con las donaciones, es
claro que la donación inter vivos es un acto de liberalidad que, en ciertos ordenamientos
requiere la aceptación del donatario, por lo que habría de ser reconducida al R. Roma
I; no es así en el caso de las donaciones mortis causa, calificadas por nuestra jurispru-
dencia como declaración de última voluntad (Res DGRN 6 de marzo 1997), y, por tanto,
sujetas al régimen jurídico internacional de las sucesiones.
5. Ámbito temporal
El R. Roma I se aplica a todos los contratos celebrados después del 17 de
diciembre de 2009. Para los anteriores se aplica el Convenio de Roma de 19 de
junio 1980, que entró en vigor en julio 1993, su precedente, y por tanto muy si-
milar en sus soluciones
4) Alcance de la elección. Las partes pueden designar una ley que rija la tota-
lidad del contrato o sólo una parte del mismo. Cabe la elección de una ley única
y una elección de varias leyes estatales. Técnicamente el dépéçage es la expresión
con la que se designa el poder de las partes para “despedazar” o “descuartizar” el
contrato, sometiendo una parte o partes diversas a leyes también diversas, lo cual
puede plantear un problema de adaptación.
Así, esta potestad encuentra su límite en el respeto a la coherencia interna del con-
trato. No admitir, por ejemplo, que la resolución de un contrato por incumplimiento
de alguna de las obligaciones en una compraventa quede al tiempo sujeta a la ley del
vendedor y a la ley del comprador, siendo lógico que las consecuencias de la resolución
por incumplimiento sean gobernadas por una ley única.
2) El artículo 9 R. Roma I relativo a las “leyes de policía” que las define como
“una disposición cuya observancia un país considera esencial para la salvaguarda
de sus intereses públicos, tales como su organización política, social o económi-
ca, hasta el punto de exigir su aplicación a toda situación comprendida dentro
de su ámbito de aplicación, cualquiera fuese la ley aplicable al contrato según el
presente reglamento” (art. 9.1). Son normas jurídico-públicas De ahí que resulten
de aplicación territorial y, como es natural, insoslayable para el juez del foro que
entienda del contrato litigioso (art. 9.2).
Lecciones de Derecho internacional privado 535
Ejemplos. Las normas reguladoras del derecho de huelga o las relativas a seguridad e
higiene en el trabajo o las normas sobre seguridad social o, las que prohíben la exporta-
ción de determinados bienes culturales, o, las que prohíben las prácticas restrictivas de
la competencia.
También el juez pueda “dar efecto” a las leyes de policía del país de ejecución
del contrato, y “en la medida en que dichas leyes de policía hagan la ejecución
del contrato ilegal” (art. 9.3). Es ésta, en todo caso, una disposición controverti-
da, que habrá que esperar también a la jurisprudencia del TJUE para perfilar sus
contornos.
Ejemplo. En el supuesto en que un cuadro de Velázquez fuera vendido por un espa-
ñol a un comprador italiano, sin autorización de salida según exige la Ley de Patrimonio
Histórico y Artístico español, y trasladado a Italia, en la demanda que eventualmente
fuera dirigida contra el adquirente, el juez italiano debería tener en cuenta las normas
de protección del patrimonio españolas, obviamente imperativas, y que no fueron res-
petadas en el momento de la transmisión, para determinar y aplicar la ley que rige el
contrato internacional.
Ejemplo. En la SAP Cádiz, de 30 de marzo de 2016, el juez toma en consideración
las normas imperativas rusas para decidir si hubo una imposibilidad sobrevenida para
el cumplimiento de la obligación, en una reclamación entre dos contratantes españoles,
conforme a un contrato sujeto a derecho español, que debía ser ejecutado en Rusia.
3) Debe destacarse, además, que pueden ser más difusas las fronteras entre
normas imperativas de naturaleza privada y pública. Este ocurre en una mate-
ria de índole tan privada como es el régimen económico del matrimonio en la
que el R. 2016/1103 sobre regímenes económicos matrimoniales equipara ambas
categorías
Cdo. 53 R. 2016/1103: “Consideraciones de interés público, como la protección de
la organización política, social o económica de un Estado miembro, deben justificar que
se confiera a los órganos jurisdiccionales y otras autoridades competentes de los Estados
miembros la posibilidad, en casos excepcionales, de hacer excepciones basadas en leyes
de policía. Por consiguiente, el concepto de «leyes de policía» debe abarcar las normas
de carácter imperativo, como las normas para la protección de la vivienda familiar…”.
Lo relevante es pues que el juez y los contratantes tienen que aplicar las normas
imperativas que graviten sobre un determinado contrato, tanto si están conteni-
das en la ley rectora del fondo como si lo están en la ley del foro como es obvio.
4) Por último debe tenerse en cuenta que la expansión del Derecho de la UE
está provocando la emergencia de normas imperativas, también muy dispersas en
todos los sectores. De ahí que, aunque todos los elementos de un contrato estén
localizados en uno o varios Estados miembros y el contrato se someta a la ley de
país tercero, habrá que tener en cuenta y aplicar las “normas del Derecho comu-
nitario” (art. 3.4).
536 Las obligaciones contractuales
f) La ley del lugar del mercado se aplica a las ventas en subasta (art. 1. g), así
como a los contratos celebrados en un “sistema multilateral” (art. 4.1 h), enten-
diendo por ello mercados organizados, tales como las bolsas.
Ejemplo. La adquisición de acciones de una empresa cotizada en una bolsa europea
(o de país tercero), quedará sujeta a la ley del país de situación de la bolsa.
11
Incorporada al ordenamiento español por Ley 45/1999, de 29 de noviembre, sobre desplaza-
miento de trabajadores en el marco de una prestación de servicios transnacional.
540 Las obligaciones contractuales
1) Entre las primeras, hay que hacer referencia a la forma del contrato, sujeta
alternativamente bien a la lex contractus, bien a la ley del lugar de celebración (ex
art. 11). El contrato es formalmente válido si lo es, bien conforme a la ley rectora
del mismo, bien conforme a la ley del lugar de celebración. El carácter alternativo
con que intervienen estas conexiones responde al favor negotii.
2) También estás excluidas de la ley rectora del contrato las formas de ejecu-
ción, esto es, las “medidas que deba tomar el acreedor en caso de cumplimiento
defectuoso” (art. 12.2), necesariamente sujetas a la ley del lugar de ejecución, en
el entendimiento de que la ley rectora del contrato y la ley del país de ejecución
pueden no coincidir. Ahora bien ¿a qué medidas de ejecución se refiere la norma?
Así, por ejemplo, en el pago habría que distinguir, de una parte, el lugar previsto
para el pago, la moneda de pago, los problemas temporales del pago (p. ej. la mo-
ra del deudor), sujetos todos a la ley del contrato, frente al lugar de pago efectivo
o reclamación judicial del mismo, sujetos a la ley del lugar de ejecución.
3) Otras cuestiones, aunque muy vinculadas con los contratos, quedaron ex-
cluidas del ámbito del Reglamento. En primer lugar, la capacidad, sujeta a la ley
personal de los contratantes (ex art. 9.1 Cc), con la excepción mencionada en lo
que se refiere a la llamada teoría de interés nacional (art. 13).
4) Los aspectos jurídico-reales (con la excepción de las cuestiones formales,
a los que se refiere el art. 11.5 R. Roma I) quedaron excluidos del ámbito del
Reglamento, lo cual explica la acción de la lex rei sitae para las cuestiones jurídi-
co-reales en los contratos que tengan por objeto bienes inmuebles (p. ej. la validez
o los modos de transmisión de los derechos reales).
Lección 25
Las obligaciones extracontractuales
I. INTRODUCCIÓN
Un tema de particular interés en el estudio del DIPr es el que se refiere a las
obligaciones extracontractuales. La importancia de su estudio se debe, principal-
mente, al extenso abanico de supuestos que quedan comprendidos en este ámbito
del Derecho; supuestos que, en muchas ocasiones, alcanzan repercusión trans-
fronteriza —piénsese, por ejemplo, en los vertidos contaminantes a un río que
cruza varios Estados—. Por otro lado, la complejidad que plantean algunos de
estos supuestos —accidentes nucleares, pero también responsabilidad por pro-
ductos defectuosos o accidentes de circulación por carretera—, así como la ne-
cesidad de brindar un marco legal homogéneo a los supuestos de tráfico jurídico
externo, ha provocado que su codificación se haya llevado a cabo desde diversos
foros internacionales.
El legislador europeo, consciente también de la importancia del tema para el
correcto funcionamiento del mercado interior, ha promulgado una serie de regla-
mentos que lo regulan desde las dos perspectivas clásicas del DIPr: la competencia
judicial internacional y la ley aplicable.
Partiendo entonces de esta tradicional distinción, a lo largo de las siguientes
líneas centraremos nuestra atención en el estudio de las normas más importantes
—tanto internacionales como europeas y de fuente interna— que regulan estos
aspectos. Sin embargo, con el fin de no desbordar el objeto de esta obra, no inci-
diremos en el estudio de supuestos particularmente específicos (daños nucleares,
544 Las obligaciones extracontractuales
Y como también hemos estudiado ya, esta última norma sólo será de aplicación
cuando no se den los criterios de aplicación del Reglamento.
Además del foro general (domicilio del demandado —art. 4—) y de la posibili-
dad de las partes de someterse expresa o tácitamente a los tribunales de un Estado
miembro en las condiciones para ello previstas (arts. 25 y 26), el R. Bruselas I
refundido establece en su artículo 7.2 un foro de competencia judicial especial en
materia de obligaciones extracontractuales.
En su virtud: Las personas domiciliadas en un Estado miembro podrán ser demanda-
das en otro Estado miembro (…) 2) En materia delictual o cuasidelictual, ante el órgano
jurisdiccional del lugar donde se haya producido o pueda producirse el hecho dañoso.
Pues bien, para estos supuestos el TJUE ha sentenciado que el demandante tie-
ne la facultad de emplazar al demandado, bien ante los tribunales del lugar donde
se produce el hecho causal (país de origen), bien ante los tribunales del lugar —o
lugares— donde se manifiesta la lesión (país o países de resultado). Con una parti-
cularidad: si se plantea la demanda ante el tribunal competente del país de origen,
éste conocerá de la totalidad del perjuicio causado. Si por el contrario se plantea
la demanda ante los tribunales competentes de los países de resultado, éstos sólo
conocerán de los perjuicios causados en su territorio. Así, por ejemplo, “en caso
de que se alegue una lesión de los derechos de la personalidad mediante el con-
tenido publicado en un sitio de Internet, la persona que se considera lesionada
puede ejercitar una acción de responsabilidad por la totalidad del daño causado,
bien ante los órganos jurisdiccionales del Estado miembro del lugar de estableci-
miento del emisor de esos contenidos, bien ante los órganos jurisdiccionales del
Estado miembro en el que se encuentra su centro de intereses. Esa persona puede
también, en vez de ejercitar una acción de responsabilidad por la totalidad del
daño causado, ejercitar su acción ante los tribunales de cada Estado miembro
en cuyo territorio el contenido publicado en Internet sea, o haya sido, accesible.
Dichos órganos son competentes únicamente para conocer del daño causado en
el territorio del Estado miembro del órgano jurisdiccional al que se haya acudi-
do” (STJUE, 25.10.2011, eDate, C-509/09 y C-161/10; véase también la STJUE,
19.4.2012, Winterstieger, C-523/10).
Desde esta perspectiva, el artículo 7.2 el Reglamento Bruselas I refundido otorga
competencia judicial internacional a los tribunales de un Estado miembro para conocer
de una acción de responsabilidad por la supuesta vulneración de derechos de autor y
derechos afines a derechos de autor garantizados por el derecho del foro (derecho del
Estado ante cuyos tribunales se plantea la acción) si la vulneración de esos derechos se
comete al poner el bien protegido (ad. ex. fotografías) en un sitio de Internet accesible
desde su circunscripción territorial. Ahora bien, dicha competencia tiene un límite, cual
es que el tribunal sólo será competente para conocer del daño causado en el territorio
del Estado miembro al que pertenece (TJUE, 22.1.2015, Hejduk, C-441/13). Del mis-
mo modo —y con el mismo límite—, dichos tribunales son competentes también para
conocer de una acción de responsabilidad ejercitada por el autor contra una sociedad
domiciliada en otro Estado miembro (STJUE, 3.10.2013, Pinckney, C-170/12). En caso de
pluralidad de presuntos autores de la infracción del derecho de autor (ad. ex. por publi-
carse las mismas fotos por distintos medios) el tribunal ante el que se alega la infracción
puede ser competente si el daño se ha producido en su jurisdicción. En este caso, no
obstante, sólo puede conocer del daño causado en el territorio del Estado miembro al
que pertenece (STJUE, 3.4.2014, Hi Hotel, C-387/12). Y todavía en aplicación de este
artículo 7.2 en un contexto de Internet, el TJUE ha establecido que una persona jurídica,
Lecciones de Derecho internacional privado 549
Por fin, en el supuesto de que sean varios los presuntos autores de un daño, el
TJUE ha establecido que el precepto en cuestión no permite determinar, en virtud
del lugar del hecho generador imputado a uno de los presuntos autores de un
daño, que no es parte en el litigio, una competencia jurisdiccional frente a otro
presunto autor de dicho daño que no actuó en el ámbito competencial del órgano
jurisdiccional que conoce (STJUE, 16.5.2013, Melzer, C-228/11).
El supuesto de hecho que da origen a la sentencia Melzer arroja luz sobre la afirma-
ción anterior: el Sr. Melzer (alemán con residencia en Alemania) contrató una serie de
productos financieros con una empresa alemana con sede en Alemania. A su vez, esta
empresa alemana abrió una cuenta en una agencia de bolsa inglesa que sólo operaba en
Inglaterra. La sociedad inglesa realizó operaciones de futuros para el Sr. Melzer, arrojan-
do unos resultados muy negativos. El Sr. Melzer pretendió demandar tanto a la sociedad
alemana como a la sociedad inglesa en Alemania en aplicación del artículo 7.2 del
Reglamento Bruselas I refundido. Para el TJUE, sin embargo, el precepto en cuestión no
puede aplicarse porque la sociedad inglesa no desplegó actividad alguna en territorio
alemán (ámbito competencial del tribunal alemán).
1. El Reglamento Roma II
La finalidad del R. Roma II es clara. Pretende limitar los supuestos del forum
shopping y potenciar la seguridad jurídica. En efecto, en la medida en que el R.
Bruselas I refundido prevé expresamente la posibilidad de que el demandante eli-
ja el foro ante el que presentar su demanda (fuero general versus fuero especial),
implícitamente se le está concediendo la posibilidad de que elija el Derecho apli-
cable al fondo de la controversia. Así, por ejemplo, si plantea la demanda ante el
Estado del domicilio del demandado, serán las normas de conflicto en vigor en ese
Estado las que determinen el Derecho aplicable al fondo de la controversia. Si, por
el contrario, presenta la demanda ante los tribunales del lugar donde se hubiera
producido el daño (ex art. 7.2 R. Bruselas I refundido), puede que el Derecho
designado por la norma de conflicto del ordenamiento de ese Estado no coincida
con el Derecho designado por la norma de conflicto del ordenamiento del lugar
Lecciones de Derecho internacional privado 551
Pero aún teniendo en cuenta las ventajas que aporta al espacio judicial eu-
ropeo, debe advertirse que el R. Roma II es un instrumento complejo: plantea
numerosas interrogantes en cuanto al alcance de su ámbito de aplicación material
y prevé un importante abanico de soluciones ad hoc para supuestos concretos de
responsabilidad extracontractual. Además, en la medida en que no es aplicable a
todos los supuestos de este tipo de obligaciones (art. 1), no excluye totalmente la
aplicación de la norma de conflicto de fuente interna (art. 10.9 Cc), lo que obliga
al operador jurídico a plantearse cuándo debe aplicar el Reglamento y cuándo
debe aplicar el citado artículo del Cc. Al análisis de éstas y otras cuestiones rele-
vantes dedicaremos las siguientes líneas.
el demandado ejercite una pretensión que se basa en un acto de poder público basta
para que su acción, con independencia de la naturaleza del procedimiento de que dis-
ponga al efecto con arreglo al Derecho nacional, se considere excluida del ámbito de
aplicación del Reglamento. Este supuesto se daría, por ejemplo, cuando un organismo
nacional o internacional de Derecho público encargado del cobro de las tasas que debe
abonar una persona de Derecho privado por la utilización de instalaciones y servicios
del mismo, actúa en ejercicio del poder público; en particular, cuando esta utilización
sea obligatoria y exclusiva y cuando la cuantía de las tasas, las modalidades de cálculo
y los procedimientos de percepción se determinen de forma unilateral para los usuarios.
La exclusión de estos supuestos —reclamaciones derivadas del ejercicio de la au-
toridad soberana (recuérdese, actos iure imperii)— del ámbito de aplicación material
del Reglamento alcanza también a las reclamaciones contra el personal que actúe en
nombre del Estado y la responsabilidad por actos de los poderes públicos, incluida la
responsabilidad de los cargos públicos (Considerando 9).
Junto a estos actos iure imperii, el Reglamento tampoco se aplica a las materias fisca-
les, aduaneras y administrativas.
Sin embargo, los Convenios internacionales que regulen cuestiones de ley apli-
cable a las obligaciones extracontractuales y que hayan sido celebrados única-
mente entre Estados miembros ceden ante el Reglamento.
Lecciones de Derecho internacional privado 555
segundo hace referencia a la ley del lugar donde se produce el daño directo derivado del
hecho. O dicho de otro modo: hace referencia al lugar donde se padece el daño.
El alcance de esta distinción se entiende fácilmente a partir de un supuesto de daños
a distancia. Así, por ejemplo, piénsese en el vertido de un producto tóxico de una empre-
sa química en la orilla alemana del Rin que produce daños en una explotación agrícola
en la orilla francesa del mismo río. La lex damni es, en este caso, la ley francesa.
esta cláusula ofrece debe utilizarse de forma estricta o restringida, pues, en pala-
bras del mismo Reglamento, para apartarse de las conexiones establecidas, debe
desprenderse claramente de todas las circunstancias del caso que el hecho dañoso
está manifiestamente más vinculado con otro país.
Con el objeto de facilitar la aplicación de esta cláusula, el mismo texto del
Reglamento brinda un ejemplo de lo que puede considerarse un vínculo estrecho.
Así, entiende que “un vínculo manifiestamente más estrecho con otro país podría
estar basado en una relación preexistente entre las partes, como por ejemplo un
contrato que esté estrechamente vinculado con el hecho dañoso en cuestión”.
Como ha sido destacado (GARCIMARTÍN ALFÉREZ), el hecho de que el legislador
haya optado por utilizar el verbo “podría” supone tanto como que la presunción estable-
cida no es definitiva. El juez todavía dispone de un margen de apreciación para deter-
minar si realmente existe o no un vínculo lo suficientemente estrecho con el supuesto.
trata, en concreto, de las normas sobre la compensación que se concede a las víctimas
de accidentes de tráfico, al calcular los daños relativos a lesiones personales cuando el
accidente se produce en un Estado distinto del de la residencia habitual de la víctima (p.
ej., costes efectivos de la convalecencia y atención médica).
ley del Estado del establecimiento principal del responsable como al amparo de la
ley del Estado donde el daño se ha producido (art. 6).
Con todo, y de forma similar a lo previsto en el R. Roma II, la eventual aplica-
ción de la ley del lugar donde se ha producido el daño o de la ley de la residencia
habitual de la víctima queda sometida a la restricción que impone la cláusula
de previsibilidad (art. 7). En su virtud, ninguna de estas dos leyes se aplicará si
el fabricante demuestra que no pudo prever razonablemente que el producto en
cuestión sería comercializado en uno u otro Estado.
realice la principal actividad. Esta norma tampoco es de aplicación, pues queda sustitui-
da por la norma estudiada del Reglamento Roma II.
8. Culpa in contrahendo
El Reglamento contiene también una norma especial para regular en clave
conflictual los daños que puedan derivarse o producirse en el seno de las negocia-
ciones previas a la celebración de un contrato (art. 12).
Como advierte el legislador europeo, a los efectos del R. Roma II el concepto de
culpa in contrahendo es autónomo y, en consecuencia, no debe interpretarse necesa-
riamente con el sentido de cada legislación nacional. Eso sí, el concepto debe incluir la
violación del deber de información y la ruptura de los tratos contractuales.
Por otro lado, su ámbito de aplicación es restringido. El artículo en cuestión cubre
únicamente las obligaciones extracontractuales con vínculo directo con los tratos pre-
vios a la celebración de un contrato. Esto quiere decir que, si durante las negociaciones
de un contrato, una persona sufriera una lesión personal, se aplicará el artículo 4 o cual-
quier otra disposición pertinente del Reglamento.