Está en la página 1de 60

ENTRENAMIENTO Y MEJORA DEL DESEMPEÑO

Referencias del Participante

Para

Instrumentos de Precisión

MMGMI413e

Minera Yanacocha
Cajamarca Perú
1999
Rev.01.05

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 1


Aprobación

Aprobado por:

Gerente:
__________________________________________
Entrenamiento y Mejora de Desempeño

Fecha: JUNIO 2004

Persona de contacto:
Case Debruijn
Gerente – Entrenamiento y Mejora de Desempeño
Corporación Newmont – MYSRL
Cajamarca, Perú

Telf.: +88 4000 (22112)


Fax: +88 4036
Correo Electrónico: case.debruijn@newmont.com

© Este material es de propiedad intelectual de la Corp. Newmont - MYSRL. Bajo


convenios internacionales, ninguna parte puede ser reproducida sin previo permiso de
MYSRL ó de la Corp. Newmont - MYSRL.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 2


Contenidos
N° Página

Perspectiva General de las Referencias del Participante...................................................4


Propósito del Módulo........................................................................................................4
Textos de Referencia y Manuales......................................................................................4
Tareas de Evaluación.........................................................................................................4
Introducción al Módulo.....................................................................................................5
Prerrequisitos.....................................................................................................................5
Consideraciones Ambientales...........................................................................................5
Materiales y Equipos.........................................................................................................6
Íconos................................................................................................................................7
Sección 1: Sistemas de Medición......................................................................................8
Sección 2: Instrumentos de Precisión..............................................................................14
Sección 3: Tomando Medidas..........................................................................................27
Glosario de Términos......................................................................................................57

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 3


Perspectiva General de las Referencias del Participante
Las Referencias del Participante proveen de información y actividades para
ayudar a los participantes a demostrar competencia al lograr los objetivos de aprendizaje
para este módulo.
Contiene la siguiente información:
 El propósito del módulo
 Los contenidos del módulo
 Anotaciones, actividades, diagramas, información sobre seguridad laboral e otra
información relacionada con los objetivos de aprendizaje.

Propósito del Módulo


Este módulo brinda a los participantes la teoría y la práctica para lograr
identificar y usar los instrumentos de precisión.

Cuadernillo del Participante


A cada participante se le dará un cuadernillo para este módulo. El cuadernillo
contiene ejercicios que se requieren completar para demostrar la debida competencia
para lograr los objetivos de aprendizaje de este módulo. Quizás los participantes
quisieran consultar algunas partes de este módulo con otros participantes. Sin embargo,
cada uno debe producir evidencias de que el trabajo entregado ha sido completado de
manera individual.
El Cuadernillo del Participante contiene las actividades requeridas para
completar este módulo.

Textos de referencia y manuales


Los siguientes textos y manuales contienen información útil sobre este módulo.
Brindan información adicional para la respectiva lectura por el participante.
 Instrumentos de medición, publicado por Caterpillar Service Training, SESV1001,
41 diapositivas (slides).
 Instrumentos de medición – Desarrollo de Habilidades Fundamentales Parte 2,
publicado por Caterpillar Service Training, SESV1317-01, 62 diapositivas (slides).
 Escalas Vernier, publicado por Caterpillar Service Training, SESV1002, 11
diapositivas (slides).
 Instrumentos y Medición, publicado por Toyota Motor Corporation, libro de
entrenamiento

Tareas de Evaluación
Se requiere que Ud. complete tres tareas de evaluación. Las tareas son:
1. Describir las diferencias entre los sistemas imperial (inglés) y métrico.
2. Identificar y señalar la función de una gama de instrumentos de precisión..
3. Demostrar el método correcto de tomar medidas con los instrumentos de precisión.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 4


Además de estas tareas de evaluación, se requiere que el participante cumpla con
la Política MYSRL de Seguridad e Higiene Laboral y Minero al demostrar competencia
en la ejecución de tareas individuales.
Se evaluará el desempeño del participante según la siguiente modalidad:
 C – Competente en el desempeño de la tarea
 NC - No competente en el desempeño de la tarea.

Introducción al Módulo
Ud. se estará familiarizado con los aspectos generales y los propósitos de los
instrumentos de medición por medio del estudio previo de la información en el módulo
básico de Herramientas de Mano. Dicho módulo trató sobre el uso de instrumentos de
medición simples tales como la regla de acero y el compás de división. Este módulo le
enseñará cómo emplear los instrumentos de precisión, tales como el micrómetro y el
vernier, para poder tomar medidas muy precisas.

Prerrequisitos
Antes de empezar este módulo, Ud. tiene que haber completado previamente:
Los módulos de introducción - Habilidades Generales Básicas

Consideraciones Ambientales
MYSRL se compromete a proteger el medioambiente, así que Ud. debe observar
los siguientes requisitos al hacer una medición de un objeto.

Desecho de desperdicios
Los paños, trapos, gránulos absorbentes, arena, u otros materiales empleados
para hacer limpieza se tendrán que desechar según la política de la empresa sobre el
desecho apropiado de desperdicios. No se deber permitir la acumulación de basura en
el taller, en sitio de operaciones o en cualquier área conexa al sitio de operaciones.

Desecho de detergentes y solventes


Los detergentes y los solventes empleados para los fines de la limpieza tienen
que ser contenidos en envases aprobados para uso en los talleres MYSRL. Cualquier
derrame de detergente o solvente se tiene que limpiar empleando un absorbente
aprobado. Los residuos de detergentes y solventes ya usados se tendrán que desechar
según la política de la empresa sobre el desecho apropiado de desperdicios. No se
puede dejar escapar residuos de detergentes o solventes en las corrientes de agua ni
permitir que se precipiten por el suelo.

Contaminación atmosférica
El polvo que se esparce debido a la limpieza de componentes se debe controlar
según estipula la Política de Control de Polvo de esta empresa. Si algún componente
contiene fibras de asbestos, se tendrá que contener y controlar el polvo de estos
componentes según estipula la Política de Control de Polvo de esta empresa.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 5


Contaminación acústica
El ruido emanado en la operación de maquinaria se tendrá que controlar según
estipula la Política de Control Acústica de esta empresa.

Materiales y equipos
Se tendrá que asegurar que el participante tenga acceso a los materiales y
equipos detallados a continuación:
 Tarjetas de seguridad señalando 'Fuera de Servicio' y 'Peligro'.
 Micrómetro de interiores y exteriores (imperial y métrico).
 Vernier simple y vernier de dial (imperial y métrico).
 Micrómetro de profundidad.
 Indicadores de dial
 Montajes con base engrampable o con base magnética
 Un ejemplar del Cuadernillo del Participante.
 Un ejemplar de la política MYSRL sobre seguridad e higiene laboral y minera.
 Materiales de limpieza.

Reconocimientos
La ayuda brindada por la siguiente institución al proveernos de información
técnica se reconoce muy gratamente. Agradecemos a Central Queensland Institute of
TAFE, Rockhampton College, Queensland, Australia, por su apoyo generoso al brindar
ayuda e información técnica en tomar fotografías de los instrumentos de medición.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 6


Íconos
Hay algunos íconos empleados en todos los documentos de los materiales.
Identificarán los tipos de tareas que se requiere que Ud. complete.

Escribir / Dibujar
Escriba o dibuje sus respuestas.
Leer
Lea según las indicaciones
Pensar
Piense sobre lo que se le pide la pregunta.

Revisar
Revise los componentes o las referencias
Discusión grupal
Trabaje en grupo.

Trabajo en pareja
Trabaje con otro participante

Actividad
Estas actividades requieren que Ud. ubique y emplee las
referencias del módulo.

Peligro
Estas actividades son altamente peligrosas

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 7


Sección 1: Sistemas de Medición
Lea la siguiente información. Brinda la teoría necesaria para
que Ud. pueda lograr el Objetivo de Aprendizaje 1: Describe los
sistemas de medición imperial (inglés) y métrico..

Propósito
Esta sección detalla los sistemas de medición imperial (inglés) y métrico.
Al final de esta sección, el participante estará listo para:
1. Establecer las unidades usadas en los sistemas de medidas imperial (inglés) y
métrico.
2. Convertir entre los sistemas imperial (inglés) y métrico.
3. Listar prefijos usados en el sistema métrico.

Introducción
La necesidad de medir la longitud, el ancho y la altura de los objetos siempre ha
existido, y así poder saber el tamaño en conjunto de dicho objeto. Las embarcaciones
antiguas, por ejemplo, necesitaban saber el tamaño de las cajas que iban a usar para
almacenar el cargamento para que el cargamento se ajustara a la capacidad de la
embarcación y que no estuviera sobrecargada. Una medida que se empleaba era una
vara que tenía aproximadamente una yarda de largo, por lo que el tamaño de las cajas
fue determinado en yardas de ahí en adelante. Sin embargo, la longitud de la vara
variaba de un lugar o otro, así que se estableció la longitud estándar de una yarda
obteniendo las mismas mediciones en cualquier lugar. En 1845, el Gobierno Británico
estableció la yarda estándar imperial, la cual era la distancia entre líneas marcadas en
una barra de bronce. Unidades menores como los pies y las pulgadas fueron creados
basadas en la yarda y este sistema de medición entró en uso, conocido como el sistema
imperial.
El sistema de medición imperial (inglés) fue usado por la Gran Bretaña, los
Estados Unidos y las colonias de estos dos países. Otros sistemas de medidas fueron
usados por otros países; sin embargo, no eran sistemas de medición reconocidos
internacionalmente. En 1960 la Conferencia General de Pesos y Medidas, estableció en
París un sistema de unidades de medida universal, unificado y uniforme, basado en lo
que se llamó el sistema métrico. Este sistema reemplazó las yardas, los pies y las
pulgadas usadas antiguamente, por los metros, centímetros y milímetros.
Aunque ahora hay un sistema de medición reconocido internacionalmente, el
sistema de medición imperial (inglés) aún se sigue utilizando. Actualmente, hay un
cambio gradual hacia el nuevo sistema métrico pero aún es necesario entender las
unidades básicas usadas en cada sistema.
Hay muchas unidades diferentes de medición; este módulo le mostrará las
unidades del sistema imperial (inglés) y del métrico para medir longitud, y también le
mostrará cómo realizar conversiones entre ambos sistemas.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 8


Sistema de medición imperial (inglés)
La unidad mayor del sistema de medición imperial es la milla y la menor es la
milésima de una pulgada; en medio de ellas está la yarda, el pie y la pulgada.
Milla
Una milla es equivalente a 1760 yardas – una distancia considerable. Por
ejemplo, tomaría aproximadamente veinte minutos caminar una milla.
Yarda
Una yarda es equivalente a 3 pies y tiene aproximadamente el largo de la pierna
de una persona común.
Pie (’)
Un pie es equivalente a 12 pulgadas y es aproximadamente la distancia entre el
hombro y el codo de una persona común.
Pulgada (”)
Una pulgada puede ser subdividida en varias fracciones como 1/2, 1/4, 1/8, 1/16,
1/32, 1/64 y 1/1000. Una pulgada tiene aproximadamente el largo del dedo pequeño del
pie de una persona común.
Milésima de pulgada (0.001”)
Una milésima de pulgada es la unidad menor de medición que consideraremos y
tiene aproximadamente el grosor de un cabello. Una mejor forma de escribir esto es
expresándolo en decimales, y no en fracciones, por lo que se convertiría a 0.001 de
pulgada.
Otro modo de comparar las diferentes unidades imperiales es usando una regla
estándar. de 6 pulgadas. La regla de 6 pulgadas mostrada en la Figura 1 ha sido
dibujada a escala, por tanto las medidas son razonablemente precisas Se necesitaría 10
560 reglas de seis pulgadas para poder medir una milla, 6 reglas de seis pulgadas para
medir una yarda y 2 reglas de seis pulgadas para medir un pie. Cada pulgada de la regla
es dividida en unidades más pequeñas como 1/2, 1/4, 1/8 y 1/16. Sin embargo, esta
regla no es útil para medir unidades menores a una milésima de pulgada (0.001”). Para
medir longitudes menores, se requiere de una herramienta de medición especial, tal
como un micrómetro imperial o un calibrador de vernier, los cuales serán estudiados en
la siguiente sección.

PULGADA

1 2 3 4 5 6

1 ½ ¼ 1/8 1/16
pulgada pulgada pulgada pulgada pulgada

Figura 1: Regla de seis pulgadas

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 9


Sistema de medición métrico
La unidad mayor usada en el sistema de medición métrico es el kilómetro y la
menor es la centésima de milímetro (0.01mm), y entre ambas esta el metro, el
centímetro y el milímetro. La unidad base de este sistema es el metro y para indicar
todas las demás unidades se agrega un prefijo a la base para identificar que se multiplica
o se divide el metro. Estas unidades son:
Kilómetro (km)
El prefijo kilo- significa 1000, por lo que un kilómetro tiene 1000 metros y 1.6
kilómetros equivale a una milla. Tomaría aproximadamente doce minutos caminar un
kilómetro.
Metro (m)
Un metro es la unidad base del sistema métrico y 0.9 de metro es equivalente a
una yarda.
Centímetro (cm)
El prefijo centi- significa 1/100, por lo que un centímetro es una centésima de
metro. La manera más conveniente de escribirlo es expresándolo en decimales en vez
de fracciones, lo cual se leería 0.01 metros. Otra forma de expresar esta medida es
diciendo que hay 100 centímetros en un metro. Comparado con el sistema imperial,
2.54 centímetros equivalen una pulgada.
Milímetro (mm)
El prefijo mili- significa 1/1000, conque un milímetro es una milésima de
metro. La manera más conveniente de escribirlo es expresándolo en decimales en vez
de fracciones, lo cual sería 0.001 metros. Otra forma de expresarlo es diciendo que hay
1000 milímetros en un metro. Comparado con el sistema imperial, 25.4 milímetros
equivalen a una pulgada.
Centésima de milímetro (0.01mm)
Una centésima de milímetro es la unidad métrica más pequeña que
consideraremos aquí. La manera más conveniente de escribir esto es expresándolo en
decimales en vez de fracciones, lo cual sería 0.01 milímetros. En comparación con el
sistema imperial, 0.025 milímetros equivalen a 0.001 pulgadas.
Como se ha mencionado antes, usaremos una regla para comparar las diferentes
unidades del sistema métrico, por lo que Ud. pueda tener una idea de los tamaños
relativos. La regla de 15 centímetros en la Figura 2 ha sido dibujada a escala, por tal
motivo las medidas son razonablemente precisas. Se necesitaría 6666 reglas de quince
centímetros para medir un kilómetro, o 6.6 reglas de quince centímetros para medir un
metro. Pero, esta regla no sirve para medir unidades menores a centésima de milímetro
(0.01). Para poder medir longitudes menores, se requiere de una herramienta de
medición especial tal como el micrómetro métrico o el calibrador vernier, los cuales
serán estudiados en la siguiente sección.

CENTÍMETROS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1cm 1mm Figura 2: Regla de quince centímetros

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 10


Conversión entre el sistema imperial y el métrico
Es muy fácil convertir una medida del sistema imperial al sistema métrico con
tal de que se tenga la medida equivalente de cada sistema. Por ejemplo, una pulgada es
igual a 25.4mm por tanto 10 pulgadas serían 10 x 25.4 = 254 mm. Las tablas de
conversión en las Figuras 3 y 4 muestran las medidas equivalentes para todas las
unidades de cada sistema con la excepción de los casos donde la conversión no tuviera
sentido. Por ejemplo no se requiere una conversión de una centésima de milímetro a
millas, porque tal conversión es inusitada.
Si Ud. quisiera convertir 50 milímetros a la medida equivalente en pulgadas,
tendría referirse la tabla de conversión del sistema métrico al sistema imperial, y
encontraría que 25.4 milímetros son iguales a una pulgada. Al dividir 50 entre 25.4
usted, Ud. obtendría una respuesta de 1.96 pulgadas. Si usted quisiera convertir 0.002
pulgadas a la medida equivalente en milímetros, tendría que referirse a la tabla de
conversión del sistema imperial al sistema métrico, y encontraría que 0.001 pulgadas
son iguales a 0.025 milímetros. Al multiplicar 0.002 por 0.025, obtendría una respuesta
de 0.05 milímetros.

Conversión del sistema imperial al métrico


millas yardas pies pulgadas milésima pulg
1 milla = 1.66 1100 yardas = 1 3300 pies = 1
kilómetros
km km km
1 milla = 1660 1 yarda = 0.9 1 pie = 0.3
metros
metros metros metros
1 milla = 16600 1 yarda = 91 1 pie = 30 1 pulgada =
centímetros centímetros centímetros centímetros 2.54
centímetros
1 yarda = 910 1 pie = 303 1 pulgada =
milímetros
milímetros milímetros 25.4 milímetros
centésima de 0.001 pulgadas
mm = 0.025 mm

Figura 3: Tabla de conversión del sistema imperial al métrico

Conversión del sistema métrico al imperial


Millas Yardas Pies Pulgadas 1/1000 pulg
1 km = 0.6 1 km = 1100 1 km = 3300
Kilómetros
millas yardas pies
I000 metros = 1 metro = 1.1 1 metro = 3.3 1 metro = 39.6
Metros
0.6 millas yardas pies pulgadas
100,000 cm = 100 cm = 1.1 100 cm = 3.3 2.54 cm = 1
Centímetros
0.6 millas yardas pies pulgada
1000 mm = 1.1 1000 mm = 3.3 25.4 mm = 1
Milímetros
yardas pies pulgadas
0.025mm =
1/100 mm
0.001 pulgadas

Figura 4: Tabla de conversión del sistema métrico al imperial

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 11


Los prefijos usados en el sistema métrico
Se le ha mostrado algunos de los prefijos usados en el sistema métrico, tales
como kilo-, centi- y mili-. Partiendo de la unidad base del sistema métrico que es el
metro, es muy fácil usar los prefijos para indicar unidades mayores o menores de
medida. Estos prefijos son usados para indicar muy grandes o muy pequeñas medidas.
Una lista de los prefijos más comúnmente usadas se muestra en la Figura 5.

Prefijo Símbolo Valor Número


mega M 1,000,000 1,000,000
kilo k 1,000 1,000
hecto h 100 100
deca da 10 10
deci d 1/10 0.1
centi c 1/100 0.01
mili m 1/1000 0.001
micro µ 1/1 000 000 0.000001

Figura 5: Prefijos empleados en el sistema métrico

Ud. notará que la unidad de micro- se abrevia con un carácter especial siendo
símbolo y no letra. La razón para esto es que a mili- se le ha dado la abreviación "m" y
por tanto no puede ser usado para micro. La letra griega µ, se pronuncia ‘mu’, se
utiliza como símbolo de micro.
Los prefijos pueden ser usados con cualquier unidad de medida. Por ejemplo,
kilogramo significa 1000 gramos y kilómetro significa 1000 metros. Miligramo
significa una milésima de gramo y milímetro significa una milésima de metro. Cuando
se usan los símbolos del prefijo, es usual ubicar el símbolo antes de la unidad de medida
sin dejar espacios en blanco entre ellos. Por ejemplo kilogramo se escribe kg y
kilómetro se escribe km.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 12


Resumen

Trabajo en Parejas
Trabaje con otro participante para revisar el resumen de
estos puntos principales. Pregúntense entre ustedes sobre los
puntos del resumen.

 Hay dos sistemas de medición. Uno es denominado imperial (inglés) y el otro es


denominado métrico.
 El sistema de medición imperial usa las siguientes unidades para medir longitud:
- milla.
- yarda.
- pie.
- pulgada.
- milésima de pulgada.
 El sistema de medición métrico usa las siguientes unidades para medir longitud:
- kilómetro.
- metro.
- centímetro.
- milímetro.
- centésima de milímetro.
 Para convertir de un sistema al otro requiere medidas equivalentes de ambos
sistemas.
 Una serie de prefijos son usados para indicar la dimensión de la unidad de medida.

Actividades 1 - 4

Este es el final de las lecturas para la Sección 1.


Sírvase volver al Cuadernillo del Participante y para
completar las Actividades 1 a 4. Cuando haya
completado estas actividades Ud. deberá regresar a las
Referencias del Participante para continuar con el siguiente objetivo de
aprendizaje.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 13


Sección 2: Instrumentos de Precisión
Lea la siguiente información. Brindará los conocimientos
necesarios para lograr alcanzar las competencias del Objetivo de
Aprendizaje 2: Identifique y señale la función de un gama de
instrumentos de precisión.

Propósito
Esta sección identifica y describe la función de los instrumentos de precisión.
Al lograr completar esta sección, el participante logrará:
1. Identificar y señalar la función de los siguientes instrumentos de precisión..
 Micrómetro de interiores y exteriores (imperial y métrico).
 Vernier y vernier de dial (imperial y métrico).
 Micrómetro de profundidad.
 Indicador de dial – con base simple o magnética.

Introducción
En módulos anteriores se le ha hecho conocer instrumentos de medición tales
como la regla de acero, el calibrador, y el compás de división, . Estos sirven cuando se
toman medidas que no necesitan ser más precisas de un milímetro o de 1/64 de pulgada.
Sin embargo, hay muchas situaciones que requieren una medición mucho más precisa.
Un ejemplo de esto es cuando se tiene que hacer una revisión completa de un motor
donde se requiere revisar el desgaste en el cigüeñal y en la distancia interior del
cilindro. Se requiere que estas medidas tengan una precisión de milésima (0.001") de
pulgada o de 25 milésimas (0.025mm) de milímetro, lo cual no se puede medir con una
regla de acero.
Para poder tomar estas medidas precisas, se requiere emplear instrumentos de
precisión. Esta sección sirve para presentar las herramientas de precisión, tales como el
micrómetro, el vernier, y el indicador de dial.

Micrómetros
Tipos de micrómetros
Hay tres tipos de micrómetro.
 Micrómetro de exteriores (imperial y métrico).
 Micrómetro de interiores (imperial y métrico).
 Micrómetro de profundidad (imperial y métrico).

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 14


Micrómetro imperial de exteriores.
Función
La función de un micrómetro imperial de exteriores es de tomar medidas de las
superficies exteriores de los componentes, hasta una precisión de milésima (0.001) de
pulgada.

Identificación de componentes
Un micrómetro imperial de exteriores (véase Figura 6) está conformado por los
siguientes componentes: Un yunque (1) que tiene una superficie exterior endurecida
con la cual se hace contacto con el objeto a medir. Un husillo (2) que también cuenta
con una superficie exterior con la cual se hace contacto con el otro lado del objeto a
medir. Un bastidor (3) en forma de ‘U’ para permitir que el micrómetro encaje
alrededor del objeto a medir. Un anillo de seguridad (4) empleado para asegurar el
husillo después de tomar la medida para que el micrómetro pueda deslizarse más
fácilmente para poder leer la medida. Un manguito (5) con graduaciones señaladas
cada 25 milésimas (0.025) de pulgada en la escala entre los puntos de 0 y 1 pulgada.
Un nonio (6) con graduaciones señaladas cada milésima (0,001) de pulgada en la
escala entre los puntos de 0 y 25 milésimas (0,025) de pulgada. El nonio gira alrededor
de una rosca y está conectado al husillo. Un agarre de dedo moleteado (7) lo cual
facilita girar el nonio. Un mecanismo de trinquete (8) usado para efectuar ajustes
finos y establecer la tensión de ajuste no obstante de quien lo emplea para tomar
medidas.

Escala de medición.
El micrómetro señalado en la Figura 6 tiene una escala de cero a una pulgada.
Esto significa que al momento que el husillo toca el yunque, la lectura que se toma en el
micrómetro estará señalado como cero pulgadas, y cuando el husillo se gira en el
sentido contrario hasta su máximo alcance, la lectura que se toma en el micrómetro
estará señalado como una pulgada. Obviamente, también se requiere de mediciones
más amplias que una pulgada, por lo cual existen los micrómetros de 1 -2 pulgadas, de
2-3 pulgadas, etc. En estos micrómetros todos los componentes son iguales, con la
excepción de que son más grandes que el anterior mencionado. La escala de medición
está señalada en el bastidor del micrómetro.
Un tipo de micrómetro, el cual puede leer una gama de medidas desde cero hasta
varias pulgadas de largo, tiene husillos intercambiables (véase la Figura 7). En este
tipo de micrómetro, el bastidor tiene el tamaño necesario para poder medir objetos de
hasta tres pulgadas de largo, y se puede cambiar el yunque a medida que se requiera
tomar medidas diversas.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 15


1 2 3 4 5 6 7 8

0 – 1”

1 Yunque 4 Anillo de seguridad 7 Agarre de dedo moleteado


2 Husillo 5 Manguito 8 Mecanismo de trinquete
3 Bastidor 6 Nonio
Figura 6: Micrómetro imperial de exteriores de 0 – 1 pulgadas

Figura 7: Micrómetro de exteriores con yunques intercambiables.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 16


Micrómetro métrico de exteriores.
Función
La función de un micrómetro métrico de exteriores es de tomar medidas de las
superficies exteriores de los componentes, hasta una precisión de centésima (0.01) de
milímetro.
Identificación de componentes
Los componentes de un micrómetro métrico de exteriores (véase Figura 8) son
iguales a los de un micrómetro imperial de exteriores, a diferencia de las escalas en el
manguito y el husillo. El manguito señala graduaciones cada medio mm (0.5mm) desde
el cero hasta 25mm y el nonio tiene graduaciones marcadas cada centésima (0.01mm)
de milímetro desde el cero hasta 50 centésimas (0.5mm) de milímetro.

Figura 8: Micrómetro de exteriores de 0 - 25 mm.

Escala de medición.
La Figura 8 muestra un micrómetro métrico de exteriores de 0 - 25 mm. Esto
significa que al momento que el husillo toca el yunque, la lectura que se toma en el
micrómetro estará señalado como cero pulgadas, y cuando el husillo se gira en el
sentido contrario hasta su máximo alcance, la lectura que se toma en el micrómetro
estará señalado como 25 mm. También se requiere tomar medidas superiores a 25 mm,
por lo cual existen micrómetros que toman lecturas de 25 a 50mm, de 50 a 75mm, etc.
En estos micrómetros todos los componentes son iguales, con la excepción de que estos
micrómetros son más grandes que el anterior mencionado. La escala de medición está
señalada en el bastidor del micrómetro.

Micrómetros métricos e imperiales de interiores


Función
La función de un micrómetro imperial de interiores es de tomar medidas de las
superficies interiores de los componentes, hasta una precisión de milésima (0.001") de
pulgada.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 17


La función de un micrómetro métrico de interiores es de tomar medidas de las
superficies interiores de los componentes, hasta una precisión de centésima (0.01mm)
de milímetro.
Identificación de componentes
Un micrómetro de interiores (véase la Figura 9) emplea el mismo método de
medición que el micrómetro de exteriores pero está conformado sin bastidor para poder
caber dentro de las interiores. Los micrómetros imperiales y métricos están
conformados de los siguientes componentes: Un yunque de ajuste (1) lo cual puede
ser cambiado para emplear yunques de largos diferentes para poder medir diversas
distancias interiores. Un tornillo de fijación (2) empleado para sujetar el yunque de
ajuste en la posición correcta. Un yunque (3) que tiene una superficie exterior
endurecida con la cual se hace contacto con el objeto a medir. Yunques regulables (4)
que se puede emplear a medida que sea necesario. Herramientas (5) empleadas para
ajustar el micrómetro. Una manija (6) que se enrosca en el micrómetro para poder
insertarlo dentro de las distancias interiores a fin de medirlos.

1 2 3

5
6

1 Yunque de ajuste 4 Yunques regulables


2 Tornillo de fijación 5 Herramientas
3 Yunque 6 Manija
Figura 9: Micrómetro de interiores

Escala de medición.
Puesto que un micrómetro imperial de interiores tiene que ser de tamaño
pequeño para poder medir las distancias interiores de un eje de levas, por ejemplo, sólo
tiene la mitad del largo que tiene un micrómetro estándar de exteriores, eso es, media
pulgada o quinientos milésimas de pulgada. Los yunques regulables se pueden emplear
para ampliar la escala de medición del micrómetro hasta 12 pulgadas.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 18


Un micrómetro métrico de interiores sólo tiene la mitad del largo de un
micrómetro estándar, eso es, 12.5 mm. Los yunques regulables se pueden emplear para
ampliar la escala de medición del micrómetro hasta 250 mm.
Micrómetro de profundidad.
Función
La función de un micrómetro de profundidad es de tomar medidas de la
superficie de los componentes hasta el fondo de una cavidad (por ejemplo, hasta el
fondo de un agujero) o hasta el tope de un escalón. Los micrómetros imperiales de
profundidad toman medidas precisas hasta una milésima de pulgada, y los micrómetros
métricos de profundidad toman medidas precisas hasta una centésima (0.01mm) de
milímetro.
Identificación de componentes
Un micrómetro profundidad (véase la Figura 10) está conformado por los
siguientes componentes: Un mecanismo de trinquete (1) usado para efectuar ajustes
finos y establecer la tensión de ajuste no obstante de quien lo emplea para tomar
medidas. Un nonio (2) que tiene una manija moleteada empleada para girar el husillo
hasta que haga contacto con la superficie del objeto a medir. Una escala (3) grabada en
el nonio empleada junto con la escala en el manguito para poder tomar la medida
requerida. Un manguito (4) con una escala graba a lo largo de este componente. Una
base (5) con una superficie plana que se coloca de un lado para medir la profundidad
del objeto. Una varilla de extensión (6) con una superficie altamente pulida para poder
hacer contacto con el otro lado de la profundidad del objeto a medir.
Se debería notar que con un micrómetro de profundidad la escala en el manguito se lee
al reverso, en comparación a la orientación de la escala de un micrómetro normal. Se
lee cero en la escala cuando el nonio se gira
para que la varilla se retraiga a una posición 1
alineada con la base del micrómetro de
profundidad. A medida que se gira el nonio
para poder extender la varilla se leerá en la
escala la distancia que la varilla se haya
extendido. 2

Escala de medición.
El micrómetro de profundidad en la
Figura 10 tiene una escala de cero a 25mm
3
pero también se puede regular con varillas
de extensión de largos diferentes para
aumentar el alcance hasta 150mm. Un
4
micrómetro imperial de profundidad podría
alcanzar una medida de 6 pulgadas.
5

1 Mecanismo de trinquete 4 Manguito


2 Nonio 5 Base

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 19


3 Escala del nonio 6 Varilla de extensión.
Figura 10: Micrómetro de profundidad.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 20


Vernier imperial y métrico
Función
La función de un vernier imperial es de tomar medidas exteriores, interiores y de
profundidad hasta una precisión de milésima (0.001") de pulgada.
La función de un vernier métrico es de tomar medidas exteriores, interiores y de
profundidad hasta una precisión de vigésima (0.05mm) de milímetro, mientras que otros
miden hasta una precisión de quincuagésima (0.02mm) de milímetro, la cual se emplea
más comúnmente en talleres mecánicos.
Identificación de componentes
En muchos casos los verniers tienen ambas escalas imperial y métrica
incorporadas en el mismos instrumento de medición. En la figura 11, el lado izquierdo
muestra un vernier con ambas escalas, y el lado derecho muestra un vernier solamente
de escala métrica.
Un vernier (véase la Figura 11) está conformado por los siguientes
componentes: Las mandíbulas de medida interna (1) se emplean para tomar medidas
de distancias internas. La escala del nonio imperial (2) graduada con incrementos de
milésima (0.001") de pulgada. El tornillo de fijación (3) empleado para sujetar la
escala corrediza en la posición adecuada después de tomar una lectura.
La escala principal imperial (4) graduada con incrementos de 25 milésimas
(0.025") de pulgada es empleada junto con la escala corrediza imperial para tomar una
lectura del objeto a medir. La escala principal métrica (5 y 9) graduada con
milímetros es empleada junto con la escala corrediza del nonio métrica (8) para poder
tomar una lectura del objeto a medir. Un indicador de profundidad (6) usado para
poder hacer mediciones de profundidad con escalas imperial o métrica. La mandíbulas
de medida externa (7) usadas para poder medir distancias exteriores. Un agarre de
pulgar (10) usado para trasladar la escala corrediza de un lado al otro a lo largo de la
escala principal.
1 2 3 4 5 6
1 Mandíbulas de medida interna 5 Escala principal métrica 9 Escala principal métrica
2 Vernier imperial 6 Indicador de profundidad 10 Agarre de pulgar
3 Tornillo de fijación 7 Mandíbulas de medida externa
4 Escala principal imperial 8 Escala del nonio métrica

Figura 11: Verniers


7 8 9 1
0
Escala de medición.
Un vernier imperial normalmente tendría un alcance de medición de cero a 6 o 8
pulgadas mientras que un vernier métrico tendría un alcance de medición de cero a 15 o
18 cm.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 21


Vernier de dial
Función
La función de un vernier de dial es de tomar medidas exteriores, interiores y de
profundidad hasta una precisión de milésima (0.001") de pulgada o de quincuagésima
(0.02mm) de mm sin necesitar hacer una lectura de la escala del nonio. Algunos
verniers métricos de dial sólo proveen de lecturas hasta una precisión de vigésima
(0.05mm) de mm.
El vernier de dial es un instrumento preferido por muchos porque es más fácil de
usar y también previene algunos de los errores que pueden ocurrir cuando se emplea un
vernier común.
Identificación de componentes
Un vernier de dial se reconoce fácilmente por el indicador de dial que se ubica
en la regla corrediza del vernier. El indicador de dial sustituye la escala del vernier. La
Figura 12 muestra un vernier métrico de dial con todos los componentes normales de un
vernier y un indicador de dial que se ubica en y se mueve con la regla corrediza del
vernier. El indicador de dial tiene una subescala con graduaciones de 0.05mm, una
escala exterior con graduaciones de 1 a 5mm y una escala interior con graduaciones de
6 a 10mm. La escala principal tiene graduaciones de 0 a 150 mm.

Subescala del indicador1 de La escala interior del indicador de


1 dial con graduaciones de 3 dial tiene graduaciones
2 de 6 a 10
0.05 mm mm.
La escala exterior del La escala principal tiene
2 indicador de dial tiene 4 graduaciones de 0 a 150 mm.
graduaciones de 1 a 5 mm.

4 Figura 12:
Vernier de
3
dial

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 22


Escala de medición.
Un vernier imperial de dial normalmente tendría un alcance de medición de cero
a 6 o 8 pulgadas mientras que un vernier métrico de dial tendría un alcance de medición
de cero a 15 o 18 cm.

Indicadores de dial

Función
La función de un indicador de dial es determinar si una superficie está plana o
paralela a un punto fijo, y también de medir dimensiones lineales pequeñas. Los
indicadores de dial imperiales toman medidas precisas hasta una milésima de pulgada, y
los indicadores de dial métricos toman medidas precisas hasta una centésima (0.01mm)
de milímetro. Los indicadores de dial no miden las dimensiones de un objeto sino
miden el movimiento de la superficie de un volante, o por ejemplo, el desplazamiento
leve del eje en un rodaje.

Identificación de componentes
Un indicador de dial se conoce también como reloj comparador. Un indicador
de dial (véase la Figura 13) está conformado por los siguientes componentes: Un
guardapolvos (1) con un resorte adentro cuya tensión mantiene extendido el palpador
(7). Un bisel giratorio (2) que gira alrededor del aro del indicador lo cual tiene grabada
la escala (5). El bisel permite que el indicador se pueda poner en cero para efectuar
una nueva medición. Un fijador de bisel (3) para asegurar el bisel en una posición
deseada después de que el indicador se haya puesto en cero. La aguja del dial (4) que
permite hacer la lectura de la escala.Una escala (5) con graduaciones de milésima
(0.001") de pulgada en el indicador imperial y de centésima de (0.01mm) milímetro en
el indicador métrico. Un contador giratorio (6) que cuenta el número de veces que ha
girado la aguja. Un palpador (7) actuado con resorte que permite girar a la aguja (4) al
subir o bajar el palpador. El punto de contacto del palpador (8) que hace contacto con la
superficie a medir

Escala de medición.
Un giro completo en el dial de un indicador imperial se leerá como cien
milésimas de (0.01) pulgada. Un giro completo de dial en un indicador métrico se
leerá como cien centésimas de milímetro, o sea 1 milímetro. En ambos casos, el
contador de giros se puede emplear donde hay más de un giro de la aguja al momento
de tomar una medida. Un ejemplo sería: cuando la aguja gira dos veces en el dial del
indicador imperial entonces la lectura total sería 2 x 100 milésimas = 200 milésimas de
pulgada. En un indicador métrico, si la aguja hace tres giros alrededor del dial, la
lectura total tomada sería 3 x 100 centésimas = 300 centésimas, o sea 3 milímetros.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 23


1

2 3

5
Sistema Imperial
Sistema Métrico (Inglés)
6

Guardapolvos (resorte Aguja del indicador de Palpador


1 4 7
interno) dial
Bisel giratorio Escala grabada en la cara Punto de contacto del
2 5 8
palpador
3 Fijador de bisel 6 Fijador de giratorio

Figura 13: Indicadores de dial

Modos de montaje
Hay dos modos de montar un indicador de dial en una base. El primero es
emplear una abrazadera fijada a una base engrampable (véase la Figura 14). El
segundo modo es emplear una base magnética (véase la Figura 15) sujetado a cualquier
objeto de metal ferroso (que contiene hierro). El uso de la abrazadera es indicado
cuando el indicador mide una superficie horizontal, y la base magnética es indicada
cuando el indicador se tiene que emplear en lugares difíciles de medir tales como
cuando se quiere verificar la redondez (verdadera) de un volante.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 24


1 2

1 Indicador de dial 3 Base engrampable


2 Varilla vertical 4 Abrazadera

Figura 14: Montaje del indicador de dial en una base engrampable

Montaje en una base engrampable


Un modo de montaje en una base engrampable (véase la Figura 14) tiene el
indicador de dial (1) sujetado a una varilla (2) con una abrazadera (4). La varilla (2)hace
parte de la base de metal pesada (3) la cual sirve como punto de referencia importante
para poder efectuar cualquier medición. El indicador de dial puede ser posicionado en
cualquier punto a lo largo de la vara al subir o bajar la abrazadera. Puede ser girado
alrededor de la varilla para que se ubique en el objeto a medir. El indicador mismo
puede ser ubicado para que el palpador siempre se pueda ubicar perpendicular al objeto
a a medir.

Montaje con base magnética


El modo de montaje en una base magnética (véase la Figura 15) emplea una
varilla vertical (1) sujetada a una base magnética (5). Se sujeta el indicador de dial
(2) a una varilla horizontal (3), la cual a su vez está sujeta a una varilla vertical (1). La
base magnética (5) contiene imanes que pueden ser activadas o desactivadas por un
switch magnético (6).
El indicador de dial puede ser posicionado en cualquier punto a lo largo de la vara al
subir o bajar la abrazadera. Puede ser girado alrededor de la varilla para que se ubique
en el objeto a medir. El indicador mismo puede ser ubicado para que el palpador
siempre se pueda ubicar perpendicular al objeto a a medir.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 25


1 2

5 6

1 Varilla vertical 4 Abrazaderas


2 Indicador de dial 5 Base magnética
3 Varilla horizontal 6 Switch magnético

Figura 15: Montaje del indicador de dial en una base magnética

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 26


Resumen

Trabajo en pareja
Sírvase trabajar con otro participante para revisar el
resumen de estos puntos principales. Háganse preguntas uno al
otro sobre cada punto del resumen.

1. Hay tres tipos de micrómetro.


 Micrómetro de exteriores.
 Micrómetro de interiores.
 Micrómetro de profundidad
2. La función de un micrómetro imperial de exteriores es de tomar medidas de las
superficies exteriores de los componentes, hasta una precisión de milésima (0.001")
de pulgada.
3. La función de un micrómetro métrico de exteriores es de tomar medidas de las
superficies exteriores de los componentes, hasta una precisión de centésima
(0.01mm) de milímetro.
4. La función de un micrómetro imperial de interiores es de tomar medidas de las
superficies interiores de los componentes, hasta una precisión de milésima (0.001")
de pulgada.
5. La función de un micrómetro métrico de interiores es de tomar medidas de las
superficies interiores de los componentes, hasta una precisión de centésima
(0.01mm) de milímetro.
6. La función de un micrómetro de profundidad es de tomar medidas de la superficie
de los componentes hasta el fondo de una cavidad (por ejemplo, hasta el fondo de un
agujero) o hasta el tope de un escalón.
7. La función de un vernier imperial es de tomar medidas exteriores, interiores y de
profundidad hasta una precisión de milésima (0.001") de pulgada.
8. La función de un vernier métrico es de tomar medidas exteriores, interiores y de
profundidad hasta una precisión de quincuagésima (0.02mm) de milímetro o de
vigésima (0.05mm) de milímetro.
9. La función de un vernier métrico de dial es de tomar medidas exteriores, interiores y
de profundidad sin necesitar hacer una lectura con la escala del nonio.
10. La función de un indicador de dial es de determinar si una superficie está plana o
paralela a un punto fijo, y también de medir dimensiones lineales pequeñas.
11. Los montajes en una base engrampable o en una base magnética pueden ser usadas
con un indicador de dial.

Actividades 5 - 11

Esto culmina las lecturas para la Sección 1. Regrese al


Cuadernillo del Participante y complete las Actividades 5 - 11. Una
vez que Ud. haya terminado estas actividades debería continuar con el
siguiente objetivo de aprendizaje.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 27


Sección 3: Tomando Medidas
Lea la siguiente información. Brinda la teoría necesaria para
que Ud. pueda lograr el Objetivo de Aprendizaje 3.
Demuestre los métodos correctos para tomar medidas con
herramientas de precisión.

Propósito
Esta sección detalla los métodos usados para tomar medidas con los
instrumentos de precisión descritas en la Sección 2.
Al lograr completar esta sección, los participantes serán capaces de:
1. Leer las escalas del micrómetro y vernier con precisión.
2. Leer un indicador de dial con precisión.
3. Usar un micrómetro y un vernier para tomar medidas de precisión.
4. Usar un indicador de dial para tomar medidas de precisión.

Introducción
El propósito de usar instrumentos de medición es tomar medidas exactas y
precisas de la longitud, planitud, o alineamiento de montaje de los componentes. Para
tener la capacidad de tomar medidas precisas y exactas es necesario que el participante
sea capaz de leer las escalas imperial (inglés) y métrica que son usadas en los
instrumentos de precisión. Incluso es necesario tener la habilidad de usar los
instrumentos de medición correctamente para poder tomar medidas exactas. Esta
sección le brindará el conocimiento y habilidades para usar los instrumentos de
medición correctamente y lograr leer las escalas exactamente.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 28


Lectura de las escalas del micrómetro imperial (inglés)
Las escalas del micrómetro imperial (véase la Figura 16) están conformadas de
una escala grabada en el manguito del micrómetro y otra escala grabada en el nonio del
micrómetro. La escala grabada en el manguito señala líneas graduadas de 25 milésimas
( 0.025” ) de pulgada y la escala grabada en el nonio tiene líneas graduadas de milésima
( 0.001” ) de pulgada.

1 3

Cada número representa Cada línea representa 25 Cada línea representa una
1 100 milésimas de pulgada 2 milésimas de pulgada 3 milésima de pulgada
( 0.1” ) ( 0.025” ) ( 0.001” )

Figura 16: Escalas del micrómetro imperial

Hay una línea central grabada en el manguito con escalas señaladas por encima
y por debajo de ella. Esta línea es denominada línea de referencia. La escala encima de
la línea de referencia (número 1 en la figura 16) tiene una fila de números desde 0
siguiendo con 1, 2, 3 y hasta el otro 0. El segundo 0 realmente representa 10, pero
como hay muy poco espacio en el manguito sólo se muestra el 0. Cada uno de estos
números representa un múltiplo de cien milésimas (0.1”) de pulgada. El número 1
representa cien milésimas (0.1”) de pulgada, el número 2 representa 200 milésimas
(0.2”) de pulgada y así sucesivamente.
La escala debajo de la línea de referencia (número 2 en la Figura 16) tiene tres
líneas marcadas entre cada número marcada encima de la línea de referencia. Cada una
de estas líneas representa 25 milésimas (0.025) de pulgada. La primera línea representa
25 milésimas (0.025”) de pulgada, la segunda 50 milésimas (0.050”) de pulgada y la
tercera 75 milésimas (0.075”) de pulgada.
La escala en el nonio (número 3 en la Figura 16) tiene 25 líneas marcadas
alrededor de la circunferencia del nonio. Cada una de estas líneas representa una
milésima (0.001”) de pulgada. La escala se puede leer en cuatro pasos:
1. Lea el número mayor visible encima de la línea de referencia en el manguito.
2. Lea el número de líneas debajo de la línea de referencia después del número mayor
visible.
3. Lea el número en el nonio que está en la línea encima de la línea de referencia del
manguito.
4. Sume los tres números.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 29


Como ejemplo, miraremos las Figuras 17 y 18, las cuales muestran lecturas en
un micrómetro de 0 - 1 pulgada.

El número 5 representa Una línea representa 25 15 líneas representan 15


1 500 milésimas de pulgada 2 mlésimas de pulgada 3 milésimas de pulgada
(0.5”) (0.015”)
(0.025”)

Figura 17: Lectura de un micrómetro imperial

En la figura 17, el número mayor visible sobre la línea de referencia en el


manguito visible es el 5 y este representa 500 milésimas de pulgada (0.5”). Hay una
línea visible después del número 5, dicha línea que representa 25 milésimas (0.025”) de
pulgada. El número en el nonio que está sobre la línea de referencia en el manguito es
15 y este representa 15 milésimas (0.015”) de pulgada. Sume los tres valores y el
resultado es 0.5 + 0.025 + 0.015 = 0.540” ó 540 milésimas de pulgada.

El número 3 representa Tres líneas representan 75 5 líneas representan 5


1 300 milésimas de pulgada 2 milésimas de 1 pulgada 3 milésimas de pulgada
(0.3”) (0.075”)
(0.005)

Figura 18: Leyendo un micrómetro imperial

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 30


En la figura 18 El número mayor sobre la línea de referencia en el manguito que
es visible es el 3 y este representa 300 milésimas de pulgada (0.3”). Hay tres líneas
visibles después del número 3, lo cual representa 75 milésimas (0.075”) de pulgada. El
número en el nonio que está sobre la línea de referencia en el manguito es 5 y este
representa 5 milésimas (0.005”) de pulgada. Sume los tres valores y el resultado es 0.3
+ 0.075 + 0.005 = 0.380” ó 380 milésimas de pulgada.
Cuando un micrómetro de 1 a 2” se usa, se tiene que agregar 1” a la lectura
efectuada. Para micrómetros de 2 a 3”, se tiene que agregar 2” a la lectura efectuada.
Algunos ejemplos de cómo esto funciona se pueden ver en la Figura 19.

Micrómetro de 0 –
1 pulgadas
10
0 1 2 3
0” + 0.3” + 0.025” + 0.007” =
5
0.332”

Micrómetro de 1 –
2 pulgadas
20

0 1 2
15
1” + 0.2” + 0.025” + 0.016” =
1.241”

Micrómetro de 2 –
3 pulgadas
15
0 1 2

10
2” + 0.2” + 0.0” + 0.013” =
2.213”

Micrómetro de 3 –
4 pulgadas
0 1 2 20

15
3” + 0.2” + 0.05” + 0.018” =
3.268”

Figura 19: Lectura de varios tamaños de micrómetros imperiales

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 31


Lectura de las escalas de micrómetros métricos
Las escalas del micrómetro métrico (véase la Figura 20) están conformadas de
una escala grabada en el manguito del micrómetro y otra escala grabada en el nonio del
micrómetro. La escala grabada en el manguito tiene marcas graduadas de 50
centésimas (0.5mm) de milímetro y la escala marcada en el nonio tiene marcas
graduadas de una centésima (0.01mm) de milímetro.

1
3

Cada número representa Cada línea representa Cada línea representa


1 2 3
1 mm 0.5 mm 0.01 mm
Figura 20: Escalas del micrómetro métrica

Hay una línea de referencia marcada en el manguito con una escala encima y
debajo de ella. La escala encima de la línea de referencia (número 1 en la Figura 20)
tiene una fila de números desde 0, 5, 10, 15, 20 y 25. Cada uno de estos números es
múltiplo de 1 mm. El número 5 representa 5 mm, el número 10 representa 10 mm y así
sucesivamente.
La escala debajo de la línea de referencia (número 2 en la Figura 20) tiene una
línea marcada entre cada línea marcada encima de la línea de referencia. Cada una de
estas líneas representa 0.5 mm.
La escala en el nonio (número 3 en la figura 20) tiene 50 líneas marcadas
alrededor de la circunferencia del nonio. Cada una de estas líneas representa una
centésima (0.01mm) de mm. La escala se puede leer en cuatro pasos:
1. Lea el número mayor visible encima de la línea de referencia en el manguito.
2. Lea el número de líneas debajo de la línea de referencia después del número mayor
visible.
3. Lea el número en el nonio que esta en la línea encima de la línea de referencia del
manguito.
4. Sume los tres números.
Como ejemplo, miraremos las Figuras 21 y 22, las cuales muestran lecturas en
un micrómetro de 0 - 25 mm.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 32


1
3

La línea indica 7 y La línea representa 15 líneas representan


1 2 3
representa 7mm 0.5mm 0.15mm
Figura 21: Leyendo un micrómetro métrico
En la figura 21, el número mayor visible sobre la línea de referencia en el
manguito es la línea que indica 7 y esta representa 7mm. Hay una línea visible sobre la
línea central después del 7 y esto representa 0.5mm. El número en el nonio que se
alinea con la línea central en el manguito es 15 y esta representa 15 centésimas (0.15)
de mm. Sume los tres números y el resultado es 7+ 0.5 + 0.15 = 7.65 mm.

1 2

La línea indica 5 y 20 líneas representan


1 2
representa 5 mm 0.20 mm
Figura 22: Lectura de un micrómetro métrico

En la figura 22, el número mayor visible sobre la línea de referencia en el


manguito es la línea que indica 5 y esta representa 5 mm. No hay ninguna línea visible
debajo de la línea central después del 5. El número en el nonio que se alinea con la
línea de referencia en el manguito es 20 y este representa 20 centésimas (0.20mm) de
mm. Sume los dos números y el resultado es 5+ 0.20 = 5.20 mm.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 33


Cuando un micrómetro de 25 a 50 mm es usado tiene que agregarse 25mm
a la lectura efectuada. Para micrómetros de 50 a 75 mm tiene que agregarse 50
mm a la lectura efectuada. Ejemplos de como esto trabaja están dados en la
Figura 23.

Micrómetro de 0 - 25 mm25

25
20 0 + 13 + 0.5 + 0.20 = 13.70mm
15

Micrómetro de 25 - 50mm

10
5 25 + 10 + 0.5 + 0.05 = 35.55mm
0

Micrómetro de 50 - 75mm
45
40 50 + 9 + 0 + 0.37 = 59.37mm
35
30

Micrómetro de 75 - 100mm

25
20 75 + 10 + 0.5 + 0.18 = 85.68mm
15

Figura 23: Lectura varios tamaños de micrómetros métricos.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 34


Lectura de la escala de un vernier imperial
En la figura 24, se muestra una pequeña sección de una pulgada de la escala
principal y una escala nonio. Esto facilita ver las marcas y entender como leer un
vernier. La escala principal se muestra con graduaciones importantes de 0 a 1 que
representan pulgadas y una subescala marcada desde 1 a 9 que representan 100
milésimas (0.1”) de pulgada. Las graduaciones más pequeñas en la escala principal
representan 25 milésimas (0.025”) de pulgada. La escala nonio tiene graduaciones
principales de 0, 5, 10, 15, 20 y 25 (0.025”) de pulgada. Hay tres pasos para leer el
vernier imperial.
1. Lea el punto en la escala principal que esta indicado por el cero en la escala
nonio.
2. Lea el punto en la escala nonio que esta mejor alineado con un punto en la
escala principal.
3. Sume ambas lecturas.
Por ejemplo, en la figura 24 el cero de la escala nonio está pasando apenas las
225 milésimas (0.225”) de pulgada marcado en la escala principal. El punto en la escala
nonio que mejor se alinea con un punto en la escala principal es la marca de 14
milésimas (0.014”) de pulgada. Sumando los dos números la lectura es 0.225 + 0.014
= 0.239".
2
0 5 10 15 20 25
Escala de nonio

1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1
1 Escala principal

1 225 milésimas (0.225”) 2 14 milésimas (0.014”)


Figura 24: Lectura de la escala de un vernier imperial

Algunos ejemplos de lecturas de la escala en el vernier imperial se muestran en


la Figura 25.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 35


2
0 5 10 15 20 25
Escala de nonio

1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1
1 Escala principal

400 milésimas de pulgada (0.400”)


20 milésimas de pulgada (0.020”)
0.400 + 0.020 = 0.420”

2
0 5 10 15 20 25
Escala de nonio

1 2 3 4 5 6 7 8 9
0 1
1
Escala principal

175 milésimas de pulgada (0.175”)


6 milésimas de una pulgada (0.006”)
0.175 + 0.006 = 0.181”

Figura 25: Lectura de la escala de un vernier imperial

Lectura de la escala de un vernier métrico


En la figura 26, se muestra una pequeña sección de 100mm de una escala
principal y una escala nonio. Esto facilita ver las marcas y entender como leer un
vernier. La escala principal es mostrada con graduaciones principales de 0 a 10 que
representan múltiplos de milímetros y una subescala con graduaciones que representan
1mm cada una. La escala de nonio tiene 10 graduaciones principales de 1 a 10 que
representa desde 0.1 hasta 1 mm y una subescala que representa 0.02 mm por cada
graduación. Hay tres pasos para leer el vernier métrico.
1. Lea el punto en la escala principal que esta indicado por el cero en la escala
nonio.
2. Lea el punto en la escala nonio que esta mejor alineado con un punto en la
escala principal.
3. Sume ambas lecturas.
Por ejemplo, en la figura 26 el cero de la escala nonio está pasando la marca de
14mm en la escala principal. El punto en la escala nonio que está mejor alineado con
un punto en la escala principal es la marca de 0.76 . Sumando los dos números, la
lectura es 14 + 0.76 = 14.76 mm.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 36


Escala de nonio 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 Escala principal

1 14mm 2 0.76mm
Figura 26: Lectura de la escala de un vernier métrico

Algunos ejemplos de lecturas de la escala en el vernier métrico se muestran en la


Figura 27.

Escala de nonio 2
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 Escala principal

42mm
0.08mm
42 + 0.08 = 42.08mm

Figura 27: Lectura de la escala de un vernier métrico

Lectura de la escala de un indicador de dial


En la figura 28, se muestra el aspecto de un indicador de dial imperial. La aguja
grande (1) puede moverse en forma horaria o antihoraria en la escala grande que tiene
lectura desde 0 hasta 100 milésimas (0.1”) de pulgada en ambas direcciones. La escala
grande esta marcada con graduaciones de una milésima (0.001”) de pulgada. La aguja
del contador puede moverse en forma horaria o antihoraria y cuenta el número de
vueltas que la aguja grande realiza, efectuando lecturas desde 0 hasta 1 pulgada. Cada
vuelta de la aguja del contador es igual a 100 milésimas (0.1”) de pulgada.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 37


1

La aguja grande lee desde 0 hasta La aguja del contador lee desde 100
1 100 milésimas de pulgada (0 – 0.1”) 2 milésimas de pulgada hasta 1 pulgada
(0.1 – 1”)
Figura 28: Indicador de dial imperial

Lectura de un indicador de dial métrico


En la figura 29, se muestra el aspecto de un indicador de dial métrico y luce casi
igual a un indicador de dial imperial excepto porque está calibrado en mm. La aguja
grande (1) puede moverse en forma horaria o antihoraria en la escala grande que tiene
lectura desde 0 hasta 1 mm en ambas direcciones. La escala grande está marcada con
graduaciones de 0.01mm. La aguja del contador puede moverse en forma horaria o
antihoraria y cuenta el número de vueltas que la aguja grande realiza , efectuando
lecturas desde 0 hasta 10 mm. Cada vuelta de la aguja del contador es igual a 1mm.

La aguja grande lee desde 0 hasta La aguja del contador lee desde 0
1 2
1mm hasta 10mm
Figura 29: Indicador de dial métrico

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 38


Movimiento de la aguja
Las agujas se pueden mover en ambas formas horaria y antihoraria y dependen
de la dirección en se mueve la superficie que está en contacto con el indicador de dial.
Si la superficie se está moviendo hacia el indicador de dial y empujando el palpador
(ver figura 30) entonces las agujas se moverán en sentido horario. Esto es lo que se
denomina una lectura positiva. Si la superficie se mueve alejándose del indicador de
dial provocando que el palpador salga entonces las agujas se moverán en dirección
antihoraria. Esto es lo que se denomina una lectura negativa.
Ambas agujas se moverán juntas en dirección horario o antihoraria. Con la aguja
grande brindando una lectura de una centésima de mm o de una milésima de pulgada y
la aguja pequeña contando las vueltas dadas por la aguja grande. Esto significa que
para tomar una medida con el indicador de dial, la lectura de ambas agujas deben ser
usadas.

Figura 30: Dirección del movimiento de la aguja

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 39


Ejemplos de lecturas del indicador de dial

La Figura 31 muestra dos ejemplos de lectura con indicador de dial.

8 vueltas de la aguja del 3 vueltas de la aguja del


contador = 8mm contador = 3mm
50 x 0.01mm en la aguja 0 x 0.01mm en la aguja
grande = 0.5mm grande = 0.0mm
8 + 0.5 = 8.5mm 3 + 0.0 = 3mm

Figura 31: Lecturas del indicador de dial

Usando un micrómetro de exteriores para tomar medidas exactas


Hay un número de pasos para asegurar que la lectura que usted tome sea exacta.
Si la lectura no es exacta entonces está de más haber tomado la medida.
1. Seleccione el micrómetro correcto para la tarea de medición a realizar.
2. Ajuste el micrómetro a cero.
3. Sostenga el micrómetro correctamente cuando tome la medida.
4. Posicione el micrómetro contra el elemento a ser medido.
5. Tome la medida.
6. Lea la medida.

Seleccione el micrómetro correcto para la tarea de medición a realizar.


Los micrómetros para exteriores vienen en diversos tamaños y será necesario
seleccionar el correcto para la tarea de medición. Primero estime el tamaño del
elemento a ser medido y después seleccione el micrómetro con el rango que puede
medir dicho elemento. Por ejemplo si el componente tiene un diámetro exterior de
63mm (2½ pulgadas) entonces seleccione un micrómetro de 50 – 75mm (2 a 3”).

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 40


Ajustar el micrómetro a cero.
Antes de usar un micrómetro, este debe ser ajustado a cero de otro modo
ninguna lectura que se tome será exacta. Para revisar que el micrómetro lea cero gire el
nonio hasta que el husillo este cerca al yunque y después use el trinquete para mover el
husillo hasta tocar el yunque. Cuando el trinquete empieza a dar golpecitos la presión
correcta ha sido aplicada y la escala del micrómetro debe leer cero (ver la figura 32).

Figura 32: La escala del micrómetro indica cero

Si la escala del micrómetro no marca cero entonces será necesario que se ajuste
antes de usarlo.

Ajustando el cero del micrómetro


Un micrómetro es ajustado a cero usando una herramienta especial que calza
exacto en un agujero en la espalda del manguito (ver la figura 33).

Herramienta de Agujero en la parte posterior


1 2
ajuste del manguito
Figura 33: Herramienta de ajuste a cero

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 41


Cuando realizamos el ajuste, la herramienta puede ser montada para que el
manguito pueda girar en sentido horario o antihorario. Con el micrómetro ajustado en
la posición cero como se describió anteriormente, hay que mover el manguito hasta que
la línea de referencia se alinie con el cero del nonio (véase las figuras 34 y 35).
Figura 34: Ajustando el micrómetro a cero

Figura 35: El cero del nonio alineado con la línea de referencia

Sostenga el micrómetro correctamente al tomar la medida.


Hay diferentes maneras de sostener el micrómetro que depende del tipo de
medida a ser tomada. Cuando se está tomando la medida de algún elemento, el cual no
está montado, será necesario sostener el componente con una mano y el micrómetro con
la otra. Esto significa que el micrómetro va a tener que ser sostenido y ajustado con una
sola mano. Cuando se toma la medida de un componente que está montado, entonces se
pueden usar las dos manos para sostener el micrómetro.

Usando una sola mano para sostener el micrómetro


El método usado para sostener y ajustar el micrómetro con una sola mano se
muestra en la figura 36. El método que se indica es para una persona diestra y las
posiciones serán inversas para una persona zurda.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 42


4
3

1 2

Sostener el bastidor en la palma de Ubique el dedo mayor encima del


1 3
la mano manguito
Ubique el dedo anular por dentro Use el dedo índice y el pulgar para
2 4
del bastidor girar el nonio
Figura 36: Usando una sola mano para sostener un micrómetro

Usando ambas manos para sostener un micrómetro


Cuando un elemento a ser medido esta montado o es lo suficientemente largo
para ser medido sin tener que sostenerlo entonces se puede usar las dos manos para
tomar la medida. La figura 37 muestra como se puede usar este método. El método
indicado es para una persona diestra y las posiciones serán inversas para una persona
zurda.

Use el dedo índice, el mayor y Use el dedo mayor de Use el dedo índice y el
el pulgar o la mano izquierda la mano derecha para pulgar de la mano
1 2 3
para sujetar el lado izquierdo sujetar el nonio derecha para girar el
del micrómetro trinquete y el nonio
Figura 37: Usando ambas manos para sostener un micrómetro

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 43


Posicione el micrómetro contra el elemento a ser medido.
El micrómetro tiene que ser posicionado correctamente con el yunque y el
husillo del micrómetro en una posición plana contra las superficies del elemento a ser
medido. Si el yunque y el husillo sobresalen de alguna manera entonces no será posible
tomar una lectura exacta (véase la figura 38).

X 
Figura 38: Maneras correctas e incorrectas de sostener el micrómetro

Tomar y leer la medida


Una vez seleccionado el micrómetro correcto, revisado el ajuste a cero, ya
se ha decidido el método correcto de sostener y el micrómetro ha sido posicionado
correctamente, entonces Ud. está listo para tomar y leer la medida. Use el
procedimiento siguiente para tomar y leer la medida (ver la figura 39).
1. Girar el nonio para que el yunque y el husillo estén casi tocando el elemento a
ser medido
2. Girar el trinquete hasta que el yunque y el nonio toquen el elemento y el
trinquete comience a dar golpecitos. Los golpecitos indican que se está
aplicando la presión correcta.
3. Mover suavemente el micrómetro a la vez que se gira el trinquete para
encontrar la dimensión mínima del componente
4. Lea la medida ubicando sus ojos directamente enfrente y perpendicular a la
escala. No mire la escala desde un ángulo no perpendicular porque resultará
en una lectura incorrecta.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 44


3
1 2

Figura 39: Tomar y leer una medida


Usando un micrómetro de interiores para tomar medidas exactas
Hay un número de pasos para asegurar que la lectura que Ud. tome sea exacta.
1. Seleccione el micrómetro correcto para la tarea de medición a realizar.
2. Ajuste el micrómetro a cero.
3. Sostenga el micrómetro correctamente cuando tome la medida.
4. Posicione el micrómetro contra el elemento a ser medido.
5. Tome la medida.
6. Lea la medida.

Seleccione el micrómetro correcto para la tarea de medición a realizar.


Los micrómetros para interiores vienen en diversos tamaños y será necesario
seleccionar el correcto para la tarea de medición. Primero estime el tamaño del
elemento a ser medido y después seleccione el micrómetro con el rango que puede
medir dicho elemento. Por ejemplo si un componente tiene un diámetro interior de
112mm (4½ pulgadas) entonces seleccione un micrómetro de 100 – 125mm (4 a 5”).

Ajuste el micrómetro a cero.


Antes de usar un micrómetro, este debe ser ajustado a cero; de otro modo
ninguna lectura que se tome será exacta. Para revisar el ajuste a cero de un micrómetro
de interiores es necesario ubicar dicho micrómetro en un micrómetro de exteriores
(véase la figura 40). Por ejemplo si un micrómetro de interiores de 0 a 25mm (0 a 1
pulgada) necesita ser revisado con un micrómetro de exteriores de 25 a 50mm (1a 2
pulgadas). El micrómetro de interiores es ajustado a cero y el micrómetro de exteriores
es usado para medir el tamaño del micrómetro de interiores. Si el micrómetro de
exteriores indica cero entonces el micrómetro de interiores incluso está indicando cero.

Ajustando el cero del micrómetro

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 45


El punto cero del micrómetro de interiores es ajustado en la misma forma
que se ajusta el cero de un micrómetro de exteriores.

1 2

0 0

3 4

1 Micrómetro de interiores 3 El micrómetro de interiores indica cero


2 Micrómetro de exteriores 4 El micrómetro de exteriores no indica cero

Figura 40: Revisando el cero de un micrómetro de interiores


Sostenga el micrómetro correctamente cuando tome la medida.
El micrómetro de interiores tiene una manija larga que entornilla en el
micrómetro (véase la figura 41). La manija es usada para ubicar el micrómetro
para tomar una medida. El método correcto de sostener el micrómetro es sujetar
fuerte el moleteado final de la manija entre el pulgar y los dedos índice y medio
(ver la figura 42).
El micrómetro nos permite tomar medidas del objeto a distancias cortas.
Al emplear la extensión de manija hay mayor posibilidad de ubicar el micrómetro
en una posición más adecuada. Es importante recordar que al momento de usar un
micrómetro de interiores, sólo se necesita aplicar una fuerza suave de lado a lado
para tomar una medida; de lo contrario, la pequeña rosca al final de la manija se
romperá.

Posicione el micrómetro contra el elemento a ser medido.


El micrómetro tiene que ser posicionado correctamente con el yunque del
micrómetro en una posición plana contra las superficies del elemento a ser
medido. Si el yunque sobresale de alguna manera entonces no será posible tomar
una lectura exacta (ver figura 41).
Desde que el micrómetro tiene que ser insertado dentro de un cilindro por
ejemplo para tomar un medida ajuste el micrómetro al tamaño que es más pequeño
que el tamaño estimado del elemento. Esto evitará que el micrómetro se quede
atascado dentro del cilindro.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 46


 X

Figura 41: Métodos correctos e incorrectos sobre el uso de un micrómetro de


interiores

Tomar y leer la medida


Una vez seleccionado el micrómetro correcto, revisado el ajuste a cero, ya se ha
usado el método correcto de sostener y el micrómetro ha sido posicionado
correctamente, entonces usted está listo para tomar y leer la medida. Use el
procedimiento siguiente para tomar y leer una medida (ver figura 42).

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 47


1. Girar el nonio para que el yunque este casi tocando el elemento a ser medido
2. Mueva el micrómetro de lado a lado y de arriba a abajo alrededor de la manija del
micrómetro para determinar la posición más libre.
3. Gire el nonio hasta que el yunque haya tocado el componente a ser medido.
4. Nuevamente mueva el micrómetro de lado a lado y de arriba a abajo alrededor de la
manija del micrómetro para determinar la dimensión del componente. Los yunques
sólo deberán tocar las superficies del componente y se sentirá una ligera resistencia
cuando se mueva el micrómetro. Este proceso requiere de algunas habilidades y
podría tomar algunas pruebas para hacerlo correctamente.
5. Lea la medida ubicando sus ojos directamente enfrente y perpendicular a la
escala. No mire la escala desde un ángulo no perpendicular porque resultara
en una lectura incorrecta.

2 1

4 3

Figura 42: Tomando y leyendo una medida

Usando un micrómetro de profundidad para tomar medidas exactas


Hay un número de pasos para asegurar que la lectura que usted tome sea exacta.
1. Seleccione el micrómetro correcto para la tarea de medición a realizar.
2. Ajuste el micrómetro a cero.
3. Sostenga el micrómetro correctamente cuando tome la medida.
4. Posicione el micrómetro contra el elemento a ser medido.
5. Tome la medida.
6. Lea la medida.

Seleccione el micrómetro correcto para la tarea de medición a realizar.


Los micrómetros para profundidad vienen en un rango de tamaños y será
necesario seleccionar el correcto para la tarea de medición. Primero estime la
profundidad a ser medido y después seleccione el micrómetro con el rango que puede
medir dicho elemento. Por ejemplo si la profundidad es de 37mm (1½ pulgadas)
entonces seleccione un micrómetro de 25 – 50mm (1 a 2”).

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 48


Ajuste el micrómetro a cero.
Antes de usar un micrómetro, este debe ser ajustado a cero de otro modo
ninguna lectura que se tome será exacta. Para revisar el ajuste a cero del
micrómetro de profundidad es necesario ubicar el micrómetro contra una
superficie plan y girar el nonio hasta que el husillo toque la superficie plana (ver la
figura 43). Si el micrómetro no indica cero entonces será necesario ajustarlo.

Figura 43: Revisando la posición cero del micrómetro de profundidad

Ajustando el micrómetro de profundidad


El punto cero del micrómetro de profundidad es ajustado en la misma forma que
se ajusta el cero de un micrómetro de exteriores.

Sostenga el micrómetro correctamente cuando tome la medida.


El micrómetro de profundidad tiene una base aplanada que es usada para
sostener el micrómetro en posición (ver la figura 44). El pulgar y el dedo índice
son usados para girar el nonio. Un método alternativo es sostener el micrómetro
en la posición usando una mano en el momento que el nonio y el trinquete son
girados con la otra mano. No obstante del método usado, la base del micrómetro
deberá estar fija en su posición cuando se este tomando la medida.

Figura 44: Usando una mano para sostener y tomar la medida

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 49


Posicione el micrómetro contra el elemento a ser medido.
El micrómetro de profundidad tiene que ser posicionado correctamente con
la base del micrómetro en forma plana contra la parte superior de la superficie y el
husillo contra la superficie del fondo del componente a ser medido (ver la figura
44). Si la base o husillo sobresale de alguna manera entonces no será posible
tomar una lectura exacta. Ambas superficies deberán estar limpias antes de tomar
la medida.

Tome y lea la medida


Una vez seleccionado el micrómetro correcto, revisado el ajuste a cero, ya
se ha usado el método correcto de sostener y el micrómetro ha sido posicionado
correctamente, entonces usted está listo para tomar y leer la medida. Use el
procedimiento siguiente para tomar y leer una medida (ver figura 45).
1. Gire el nonio para que el husillo este casi tocando la superficie del fondo ha
ser medido
2. Gire el trinquete hasta el husillo toque la superficie y el trinquete empiece a
dar golpecitos. Los golpecitos indican que se está aplicando la presión
correcta.
3. Lea la medida ubicando sus ojos directamente enfrente y perpendicular a la
escala. No mire la escala desde un ángulo no perpendicular porque resultara
en una lectura incorrecta.

1 2

Figura 45: Tomando y leyendo una medida

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 50


Usando un vernier para tomar medidas exactas
Hay un número de pasos para asegurar que la lectura que usted tome sea exacta.
1. Seleccione el vernier correcto para la tarea de medición a realizar.
2. Revise la posición en cero del vernier.
3. Sostenga el vernier correctamente cuando tome la medida.
4. Posicione el vernier contra el elemento a ser medido.
5. Tome la medida.
6. Lea la medida.

Seleccione el vernier correcto para la tarea de medición a realizar.


El vernier puede ser métrico, imperial o tener ambas escalas. La única decisión
que debe hacer cuando selecciona un vernier es saber con que escala desea trabajar
imperial o métrica

Revise la posición en cero del vernier.


Revise la posición cero cerrando las mandíbulas externas y leyendo la escala
principal y la escala nonio, ambas deberán indicar cero. No hay ajuste a cero en un
vernier y si el vernier no indica cero, significa que está dañado y se tendrá que
reemplazar.

Sostenga el vernier correctamente cuando tome la medida.


Hay diferentes maneras de sostener el vernier que depende del tipo de medida a
ser tomada Cuando se está tomando la medida de algún elemento, el cual no está
montado, será necesario sostener el componente con una mano y el vernier con la otra.
Esto significa que el vernier va tener que ser sostenido y ajustado con una sola mano.
Cuando se toma la medida de un componente que está montado, entonces se pueden
usar las dos manos para sostener el vernier.

Usando una sola mano para sostener el vernier


El método usado para sostener y ajustar el vernier con una sola mano es
mostrado en la figura 46. El método es mostrado para una persona diestra y las
posiciones serán inversas para una persona zurda.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 51


1

Sostenga la escala principal del vernier entre Use el pulgar para deslizar la
1 los cuatros dedos y la palma de la mano 2 mandíbula del vernier para hacer
contacto con el componente a medir

Figura 46: Usando una sola mano para sostener un vernier

Usando ambas manos para sostener un vernier


Cuando un componente está instalado o es lo suficientemente grande y
pesado no requiere que lo sostengan, entonces puede usar ambas manos para
sujetar el vernier. El método usado se muestra en la figura 47. El método es
mostrado para una persona diestra y las posiciones serán inversas para una persona
zurda.

3 1

Sostenga la escala Use el pulgar para Use el dedo índice y el


principal del vernier entre deslizar la mandíbula del pulgar de la otra mano
1 los cuatros dedos y la 2 vernier para hacer 3 para sujetar la
palma de la mano contacto con el mandíbula de la escala
componente a medir principal
Figura 47: Usando ambas manos para sostener un vernier
Posicione el vernier contra el elemento a ser medido.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 52


El vernier tiene que ser posicionado correctamente para mediciones de
exteriores, interiores y profundidad (ver la figura 48). Si el vernier no se
posiciona correctamente no será posible tomar una medida exacta.

Incorrecto Correcto

Tomando una medida


exterior

Incorrecto Correcto

Tomando una medida


interior

Incorrecto Correcto

Tomando una medida de


profundidad

Figura 48: Posicionando el vernier para medidas de exteriores, interiores y de


profundidad

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 53


Tome y lea la medida
Una vez que se ha seleccionado el vernier correcto, se ha revisado la posición
cero, y se ha usado el método correcto de sostener y posicionar el vernier
correctamente, Ud. estará listo para tomar y leer la medida. Use el procedimiento
siguiente para tomar y leer una medida (véase la figura 49).
1. Ubicar la mandíbula de la escala principal contra uno de los lados del
componente a ser medido.
2. Mover la escala de nonio contra los otro lados del componente a ser medido.
3. Girar el tornillo de seguridad del vernier y sostener la escala de nonio en
posición.
4. Lea la medida ubicando sus ojos directamente enfrente y perpendicular a la
escala. No mire la escala desde un ángulo no perpendicular porque resultará
en una lectura incorrecta.

1 2

Figura 49: Tomar y leer una medida

Usando un indicador de dial para tomar medidas de precisión.


Hay un número de pasos para asegurar que la lectura que Ud. tome sea exacta.
1. Seleccione el indicador de dial correcto para la tarea de medición a realizar.
2. Seleccione el montaje correcto del indicador de dial.
3. Posicione el indicador de dial correctamente cuando tome la lectura.
4. Ajuste el indicador de dial a cero.
5. Tome la medida.
6. Lea la medida.

Seleccione el indicador de dial correcto para la tarea de medición a realizar.


Esencialmente, Ud. tiene dos posibilidades cuando selecciona un indicador
de dial; o seleccione uno que lee en pulgadas u otro que lee en mm.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 54


Seleccione el montaje correcto del indicador de dial.
Las bases de montaje magnético son muy convenientes y pueden ser
usados en varias ubicaciones. Pero, en algunas ubicaciones como carcasas de
aluminio una base de montaje magnética no servirá y tal vez sea necesario usar un
montaje tipo abrazadera.
Averiguar la ubicación donde la medida se va a realizar, y si es posible,
seleccione una base de montaje magnético, los cuales son mucho más fáciles para
usar. Si una base de montaje magnético no es adecuada entonces usted deberá
usar un montaje de abrazaderas.

Posicione el indicador de dial correctamente cuando tome la lectura.


Es muy importante que el indicador de dial esté ubicado en los ángulos
correctos al componente para ser medido. Más específicamente, el palpador del
indicador de dial deberá ser posicionado para que haya un ángulo correcto con la
superficie del componente a ser medido en los planos horizontal y vertical (véase
la figura 50).

Plano vertical Plano horizontal

Figura 50: Ubicar el indicador de dial en los ángulos correctos al componente a ser
medido

Los brazos de un montaje magnético o de abrazadera pueden ser movido


para asegurar que el indicador de dial esté posicionado correctamente.

Ajuste el indicador de dial a cero.


Una vez que el indicador de dial ha sido posicionado, será necesario que se
le empuje contra la superficie del componente a ser medido para oprimir el
palpador y hacer que la aguja se mueva una o dos vueltas (véase la figura 51).
Esto permitirá a la aguja moverse hacia dentro y afuera como sea el recorrido en la
superficie para encontrar el punto más bajo. El componente a ser medido es girado
y la aguja del indicar de dial muestra cual es el punto mas bajo (la mínima lectura)
alrededor de la circunferencia.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 55


Una vez que el punto más bajo haya sido determinado, deje el indicador
de dial en esa posición, entonces esa posición se ajustará a cero. Mueva el
indicador de dial afuera de la superficie a ser medido hasta que el contador
giratorio indica cero. Mueva el bisel del indicador de dial para ajustar a cero en la
escala de la aguja y después asegúrelo en la posición con el seguro del bisel.
Volver a revisar la lectura para asegurarse que al apretar el seguro del bisel
no se haya cambiado la lectura. Si es necesario, mantén los ajustes realizados
hasta que el indicador de dial indique cero.

Mueva el palpador del Gire el bisel hasta el Asegure el bisel en la


3
indicador de dial contra cero en la escala esté al posición con el seguro
1 la superficie del 2 lado de la aguja 3 del bisel
componente a ser
medido.
1

Figura 51: Ajustar el indicador de dial a cero

Tome y lea la medida


Una vez que el indicador de dial y su montaje esté seleccionado, ubicado y
ajustado a cero, Ud. estará listo para tomar y leer la medida. Use el procedimiento
siguiente para tomar y leer una medida (véase la figura 52).
1. Gire el componente contra el cual esté ubicado el indicador de dial. Si Ud. está
revisando para sobresalientes, tiene que girar el componente hasta que se obtenga la
máxima lectura en el indicador de dial. En la figura 51, se muestra el indicador de
dial listo para revisar la sobresaliente de una volante de motor.
2. Lea la medida mirando directamente enfrente y perpendicular a la escala en el
indicador de dial. No mire la escala desde un ángulo no perpendicular porque
resultará en una lectura incorrecta.
3. Anote la lectura y compárela con las especificaciones del fabricante para determinar
cualquier falla.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 56


2

Gire el componente para Lea la máxima


1 conseguir la máxima 2 desviación positiva
lectura positiva
Figura 52: Tomar y leer la medida

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 57


Resumen

Trabajar en pareja
Trabaje con otro participante para revisar el resumen de
estos puntos principales. Pregúntense entre ustedes sobre los
puntos del resumen.

 La escala del manguito en un micrómetro imperial tiene marcas graduadas de 25


milésimas (0.025”) de pulgada y la escala del nonio con líneas graduadas de una
milésima (0.001”) de pulgada.
 La escala del manguito en un micrómetro métrico tiene marcas graduadas en 50
centésimas (0.5mm) de milímetro y una escala de nonio con líneas graduadas de una
centésima (0.01mm) de milímetro.
 Leer un micrómetro implica sumar la medida que se lee en la escala del manguito
con la medida que se lee en la escala del nonio.
 Leer un vernier implica sumar la medida que se lee en la escala principal con la
medida que se lee en la escala de nonio.
 Un indicador de dial imperial tiene una aguja grande que permite tomar lecturas
desde 0 hasta 100 milésimas (0.1”) de pulgada y una aguja de contador que permite
tomar lecturas desde 0 hasta 1 pulgada.
 Un indicador de nivel métrico tiene una aguja grande que permite tomar lecturas
desde 0 hasta 1 mm, y una aguja de contador que permite lecturas desde 0 hasta 10
mm.
 Tomar una medida usando un instrumento de precisión requiere:
 Seleccionar el instrumento correcto para la tarea de medición.
 Poner el instrumento de precisión en cero.
 Sostener el instrumento de precisión correctamente.
 Posicionar el instrumento de precisión correctamente.
 Tomar y leer la medida correctamente.

Actividades 12 - 24

Este es el final de las lecturas para la Sección 3. Vuelva al


Cuadernillo del Participante y complete las Actividades 12 hasta 24.
Una vez que haya completado estas actividades, Ud. habrá
completado el módulo en su totalidad.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 58


Glosario de Términos
Este glosario le brinda una descripción de algunos términos usados en este
módulo. Muchos de estos términos usados en este módulo han sido explicados en
módulos previos.

Centi- Es un prefijo usado para indicar la centésima parte


de alguna unidad de medida (la unidad dividida
entre 100).
Centímetro Es un prefijo usado para indicar la centésima parte
de un metro.
Montaje de abrazadera Un tipo de montaje para indicador de dial que usa
mordazas para sujetar el indicador de dial en una
determinada posición.
Deca- Es un prefijo usado para indicar diez veces una
unidad de medida (la unidad multiplicada por diez).
Micrómetro de profundidad Un tipo de micrómetro que usado para medir la
profundidad de un escalón o cavidad.
Vernier de dial Es un tipo de calibrador de vernier que usa un
indicador de dial para leer la escala vernier.
Indicador de dial Un instrumento de medición usada para determinar
si una superficie es plana o paralela con respecto a
otro punto, y también mide dimensiones lineales
pequeñas.
Consideraciones ambientales MYSRL tiene la responsabilidad de proteger el
medioambiente durante las operaciones de mina.
Los empleados tienen parte de esta responsabilidad.
La eliminación de aceites, refrigerantes y materiales
residuales están sujetos al cumplimiento estricto de
la política y los procedimientos de la empresa.
Pie Es una unidad del sistema imperial (inglés) que
equivale a 12 pulgadas.
Hecto- Es un prefijo que es usado para indicar 100 veces
una unidad de medida (la medida multiplicada por
cien).
Pulgada Es una unidad del sistema imperial (inglés) que es
dividido en 1000 pequeñas unidades para brindar
una medición precisa.
Micrómetro de interiores Un tipo de micrómetro usado para medir
dimensiones internas.
Imperial (Inglés) Un sistema de medición que usa millas, yardas, pies
y pulgadas
Kilo- Es un prefijo usado para indicar 1000 veces una
unidad de medida (multiplicado por 1000).

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 59


Kilómetro 1000 metros.
Métrico Un sistema de medición que usa kilómetros, metros,
centímetros y milímetros.
Milla Es una unidad del sistema imperial (inglés) que
equivale a 1,760 yardas.
Metro Es la unidad estándar de medida en el sistema
métrico.
Milímetro La milésima parte del metro.
Mega- Es un prefijo que es usado para indicar 1 000 000
veces una unidad de medida (multiplicado por un
millón).
Mili- Es un prefijo usado para indicar la milésima parte de
alguna unidad de medida (la unidad dividida entre
mil).
Micro- Es un prefijo usado para indicar la millonésima parte
de alguna unidad de medida (la unidad dividida
entre un millón).
Montaje magnético Un tipo de montaje para el indicador de dial que usa
un imán para sujetar el indicador de dial en una
determinada posición.
Micrómetro de exteriores Un tipo de micrómetro usado para tomar medidas
exteriores.
Política MYSRL de Seguridad Estas políticas de higiene y seguridad son dadas por
e Higiene Laboral y Minera MYSRL para el beneficio de todos los empleados.
Estas son aprobadas por la gerencia de la compañía
y se deben cumplir con ellas.
Nonio Una escala graduada pequeña que se desliza a lo
largo de una regla fija para medir partes
fraccionarias de la regla fija.

MMGMI413e Referencia para los Participantes Página 60

También podría gustarte