Está en la página 1de 64

ENTRENAMIENTO OPERACIONES

Referencias del Participante

Para

Eslingaje e Izaje

MAGSL401e

Proyecto Corp. Newmont - MYSRL


Cajamarca, Perú
2003

MAGSL401e Referencias del Participante Página 1


Aprobaciones

Aprobado por:

Gerente: ___________________________________________
Entrenamiento Operaciones

Fecha: __________________________

Persona de contacto:
Phil Pirkle
Gerente – Entrenamiento Operaciones
Corporación Newmont - MYSRL
Cajamarca, Perú

Telf: +88 4000 (22112)


Fax: +88 4036
Correo Electrónico: ppir5769@yanacocha.newmont.com

© Este material es de propiedad intelectual de la Corp. Newmont - MYSRL. Bajo convenios


internacionales, ninguna parte puede ser reproducida sin previo permiso de MYSRL ó de la Corp.
Newmont - MYSRL.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 2


Contenidos
N°Página

Información General..........................................................................................................4
Propósito del Módulo....................................................................................................4
Uso de los Iconos...........................................................................................................4
Evaluación.....................................................................................................................5
Sección 1 – Tipos de Dispositivos de Elevación...............................................................6
Propósito........................................................................................................................6
Winches de Cadenas......................................................................................................6
Winche de Palanca.........................................................................................................8
Brazo de Izaje Móvil...................................................................................................10
Sección 2 - Localizando el Peso en Diversas Cargas......................................................12
Propósito......................................................................................................................12
Centro de Gravedad.....................................................................................................12
Determinación de las Cargas de la Masa (peso)..........................................................14
Sección 3 – Cálculo para hallar la Carga Límite.............................................................17
Propósito......................................................................................................................17
Teoría de Izaje para Mecanismos................................................................................17
Rangos de Carga de Trabajo Seguro............................................................................23
Sección 4 - Aspectos de Seguridad Relacionados con los Dispositivos de Elevación....34
Propósito......................................................................................................................34
Las Tres Reglas Básicas sobre la Elevación................................................................34
Inspección de los Asparejos.........................................................................................35
Cuidado de las Cadenas y Bandas de Lona Trenzadas................................................35
Aspectos de Seguridad Relacionado a los Repuestos..................................................37
Aspectos de Seguridad con los Dispositivos de Izaje.................................................38
Sección 5 – Uso Correcto de los Dispositivos de Izaje...................................................40
Propósito......................................................................................................................40
Procedimientos de Operación......................................................................................40
Operando el Winche de Cadena..................................................................................40
Operando el Winche de Palanca..................................................................................41
Operando un Brazo de Izaje Móvil.............................................................................41
Glosario de Términos Técnicos......................................................................................43
Anexos.............................................................................................................................54
Anexo N° 1: Tecle de Palanca.....................................................................................45
Anexo N° 2: Tecle de Cadena......................................................................................53
Anexo N° 3: Modelo # 520-6002 Grúa móvil - Capacidad 1.8 toneladas métricas....61

MAGSL401e Referencias del Participante Página 3


Información General
Las Referencias del Participante proveen la información para asistir al
participante demostrando competencia en los objetivos de aprendizaje para este módulo.
Está conformado por los siguientes puntos:
 Propósitos del módulo
 Notas, diagramas, fotografías y otras informaciones relacionadas con el objetivo de
aprendizaje
 Glosario de términos técnicos
Las Referencias del Participante debe ser usadas conjuntamente con los
cuadernillos del participante. Los dos documentos son complementarios.

Propósitos del Módulo


Este módulo provee al participante con el conocimiento y las habilidades para
emprender las actividades relacionadas a la elevación y eslingaje en forma segura.
El participante aprenderá sobre los siguientes tópicos:
 La identificación y uso de tres dispositivo de elevación.
 Determinación de las cargas.
 Aspectos de seguridad para el izaje.

Uso de los Íconos


Los íconos son usados en las Referencias del participante para asistirlo.
Leer.
Leer directamente.

Actividad.
Identificar y usar los recursos de entrenamiento.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 4


Evaluación
El participante requiere completar las siguientes tareas:
 Completar las actividades en el cuadernillo del participante.
Actividad 1 – Tipos de dispositivos de elevación
Tareas:
1. Identifique las características de los winches de cadenas, de los winches de
palancas y de brazos de izaje móvil con capacidades menores a 1 ton. SWL

Actividad 2 – Identificar el peso para las diversas cargas


Tarea:
1. Comparar la ubicación del centro de gravedad para objetos que poseen diversas
formas.
2. Ubicación en tablas y cartillas de los pesos estimados o calculados para las
diferentes cargas.

Actividad 3 – Determinar la SWL para dispositivos de elevación y equipos


asociados.
Tarea:
1. Identificar las fuerzas en varios arreglos de cables, eslingas, etc. usados al
levantar cargas.
2. Ubicar los rangos de trabajo seguro " Safe Working Load " (SWL) en
dispositivos de elevación y equipos asociados.
3. Calcular las cargas límite para dispositivos de elevación y equipos asociados.

Actividad 4 - Aspectos de seguridad relacionados a los los dispositivos de


elevación
Tarea:
1. Discutir los aspectos de seguridad relacionados a los los dispositivos de
elevación.
2. Inspeccionar los dispositivos de izaje y equipo asociado.

Actividad 5 - Uso Correcto de los dispositivos de elevación


Tareas:
1. Elevar una carga en forma segura y correcta con un winche de cadenas, con un
winche de palanca y con un brazo de izaje móvil.

 Aprobar el examen final.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 5


Sección 1 – Tipos de Dispositivos de Elevación
Las siguientes notas proveerán a los participantes el conocimiento
para completar el objetivo de aprendizaje 1: Identificación de los
tres tipos de dispositivos de elevación.

Propósito
Esta sección provee información sobre tres tipos de dispositivos de elevación
para cargas menores a 1 ton SWL.
Los tres tipos de dispositivos usados en trabajos de elevación de cargas son los
winches de cadenas, los winches de palanca y los brazos de izaje móvil. El rango de
carga que estos son capaces de elevar va desde 0.5 a 10 ton. Las cargas comúnmente
levantadas por estos dispositivos son motores, llantas, tuberías, bombas y motores
eléctricos.

Winche de Cadenas
Un winche de cadenas es un dispositivo simple de izaje, que usan poleas,
engranajes, cadenas y un gancho. Es liviano y pequeño, y es adecuado para varias
aplicaciones de izaje. Los winches de cadenas vienen para diferentes capacidades desde
0.5 ton a 10 ton. Ellos usualmente son usados para izajes cortos y con grúas puente
manuales, mecanismos de elevación fijos, y pequeñas grúas monorriel, etc.

TR 43 Fig. 1 - JBS Winche de cadena

MAGSL401e Referencias del Participante Página 6


Características de un ‘mini’ winche de cadena
1. Tienen un excepcional margen de maniobra y poco peso.
2. Ambos ganchos, el superior e inferior, están fijos con un resorte de seguridad tipo
pestillo.
3. Son robustos a pesar de ser ligeros en peso.
4. La cubierta de la polea para la cadena de mano protege a la cadena de golpes y
deslizamiento.
5. Los engranajes son tratados térmicamente y el eje está soportado en rodamientos de
rodillos.
6. Los winches de cadenas están montado con frenos de seguridad.
7. Son reversibles.

Especificaciones de un Winche de cadena de


una ton JBS
Altura de Margen de Esfuerzo Diámetro de la
Capacidad Caída de carga Peso - kg
izaje - metros maniobra - mm - kg cadena.- mm
1 ton 3 376 35 1 6.3 12.4

Descripción
Gancho superior

Muelle - tipo pestillo de


Polea seguridad

Cubierta de la polea de la
cadena
Cuerpo
Cadena de izaje

Cadena manual
Cuerpo del gancho
inferior
Muelle - tipo pestillo de
seguridad

Gancho inferior

TR 43 Fig. 2
Winche de cadena

MAGSL401e Referencias del Participante Página 7


Winche de Palanca
Un winche de palanca es una herramienta robusta y muy versátil usada para izar,
jalar, tensar y aplicaciones de seguridad. Vienen en diferentes capacidades desde 0.75 a
6 ton. Estos son usualmente usados para izajes cortos. Son usados extensamente en
talleres, etc.

TR 43 Fig. 3
Winche de palanca. JBS

Características de los Winches de Palanca


1. Tienen un excepcional margen de maniobra y poco peso.
2. El freno automático provee un control preciso y el soporte de la carga suspendida en
cualquier punto.
3. Tiene capacidad de rueda libre
4. Es reversible.

Especificación para Winches de palanca de


750 kg JBS
longitud de la Margen de Esfuerzo Diámetro de la
Capacidad Caída de carga Peso - kg
palanca - mm maniobra - mm - kg cadena.- mm
750 kg 290 303 16 1 6 7

MAGSL401e Referencias del Participante Página 8


Descripción
Gancho
superior

Muelle - tipo
pestillo de Freno automático
seguridad (incorporado)

Volante manual Control de palanca -


Reversible/giro libre
Control de palanca -
Reversible/giro libre Cadena para izar/jalar

Palanca de mano Palanca de mano

Gancho inferior y
pestillo de seguridad

TR 43 Fig. 4
Winche de palanca

Guía de seguridad para la


cadena

TR 43 Fig. 5
Winche de palanca - guía para la cadena de carga

Importante: Las operaciones de las palancas manuales nunca deben ser extendidas en
longitud utilizando tubos u otros similares con el objetivo de ganar mayor
apalancamiento. Esto podría sobrecargar el tambor.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 9


Brazo de Izaje Móvil
Un brazo de izaje móvil es una pequeña unidad hidráulica de izaje usada para
levantar cargas. Vienen en diferentes capacidades desde 0.5 a 2.5 ton. y usualmente son
usados para izajes cortos. Son extensamente usadas en talleres para levantar motores,
bombas, repuestos, etc.

TR 43 Fig. 6
Brazo de izaje móvil compacto

Características de los brazos de izaje móvil


1. Son ligeros y de fácil maniobrabilidad.
2. Las cargas pueden ser transportadas en el taller.
3. El brazo tiene un buen rango de izaje y es extensible
4. Los sistemas hidráulicos pueden ser asegurados para cargas suspendidas en
cualquier punto.

Especificaciones para brazos de izaje móviles


de 1 ton
Altura del Altura de la
Capacidad kg Longitud ancho mm
Pos 1 Pos 2 Pos 4 Pos 5 Gancho.- mm pierna
Pos 3 Min. Max
Min Max - mm
1100 1000 900 800 700 0 2500 1690 990 155

MAGSL401e Referencias del Participante Página 10


Extensión del brazo
Descripción

Brazo principal

Eje para el bastidor


vertical / brazo

Bastidor vertical

Cilindro hidráulico de
izaje

Eje del bastidor vertical /


cilindro de izaje

TR 43 Fig. 7
Brazo de izaje móvil

Pin/Perno partido

Gancho seguro

Manija de ‘empuje’

Palanca de la ‘bomba’

Control de la válvula

Rueda pivotable
Caballete

Pasador para la unión de las piernas


(con pasador)

TR 43 Fig. 8
Brazo de izaje móvil compacto

Actividad.
Inspeccione e identifique las características de los winches de cadenas,
de los winches de palanca y de brazos de izaje móvil.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 11


Sección 2 - Localizando el Peso en Diversas Cargas
Las siguientes notas proveerán al participante del conocimiento para
completar el objetivo de aprendizaje 2: Localizando el peso de
diversas cargas.

Propósito
Esta sección provee información sobre la ubicación de las cargas de peso en
placas, manuales de proveedores, cartas de porte, cuadros estimados y en cálculos
simples.
El peso debe ser conocido, así los dispositivos y accesorios adecuados pueden
ser seleccionados para levantar la carga. Todos los dispositivos y accesorios de izaje son
diseñados para elevar cargas hasta un límite permisible, el cual no debe ser excedido.
La carga que no tenga el peso determinado no deberá ser cargada usando un mecanismo
y accesorios para elevarla.

Centro de Gravedad
El peso de una carga actuará a través de su centro de gravedad. Una carga está
estable cuando el centro de gravedad está directamente debajo del gancho o conector.
La determinación del centro de gravedad de un cuerpo de formas regulares son
usualmente más fáciles que los de formas irregulares. Con actividades simples podemos
demostrar esto (ver la ilustración de abajo).

Altura

Centro de
gravedad

El centro de gravedad de cualquier figura está donde dos o más líneas en


suspensión vertical se cruzan.
Para figuras en tres dimensiones, la determinación del centro de gravedad se
realiza en forma similar, sosteniendo el objeto. Para figuras regulares se puede anticipar
la ubicación del centro de gravedad (dependido de sus formas geométricas, etc.). Sin
embargo, es difícil la ubicación del centro de gravedad cuando los objetos son
irregulares. Será necesario probar el peso del objeto (después que haya sido encontrado
el centro de gravedad).

MAGSL401e Referencias del Participante Página 12


Para medir el peso se debe:
 Estimar el centro de gravedad;
 Levantar el objeto para examinar el balanceo;
 Bajarlo nuevamente; y
 Reacomodarlo nuevamente, si es necesario.
Tener cuidado con las cargas que contengan líquidos u otro contenido que pueda
moverse, esto puede causar que el centro de gravedad se desplace.

Inestable: el gancho no está La carga se ha movido antes que Estable, El gancho está
Sobre el centro de gravedad el centro esté debajo del gancho sobre el centro de gravedad

TR 44 Fig. 1
Centro de Gravedad

MAGSL401e Referencias del Participante Página 13


Determinación de las Cargas de la Masa (peso)
Las cargas pueden ser determinadas por un gran número de fuentes, como son:
tablas; Listas de materiales comunes; y manuales de los vendedores.
Masa de los materiales
Sustancia Masa Unidad de medición
Acero Dulce 7.840 t metros cúbicos
Madera dura 1.1 t metros cúbicos
Agua 1000 kg metros cúbicos
Concreto 2.4 t metros cúbicos
Ladrillo 4 kg cada uno
Cemento 40 kg La bolsa
Arena seca 2000 kg Kg/m3
Arena húmeda 2400 kg Kg/m3
Metal agregado "Blue metal aggregate" 1900 kg Kg/m3
Cilindro de 205 litros vacío 17 kg Kg
Accesorios del andamiaje 1.5 kg Kg
Tubería de andamiaje (acero) 4.41 kg Kg/m

Para calcular la masa de cada ítem, se multiplica el volumen por la unidad de


medición de nuestra tabla. Por ejemplo, usando la tabla, el peso de 0.1 metros cúbicos
de acero dulce = 0.1 x 7.840 (ton) = 0.784 ton o 784 kg.
Para calcular el volumen (v) de cualquier ítem, la siguiente fórmula puede ser
útil:

MAGSL401e Referencias del Participante Página 14


Tipo de artículo sólido Fórmula Forma Fórmula
Cubo V= s3
s
s
Prisma rectangular V=LBH
H
B
L
Prisma triangular V = área dela cara frontal
x L
H
L
B
* área de la cara frontal =
½bH
Pirámide de base V = 1/3 área de la cara
triangular frontal x L
L
H

* área de la cara frontal =


½bH
Pirámide de base V = 1/3 área de la cara
cuadrada frontal x L

L
s

s
* área de la cara frontal =
s2
Cilindro V =  r2 L V = d2 L x 0.785
L *d = diámetro =
r
2xr
Medio cilindro V = ½  r2 L V = d2 L x 0.393
r
L

Cono V = 1/3  r2 L V = d2 L x 0.262


L
r

MAGSL401e Referencias del Participante Página 15


Tipo de artículo sólido Fórmula Forma Fórmula
Esfera V = 4/3  r3 V = d3 x 0.5236
r

Media esfera V = 2/3  r3 V = d3 x 0.2618


r

La siguiente tabla es útil para convertir unidades de medida:


1 pie cúbico = 2.832 x 104 centímetros cúbicos
1 centímetro cúbico = 3.531 x 10-5 pies cúbicos
1 gm/centímetro cúbico = 27.68 x 1 lb/pulgadas cúbicas
1 kg/metro cúbico = 6.243 x 10-2 lb/pies cúbicos
1 ton (long) = 1016.05 x 1 kg
1 ton (ton Métrica) = 2204.6 x 1 lbs.

Unidades de peso comunes (estimadas)


Ítem Masa Cantidad
Ladrillos 4 kg Cada uno

Actividad.
1. Comparar la ubicación del centro de gravedad para objetos de
diversas formas.
2. Ubicar en tablas, estimar y calcular la carga para diferentes pesos.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 16


Sección 3 – Cálculo para hallar la Carga Límite
Las siguientes notas proveerán al participante el conocimiento
para completar el objetivo de aprendizaje 3: Calcular la carga
límite para sistemas de izaje y equipos asociados

Propósito
Esta sección provee información sobres el cálculo de la carga límite para
mecanismos de izaje haciendo uso de fórmulas, tablas y textos de referencia.
Estos mecanismos son capaces de elevar cargas las cuales son mayores que los
esfuerzos desarrollados en los mecanismos. Esto significa que el operador no puede
estar seguro de la carga real ni del esfuerzo que está soportando el mecanismo,
dispositivo o cualquier equipo asociado.

Teoría de Izaje para Mecanismos


La siguiente sección provee información sobre como estos mecanismos pueden
ser usados para levantar cargas con esfuerzos menores que los que representa la carga
actual. Esta no es la teoría básica del módulo, pero representa el conocimiento útil y
apropiado para el operador.

Poleas
Las poleas son usadas en el izaje para:
a. Cambiar la dirección a la fuerza cuando ella no pueda ser aplicada
convenientemente en línea recta con la carga, o
b. Ganar potencia al levantar o al jalar cargas
Usando poleas, la ganancia de potencia que representa eficiencia en el izaje de
cargas es llamada Mechanical Advantage (MA)-(Eficiencia mecánica) este factor es la
carga entre el esfuerzo.

Eficiencia mecánica = Carga


Esfuerzo

Por medio de un arreglo de poleas, a mayor carga comparada con el esfuerzo,


mayor eficiencia mecánica. Para llevar a cabo
esto en una maquinaria, la altura del esfuerzo
(hE) debe desplazarte tanto más que la altura de
la carga (hL).

Esfuerzo
TR 45 Fig. 1 Carga
Eficiencia Mecánica

MAGSL401e Referencias del Participante Página 17


En una polea fija, y con una carga de una tonelada bajo la influencia de la fuerza
de la gravedad, y P = es una balanza de resorte. La balanza mostrará 1 ton, en el
ejemplo, una fuerza de una ton tiene que ser ejercida para compensar la carga de una
tonelada

TR 45 Fig. 2
Fuerza para compensar una carga suspendida

Si el peso de una ton es superior excediendo a P de tal manera que L se mueve


lentamente hacia arriba y L se mueve la misma distancia que P hacia abajo. La fuerza
con dirección hacia abajo en C será de dos ton. En este sistema no ha habido ninguna
ganancia de la eficiencia mecánica.
De cualquier modo, cuando se suspenden cargas de 2 ton, Esta carga está
soportada, mitad por la soga en C y mitad por la balanza de resorte en P. La balanza de
resorte de una ton. El esfuerzo excedido en P es justamente la mitad del sostenido. La
eficiencia mecánica será 2 a 1 debido a que la fuerza de 1 ton compensa una carga de 2
ton.

TR 45 Fig. 3
Fuerza para compensar la carga suspendida

MAGSL401e Referencias del Participante Página 18


Engranajes
Un engranaje es una forma de disco o rueda que tiene dientes alrededor de su
perímetro con el propósito de proveer un giro positivo haciendo uso de sus dientes con
sus similares de la otra rueda.
Los winches de cadena o palanca usan un elevador de rueda o palanca para girar
el engranaje y la rueda dentada que se conectará con la cadena para levantar o bajar la
misma (con la carga conectada). Las diferencias de longitud de la palanca y el paso de
los engranajes (La distancia de un punto en un diente al correspondiente punto en el
diente siguiente - Ver TR46 Fig. 7) o el diámetro de paso (La dimensión a través del
centro del engranaje o del "círculo" de paso) crea la eficiencia mecánica para hacer más
fácil el izaje de una carga pesada.
Además el "diámetro de paso" no puede ser visto ( tal que si estuviese fuera del
borde o circunferencia de los dientes del engranaje), su dimensión es la misma que el
diámetro del engranaje. La rotación de un engranaje ( por cadena o palanca) produce
rotación en el otro. TR 45 Fig. 4 ilustra el concepto.

Circulo de paso

Diámetro de paso Diámetro de paso

Circulo de paso

TR 45 Fig. 4
Rotación de engranajes

El concepto puede ser aplicado a engranajes donde los ejes (árboles) puedan
operar en línea, paralelos o en ángulo el uno al otro. En el caso de winches de cadenas
los engranajes son paralelos. Con el winche de palanca, mientras los engranajes son
paralelos, el final de la palanca tiene también un "círculo de paso"
Tal como el "esfuerzo" es aplicado a la cadena del winche de cadena y a la
palanca del winche de palanca para hacerlos rotar, ambos círculos de paso (ver TR45
Fig. 5) Se desplazarán una misma distancia a la misma velocidad. Pero como los
diámetros de paso no son iguales, las circunferencias de paso no serán iguales y a pesar
que las velocidades superficiales son las mismas, las velocidades de rotación o las
velocidades de rotación de los ejes de cada engranaje serán diferentes.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 19


Superficies en
contacto

TR 45 Fig. 5
Velocidades superficiales iguales, pero diferentes velocidades de rotación en los ejes

La relación para las circunferencias de paso (la cual es la longitud del círculo de
paso y es proporcional al diámetro de paso ) del esfuerzo de la cadena de un winche
de cadena y en la palanca de un winche de palanca es como sigue:
1. La circunferencia de un círculo de 4 cm es dos veces que la de un círculo de 2 cm.
2. Un círculo de 4 cm realizará un giro de ½ vuelta en comparación con una vuelta de
un círculo de 2 cm.
3. La velocidad de rotación de un círculo de 4 cm será la ½ que la de un círculo de 2
cm.
La relación puede ser como sigue:

Las velocidades del eje son inversamente proporcionales a los diámetros de paso.

4” diámetro

2” diámetro

TR 45 Fig. 6
Relación de diámetros de paso

MAGSL401e Referencias del Participante Página 20


Estas relaciones son usualmente expresadas como la relación de transmisión. Se
convierten en la relación del número de dientes del engranaje inferior y el número de
dientes del engranaje superior, tal como lo mostramos en la figura TR45 Fig. 7.
Relación de 1 a 1 Relación de 2 a 1

Velocidad de
100 RPM

Velocidad de 50 RPM

TR 45 Fig. 7
Relación de transmisión

Mientras las velocidades de dos ejes pueden ser calculadas, este no es el alcance
para este módulo. Es suficiente reconocer que la "eficiencia mecánica" es desarrollada
usando engranajes (/palancas) de diferentes tamaños como las mostradas abajo.
En el cálculo de engranajes, el número de dientes es usado comúnmente en lugar
del diámetro del paso. De cualquier modo el número de dientes en los engranajes es
directamente proporcional al diámetro de paso.

Winche de cadena
En un winche de cadena, la potencia (esfuerzo) es trasmitida desde la cadena de
accionamiento hacia la cadena de izaje a través de un tornillo sin fin (ver TR 46 Fig. 8).

TR 46 Fig. 8
Tornillo sin fin

MAGSL401e Referencias del Participante Página 21


Una cadena de accionamiento manual pasa a través de un sprocket y hace rotar
al tornillo sin fin, y también pasa por engranajes multiplicadores, y por rodillos que
están en la cadena de izaje. No solo se realiza la ganancia de potencia a expensas del
tiempo obtenido por los engranajes multiplicadores, además el tornillo sin fin ayuda a
prevenir los deslizamientos, y como no hay peso en la cadena de accionamiento manual
un atasco no es peligroso.
Tornillo Sin fin Cadena de Accionamiento
Rodamiento
Rodamiento

Rueda Circulo de paso

Cadena de
izaje

Carga

TR 46 Fig. 9
Transmisión del esfuerzo desde la cadena de accionamiento manual hacia la
cadena de izaje por el tornillo sin fin

Winche de palanca
En un winche de palanca, la potencia (esfuerzo) es trasmitida desde la palanca
hacia la cadena de izar / jalar por el tornillo sin fin. Ver la Fig. 10).

TR 46 Fig. 10
Winche de palanca

MAGSL401e Referencias del Participante Página 22


Brazo de izaje móvil
En un brazo de izaje móvil la potencia (esfuerzo) es trasmitida a través del fluido
hidráulico usando una palanca.
El principio sobre el que se basa la transmisión de potencia muestra que el
incremento de presión en las tuberías la cual es trasmitida igualmente a través del
fluido. Cuando la presión es establecida usando la palanca, se desarrolla una fuerza de
igual magnitud en el pistón de entrada y en el de salida. De esta forma la carga crece.
Como puede verse en el siguiente diagrama, frecuentemente una válvula de control es
usada para prevenir cargas de retroceso (TR 46 Fig. 11).

TR 46 Fig. 11
Transmisión del fluido de potencia

Rangos de Carga de Trabajo Seguro


Cada dispositivo de izaje ha sido diseñado para levantar cargas con una
determinada seguridad.
Los rangos de carga de trabajo seguro - The Safe Working Load (SWL) o
Working Load Limit (WLL) son las capacidades máximas que han sido determinadas
por el fabricante de cadenas, alambres, de lonas trenzadas o de eslingas. Es calculado
leyendo de los datos de placa o de tablas.

TR47 Fig 1
Datos de placa en las lonas trenzadas de eslingas

MAGSL401e Referencias del Participante Página 23


Dispositivos de izaje
Los dispositivos de izaje para este módulo levantan cargas debajo de 1 ton SWL.
Los rangos para dispositivos de izaje pueden ser encontrados en los datos de placas de
cada dispositivo.
La siguiente información es un ejemplo de los datos de placa:
Winche de cadena
JBC Industrial Equipment1 ton - Winche de Cadena.
Cumple con los requerimientos de los códigos Australianos AS1418 - Australian
Standard AS1418
No de Part. 00227766
Carga de la cadena 6.3 mm DIA
No de Serie. 67505 (grabado)
Use las cadenas de repuesto especificadas: No realice tratamiento térmico.
Datos de placa: Use partes genuinas de:
Hecho en...

Winche de palanca
No operar el accionamiento del piñón libre cuando esté cargado
JBC Industrial Equipment
No de Part. 02226505
Winche de palanca
No de Serie. 19986 (gravado)
SWL 750 Kg.
Cadena 6 mm permitir GR ‘T’
No realice tratamientos térmicos o soldadura.

Brazo de izaje móvil


Tipo o modelo del dispositivo: cc10
Capacidad: 1.1 ton
No de Serie. 123123
Año / fecha: 1996

Estrobos y cadenas
La siguiente información, tomada del modulo IN010 Slinging and Lifting, es
incluida aquí como referencia al SWL de estrobos y cadenas

Estrobos simples
Un estrobo simple con una carga segura de trabajo - safe working load (SWL)
de 1000 kg puede levantar verticalmente un objeto que pesa 1000 kg.

Ejemplo:
Peso = 1000 kg
SWL Estrobo = 1000 kg

MAGSL401e Referencias del Participante Página 24


Doble estrobo
Si un objeto de 1000 kg es levantado verticalmente usando un estrobo doble y
una barra espaciadora, la carga de cada estrobo es igual a la mitad del total del peso
levantado. Se requieren dos estrobos cada uno con una carga de trabajo segura - safe
working load (SWL) de 500 kg

Estrobo B
Estrobo A

Ejemplo:
Peso = 1000 kg
SWL Estrobo A= 500 kg
SWL Estrobo B= 500 kg

Se requieren diferentes cálculos si las cargas no son eventualmente balanceadas.

Estrobos con estrangulación


El efecto de fijación del estrobo con estrangulación cambia con la SWL.
Use el estrobo con estrangulación encargas cilíndricas.

La SWL de los estrobos se reduce en un 25% debido a efecto de estrangulación


en cargas cilíndricas.
Ejemplo:
SWL Estrobo = 1000 Kg
Peso que puede ser levantado = 750 kg
Use el estrobo con estrangulación con cargas cúbicas.
La SWL de los estrobos se reduce en un 50% en el izaje de las cargas cúbicas
debido a los dobleces en cada esquina y el efecto de estrangulación.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 25


Ejemplo:
SWL Estrobo = 1000 kg
Peso que puede ser levantado = 500 kg

Eslingas canasta
Cuando se usen eslingas canasta la SWL de cada eslinga puede ser
incrementada. Aún así puede ser afectada por la forma de la carga (circular o cuadrada)
y el balance de la misma.

Levantando objetos circulares usando eslingas canasta.


La SWL puede ser doblada de la SWL especificada, pero
asegúrese que el ángulo no exceda los 30°.
Ejemplo:
La SWL del Estrobo = 500 kg
Peso que puede ser levantado = 1000 kg

Levantando objetos cuadrados usando eslingas canasta.


La SWL puede ser la misma que la SWL especificada,
debido a los dobleces en cada esquina de la carga. Asegúrese de
que el ángulo incluido no exceda los 30°.
Ejemplo:
SWL Estrobo = 1000 kg
Peso que puede ser levantado = 1000 kg

Efecto de la SWL en el uso de estrobos múltiples.


Cuando se usan estrobos múltiples la SWL cambia debido a la tensión interna
de los estrobos. Esto puede crear una situación muy peligrosa, si el ángulo incluido no
es tomado en consideración.
Este ángulo tiene una gran influencia en la capacidad de izaje de las eslingas.
Así por ejemplo:

MAGSL401e Referencias del Participante Página 26


Ángulo incluido Incremento de la tensión Factor de Cálculo
60° hasta 15% 1.15
90° hasta 40% 1.40
120° hasta 100% 2.0

Notas:
En este curso, nosotros solo nos enfocaremos en ángulos de 60° para 2-, 3- y
4- estrobos.
Para hacer más fácil los cálculos de los ángulos, asumiremos que todos los
conectores de los estrobos son del mismo tamaño.
Si la carga es levantada con 3- o 4-conectores, solo dos conectores serán usados
para el cálculo de la carga, aún si 3 o 4 conectores se juntan.

Cuando no sea fácil localizar en tablas, las cargas de trabajo seguro de cadenas
y eslingas podrán ser calculadas con la siguiente fórmula simple:
0.3d2 X grado de la cadena = SWL en kilogramos
donde: d = diámetro de la cadena en mm
Ej. SWL de 13 mm de diámetro grado de cadena 30
0.3 X 13 X 13 X 30 = 1520 kg o 1.52 ton

MAGSL401e Referencias del Participante Página 27


Accesorios
Los accesorios incluyen: argollas, ganchos, hembrillas, conectores, espaciadores,
cadenas, eslingas.
La siguiente información puede ser registrada en izaje:
Cadena de izaje
PWB piezas de amarre
Herc Alloy HA 80-1
Clasificación MB
SWL Ángulos Ton
2.2 60 1.6
1.7 90 1.3
1.2 120 0.95

Carga directa Eslinga indirecta

No. de serie 6
PWB Limite de las piezas de amarre

Australia
No de Parte 40962

Gancho de izaje
G-R LK11-7/8-8

TR 49 Fig. 1
Datos de placa en las cadenas

MAGSL401e Referencias del Participante Página 28


Eslingas - bandas de lona trenzada
(En las bandas de lona trenzada)
Nombre de la compañía
Límite de carga de trabajo - Working Load Limit (WLL) Ej. 1000 Kg.

(En los datos de placa los cuales están adjuntos a las bandas):
Información sobre el material usado y sus códigos de colores Ej. morado
El código del que fue hecho Ej. El código australiano AS 1353 1990 - Australian
Standard AS 1353 1990
No de Serie.
No. de modelo: Ej. B1000
WLL: e.j. 1ton
Fecha de Manufactura
SWL información para diferentes configuraciones usando eslingas
Información de seguridad
Información de la compañía

La siguiente información, tomada del modulo IN010 Slinging and Lifting, es


incluida aquí como referencia al SWL (o WLL) sobre eslingas sintéticas (bandas de lona
trenzada).
Código de colores para las prácticas de trabajo seguro de las eslingas sintéticas.
Todas las correas y eslingas deben tener una etiqueta indicando la carga segura de
trabajo - safe working load (SWL) o deben tener un código de colores que identifique
la capacidad de izaje.
Es posible conseguir una cartilla de bolsillo que muestre la carga segura de trabajo dada
por el fabricante (SWL) para la mayoría de tipos de eslingas.
El código de colores y las cargas seguras de trabajo de ambos tipos de eslingas - fajas y
circulares, son mostrados en las tablas de las siguientes páginas.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 29


Cartilla de identificación - códigos de colores

Sujeción - canasta
Multi-sujeción

Color Carga Sujeción


0° 30° 60° 90° 120° 60° 90°
Código Directa - Ajuste
Violeta 1.0 0.8 2.0 1.9 1.7 1.4 1.0 1.4 1.1
Verde 2.0 1.6 4.0 3.8 3.4 2.8 2.0 2.8 2.2
Amarillo 3.0 2.4 6.0 5.7 5.1 4.2 3.0 4.2 3.3
Naranja 4.0 3.2 8.0 7.6 6.8 5.6 4.0 5.6 4.4
Rojo 5.0 4.0 10.0 9.5 8.5 7.0 5.0 7.0 5.5
Marrón 6.0 4.8 12.0 11.4 10.2 8.4 6.0 8.4 6.6
Azul 8.0 6.4 16.0 15.2 13.6 11.2 8.0 11.2 8.8
Aceituna 10.0 8.0 20.0 19.0 17.0 14.0 10.0 14.0 11.0
Naranja 15.0 12.0 30.0 28.5 25.5 21.0 15.0 21.0 16.5
Naranja 20.0 16.0 40.0 38.0 34.0 28.0 20.0 28.0 22.0
Naranja 25.0 20.0 50.0 47.5 42.5 35.0 25.0 35.0 27.5
Naranja 30.0 24.0 60.0 57.0 51.0 42.0 30.0 42.0 33.0

* Los valores son en toneladas

MAGSL401e Referencias del Participante Página 30


Eslingas en bandas de lona trenzada

Sujeción con
Sujeción - canasta
multi- piernas

Color Carga Sujeción


0° 30° 60° 90° 120° 60° 90°
Código Directa - Ajuste

Simple
Violeta 1.0 0.8 2.0 1.9 1.7 1.4 1.0 1.4 1.1
Blanco 1.5 1.2 3.0 2.8 2.5 2.1 1.5 2.1 1.6
Verde 2.0 1.6 4.0 3.8 3.4 2.8 2.0 2.8 2.2
Amarillo 3.0 2.4 6.0 5.7 5.1 4.2 3.0 4.2 3.3
Naranja 4.0 3.2 8.0 7.6 6.8 5.6 4.0 5.6 4.4
Marrón 6.0 4.8 11.4 11.4 10.2 8.4 6.0 8.4 6.6

Doble
Verde 2.0 1.6 3.8 3.8 3.4 2.8 2.0 2.8 2.2
Amarillo 3.0 2.4 5.7 5.7 5.1 4.2 3.0 4.2 3.3
Naranja 4.0 3.2 7.6 7.6 6.8 5.6 4.0 5.6 4.4
Marrón 6.0 4.8 11.4 11.4 10.2 8.4 10.2 8.4 6.6
Azul 8.0 6.4 15.2 15.2 13.6 11.2 8.0 11.2 8.8
Gris 12.0 9.6 22.8 22.8 20.4 16.8 12.0 16.8 13.2

* Los valores son en toneladas

Los rangos estándares que pueden ser encontrados (o estampados en los


accesorios).
Para esos accesorios se usa Acero estándar grado.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 31


Tipo "arco" Tipo ‘D’
Grilletes

Armellas (Cáncamos)

Grapas de fijación

MAGSL401e Referencias del Participante Página 32


Ganchos

Actividad
1. Identificar las fuerzas en los varios arreglos de cables, eslingas,
etc. usados al izar cargas.
2. Localizar los rangos de carga segura de trabajo - Safe Working
Load (SWL) en dispositivos de izaje y equipos asociados.
3. Calcular las cargas límites para dispositivos de izaje y equipos
asociados.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 33


Sección 4 - Aspectos de Seguridad Relacionados con los
Dispositivos de Elevación
Las siguientes notas proveerán al participante el conocimiento
para completar el objetivo de aprendizaje 4: Discutir los aspectos
de seguridad relacionados a los dispositivos de elevación.

Propósito
Esta sección provee información sobre aspectos de seguridad tales como el
reconocimiento y las consecuencias del uso de partes dañadas y fatigadas en
dispositivos de elevación, accesorios asociados o el uso incorrecto de dispositivos de
izaje.

Las Tres Reglas Básicas sobre la Elevación

1. Usar la eslinga apropiada

2. Usarla en forma correcta,


usarla en forma segura
3. Revisar

Para elevar cargas en forma segura, usted necesita conocer cómo seleccionar la
eslinga apropiada para la tarea.
Usted necesita conocer:
 El Peso de la carga. (Si usted no sabe, ¡no adivine¡. Pregunte a su superior.)
 El método mas seguro para ajustar la carga a elevar. (¿Cargada directamente?
¿Enganche?)
 El tipo de eslinga que se usa para cargas y para el enganche. (¿Cables, eslingas de
tela, o cadenas?)
 El tipo de ensamble necesario para el acople. (¿De 1, 2, 3 o 4 piernas? ¿Continuos?)
 El tamaño de la eslinga con la correcto SWL. (Cables o diámetro de cadena.)
 La longitud mínima requerida para minimizar el ángulo de izaje.
La eslinga correcta es cualquiera que haya sido aprobada que se encuentre en
buenas condiciones, que sea lo suficientemente fuerte SWL (Safe Working Load), con
un correcto amarre, que soporte correctamente el peso de la carga en forma segura para
un izaje bien balanceado.
Ref.: PWB (The Three R’s)

MAGSL401e Referencias del Participante Página 34


Inspección de los Aparejos
Para asegurar que los aparejos a usar sean seguros, estos deben ser
inspeccionados regularmente. Limpie el objeto a ser inspeccionado y disponer buena
iluminación. Las inspecciones a ser hechas incluyen:
Cadenas
Cadenas alargadas ensanchadas o con cualquier signo de daños por Ej. Roturas,
cortes o ranuras.

Bandas de lona trenzadas


Bandas de lona trenzadas alargadas ensanchadas o con cualquier signo de daños
por Ej. Roturas, cortes o ranuras.

Conexiones – anillos
Revisar las áreas desgastadas que están en contacto con otros objetos. Examinar
las soldaduras buscando fisuras y ranuras.

Deformaciones
Los aparejos usados para el izaje que sean sobrecargados pueden sufrir
alargamiento y deformaciones permanentes. Revisar buscando alargamientos, en los
grilletes, argollas o armellas y en los ganchos que parezcan mas abiertos de lo normal.
Cada aparejo usado para el izaje que exhiba cualquier deformación permanente
después del uso, debe ser considerado como que ha tenido una sobrecarga y debe ser
desechado.

Cuidado de las Cadenas y Bandas de Lona Trenzadas


Cuando no estén en uso las cadenas, eslingas, bandas de lona trenzada y otros
aparejos de elevación deberán ser almacenados bajo techo y mantenidos en estantes
idóneos.

Recomendaciones de seguridad para el uso, mantenimiento y cuidado de las


cadenas:
1. Nunca sobrecargue las cadenas.
2. Nunca use una cadena en la cual los conectores estén bloqueados, alargados o sin
movimientos libres.
3. Nunca golpee una cadena para alargar un eslabón o para forzar al eslabón a una
posición.
4. Nunca use excesivamente una cadena que esté picada, corroída, fatigada,
deformada, despostillada, hendida, rota o con cualquier otro daño.
5. Nunca olvide que en la SWL de piernas múltiples, la suspensión decrece a medida
que aumenta el ángulo entre las piernas. Además, de 3 ó 4 piernas en una eslinga,
dos de ellas pueden estar tomando la mayor parte o incluso toda la carga.
6. El ángulo formado entre las piernas de cualquier cadena de sujeción o eslinga no
debe exceder los 150 grados, no debe haber un exceso de 75 grados en el ángulo
entre las piernas y la vertical, pero, cuando la carga sea muy liviana permita un
gran ángulo.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 35


7. Con una cadena o eslinga de mayor tamaño deberán tomarse precauciones
especiales:
a. Cuando la carga exacta está en duda.
b. Cuando exista un riesgo de choque.
c. Cuando existan condiciones subnormales o severas.
d. Cuando exista riesgo de vencimiento o de ruptura.
8. Las siguientes precauciones deben ser estrictamente observadas:
a. No cruce, retuerza, enrosque o anude cualquier eslinga.
b. No arrastre la cadena con carga.
c. No arroje las eslinga.
d. No enrolle cargas en una eslinga.
e. No use una cadena en esquinas con filos, sin amortiguamiento que proteja (goma
o cubierta de yute)
f. No use eslingas de cadena que tengan menos de:
a. 5.5 mm de diámetro cuando se permita eslingas de cadena; o
b. 8 mm de diámetro cuando el uso de una eslinga de cadena de grado 40 o
menor.
g. No coloque un anillo, argolla, armella, etc., en el gancho de izaje a menos que lo
sostenga libremente sobre el arco del gancho.
h. Excepto para las cadenas continuas, no coloque conectores de cadena que
actúen directamente en el gancho del dispositivo de elevación.
i. No junte cadenas usando tornillos o dogos de sujeción.
j. No achique una cadena torciendo o acomodándola en el gancho.
9. Un especial cuidado debe tenerse para evitar cargas repentinas particularmente en
climas fríos. Levantar repentinamente puede incrementar la carga en la eslinga
hasta el doble.
10. Todas las cadenas deben ser limpiadas e inspeccionadas periódicamente,
preferentemente con la ayuda de lentes y lupas que precisen si los defectos son
evidentes. Cuidadosas inspecciones periódicas reducen el riesgo e incrementan la
seguridad.
11. Se deben acomodar eslingas de cadena de cuatro piernas con los conectores
intermedios en el anillo principal.
12. La cadena de carga del winche no debe ser usada como eslinga.

Recomendaciones de seguridad para el uso, mantenimiento y cuidado de las


bandas de lona trenzadas:
1. Consulte las cartillas para las configuraciones no mostradas en los rótulos de las
bandas de lona trenzadas.
2. No use eslingas que no posean rótulos
3. Inspeccione eslingas buscando averías entre cada uso.
4. No use eslingas si existe algún signo de rotura en la bandas de lona trenzada, daños
derivados del calor o químicos, uso excesivo, danos observados, cualquier otro
defecto o presencia de arenilla, material abrasivo y otro que cause daño.
5. No anude las bandas de lona trenzadas.
6. Proteja las bandas de lona trenzadas de las esquinas filosas. Use mangas protectoras.
7. No exponga las espigas a temperaturas sobre los 90C.
8. No permita que penetren abrasivos o cualquier arenilla dañina en las fibras
9. Consulte las recomendaciones del fabricante antes de exponer una eslinga a una
solución química.
10. Manténgase lejos de los compuestos altamente alcalinos & fenólicos (ácidos.)

MAGSL401e Referencias del Participante Página 36


Aspectos de Seguridad Relacionado a los Repuestos
Grilletes
Existen dos clases principales de grilletes: El tipo ‘D’ y el tipo ‘arco’. Casi
todos son hechos de barras circulares.
El pin de los grilletes se ajusta directamente en el agujero y preferentemente
debe tener un collar. En las mejores clases de grilletes los pines pasan a través de ambos
agujeros que están asegurados por pines de seguridad.
Los grilletes con pines partidos son seguros para uso permanente o semi-
permanente.
Use siempre el correcto pin para cada grillete.
Nunca use un grillete o pin que esté doblado, alargado, deformado o dañado. Un
fatigado tanto en la corona como en el pin por más del 10 por ciento de su diámetro
original debe ser desechado.
No jale un grillete de costado, pues esta clase de carga puede reducir su SWL.
La ilustración mostrada, representa un grillete invertido. Además el cable está
jalando en un ángulo. Esta no es una buena situación pues las piernas del grillete pueden
abrirse.

Piernas

Conector de doble codo


Este es usado para conectar cadenas de acero con aros, ganchos, etc.
Inspeccione siempre los pasadores para asegurar que estén unidos a las dos
partes y en forma segura.
Inspeccione regularmente.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 37


Armellas
No se debe usar armellas sin collar con la excepción de cargas fijas directas y
verticales y además, solamente cuando las armellas son del tamaño adecuado.
Una armella segura tiene un collar. Esta previene el jalar de los lados doblados
en la armella. El collar debe estar ajustado en la superficie y en línea con las eslingas,
etc. Estas arandelas deben ser insertadas bajo los collares para permitir a las armellas
estar ajustada y giradas en línea una con la otra.
La carga segura para una armella se refiere a la masa que esta es capaz de
levantar.
Nunca inserte el gancho en una armella, siempre use un grillete. Una sola pierna
debe ser adjunta a cada armella.
Las armellas usadas en general para izaje no deben ser pintadas. La pintura
puede cubrir una grieta.
Las armellas sin collares solo pueden ser usadas para izajes verticales.

Ejemplos del uso correcto e incorrecto de las eslingas y las armellas

Barra espaciadora
Cuando dos o más cadenas se usan conjuntamente, el método preferido es el uso
de una barra espaciadora.

Aspectos de Seguridad con los Dispositivos de Izaje


Seguridad - winche de cadena
El cuerpo tiene que estar en buenas condiciones, libre de defectos en los frenos,
en las cadenas, en las gavillas de carga, en los engranajes y ganchos. Asegúrese que el
winche de cadenas esté adecuadamente lubricado y apropiadamente mantenido. Deben
ser colgados cuidadosamente, cualquier caída puede fracturar partes importantes.
1. El winche de cadena nunca debe ser soltado ya que esto puede maltratar la carcasa
causando malfuncionamiento en los engranajes y subsecuentemente fallas.
2. Asegurarse que la eslinga sea puesta en la parte central alineada al gancho.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 38


Seguridad - Winche de palanca
En operaciones con winches de esta clase la palanca nunca debe ser extendida
en longitud con un tubo u otro similar para ganar apalancamiento. Esto puede
sobrecargar seriamente el winche.

Seguridad - Brazo de Izaje móvil


Reglas de seguridad básica para brazos de izaje móviles
1. Las herramientas, eslingas y otros materiales no deben ser dejados por las
inmediaciones del área de trabajo.
2. Siempre que levante la carga limpie el piso antes de mover el equipo de elevación.
3. Nunca levante una carga más alto que lo necesario.
4. Nunca use un brazo de izaje móvil para arrastrar o jalar cargas de costado.
5. Nunca sostenga una carga de mayor capacidad que la del brazo de izaje móvil.
6. Cuando sostenga una carga que se acerque al máximo de su capacidad, siempre
compruebe el "freno" cilindro hidráulico levantando la carga cerca del suelo, luego
pare. Si el "freno" no lo sostiene, baje la carga, etiquete el brazo de izaje móvil y
reporte la avería inmediatamente.
7. Inicie suavemente el izaje durante el esfuerzo inicial.
8. Ponga especial atención a las eslingas cuando eleve cargas para ver que ellas estén
en una posición segura y que no resbalarán posteriormente.
9. Evite llevar cargas encima del personal o cualquier parte de sus cuerpos.
10. Compruebe que su camino esté limpio antes de mover las cargas.
11. Nunca se distraiga mientras este en control de una carga.

Actividad
1. Discutir los aspectos de seguridad relacionados a los los
dispositivos de elevación
2. Dispositivos de izaje y equipos asociados.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 39


Sección 5 – Uso Correcto de los Dispositivos de Izaje
Las siguientes notas proveerán al participante con el conocimiento
para completar el objetivo de aprendizaje 5: Demostración del uso
correcto de los dispositivos de izaje.

Propósito
Esta sección provee información sobre el uso correcto de tres dispositivos de
izaje.

Procedimientos de Operación
1. Pre-comprobación / inspección de los dispositivos de izaje.
2. Calcular la carga de operación y la carga de trabajo segura usando tablas.
3. Seleccionar los accesorios apropiados para el izaje.
4. Inspeccionar los accesorios.
5. Colocar los accesorios correctamente en el lugar apropiado.
6. Ajustar la altura o longitud del brazo para una carga en particular.
7. Localizar los dispositivos de izaje con respecto a la cara.
8. Conectar la carga a los dispositivos de transporte.
9. Mover la carga teniendo en consideración el centro de gravedad, accesos, etc.
10. Asegurar la estabilidad de la carga teniendo en cuenta los procedimientos de
transporte.
11. Eleve la carga hasta una altura apropiada.
a. Justo sobre la superficie.
b. Despeje todas las restricciones que están alrededor.
c. Altura de "trabajo" (accesorios de apoyo, etc.).
12. Usar los equipos de transporte de manera que mantengan la estabilidad adecuada.
13. Usar los métodos de fijación apropiados para asegurar la carga.
14. Bajar la carga en forma segura.
15. Posicionar y asegurar la carga.
16. Desmontar cualquier dispositivo y cualquier accesorio de la carga.
17. Almacenar los accesorios de izaje en forma segura y ordenada.

Operando el Winche de Cadena


Elevar la carga
Jalar la cadena para elevar el gancho.
Dejar la cadena en la posición deseada para enganchar automáticamente el freno.

Bajar la carga
Jalar la cadena del otro lado para bajar el gancho.
(Jalando la cadena liberamos automáticamente los frenos.)

MAGSL401e Referencias del Participante Página 40


Operando el Winche de Palanca
Izaje/ descenso de carga usando una rueda loca.
Aviso: No operar la rueda loca cuando el gancho está cargado.
Seleccionar el nivel de control de la rueda Loca en N.
Seleccionar en el control de la rueda loca hasta la posición de elevar/bajar (raise/lower)
el gancho para opero o otra altura.

Elevar/bajar la cadena de izaje


Seleccione el control de la rueda loca hasta el nivel R (Raise) - Elevar ó L (Lower) -
bajar.
Mover la palanca hacia atrás y adelante para elevar/bajar el gancho.
Dejar la palanca en la posición deseada para enganchar automáticamente el freno.

Invertir las direcciones de izaje elevar / bajar ( raise/lower )


Seleccione el control de la rueda loca hasta el nivel opuesto a R (Raise) - Elevar ó L
(Lower) - bajar.
Mover la palanca hacia atrás y adelante para elevar/bajar el gancho. (El esfuerzo operará
en dirección contraria).

Operando un Brazo de Izaje Móvil


Elevando el brazo
Seleccione la válvula de control en sentido de las manecillas del reloj para cerrar la
válvula de control.
Bombear con la manija para elevar el brazo hasta una altura apropiada. El brazo
permanecerá asegurado en la última posición.

Bajar el brazo
Ajuste la válvula de control suavemente en sentido antihorario para abrir la válvula de
control.
Ajuste la manilla para cambiar la velocidad de descenso del brazo, de manera que sea
apropiada para el paso y posición de la carga.

Ajuste la longitud del brazo


Remover el pasador partido de la tuerca que sostiene la extensión con el brazo.
Sujetar la extensión del brazo y remover la tuerca (mover el brazo si es necesario para
libera la tuerca).
Jalar / empujar la extensión del brazo hasta la longitud apropiada (para alcanzar lo
requerido/permitido para la carga - ver la cartilla de extensión del brazo).
Remover la tuerca y el pasador partido que sujeta la extensión con el brazo.
Nota: Posiblemente es necesario elevar / bajar el brazo para ajustar la extensión. Por
consiguiente, se debe tener cuidado que la extensión no caiga hacia dentro / hacia
afuera y sea dañada.

Mover el aparejo de izaje


Empujar / jalar el brazo de izaje móvil con el sujetador en el mástil. (Asegurar que el
caballete / ruedas descansen a nivel del piso.)

MAGSL401e Referencias del Participante Página 41


Actividad
1. Elevar una carga en forma segura con un winche de cadena, de
palanca y con uno de brazo de izaje móvil.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 42


Glosario de Términos Técnicos
Centro de Este es el punto donde el peso de la carga está concentrado. Una
Gravedad carga es estable cuando este punto está directamente debajo del
gancho u otro conector.
Conector de Este es usado para conectar cadenas de acero con aros, ganchos,
Doble Bisagra etc.
Armellas Los pernos con un lazo que son colocados en la carga para proveer
puntos para levantar las cargas.
Accesorios Partes metálicas o sintéticas con alambres o soguillas que las
asisten para hacer el trabajo de izaje. Un ejemplo es un anillo
metálico que sujeta al "ojo" del lazo de una eslinga.
Caballete Es una plataforma usada para soportar el dispositivo de modo que
pueda ser movido.
Altura Libre La distancia desde el borde interior de la parte superior del gancho
de un winche de cadena hasta el borde interior del gancho inferior,
cuando esté a su punto más alto.
Ángulos Formados Este término es usado para el ángulo entre las sogas y cables en el
grillete superior y el final del gancho de una carga en una eslinga.
Un valor máximo es 90°, pero se prefiere un ángulo de 60°
Cadena de Izaje La cadena que eleva la carga cuando se usa con un winche de
cadena.
Eslingas con Es un arreglo de eslingas donde hay 2, 3 o 4 punto para sujetar la
Multi Conectores soga con la carga. Solamente dos de esos pies de sujeción izan la
carga y los otros pies de sujeción actuaran solamente para
balancear la carga.
Pasador Estos pasan a través de los grilletes para asegurar las sogas, cables
y otros accesorios. Los pasadores partidos pueden ser añadidos para
dar más seguridad a los grilletes.
Reducido por ?% Se refiere a la pérdida de capacidad de izaje por el arreglo usado
con las eslingas. Por ejemplo, el efecto estrangulador alrededor de
cargas reduciendo la SWL en un 25%. Esta es una reducción en un
50% cuando se trata de cargas cuadradas debido a los dobleces en
cada esquina y al efecto de estrangulación.
Procedimientos Son prácticas que deben ser seguidas en operaciones de izaje.
Seguros
Grillete Es un accesorio conector que puede ser conectado a los lazos y las
armellas de las sogas y cables.
Eslinga Accesorio de elevación hechos de hilos de acero, cadenas o
material sintético (nylon).
SWL El rango de carga segura de trabajo ‘safe working load’ es la carga
máxima que puede ser levantada en forma segura por un
dispositivo o maquinaria. Está determinado por el fabricante de las
eslingas. (Viene a ser lo mismo que la carga límite de trabajo.)

MAGSL401e Referencias del Participante Página 43


Izaje Vertical Cuando la carga es levantada directamente hacia arriba.
Bandas de Lona Eslingas hechas de material sintético, son flexibles y no ocasionan
daños a los objetos. No son afectados por la humedad y químicos.
Eslingas de Hechos de alambres alrededor de un corazón. Estas eslingas son
Alambres usadas para izajes, transportes, etc. par elevar equipos pesados.
Estas deben ser inspeccionadas regularmente.
WLL El rango de carga segura de trabajo safe working loades la carga
máxima que puede ser levantada en forma segura por un
dispositivo o máquina. Está determinado por el fabricante de las
eslingas.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 44


Anexos
Anexo N°1: Tecle de Palanca

MAGSL401e Referencias del Participante Página 45


Instrucciones de servicio
Introducción
Este manual de servicio debe ser leído por todos los usuarios que vayan a utilizar
esta herramienta de trabajo por primera vez. Con ello se facilitará el conocimiento del
polipasto, así como sus distintos campos de aplicación. El manual de servicio, contiene
importantes indicaciones para utilizar el polipasto de manera segura y correcta.
Siguiendo sus indicaciones se evitaran tanto accidentes laborales como también gastos
extras en reparaciones, alargando así la vida útil del polipasto. El manual de servicio
deberá permanecer siempre cerca de la zona de trabajo del equipo. Aparte de las normas
de este manual de servicio se deben de tener en cuenta también las normas vigentes de
seguridad contra accidentes de cada país, como también las normas adecuadas para el
trabajo.

Utilización correcta
 La capacidad está marcada en cada polipasto (W.L.L.). En ningún caso la capacidad
máxima de utilización debe ser sobrepasada.
 La elevación o transporte de carga se debe evitar mientras se encuentren personas en
la zona o radio de peligro.
 La permanencia de personas bajo una carga que se encuentre elevada está
estrictamente prohibida.
 La carga no debe permanecer elevada por periodos de tiempo prolongados sin
vigilancia.
 La persona que este maniobrando el polipasto debe iniciar el movimiento de la carga
sólo cuando se haya asegurado que la carga este bien enganchada y que no se
encuentren personas en la zona de peligro.
 Al colgar o enganchar el polipasto, la persona encargada de su manipulación debe
de cerciorarse que el aparejo pueda ser manipulado de tal forma que incluso para el
mismo no represente un peligro; ya sea por causa del polipasto o por la carga a
transportarse.
 Los polipastos pueden trabajar en temperaturas que oscilan entre -10°C y 50°C.
Antes de utilizar los polipastos en condiciones ambientales extremas se debe
consultar al fabricante.
 Atención: En condiciones ambientales bajo 0°C se debe controlar que el freno no
este congelado antes de su funcionamiento.
 Se debe tomar especial atención a las instrucciones para la prevención de accidentes
o a las reglas de seguridad de cada país en dónde se trabaje con los polipastos.
 Aparte de considerarse las reglas del manual de instrucciones se deben observar
también las inspecciones y condiciones de mantenimiento.
En caso de detectar cualquier defecto o anomalía en el polipasto se deberá poner
este inmediatamente fuera de servicio.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 46


Utilización incorrecta
 La capacidad máxima del polipasto no se debe sobrepasar.
 La utilización del polipasto para el transporte de personas está estrictamente
prohibida (Fig.1).

Fig. 1
 Alargar la palanca del polipasto no está permitido (Fig. 2).

Fig.2
 Trabajos de soldadura en los ganchos y cadena de carga están prohibidos. La cadena
de carga no se debe utilizar como toma de tierra para trabajos de soldadura (Fig.3).

Fig.3
 Evitar carga lateral para así no sobrecargar la carcasa o el gancho de carga con su
pasteca (Fig. 4).

Fig.4

MAGSL401e Referencias del Participante Página 47


 La cadena de carga no se debe utilizar por ningún motivo como cadena de enganche
(lazo de cadena) Fig. 5.

 No se deben hacer nudos en la cadena de carga, ya sea con pernos / destornilladores


o similares para tratar de alargarla (Fig. 6). En polipastos de elevación no se deben
hacer reparaciones en las cadenas.

 Eliminar los cierres de seguridad de los ganchos de suspensión y/o de carga no está
permitido. No sobrecargar las puntas de los ganchos de suspensión y/o de carga
(Fig. 7).

 No está permitido trabajar con los topes finales de cadena hasta su máxima
capacidad, llegando así hasta la carcasa del polipasto (Fig. 10).
 El polipasto no se debe dejar caer; el polipasto se debe poner cuidadosamente en el
suelo.

Revisión antes del primer uso


Antes de su primera puesta en marcha, todos los polipastos deben ser
inspeccionados para así evitar problemas técnicos. Con este control se debe verificar el
polipasto tanto visualmente como también funcionalmente para así asegurarse que el
polipasto se encuentre en perfecto estado y en caso de existir fallos o daños, causados
p.e. por transportes o almacenamientos mal ejecutados puedan ser reparados. Estos
controles deben ser ejecutados por expertos o bien por personal especializado (el
empresario puede también preparar su propio personal especializado).

MAGSL401e Referencias del Participante Página 48


Revisión antes de comenzar el trabajo
Antes de cada comienzo del trabajo se debe controlar el polipasto visualmente
incluyendo la carga, el equipo y la construcción del mismo para así poder detectar
posibles defectos, carencias o fallos; asimismo se debe revisar el freno como también
que el polipasto esté correctamente enganchado. Además de esto se debe comprobar que
la carga en una corta distancia de elevación y descenso se manipule sin problemas.

Revisión de la cadena de carga


Comprobar que la cadena de carga tenga suficiente lubricación como también
verificar visualmente fallos exteriores, deformaciones, cortes, desgastes o marcas de
corrosión.

Revisión del tope de cadena


El tope final de la cadena siempre debe estar montado en el ramal libre.

Revisión de los ganchos de suspensión y carga


Comprobar que los ganchos de suspensión y de carga estén libres de
deformaciones, deterioros, grietas, descargas y/o corrosión.

Inspección del desarrollo de la cadena


Antes de toda puesta en marcha en polipastos de dos o más ramales, se debe de
tener en cuenta que la cadena no esté torcida o atorada. En polipastos de dos ramales es
posible que ocurra una torcedura de la cadena por ejemplo cuando la pasteca con el
gancho de carga gira sobre si mismo (Fig. 8).

Fig.8

Se debe poner especial atención al poner la cadena en el polipasto, la cual debe


de ser introducida en la correcta posición; la soldadura de los eslabones de cadena deben
de estar mirando hacia afuera (Fig. 9).

750 kg 1500 kg 3000 kg 6000 Kg


Fig.9 Desarrollo de la cadena

MAGSL401e Referencias del Participante Página 49


Funcionamiento / Servicio
Dispositivo de punto neutro
Poner la manilla en la posición de punto neutro (Fig. 10). De esta manera la
cadena podrá ser llevada a la posición adecuada en ambas direcciones.

Elevar la carga
Poner la manilla en la posición subir '' (Fig. 10). Accionando la palanca se
consigue elevar la carga. Si el trabajo se interrumpe mientras haya una carga elevada, la
manilla debe permanecer en la posición subir ''. Nunca llevarla a la posición de punto
neutro (centro) o a la posición para bajar "".
La carga siempre debe estar enganchada en el centro del gancho de carga, nunca
se debe enganchar la carga en la punta de los ganchos de suspensión y/o de carga (Fig.
7).

Bajar la Carga
Poner la manilla en la posición bajar "". Accionando la palanca se consigue
bajar la carga.

Freno Bloqueado
Cuando un polipasto, soporta una carga, la cual se libere de forma repentina el
freno permanecerá cerrado. El freno también permanecerá cerrado en caso de tensar la
pasteca fuertemente contra la carcasa.

Liberar el bloqueo del freno


Poner la manilla en la posición bajar "". Actuar sobre la palanca del polipasto
con un golpe vigoroso.
Si el freno está excesivamente bloqueado, puede liberarse golpeando la palanca
del polipasto; asegurándose de que la manilla del dispositivo de punto neutro se
encuentre en la posición bajar "".

Inspección / Mantenimiento
Los polipastos deben de ser inspeccionados por lo menos una vez al año cuando
se trabaja en condiciones normales, en caso de utilizarse el polipasto en condiciones
adversas a lo normal se deberá inspeccionar el polipasto en periodos de corto plazo;
estas inspecciones deberán ser realizadas por personal especializado.
Los componentes del polipasto tienen que ser inspeccionados inmediatamente en
caso de presentar señales de daño, desgaste, corrosión u otras irregularidades, y todos
los dispositivos de seguridad tienen que ser comprobados para que tengan una plena
eficacia. Las reparaciones sólo se deberán realizar en un taller especializado que utilice
piezas y repuestos originales Yale.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 50


Fig. 10

Descripción de partes:
1. Gancho de suspensión, cierre de seguridad
2. Carcasa
3. Cadena de carga
4. Pasteca
5. Gancho de cadena, cierre de seguridad
6. Rueda de mano
7. Manilla
8. Palanca
9. Tope de cadena

MAGSL401e Referencias del Participante Página 51


MAGSL401e Referencias del Participante Página 52
Anexo N° 2: Tecle de Cadena

MAGSL401e Referencias del Participante Página 53


Instrucciones de servicio tecle de cadena mod. vs 2/2
Introducción
Este manual de servicio debe ser leído por todos los usuarios que vayan a utilizar
esta herramienta de trabajo por primera vez. Con ello se facilitara el conocimiento del
polipasto, así como sus distintos campos de aplicación. El manual de servicio, contiene
importantes indicaciones para utilizar el polipasto de manera segura y correcta.
Siguiendo sus indicaciones se evitarán tanto accidentes laborales como también gastos
extras en reparaciones, alargando así la vida útil del polipasto. El manual de servicio
deberá permanecer siempre cerca de la zona de trabajo del equipo. Aparte de las normas
de este manual de servicio se deben de tener en cuenta también las normas vigentes de
seguridad contra accidentes de cada país, como también las normas adecuadas para el
trabajo.

Utilización correcta
 La capacidad está marcada en cada polipasto (W.L.L.). En ningún caso la capacidad
máxima de utilización debe ser sobrepasada.
 La elevación o transporte de carga se debe evitar mientras se encuentren personas en
la zona o radio de peligro.
 La permanencia de personas bajo una carga que se encuentre elevada está
estrictamente prohibida.
 La carga no debe permanecer elevada por periodos de tiempo prolongados sin
vigilancia.
 La persona que esté maniobrando el polipasto debe iniciar el movimiento de la carga
sólo cuando se haya asegurado que la carga esté bien enganchada y que no se
encuentren personas en la zona de peligro.
 Al colgar o enganchar el polipasto, la persona encargada de su manipulación debe
de cerciorarse que el aparejo pueda ser manipulado de tal forma que incluso para el
mismo no represente un peligro; ya sea por causa del polipasto o por la carga a
transportarse.
 Los polipastos pueden trabajar en temperaturas que oscilan entre -10°C y 50°C.
Antes de utilizar los polipastos en condiciones ambientales extremas se debe
consultar al fabricante.
 Atención: En condiciones ambientales bajo O°C se debe controlar que el freno no
este congelado antes de su funcionamiento.
 Se debe tomar especial atención a las instrucciones para la prevención de accidentes
o a las reglas de seguridad de cada país en dónde se trabaje con los polipastos.
 Aparte de considerarse las reglas del manual de instrucciones se deben observar
también las inspecciones y condiciones de mantenimiento.
En caso de detectar cualquier defecto o anomalía en el polipasto se deberá poner
éste inmediatamente fuera de servicio.

Utilización incorrecta
 La capacidad máxima del polipasto no se debe sobrepasar.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 54


 La utilización del polipasto para el transporte de personas está estrictamente
prohibida. (Fig. 1)

Fig. 1
 Trabajos de soldadura en los ganchos y cadena de carga están prohibidos. La cadena
de carga no se debe utilizar como toma de tierra para trabajos de soldadura (Fig.2).

Fig. 2
 Evitar carga lateral para así no sobrecargar la carcasa o el gancho de carga con su
pasteca (Fig. 3).

Fig. 3
 La cadena de carga no se debe utilizar por ningún motivo como cadena de enganche
(lazo de cadena) Fig. 4.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 55


 No se deben hacer nudos en la cadena de carga, ya sea con pernos / destornilladores
o similares para tratar de alargarla (Fig. 5). En polipastos de elevación no se deben
hacer reparaciones en las cadenas.

 Eliminar los cierres de seguridad de los ganchos de suspensión y/o de carga no está
permitido (Fig. 6).

 La carga siempre debe estar enganchada en el centro del gancho de carga, nunca se
debe enganchar la carga en la punta de los ganchos de suspensión y/o de carga (Fig.
7).

 No está permitido trabajar con los topes finales de cadena hasta su máxima
capacidad, llegando así hasta la carcasa del polipasto (Fig. 10).
 El polipasto no se debe dejar caer; el polipasto se debe poner cuidadosamente en el
suelo.

Revisión antes del primer uso


Antes de su primera puesta en marcha, todos los polipastos deben ser
inspeccionados para así evitar problemas técnicos. Con este control se debe verificar el
polipasto tanto visualmente como también funcionalmente para así asegurarse que el
polipasto se encuentre en perfecto estado y en caso de existir fallos o daños, causados
p.e. por transportes o almacenamientos mal ejecutados puedan ser reparados. Estos
controles deben ser ejecutados por expertos o bien por personal especializado (el
empresario puede también preparar su propio personal especializado).

MAGSL401e Referencias del Participante Página 56


Revisión antes de comenzar el trabajo
Antes de cada comienzo del trabajo se debe controlar el polipasto visualmente
incluyendo la carga, el equipo y la construcción del mismo para así poder detectar
posibles defectos, carencias o fallos; asimismo se debe revisar el freno como también
que el polipasto esté correctamente enganchado. Además de esto se debe comprobar que
la carga en una corta distancia de elevación y descenso se manipule sin problemas.

Revisión de la cadena de carga


Comprobar que la cadena de carga tenga suficiente lubricación como también
verificar visualmente fallos exteriores, deformaciones, cortes, desgastes o marcas de
corrosión.

Revisión del tope de cadena


El tope final de la cadena siempre debe estar montado en el ramal libre.

Revisión de los ganchos de suspensión y carga


Comprobar que los ganchos de suspensión y de carga estén libres de
deformaciones, deterioros, grietas, descargas y/o corrosión.

Inspección del desarrollo de la cadena


Antes de toda puesta en marcha en polipastos de dos o más ramales, se debe de
tener en cuenta que la cadena no esté torcida o atorada. En polipastos de dos ramales es
posible que ocurra una torcedura de la cadena por ejemplo cuando la pasteca con el
gancho de carga gira sobre si mismo (Fig. 8).

Fig. 8

Se debe poner especial atención al poner la cadena en el polipasto, la cual debe


de ser introducida en la correcta posición; la soldadura de los eslabones de cadena deben
de estar mirando hacia afuera (Fig. 9).

500 - 1000 kg 2000 - 5000 kg 8000 -10000 kg 15000 - 20000 kg


Fig. 9 Desarrollo de la Cadena

MAGSL401e Referencias del Participante Página 57


Funcionamiento / servicio
Elevar la carga
Al tirar la cadena de mando (Fig. 10) en el sentido de las agujas de un reloj se
elevará la carga. La carga debe de estar colocada en el centro del gancho y las puntas
del gancho no se deben sobrecargar por ningún motivo (Fig.7).

Bajar la Carga
Al tirar la cadena de mando (Fig. 10) en el sentido contrario de las agujas de un
reloj, la carga bajará.

Protección contra sobrecargas (opcional)


El dispositivo de protección contra sobrecargas es ajustado en fábrica
aproximadamente a un 125% de la capacidad nominal del polipasto ( 15%). En el
momento de sobrepasar ésta sobrecarga, este dispositivo no permitirá seguir elevando la
carga. No obstante bajar la carga será siempre posible.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 58


Inspección / mantenimiento
Los polipastos deben de ser inspeccionados por lo menos una vez al año cuando
se trabaja en condiciones normales, en caso de utilizarse el polipasto en condiciones
adversas a lo normal se deberá inspeccionar el polipasto en periodos de corto plazo;
estas inspecciones deberán ser realizadas por personal especializado.
Los componentes del polipasto tienen que ser inspeccionados inmediatamente en
caso de presentar señales de daño, desgaste, corrosión u otras irregularidades, y todos
los dispositivos de seguridad tienen que ser comprobados para que tengan una plena
eficacia. Las reparaciones sólo se deberán realizar en un taller especializado que utilice
piezas y repuestos originales Yale.

Descripción de partes:
1. Gancho de suspensión, cierre de seguridad
2. Cubierta de la polea de mando
3. Cadena de carga
4. Pasteca
5. Cubierta del engranaje
6. Cadena de mando
7. Gancho de carga, cierre de seguridad
8. Tope de cadena
9. Rueda de mano

MAGSL401e Referencias del Participante Página 59


MAGSL401e Referencias del Participante Página 60
Anexo N° 3: Modelo # 520-6002 Grúa móvil - Capacidad 1.8 toneladas
métricas

Instrucciones para el funcionamiento


Para levantarla:
1. Esta grúa está diseñada solamente para levantar motores. Cuando quite un motor del
vehículo, asegúrese de que la parte delantera del vehículo no esté atrancada contra la
unidad hidráulica. Al no seguir esta advertencia, puede provocar la ruptura de la
unidad hidráulica y la caída del motor.
2. ¡No sobrecargue esta grúa más allá de su clasificación de capacidad! Al hacerlo,
puede causar daños a la grúa o provocar que falle.
3. Baje el brazo de levantamiento y colóquelo en la posición más baja posible, antes de
proceder a transportarlo.
4. NO permita que la carga pueda columpiar o pandearse bruscamente, al bajar y/o
transportarla.
5. Debe proceder' haciendo una verificación visual antes de cada utilización de la grúa,
para asegurarse que no haya escapes del fluido hidráulico y partes hendidas,
dañadas, flojas o faltantes.
6. Utilícela solamente sobre superficies duras y planas.
7. Mantenga el gancho limpio y verifíquelo periódicamente para detectar daños.
8. Cuando no se utiliza la grúa, coloque siempre el brazo de levantamiento y el émbolo
de la bomba completamente hacia abajo.

Verificación
Debe hacer una verificación visual, antes de utilizar cada vez la grúa y así
asegúrese que no haya condiciones anormales tales como daños o piezas faltantes o
flojas. Cualquier grúa que parezca dañada o demasiado gastada, de alguna manera, o
que funcione de manera anormal DEBE SER RETIRADA DEL SERVICIO.
Recomendamos hacer una verificación anual de la grúa y sea realizada por un
encargado de un centro de servicio reconocido por el fabricante, para reemplazar las
piezas defectuosas, las calcomanías o etiquetas de advertencia con las piezas
especificadas del fabricante.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 61


ESTA GRÚA ESTA DISEÑADA SOLAMENTE PARA LEVANTAR MOTORES.
CUANDO QUITE LOS MOTORES DE LOS VEHICULOS, ASEGÚRESE DE QUE LA PARTE
DELANTERA DEL VEHICULO NO ESTÉ ATRANCADA CONTRA LA UNIDAD HIDRAULICA. AL
NO SEGUIR ESTA ADVERTENCIA, PUEDE PROVOCAR LA CAIDA DEL MOTOR.
DEBE PROCEDER HACIENDO UNA VERIFICACIÓN VISUAL ANTES DE CADA UTILIZACIÓN
DE LA GRÚA, PARA ASEGURARSE QUE NO HAYAN ESCAPES DEL FLUIDO HIDRAULICO Y
PARTES HENDIDAS, DAÑADAS, FLOJAS O FALTANTES.
¡NO LA SOBRECARGUE! UNA SOBRECARGA PUEDE CAUSAR DAÑOS A LA GRÚA O
PROVOCAR QUE FALLE.
BAJE EL BRAZO DE LEVANTAMIENTO Y COLOQUELO EN LA POSICIÓN MAs BAJA QUE SEA
POSIBLE, ANTES DE PROCEDER A TRANSPORTAR LO.
ASEGÚRESE DE QUE LA CARGA NO PUEDA PANDEAR BRUSCAMENTE O COLUMPIARSE
DURANTE El TRANSPORTE.
ASEGÚRESE DE QUE El BRAZO DE LEVANTAMIENTO ESTÉ COMPLETAMENTE BAJADO,
ANTE DE AÑADIR ACEITE DENTRO DEL TANQUE DE LA UNIDAD.
ESTA GRÚA ESTA DISEÑADA PARA SER UTILIZADA SOLAMENTE SOBRE SUPERFICIES
DURAS Y PLANAS, QUE PUEDAN SOSTENER LA CARGA. AL UTILIZARLA EN OTROS
LUGARES QUE NO SEAN SUPERFICIES DURAS, PUEDE PROVOCAR LA INESTABILIDAD DE
LA GRÚA Y EL FALLO DE LA CARGA.
NUNCA HAGA MODIFICACIONES O ADAPTACIONES SOBRE LA GRÚA. UTILICE
SOLAMENTE DISPOSITIVOS DE LEVANTAMIENTO O CADENAS QUE TENGAN UNA
CAPACIDAD DE CARGA SUPERIOR A LA CARGA AL LEVANTAR.
LEA, ESTUDIE Y COMPRENDA LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO INCLUIDAS EN EL EMBALAJE DE ESTA GRÚA, ANTES DE UTILIZARLA.
SI NO SE SIGUEN ESTAS ADVERTENCIAS, SE PUEDE CAUSAR LA PÉRDIDA DE LA CARGA,
PROVOCAR DAÑOS A LA GRÚA VIO DAÑOS MATERIALES, LESIONES O LA MUERTE.

¡NO SE DESLICE UD. NI COLOQUE CUALQUIER PARTE DE SU CUERPO DEBAJO DEL


MOTOR, EN NINGÚN MOMENTO, DURANTE EL USO DE LA GRÚA PARA MOTOR O AL
QUITAR EL MOTOR!

Responsabilidad del propietario / usuario


El dueño y/o usuario deben tener que un entendimiento de las instrucciones y
advertencias para el funcionamiento antes de usar esta grúa. Personal involucrado en el
uso y funcionamiento del equipo será cuidadoso, competente, especializado y
calificado en el uso seguro, funcionamiento y su uso apropiado al reparar vehículos de
motor y sus componentes. Advirtiendo que información debe darse énfasis y deben
entenderse. Si el operador no conoce el inglés, las instrucciones del fabricante y
advertencias se leerán a y se discutirán con el operador en el idioma nativo del operador
por el vendedor / propietario, asegurándose que el operador comprende sus contenidos.
El dueño y/o usuario deben estudiar y deben mantener para la referencia futura
las instrucciones del fabricante. El dueño y/o el usuario es responsable para guardar toda
la advertencia etiqueta y manuales de la instrucción legible e intacto. El reemplazo de la
etiqueta y la literatura está disponible por el fabricante.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 62


Antes de cada uso, visualmente inspeccione la grúa
por cualquier punto suelto, señales de inestabilidad o goteo
del fluido hidráulico. Esta grúa es diseñada para propósitos
de izaje de motores. No intente usarlo por alzar cualquier
otro equipo pesado por el desequilibrio que puede ocurrir.

La capacidad de peso máxima es 2 toneladas.


Siempre compare el peso del equipo y compárelo con la
capacidad tasada de la grúa. Nunca exceda que límite de
peso especificado.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 63


Visualmente inspeccione la superficie del suelo
antes de usar la grúa. El suelo debe estar nivelado, liso y
duro. El suelo también debe estar libre de rajaduras y
obstáculos que podrían obstruir el movimiento.

Cuando quite el motor del


vehículo esté seguro que el frente
de vehículo no está contra la unidad
hidráulica. Levantar despacio desde
la posición más baja antes de mover
la carga. No permita que la carga
gire o dejar caer bruscamente por la
inestabilidad. Nunca realice
trabajos de inspección en la carga
mientras está en la grúa. La carga
debe transferirse a una posición apropiada antes de trabajar en ella o inspeccionarla.

MAGSL401e Referencias del Participante Página 64

También podría gustarte