Está en la página 1de 2

apreciados espectadores sean ustedes bienvenidos a nuestro microprograma denominada mi

obra favorita en el cual abordaremos el dia de hoy una obra muy conocida por todos cuentos
completos de los hermanos Grimm que consta de 858 páginas y contiene 200 entretenidos
cuentos , de los cuales hemos seleccionado tres que son nuestros favoritos el gato y el ratón
hacen vida en común, el rey-rana o el fiel enrique y el mozo que quería aprender a tener miedo
para esta presentación contaremos con la presencia de dos grandes lectores y admiradores de
esta magistral obra que son: Valeri Nicole Taboada Gonzales , Reyna consuelo rebaza Haro y
quien les habla es Tania antonella villanueva rebaza

Jacob (1785-1863) y su hermano Wilhelm (1786-1859) nacieron y se criaron en una familia de la


burguesía intelectual alemana. Los tres hermanos Grimm (ya que fueron tres, en realidad; el
tercero, Ludwig, fue pintor y grabador) no tardaron en hacerse notar por sus talentos: tenacidad,
rigor y curiosidad en Jacob, dotes artísticos y urbanidad en Wilhelm. 2 A los veinte años de edad,
Jacob trabajaba como bibliotecario y Wilhelm como secretario de la biblioteca. Antes de llegar a
los setenta años, habían logrado sobresalir gracias a sus publicaciones.

Fueron profesores universitarios en Kassel (1829 y 1837, respectivamente). Siendo profesores


de la Universidad de Gotinga, los despidieron en 1837 por protestar contra el rey Ernesto
Augusto I de Hannover. Al año siguiente fueron invitados por Federico Guillermo IV de Prusia a
Berlín, donde ejercieron como profesores en la Universidad Humboldt.1

Tras las Revoluciones de 1848, Jacob fue miembro del Parlamento de Fráncfort.

Entre sus primeras publicaciones figuran Edda, epopeya finlandesa del siglo XIII y diversos textos
poéticos traducidos del alto alemán.

La labor de los hermanos Grimm no se limitó a recopilar historias, sino que se extendió también
a la docencia y la investigación lingüística, especialmente de la gramática comparada y la
lingüística histórica. Sus estudios de la lengua alemana son piezas importantes del posterior
desarrollo del estudio lingüístico (como la Ley de Grimm), aunque sus hipótesis sobre el origen
divino del lenguaje fueron rápidamente desechadas.3

Además de sus cuentos de hadas, los Grimm también son conocidos por su obra Deutsches
Wörterbuch, un diccionario en treinta y tres tomos con etimologías y ejemplos de uso del léxico
alemán, que no fue concluido hasta 1960.

En 1816 y 1818 aparecieron los dos volúmenes de una colección de sagas alemanas (Deutsche
Sagen) que, sin embargo, no tuvo tanto éxito como su colección de cuentos.

También publicaron una selección comentada de romances españoles titulada Silva de


romances viejos.

Parte de su obra se basa en establecer una metodología para hacer un compendio y registro de
historias populares. Ellos ganaron su fama por ser unos de los mayores recopiladores de
cuentos e historias orales propias del folclore; la mayoría de estos en su obra titulada Kinder-
und Hausmärchen (KHM) o en español “Cuentos de la infancia y del hogar “,
Ø En este contexto, los escritores alemanes Clemens Brentano y Achim von Arnim
decidieron elaborar una colección de poesías basadas en cuentos populares alemanes,
que aparecería en tres volúmenes, entre 1805 y 1808, bajo el título El muchacho de la
trompa mágica. Brentano y Arnim formaban parte del círculo romántico de Heidelberg y
eran fieles seguidores de las teorías de Johann Gottfried Herder, quien mantenía que la
poesía era el alma o el espíritu del pueblo, por lo que era necesario recopilar los
testimonios de las literaturas populares desaparecidas a fin de recuperar y entender ese
espíritu, diferente en cada nación. Siguiendo estos postulados, los dos amigos se
esforzaron por recuperar los tesoros de la antigua poesía popular alemana, que se creían
perdidos, para rescatarlos y entregarlos de nuevo al pueblo Para hacerte una idea de
cómo era la vida antes de que aparecieran los cuentos de los hermanos Grimm,
imagina el mundo antes de la televisión y las películas. En realidad, deberías
retroceder aún más, a antes de la generalización del alfabetismo. Un mundo en el
que las únicas historias que alguna vez se escuchaban eran aquellas que contaban
literalmente en voz alta personas de tu alrededor. Sería algo así como si todo el
universo de Marvel Cinematic te lo contara de memoria alguien de la calle. en la
localidad de Hanau, estado de Hess e-Kassel, actual Alemania, aunque vivieron casi
toda su infancia en la cercana Steinau an der Strasse.

Ø Argumento
Ø Apreciación crítica valorativa del cuento: ¿Por qué me gustó?, ¿cuál es el
mensaje o mensajes que me deja?

También podría gustarte