Está en la página 1de 9

CIENTO TRES (103).

En la ciudad de Guatemala, el quince de diciembre de dos mil

seis, ANTE MÍ: TELMA ARACELY FUL VILLATORO DE ALVAREZ,

NOTARIA, comparece por una parte OSCAR ALFREDO QUAN REYNOSO, de

cincuenta y un años de edad, casado, Ingeniero Químico, guatemalteco, de este

domicilio y vecindad, persona de mi conocimiento; quien actúa en su calidad de

Presidente del Consejo de Administración y Representante Legal de la Entidad

CONSTRUCTORA CARACOL, SOCIEDAD ANÓNIMA, de conformidad con el acta

notarial de su nombramiento de fecha veintisiete de noviembre del año dos mil dos,

autorizada en esta ciudad por el Notario Mario René Lobo Dubón, nombramiento que

está inscrito en el Registro Mercantil General de la República al número doscientos un

mil ochocientos nueve, folio setecientos veintiocho, del libro ciento veintiocho de
Auxiliares de Comercio; y por la otra parte los señores PAOLA MARISOL

PORTILLA GARCIA, de veintinueve años de edad, soltera, psicóloga industrial-

organizacional, guatemalteca, de este domicilio y vecindad, se identifica con cédula de

vecindad número de orden A guión uno y registro novecientos cincuenta y cinco mil

setecientos cincuenta y cinco, extendida por el Alcalde Municipal de Guatemala,

departamento de Guatemala; y JORGE GIOVANNI MORÁN MORALES, de treinta

años de edad, soltero, guatemalteco, Licenciado en Administración de Empresas, de este

domicilio, se identifica con la cédula de vecindad número de orden A guión uno y

registro ciento un mil ciento cincuenta y seis, extendida por el Alcalde Municipal de

Mixco, departamento de Guatemala, quienes actúan en su propio nombre. DOY FE: de

haber tenido a la vista la documentación relacionada, de que la representación que se

ejercita es suficientemente amplia de conformidad con la ley y a mi juicio para la

celebración del presente acto; que los comparecientes aseguran ser de los datos de

identificación personal indicados, encontrarse en el libre ejercicio de sus derechos


civiles y que por este acto celebran CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE BIEN

INMUEBLE Y FIANZA, de conformidad con las cláusulas siguientes: PRIMERA:

Manifiesta el señor Oscar Alfredo Quan Reynoso, que la Entidad que representa

CONSTRUCTORA CARACOL, SOCIEDAD ANÓNIMA por el presente acto da en

arrendamiento una oficina de ochenta y nueve metros cuadrados (89 Mts.2), en el tercer

nivel oficina tres guión B del Edificio CARACOL ZENTRUM, ubicado en la Avenida

Hincapié dos guión sesenta y cinco de la zona trece de esta ciudad de Guatemala, a la

señorita PAOLA MARISOL PORTILLA GARCIA, arrendamiento que se sujeta a las

siguientes condiciones y estipulaciones: A) DEL PLAZO: El plazo del presente

contrato de arrendamiento es de UN AÑO, contado a partir del primero de enero del año

dos mil siete, venciendo en consecuencia el plazo del presente contrato el treinta y uno
de diciembre del año dos mil siete. El plazo de este contrato podrá ser prorrogado por

otro período igual, siempre y cuando la arrendataria no haya incurrido en mora en el

pago de la renta o de los servicios de que goza el inmueble. En todo caso, la

arrendataria deberá dar aviso por escrito de su deseo de prorrogar el contrato, cuando

menos con un mes de anticipación al vencimiento del plazo original, revisándose en este

caso, la renta, la cual podrá ser incrementada en un diez por ciento (10%) cuando menos

de conformidad con la última estadística de la tasa inflacionaria que reporte el Instituto

Nacional de Estadística. Si no se diere el aviso en la forma indicada anteriormente, se

entenderá que el inmueble estará desocupado a total satisfacción de la entidad arrendante

el día del vencimiento del plazo, de lo contrario correrán por cuenta de la arrendataria

todos los gastos, daños y perjuicios que se ocasionen a la o las personas que la

arrendante indique para fines de arrendamiento, sin perjuicio de las visitas al inmueble

que en el curso del presente instrumento se establecerán, quedando desde ya convenida

la autorización de la arrendataria para permitir el ingreso de dichas personas. Queda


establecido también, que el hecho que la arrendante acepte una o más rentas hasta la

desocupación de inmueble, en ningún caso, podrá entenderse esto como prorroga del

contrato por otro plazo igual o indeterminado. Para los efectos de prorroga del contrato

deberá suscribirse nueva escritura pública, como condición esencial para su validez. El

plazo establecido en el presente contrato es forzoso para la arrendataria, entendiéndose

en todo caso, que si dejare el inmueble antes del vencimiento del plazo, a no ser por

causa fortuita o fuerza mayor, deberá cancelar a la arrendante el equivalente a dos meses

de renta en concepto de daños y perjuicios. B) DE LA RENTA: La renta que deberá

pagar el arrendatario será de DOSCIENTOS DIECINUEVE DOLARES DE LOS

ESTADOS UNIDOS DE NORTE AMERICA CON CINCUENTA CENTAVOS ($

219.50) mas el doce por ciento (12%) en concepto del Impuesto al Valor Agregado
(IVA) en forma mensual y anticipada dentro de los cinco días de cada mes calendario en

las oficinas de la arrendante, las cuales son del conocimiento de la arrendataria. Para los

efectos del pago de la renta si la arrendataria quisiera pagar en quetzales, moneda de

curso legal, deberá tomarse como base la tasa cambiaria y para el caso se tomará como

parámetro las publicaciones que para tal efecto sean publicadas en los diarios del país.

Queda pactado por las partes que vencido el día en que debe efectuarse el pago sin que

éste se haya hecho, la arrendante esta facultada para cobrar en concepto de mora el diez

por ciento (10%) calculado sobre la renta mensual en concepto de alquiler. Todo lo

anterior sin perjuicio de que la falta de pago de una sola de las mensualidades en la

forma, modo y lugar convenidos faculta a la arrendante para dar por vencido

prematuramente el plazo del presente contrato y exigir la inmediata desocupación del

inmueble e iniciar las acciones legales pertinentes en la vía respectiva. C) DE LA

GARANTIA DE PAGO DE DAÑOS Y PERJUICIOS, ASÍ COMO DE

SERVICIOS NO PAGADOS: En concepto de garantía, la arrendataria entregó a la


arrendante la cantidad de DOS MIL SETECIENTOS QUETZALES (Q 2,700.00),

suma que será a cuenta de la liquidación del pago de los servicios de que consta el

inmueble y que no fueren pagados por la arrendataria o bien para cubrir posibles daños y

perjuicios al inmueble arrendado, causados en forma intencional y perjuiciosa y que se

detecten al momento de la desocupación y entrega formal del inmueble o por la falta de

pago de la cuota de mantenimiento del Edificio y eventualmente para cubrir gastos y

costas de un proceso judicial o extrajudicial, debiendo pagar en todo caso, los saldos

deudores. En todo caso, la arrendante devolverá a la arrendataria la cantidad entregada

en depósito, tampoco devengará ningún tipo de interés. D) DEL DESTINO DEL

INMUEBLE ARRENDADO: El destino que se le dará al inmueble que por este acto se

da en arrendamiento será para Oficinas Administrativas de consultoría de recursos


humanos; evaluación, capacitación, investigación, contratación y desarrollo

profesional de personal, venta de sistemas informáticos, y todo lo referente a la

gestión de Recursos Humanos, no pudiendo variarse el mismo sin el consentimiento

previo y por escrito de la arrendante, quedándole por consiguiente prohibido a la

arrendataria darle otro uso distinto para el que se le da. Por lo anterior, la relación

contractual es únicamente con la arrendataria y la arrendante, siendo la arrendataria la

responsable directamente del uso, habitación y mantenimiento del inmueble. E) DEL

ESTADO DEL INMUEBLE ARRENDADO: El inmueble que por este acto se da en

arrendamiento se encuentra en perfectas condiciones de habitabilidad para el destino

previsto, teniendo sus paredes, puertas y ventanas en perfectos estados de

funcionamiento, así como todos sus servicios, por consiguiente cualquier reparación

posterior que haya que efectuar correrá por cuenta y a cargo de la arrendataria. El

inmueble deberá entregarse en las mismas condiciones al momento de finalizar el

presente contrato, salvo el deterioro inherente por el uso prudente y de buena fe que se le
dé. Queda prohibido a la arrendataria llevar a cabo mejoras, obras o modificaciones sin

el consentimiento previo y por escrito de la arrendante, las que en todo caso quedarán a

beneficio del inmueble arrendado sin retribución alguna para la arrendataria. F)

PROHIBICIONES: Queda prohibido a la arrendataria: a) Subarrendar total o

parcialmente el inmueble objeto del presente contrato; b) Dar un uso distinto al

convenido en el presente contrato al inmueble arrendado; c) Ceder los derechos en

cualquier forma que por este contrato adquiere; d) Mantener dentro del inmueble

arrendado sustancias inflamables, corrosivas, salitrosas o de cualquier índole que puedan

causar daño al inmueble; e) Llevar a cabo actividades contrarias a la ley, al orden

público o la moral; f) Introducir dentro del inmueble sustancias químicas, drogas o

estupefacientes, o cualquier cosa prohibida por la ley o los reglamentos. En todo caso,
será el arrendatario responsable penal o /y civilmente de los daños y perjuicios causados

tanto al inmueble como a la propietaria del mismo. G) CONDICIONES

ESPECIALES: En virtud de que el inmueble arrendado se encuentra dentro de un

edificio y éste se encuentra sujeto a un reglamento, la arrendataria se obliga desde ya a

aceptar y observar el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones establecidas

en el Reglamento del Edificio, así como las disposiciones posteriores que para el efecto

se emitan. Queda también obligada y así lo acepta a efectuar el pago en forma mensual y

anticipada de los gastos de mantenimiento, los cuales a la presente fecha ascienden a la

cantidad de NOVENTA Y TRES DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE

NORTE AMERICA EXACTOS ($ 93.00), mas Impuesto al Valor Agregado. Para los

efectos del pago del mantenimiento, si la arrendataria quisiera pagar en quetzales,

moneda de curso legal, deberá tomarse como base la tasa cambiaria que pare la venta

publique el Banco de Guatemala el día de pago; en todo caso se tomará como parámetro

las publicaciones que para tal efecto sean publicadas en los diarios del país. Queda
pactado por las partes que vencido el día en que debe efectuarse el pago sin que éste se

haya hecho, la arrendante, está facultada para cobrar en concepto de mora el diez por

ciento (10%) calculado sobre el mantenimiento mensual. Dicho pago será cancelado

directamente al Administrador del Edificio dentro de los primeros cinco días del mes

calendario. Dicha suma podrá variar de conformidad con las disposiciones que emita la

Asamblea General de Propietarios del Edificio. Queda entendido, que el presente pago

no está incluido dentro de la renta mensual que debe cancelar la arrendataria a la

arrendante del inmueble. H) DE LOS PAGOS POR LOS SERVICIOS DEL

INMUEBLE: Queda convenido y aceptado por las partes, que los gastos por los

servicios de energía eléctrica y teléfono correrán por cuenta y a cargo de la arrendataria;

se incluye acá los excesos por los mismos, especialmente las llamadas internacionales
que le aparecieran a las líneas telefónicas de que está dotado el inmueble, siendo éstas

las identificadas con los números veintitrés mil seiscientos diecisiete mil seiscientos

treinta y nueve (23617639) y veintitrés millones seiscientos dieciocho mil quinientos

treinta y cinco (23618535). Para los efectos de la observancia en la puntualidad de los

pagos por los servicios del inmueble, queda establecido y aceptado que la arrendataria

deberá presentar a la propietaria cada mes calendario, al momento de efectuar el pago de

la renta, los recibos debidamente cancelados de los servicios ya mencionados.

Asimismo, queda desde ya facultada la arrendante para que pueda gestionar sin

responsabilidad alguna de su parte, la suspensión de los servicios del inmueble, cuando

exista el atraso o la falta de pago de una sola de las mensualidades o de excesos, sin que

por ello como se mencionó anteriormente pueda incurrir en delito alguno. En todo caso,

la propietaria podrá requerir a las empresas que prestan dichos servicios, los saldos

deudores en cualquier momento que ella lo crea oportuno. I) DE LAS VISITAS AL

INMUEBLE ARRENDADO: Desde ya la arrendataria autoriza expresamente a la


arrendante o a quien ella designe para que visite el mismo dentro de horas hábiles por lo

menos una vez al mes con el objeto de constatar el estado del inmueble. Asimismo, para

que se puedan llevar a cabo reparaciones o mantenimiento de ser necesarias en los

ductos de servicio que se encuentran instalados en el área arrendada. J) PARQUEO: La

arrendataria tiene derecho en virtud del presente contrato a un área de parqueo, el cual se

encuentra ubicado en la Avenida Hincapié número dos guión cincuenta y uno de la zona

trece, Ciudad de Guatemala K) DE LA TERMINACIÓN Y RESCISION DEL

CONTRATO: El presente contrato de arrendamiento podrá darse por finalizado o

rescindirse prematuramente por las causas que señalan los artículos un mil novecientos

veintiocho al un mil novecientos treinta y el un mil novecientos cuarenta del Código

Civil, así como por el incumplimiento por parte del arrendatario de cualquiera de las
obligaciones establecidas en el presente contrato y, esencialmente por los siguientes: a)

la falta de pago de una sola de las mensualidades en la forma, modo y lugar convenidos,

así como la falta de pago de una sola de las cuotas por servicio de energía eléctrica o

teléfono, incluyéndose sus excesos; b) por el notorio descuido del inmueble arrendado o

la falta de pago de las cuotas de mantenimiento; c) por la violación de cualquiera de las

estipulaciones del reglamento al cual esta sujeto el edificio o por la contravención de

cualquiera de las disposiciones del presente contrato. En todo caso, la rescisión será sin

ninguna responsabilidad para la propietaria del inmueble. TERCERA: DE LA

FIANZA: con el objeto de garantizar el cumplimiento de las obligaciones contraídas por

la arrendataria, el señor JORGE GIOVANNI MORÁN MORALES, por este acto

manifiesta expresamente que se constituye en fiador mancomunado y solidario de la

señorita PAOLA MARISOL PORTILLA GARCIA, por todas y cada una de las

obligaciones presentes y futuras, así como por las prorrogas del plazo si las hubiere,

renunciando desde ya al fuero de su domicilio y se somete expresamente a los tribunales


que elija la arrendante, aceptando desde ya como buenas y exactas las cuentas que se le

formulen acerca del presente negocio y como liquido, exigible y de plazo vencido el

monto que se le reclame, señalando como lugar para recibir notificaciones y citaciones

la tercera calle número once guión cuarenta y siete zona cuatro, Colonia Monte Real

Uno, del municipio de Mixco, departamento de Guatemala, lugar en donde se tendrán

por buenas y exactas las que allí se hicieren salvo que en forma autentica hiciere saber el

cambio de la misma. CUARTA: ACEPTACIÓN: Expresa la señorita PAOLA

MARISOL PORTILLA GARCIA, que en los términos antes consignados, acepta para sí

el presente contrato de arrendamiento, manifestando que para el caso de incumplimiento

de sus obligaciones, desde ya renuncia al fuero de su domicilio y se somete

expresamente a los Tribunales que elija la arrendante, aceptando desde ya como buenas
y exactas las cuentas que se le formulen acerca del presente negocio y como liquido,

exigible y de plazo vencido el monto que se le reclame, señalando como lugar para

recibir notificaciones, citaciones y emplazamientos la dirección del inmueble arrendado,

situado en la Avenida Hincapié dos guión sesenta y cinco de la zona trece, tercer nivel

oficina tres guión B, Edificio Caracol Zentrum, de esta ciudad de Guatemala, a

discreción de la propietaria, garantizando además el cumplimiento de sus obligaciones

con sus bienes presentes y futuros. Asimismo, expresa que acepta como titulo ejecutivo

para el cobro de sus obligaciones pendientes, la copia simple de la presente escritura, así

como la fotocopia legalizada de los recibos por servicios que hubiere dejado de cancelar.

QUINTA: ACEPTACIÓN GENERAL: Los otorgantes, en las calidades con que

actúan, expresan su plena conformidad con todas y cada una de las cláusulas del

presente instrumento. Yo, la Notaria, hago constar: a) que tuve a la vista las cédulas de

vecindad relacionadas y los documentos que acreditan la representación que se ejercita,

así como el titulo que acredita la propiedad del inmueble objeto del arrendamiento; y b)
por designación de los otorgantes leo lo escrito e impuestos de su contenido, valor,

objeto y efectos legales, lo aceptan, ratifican y firman, junto con la Notaria que de todo

lo relacionado DOY FE.

También podría gustarte