Está en la página 1de 10

APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.

:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 1 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

! MUY IMPORTANTE: ! VERY IMPORTANT:


La seguridad en el trabajo es prioridad Work safety is an absolute priority for
absoluta en ACCIONA WINDPOWER ACCIONA WINDPOWER.
Las Instrucciones de Seguridad de The current ACCIONA WINDPOWER
ACCIONA WINDPOWER (IS 0005) Safety Instructions (SI 0005) must be
vigentes deben ser cumplidas en todo always observed.
momento.

INDICE CONTENTS

1. INDICE 1. CONTENTS

2. ARMARIO, CIERRES Y MANILLAS 2. CABINET, LOCKS AND HANDLES

3. COMPROBACIÓN DE PARES DE 3. TORQUE VERIFICATION


APRIETE PROTECTION

4. PROTECCIONES DE SOBRETENSIÓN 4. OVER VOLTAGE PROTECTION

5. COMPROBAR EL ESTADO DE LOS 5. CHECK THE CONDITION OF THE


CABLES Y TERMINALES WIRES AND TERMINALS

6. RELÉS 6. RELAYS

7. FILTROS DE LOS VENTILADORES 7. FAN FILTERS

8. RESISTENCIA DE CALEFACCIÓN 8. HEATING RESISTANCE

9. VENTILADORES 9. FANS

10. TERMOSTATOS 10. THERMOSTATS

Rev Fecha Descripción de la revisión


Date Description of the revision

“ “A” 14/06/07 Elaboración / Elaborated


“E” 29/09/10 Taraje automáticos ,manta filtrante/ Setpoint circuit breaker, fabric filter
“F” 24/05/11 Apdo 15
“G” 24/05/11 Apartado 16 UPS/ Section 16 UPS
“H” 18/10/12 Apartado 15/ Section 15
Realizado / Done Revisado / Reviewed Aprobado / Approved

30-10-2012 31-10-2012 31-10-2012

En caso de duda prevalecerá la versión en castellano/ In case of doubt, the Spanish version shall prevail.
© 2012 ACCIONA WINDPOWER S.A. Todos los derechos reservados / All rights reserved
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 2 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

11. AUTOMÁTICOS 11. CIRCUIT BREAKERS

12. FUENTES DE ALIMENTACIÓN 12. POWER SUPPLIES

13. CONDENSADORES 13. CAPACITORS

14. RESISTENCIAS DE FILTRO ARMONICO 14. RESISTANCES OF THE HARMONIC


FILTER

15. VERIFICACIÓN FILTROS 15. FILTRES CHECKING

16. UPS 16.UPS

! DEFINICIONES ! DEFINITIONS

Labores de Inspección: Implican la Inspection tasks: The ground cover must


apertura de la envolvente para tareas de be opened for visual inspection tasks.
inspección visual.
Labores de Manipulación: Tareas de Manipulation tasks: Elements assembly
montaje y/o sustitución de elementos, así and/or replacement tasks, as well as
como cambios en el taraje de elementos changes in the tare of the panel elements.
del cuadro.
Labores de Maniobra: Tareas de carga de Operation tasks: Software uploading tasks
software, comprobación de sistemas de and checking of ventilation and heating
caldeo /ventilación. Labores de systems. Preventative maintenance tasks
mantenimiento preventivo que no incluyan excluding those of the electrical panels
a los cuadros eléctricos, realizados desde done from the interface. Exceptionally the
la interface. Excepcionalmente también se verification of the circuit breaker tare will
considerara labor de maniobra la also be considered an operation task.
comprobación del taraje de los
interruptores automáticos.

Inspección del Armario GROUND Inspection of the ground cabinet

Compartimento A. Para realizar labores de Compartment A. In order to carry out


inspección en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el seccionador externo de necessary to open the system's general
alimentación general del sistema y poner a power supply external disconnecting switch
tierra la acometida aplicando el protocolo and then earth the service wires applying
descrito en la IU0047 IU0048 IU0049 the protocol described in the current
IU0069 o IU0072 vigentes. IU0047, IU0048, IU0069 IU0072 and
Compartimento B. Para realizar labores de IU0049.
inspección en el compartimento B es Compartment B. In order to carry out
necesario abrir los automáticos Q5 y Q2 inspection tasks in this compartment it is
mediante sus mandos en puertas. necessary to open circuit breakers Q5 and
Q6 using the controls located on the door.
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 3 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

Compartimento C. Para realizar labores de Compartment C. In order to carry out


inspección en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breakerQ5 using
mando en puerta the controls located on the door.
Compartimento D. Para realizar labores de Compartment D. In order to carry out
inspección en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breaker Q5using
mando en puerta y esperar 10 minutos para the controls located on the door and then
que se descarguen los condensadores y se wait 10 minutes so that the capacitors can
enfríen las resistencias. discharge and the resistances can cool
down.
Compartimento E. Para realizar labores de Compartment E. In order to carry out
inspección en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q2 mediante su necessary to open circuit breaker Q2using
mando en la puerta y esperar 5 minutos the controls located on the door and then
hasta que se paren los ventiladores wait5 minutes until the fans stop.

Compartimento F y G: Para realizar labores Compartments F and G: In order to carry


de inspección en este compartimento es out inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breaker Q5 using
mando en la puerta y esperar 10 minutos a the controls located on the door and then
que se descargue el bus de condensadores y wait 10 minutes so that the capacitors bus
se enfríen los elementos susceptibles de can discharge and the elements sensitive to
calentarse. La apertura del compartimento F overheating can cool down. The opening of
está supeditada a la apertura del compartment F is subordinated to the
compartimento G. opening of compartment G.

Compartimento H y I: Para realizar labores Compartments H and I: In order to carry


de inspección en este compartimento es out inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breaker Q5 using
mando en la puerta y esperar 10 minutos a the controls located on the door and then
que se descargue el bus de condensadores y wait 10 minutes so that the capacitors bus
se enfríen los elementos susceptibles de can discharge and the elements sensitive to
calentarse. La apertura del compartimento H overheating can cool down. The opening of
está supeditada a la apertura del the compartment H is subordinated to the
compartimento I. opening of compartment I.

Compartimento J. Para realizar labores de Compartment J. In order to carry out


inspección en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breakerQ5 using
mando en puerta. the controls located on the door.

Compartimento K, L, M. Para realizar Compartments K, L and M. In order to


labores de inspección en este compartimento carry out inspection tasks in this
es necesaria la apertura de la manilla con compartment it is necessary to open the
herramienta apropiada. handle with the appropriate tool.
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 4 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

Manipulación del armario GROUND. Manipulation of the ground cabinet.

Compartimento A. Para realizar labores de Compartment A. In order to carry out


manipulación en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el seccionador externo de necessary to open the system's general
alimentación general del sistema y poner a power supply external disconnecting switch
tierra la acometida aplicando el protocolo and then earth the service wires applying the
descrito en la IU0047 IU0048 IU0049 protocol described in the current IU0047,
IU0069 o IU0072 vigentes. IU0048 IU0069 IU0072 and IU0049.
Compartimento B. Para realizar labores de Compartment B. In order to carry out
manipulación en el compartimento B, antes inspection tasks in compartment B it is
es necesario abrir los automáticos Q5 y Q2 necessary to open circuit breakersQ5 and
mediante sus mandos en puertas. Q2 using the controls located on the door.
Compartimento C. Para realizar labores de Compartment C. In order to carry out
manipulación en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breakerQ5 using
mando en puerta the controls located on the door.

Compartimento D. Para realizar labores de Compartment D. In order to carry out


manipulación en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 y Q2 necessary to open circuit breakers Q5 and
mediante su mando en puerta y esperar 10 Q2 using the controls located on the door
minutos para que se descarguen los and then wait 10 minutes so that the
condensadores y se enfríen las resistencias. capacitors can discharge and the
resistances can cool down.
Compartimento E. Para realizar labores de Compartment E. In order to carry out
manipulación en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q2 mediante su necessary to open circuit breaker Q2using
mando en la puerta y esperar 5 minutos the controls located on the door and then
hasta que se paren los ventiladores wait5 minutes until the fans stop.

Compartimento F y G: Para realizar labores Compartments F and G: In order to carry


de manipulación en este compartimento es out inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 y Q2 necessary to open circuit breakers Q5 and
mediante su mando en la puerta y esperar 10 Q2 using the controls located on the door
minutos a que se descargue el bus de and then wait 10 minutes so that the
condensadores y se enfríen los elementos capacitors bus can discharge and the
susceptibles de calentarse. La apertura del elements sensitive to overheating can cool
compartimento F está supeditada a la down. The opening of compartment F is
apertura del compartimento G. subordinated to the opening of compartment
G.

Compartimento H y I: Para realizar labores Compartments H and I: In order to carry


de manipulación en este compartimento es out inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breaker Q5 using
mando en la puerta y esperar 10 minutos a the controls located on the door and then
que se descargue el bus de condensadores y wait 10 minutes so that the capacitors bus
se enfríen los elementos susceptibles de can discharge and the elements sensitive to
calentarse. La apertura del compartimento H overheating can cool down. The opening of
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 5 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

está supeditada a la apertura del the compartment H is subordinated to the


compartimento I. opening of compartment I.

Compartimento J. Para realizar labores de Compartment J. In order to carry out


manipulación en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breakerQ5 using
mando en puerta. the controls located on the door.
Compartimento K, Para realizar labores de Compartment K, In order to carry out
manipulación en este compartimento es inspection tasks in this compartment it is
necesario abrir el seccionador externo de necessary to open the system's general
alimentación general del sistema y poner a power supply external disconnecting switch
tierra la acometida aplicando el protocolo and then earth the service wires applying the
descrito en la IU0047 IU0048 o IU0049 protocol described in the current IU0047,
vigentes. IU0048 and IU0049.
Compartimento L. Para realizar labores de Compartment L. In order to carry out
manipulación en el compartimento L es manipulation tasks in compartment L it is
necesario abrir los automáticos Q1, Q2 Q3 y necessary to open circuit breakers Q1, Q2,
QN, esperar 5 minutos a que la UPS se Q3 and QN and then wait 5 minutes untill
desconecte. the UPS disconects.
Compartimento M. Para realizar labores de Compartment M. In order to carry out
manipulación en el compartimento L es manipulation tasks in compartment L it is
necesario abrir los automáticos Q2, esperar 5 necessary to open circuit breaker Q2 and
minutos a que la UPS se desconecte. then wait 5 minutes untill the UPS
disconects.

Maniobra del Armario GROUND. GROUND controll panel operations.

Compartimento B. Para realizar labores de Compartment B. In order to carry out


maniobra en este compartimento es operation tasks in this compartment it is
necesario abrir el seccionador externo de necessary to open the system's general
alimentación general del sistema y poner a power supply external disconnecting switch
tierra la acometida aplicando el protocolo and then earth the service wires applying the
descrito en la IU0047 IU0048 o IU0049 protocol described in the current IU0047,
vigentes. Es necesario abrir los automáticos IU0048 and IU0049. It is necessary to open
Q5 y Q2 antes de abrir la puerta. circuit breakers Q5 and Q2 before opening
the door.

Compartimento F y G: Para realizar labores Compartments F and G: In order to carry


de manipulación en este compartimento es out operation tasks in this compartment it is
necesario abrir el automático Q5 mediante su necessary to open circuit breakerQ5 using
mando en la puerta y esperar 10 minutos a the controls located on the door and then
que se descargue el bus de condensadores. wait 10 minutes so that the capacitors bus
La apertura del compartimento F está can discharge. The opening of compartment
supeditada a la apertura del compartimento F is subordinated to the opening of
G. compartment G.
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 6 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

Compartimento K, L. Para realizar labores Compartments K and L. In order to carry


de inspección en este compartimento es out inspection tasks in this compartment it is
necesaria la apertura de la manilla con necessary to open the handle with the
herramienta apropiada. appropriate tool.

! Se prohíben las labores de maniobra ! It is forbiden to carry out inspection


en los compartimentos no citados tasks on compartments not mentiones
anteriormente. above.

Q5 Q2

2. ARMARIOS,CIERRES Y MANILLAS 2. CABINET, LOCKS AND HANDLES

Con carácter general, y cada 6 meses es Every 6 months, visually check the state of
necesaria una inspección visual del estado the covers, checking the condition of the
de las envolventes, verificando el estado de locks, doors and handles. If you observe any
los cierres, puertas y manillas. Si se observa anomaly, write it in the checklist and try to
alguna anomalía, anotar en el Registro de correct it in any way possible.
Control e intentar subsanar en la medida de
lo posible.
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 7 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

3. COMPROBACIÓN DE PARES DE 3. TORQUE VERIFICATION


APRIETE

Cada 12 meses, comprobación visual de Every 12 months, visually check the torque
pares de apriete en uniones de embarrados a in the bare strips-external hoses union.
mangueras externas.

Comprobar visualmente que el estado de los Visually check the condition of the busbar
aislantes de los embarrados no estén insulation to make sure it is not deteriorated
deteriorados en ningún punto y separe por at any point and that it perfectly separates
completo las pletinas en todas las partes the platens in all energized service wires.
activas de la acometida. Condition of the seal of the element
Estado del lacrado de la tornillería de pletinas fasteners and power cables.
y cables de potencia. If you work with any of the parts, retighten
En caso de que se aprecie manipulación and seal the part.
alguna, proceder a la revisión de apriete y Fasteners M8, torque 24Nm. Fasteners
posterior lacrado. M10, torque 47Nm. Fasteners M12, torque
Tornillería M8, par 24 Nm. Tornillería M10, 64Nm.
par 47 Nm. Tortillería M12, Par 64 Nm.

4. PROTECCIONES DE SOBRETENSIÓN 4. OVER VOLTAGE PROTECTION

Cada 12 meses, comprobar visualmente las Every 12 months, visually check the over
protecciones de sobretensión. Revisar los voltage protection. Review the fault
indicadores de defecto en la parte superior. indicators in the upper part. In the event of
En caso de indicación de defecto, proceder al fault indication, check the protection.
cambio de la protección.

5. COMPROBAR EL ESTADO DE LOS 5. CHECK THE CONDITION OF THE


CABLES Y TERMINALES WIRES AND TERMINALS:

Cada 12 meses comprobar visualmente el Every 12 months visually check the correct
correcto guiado de los cables de forma que wire routes so that they are not in contact
estos no estén en contacto con pletinas with bare elements
desnudas.

Cada 12 meses, Every 12 months:

-Comprobar visualmente posibles -Visually check for possible deficiencies in


deficiencias en los aislamientos y puntos the insulation and hot spots—the colour of
calientes, verificando el color del the insulation and the condition of the
aislamiento y terminales. Anotar en caso terminals. If you detect any deficiency, write
afirmativo en el Registro de Control. it in the checklist.
-Revisar visualmente el estado de los -Visually check the condition of the
conectores del procesador SISTEAM A. connectors of processor SISTEAM A.
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 8 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

6. RELÉS 6. RELAYS

Cada 12 meses, comprobación visual de los Every 12 months, visually check the
elementos de ―forzado‖ manual de los relés, manually ―forced‖ elements of the relays. If
en caso de encontrar algún relé ―forzado‖ se you find a relay is ―forced‖ put it in its normal
procederá a dejarlo en su posición normal. position. If you do so, write it in the
Anotar en este caso en el Registro de checklist.
Control.

7. FILTROS DE LOS VENTILADORES 7. FAN FILTERS

Cada 12 meses, comprobar estado de los Every 12 months, visually check the
filtros de los ventiladores de extracción de condition of the air extraction fan filters and,
aire y si fuera necesario proceder a su if it is necessary, change them.
cambio.
12 unids. Manta filtrante: 1001107 12 units. Fabric Filter : 1001107
8 unids. Manta filtrante: 1013346 8units. Fabric Filter: 1013346

8. RESISTENCIA DE CALEFACCIÓN 8. HEATING RESISTANCE

Comprobar el funcionamiento de la Check the functioning of the heating


resistencia de calefacción R11 del resistance R11 of L compartment then raise
compartimiento L subiendo el ajuste del the thermostat until this resistance is
termostato ubicado en la propia resistencia activated.
hasta que se active.
En el caso de que no se produjera la In case the resistance is not enabled, check
activación de la resistencia, comprobar los the thermostats and the resistance itself and
termostatos y la propia resistencia y si fuera if necessary replace them.
necesario, reemplazarlos.

9. VENTILADORES 9. FANS

Comprobar visualmente el correcto Visually check that the fans V3 is working


funcionamiento del ventilador V3 bajando el properly, go on lowering the thermostat
ajuste del termostato BT10 hasta que se setting –BT10, until the fans are activated.
activen dichos ventiladores. En el caso de En el caso de que no se produjera la
que no se produjera la activación, comprobar activación, comprobar los termostatos y los
los termostatos y los propios ventiladores y si propios ventiladores y si fuera necesario,
fuera necesario, reemplazarlos. reemplazarlos.

10. TERMOSTATOS 10. THERMOSTATS

Cada 12 meses comprobar el tarado de los Every º12 months check the setpoint of the
termostatos del compartimiento C: thermostats of compartment C:
APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 9 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

Temperaturas Normales Bajas Temperaturas


Normal Temperaturas Low Temperatures
BT1 0ºC BT1 0ºC
BT2 10ºC BT2 10ºC
M100 25ºc M100 25ºC

11. AUTOMÁTICOS 11. CIRCUIT BREAKERS

Comprobar el tarado de los automáticos: Check the line header circuit breaker setting:

Io 110 x In
Q5 0.8 x In
Q2 Ir 1 x Io
Q5 Ir 0.98 xIo
Im 5 x Ir
Im 6 x Ir
Io 110 x In
Q4
Ir 1 x Io
Im 5 x Ir Q20 Ir 15A

Q1 0.14A
QN 0.14A
Q3 0.14A
F52BUS1 1.6A
F52BUS2 1.6A

12. FUENTES DE ALIMENTACION 12. POWER SUPPLIES


APARTADOS MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO Doc.:MPREV0040
CHAPTERS OF THE PREVENTATIVE MAINTENANCE MANUAL
Rev.: H

ARMARIO CONVERTER MAYORADO


P. 10 / 10
UPGRADED CONVERTER CONTROLLER

Cada 12 meses, comprobar el correcto Every 12 months, verify the correct


estado de las fuentes de alimentación condition of the power supplies using the
mediante el led denominado ―OK‖, en "OK" led in those which have it.
aquellas fuentes de alimentación que lo
posean.
13. CONDENSADORES 13. CAPACITORS

Cada 12 meses comprobar visualmente el Every 12 months visually check the


estado de los condensadores del bus del condition of the power unit's bus capacitors,
equipo de potencia buscando posibles looking for poossible wear on the casings . If
deterioros en las envolventes de los mismos. there is any fault, write it in the checklist and
En caso de defecto anotar en el registro de notify the engineering department of Acciona
control y avisar al Depto Ing de Acciona Windpower
Windpower. .

14. RESISTENCIAS DE FILTRO DE 14. RESISTANCES OF THE HARMONICS


ARMONICOS FILTER

Cada 12 meses comprobar visualmente el Every 12 months visually check the


estado de las resistencias de filtro de condition of the harmonic filters resistance
armónicos y su cableado ya que estos and their wiring as they can be affected by
pueden verse afectados por esfuerzos thermosstres.
térmicos.
Si se observa alguna degradación que pueda If there is any degradation that can affect the
afectar al comportamiento de la máquina performance of the turbine due to
debido al calor, se deberá reemplazar el overheating, replace the affected
componente afectado. component.

15. COMPROBACION ESTADO FILTROS 15- CHEKING FILTER OPERATION


15.1- Filtro EMC 15.1- EMC filter

Cada 12 meses comprobar el estado del filtro Every 12 months check the operation of the
EMC, tal y como se indica en la IMTO0118. EMC filter. To do so, follow the IMTO118.

15.1- Filtro 400 y filtros RC AK9097 y 15.2- 400v Filter, and RC filters AK9097
AH9996 and AH9996.
Cada 12 meses comprobar el estado de los Every 12 months check the operation of the
filtros, tal y como se indica en la IMTO0119. filters. To do so, follow the IMTO119.
16. UPS 16. UPS

Cada 6 meses, comprobar el funcionamiento Every 6 months, verify the operation of the
de la UPS siguiendo las instrucciones UPS, following the steps indicated in the
indicadas en el anexo 2 de la IMTOC0069 appendix 2 of the IMTOC0069

También podría gustarte