Está en la página 1de 473

Contenido

Seguridad 1

Emergencia 2

Controles 3

Conducción 4

Mantenimiento 5

Información 6

Índice 7
Contenido

©2012 Paccar Inc - Todos los Derechos Reservados

Este manual ilustra y describe el funcionamiento de las características o equipos que pueden ser opcionales o estándar
para este vehículo. Este manual también puede incluir una descripción de las características y equipos que ya no están
disponibles o no se ordenó en este vehículo. Por favor, caso omiso de cualquier ilustraciones o descripciones relativas a las
características o equipos que no están en este vehículo.

PACCAR se reserva el derecho a interrumpir, cambiar las especificaciones, o cambiar el diseño de sus vehículos en
cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

La información contenida en este manual es propiedad de Kenworth. La reproducción, en todo o en parte, por cualquier
medio está estrictamente prohibida sin previa autorización por escrito de PACCAR Inc.

P.O. Box 1518


Bellevue, WA 98009
Ejemplo del camión modelo

i
SEGURIDAD

1
INTRODUCCIÓN
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . 1-3
Alertas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . 1-5
Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Fuentes adicionales de información . . . . . . . . 1-8
Advertencia sobre la Propuesta 65 de California . . 1-9
Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
ASIENTOS Y CINTURONES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . 1-11
Correas de sujeción . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Función Komfort-Lok . . . . . . . . . . . . . 1-19
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . 1-20
Reparación y daño al cinturón . . . . . . . . . 1-20
ARRANQUE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

1-1
SEGURIDAD

1 Seguro de la puerta y llaves . . . . . . . . . . 1-21


Entrada sin llave a control remoto (opción) . . . . 1-22
Acceso al marco y la cabina . . . . . . . . . . 1-24
Seguro del cofre . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Inclinación del cofre . . . . . . . . . . . . . 1-26
Bloqueo de seguridad del cofre . . . . . . . . . 1-27
Funcionamiento seguro del vehículo. . . . . . . 1-29
Aplicación de servicio/tipo de carretera para
vehículos equipados con ejes delanteros de
8,000 lb o 10,000 lb.. . . . . . . . . . . . . 1-30
Carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 1-33
Equipo de emergencia. . . . . . . . . . . . . 1-34
Lista de comprobación del conductor . . . . . . 1-34

1-2
INTRODUCCIÓN

INTRODUCCIÓN el derecho de realizar cambios en


1
NOTA cualquier momento sin aviso.
Acerca de este manual Después de leer este manual,
debe guardarlo en la cabina para
¡Felicitaciones! Su selección de un referencias convenientes y debe
camión Kenworth fue una inversión dejarlo en el camión cuando lo
muy sabia. Los camiones Kenworth venda.
son reconocidos como estándar de
calidad y confiabilidad en la industria. Es posible que su Kenworth no
tenga todas las funciones u opciones
Tómese el tiempo para familiarizarse que se mencionan en este manual.
con su vehículo al leer este Manual Por lo tanto, deberá poner mucha
del operador. Le recomendamos atención a las instrucciones que se
que lea y entienda este manual relacionan específicamente a su
de principio a fin antes de poner a vehículo. Además, si su vehículo
funcionar su camión. Este manual está equipado con equipo especial u
explica el funcionamiento seguro y opciones que no están incluidas en
eficaz, así como el mantenimiento de este manual, consulte a su distribuidor
su Kenworth. o al fabricante del equipo.

Toda la información que se incluye en


este manual se basa en la información
de producción más reciente disponible
en el momento de la publicación.
Kenworth Truck Company se reserva

1-3
INTRODUCCIÓN

Alertas de seguridad ADVERTENCIA


1 ADVERTENCIA
Lea y tenga en cuenta todas las ADVERTENCIA No lleve recipientes con gasolina
alertas de seguridad que se incluyen adicional en su vehículo. Los
en este manual. Están ahí para recipientes con gasolina, ya sea
su protección e información. Estas llenos o vacíos, podrían tener fuga,
alertas pueden ayudarle a evitar El mensaje de seguridad que sigue
a este símbolo y palabra de aviso, explotar y ocasionar o aumentar un
que usted o sus pasajeros se incendio. No transporte recipientes
lesionen y también pueden ayudarle proporciona una advertencia contra los
procedimientos de funcionamiento que adicionales de combustible.
a impedir que el vehículo sufra daños Incluso los recipientes vacíos son
costosos. Las alertas de seguridad pueden provocar lesiones o incluso
la muerte. También pueden provocar peligrosos. Si no cumple con esta
se resaltan con símbolos de alerta de advertencia puede ocasionar la
seguridad y palabras de aviso como daños al equipo o a la propiedad. La
alerta identificará el peligro, cómo muerte, lesiones personales o daño
"ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN" o al equipo o a la propiedad.
"NOTA". No haga caso omiso de estas evitarlo y la consecuencia probable si
señales de alerta. no evita el peligro.

Ejemplo:

1-4
INTRODUCCIÓN

PRECAUCIÓN NOTA Seguridad del vehículo


1
PRECAUCIÓN NOTA ADVERTENCIA
No maneje bajo los efectos del
alcohol. Sus reflejos, intuiciones
La alerta de seguridad que sigue La alerta que sigue a este símbolo y juicio podrían verse afectados
a este símbolo y palabra de aviso, y palabra de aviso proporciona incluso hasta por una pequeña
proporciona una advertencia contra información importante que no está cantidad de alcohol. Podría tener
los procedimientos de funcionamiento relacionada con la seguridad pero un accidente grave o hasta fatal si
que pueden ocasionar daño al que debe tomar en cuenta. La alerta conduce bajo efectos del alcohol.
equipo o a la propiedad. La alerta resaltará cosas que pueden no ser No maneje bajo los efectos del
identificará el peligro, cómo evitarlo y evidentes y que son útiles para el alcohol ni viaje con un conductor
la consecuencia probable si no evita funcionamiento eficaz del vehículo. que haya bebido.
el peligro.
Ejemplo: ADVERTENCIA
Ejemplo:
NOTA No envíe mensajes de texto
PRECAUCIÓN mientras conduce. Se puede
Bombear el acelerador no le afectar su tiempo de reacción,
Si sigue operando su vehículo ayudará a arrancar el motor. percepciones y juicio mientras envía
con insuficiente presión de aceite, mensajes de texto o utiliza cualquier
ocasionará graves daños al motor. otra forma de mensajes móviles
Si no cumple con esta advertencia mientras conduce. Si no cumple con
puede ocasionar daño al equipo o a esta advertencia puede ocasionar la
la propiedad. muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

1-5
INTRODUCCIÓN

1 Asegúrese de que su Kenworth Recuerde que incluso un vehículo


esté en óptimas condiciones de que ha recibido buen mantenimiento
funcionamiento antes de salir a se debe poner a funcionar dentro del
la carretera; esto es un deber del rango de su capacidad mecánica y los
conductor responsable. Revise el límites de sus clasificaciones de carga.
vehículo de acuerdo con la lista de Consulte la etiqueta de clasificaciones
comprobación del conductor, que de peso en las llantas y aros que se
empieza en en la página 1-34. encuentra en el borde de la puerta del
conductor.
Cada vehículo Kenworth nuevo,
está diseñado de conformidad con
todos los Estándares federales de
seguridad para vehículos aplicables en
el momento de la fabricación. Incluso
con estas funciones de seguridad, el
funcionamiento seguro y confiable
continuo, depende principalmente
del mantenimiento constante del
vehículo. Siga las recomendaciones
de mantenimiento que se encuentran
en Mantenimiento preventivo en la
página 5-9. Esto ayudará a preservar
su inversión.

1-6
INTRODUCCIÓN

Este manual no es un manual de Reparaciones 1


capacitación. En este manual no Su vehículo Kenworth es una máquina
está incluido todo lo que debe saber ADVERTENCIA compleja. Quien intente repararla debe
acerca de cómo conducir su vehículo contar con una buena capacitación
No intente realizar trabajos de
Kenworth. Para eso, necesitará un en mecánica, las especificaciones
reparación si no cuenta con la
buen programa de capacitación o una y las herramientas correctas. Su
capacitación, los manuales del
escuela de conducción de camiones. distribuidor autorizado de Kenworth
taller y las herramientas adecuadas.
Si no ha recibido capacitación, obtenga es el mejor lugar para reparar su
Podría ocasionar lesiones o poner
la capacitación adecuada antes de Kenworth, ellos están comprometidos
en riesgo su vehículo. Únicamente
conducir. Únicamente conductores con su satisfacción. Sus técnicos
realice los trabajos para los cuales
calificados deberán conducir este están especialmente capacitados para
usted está totalmente capacitado
vehículo. dar servicio a los muchos sistemas
únicos de su vehículo. Para encontrar
ADVERTENCIA al distribuidor más cercano, llámenos
Si realiza alguna modificación a sin costo al 1-800-KW-ASSIST
su vehículo puede ser que éste (1-800-592-7747) 24 horas al día,
se vuelva inseguro. Algunas los 7 días de la semana, los 365
modificaciones pueden afectar el días del año o visítenos en línea en
sistema eléctrico, la estabilidad www.kenworth.com y haga clic en
u otras funciones importantes de el vínculo "dealers" (distribuidores).
su vehículo. Antes de modificar Cuando sea el momento de realizar
su vehículo, consulte con su un trabajo de servicio, su distribuidor
distribuidor para asegurarse de que de Kenworth necesitará el número de
esto puede llevarse a cabo con identificación de su vehículo (VIN),
seguridad.

1-7
INTRODUCCIÓN

consulte Identificación del vehículo en Fuentes adicionales de Otras fuentes


1 la página 6-4. información
Equipo instalado - Manuales del Otro lugar para conseguir más
operador información sobre los camioneros es
en las escuelas de conducción de
Los distribuidores de los principales camiones. Comuníquese con una
componentes de Kenworth que esté cerca de usted para obtener
también suministran manuales de información sobre los cursos que
funcionamiento específicos sobre sus ofrecen.
productos. Los manuales adicionales
y demás literatura se encuentran en el También puede pedir información a
paquete de literatura en la guantera. las agencias federales y estatales
Consulte la información sobre como el departamento de permisos
productos como el motor, asiento del para conducir. La Comisión de
conductor, transmisión, ejes, llantas, comercio interestatal también puede
ruedas, ABS/ESP (si aplica) y radio. Si proporcionarle información sobre los
no cuenta con esta literatura, solicite reglamentos que rigen el transporte a
copias a su distribuidor de Kenworth. lo largo de los límites de los estados
de la unión americana.

1-8
INTRODUCCIÓN

Advertencia sobre la Registro de datos pubs/vctop/d03_6/vc9951.htm


1
Propuesta 65 de California
Código de vehículos de California ADVERTENCIA
• En el Estado de California se sabe - Sección 9951- Divulgación del
En el Estado de California se sabe
que los escapes de los motores dispositivo de grabación
que los escapes de los motores
diesel y algunos de sus elementos
Su vehículo puede estar equipado con diesel y algunos de sus elementos
producen cáncer, defectos de
uno o más dispositivos de grabación, producen cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños en el
llamados comúnmente “grabadoras nacimiento y otros daños en el
sistema reproductor.
de datos de los eventos (EDR)” o sistema reproductor. Aquí también
• Aquí también se sabe que hay “módulos de detección y diagnóstico se sabe que hay otros productos
otros productos químicos de estos (SDM)”. Si usted se ve involucrado químicos de estos vehículos que
vehículos que producen cáncer, en un accidente, el dispositivo puede producen cáncer, defectos de
defectos de nacimiento u otros tener la capacidad de grabar los datos nacimiento u otros daños en el
daños en el sistema reproductor. sobre el vehículo que sucedieron justo sistema reproductor. La ley de
antes de y durante el accidente. Para California (propuesta 65) exige este
• Los postes de la batería, los
obtener más información sobre sus requerimiento de advertencia y no
bornes y accesorios relacionados es resultado de ningún cambio en
derechos relacionados con el uso de
contienen plomo, compuestos de la forma en que se fabrican los
esta información, comuníquese con
plomo, químicos que el Estado de vehículos .
California reconoce que ocasionan • El Departamento de vehículos
cáncer y daños reproductivos. motorizados de California –
Lave sus manos después de División de operaciones de
manipularlos. permisos para conducir
–o–

• http://www.dmv.ca.gov/

1-9
ASIENTOS Y CINTURONES

1 ASIENTOS Y Ajuste del asiento


CINTURONES NOTA
ADVERTENCIA Cuando haya ajustado el asiento
Introducción No ajuste el asiento del conductor y antes de empezar a conducir,
mientras el vehículo está en siempre revíselo para confirmar de
Esta sección cubre el funcionamiento movimiento. El asiento podría que está firmemente asegurado en
y uso seguro de los asientos de su moverse repentinamente e su lugar.
Kenworth. Para mayor información inesperadamente y podría
sobre las características y ajustes ocasionar que el conductor pierda Asiento estándar del conductor
del asiento, consulte el Manual el control del vehículo. Haga todos
de funcionamiento y servicios del los ajustes al asiento mientras El asiento estándar del conductor
fabricante que se incluye con el el vehículo se encuentra parado. puede ajustarse hacia adelante y
vehículo. Cuando haya ajustado el asiento hacia atrás y también hacia arriba
y antes de empezar a conducir, y hacia abajo. También se puede
siempre revíselo para confirmar de ajustar el ángulo del respaldo del
que está firmemente asegurado en asiento. Estos tres movimientos los
su lugar. Si no cumple con esta controlan palancas independientes
advertencia puede ocasionar la que se encuentran abajo o a los lados
muerte, lesiones personales, daño del asiento.
al equipo o a la propiedad.

1-10
ASIENTOS Y CINTURONES

Asiento del conductor con Asientos reclinables Cinturones de seguridad


suspensión de aire 1
• Asegúrese de que la cortina del Se ha comprobado que los cinturones
ADVERTENCIA dormitorio esté amarrada. de seguridad son el medio más
eficiente disponible para disminuir
Antes de conducir o viajar en su • Suba el asiento lo más posible
las posibles lesiones o incluso la
vehículo, asegúrese de que hay para que éste se ajuste y despeje
muerte en accidentes de vehículos
suficiente espacio para la cabeza en completamente los objetos que se
motorizados. Por lo tanto, lea las
la posición más alta a la que puede encuentran detrás de usted.
instrucciones siguientes y siempre
llegar el asiento. Podría lesionarse
respete las advertencias para
si el espacio para la cabeza no es ADVERTENCIA
el usuario relacionadas con los
el adecuado. Si no cumple con No conduzca o viaje con el respaldo cinturones de seguridad.
esta advertencia puede provocar de su asiento reclinado. Podría
lesiones personales o la muerte. lesionarse al resbalarse por debajo
de los cinturones de seguridad
durante una colisión. Si no
cumple con esta advertencia puede
provocar lesiones personales o la
muerte.

1-11
ASIENTOS Y CINTURONES

Cinturón de hombro/abdominal
1 ADVERTENCIA
No conduzca el vehículo sin La combinación de cinturón de
su cinturón de seguridad y sus hombro-abdominal está equipada con
cinturones de viaje abrochados. Las un mecanismo de bloqueo. El sistema
personas que no lleven el cinturón se ajusta automáticamente al tamaño
abrochado podrían ser lanzadas y movimientos de la persona, siempre
hacia el parabrisas u otras partes y cuando el jalón del cinturón sea
de la cabina o podrían ser lanzadas suave.
hacia afuera de la cabina. Las Personas sin cinturón en el momento de
una colisión El cinturón se bloquea durante una
lesiones podrían ser más graves
colisión o frenado fuerte. El cinturón
cuando las personas no llevan
Podría ser que su vehículo esté también se bloquea cuando se está
el cinturón abrochado. Siempre
equipado con un indicador de los conduciendo hacia arriba o hacia
abroche su cinturón de seguridad
cinturones de seguridad en la pantalla abajo en una pendiente muy inclinada
y asegúrese de que todos los que
de luces de advertencia, arriba del o en curvas pronunciadas.
viajan con usted hagan lo mismo.
Si no cumple con esta advertencia velocímetro/tacómetro (“cinturón de
seguridad, abroche” “cinturón de Para abrochar el cinturón:
puede provocar lesiones personales
o la muerte. seguridad, abroche” en la página 1. Sujete la lengüeta del cinturón.
3-45) Éste se encenderá si no
están abrochados los cinturones de 2. Jale el cinturón con un movimiento
seguridad cuando la llave de ignición lento y continuo a lo largo de su
está encendida. pecho y muslos.
3. Introduzca la lengüeta en la hebilla
que está en el lado interior del
asiento.

1-12
ASIENTOS Y CINTURONES

Para desabrochar el cinturón: del cinturón haya enrollado todo el


4. Presione hasta que la lengüeta resto el cinturón. 1
quede asegurada con un clic • Presione el botón de liberación de
audible. Jale el cinturón para la hebilla. El cinturón se liberará • El cinturón de hombro debe ajustar
revisar si está abrochado de la hebilla. cómodamente a lo largo de su
correctamente. cuerpo. Debe estar colocado en
• Para liberar un cinturón el centro del hombro (o sea junto
° Jale la sección del hombro bloqueado, hágase para atrás a la puerta); nunca en el cuello.
para asegurase de que el para quitar la presión del cinturón.
cinturón ajuste cómodamente
a lo largo del pecho. • Para guardar el cinturón de
hombro/abdominal, deje que el
° El cinturón de hombro debe cinturón se enrolle en el retractor,
estar colocado sobre el guiando a la lengüeta del cinturón
hombro; nunca debe estar hasta que se detenga.
contra el cuello.
Ajuste correcto del cinturón de
° Los cinturones deben seguridad
ajustarse cómodamente a
lo largo de la pelvis y pecho. Podría ser que su combinación
Asegúrese de que el resto del de cinturón de hombro/abdominal
cinturón esté enrollado en el necesite ajuste. Ajuste correctamente
retractor. los cinturones de seguridad.

• El cinturón abdominal debe


colocarse lo más bajo y apretado
posible, sobre las caderas.
Asegúrese de que el mecanismo

1-13
ASIENTOS Y CINTURONES

1 Cinturones de seguridad

Cinturón abdominal Cinturón de hombro

Correcto Incorrecto (muy arriba de la Correcto (sobre el Incorrecto (debajo del Incorrecto (retorcido)
cadera) brazo) brazo)

• También asegúrese de que su lesionarse. Durante un


cinturón no esté muy flojo. Si el ADVERTENCIA accidente, hará fuerza en su
cinturón está flojo, usted podría El uso y ajuste correctos del cinturón abdomen, no en sus huesos
deslizarse debajo del cinturón de seguridad son importantes de la pelvis. Esto podría
durante un accidente y eso podría para maximizar la seguridad ocasionarle lesiones internas.
hacer que el cinturón se enrolle en del pasajero. Si no usa o
su abdomen. • No conduzca con el cinturón
ajusta el cinturón de seguridad
de seguridad flojo. Un cinturón
correctamente puede provocar la
• Asegúrese de que no retorció el de seguridad demasiado flojo
muerte o lesiones personales.
cinturón cuando se lo puso. Un podría permitir que usted
cinturón retorcido no funcionará sea lanzado demasiado hacia
tan bien para protegerlo.
• Si se abrocha el cinturón
delante y se lesione la cabeza y
demasiado alto, podría

1-14
ASIENTOS Y CINTURONES

cuello. Podría golpearse contra el vehículo viajen con la debida


el timón o el parabrisas. Ajuste ADVERTENCIA seguridad y, eso significa con un 1
su cinturón para que no haya No retuerza el cinturón en el cinturón de seguridad.
más de 1 pulgada (25 mm) de momento de ponérselo. Un cinturón
juego. • No sujete a más de una persona
retorcido no funcionará tan bien en cada cinturón.
para protegerlo. Durante un
ADVERTENCIA accidente, no estará protegido por • No utilice un cinturón demasiado
No utilice la parte del hombro el ancho completo del cinturón. Un rígido u objetos rompibles dentro
del cinturón debajo del brazo cinturón retorcido podría provocarle o sobre su ropa, tales como
o en otro lugar que no sea el cortadas y lesiones. Componga anteojos, plumas, llaves, etc., ya
indicado. Durante un accidente, el cinturón antes de abrocharlo. que estos podrían ocasionarle
su cuerpo se moverá demasiado, Si no lo puede componer, pida lesiones en caso de un accidente.
aumentando la posibilidad de al distribuidor o a la persona de
que se lesione la cabeza y el servicio que se lo repare lo más • Si lleva varias capas de ropa
cuello. Además, el cinturón hará pronto posible. Si no cumple con gruesa podría interferir con la
demasiada fuerza en sus costillas, esta advertencia puede provocar posición correcta de los cinturones
las cuales no son tan fuertes como lesiones personales o la muerte. y reducir la eficiencia en general
sus huesos del hombro, por lo del sistema.
que podría ocasionarle lesiones Consejos sobre el cinturón de • Mantenga las hebillas del cinturón
internas. Coloque el cinturón seguridad sin obstrucciones que pudieran
de hombro sobre su hombro impedir un cierre seguro.
(consulteCinturones de seguridad • Toda persona que viaje en el
en la página 1-14). Si no cumple con vehículo debe utilizar un cinturón • Los cinturones de la
esta advertencia puede provocar de seguridad. Un conductor cabina/dormitorio dañados
lesiones personales o la muerte. responsable deberá asegurarse o desgastados debido a
de que todas las personas en

1-15
ASIENTOS Y CINTURONES

las fuerzas excesivas de


1 estiramiento por colisiones,
cortes, desgarramientos o el uso
normal se deben reemplazar pues
podrían no protegerlo si tiene un
accidente.

1-16
ASIENTOS Y CINTURONES

• Si los cinturones muestran daños • Asegúrese de que el cinturón Correas de sujeción 1


en alguna parte del ensamble, del asiento sin ocupante esté
tales como bandas, dobleces, se Las correas de sujeción se instalan
completamente enrollado en su
deben reemplazar las hebillas o en los asientos de suspensión. Estos
retractor, para que la lengüeta
retractores. ayudan a asegurar el asiento al piso
del cinturón esté guardada. Esto
para sostenerlo en caso de una parada
• No permita que los cinturones disminuye la posibilidad de que la
repentina o de un accidente.
de seguridad se dañen al quedar lengüeta se convierta en un objeto
atrapados en la puerta, accesorios que pudiera golpear en caso de
del asiento o por fricción contra una parada repentina.
objetos afilados. • No haga modificaciones ni
• Los cinturones deben mantenerse desarme los cinturones de
limpio o podría ser que los seguridad de su vehículo. Estos
retractores no funcionen no podrán mantenerlo seguro ni a
correctamente. usted ni a sus pasajeros.

• No aplique cloro ni tinte a los • Si algún cinturón de seguridad no


cinturones de seguridad: Los funciona correctamente, consulte
químicos podrían debilitarlos. Sin a un Distribuidor autorizado de
embargo, manténgalos limpios Kenworth para que se lo reparen
siguiendo las instrucciones o reemplacen.
de la etiqueta de cuidado de
los cinturones. Déjelos secar
completamente antes de dejar
que se vuelvan a enrollar.

1-17
ASIENTOS Y CINTURONES

Correas de sujeción fijas Ajuste de la correa de sujeción


1 ADVERTENCIA
Si su Kenworth está equipado con • Asegúrese de que las correas
Si no ajusta las correas del cinturón de sujeción están acopladas al
correas de sujeción de largo fijo no es
apropiadamente puede ocasionar piso de la cabina y al bastidor
necesario realizar un ajuste manual.
demasiado movimiento del asiento del asiento. Deberán estar
Debe utilizar las mismas pautas
en un accidente. Las correas de encaminadas por la hebilla, de
de inspección y reemplazo que se
sujeción deben ajustarse para que cada lado.
describen en Sistema de cinturones
estén tensas cuando el asiento
de seguridad - Inspección en la página
esté en la posición más alta y • Con frecuencia se acopla con
5-68.
adelantada. Si no cumple con ganchos divididos. Asegúrese de
esta advertencia puede provocar la que ambas mitades del gancho
ADVERTENCIA
muerte o lesiones personales. estén alrededor del soporte de
No retire, modifique ni reemplace el anclaje.
sistema de correas de sujeción con
ADVERTENCIA • Para alargar la correa de sujeción,
un sistema de sujeción diferente. Si
falta o falla una correa de sujeción, Antes de conducir o viajar en su gire la hebilla hacia un ángulo
podría permitir que la base del vehículo, asegúrese de que haya derecho, hacia la banda. Luego
asiento se extienda completamente suficiente espacio para la cabeza en jale la hebilla. Para acortar la
en caso de un accidente. Si no la posición más alta a la que puede correa de sujeción, jale la correa.
cumple con esta advertencia puede llegar el asiento. Acorte la correa de
provocar la muerte o lesiones sujeción según sea necesario para
personales. suministrar suficiente espacio para
la cabeza. Podría lesionarse o morir
si el espacio para la cabeza no es el
adecuado.

1-18
ASIENTOS Y CINTURONES

Función Komfort-Lok 1 pulgada (25 mm), medido del


cinturón a su pecho]. Asegúrese 1
Su Kenworth incluye una característica de dejar únicamente un poco de
diseñada para eliminar el ceñido y juego. Consulte la Advertencia de
suministrar una mayor comodidad los cinturones de seguridad en la
y seguridad. Ceñido es cuando página 1-14
un cinturón lo aprieta cada vez
más durante un recorrido brusco y 3. Cuando el juego sea el correcto,
demasiado movido. La necesidad voltee hacia arriba la cubierta del
de esta característica es mayor en seguro, ajustándola en su lugar.
caminos irregulares, en especial en Esto asegura el Komfort-Lok.
distancias largas. 4. Para liberar el Komfort-Lok, 1. Cubierta del seguro hacia
alcance y jale la cubierta del abajo
Para eliminar el ceñido, sencillamente seguro abierta (hacia abajo) o 2. Cubierta del seguro hacia
active la característica Komfort Lok, simplemente jale hacia abajo el arriba
ubicada en la banda del cinturón de cinturón de hombro.
seguridad en el momento adecuado.
5. Cuando quiera salir de la cabina,
1. Ajuste el cinturón de seguridad libere el seguro, luego únicamente
de acuerdo con las instrucciones, presione el botón de la hebilla.
consulte Asientos y cinturones de
seguridad en la página 1-10.
2. Ahora está listo para activar el
Komfort-Lok. Inclínese hacia
adelante para dar un poco de
juego al cinturón [un máximo de

1-19
ASIENTOS Y CINTURONES

Cinturones de seguridad Reparación y daño al


1
cinturón
Las mujeres embarazadas deben
utilizar la combinación de cinturón Se deben reemplazar los cinturones
de hombro/abdominal siempre. La dañados. Los cinturones que se han
posición del cinturón abdominal debe estirado, cortado o gastado podrían no
acomodarle y estar lo más bajo posible protegerlo en caso de un accidente.
a lo largo de la pelvis. Para evitar
presión en el abdomen, el cinturón Si algún cinturón de seguridad no
nunca debe pasar sobre la cintura. En funciona correctamente, consulte a
ocasiones, las mujeres embarazadas un Centro de servicio para que se lo
se preocupan de que el cinturón de reparen o reemplacen.
seguridad podría golpear al bebé.
Sin embargo, si las mujeres utilizan Para obtener más información
correctamente el cinturón, sobre su Mujer embarazada con el cinturón sobre los cinturones de seguridad
pelvis, abajo del abdomen, el cinturón colocado correctamente y el mantenimiento de los mismos,
no hará daño al bebé, ni siquiera en el consulte el Sistema de cinturones de
caso de un accidente. Y recuerde, la seguridad - Inspección en la página
mejor manera de mantener a un bebé 5-68.
que no ha nacido seguro es mantener
a la mamá segura.

1-20
ARRANQUE

ARRANQUE Seguro de la puerta y llaves


1
ADVERTENCIA
Introducción Las puertas pueden asegurarse desde Para reducir la posibilidad o
el interior por medio del botón de gravedad de las lesiones personales
La siguiente sección abarca los seguro. Cierre la puerta y presione en caso de un accidente, siempre
procedimientos de arranque para tener el botón hacia abajo para poner el coloque el seguro a las puertas
su Kenworth listo para la carretera. seguro. El seguro de las puertas se mientras está conduciendo. Junto
quita automáticamente cuando usted con los cinturones de seguridad
abre las puertas desde el interior y abdominales y de hombro, poner
se puede poner el seguro desde el seguro a las puertas ayudará a
exterior del vehículo, únicamente con impedir que los ocupantes sean
la llave. lanzados hacia fuera del vehículo.
Si no cumple con esta advertencia
Como equipo estándar, se suministran
puede provocar la muerte o lesiones
dos llaves para las puertas e ignición.
personales.
Si fuera necesario, se suministran
llaves y cerraduras adicionales para los
compartimientos de almacenamiento. Para poner o quitar el seguro a
las puertas desde el exterior de la
cabina:

• Introduzca la llave en la cerradura.

• Gire la llave hacia el bastidor


de la puerta trasera para poner
el seguro; hacia delante, para
quitarlo.

1-21
ARRANQUE

Entrada sin llave a control está sujeto a las siguientes dos Funcionamiento
1 condiciones: Para quitar el seguro de la puerta
remoto (opción)
del conductor
1. Puede ser que este dispositivo no
Es posible que este vehículo cuente
ocasione interferencia perjudicial. Presione una vez el botón UNLOCK
con un sistema de Entrada sin llaves a
control remoto (RKE), el cual aumenta 2. Este dispositivo debe aceptar toda (quitar seguro). La puerta del
la seguridad y conveniencia del camión la interferencia que reciba, conductor quitará el seguro y las luces
Kenworth. El sistema pondrá y quitará incluyendo interferencia de estacionamiento se encenderán
el seguro de la puerta del conductor y que podría ocasionar un por 40 segundos.
del pasajero con el llavero y lo alertará funcionamiento no deseado.
con las luces de estacionamiento Para quitar el seguro de la puerta
cuando la puerta seleccionada esté NOTA del pasajero
con seguro o sin seguro. El sistema Los cambios o modificaciones que Presione el botón UNLOCK (quitar
incluye dos llaveros que proporcionan no fueron aprobadas expresamente seguro) una vez y presiónelo de nuevo
una tecnología de código alternante por la persona responsable para durante cinco segundos. La puerta del
seguro que evita que alguien registre su cumplimiento podrían anular la pasajero quitará el seguro.
la señal de entrada. autoridad del usuario para poner
en funcionamiento el equipo. El Para poner el seguro a ambas
FCC ID: L2C0031T IC: 3432A-0031T
término "IC": antes del número de puertas
FCC ID: L2C0032R IC: 3432A-0032R certificación del radio únicamente
significa que se cumplieron las Presione el botón LOCK (poner
Este dispositivo cumple con la Parte 15 especificaciones técnicas de seguro). Las puertas pondrán el
del reglamento FCC y con RSS-210 de Industry Canada. seguro y las luces de estacionamiento
Industry Canada. El funcionamiento se encenderán por dos segundos. Si

1-22
ARRANQUE

las puertas están abiertas no pondrán Baterías Sincronización


el seguro. 1
El llavero utiliza una batería CR2032, Es posible que deba sincronizar el
NOTA 3V. Las baterías deben durar llavero con el vehículo cuando se
aproximadamente tres años, reemplaza la batería o cuando el
Si este sistema se adapta en
dependiendo del uso. El alcance llavero no se ha utilizado durante un
vehículos fabricados antes de
reducido en forma consistente es largo período.
marzo de 2002, es posible poner
un indicador de que la batería
seguro a las puertas cuando están Para sincronizar la entrada sin llave
necesita reemplazo. Las baterías
abiertas.
están disponibles a mejor precio en 1. Sostenga el llavero cerca del
ferreterías y farmacias. módulo del interruptor de la
El alcance del sistema RKE debe ser
de aproximadamente 30 pies. Éste se puerta del pasajero (cerca de la
Para reemplazar la batería
reducirá si se activa cerca de otras guantera).
fuentes RF como transmisores de 1. Retire la cubierta trasera del
2. Presione y sostenga los botones
TV/radio y torres de celular. llavero.
Lock (poner seguro) y Unlock
2. Retire la batería. (quitar seguro) al mismo tiempo
durante aproximadamente 7
3. Instale la nueva batería.
segundos.
4. Instale de nuevo la cubierta.
° Cuando se sincroniza
5. Sincronice el llavero. de nuevo el llavero, las
puertas pondrán seguro,
inmediatamente después
quitarán seguro.

1-23
ARRANQUE

° Acceso al marco y la cabina


1 Si el llavero no se puede • Siempre esté viendo el vehículo al
sincronizar, es posible que ingresar o salir del área de acceso
Las siguientes recomendaciones
se haya programado para un del marco o cabina.
con respecto al procedimiento de
vehículo diferente o que haya
acceso/salida de la cabina y del • Utilice tres puntos de contacto
fallado.
bastidor se prepararon teniendo en (dos pies y una mano o un pie y
Consulte Solución de problemas de mente, principalmente la seguridad dos manos) para sujetarse a las
entrada sin llave a control remoto personal. gradas o agarraderas siempre que
en la página 5-97, para obtener más sea posible y observe su camino.
información. ADVERTENCIA
No salte para salir de la cabina • Tenga aún más cuidado cuando
o para ingresar a la cabina sin las gradas o agarraderas
tomar las precauciones adecuadas. (o zapatos) estén húmedos,
Podría resbalarse o caer, lo cubiertos con hielo, nieve, lodo,
que podría ocasionar la muerte aceite o grasa.
o lesiones personales. Podría
ADVERTENCIA
resbalarse y caer si las gradas
estuvieran húmedas o tuvieran No se pare en componentes
hielo, o si se para en combustible, del vehículo que no tengan
aceite o grasa. superficies antideslizantes ni utilice
componentes que no han sido
Para evitar lesiones personales diseñados para el uso en la entrada
debido a caídas o resbalones y salida. Si se para sobre una
superficie resbalosa, se podría caer
y lesionar o morir.

1-24
ARRANQUE

Seguro del cofre


• No se pare sobre la superficie de 1
un tanque de combustible. Un El cofre se mantiene en su lugar por
tanque de combustible no es una medio de dos seguros externos. Estos
grada. La superficie del tanque seguros sirven para sujetar y evitar
podría estar muy resbalosa por que el cofre se abra inesperadamente.
lo que podría ser imposible evitar
una caída. Únicamente utilice Para abrir el cofre:
las gradas y agarraderas que se
proporcionan, no los ganchos de A. Quite el seguro que sostiene el
las cadenas, los guardafangos cofre (uno en cada lado del cofre)
laterales, etc.

• Mantenga limpias las gradas.


Limpie el combustible, aceite o
grasa de las gradas antes de
entrar a la cabina.

ADVERTENCIA
Siempre vuelva a instalar la cubierta
del compartimiento de la batería
(grada) antes de entrar a la cabina.
Si la cubierta de la batería no está en
su lugar, podría resbalarse y caer,
lo que posiblemente le ocasione
lesiones personales.

1-25
ARRANQUE

Inclinación del cofre al cofre sostendrán éste en la posición


1 hacia adelante correcta (abierta).

ADVERTENCIA
El cofre podría golpear a alguna
persona durante el descenso. Antes
de cerrar el cofre, asegúrese de que
no haya personas ni objetos en el
área.

1. Seguro del cofre: jale hacia


afuera para liberarlo

PRECAUCIÓN
Si no asegura firmemente el
cofre, podría abrirse durante el
funcionamiento y ocasionar daños
al vehículo. Asegúrese de que esté B. Coloque una mano sobre el
bien seguro. emblema KW, un pie en la defensa
y un pie en el suelo. Incline el cofre
hacia adelante. Los cables conectados

1-26
ARRANQUE

Bloqueo de seguridad del


ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1
cofre
Si se cae el cofre y hay alguien Si el cofre no está asegurado
Después de abrir el cofre, asegúrese debajo, podría lesionarse. Siempre firmemente, podría abrirse durante
de que el cofre esté bloqueado en bloquee el cofre cuando se el funcionamiento y ocasionar un
la posición abierta. El Bloqueo de encuentre en su posición abierta ya accidente. Asegúrese de que el
seguridad del cofre está instalado en que en cualquier momento alguien cofre esté bien seguro antes de
la bisagra del cofre, debajo de éste en podría colocarse debajo del cofre poner en movimiento el vehículo.
el lado derecho. Éste bloquea el cofre por alguna razón.
en la posición vertical, evitando que se
cierre. • Nunca trabaje debajo del cofre a
menos que éste esté seguramente
Si el Bloqueo de seguridad del cofre bloqueado.
tiene una falla, pida a un distribuidor
de Kenworth o un centro de servicio • El cofre podría golpear a las
autorizado que lo repare. personas que se encuentren en
el área de descenso. Antes de
Para cerrar el cofre, debe liberar cerrar el cofre, asegúrese de que
primero el Bloqueo. no haya personas ni objetos en el Cofre en la posición abierta sin
área. bloqueo
1 Bloqueo de seguridad del
cofre
2 Lengüeta de liberación
3 Bisagra del cofre

1-27
ARRANQUE

Consulte Bloqueo de seguridad


1 del cofre en la página 5-75, para
dar mantenimiento.

Cofre en la posición abierta con el


bloqueo liberado, listo para cerrarse
1 Bloqueo de seguridad del
cofre
2 Lengüeta de liberación
3 Bisagra del cofre

• Para liberar el bloqueo de


seguridad del cofre, levante la
lengüeta de liberación hasta que
el pivote se bloquee en la posición
liberada.
Ahora puede bajar el cofre y
asegurarlo firmemente en su
lugar.

1-28
ARRANQUE

Funcionamiento seguro del • utiliza las habilidades de Para obtener más información, 1
vehículo conducción con inteligencia consulte la norma 392.7 del
Por su seguridad, así como para Departamento de transporte, la
la seguridad de aquellos que se cual indica que los vehículos
encuentren cerca de usted, sea un comerciales interestatales no pueden
conductor responsable: ser conducidos a menos que el
conductor esté seguro de que ciertas
• Si toma, no conduzca. partes y accesorios están funcionando
correctamente.
• No conduzca si está cansado,
enfermo o con estrés emocional. ADVERTENCIA
Se ha invertido demasiado en No maneje bajo los efectos del
la fabricación de su Kenworth, alcohol. Sus reflejos, intuiciones
incluyendo técnicas avanzadas de y juicio podrían verse afectados
ingeniería, estrictos controles de incluso hasta por una pequeña
calidad e inspecciones exigentes. cantidad de alcohol. Podría tener
Estos procesos de fabricación serán un accidente grave o hasta fatal si
mejorados por usted, el conductor conduce bajo efectos del alcohol.
seguro, que cumple con lo siguiente: No maneje bajo los efectos del
alcohol ni viaje con un conductor
• sabe y entiende cómo operar el que haya bebido. Si no cumple con
vehículo y todos sus controles esta advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
• mantiene correctamente el
al equipo o a la propiedad.
vehículo

1-29
ARRANQUE

Aplicación de servicio/tipo
1 ADVERTENCIA ADVERTENCIA
de carretera para vehículos
El uso de alcohol, drogas equipados con ejes Este vehículo sólo se diseñó para
y ciertos medicamentos que se ponga en funcionamiento en
delanteros de 8,000 lb o
impedirán seriamente su aplicaciones de servicio y tipos de
percepción, reacciones y
10,000 lb. carretera limitados. Lea la siguiente
habilidades de conducción. Estas lista de aplicaciones de servicio y
Este vehículo puede estar equipado
circunstancias pueden aumentar tipos de carretera no aprobadas
con frenos delanteros y un eje
significativamente el riesgo de un antes de poner en servicio su
delantero de una capacidad de 3,629
accidente. Si no cumple con esta vehículo. Poner en funcionamiento
kg (8,000 lb) o 4,536 kg (10,000 lb)
advertencia puede ocasionar la su vehículo en una aplicación de
que contienen crucetas de acero
muerte, lesiones personales, daño servicio o tipo de carretera no
prensado. Los frenos traseros pueden
al equipo o a la propiedad. aprobada podría ocasionar que un
contener crucetas prensadas. Debido
vehículo no sea seguro, lo cual
a esta combinación de eje y frenos,
puede provocar lesiones personales
ADVERTENCIA este vehículo no se puede poner en
o daños al equipo.
No envíe mensajes de texto funcionamiento en ciertas aplicaciones
mientras conduce. Se puede de servicio o tipos/clases de carretera.
afectar su tiempo de reacción, Lea la información siguiente antes de
percepciones y juicio mientras envía poner en funcionamiento su vehículo.
mensajes de texto o utiliza cualquier
otra forma de mensajes móviles
mientras conduce. Si no cumple con
esta advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

1-30
ARRANQUE

carreteras para carga de


Servicio y tipos de carretera troncos o transporte que 1
reciben mantenimiento o
• NO coloque el vehículo en
carreteras para granjas.
aplicaciones de servicio de
compactador/empaquetador
de desechos. Cualquier otra
aplicación de servicio es aceptable
mientras no funcionen en una
clasificación de carretera de Clase
C o Clase D como se define a
continuación.

• NO opere el vehículo en ninguno


de los tipos de carretera Clase C
o Clase D:

° Clase C Carreteras
con grava con buen
mantenimiento o condiciones
de carreteras urbanas con
un mantenimiento deficiente.
Los tipos de carretera de
clase C típicos son carreteras
con balasto que reciben
mantenimiento, carreteras de
asfalto o concreto rajadas,

1-31
ARRANQUE

1 ° Clase D Condiciones fuera pendientes de más del 6%,


de carretera, carreteras Este vehículo está aprobado para uso con ciclos de conducción de
con grava que reciben en cualquier servicio de carretera tipo parar y arrancar frecuentes o en
mantenimiento deficiente, primario (Clase A) o secundario (Clase condiciones urbanas o rurales. El
carreteras sucias o para B). Los tipos o clases de carretera se funcionamiento de clase B típico
granjas, campos de granjas o definen a continuación. sería en autopistas secundarias
funcionamiento prolongado de • Primaria / Clase A Superficies estatales o de condado, autopistas
pendientes de más del 15%. pavimentadas de concreto o montañosas y urbanas con tránsito
asfalto con buen mantenimiento de reparto.
en donde el vehículo se
pueda acelerar y poner en
funcionamiento con velocidad
por períodos prolongados. Las
pendientes que se presentan son
de 6% o menos. Las condiciones
de funcionamiento de clase A
típicas comprenderían autopistas
estatales o federales de acceso
controlado o interestatales de
Estados Unidos/Canadá.

• Secundaria / Clase B Superficies


de carreteras pavimentadas de
concreto o asfalto que reciben
buen mantenimiento con ciertas

1-32
ARRANQUE

Carga del vehículo


• Los componentes de su GCW: es el peso real combinado o 1
Compare la capacidad de carga de vehículo están diseñados para el peso bruto combinado (GCW), se
su vehículo con la carga total que brindar un servicio satisfactorio su vehículo y la carga: vehículo, más
está transportando. Si fuera necesario si la carga del vehículo no remolques, más carga.
hacer ajustes, hágalos, no conduzca excede la clasificación de
un vehículo sobrecargado. Si va peso bruto del vehículo GAWR: es la relación del peso bruto
sobrecargado o si la carga se ha (GVWR) o las clasificaciones del eje. Éste es el total de peso
movido, podría ser que su vehículo no máximas de peso bruto del eje que un eje puede transmitir al piso.
esté seguro para ser conducido delantero y trasero (GAWR). Encontrará estas cantidades en el
(Las clasificaciones de peso borde de la puerta del conductor.
ADVERTENCIA del eje están enumeradas
en el borde de la puerta del Distribución de la carga: asegúrese
No exceda la capacidad de carga conductor). de que la carga que transporte esté
especificada. Si sobrecarga el distribuida de manera que ningún eje
vehículo puede ocasionar pérdida A continuación encontrará algunas tenga que aguantar más de su GAWR.
de control del vehículo, provocando definiciones de peso que debe saber:
fallas en los componentes o
afectando el manejo del vehículo. GVWR: es la relación del peso
Si excede las capacidades de bruto del vehículo. Éste es el PESO
carga también puede reducir la MÁXIMO que puede transportar su
vida de servicio del vehículo. Si vehículo, esto incluye el peso del
no cumple con esta advertencia vehículo vacío, la plataforma de carga,
puede provocar la muerte o lesiones los pasajeros, combustible y cualquier
personales. carga. No exceda nunca la GVWR de
su vehículo.

1-33
ARRANQUE

Equipo de emergencia Lista de comprobación del


1 ADVERTENCIA
conductor
Si la carga no está bien distribuida Es una buena costumbre llevar un
o si ésta es demasiado pesada para kit de equipo de emergencia en Para mantener su Kenworth en
un eje, podría afectar el frenado y su vehículo. Si un día tiene una óptimas condiciones y mantener un
manejo del vehículo, lo que podría emergencia en carretera, se alegrará alto nivel de seguridad para usted,
ocasionar un accidente. Aunque la de tener los siguientes accesorios: sus pasajeros y su carga, cada día,
carga que transporta sea menor que antes de salir a la carretera, realice
• limpiador de ventanas
los límites legales, asegúrese de una inspección minuciosa. Esto hará
que esté distribuida uniformemente. • cepillo para nieve que ahorre tiempo de mantenimiento
Si no cumple con esta advertencia en el futuro y las revisiones de
puede ocasionar la muerte, lesiones • recipiente o bolsa de arena o sal seguridad podrían ayudarle a prevenir
personales, daño al equipo o a la accidentes serios. También recuerde
• lámpara de emergencia
propiedad. que la Federal Motor Carrier Safety
• triángulos Regulation 392.7 requiere una
inspección antes del recorrido y
• pala pequeña también lo requieren las compañías
comerciales de camiones.
• kit de primeros auxilios

• extintor de incendios No se pretende que se convierta en un


mecánico profesional. El propósito de
• ganchos de rescate del vehículo su inspección es encontrar cualquier
(consulte los Lineamientos de cosa que pudiera interferir con la
rescate del vehículo en la página seguridad y eficiencia del transporte
2-15 para obtener los detalles). de usted mismo, sus pasajeros y
su carga. Si usted encuentra algo

1-34
ARRANQUE

malo y no puede arreglarlo, pida a un Cómo cuidar su vehículo Revisiones diarias


Distribuidor Kenworth autorizado o un 1
mecánico capacitado que lo repare en • Revise la apariencia y condición
Revisiones del compartimiento del
seguida. general. ¿Están limpias y sin
motor - Diariamente
bloqueos las ventanas, espejos y
El conductor debe realizar las luces? 1. Niveles de líquido del motor -
siguientes operaciones. Si Agregue más, si fuera necesario.
• Revise la parte de abajo del
realiza estas revisiones y sigue
vehículo. ¿Hay señas de fuga de ° Aceite del motor
los procedimientos de mantenimiento
combustible, aceite o agua?
de este manual, contribuirá a ° Refrigerante (revíselo cuando
mantener su Kenworth funcionando • Revise si faltan partes o si hay el motor esté frío)
correctamente. partes dañadas o sueltas. ¿Hay
partes que muestran señas de ° Nivel del líquido de la dirección
desgaste excesivo o falta de hidráulica
lubricación? Pida a un mecánico 2. Faja del motor - Revise la tensión
capacitado que examine los y estado de las fajas. Esto es
accesorios en cuestión y los importante para asegurar el
repare lo más pronto posible. funcionamiento correcto del motor
y el compresor.
• Revise su carga. ¿Está bien
asegurada? ° Mida la tensión de la faja
en la parte más larga de la
faja. Consulte en Correas
de tracción accesoria en la
página 5-108 para obtener

1-35
ARRANQUE

más información sobre cómo Asegúrese de que estén todas las


1 revisar la tensión de la faja. abrazaderas (correas) que sujetan ADVERTENCIA
los cables y que estén en buenas Utilice únicamente el tipo de
NOTA condiciones de funcionamiento. líquido hidráulico especificado.
La desviación debe ser del grosor de 6. Cofre cerrado antes de entrar a la (Consulte la Tabla 9, Secuencia de
una correa para cada distancia del cabina. ¿Está bien asegurado? mantenimiento en la página 5-22)
pie entre los centros de las poleas. No utilice ni mezcle diferentes tipos
7. Para camiones con frenos de líquido hidráulico. El líquido
° Si se encuentran rajaduras hidráulicos: revise el nivel del hidráulico incorrecto dañará las
o roturas en la faja, ésta se líquido de frenos hidráulicos. partes de caucho del sistema de
debe reemplazar antes de Asegúrese de que los registros de frenos, lo que puede ocasionar la
poner en marcha el vehículo. nivel de líquidos se encuentren pérdida de frenos y posiblemente
en o sobre la marca de nivel del lesiones personales graves.
3. Drenaje del separador de líquido impresa en el depósito.
agua/filtro de combustible -
Revise y drene. Dependiendo del ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
depósito de almacenamiento de Los sistemas de freno hidráulico
Utilice vestimenta protectora y
combustible, es posible que tenga utilizan dos líquidos distintos e
protección en los ojos cuando
que drenar con más frecuencia. incompatibles. El líquido de la
maneje líquido hidráulico. Es un
4. Nivel del líquido de la reserva del poco tóxico y podría ocasionar dirección hidráulica se utiliza en el
limpiaparabrisas: Llénelo si fuera irritación en la piel y los ojos. sistema de refuerzo de los frenos
necesario hidráulicos. El líquido de frenos se
utiliza en el cilindro maestro y los
5. Cables de la batería - Revise si tubos de frenos. No mezcle estos
los cables del alternador y batería líquidos cuando vuelva a llenar el
están pelados o desgastados. sistema o se puede dañar el sello.

1-36
ARRANQUE

PRECAUCIÓN
1. Retire todas las tapas del depósito ADVERTENCIA 1
y extraiga el diafragma de caucho
El líquido de frenos hidráulicos de cada depósito. Si el depósito de líquido de
puede dañar las superficies frenos requiere de una cantidad
2. Llene cada depósito con excesiva de líquido hidráulico,
pintadas del vehículo. Proteja o
líquido hidráulico limpio de debe inspeccionar si en el sistema
cubra cualquier superficie pintada
la especificación aprobada. completo hay fugas y repárelas
que pueda tener contacto con el
(Consulte la Tabla 9, Secuencia de si fuera necesario (consulte a su
líquido de frenos.
mantenimiento en la página 5-22) distribuidor Kenworth más cercano).
3. Inserte los diafragmas de caucho Si no realiza buenas reparaciones
en los depósitos. en el sistema de frenos, podría
ocasionar la pérdida de frenos, la
4. Para evitar fugas de los depósitos, muerte o lesiones personales.
asegúrese de que el sello en cada
tapa del depósito se encuentre
Revisiones del chasis y la cabina -
en buenas condiciones antes de
Diarias
volver a colocar la tapa.
Antes de entrar a la cabina y poner
en marcha el vehículo, revise
Ensamble del cilindro maestro y del que el siguiente equipo tenga el
refuerzo mantenimiento adecuado:

1 Tapas para volver a llenar 1. Luces - ¿Funcionan, están limpios


y ajustados correctamente los
faros, señales de giro, luces

1-37
ARRANQUE

intermitentes de emergencia y estacionamiento, cámaras,


1 luces exteriores? mecanismos y conductos.
° Revise si hay fugas en las
mordazas.
2. Ventanas y espejos - 6. Sistema de aire - ¿Hay fugas? Corrigió todos los problemas
¿Están limpios y ajustados antes de poner en marcha el
correctamente? ° Tanques de aire - drene el vehículo.
agua de todos los tanques de
3. Llantas y ruedas - ¿Están infladas aire. Asegúrese de que los 8. Gradas y agarraderas - Revise
correctamente? ¿Están todas las grifos estén cerrados. Este si hay superficies gastadas y si
tuercas ciegas de la rueda en su procedimiento también se faltan sujetadores o si éstos están
lugar y apretadas correctamente? requiere para los depósitos flojos.
- apriételas si fuera necesario. de suspensión neumática 9. Tanques de combustible - Revise
Revise los niveles de aceite de los equipados con válvulas de la parte de abajo del vehículo
cojinetes de las ruedas delanteras. drenaje automático. en busca de señas de fugas de
Revise si las llantas y ruedas están
° Para obtener más detalles líquido. Si se encuentran fugas,
dañadas - Si encuentra daños,
consulte el Uso del sistema corríjalas antes de poner en
corríjalos.
de frenos en la página 4-17. marcha el vehículo.
4. Suspensión - revise si los
7. Para camiones con frenos 10. Tapones del tanque de
afianzadores están flojos o faltan.
hidráulicos: combustible - ¿Están asegurados?
Revise si los amortiguadores u
otras partes de la suspensión
están dañadas.
° Revise si hay fugas en el
sistema de frenos.
5. Componentes de los frenos
- Revise el funcionamiento ° Revise si hay grietas o
de los frenos de servicio y torceduras en los conductos
hidráulicos.

1-38
ARRANQUE

de las señales de giro y las luces


ADVERTENCIA ° ¿Está la rueda de refacción
de emergencia. 1
del remolque asegurada e
No destape un tanque de inflada? 6. Instrumentos - Revise todos los
combustible cerca de una llama instrumentos.
expuesta. Cuando hay una fuente ° ¿Está el tren de aterrizaje
de ignición (como un cigarrillo), el subido y la manija asegurada? 7. Parabrisas - Revise el
combustible diesel podría ocasionar funcionamiento de las plumas y
Interior de la cabina - Diariamente del limpiaparabrisas.
una explosión. La mezcla de
gasolina o alcohol con combustible 1. Asiento - Ajuste el asiento para 8. Claxon - Revise el funcionamiento
diesel aumenta el riesgo de una que alcance fácilmente los del claxon.
explosión. Solo utilice combustibles controles.
o aditivos que se recomiendan 9. Combustible - revise el
2. Cinturones de seguridad - combustible. ¿Tiene suficiente
para su motor. Si no cumple con
Apriete y ajuste los cinturones de combustible?
esta advertencia puede ocasionar
seguridad.
lesiones personales, la muerte o
daño al equipo o a la propiedad. 3. Columna de dirección - Ajústela
Consulte en Reabastecimiento de para alcanzarla fácilmente.
combustible en la página 4-93 para
obtener más información. 4. Espejos - Si fuera necesario,
revise y vuelva a ajustar los
11. Conexiones del remolque - ¿Están espejos.
aseguradas y libres las líneas? 5. Luces - Gire la llave de ignición
Si no se están utilizando, ¿están a la posición ON (encendidas) y
almacenadas adecuadamente? revise las luces de advertencia y
alarma. Revise el funcionamiento

1-39
ARRANQUE

Operaciones semanales •
1 NOTA
Revise el depurador de aire, el
1. Batería - Revise la batería y los silenciador y los tubos de escape.
Los accesorios anteriores bornes. ¿Están apretados y asegurados?
(compartimiento del motor, chasis
y cabina, y revisiones anteriores 2. Tuercas ciegas de la rueda • Después del calentamiento del
al arranque) se deben revisar, - ¿Están todas en su lugar y motor
como mínimo, diariamente. Estas apretadas correctamente? -
Apriételas si fuera necesario. ° Transmisión automática -
revisiones son además y no Revise el nivel del aceite de
en lugar de las Federal Motor Consulte el Torque de la tuerca
ciega de la rueda en la página la transmisión automática (si
Carrier Safety Regulations. Estos está equipado).
reglamentos pueden adquirirse 5-154.
escribiendo a: Superintendent 3. Otros controles y cableado -
of DocumentsU.S. Government Revise la condición y ajuste.
Printing OfficeWashington, DC
20402 4. Componentes de la dirección -
revise si el brazo pitman, la varilla
de dirección y las mangueras de
la dirección hidráulica, etc. tienen
partes rotas, flojas o faltantes.
5. Otras revisiones del
compartimiento del motor

• Revise el estado y ajuste de


la faja del motor, mangueras,
abrazaderas y radiador.

1-40
EMERGENCIA

QUÉ HACER SI ...


Necesita ayuda en carretera . . . . . . . . . . . 2-3
Se enciende la alarma de presión baja en las llantas 2-3 2
Se enciende la luz Stop Engine (detener el motor) . 2-4
Se enciende la luz Engine Oil Pressure (presión del
aceite del motor) . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Se enciende la luz Check Engine (revisar el motor) . 2-6
El motor se sobrecalentó. . . . . . . . . . . . . 2-7
Se quema un fusible o relevador . . . . . . . . . 2-8
VEHÍCULOS QUE ARRANCAN CON LA CONEXIÓN DE PUENTE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Instrucciones de rescate del vehículo . . . . . . 2-15
Aparejo de rescate . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Cómo poner de nuevo su vehículo en condiciones
de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18

2-1
EMERGENCIA

Frenos de resorte - liberación manual . . . . . . 2-18


Rescate del vehículo de la arena, lodo, nieve y hielo 2-21

2-2
QUÉ HACER SI ...

QUÉ HACER SI ... • Ellos le pueden ayudar a arrancar


Se enciende la alarma de
su vehículo con puente, con presión baja en las llantas
Necesita ayuda en carretera las llantas, remolque, multas y 1. Baje la velocidad con cuidado.
permisos, cadenas, remolque,
limpiezas peligrosas, si se quedó 2. Muévase a un lugar seguro fuera 2
sin combustible (carretera), de la carretera y deténgase.
reparaciones mecánicas y 3. Coloque la transmisión en
servicios de mantenimiento neutro (estacionamiento en
Llame gratis al 1-800-KW-ASSIST preventivo. las transmisiones automáticas,
(1-800-592-7747) para hablar con
• Tienen agentes bilingües y acceso si está equipado) y aplique
alguien del Centro de servicio al cliente
a un servicio de traducción para el freno de estacionamiento.
de PACCAR.
asegurarle una ayuda de calidad (Consulte la Válvula del freno
• Abierto 24 - 7, 365 días al año a los clientes que hablan otros de estacionamiento en la página
idiomas. 3-91 y FUNCIONAMIENTO DE
• Ellos le ayudarán a obtener ayuda LA TRANSMISIÓN en la página
en carretera. • Ellos no podrán responderle sus 4-82 para obtener información de
preguntas sobre la garantía pero cambios de la transmisión y frenos
• Tienen un sistema de mapeo
lo pueden comunicar con un de estacionamiento).
del cliente que localiza a
los Proveedores de servicio distribuidor de Kenworth que le
4. Apague el motor.
independientes (ISP) y podrá ayudar con la garantía.
Distribuidores de Kenworth & 5. Encienda las luces intermitentes
• El servicio del Centro de servicio de emergencia y utilice otros
Peterbilt cercanos e indica los para el cliente de PACCAR
tipos de servicio que ofrecen, dispositivos de advertencia
es GRATIS aunque usted no para poner sobre aviso a otros
horas de funcionamiento e conduzca un Kenworth.
información de contacto. conductores.

2-3
QUÉ HACER SI ...

Se enciende la luz Stop Se enciende la luz Engine


ADVERTENCIA Engine (detener el motor) Oil Pressure (presión del
Si la presión de aire baja de aceite del motor)
60 psi (414 kPa) los frenos
2 de resorte podrían detener el
vehículo repentinamente, lo que
podría ocasionar un accidente que
provoque la muerte o lesiones
personales. Observe las luces rojas ADVERTENCIA
1. Baje la velocidad con cuidado.
de advertencia de los indicadores. Esto deberá considerarse como
Si alguna se enciende, no utilice una emergencia. Debe detener el 2. Muévase a un lugar seguro fuera
el vehículo hasta que se haya vehículo de la manera más segura de la carretera y deténgase.
reparado o prestado el servicio posible y apagar la ignición. Debe 3. Coloque la transmisión en
adecuado. dar servicio al vehículo y corregir estacionamiento y aplique los
el problema antes de volver a frenos de estacionamiento.
Si la luz y la alarma no se apagan conducirlo. De no hacerlo, podría (Consulte la Válvula del freno
al arrancar, no intente conducir el ocasionar daños graves al motor de estacionamiento en la página
vehículo hasta que se haya encontrado o DPF o provocar un accidente 3-91 y FUNCIONAMIENTO DE
y reparado el problema. (Consulte que podría ocasionar la muerte o LA TRANSMISIÓN en la página
el USO DEL SISTEMA DE FRENOS lesiones personales. 4-82 para obtener información de
en la página 4-17 para obtener más cambios de la transmisión y frenos
información). Si la luz de advertencia Stop Engine de estacionamiento).
(detener el motor) se enciende,
4. Apague el motor.
significa que hay un grave problema
en el sistema del motor.

2-4
QUÉ HACER SI ...

5. Encienda las luces intermitentes


de emergencia y utilice otros
dispositivos de advertencia
para poner sobre aviso a otros
conductores. 2

2-5
QUÉ HACER SI ...

6. Espere unos minutos para permitir mínimo, se encenderá una luz de Se enciende la luz Check
que el aceite drene en el recipiente advertencia roja en el manómetro de Engine (revisar el motor)
de aceite del motor y luego revise aceite y la luz de detenga el motor.
el nivel de aceite. (Consulte la
2 Revisión del nivel de aceite en
la página 5-105 para obtener
detalles sobre cómo revisar el
nivel de aceite).
7. Agregue aceite, si fuera necesario. Deberá prestar servicio al vehículo
Si el problema continúa, para corregir el problema, pero la
comuníquese con un distribuidor situación no debe considerarse una
autorizado de Kenworth lo más emergencia. El vehículo aún se puede
pronto posible. conducir de manera segura.

PRECAUCIÓN
Si sigue operando su vehículo con
la presión del aceite baja puede
ocasionar daños graves al motor o
provocar un accidente que podría
dañar el equipo o la propiedad.

Es importante mantener la presión del


aceite dentro de los límites aceptables.
Si la presión de aceite baja del psi

2-6
QUÉ HACER SI ...

El motor se sobrecalentó interruptor del ventilador del motor ° Espere hasta que la
de AUTO a MAN (manual). temperatura del refrigerante
1. Reduzca la velocidad del
motor y detenga el vehículo 4. Aumente la velocidad del motor sea menor de 122° F (50° C).
de manera segura. Cuando a aproximadamente la mitad
° Protéjase la cara, manos y
se haya detenido, coloque la de la máxima velocidad de
brazos, cubriendo la tapa con
2
transmisión en Neutro y aplique funcionamiento o a un máximo de
un trapo grande y grueso para
los frenos de estacionamiento 1,100 a 1,200 rpm.
protegerse contra el escape
(Consulte en Válvula del freno
5. Vuelva a la velocidad de ralentí de vapor y líquido.
de estacionamiento en la página
normal del motor después de 2 ó
3-91 y FUNCIONAMIENTO DE ° Gire cuidadosa y lentamente
3 minutos.
LA TRANSMISIÓN en la página la tapa un cuarto de vuelta
4-82 para obtener información de 6. Supervise la temperatura del o hasta que llegue a la
cambios de la transmisión y frenos motor. Cuando la temperatura primera parada, dejando que
de estacionamiento). Mantenga el haya regresado a la normal, deje escape el exceso de presión,
motor funcionando. que el motor funcione a ralentí de presiónela hacia abajo gírela
3 a 5 minutos antes de apagarlo. para retirarla.
2. Asegúrese de que las lecturas
Esto permitirá que el motor se
del manómetro de aceite
enfríe gradual y uniformemente. Consulte en Llenado completo en
sean normales. (Consulte en
la página 5-76 para obtener las
Manómetro de aceite del motor en 7. Si el sobrecalentamiento se debe
instrucciones sobre la revisión y
la página 3-57 para obtener más a una condición de funcionamiento
llenado del tanque de expansión del
información). severo, en este momento ya se
refrigerante.
debería de haber enfriado. De no
3. Asegúrese de que el ventilador del
ser así, detenga el motor y deje
motor se enciende al cambiar el
que se enfríe antes de revisar si le
falta refrigerante.

2-7
QUÉ HACER SI ...

Se quema un fusible o
ADVERTENCIA ADVERTENCIA relevador
No retire la tapa del tanque del Para disminuir las posibilidades de
radiador mientras el motor esté una lesión personal, incendio, daño Los fusibles, interruptores de circuito
caliente. Podría salir líquido o y relevadores están ubicados en la
2 vapor hirviendo a presión. Podría
al vehículo o la muerte ocasionada
caja de distribución de energía, a la
por el sobrecalentamiento del motor,
ocasionarle quemaduras graves. nunca deje el motor funcionando izquierda de la columna de dirección,
Si no cumple con esta advertencia a ralentí si el conductor no está detrás del pedal del embrague.
puede provocar lesiones personales vigilando. Si se sobrecalentó el Consulte en Caja de distribución de
o la muerte. motor, como lo indica la luz de energía en la página 5-85.
temperatura del refrigerante del
Los fusibles adicionales para el
motor, es necesario proceder de
alternador, control electrónico del
inmediato para corregir el problema.
motor y circuito de carga de la batería
Si continúa utilizando el motor
del remolque se pueden ubicar en
sin haberlo reparado, aún por un
el Centro de distribución de energía
período corto de tiempo, podría
(PDC), dentro de la caja de la batería
ocasionar daños graves al motor
y en el lado del motor del cortafuegos
o un incendio. Si no cumple con
de la cabina. Consulte en Centro de
esta advertencia puede ocasionar
distribución de energía (PDC) en la
lesiones personales, la muerte o
página 5-85.
daño al equipo o a la propiedad.

2-8
QUÉ HACER SI ...

de funcionar, lo primero que se debe


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN hacer es revisar si hay un fusible
No reemplace un fusible por un Si un circuito se mantiene quemado.
fusible de un valor superior. Si quemando fusibles, solicite en la 1. Apague todas las luces y
lo hace, puede dañar el sistema agencia distribuidora autorizada accesorios y retire la llave de 2
eléctrico y ocasionar un incendio. de Kenworth que inspeccionen el ignición para evitar daños al
Si no cumple con esta advertencia sistema eléctrico para ver si hay un sistema eléctrico.
puede ocasionar la muerte, lesiones cortocircuito o sobrecarga lo más
personales, daño al equipo o a la pronto posible. Si no lo hace podría 2. Determine en la tabla del panel de
propiedad. ocasionar daños severos al sistema fusibles qué fusible controla ese
eléctrico o al vehículo. componente.
PRECAUCIÓN 3. Retire ese fusible y observe si
Antes de reemplazar un fusible, NOTA está quemado.
apague todas las luces y accesorios Si no hay disponible un fusible del
y retire la llave de ignición para mismo valor, puede sustituirlo con
evitar dañar el sistema eléctrico. un fusible de valor inferior. También
puede utilizar un fusible de un
PRECAUCIÓN circuito del que puede prescindir
temporalmente (por ejemplo un 1 Quemado
Nunca repare los fusibles con papel
circuito de accesorios o radio).
aluminio o cables. Esto puede
Si está quemado, reemplácelo con un
ocasionar daños severos en otra
Todos los circuitos eléctricos tienen fusible del mismo valor.
parte del circuito eléctrico y puede
ocasionar un incendio. fusibles para protegerlos de un
cortocircuito o sobrecarga. Si algún
dispositivo eléctrico en su chasis deja

2-9
QUÉ HACER SI ...

PRECAUCIÓN
Cuando reemplace un interruptor
de circuito con fallas, siempre utilice
2 un interruptor de circuito aprobado,
con clasificación de corriente
igual o menor que el interruptor
de circuito que va a reemplazar.
Use solo los interruptores de
circuito de restablecimiento
modificados Tipo II. NUNCA utilice
un interruptor de circuito Tipo I
(restablecimiento automático) o
Tipo III (restablecimiento manual).
También se puede utilizar un fusible
con un valor de corriente igual a o
menor que el interruptor de circuito
a reemplazar.

2-10
VEHÍCULOS QUE ARRANCAN CON LA CONEXIÓN DE PUENTE

VEHÍCULOS QUE ADVERTENCIA ADVERTENCIA


ARRANCAN CON LA
Las baterías contienen ácido que Nunca retire o fuerce los tapones
CONEXIÓN DE PUENTE puede quemar y gases que pueden de la batería. Si ignora esto, podría
explotar. Si no se toman en cuenta permitir que el ácido de la batería 2
Introducción los procedimientos de seguridad tenga contacto con los ojos, piel,
puede provocar la muerte, lesiones telas o superficies pintadas. Si
Debido a las diversas instalaciones personales, daño al equipo o a la no cumple con esta advertencia
de la batería y opciones de sistemas propiedad. puede ocasionar la muerte, lesiones
eléctricos, Kenworth no recomienda personales, daño al equipo o a la
que intente arrancar un vehículo con propiedad.
ADVERTENCIA
una conexión de puente. Si tiene
un problema de batería, es mejor Nunca arranque con conexión de
• Tenga cuidado para que las
comunicarse con un distribuidor de puente una batería cerca de fuego,
herramientas de metal (o
Kenworth o servicio de remolque llamas o chispas eléctricas. Las
cualquier metal en contacto
acreditado. baterías generan gases explosivos.
con el borne positivo) no haga
Mantenga las chispas, llamas y
contacto con el borne positivo
Sin embargo, si su batería se descarga cigarrillos encendidos lejos de las
de la batería y con cualquier
(se desactiva), puede arrancarla baterías. Si no cumple con esta
otro metal en el vehículo a
utilizando energía de una batería en advertencia puede ocasionar la
la vez. Quítese la joyería de
buenas condiciones en otro vehículo. muerte, lesiones personales, daño
metal y evite inclinarse sobre la
Éste es el denominado arranque con al equipo o a la propiedad.
batería.
conexión de puente. Asegúrese de
seguir las precauciones e instrucciones • Si la joyería de metal u otro
que aparecen a continuación. metal entra en contacto con
circuitos eléctricos, puede

2-11
VEHÍCULOS QUE ARRANCAN CON LA CONEXIÓN DE PUENTE

ocurrir un cortocircuito que Para arrancar en puente su vehículo


puede provocar lesiones,
• El acoplamiento inapropiado
de los cables de puente o el
así como fallas del sistema ADVERTENCIA
seguimiento incorrecto de estos
eléctrico y daños al vehículo. El voltaje de la batería de refuerzo procedimientos puede dañar el
2 debe tener una relación de 12 alternador u ocasionar daños
voltios y la capacidad de la severos a ambos vehículos.
batería de refuerzo no debe ser
menor que la batería descargada. ADVERTENCIA
El uso de baterías de distinto
Para evitar lesiones personales y
voltaje o capacidad de carga
daños al vehículo, atienda todas
sustancialmente diferente puede
las advertencias e instrucciones del
ocasionar una explosión. Si no
fabricante del cable de puente.
cumple con esta advertencia puede
ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
• Los cables de puente deben ser
lo suficientemente largos para
propiedad.
que los vehículos no se toquen.

PRECAUCIÓN
Si utiliza una batería de refuerzo
de voltaje mayor ocasionará
daños costosos a componentes
electrónicos sensibles como
relevadores y el radio. Si no
cumple con esta advertencia puede
provocar daño al equipo.

2-12
VEHÍCULOS QUE ARRANCAN CON LA CONEXIÓN DE PUENTE

Preparación de vehículos: posición "OFF" (apagado) antes Conecte las baterías:


de conectar los dos vehículos.
1. Coloque los dos vehículos juntos, 1. Conecte un extremo de un cable
pero no deje que hagan contacto. del puente al borne positivo
(+) de la batería descargada
2. Apague todas las luces, calefactor,
radio y cualquier otro accesorio de
(muerta). Ésta tendrá un + roja 2
grande o una P en la caja, borne
ambos vehículos.
o abrazadera de la batería.
3. Aplique los frenos de
2. Fije el otro extremo del mismo
estacionamiento: jale el botón
cable al borne positivo (+) de la
amarillo ubicado en el tablero.
batería en buenas condiciones
4. En transmisiones manuales, (refuerzo).
coloque la transmisión en park
3. Fije PRIMERO el cable del puente
(estacionamiento) o neutro.
restante al borne negativo (-)
(Consulte el FUNCIONAMIENTO
(negro o N) de la batería en
DE LA TRANSMISIÓN en la
buenas condiciones.
página 4-82 y Válvula del freno de
estacionamiento en la página 3-91 4. Conecte el otro extremo del
para obtener información sobre cable negativo a una parte de
los cambios de la transmisión y metal descubierto que no esté
frenos de estacionamiento). atornillada al bloque del motor.
IMPORTANTE: Siempre conecte
5. Si el vehículo está equipado
positivo (+) a positivo (+) y
con desconexiones de batería,
negativo (-) a negativo (-).
asegúrese de que estén en la

2-13
VEHÍCULOS QUE ARRANCAN CON LA CONEXIÓN DE PUENTE

Retire los cables de puente:


5. Si el vehículo está equipado 6. Arranque el motor:
con desconexiones de batería,
asegúrese de que estén en la • Primero arranque el vehículo ADVERTENCIA
posición "ON" (encendida). que tiene la batería en buenas Cuando desconecte los cables
condiciones. Déjelo que funcione
2 por 5 minutos.
de puente, asegúrese de que
estos no queden atrapados en
• Luego arranque el vehículo cualquier parte en movimiento en el
que tiene la batería descargada compartimiento del motor. Podría
(muerta). salir lesionado.
Si el motor no arranca, no continúe
haciendo girar el arranque pero • Invierta el procedimiento anterior
comuníquese con la agencia exactamente cuando retire los
distribuidora de Kenworth más cables del puente. Con el motor en
cercana. marcha, desconecte los cables de
puente de ambos vehículos en el
orden inverso exacto (pasos 4 -1),
asegurándose primero de retirar
el cable negativo del vehículo con
la batería descargada.

2-14
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO

FRENOS DE RESORTE Instrucciones de rescate del


Y RESCATE DEL vehículo PRECAUCIÓN

VEHÍCULO Retire la línea de la transmisión


Consulte las instrucciones a y los ejes o levante las ruedas
continuación cuando esté remolcando
Introducción su vehículo:
de transmisión del piso antes de 2
remolcar el vehículo. Consulte el
• Utilice el equipo adecuado de Bloqueo del diferencial principal
Su Kenworth puede estar equipado
remolque para evitar que se dañe controlado por el conductor en
con dispositivos de rescate diseñados
el vehículo. la página 4-70. Toda la presión
únicamente para rescates de distancia
de aceite para la aplicación del
corta. Sólo utilice los dispositivos
PRECAUCIÓN embrague y para la lubricación se
de rescate Kenworth originales y
suministra por medio de una bomba
las instrucciones siguientes. Si su
Únicamente conecte los dispositivos impulsada por el motor, que no
vehículo no cuenta con los dispositivos
de rescate como se describe en funcionará cuando el motor está
adecuados, comuníquese con el
las siguientes páginas. No acople parado. Podría ocasionar graves
Distribuidor autorizado de Kenworth.
las defensas ni los soportes. Sólo daños a su vehículo si lo remolca
utilice el equipo diseñado para este con la línea de la transmisión
propósito. Si se conecta a otras conectada y con las ruedas de
partes estructurales, podría dañar transmisión en el piso.
el vehículo.

2-15
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO

• Utilice un sistema de cadena de • Práctica recomendada N.° 602-B


PRECAUCIÓN seguridad. — “Puntos de acoplamiento para
Cuando remolca vehículos, ya rescate de camiones, tractores y
sea por medio de camiones • Desconecte la línea de la
vehículos combinados”
transmisión.
2 grúa o camiones que cargan
• Práctica recomendada N.° 626 —
completamente el vehículo, el • Cumpla las leyes locales y
lubricante de la parte delantera “Procedimiento de remolque para
estatales/regionales que
superior del eje de dirección se camiones de trabajo pesado”.
se refieren a los vehículos
drenará hacia la parte trasera. Esto remolcados.
mantendrá secos los componentes Se pueden obtener copias de estos en
superiores. La fricción resultante • No remolque vehículos a la siguiente dirección:
podría ocasionarles daños graves. velocidades de más de 55 mph Technology & Maintenance Council
Siempre retire los ejes y el eje (90 km/h). 950 N. Glebe Road
impulsor principal antes de remolcar (703) 838-1763
su vehículo. NOTA Arlington, VA 22203
Correo electrónico: tmc@trucking.org
Para obtener información adicional http://tmc.truckline.com
• Consulte las siguientes sobre el rescate de camiones
referencias: de trabajo pesado, consulte
° Aparejo de rescate en la Technology & Maintenance Council
página 2-17. (TMC)

° Bloqueo del diferencial • Práctica recomendada N.°


principal controlado por el 602-A— “Dispositivos de remolque
conductor en la página 4-70. delantero para camiones y
tractores”.

2-16
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO

Aparejo de rescate en ambos ganchos. Consulte 1 ó • Si no tiene una barra esparcidora,


2 en Aparejo de rescate. conecte el cable o la cadena de
Para conectar con el Kenworth, siga
• Nunca ate una cadena simple o remolque principal a más de 6
los métodos de aparejo sugeridos que
un cable por ambos ganchos (3). pies (1.83 m) del vehículo (2).
se encuentran a continuación.
2
• Utilice una estructura de una • Utilice una barra compensadora o
cadena doble o un cable para esparcidora para distribuir la carga
distribuir la carga equitativamente en ambos ganchos (1).

NUNCA UTILICE UNA SOLA CADENA O


1. Barra esparcidora o ecualizador 1. Mínimo 6 pies (1.83 m)
CABLE
DISPOSITIVOS DE REMOLQUE QUE SE
Preferible Aceptable
ENROLLAN

2-17
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO

Cómo poner de nuevo su Frenos de resorte -


vehículo en condiciones de liberación manual ADVERTENCIA
servicio No conduzca el vehículo si
Para remolcar un vehículo, si no hay los frenos están defectuosos.
Es posible que su vehículo haya suficiente aire para liberar el freno de Si uno de los circuitos del
2 estacionamiento, los frenos de resorte
perdido el lubricante mientras se freno se descompusiera, la
remolcó. Para evitar que se dañe, se pueden liberar manualmente. distancia de frenado aumentará
revise el nivel de aceite y agregue considerablemente y las
aceite si fuera necesario. características de manejo mientras
está frenando se verán afectadas.
Cuando le haya agregado el tipo y la Podría perder el control de su
cantidad especificada de lubricante, vehículo, lesionarse u ocasionar un
conduzca el vehículo. Debe estar accidente. Pida que se lo remolquen
descargado. Conduzca 1 o 2 millas al distribuidor o taller calificado más
(1.5 a 3 km) a menos de 25 mph cercano más cercano para que lo
(40 km/h). Esto hará que circule reparen. Si no cumple con esta
completamente el lubricante por el advertencia puede ocasionar la
ensamble. muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

Puede ser que en ciertas ocasiones


tenga que liberar manualmente los
frenos de resorte de su vehículo. Esto
podría suceder si la presión de aire
del sistema no alcanza la presión de

2-18
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO

funcionamiento debido a que su motor


o compresor no está funcionando ADVERTENCIA ADVERTENCIA
correctamente. Tendrá que liberar los No ponga en marcha su vehículo Si libera los frenos de resorte
frenos de resorte de las cámaras del cuando los frenos de resorte se en un vehículo inseguro, podría
freno de resorte. hayan liberado manualmente. ocasionar un accidente. El 2
Conducir un vehículo cuando sus vehículo podría dar vuelta, lo
ADVERTENCIA frenos de resorte se han liberado que podría provocar lesiones
No desarme la cámara del freno de manualmente es muy peligroso. personales, la muerte o daño
resorte. Estas cámaras contienen Podría ser que no funcionen al equipo o a la propiedad.
un resorte muy fuerte que está los frenos. Si no cumple con Siempre asegure el vehículo con
comprimido. Si el resorte se suelta esta advertencia, puede provocar cuñas, cadenas u otros medios
inesperadamente podría ocasionar lesiones personales, la muerte o de seguridad en las ruedas
lesiones personales o la muerte. daño al equipo o a la propiedad. para evitar que ruede antes de
liberar manualmente los frenos
de resorte.

Para mover un vehículo


inmovilizado por los frenos de
resorte debido a la pérdida de
presión de aire en el sistema
de frenos, realice el siguiente
procedimiento:

2-19
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO

1. Retire la tapa de la 4. Inserte el espárrago 6. Con una llave


cámara del resorte. de liberación a través de mecánica, gire la
la abertura de la cámara tuerca del ensamble del
del resorte, de la que se espárrago de liberación
retiró la tapa. Insértelo hasta que el resorte de
2 en la placa de presión.
Gire el espárrago de
compresión esté de 90 -
95 por ciento enjaulado.
2. Retire el ensamble liberación 1/4 de vuelta Mientras está haciendo
del espárrago de hacia la derecha en esto, revise la varilla
liberación de la cavidad la placa de presión. empujadora para
lateral y retire la Esto asegura la clavija asegurarse de que
arandela y la tuerca de transversal en el área de se está replegando
liberación del espárrago la clavija transversal de (varilla empujadora
de liberación. la placa de presión y la del adaptador o
asegura en la posición varilla empujadora de
3. Deslice hacia de liberación manual. servicio). No aplique
afuera el espárrago más torque de lo
de liberación. 5. Ensamble la tuerca indicado al ensamble
y la arandela del del espárrago de
espárrago de liberación liberación. (Máximo del
en el espárrago de tipo S-Cam: 50 lb-pies,
liberación. máximo tipo cuña: 30
lb-pies). El freno de
resorte se ha liberado
mecánicamente.

2-20
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO

Rescate del vehículo de la


arena, lodo, nieve y hielo ADVERTENCIA Cumpla con las instrucciones
siguientes para evitar que se dañe
No gire las ruedas a más de 35
Si el vehículo se atasca en arena, la transmisión:
mph (55 km/h). Girar una rueda a
lodo, nieve o hielo: lecturas del velocímetro mayores • Siempre ponga en marcha el 2
• Mueva la palanca de cambios o el de 35 mph (55 km/h) puede ser vehículo con la palanca de
selector de primera a reversa. peligroso. Las llantas podrían cambios en primera.
explotar si se giran demasiado
• Aplique una leve presión en el rápido. En algunas condiciones, • Asegúrese de que la transmisión
pedal del acelerador mientras la una llanta podría estar girando al está totalmente acoplada en una
transmisión está en una marcha. doble de velocidad de la que indica marcha antes de liberar el pedal
un velocímetro. Si alguna llanta del embrague (únicamente en
• Retire el pie del acelerado explota, podría ocasionar lesiones transmisiones manuales).
mientras cambia. o incluso la muerte a las personas
que se encuentren cerca o a los
• No cambie a reversa mientras el
• No acelere el motor. vehículo está en movimiento.
pasajeros, además de daños graves
• Para obtener mejor tracción y al vehículo: lo que incluye el mal • No permita que remolquen el
seguridad, evite hacer girar las funcionamiento del eje trasero, la vehículo por distancias largas sin
ruedas. transmisión o las llantas. retirar el eje impulsor.

2-21
FRENOS DE RESORTE Y RESCATE DEL VEHÍCULO

Cadenas para las llantas

Si necesita cadenas en las llantas,


instálelas a ambos lados del eje de
dirección
2
PRECAUCIÓN
Las cadenas en las llantas de
sólo un eje tándem pueden dañar
las juntas en U de la línea de la
transmisión y el diferencial entre
ejes. Las reparaciones pueden ser
costosas y toman tiempo. Si no
cumple con esta advertencia puede
provocar daño al equipo.

2-22
CONTROLES

ACCESORIOS
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Radio (opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Encendedor y cenicero (opción) . . . . . . . . . 3-6
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Almacenamiento en la cabina . . . . . . . . . 3-10 3
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Controles de la cabina . . . . . . . . . . . . . 3-16
ALERTAS AUDIBLES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
INDICADORES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
INDICADORES Y PANTALLAS
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48

3-1
CONTROLES

Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
PANTALLA MULTIFUNCIÓN
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
Luces indicadoras visuales y sonidos de advertencia
y alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64
Pantallas de alerta de información y advertencia . 3-65
3 Pantallas de tono/alerta de advertencia ACB
Wingman® . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-70
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . 3-72
INTERRUPTORES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-86
COLUMNA DE DIRECCIÓN
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-100
Interruptor de la luz alta/señal de giro . . . . . . 3-100
Interruptor de las luces intermitentes de emergencia 3-101
Interruptor del limpiaparabrisas/lavaparabrisas . . 3-102
Válvula manual del freno de remolque . . . . . . 3-105

3-2
CONTROLES

Funcionamiento de la luz de alto/señal de giro . . 3-105


Columna telescópica/inclinación ajustable . . . . 3-107
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-108
ESPEJOS
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-109
Interruptor del espejo eléctrico . . . . . . . . . 3-109
Botón de calefacción del espejo . . . . . . . . 3-111 3

3-3
ACCESORIOS

ACCESORIOS
Introducción

1 Radio (Opción) 3 Combinación de las válvulas 4 Control de aire


2 Guantera de control de freno de acondicionado y calefactor
tractor/remolque 5 Interruptor de
limpiaparabrisas

3-5
ACCESORIOS

Radio (opción) Encendedor y cenicero


(opción) ADVERTENCIA
Como una opción, su vehículo tiene un No ponga papel ni otras substancias
receptor estéreo AM/FM o un estéreo NOTA combustibles en un cenicero, éstas
AM/FM con CD. podrían ocasionar un incendio.
El encendedor funcionará cuando la
llave de ignición esté en la posición Mantenga todos los materiales
Para obtener las instrucciones
OFF (apagado), ACC (accesorio) u inflamables, a parte de los
sobre cómo hacer funcionar su
ON (encendido). materiales para fumar, fuera del
radio, consulte las Instrucciones
3 cenicero. Si no cumple con esta
de funcionamiento del radio del
advertencia puede ocasionar la
fabricante. Para que funcione, presione el extremo muerte, lesiones personales, daño
de la perilla del encendedor. Después al equipo o a la propiedad.
de un momento, el encendedor saldrá
automáticamente, caliente y listo
para utilizar. Después de utilizarlo, ADVERTENCIA
introdúzcalo de regreso en el conector No sobrepase la capacidad de
sin presionarlo completamente. voltaje/amperaje del encendedor.
Podría ocasionar un incendio.
El conector del encendedor podría Siga todas las instrucciones y
utilizarse para que funcionen advertencias del manual del
accesorios de 12 voltios, 15 amperios, operador para los accesorios que
tales como un reflector manual o una está utilizando. Si no cumple con
pequeña aspiradora. esta advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

3-6
ACCESORIOS

Reloj • Presione el botón derecho para


Reloj del dormitorio y tablero
girar las manijas del reloj hacia la
Reloj análogo: reloj del
derecha.

• Presione el botón izquierdo para


girar las manijas del reloj hacia la
izquierda.

• Mantenga presionados los


botones para que se muevan más 3
rápido.
1 Izquierda
2 Derecha
Reloj digital: reloj del

Instrucciones rápidas de funcionamiento para el reloj digital Kenworth


Modo Despliegue Funciones Botones que deben utilizarse
Reloj Hora actual (dos puntos • ajuste la hora +, -
intermitentes) • apague la alarma (mantenga presionado
(observe PM en la esquina superior para cambiar más rápido)
izquierda) seleccione o encendido/apagado
Fecha Fecha (MM/DD) • ajuste la fecha - para mes, + para día
Alarma Configuración de la alarma • ajuste la alarma +, -
(símbolo de alarma) • encienda/apague la alarma Encender/apagar
(símbolo fijo = alarma encendida

3-7
ACCESORIOS

Tiempo Tiempo transcurrido (se • iniciar y detener el cronómetro Encendido/apagado


transcurrido muestra ET) • reajustar el tiempo transcurrido + o - cuando el cronómetro está
(ET fijo = cronómetro encendido) apagado
Auxiliar AUX en la esquina inferior izquierda • no se utiliza
Reloj Fecha
El modo de reloj es la pantalla
Coloque la hora de la siguiente forma: predeterminada; lo que significa que la Ingrese al modo de fecha, presionando
Mantenga presionado el botón “+” o pantalla regresa a este modo después una vez el botón “Select” (seleccionar).
el botón “-“ para cambiar la hora a de algunos segundos en cualquier Ajuste el mes actual utilizando el botón
3 la configuración correcta (observe el otro modo, excepto el modo de tiempo “-“ y la fecha utilizando el botón "+"
indicador “PM” en la esquina superior transcurrido. (la pantalla regresa automáticamente
izquierda de la pantalla). Al haber al modo de reloj después de algunos
presionado cualquiera de los botones segundos).
por tres segundos, esta relación de
cambio aumentará de lento a rápido.
El reloj empezará a registrar la hora
tan pronto como se libere el botón. Un
despliegue intermitente indica que se
ha interrumpido la energía al reloj y
que todas las funciones tendrán que
reestablecerse.

3-8
ACCESORIOS

Alarma Tiempo transcurrido Auxiliar

Presione el botón “Select” Presione el botón “Select” Este modo no tiene ninguna función
(seleccionar) dos veces para (seleccionar) tres veces para cambiar en este momento y debe ignorarse.
cambiar del modo de alarma, el cual al modo de tiempo transcurrido, lo que
se indica por el símbolo de alarma se indica con “ET” en la esquina inferior
en el lado izquierdo de la pantalla. izquierda de la pantalla. Parecido
La alarma se establece de la misma al símbolo de la alarma, el “ET” se
forma que la hora (de nuevo, tenga enciende intermitentemente cuando
cuidado de observar el estado del el cronómetro se apaga y está fijo 3
indicador "PM"). Utilice el botón cuando el cronómetro está encendido.
“On/Off” (encendido/apagado) para Cambie el cronómetro a encendido y
cambiar la alarma de encendido a apagado utilizando el botón “On/Off”.
apagado en este modo. El símbolo de Cuando el cronómetro está encendido,
alarma se enciende intermitentemente también aparece “ET” mientras está
cuando la alarma está apagada y se en modo de reloj. Para reestablecer el
mantiene encendida cuando la alarma tiempo transcurrido, presione el botón
está encendida. "+” o el botón “-“ cuando el cronómetro
está apagado. A diferencia de los
Cuando la alarma está encendida, demás modos, la pantalla permanece
se despliega el símbolo de alarma en modo de tiempo transcurrido hasta
mientras está en modo de reloj. Para que se presiona el botón “Select”
apagar la alarma, presione el botón (seleccionar).
“Select” (seleccionar) o el botón
“On/Off” (encendido/apagado).

3-9
ACCESORIOS

Despliegue Almacenamiento en la Compartimientos interiores


cabina
El despliegue está siempre encendido. Puede elegir entre una variedad
La pantalla se puede ajustar en cuatro de opciones de compartimientos
Guantera
niveles de brillo, presionando los interiores para almacenar sus
botones “+” y “-“ a la vez. Se proporciona una guantera para provisiones o pequeñas herramientas:
almacenar documentos importantes,
- Consola central
la literatura del vehículo (incluyendo
3 este Manual del operador) y otros - Cavidad para el mapa
materiales relacionados.
- Compartimentos de almacenaje en la
ADVERTENCIA parte superior
No conduzca con la guantera
abierta, puede ser peligroso. En - Portador de discos, detrás del asiento
caso de un accidente o parada
repentina, usted o su pasajero
podría ser lanzado contra la cubierta
y salir lesionado. Para reducir el
riesgo de lesiones personales en
caso de un accidente o parada
repentina, mantenga cerrada la
guantera mientras el vehículo está
en movimiento.

3-10
ACCESORIOS

Accesorios
ADVERTENCIA
No tenga objetos sueltos en la Si su Kenworth está equipado
cabina, podría ser peligroso. En con televisión u otro aparato
caso de una parada repentina o electrodoméstico, asegúrese de que
hasta incluso al pasar por un tope sean compatibles con el sistema
de la carretera, estos podrán salir eléctrico del vehículo. Y asegúrelos en
volando y golpearlo a usted o a la cabina para que estos no se suelten
su pasajero. Podría lesionarse o en caso de una parada repentina.
3
hasta morir. Asegure todos los
ADVERTENCIA
objetos sueltos en la cabina antes
de mover el vehículo. Transporte los En una parada repentina o en
objetos pesados, como el equipaje una colisión, un objeto pesado
en el compartimiento de almacenaje en la cabina puede golpearlo o a
exterior y asegúrelo. alguien que esté con usted. Podría
lesionarse o hasta morir. Asegure
cualquier accesorio (como el radio
o TV) que agregue a su cabina.

3-11
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO
Introducción

1 Controles de la calefacción
y aire acondicionado

3-12
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

Precauciones
ADVERTENCIA • Si se desarrolla una fuga
de refrigerante cuando hay
ADVERTENCIA El sistema de aire acondicionado demasiado calor o una llama
No conduzca cuando hay poca está bajo presión. Si no se repara abierta, se pueden generar
visibilidad debido a la neblina, correctamente, éste podría explotar gases peligrosos. Estos gases
condensación o escarcha en el y ocasionar lesiones personales, la pueden ocasionar pérdida del
parabrisas. Su visión podría muerte o daño a la propiedad o a conocimiento o la muerte. Si
oscurecerse, lo que podría provocar su vehículo. Cualquier servicio que está consciente de una fuga
requiere despresurización y recarga
la muerte, lesiones personales,
del sistema de aire acondicionado
de refrigerante en su vehículo, 3
daño al equipo o a la propiedad. dé servicio a su sistema
Para tener buena visibilidad y lo debe realizar un técnico calificado inmediatamente y observe las
lograr un manejo seguro, es muy con los medios correctos para hacer siguientes precauciones:
importante que usted siga las el trabajo.
instrucciones que se refieren a ° Manténgase alejado del
la función y el uso del sistema ADVERTENCIA motor caliente hasta que el
de ventilación/calefacción y distribuidor de escape se
Demasiado calor puede ocasionar haya enfriado.
desempañamiento/descongelación.
que los componentes presurizados
Si tiene dudas, consulte a su
distribuidor. La máxima salida de
del sistema de aire acondicionado ° No permita ninguna llama
exploten. Nunca suelde, limpie a expuesta en el área. Incluso
calefacción y la descongelación
vapor ni utilice un soplete cerca de un fósforo o un encendedor
rápida sólo se pueden lograr
alguna parte del sistema de aire pueden generar una
cuando el motor ha alcanzado la
acondicionado. Si no cumple con cantidad peligrosa de
temperatura de funcionamiento.
esta advertencia puede ocasionar la gas tóxico.
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

3-13
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

° No fume en el área. Si inhala


Se recomienda que el sistema
el vapor de refrigerante a ADVERTENCIA
del escape del vehículo y el
través de un cigarrillo puede Nunca mantenga a ralentí su
dormitorio/cabina sea inspeccionado:
provocarle una enfermedad vehículo por períodos prolongados
grave. si detecta que los humos del escape • Por un técnico competente cada
están entrando en la cabina o en 15,000 millas (24,000 km)
ADVERTENCIA el dormitorio. Investigue la causa
El humo de escape del motor de los humos y corríjala tan pronto • Cuando se observe un cambio en
3 como sea posible. Si el vehículo el sonido del sistema de escape
contiene monóxido de carbono,
se debe conducir bajo estas
gases incoloros e inodoros. No
condiciones, conduzca únicamente
• Cuando el sistema de escape,
respire el gas del escape del motor. la parte inferior de la carrocería,
Un sistema del escape con un con las ventanas abiertas. Si no
la cabina o el dormitorio estén
mantenimiento deficiente, dañado repara el origen de los humos de
dañados
o corroído puede permitir que el escape, podría ocasionar lesiones
monóxido de carbono entre en la personales, la muerte o daño al
NOTA
cabina o en el dormitorio. También equipo o la propiedad.
Para permitir el funcionamiento
es posible que entre monóxido de
adecuado del sistema de ventilación
carbón en la cabina o dormitorio NOTA
del vehículo, mantenga siempre la
de otros vehículos cercanos. Si no Dé un mantenimiento apropiado rejilla de entrada en la base del
presta un mantenimiento apropiado al sistema del escape del motor parabrisas, sin nieve, hielo, hojas u
a su vehículo, podría ocasionar que y el sistema de ventilación del otras obstrucciones.
el monóxido de carbón entre en dormitorio/cabina.
la cabina o dormitorio y ocasione
enfermedades o la muerte.

3-14
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

PRECAUCIÓN
• Coloque los controles en FRESH NOTA
AIR (aire puro)
No permanezca en el vehículo con Si necesita que el motor funcione
el motor funcionando o a ralentí por a ralentí por períodos largos
más de 10 minutos con el sistema de de tiempo, instale un calefactor
ventilación de A/C y calefacción del auxiliar o un control de ralentí
vehículo en RECIRC (recirculación) automático. Estos dispositivos
o en LOW FAN SPEED (velocidad auxiliares pueden disminuir el
baja del ventilador). Aún cuando consumo de combustible y ahorrar 3
el sistema de ventilación esté dinero.
encendido, no se recomienda que
el motor funcione mientras está NOTA
estacionado o parado por períodos
prolongados de tiempo. Si está estacionado junto a
otros vehículos funcionando a
ralentí, mueva su vehículo o no
Cuando funcione a ralentí por períodos permanezca en su vehículo durante
cortos de tiempo: períodos prolongados de tiempo.
• Coloque el sistema de
enfriamiento o calefacción en
Calefacción o A/C

• Coloque el ventilador en velocidad


media o alta

3-15
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

Controles de la cabina

Calefacción de la cabina – Controles de A/C


1 Ventilador Luz ámbar “OFF” (apagada) ventilador debe estar
2 Modo de flujo de aire = Modo de aire puro encendido)
3 exterior 5 Aire puro / recirculación Luz ámbar “OFF” (apagada)
4 Luz ámbar “ON” (encendida) 6 Luz ámbar “ON” (encendida) = A/C OFF (apagado)
= Modo de recirculación = A/C ON (encendido) (el 7 Aire acondicionado

3-16
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

Qué función tiene cada control


Selector de control de temperatura Interruptor de aire
puro/recirculación
Selector de control del ventilador
Gire este selector hacia la derecha Este interruptor controla la fuente del aire que
Al girar el selector hacia la derecha desde fluye hacia la unidad de aire acondicionado
la posición OFF (apagado), encienda el para calor, hacia la izquierda para frío. y calefacción
ventilador y aumenta la velocidad del Modo de aire puro = El aire viene
ventilador. Interruptor del aire acondicionado desde afuera de la cabina.
Selector de control de flujo de aire
Este interruptor enciende y apaga el aire Modo de recirculación = El aire
El selector dirige el flujo de aire por
5 configuraciones primarias de los acondicionado. viene desde adentro de la cabina. 3
ventiladores:
Ventilas del tablero NOTA
El selector de control del ventilador
Ventilas del tablero y del piso
también debe estar en la posición
Ventilas del tablero ON (encendido) para que el A/C
esté encendido.
Ventilas del piso y de
descongelación*
Ventilas de descongelación*
*Se ENCIENDE automáticamente el aire
puro y el aire acondicionado. Mientras se
gira el selector alejándose de la posición
primaria, el sistema dirige una cantidad en
aumento de aire hacia la siguiente posición
primaria.

3-17
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

Cómo utilizar el sistema


b) Para enfriar utilizando el aire 2.) Gire el selector
a las ventilas del
acondicionado: del control de flujo
El motor debe estar funcionando piso.
de aire
para que el aire acondicionado y la 1.) ENCIENDA el
calefacción generen aire frío y caliente. interruptor del aire 3.) Ajuste el selector de control de
acondicionado. temperatura hacia la derecha hasta que la
temperatura del aire sea agradable.
Para enfriar 2.) Presione el
interruptor de para el modo de Para deshumidificar
3 Hay 2 maneras de enfriar: recirculación/aire Aire puro.
puro
1.) Presione el
a) utilizando aire exterior frío interruptor de para el modo de
3.) ENCIENDA el en la velocidad recirculación/aire Aire puro.
selector del control deseada para el puro
b) utilizando aire acondicionado del ventilador ventilador.
a) El aire del exterior está más frío que el 2.) ENCIENDA el interruptor del aire
del interior: 4.) Gire el selector
a las ventilas del acondicionado.
del control de flujo
tablero.
1.) Presione el de aire
interruptor de para el modo de 3.) ENCIENDA el en la velocidad
recirculación/aire Aire puro. 5.) Ajuste el selector de control de selector del control deseada para el
puro temperatura hacia la izquierda hasta que la del ventilador ventilador.
temperatura del aire sea agradable.
2.) ENCIENDA el en la velocidad 4.) Ajuste el selector de control de
selector del control deseada para el Para calentar temperatura hasta que la temperatura del
del ventilador ventilador. aire sea agradable.
1.) ENCIENDA el en la velocidad
3.) Gire el selector selector del control deseada para el
a las ventilas del del ventilador ventilador.
del control de flujo
tablero.
de aire

3-18
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

El aire acondicionado elimina la


humedad del aire mientras el
calefactor calienta el aire.

3-19
CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

Para desempañar y descongelar el


parabrisas
PRECAUCIÓN
hacia la derecha Durante clima demasiado frío,
1.) Gire el selector
hasta la mayor no envíe aire caliente del
del control del
velocidad del
ventilador descongelador hacia los parabrisas
ventilador.
fríos. Esto podría rajar el vidrio.
2.) Gire el selector
a las ventilas de Gire el selector de control de
del control de flujo flujo de aire a Descongelación y
3 de aire
descongelación.
ajuste la velocidad del ventilador
Se ENCIENDE automáticamente el aire puro respectivamente mientras se
y el aire acondicionado. calienta el motor. Si el motor ya
está caliente, mueva el selector
3.) Ajuste el selector de control de la de control de temperatura a frío,
temperatura hacia la derecha a calefacción
total. luego aumente gradualmente la
temperatura cuando vea que el
parabrisas se está empezando a
calentar. Si no cumple con esta
advertencia puede provocar daño
al equipo.

3-20
ALERTAS AUDIBLES

ALERTAS AUDIBLES
Introducción

3-21
ALERTAS AUDIBLES

Los instrumentos y el tablero de su


vehículo utilizan varios métodos para ADVERTENCIA Recuerde que cada producto Kenworth
indicarle el estado de los diferentes es personalizado. Es posible que
No ignore ningún tipo de sonido o
sistemas o para indicarle que uno su panel de instrumentos no se vea
luz. Estas señales le indican que
o más sistemas del vehículo están exactamente igual al de la ilustración.
algo está fallando en su vehículo
fallando. El método para comunicarse y le proporcionan una indicación
o alertarlo sobre un problema en del sistema que está afectado.
particular es: Podría ser una falla en un sistema
3
• Sonidos de alarma audible importante, como los frenos, lo cual
le podría ocasionar un accidente, la
• Tonos de advertencia audibles muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.
• Luces indicadoras

En algunos casos, puede tener una


alarma o sonidos de advertencia junto
con luces indicadoras.
Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página
1. Frenos, la presión de aire en el sistema ●
Rojo en la página 3-24
de aire primario está baja

2. Frenos, la presión de aire en el sistema ●


Rojo en la página 3-24
de aire secundario está baja

3-22
ALERTAS AUDIBLES

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

3. Motor, nivel bajo de refrigerante Amarillo ● en la página 3-41

4. Motor, presión del aceite Amarillo ● en la página 3-41

5. Motor, detener el motor Rojo ● en la página 3-42

3
6. Freno de estacionamiento Rojo ● en la página 3-39

El clúster de instrumentos estándar A. Sonido de la alarma


produce tres sonidos o tonos audibles
distintos. • Una serie de sonidos claros de
campana, que se repiten a una
A. Tono de la alarma velocidad de 100 tonos por minuto.

B. Sonido de advertencia • Indica que hay un problema


serio en el vehículo, el cual debe
C. Sonido de peligro/señal de giro considerarse una emergencia.

3-23
ALERTAS AUDIBLES

Alarma de detener el motor


ADVERTENCIA Este sonido de alarma se activa
No ignore un tono de alarma. cuando se activa la luz de advertencia
Usted debe determinar visualmente de presión baja en las llantas primaria
qué sistema está siendo afectado, o secundaria y las RPM están a más
observando sus indicadores y luces de 300. Esto se produce cuando la
indicadoras, luego empiece a bajar Este sonido de alarma se activa presión de aire primaria o secundaria
la velocidad de su vehículo para cuando se enciende la luz de Detener baja de 65 psi y se mantiene activada
detenerse con el mayor cuidado el motor (la enciende el motor). hasta que la presión suba de 66.5 psi.
3 Algunos de los problemas que podrían Siga el procedimiento en la sección
posible. Apague la ignición y tome
las medidas apropiadas. Se debe ocasionar que la alarma suene Emergencia de este manual en la
reparar y corregir el problema antes son la presión baja del aceite o la página 2-3.
de volver a conducir el vehículo. Si temperatura alta del refrigerante del
Alarma de presión del aceite del
no obedece este sonido de alarma motor. Siga el procedimiento en la
motor
puede ocasionar la muerte, lesiones sección Emergencia de este manual
personales, daño al equipo o a la en la página 2-3.
propiedad.
Alarma de advertencia primaria o
El tono de alarma se activa en las secundaria de presión baja en las Este sonido de alarma se activa
siguientes condiciones. llantas cuando se enciende la luz de Presión
de aceite del motor (la enciende el
motor). Siga el procedimiento en la
sección Emergencia de este manual
Primario Secundaria en la página 2-3.

3-24
ALERTAS AUDIBLES

Alarma del freno de


estacionamiento

Cuando la puerta está abierta y no está


aplicado el freno de estacionamiento,
el tono de alarma se activa por 3
aproximadamente 4.5 minutos y
la luz de advertencia del freno
de estacionamiento se encenderá
intermitentemente.

3-25
ALERTAS AUDIBLES

Advertencia de deslizamiento de la B. Sonido de advertencia


quinta rueda PRECAUCIÓN
• Una serie de sonidos claros de
Si suena un tono de advertencia,
timbre, parecidos al sonido de
vea las luces indicadoras para
alarma, que se repiten a una
determinar cuál es el sistema
velocidad de 60 tonos por minuto.
afectado. El tono de advertencia
La luz está activa (encendida por
• Suena cuando hay algún indica que hay algún problema,
medio del interruptor opcional del pero el vehículo puede seguir
problema, pero el vehículo
tablero). conduciéndose con seguridad.
3 puede seguir conduciéndose
con seguridad. Deberá prestar Deberá prestar servicio al vehículo
servicio al vehículo para corregir en cuanto le sea posible para
el problema, pero la situación corregir el problema, pero la
no debe considerarse una situación no debe considerarse una
emergencia. emergencia.

El tono de advertencia se activa en las


siguientes condiciones.

Durante la prueba automática


de potencia encendida de los
instrumentos (POST) - Suenan
dos tonos de campana cuando se
enciende la ignición.

Todas las luces de advertencia,


indicadores y calibradores se

3-26
ALERTAS AUDIBLES

encenderán durante una prueba Advertencia de nivel bajo del C. Sonido de peligro/señal de giro
automática de activación. Todos refrigerante
los punteros de los indicadores se • Produce un sonido tic-tac,
moverán momentáneamente a su parecido a un sonido y función de
límite máximo, se mantendrán ahí por una luz intermitente mecánica.
un período corto de tiempo y luego • Suena cada vez que se enciende
regresarán a la posición cero. Además, el interruptor de peligro o señal de
La luz está activa (encendida por el
todas las luces de advertencia e giro.
motor) y el motor está funcionando
indicadores se encenderán al mismo
tiempo y luego se apagarán al mismo
(RPM arriba de 300). 3
tiempo. También se activarán varias
advertencias audibles diferentes dos
veces sin pausa.

3-27
ALERTAS AUDIBLES

NOTA
Si las señales de giro y los
indicadores de señal de giro del
vehículo del clúster de indicadores
del tablero empiezan a encenderse
intermitentemente a una velocidad
de aceleración (115 ciclos por
3 minuto) cuando la palanca de la
señal de giro esté en la posición
OFF (apagada) (central) o cuando
se haya seleccionado la señal de
giro derecha/izquierda, el problema
puede deberse a que falló un
módulo de señal de giro o un
interruptor de señal de giro. En
cualquiera de los dos casos, el
problema no es una falla de la
bombilla. Comuníquese con su
agente distribuidor autorizado más
cercano de Kenworth para que le
corrijan el problema lo más pronto
posible.

3-28
INDICADORES

INDICADORES
Introducción

Los elementos numerados de la ilustración son indicadores estándar o comunes.

3-29
INDICADORES

Los instrumentos y el tablero de su


vehículo utilizan varios métodos para NOTA ADVERTENCIA
indicarle el estado de los diferentes Las luces indicadoras también No ignore ningún tipo de sonido o
sistemas o para indicarle que uno están incorporadas en algunos luz. Estas señales le indican que
o más sistemas del vehículo están indicadores. Consulte la Sección algo está fallando en su vehículo
fallando. El método para comunicarse indicadores y pantalla en la página y le proporcionan una indicación
o alertarlo sobre un problema en 3-48 para ver una descripción del del sistema que está afectado.
particular es: indicador y de su luz indicadora. Podría ser una falla en un sistema
3
• Sonidos de alarma audible importante, como los frenos, lo cual
En algunos casos, puede tener una le podría ocasionar un accidente, la
• Tonos de advertencia audibles alarma o sonidos de advertencia junto muerte, lesiones personales, daño
con luces indicadoras. al equipo o a la propiedad.
• Luces indicadoras
Recuerde que cada producto Kenworth
es personalizado. Es posible que
su panel de instrumentos no se vea
exactamente igual al de la ilustración.
Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

1. Eje, control de la tracción Amarillo ● en la página 3-35

2. Frenos, sistema de frenos antibloqueo (ABS) Amarillo ● en la página 3-35

3-30
INDICADORES

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

3. Frenos, sistema de frenos antibloqueo (ABS), remolque Amarillo ● en la página 3-38

4. Frenos, freno de estacionamiento Rojo ● en la página 3-39

5. Mal funcionamiento del sistema de frenos (Chasis con frenos ●


Rojo en la página 3-39
hidráulicos)
3
6. Estado de la cabina Verde ● en la página 3-40

7. Motor, Revisar el motor Amarillo ● en la página 3-40

8. Motor, ventilador Verde ● en la página 3-41

9. Motor, nivel bajo de refrigerante Amarillo ● en la página 3-41

10. Motor, retardador (freno) Verde ● en la página 3-42

3-31
INDICADORES

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

11. Motor, detener el motor Rojo ● en la página 3-42

12. Motor, espere para arrancar Amarillo ● en la página 3-42

3 13. Escape, filtro de partículas de diesel (DPF) Amarillo ● en la página 3-43

14. Escape, temperatura alta del sistema de escape (HEST) Amarillo ● en la página 3-43

15. Luces, luz alta Azul ● en la página 3-43

16. Mensaje en espera Verde ● en la página 3-44

17. Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL) Amarillo ● en la página 3-44

3-32
INDICADORES

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

18. Apagado de sobremarcha Rojo ● en la página 3-44

19. Toma de fuerza (PTO) Verde ● en la página 3-45

20. Inhibición de rango Amarillo ● en la página 3-45


3

21. Cinturón de seguridad, abrochado Rojo ● en la página 3-45

22. Transmisión, servicio Amarillo ● en la página 3-46

23. Transmisión, temperatura alta del aceite Amarillo ● en la página 3-46

3-33
INDICADORES

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

24. Señal de giro, izquierda Verde ● en la página 3-46

25. Señal de giro, derecha Verde ● en la página 3-47

3-34
INDICADORES

1. Eje, control de tracción y se apaga lentamente durante la 2. Frenos, sistema de frenos


conexión del modo de lodo y nieve antibloqueo (ABS)
profunda para indicarle que la función
está activa (consulte Interruptor de
lodo y nieve profunda (opcional) en
Sistema de frenos antibloqueo en la
A.Se enciende durante la prueba página 4-33 del Manual del operador A.Se enciende durante la prueba
de activación cuando se enciende para obtener más información). de activación cuando se enciende
la ignición. Se apaga después de Cuando se encuentra en este modo,
titilará más rápido siempre que el
la ignición. Se apaga después de 3
algunos segundos si no se detectan algunos segundos si no se detectan
problemas en el sistema. Si se detecta sistema ATC esté limitando el patinaje problemas en el sistema.
un problema ATC, la luz de advertencia de la rueda.
ATC se encenderá y permanecerá PRECAUCIÓN
encendida. NOTA
Si no se enciende la luz de
Si tiene un vehículo equipado advertencia de ABS durante la
B.Se enciende y se apaga cuando el con el Programa electrónico de
ATC está regulando el patinaje de la prueba de activación, puede haber
estabilidad, consulte el Manual del un problema con el cableado o
rueda. Consulte en Sistema de frenos operador de ABS Bendix, que se
antibloqueo en la página 4-33 en el la luz. Debe pedir que revisen
incluye en el paquete de literatura esto lo más pronto posible. Si no
Manual del operador para obtener más que está en su guantera.
información. cumple con esta advertencia puede
provocar daño al equipo o a la
C.Si su vehículo cuenta con la propiedad.
característica Interruptor de función de
lodo y nieve profunda (opcional), la luz B.Si se enciende y se mantiene
de advertencia de ATC se enciende encendida en algún otro momento,

3-35
INDICADORES

esto indica que hay un problema


en el ABS. Esto debe revisarlo un
distribuidor de Kenworth lo más pronto
posible.

3-36
INDICADORES

Consulte Sistema de frenos


antibloqueo en la página 4-33 en NOTA NOTA
el Manual del operador para obtener Cuando haya prestado servicio al Cuando haya prestado servicio al
más información. ABS, la luz permanece encendida ABS, la luz permanece encendida
después de la prueba de activación. después de la prueba de activación.
C.Si su vehículo cuenta con la Esto indica que el ABS no ha Esto indica que el ABS no ha
característica opcional de Control revisado los sensores de las ruedas. revisado los sensores de las ruedas.
de patinaje de la rueda, la Luz de En cuanto el vehículo se conduzca En cuanto el vehículo se conduzca
advertencia ABS se enciende y a velocidades de más de 4 mph
permanece encendida cuando hay
a velocidades de más de 4 mph 3
(6km/h) la luz se apaga, lo que (6km/h) la luz se apaga, lo que
un problema en el sistema ATC. indica que el ABS ya revisó los indica que el ABS ya revisó los
Esto debe revisarlo un distribuidor sensores de las ruedas. sensores de las ruedas.
de Kenworth lo más pronto posible.
(Consulte su Manual del operador
D.Si su vehículo cuenta con Interruptor
para obtener más información sobre el
de la función ABS en carretera sin
"Sistema de frenos antibloqueo").
pavimento (opcional), la Luz de
advertencia ABS se titila lentamente
durante la conexión del modo de
carretera sin pavimento. Esto se
hace para avisarle que hay una
modificación en el software de
control ABS. Consulte “Interruptor
de función de ABS en carretera sin
pavimento (opcional)” para obtener
más información.

3-37
INDICADORES

3. Frenos, sistema de frenos cuando el ABS del remolque tenga un


antibloqueo (ABS), remolque PRECAUCIÓN problema en el sistema. Esto debe
Si no se enciende la luz de revisarlo un distribuidor de Kenworth
advertencia de remolque durante la lo más pronto posible. La luz de
prueba de activación, podría ser que advertencia ABS del remolque no
haya un problema con el cableado o se encenderá durante la prueba de
la luz. Debe pedir que revisen esto activación cuando esté conectada a
A.Se enciende durante la prueba estos tipos de remolque.
lo más pronto posible.
de activación cuando se enciende
3 la ignición. Se apaga después NOTA
de algunos segundos si no se B. Si se enciende en algún otro
detectan problemas en el sistema. La momento, esto indica que hay un Los tractores/camiones y remolques
autoprueba de la bombilla se llevará problema en el PLC del ABS del fabricados después del 1/03/01 de
a cabo cada vez que se encienda la remolque. Esto debe revisarlo un ABS del remolque debieran poder
ignición sin importar si tiene o no ABS distribuidor de Kenworth lo más pronto encender la luz de advertencia
del remolque. Si se detecta un sistema posible. (Consulte "ABS de remolque" de ABS integrada en la cabina
ABS de remolque, si no se detecta en el Manual del operador para (por FMVSS121 de EE. UU.). La
ningún problema en el sistema, la obtener más información). industria eligió la comunicación
luz se apagará después de algunos eléctrica (PLC) (opcional) como el
C. Si su vehículo y remolque cuentan método estándar para encenderla.
segundos.
con la "ABS especial para remolque Consulte ABS de remolque en
(sin PLC) (opcional)", (Consulte sistema de frenos antibloqueo
ABS especial para remolque (sin en la página 4-33en el Manual
PLC) (opcional), Sistema de frenos del operador para obtener más
antibloqueo en la página 4-33en el información.
Manual del operador para obtener más
información). Esta luz se encenderá

3-38
INDICADORES

4. Freno de estacionamiento 5. Falla en el sistema de frenos


NOTA (Chasis con frenos hidráulicos)
La luz de advertencia del ABS
del remolque no se encenderá
cuando esté conectada a remolques
con ABS (pero sin PLC) activado
por medio del cable principal del Se enciende cuando los frenos de
remolque de 7 vías. Utilice la establecimiento estén aplicados. Se encenderá y sonará la alarma,
luz que se encuentra en el lado
La luz Park Brake (freno de
lo cual indica que existe un mal 3
del conductor del remolque para funcionamiento en el sistema de
identificar los problemas en el ABS estacionamiento) se encenderá frenos.
del remolque. intermitentemente y el tono de
advertencia sonará cada vez que Los malos funcionamientos posibles
el freno de estacionamiento no se incluyen la pérdida de presión
NOTA
coloque y la puerta del conductor esté hidráulica del circuito de dirección
Para dobles o triples, la luz no abierta. hidráulica o un diferencial de presión
distingue entre remolques. Un entre los circuitos de frenos primario
problema en el ABS de cualquiera y secundario.
de los remolques activará la Luz de
advertencia ABS del remolque.

3-39
INDICADORES

6. Estado de cabina 7. Motor, Revisar el motor


ADVERTENCIA
No ponga en marcha el vehículo
si la luz Brake (Freno) o la
alarma se encienden. Esto
deberá considerarse como una Se enciende cuando la cabina está Se enciende cuando hay algún
emergencia. Conduzca su vehículo ENCENDIDA. problema, pero el vehículo puede
a un lado del camino y deténgalo
seguir conduciéndose con seguridad.
3 lo más seguro que sea posible. Si
Deberá prestar servicio al vehículo
no cumple con esta advertencia
para corregir el problema, pero la
puede ocasionar la muerte, lesiones
situación no debe considerarse una
personales, daño al equipo o a la
emergencia. En algunos casos, la luz
propiedad.
de Revisar el motor se activará, junto
con las luces de Temperatura alta de
escape y filtro de partículas de diesel
(DPF).

La luz de Check Engine (Revisar


motor) se activará por varias razones.
Estas incluyen, pero no se limitan
a, pantallas de alerta de agua en el
combustible y apagado no-ralentí y la
temperatura alta del escape, filtro de
partículas de diesel (DPF), luces de
advertencia del líquido de emisiones

3-40
INDICADORES

de diesel. (Consulte los Controles 8. Motor, ventilador 9. Motor, nivel bajo del refrigerante
tratamiento posterior del motor del
Manual del operador para ver la
información adicional.)

Se enciende cuando el ventilador está Se enciende y sonará un tono de


activo. advertencia audible cuando el nivel del
refrigerante del radiador es demasiado
bajo. 3
PRECAUCIÓN
Deberá prestar servicio al vehículo
para corregir el problema, pero la
situación no debe considerarse una
emergencia.

3-41
INDICADORES

10. Motor, Retardador (freno) 11. Motor, detener el motor 12. Motor, Espere para arrancar

Se ilumina cuando el retardador


del motor (freno de compresión, Se enciende y sonará un tono de Se enciende cuando la rejilla de
BrakeSaver (sólo exportación) o freno alarma audible cuando se presente calefacción del motor está encendida
de escape) está activado. un problema grave en el sistema del (motores PACCAR PX-6 y PX-8 ).
3 motor.

ADVERTENCIA
Esto deberá considerarse como
una emergencia. Debe detener el
vehículo de la manera más segura
posible y apagar la ignición. Debe
dar servicio al vehículo y corregir
el problema antes de volver a
conducirlo. De no hacerlo, podría
ocasionar daños graves al motor o
provocar un accidente que podría
ocasionar la muerte o lesiones
personales.

3-42
INDICADORES

13. Filtro para partículas de diesel 14. Temperatura alta en el sistema 15. Luces, altas
(DPF) de escape

Se enciende cuando están encendidas


las luces altas.
Se ilumina cuando el filtro de partículas Se ilumina cuando la temperatura de
de diesel necesita regeneración escape es alta (controlado por el ECM El indicador de luz alta se iluminará
(controlado por el ECM del motor). del motor). (Consulte el Manual del
3
para indicar que dejó encendidos
Esta luz de advertencia también se operador del fabricante del motor y los faros. El indicador de luz alta se
enciende cuando se desactiva la el Manual del operador del sistema iluminará cuando: el interruptor del
operación de regeneración. (Consulte de tratamiento posterior del motor faro esté ENCENDIDO, la puerta del
los Sistemas tratamiento posterior PACCAR para obtener información conductor esté abierta Y el interruptor
PACCAR del Manual del operador adicional. de llave esté APAGADO.
para obtener información adicional.)

3-43
INDICADORES

16. Mensaje en espera 17. Luz indicadora de falla (MIL) 18. Apagado de sobremarcha

Se enciende cuando está equipado Se enciende cuando ocurre una falla


con mensajería telematic. Se enciende cuando se activa la
de emisiones del motor. El vehículo
válvula de cierre de aire de entrada
se puede conducir de manera segura
del motor.
3 pero se le debe dar servicio para
corregir el problema. La situación no
se debe considerar una emergencia.
En algunos casos, la luz Malfunction
Indicator Lamp (Luz indicadora de
falla) se activará, junto con las luces
de advertencia de Temperatura alta de
escape, filtro de partículas de diesel
(DPF) y líquido de emisión de diesel
(DEF).

3-44
INDICADORES

19. Toma de fuerza (PTO) 20. Inhibición de rango 21. Cinturón de seguridad,
Abrochar

Se enciende cuando el interruptor


Se enciende para indicar que se inhibió
de PTO está encendido. Consulte
el funcionamiento de la transmisión Se ilumina por 5 segundos aunque se
también funcionamiento de PTO en la 3
y no ocurrirán los cambios de rango gire la llave de ignición o no, luego
sección Interruptor en la página 3-87.
solicitados. se apaga. Es posible que la luz de
advertencia también se encienda si el
NOTA Los cambios se pueden inhibir cinturón de seguridad del conductor
No conduzca el vehículo con la PTO como resultado de los códigos de no está abrochado (si el vehículo
conectada. problemas, la protección programada se ordenó con una opción de luz de
contra abuso o las inhibiciones de advertencia del cinturón de seguridad).
función/característica.

3-45
INDICADORES

22. Transmisión, servicio 23. Transmisión, Temperatura alta 24. Señal de giro, Izquierda
del aceite

Es intermitente cuando la señal de giro


Se enciende cuando la transmisión ha a la izquierda está en funcionamiento.
registrado un código de falla. Se enciende cuando la temperatura
3 del lubricante de la transmisión está
alta.

PRECAUCIÓN
Esto deberá considerarse como
una emergencia. Debe detener
el vehículo de la manera más
segura posible y apagar la ignición.
Debe dar servicio al vehículo y
corregir el problema antes de
volver a conducirlo. De no hacerlo,
podría ocasionar graves daños a la
transmisión.

3-46
INDICADORES

25. Señal de giro, Derecha

Es intermitente cuando la señal de giro


a la derecha está en funcionamiento.

3-47
INDICADORES Y PANTALLAS

INDICADORES Y
PANTALLAS
Introducción

Los elementos numerados de la ilustración son indicadores estándar o comunes.


Su vehículo incluye luces indicadoras estándar y opcionales en la pantalla del clúster de instrumentos. Algunos indicadores de las luces de
advertencia opcionales no funcionarán a menos que se haya especificado esa opción en el vehículo. (Consulte Símbolos de los indicadores/luces
de advertencia en la página 3-30, para obtener la lista completa de los indicadores de luces de advertencia estándar y opcionales).

3-48
INDICADORES Y PANTALLAS

Indicadores
Tabla 2 Símbolos de los indicadores

Nombre del símbolo Símbolo Estándar Opcional Página


1. Presión de restricción del filtro de aire ● en la página 3-54
Delantero

Trasero 3
2. Eje, Temperatura del aceite del eje impulsor ● en la página 3-55
Central
(Tridem)

3. Freno, presión de aire de aplicación ● en la página 3-56

4. Líquido de emisión de diesel (DEF) ● en la página 3-56

5. Motor, temperatura del refrigerante ● en la página 3-56

6. Motor, presión del aceite ● en la página 3-57

7. Presión de restricción del filtro de combustible ● en la página 3-58

3-49
INDICADORES Y PANTALLAS

Nombre del símbolo Símbolo Estándar Opcional Página


Primario

8. Nivel de combustible, primario y secundario (si está equipado) en la página 3-59
Secundaria

9. Presión de aire genérica ● en la página 3-61


Primario

3 10. Presión de aire primaria y secundaria (Estándar en los vehículos de


frenos de aire únicamente)
● en la página 3-61
Secundaria

11. Presión del aire de carga de la suspensión ● en la página 3-62

12. Temperatura del aceite de la transmisión ● en la página 3-63

13. Voltímetro ● en la página 3-63

3-50
INDICADORES Y PANTALLAS

Velocímetro Odómetro/medidor de viaje decimales. La máxima distancia que


se puede mostrar en el odómetro de
viaje es 9999.9 antes de que vuelva
a cero.

NOTA
1 Odómetro
2 Medidor de viaje Si presiona el botón de restablecer
el odómetro de viaje 4 veces en
La pantalla de LCD en la parte inferior menos de 4 segundos cambiará las 3
El velocímetro, indica la velocidad del del velocímetro contiene el odómetro y unidades del odómetro de millas
vehículo en millas por hora (mph) y en el medidor de viaje. (mi) a kilómetros (km).
kilómetros por hora (km/h). El clúster
del velocímetro también incluye varias El odómetro muestra la distancia que Para restablecer el odómetro de viaje,
luces indicadoras y de advertencia y el su vehículo ha recorrido. Se mostrará mantenga presionado el botón del
odómetro y medidor de viaje. en millas en los clúster en inglés o en clúster. Los números se restablecerán
kilómetros en los clusters en sistema a 0 y empezará el nuevo conteo de
métrico. La máxima distancia que millas/km de viaje.
se puede mostrar en el odómetro es
999,999 antes de que vuelva a cero.

El odómetro de viaje muestra la


distancia que su vehículo recorrió en
un viaje en particular. El odómetro
de viaje se mostrará en millas en los
clúster en inglés o en kilómetros en
los clusters en sistema métrico, en

3-51
INDICADORES Y PANTALLAS

Tacómetro velocidad del motor baja demasiado,


NOTA usted puede seleccionar una marcha
El odómetro/medidor de viaje se más baja para aumentar las RPM.
activa cuando se abre la puerta y (Consulte en su Manual del operador
cuando la llave se encuentra en la para obtener "Más sugerencias y
posición ACC (accesorios) u ON técnicas de conducción" para obtener
(encendido). El odómetro/medidor instrucciones más detalladas sobre
de viaje permanecerá activado por las técnicas de conducción y el uso
3 segundos después de que la del tacómetro). Para evitar que
3 El tacómetro mide la velocidad del se dañe el motor, no deje que el
puerta se cierra o de que se apague
el interruptor de ignición. Esto le motor en revoluciones por minuto indicador exceda la velocidad máxima
permite al conductor y personal de (RPM). El clúster del tacómetro establecida. (Consulte su Manual de
servicio leer el odómetro sin que también incluye varias luces de los mantenimiento y funcionamiento del
esté encendido el interruptor de indicadores y advertencia y una motor para ver las recomendaciones
ignición. pantalla de temperatura exterior y de RPM).
odómetro del funcionamiento del
motor.

Es importante observar el tacómetro


para una conducción eficiente. Le
permitirá coordinar la velocidad de
conducción y la selección de marcha
con el rango de funcionamiento de su
motor. Si la velocidad del motor es muy
alta, puede seleccionar una marcha
más alta para bajar las RPM. Si la

3-52
INDICADORES Y PANTALLAS

Temperatura del aire exterior/horas puede mostrar es de -40° a 158° en


del motor Fahrenheit o de -40° a 70° centígrados. PRECAUCIÓN
Modificar el sensor o su ubicación
La pantalla también le avisará al puede tener un impacto en
conductor cuando la temperatura el rendimiento, emisiones o
del aire exterior se aproxime a confiabilidad del vehículo.
1 Odómetro del motor la temperatura de congelación
2 Temperatura del aire (32° F o 0° C) mostrando el
símbolo del copo de nieve. El NOTA
exterior
3 Símbolo del copo de nieve símbolo se encenderá cuando la El OAT se activará cuando se 3
temperatura baje de 34° F o 11°C y se abra la puerta y cuando la llave
La pantalla de LCD de la parte inferior encenderá intermitentemente durante se encuentre en la posición ACC
del tacómetro contiene la pantalla de los 3 primeros segundos, luego (accesorios) u ON (encendido). La
la temperatura del aire exterior y el permanecerá encendida hasta que la pantalla de OAT se apagará cuando
odómetro del motor. temperatura suba de 37° F o 28° C. se apague el interruptor de ignición.

El odómetro del motor mostrará el Las unidades de OAT (Fahrenheit o


número total de horas que el motor centígrados) se pueden cambiar al
ha estado en funcionamiento. La presionar el botón para restablecer,
cantidad máxima de horas que se del clúster 4 veces en menos de 4
pueden mostrar son 99999.9 antes segundos.
que el motor vuelva a cero.

La temperatura del aire exterior (OAT)


mostrará la temperatura exterior del
vehículo. La temperatura que se

3-53
INDICADORES Y PANTALLAS

1. Presión de restricción del filtro


NOTA de aire PRECAUCIÓN
La pantalla de OAT utiliza un sensor Si continúa operando con el
(ubicado en la parte inferior del indicador de restricción del filtro
ensamble del espejo del lado del de aire con lectura de 20 pulg.
conductor) únicamente para medir (50.8 cm) el H2O podría ocasionarle
la temperatura del aire del exterior. daño al motor. Revise el filtro y
No puede mostrar la temperatura reemplácelo si fuera necesario. Si
El indicador de presión de restricción hay agujeros en el elemento de
3 de la superficie de la carretera en
del filtro de aire indica la condición
la pantalla de temperatura o en el papel, el depurador de aire será
icono del copo de nieve. Además, del depurador de aire del motor y inútil y podría ocasionar que el
la lectura de OAT podría estar se mide en pulgadas de agua (H indicador de restricción del filtro de
afectada por la exposición a la luz 2O). Un filtro limpio debe registrar 7 aire presente una lectura falsa, ya
solar directa. pulg. (17.78 cm) H2O (podría variar sea que el elemento esté bloqueado
según el diseño del sistema) y un filtro o no. Reemplace el elemento si
cuya vida útil ha terminado, registrará estuviera dañado. Si no cumple con
aproximadamente 20 pulg. (50.8) esta advertencia puede provocar
H2O. La luz roja se encenderá al llegar daño al equipo.
a un nivel crítico. Este nivel crítico se
determina por medio de selecciones
del filtro de aire y motor.

3-54
INDICADORES Y PANTALLAS

2. Eje, temperatura de aceite de la


transmisión (Solo para el mercado NOTA
mexicano) Las temperaturas demasiado altas
indican la necesidad de revisar la
lubricación de los ejes.

Eje de dirección central (para la


configuración de eje Tridem) (si está 3
disponible)
Eje impulsor delantero
Los indicadores de temperatura del
aceite del eje impulsor (delantero,
trasero y central) indican la
temperatura del lubricante en
los ejes de su vehículo. Estas
temperaturas variarán según la clase
de carga que está transportando y las
condiciones de manejo con las que
usted se encuentre. La luz roja se
Eje impulsor trasero
encenderá cuando la temperatura ha
alcanzado un nivel crítico. Este nivel
crítico se determina por medio del tipo
de eje.

3-55
INDICADORES Y PANTALLAS

3. Freno, presión de aire de 4. Líquido de emisión de diesel 5. Motor, temperatura del


aplicación (DEF) refrigerante

3 El indicador de aire de aplicación del El indicador de líquido de emisión El indicador de temperatura del
freno le indicará cuánta presión de aire de diesel indica la cantidad total refrigerante (agua) del motor indica la
se está aplicando desde la válvula del (aproximada) de DEF en el tanque de temperatura del refrigerante del motor.
freno de pie o de la válvula manual del combustible. Además, para indicar
freno de remolque a los frenos de aire. vacío y lleno, el indicador también Si la temperatura del refrigerante
indica el nivel de DEF en incrementos supera los límites máximos, se
progresivos. Cuando el nivel DEF en encenderá una luz de advertencia
el tanque alcanza un llenado de 10%, roja en el indicador y sonará una
se ilumina una luz de advertencia en advertencia audible. Si la temperatura
el indicador. Cuando el nivel DEF en del refrigerante continúa elevándose,
el tanque alcanza un 5%, la luz roja se se encenderán las luces de detener el
enciende intermitentemente. Consulte motor y revisar el motor.
el Control de tratamiento del motor del
Manual del operador de PACCAR para
obtener más información.

3-56
INDICADORES Y PANTALLAS

6. Motor, presión del aceite


PRECAUCIÓN • Revise el manual del fabricante
del motor para obtener los rangos
Esto deberá considerarse como de presión de aceite correctos
una emergencia. Debe detener el para el motor de su vehículo.
vehículo de la manera más segura
posible y apagar la ignición. Debe • Si la presión de aceite baja
dar servicio al vehículo y corregir repentinamente o si se activa la
el problema antes de volver a Es importante mantener la presión del alarma y la luz de advertencia
conducirlo. De no hacerlo, podría aceite dentro de los límites aceptables. de la presión de aceite del motor 3
ocasionar graves daños al motor. Si la presión del aceite está por debajo mientras está conduciendo,
de psi mínima se encenderá una luz proceda de la siguiente manera:
Bajo condiciones normales de de advertencia roja en el indicador, se 1. Baje la velocidad con cuidado.
funcionamiento, el indicador de encenderá la luz de detener el motor y
temperatura del agua debería estar sonará la alarma. 2. Muévase a un lugar seguro fuera
entre 165° y 205° F (74° y 90° C). Bajo de la carretera y deténgase.
ciertas condiciones, temperaturas un PRECAUCIÓN 3. Coloque la transmisión en
poco más altas podrían ser aceptables. Si sigue operando su vehículo estacionamiento y aplique los
La máxima temperatura permitida es con insuficiente presión de aceite, frenos de estacionamiento.
de 220° F (104° C) con el sistema ocasionará graves daños al motor. (Consulteel Manual del
de enfriamiento presurizado, con operador en "Válvula de
excepción de ciertos motores. Revise • Si la presión de aceite no sube freno de estacionamiento
el manual del motor para estar seguro. dentro de los siguientes 10 y "Funcionamiento de la
segundos de haber arrancado transmisión" para obtener
el motor, detenga el motor y información del freno de
determine las causas.

3-57
INDICADORES Y PANTALLAS

estacionamiento y cambio de el Manual de funcionamiento y 7. Presión de restricción del filtro


transmisión). mantenimiento del motor. de combustible
4. Apague el motor. Para obtener más información sobre
5. Encienda las luces intermitentes los indicadores del motor y cómo
de emergencia y utilice otros utilizar su motor adecuadamente,
dispositivos de advertencia consulte elManual del operador en
para poner sobre aviso a otros "Mantenimiento del motor".
conductores.
3 Este indicador le muestra la condición
6. Espere unos minutos para permitir en la que se encuentra el filtro de
que el aceite drene en el recipiente combustible, indicando la restricción
de aceite del motor y luego revise del filtro de combustible a la bomba
el nivel de aceite. (Consulte el de combustible. La restricción se
Manual del operador en "Revisión mide en pulgadas de mercurio (Hg).
del nivel de aceite" para obtener Revise el manual del motor para la
detalles sobre cómo revisar el restricción adecuada. Reemplace
nivel de aceite). el filtro únicamente por un filtro
aprobado. No sustituya el elemento
7. Agregue aceite, si fuera necesario. micrón equivocado.
Si el problema continúa,
comuníquese con un distribuidor
autorizado de Kenworth.

Para obtener más información sobre


las presiones de funcionamiento
normal y el aceite del motor, consulte

3-58
INDICADORES Y PANTALLAS

8. Nivel de combustible, primario


NOTA secundario (si está equipado)
La máxima restricción permitida
podría variar de acuerdo con el El indicador de combustible primario y
tipo o marca de motor. Consulte el el indicador de combustible secundario
manual del fabricante del motor o (si está equipado) indican la cantidad
al distribuidor del motor sobre las total (aproximada) de combustible Secundaria
especificaciones de restricción de en cada tanque de combustible.
combustible. Además, para indicar vacío y lleno, NOTA
los indicadores también indican el 3
Para vehículos de exportación,
nivel de combustible en incrementos los indicadores de combustible no
progresivos. Cuando el nivel de indicarán: ÚNICAMENTE DIESEL
combustible de cada uno de los DE AZUFRE ULTRA BAJO.
tanques está por debajo de ¼ lleno,
se encenderá una luz de advertencia
roja en el indicador.

Primario

3-59
INDICADORES Y PANTALLAS

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA


Kenworth fabrica vehículos que No transporte contenedores de No destape un tanque de
se construyen con los tubos de combustible ni ninguna otra clase combustible cerca de una llama
succión y sistemas de combustible de contenedores utilizados para expuesta. Los vapores de
en diferentes ubicaciones. Por eso almacenar combustible líquido. combustible podrían estar calientes
y por la cantidad de desniveles Los contenedores pueden tener y el combustible podría provocar
en la carretera se recomienda fugas o permitir que los gases se una explosión o un incendio. Si
3 que no conduzca su vehículo escapen y se enciendan en llamas. no cumple con esta advertencia
con menos de un cuarto de la Si no cumple con esta advertencia puede ocasionar la muerte, lesiones
capacidad de combustible de su puede ocasionar la muerte, lesiones personales, daño al equipo o a la
camión. Si permite que el nivel de personales, daño al equipo o a la propiedad.
combustible baje de un cuarto de propiedad.
su capacidad, podría ocasionar que Consulte su Manual del operador
falte combustible para mantener para obtener más información sobre
funcionando el motor. Además, "Reabastecimiento de combustible" .
sería conveniente que mantenga
los tanques de combustible por lo
menos a la mitad para disminuir la
condensación de humedad en los
tanques. Si no cumple con esta
advertencia puede provocar daño al
equipo o a la propiedad.

3-60
INDICADORES Y PANTALLAS

9. Presión de aire genérica 10. Presión de aire primaria y


secundaria En los vehículos equipados con
manómetros de aire en sistema
métrico, la placa superior del indicador
incluye una escala de kPa (mayor) y
una escala de psi (menor).

NOTA
Los manómetros de aire generales Presión de aire primaria Asegúrese de que la presión de aire
se utilizan para las aplicaciones de se mantenga a más de 100 psi en
3
componentes instalados por el cliente. ambos sistemas de servicio antes
de mover el vehículo.

NOTA
Presión de aire secundaria Si la presión en uno o ambos
circuitos baja de 65 psi, se
El indicador de presión de aire primario encenderá una luz de advertencia
indica la presión del sistema de frenos roja en el indicador y sonará un tono
traseros. El indicador secundario de alarma audible cuando el motor
indica la presión en el sistema de esté funcionando.
frenos delanteros. Cada indicador
indica la cantidad de presión de aire
de cada sistema, en libras por pulgada
cuadrada (psi).

3-61
INDICADORES Y PANTALLAS

11. Presión del aire de carga de la


ADVERTENCIA ADVERTENCIA suspensión
Si la presión de aire baja de La luz de advertencia de la presión
60 psi (414 kPa) los frenos de aire y el tono de alarma audible
de resorte podrían detener el indican una situación peligrosa:
vehículo repentinamente, lo que no hay suficiente presión de
podría ocasionar un accidente que aire en los tanques de aire para
provoque la muerte o lesiones frenar repetidamente y el sistema
3 personales. Observe las luces rojas de frenos ha fallado. Si no se El indicador de presión del aire de
de advertencia de los indicadores. utilizan los frenos de servicio, sus carga de la suspensión indica la
Si alguna se enciende, no utilice frenos de resorte podrían aplicarse cantidad de presión de aire en las
el vehículo hasta que se haya repentinamente ocasionando un bolsas de aire de la suspensión
reparado o prestado el servicio bloqueo de ruedas, pérdida de neumática.
adecuado. control o que lo alcancen los
vehículos que vienen atrás. Esto Cuando el vehículo está equipado
podría llevar a un accidente, con un segundo indicador de presión
ocasionando lesiones personales del aire de carga de la suspensión, el
o la muerte. Dirija el vehículo indicador No. 1 indica la presión de
de inmediato a un lugar seguro, aire en las bolsas de aire laterales del
mientras aún tiene el control. conductor. El indicador N.º 2 indica la
Consulte el siguiente procedimiento: presión de aire en las bolsas de aire
laterales del pasajero.

3-62
INDICADORES Y PANTALLAS

12. Temperatura del aceite de la 13. Voltímetro


transmisión

El voltímetro muestra el voltaje de la


El indicador de temperatura del aceite batería. Normalmente, deberá estar 3
la transmisión principal muestra entre 12 y 14 V (voltios). Se enciende
la temperatura del aceite en la una luz de advertencia roja en el
transmisión. indicador cuando se presenta una
condición fuera de rango.
NOTA
Observe este indicador para saber NOTA
cuándo se está sobrecalentando la Aún con un sistema de
transmisión. arranque/carga bueno, el voltímetro
podría bajar de 12V durante el
No sobrepase la temperatura máxima arranque del motor. Si el voltaje
del aceite recomendada por el baja de 12V y se mantiene así, pida
fabricante. (Consulte elManual de que le revisen el sistema eléctrico.
funcionamiento y mantenimiento de
la transmisión para obtener más
detalles).

3-63
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

PANTALLA Luces indicadoras visuales


MULTIFUNCIÓN y sonidos de advertencia y ADVERTENCIA
alarma No ignore ningún tipo de sonido o
Introducción Introducción luz. Estas señales le indican que
algo está fallando en su vehículo
Esta sección explica la ubicación y la El sistema de instrumentos y tablero y le proporcionan una indicación
función de los distintos instrumentos y del vehículo utiliza varios métodos para del sistema que está afectado.
controles de su vehículo. indicarle el estado de los diferentes Podría ser una falla en un sistema
3 sistemas o para indicarle que uno importante, como los frenos, lo cual
Recuerde que cada producto Kenworth o más sistemas del vehículo está le podría ocasionar un accidente
es personalizado. Es posible que fallando. El método para comunicarse y lesiones personales, la muerte,
su panel de instrumentos no se o alertarlo sobre un problema en daño al equipo o a la propiedad.
vea exactamente igual al de la particular es:
ilustración siguiente. A continuación
se describen los instrumentos y • Sonidos de alarma audible
controles más comunes que se • Tonos de advertencia audibles
encuentran disponibles.
• Luces indicadoras

En algunos casos, puede tener una


alarma o sonidos de advertencia junto
con luces indicadoras.

3-64
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

Pantallas de alerta de pedal del acelerador es mayor que


La pantalla Cruise Control Rationality 10%.
información y advertencia (Racionalidad de control de crucero)
La pantalla multifunción cuenta con se muestra cuando se intenta activar el
varias pantallas de alerta que son de control de crucero antes de presionar
advertencias o información. el pedal de freno de servicio y el
pedal del embrague. En los vehículos
con transmisiones automáticas y sin
pedal de embrague, solo se necesita Fallas de las luces (faro de luz
presionar el pedal del freno de servicio. alta/baja) 3
La pantalla Lamp Faults (fallas de
Apagado no ralentí luces) se muestra cuando se detecta
un error en los circuitos del faro.
La pantalla Apagado no-ralentí se
activa al apagarse el motor debido a
un tiempo a ralentí extendido mientras Freno de estacionamiento presionado
no está en movimiento. mientras está en movimiento

La pantalla de advertencia Park


Brake On While Moving (Freno de Inhibición de regeneración
estacionamiento presionado mientras
está en movimiento) aparece cuando La inhibición de regeneración debido
el Freno de estacionamiento está a la pantalla Switch (Interruptor) se
Racionalidad de control de crucero presionado y la velocidad del vehículo muestra cuando se requiere una
(freno/embrague) es mayor que cero o la posición del

3-65
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

regeneración y el interruptor DPF se


encuentra en la posición inhibición.

SCR/DEF Falla del remolque

La pantalla de Servicio de escape La pantalla Trailer Faults (fallas del


DEF (Líquido de escape de diesel
3 bajo)
requerido (SCR/DEF) se muestra remolque) se muestra cuando se
cuando se ha alterado el sistema SCR detecta un error en los circuitos del
La advertencia DEF se muestra o la calidad DEF está debajo de los remolque.
cuando el nivel de líquido DEF ha estándares. Se puede eliminar al
alcanzado un nivel críticamente bajo. presionar intro en el MCS (Interruptor
Se puede eliminar al presionar intro de control del menú). Consulte el
en el MCS (Interruptor de control Interruptor de control del menú en la
del menú). Consulte el Interruptor página 3-75. Esta advertencia puede
de control del menú en la página estar acompañada por la luz DEF
3-75. Esta advertencia puede estar intermitente, la luz de Revisar motor, Desconexión de voltaje bajo
acompañada por el nivel DEF en la luz de Detener el motor, la luz MIL
el rango bajo, la luz DEF fija o o disminución del motor. La pantalla Low Voltage Disconnect
intermitente, la luz de Revisar motor, (LVD) (desconexión de bajo voltaje) se
la luz de Detener el motor, la luz MIL muestra cuando el voltaje del sistema
o disminución del motor. disminuye a 12.1 voltios.

3-66
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

La pantalla Alarm Clock Active


(Reloj de alarma activo) se mostrará
aproximadamente 10 minutos y se
puede eliminar al presionar el MCS
(Interruptor de control del menú), el
cual apaga la alarma. Consulte el
Protección de sobre arranque Interruptor de control del menú en la Agua en combustible
página 3-75.
Pantalla Over-Crank Protection La pantalla Water In Fuel (WIF) (agua
(protección sobre arranque) se en combustible) se muestra cuando el 3
muestra cuando se protege el motor sensor de WIF detecta que hay agua
de arranque de sobrecalentamiento en el combustible.
o de engancharse mientras el motor
está funcionando.
Pantalla Cruise Control (Control de
crucero)

La pantalla Cruise Control Set (Control


de crucero establecido) se muestra Falla de circuitos
cuando el Control de crucero está
Reloj de alarma activo La pantalla Circuit Failure (falla de
activo y se utiliza el interruptor
circuitos) se muestra al detectar una
Set/Resume (establecer/reanudar).
La pantalla Alarm Clock Active (Alarma falla de circuito. Esta pantalla está
Se mostrará la velocidad actual del
del reloj activa) se muestra cuando la acompañada por los indicadores de
control de crucero.
Alarma está encendida y la hora de la peligro y faros de luz baja.
alarma es igual a la hora local/reloj.

3-67
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

mientras que esta advertencia esté


activa.

Quemadura con hidrocarburo Advertencia de velocidad del eje


impulsor delantero
Se visualiza “Do Not Drive 10 Temporizador apagado para protección
3 Minute Parked Regen Required” del motor Se visualiza “Attention Front Axle
(No conduzca durante 10 minutos, Is Engaged” (Atención, el eje
es necesaria una regeneración con Se visualiza “Shutdown” (Apagado) delantero está activado) cuando el eje
el vehículo estacionado) cuando cuando el motor se ha disminuido impulsor delantero está activado y el
los hidrocarburos no quemados o y la situación requiere que el motor vehículo ha excedido una velocidad
el vapor del agua están atrapados esté apagado. Se visualiza el tiempo predeterminada. Se escuchará una
en el filtro de partículas de diesel para el apagado. Esta advertencia alerta audible cuando se visualice la
(DPF). Es necesario que estos puede estar acompañada por la Luz advertencia.
se quemen antes de conducir el de revisar motor, la Luz de detener
vehículo. Esta advertencia puede el motor o disminución del motor. Es
estar acompañada por la luz DPF posible volver a arrancar el motor con
encendida o intermitente, la Luz de una función mínima para asegurar
revisar motor, la Luz de detener el un funcionamiento seguro. Se puede
motor, la Luz MIL o disminución del eliminar al presionar en el MCS
motor. Se activará una alarma audible (Interruptor de control del menú). Advertencia de aire bajo apagado con
cuando el vehículo empiece a moverse Consulte el Interruptor de control del sobrevelocidad del motor
menú en la página 3-75.

3-68
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

Lo que usted debe hacer para poner sobre aviso a otros


Se visualiza “Overspeed Shutdown conductores.
May not work due to low-air” (Puede Si una pantalla de alerta se enciende
ser que el apagado de sobrevelocidad mientras conduce, haga lo siguiente:
no funcione debido a una condición
1. Baje la velocidad con cuidado.
de aire bajo) cuando el la presión de
aire del sistema es demasiado bajo 2. Muévase a un lugar seguro fuera
como para asegurar que la válvula de la carretera y deténgase.
de entrada de aire se apagará en
las condiciones de sobrevelocidad.
3. Aplique los frenos de 3
estacionamiento (Consulte
Se puede eliminar al presionar en
su Manual del operador
el MCS (Interruptor de control del
para obtener información
menú). Consulte el Interruptor de
sobre "Funcionamiento de la
control del menú en la página 3-75.
transmisión" y "Funcionamiento
Existe una alarma audible adicional,
del sistema de frenos").
que continuará sonando mientras que
las condiciones sean verdaderas aún 4. Si el motor se está
si el emergente se ha eliminado. sobrecalentando, no lo apague,
(consulte “Sobrecalentamiento del
motor” en el manual del operador);
para cualquier otro problema,
apague el motor.
5. Encienda las luces intermitentes
de emergencia y utilice otros
dispositivos de advertencia

3-69
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

Pantallas de tono/alerta de advertencia ACB es más severo que


Este tono de advertencia ACB el Nivel 3 de Alerta de distancia en
advertencia ACB Wingman® Wingman® se activa cuando la relación al vehículo que está delante
• Serie de anillos agudos que se distancia en relación al vehículo suyo. El anillo agudo tendrá un sonido
repiten en diferentes velocidades. que está adelante suyo es menor doble que se repite a una velocidad
Consulte las siguientes que la que está establecida en el de 80 tonos por minuto (40 sonidos
descripciones de advertencia sistema ACB Wingman®. Éste es dobles por minuto).
y el número correspondiente de el menos severo de todos los tonos
tonos por minuto. de advertencia ACB. El anillo agudo
3 tendrá un solo sonido que se repite a
• Indica una de las siguientes una velocidad de 42 tonos por minuto.
posibilidades; su vehículo está
demasiado cerca al vehículo que
está adelante, se ha detectado un
Nivel 1 Alerta de distancia en relación
objeto fijo o existe una falla activa
al vehículo que está adelante suyo
en el sistema ACB Wingman®.
Este tono de advertencia ACB
Nivel 2 Alerta de distancia en relación Wingman® se activa cuando la
al vehículo que está adelante suyo distancia en relación al vehículo
que está adelante suyo es menor
Este tono de advertencia ACB que la que está establecida en el
Wingman® se activa cuando la sistema ACB Wingman®. Este tono
Nivel 3 Alerta de distancia en relación distancia en relación al vehículo de advertencia ACB es la alerta más
al vehículo que está adelante suyo que está adelante suyo es menor severa de distancia en relación al
que la que está establecida en el vehículo que está delante suyo. El
sistema ACB Wingman®. El tono de anillo agudo tendrá un sonido continuo

3-70
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

que se repite a una velocidad de 188


tonos por minuto. Este tono de advertencia de ACB
Wingman® está activo cuando
existe una falla en el sistema ACB
Wingman®. El anillo agudo tendrá un
solo sonido que no se repite.
Alerta de objetos fijos

El tono de advertencia de ACB


Alerta de impacto
Wingman® está activo cuando el 3
Ésta es la advertencia más severa sistema detecta un objeto fijo grande
que emite ABC Wingman®. El tono con superficies reflexivas en su carril
de advertencia está activo cuando el de recorrido. El anillo agudo tendrá un
conductor debe tomar acción evasiva sonido continuo que se repite a una
inmediata al aplicar más potencia de velocidad de 188 tonos por minuto.
freno y liberar la dirección del vehículo
delante suyo para evitar una colisión
potencial. El anillo agudo tendrá un
tono continuo durante 3 segundos.

Alerta de falla

3-71
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

pantalla de alerta se activa una vez Pantalla multifunción


ADVERTENCIA que el sistema se detiene aplicando
El sensor ACB Wingman® no los frenos base debido a que el control
puede detectar vehículos y objetos de crucero está desactivado.
con superficies de metal limitado
(tal como vehículos recreativos,
vagoneta para transportar caballos,
motocicletas, remolques para
3 madera, etc.). No conocer la
limitación del sistema puede 1 Pantalla multifunción
ocasionar la muerte, lesiones serias Alerta no disponible
ADVERTENCIA
y daños a la propiedad.
Esta pantalla de alerta ACB Wingman® No vea la pantalla multifunción
se activa después que se activa un por períodos prolongados de
interruptor establecer/reanudar tiempo mientras el vehículo está
crucero con una falla en el sistema en movimiento. Solo dé un vistazo
ACB. También se utiliza como rápido al monitor mientras conduce.
una alerta de uso excesivo de De no hacerlo podría ocasionar
los frenos cuando el sistema está que el conductor no esté atento
Alerta desactivada interviniendo y usando los frenos base a la posición del vehículo en la
excesivamente. carretera, lo que podría ocasionar
Este ACB Wingman® puede usar
los frenos base del vehículo como un accidente ocasionando lesiones
último recurso en intentar mantener personales, la muerte o daño al
la distancia establecida en relación al vehículo.
vehículo que está delante suyo. Esta

3-72
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

La pantalla multifunciones integra la


• Prevención de colisiones • El interruptor de la luz de
advertencia de peligro esté ON
lista de funciones siguiente (elementos • Pantalla de configuraciones (encendida)
del menú) en una sola pantalla.

• Pantalla en blanco (para


La pantalla multifunción, ubicada • El interruptor del faro está
arriba del clúster de instrumentos ENCENDIDO
conducción nocturna) principal, desplegará información
• Pantalla de RPM del motor importante del vehículo por medio de • El interruptor de la luz de techo
supervisión constante de los sistemas. está ENCENDIDO
• Despliegue de ahorro de La pantalla se encenderá cada vez 3
combustible
• El interruptor del freno de servicio
que se active una de las siguientes
está ENCENDIDO
• Temporizador de ignición • La llave de ignición esté en las
posiciones ON (encendido) o ACC
• Despliegue de la información de (accesorios)
recorrido
• El temporizador de ignición esté
• Despliegue de la información del ON (encendido) (activo)
camión
• El botón MCS se empuja
• Despliegue del diagnóstico a (independiente de la posición del
bordo interruptor de la llave de ignición)
• Despliegue de la marcha • Suene la alarma del reloj
de transmisión (únicamente
transmisiones automáticas) • Se abra la puerta del conductor o
del pasajero
• Pantalla de reloj

3-73
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

Navegación del menú y definiciones Accesible Accesible Barra de estado del lado derecho y
Elementos del
mientras mientras está
menú
conduce estacionado definiciones
Tabla 3 Accesibilidad de elementos del
menú Prevención de
Sí Sí
colisiones
Accesible Accesible Pantalla de
Elementos del No Sí
mientras mientras está configuraciones
menú
conduce estacionado

Pantalla en
Sí Sí
blanco Barra de estado del lado derecho
3
Economía de
Sí No
combustible
Control crucero activado
- El icono indicará cuando el
Detalle de RPM Sí Sí control crucero está activado o se
● mostrará la velocidad establecida
de crucero (opcional). El icono
Temporizador se ve como la carátula de un
No Sí
de ignición selector de reloj.
Información de
Sí Sí
recorrido

Información del Indicador de alarma encendida


No Sí
camión - La barra de estado del lado
derecho está equipada con una
Pantalla de campana de advertencia del
No Sí ●
diagnóstico reloj. Si se configura la alarma,
Pantalla de la campana se desplegará sin
engranaje de Sí Sí animación. Cuando la alarma
la transmisión está activa, la campana muestra
Pantalla de reloj Sí Sí animación.

3-74
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

Barra de menús del lado izquierdo

Pantalla de marcha (solo para


● transmisiones automáticas) -
muestra la marcha actual.

NOTA
La barra de menú del lado izquierdo 1 Interruptor de control del
La pantalla de marcha únicamente (viñetas de menú) da el estado del 3
menú (MCS)
se desplegará en la barra de estado elemento de menú actual. Desplácese 2 Controles del aire
del lado derecho si el operador por los elementos del menú al girar acondicionado y calefactor
no ha seleccionado la pantalla el interruptor de control del menú
de transmisión. Si se selecciona (MCS) hacia la derecha (hacia abajo Elementos del menú
la pantalla de transmisión, se del menú) o hacia la izquierda (hacia
desplegará un icono de marcha arriba del menú) Seleccione un A. Pantalla en blanco - No se
más grande y el número de elemento del menú, al presionar el despliega información ni gráficas.
marcha actual mientras conduce. MCS Algunos elementos del menú
(Consulte la Pantalla de transmisión B. Economía de combustible
requieren que se presione el MCS
en la página 3-79 para obtener para obtener acceso a la información
información adicional). del submenú.
Indicador de cambios
(opcional) -Avisa al conductor
● cuando realizar cambios
ascendentes o descendentes en
las transmisiones manuales para Economía de combustible
ahorrar combustible.

3-75
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

1. Gráfica de la barra - Indica NOTA


economía de combustible
instantánea. Cuando obtiene acceso al menú de
información de recorrido, empuje el
2. Economía de recorrido. - Indica MCS en este menú (viñeta). Para
economía de combustible en el salir, empuje de nuevo el MCS.
recorrido. Temporizador de ignición
Para restablecer los valores de
recorrido, presione el botón para
C. Detalle de RPM El temporizador de ignición se
3 restablecer el odómetro de recorrido
configura desde este menú. Para
en el indicador principal del clúster
configurar el temporizador, empuje el
de instrumentos.
MCS en el menú del temporizador de
ignición (viñeta). Luego gire el MCS
al tiempo deseado (0 - 30 minutos).
Después de que se venza el tiempo,
RPM la energía de ignición del vehículo
(cambiada) se apagará (si la llave
Lectura de RPM de las RPM del motor de ignición está en la posición OFF
actual. RPM del motor dentro de los [apagado]). Información de recorrido
cheurones de la gráfica de barra (en Información de recorrido
zona de rango) indica que el motor E. Información de viaje
está funcionando en el rango de RPM
(submenú)
más eficiente.. Información rápida
D. Temporizador de ignición 1. Economía de recorrido (Accesible
cuando conduce) - Indica la

3-76
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

economía de combustible del


recorrido. Información de ralentí 4. Combustible del recorrido de la
PTO: Indica el combustible total
2. Velocidad promedio (Accesible 1. Horas motor del recorrido: Indica del recorrido de la PTO.
mientras conduce) - Indica la el total de horas motor del
velocidad promedio del recorrido recorrido 5. Ahorro en el recorrido de la PTO:
(sin incluir a ralentí). Indica el ahorro total del recorrido
2. Porcentaje (%) a ralentí del de la PTO.
recorrido: Indica el total del
Resultado del recorrido
porcentaje a ralentí del recorrido. NOTA
1. Distancia del recorrido: Indica el 3
total de la distancia del recorrido. Info de PTO (opcional) Despliega funciones para las horas
PTO, horas de recorrido PTO y el
2. Horas motor del recorrido: Indica 1. Horas PTO: Indica el total de porcentaje de recorrido PTO, solo
el total de horas motor del operación PTO del vehículo estará disponible si está admitido
recorrido 2. Horas PTO del recorrido - Indica el por el motor instalado. Si el camión
total de horas de operación PTO tiene PTO instalado en la fábrica,
del recorrido Para restablecer los estos campos aparecerán en la
valores de recorrido, presione pantalla de información de recorrido.
el botón para restablecer el Si el motor no admite los datos, se
odómetro de recorrido en el mostrarán guiones.
indicador principal del clúster de
instrumentos. F. Información del camión
3. Recorrido PTO (%) (Accesible
cuando está estacionado): Indica
el porcentaje total de recorrido
PTO.

3-77
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

1. Número de chasis Información del motor


NOTA
Únicamente se mostrará la 2. Número de identificación de la 1. Marca del motor
información del camión disponible flotilla (opcional)
2. Modelo del motor
(por ejemplo, las transmisiones 3. Versión de Software de Unidad de
manuales no tienen una versión de control electrónico de la cabina 3. Versión de Software del motor
software). (CECU) 4. Límite de velocidad controlada
(opcional)
3 NOTA
Información de la transmisión
Cuando obtenga acceso al menú de (únicamente en transmisiones
información del camión, empuje el automáticas)
MCS en este menú (viñeta). Para
salir, empuje de nuevo el MCS. 1. Marca de la transmisión
2. Modelo de transmisión
3. Versión de Software de la
transmisión

Información de ABS
Información del camión 1. Marca ABS (Sistema de frenos
antibloqueo)
Información del camión
(submenú) 2. Modelo ABS
3. Versión de Software del ABS
Información del chasis

3-78
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

"Transmisión", "ABS", "Camión" o Salir lo llevará de regreso a la viñeta


G. Pantalla de diagnóstico "Filtro de hollín". del menú de diagnóstico y hacer clic
en cualquiera de los otros productos
NOTA desplegará un mensaje de diagnóstico
"Fallas encontradas" únicamente del vehículo.
estará activo si se ilumina una luz
de advertencia roja o amarilla y hay H. Pantalla de la transmisión (Solo
información adicional disponible. transmisiones automatizadas)

NOTA 3
Consulte el Manual del operador,
Transmisión Automática para
obtener una descripción completa
de los símbolos de flecha.
Pantalla de diagnóstico

El menú de la pantalla del diagnóstico


(viñeta) solo indicará una falla
que esté presente. Mientras se
encuentre en este producto del menú,
la pantalla indicará “No hay fallas Pantalla de transmisión
encontradas” o “Fallas encontradas”.
Si "Fallas encontradas" está activo, Muestra el número de marcha que
si empuja el MCS en este producto coincide con la marcha de transmisión
del menú, mostrará "Salir", "Motor", actual seleccionada. También puede

3-79
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

indicarle al conductor que haga un


cambio ascendente o descendente. J. Pantalla del reloj • Formato de despliegue del reloj
de 12 horas (AM/PM) o 24 horas
I. Pantalla de manejo de control (militar)
de velocidad (Solo transmisiones • Hora local/doméstica del reloj
automatizadas)
• Alarma del reloj ON/OFF
(encendida/apagada)
Pantalla de reloj
3 • Hora local del reloj (configurar)
Muestra la hora local o doméstica • Hora de alarma del reloj
que selecciona el conductor. La hora (configurar)
Indicador de cambios ascendentes también se puede configurar para
mientras que se encuentra en mostrar la hora en 12 horas (AM/PM) o • Detección del remolque
la Pantalla de engranaje de la la hora en 24 horas (militar). Consulte
transmisión con Transmisiones la sección "Menú de configuración" • Faros con limpiaparabrisas
autocambiables o ultracambiables para obtener información adicional • Unidades estándar o métrica
que cubre las opciones de reloj/alarma
Se visualiza “Shift for fuel econ.” y de formato. • Idioma inglés, español o francés
(Cambiar para ahorrar combustible)
cuando la pantalla actual es Visualizar K. Menú de configuraciones • Prueba de la luz antes del viaje
transmisión y el motor solicita un • Salir
cambio ascendente para ahorrar Esta pantalla del menú de
combustible. configuración le permite al conductor
ver o cambiar los siguientes productos
del menú:

3-80
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

Para establecer el formato de


despliegue del reloj:
1. Cuando se encuentre en el menú
de configuración, desplácese a
lo largo de la lista del menú de
Menú de configuraciones Hora local/doméstica del reloj
productos a "Formato".
2. Presione el MCS para desplegar 2. Para cambiar la hora seleccionada
12 horas (AM/PM) o 24 horas (doméstica o local), gire el MCS a la 3
(hora militar). pantalla Configuraciones. Presione el
MCS para seleccionarla.

3. Cuando se encuentre en el menú


de configuraciones, desplace la lista
del menú de productos a Configurar
hora del reloj (para hora doméstica) o
Formato de despliegue del reloj configurar hora local. Presione el MCS
para seleccionarla.
Para configurar la hora
local/doméstica del reloj:

1. Desplace la lista del menú de


productos a hora: Doméstica o local.
Presione el MCS para cambiar entre
hora local o doméstica.

3-81
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

3. Gire el MCS para cambiar la hora.


Presione el MCS. Gire el MCS de
nuevo para cambiar los minutos.
Presione el MCS para configurar la
nueva hora de alarma.
Configurar hora del reloj
Salir
4. Para salir de la pantalla, gire el
4. Gire el MCS para cambiar la hora.
3 Presione el MCS. Gire el MCS de Para configurar la hora de la alarma: MCS a salir, luego presione el MCS.
nuevo para cambiar los minutos.
1. Gire el MCS al menú de "Settings"
Presione el MCS para configurar la
(configuraciones). Presione el MCS.
nueva hora.
2. Cuando se encuentre en el menú de
configuraciones, desplácese a lo largo
de la lista del menú de productos a Configurar hora/minutos de la alarma
"Configurar hora de alarma". Presione
el MCS para seleccionarla. Para ENCENDER/APAGAR la
alarma:
Configurar hora/minutos
1. Gire el MCS al menú de "Settings"
5. Para salir de la pantalla, gire el (configuraciones). Presione el
MCS a salir, luego presione el MCS. MCS.
2. Cuando se encuentre en el menú
Configure la hora de la alarma de configuración, desplácese a

3-82
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

lo largo de la lista del menú de


productos a "Alarma". Para activar la detección del
remolque:
3. Presione el MCS para encender o
apagar la alarma. Las salidas del remolque en su
vehículo pueden detectar si hay
NOTA Alarma "Encendida" un remolque enganchado o no. Si
A menos que haya una pérdida de se detecta que el remolque está
energía de la batería, la pantalla enganchado y después se pierde
siempre mantendrá la última mientras está conduciendo, es 3
pantalla desde que se retiró la llave, necesario informar al conductor acerca
después de que la lleve se regrese del error. Los errores se presentarán
a la posición de encendido y se al conductor como intermitentes o
complete el ciclo POST. constantes dependiendo de la duración
de los mismos. El conductor puede
4. Para salir de la pantalla, gire el eliminar todas las notificaciones.
MCS a salir, luego presione el
1. Desplácese a TRLR Detect
MCS.
(Detección de TRLR) y
selecciónelo al presionar MCS.
NOTA
Aparece un icono de campana 2. Desplácese a la configuración
en la pantalla del reloj cuando la ON/OFF (encendido/apagado).
alarma se ha configurado a ON 3. Cuando está establecido en 'ON'
(encendida). (encendido), la detección del
remolque estará activa cuando el

3-83
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

interruptor de la ignición está en la limpiaparabrisas está en 'ON'


1. Gire la perilla del MCS al menú
posición 'ON' (encendido). (encendido).
"Settings" (configuraciones).
Presione el MCS.
2. Cuando se encuentre en el menú
de configuración, desplácese a
lo largo de la lista del menú de
productos a "Idioma". Presione
Detección del remolque Faros con limpiaparabrisas el MCS para desplegar inglés,
3 español o francés.
Para activar los faros con Para configurar las unidades
limpiaparabrisas: métricas o estándar: L. Prueba de la luz antes del viaje

1. Desplácese a HL + Wiper (faro + 1. Gire el MCS al menú de "Settings" Al activarlo con MCS, aparece 'Prueba
limpiaparabrisas) y selecciónelo al (configuraciones). Presione el de la luz antes del viaje activa' en
presionar MCS. MCS. la pantalla multifunción y volverá a
2. Presione MCS para alternar 2. Cuando se encuentre en el menú aparecer periódicamente mientras
a la configuración de de configuración, desplácese la prueba está activa. La prueba
encendido/apagado deseada. a lo largo de la lista del menú encenderá las luces siguientes:
de productos a "Unidades". Luz Secuencia
3. Cuando está establecido en 'ON'
Presione el MCS para desplegar Marcador* 1, 2
(encendido), las luces de luz
las unidades estándar o métrica. Separación* 1, 2
baja estarán activas, cuando el Faro de luz baja 1
interruptor de la ignición está en Para configurar el idioma: Faro de luz alta 2
la posición 'ON' (encendido) y Auxiliar (niebla o 1, 2
el interruptor de control de los conducción)
Stop (Detener) 2

3-84
PANTALLA MULTIFUNCIÓN

Estacionamiento* 1, 2
Luces de señal de 1
giro/peligro

Todas las luces con la secuencia N.º


1 se encenderán simultáneamente
por 10 segundos. Todas las Prueba de la luz antes del viaje
luces con la secuencia N.º 2 se
encenderán simultáneamente por 10
segundos inmediatamente después 3
de la secuencia N.º 1. Cada
secuencia encenderá las luces por 10
segundos. Con las configuraciones
predeterminadas y sin intervención
la prueba de luces antes del viaje se
desactivará después de 10 minutos.
El tiempo de la secuencia puede variar
de 10 segundos con una duración de
10 minutos hasta 30 segundos y una
duración de 30 minutos.

Los asteriscos (*) indican que el


interruptor del tablero debe estar
encendido para que la autoprueba
antes del viaje haga funcionar estas
luces.

3-85
INTERRUPTORES

INTERRUPTORES
Introducción

Los elementos numerados de la ilustración son indicadores estándar o comunes.

3-86
INTERRUPTORES

Tabla 5 Interruptores del tablero

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

● Consulte Eje, control automático de la


1. Eje, control automático de tracción Ninguno
tracción. en la página 3-91.

● Consulte Eje, desembrague - delantero


2. Eje, desembrague - delantero Verde
en la página 3-91.
3
● Consulte Eje, bloqueo del diferencial -
3. Eje, bloqueo del diferencial - doble Ámbar doble. en la página 3-91.

4. Eje, bloqueo del diferencial - trasero Consulte Eje, bloqueo del diferencial -
anterior Ámbar trasero anterior en la página 3-91.

5. Eje, bloqueo del diferencial - trasero ● Consulte Eje, bloqueo del diferencial -
posterior Ámbar trasero posterior en la página 3-91.

● Consulte Eje, bloqueo del diferencial -


6. Eje, bloqueo del diferencial - trasero único Ámbar trasero único en la página 3-91.

7. Eje, diferencial entre ejes bloqueado ● Consulte Eje, diferencial entre ejes
(tándem) Ámbar bloqueado (tándem) en la página 3-91.

3-87
INTERRUPTORES

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

● Consulte Eje, dos velocidades en la


8. Eje, dos velocidades Verde
página 3-91.

● Consulte Silenciador de la alarma de


9. Silenciador de la alarma de reversa Ámbar reversa en la página 3-91.

10. Frenos, Válvula del freno de ● ConsulteFrenos, válvula de freno de


Rojo
estacionamiento estacionamiento en la página 3-91
3
● Consulte Compuerta del camión de
11. Compuerta del camión de volteo Rojo
volteo en la página 3-91.

● ConsulteMotor, palanca de frenos en la


12. Motor, palanca del freno Ninguno
página 3-91.
ConsulteMotor, freno
13. Motor, freno activado/desactivado Verde ● activado/desactivado en la página
3-91.

● Consulte Motor, control de crucero


14. Motor, freno activado/desactivado Verde
encendido/apagado en la página 3-92.

15. Motor, establecer/reanudar control de ● ConsulteMotor, reanudar/establecer


Ninguno
crucero control de crucero en la página 3-92.

● Consulte Motor, cancelación del


16. Motor, cancelación del ventilador Verde
ventilador en la página 3-92.

3-88
INTERRUPTORES

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

● ConsulteMotor, calefactor en la página


17. Motor, calefactor Verde
3-93

● Consulte Motor, apagado en la página


18. Motor, apagado Ninguno
3-93.

Consulte Escape, regeneración del


19. Escape, regeneración del filtro de ●
Ninguno filtro de partículas de diesel (DPF) en
partículas de diesel (DPF)
la página 3-93. 3
● Consulte aire genérico, auxiliar en la
20. Aire genérico, auxiliar Verde
página 3-93.
● Consulte genérico, repuesto en la
21. Genérico, repuesto REPUESTO Verde
página 3-93

● ConsulteLuces, auxiliares. en la página


22. Luces, auxiliar Verde
3-95.

23. Luces, faro Verde ● ConsulteLuces, faro en la página 3-95.

● Consulte Luces, reflector en la página


24. Luces, reflector Ámbar 3-96.

25. Luces, faro Ninguno ● ConsulteLuces, faro en la página 3-96.

3-89
INTERRUPTORES

Nombre del símbolo Símbolo Color Estándar Opción Página

● Consulte Luces, atenuador del panel en


26. Luces, atenuador del panel Ninguno
la página 3-97.

● Consulte Luces, luz de estacionamiento


27. Luces, luz de estacionamiento Ninguno
en la página 3-97.

● Consulte Toma de fuerza (PTO) en la


28. Toma de fuerza (PTO) Ámbar página 3-97.
3
● ConsulteSuspensión, descarga en la
29. Suspensión, descarga Ámbar página 3-98.

● Consulte Válvula de suministro de aire


30. Suministro de aire del remolque Rojo
del remolque/vehículo en la página 4-27

● Consulte la Caja de transferencia de


31. Caja de transferencia, dos velocidades Ámbar dos velocidades en la página 3-99.
32. Botón para restablecer el odómetro de ● Consulte el Odómetro/medidor de viaje
recorrido en la página 3-51.

3-90
INTERRUPTORES

1. Eje, control automático de la


tracción
6. Bloqueo del diferencial del eje, 10. Frenos, válvula del freno de
Presione momentáneamente el trasero simple estacionamiento
interruptor para acoplar el control de
Encienda el interruptor para acoplar Jale la perilla amarilla para activar
la tracción (TC).
el bloqueo del diferencial del eje los frenos de estacionamiento.
trasero simple. ConsulteVálvula del freno de
2. Eje, desembrague - Delantero estacionamiento en la página 3-91
Es posible que su vehículo esté
equipado con un desembrague del 7. Eje, Diferencial entre ejes
eje de dirección delantero, para la bloqueado (tándem) 11. Compuerta del camión de
Encienda el interruptor para acoplar volteo
operación correcta, vea el manual de
instrucciones para el operador del el bloqueo del diferencial entre ejes Encienda el interruptor para abrir la 3
fabricante. compuerta del camión de volteo.
8. Eje, dos velocidades
3. Bloqueo del diferencial del eje Si está equipado, el interruptor del 12. Motor, palanca de frenos
- doble eje de dos velocidades le permite En la posición arriba, habrá un
Encienda el interruptor para acoplar seleccionar los rangos bajo y alto retardo del motor del 100%. En la
el bloqueo del diferencial del eje del eje. El rango bajo (apagado) posición media, habrá un retardo del
trasero y delantero. suministra el máximo torque para motor del 60%. En la posición abajo,
el funcionamiento fuera de las habrá un retardo del motor del 33%.
carreteras. El rango alto (encendido)
4. Bloqueo del diferencial del eje – es una velocidad más rápida para
trasero anterior velocidades de carretera. Para obtener más información sobre
Encienda el interruptor para acoplar cuándo y cómo utilizar el freno de
el bloqueo del diferencial del eje
trasero anterior. 9. Silenciador de la alarma de motor de su vehículo, consulte la
reversa sección del freno de motor en el
5. Bloqueo del diferencial del eje Encienda el interruptor para silenciar manual del propietario para obtener
trasero posterior la alarma de reversa.
información adicional sobre el freno de
Encienda el interruptor para acoplar motor.
el bloqueo del diferencial del eje
trasero posterior.

3-91
INTERRUPTORES

13. Motor, freno 16. Cancelación del ventilador del


encendido/apagado ADVERTENCIA motor
Encienda el interruptor para activar el No utilice el control de crucero El interruptor del ventilador del
sistema de frenos de motor. motor le permite controlar manual
cuando esté conduciendo en o automáticamente el ventilador
carreteras con pavimento con poca del motor. Con el interruptor de la
Para obtener más información sobre tracción (carreteras húmedas, con llave de ignición en ON (encendida)
cuándo y cómo utilizar el freno de escarcha o nieve) o con bastante y el interruptor del ventilador en
motor de su vehículo, consulte la la posición MANUAL, el ventilador
tráfico. La aceleración provocada del motor estará encendido sin
sección del freno de motor en el
3 manual del propietario para obtener
por el funcionamiento normal del importar la temperatura del motor.
Con el interruptor del ventilador del
control de crucero podría ocasionar
información adicional sobre el freno de motor en la posición AUTOMATIC
que pierda el control de su vehículo (automático), el ventilador del motor
motor. y provoque un accidente en el que se encenderá automáticamente
se podría lesionar. cuando el refrigerante del motor
14. Motor, control crucero
alcance una temperatura de
encendido/apagado
aproximadamente 200°F (93
Encienda el interruptor para activar el C) o cuando el sistema de aire
sistema de control crucero. acondicionado haya alcanzado la
presión establecida. Con un motor
15. Motor, reanudar/establecer electrónico, el ventilador también
control de crucero podría activarse por la temperatura
El interruptor de reanudar/establecer de admisión de aire, la temperatura
control de crucero le permite que del aceite y el uso de compresión del
SET (establezca) la velocidad freno.
deseada o RESUME (reanude)
el funcionamiento a la velocidad
deseada después de haber
suspendido la función del control de
crucero.

3-92
INTERRUPTORES

18. Motor, apagado


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Presione momentáneamente el
No trabaje en o cerca del ventilador El ventilador o equipo cerca de éste interruptor para activar el sistema de
apagado.
cuando esté funcionando el motor. podría dañarse si el ventilador se
Si hay alguien cerca del ventilador enciende repentinamente cuando 19. Escape, interruptor de
del motor cuando éste se encienda, usted no lo esperaba. Mantenga regeneración del filtro de partículas
podría salir gravemente lesionado. todas las herramientas y equipo de diesel (DPF)
Si se establece en MANUAL, el lejos del ventilador. Controla manualmente el proceso de
regeneración del filtro de partículas
ventilador se encenderá cuando de diesel. (Consulte los Controles 3
se coloque el interruptor de la PRECAUCIÓN de tratamiento posterior del motor
llave de ignición en la posición del Manual del operador para ver la
No ponga a funcionar el ventilador información adicional.)
ON (encendido). En AUTO,
podría activarse repentinamente sin del motor en la posición MANUAL
20. Genérico, aire, auxiliar
ninguna advertencia previa. Antes por períodos prolongados de Proporciona aire auxiliar al extremo
de encender la ignición o cambiar tiempo. El centro del ventilador de la conexión del bastidor, cuando
ha sido diseñado para funcionar el interruptor está encendido.
de AUTO a MANUAL, asegúrese
de que no haya ningún trabajador en períodos no continuos. El
REPUESTO
21. Genérico, repuesto
cerca del ventilador. funcionamiento continuo acortará
Encienda el interruptor en el
la vida útil del centro del ventilador accesorio eléctrico instalado por el
y reducirá la economía de cliente.
combustible.
El interruptor de la llave de la ignición
17. Calefactor del motor (ubicada a la izquierda de la columna
Encienda el interruptor para activar el de dirección) tiene cuatro posiciones:
calefactor del motor
ACC (accesorios), OFF (apagado),
ON (encendido) y START (arranque).

3-93
INTERRUPTORES

OFF (apagado): En esta posición, ° luces de los instrumentos


todos los accesorios están APAGADO
(excepto aquellos enumerados a
° Memoria de la pantalla
multifunción
continuación) y puede retirar la llave.

• Las siguientes luces y accesorios NOTA


están activados cuando la En la posición OFF (apagado), una
llave está en la posición OFF válvula de solenoide suspende el
3 (apagada): combustible.
° luces de freno
ACC (accesorio): Con la llave en
° luz intermitente de peligro de esta posición usted puede encender el
emergencia radio, los espejos con descongelación
(si está equipado con espejos con
° luces de techo y cortesía (en calefacción) o utilizar otros accesorios.
las puertas)

° claxon eléctrico ENCENDIDO:En la posición ON


(encendida), todos los circuitos están
° luces traseras activados.

° luces indicadoras

° faros

° memoria de estaciones de
radio

3-94
INTERRUPTORES

Las luces de advertencia del panel


23. Luces, faro En los vehículos equipados con el
se encenderán y la alarma sonará Encienda el interruptor para las luces
hasta (1) que el motor arranque, (2) se de los faros. sistema de Luces de día (DRL), las
alcance la presión de aceite normal señales de giro delanteras se utilizan
de funcionamiento y (3) la presión del como DLR con intensidad total.
sistema de frenos de aire esté a más
de 64 psi (441 kPa). En esta posición, Hay tres controles (o condiciones)
la llave de ignición no puede retirarse. que afectarán si el sistema está
ENCENDIDO o APAGADO:
START (arranque): Gire la llave a 3
esta posición para arrancar el motor:
• interruptor de faro (maestro)
Esto activa el motor de arranque y • arranque del motor
retrae la válvula de solenoide para
permitir el suministro de combustible al • freno de estacionamiento
motor. Libere la llave cuando el motor
haya arrancado. Si su Kenworth está Si el interruptor del faro está
equipado con el interruptor de botón APAGADO, el sistema DRL se
de arranque opcional, utilícelo para activa automáticamente después de
activar el motor de arranque. Para que arranque el motor y se haya
obtener información completa sobre liberado el freno de estacionamiento.
los procedimientos de arranque del Si el interruptor del faro está
motor, consulte FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO, el sistema DRL está
DEL MOTOR en la página 4-47. sobre revolucionado y los faros
funcionarán normalmente. Además,
22. Luces, auxiliares durante el arranque el motor la DRL se
Encienda el interruptor para las luces
apagará temporalmente.
auxiliares.

3-95
INTERRUPTORES

ADVERTENCIA 25. Luces, faros


ADVERTENCIA
Un interruptor maestro controla todas
No utilice las luces de día (DRL) Utilice su Sistema de advertencia de las luces en el vehículo. Es un
durante períodos de oscuridad o interruptor de tres posiciones (tipo
luces de peligro siempre que tenga basculante). El interruptor controla
poca visibilidad. No utilice la DRL que detenerse o hacerse a un lado las siguientes luces:
para sustituir los faros u otras luces en el camino, de día o de noche. • La primera posición (completamente
durante el funcionamiento en el cual Un vehículo difícil de ver puede hacia abajo) es la posición de
apagado.
se requiera la iluminación de su ocasionar un accidente. Podría • La segunda posición (en el medio)
3 vehículo. Si no cumple con esta ser que otro vehículo colisione enciende las luces del panel de
advertencia puede ocasionar la con usted si no enciende las instrumentos, las luces traseras, las
muerte, lesiones personales, daño luces indicadoras y luces laterales.
luces intermitentes y sigue las
• La tercera posición (hacia arriba)
al equipo o a la propiedad. instrucciones para la colocación enciende los faros.
de las señales de emergencia por
24. Luces, reflector
FMCSR 392.22.
Encienda el interruptor para las luces
de los reflectores.

3-96
INTERRUPTORES

se iluminará inmediatamente, aún si la


PRECAUCIÓN NOTA conexión de la PTO no haya ocurrido.
Si ha confirmado que hay un El interruptor del faro debe estar
Si la PTO se conecta y el operador
problema en el cableado del en una de las dos posiciones ON
APAGA el interruptor, la luz indicadora
circuito de la luz baja, proceda (encendido) para que las luces del
del estado de la PTO (localizada
con precaución a la próxima panel funcionen.
en el interruptor) se apagará
salida/retorno disponible y saque
27. Luces, luz de estacionamiento
inmediatamente, aún si la desconexión
por completo su vehículo de la
Encienda el interruptor para las del PTO no haya ocurrido.
carretera para solicitar ayuda.
luces de estacionamiento. Cuando 3
Si conduce su vehículo con los las luces de estacionamiento están NOTA
faros en luz alta (a intensidad encendidas, las luces del tablero,
reducida) durante un período de luces laterales y traseras también No conduzca el vehículo con la PTO
están encendidas. conectada.
tiempo prolongado, podría causar
un accidente. Comuníquese con 28. Toma de fuerza (PTO)
su agente distribuidor Kenworth Encienda el interruptor para acoplar NOTA
más cercano para que le corrijan el la PTO.
problema lo más pronto posible. Es posible que la
Es probable que su vehículo Kenworth conexión/desconexión de la PTO se
26.Luces, atenuador del panel esté equipado con un interruptor pueda retrasar momentáneamente,
Gire la ruedecilla de pulgar hacia neumático montado en el tablero que ya que está controlada por el
arriba para subir la intensidad de las
controle la conexión/desconexión de sistema hidráulico y movimiento
luces del panel. Gire la ruedecilla de mecánico.
pulgar hacia abajo para atenuar las la PTO.
luces del panel.
Cuando el operador activa el
interruptor para la PTO, la luz indicador
del estado (localizada en el interruptor)

3-97
INTERRUPTORES

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA PRECAUCIÓN


Si aumenta las RPM del motor antes No active el interruptor de desinflado Si pone a funcionar un vehículo
de que la PTO esté conectada, de la suspensión neumática (válvula con las bolsas de la suspensión
podría evitar que la PTO se conecte de escape) mientras conduce. Si se neumática demasiado infladas o
y puede causar daño a la PTO. desinfla repentinamente mientras muy poco infladas, podría ocasionar
29. Suspensión, camión de volteo su vehículo está en movimiento, daños a los componentes de la
Encienda el interruptor para desinflar podría afectar el manejo y control línea de transmisión. Si se tiene
3 las bolsas de aire de la suspensión.
El interruptor está cubierto para
y podría ocasionar un accidente. que utilizar un vehículo en estas
protegerlo de accidentes durante el
Utilice este interruptor únicamente condiciones, no exceda las 5 mph
desinflado de la suspensión. cuando su vehículo no está en (8 km/h).
movimiento. Si no cumple con
esta advertencia puede ocasionar
lesiones personales, la muerte o
daño al equipo o a la propiedad.

3-98
INTERRUPTORES

30. Suministro de aire para


remolque
La perilla octagonal roja controla el
suministro de aire al remolque.

31. Interruptor de la caja de


transferencia, dos velocidades
Es posible que su vehículo
esté equipado con una caja de
transferencia de dos velocidades,
para la operación correcta, vea el 3
manual de instrucciones para el
operador del fabricante.

3-99
COLUMNA DE DIRECCIÓN

COLUMNA DE Interruptor de la luz Señales de giro


DIRECCIÓN alta/señal de giro • Para señalar un giro a la derecha,
empuje la palanca hacia arriba
Introducción NOTA (en dirección a las manecillas del
La llave de ignición se debe girar reloj).
hasta ON (encendido) para que
funcione el interruptor/señal. • Para señalar un giro a la izquierda,
jale la palanca hacia abajo (hacia
3 El interruptor de señal de giro/luz alta
la izquierda).
activado por palanca está ubicado en
PRECAUCIÓN
el lado izquierdo de la columna de
dirección..Interruptores interruptor de Cuando haya cruzado, apague el
luz indicadora del remolque. Cada vez sistema regresando la palanca a
que se activa un indicador de giro, la la posición de “OFF” (apagado)
alarma emite un sonido corto. (centro). La acción de la palanca
Controles de la columna de dirección
del interruptor NO se cancela
1. Palanca de la señal de giro automáticamente. Si no se
2. Válvula manual de freno del remolque desactiva la señal de giro, otros
(opcional) conductores se pueden confundir
3. Inclinación de la palanca de la columna
de dirección (opcional) y provocar un accidente. Una
luz indicadora en el tablero
de instrumentos se encenderá
intermitentemente hasta que se
desactive la señal de giro.

3-100
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Luz alta Interruptor de las luces


NOTA intermitentes de emergencia
NOTA • No puede encender
Los faros deben estar en momentáneamente los faros El interruptor de la luz intermitente de
ENCENDIDOS para que funcione cuando las luces altas están emergencia de cuatro direcciones está
el interruptor de luz alta. encendidas. Los faros se en el cuerpo de la señal de giro, debajo
encenderán intermitentemente de la palanca de la señal de giro.
• Para cambiar la luz de sus faros si están apagados, si los faros La luz intermitente de emergencia
están encendidos como luces enciende las cuatro señales de giro
delanteros de bajas a altas, jale
(delantero y trasero) simultáneamente.
3
cuidadosamente la palanca de bajas, los faros se atenuarán a
señal de giro hacia el volante, un 25%. Las luces intermitentes funcionan
hasta que escuche un clic del independientemente del interruptor de
• No se puede encender los faros encendido. Deberá utilizar siempre
interruptor y la luz cambie. La luz en modelos con la opción de faros
azul del indicador del tablero de la luz intermitente si el vehículo se
de descarga de alta intensidad descompone o si se estaciona en
instrumentos estará ENCENDIDA (HID).
cuando la luz alta esté en uso. condiciones de emergencia.
• Revise si las regulaciones locales
• Para regresar a la luz previa: de su estado tienen alguna
• Para que funcionen las luces
jale de nuevo la palanca hacia el intermitentes de emergencia,
restricción sobre el uso de la
volante. jale hacia fuera la lengüeta del
función de encendido de luces
interruptor.
altas.
• Para encender
momentáneamente sus faros • Las luces intermitentes regresan
(encendiendo las luces altas), por sí mismas. Para apagarlas,
presione la palanca de señal de active la señal de giro a la
giro hacia adelante. izquierda y a la derecha.

3-101
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Interruptor del
ADVERTENCIA ADVERTENCIA limpiaparabrisas/lavaparabrisas
Utilice su Sistema de advertencia Su vehículo descompuesto puede
de luces intermitentes de peligro ponerlo en peligro a usted y a otras Su Kenworth está equipado con
siempre que tenga que detenerse personas. El sistema caliente de un sistema de limpiaparabrisas no
o hacerse a un lado en el camino, escape puede prender grama seca, continuo de dos velocidades. Un
de día o de noche. Un vehículo maleza, gasolina regada u otro interruptor de cinco posiciones con
difícil de ver puede ocasionar un material inflamable. No estacione un botón, (que se encuentra en la
accidente. Otro vehículo se puede parte baja del tablero, a la derecha
3 u opere su vehículo en áreas en
de la columna de dirección) pone en
chocar contra usted si no enciende donde el sistema caliente de escape
sus luces intermitentes. Siempre pueda producir un incendio. funcionamiento los lavaparabrisas y
coloque su vehículo a una distancia limpiaparabrisas.
segura fuera de la carretera, cuando
el vehículo se detenga o tenga que
detenerse debido a reparaciones.

3-102
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Configuraciones del interruptor del el parabrisas, presione la perilla


NOTA limpiaparabrisas y libérela. Sostenga la perilla
La llave de encendido se debe HACIA ADENTRO para extender
Posición del Velocidad del
girar hacia ON (encendido) interruptor del limpiaparabrisas el ciclo de lavado.
o ACC (accesorio) para limpiaparabrisas
que los interruptores del 0 Apagado
1 Rango intermitente:
limpiaparabrisas/lavaparabrisas Retardo prolongado
funcionen 2 Rango intermitente:
Retardo corto
3 Velocidad baja
3
4 Velocidad alta
Limpiaparabrisas/lavaparabrisas
(presione)

• Gire la perilla hacia la derecha


para cambiar el modo del
limpiaparabrisas. La primera
posición después de APAGADO
(0) es un retardo intermitente,
que tiene un rango de modos de
retardo largo (1) a retardo corto
(2). Gire a la posición 3 y 4 para
las velocidades bajas y altas del
limpiaparabrisas.

• La opción final activa el ciclo


del lavaparabrisas. Para lavar

3-103
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Después de una a tres limpiezas


(dependiendo del tiempo que ADVERTENCIA
sostuvo el interruptor hacia No conduzca con las hojas
adentro), los limpiaparabrisas se del limpiaparabrisas sucias o
apagarán automáticamente. El desgastadas. Esto puede disminuir
depósito del lavaparabrisas la visibilidad, lo que provocaría
se encuentra dentro del que sea peligroso conducir. Limpie
compartimiento del motor debajo regularmente las hojas para retirar
del tanque de expansión del la acumulación de grasa y la película
3 radiador. Revise diariamente el de polvo de la carretera. Utilice
nivel del líquido para lavado del una solución de limpieza a base de
parabrisas. Si fuera necesario, alcohol y un paño sin pelusa para
llénelo. limpiar las hojas.
1. Depósito del lavaparabrisas

PRECAUCIÓN
Si la bomba eléctrica funciona
durante un período largo de tiempo
(más de 15 segundos) con un
depósito seco, podría dañarse el
rotor de la bomba.

3-104
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Válvula manual del freno de Funcionamiento de la luz de


Limpie regularmente todas las remolque alto/señal de giro
ventanas por dentro y por fuera. Utilice
una solución de limpieza a base de Esta válvula manual, instalada en Su vehículo Kenworth utiliza luces
alcohol y un paño seco sin pelusa o la columna del volante proporciona combinadas de alto/señal de giro
un paño de gamuza. Evite que las presión de aire sólo para aplicar en la parte trasera del vehículo, que
hojas del parabrisas funcionen en un los frenos de remolque. Funciona utilizan la misma bombilla para realizar
parabrisas seco para prevenir que se independientemente de la válvula ambas funciones. Esto significa que
raye el vidrio. Primero rocíe líquido de pedal. Consulte Uso del sistema se utiliza una sola bombilla para la
para lavado. Un parabrisas rayado, de frenos en la página 4-17, para luz de alto y para la luz de señal de
3
disminuirá la visibilidad. obtener más instrucciones sobre el giro. Esta bombilla indudablemente
uso adecuado de la válvula manual de se quemará con los frenos aplicados.
freno de remolque. La misma bombilla se encenderá
intermitentemente con la señal de giro
activada, aún con los frenos aplicados.

3-105
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Cantidad máxima de luces 25 watts en total (por lado) para


permitidas por circuito combinar las luces de señal de giro PRECAUCIÓN
del remolque y las luces de señal de Antes de instalar más luces de
• Circuito de alto/señal de giro del giro orientadas hacia el lado delantero alto/giro del vehículo, luces de
vehículo del vehículo. No conecte más de señal de giro del remolque o luces
nueve bombillas incandescentes por de señal de giro orientadas hacia
La unidad de control de iluminación
lado para combinar las luces de señal el lado delantero del vehículo,
está limitada a 5 amperios en total o
de giro del remolque y las luces de asegúrese de no exceder los
dos (2) bombillas incandescentes de
señal de giro orientadas hacia el lado límites del circuito de iluminación
3 25 watts por lado. No conecte más de
delantero del vehículo. Si se necesitan
dos bombillas incandescentes por lado descritos anteriormente. Si excede
nueve bombillas por lado, instale la cantidad de luces indicadas
a los accesorios de la luz trasera del
lámparas tipo LED o comuníquese con anteriormente, pude ocasionar u
vehículo. Si se necesitan más de dos
su distribuidor Kenworth más cercano ocasionará que la unidad de control
bombillas para cada accesorio de la
para obtener más opciones. electrónico se predetermine en un
luz trasera, instale lámparas tipo LED
o comuníquese con su distribuidor modo de protección, provocando
Kenworth más cercano para obtener que las luces no funcionen
otras opciones. correctamente.

• Circuito de la luz de señal de giro Al igual que el sistema de faros,


orientada hacia el lado delantero si la unidad de control electrónico
del vehículo y señal giro del detecta un problema, ésta apagará
remolque. las señales de giro una vez cada 9
segundos. Puede detectar que esto
La unidad de control de iluminación está ocurriendo si los indicadores de
está limitada a 20 amperios o nueve señal de giro del tablero funcionan
(9) bombillas incandescentes de

3-106
COLUMNA DE DIRECCIÓN

intermitentemente. Si la señal de Columna


giro está intermitente, significa que el telescópica/inclinación ADVERTENCIA
problema fue ocasionado por un corto
ajustable No ajuste la inclinación/telescópica
en el circuito de señal de giro o que se del volante mientras el vehículo se
excedió la cantidad de bombillas para La columna de inclinación/telescópica encuentra en movimiento, ya que
el circuito. ajustable es una opción en su puede perder el control. No podrá
Kenworth. Dependiendo de la conducir apropiadamente y podría
Si tiene problemas con la señal
configuración de su vehículo, usted tener un accidente. Haga todos
de alto/giro de algún vehículo,
puede tener una columna de dirección los ajustes al volante mientras el 3
comuníquese con su distribuidor
inclinable/telescópica o columna de vehículo se encuentra parado. Si
Kenworth más cercano.
dirección fija. La característica de no cumple con esta advertencia
ser ajustable o inclinable permite el puede ocasionar la muerte, lesiones
movimiento del volante hacia adelante personales, daño al equipo o a la
o hacia atrás. La característica propiedad.
telescópica le permite mover el volante
hacia arriba y hacia abajo. Para activar
estas características, localice el pedal
de inclinación/telescópico en la base
de la columna de dirección.

3-107
COLUMNA DE DIRECCIÓN

Para ajustar, subir o bajar el volante Claxon


telescópico:
Es posible que su vehículo esté
• Presione el pedal completamente equipado con un claxon de aire. Para
hasta abajo. Mueva el volante hacerlos funcionar, jale el cable de
hasta el ángulo deseado, luego arranque que se extiende desde el
libere el pedal para bloquear la panel del marco superior. Podría
rueda en la posición deseada. ser que su vehículo también cuente
con un claxon eléctrico. Para que
3 suene el claxon eléctrico, presione
el botón del centro del volante, la
cual es la ubicación estándar de
los cláxones eléctricos (se podría
solicitar ubicaciones opcionales para
el claxon).

1 Palanca de la columna
de dirección ajustable /
telescópica (opcional)

3-108
ESPEJOS

ESPEJOS Interruptor del espejo


ADVERTENCIA
eléctrico
Introducción Los espejos convexos pueden
distorsionar las imágenes y hacer Si su vehículo está equipado con
Su vehículo está equipado con dos que los objetos parezcan más espejos eléctricos, los controles
espejos retrovisores que le permiten pequeños y más alejados de lo direccionales de ambos espejos están
ver hacia los lados y atrás de su que realmente están. Podría tener ubicados cerca de la parte superior del
vehículo. Asegúrese de que los un accidente si está muy cerca enguate de acabado de la puerta del
dos espejos estén correctamente de otro vehículo u otro objeto. conductor.
ajustados antes de empezar a
3
Mantenga bastante separación
conducir. entre su vehículo y los otros cuando
vaya a cruzar o cambiar de carril.
ADVERTENCIA Recuerde que los demás objetos
Antes de conducir, ajuste todos están más cerca de lo que parece.
los espejos. Si ajusta los espejos
mientras conduce, podría provocar
que quite la vista de la carretera, lo
que podría ocasionar un accidente. 1. Controles del espejo con
El no hacerlo, podría ocasionarle calefacción y del espejo
lesiones serias o daño al equipo. eléctrico

Para obtener una buena visibilidad,


ajuste el espejo de manera que el
lado de su vehículo se vea en la parte
interior del espejo.

3-109
ESPEJOS

sus cuatro flechas de dirección


para ajustar el espejo hacia NOTA
adentro/afuera o arriba/abajo. Si el espejo es fijo (no motorizado)
en el lado izquierdo, entonces el
NOTA interruptor del selector de espejo
Cuando haya terminado los ajustes SÓLO permite la selección de las
del espejo, regrese el interruptor posiciones neutra y derecha del
del selector de espejo a la posición interruptor del espejo.
3 central (neutra), para impedir que
2. Presione la almohadilla de control
se ajusten involuntariamente los
1. Almohadilla de control espejos. de orientación para que las
direccional del espejo flechas apunten hacia la izquierda
2. Interruptor del selector del o derecha para ajustar el espejo
Para ajustar los espejos Moto
espejo hacia adentro/afuera.
1. Para el ajuste hacia adentro/afuera
Para ajustar los espejos Kenworth del espejo. Mueva el interruptor NOTA
estilo aerodinámico del selector de espejo hacia la Como los espejos Moto sólo tienen
derecha o izquierda partiendo de dos posiciones, la almohadilla
1. Mueva el interruptor del selector la posición central neutra para
de espejo hacia la derecha o de control de orientación del
seleccionar el espejo que desea espejo también está limitada en su
izquierda partiendo de la posición ajustar.
central neutra para seleccionar el movimiento SÓLO hacia la izquierda
espejo que desea ajustar. o derecha.

2. Presione la almohadilla del


control de orientación en una de

3-110
ESPEJOS

Botón de calefacción del


NOTA espejo
Cuando haya terminado los ajustes
del espejo, regrese el interruptor Su vehículo Kenworth podría venir
del selector de espejo a la posición equipado con los espejos con
central (neutra), para impedir que calefacción opcionales. La calefacción
se ajusten involuntariamente los del espejo está controlada por el
espejos. botón del interruptor de calefacción
del espejo, el cual es parte del módulo
del interruptor del espejo que se
3
encuentra en el enguate de la puerta
del lado del conductor.
1. Botón del interruptor de la
calefacción del espejo
2. Luz del indicador de la
calefacción del espejo

3-111
CONDUCCIÓN

TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Cómo conducir en marcha libre . . . . . . . . . . 4-5
Cómo descender una pendiente . . . . . . . . . 4-7
Cómo conducir económicamente . . . . . . . . . 4-7
Combustible - Consumo excesivo . . . . . . . . . 4-9
Cómo conducir con seguridad . . . . . . . . . 4-11
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Presión de aire/altura de la suspensión neumática 4-14 4
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
USO DEL SISTEMA DE FRENOS: . . . . . . . 4-19
Sistema de suministro de aire . . . . . . . . . 4-20
Uso del freno de estacionamiento . . . . . . . . 4-23
Válvula de suministro de aire del vehículo/remolque 4-27
Emergencia y seguridad de los frenos . . . . . . 4-31
Sistema de frenos antibloqueo . . . . . . . . . 4-33

4-1
CONDUCCIÓN

Válvula manual del freno de estacionamiento . . . 4-39


Conducción con un remolque sin carga . . . . . 4-40
Retardadores del motor . . . . . . . . . . . . 4-41
Freno de escape . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Frenos del motor . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
Componentes de los frenos . . . . . . . . . . 4-44
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
Procedimiento de arranque - temperatura normal . 4-48
4
Procedimiento de arranque - clima frío. . . . . . 4-51
Calentamiento y ralentí del motor . . . . . . . . 4-53
Funcionamiento a ralentí del motor . . . . . . . 4-57
Sistema de apagado del motor (ESS) . . . . . . 4-58
Control de crucero . . . . . . . . . . . . . . 4-59
Control del ventilador del motor . . . . . . . . . 4-62
Pantalla de control del motor . . . . . . . . . . 4-63
Sistema de apagado del motor . . . . . . . . . 4-63

4-2
CONDUCCIÓN

FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Bloqueo del diferencial entre ejes . . . . . . . . 4-65
Bloqueo del diferencial principal controlado por el
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
Eje trasero de rango doble (Dos velocidades) . . 4-71
Ejes auxiliares - Impulsor o trasero . . . . . . . 4-74
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82 4
Calentamiento de la transmisión . . . . . . . . 4-82
Funcionamiento de las transmisiones manuales . 4-83
Cómo poner el vehículo en movimiento . . . . . 4-83
Más sugerencias para la transmisión . . . . . . 4-87
Funcionamiento de las transmisiones automáticas 4-89
Transmisiones auxiliares . . . . . . . . . . . . 4-90
Eje de dirección . . . . . . . . . . . . . . . 4-90

4-3
CONDUCCIÓN

APAGADO
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Procedimientos de apagado final . . . . . . . . 4-91
Antes de apagar el motor . . . . . . . . . . . 4-92
Reabastecimiento de combustible. . . . . . . . 4-93

4-4
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

TÉCNICAS Y Cómo conducir en marcha


ADVERTENCIA
CONSEJOS PARA libre
No conduzca en marcha libre con
CONDUCIR No conduzca en marcha libre con la la transmisión en neutro o con el
transmisión en neutro o con el pedal pedal del embrague oprimido, es
Introducción del embrague oprimido. una costumbre peligrosa. Si no
se utiliza la potencia de retardo
En esta sección se abarcan técnicas del tren motriz, su vehículo puede
y consejos de conducción sobre alcanzar velocidades peligrosas.
cómo manejar su Kenworth más Si la velocidad es demasiado alta,
eficientemente. Para obtener no podrá acoplar ninguna marcha
más información sobre técnicas de la transmisión. A velocidades
de conducción, lea el Manual del altas, podría ocasionar graves
conductor del camión que se incluye daños a su vehículo u ocasionar un
4
en el paquete de literatura de la accidente al cambiar la marcha de la
guantera. En éste encontrará más transmisión. La velocidad del motor
consejos sobre el arranque, cambios y podría sobrepasar la velocidad
conducción de su vehículo. máxima controlable y ocasionar
un accidente grave debido a fallas
mecánicas. Si no cumple con esta
advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

4-5
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

A parte de ser ilegal y peligroso,


conducir en marcha libre podría
también ser costoso. Esto ocasiona
fallas o daño prematuro al embrague,
la transmisión y sobrecarga el sistema
de frenos.

Conducir en marcha libre con la


transmisión en neutro también
impide que los componentes
de la transmisión se lubriquen
correctamente. Mientras conduce
4 en marcha libre, la transmisión es
impulsada por las ruedas traseras y el
engranaje del contraeje (el cual lubrica
los componentes de la transmisión
por medio de un baño de aceite) sólo
girará a velocidad de ralentí.

4-6
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

Cómo descender una Cómo conducir Sobremarcha del motor - RPM


pendiente económicamente • Ponga a funcionar el motor
dentro del rango de RPM óptimas
ADVERTENCIA En la siguiente sección se abarcan
del motor y no permita que las
las recomendaciones para obtener
No mantenga presionado el pedal RPM sobrepasen la máxima
el mejor rendimiento y economía del
del freno por demasiado tiempo ni velocidad controlada. Consulte
motor:
lo presione muy seguido mientras su Manual de funcionamiento y
esté descendiendo una pendiente mantenimiento del motor para
pronunciada o muy larga. Esto obtener información con respecto
podría ocasionar que los frenos a las RPM del motor.
se sobrecalienten y se reduzca
su efectividad. Como resultado, • Cuando se utiliza el motor como un
el vehículo no desacelerará a la freno para controlar la velocidad 4
velocidad usual. Para disminuir el del vehículo (por ejemplo,
riesgo de lesiones personales o cuando está descendiendo una
accidentes, antes de descender una pendiente), no permita que las
pendiente pronunciada o muy larga, RPM del motor sobrepasen la
disminuya la velocidad y cambie la máxima velocidad controlada.
transmisión a una marcha más lenta
• En condiciones normales de carga
para poder controlar la velocidad
y carretera ponga a funcionar el
de su vehículo. Si no se siguen
motor en el extremo inferior del
los siguientes procedimientos para
rango.
descender correctamente una
pendiente se podría perder el
control del vehículo y ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
a la propiedad o al equipo.
4-7
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

Uso del tacómetro


NOTA
Con frecuencia, estas El tacómetro es un instrumento
recomendaciones son secundarias de ayuda para obtener el mejor
para mantener una velocidad rendimiento del motor y la transmisión
adecuada y segura con relación manual, sirve como una guía para
al tráfico circundante y a las cambiar de marcha. Consulte
condiciones de la carretera. el Manual de funcionamiento y
mantenimiento del motor para obtener
las RPM óptimas del motor.
PRECAUCIÓN
Para impedir que se dañe el • Si las RPM del motor sobrepasan
motor, no deje que las RPM del la máxima velocidad controlada,
4 motor sobrepasen las máximas lo que indica una sobremarcha,
RPM controladas; en caso de una aplique los frenos de servicio o
sobremarcha, se podrían dañar las cambie a una marcha más alta
válvulas. para lograr que las RPM regresen
al rango óptimo de velocidad.

• Cuando esté descendiendo una


pendiente: Cambie a una marcha
más baja, utilice el freno de motor
(si está equipado) y utilice el freno
de servicio, para mantener la
velocidad del motor a menos de
2,100 RPM.

4-8
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

Cuando la velocidad del motor alcanza La economía de combustible y el Combustible - Consumo


la máxima velocidad controlada, el rendimiento del motor también excesivo
gobernador de la bomba de inyección están relacionados directamente
corta el combustible que va hacia el con los hábitos de manejo: El consumo de combustible del
motor. Sin embargo, el gobernador vehículo está relacionado con tres
no tiene control sobre las RPM del • El mejor resultado en tiempo
factores importantes: Mantenimiento,
motor cuando están impulsadas por la de recorrido y economía de
hábitos de manejo y condiciones
transmisión del vehículo, por ejemplo, combustible se obtiene cuando
generales de la carretera, condiciones
durante el descenso de una pendiente conduce el vehículo a una
del tráfico y carga del vehículo.
pronunciada. Aplique los frenos de velocidad constante.
servicio o cambie a una marcha más • Cambie a marchas más altas o
alta. más bajas (o aplique los frenos
de servicio) para mantener las
4
RPM del motor cerca del extremo
inferior del rango óptimo de
funcionamiento.

• Evite acelerar y frenar


rápidamente.

4-9
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

Mantenimiento • Embrague mal ajustado o Hábitos de manejo


desgastado (patinando)
Si presta el mantenimiento adecuado Se deben corregir los malos hábitos de
al vehículo, éste funcionará como • Fugas de combustible manejo y seguir las recomendaciones
nuevo, aún cuando lo haya utilizado sobre la conducción económica.
por mucho tiempo. El conductor
debe realizar las revisiones diarias y Factores de la conducción que
semanales a su vehículo. afectan el consumo de combustible:

Factores de mantenimiento que • Velocidad excesiva y


afectan el consumo de combustible: aceleraciones rápidas
innecesarias
• Filtros de aire o combustible
• Períodos largos de funcionamiento
4 parcialmente obstruidos
a ralentí
• Válvulas del motor desajustadas
• Conducir con el pie apoyado en el
• Bomba de inyección mal pedal del embrague (transmisión
sincronizada manual)

• Boquillas de inyección
defectuosas o mal calibradas

• Llantas mal infladas

• Cojinetes de la rueda ajustados


inapropiadamente

4-10
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

Condición general Cómo conducir con Los siguientes lineamientos le


seguridad ayudarán a conducir su vehículo
Otros factores que afectan el consumo con más seguridad:
de combustible se relacionan con NOTA
las cargas y el tipo de carreteras • Realice una inspección
en las cuales conduce el vehículo. Las siguientes recomendaciones minuciosa del vehículo, diaria y
No siempre se puede escoger la son únicamente para información y semanalmente. Consulte Lista de
carretera más adecuada, pero se no abarcan todas las precauciones comprobación del conductor en la
debe tener en mente que la carretera de seguridad. Conducción segura página 1-34.
ideal es la que permite conducir a una significa, sobre todo, un conductor
responsable. • Asegúrese de que las ventanas,
velocidad constante en marchas altas,
espejos y luces estén limpias.
sin necesidad de estar frenando y
acelerando con frecuencia. El funcionamiento seguro del vehículo • Revise si las llantas están
no es únicamente seguir las reglas de dañadas y si tienen la presión de 4
Las siguientes condiciones tránsito establecidas, sino que también aire correcta.
generales pueden afectar el debe incluir: Mantener el vehículo en
consumo de combustible: buenas condiciones mecánicas y el • Ajuste el asiento a una posición
funcionamiento adecuado del motor, la cómoda de manejo, para tener
• Sobrecarga transmisión y los frenos. fácil acceso a los pedales y a los
• Carga desbalanceada controles del vehículo.

• Carga demasiado alta • Ajuste los espejos retrovisores.

• Carreteras deficientes • Siempre utilice los cinturones de


seguridad.
• Condiciones del tráfico
• No sobrepase la GVWR.

4-11
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

• Distribuya equitativamente las


cargas en el bastidor.

4-12
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

• Siempre mantenga los frenos están enumeradas en el borde de


ajustados y en condiciones ADVERTENCIA la puerta del conductor).
adecuadas. Consulte Revisiones No exceda la capacidad de carga
y ajustes en la página 5-55. especificada. Si sobrecarga el NOTA
vehículo puede ocasionar pérdida Para su seguridad y la de otras
• Respete los límites de velocidad y
de control del vehículo y lesiones personas, siga las secuencias
todas las señales de tránsito.
personales, provocando fallas en habituales y periódicas de
• Cuando esté descendiendo los componentes o afectando el mantenimiento para todos los
pendientes, seleccione una manejo del vehículo. Si excede componentes de su vehículo.
marcha más baja que la que utiliza las capacidades de carga también Consulte Tabla 9, Secuencia de
para subir. Y utilice correctamente puede reducir la vida de servicio mantenimiento en la página 5-22.
los frenos; no mantenga el pie del vehículo. Si no cumple con
apoyado en ellos. esta advertencia puede ocasionar la 4
muerte, lesiones personales, daño
• No sobrepase la máxima velocidad al equipo o a la propiedad.
controlada (como se especifica
en el Manual de funcionamiento y • Los componentes de su vehículo
mantenimiento del motor). están diseñados para brindar un
servicio satisfactorio si la carga del
vehículo no excede la clasificación
de peso bruto del vehículo
(GVWR) o las clasificaciones
máximas de peso bruto del eje
delantero y trasero (GAWR). (Las
clasificaciones de peso del eje

4-13
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

Control de crucero Presión de aire/altura de la


NOTA suspensión neumática
Las funciones y características del
control de crucero podrían variar
dependiendo del motor que tenga
Esta característica puede mejorar instalado en su Kenworth. Para
el millaje de combustible y puede obtener instrucciones específicas Su vehículo podría contar con un
disminuir la fatiga del conductor ya sobre el funcionamiento del control interruptor de desinflado y suspensión
que mantiene la velocidad constante de crucero, consulte el Manual de neumática que permite que el aire
del vehículo. funcionamiento y mantenimiento del de la suspensión salga por medio
motor. de un interruptor en el tablero. El
ADVERTENCIA propósito normal de esta característica
4 No utilice el control de crucero NOTA es permitirle bajar el vehículo para
cuando esté conduciendo en cargarlo.
El control de crucero no funcionará
carreteras con pavimento con hasta que el operador oprima Hay un protector en el interruptor que
poca tracción (carreteras húmedas, el pedal del freno de servicio le indica si la suspensión se desinfló
con escarcha o nieve) o con y el pedal del embrague por accidentalmente.
bastante tráfico. Las aceleraciones lo menos una vez después de
ocasionadas por el funcionamiento cada arranque. En los vehículos
normal del control de crucero con transmisiones automáticas y
podrían provocar que pierda el sin pedal de embrague, sólo se
control de su vehículo y provocar la necesita presionar el pedal del freno
muerte, lesiones personales, daño de servicio.
al equipo o a la propiedad.

4-14
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

Indicador de la presión de aire de


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN la suspensión
No active el interruptor de desinflado Si pone a funcionar un vehículo
El manómetro de aire de la suspensión
de la suspensión neumática (válvula con las bolsas de la suspensión
(opcional), consulte en indicadores
de escape) mientras conduce. Si se neumática demasiado infladas o
opcionales en la página 3-62, indica
desinfla repentinamente mientras su poco infladas, podría ocasionar
la cantidad de presión de aire en los
vehículo está en movimiento, podría daños a los componentes de la
resortes de la suspensión neumática
afectar el manejo y control y podría línea de transmisión. Si se tiene
en libras por pulgada cuadrada (psi).
ocasionar un accidente. Utilice este que utilizar un vehículo en estas
La presión de aire en el amortiguador
interruptor únicamente cuando su condiciones, no exceda las 5 mph
se relaciona con la carga del eje
vehículo no está en movimiento. (8 km/h). Si no cumple con esta
trasero. Entre más grande sea la
Si no cumple con esta advertencia advertencia puede provocar daño al
carga del eje trasero, mayor será la
puede ocasionar la muerte, lesiones equipo.
presión de aire de las bolsas de aire. 4
personales, daño al equipo o a la
Por lo tanto, la presión de aire que se
propiedad.
despliega variará, dependiendo de la
carga del eje trasero.

4-15
TÉCNICAS Y CONSEJOS PARA CONDUCIR

Cómo conducir con los Para poder repararlos con facilidad,


amortiguadores neumáticos haga lo siguiente: ADVERTENCIA
desinflados La presión baja de aire podría
1. Retire el vínculo de control de la provocar que los frenos no sean
Si se rompe un amortiguador
altura conectado al eje y al brazo seguros para conducir ya que no
neumático, habrá suficiente presión
de control de la válvula de aire proporcionan suficiente presión
de aire para conducir el vehículo
de la suspensión. Esto provocará para la aplicación de los frenos
hasta detenerse en un lugar seguro,
que el brazo de control de la neumáticos en una emergencia, lo
fuera de la autopista para investigar el
válvula de aire se centre en la que podría ocasionar un accidente.
problema.
posición cerrada. Antes de poner en marcha el
vehículo, asegúrese de que la
ADVERTENCIA 2. El sistema de aire puede entonces presión de aire bombee más de 100
4 No conduzca con los bombearse hasta una presión psi para el funcionamiento normal
amortiguadores neumáticos rotos. normal para que continúe del freno. Si no alcanza las 100
La pérdida de aire podría ocasionar funcionando. psi, no intente poner en marcha el
que se apliquen los frenos de vehículo. Si no cumple con esta
resorte. Esto permite que sus advertencia puede ocasionar la
frenos se arrastren y quemen muerte, lesiones personales, daño
las fricciones, lo que podría al equipo o a la propiedad.
provocar un accidente. No continúe
conduciendo el vehículo en estas
condiciones. Si no cumple con esta
advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

4-16
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

CÓMO PONER A Cuando usted hace funcionar los


Es por eso que cuando presiona el
pedal del freno no siente la misma
FUNCIONAR EL frenos de aire, el aire comprimido presión en el pedal que la que siente
SISTEMA DE FRENOS almacenado fluye hacia las cámaras cuando aplica los frenos de su carro.
en donde se utiliza para aplicar los Todo lo que está haciendo en su
frenos de su remolque y camión. camión es abriendo la válvula de aire
Introducción
para permitir que fluya aire hacia las
El funcionamiento del sistema cámaras de los frenos.
de frenos del vehículo y varios
accesorios del vehículo depende
del almacenamiento y aplicación del
suministro de aire a presión alta.

Este sistema de frenos de aire es 4


de circuito doble: Tiene un circuito
para las ruedas delanteras, un circuito
independiente para las ruedas traseras
y uno para el remolque. El sistema se
alimenta por medio de un compresor
impulsado por el motor. El compresor
del vehículo utiliza aire del exterior y
lo comprime, por lo general de 100 a
130 psi (690-896 kPa) Luego el aire
del compresor se va a los tanques
de aire para ser almacenado hasta el
momento en que sea necesario.

4-17
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA NOTA


El sistema de frenos es un sistema Nunca conduzca su vehículo En la actualidad, los motores
de seguridad crucial en el vehículo. con el freno de estacionamiento electrónicos a diesel tienen bastante
Para su seguridad y la de las aplicado. Siempre libere los frenos torque y potencia de arranque
demás personas que se encuentren de estacionamiento antes de mover en RPM bajas. La combinación
cerca, envíe su vehículo a un el vehículo. Si no desconecta los de la velocidad del motor y el
Distribuidor autorizado de Kenworth frenos de estacionamiento antes de torque disponible podría dar
para revisiones de mantenimiento mover su vehículo, podría ocasionar demasiada potencia a los frenos de
preventivo regularmente además que se acumule demasiado calor estacionamiento del vehículo.
de las revisiones inmediatas de en el sistema de frenos, lo cual
posibles problemas. De no darle podría provocar un incendio. Si
4 el debido mantenimiento al sistema no cumple con esta advertencia
de frenos, podría ocasionarle puede ocasionar la muerte, lesiones
accidentes que le provocarán personales, daño al equipo o a la
lesiones graves. Si no cumple con propiedad.
esta advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

4-18
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

USO DEL SISTEMA DE Introducción La activación de estos mecanismos


FRENOS: fuerza a las pastillas de frenos hacia
El funcionamiento del sistema de los rotores para detener las ruedas.
FRENOS HIDRÁULICOS frenado del vehículo se basa en el
principio de hidráulica. La acción Una bomba del motor eléctrico de
ADVERTENCIA
hidráulica empieza cuando se aplica reserva proporciona una fuente
No opere el vehículo si hay una falla fuerza al pedal del freno. Esta de potencia redundante para el
en el circuito hidráulico. El vehículo fuerza crea presión hidráulica en refuerzo hidráulico en caso de que se
no se debe operar hasta que el el cilindro maestro y se amplifica interrumpa un flujo normal de la bomba
sistema sea reparado y ambos con la asistencia de un refuerzo de de dirección hidráulica. También
circuitos de frenado, incluyendo potencia. El refuerzo suplementario en se encuentra disponible el frenado
todos los componentes mecánicos fuerza se desarrolla cuando el líquido manual en caso de que no funcionen
estén funcionando apropiadamente. presurizado de dirección hidráulica los sistemas de potencia y reserva.
La pérdida de la presión hidráulica de la bomba de dirección presiona 4
puede ocasionar la pérdida de el pistón del cilindro maestro. Como ADVERTENCIA
control. Podría tener un accidente y una medida de seguridad, el líquido Nunca conduzca su vehículo
lesionarse gravemente. presurizado del cilindro maestro tiene con el freno de estacionamiento
dos circuitos independientes entre aplicado. Siempre libere los frenos
sí. El circuito primario suministra de estacionamiento antes de mover
las ruedas delanteras mientras que el vehículo. Si no desconecta los
el circuito secundario suministra las frenos de estacionamiento antes de
ruedas traseras. El líquido desplazado mover su vehículo, podría ocasionar
del cilindro maestro viaja a través de que se acumule demasiado calor en
los tubos de frenos terminando en los el sistema de frenos, lo cual podría
cilindros de ruedas que activan los provocar un incendio.
mecanismos de las pastillas de frenos.

4-19
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Sistema de suministro de
NOTA ADVERTENCIA aire
En la actualidad, los motores El sistema de frenos es un sistema
electrónicos a diesel tienen bastante de seguridad crucial en el vehículo. La contaminación del sistema de
torque y potencia de arranque Para su seguridad y la de las suministro de aire es la razón principal
con RPM bajas. La combinación demás personas que se encuentren de los problemas en los componentes
de la velocidad del motor y el cerca, envíe su vehículo a un operados por aire tales como las
torque disponible podría dar Centro de servicio autorizado válvulas de los frenos y las válvulas de
demasiada potencia a los frenos de para revisiones de mantenimiento control de la altura de la suspensión.
estacionamiento del vehículo. preventivo regularmente además Para mantener los contaminantes al
de las revisiones inmediatas de nivel más bajo posible, siga todos los
posibles problemas. De no darle procedimientos de mantenimiento.
4 el debido mantenimiento al sistema
de frenos, podría ocasionarle
accidentes que le provocarán
lesiones graves.

4-20
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Secador de aire un listado de los componentes/áreas


ADVERTENCIA afectadas).
Secadores de aire series Bendix Si se instala un modelo o marca
AD-IS • Válvulas protectoras de presión
diferente al secador en el vehículo
Su vehículo Kenworth podría estar
instalado originalmente, éste podría • Válvula de seguridad
ocasionar que el sistema de aire
equipado con secador de aire serie • Gobernador y tubería
no funcione correctamente, a
Bendix AD-IS. Cualquier sustitución de
menos que se revise el diseño del
secador de aire se debe realizar con • Tubería de los tanques de aire de
sistema de aire completo y se hagan
un componente idéntico. servicio delantero y trasero
las modificaciones para cumplir
con los Estándares federales de • Tubería a los sistemas accesorios
seguridad del vehículo (FMVSS)
121 - Sistemas de frenos de aire. Si Estos componentes deben cumplir 4
no cumple con esta advertencia y con los Estándares federales de
no cumple con FMVSS 121 podría seguridad del vehículo (FMVSS
ocasionar la pérdida del control del 121 - Sistemas de frenos de aire).
vehículo y provocar la muerte o Como lo establece anteriormente la
lesiones personales. Advertencia, cualquier otro tipo de
secador de aire instalado en lugar de
El secador de aire serie AD-IS ha la serie AD-IS necesitará cambios,
incorporado en su diseño varios modificaciones y adiciones al sistema
componentes que normalmente se de aire de su vehículo para que siga
instalaban por separado en el vehículo cumpliendo con FMVSS 121.
(consulte a continuación para obtener

4-21
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Kenworth recomienda fuertemente Funcionamiento de los frenos y aplicando con cuidado hasta que
que si se cambia el secador de aire a los frenos se sequen, y así restaurar
uno diferente a la serie AD-IS, consulte ADVERTENCIA el funcionamiento normal. Siempre
al distribuidor autorizado de Kenworth No conduzca en áreas con agua revise los frenos cuando haya pasado
más cercano. profunda que pudiera mojar los por aguas profundas para disminuir la
componentes de los frenos, ya que posibilidad de lesiones personales o
podrían ocasionar que los frenos de accidentes.
trabajen menos eficientemente de
lo normal. La distancia de frenado
del vehículo podría ser más larga
de lo esperado y el vehículo podría
jalar hacia la izquierda o hacia la
4 derecha cuando se apliquen los
frenos, lo que podría contribuir a
que se produzca un accidente. Si
no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad.

Para arreglar este problema, revise


la parte trasera y ambos lados del
vehículo para asegurarse de que
no hay tráfico, luego aplique los
frenos cuidadosamente, liberando

4-22
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Sistema de frenos delanteros Sistema de frenos traseros Uso del freno de


estacionamiento
Cuando el pedal del freno está Cuando el pedal del freno está
oprimido, la parte delantera del circuito oprimido, la parte trasera del circuito La perilla amarilla en forma de
de la válvula del pedal envía aire del de la válvula del pedal envía aire del diamante que se encuentra en
tanque de aire de servicio delantero a tanque de aire de servicio trasero el tablero controla los frenos de
las cámaras del freno del eje delantero al puerto de control de la válvula estacionamiento del vehículo. Estos
por medio de una válvula de liberación del relevador del freno de servicio. son frenos de resorte que usted activa
rápida. La válvula del relevador envía aire al liberar la presión de aire de sus
directamente del tanque de aire de cámaras. Cuando no están en uso, la
Al mismo tiempo (en configuraciones servicio trasero a las cámaras del freno presión de aire comprime los resortes
completas del camión), también se trasero en proporción a la presión del y libera los frenos. Al jalar HACIA
suministra aire al puerto de control de pedal. FUERA la válvula, se aplica el freno
la válvula de modulación. En caso de estacionamiento, lo que hace que
4
de una falla en el circuito de servicio salga el aire de las cámaras y permite
trasero, la válvula de modulación que los resortes se extiendan y los
expele aire de las cámaras del freno frenos se apliquen.
de resorte, aplicando los frenos de
resorte en proporción a la aplicación
del circuito delantero.

4-23
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Antes de salir de la cabina:


ADVERTENCIA
1. Aplique los frenos de
No abandone la cabina sin aplicar estacionamiento. Jale hacia
el freno de estacionamiento. fuera la perilla del control de los
El vehículo podría dar vuelta y frenos de estacionamiento (1)
ocasionar un accidente. Aplique el Amarilla que se encuentra en el
freno de estacionamiento, siempre, tablero. La perilla de control de
antes de salir de la cabina. Si Combinación (vehículo/remolque) de
suministro de aire del remolque
no cumple con esta advertencia las válvulas de control del freno de
Roja(forma de octágono) saltará
puede ocasionar la muerte, lesiones estacionamiento
automáticamente. (Una luz de
personales, daño al equipo o a la 1 Control del freno de advertencia opcional del tablero
propiedad. estacionamiento (amarillo) indicará cuando el freno está
4 2 Control del suministro de activado).
aire del remolque (rojo)
2. Cambie la transmisión a la
posición PARK (estacionamiento):

° transmisión manual,
seleccione reversa o primera
marcha.

° transmisión automática,
seleccione Neutro.
3. Gire la llave a OFF (apagado).
4. Retire la llave.

4-24
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

SÓLO para liberar los frenos de SÓLO para liberar los frenos del
ADVERTENCIA estacionamiento del vehículo: remolque:
No jale hacia afuera la válvula del • Presione hacia adentro la perilla • Presione hacia adentro la perilla
freno de estacionamiento mientras Amarilla que se encuentra Roja que se encuentra en el
el vehículo está en movimiento. en el tablero. Su remolque tablero. El vehículo permanecerá
Parar con los controles de los permanecerá estacionado. estacionado.
frenos de estacionamiento puede
ocasionar un bloqueo repentino de • Por debajo de 60 psi (414
las ruedas, pérdida de control o kPa) la válvula de los frenos
que lo alcancen los vehículos que de estacionamiento amarilla
vienen atrás. Si no cumple con permanece AFUERA (posición
esta advertencia puede ocasionar la ON). Si no se restaura la
muerte, lesiones personales, daño presión de aire a más de 60 psi 4
al equipo o a la propiedad. (414 kPa), la perilla regresará
automáticamente a la posición
Los frenos de estacionamiento actúan OUT (afuera) si usted intenta
únicamente en las ruedas traseras. presionarla. Consulte Presión de
Estás tienen el resorte aplicado y se aire primaria y secundaria en la
utiliza presión de aire para liberarlos. página 3-61.
El aire de liberación se suministra tanto
por los tanques de aire de los circuitos
delanteros como los traseros a través
de una válvula de retención doble.

4-25
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Para liberar la combinación


completa de frenos: PRECAUCIÓN ADVERTENCIA

• Presione hacia adentro AMBAS No intente mover el vehículo antes Si la presión de aire baja de
perillas del tablero. de que la presión del sistema 60 psi (414 kPa) los frenos de
alcance los 100 psi (689 kPa) ya que resorte podrían detener el vehículo
• En caso de que la presión de las ruedas están bloqueadas por la repentinamente, lo que podría
aire baje a menos de un nivel acción del freno de resorte. Podría ocasionar un accidente. Observe
seguro: primero se encenderá la ocasionar tensión innecesaria y las luces rojas de advertencia de los
luz de advertencia de aire bajo; posibles fallas en los frenos si el indicadores. Si alguna se enciende,
si la presión de aire continua vehículo se ve forzado a moverse no utilice el vehículo hasta que se
bajando, la válvula de los frenos antes de que el sistema de aire haya reparado o prestado el servicio
de estacionamiento se liberará, alcance los 100 psi (689 kPa). Si no adecuado. Si no cumple con esta
4 aplicando automáticamente los cumple con esta advertencia puede advertencia puede ocasionar la
frenos de resorte.
 provocar daño al equipo. muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

4-26
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Válvula de suministro de
ADVERTENCIA aire del vehículo/remolque
No utilice el freno de mano del Carga inicial
remolque ni los frenos de servicio
para estacionar y detener un La perilla octagonal roja
vehículo sin vigilancia; utilice los controla el suministro de aire al
frenos de estacionamiento. Como remolque. Cuando el sistema esté
los frenos de servicio trabajan completamente descargado, tanto
con presión de aire, estos frenos la perilla Roja(suministro de aire del
podrían liberarse lentamente. Su remolque) como la Amarilla(freno de
vehículo podría rodar y ocasionar estacionamiento) están AFUERA; por
accidentes graves. Nunca se lo tanto, los frenos de estacionamiento
(resorte) del vehículo y del remolque
atenga a los frenos de servicio para
están aplicados.
4
mantener un vehículo estacionado.
Si no cumple con esta advertencia
Para suministrar aire al sistema de
puede ocasionar la muerte, lesiones
remolque y liberar los frenos de
personales, daño al equipo o a la
estacionamiento del remolque:
propiedad.
1. Deje que la presión del sistema
de aire del vehículo se acumule
hasta el nivel de funcionamiento.
2. Cuando la presión del sistema
alcance 50 psi (345 kPa) se podría
presionar la perilla Roja.

4-27
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

3. Mantenga la perilla Roja Posición normal de funcionamiento


presionada con la mano hasta
que se acumule la presión de • Ahora se puede presionar la
aire al nivel preestablecido, perilla Amarilla (sistema de
alrededor de 45 psi. En este estacionamiento) que suministrará
punto permanecerá presionada, aire a los frenos de resorte del
cargando el sistema del remolque vehículo para liberarlos.
y únicamente liberando los frenos
de remolque.
4. La perilla Amarilla permanecerá
AFUERA (frenos del vehículo
APLICADOS).
4

4-28
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

4
1. Posición normal de Sólo para aplicación de frenos de proteger la presión del sistema de aire
funcionamiento emergencia o estacionamiento del del vehículo.
2. Estacionamiento del remolque
remolque con el vehículo Para aplicar únicamente los frenos
liberado Si se presenta una falla o se de remolque:
3. Carga del sistema de desconecta la manguera de suministro
estacionamiento o remolque de aire al remolque, se aplicarán Jale HACIA FUERA la perilla Roja.
con el vehículo estacionado los frenos de estacionamiento del Esto expelerá el aire del conducto
remolque. La perilla Roja se liberará de suministro del remolque, lo que
automáticamente y destapará los ocasionará que la válvula de protección
tanques de aire del vehículo para del vehículo se cierre y se apliquen
los frenos de resorte del remolque.

4-29
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Ahora, el remolque se encuentra en Sistema de frenos de Carga del remolque


emergencia o estacionamiento. Este estacionamiento del tractor
modo se utilizará para desacoplarlo Si ambas perillas están AFUERA (el
del remolque (funcionamiento sin Con ambas perillas presionadas para vehículo combinado está estacionado)
remolque). los modos de funcionamiento normal, y se quiere volver a cargar el remolque,
tanto los frenos de estacionamiento del se puede presionar la perilla Roja para
ADVERTENCIA vehículo como del remolque podrían volver a presurizar el conducto de
aplicarse al jalar hacia afuera la perilla suministro del remolque. El vehículo
No utilice el freno de mano del
Amarilla. Esto expelerá el aire de permanecerá estacionado. Para
remolque ni los frenos de servicio
los frenos de resorte del vehículo y obtener más información sobre los
para estacionar y detener un
simultáneamente ocasionará que la requisitos de presión para el suministro
vehículo sin vigilancia; utilice los
perilla Roja se libere y aplique los de aire, consulte Carga inicial en la
frenos de estacionamiento. Como
frenos de remolque. Esto cumple página 4-27.
4 los frenos de servicio trabajan
con el requerimiento Federal de
con presión de aire, estos frenos
estándares de seguridad de vehículos
podrían liberarse lentamente. Su
de motor (FMVSS 121) que ordena
vehículo podría rodar y ocasionar
que un control debe aplicar todos
accidentes graves. Nunca se
los frenos de estacionamiento del
atenga a los frenos de servicio para
vehículo.
mantener un vehículo estacionado.
Si no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad.

4-30
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Emergencia y seguridad de del vehículo, las válvulas de Frenado de emergencia


los frenos “retención” aislarán el circuito que
no fue afectado para permitir que ADVERTENCIA
ADVERTENCIA este circuito continúe funcionando A menos que usted tenga el sistema
normalmente. Los frenos del de frenos antibloqueo (ABS), evite
No opere el vehículo si hay una falla remolque aún funcionarán.
en algún circuito de aire. El vehículo siempre presionar totalmente el
no se debe operar hasta que el • Si se pierde la presión pedal del freno de servicio, si
sistema sea reparado y ambos de aire del circuito de fuera posible, aún durante frenados
circuitos de frenado, incluyendo estacionamiento/suministro de emergencia. Si presiona el
todos los componentes mecánicos del remolque y la presión baja de pedal del freno demasiado rápido
y neumáticos estén funcionando 60 psi (414 kPa), los frenos de podría ocasionar que las ruedas se
apropiadamente. La pérdida de aire resorte del remolque se aplican bloqueen, lo que podría producir
del sistema podría ocasionar que automáticamente y los circuitos de que el vehículo patine sin control 4
los frenos de servicio no funcionen, presión de aire del vehículo no se y se produzca un accidente. Si
lo que podría ocasionar que los ven afectados. no cumple con esta advertencia
frenos de resorte se apliquen puede ocasionar la muerte, lesiones
repentinamente y que se bloqueen • Si se pierde la presión de aire en personales, daño al equipo o a la
las ruedas, se pierda el control o el circuito de servicio del freno propiedad.
que lo alcancen los vehículos que del remolque y la presión de
vienen atrás. Si no cumple con los circuitos delantero y trasero En los vehículos sin ABS:Para
esta advertencia puede ocasionar la del vehiculo baja de 60 psi (414 detener su vehículo durante una
muerte, lesiones personales, daño kPa), los frenos de resorte del emergencia, varíe la presión de
al equipo o a la propiedad. vehículo y remolque se aplican aplicación del freno de servicio para
automáticamente. aplicar la máxima fuerza de frenado
• Si se pierde la presión en el sin que se bloqueen las ruedas. Utilice
circuito delantero o trasero la compresión del motor para ayudar

4-31
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

a los frenos de servicio, oprimiendo Sobrecalentamiento de los frenos su camino a velocidad baja tan pronto
el pedal del embrague hasta que el como sea posible para enfriar los
motor alcance la velocidad de ralentí. En condiciones de frenados normales, frenos. Si el vehículo se quedara
la energía que se genera hará que estacionado, la transferencia de
la temperatura del tambor interno calor podría destruir las fricciones y
del freno llegue a aproximadamente distorsionar el tambor del freno.
500°F (260°C). Esto está adentro de la
zona de seguridad: La temperatura de Para evitar que los tambores se
seguridad máxima de la fricción de los deformen mientras se enfrían:
frenos de tambor, por lo general es de
aproximadamente 800 °F (427°C). • Estacione el vehículo en una
superficie nivelada y bloquee las
Si los frenos de servicio se utilizan para ruedas.
4 frenados de emergencia, utilizados
• Libere los frenos de
incorrectamente o por períodos
estacionamiento y permita que los
prolongados, las temperaturas del
frenos se enfríen. ConsulteVálvula
tambor interno del freno podrían
del freno de estacionamiento en la
sobrepasar los 800°F (427°C). Dicho
página 3-91.
sobrecalentamiento del freno podría
detectarse al sentir un olor a quemado
o humo saliendo de un tambor. Si
esto sucede, deberá detenerse de
inmediato y revisar si las fricciones se
están quemando o los tambores del
freno están rajados. Si no se presenta
ninguno de los dos problemas, siga

4-32
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Sistema de frenos
ADVERTENCIA NOTA
antibloqueo
Introducción No confíe en un sistema de Recordatorios importantes sobre la
frenos antibloqueo que no esté seguridad
Los Kenworth en carreteras de funcionando correctamente. Puede
Estados Unidos cuentan con el perder el control de su vehículo y • El ABS no disminuye el tiempo
sistema de frenos antibloqueo (ABS) ocasionar un accidente grave. Si no ni la distancia que toma el
como equipo estándar. El ABS cumple con esta advertencia puede detener el vehículo, sólo le
disminuye la posibilidad de que las ocasionar lesiones personales, la ayudará a controlar la dirección
ruedas se bloqueen durante frenados muerte o daño al equipo o a la durante el frenado. Siempre
bruscos. Si una rueda está a punto de propiedad. deberá mantener una distancia
bloquearse durante un frenado, el ABS segura entre usted y los demás
ajustará automáticamente la presión
de aire de las cámaras de los frenos
NOTA vehículos. 4
en las ruedas adecuadas para evitar Si se enciende la luz de ABS • El ABS no evitará que el
que se bloqueen. El ABS se enciende mientras está conduciendo o si se vehículo patine como resultado
automáticamente cuando el interruptor mantiene encendida después de de un cambio de dirección
de ignición se enciende. Consulte la prueba de encendido, podría brusco, como por ejemplo, al
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ser que su sistema antibloqueo no tratar de virar en una esquina
en la página 3-35. esté funcionando. Podría ser que demasiado rápido o cambiarse de
su ABS no funcione durante una carril repentinamente. Siempre
emergencia. Usted aún contará con maneje a una velocidad prudente
los frenos estándar, pero no con y segura de acuerdo con las
los frenos antibloqueo. Si la luz condiciones climáticas y de la
indica que hay un problema, pida carretera.
que revisen el ABS.

4-33
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Control del giro de la rueda torque del motor a las ruedas para
• El ABS no puede impedir que
(opcional) obtener mejor tracción.
se pierda la estabilidad.Siempre
que aplique los frenos Su sistema ABS podría contar con la • Si todas las ruedas de transmisión
bruscamente, controle el volante característica de control de tracción giran, el control del giro de la
cuidadosamente. Si mueve automática (ATC) / Regulación del rueda disminuirá el torque del
drástica o bruscamente el volante deslizamiento de la aceleración (ASR) motor para suministrar una mejor
podría ocasionar que su vehículo opcional. Esta característica está tracción.
invada el carril contrario o se salga supervisada por la luz de advertencia
de la carretera. ASR de control del giro de la rueda. El control de giro de la rueda se activa y
Consulte la sección correcta del desactiva por sí mismo, usted no tiene
vehículo en este manual para obtener que seleccionar esta característica.
más detalles. Esta característica le Si las ruedas de transmisión giran
4 ayuda a mejorar la tracción cuando durante la aceleración, la luz de
los vehículos transitan en superficies advertencia ASR se enciende, lo que
resbalosas al disminuir el giro excesivo indica que el control de giro del volante
de la rueda de transmisión. El está activado.
control del giro de la rueda trabaja
No permita que la luz de advertencia
automáticamente en dos diferentes
ASR permanezca encendida
formas:
constantemente por demasiado
• Si la rueda de transmisión empieza tiempo. Si la característica ASR /
a girar, el control de giro de la ATC se utiliza demasiado tiempo
rueda aplica presión de aire para a la vez, podría ocasionar que los
frenar la rueda. Esto transfiere el frenos de la rueda de transmisión se
sobrecalienten.

4-34
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Interruptor de lodo y nieve profunda Interruptor de función ABS en


(opcional) carretera sin pavimento (opcional)

El control de giro del volante incluye un Su vehículo Kenworth podría


interruptor de lodo y nieve profunda. estar equipado con un interruptor
La función de lodo y nieve profunda independiente para activar una función
ayuda durante la aceleración. Esta ABS para carreteras sin pavimento.
función aumenta la tracción disponible Esta función NO se debe utilizar
en superficies demasiado blandas mientras conduce en carreteras sino
como nieve, lodo o grava, aumentando para mejorar el rendimiento de frenado
ligeramente el giro de la rueda en condiciones fuera de la carretera
aceptable. Cuando la función está (por ejemplo, lodo y grava suelta).
en uso, la luz de advertencia ASR La función ABS para carreteras sin
parpadea constantemente. pavimento se logra al permitir que 4
se acumule una "cuña" de material
en la parte delantera de las ruedas
bloqueadas momentáneamente.

Características y beneficios

• Cambia los límites de control del


ABS para permitir una función ABS
más agresiva mientras conduce
en carreteras sin pavimento.

4-35
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

• Mejora el control del vehículo y


ayuda a disminuir la distancia PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
de frenado en carreteras sin Nunca conduzca su vehículo en A pesar de que el modo de carretera
pavimento o en superficies de autopistas/carreteras mejoradas sin pavimento puede mejorar el
poca tracción tales como polvo, con la función ABS de carreteras control del vehículo y acortar las
arena y grava suelta. sin pavimento encendida. Cuando distancias de frenado, podría ser
conduzca su vehículo sobre que disminuya la capacidad de
• Permite que los retardadores
autopistas o superficies de control en ciertas superficies debido
funcionen independientemente de
carreteras en buenas condiciones a que las llantas se resbalarán por
la función ABS.
apague de inmediato el interruptor un momento. Siempre conduzca
• Si su vehículo no tiene un ABS de carreteras sin pavimento. su vehículo a velocidades seguras.
retardador del motor, el interruptor De no hacerlo, ocasionará que De no hacerlo, podría perder el
4 ABS de carretera sin pavimento el sistema ABS no funcione control de su vehículo y provocar un
funcionará igual. correctamente en un caso de ABS accidente o lesiones personales.
a menos de 25 mph lo que podría
producir un accidente o lesiones Cómo trabaja la función ABS de
personales. carretera sin pavimento

• La luz ABS se enciende de


manera intermitente lentamente
cuando se conecta el modo de
carretera sin pavimento. Esto se
hace para avisarle que hay una
modificación en el software de
control ABS.

4-36
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

ABS de remolque
• A velocidades arriba de 25 mph,
Comunicación eléctrica (PLC) PRECAUCIÓN
el controlador ABS funciona en
modo normal de carretera. No la conecte en el circuito auxiliar
Los Kenworth para carreteras de no conmutable de la línea eléctrica
• A velocidades entre 10 y 25 mph, Estados Unidos están equipados con principal de 7 vías del remolque.
el software de control ABS se un circuito eléctrico independiente De hacerlo, podría ocasionar que
modifica para permitir períodos para activar el sistema de frenos el ABS del remolque no funcione.
cortos (0.25 segundos) de ciclos antibloqueo (ABS) en vehículos que Este circuito es para la energía del
de bloqueo de ruedas. se están remolcando. En la mayoría ABS del remolque. Para agregar
de casos, la energía para el ABS un circuito auxiliar conmutable,
• A velocidades menores de 10 será suministrada por medio de un comuníquese con un distribuidor de
mph, el software de control ABS se circuito auxiliar que se encuentra en el Kenworth.
mantiene apagado para permitir conector de la línea eléctrica principal
que se bloqueen las ruedas. de 7 vías del remolque. Si el vehículo 4
Los vehículos o remolques fabricados
fue fabricado con un circuito auxiliar
• Cuando la función ABS de conmutable para los accesorios
después del 1 de marzo de 2001
carreteras sin pavimento está deben tener la capacidad de encender
del remolque, se proporcionará un
activada, se apaga la salida de una luz de advertencia de ABS en
conector de 7 vías adicional para la
desactivación del retardador. O la cabina del remolque (de acuerdo
electricidad del ABS del remolque. En
sea que los retardadores del con los Estándares Federales de
este caso, la línea eléctrica del ABS
motor se dejan funcionar sin seguridad de vehículos de motor
del vehículo estará equipada con PLC.
la intervención del ABS. Para (FMVSS) 121). La industria eligió la
obtener más información, consulte comunicación eléctrica (PLC) como el
el folleto del ABS de carreteras sin método estándar para encenderla.
pavimento, que se encuentra en la
guantera de su vehículo.

4-37
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

NOTA NOTA PRECAUCIÓN


Los remolques que no están Si hace algún cambio en el servicio Puede ser que la clavija central
equipados con PLC no pueden propuesto (es decir, número de de la línea eléctrica de 7 vías
encender la luz de advertencia del ejes, remolques múltiples, agrega del remolque esté activada
ABS del remolque que se encuentra accesorios intercambiables del constantemente para el ABS.
en la cabina.(Hay una opción, remolque, etc.) después de la Asegúrese de que ésta no active
la cual es una excepción a esta fabricación del vehículo, deberá accidentalmente el equipo del
regla. Consulte la Opción de ABS comunicarse con el fabricante remolque.
especiales para el remolque (sin del remolque o el fabricante del
PLC) Opción en la sección Sistema sistema de frenos antibloqueo para
de frenos antibloqueo en la página determinar si la energía disponible
4 4-33 para obtener los detalles). en la línea eléctrica de 7 vías del
remolque es adecuada. De no
NOTA hacerlo, podría ocasionar que el
sistema ABS del remolque no tenga
Para dobles o triples, la luz no
suficiente energía, lo que podría
distingue entre remolques. Un
afectar su funcionamiento.
problema en el ABS de cualquiera
de los remolques activará la Luz de
advertencia ABS del remolque.

4-38
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Opción especial de ABS para Válvula manual del freno de


remolque (sin PLC) NOTA estacionamiento
Muy pocos remolques fabricados
Si un remolque no tiene PLC, pero antes del 1-03-01 cuentan con esta Esta válvula manual suministra presión
sí tiene ABS activado por medio de opción. Los remolques fabricados de aire únicamente para aplicar los
un conector secundario opcional del después del 1-03-01 incluyen la frenos de remolque. Funciona
remolque (ISO 3731) y ese ABS tecnología PLC. independientemente de la válvula de
del remolque ha sido diseñado para pedal.
controlar la luz de advertencia de
ABS del remolque en la cabina y el Para poner a funcionar la válvula
vehículo fue pedido con la opción manual del freno de remolque:
de encendido de esta luz para estos
tipos de remolque, entonces esta • Jale hacia abajo la palanca que se
luz se encenderá cuando el ABS encuentra debajo del lado derecho 4
del remolque tenga un problema en del volante. Consulte Columna de
el sistema. Esto debe revisarlo un dirección y espejos en la página
distribuidor autorizado de Kenworth 3-100.
lo más pronto posible. La luz de
• La válvula regresa por sí misma.
advertencia ABS del remolque no
Cuando se retira la presión de
se encenderá durante la prueba de
la palanca de la válvula, ésta
activación cuando esté conectada a
regresará a la posición OFF
estos tipos de remolque.
(apagado).

4-39
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Conducción con un
NOTA ADVERTENCIA remolque sin carga
El freno de remolque no se debe No utilice el freno de mano del
utilizar para sustituir a los frenos de remolque ni los frenos de servicio No utilice el retardador del motor
servicio. Si utiliza este freno con para estacionar y detener un (como un freno de escape) para
frecuencia, en vez de utilizar el freno vehículo sin vigilancia; utilice los desacelerar el vehículo cuando esté
de pie, ocasionará que los frenos del frenos de estacionamiento. Como jalando un remolque vacío.
remolque se desgasten muy pronto. los frenos de servicio trabajan
con presión de aire, estos frenos ADVERTENCIA
podrían liberarse lentamente. Su No utilice el retardador del motor
vehículo podría rodar y ocasionar cuando esté conduciendo con un
accidentes graves. Nunca se remolque sin carga. Si utiliza los
4 atenga a los frenos de servicio para retardadores del motor mientras
mantener un vehículo estacionado. está conduciendo con un remolque
Si no cumple con esta advertencia sin carga podría ocasionar que se
puede ocasionar la muerte, lesiones bloqueen las ruedas lo que provoca
personales, daño al equipo o a la menos control o que coletee.
propiedad. Cuando está conduciendo con
remolque sin carga, podría tener un
grave accidente si sus ruedas se
bloquean repentinamente durante
el frenado. Si no cumple con esta
advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

4-40
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Retardadores del motor


ADVERTENCIA NOTA
ADVERTENCIA No utilice el retardador del motor El freno de escape y el freno
El retardador del motor NO se debe cuando esté conduciendo/operando de motor son dos tipos de
utilizar como freno principal para su vehículo en carreteras con retardadores del motor. Consulte
detener el vehículo, ni es un freno pavimento, con poca tracción su Manual de funcionamiento
de emergencia. El retardador del (carreteras húmedas, con escarcha y mantenimiento del motor y el
motor únicamente sirve de ayuda a o nieve) o con bastante tráfico. Manual de funcionamiento del freno
los frenos de servicio, al utilizar la El frenado ocasionado por del motor o retardador del motor
compresión del motor para disminuir el funcionamiento normal del para obtener más detalles sobre el
la velocidad del tren motriz. Utilice retardador del motor podría uso de estos tipos de retardadores
los frenos de servicio para paradas ocasionar que pierda el control del motor.
de su vehículo y ocasione un
rápidas. NO dependa únicamente
accidente. Si no cumple con esta
4
del retardador del motor. Si no
cumple con esta advertencia puede advertencia puede ocasionar la
ocasionar lesiones personales, la muerte, lesiones personales, daño
muerte o daño al equipo o a la al equipo o a la propiedad.
propiedad.

4-41
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Freno de escape
Se puede instalar una variedad de ADVERTENCIA
retardadores del motor o frenos de Con el interruptor del freno de
No utilice el retardador del motor
escape (como opción) para crear un escape ON (encendido), el freno crea
cuando esté conduciendo con un
efecto de frenado en las ruedas de automáticamente su efecto de frenado
remolque sin carga. Si utiliza los
transmisión. Estos dispositivos utilizan cuando usted retira el pie del pedal del
retardadores del motor mientras
potencia del motor para desacelerar acelerador.
está conduciendo con un remolque
el vehículo. Debido a que estos
El interruptor del freno está ubicado sin carga podría ocasionar que se
dispositivos pueden ayudar a prevenir
en el panel auxiliar del tablero. Éste bloqueen las ruedas lo que provoca
el sobrecalentamiento de los frenos
controla si el freno está ENCENDIDO menos control o que coletee.
del vehículo, ayudan a impedir que se
(listo para desacelerar al vehículo) o Cuando está conduciendo con
desgasten los frenos de servicio. Sin
APAGADO (sin acción de frenado). remolque sin carga, podría tener un
embargo, el retardador no es un freno
4 de emergencia.
grave accidente si sus ruedas se
• No utilice el retardador del motor bloquean repentinamente durante
De preferencia (en superficies (como un freno de escape) para el frenado. Si no cumple con
normales de carreteras), deberá desacelerar el vehículo cuando esta advertencia puede ocasionar
desacelerar el vehículo con el esté jalando un remolque vacío. lesiones personales, la muerte o
retardador (en donde lo permita la Consulte Frenos del motor para daño al equipo o a la propiedad.
ley) y utilizar los frenos de servicio obtener más detalles.
únicamente para detener su vehículo • Asegúrese de que el freno está
por completo. Si procede de esta APAGADO antes de arrancar el
forma, extenderá enormemente la vida motor.
útil de sus frenos. • Después de haber arrancado y
calentado el motor, y usted esté
listo para salir a la carretera,

4-42
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

ENCIENDA el interruptor del freno por el ABS. Para obtener más detalles Frenos del motor
de escape para obtener un mejor sobre cómo utilizar el freno de escape,
efecto de frenado. consulte el Manual del propietario del
fabricante del freno de escape.
ADVERTENCIA
No utilice el retardador del motor Símbolo del interruptor
cuando esté conduciendo en encender/apagar
carreteras con pavimento con poca
tracción (tales como; carreteras
húmedas, con escarcha, carreteras
cubiertas de nieve o grava). Los
retardadores podrían ocasionar que
las ruedas patinen en una superficie 4
resbalosa. Podría perder el control
del vehículo o coletear si las ruedas Símbolo del interruptor de nivel de
empiezan a patinar, ocasionando retardo
un accidente. Si no cumple con
esta advertencia puede ocasionar la Hay dos interruptores que controlan
muerte, lesiones personales, daño el freno de motor de su vehículo. Un
al equipo o a la propiedad. interruptor enciende/apaga el sistema
y el segundo interruptor controla el
Si su vehículo está equipado nivel de retardo. Estos están ubicados
con frenos antibloqueo (ABS), el en el panel de interruptores derecho.
funcionamiento del freno de escape Con el interruptor de los frenos del
(si está ENCENDIDO) será controlado motor en ON (encendido), el freno

4-43
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

crea automáticamente su efecto de Componentes de los frenos psi (1034 kPa) permitiendo que salga
frenado cuando usted retira el pie del el aire.
pedal del acelerador. A continuación hay una breve
descripción del sistema de frenos/aire. Secador de aire:Junta y elimina
Dependiendo del motor, es posible que Trata de proporcionarle información la humedad y contaminación del
su vehículo cuente con un interruptor general sobre cómo funciona el aire mientras pasa del compresor al
de 2 posiciones o de 3 posiciones. sistema. depósito húmedo.
Interruptor de nivel de retardo Si
su vehículo cuenta con el sistema Compresor:Suministra aire al Tanques de aire comprimido:El
de dos velocidades, usted puede sistema. La presión del sistema está depósito húmedo recibe el aire del
seleccionar COMPLETO o MEDIO. controlada por el gobernador. secador de aire y lo enfría un poco,
Si su vehículo cuenta con el sistema lo que permite que la humedad se
de tres velocidades, usted puede Gobernador: Controla la presión condense para que se drene. El aire
4 seleccionar retardo BAJO (1), MEDIO de aire en el sistema al activar relativamente seco se suministra a los
(2) o ALTO (3). un mecanismo de descarga del dos tanques de aire de servicio para
compresor. Su presión de cierre es que lo distribuyan a sus circuitos de
Consulte el Manual de funcionamiento de 115 a 125 psi (793 a 862 kPa). Su frenos correspondientes. Los tanques
y mantenimiento del motor o el Manual presión de cierre preestablecida se de aire de servicio están separados
de funcionamiento del freno del motor fija entre 13 y 25 psi (90 a 172 kPa) por medio de válvulas de retención.
para obtener más detalles sobre el uso por debajo de la configuración de
de retardadores del motor. presión de cierre (el intervalo de cierre Válvula del pedal del freno de
y apertura no se puede ajustar). servicio doble:Envía aire a los dos
circuitos de frenos de servicio.
Válvula de seguridad:Instalada en el
tomacorriente del tanque de aire de Válvula de retención doble:Dirige la
suministro. Ésta debe ventilar a 150 presión de aire más fuerte del tanque

4-44
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

de aire de servicio trasero (primario) o en la posición liberada hasta que la


delantero (secundario) a la válvula de
• Impide la combinación de las
presión del sistema sobrepase los
aplicaciones de resorte y de
modulación. 60 psi (414 kPa), que es la presión
servicio.
requerida para anular la carga de este
Válvula moduladora resorte de retorno del émbolo de la
Válvula de liberación rápidaAcelera
(SR-1):Únicamente se utiliza en válvula.
la liberación de aire de las cámaras de
camiones completos, no en tractores,
los frenos. Cuando se libera el aire,
realiza cuatro funciones: Válvula de suministro del
el aire de las cámaras de los frenos
remolque:La perilla de forma
• Limita la presión de aire sostenida se escapa por medio de la válvula de
octagonal Roja protege el sistema del
para enviarla a las cámaras del liberación rápida, en vez de escapar
vehiculo; ésta funciona junto con la
freno de resorte. por medio de la válvula de pedal.
válvula del freno de estacionamiento
• Proporciona una liberación rápida Válvula de retención simple:Permite (amarilla). La válvula de suministro
de la presión de aire de las del remolque es la responsable de 4
que el aire fluya únicamente en una
cámaras del freno de resorte para dirección. sincronizar los frenos de emergencia
acelerar la aplicación del freno de y estacionamiento del remolque y
resorte. Válvula del freno de vehículo. Si el sistema de aire se está
estacionamiento:Perilla amarilla cargando a partir de presión cero, la
• Modula la aplicación del freno en forma de diamante. Ésta controla válvula de suministro del remolque no
de resorte en proporción a la la aplicación y liberación de los se mantendrá en la posición aplicada
aplicación de servicio delantero frenos de estacionamiento (resorte) hasta que la presión del sistema esté
en caso de una falla del servicio del vehículo o de la combinación a más de 50 psi (345 kPa). Ésta se
trasero. vehículo-remolque. Si el sistema libera automáticamente y expele el
de aire se está cargando a partir de aire si la presión de suministro de aire
presión cero, la válvula de los frenos baja de 60 psi (414 kPa).
de estacionamiento no se sostendrá

4-45
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL SISTEMA DE FRENOS

Válvula de protección del


vehículo:Las funciones de esta
válvula son: (1) recibir todas las
señales hidráulicas relacionadas con
el funcionamiento del sistema de
frenos del remolque, (2) transmitir
estas señales al remolque y (3)
proteger el suministro de aire del
vehículo en caso de que se separen
los conductos de aire que conectan el
vehículo al remolque.

4-46
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

CÓMO PONER A También, lea el Manual del conductor ADVERTENCIA


FUNCIONAR EL MOTOR del camión de la American Trucking
No utilice éter ni líquido de
Association (ATA). En éste encontrará
arranque junto con sistemas de
Introducción consejos acerca del arranque, cambios
calefacción del aire de admisión
y conducción del vehículo.
encendido por llama. Los sistemas
Para obtener información detallada
Esta sección incluye instrucciones de encendido por llama utilizan
sobre cómo arrancar y hacer funcionar
para el arranque a temperatura una llama expuesta adentro del
el motor, consulte el Manual de
normal y el arranque en clima frío. distribuidor para calentar la mezcla
funcionamiento y mantenimiento del
El tamaño y el tipo de motor (marca) de aire/combustible para arranques
motor que le proporcionaron con su
determinan qué tipo de ayuda de en clima frío. Si además se
Kenworth.
arranque en clima frío está instalado utiliza éter con el encendido por
Debido a que cada vehículo está en el vehículo. Consulte su Manual de llama, se prenderá el interior del 4
equipado según las especificaciones funcionamiento y mantenimiento del distribuidor, lo que podría ocasionar
del cliente, todas las instrucciones motor para conocer las precauciones una explosión. Si no cumple con
de funcionamiento del motor que que debe tomar antes de arrancar el esta advertencia puede ocasionar la
se presentan en esta sección son motor. Muchos motores electrónicos muerte, lesiones personales, daño
generales. Usted deseará consultar el nuevos no pueden utilizar éter u otros al equipo o a la propiedad.
manual del motor para encontrar los líquidos de arranque. Estos motores
detalles acerca de las necesidades cuentan con un sistema de calefacción
específicas del motor del vehículo. de admisión de aire de arranque por
Es posible que necesite utilizar un llama. Consulte Procedimiento de
procedimiento ligeramente diferente arranque: Clima frío en la página 4-51.
del que se muestra aquí.

4-47
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Procedimiento de arranque - 4. Desconecte la transmisión:


ADVERTENCIA temperatura normal Coloque la palanca de cambios en
No arranque ni deje funcionando la posición Neutral (neutro).
el motor en un área encerrada sin Utilice el siguiente procedimiento para
arrancar su Kenworth cuando las 5. Desconecte (oprima) el embrague
ventilación. El humo de escape
temperaturas exteriores sean o estén (en transmisiones manuales).
del motor contiene monóxido
de carbono, gases incoloros e POR ENCIMA de las temperaturas
inodoros. El monóxido de carbono normales de arranque. Revise
puede ser fatal si se llega a inhalar. el Manual de mantenimiento y
Si no cumple con esta advertencia funcionamiento del motor para las
puede provocar lesiones personales temperaturas de arranque.
o la muerte. 1. Aplique los frenos de
4 estacionamiento
PRECAUCIÓN 2. Introduzca la llave en el interruptor
No estacione ni haga funcionar el de la llave de ignición.
vehículo en áreas en las cuales el
3. Desactive (o apague) los
sistema de escape caliente pudiera
siguientes sistemas antes de
estar en contacto con grama seca,
arrancar el motor: El freno de
maleza, restos de combustible
escape, el eje trasero de dos
u otros materiales que pudieran
velocidades (póngalo en BAJA),
provocar un incendio.
el calefactor del bloque (si está
equipado).

4-48
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

• Si su Kenworth está equipado con Uso del acelerador


6. Gire el interruptor de ignición
a la posición ON (encendido). el interruptor de botón de arranque • En temperaturas templadas y
En temperaturas normales, opcional, utilícelo para activar el cálidas de más de 60° F (16° C)
no es necesario aplicar el arranque. mantenga el pie fuera del pedal del
acelerador. Consulte Uso del acelerador mientras lo enciende.
acelerador a continuación. Si la Si el motor no enciende en los
luz indicadora WAIT TO START próximos 5 segundos, aplique
(espere para arrancar) se activa todo el acelerador mientras lo
a ENCENDIDO, espere hasta enciende.
que la luz indicadora cambie a
APAGADO (aproximadamente • En temperaturas de arranque
60 segundos) antes de tratar de más bajas de lo normal, presione
arrancar el motor. (Los ciclos completamente el pedal del 4
para el calentamiento de cada acelerador después de conectar
motor y temperaturas ambientales el motor de arranque.
variará).
NOTA
7. Gire el interruptor de ignición a la
posición START (arranque) para Bombear el acelerador no le
conectar el motor de arranque. ayudará a arrancar el motor.
Encienda el motor hasta que
arranque. Si el motor no arranca
dentro de los siguientes 30
segundos, retire la llave.

4-49
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Cuando haya arrancado el motor:


PRECAUCIÓN NOTA
• Observe el manómetro de aceite.
Para no forzar el motor de arranque Algunos motores de arranque están La presión de aceite debe
ni las baterías, o dañar el motor, siga equipados con protección contra aumentar dentro de los siguientes
las recomendaciones que aparecen sobre arranques. Revise el Manual 15 segundos después de arrancar
a continuación: de funcionamiento y mantenimiento el motor. Si la presión del aceite
del motor para obtener más detalles. no aumenta, detenga el motor. No
• No conecte el motor de arranque vuelva a arrancarlo hasta que haya
durante más de 30 segundos a la encontrado el problema. Revise
vez. el Manual de funcionamiento y
• Espere 2 minutos entre cada mantenimiento del motor para
intento de arrancar el motor. Esto obtener la información sobre
4 permitirá que el motor de arranque la presión de aceite correcta
se enfríe y dará tiempo para que para el motor de su vehículo.
las baterías recuperen la potencia. En la mayoría de motores, la
presión de ralentí debe ser de
• Si el motor no arranca después aproximadamente 15 psi.
de un par de intentos, podría
haber una falla en el motor o
en el sistema correspondiente.
Haga los ajustes o reparaciones
necesarias antes de intentar
arrancar de nuevo el motor.

4-50
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Procedimiento de arranque
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN - clima frío
No ponga a funcionar el motor de No intente poner en marcha el
arranque cuando el motor está vehículo antes de que la presión Además de los Procedimientos de
funcionando. Los engranajes del sistema de aire alcance los 100 arranque normales anteriores, utilice
del volante y motor de arranque psi (689 kPa) porque las ruedas los lineamientos Arranque en climas
chocarán o se trabarán. Si no aún estarán bloqueadas por la fríos cuando la temperatura del aire
cumple con esta advertencia puede acción del freno de resorte. Podría esté por debajo de cierta temperatura.
provocar daño al equipo. ocasionar tensión innecesaria y Revise su Manual de funcionamiento y
posibles fallas en los frenos si el mantenimiento del motor para obtener
• Espere hasta que se registre la vehículo se ve forzado a moverse más detalles sobre cuándo se necesita
presión de aceite del motor en antes de que el sistema de aire ayuda para arrancar el vehículo en
el manómetro antes de poner a climas fríos.
alcance los 100 psi (689 kPa). Si no 4
funcionar a ralentí o acelerar el cumple con esta advertencia puede
motor a más de 1,000 rpm. provocar daño al equipo. Si utiliza el equipo especial de
arranque en frío, éste le ayudará a
• Observe los manómetros de aire arrancar el motor con más facilidad. Y
primario y secundario. Ambos en climas fríos, el arranque del motor
deben registrar 100 psi (689 kPa) rápido ayudará a aliviar las cargas
antes de liberar el freno de resorte en el sistema eléctrico y el motor de
y mover el vehículo. Además, arranque. Si sigue estos pocos y
revise si hay alguna falla en el simples lineamientos, prolongará la
sistema de alarma y corríjalas vida útil del motor de su vehículo:
antes de poner en marcha el
vehículo. • Mantenga el sistema eléctrico en
óptimas condiciones.

4-51
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

• Utilice el combustible de la Calentador del bloque del motor


mejor calidad y del grado (opcional) ADVERTENCIA
recomendado (consulte el Los calefactores del bloque del
Para precalentar el motor antes del
Manual de funcionamiento y motor pueden ocasionar incendios
arranque, conecte el calefactor del
mantenimiento del motor). que a su vez provocan lesiones
bloque del motor opcional en una
personales o daños a la propiedad
• Utilice el aceite lubricante fuente eléctrica de AC correctamente
si no reciben un mantenimiento y
recomendado. conectada a tierra. No arranque
operación apropiada. Inspeccione
el motor cuando el calefactor está
• Como se establece en los regularmente el conector y el
conectado.
Procedimientos de arranque cableado del calefactor del
normal, cuando la temperatura bloque del motor para ver si hay
está por debajo de lo normal, cables dañados o raídos. No
4 oprima completamente el pedal utilice el calefactor si hubiera
del acelerador después de algún indicio de problemas.
conectar el motor de arranque. Si necesita reparaciones o
información, comuníquese a su
agencia distribuidora autorizada de
Kenworth o con el fabricante del
calefactor.

4-52
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

• Después de dar servicio al sistema


Calentamiento y ralentí del
PRECAUCIÓN motor
de enfriamiento, opere el vehículo
Siempre desconecte el calefactor por uno o dos días antes de utilizar
antes de arrancar el motor. El El propósito de calentar el motor es
el calefactor, ya que la evacuación
sistema de enfriamiento podría permitir que se haga una película
del aire atrapado dentro del motor
dañarse si el calefactor no está de aceite entre los pistones, ejes y
toma un poco de tiempo.
APAGADO (desconectado). cojinetes mientras su motor alcanza,
gradualmente, la temperatura de
funcionamiento.
Dependiendo de la marca del motor,
cuando la temperatura esté por debajo
de -10° F (-24° C), se necesitará el
calefactor del bloque.
4
• Utilice una solución de la mitad
de anticongelante de etilenglicol
y mitad de agua para un mejor
rendimiento del calefactor. No se
exceda de una concentración del
65 por ciento de anticongelante,
ya que disminuirá la vida útil del
calefactor. Consulte SISTEMA
DE ENFRIAMIENTO en la
página 5-76, para obtener más
información.

4-53
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Procedimiento de calentamiento que la temperatura del refrigerante


NOTA esté por lo menos a 160° F (71°
1. Cuando haya arrancado el motor,
En climas más fríos, en los C) antes de ponerlo a funcionar a
póngalo a funcionar a ralentí
cuales las temperaturas con la máxima aceleración. Consulte
a aproximadamente 600 RPM
frecuencia están abajo del punto Calentamiento de la transmisión
mientras revisa los sistemas
de congelación, es de especial en la página 4-82.
vitales del motor:
importancia calentar bien los
° presión del aceite motores turbo cargados. Los ADVERTENCIA
conductos de aceite externos muy El humo de escape del motor
° presión de aire
fríos que van hacia el turbo cargador contiene monóxido de carbono,
° salida del alternador retrasarán el flujo de aceite hasta gases incoloros e inodoros. No
que el aceite se caliente, haciendo respire el gas del escape del motor.
2. Antes de poner una carga al
4 motor, continúe el calentamiento
que el aceite disponible para los Un sistema de escape con un
cojinetes sea menor. Observe la mantenimiento deficiente, dañado
del motor de 900 a 1,000 rpm de 3 temperatura del aceite del motor o corroído puede permitir que el
a 5 minutos. o el manómetro para saber la monóxido de carbono entre en la
Cuando esté arrancando un motor tendencia de calentamiento, antes cabina. También es posible que
frío, aumente la velocidad del de aumentar la velocidad (RPM) de entre monóxido de carbón en la
motor (RPM) lentamente para ralentí del motor. cabina de otros vehículos cercanos.
asegurarse de que se están Si no presta un mantenimiento
lubricando correctamente los 3. Continúe calentando el motor apropiado a su vehículo, podría
cojinetes y para permitir que la hasta que la temperatura del ocasionar que el monóxido de
presión de aceite se estabilice. refrigerante alcance por lo carbono entre en la cabina y
En temperaturas demasiado menos 130° F (54° C). A esta provoque enfermedades o la
frías, podría ser que tenga que temperatura, puede utilizar una muerte.
aumentar la velocidad de ralentí. aceleración parcial. Espere hasta

4-54
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

• Por un técnico competente cada


ADVERTENCIA 15,000 millas (24,000 km) NOTA
Nunca mantenga a ralentí su No permanezca en el vehículo con
vehículo por períodos prolongados • Cuando se observe un cambio en el motor funcionando o a ralentí por
si detecta que los humos del el sonido del sistema de escape más de 10 minutos con el sistema de
escape están entrando en la cabina. • Siempre que el sistema de escape, ventilación de A/C y calefacción del
Investigue la causa de los humos la parte inferior de la carrocería o vehículo en RECIRC (recirculación)
y corríjala tan pronto como sea la cabina estén dañados o en una velocidad BAJA del
posible. Si el vehículo se debe ventilador. Aún cuando el sistema
conducir bajo estas condiciones, de ventilación esté encendido, no se
conduzca únicamente con las recomienda que el motor funcione
ventanas abiertas. Si no repara la mientras está estacionado o parado
fuente de los humos del escape por largos períodos de tiempo. 4
puede provocar daños personales. Consulte las instrucciones sobre
la configuración del sistema en las
NOTA Instrucciones de funcionamiento del
calefactor/aire acondicionado.
Dé un mantenimiento apropiado al
sistema del escape del motor y el
sistema de ventilación de la cabina. NOTA
Si hay otros vehículos funcionando
Se recomienda que el sistema del a ralentí y estacionados junto a
escape del vehículo y cabina se usted, mueva su vehículo o no
inspeccionen: permanezca en su vehículo durante
períodos prolongados de tiempo.

4-55
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Fundas del radiador


PRECAUCIÓN NOTA
Para aumentar la temperatura del
Sólo se debe utilizar una funda de La funda de radiador Kenworth ha
calefactor de la cabina en climas fríos,
radiador cuando las temperaturas sido diseñada para minimizar las
podría ser que tenga instalada una
están por debajo de los 40°F diferencias de temperatura en el
funda de radiador u otro dispositivo de
(4°C). Si utiliza una funda de radiador y disminuir la posibilidad
restricción del flujo de aire enfrente del
radiador cuando las temperaturas de que se dañe el módulo de
radiador.
están por encima de los 40°F enfriamiento. Puede ser que las
(4°C) podría acortar la vida útil de fundas de radiador de mercados
los componentes del módulo de secundarios no proporcionen
enfriamiento. Retire la funda de la distribución de flujo de aire
radiador en cuanto la temperatura adecuado y podrían ocasionar que
4 ambiente alcance los 41°F (5°C). se dañe el módulo de enfriamiento.
Si utiliza una funda de radiador
cuando las temperaturas están a
más de 40°F (4°C) éstas podrían
ocasionar que las temperaturas
del refrigerante del motor, aceite
y aire de carga (admisión) suban
demasiado, lo que podría provocar
que se sobrecaliente y posibles
daños al motor o al módulo del
refrigerante, así como que no
cumpla con las emisiones.

4-56
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Funcionamiento a ralentí del


motor ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Para disminuir las posibilidades No permita que el motor funcione
En la mayoría de casos, el de una lesión persona, daño al a RPM bajas (400 a 600 rpm),
funcionamiento de su motor a vehículo o la muerte ocasionada por durante más de cinco minutos.
ralentí por períodos largos de tiempo el sobrecalentamiento del motor, lo El funcionamiento a ralentí por
simplemente hace que se desperdicie que podría ocasionar un incendio, períodos largos de tiempo cuando
combustible. Sin embargo, en climas no deje el motor funcionando a el motor ya ha alcanzado la
árticos intensos, podría ser necesario ralentí si el conductor no está temperatura de funcionamiento,
que haga funcionar su motor a vigilando. Si se sobrecalentó el podría disminuir la temperatura
ralentí para asegurarse de que todas motor, como lo indica la luz de del motor y ocasionar que los
las partes estén completamente temperatura del refrigerante del anillos del pistón se peguen,
lubricadas. motor, es necesario proceder de los inyectores se obstruyan y 4
inmediato para corregir el problema. posiblemente que se dañe el motor
Si continúa utilizando el motor por falta de lubricación. También las
sin haberlo reparado, aún por un vibraciones torsionales normales
período corto de tiempo, podría que se producen, podrían ocasionar
ocasionar daños graves al motor o desgaste de la transmisión.
un incendio.
Durante el tiempo en que usted se
toma una taza de café, su motor
podría enfriarse a 60° F (33° C) por
debajo de la temperatura normal de
funcionamiento. Para mantener el
motor caliente durante un pequeño

4-57
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

receso, apáguelo. No deje que su Sistema de apagado del Sin embargo, el ESS, no apagará el
motor funcione a ralentí por más de motor (ESS) motor si este está funcionando en el
cinco minutos. modo de Toma de fuerza (PTO), si el
Si el motor del vehículo no cumple refrigerante del motor está debajo de
con el estándar de emisiones bajas 60° F o si el motor está ejecutando
del escape, éste tendrá un Sistema una regeneración con el vehículo
de apagado del motor (ESS) para estacionado.
cumplir con las regulaciones de ralentí
limitado implementadas por CARB y La luz de revisar el motor le avisará
algunos estados adicionales. Estas cuando el temporizador de apagado
regulaciones requieren que el motor del ESS llegue a los últimos 30
tenga un sistema automático para segundos antes de que el motor se
restringir el tiempo de ralentí en apague. Los últimos 30 segundos
4 algunos vehículos. antes del apagado del motor
representan el único momento en
Un Sistema de apagado del motor que el conductor puede restablecer
apagará el motor después de 5 el tiempo de ralentí al presionar el
minutos si el vehículo funciona a acelerador.
ralentí con el freno de estacionamiento
aplicado y la transmisión en ‘neutro’ Es posible que encuentre más
o ‘estacionamiento’. El ESS también información detallada en el Manual
permitirá que el vehículo funcione 15 del operador del motor, que se
minutos a ralentí si el conductor no proporciona con su vehículo.
aplica el freno de estacionamiento
y cambia la transmisión a ‘neutro’ o
‘estacionamiento’.

4-58
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Control de crucero Cómo utilizar el control de crucero


mientras conduce:
Si su vehículo está equipado con
interruptores en el tablero del control Configuración de la velocidad del
de crucero, siga las instrucciones crucero
de operación que aparecen a
1. Asegúrese de que la velocidad del
continuación.
vehículo esté sobre la velocidad
mínima del control de crucero (30
ADVERTENCIA
mph o 48.28 kph) y la velocidad
No utilice el control de crucero del motor esté sobre 1100 rpm.
cuando esté conduciendo en
carreteras con pavimento con poca 2. Mueva el interruptor de
tracción (carreteras húmedas, con encendido/apagado a la posición
Interruptor de encendido/apagado, ON (encendido). 4
escarcha o nieve) o con bastante interruptor para reanudar/establecer
tráfico. La aceleración provocada 3. Acelere el vehículo a la velocidad
por el funcionamiento normal del de crucero deseada.
control de crucero podría ocasionar
que pierda el control de su vehículo 4. Cambie el interruptor de
y provoque un accidente en el que ESTABLECER/REANUDAR
se podría lesionar. a la posición "SET" (establecer)
para establecer la velocidad de
crucero.

4-59
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

NOTA Cómo cambiar la velocidad fija del Cómo cancelar el control de crucero
crucero
Es posible que el control de Puede cancelar el control de crucero
crucero no mantenga la velocidad • Para aumentar la velocidad por medio de cualquiera de estas
fija cuando esté conduciendo en establecida del crucero, formas:
bajadas. Si la velocidad aumenta al mantenga el interruptor
conducir en bajada, utilice los frenos ESTABLECER/REANUDAR • Al presionar el pedal del freno.
para reducirla. Esto cancelará el en la posición SET (establecer)
control de crucero.
• Al presionar el pedal del
hasta que se obtenga la velocidad embrague.
deseada y luego suelte el
interruptor. • Mueva el interruptor de
encendido/apagado a la posición
4 • Para reducir la velocidad “OFF” (apagado).
establecida del crucero,
mantenga el interruptor Cómo reanudar el control de
ESTABLECER/REANUDAR en la crucero
posición "RESUME" (reanudar)
hasta que se obtenga la velocidad 1. Si presionó el pedal del freno
baja deseada y luego suelte el o del embrague, el control
interruptor. de crucero/ralentí recordó la
velocidad del crucero establecida
anteriormente. Para reanudar
esa velocidad establecida,
acelere a una velocidad mayor
que la velocidad mínima
del control de crucero y

4-60
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

cambie el interruptor Cómo utilizar el control crucero


ESTABLECER/REANUDAR a la para operación PTO fijo Puede cancelar el control de crucero
posición "RESUME" (reanudar). por medio de cualquiera de estas
Configuración de la velocidad a formas:
2. Si movió el interruptor ON/OFF ralentí
(encender/apagar) a la posición • Al presionar el pedal del freno.
“OFF” (apagar) o colocó en OFF 1. Asegúrese de que los frenos de
la llave de ignición, se borrará la establecimiento estén aplicados. • Al presionar el pedal del
memoria del sistema y tendrá que embrague.
2. Asegúrese de que la transmisión
establecer una nueva velocidad esté en Neutral (neutro). • Mueva el interruptor de
del crucero. encendido/apagado a la posición
3. Conecte PTO según las
“OFF” (apagado).
instrucciones de funcionamiento
del fabricante. 4
4. Mueva el interruptor de
encendido/apagado a la posición
ON (encendido).
5. Cambie el interruptor
ESTABLECER/REANUDAR
para obtener las rpm del motor
deseadas

Cómo cancelar el control de crucero

4-61
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Control del ventilador del siguiente: 1) la temperatura del


motor refrigerante del motor alcance ADVERTENCIA
aproximadamente los 200° F No trabaje en o cerca del ventilador
(93° C), 2) el sistema de aire cuando esté funcionando el
acondicionado esté ENCENDIDO motor. Si hay alguien cerca del
o haya alcanzado un punto de ventilador del motor cuando éste
presión establecido o 3) la unidad se encienda, podría salir lesionado.
El ventilador del motor se puede de control del motor detecte que Si se establece en MANUAL, el
ENCENDER con un interruptor la temperatura de admisión de ventilador se encenderá cuando
que está instalado en el panel aire, la temperatura del aceite o se coloque el interruptor de la
auxiliar de interruptores. Esto le el uso del freno de compresión lo llave de ignición en la posición
permite establecer el ventilador en requiera. ON (encendido). En AUTO,
4 funcionamiento manual o automático. podría activarse repentinamente sin
ninguna advertencia previa. Antes
• Con la llave de ignición en ON de encender la ignición o cambiar
(encendida) y el interruptor de AUTO a MANUAL, asegúrese
del ventilador en la posición de que no haya ningún trabajador
MANUAL, el ventilador del motor cerca del ventilador.
estará ENCENDIDO sin importar
la temperatura del motor.

• Con el interruptor del ventilador


del motor en la posición AUTO,
el ventilador del motor se
ENCENDERÁ automáticamente
cuando suceda algo de lo

4-62
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

Pantalla de control del motor Sistema de apagado del


PRECAUCIÓN motor
Puede ser que su Kenworth contenga
El ventilador o equipo cerca de éste
el accesorio opcional de Pantalla Este sistema es una opción con cada
podría dañarse si el ventilador se
de información del conductor y del motor. El sistema de apagado del
enciende repentinamente cuando
motor. Este instrumento registra la motor supervisa continuamente la
usted no lo esperaba. Mantenga
información sobre los diagnósticos del presión del aceite y la temperatura del
todas las herramientas y equipo
motor, mantenimientos programados, motor. Si alguna condición se sale
lejos del ventilador.
condiciones de manejo e información del rango normal de las lecturas de
general del recorrido. Las temperatura o presión del aceite, el
NOTA características específicas de su motor se apaga automáticamente,
No ponga a funcionar el ventilador pantalla podrían variar dependiendo suena la alarma y se encienden las
del motor en la posición MANUAL de la marca del motor. Para obtener luces de advertencia. La alarma
por períodos prolongados de información completa sobre la pantalla, sonará constantemente mientras el
4
tiempo. El centro del ventilador consulte el manual del fabricante del indicador de Stop Engine (detenga el
ha sido diseñado para funcionar motor. motor) esté encendido.
en períodos no continuos. El
funcionamiento continuo acortará Cuando haya arrancado el motor
la vida útil del centro del ventilador y hasta que la presión del aceite
y reducirá la economía de alcance las presiones normales
combustible. de funcionamiento, sonará una
alarma de advertencia. En cuanto la
presión de aceite aumente, se apagará
automáticamente la alarma. Si el motor
se apaga automáticamente o si la
alarma y la luz se encienden mientras

4-63
CÓMO PONER A FUNCIONAR EL MOTOR

el motor está en funcionamiento,


pida a un Distribuidor autorizado de
Kenworth que le repare el motor.

Cada sistema de apagado es


específico para un motor; por lo
tanto, para aprender cómo funciona
este sistema de su vehículo, deberá
consultar el manual del fabricante del
motor.

4-64
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

FUNCIONAMIENTO Bloqueo del diferencial entre Cuándo utilizar el bloqueo del


DEL EJE DE LA ejes diferencial

TRANSMISIÓN/TRASERO En la posición LOCK (bloqueo), un


embrague operado por aire bloquea
Introducción completamente ambos juegos de
ejes juntos, proporcionando mejor
En esta sección se abarca El diferencial entre ejes permite que tracción en superficies de carreteras
el funcionamiento del eje de cada eje gire independientemente, resbalosas; sin embargo, esto hace
transmisión/trasero. Estas lo que libera la tensión de los ejes que el virar en esquinas y conducir
instrucciones se refieren a la traseros y disminuye el desgaste de en pavimento seco sea más difícil.
mayoría de características normales las ruedas. Un interruptor que está El funcionamiento constante en
de los ejes de transmisión. Consulte en el panel del interruptores auxiliares superficies secas, pavimentadas
las instrucciones del fabricante para bloquea los diferenciales entre ejes, fatiga los ejes tándem y posiblemente 4
obtener más información sobre el lo que le proporciona mejor tracción ocasione un daño interno.
funcionamiento de este eje. en superficies resbalosas. Usted
notará que el interruptor tiene un Utilice esta característica únicamente
protector para evitar que se active cuando conduzca en superficies de
accidentalmente. poca tracción, tales como carreteras
con demasiado lodo, nieve o grava. Y
no lo utilice cuando conduzca cuesta
abajo o a más de 25 mph (40 km/h).

4-65
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Bloquee el diferencial cuando se le


presenten condiciones de carretera
tales como las siguientes:

• Hielo o nieve: con o sin cadenas


en las llantas.

4-66
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

• Caminos de tierra. (bloqueo) antes de llegar a estas Funcionamiento del bloqueo del
áreas. diferencial entre ejes
• Lodo, arena suelta u otras
condiciones de carretera sin ADVERTENCIA ADVERTENCIA
pavimento.
No ponga a funcionar el vehículo No utilice el bloqueo del diferencia
ADVERTENCIA en pavimento seco con el cuando conduzca cuesta abajo o a
diferencial bloqueado, ya que esto más de 25 mph (40 km/h). Cuando
No coloque el bloqueo del puede ocasionar un accidente. se conecta en estas condiciones,
diferencial en la posición LOCK En pavimento seco, usted no su vehículo mostrará características
(bloqueo) mientras las ruedas podrá timonear bien con el de manejo en las cuales el vehículo
giran libremente (deslizamiento), diferencial bloqueado. Bloquee hace un giro demasiado abierto.
podría perder el control del vehículo el diferencial únicamente cuando Esta condición de giro demasiado
u ocasionar daño al eje; podría esté conduciendo en superficies de abierto, provocará que su vehículo 4
salir lesionado. Cambie a LOCK poca tracción, como en carreteras no vire tan rápido y se necesite
(bloqueo), únicamente cuando húmedas, resbalosas o con grava más esfuerzo de la dirección, lo que
las ruedas no estén girando. Si suelta. Si no cumple con esta podría ocasionarle un accidente.
no cumple con esta advertencia advertencia puede ocasionar la Si no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones muerte, lesiones personales, daño puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la al equipo o a la propiedad. personales, daño al equipo o a la
propiedad. propiedad.

• Observe si más adelante hay


áreas húmedas, lodosas o con
escarcha, de ser así, detenga
el vehículo y cambie a LOCK

4-67
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

girando o la tracción es mínima;


bloquee el diferencial antes de NOTA
llegar a estas condiciones. El bloqueo del diferencial principal
2. Coloque el interruptor de bloqueo Meritor o el bloqueo del diferencial
del diferencial entre ejes en de la rueda Dana Spicer están
Condición de giro demasiado abierto la posición LOCK (bloqueo). controlados por un interruptor
Se encenderá una luz en el etiquetado WHEEL DIFFERENTIAL
1 Radio de giro cuando
interruptor, indicando que el (diferencial de las ruedas). Al
está desbloqueado
diferencial está bloqueado mover el interruptor usted puede
(desconectado)
(conectado). BLOQUEAR o DESBLOQUEAR
2 Radio de giro cuando está
el diferencial principal cuando el
bloqueado (conectado) 3. Si BLOQUEA o DESBLOQUEA vehículo está en movimiento o
Para BLOQUEAR el diferencial entre el diferencial mientras el vehículo parado.
4 ejes: está en movimiento, libere el pedal
del acelerador momentáneamente
NOTA
para retirar el torque del engranaje
1. Anticípese al momento en el y permitir que se acople el Si su vehículo cuenta con
que usted podría necesitar embrague completamente una transmisión automática,
un incremento de la tracción, (mecanismo que bloquea las podría ser necesario cambiar la
desacelere a una velocidad ruedas). transmisión a la posición de Neutro
constante de menos de 25 mph momentáneamente para permitir
(40 km/h) o detenga el vehículo. que las ranuras de bloqueo del
No bloquee el diferencial mientras diferencial principal se acoplen o
baja pendientes pronunciadas o desacoplen completamente.
esté viajando a más de 25 mph (40
km/h) o mientras las ruedas están

4-68
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

4. Conduzca el vehículo en áreas


de poca tracción, mantenga la
velocidad a menos de 25 mph (40
km/h).

4-69
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Para DESBLOQUEAR el diferencial Bloqueo del diferencial


entre ejes: principal controlado por el
conductor
1. Cuando llegue a pavimento seco o
carreteras en mejores condiciones Si su Kenworth cuenta con un eje
en las cuales no sea necesario el Meritor con bloqueo del diferencial
bloqueo del diferencial, cambie principal controlado por el conductor,
el diferencial de bloqueo a instale un perno prisionero antes de
DESBLOQUEO. retirar los ejes para poder remolcarlo.
La instalación del perno prisionero
2. Libere momentáneamente el evita que se dañe, al bloquear los
pedal del acelerador para liberar componentes del eje interno en su Bloqueo del diferencial principal
4 el torque y permitir que se lugar. Utilice el procedimiento que se controlado por el conductor
desconecte el embrague. indica a continuación para bloquear el
diferencial Meritor. 1 Conducto de aire - Retírelo
3. Cuando desbloquee el diferencial, para instalar el perno
se reanudará la conducción 1. Retire el conducto de aire. prisionero
normal del vehículo y se apagará 2 Ubicación del almacenaje
la luz del interruptor. 2. Retire el perno prisionero del
agujero de almacenaje. del perno prisionero

3. Atornille el perno prisionero


completamente en el agujero del
conducto de aire. Esto bloquea el
diferencial al presionar un pistón
en la posición de bloqueo.

4-70
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Eje trasero de rango doble Funcionamiento del eje de rango cambiar el rango de velocidad del
(Dos velocidades) doble eje.

Su vehículo podría estar equipado Consejos importantes sobre el PRECAUCIÓN


con eje de rango doble o de dos funcionamiento del eje de rango doble
Si cambia el rango del eje con el
velocidades (opción). Puede con diferencial entre ejes:
diferencial entre ejes en BLOQUEO,
seleccionar la relación de dos ejes 1. Cambie el eje con el diferencial podría ocasionar daños graves a los
traseros para que funcione con cargas entre ejes sólo cuando está en la ejes. Nunca cambie el rango del eje
pesadas o en terrenos escabrosos así posición desbloqueada. con el diferencial bloqueado.
como para remolcar en carretera.
2. Cuando usted esté conduciendo
El Rango bajo suministra el máximo con poca tracción, bloquee el
torque para remolcar cargas pesadas diferencial. Cuando tenga el
o viajar en terrenos escabrosos. El diferencial bloqueado, conduzca 4
rango alto es una relación más rápida únicamente con el eje en el rango
para velocidades de carretera y en BAJO.
general en condiciones sobre la
3. Cuando esté conduciendo en
carretera. Un interruptor en el panel
superficies con buena tracción,
auxiliar de interruptores controla el
mantenga desbloqueado el
eje trasero de doble rango. Usted
diferencial entre ejes. Puede
notará que el interruptor tiene un
conducir con el eje en el rango
protector para evitar que se active
BAJO o ALTO.
accidentalmente. Siempre estacione
su vehículo con el selector de rango 4. Siempre DESBLOQUEE el
en BAJO. diferencial entre ejes antes de

4-71
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Arranque general, cuando se cambia el eje, se


ADVERTENCIA ajusta la velocidad del motor, del eje
1. Desbloquee el diferencial entre
Nunca cambie el eje cuando esté y de las ruedas, lo que permite una
ejes antes de arrancar.
conduciendo en bajada. Podría conexión correcta del engranaje.
2. Coloque el selector de rangos desconectarse la línea de la
en el rango BAJO. Cambie la Cuando esté descendiendo una
transmisión, lo que eliminaría el
transmisión para que el vehículo cuesta, las ruedas no bajarán la
retardo del motor y permitiría que
empiece a moverse. velocidad, sino que tenderán a
las ruedas giren más rápido que la
aumentarla, lo que hace que la
3. Cuando esté conduciendo en velocidad actual del motor. Esto
sincronización del engranaje sea casi
terrenos escabrosos y en caminos podría requerir de un frenado severo
imposible. Como resultado, el eje
secundarios o con una carga para desacelerar el vehículo lo que
no estará en rango ALTO ni BAJO
demasiado pesada, mantenga podría ocasionar un accidente. Si
y todos los retardos de la línea de
4 el eje en rango BAJO. Cambie no cumple con esta advertencia
transmisión/motor se perderán. Sin
la transmisión para mantener puede ocasionar la muerte, lesiones
los retardos del motor es más difícil
la velocidad adecuada de la personales, daño al equipo o a la
desacelerar el vehículo y se aplica
carretera. propiedad.
más tensión al sistema de frenos.

El cambio adecuado del eje depende PRECAUCIÓN


de la sincronización de la línea de
la transmisión/motor y la velocidad Para evitar dañar el vehículo
de la rueda. Cuando cambie el cambie el eje a velocidades de
eje, la conexión entre el motor recorrido más lentas, hasta que
y las ruedas se desconectará se acostumbre a utilizar un eje de
momentáneamente mientras se rango doble.
sincronizan los engranajes. Por lo

4-72
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

BAJO o ALTO (en crucero) De ALTO a BAJO (terreno transmisión normalmente para
escabroso) mantener la velocidad deseada.
Cuando cambia de un terreno
escabroso a una carretera, cambie Si necesita realizar un cambio
el eje al rango ALTO de la siguiente descendente del eje para obtener más
manera: potencia o si está conduciendo en un
terreno escabroso:
1. Asegúrese de que el diferencial
está DESBLOQUEADO. 1. Mantenga la velocidad del
vehículo (acelerador oprimido) y
2. Mantenga la velocidad del
mueva la palanca del selector de
vehículo (acelerador oprimido) y
rango a BAJO.
mueva la palanca del selector de
rango a ALTO. 2. Siga conduciendo con el
acelerador oprimido hasta 4
3. Siga conduciendo con el
que desee hacer un cambio
acelerador oprimido hasta
descendente del eje.
que desee cambiar el eje.
3. Para hacer un cambio
4. Para realizar el cambio de eje,
descendente del eje, libere y
libere el acelerador hasta que el
oprima el acelerador rápidamente
eje cambie. Ahora está en el rango
para aumentar las RPM del motor.
de eje ALTO para velocidades de
El eje cambiará al rango BAJO.
carretera. Cambie la transmisión
normalmente para alcanzar la 4. Ahora está en el rango BAJO del
velocidad de crucero deseada. eje, para terrenos escabrosos
y cargas pesadas. Cambie la

4-73
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Ejes auxiliares - Impulsor o


trasero
Los ejes auxiliares ajustables pueden
mejorar la productividad de su
vehículo. Es importante observar que
cuando los ejes auxiliares ajustables
no se activan en el momento en
que el vehículo transporta carga, la
carga excesiva podría forzar otros
componentes de su vehículo (bastidor,
ejes, frenos, dirección, llantas,
etc.). Esta condición de sobrecarga
4 puede disminuir la vida útil de estos
componentes. La vida útil aceptable se
mantiene a través del funcionamiento
cuidadoso, mantenimiento apropiado
y apego correcto a los límites de
funcionamiento del fabricante del
vehículo y de los ejes auxiliares.

4-74
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Si su vehículo está equipado con ejes Funcionalidad de los ejes auxiliares


impulsores o traseros instalados en la Existen tres tipos de ejes traseros o instalados por Kenworth
fábrica o si usted solicita a terceros (por impulsores:
ejemplo a un mecánico) que instale • Todos los ejes auxiliares de
• elevable/orientable (necesita elevación y de dirección instalados
estos ejes, es su responsabilidad ajuste de elevación del eje)
asegurarse de que se ajusten los por Kenworth se elevarán cuando
controles de elevación del eje o la • elevable/no orientable (necesita el freno de estacionamiento esté
válvula de escape de aire (si la tiene) calibración de elevación del eje) aplicado.
antes de poner a funcionar el vehículo. • Todos los ejes auxiliares de
La razón de realizar este importante • No elevable (algunas
suspensiones necesitan ajuste de elevación y de dirección instalados
ajuste es obtener la distribución de por Kenworth se elevarán cuando
carga de eje apropiada para todos los la válvula de escape)
el vehículo esté en reversa. 4
ejes del vehículo. Al igual que con
todos los ejes del vehículo, el impulsor • Los ejes de elevación, no de
o eje trasero puede sobrepasar la dirección no se elevan cuando
clasificación de peso bruto del eje el freno de estacionamiento está
(GAWR, por sus siglas en inglés) embragado ni cuando el vehículo
autorizado y los límites legales de está en reversa.
carga del ensamble del eje y sus
componentes relacionados.

4-75
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NOTA


No ponga en marcha el vehículo ni lo Nunca sobrepase las clasificaciones El fabricante de los ejes asigna
estacione cuando los ejes auxiliares del peso bruto de ejes (GAWR) la clasificación de arrastre de los
se encuentran abajo o cargados, asignado por el fabricante para cada ejes con base en el modelo de
cuando el vehículo no tenga carga eje, cuando los ejes auxiliares estén eje y el uso que pretende dar al
o cuando se está descargando. descargados. Nunca sobrepase vehículo. Para saber cuál es la
Levante o deje escapar el aire hacia las clasificaciones de arrastre del clasificación de arrastre permitida
los ejes auxiliares controlados por fabricante cuando transporta carga para su vehículo, comuníquese
el conductor antes de descargar y los ejes auxiliares no estén con el distribuidor autorizado de
el vehículo. De no hacerlo podría cargados. Consulte las etiquetas de Kenworth más cercano o con un
perder el control del vehículo o que su vehículo que se encuentran en la representante de los ejes.
4 éste de vuelta, ocasionando así la jamba de la puerta del lado izquierdo
muerte, lesiones personales, daño para ver la máxima carga permitida
al equipo o la propiedad. para cada eje. Si sobrepasa la
clasificación de peso especificada
en cualquiera de los ejes puede
ocasionar daños al equipo.

4-76
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Definición de clasificación de
arrastre del eje Comuníquese con el fabricante de PRECAUCIÓN
Clasificación de arrastre ejes o Distribuidor de Kenworth Siempre baje los ejes tan pronto
para determinar cuáles son las como sea posible después de
Cargas de eje a baja velocidad y clasificaciones de arrastre de su eje cargar el vehículo. Nunca
fuera de la carretera (sitio de trabajo), específico y de su configuración. Las sobrepase las 5 millas por hora
que sobrepasan la clasificación de clasificaciones de arrastre, por lo cuando conduzca el vehículo
peso bruto del eje (GAWR) de un eje general se limitan a lo siguiente: cargado y con los ejes auxiliares
determinado. elevados o descargados. Si no baja
• Únicamente ejes posteriores
tándem los ejes se podrían sobrecargar el
Los operadores que utilizan vehículos
bastidor y el resto de los ejes y
equipados con ejes auxiliares de
• Únicamente camiones arreglados podría ocasionar daños al equipo.
elevación deben tener en cuenta las
clasificaciones de arrastre cuando • Límite máximo de centros de 4
alguno de los ejes de elevación está montaje de resortes de acuerdo
descargado o en posición elevada. con las especificaciones del
Los ejes auxiliares de elevación sólo fabricante de ejes
se deben levantar (o descargar) para
mejorar la maniobrabilidad durante • Límite máximo de radio de
el uso en carreteras sin pavimento o carga fija en las llantas (SLR) de
cuando el vehículo esté descargado. acuerdo con las especificaciones
del fabricante de ejes
NOTA
NO DEBE sobrepasar las
clasificaciones de deslizamiento.

4-77
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Procedimiento de calibración
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN del eje trasero e impulsado
Nunca ponga en marcha el vehículo No modifique el sistema de aire y la no direccionable/elevable o
con más presión en los ejes de funcionalidad del control de los ejes direccionable/elevable
elevación que la presión necesaria auxiliares instalados en la fábrica. Si
A continuación encontrará algunas
para transportar la carga, según lo modifica el funcionamiento del eje
instrucciones generales sobre cómo
que determina el procedimiento de trasero o impulsor establecido por la
ajustar y calibrar la válvula de control
calibración que se indica. Si no lo fábrica, anulará su garantía y podría
de aire para que los ejes auxiliares
hace, se podría perder la tracción y ocasionar daños al equipo.
para lograr la distribución correcta de
la estabilidad en la dirección y en los
la carga en los ejes. Para obtener
ejes de transmisión y ocasionar que PRECAUCIÓN instrucciones adicionales sobre el
aumente la distancia de frenado,
Un cambio en el tamaño de funcionamiento y mantenimiento,
4 provocando que pierda el control
las llantas de cualquiera de los consulte la documentación del
del vehículo y se produzca un
ejes auxiliares o de los ejes fabricante de la suspensión del eje
accidente. Si no cumple con esta
de transmisión/dirección puede impulsor o trasero que se encuentra
advertencia puede ocasionar la
cambiar la calibración de los ejes en la guantera o comuníquese
muerte, lesiones personales, daño
auxiliares. Si las llantas se instalan directamente con ellos.
al equipo o a la propiedad.
con un radio de carga distinto,
debe repetir el procedimiento de NOTA
calibración. Si no lo hace puede Este procedimiento se debe realizar
dañar el equipo. antes de poner a funcionar el
vehículo.

4-78
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Cómo establecer la relación de Lineamientos generales de la


3. Baje los ejes impulsores o traseros
presión-carga calibración
con la válvula de conmutación de
control de elevación del eje. (En
Para obtener la distribución ideal de Estas instrucciones son muy
algunos ejes no de elevación, infle
carga en los ejes, debe relacionar generales. Si desea instrucciones
la suspensión neumática).
la presión del indicador de aire con más específicas, revise el manual de
la carga real del vehículo haciendo mantenimiento del fabricante de la 4. Ajuste la cantidad de carga de
una escala de los pesos del eje y suspensión del eje impulsor o trasero cada eje girando hacia la derecha
ajustando la presión para obtener la o comuníquese con el distribuidor el regulador de presión para
carga ideal. Cuando haya obtenido autorizado más cercano. aumentar la carga o hacia la
el rango de carga o la carga ideal, izquierda para disminuirla. (Es
registre la relación de presión-carga o NOTA posible que el fabricante de la
la configuración para usos futuros. Realice este procedimiento en o suspensión haya establecido con
anterioridad las configuraciones 4
cerca de una báscula. Puede
realizar el procedimiento mientras el de presión de la relación presión y
vehículo está estacionado sobre la carga para ayudarlo a obtener un
báscula si ésta estuviera disponible. cálculo de la carga en tierra)
5. Después de establecer la presión
1. Estacione el vehículo cargado para obtener la carga de eje que
a nivel de la superficie con las desea, verifique la carga base
llantas bloqueadas. apropiada con la báscula.
2. Libere los frenos de resorte
del vehículo. (No libere los ejes
impulsores o traseros de elevación
y no de dirección).

4-79
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Lineamientos de funcionamiento Cómo maximizar la tracción del eje


NOTA de transmisión
Si sobrepasa los límites de peso NOTA
locales, estatales o federales es Ajuste la perilla de control del
Los ejes impulsores o traseros
posible que la policía le extienda regulador de presión a una presión
de dirección se elevarán cuando
una infracción. Comuníquese con más baja hasta que obtenga la tracción
la transmisión cambie a reversa
la oficina local que establece los deseada. Al reducir la presión de
o cuando aplique los frenos de
límites de peso comercial para estar aire en el eje impulsor o trasero, la
estacionamiento.
enterado sobre estos límites en su carga se transferirá a los ejes de
área. transmisión. No sobrecargue los ejes
de transmisión.

4-80
FUNCIONAMIENTO DEL EJE DE LA TRANSMISIÓN/TRASERO

Cómo acoplar a un remolque Cómo descargar el remolque Ejes no de elevación (No de


cargado dirección)
Siempre desinfle los amortiguadores
Infle los amortiguadores neumáticos neumáticos de los ejes auxiliares antes Algunas suspensiones necesitan que
de los ejes auxiliares hasta obtener de intentar descargar el vehículo. Esto se calibre la válvula de escape.
la presión que desea después de permite que la tracción máxima de
acoplarlo con un remolque cargado y los ejes de transmisión controle el Ejemplo: Los ejes fijos Neway no
mientras mantiene la tracción correcta vehículo. se elevan, pero puede extraerles el
de los ejes de transmisión. aire para descargarlos cuando están
vacíos. La presión de aire se controla
a través de un regulador ajustable.
Estos ejes se deben calibrar para
carga.
4
Comuníquese con el distribuidor
autorizado de Kenworth o con el
fabricante de los ejes/suspensión
para obtener los procedimientos de
calibración de la válvula de escape

4-81
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

FUNCIONAMIENTO DE Lea los lineamientos e instrucciones Calentamiento de la


LA TRANSMISIÓN generales a continuación y lea las transmisión
instrucciones específicas que se
incluyen en el manual de instrucciones En climas fríos [por debajo de 32° F
Introducción para el operador/conductor del (0° C)], podría sentir que los cambios
fabricante. están lentos cuando acaba de arrancar
Su Kenworth cuenta con una
transmisión manual o automática el vehículo. El calentamiento de la
En la cabina encontrará un diagrama transmisión es de especial importancia
con características especiales y del patrón de cambios. Asegúrese
engranajes para cumplir con sus en este momento, pero siempre es
de conocer la secuencia correcta una buena idea calentar la transmisión
necesidades particulares. Es específica de su transmisión.
importante para usted, el conductor, antes de salir a la carretera. Para
entender cómo funciona su transmisión calentar la transmisión, siga estos
procedimientos.
4 en particular. Para realizar esto, tiene
dos fuentes: este Manual del operador
Para calendar el aceite lubricante de la
y el Manual de instrucción del
transmisión durante el calentamiento
conductor/operador del fabricante
del motor, con una transmisión simple
de la transmisión. Debido a la gran
(manual y automática):
diversidad de transmisiones distintas
que se instalan en los vehículos 1. Coloque la transmisión en Neutro.
Kenworth, los procedimientos de
2. Libere el pedal del embrague (sólo
funcionamiento para su transmisión
en manual) y ponga a funcionar
específica no se incluyen en este
la transmisión en neutro de 3
manual; por lo tanto, debe leer y
a 5 minutos antes de poner a
comprender ambos manuales.
funcionar la transmisión en avance
o reversa.

4-82
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

3. Si tiene una combinación de dos Funcionamiento de las Cómo poner el vehículo en


transmisiones: transmisiones manuales movimiento
° Coloque la transmisión
El patrón de cambio de la transmisión Cuando esté seguro de que la presión
principal en el engranaje.
de su vehículo se puede localizar en de aire y aceite del vehículo está
° Coloque la transmisión auxiliar la visera contra el sol del conductor correcta y todas las demás partes
en Neutral (neutro). Esto y en la perilla de control de cambios. y sistemas están en condiciones
permitirá que el contraeje de Además de comprender los patrones adecuadas de funcionamiento:
la transmisión gire, agitando de cambios y su ubicación, debe
1. Presione completamente el pedal
el aceite y calentándolo. leer el manual del fabricante de la
del embrague (en transmisiones
transmisión, que se le proporcionó con
manuales) hasta que el freno
su vehículo, antes de conducirlo.
del embrague haga contacto.
El contacto se producirá
4
aproximadamente a 1 pulgada
(25.4 mm) o menos de la tabla del
piso.

° El recorrido total del


pedal del embrague es
de aproximadamente 10
pulgadas (25.4 cm). La
primera 1½ pulgada (3.81 cm)
es recorrido libre. Después
del recorrido libre sigue
el recorrido de liberación,

4-83
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

que es la parte que libera vehículo. Seleccione una marcha


5. No permita que su vehículo ruede
completamente el embrague. lo suficientemente baja para
(ni un poco) en dirección opuesta
La última pulgada conecta el permitir que su vehículo arranque
durante el acoplamiento del
freno del embrague. en avance con el acelerador a
embrague. Si necesita arrancar
ralentí.
° Siempre empiece en una en una pendiente, aplique los
marcha baja. Si comienza en 3. Presione la manija de la válvula frenos de servicio antes de liberar
marchas altas, aún con una del freno de estacionamiento el freno de estacionamiento.
carga liviana, ocasionará un (amarilla) contra el panel del Luego, libere los frenos de servicio
arranque demasiado brusco y tablero para liberar los frenos. mientras acopla el embrague y
un desgaste exagerado. aplica el acelerador.
4. Libere el pedal del embrague
(sólo manual) y luego acelere Para obtener instrucciones adicionales
PRECAUCIÓN progresivamente para permitir un
4 Siempre utilice la primera marcha arranque fácil.
sobre el funcionamiento de su
transmisión, consulte el Manual de
o un rango de velocidad baja para instrucciones del operador/conductor.
poner el vehículo en movimiento.
Si utiliza un rango de velocidad o Si usted tiene un problema de
marcha más alta, ocasionará que engranaje desalineado en la
se produzca una tensión indebida transmisión de su vehículo y no puede
en el motor, embrague y otros arrancar, libere progresivamente el
componentes de la transmisión y embrague, permitiendo que los dientes
podría ocasionar daños. del engranaje impulsor se alineen
correctamente. Así, el engranaje
2. Examine la condición de la impulsor podrá rodar lo suficiente para
superficie de la carretera y permitir que los dientes se alineen
el terreno en el cual está su correctamente y complete el cambio.

4-84
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

Cambio de marchas en un vehículo unos pocos cientos de millas. A


El mejor rendimiento y la máxima nuevo medida que se desgastan los forros
economía del motor se obtiene cuando del embrague y los puntos altos se
se seleccionan correctamente los En un vehículo nuevo, realice desgastan, el recorrido libre será
engranajes. Esta eficiencia se logra los cambios con mucho cuidado. menor.
seleccionando siempre las marchas Podría ser que al principio la
dentro de las RPM óptimas del motor, transmisión esté un poco dura.
o sea cuando se obtiene la potencia y Evite el choque de engranajes,
el torque máximo. Para obtener más siguiendo cuidadosamente estos
información, consulte MÁS TÉCNICAS procedimientos.
Y CONSEJOS PARA CONDUCIR en
la página 4-5. Cuando ponga en marcha un vehículo
nuevo o uno que ha sido expuesto
a climas fríos, es necesario que el 4
lubricante de la transmisión (líquido)
circule y recubra las superficies
de contacto de los engranajes. El
metal haciendo contacto con el metal
de partes en movimiento podría
dañar gravemente su transmisión;
no conduzca en una misma marcha
por períodos largos de tiempo hasta
que el lubricante de la transmisión
pueda recubrir todas las superficies de
contacto. Observe cuidadosamente el
recorrido libre del embrague durante

4-85
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

Recorrido y freno del embrague operador/conductor del fabricante Durante una conducción normal
para obtener detalles adicionales.
El freno del embrague se utiliza Si quiere cambiar directamente a
para detener los engranajes de Si la transmisión tiene un problema en cualquier otra marcha que no sea
la transmisión, lo que le permite los dientes de acoplamiento y usted primera o reversa, oprima el pedal del
cambiar fácilmente a primera marcha no puede acoplar una marcha, libere embrague únicamente lo suficiente
o a reversa sin que rechinen los gradualmente el embrague. Así, el para liberar el embrague. Al presionar
engranajes. Aproximadamente la engranaje impulsor podrá rodar lo el embrague hasta el piso, se aplica el
última pulgada del recorrido del pedal suficiente para permitir que los dientes freno del embrague y podría ocasionar
del embrague activa el freno del se alineen correctamente y complete que falle el engranaje.
embrague. el cambio.
PRECAUCIÓN
• Para aplicar el freno del embrague
4 (mientras el vehículo está parado) Tenga cuidado de no aplicar el freno
oprima completamente el pedal del embrague mientras el vehículo
del embrague hasta la tabla del está en movimiento. El propósito
piso para detener los engranajes. del freno del embrague es detener
Con la aceleración a ralentí, la transmisión para que pueda
seleccione la primera marcha y cambiar a una marcha de arranque
luego libere el pedal del embrague sin que rechinen los engranajes. Si
para permitir que el vehículo aplica el freno del embrague cuando
arranque en avance, hasta que el vehículo está en movimiento,
el embrague esté completamente ocasiona un efecto de frenado en el
acoplado. Consulte el Manual tren motriz y acorta la vida útil del
de instrucciones para el freno del embrague.

4-86
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

Doble aplicación del embrague ° Cambios ascendentes: Deje Más sugerencias para la
que el motor y los engranajes transmisión
Ya sea que esté haciendo un cambio
disminuyan la velocidad a las
ascendente o descendente, es mejor
RPM que sean necesarias Arrastre del embrague
aplicar dos veces el embrague. La
para la siguiente marcha.
doble aplicación del embrague es El embrague no es un reposapiés. No
mejor para la transmisión y el motor, ° Cambios descendentes: conduzca con el pie apoyado en el
ayuda a su vehículo a igualar la Presione el acelerador, pedal del embrague. Esto permitirá
velocidad del motor con la velocidad aumente la velocidad del que el embrague patine, ocasionando
de la línea de la transmisión y lograr engranaje y el motor a las demasiado calor y desgaste; esto
cambios sin rechinido. RPM que sean necesarias en podría dañarlo.
la marcha más baja.
Para aplicar el doble embrague:
4. Ahora, presione rápidamente 4
1. Presione hacia abajo el pedal del el pedal para desconectar el
embrague para desconectar el embrague y mueva la palanca
embrague. de cambios de marcha a la
2. Mueva la palanca de cambio de siguiente posición de velocidad
engranajes a neutro. del engranaje.

3. Libere el pedal para acoplar 5. Libere el pedal para acoplar el


el embrague. Esto le permite embrague.
controlar las RPM de los
engranajes del eje principal,
permitiéndole igualar las RPM de
los engranajes del eje principal
con las del eje de salida.

4-87
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

Desgaste del cojinete de liberación Ajuste del embrague • No realice cambios descendentes
cuando el vehículo se esté
Cuando necesite que su motor Inspeccione los embragues manuales
moviendo muy rápido.
funcione a ralentí por cierto tiempo, de acuerdo con las recomendaciones
cambie su transmisión a neutro y del fabricante. Se debe seguir el • No golpee ni jale con fuerza
desconecte el embrague (retire su pie mantenimiento regular para mantener la palanca de cambios para
del pedal). Esto ayudará a evitar el el ajuste correcto del embrague. completar el acoplamiento de la
desgaste innecesario del cojinete de Pida al Departamento de servicio del marcha.
liberación del embrague y también distribuidor que realice los ajustes
será menos cansado para usted. necesarios. • No haga funcionar el motor en
marcha libre con la transmisión
Consejos en neutro y el embrague
desacoplado.
4 • Siempre utilice el embrague para
hacer cambios ascendentes o • Para que las marchas se acoplen
descendentes. fácilmente mientras se realiza el
cambio, utilice la coordinación
• Siempre seleccione un engranaje correcta entre la palanca de
de arranque que proporcione cambios y el embrague.
una disminución considerable del
engranaje para la carga y terreno.

4-88
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

Indicador de temperatura del aceite Funcionamiento de las


de la transmisión transmisiones automáticas ADVERTENCIA
Si el vehículo tiene una transmisión
El indicador de temperatura de Por supuesto, los cambios de una Freedomline, asegúrese de que
la transmisión (opción) muestra transmisión automática, se realizan ésta gire hacia atrás cuando se
la temperatura del aceite en mucho más fácil. Sin embargo, detenga en una montaña o en
la transmisión. Observe este ya que su camión jala una carga una pendiente o cuando arranque
indicador para saber cuándo se está pesada, es importante utilizarlo con luego de haberse detenido en una
sobrecalentando la transmisión: Si se eficiencia. Para obtener información montaña o de una pendiente. Si
está sobrecalentando, pida que se la sobre el funcionamiento correcto de no cumple con esta advertencia
revise un representante de servicio la transmisión automática, consulte puede ocasionar la muerte, lesiones
autorizado. el Manual de instrucciones del personales, daño al equipo o a la
operador/conductor del fabricante. propiedad. Observe los siguientes 4
lineamientos:

4-89
FUNCIONAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

Transmisiones auxiliares Eje de dirección


• En la mayoría de transmisiones
automáticas no hay posición Si tiene instalada una transmisión PRECAUCIÓN
PARK (estacionamiento), por auxiliar en su Kenworth, consulte
lo que deberá aplicar el freno El cliente no puede cambiar las
el Manual de instrucciones del
de estacionamiento antes de relaciones entre ejes o llantas sin
operador/conductor del fabricante de
abandonar la cabina. Consulte la aprobación de Ingeniería de
la transmisión para aprender cómo
Cómo utilizar el freno de Kenworth.
ponerlo a funcionar correctamente.
estacionamiento en la página
4-23. Si tiene un Eje dirección instalado
en su Kenworth, consulte el
ADVERTENCIA Manual de instrucciones para el
No abandone la cabina sin aplicar operador/conductor del fabricante
4 el freno de estacionamiento. de la transmisión auxiliar/caja de
El camión podría dar vuelta y transferencia para saber cómo ponerlo
ocasionar un accidente. Aplique el a funcionar correctamente.
freno de estacionamiento, siempre,
antes de salir de la cabina. Si
no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad.

4-90
APAGADO

APAGADO Procedimientos de apagado


final ADVERTENCIA
Introducción 1. Aplique el freno de No utilice el freno de mano del
estacionamiento antes de remolque ni los frenos de servicio
Cuando se haya estacionado en un para estacionar y detener un
lugar seguro revise su vehículo para abandonar el asiento del
conductor. vehículo sin vigilancia; utilice los
asegurarse de que está listo para su frenos de estacionamiento. Como
próximo viaje. Para asegurarse de Para detener el vehículo
mientras éste está estacionado, los frenos de servicio trabajan con
que su vehículo está listo para partir presión de aire, estos frenos podrían
después de haber estado parado por NO se atenga a lo siguiente:
liberarse lentamente. Su vehículo
mucho tiempo, (como toda la noche), ° Frenos de aire podría rodar y ocasionar accidentes
siga las sugerencias que se presentan graves. Aplique siempre los frenos
a continuación. Será más fácil de ° Válvula de control manual
preparar cuando usted esté listo y será para los frenos de remolque
de estacionamiento. Nunca se 4
atenga a los frenos de servicio para
más seguro para las demás personas mantener un vehículo estacionado.
que pudieran estar alrededor. ° compresión del motor
¡Utilice siempre sus frenos Si no cumple con esta advertencia
de estacionamiento! puede ocasionar la muerte, lesiones
También recuerde que en algunos personales, daño al equipo o a la
estados es ilegal dejar el vehículo sólo propiedad.
con el motor en marcha.
2. Si se tiene que estacionar en una
pendiente pronunciada, siempre
bloquee las ruedas.
3. Drene el agua de los tanques de
aire.

4-91
APAGADO

Antes de apagar el motor


4. Mientras el sistema de suministro
de aire y el motor aún están No apague de inmediato el motor.
calientes, drene la humedad Un motor caliente almacena una
de los tanques de aire. Abra gran cantidad de calor y no se enfría
los drenajes del tanque sólo lo inmediatamente después de que usted
suficiente para drenar la humedad. lo apaga. Siempre enfríe el motor
No gaste todo el suministro de antes de apagarlo. De esta manera,
aire. aumentará significativamente su vida
5. Asegure el vehículo, cierre todas útil.
las ventanas y cierre con llave
todas las puertas. Haga que el motor funcione a ralentí
a 1,000 rpm por cinco minutos.
4 Ruedas bloqueadas Luego a ralentí bajo por treinta
segundos antes de apagarlo. Esto
permitirá que el refrigerante circule y
el aceite lubricante retire el calor de la
cabeza del cilindro, válvulas, pistones,
camisas de los cilindros, turbocargador
y cojinetes. De esta manera, usted
evita que el motor se dañe debido a
un enfriamiento disparejo.

4-92
APAGADO

Turbo cargador Reabastecimiento de


combustible ADVERTENCIA
Esta práctica de enfriar el motor No lleve recipientes con gasolina
es de especial importancia para El aire del interior de los tanques adicional en su vehículo. Los
los motores turbo cargados. El de combustible permite que el agua recipientes con gasolina, ya sea
turbocargador de su vehículo contiene se condense en el tanque. Para llenos o vacíos, podrían tener fuga,
cojinetes y sellos que están expuestos evitar esta condensación mientras explotar y ocasionar o aumentar un
a los gases de escape calientes. el vehículo está estacionado por incendio. No lleve contenedores
Mientras está funcionando el motor, mucho tiempo, llene los tanques de combustible adicionales ya que
el calor se elimina por medio de la al 95 por ciento de su capacidad. hasta los contenedores vacíos son
circulación de aceite. Si detiene el Nunca llene los tanques a más peligrosos. Si no cumple con esta
motor repentinamente después de del 95 por ciento de su capacidad, advertencia puede ocasionar la
un recorrido pesado, la temperatura ya que se necesita espacio para muerte, lesiones personales, daño
del turbocargador se elevará hasta la expansión ocasionada por las
4
al equipo o a la propiedad.
100° F (55° C) por encima de la temperaturas extremas. Cuando esté
temperatura alcanzada durante reabasteciéndose de combustible,
el funcionamiento. Un aumento agregue aproximadamente la misma
como éste de la temperatura, podría cantidad a cada tanque del vehículo,
ocasionar que los cojinetes se peguen en los vehículos que cuentan con más
o que los sellos de aceite se aflojen. de un tanque.

4-93
APAGADO

Ubicación de las válvulas de corte


ADVERTENCIA de combustible
No destape un tanque de
Si su vehículo está equipado con
combustible cerca de una llama
válvulas de corte para los conductos de
expuesta. Cuando hay una fuente
inicio y retorno, éstas estarán ubicadas
de ignición (como un cigarrillo), el
en los conductos de combustible,
combustible diesel podría ocasionar
ingresando por la parte superior del
una explosión. La mezcla de
tanque de combustible. Las válvulas
gasolina o alcohol con combustible
de corte de combustible para los
diesel aumenta el riesgo de una
conductos de paso del combustible
explosión. Solo utilice combustibles
se encuentran en la parte inferior del
o aditivos que se recomiendan
tanque de combustible, en la conexión
4 para su motor. Si no cumple con
del conducto de paso.
esta advertencia puede ocasionar
lesiones personales, la muerte o
daño al equipo o a la propiedad.

Especificaciones: Únicamente
utilice diesel de azufre ultra bajo
(ULSD) Combustible, según lo
recomiendan los fabricantes del motor.
Si necesita más información sobre
las especificaciones del combustible,
consulte el Manual de mantenimiento
y funcionamiento del motor.

4-94
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . 5-9
Materiales peligrosos y protección ambiental . . . 5-11
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Secuencia e intervalos de mantenimiento preventivo 5-12
Especificaciones de lubricación . . . . . . . . . 5-35
Depósitos de aceite . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Gráfica de lubricación . . . . . . . . . . . . . 5-37
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE 5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Mantenimiento programado . . . . . . . . . . 5-41
Tanques de aire . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Indicadores de aire y fugas de aire . . . . . . . 5-43
Compresor de aire . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Secador de aire. . . . . . . . . . . . . . . . 5-46

5-1
MANTENIMIENTO

Sistema de admisión de aire . . . . . . . . . . 5-49


Turbo cargador . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
Reemplazo del filtro y depuradores de aire . . . . 5-51
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Revisiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . 5-55
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . 5-58
MANTENIMIENTO DE LA CABINA
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Mantenimiento del exterior . . . . . . . . . . . 5-61
Limpieza, protección y impermeabilización . . . . 5-63
5 Sistema de seguridad - Inspección . . . . . . . 5-68
Lavaparabrisas y limpiaparabrisas . . . . . . . 5-74
Bloqueo de seguridad del cofre . . . . . . . . . 5-75
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-76
Agregar refrigerante . . . . . . . . . . . . . . 5-78

5-2
MANTENIMIENTO

Cambio y llenado . . . . . . . . . . . . . . . 5-81


Tapa del radiador . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Calefactor del motor (bloque) . . . . . . . . . . 5-83
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . 5-84
Fusibles, interruptores de circuitos y relevadores . 5-84
Agregar opciones eléctricas . . . . . . . . . . 5-85
Luz intermitente de señal de giro . . . . . . . . 5-88
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-88
Cuidado de la batería . . . . . . . . . . . . . 5-92
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . 5-93
Precauciones con el alternador y sistema eléctrico 5-96 5
Programación de entrada sin llave a control remoto 5-97
Servicio a los faros de halógeno/luces HID . . . . 5-98
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Mantenimiento del motor. . . . . . . . . . . . 5-104
Lubricación del motor . . . . . . . . . . . . . 5-105
Sistema de combustible . . . . . . . . . . . . 5-106

5-3
MANTENIMIENTO

Correas de tracción accesorias . . . . . . . . . 5-108


Ventilador del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-108
Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . 5-109
Todos los modelos . . . . . . . . . . . . . . 5-109
Mensaje de la pantalla multifunción . . . . . . . 5-110
MANTENIMIENTO DEL BASTIDOR
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-111
MANTENIMIENTO DEL EJE DELANTERO Y SUSPENSIÓN
Lubricación del eje . . . . . . . . . . . . . . 5-115
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-116
Alineación de las ruedas . . . . . . . . . . . . 5-117
5 Torque del perno en U . . . . . . . . . . . . . 5-117
MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-119
Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-120
Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . 5-121

5-4
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO


Garantía para emisiones de ruido . . . . . . . . 5-123
Instrucciones de inspección y mantenimiento . . . 5-125
Sistema de control de ruido - Registro de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-130
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . 5-133
Inspección visual . . . . . . . . . . . . . . . 5-135
Afianzadores de la suspensión trasera. . . . . . 5-136
Lubricación del eje trasero . . . . . . . . . . . 5-138
Alineación del eje trasero . . . . . . . . . . . 5-140
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y LÍNEA DE LA TRANSMISIÓN 5
Dirección hidráulica . . . . . . . . . . . . . . 5-141
Nivel de líquido y reabastecimiento . . . . . . . 5-142
Línea de transmisión de la dirección. . . . . . . 5-143
Eje impulsor . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-144

5-5
MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-146
Requerimientos de seguridad generales . . . . . 5-146
Ruedas de velocidad restringida . . . . . . . . 5-148
Inspección y reemplazo de las llantas . . . . . . 5-149
Carga e inflado de las llantas . . . . . . . . . . 5-149
Afianzamiento y montaje de la rueda . . . . . . 5-154
Reemplazo de las ruedas con la opción de frenos
de disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-158
Reemplazo de llantas y ruedas para camiones con
frenos hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . 5-160
Ruedas de disco . . . . . . . . . . . . . . . 5-161
5 Comparación de las partes de asiento con rótula y
centradas por cubo . . . . . . . . . . . . . 5-161
Reemplazo de las llantas . . . . . . . . . . . 5-163
Llantas iguales . . . . . . . . . . . . . . . . 5-164
MANTENIMIENTO DE TRANSMISIÓN Y EMBRAGUE
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-165

5-6
MANTENIMIENTO

Todas las transmisiones . . . . . . . . . . . . 5-165


Lubricantes de la transmisión. . . . . . . . . . 5-166
Transmisiones automáticas . . . . . . . . . . 5-167
Introducción al sistema del embrague . . . . . . 5-168
Mecanismo del embrague . . . . . . . . . . . 5-168
Ajuste del embrague - desgaste normal . . . . . 5-169

5-7
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

MANTENIMIENTO una agencia distribuidora autorizada Precauciones de seguridad


PREVENTIVO de Kenworth, le ayudarán a mantener
su Kenworth en buenas condiciones • Antes de intentar realizar
y a brindarle varios años de servicio algún procedimiento en el
Introducción confiable. compartimiento del motor,
apague el motor y deje que
Esta sección le ayudará a mantener se enfríe. Los componentes
ADVERTENCIA
su Kenworth en buenas condiciones calientes pueden quemar la piel
de funcionamiento. Hay varias Puede ser peligroso intentar hacer al hacer contacto con estos.
verificaciones que usted puede hacer, el mantenimiento sin suficiente
al igual que podrá hacer algún trabajo capacitación, manuales de servicio • Si el motor está en marcha,
de servicio usted mismo. Pero, deje y las herramientas apropiadas. tenga cuidado y precaución
que su distribuidor de Kenworth Podría ocasionar lesiones o poner cuando esté cerca del motor.
haga el trabajo para el cual usted en riesgo su vehículo. Solo realice
no cuente con las herramientas o las tareas de mantenimiento para • Si tiene que hacer el trabajo
las que está totalmente capacitado con el motor en marcha,
con las habilidades necesarias. Los
y equipado. De lo contrario, puede siempre (1) aplique el freno de
mecánicos de servicio autorizados
estacionamiento, (2) acuñe las
están capacitados para realizar provocar lesiones personales, la
llantas y (3) asegúrese de que
5
los procedimientos técnicos y de muerte o daños a la propiedad o
equipo. la palanca de velocidades o
seguridad necesarios para mantener
selector esté en Neutro.
su Kenworth en buenas condiciones.
• Tenga mucho cuidado para
Buenas prácticas de conducción, evitar que las aspas del
inspecciones de mantenimiento ventilador o cualquier otra parte
diarias y semanales e inspecciones en movimiento del motor atrape
de servicio periódicas realizadas en

5-9
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

corbatas, joyería, cabello largo freno de estacionamiento esté


o ropa floja. aplicado, (3) todas las ruedas Si realiza alguna modificación a su
estén acuñadas (delanteras y vehículo puede ser que éste se vuelva
• Desconecte la tira de tierra de traseras) y (4) el motor no se inseguro. Algunas modificaciones
la batería cuando trabaje en pueda arrancar. Retire la llave podrían afectar el sistema eléctrico,
el sistema de combustible o de la ignición. estabilidad u otras funciones
el sistema eléctrico. Cuando importantes de su vehículo. Antes de
trabaje cerca de combustible, • Nunca arranque o deje el realizar una modificación a su vehículo,
no fume ni trabaje cerca de motor arrancado en un área verifique con su agencia distribuidora
calefactores u otros peligros de cerrada sin ventilación. El de Kenworth para asegurarse de que
incendio. Mantenga un extintor humo de escape del motor ésta se pueda hacer en forma segura
de incendios al alcance. contiene monóxido de carbono, y correcta.
gases incoloros e inodoros. El
• Si es necesario trabajar debajo monóxido de carbono puede
del vehículo, siempre asegure ser fatal si se llega a inhalar.
el vehículo con plataformas
de seguridad apropiadas. Un Un servicio incompleto o inapropiado
5 gato no es adecuado para este puede ocasionar problemas en la
propósito. operación del vehículo. Si tiene duda
acerca de algún servicio, realícelo en
• Cuando trabaje debajo del
su agencia distribuidora autorizada
vehículo sin plataformas de
de Kenworth. Un mantenimiento
seguridad apropiadas, pero
incorrecto durante el período de
con las ruedas sobre el suelo
garantía también puede afectar la
(no apoyadas), asegúrese de
cobertura de la garantía.
que (1) el vehículo esté sobre
una superficie firme, (2) el

5-10
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Materiales peligrosos y
protección ambiental ADVERTENCIA
Este vehículo contiene materiales
Algunos de los ingredientes en el aceite que el Estado de California
del motor, aceite hidráulico, aceite del reconoce que ocasionan cáncer o
eje y de la transmisión, refrigerante del defectos genéticos, así como daños
motor, combustible diesel, refrigerante en el sistema reproductivo. Este
del aire acondicionado (R-134a y requerimiento de advertencia es
aceite PAG), baterías, etc., pueden ordenado por la ley de California
contaminar el ambiente si se derraman (propuesta 65) y no es resultado
o no se desechan apropiadamente. de cualquier cambio en la forma en
El incumplimiento de las regulaciones que son fabricados los vehículos de
ambientales puede ocasionar multas o Kenworth Truck Company.
encarcelaciones. Comuníquese con
su agencia local del gobierno para
PRECAUCIÓN
obtener información con respecto a la
forma apropiada de desecharlos. Manipule con cuidado los
lubricantes. Los lubricantes del 5
vehículo (aceite y grasa) pueden ser
tóxicos y ocasionar enfermedades.
También pueden dañar la pintura
del vehículo.

5-11
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

SECUENCIA DE Secuencia e intervalos de su seguridad y el rendimiento de su


MANTENIMIENTO Y mantenimiento preventivo vehículo.

LUBRICACIÓN Su programa de mantenimiento ADVERTENCIA


preventivo comienza con verificaciones Puede ser peligroso intentar hacer
Introducción diarias que usted debe realizar. el mantenimiento sin suficiente
Consulte Lista de comprobación capacitación, manuales de servicio
La siguiente sección resume los del conductor en la página 1-34. y las herramientas apropiadas.
requerimientos de lubricación y Si su Kenworth recibe servicio Podría ocasionar lesiones o poner
mantenimiento preventivo para el regularmente, podrá evitar varias en riesgo su vehículo. Solo realice
mantenimiento de su Kenworth. reparaciones grandes, costosas y las tareas de mantenimiento para
Además, en el paquete de literatura de prolongadas, así como asegurar las que está totalmente capacitado
la guantera podrá encontrar manuales varios años de funcionamiento seguro y equipado. De lo contrario, puede
de soporte y folletos. y continuo. Además, considere provocar lesiones personales, la
que el incumplimiento del servicio muerte o daños a la propiedad o
recomendado en algunos casos puede equipo.
anular la garantía de su vehículo. Así
5 que, para su seguridad y vida de su
En condiciones de operación severas
vehículo, siga la Tabla 9, Secuencia
como movimiento de tierra tendrá
de mantenimiento en la página 5-22
que realizar verificaciones de
Pero recuerde, es posible que haya
mantenimiento y servicios con más
operaciones de mantenimiento que
frecuencia. Otras condiciones de
requieren técnicas y equipo que
funcionamiento severas que tiene
usted no tiene. Si es así, lleve su
que considerar son las siguientes:
Kenworth a un mecánico experto para
cuando el vehículo es operado

5-12
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

regularmente bajo condiciones de


temperatura extrema; condiciones en
que se transportan cargas pesadas; y
ambientes contaminados o pendientes
muy inclinadas.

5-13
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Consulte los manuales de Intervalos de mantenimiento y


mantenimiento del fabricante lubricación NOTA
de componentes para obtener Es posible que se necesiten otros
información adicional sobre los La siguiente tabla (Tabla 6, Intervalos intervalos de servicio o lubricantes
procedimientos de mantenimiento de lubricación recomendados) aparte de los que se enumeran a
específicos para estas condiciones. muestra intervalos de servicio para continuación.
los vehículos Kenworth. Todos los
intervalos que se muestran son para
el funcionamiento normal y de trabajos
pesados.
Tabla 6 Intervalos de lubricación recomendados

COMPONENTE INTERVALO COMENTARIOS


Pivote del cofre Ninguno
Bloqueo de seguridad del 60,000-120,000 Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2.
cofre
Árbol de levas del freno 10,000-15,000 Grasa sintética con aditamentos especiales
5 delantero
120,000 Con LMS
Árbol de levas del freno
delantero
Extremos de la barra de 10,000-15,000
acoplamiento

5-14
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

COMPONENTE INTERVALO COMENTARIOS


Depósito de la dirección 10,000-15,000
hidráulica
- Revisar nivel de líquido 60,000 2 veces al año (después del verano y el invierno)
- Cambiar líquido y filtro

Varilla de dirección 10,000-15,000 grasa para trabajo pesado #2 NLGI de presión extrema, con base de litio, llena con molibdeno,
con pistola manual únicamente.
Soporte de la caja de 10,000-15,000 grasa para trabajo pesado #2 NLGI de presión extrema, con base de litio, llena con molibdeno,
velocidades con pistola manual únicamente.
Juntas en U de la dirección 10,000-15,000 grasa para trabajo pesado #2 NLGI de presión extrema, con base de litio, llena con molibdeno,
con pistola manual únicamente.
Junta deslizante de la 10,000-15,000 grasa para trabajo pesado #2 NLGI de presión extrema, con base de litio, llena con molibdeno,
dirección con pistola manual únicamente.
Pedal del freno 10,000-15,000
Eje del pedal del embrague Ninguno 5
Transmisión principal y Kenworth admite lubricante sintético (lubricante mineral para engranajes opcional)
auxiliar Consulte las Recomendaciones y especificaciones del fabricante de la transmisión -
- Revisar nivel de líquido Comuníquese con su distribuidor de Kenworth para obtener las Especificaciones/secuencia
- Drenar y reabastecer del mantenimiento preventivo
Cojinetes de la rueda 12 meses/100,000 Consulte www.conmet.com para obtener los detalles de mantenimiento.
trasera - estándar
Cojinetes de la rueda 12 meses/100,000: Inspeccione si hay fugas y revise el juego final: 12 meses\100,000 millas.
trasera - LMS inspección Consulte el manual de servicio del fabricante del cubo para obtener detalles:
3 años/350,000: http://www.conmet.com/pdfs/preset_service_manual.pdf
servicio Si no hay fugas de aceite, no hay necesidad de dar servicio antes de 3 años/350,000 millas.

5-15
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

COMPONENTE INTERVALO COMENTARIOS


Eje trasero Kenworth admite lubricante sintético (lubricante mineral para engranajes opcional)
- Revisar nivel de líquido Consulte las Recomendaciones y especificaciones del fabricante del eje - Comuníquese con
- (Eje trasero), vaciar, enjuagar, reabastecer su distribuidor de Kenworth para obtener las Especificaciones/secuencia de mantenimiento
preventivo
Árboles de levas del freno 10,000-15,000 Grasa sintética con aditamentos especiales
trasero
Árboles de levas del freno 120,000 Con LMS
trasero
Pasadores de resorte 10,000-15,000 Con clavijas aisladas con caucho - Sin servicio
Ajustadores de juego 10,000-15,000 Grasa sintética con aditamentos especiales
delantero y trasero
Clavijas maestras 10,000-15,000
Cojinetes de la rueda 12 meses/100,000 Consulte www.conmet.com para obtener los detalles de mantenimiento
delantera - estándar
Cojinetes de la rueda 12 meses/100,000: Inspeccione si hay fugas y revise el juego final: 12 meses\100,000 millas.
delantera - LMS inspección Consulte el manual de servicio del fabricante del cubo para obtener detalles:
3 años/350,000: http://www.conmet.com/pdfs/preset_service_manual.pdf
servicio Si no hay fugas de aceite, no hay necesidad de dar servicio antes de 3 años/350,000 millas.
Mecanismo del acelerador Ninguno Únicamente motores electrónicos
5 Aceite para lubricación
del motor Revisión del Consulte Recomendaciones de los fabricantes del motor
- Revise el nivel de líquido recorrido diario
- Cambie el aceite 10,000-15,000 Debe cumplir con las especificaciones de los fabricantes del motor
Pasador de gemela del 10,000-15,000 No hay que dar servicio con las clavijas aisladas con caucho
resorte
Mecanismo del embrague 10,000-15,000
Cojinete de liberación del 10,000-15,000 Conectores de grasa extendida
embrague
Eje transversal del 10,000-15,000 Conectores de grasa extendida
embrague

5-16
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

COMPONENTE INTERVALO COMENTARIOS


Burlete de la puerta 100,000 o según
sea necesario
Cilindros de bloqueo 100,000 o según
sea necesario
Bisagras de la puerta 100,000 o según Buje de teflón
sea necesario
Placa del percutor y 100,000 o según
cerraduras de la puerta sea necesario
Eje impulsor (todos) Consulte las Tablas
7 y 8.
Cojinete central Ninguno
Suspensión Por
especificaciones
AG200 15,000 Grasa EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2, con 3% de aditivo de
molibdeno: Mobil Grease Special (Mobil), Molygrease EP (Chevron) o un producto similar.
Consultela clave de la tabla en la página 5-22
AG380 Ninguno No es necesario utilizar lubricante
AG400 Ninguno No es necesario utilizar lubricante
Chalmers Consulte las Recomendaciones y especificaciones del fabricante de la suspensión -
Hendrickson Comuníquese con su distribuidor de Kenworth para obtener las Especificaciones/secuencia de
mantenimiento preventivo
5
Neway
Reyco

Para obtener información adicional


sobre el Mantenimiento programado
para el sistema de aire, consulte
Mantenimiento programado del
sistema de aire en la página 5-41.

5-17
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Tabla 7 Intervalos de lubricación del eje impulsor Spicer*

SERIE CIUDAD SOBRE LA CARRETERA LÍNEA DE SERVICIO SOBRE LA


REGULAR CARRETERA/FUERA
DE LA CARRETERA
Serie 10 5,000/8,000 mi 10,000/15,000 mi 10,000/15,000 mi 5,000/8,000 mi
(de 1480 a 1810 y SPL-90) (8,000/12,800 km) (16,000/24,000 km) (16,000/24,000 km) (8,000/12,800 km)
La pieza deslizante también o 3 meses (lo que ocurra o 3 meses (lo que ocurra o 3 meses (lo que ocurra o 3 meses (lo que ocurra
requiere lubricación. primero) primero) primero) primero)
Spicer Life Series® - 25,000 mi 100,000 mi 100,000 mi 25,000 mi
Trabajo pesado (40,000 km) (160,000 km) (160,000 km) (40,000 km)
(SPL-140, 140HD, 170, o 6 meses (lo que ocurra o 6 meses (lo que ocurra o 6 meses (lo que ocurra o 6 meses
170HD, 250 y 250HD) primero) primero) primero)
Pieza de deslizamiento
permanentemente lubricada
y Junta en U cubierta
estándar serie Spicer Life.
* La División Spicer Driveshaft recomienda nueva lubricación con Chevron Ultra-Duty EP-2 o una grasa compatible que cumpla con las
especificaciones de N.L.G.I. Grado 2 con un rango de operación de +325°F/+163°C a -10°F/-23°C.
** Las juntas en U de Spicer Life XL son mejor identificadas por los protectores de caucho del sello (una cubierta flexible y suave) ajustados a las
5 cubetas del cojinete. Las juntas en U de Spicer Life XL tienen una cubierta zerk de plástico adherida antes de la relubricación inicial requerida de
350,000 millas (564,000 kilómetros). Las juntas en U estándar de Life Series tienen un canal de plástico duro ajustado a las cubetas del cojinete.
Ciudad es definida como todas las aplicaciones que requieren un mínimo de 90% de tiempo de operación dentro de los límites de la ciudad.
Sobre la carretera es definido como todas las aplicaciones que requieren menos de 10% de tiempo de operación en arena gruesa, tierra o
carreteras sin pavimento.
Línea de servicio regular es definida como 100% de tiempo de operación en asfalto o concreto liso.
Sobre/fuera de la carretera es definido como todas las aplicaciones que operan principalmente en carreteras pavimentadas, pero que requieren
más del 10% de tiempo de operación en arena gruesa, tierra o carretera sin pavimento.

5-18
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Tabla 8 Ciclos de lubricación de XL

SERIE CIUDAD SOBRE LA CARRETERA LÍNEA DE SERVICIO SOBRE LA


REGULAR CARRETERA/FUERA
DE LA CARRETERA
SPICER LIFE XL - PRIMER CICLO DE LUBRICACIÓN*
SPICER LIFE XL** - 100,000 mi 350,000 mi 350,000 mi 100,000 mi
TRABAJO PESADO (160,000 km) (560,000 km) (560,000 km) (160,000 km)
(SPL-140XL, 170XL y o 1 año (lo que ocurra o 3 años (lo que ocurra o 3 años (lo que ocurra o 1 año (lo que ocurra
250XL) primero) primero) primero) primero)
Juntas en U de lubricación
extendida. Pieza deslizante
recubierta y lubricada
permanentemente.
Después de millas
(kilómetros) iniciales o
de que haya transcurrido
el tiempo establecido, la
cubierta zerk de plástico se
debe retirar y las juntas se
deben volver a lubricar. 5
SPICER LIFE XL - CICLO DE LA NUEVA LUBRICACIÓN*

5-19
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

SERIE CIUDAD SOBRE LA CARRETERA LÍNEA DE SERVICIO SOBRE LA


REGULAR CARRETERA/FUERA
DE LA CARRETERA
SPICER LIFE XL** - 25,000 mi 100,000 mi 100,000 mi 25,000 mi
TRABAJO PESADO (40,000 km) (160,000 km) (160,000 km) (40,000 km)
(SPL-140XL, 170XL y o 6 meses (lo que ocurra o 6 meses (lo que ocurra o 6 meses (lo que ocurra o 6 meses (lo que ocurra
250XL) primero) primero) primero) primero)
Juntas en U de lubricación
extendida. Pieza deslizante
recubierta y lubricada
permanentemente.
Después de millas
(kilómetros) iniciales o
de que haya transcurrido
el tiempo establecido, la
cubierta zerk de plástico se
debe retirar y las juntas se
deben volver a lubricar.

5-20
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

SERIE CIUDAD SOBRE LA CARRETERA LÍNEA DE SERVICIO SOBRE LA


REGULAR CARRETERA/FUERA
DE LA CARRETERA
* La División Spicer Driveshaft recomienda nueva lubricación con Chevron Ultra-Duty EP-2 o una grasa compatible que cumpla con las
especificaciones de N.L.G.I. Grado 2 con un rango de operación de +325°F/+163°C a -10°F/-23°C.
** Las juntas en U de Spicer Life XL son mejor identificadas por los protectores de caucho del sello (una cubierta flexible y suave) ajustados a las
cubetas del cojinete. Las juntas en U de Spicer Life XL tienen una cubierta zerk de plástico adherida antes de la relubricación inicial requerida de
350,000 millas (564,000 kilómetros). Las juntas en U estándar de Life Series tienen un canal de plástico duro ajustado a las cubetas del cojinete.
Ciudad es definida como todas las aplicaciones que requieren un mínimo de 90% de tiempo de operación dentro de los límites de la ciudad.
Sobre la carretera es definido como todas las aplicaciones que requieren menos de 10% de tiempo de operación en arena gruesa, tierra o
carreteras sin pavimento.
Línea de servicio regular es definida como 100% de tiempo de operación en asfalto o concreto liso.
Sobre/fuera de la carretera es definido como todas las aplicaciones que operan principalmente en carreteras pavimentadas, pero que requieren
más del 10% de tiempo de operación en arena gruesa, tierra o carretera sin pavimento.
Secuencia de mantenimiento Por ejemplo, si hay una letra “I” de las 60,000 mi (96,000 km) y 120,000
Inspeccionar enumerada bajo 15,000 mi (193,000 km).
Depende del paquete de servicio mi (24,000 km), 60,000 mi (96,000
incorporado en su Kenworth, utilice la km) y 120,000 mi (193,000 km), el
Tabla 9, Secuencia de mantenimiento intervalo más corto indicado es de
en la página 5-22como una guía 15,000 mi (24,000 km); por lo tanto, 5
para planificar el trabajo de servicio debe inspeccionar el funcionamiento
de los vehículos sin ESI y con ESI. que se registra cada 15,000 millas
Asegúrese y siga las recomendaciones (24,000 km). Los registros de 60,000
de la frecuencia para su vehículo. mi (96,000 km) y 120,000 mi (193,000
km) son múltiplos de 15,000 y la tabla
Intervalo de mantenimiento indica que un intervalo de 15,000
millas (24,000 km) también ocurre a
Realice la operación que se enumera
en el intervalo más corto indicado.

5-21
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

CLAVE DE LA TABLA

A Parte de la inspección federal anual cada 120,000 millas (192,000 Km)


I Inspeccionar
R Reemplazar
G2 Lubricante sintético requerido - 500,000 - Drenar

Tabla 9 Secuencia de mantenimiento

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
IMPULSO INICIAL A B C D
Operación del freno del embrague I I I
Recorrido libre del pedal del embrague
I I I
_____ pulgadas
Si el vidrio tiene rajaduras o astillas I I I A
5 Operación de la ventana de la puerta
Luces interiores Reemplace según sea necesario
Líquido de freno (hidráulico), Nivel de I I I I
depósito
Líquido de freno (hidráulico), Reemplazar Cada dos años
Freno de estacionamiento I I I
Rotor del freno de disco I I I
Fricciones de las pastillas de frenos I I I
Tablero I I I I
Cubiertas I I I I

5-22
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Operación del limpiaparabrisas I I I A
Condición de las hojas de hule del I I I A
limpiaparabrisas
Bocinas (eléctricas y de aire) I I I A
Espejos I I I A
EQUIPO DE SEGURIDAD A B C D
Vaciar el agua de los tanques de aire I I I I Diariamente
Válvula de retención del tanque de aire I I I A
Operación de emergencia de los frenos de
I I I A
resorte
Presión de aire. Tiempo de acumulación:
I A
_______ min.
Presión de aire controlada: _______ psi I A
Presión de aire. Cae - Sin aplicar los frenos:
I A
___
Presión de aire. Cae - Sin aplicar los frenos:
I A 5
___
Carga del extintor de incendios Recomendación de reemplazo o recarga
de acuerdo con las recomendaciones del
fabricante del extintor de incendios
Reflectores/kit de linternas de advertencia A
INSPECCIÓN DEL CÍRCULO A B C D
Daño físico:
Lámina exterior I I I I
Rejilla y radiador I I I I
Conectores y cordón de luz y del remolque I I I A

5-23
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Conectores rápidos y líneas aéreas I I I A
Aguja - gancho/condición del ojo I I I A
Faros - luz alta y baja I I I A
Luces de la carretera I I I A
Luces indicadoras I I I A
Señales de giro I I I A
Luz intermitente de emergencia I I I A
Luces del freno I I I A
Luces de carga/retroceso I I I A
Matrículas: Permisos y montaje I I I A
Guardafangos/que se pueden reparar I I I A
Montaje del tanque de combustible I I I A
Sistema de escape - Pernos de montaje y I I I A
condición
Torque del afianzador del bastidor: I A Consultela clave de la tabla en la página
5 5-22.
Lubricar:
I I
Bisagras y cerraduras de la puerta
Soportes de la carrocería (únicamente
I I
camiones arreglados)
Lados de la carrocería y paneles del techo
I I
(camiones arreglados)
Montajes de la suspensión neumática de Consulte Recomendaciones de los
I I
la cabina fabricantes
Cofre:
I I Reemplazar si está dañado
Cerraduras de retención

5-24
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Bloqueo de seguridad del cofre I I Lubrique según sea necesario para lograr
el funcionamiento de bloqueo adecuado
Ensamble del pivote delantero I I
SERVICIO DEL MOTOR A B C D
Aceite del motor - cambiar Consulte el Manual del operador del
Nivel de aceite del motor fabricante del motor que se proporciona
Filtros de aceite con este chasis
Filtros de combustible
Filtro de partículas de diesel (DPF)
Vacíe el agua del sistema de combustible
Sincronización del motor
Enfriamiento:
Revisar aditivo/acondicionador
complementario de acuerdo con las
especificaciones del fabricante_______%
Nivel de refrigerante I I I I 5
Protección del refrigerante: _______ grados I I
Prueba de presión Revisar al momento del reemplazo del
I I I
refrigerante
Reemplazar filtro de agua R Nueva versión en 100-120K - Según
recomendaciones del fabricante del filtro
del motor
Condición y conexiones de la manguera I I I
Montaje del radiador I I
Refuerzo del ventilador I I
Refuerzos de anillo I I

5-25
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Ensamble del ventilador y polea intermedia I I El servicio no es necesario en las unidades
ESI
Revisar si la bomba de agua tiene I I
fugas/juego
Radiador - condición exterior Una vez cada 240,000 millas (384,000 km)
Reemplace el refrigerante del motor Para el reemplazo del refrigerante, consulte
el Manual del operador del motor incluido
con este chasis
Depurador de aire: R Reemplazar una vez al año/restricción del
depurador de aire: Reemplazarlo si es
mayor de 20
Acumulación de contaminantes I I Revisar cada 15,000 millas (24,000 Km.)
en condiciones de suciedad
Restricción del depurador de aire ___
I I I
(reemplazar si es mayor que 20)
Válvula del evacuador - Funcionamiento y
5 condición
I I
Pernos de montaje I I
Fugas I I
Interferencia I I
Condición y conexiones de la manguera I I I Revisar si hay fugas y rajaduras
Dirección hidráulica - nivel del depósito I I I I
Líquido de la dirección hidráulica - Dar servicio 2 veces al año - Intervalos de
R R
reemplazar 60,000 millas (96,000 km)
Filtro de la dirección hidráulica - reemplazar Consultela clave de la tabla en la página
R R
5-22

5-26
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Condición del ventilador y la correa de Para obtener detalles sobre el reemplazo
tracción accesoria I I I de la correa vea el Manual del operador del
motor que se incluye con este chasis.
Montaje del compresor de aire
I I
acondicionado
Ayudas de arranque en frío I I I
Sellos de seguridad de la bomba y
A
gobernador en buenas condiciones
Ralentí alto: ________ RPM A
Apagado de emergencia I I I
Condición del amortiguador de vibración I I
Sistema del giro del motor: I I I Para garantizar la inspección adecuada,
Revisar si en el arnés/cables hay A puede ser necesario inspeccionar debajo
conexiones flojas, sujetadores de retención y a un lado de los rieles del bastidor y
rotos, desgastados destrabar el conjunto de arnés/cable.
Consumo del arranque: _________ voltios
Sistema de carga/alternador: I I I Para garantizar la inspección adecuada,
5
Revisar si en el arnés/cables hay I A puede ser necesario inspeccionar debajo
conexiones flojas, sujetadores de retención y a un lado de los rieles del bastidor y
rotos, desgastados destrabar el conjunto de arnés/cable.
Voltaje de salida: _________ voltios
Sistema de escape Revise si hay fugas y si cuenta con el
I
soporte adecuado.
DEBAJO DEL VEHÍCULO A B C D
Condición de los componentes de la
I I I I
dirección:

5-27
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Engrane de la dirección I A
Juntas y canales del eje de dirección I I I A
Brazo Pitman I I A
Varilla de dirección I I A
Brazos de la dirección I I A
Brazos de la barra de acoplamiento I I A
Extremos de la barra de acoplamiento I I A
Brazos de torque/barras radiales I I A
Fisuras o quebraduras en el marco del I I I A
chasis
Soportes colgantes y bielas de suspensión I A El servicio no es necesario en las unidades
ESI
Pasadores de resorte I I A El servicio no es necesario en las unidades
ESI
Desgaste de la clavija maestra I
5 Cojinete de la rueda del eje de dirección - I I I I Inspeccione si hay fugas y revise el juego
Inspección y ajuste del juego longitudinal final: 12 meses\100,000 millas.
Consulte el manual de servicio del
fabricante del cubo para obtener detalles:
http://www.conmet.com/pdfs/
preset_service_manual.pdf
Si no hay fugas de aceite, no hay necesidad
de dar servicio antes de 3 años/350,000
millas.
Nivel de lubricante del cubo delantero I I A
Hojas de muelle I A

5-28
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Torque del afianzador de la suspensión y I I I Apriete los pernos en U después de las
perno en U primeras 500 millas (800 Km.).
Afianzadores de la suspensión trasera:
aplique torque de nuevo después de las
primeras 2,000 millas (3218 Km).
Consultela clave de la tabla en la página
5-22.
Componentes de la suspensión trasera - Para suspensiones que no son Kenworth,
I I I
Condición consulte con su distribuidor Kenworth.
Barras de torsión/de acoplamiento de la Para la secuencia/especificaciones de
I I I
dirección mantenimiento preventivo
Soldaduras y soportes de la suspensión -
I I I
rajaduras
Resortes, suspensores y bielas de
I I I
suspensión
Balancines I I I
Bujes - Desgastados I I I
5
Soportes y resortes hidráulicos I I I
Lubricación I I I
Conectores de aire de la suspensión -
I I I
Fugas
Fugas:
Refrigerante I I I I
Aceite del motor I I I A
Dirección hidráulica I I I I
Combustible I I I I

5-29
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Transmisión I I I I
Ejes I I I I
Sellos del cubo interior y exterior I I I I
Soportes de la transmisión y el motor I I
Líneas de transmisión - Juntas en U y
I I
horquillas deslizantes
Nivel de lubricante del eje trasero I I I
Enjuague y reabastecimiento de lubricante No ESI - 250,000 millas (400,000 km)/ESI -
del eje trasero 500,000 millas (800,000 km).
Consultela clave de la tabla en la página
5-22.
Respiraderos del eje trasero - Desbloquear I I I I
Prueba de separación de la válvula de I I I I
protección del vehículo
Torque del perno de montaje de la cámara
I I A
5 de frenos
Si las mangueras de los frenos tienen
I I I A
rajaduras y desgaste por fricción
Ajustar frenos I I A
Lubricación del tubo del árbol de levas del Grasa sintética necesaria - Aditamentos
I A
freno trasero y delantero especiales
Eje del pedal del embrague El servicio no es necesario en las unidades
I I
ESI
Mecanismo del embrague I I
Conectores de aire de la suspensión I I I

5-30
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Conectores de la suspensión - AG200 Grasa EP, litio 12-hidroxiestearato o base
compleja de litio, NLGI 2, con 3% de
aditivo de molibdeno: Mobil Grease Special
I I
(Mobil), Molygrease EP (Chevron) o un
producto similar. Consultela clave de la
tabla en la página 5-22,
Cojinete de liberación del embrague A Conectores extendidos requeridos
Cojinete central de la línea de la transmisión I I El servicio no es necesario en las unidades
ESI
Ajustadores de juego automáticos I I I I Estándar (no LMS)
Ajustadores de juego automáticos I Con LMS, el lubricante sintético es
necesario - Aditamento especial
Frenos: Empastado restante (reemplace I I A
según sea necesario
RF ______
RRF ______
RRR ______
5
LF ______
LRF ______
LRR ______
Condición del tambor: I A
RF ______
RRF ______
RRR ______

5-31
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
LF ______
LRF ______
LRR ______
Lubricación del chasis
Nivel del lubricante de la transmisión Consulte las Recomendaciones y
especificaciones del fabricante de la
transmisión suministrado con el vehículo
Cambio de filtro y lubricante de la Lubricante sintético requerido - 500,000 -
A
transmisión Drenar.
Cambio del lubricante del eje trasero Lubricante sintético requerido - 500,000 -
A
Drenar.
Cambio del lubricante del cubo delantero Lubricante sintético requerido - 500,000 -
A
Drenar.

5-32
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
BATERÍAS A B C D
Revisar si en el arnés/cables hay
conexiones flojas, sujetadores de retención I I I
rotos, desgastados
Señales de sobre carga I I
Elimine la corrosión y selle las terminales I I
Caja y retención - Pernos de montaje I I
Baterías de prueba de carga A
Tipo sellado - Condición: I I I I
(Color del indicador de carga para cada
I I I I
batería)
1 ______ 2 ______ 3 ______ I I
RUEDAS Y LLANTAS A B C D
Seguros del vástago y tapas de la válvula
I I I I
faltantes
Tacos de la rueda flojos o rajados I I I A 5
Acoplamiento del tándem I I I I
Desgaste irregular I I I A
Presión de la llanta (registre abajo) I I I I
Banda de rodamiento restante (registre
I I I A
abajo)
Inspección de las llantas y ruedas I I I A

5-33
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Derecha

Izquierda

Presión de aire ajustada a: _____________ I I I I


ALINEACIÓN A B C D
5 Convergencia: ______________ pulg. I I
(mm)
Cáster: L ________ R ________ I I
Alineación del eje trasero I A
PRUEBA EN CARRETERA A B C D
Juego de la dirección /dirección I I I I
Cambio I I I
Frenos: I I I
Operación del motor (ruidos, sobretensión, I I I
humo negro)
Mecanismo del acelerador I I I I

5-34
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

INTERVALOS COMENTARIOS
OPERACIÓN/FRECUENCIA 7,500 mi 15,000 mi 60,000 mi 120,000 mi
(12,000 (24,000 (96,000 km) (193,000
km) km) km)
Anualmente
Funcionamiento del freno del motor I I I
Cinturones de seguridad I I I
Operación del asiento de aire I I I
Calefactor de la cabina I I I
Aire acondicionado I I
Instrumentos e indicadores:
Velocímetro/odómetro I I I
Tacómetro I I I
Presión de aceite I I I
Temperatura del motor I I I
Iluminación I I I
Advertencia de SRS I I
Advertencia de ABS I I
Dispositivos de advertencia de presión baja I I I A
de los frenos
5
Especificaciones de una forma más completa todas las del vehículo puede costarle tiempo y
lubricación operaciones de mantenimiento que dinero a largo plazo.
usted y un mecánico de servicio
Encontrará una Guía completa de necesitarán. Y recuerde: una clave A continuación encontrará información
servicio de lubricación del motor para mantener su Kenworth en básica necesaria para realizar la
en el Manual de funcionamiento y funcionamiento a un bajo costo y lubricación de rutina del vehículo. Por
mantenimiento del motor. En ésta, prolongar su vida es un servicio de supuesto que usted querrá programar
el fabricante del motor explica en lubricación apropiado. Si descuida el servicio con más frecuencia si
este aspecto esencial del cuidado está operándolo bajo condiciones

5-35
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

severas como demasiado frío o calor, Depósitos de aceite


con cargas muy pesadas, fuera PRECAUCIÓN
de la carretera, etc. Para algún Para los depósitos de aceite
No mezcle distintos tipos de
requerimiento de servicio especial, con tapones de llenado laterales
lubricante. Si mezcla lubricantes
consulte sus manuales de servicio y (transmisiones, ejes, cajas de
(aceite y grasa) de distintas
a su proveedor de lubricantes. Los velocidades, cajas de transferencia,
marcas o tipos podría dañar los
requerimientos y especificaciones etc.) el aceite debe estar nivelado con
componentes del vehículo; por
del fabricante de componentes la abertura del llenador.
lo tanto, drene (o saque) los
son más importantes que otras lubricantes viejos de la unidad antes
especificaciones. NOTA
de reabastecerla.
Tenga cuidado cuando revise el
PRECAUCIÓN nivel de aceite con un dedo. Sólo
Manipule con cuidado los porque puede alcanzar el nivel de
lubricantes. Los lubricantes del aceite con un dedo, no significa que
vehículo (aceite y grasa) pueden ser el nivel de aceite está correcto.
tóxicos y ocasionar enfermedades.
5 También pueden dañar la pintura
del vehículo.

5-36
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

Gráfica de lubricación
NOTA
Las siguientes especificaciones de
El nivel de aceite de fábrica
lubricación (Tabla 10) se refieren a
puede estar arriba de este nivel
un rango de temperatura ambiente
porque se mide como un volumen 1 Nivel de aceite inapropiado de funcionamiento de -15 a 100°
y no como un nivel de aceite 2 Nivel de aceite apropiado F (-26º a 38° C). Para operaciones
específico. Esto es aceptable para
en temperatura extrema, consulte
los fabricantes del eje; sin embargo,
los manuales del fabricante de los
el reabastecimiento debe ser por el
componentes.
nivel de aceite apropiado como se
muestra en la siguiente imagen.

Tabla 10 Tipos de lubricación recomendados *Unidades que no son ESI

LUBRICANTE RECOMENDADO PARA COMPONENTES


Engranaje de dirección hidráulica ATF Dexron II
Engranaje de dirección manual aceite para engranajes SAE 80W-90 CP, miL-L-2105D, API GL5.
Juntas en U de la línea de transmisión Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, 5
Ranuras de la junta deslizante NLGI 2.
Pivotes del cofre y bloqueo de seguridad del cofre
Impulsor del ventilador
Eje del pedal del embrague
Mecanismo del embrague
Otros engrasadores del chasis no cubiertos abajo.

5-37
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

LUBRICANTE RECOMENDADO PARA COMPONENTES


Ejes sin impulsión-cojinetes de la rueda ACEITE LUBRICADO: Aceite para engranajes SAE 80W-90 EP,
Entre los que se incluye propulsores direccionables y ejes de marca miL-L-2105D, API GL5; o aceite sintético para transmisiones SAE 50
(CD50).
GRASA LUBRICADA: Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato
o base compleja de litio, NLGI 2.
Ejes de marca, propulsores no direccionables-cojinetes de la rueda ACEITE LUBRICADO: Aceite para engranajes SAE 80W-90 EP,
miL-L-2105D, API GL5; o aceite sintético SAE 75W-90
GRASA LUBRICADA: Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato
o base compleja de litio, NLGI 2.
Bujes y pasadores roscados (por ejemplo, bujes y pasadores de resorte) Grasa EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio, NLGI 2, con
3% de aditivo de molibdeno: Mobil Grease Special (Mobil), Molygrease
EP (Chevron) o un producto similar.
Conectores de suspensión (otros que no son bujes ni pasadores Grasa para chasis EP, litio 12-hidroxiestearato o base compleja de litio,
roscados) NLGI 2.
Eje de dirección: Engrasadores en el brazo de dirección; extremos de la Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
barra de acoplamiento; varilla de dirección; clavijas maestras
Cojinete de liberación del embrague (retire la placa de inspección para Grasa para cojinetes de bolas de alta temperatura. Grasa móvil Chevron
obtener acceso); cojinete central del eje impulsor SRI HP, Texaco Multifax 2 o similar.
Ajustadores de juego manuales Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.
Ajustadores de juego automáticos; componentes de los frenos Grasa EP de alta temperatura; Texaco Thermotex EP-1, Shell Darina
5 accionados por cuña; mordaza del freno de disco EP-1, Mobilith AW-1, Meritor 0-616A o similar.
Ranuras del árbol de levas del freno de levas; ranuras del eje del freno Grasa tipo antiatoramiento, especificación Meritor 0-637.
de disco y retenedores del pasador deslizante; pasador de abrazadera
del freno
Bujes del árbol de levas del freno Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.

PRECAUCIÓN
No contamine las pastillas de los frenos con grasa.
Engrasadores del eje de dirección Grasa para chasis EP, base de litio 12-hidroxiestearato, NLGI 2.

5-38
SECUENCIA DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN

LUBRICANTE RECOMENDADO PARA COMPONENTES


Rodillo y bisagra del pedal del freno Aceite del motor
Cilindros de bloqueo Lubricante de bloqueo.
Bisagras de la puerta No requerido - bujes de teflón
Placas del percutor y cerraduras de la puerta Tubo de grasa de polietileno.
Burlete de la puerta Lubricante de silicón.
Roscas del perno en U del eje Se recomienda compuesto antiatoramiento Chevron Zinc Lubrication;
o utilice grasa para chasis EP, base compleja de litio o base de litio
12-hidroxiestearato, NLGI 2
Ruedas de aluminio centradas por cubo Cubra los protectores del cubo y el piloto de la rueda con lubricante
Freylube #3 (color claro) o lubricante Chevron Zinc. No aplique lubricante
en la superficie de la rueda o del cubo.
Otros productos Utilice los manuales de los fabricantes.
*Es posible que las unidades ESI necesiten lubricantes diferentes para algunos componentes. Consulte Secuencia de mantenimiento en
la página 5-22.
Si utiliza productos que no están enumerados en la lista de lubricantes anterior, debe basarse en las especificaciones publicadas en los manuales
del fabricante de componentes o de otro modo aprobados por el fabricante.

5-39
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

MANTENIMIENTO DEL • Nunca conecte o desconecte


únicamente las herramientas
SISTEMA DE AIRE apropiadas y observe todas las
una manguera o conducto que
precauciones pertinentes al uso
contenga presión de aire. Estos
de esas herramientas.
Introducción pueden golpearlo cuando se
escape el aire. Nunca retire
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA un componente o conector del
tubo a menos que esté seguro No libere el freno de
Antes de retirar algún componente estacionamiento ni intente mover
de que toda la presión del
del sistema de aire, siempre acuñe el vehículo hasta que la presión de
sistema se haya agotado.
y asegure el vehículo con un aire en ambos circuitos esté por lo
medio que no sean los propios • Nunca exceda la presión de aire menos a 100 psi (690 kPa), el nivel
frenos del vehículo. Si se acaba la recomendada y siempre use requerido para operación normal de
presión del sistema de aire puede anteojos de seguridad cuando los frenos. Si no cumple con esta
ocasionar que el vehículo ruede trabaje con presión de aire. advertencia puede ocasionar la
inesperadamente y provoque un Nunca examine surtidores de muerte, lesiones personales, daño
accidente. Mantenga las manos aire ni los dirija a alguien más. al equipo o a la propiedad.
alejadas de los ajustadores de juego
5 y las varillas empujadoras de la • Nunca intente desensamblar
un componente hasta que
• No utilice el control del freno
cámara, éstas pueden colocarse de mano del remolque para
conforme disminuye la presión del haya leído y comprendido los
sostener el vehículo mientras
sistema. Si no cumple con esta procedimientos recomendados.
está estacionado. Este control
advertencia puede ocasionar la Algunos componentes
utiliza presión de aire para la
muerte, lesiones personales, daño contienen resortes potentes y
aplicación del freno. Debido
al equipo o a la propiedad. pueden dañar u ocasionar la
a que los niveles de fugas de
muerte si no se desensamblan
aire aceptables ocasionan que
apropiadamente. Utilice

5-40
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

todos los sistemas de aire Mantenimiento programado


del camión pierdan presión La contaminación del sistema de
gradualmente, el vehículo suministro de aire es la causa principal Utilice la siguiente tabla para
podría rodar, ocasionando un de problemas en componentes programar las operaciones de servicio
accidente, lesiones o la muerte. operados por aire como válvulas de los y las pruebas del sistema de aire.
frenos, motores del limpiaparabrisas
• Siempre aplique los frenos de y válvulas de control de altura de
estacionamiento del vehículo y la suspensión. Para mantener los
del remolque cuando el vehículo contaminantes al nivel más bajo
esté desatendido. posible, siga estos procedimientos de
mantenimiento.
Tabla 11 Mantenimientos programados para el sistema de aire

INTERVALOS MÁXIMOS
PRUEBA CADA CADA MES TRES MESES SEIS MESES AL AÑO
SEMANA (10,000 mi) (25,000 mi) (50,000 mi) (100,000 mi)
(16,000 km) (40,000 km) (80,000 km) (160,000 km)
Compresor de aire ● 5
Secador de aire ●
Gobernador de aire ●
Fuga del sistema ●
Válvula de pedal del freno de aire doble ● –––––– o –––––– ●
Válvula manual de freno de remolque ● –––––– o –––––– ●
Válvula de estacionamiento del vehículo ●
Válvula del freno de estacionamiento ●
Suministro de aire para remolque ●
Válvulas de protección del vehículo ●

5-41
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

INTERVALOS MÁXIMOS
PRUEBA CADA CADA MES TRES MESES SEIS MESES AL AÑO
SEMANA (10,000 mi) (25,000 mi) (50,000 mi) (100,000 mi)
(16,000 km) (40,000 km) (80,000 km) (160,000 km)
Válvula del relevador ●
Válvula de inversión de frenos de resorte ●
Válvula de límite automático ●
Válvulas de retención simples ●
Válvulas de retención dobles ●
Interruptor de la luz de alto ●
Aviso de presión baja ●
Interruptor de presión baja ●
Válvula de drenaje automática ●
Válvula de seguridad ●
Válvula de liberación rápida ●
Válvula de drenaje manual ●
Prueba de función del sistema de Tanques de aire Continúe jalando hasta que el aire
aire salga sin agua.
5 Los mantenimientos programados Diariamente:Los tanques de aire de
deberán realizarse en el sistema de servicio y suministro se deben drenar
aire del Kenworth como se indica en la diariamente. Opere los dispositivos
tabla 11. Además, haga una prueba de aire a diario para que circulen los
de funcionamiento del sistema de aire lubricantes dentro de la unidad.
por lo menos cada 3 meses o si hay
Para expulsar la humedad de los En forma periódica:Limpie las
señas de un posible problema.
tanques del sistema de aire, jale el mallas del filtro por delante de
conducto que está conectado a la las válvulas retirando las mallas
válvula de expulsión de humedad.

5-42
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

y humedeciéndolas en solvente. Indicadores de aire y fugas


Séquelas con aire presurizado antes PRECAUCIÓN de aire
de reinstalarlas. No utilice aceite penetrante, líquido
de frenos o aceites a base de cera Su Kenworth incluye dos manómetros
ADVERTENCIA en el sistema de aire. Estos líquidos de aire separados para dos sistemas
Si los tanques de aire de servicio pueden ocasionar daños severos separados, primario y secundario: el
y suministro no se drenan en la en los componentes del sistema de indicador primario indica la presión
frecuencia recomendada, el agua aire. en el sistema de frenado trasero; el
podría entrar en los conductos indicador secundario indica la presión
y válvulas de aire. Esto podría • Dé mantenimiento al compresor en el sistema de frenado delantero.
ocasionar corrosión u obstrucción, de aire para evitar demasiada Cada indicador indica la cantidad de
que podría comprometer la desviación del aceite. presión de aire en libras por pulgada
seguridad del sistema de frenos cuadrada (psi).
y ocasionar posiblemente un • Reemplace los sellos desgastados
accidente. Si no cumple con esta en las válvulas y los motores de ADVERTENCIA
advertencia puede ocasionar la aire cuando sea necesario. Su Si detecta fugas en el sistema de
agencia distribuidora de Kenworth
muerte, lesiones personales, daño
cuenta con kits de reconstrucción
aire no opere el vehículo. Si no 5
al equipo o a la propiedad. revisa los frenos o sigue estos
para la mayoría de unidades. procedimientos podría ocasionar
una falla en el sistema, aumentando
el riesgo de provocar un accidente
y ocasionar lesiones personales,
la muerte o daño al equipo o la
propiedad.

5-43
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

6. Detenga el motor y aplique los


Si la luz y la alarma no se apagan Realice el siguiente procedimiento
frenos completamente. Aplique
al arrancar, no intente conducir el para revisar si hay fugas en el
el pedal del freno y manténgalo
vehículo hasta que haya encontrado sistema de aire comprimido:
presionado por cinco minutos.
el problema y lo haya reparado. Si la
1. Periódicamente o después del La caída de la presión no debe
presión en cualquier o ambos sistemas
mantenimiento o reemplazo de exceder 3.0 psi (21 kPa) por
es muy baja para operación normal
componentes del sistema de aire: minuto.
del freno, es decir, el apuntador de
un indicador baja a menos de 60 psi 2. Aumente la presión de aire en 7. Si detecta demasiadas fugas
(414 kPa), una luz de advertencia en el sistema al punto de cierre del (pérdida de presión de aire mayor
el indicador se encenderá y la alarma gobernador o hasta que se haya de 3.0 psi después de cinco
audible sonará. alcanzado 120 psi (827 kPa). minutos de aplicación del freno),
se debe hacer una prueba de
3. Detenga el motor y libere los
fugas en las conexiones del
frenos de servicio.
conducto de aire y en todas las
4. Sin aplicar el pedal del freno, unidades de control de los frenos
observe la velocidad de la caída de aire. Estas pruebas deben
5 de la presión de aire. Esta determinar en dónde se está
Manómetro de aire primario velocidad no debe exceder 2.0 psi escapando el aire.
(14 kPa) por minuto.
5. Arranque el motor y aumente la
presión de aire de nuevo.

Manómetro de aire secundario

5-44
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

Compresor de aire Mantenimiento preventivo accionamiento y el montaje del


Funcionamiento compresor están alineados y la
Las siguientes revisiones de tensión de la faja. Ajuste si es
Todos los compresores, sin importar servicio se proporcionan únicamente necesario.
su marca o modelo, funcionan para su información y deben
continuamente mientras el motor está ser realizadas por un mecánico • Retire las tuercas ciegas de la
en marcha. La presión del sistema certificado. Comuníquese a su válvula de descarga del compresor
está controlada por el gobernador. agencia distribuidora de Kenworth y revise si hay demasiado carbón.
El gobernador actúa junto con el o el Manual de mantenimiento del Si hay demasiado carbón, limpie o
mecanismo de descarga en el bloque fabricante del motor para obtener más reemplace la cabeza del cilindro
del cilindro del compresor para iniciar información sobre cómo dar servicio a del compresor. Además, revise
y detener la compresión de aire. los compresores de aire. si el conducto de descarga del
El compresor se descarga cuando compresor tiene carbón y limpie
la presión del sistema llega a 120 Después de completar alguna o reemplace el conducto de
psi (827 kPa) y la compresión se reparación al sistema de aire, siempre descarga si es necesario.
restablece cuando la presión del revise si hay fugas de aire y revise
si los frenos operan en forma segura • Desensamble el compresor
sistema cae a 100 psi (690 kPa).
antes de llevar el vehículo a servicio. y limpie e inspeccione 5
completamente todas las partes.
Según la Tabla 11, Mantenimiento Repare o reemplace todas las
programado del sistema de aire en la partes desgastadas o dañadas o
página 5-41: reemplace el compresor con una
unidad de reemplazo de fábrica.
• Inspeccione el elemento del
filtro de aire del compresor si
hubiera y reemplace el elemento
si está obstruido. Revise si el

5-45
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

Secador de aire sistema de frenos de aire abriendo los


PRECAUCIÓN tanques de aire, grifos de descarga o
Cuando sea necesario drenar el La función del secador de aire es válvulas y revisando si hay agua.
sistema de enfriamiento del motor recolectar y retirar los contaminantes
para evitar daños ocasionados por del sistema de aire en forma sólida, NOTA
el congelamiento, también se debe líquida y vapor antes de que estos
Una pequeña cantidad de aceite en
drenar la cabeza y el bloque de entren en el sistema de frenos.
el sistema puede ser normal y no
cilindros del compresor. Si no se Proporciona aire limpio y seco a los
debe ser considerada por sí misma
drena el sistema de enfriamiento componentes del sistema de frenos,
como una razón para reemplazar
o si no se le da mantenimiento lo cual aumenta la vida del sistema y
el cartucho de desecante. El
periódicamente podría dañar el reduce los costos de mantenimiento.
desecante manchado de aceite
motor. Consulte Sistema de puede funcionar adecuadamente.
enfriamiento en la página 5-76 para NOTA
obtener más información. Debido a que dos vehículos no Si encuentra una cucharada de
operan bajo condiciones idénticas, agua en el tanque de aire podría
los intervalos de mantenimiento indicar la necesidad de cambiar el
5 y el mantenimiento variarán. La cartucho de desecante. Sin embargo,
experiencia es una guía valiosa las siguientes condiciones también
al determinar el mejor intervalo pueden ocasionar acumulación de
de mantenimiento para cualquier agua y deben ser consideradas
operación particular. antes de reemplazar el cartucho de
desecante.
Cada 900 horas de operación, 25,000
millas (40,000 kilómetros) o cada tres • El uso de aire es muy alto y no
(3) meses revise si hay humedad en el es normal para un vehículo en

5-46
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

carretera. Esto se puede deber aire. Este aire no pasa a través de Reacondicionamiento
a demandas de aire accesorio la cama de secado.
o algún requerimiento de aire Los intervalos de mantenimientos
poco usual que no permita que el típicos para una operación sobre
compresor se cargue y descargue la carretera serían de 2 a 3 años,
(ciclo de compresión y no 350,000 millas (565,000 Km) o 10,800
compresión) en un modo normal horas.
o se puede deber a demasiadas
fugas en el sistema de aire. Los intervalos de mantenimiento
típicos para uso de ciclo de trabajo
• En áreas donde se presenta más pesado como bus de tránsito,
de una escala de temperatura transportador de desechos, camión
de 30° F (17° C) en un día, de volteo, mezcladoras de cemento y
pequeñas cantidades de agua operación fuera de la carretera serían
pueden acumularse en el sistema de un 1 año, 100,000 millas (161,000
de frenos de aire debido a kilómetros) o 3,600 horas.
la condensación. Bajo estas
condiciones, la presencia de NOTA 5
pequeñas cantidades de humedad
Revise la póliza de garantía antes
es normal y no se debe considerar
de realizar algún procedimiento
como una indicación de que el
de mantenimiento. Una garantía
secador no está desempeñándose
extendida puede ser anulada si se
apropiadamente.
lleva a cabo un mantenimiento no
• Se ha utilizado una fuente de aire autorizado durante este período.
exterior para cargar el sistema de

5-47
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

Secador de aire Bendix Serie AD-IS


NOTA
Su vehículo Kenworth podría estar
El secador de aire serie AD-IS ha
equipado con secador de aire serie
incorporado en su diseño varios
Bendix AD-IS. Cualquier sustitución de
componentes que normalmente
secador de aire se debe realizar con
se instalaban por separado en el
un componente idéntico.
vehículo.
ADVERTENCIA
Consulte a continuación los
Si se instala un modelo o marca componentes/áreas afectadas.
diferente al secador en el vehículo
instalado originalmente, éste podría • Válvulas protectoras de presión
ocasionar que el sistema de aire
no funcione correctamente, a • Válvula de seguridad
menos que se revise el diseño del • Gobernador y tubería
sistema de aire completo y se hagan
5 las modificaciones para cumplir • Tubería de los tanques de aire de
con los Estándares federales de servicio delantero y trasero
seguridad del vehículo (FMVSS)
121 - Sistemas de frenos de aire. Si • Tubería a los sistemas accesorios
no cumple con esta advertencia y
no cumple con FMVSS 121 podría
ocasionar la pérdida del control del
vehículo y provocar la muerte o
lesiones personales graves.

5-48
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

Estos componentes deben cumplir Sistema de admisión de aire


con los Estándares federales de PRECAUCIÓN
seguridad del vehículo (FMVSS La mezcla del calor del motor, la
No utilice tubos de admisión de aire
121 - Sistemas de frenos de aire). vibración y los años aflojan las
y conexiones como gradas ni los jale
Como lo establece anteriormente conexiones de admisión de aire y
para levantarse. Esto puede aflojar
la Advertencia, cualquier otro tipo ocasionar rajadura en la tuberías
las conexiones y abrir el sistema
de secador de aire instalado en y codos. Las fugas en el sistema
para que entre aire no filtrado lo que
lugar de la serie AD-IS necesitará de admisión permiten que el polvo
puede dañar el motor.
cambios, modificaciones y adiciones abrasivo entre en el motor y ocasione
al sistema de aire de su vehículo para rápidamente daños expansivos.
mantenerse conforme a FMVSS 121. Durante su inspección de recorrido
Kenworth recomienda fuertemente diario, revise cuidadosamente la
que si se cambia el secador de aire a condición y el apriete de toda la
uno diferente a la serie AD-IS, consulte tubería, codos, abrazaderas, soportes
al distribuidor autorizado de Kenworth y afianzadores.
más cercano.
• Revise una vez al año si el 5
enfriador de aire de carga tiene
fugas. Las fugas de aire pueden
ser ocasionadas por tubos o
colector rajado. Para el servicio,
consulte con su distribuidor
autorizado de Kenworth.

5-49
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

Turbo cargador que hay sellos o conductos de aceite


dañados. Distribuidor: Con el motor en
Cuando dé servicio a los sistemas de funcionamiento, revise si hay fugas en
escape y admisión de aire en un motor el distribuidor o empaques de la brida.
turbocargado, revise las partes que se
enumeran a continuación. Vibración de alta frecuencia:
La vibración puede indicar un
ADVERTENCIA desequilibrio del rotor turbo. Solicite
que investiguen esto de inmediato en
No opere el motor con la tubería
su agencia distribuidora de Kenworth.
de admisión del turbocargador
Si detecta alguna deficiencia, lleve el
desconectada. Cuando el motor
vehículo a una agencia distribuidora
está en marcha se crea una succión.
autorizada de Kenworth para darle
Esta succión podría jalar su mano
servicio. Una demora podría ocasionar
o algo más cerca de éste hacia el
daño severo y costoso a su vehículo.
ventilador impulsor. Podría salir
lesionado. Siempre mantenga la
5 tubería de admisión conectada
cuando va a poner en marcha el
motor.

Sistema de lubricación: Revise


las conexiones, caja y conductos de
aceite. Busque si hay fugas, daños o
deterioro. Las fugas podrían significar

5-50
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE AIRE

Reemplazo del filtro y


depuradores de aire
La siguiente información de servicio
es básica para todas las marcas y
modelos de depuradores de aire.
Dé servicio a los elementos del
filtro cuando (opción) se bloquee
en la posición muy alta. Lleve el
elemento a una agencia distribuidora
de Kenworth para que reciba servicio.
Los elementos de papel requieren
cuidado y manejo apropiado porque
son importantes para la vida de
servicio del motor.

Dé servicio al depurador de aire


en forma periódica. Si el vehículo 5
opera en áreas con demasiado polvo,
el mantenimiento debe ser más
frecuente.

5-51
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

MANTENIMIENTO DEL • ángulo de la cuña NOTA


SISTEMA DE FRENOS
• radio del tambor El sistema de frenos de aire
Introducción de este vehículo se configuró
• fricciones del freno para UNA de las siguientes
Para operar su vehículo en forma • cámaras del freno operaciones, TRACTOR o
segura, tiene que tener algún CAMIÓN y cumple con las
conocimiento de sus sistemas de • ajustadores de juego partes respectivas de las Normas
frenos. El ajuste y el balance federales de seguridad de vehículos
de frenos se deben establecer automotores (FMVSS) 121.
cuidadosamente para permitir fuerzas Un tractor no se debe operar
de detención iguales en todas las o configurar como camión,
ruedas. Las llantas también son un ni un camión se debe operar
parte importante de todo el sistema. o configurar como tractor
La eficiencia del frenado depende de sin hacer modificaciones
cuánta fricción haya entre la carretera significativas al sistema de
5 y sus llantas. frenos de aire para que siga
cumpliendo con FMVSS 121.
Todas las siguientes áreas están Comuníquese con su distribuidor
interrelacionadas y deben ajustarse Kenworth para obtener
a las especificaciones originales: instrucciones.

• tamaño de la llanta Una vez un sistema de frenos


• radio de la leva esté ajustado de acuerdo con las
especificaciones, si cambia alguno

5-52
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

de sus componentes o alguna


combinación de componentes puede ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ocasionar que el sistema no funcione. No utilice cualquier parte de No trabaje en el sistema de
Todas las partes tienen que trabajar reemplazo en el sistema de frenos frenos sin aplicar el freno de
en conjunto para que funcionen a menos que se ajuste exactamente estacionamiento y sin acuñar las
correctamente. a las especificaciones originales. ruedas en forma segura. Si el
Una parte del sistema de frenos vehículo no está asegurado para
Debido a que su sistema de frenos es
de su vehículo que no esté de evitar un movimiento incontrolado
operado por aire, consulte la siguiente
acuerdo con las especificaciones del vehículo, éste podría rodar
sección Mantenimiento del sistema de
puede ocasionar una falla que y ocasionar la muerte, lesiones
aire en la página 5-40 para obtener
puede provocar un accidente o personales graves, daño a la
más información sobre cómo revisar
lesiones. Los tamaños y tipos están propiedad o equipo.
sus frenos.
tan relacionados entre sí que un
Cualquier componente de reemplazo cambio que parece insignificante PRECAUCIÓN
en el sistema de frenos debe ser en uno puede ocasionar un cambio
en el modo de funcionamiento de Utilice bloques de madera (de 4
igual o mejor que los componentes pulg. X 4 pulg. (101.6 mm X 101.6
originales. Cualquier cambio de las los frenos en la carretera. Si las
mm) o más grandes) contra las
5
especificaciones originales puede partes no funcionan en conjunto
apropiadamente, podría perder el superficies delantera y trasera de
afectar el rendimiento de todo el las ruedas. Asegúrese de que el
sistema. control de su vehículo, lo cual a su
vez podría ocasionar un accidente vehículo no se pueda mover.
severo. Si no cumple con esta
advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

5-53
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

Lubricación especificaciones de a prueba de


ADVERTENCIA agua y temperatura alta grado N.°
Los componentes de los frenos No aplique demasiado lubricante a 1).
accionados por levas como pasadores los componentes del freno, lubrique
de soporte y árboles de levas del freno • No utilice aceite o grasa cargado
con moderación. Las cantidades
están sujetos a temperaturas altas y con bisulfuro de molibdeno (ya
desmedidas de lubricante podrían
se deben lubricar con grasa de frenos que estos pueden reducir la vida
contaminar las fricciones de los
resistente al agua no fluidificada que de servicio del ajustador de juego).
frenos, lo cual podría reducir la
cumpla con la especificación R-S efectividad de los frenos y ocasionar • No utilice engrasadores de
0-616 (NLGI-Grado 1). un accidente. Si no cumple con liberación a presión cuando
• Lubrique de acuerdo con la Tabla esta advertencia puede ocasionar la lubrique el ajustador de juego.
6, Intervalos recomendados de muerte, lesiones personales, daño
lubricación en la página 5-14. al equipo o a la propiedad.

Lubricación del ajustador de juego


y frenos
5
De acuerdo con el intervalo, lubrique a
presión el ajustador de juego y el árbol
de levas de los frenos (soporte/tubo).
Se proporcionan dos engrasadores
para el tubo/soporte del árbol de levas
y ajustador de juego.

• Utilice lubricante estándar para


chasis (que cumpla con las

5-54
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

Revisiones y ajustes Fricciones de los frenos servicio severas, inspeccione las


fricciones con más frecuencia.
Todos los operadores del vehículo ADVERTENCIA
deben revisar los frenos en forma NOTA
No utilice fricciones de frenos
regular. Siempre ajuste los frenos
con un grosor menor al mínimo Dependiendo del paquete de
cuando estén fríos.
especificado. Dichas fricciones servicio de su vehículo (ESI o sin
• Estacione el vehículo en una tendrán remaches de fricciones ESI), los requerimientos de servicio
superficie nivelada y acuñe las expuestos que pueden dañar de los frenos variarán.
ruedas antes de intentar alguna el tambor del freno y reducir la
revisión o ajuste de los frenos. eficiencia de los frenos, lo cual
podría ocasionar un accidente o
lesiones o bien, fallas del sistema.
Si no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad.
5
• Un mecánico calificado de una
agencia distribuidora autorizada
de Kenworth debe inspeccionar si
las fricciones de los frenos están
desgastados. Consulte Tabla 9,
Secuencia de mantenimiento en la
página 5-22. En aplicaciones de

5-55
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

Ajustadores de juego automáticos


Debe revisar periódicamente el 5. La diferencia es la distancia del
Su Kenworth está equipado con ajuste de los frenos utilizando el recorrido de la varilla empujadora
ajustadores de freno (tensión) siguiente procedimiento: (carrera aplicada).
automáticos.
1. Revise los frenos cuando la
temperatura de las fricciones de
ADVERTENCIA
los frenos de servicio estén frías y
No trabaje en el sistema de la presión de aire del sistema esté
frenos sin aplicar el freno de a 100 psi (690 kPa) como mínimo.
estacionamiento y sin acuñar las
ruedas en forma segura. Si el NOTA
vehículo no está asegurado para
Acuñe las llantas antes de continuar.
evitar un movimiento incontrolado
del vehículo, éste podría rodar 2. Libere los frenos de
y ocasionar la muerte, lesiones estacionamiento para que los
personales graves, daño a la ajustadores de juego se retraigan.
5 propiedad o equipo.
3. Mida la longitud de la varilla
empujadora retraída desde la cara
PRECAUCIÓN
de la cámara de frenos hasta el
Utilice bloques de madera (de 4 centro del pasador de la varilla
pulg. X 4 pulg. (101.6 mm X 101.6 empujadora.
mm) o más grandes) contra las
superficies delantera y trasera de 4. Realice una aplicación de los
las ruedas. Asegúrese de que el frenos de 80 a 90 psi y mida la
vehículo no se pueda mover. misma distancia.

5-56
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

6. Verifique que el resultado esté tipo de cámara que se enumeran en la


dentro del rango correcto. ADVERTENCIA tabla que aparece a continuación.
Consulte la siguiente tabla Los ajustadores de juego
Tabla 12 Carrera del ajustador de los
de Carrera del ajustador del automáticos no se deben ajustar frenos
freno para obtener los límites manualmente para corregir el
aceptables. recorrido/carrera excesivo de la APLICACIÓN DEL FRENO 80-90 PSI
varilla empujadora. El recorrido (552-621 KPA)
CÁMARA DE FRENO RECORRIDO
excesivo de la varilla empujadora DE LA
AIRE
indica un problema en el ajustador TIPO VARILLA
de juego automático en sí, en (tamaño) EMPUJADORA
la instalación del ajustador o en (Carrera
relación con los componentes aplicada)
20-24 Delantero 1 a 1 3/4 pulg.
básicos de los frenos. Si ajusta (25-44mm)
incorrectamente los ajustadores de 16 Delantero 3/4 a 1-1/2 pulg.
juego, podría reducir la efectividad (19-38 mm)
de los frenos y ocasionar un 30 Trasero 1 1/2 a 2 pulg.
accidente. Si no cumple con esta
(38-51 mm) 5
advertencia puede ocasionar la • Si el recorrido de la varilla
Medición del recorrido de la varilla muerte, lesiones personales, daño
empujadora empujadora excede las
al equipo o a la propiedad. especificaciones anteriores,
1 Lo más corto posible sin pida a su distribuidor Kenworth
Carrera aplicada de arrastre Los ajustadores de juego que inspeccione el ajustador
de frenos automáticos funcionando e instalados de juego y todos los demás
2 Posición liberada correctamente producirán el recorrido componentes relacionados con
3 Posición aplicada de la varilla empujadora para cada los frenos para ver si tienen

5-57
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

desgaste excesivo o daño. Sistema de frenos


Reemplace los componentes que antibloqueo (ABS) PRECAUCIÓN
están dañados o muestran signos Nunca desprenda el conector de
de desgaste excesivo. A continuación se mencionan algunas la ECU con la ignición encendida.
notas generales sobre el sistema de Si no cumple con esta advertencia
NOTA frenos antibloqueo de su Kenworth. puede provocar daño al equipo.
Sólo el ajustador de juego Un técnico calificado de una agencia
automático no asegura una distribuidora de Kenworth debe llevar
a cabo todo el trabajo de servicio. El NOTA
operación apropiada de los frenos.
Inspeccione todos los componentes sistema básico de frenos debe estar Revise la tubería y los arneses de
del freno. Todos los componentes en condiciones de trabajo apropiadas cableado de ABS periódicamente
del freno funcionan en conjunto y para asegurar el óptimo rendimiento para ver si tienen desgaste por
se deben revisar en forma periódica del ABS. fricción u otros problemas. No se
para asegurar que el sistema de requiere mantenimiento regular en
frenos funcione apropiadamente. PRECAUCIÓN los componentes de ABS.
Antes de soldar alguna parte del
5 vehículo, desprenda el conector
de la Unidad de control electrónico
(ECU) del ABS y todas las demás
unidades de control electrónico. Si
no cumple con esta advertencia
puede provocar daño al equipo.

5-58
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

se bloqueen. Si esta corrección de


NOTA exceso de recorrido es efectiva, se NOTA
Durante el balanceo de la rueda, permite que la presión de aplicación Si una rueda en cualquier eje
la prueba dyno o en cualquier se acumule en la entrada original. accionado continúa deslizándose
momento en que la ignición esté o girando por aproximadamente 4
Cualquier falla del sistema antibloqueo segundos, esto ocasionará que el
encendida con parte del ABS
en uno o más ejes ocasionará que la controlador antibloqueo para ese
desconectado, se registrará un
luz de advertencia ámbar montada eje se ponga en modo a prueba de
código de falla. Consulte a su
en el panel y a prueba de fallas se fallos y la luz de advertencia dará
distribuidor autorizado de Kenworth
encienda, indicando una falla y un una señal de apagado.
para obtener información sobre
apagado automático del sistema. Si el
cómo borrar el código de falla.
sistema de aire está intacto (indicado • En este caso, el sistema
por los manómetros), los frenos de antibloqueo puede encenderse
Si, debido a condiciones de operación, servicio continuarán funcionando
una aplicación del freno ocasiona de nuevo y la luz de advertencia
normalmente, pero sin beneficio de la se extinguirá, apagando y
que alguna rueda del mismo eje característica antibloqueo.
comience a patinar, los sensores encendiendo el interruptor de
de velocidad de la rueda señalan la llave después de que el 5
inmediatamente el controlador vehículo se halla llevado a un tope
antibloqueo en el ensamble del completo. Cuando el interruptor
modulador. El controlador responde de la llave se enciende de nuevo,
instantáneamente señalando la luz de advertencia se iluminará
los solenoides en el modulador que y permanecerá encendida por 3 ó
activan las válvulas de aire, reduciendo 5 segundos. Ésta es una prueba
la presión de aplicación según sea de función incorporada de la luz
necesario para evitar que las ruedas de advertencia.

5-59
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE FRENOS

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No intente volver a colocar en ciclo No opere el vehículo si hay una
el sistema antibloqueo encendiendo falla en algún circuito de aire. Dicha
y apagando el interruptor de la falla puede evitar que el sistema
llave hasta que el vehículo se de frenos opere apropiadamente
haya detenido completamente y podría ocasionar lesiones. El
y se haya aplicado el freno de vehículo no se debe operar hasta
estacionamiento. Si no lo hace, que el sistema sea reparado
podría afectar en forma adversa el y ambos circuitos de frenado,
control del frenado y la dirección y incluyendo todos los componentes
puede ocasionar pérdida de control mecánicos y neumáticos estén
del vehículo y un accidente. Si funcionando apropiadamente. Si
no cumple con esta advertencia no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la personales, daño al equipo o a la
5 propiedad. propiedad.

5-60
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

MANTENIMIENTO DE LA proporcionan un silencio extremo al Mantenimiento del exterior


CABINA ambiente del ocupante. Sin embargo, Superficies pintadas
estos nuevos materiales y métodos
de construcción necesitan diferentes Lave las superficies pintadas
Introducción procesos de reparación así como con frecuencia para retirar
algunas nuevas herramientas para depósitos cáusticos y suciedad
Este camión trae una nueva tecnología que puede manchar el acabado.
realizar reparaciones satisfactorias.
de cabina a la industria de camiones de Consulte Limpieza, protección e
Algunos materiales y procesos se
carga pesada utilizando componentes impermeabilizante en la página 5-63.
han desarrollado a través de los
exteriores y estructurales de materiales
años como la industria del automóvil
compuestos y de aluminio:
se ha movido hacia la construcción
unitaria de peso ligero pero fuerte
PRECAUCIÓN
utilizando aluminio garantizado, acero,
No perfore agujeros en el piso. El paneles de materiales compuestos y
piso del Kenworth está fabricado de miembros del bastidor. Otros procesos
material compuesto/madera balsa, de reparación se han desarrollado
el cual está sellado para evitar que específicamente para el Kenworth.
penetre la humedad en el núcleo. 5
Cualquier agujero perforado en Para los procedimientos de reparación,
el piso permitirá que la humedad consulte el Manual de reparación de
entre en el núcleo de madera colisión de Kenworth, disponible con
balsa y eventualmente degradará la su distribuidor autorizado de Kenworth.
estructura.

El diseño y los materiales son de


peso ligero, fuertes, anticorrosivos y

5-61
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

Superficies de aluminio y cromo carretera. Para evitar manchas,


limpie las superficies de aluminio PRECAUCIÓN
Para evitar óxido, mantenga limpias y séquelas después de lavarlas. El uso de agentes limpiadores
las partes cromadas y protegidas con incorrectos puede dañar su cromo
cera, especialmente en condiciones de • Bajo condiciones corrosivas,
de calor elevado e invalidar su
invierno cuando las carreteras están como conducción en carreteras
garantía.
pedregosas. pedregosas, limpie las partes de
aluminio con vapor o agua a alta
• Si es necesario, utilice un temperatura de una manguera.
limpiador de cromo comercial para Una solución de jabón suave
eliminar el óxido ligero. puede ayudarle. Enjuague
completamente.
• Las superficies cromadas se
limpian mejor con agua limpia. • Limpieza de la superficie del
Seque para preservar su lustre. tubo de cola
Un limpiador de cromo comercial Para conservar la calidad de su
eliminará el óxido ligero. Después acabado, lave con un paño y
5 de limpiar, encere las superficies jabón suaves y agua o limpiador
lisas y aplique una capa delgada de vidrios. Puede usar una
de lubricante preventivo de óxido cera para cromo no abrasiva en
alrededor de los pernos u otros superficies difíciles de limpiar. No
afianzadores. limpie el cromo resistente al calor
con esponjas duras, compuestos
• Limpie las ruedas de aluminio y
abrasivos para pulir cromo,
las defensas con agua caliente. El
limpiadores químicos con un alto
removedor de brea eliminará los
contenido de ácidos o cualquier
depósitos grandes de tierra de la
otro limpiador abrasivo.

5-62
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

Acero inoxidable acero inoxidable y ocasionar Limpieza, protección y


manchas de óxido. impermeabilización
Incluso las partes de acero inoxidable
de alta calidad pueden oxidarse bajo la Las lavadas frecuentes del vehículo
exposición prolongada al agua salada, son necesarias para retirar la suciedad
especialmente cuando la humedad y los contaminantes que pueden
cargada de sal se mantiene contra manchar y oxidar la pintura y acelerar
la superficie de metal cerca de la la corrosión de superficies de metal
tierra de la carretera. Por lo tanto, es cromadas y pulidas.
importante limpiar con frecuencia la
humedad salada y la suciedad de las La cera ofrece protección adicional
superficies de acero inoxidable. contra las manchas y el óxido. Pero
para que haya suficiente tiempo
• Si se encuentra óxido en la
para que el acabado de su camión
superficie, lave la superficie y
se seque, espere aproximadamente
utilice un compuesto comercial
30 días después de la fecha de
para pulir, para limpiar el óxido,
fabricación antes de encerar. No
seguido de una capa de cera (no
aplique la cera a la luz del sol y no 5
aplique cera a las partes calientes,
queme a fricción la pintura con una
como tubos de escape).
máquina de esmerilar.
• Nunca utilice hebras de acero
cuando limpie el acero inoxidable Ocasionalmente, rocíe
porque las partículas diminutas impermeabilizante en las puertas
de la hebra de acero pueden y ventanas con compuesto de silicón
incrustarse en la superficie de para ayudar a preservar la resiliencia.
Esto es especialmente útil en clima

5-63
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

muy frío para evitar que las puertas Limpieza del vehículo • Únicamente utilice líquidos que
y las ventanas se adhieran debido al eliminan manchas en áreas bien
hielo. Precauciones
ventiladas.
ADVERTENCIA • No utilice gasolina, kerosén,
Manipule los agentes de limpieza nafta, removedor de esmalte de
cuidadosamente. Los agentes uñas u otros líquidos de limpieza
de limpieza pueden ser tóxicos. volátiles. Estos pueden ser
Manténgalos lejos del alcance de tóxicos, inflamables o peligrosos.
los niños.
• No limpie la parte inferior del
chasis, las cubiertas de la rueda
• Observe todas las etiquetas de
de los guardafangos, etc. sin
precaución.
proteger sus manos y brazos. Si
• Siempre lea las instrucciones que toca las partes de metal que tienen
aparecen en el recipiente antes de filo, podría sufrir alguna cortadura.
utilizar algún producto.
5 • La humedad, el hielo y la sal de
• No utilice alguna solución que la carretera en los frenos pueden
pueda dañar la pintura de la afectar la eficiencia del frenado.
carrocería. Revise los frenos cuidadosamente
después de cada lavada del
• La mayoría de limpiadores vehículo.
químicos son concentrados por lo
que es necesario diluirlos. • Cualquier vehículo está sujeto
a deterioro debido a gases
industriales, hielo, nieve, sal

5-64
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

corrosiva de la carretera, etc. para


mencionar sólo algunas.

5-65
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

Un vehículo bien cuidado puede Lavado exterior


parecer nuevo varios años PRECAUCIÓN
1. Comience a rociar el agua sobre
después. El cuidado correcto y No apunte el chorro de agua la superficie seca para retirar toda
regular contribuirá a mantener la directamente hacia las cerraduras o la suciedad suelta antes de lavar
belleza y el valor de su vehículo. seguros de la puerta. Aplique cinta el vehículo y aplicar una solución
adhesiva a los agujeros de la llave de cera.
Su agencia distribuidora de Kenworth para evitar que el agua se cuele
tiene varios productos para el cuidado No lavar el vehículo a la luz directa
en los cilindros de la cerradura. del sol.
de su vehículo y puede aconsejarle El agua que entra en los cilindros
cuál debe utilizar para limpiar el interior No rocíe agua directamente
de cerradura se debe sacar con dentro de las ventilas de la cabina
y exterior de su vehículo. aire comprimido. Para evitar que y dormitorio.
las cerraduras se congelen en el
invierno, aplique un jeringazo de 2. Utilizando agua con jabón, lave
glicerina o descongelador en los el vehículo con un paño suave y
cilindros de cerradura. limpio o un cepillo suave especial
para limpieza de automóvil.
Utilice agua fría o tibia y un
5 jabón suave y doméstico. No se
recomiendan agentes de limpieza
y detergentes industriales fuertes.
No utilice cepillos duros, toallas
de papel, hebra de acero
o compuestos de limpieza
abrasivos porque estos rayarán
las superficies de metal pintadas,
cromadas y pulidas.

5-66
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

Lavado del chasis


3. Enjuague las superficies con
frecuencia mientras lava para NOTA
• Manchas y suciedad de la
eliminar la suciedad que podría Para que haya suficiente tiempo manguera de todo el chasis. Si
rayar los acabados durante la para que el acabado del camión después se produce una fuga
operación de lavado. se seque, espere por lo menos de aceite, podrá detectarla más
treinta días después de la fecha de fácilmente.
4. Seque todo con una gamuza para
fabricación antes de encerarlo.
evitar manchas de agua. • Los materiales corrosivos
Para evitar manchas de agua, utilizados para retirar el hielo
seque las superficies cosméticas y la nieve y para controlar el
con un paño o gamuza limpia. polvo puede acumularlos en la
5. Retire la suciedad de la carretera parte inferior de la carrocería.
con un removedor de brea Si no retira estos materiales,
para automóviles o alcoholes puede ocurrir corrosión (óxido)
minerales. acelerada en las partes debajo de
la carrocería tales como conductos
6. Después de limpiar y secar,
aplique una cera para automóvil
de combustible, marcos, panel del 5
piso y sistema de escape, incluso
de alta calidad. estos ya tienen protección contra
° No aplique cera bajo el sol. la corrosión.

° Nunca limpie el polvo de Por lo menos cada primavera,


las superficies secas con un enjuague estos materiales que están
paño porque éste rayará los debajo de la carrocería con agua
acabados. limpia. Asegúrese de limpiar cualquier
área en donde se pueda acumular

5-67
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

lodo y otros desechos. El sedimento Limpieza del vinilo y tapicería Sistema de seguridad -
abarrotado en áreas cercanas al interiores Inspección
bastidor se debe aflojar antes de que
se enjuague. Si desea, su agencia • Limpie la tapicería de vinilo y el
El sistema del cinturón de seguridad,
distribuidora de Kenworth puede forro con un limpiador de tapicería
incluyendo la cincha, hebillas,
realizar este servicio para usted. comercial de buena calidad. No
cerraduras y accesorios de montaje,
utilice acetona o solvente para
resiste un uso fuerte en vehículos para
barnizar.
trabajo pesado mucho más que los
• Limpie la tapicería de tela sistemas de cinturones de seguridad
con champú para tapicería en los vehículos de pasajeros. Todos
especialmente formulado los usuarios deben estar conscientes
para este propósito. Siga las de los factores que contribuyen a este
instrucciones del recipiente. uso fuerte y reducción de la vida útil
del cinturón.

5-68
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

ADVERTENCIA
Si no inspecciona ni da un
mantenimiento apropiado a los
sistemas de los cinturones de
seguridad puede ocasionar lesiones
o incluso la muerte. Sin un
mantenimiento e inspección
periódica para detectar condiciones
de inseguridad, los componentes
del cinturón de seguridad pueden
desgastarse o no protegerlo en un
accidente.

5-69
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

Factores que contribuyen a partes del vehículo contribuyen al • Las condiciones ambientales
reducir la vida útil del cinturón de desgaste de todo el sistema. como suciedad y rayos ultravioleta
seguridad: del sol reducirán la vida útil del
• Los camiones pesados con sistema del cinturón de seguridad.
demasiado millaje con frecuencia
Debido a estos factores, el sistema del
acumulan un millaje superior a
cinturón de seguridad de tres puntos
500,000 millas en total (800,000
instalado en su vehículo requiere una
km) durante la vida del vehículo.
inspección completa cada 20,000
Esto es mucho mayor que el millaje
millas (32,000 km). Si el vehículo
de un vehículo de pasajeros típico,
está expuesto a condiciones severas
que con frecuencia no excederá
de trabajo o ambientales, es posible
125,000 millas en total (200,000
que necesite inspecciones con más
km.)
frecuencia.
• Movimiento de la cabina y el
asiento en los camiones, hay un Cualquier sistema del cinturón
5 de seguridad que tenga señales
movimiento casi constante
del cinturón debido a las de cortes, rasgaduras, desgaste
características del viaje y el extremo o poco usual, decoloración
diseño del asiento. El movimiento significativa debido a exposición a
constante del cinturón dentro de rayos ultravioleta, abrasión en la
los accesorios de seguridad y la cincha del cinturón de seguridad
posibilidad de que el cinturón entre o daños a la hebilla, placa de la
en contacto con la cabina y otras cerradura, accesorios del retractor
o cualquier otro problema obvio se

5-70
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

debe reemplazar inmediatamente, sin Lineamientos para la inspección ser examinada minuciosamente
importar el millaje. para determinar si está haciendo
Siga estos lineamientos cuando contacto con alguna superficie
ADVERTENCIA inspeccione si hay cortes, rasgaduras, áspera o afilada en el asiento
desgaste extremo o poco usual de la u otras partes del interior de
Es importante recordar que en
cincha y daños a la hebilla, retractor, la cabina. Estas áreas son
cualquier momento en que el
accesorios u otros factores. Los lugares típicos donde la cincha
vehículo esté involucrado en un
daños en estas áreas indican que es experimentará cortes o abrasión.
accidente, se debe reemplazar todo
necesario el reemplazo del sistema Los cortes, rasgaduras o desgaste
el sistema del cinturón de seguridad.
del cinturón de seguridad. excesivo indicarán la necesidad
El daño no expuesto ocasionado por
la tensión de un accidente podría de reemplazo del sistema del
ADVERTENCIA cinturón de seguridad.
impedir que el sistema funcione
correctamente la próxima vez que Si es necesario reemplazar alguna 2. La guía de la cincha del pilar
se necesite. Si no cumple con parte del sistema del cinturón (abrazadera D) es el área
esta advertencia puede provocar la de seguridad, reemplace todo donde ocurre un movimiento
muerte o lesiones personales. el sistema (lado de la hebilla y casi constante de la cincha del
retractor). El daño no expuesto cinturón de seguridad debido 5
a uno o más componentes podría al movimiento relativo entre el
impedir que el sistema funcione asiento y la cabina.
correctamente la próxima vez que
se necesite. Si no cumple con 3. Revise el sujetador de comodidad
esta advertencia puede provocar la para ver si tiene rajaduras o
muerte o lesiones personales. posibles daños y revise si opera
apropiadamente.
1. Revise el desgaste de la cincha
en el sistema. La cincha debe

5-71
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

inspeccionar para ver si tienen


4. Revise si la hebilla y la cerradura
desgaste de la cincha y si los
operan apropiadamente y
accesorios de montaje están
determine si la placa de la
apretados.
cerradura está desgastada,
deformada o dañada. 7. Los accesorios de montaje se
deben evaluar para ver si tienen
5. Inspeccione el dispositivo de
corrosión y si sus pernos y tuercas
almacenamiento de la cincha,
están apretados.
que está montado en el piso
del vehículo para ver si tiene 8. Revise la cincha en las áreas
daños. El retractor es el corazón expuestas a rayos ultravioletas del
del sistema de seguridad del sol.
ocupante y con frecuencia se
puede dañar si se abusa, incluso
involuntariamente. Revise la
operación para asegurarse de que
no esté atorada y que desenrolla y
5 retrae la cincha apropiadamente.
6. Si utiliza las correas, asegúrese
de que estén sujetadas
apropiadamente al asiento y,
si se pueden ajustar, que estén
ajustadas de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Las correas también se deben

5-72
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

Si el color de la cincha en estas 2 Cortes o rasgaduras de


áreas es gris a marrón claro, la la cincha en la guía de la ADVERTENCIA
fuerza física de la cincha puede cincha de la abrazadera en Si no ajusta las correas del cinturón
haberse deteriorado debido a la D. apropiadamente puede ocasionar
exposición a los rayos ultravioletas 3 Sistema de comodidad demasiado movimiento del asiento
del sol. Reemplace el sistema. agrietado o dañado. en un accidente. Las correas de
4 Fundición de la hebilla sujeción deben ajustarse para que
quebrada. estén tensas cuando el asiento
5 El almacenamiento de la esté en la posición más alta y
cincha del retractor en busca adelantada. Si no cumple con
de daños. (ubicado detrás esta advertencia puede provocar la
del panel de acabado). muerte o lesiones personales.
6 Las correas para el
desgaste de la cincha y
apretado correcto de los
accesorios de instalación.
7 Los accesorios de
instalación en busca de 5
corrosión, apretado correcto
Puntos de inspección del cinturón de de los pernos y tuercas.
seguridad 8 Cincha deteriorada debido a
la exposición al sol
1 Cortes o rasgaduras de la
cincha o desgaste extremo
en el área de la cerradura.

5-73
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

distribuidora de Kenworth autorizada si Lavaparabrisas y


Cuando se haya determinado la tiene alguna pregunta con respecto al limpiaparabrisas
necesidad de reemplazo del cinturón reemplazo del cinturón de seguridad.
de seguridad, asegúrese de que se El sistema del limpiaparabrisas no
reemplace únicamente con un cinturón necesita mantenimiento. Revise las
de seguridad de reemplazo de las hojas de hule del limpiaparabrisas
Partes PACCAR. una vez al año o cada 60,000
millas (96,000 km). Se recomiendas
Si la inspección indica que alguna hojas de hule de limpiaparabrisas
parte del sistema del cinturón de Anco. Consulte Lavaparabrisas y
seguridad requiere reemplazo, se limpiaparabrisas en la página 3-102
debe reemplazar todo el sistema. Con para obtener más información.
cada cinturón de reemplazo se incluye
una guía de instalación. Utilice la guía
apropiada para su tipo de asiento y
siga las instrucciones detalladamente.
Es muy importante que todos los
5 componentes se reinstalen en la
misma posición que los componentes
originales que se retiraron y que
a los afianzadores se les aplique
torque según la especificación.
Esto mantendrá la integridad del
diseño de los puntos de montaje
para el ensamble del cinturón de
seguridad. Comuníquese a su agencia

5-74
MANTENIMIENTO DE LA CABINA

Depósito del lavaparabrisas Bloqueo de seguridad del


cofre
PRECAUCIÓN
No utilice anticongelante o Revise el bloqueo de seguridad del
refrigerante del motor en el cofre anualmente o cada 60,000 millas
depósito del lavaparabrisas puede (96,000 km)/120,000 millas (193,000
ocasionar daños a los sellos y otros km).
componentes. • Limpie y aplique grasa de nuevo
entre las arandelas. Consulte
Diariamente:Revise el nivel de la Tabla 10 Tipos de lubricantes
agua del depósito, ubicado en el recomendados en la página
compartimiento del motor. Si es 5-37, para obtener los tipos de
necesario, reabastezca al nivel lubricantes recomendados.
apropiado.
• Asegúrese de que la
especificación de torque para
la conexión con pernos que 5
sostiene el ventilador del cofre
sobre el tope esté: a 16-20 lb-pies
(22-27 Nm).

Para obtener más detalles


comuníquese con su distribuidor.

5-75
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

MANTENIMIENTO Llenado
ADVERTENCIA
DEL SISTEMA DE Revise el nivel de refrigerante después
No ponga a funcionar el ventilador
ENFRIAMIENTO con el motor en marcha. El de cada recorrido cuando el motor se
ventilador del motor puede haya enfriado. El nivel del refrigerante
ADVERTENCIA activarse en cualquier momento sin debe ser visible dentro del indicador de
No retire la tapa del radiador de advertencia. Cualquiera que esté vista (indicador del nivel de vidrio) en
un motor caliente. Esto puede cerca del ventilador cuando éste el tanque de compensación. Agregue
ocasionar que el refrigerante que se encienda podría sufrir lesiones. refrigerante según sea necesario
está hirviendo se escape y usted Antes de encender la ignición, (consulte Agregar refrigerante en la
se podría quemar. Si el motor ha asegúrese de que no haya nadie página 5-78).
sido operado dentro de los últimos cerca del ventilador.
30 minutos, tenga mucho cuidado Con el motor frío, llene completamente
al retirar la tapa del radiador. con refrigerante mezclado
previamente. Agregue el refrigerante a
través del cuello de la tapa de presión
en el tanque de compensación. El
5 tanque de compensación está ubicado
en el cortafuegos, al lado derecho.

Con el motor frío, el nivel de


refrigerante debe estar en el nivel
del refrigerante completamente frío.
Tenga cuidado de no llenar demasiado
el sistema con refrigerante. Un
sistema de enfriamiento muy lleno

5-76
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

ocasionará pérdida de refrigerante a • Gire la tapa cuidadosa y


través de la tapa del radiador conforme NOTA
lentamente (en el tanque de
el refrigerante se expande durante Si es necesario llenar compensación de expansión) un
el calentamiento. El refrigerante completamente y no hay señales cuarto de vuelta para permitir que
de reemplazo o compuesto debe visibles de fugas de refrigerante el exceso de presión salga antes
tener la misma concentración cuando el motor está frío, revise si de retirar la tapa completamente.
de anticongelante y contenido hay fugas con el motor operando Si ve que sale algún vapor o
de inhibidor de corrosión que el a temperatura de funcionamiento refrigerante, no trate de retirarla
refrigerante original en el sistema normal. hasta que el radiador se enfríe.
de enfriamiento. Nunca agregue Si ve que no sale nada, de
anticongelante puro al sistema de todas maneras retire la tapa
ADVERTENCIA
enfriamiento. Siempre diluya el cuidadosa y lentamente. Esté
anticongelante a la concentración No retire la tapa del radiador de listo para hacerse a un lado si se
correcta con base en la protección de un motor caliente. Esto puede comienza a escapar algún vapor o
congelamiento antes de agregarlo al ocasionar que el refrigerante que refrigerante.
sistema de enfriamiento. Si agrega está hirviendo se escape y usted
o utiliza anticongelante puro en un se podría quemar. Si el motor ha
sistema de enfriamiento puede tapar sido operado dentro de los últimos 5
el sistema de enfriamiento u ocasionar 30 minutos, tenga mucho cuidado
problemas de sobrecalentamiento. al retirar la tapa del radiador.

• Proteja su rostro, manos y


brazos del líquido y el vapor
que sale, cubriendo la tapa con
un paño grueso y grande.

5-77
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Agregar refrigerante
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Maneje el refrigerante y el Se debe utilizar una mezcla de agua
No ponga a funcionar el ventilador
anticongelante cuidadosamente. El y anticongelante bajo en silicato para
con el motor en marcha. El
anticongelante de etilenglicol es el refrigerante. El agua debe estar
ventilador del motor puede
tóxico. Almacénelo únicamente limpia y sin químicos corrosivos y
activarse en cualquier momento sin
en el recipiente de líquido original que formen óxido y minerales. Es
advertencia. Cualquiera que esté
y manténgalo siempre lejos del posible que el agua potable no sea
cerca del ventilador cuando éste
alcance de los niños. Si no buena para su vehículo. Los vehículos
se encienda podría sufrir lesiones.
cumple con esta advertencia puede nuevos ya vienen premezclados con
Antes de encender la ignición,
ocasionar lesiones personales, la anticongelante e inhibidor de corrosión.
asegúrese de que no haya nadie
muerte o daño al equipo o a la Asegúrese de no mezclar distintos
cerca del ventilador.
propiedad. tipos de refrigerante. Permanezca con
el mismo refrigerante hasta que se
lleve a cabo un reemplazo completo.
ADVERTENCIA
Nunca retire la tapa del tanque de
5 compensación mientras el motor
aún está caliente. Espere hasta
que la temperatura del refrigerante
baje de 120° F (50° C). El líquido y
vapor hirviente bajo presión pueden
escaparse y ocasionar lesiones
personales graves.

5-78
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Acondicionador del refrigerante


NOTA PRECAUCIÓN
Si hay demasiado refrigerante Hay una variedad de métodos
Nunca utilice anticongelante puro
puede ocasionar un rebalse, de prueba disponibles para medir
para llenar completamente con
pérdida de anticongelante y reducir los niveles del acondicionador del
refrigerante. Si no cumple con esta
la protección contra la corrosión. refrigerante. Las tiras de prueba
advertencia puede provocar daño
Para un motor frío, el nivel de ofrecen resultados consistentes
al equipo. La concentración de
refrigerante apropiado es 1 pulg. y convenientes con instrucciones
anticongelante de etilenglicol de
(25 mm) abajo del sello de la tapa mínimas. Puede utilizar otros métodos
bajo silicato de máxima eficiencia
del radiador. Para temperaturas de de prueba cuando se proporciona una
para operación de temperatura baja
operación normal, el refrigerante capacitación apropiada. La prueba
es de 68% de glicol por volumen. Si
debe estar nivelado con el sello de real (por ejemplo, tiras de prueba,
excede este límite de 68%, reducirá
la tapa del radiador. etc.) y la secuencia de mantenimiento
la protección de congelamiento.
del acondicionador del refrigerante
se deben realizar de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante de En una emergencia, si el radiador
acondicionador de refrigerante. se llena de agua que contiene yeso,
azufre o cloro, realice el siguiente 5
El acondicionador del refrigerante procedimiento:
se debe recargar de acuerdo con la
Tabla 6, Intervalos recomendados
• Drene el sistema de enfriamiento
lo más pronto posible
de lubricación en la página 5-14, a
menos que se especifique lo contrario • Enjuague el sistema
en el Manual de mantenimiento del
fabricante del motor. • Reemplace los filtros

5-79
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

• Reabastezca con refrigerante Aditivos recambiable tratado, instale el filtro


premezclado. de servicio en todos los intervalos
Si agrega aditivos de refrigerante de servicio programado B o E.
complementarios al radiador, Consulte Tabla 9, Secuencia de
manténgalos a los niveles mantenimiento en la página 5-22.
recomendados. Lea la etiqueta Para obtener recomendaciones
cuidadosamente. Si utiliza demasiado más detalladas, consulte en
aditivo podría dañar su vehículo. su agencia distribuidora de
Kenworth o consulte su Manual de
Los aditivos aprobados ayudan a funcionamiento y mantenimiento
neutralizar los efectos dañinos del del motor del fabricante.
agua en el sistema de enfriamiento de
su vehículo. Pídale a su distribuidor • Las soluciones de anticongelante
que le recomienda los mejores aditivos que contienen aditivos antifugas
para su vehículo. obstruirán rápidamente el filtro de
agua. Si esto sucede, el filtro no
• No agregue inhibidores de funcionará. Así que evite aditivos
5 óxido, selladores de radiador antifugas.
o lubricantes para la bomba
de agua que contengan aceite
soluble al refrigerante. Estos
aditivos pueden ocasionar que
los químicos anticorrosión no
funcionen.

• Si el sistema del refrigerante de


su camión tiene un filtro de agua

5-80
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

del refrigerante, consulte el Cambio y llenado


PRECAUCIÓN Manual de funcionamiento y
No agregue inhibidor si el motor mantenimiento del motor. El refrigerante se debe cambiar
tiene un cartucho del filtro de agua periódicamente. Cuando drene el
Dry Charge Additive (DCA4) que refrigerante, recoja el refrigerante
contiene inhibidor de corrosión, ya usado y deséchelo apropiadamente.
que pueden ocasionar daños al
motor provocados por la demasiada
concentración de silicatos.

• El cartucho del filtro de agua que


contiene al inhibidor DCA4 se debe
cambiar periódicamente. Consulte
el Manual de funcionamiento y
mantenimiento del motor para
obtener detalles.
5
PRECAUCIÓN
No mezcle los tipos de inhibidores.
Una mezcla inapropiada de
refrigerante puede dañar el motor.

• Para obtener información


sobre los intervalos de
recarga de acondicionador

5-81
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Reabastecimiento Ponga el motor a ralentí hasta Tapa del radiador


que alcance la temperatura de
Para reabastecer el sistema operación normal. PRECAUCIÓN
de enfriamiento, siga las
7. Llene el radiador según sea Cuando reemplace la tapa del
recomendaciones que aparecen a
necesario para aumentar el nivel radiador siempre utilice una con la
continuación:
del refrigerante al nivel apropiado. presión nominal correcta. Si no lo
1. Antes de reabastecerlo, hace, podría dañar el motor o el
asegúrese de que los drenajes del 8. Reemplace la tapa de presión del sistema de enfriamiento.
bloque del motor y radiador estén tanque de compensación.
cerrados. Todas las tapas del radiador están
Puede darse cuenta que el nivel de
2. Mueva el control del calefactor a la refrigerante no está en el nivel correcto marcadas con la presión nominal (psi)
posición de máxima calefacción. justo después de que haya llenado el de la tapa.
radiador. Esto puede deberse a que el
3. Retire la tapa de presión del
aire atrapado en el sistema aún no se
tanque de compensación.
ha purgado. Toma un poco tiempo que
4. A través del tanque de todo el aire salga del sistema después
5 compensación, llene el sistema que llene el radiador.
con refrigerante premezclado.
Viértalo en un flujo constante Para obtener detalles adicionales
hasta que el radiador esté lleno. sobre el refrigerante, capacidades del
refrigerante, filtros de agua y mezcla
5. Arranque el motor y póngalo a de anticongelante, consulte el Manual
funcionar a ralentí a RPM bajas. de Operación y Mantenimiento del
6. Complete el reabastecimiento tan Motor (proporcionado con el vehículo).
rápidamente como sea posible.

5-82
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Calefactor del motor


(bloque) PRECAUCIÓN
Siempre desconecte el calefactor
Inspeccione regularmente el conector del bloque antes de arrancar su
y el cableado del calefactor del motor. Pueden ocurrir daños al
bloque del motor para ver si sistema de enfriamiento si no lo
hay cables dañados o raídos. apaga (desconecta).
Si necesita reparaciones o
información, comuníquese a su
Utilice una solución de la mitad de
agencia distribuidora autorizada de
anticongelante de etilenglicol y mitad
Kenworth o con el fabricante del
de agua para un mejor rendimiento
calefactor.
del calefactor. No utilice más de
65 por ciento de concentración de
ADVERTENCIA
anticongelante, ya que podría reducir
No utilice el calefactor si hubiera la vida del calefactor.
algún indicio de problemas. Los
calefactores del bloque del motor Después de dar servicio al sistema 5
pueden ocasionar incendios que de enfriamiento, opere el vehículo por
a su vez provocan lesiones uno o dos días antes de utilizar el
personales, la muerte o daños al calefactor, ya que la evacuación del
equipo o a la propiedad si no reciben aire atrapado dentro del motor toma
un mantenimiento y operación un poco de tiempo.
apropiada.

5-83
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

MANTENIMIENTO Fusibles, interruptores de


PRECAUCIÓN
ELÉCTRICO circuitos y relevadores
No modifique o repare
inapropiadamente el sistema Los fusibles, interruptores de circuito
Sistema eléctrico y relevadores están ubicados en la
eléctrico del vehículo o la caja
de distribución de energía. caja de distribución de energía, a la
ADVERTENCIA
Todas las reparaciones eléctricas izquierda de la columna de dirección,
Los postes de la batería, los bornes deben ser realizadas en una detrás del pedal del embrague.
y accesorios relacionados contienen agencia distribuidora autorizada de Consulte en Caja de distribución
plomo, compuestos de plomo, Kenworth. Las modificaciones o de energía en la página 5-85. Los
químicos que el Estado de California reparaciones inapropiadas anularán fusibles adicionales para el alternador,
reconoce que ocasionan cáncer su garantía y ocasionarán daños control electrónico del motor y circuito
y daños reproductivos. Lave sus severos a su vehículo. de carga de la batería del remolque
manos después de manipularlos. se pueden ubicar en el Centro de
distribución de energía (PDC), dentro
de la caja de la batería y en el lado del
motor del cortafuegos de la cabina.
5

5-84
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Agregar opciones eléctricas


ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Nunca instale un interruptor
No agregue un fusible con un valor de circuitos en un circuito que
mayor de 30 amperios. Siga las esté designado como circuito
recomendaciones del tamaño/tipo “únicamente para fusibles”. Los
de protección de circuitos del circuitos de interruptores están
fabricante de componentes. Al marcados con un * en la parte
instalar un interruptor de circuitos de atrás de la cubierta de la caja
o un fusible mayor del tamaño de distribución de energía. Al
designado puede dañar el sistema utilizar un interruptor de circuitos
eléctrico con lo que podría provocar en esos circuitos sólo de fusibles,
daños al equipo o lesiones es posible que al haber un corto,
Centro de distribución de energía (se personales. el circuito se caliente demasiado y
muestra sin cubierta de fusible) provoque daños al equipo y lesiones
personales.
1. MEGA FUSIBLE
2. MIDI FUSIBLE 5
NOTA
No instale un interruptor de circuitos
en lugar de un fusible para los
siguientes circuitos:

• ACC FEED

• BODY IGN

5-85
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

• CAB ABS - BATT • RADIO MEM

• CAB ABS - IGN • RADIO PWR

• CAB ACC • RH DOOR

• CB PWR • SLPR ACC

• CECU - BATT (2 PLCS) • RKE

• CECU IGN • TRLR ABS

• DOOR IGN • TURN MOD PWR

• ENG AUX

• ENG SD

• FOG LMPS
5
• GAUGE CL

• HIGH BEAM SUP


Caja de distribución de energía:
• LH DR / DOOR LOCK Normal: Consulte la parte de atrás de
la cubierta de la Caja de distribución
• LOW BEAM SUP de energía para ver las ubicaciones de
• PARK LMP SNSE los fusibles y relevadores

5-86
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Caja de distribución de energía

5-87
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Luz intermitente de señal de Baterías 4. Retire la cubierta de la batería


giro para obtener acceso.
Acceso de baterías
Si tiene algún problema con las
señales de giro de su vehículo, El vehículo cuenta originalmente con
llévelo a su distribuidor Kenworth más tres o cuatro baterías. El reemplazo
cercano para repararlo. de las baterías debe cumplir con
las siguientes especificaciones: sin
mantenimiento, tamaño de grupo
31, espárrago roscado, amperaje de
arranque en frío de 12V/650 (CCA) y
160 minutos de capacidad de reserva.

El compartimiento de la batería se
encuentra en la parte izquierda del
vehículo, debajo de las gradas de
acceso de la cabina.
5
1. Retire las gradas al retirar 2
pernos de cada una de éstas.
2. Retire 4 pernos y arandelas de la
envoltura aerodinámica delantera.
3. Retire 2 pernos (A) del
amortiguador de la grada.

5-88
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Caja de la batería en la cabina


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Es posible que su vehículo esté
Reemplace sólo con las baterías Puede ocurrir un daño eléctrico o
equipado con baterías de Cubierta fina
AGM (Grupo 31) marca Optima. la explosión de la batería cuando
de vidrio absorbente (AGM) marca
Si utiliza otras baterías es posible se cargan las baterías en forma
Optima ubicadas en la cabina debajo
que ocurran fugas de ácido que incorrecta. Consulte el manual
del asiento del pasajero. La cubierta
ocasionen lesiones personales de funcionamiento y servicio para
de vidrio en las baterías AGM está
en caso de un accidente con el ver las instrucciones de carga
diseñada para absorber el ácido de
vehículo. adecuada.
la batería dentro de la batería, el
cual se puede filtrar o derramar en
las baterías convencionales. Esta ADVERTENCIA
característica de diseño permite que Los cables de la batería y arneses
las baterías Optima estén colocadas de cables de aire/eléctricos están
en una posición sin riesgo de fugas. instalados en la parte inferior del
piso. No perfore ni atornille nada
Para acceder a las baterías: al panel del piso sin revisar primero
la ubicación de los cables, arneses
5
1. Retire los 6 afianzadores que
aseguran la base del asiento del o cualquier otro componente que
lado del pasajero al ensamble de pueda estar dañado. Si se daña
la caja de la batería. algún componente, es posible que
ocurra una descarga eléctrica que
2. Retire el asiento y la base del provoque lesiones personales o la
asiento como una unidad para pérdida de un sistema importante
obtener acceso a las baterías. del camión.

5-89
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Reemplazo de las partes que se


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN retiraron para obtener acceso
Las baterías liberan gases que son No guarde otros artículos en esta 1. Reemplace la cubierta de la
inflamables. Las baterías están caja de la batería. Si no cumple con batería.
equipadas con tubos de ventilación estas instrucciones, es posible que
e inhibidores de incendios que el camión o las baterías se dañen. 2. Instale 2 pernos en el
sacan los gases de la batería fuera amortiguador de la grada.
de la cabina. Asegúrese de que Apriete a 24-32 lb-pies (33-43
PRECAUCIÓN Nm).
todos los tubos de ventilación,
inhibidores de incendios y eslingas Asegure de manera adecuada las
3. Instale la envoltura aerodinámica
estén debidamente instalados y sujeciones de la batería y la cubierta
así como los 4 pernos. Apriete a
despejados para que funcionen de la caja de la batería al volver
6-7.lb-pies (8-9 Nm).
correctamente. Si no vuelve a a instalar las baterías después
instalar o mantiene los tubos de de darles servicio. No apriete 4. Instale las gradas instalando 2
ventilación y eslingas despejados o demasiado. El apriete excesivo pernos en cada una de éstas.
se asegura de que los inhibidores podría rajar la caja de la batería, lo Apriete a 24-32 lb-pies (33-43
cual puede dañar el equipo. Nm).
5 de incendios estén funcionando
correctamente, puede provocar
lesiones personales o daño al ADVERTENCIA
equipo. Siempre instale de nuevo las gradas
antes de ingresar a la cabina. Sin
las gradas se puede resbalar y caer,
y puede ocasionarse una lesión.

5-90
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Desinstalación e instalación de las


ADVERTENCIA baterías:
Las envolturas aerodinámicas que 1. Asegúrese de que todos los
no están instaladas correctamente interruptores en el vehículo estén
se pueden aflojar y ocasionar apagados.
que otros conductores tengan
un accidente y se lesionen. Es 2. Desconecte primero los cables
importante que las envolturas negativos de tierra.
aerodinámicas estén instaladas 3. Desconecte el cable positivo.
correctamente. Si no cumple con
esta advertencia puede ocasionar la 4. Desatornille el perno que sostiene
muerte, lesiones personales, daño la placa con la llave de extremo
al equipo o a la propiedad. abierto.

NOTA
ADVERTENCIA
Siempre deseche las baterías de
Antes de intentar realizar cualquier
trabajo en las baterías o el sistema
automóviles de manera responsable 5
y segura. Comuníquese con su
eléctrico, quítese toda la joyería. distribuidor autorizado de Kenworth
Si la joyería de metal u otro para los estándares de desecho.
metal entran en contacto con Llame a su centro de reciclaje
circuitos eléctricos, puede ocurrir autorizado local para obtener
un cortocircuito que puede provocar información sobre cómo reciclar las
lesiones, así como fallas del sistema baterías de los automóviles.
eléctrico y daños.

5-91
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Siga el procedimiento que se muestra Cuidado de la batería


a continuación para instalar de nuevo Vibración:las sujeciones flojas de la
las baterías en el vehículo. La atención regular al sistema de batería pueden ocasionar fallas en la
carga ayudará a prolongar la vida placa de la batería.
NOTA útil de las baterías. A continuación
encontrará algunas causas comunes
Asegúrese de conectar de último el
de fallas de la batería:
nuevo el cable de tierra (negativo).
Sobrecarga:esta condición es
1. Coloque las baterías en el vehículo
ocasionada por un ajuste inapropiado
y apriete el perno de la placa de
del regulador de voltaje. Ocasiona
sujeción.
un sobrecalentamiento de la batería,
2. Vuelva a conectar el cable placas combadas y evaporación de
positivo. electrolito.
3. Conecte de nuevo el cable de Carga deficiente:el regulador de
tierra (negativo).
5 voltaje tiene fallas, la correa de
tracción se está deslizando o su
vehículo ha experimentado períodos
largos de ralentí fijo o conducción de
cortas distancias. Estas condiciones
ocasionan que las placas de la batería
se cubran con un recubrimiento duro.

5-92
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Carga de la batería
Cortocircuitos: estos descargan la ADVERTENCIA
batería drenando la electricidad. Excepto para utilizar cargas pequeñas
Las baterías pueden ocasionar
lentas (como se explicó en Carga
Conexiones sucias o flojas:las lesiones graves. Contienen ácido,
lenta de la batería en la página 5-93)
conexiones inapropiadas pueden producen gases explosivos y tóxicos
para mantener la condición de la
detener el flujo de energía eléctrica a y y suministran niveles de corriente
batería, debe cargar las baterías de su
de la batería. eléctrica lo suficientemente altos
vehículo en una agencia de servicio
para ocasionar quemaduras. Una
calificada.
chispa o llama cerca de una
batería que se está cargando
puede ocasionar que ésta explote
con gran fuerza. Nunca retire o
fuerce los tapones de la batería.
Si no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad. 5
Para ayudarle a reducir el riesgo
de lesiones personales, siga estos
lineamientos cuidadosamente
cuando recargue una batería:

• Antes de intentar algún servicio en


la instalación eléctrica, desconecte
el cable negativo de la batería.

5-93
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

• No permita chispas o llamas metal en el vehículo (que está en Cables de la batería


expuestas en ninguna parte cerca contacto con el borne positivo)
del área de carga. podría ocasionar un cortocircuito ADVERTENCIA
o una explosión. Los cables de la batería pueden
• Cargue una batería únicamente ocasionar incendios que a su
en un área bien ventilada, como vez provocan la muerte, lesiones
al aire libre o en un garaje personales, daños a la propiedad
completamente abierto que no si no reciben mantenimiento
tenga lámparas auxiliares ni otras adecuado y si no se colocan de
llamas. Los gases generados manera correcta. Inspeccione
durante el proceso de carga se regularmente los cables y
deben expulsar. conectores de la batería para ver si
• Siempre asegúrese de que el el aislamiento del cable está dañado
cargador de la batería esté en OFF o comprimido. Comuníquese con
antes de conectar o desconectar su Centro de servicio autorizado
las abrazaderas del cable. si necesita hacer reparaciones o
5 información.
• Para evitar cortocircuitos y daños
al vehículo o lesiones personales, Apague la ignición y desconecte
nunca coloque herramientas de el cable negativo de la batería.
metal o cables de puente sobre Los cables de la batería tienen un
la batería o cerca de ésta. El aislamiento de protección que cubre
metal que accidentalmente entra el cable de metal. Comuníquese con
en contacto con el borne positivo su centro de servicio autorizado para
de la batería o con cualquier otro reemplazar los cables si encuentra

5-94
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

algún desgaste por fricción, desgarres Recordatorios para cargar la batería el motor. Esto puede dañar
o rajaduras en el aislamiento o si severamente los componentes
el cable se puede ver a través del • Use anteojos protectores. electrónicos sensibles como
desgarre o rajadura. • Mantenga todas las baterías lejos relevadores, radio, etc. así como
de los niños. el cargador de la batería. La
carga rápida de la batería es
• Nunca invierta los polos de la peligrosa y sólo un mecánico
batería. con el equipo apropiado puede
intentar realizarla.
• Nunca intente colocar el vehículo
en movimiento o poner en
marcha el motor con baterías
desconectadas.

• Mantenga la batería limpia y seca.

• Busque alguna señal de daño.

• Las terminales de la batería 5


no se deben cubrir con grasa
inapropiada. Utilice parafina o
recubrimientos para terminal no
conductores, no corrosivos y que
estén comercialmente disponibles.

• Nunca utilice un cargador rápido


como un reforzador para arrancar

5-95
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Carga lenta de la batería de explosiones y lesiones Precauciones con el


personales, no conecte o alternador y sistema
NOTA desconecte los cables del
eléctrico
Siga las instrucciones que se cargador mientras el cargador
incluyen con su cargador de la está operando. Tenga en cuenta las siguientes
batería. 1. Desconecte los cables de la precauciones para evitar quemar
batería. los diodos del alternador:
• No es necesario retirar la batería
del compartimiento. 2. Conecte los cables del cargador. • No arranque el motor con
el alternador desconectado
3. Inicie a cargar la batería a un (conexiones retiradas) del circuito.
ADVERTENCIA voltaje no mayor de 6 amperios.
Los cables del cargador deben Normalmente, una batería se • Antes de soldar, desconecte todas
estar conectados positivo a positivo debe cargar a no más del 10 por las conexiones eléctricas a las
(+ a +) y negativo a negativo (- a ciento de su capacidad de carga. baterías del vehículo.
-). Si se conectan mal, la batería 4. Después de cargar, apague el
podría explotar. Si no cumple con
• Retire el cable de energía de la
cargador y desconecte los cables
5 esta advertencia puede ocasionar la del cargador.
batería y aíslelo del vehículo.
muerte, lesiones personales, daño • No ponga en marcha el motor con
al equipo o a la propiedad. las baterías desconectadas.

• Siempre asegúrese de que el • No desconecte los cables de


cargador de la batería esté conexión del alternador o los
en OFF antes de conectar o cables de la batería con el motor
desconectar las abrazaderas del en marcha.
cable. Para reducir el peligro

5-96
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

• Nunca gire el interruptor de


Programación de entrada puerta del pasajero (cerca de la
sin llave a control remoto guantera).
ignición de la posición ON
(encendido) a la posición START Solución de problemas 2. Presione y sostenga los botones
(arranque) con el motor en Lock (poner seguro) y Unlock
Puede ser que el sistema de entrada
marcha. (quitar seguro) al mismo tiempo
sin llaves a control remoto no funcione
durante aproximadamente 7
• Cuando cargue la batería debido a la falla de la batería del
segundos.
(instalada en el vehículo), llavero. Si tiene problemas con
desconecte los cables de la el llavero reemplace la batería y ° Cuando se sincroniza
batería. sincronice de nuevo el llavero. En de nuevo el llavero, las
algunas situaciones, es posible que puertas pondrán seguro,
• No invierta los cables del deba reemplazar el llavero y en otras, inmediatamente después
alternador, el motor de arranque es posible que haya fallado un fusible quitarán seguro.
o la batería. y puede provocar que ambos llaveros
no funcionen. ° Si el llavero no se puede
• No polarice el alternador. El sincronizar, es posible que
alternador no se debe polarizar se haya programado para un
Comuníquese con su distribuidor para
como un generador. Para
obtener más ayuda, si un llavero no vehículo diferente o que haya 5
asegurar una polaridad correcta, fallado.
funciona y no se debe a una batería
utilice una luz de prueba o un
en mal estado.
voltímetro.
Para sincronizar la Entrada sin llave
1. Sostenga el llavero cerca del
módulo del interruptor de la

5-97
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Servicio a los faros de Servicio Retiro del dispositivo de ignición


halógeno/luces HID 1. Gire la cubierta de acceso de las
Puede obtener acceso desde la parte
trasera del ensamble. luces bajas hacia la izquierda y
Un ensamble de faros de proyector
retire la cubierta.
de halógeno o HID (descarga de alta
intensidad) comprende una luz baja de Parte trasera del alojamiento de
HID/halógeno Cubierta de acceso a las luces
proyector de HID o halógeno, una luz bajas
alta de reflector complejo, dos luces
de señal de giro/indicadoras laterales,
accesorios/cableado para alojamiento
y montaje.

NOTA
Es normal que se empañe el interior
de los lentes. Esta condensación
se puede eliminar al conducir el
5 vehiculo por un período extendido
con los faros encendidos. Es 1 Cubierta de acceso a las
2. Gire el dispositivo de ignición 25°
necesario darles servicio si hay luces bajas
hacia la izquierda.
gotas de agua o charcos dentro de
los faros. Siga el procedimiento a continuación ° La línea de alto voltaje se
para reemplazar las bombillas expulsa automáticamente
HID/halógeno. como precaución de
seguridad.

5-98
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Dispositivo de ignición Sujetadores de resorte del PRECAUCIÓN


alojamiento del proyector
El sujetador de resorte no se
puede mover "hacia arriba". Los
brazos del resorte se pueden
alejar solo lo suficiente como
para retirar la bombilla. Las
bombillas descargadas se llenan
con sobrepresión. La bombilla de
vidrio puede estallar si se maneja
en forma incorrecta.

1 ¡Cable de alto 3. Retire cuidadosamente la


voltaje expulsado! 2. Libere los extremos de los resortes bombilla.
2 Dispositivo de y déjelos sueltos.
ignición
3. Aleje el dispositivo de ignición de 5
la bombilla.
Retire la bombilla HID
1. Apriete los dos extremos del
resorte de alojamiento del
proyector marcados con flechas
una frente a la otra y luego desvíe
del alojamiento de la bombilla.

5-99
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Limpieza o desecho
Bombilla Detalles de la bombilla
NOTA
No toque la bombilla de vidrio con
los dedos. La grasa de la piel puede
dañar la vida útil de la bombilla.
Si la toca, el vidrio se puede
limpiar con alcohol desnaturalizado
y con un paño sin pelusas. Las
bombillas de descarga se pueden
llenar con trazas de mercurio. La
bombilla se marca con un símbolo
que indica mercurio (Hg). Siga 1 Símbolo que indica mercurio
las regulaciones de Desechos (Hg)
peligrosos para desechar.
Instalación de la bombilla
5 1. Durante la instalación de la
bombilla el cable con aislamiento 1 Cable aislado con
cerámico debe apuntar hacia cerámica
abajo. 2 Ranuras de
señalización
2. Instale la bombilla en el
alojamiento del proyector.

5-100
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Instalación del dispositivo de


NOTA Instalación del alojamiento del ignición
proyector
Hay dos ranuras de señalización
(en la posición de las 12 y 2 en PRECAUCIÓN
punto) en el diámetro más grande Debe tener cuidado de NO instalar
de la bombilla. Estas señalan la el cable de alto voltaje hasta
única forma en que la bombilla se después de instalar por completo
debe colocar en el alojamiento del el dispositivo de ignición, de lo
proyector. contrario puede dañar el dispositivo
de ignición o la bombilla HID.
3. Apriete los dos extremos del
resorte del alojamiento del 1. Verifique la alineación del anillo
proyector y asegúrese de que se blanco. Si es necesario, gire
enganchen en las ranuras. 1 Ranuras de resorte cuidadosamente el anillo con
2 Puntos de señalización una herramienta pequeña sin
(12 en punto y 2 en filo de manera que las 4 ranuras
punto) del alojamiento y el anillo estén 5
3 Lengüeta blanca alineados o no podrá instalar el
dispositivo.
2. Esta lengüeta señala la lengüeta
blanca en el alojamiento del
proyector (consulte la siguiente
figura).

5-101
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

Dispositivo de ignición Dispositivo de ignición Cierre la cubierta de acceso a


instalado las luces bajas

1 Anillo blanco
2 Lengüeta Cierre la cubierta Revisiones finales
3. Empuje el dispositivo de ignición 1. Instale y gire hacia la derecha la 1. Después de volver a conectar
en la parte trasera del alojamiento cubierta de acceso a las luces todo, encienda los faros y revise
5 del proyector. bajas. el funcionamiento.
4. Gire el dispositivo de ignición 25° 2. Revise periódicamente si los faros
a la derecha hasta que trabe en están alineados correctamente.
su lugar. Los faros se deben ajustar a -0.6°
5. Por último, instale el cable de (-1.0%) vertical.
alto voltaje en el dispositivo de
ignición.

5-102
MANTENIMIENTO ELÉCTRICO

3. Mantenga limpios los faros. Un


faro sucio reduce el rendimiento de
los faros y provoca un resplandor.

° Use solo agua limpia y jabón.

° Su faro está revestido con


una sustancia especial para
que resista las astillas y la
neblina. Los químicos y ceras
fuertes pueden eliminar este
revestimiento.

5-103
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

MANTENIMIENTO DEL
ADVERTENCIA Se recomienda que el sistema del
MOTOR escape del vehículo y cabina se
Nunca mantenga a ralentí su
vehículo por períodos prolongados inspeccionen:
Mantenimiento del motor
si detecta que los humos del • Por un técnico competente cada
escape están entrando en la cabina. 15,000 millas (24,000 km)
ADVERTENCIA
Investigue la causa de los humos
El humo de escape del motor y corríjala tan pronto como sea • Cuando se observe un cambio en
contiene monóxido de carbono, posible. Si el vehículo se debe el sonido del sistema de escape
gases incoloros e inodoros. No conducir bajo estas condiciones,
respire el gas del escape del motor. conduzca únicamente con las • Siempre que el sistema de escape,
Un sistema de escape con un ventanas abiertas. Si no repara el la parte inferior de la carrocería o
mantenimiento deficiente, dañado origen de los humos de escape, la cabina estén dañados
o corroído puede permitir que el podría ocasionar la muerte, lesiones
monóxido de carbono entre en la personales, daño al equipo o la
cabina. También es posible que propiedad.
entre monóxido de carbón en la
5 cabina de otros vehículos cercanos.
NOTA
Si no presta un mantenimiento
apropiado a su vehículo, podría Dé un mantenimiento apropiado al
ocasionar que el monóxido de sistema del escape del motor y el
carbono entre en la cabina y sistema de ventilación de la cabina.
provoque enfermedades o la
muerte.

5-104
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Lubricación del motor Revisión del nivel de aceite Abrazaderas de los tubos y
mangueras
Consulte el Manual de mantenimiento • Para revisar el nivel de aceite del
y operación del motor del fabricante motor, estacione el vehículo sobre Utilice la siguiente tabla de
del motor proporcionado con su una superficie nivelada y espere especificaciones de torque para
vehículo para obtener información 15 minutos después de apagar revisar las abrazaderas de las
acerca del drenaje y reabastecimiento el motor. Esto permite que haya mangueras y tubos.
de aceite del motor, la capacidad del tiempo para que el aceite salga al
cárter del cigüeñal del motor, el tipo de recipiente de aceite.
aceite del motor, el cambio de filtros
• Retire la varilla de medición y
de aceite, etc.
límpiela con un paño limpio y sin
hilazas.
ADVERTENCIA
El aceite caliente del motor puede • Inserte de nuevo la varilla de
ser peligroso. Podría salir quemado. medición completamente y jálela
Deje que el aceite del motor se de nuevo para revisar el nivel de
enfríe antes de cambiarlo. aceite. El nivel de aceite correcto
está entre las marcas bajo (L) y
5
alto (H) en la varilla de medición.
Tabla 15 Valores de torque de las abrazaderas de las mangueras y tubos

APLICACIÓN ABRAZADERA APROBADA TORQUE


Nm Lb-pulg
Mangueras del intercambiador de calor y Constante-Torque CTL 10.2-12.5 90-110
radiador
Mangueras del calefactor Tensión constante no requerido no requerido

5-105
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

APLICACIÓN ABRAZADERA APROBADA TORQUE


Nm Lb-pulg
Tubos de admisión de aire Hi-Torque HTM-L 11.3-14.2 100-125
Mangueras de admisión de aire de carga Sello flexible 667 7.9-11.3 70-100
B9296 6-7 50-60
Intercambiadores de calor de agua, Miniatura 3600L 1.1-1.7 10-15
aceite y combustible (para mangueras
menores de 9/16 de diámetro)
Abrazaderas de escape Breeze V-Band 54 480

Sistema de combustible Instalación de los filtros de


combustible 3. Apriételos con la mano sólo de
Siga estas recomendaciones 1/2 a 2/3 de vuelta después del
cuando esté cambiando sus Cuando retire los filtros, cubra contacto con el empaque.
filtros de combustible o elementos cualquier cableado y equipo El apriete mecánico de estos
del depurador. Si sigue estas eléctrico sobre el que podría caer el filtros puede distorsionar o rajar la
recomendaciones, el motor de su combustible. El combustible diesel cabeza del filtro.
vehículo funcionará mejor y durará puede dañar permanentemente el • Cuando reemplace un elemento
más. Consulte las recomendaciones aislamiento eléctrico. del filtro de combustible, no utilice
5 del fabricante del motor para los un sustituto. Instale únicamente
requerimientos de micrones y agua Cuando instale filtros reemplazables
elementos del filtro diseñados
apropiados. (desechables):
para filtrado de combustible.
1. Llene previamente el filtro con Primero limpie e inspeccione el
combustible. forro. Luego inserte el nuevo
elemento y llene el recipiente con
2. Humedezca el empaque con
por lo menos 2/3 de combustible
combustible diesel
limpio antes de instalar el forro.

5-106
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Drenaje del filtro


5. retirar el filtro de la cabeza de
NOTA
1. Revise el separador de agua/filtro montaje, drenar completamente
Para expulsar aire de los elementos de combustible diariamente. todo el líquido y volver a acomodar
del depurador tipo densidad, Revise con el motor apagado. el ensamble del filtro. Asegúrese
humedézcalos en combustible Dependiendo del depósito de de seguir las instrucciones para
limpio antes de instalarlos. almacenamiento de combustible, ensamblar el nuevo filtro.
es posible que tenga que drenar
• Deseche los empaques usados. 6. Cierre la válvula de drenaje
con más frecuencia.
Reemplácelos con nuevos para girando el tornillo de la
asegurar un sellado positivo. 2. Abra la válvula de drenaje válvula hacia la derecha
(únicamente con la mano): gire aproximadamente 1 a 2 vueltas.
• Coloque el forro y el empaque el tornillo de la válvula hacia la
apropiadamente. Luego, apriete izquierda aproximadamente 1- a 2 PRECAUCIÓN
el perno o tuerca de la cubierta vueltas hasta que se drene. Drene No apriete demasiado la válvula. Si
justo lo suficiente para evitar fugas el recipiente de agua del filtro la aprieta demasiado puede dañar
de combustible. hasta que se vea el combustible las roscas
transparente.
• Después de arrancar el motor, 5
revise si hay fugas alrededor del 3. Si el agua atrapada excede el
filtro. volumen del depósito, puede:
4. cerrar la válvula y poner en marcha
el motor hasta que se establezca
un ralentí suave, luego repita los
procedimientos de drenaje.

5-107
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Correas de tracción Ventilador del motor a aproximadamente 800 rpm.


accesorias Ventilador tipo Thermatic Escuche si hay fugas de aire.
(embrague)
Puede evitar tiempo de reposo costoso
al revisar periódicamente el desgaste ADVERTENCIA
de la correa y reemplazar las correas No ponga a funcionar el ventilador
desgastadas y dañadas. Si descuida con el motor en marcha. El
estos aspectos podría ocasionar fallas ventilador del motor puede
de la correa. El resultado podría ser la activarse en cualquier momento sin
pérdida del sistema de aire o eléctrico advertencia. Cualquiera que esté
así como posibles daños del motor por cerca del ventilador cuando éste
sobrecalentamiento. Así que, es una se encienda podría sufrir lesiones.
buena idea revisar las correas con Antes de encender la ignición,
frecuencia y reemplazarlas cuando asegúrese de que no haya nadie
detecte problemas. cerca del ventilador.

5 Para revisar el ventilador:

• Revise si los pernos de montaje


del ensamble del ventilador están
apretados. Inspeccione si las
aspas están dañadas.

• Revise la operación del embrague


arrancando el motor cuando éste
esté frío. Luego póngalo a ralentí

5-108
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Aspas e impulsor del ventilador Sistema de escape Todos los modelos


Espacio entre las aspas del El sistema de escape es parte del La operación, técnicas de conducción
ventilador:Alrededor del refuerzo del sistema de control de ruido. Revise y mantenimiento apropiado son
ventilador la distancia recomendada periódicamente el escape para ver factores importantes para obtener
es de 1 pulg. (25 mm) desde el borde si está desgastado y flojo o si tiene la vida útil máxima del silenciador o
delantero de cualquier pieza lateral del partes faltantes. Para obtener detalles convertidor. Se deben tomar algunas
aspa del ventilador hasta el radiador. veaControl de emisión y ruido en la precauciones si el motor está equipado
El espacio mínimo es de 3/4 pulg. (19 página 5-123. con un silenciador y convertidor. Evite
mm). el ralentí en exceso. El exceso de
ralentí o el aumento de períodos de
• El borde trasero de cualquier aspa carga baja pueden ocasionar que
no debe estar más cerca de 3/8 el silenciador y el convertidor se
pulg. (9 mm) del componente tapen. Un silenciador y convertidor
más cercano del motor. Si esto tapado ocasionará un aumento
no se puede lograr, significa que en la contrapresión del escape.
el espaciador del ventilador o el Si opera el motor en condiciones
ventilador no está correcto. muy frías puede ocasionar que el 5
• El borde principal de cualquier silenciador y el convertidor se tapen
aspa del ventilador debe ser de más pronto. Utilice el procedimiento
1 pulg. (25 mm) desde el borde que se describe abajo para limpiar el
interior del refuerzo. silenciador y el convertidor en caso
de que sea necesario aumentar los
períodos de ralentí o los períodos de
carga baja.

5-109
MANTENIMIENTO DEL MOTOR

1. Opere el motor en condiciones


Mensaje de la pantalla
calibradas por cinco o quince multifunción
minutos.
La pantalla multifunción mostrará
2. Comuníquese a un Centro de mensajes de diagnóstico que intentan
Servicio de Motor autorizado si notificarle que un problema se puede
el motor continúa en marcha a estar desarrollando en uno de los
potencia baja o si el motor no sistemas, no ignore estos mensajes,
responde apropiadamente. son indicadores importantes de que su
debe recibir servicio inmediatamente.

Consulte con su distribuidor de


Kenworth para obtener información de
solución de problemas y diagnósticos.

5-110
MANTENIMIENTO DEL BASTIDOR

MANTENIMIENTO DEL 2. rieles de 10.5 pulgadas (267 mm); 3. rieles de 10.62 pulgadas (270
BASTIDOR no tratados con calor con refuerzo mm), tratados con calor
tratado con calor
4. rieles de 10.62 pulg (270 mm) con
Introducción insertos; ambos tratados con calor
ADVERTENCIA
No corte, empalme ni suelde los
rieles del bastidor, ni perfore a través
de las bridas superiores o inferiores
de los rieles. Estas operaciones
podrían afectar la resistencia del riel
del marco lo que podría provocar
fallas que provoquen un accidente.
Las fallas del riel ocasionadas por
dichas modificaciones no se pueden
garantizar. Si no cumple con esta
advertencia puede ocasionar la 5
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

El chasis de trabajo medio tiene las


siguientes opciones del riel de marco:
1. rieles de 10.5 pulgadas (267 mm),
acero no tratado con calor

5-111
MANTENIMIENTO DEL BASTIDOR

Soldadura de emergencia

Kenworth NO recomienda soldar el


bastidor. La temperatura alta de la
soldadura anula el tratamiento especial
de calor de los rieles, reduciendo
gradualmente la fuerza flexible del riel
del bastidor. Si una pieza del bastidor
se raja debido a sobrecarga, fatiga,
daños en la superficie o una colisión,
la única reparación permanente es
reemplazar la pieza del bastidor
dañada con una parte nueva. En una
emergencia, se puede realizar una
reparación temporal. Observe las
siguientes precauciones para proteger
los sistemas electrónicos durante las
5 operaciones de soldadura.

5-112
MANTENIMIENTO DEL BASTIDOR

Precauciones de la soldadura • No utilice el espárrago de tierra Pintura


del motor o ECU para la conexión
En caso que se tenga que realizar una No pinte en forma electrostática su
a tierra del probador de soldadura.
soldadura de emergencia en un riel camión o cualquier componente de
del bastidor y cuando suelde alguna • Asegúrese de que la conexión su camión sin primero retirar todos
otra parte de su camión o componente a tierra para el soldador esté lo los componentes electrónicos del
conectado a su camión, observe las más cerca posible del punto de camión. No es posible enumerar todos
siguientes precauciones antes de soldadura. Esto asegura una los electrónicos que podrían resultar
soldar: corriente máxima de soldadura afectados, pero se incluyen ejemplos
y un riesgo mínimo de daños a como el alternador, la Unidad de
• Desconecte todos los dispositivos
los componentes eléctricos del Control Electrónico (ECU) del motor,
electrónicos. No es posible la ECU de la transmisión, la ECU del
vehículo.
enumerar todos los dispositivos ABS, los dispositivos de navegación,
electrónicos que podrían resultar los dispositivos de diagnóstico y los
afectados, pero se incluyen dispositivos de monitoreo.
algunos ejemplos. alternador,
Unidad de Control Electrónico
(ECU) del motor), ECU de la 5
transmisión, ECU del ABS,
dispositivos de navegación,
dispositivos de diagnóstico y
dispositivos de monitoreo.

• Desconecte los cables de la


batería y aíslelos del vehículo.

5-113
MANTENIMIENTO DEL BASTIDOR

Requerimientos de torque del


afianzador del bastidor Tabla 16 UNF o UNF grado 8 estándar y
métrica
• Apriete todos los afianzadores
TORQUE *
TAMAÑO
del bastidor con una llave de DEL Nm
torque. Las especificaciones Lb-pies
AFIANZADOR
de torque aplican a los 5/16 22-30 16-22
siguientes afianzadores con 3/8 41-54 30-40
roscas ligeramente lubricadas. 7/16 75-88 55-65
1/2 109-122 80-90
9/16 156-190 115-140
NOTA 5/8 224-265 165-195
Cuando sea posible, aplique torque 3/4 394-462 290-340
7/8 517-626 380-460
a todos los afianzadores del bastidor
1 952-1,129 700-830
en el extremo de la tuerca, no en la 1-1/8 1,346-1,591 990-1,170
cabeza del perno. 1-1/4 1,877-2,217 1,380-1,630
MÉTRICA DE LAS TUERCAS CON
INSERTO DE NILÓN
5 M5 8-12 6-9
M6 9-15 7-11
M8 23-31 17-23
M10 33-43 24-32
M12 75-101 55-75
M16 163-217 120-160
M20 352-460 260-340
* Tuerca de seguridad estilo ESNA con
inserto de nilón. Lubrique la tuerca con
inserto de nilón con aceite SAE 20/30.

5-114
MANTENIMIENTO DEL EJE DELANTERO Y SUSPENSIÓN

MANTENIMIENTO DEL Lubricación de la clavija maestra Lubricación de la suspensión


EJE DELANTERO Y • Lubrique con lubricante aprobado. Cada pasador de soporte de resorte
SUSPENSIÓN Lubrique los cojinetes de empuje estándar tiene un engrasador.
de la charnela, los pasadores Lubrique a presión los pasadores de
Lubricación del eje de la charnela y los extremos resorte según se especifica. Consulte
de la barra de acoplamiento. la Tabla 6, Intervalos recomendados
• Cambie la lubricación del cojinete Consulte la Tabla 6, Intervalos de lubricación en la página 5-14.
cuando reemplace los sellos o recomendados de lubricación
empaste los frenos. Consulte la en la página 5-14. La falta de • A intervalos regulares, las hojas de
Tabla 6, Intervalos recomendados lubricación ocasiona desgaste muelle pueden lubricarse con un
de lubricación en la página 5-14. prematuro y una dirección dura. aceite inhibidor de óxido aplicado
Si es necesario, se puede reducir con una pistola atomizadora o
• Limpie completamente los cubos la secuencia de lubricación. cepillo.
y cojinetes con solvente y un
cepillo rígido, luego seque e • Dependiendo de su suspensión,
inspeccione si los componentes lubrique todos los pasadores de
tienen desgaste o daños. Vuelva resorte hasta que la grasa fluya 5
a lubricar con lubricante de ejes afuera de ambos extremos del
aprobado. buje. Busque si hay señales
de óxido o agua en la grasa
enjuagada. Si un pasador no
acepta grasa, se debe retirar,
limpiar e inspeccionar.

5-115
MANTENIMIENTO DEL EJE DELANTERO Y SUSPENSIÓN

Inspección si detecta que hay rajaduras u


PRECAUCIÓN otros defectos.
• Para todos los vehículos, los
No rocíe la suspensión con
procedimientos de mantenimiento • Inspeccione visualmente los
productos químicos o aceite
obligatorios incluyen un nuevo amortiguadores y los bujes de
mineral; esto puede ocasionar
apriete de todos los pernos caucho.
daños a los bujes.
en U e inspeccionar si la
suspensión tiene afianzadores
flojos, desgaste anormal o daños.
Sin embargo, incluso con un
mantenimiento apropiado, la vida
de servicio de los muelles de
hojas se ve afectada por diversos
factores, como: fatiga, peso
bruto del vehículo, tipo de carga,
condiciones de la carretera y
velocidad del vehículo
5
• Revise si hay rajaduras, marcas
de desgaste, divisiones u otros
defectos en la superficie del
resorte. Las partes defectuosas
se deben reemplazar. Debido a
que los resortes reparados no se
pueden restituir completamente
a su vida de servicio original,
reemplace el ensamble completo

5-116
MANTENIMIENTO DEL EJE DELANTERO Y SUSPENSIÓN

Alineación de las ruedas Torque del perno en U retenedores de resorte delanteros


y a los pernos retenedores del
Para comodidad y seguridad al Es importante que los pernos en brazo de suspensión.
conducir y para prolongar la vida útil de U permanezcan apretados. El uso
su vehículo, es importante que tenga severo de su vehículo ocasionará ADVERTENCIA
las ruedas alineadas correctamente. que se aflojen más rápidamente. Sin
No opere el vehículo si los
Revise con frecuencia el desgaste de embargo, se tiene que revisar y apretar
pernos en U no están apretados
la llanta. El desgaste desigual de la los pernos en U de todos. Asegúrese
apropiadamente. Los pernos en
llanta es una señal de que las ruedas de que la persona con la capacitación
U flojos ocasionarán que el eje no
pueden estar desalineadas. adecuada y la herramienta correcta
esté asegurado apropiadamente
revise y apriete los pernos en U de su
Si ve un desgaste desigual, lleve a la suspensión, lo cual podría
Kenworth.
su vehículo con un distribuidor ocasionar pérdida de control del
de Kenworth familiarizado con la Los nuevos resortes pueden ajustarse vehículo, así como un accidente
alineación de ruedas en vehículos después del servicio, aliviando la y lesiones. Los pernos en U
Kenworth. tensión en los pernos en U. Los pernos flojos también pueden ocasionar
en U flojos pueden ocasionar ruptura un desgaste desigual de la llanta
del muelle de hojas, desalineación del y alineación deficiente. Si no 5
eje, dirección dura y desgaste anormal cumple con esta advertencia puede
de las llantas. ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
• Todos los vehículos deben apretar propiedad.
los pernos en U de la suspensión
después de las primeras 500 millas Los pernos en U son difíciles de
(800 km) de operación. Y vuelva apretar a menos que tenga el
a aplicar torque a los pernos equipo adecuado. Si no puede

5-117
MANTENIMIENTO DEL EJE DELANTERO Y SUSPENSIÓN

apretarlos correctamente usted


mismo, asegúrese de que sea un ADVERTENCIA Tabla 17 Pernos en U de la suspensión de
amortiguador delantero, Grado 8
mecánico autorizado quien los revise No reemplace los pernos en U y las
y apriete en forma regular. tuercas con pernos en U comunes o TAMAÑO TORQUE
tuercas estándar. Estas partes son DEL PERNO Nm Lb-pies
Apriete las tuercas del perno en U importantes para la seguridad del EN U
al valor de torque especificado con DIÁMETRO
vehículo. Si se utilizan pernos en U (Dimensiones
el vehículo cargado a su peso bruto o tuercas equivocadas, el eje podría en pulgadas)
normal. Los siguientes valores de aflojar o separarse del vehículo y 3/4 333-408 245-300
torque aplican a los pernos en U y a las ocasionar un serio accidente. Utilice 7/8 598-734 440-540
tuercas con roscas limpias lubricadas únicamente pernos en U y tuercas 1 925-1,060 680-780
con lubricante de zinc Chevron (los 1-1/8 1,470-1,660 1,080-1,220
de especificación SAE grado 8 o 1-1/4 1,890-2,120 1,390-1,560
aceites SAE 20 ó 30 son aceptables mejores. Si no cumple con esta 1-1/2 3,130-3,860 2,300-2,840
pero no la mejor opción). advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.
5

5-118
MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO

MANTENIMIENTO DEL • Mantenga el área del tubo de


Se recomienda que se dé servicio al
CALEFACTOR Y AIRE sistema del escape del vehículo y a la escape despejada para ayudar a
ACONDICIONADO cabina de la siguiente manera: reducir la acumulación de gas de
escape debajo del vehículo.
Introducción • Que sea inspeccionado por un
técnico competente cada 15,000
La combinación de acondicionador millas (24,000 kilómetros)
de aire y calefactor brinda comodidad • Cuando se observe un cambio en
para las personas que van en la el sonido del sistema de escape
cabina a través de un control preciso
del ambiente de la cabina en todas • Siempre que el sistema de escape,
las condiciones de clima. La atención la parte inferior de la carrocería o
regular a los detalles que aparecen la cabina estén dañados
abajo ayudará a mantener la unidad
de acondicionador de aire y calefactor NOTA
en buenas condiciones.
Para permitir la operación apropiada 5
del sistema de ventilación del
NOTA vehículo, proceda de la siguiente
Dé un mantenimiento apropiado al manera:
sistema de ventilación del vehículo,
al sistema del escape del motor y a • Siempre mantenga la rejilla de
las juntas de la cabina. entrada en la base del parabrisa
libre de nieve, hielo, hojas y otras
obstrucciones.

5-119
MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO

Precauciones especiales inmediatamente y observe las Calefactor


siguientes precauciones:
ADVERTENCIA • Revise todos los controles del
° Manténgase alejado del calefactor para verificar una
Demasiado calor puede ocasionar motor caliente hasta que el operación completa.
que los componentes presurizados distribuidor de escape se
del sistema de aire acondicionado haya enfriado. • Revise la condición de las
exploten. Nunca suelde, limpie a mangueras, conexiones y núcleo
vapor ni utilice un soplete cerca de ° No permita ninguna llama del calefactor y revise si hay fugas.
alguna parte del sistema de aire expuesta en el área. Incluso
acondicionado. Si no cumple con un fósforo o un encendedor • Revise si hay agua atrapada en
esta advertencia puede ocasionar la pueden generar una el tubo de drenaje de la entrada
muerte, lesiones personales, daño cantidad peligrosa de de aire puro antes de asumir
al equipo o a la propiedad. gas tóxico. que hay una fuga en el sistema
de calefacción. Si el núcleo del
• Si se desarrolla una fuga ° No fume en el área. Si inhala calefactor tiene fugas, esto podrá
de refrigerante cuando hay el vapor de refrigerante a repararlo en un taller confiable
través de un cigarrillo puede para radiadores.
5 demasiado calor o una llama
provocarle una enfermedad
abierta, se pueden generar • Revise si el núcleo del calefactor
gases peligrosos. Estos gases grave.
tiene desechos que obstruyen
pueden ocasionar pérdida del el flujo de aire. Si el soplador
conocimiento o la muerte. Si y los controles de aire están
está consciente de una fuga funcionando apropiadamente y
de refrigerante en su vehículo, aún el calefactor no está operando
dé servicio a su sistema apropiadamente, es posible que
el núcleo del calefactor o las

5-120
MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO

válvulas de agua caliente estén Aire acondicionado • Revise si el núcleo del evaporador,
obstruidas o cerradas. Si es
el filtro y el núcleo del condensador
necesario, limpie el núcleo del ADVERTENCIA
tienen desechos que obstruyen
calefactor. Si la condición persiste, El sistema de aire acondicionado el flujo de aire. Limpie si
lleve el vehículo a una agencia está bajo presión. Si no se manipula es necesario. Las partículas
distribuidora de Kenworth para correctamente durante el servicio, pequeñas se pueden eliminar con
reparación o servicio apropiado podría explotar. Cualquier servicio aire comprimido ventilado a través
del calefactor. que requiere despresurización del núcleo en la dirección opuesta
y recarga del sistema de aire del flujo de aire normal.
PRECAUCIÓN acondicionado lo debe realizar un
Durante clima demasiado frío, técnico calificado con los medios ADVERTENCIA
no envíe aire caliente del correctos para hacer el trabajo. Si
Use protección en los ojos siempre
descongelador hacia los parabrisas no cumple con esta advertencia
que aplique aire comprimido. Las
fríos. Esto podría rajar el vidrio. puede ocasionar la muerte, lesiones
pequeñas partículas ventiladas por
Gire la palanca de la dirección de personales, daño al equipo o a la
el aire comprimido podrían dañar
aire a Defrost (descongelador) y propiedad.
sus ojos.
ajuste la velocidad del ventilador 5
según sea el caso mientras el • Revise si hay ruido y vibración
• Inspeccione y limpie el elemento
motor se calienta. Si el motor ya en el embrague de dirección
del filtro de aire de la cabina
está caliente, mueva el selector y el compresor. Si encuentra
cada 3 a 6 meses de servicio.
de temperatura a Cool (frío), problemas, revise el sistema
Dependiendo del ambiente de
luego aumente gradualmente la completamente. Un embrague
funcionamiento, si el flujo de
temperatura cuando vea que el con fallas usualmente indica
aire del aire acondicionado y
parabrisas está comenzando a problemas en otra parte del
calefactor es menos eficiente o
calentarse. sistema.
si las ventanas se empañan más

5-121
MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR Y AIRE ACONDICIONADO

fácilmente, es posible que deba


reemplazar el filtro de aire de la NOTA
cabina. Un núcleo del condenador o
evaporador con fugas no se puede
• Revise la condición de la faja del
reparar; se debe reemplazar.
compresor y la tensión apropiada.

• Revise todas las mangueras, Dé servicio a todo su sistema de aire


para ver si están retorcidas, acondicionado una vez al año en su
deterioradas, desgastadas por agencia distribuidora de Kenworth.
fricción y con fugas. Ajuste Los técnicos de servicio calificados
las mangueras retorcidas o tendrán que evaluar y recargar el
desgastadas por fricción para sistema.
eliminar las obstrucciones y evitar
desgaste adicional.

• Revise todos los componentes


y conexiones para ver si hay
5 fugas de refrigerante. Si descubre
una fuga, no intente apretar una
conexión. Si aprieta una conexión
puede ocasionar una fuga mayor.
Solicite que un técnico calificado
corrija el problema.

5-122
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

MANTENIMIENTO el diseño, ensamble o en alguna Manejo con sistema de control de


DE CONTROL DE parte, componente o sistema del ruido
vehículo fabricado por Kenworth, que
EMISIONES Y RUIDO al momento que dejaron el control La ley federal prohíbe las siguientes
de Kenworth ocasionaron que las acciones o el origen de éstas:
Garantía para emisiones de emisiones de ruido que excedieran los 1. Si una persona desinstala, no con
ruido estándares federales fueran cubiertos el fin de dar mantenimiento,
por esta garantía durante la vida útil reparar o reemplazar, o
Kenworth Truck Company garantiza del vehículo. descompone algún dispositivo o
a la primera persona que compra elemento de diseño incorporado
este vehículo (para propósitos en algún vehículo nuevo para el
que no sean de reventa) y a cada propósito de control de ruido antes
comprador subsiguiente: que este de su venta o entrega al último
vehículo, fabricado por Kenworth Truck comprador o mientras éste está
Company, fue diseñado, construido y en uso, o bien
equipado para que cumpla con todas
las Regulaciones de Control de Ruido 2. El uso del vehículo después de
EPA de EE.UU. al momento en que que alguna persona haya retirado 5
sale del control de Kenworth. dicho dispositivo o elemento de
diseño o lo haya descompuesto.
Esta garantía cubre este vehículo
diseñado, construido y equipado Entres esas acciones que se presume
por Kenworth, y no está limitada a que constituyen un manejo incorrecto
alguna parte, componente o sistema están las acciones que se enumeran a
específico del vehículo fabricado continuación.
por Kenworth. Los defectos en

5-123
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Sistema de admisión de aire Sistema de escape Cobertor de aislamiento de ruidos

• Retirar o descomponer los • Cómo retirar o dejar sin • Cómo retirar los aisladores de
silenciadores/depuradores de aire funcionamiento los componentes ruido del bloque del motor o los
o la tubería de admisión. del sistema de escape. que están cerca del recipiente de
aceite.
Sistema de enfriamiento del motor Sistema de combustible

• Retirar o dejar sin funcionamiento • Cómo retirar y dejar sin


• Cómo perforar agujeros o cortar
partes de los aisladores de ruido.
el embrague del ventilador. funcionamiento el gobernador de

• Cómo retirar el refuerzo del


velocidad del motor, permitiendo • Cómo retirar el aislamiento de
que la velocidad del motor exceda ruido montado en el cofre.
ventilador. las especificaciones del fabricante
Motor
• Retirar el atenuador de la señal
• Retirar o descomponer el de aire en motores equipados con
gobernador de velocidad del este dispositivo.
motor de manera que permita que Faldones de la cabina y protectores
5 la velocidad del motor exceda las interiores del guardafangos
especificaciones del fabricante
• Cómo retirar el protector o los
• Cómo modificar los parámetros de faldones.
la ECU.
• Cómo cortar partes de los
protectores, faldones o partes
flojas o dañadas de los protectores
o faldones.

5-124
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Instrucciones de inspección Sistema de admisión de aire


y mantenimiento PRECAUCIÓN
• Realice todos los procedimientos
de mantenimiento y revisión que Las fugas de aire ocasionan
Las siguientes instrucciones están demasiado ruido y pueden provocar
se mencionan en este manual
basadas en la inspección del sistema daños severos al motor. Si no las
bajo Sistema de admisión de aire
de control de ruido a intervalos repara, el daño al motor no será
del motor y Depurador de aire.
regulares según se indica en el cubierto por su garantía. Repare
Consulte Secador de aire en la
Registro de mantenimiento del sistema todas las fugas de aire en cuanto
página 4-20.
de control de ruido en la página 5-131. las encuentre.
• Revise la tubería de inducción,
Si, durante el mantenimiento e conexiones de codos,
inspección periódica de otros sistemas abrazaderas, soportes y
y componentes, se da cuenta de afianzadores para ver si hay
que las partes del sistema de deterioro, rajaduras y seguridad.
control de ruido requieren atención,
recomendamos que inspeccione esas • Si encuentra una fuga de aire en
partes a intervalos más frecuentes cualquier lugar entre el depurador
para asegurar un mantenimiento y de aire y el motor, repare esa fuga
5
rendimiento adecuados. inmediatamente.

5-125
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Aisladores de ruido instalados en Sistema de escape Juntas y abrazaderas


el motor
• Revise si hay fugas de escape • Revise si hay fugas y apriete
• Revise la condición. ¿Está que podrían indicar un empaque según sea necesario. Revise si
seguro el aislador? La forma en del distribuidor con fugas; si es hay deterioro o abolladuras en los
que realice este procedimiento necesario, reemplace el empaque. tubos y abrazaderas que podrían
dependerá del método de fijación permitir que se escape el aire.
de los aisladores de ruido en el • Revise los tornillos de capuchón
motor y alrededor del recipiente para ver si están apretados,
de aceite (pernos, afianzadores incluyendo los que están en las
de presión o correas). Apriete bridas. Consulte el manual de
los afianzadores flojos y repare servicio del fabricante del motor
o reemplace algún afianzador para obtener información sobre la
desgastado o dañado. secuencia de apriete y los valores
de torque apropiados.
• Revise los aisladores alrededor
de los afianzadores y puntos de
5 tensión, especialmente donde
estos pueden resultar afectados
debido a la vibración del motor.
Repare los puntos de montaje
rajados o dañados. Utilice placas
de refuerzo adecuadas para
asegurar que los aisladores
permanezcan en su lugar.

5-126
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Tubería Filtros de partículas de diesel (DPF) Tubo trasero del escape

• Revise si la tubería del escape • Revise el filtro de partículas de • Revise el montaje. Apriete según
tiene óxido, corrosión o daños. diesel (DPF), las abrazaderas y sea necesario. El corte de inglete
Reemplace la tubería deteriorada los soportes de montaje. Apriete en la punta del tubo debe estar
antes de que aparezcan agujeros. si es necesario. Inspeccione si el orientado hacia la parte trasera del
Si la tubería es perforada en algún filtro de partículas de diesel (DPF) vehículo. No modifique el extremo
punto, puede colocar un parche tiene señales de óxido o corrosión. del tubo de ninguna forma.
o protector temporal hasta que
pueda realizar una reparación • Revise el amortiguador interno.
permanente. En los motores Esta revisión puede hacerla
turbocargados, revise si las juntas poniendo atención para ver si
en las bridas y los soportes de escucha ruidos metálicos mientras
montaje están apretadas. golpea el filtro de partículas (DPF)
con un mazo de caucho o acelerar
o desacelerar el motor a través
de su rango de funcionamiento
normal. 5

5-127
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Refuerzo y ventilador del motor a temperaturas de operación Transmisión y línea de transmisión


normales (de frío al punto en que
ADVERTENCIA se activa el ventilador). • Si sustituye componentes de la
línea de transmisión o transmisión
No ponga a funcionar el ventilador • Revise los pernos de montaje principal que no sean unidades
con el motor en marcha. El de las aspas del ventilador. de diseño especificadas, puede
ventilador del motor puede Inspeccione las aspas del ocasionar un aumento en la
activarse en cualquier momento sin ventilador para asegurarse de que emisión de ruidos del vehículo.
advertencia. Cualquiera que esté no estén rajadas o dobladas.
cerca del ventilador cuando éste
se encienda podría sufrir lesiones.
Antes de encender la ignición,
asegúrese de que no haya nadie
cerca del ventilador.

• Revise todos los afianzadores


para ver si están apretados.
5 Revise si hay rajaduras
provocadas por tensión en el
refuerzo. Asegúrese de que el
refuerzo esté ajustado de manera
que no toque las aspas del
ventilador.

• Revise para verificar que el


ventilador no está activado (sin
girar) con el motor en marcha

5-128
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Cobertor de aislamiento del cofre Cobertor Faldones de la cabina y protectores


interiores del guardafangos
• Revise todos los afianzadores • Revise si tiene desgaste por
para ver su condición y si están fricción o rasgaduras. Si es • Revise todos los afianzadores,
seguros. Repare o reemplace necesario, coloque un parche. especialmente los tornillos
algún afianzador quebrado o Busque la causa del daño. Si de cabeza hexagonal y
defectuoso. algún componente o accesorio autorroscantes. ¿Están estos
está ocasionando desgaste o seguros? Retire y reemplace
daños y no se puede reubicar, algún remache flojo.
coloque parches de refuerzo en el
cobertor, en el lugar del desgaste.

5-129
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Protectores y faldones repárelos según sea necesario. Sistema de control de ruido


Los faldones de la cabina o - Registro de mantenimiento
• Revise si los protectores y los protectores de caucho del
faldones tienen rajaduras en los guardafangos que están dañados Para asegurar que se cumplan los
puntos de tensión y montaje. no se pueden reparar. Tiene que requerimientos de control de ruido de
Revise si los protectores del reemplazarlos. Kenworth, registre las revisiones de
guardafangos tienen marcas de
mantenimiento. Utilice la siguiente
llantas, puntos de desgaste o NOTA hoja de registro y mantenga copias
daños ocasionados por objetos
Su agencia distribuidora de de documentos relacionados con
lanzados por las bandas de
Kenworth puede realizar todas servicios de mantenimiento realizados
rodamiento de las llantas. Puede
estas revisiones y reparaciones o y partes reemplazadas en el vehículo.
reparar los protectores de fibra de
vidrio del guardafangos que están reemplazos.
rajados o dañados con fibra de
vidrio y resina.

• Si encuentra daños en un punto


5 de sujeción, puede obtener fuerza
adicional instalando una placa de
refuerzo apropiada. Esta placa
debe estar perforada para aceptar
un remache y adherida al protector
con fibra de vidrio y resina.

• Revise los faldones de la cabina,


umbrales y soportes para
observar su condición total y

5-130
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Tabla 18 Sistema de control de ruido - Registro de mantenimiento

Intervalo Agencia de Agencia de


Fecha y N.° de Trabajo Fecha y N.° de Trabajo
Componente recomendado reparación y reparación y
R.O. realizado R.O. realizado
(millas) ubicación ubicación
Integridad del 25,000
enrutamiento
del sistema de
escape
Refuerzos de 25,000
obturadores
Cobertor de 10,000
aislamiento del
cofre
Afianzadores de 10,000
los aisladores
de manguera
montados en el
motor
Protectores 50,000
internos del 5
guardafangos
Afianzadores de 50,000
los faldones de
la cabina
Elemento de 5,000
integridad del
sistema de
admisión de
aire

5-131
MANTENIMIENTO DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

Intervalo Agencia de Agencia de


Fecha y N.° de Trabajo Fecha y N.° de Trabajo
Componente recomendado reparación y reparación y
R.O. realizado R.O. realizado
(millas) ubicación ubicación
Impulsor del 10,000
ventilador tipo
embrague

5-132
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN

MANTENIMIENTO
NOTA La suspensión de su vehículo por
DEL EJE TRASERO diseño requiere una cantidad mínima
Utilice bloques de madera (de 4
Y SUSPENSIÓN pulg. X 4 pulg. (101.6 mm X 101.6 de mantenimiento. Sin embargo,
mm) o más grandes) contra las las suspensiones en operaciones
Mantenimiento general superficies delantera y trasera de sobre la carretera requieren inspección
las ruedas. Asegúrese de que el periódica para asegurar un rendimiento
ADVERTENCIA vehículo no se pueda mover. sin problemas.
No trabaje en el vehículo sin
aplicar el freno de estacionamiento
y sin acuñar las ruedas en
forma segura. Si el vehículo
no está asegurado para evitar
un movimiento incontrolado del
vehículo, este podría rodar y
ocasionar lesiones personales
graves, la muerte o daño a la 5
propiedad o equipo.

5-133
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN

ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN


No opere el vehículo si los Si no mantiene los valores de torque No rocíe la suspensión con
pernos en U no están apretados especificados o si no reemplaza productos químicos o aceite
apropiadamente. Los pernos en las partes desgastadas puede mineral; esto puede ocasionar
U flojos ocasionarán que el eje no ocasionar fallas en el sistema daños a los bujes.
esté asegurado apropiadamente del componente, provocando
a la suspensión, lo cual podría posiblemente un accidente. Los NOTA
ocasionar pérdida de control del pernos de la suspensión apretados
vehículo, así como un accidente incorrectamente (flojos) pueden Si no sigue estas recomendaciones,
y lesiones. Los pernos en U ocasionar condiciones inseguras podría anular la garantía.
flojos también pueden ocasionar para el vehículo, entre las que
un desgaste desigual de la llanta se incluyen: dirección dura,
y alineación deficiente. Si no desalineación del eje, ruptura de
cumple con esta advertencia puede resortes o desgaste anormal de la
ocasionar la muerte, lesiones llanta. Consulte Pernos en U de
5 personales, daño al equipo o a la la suspensión del resorte delantero
propiedad. en la página 5-118 para obtener
las especificaciones de torque
correctas. Si no cumple con esta
advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

5-134
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN

Inspección visual • Después de las primeras 500 • Después del reemplazo de


millas (800 km) de operación, cualquier parte o al descubrir
Para todos los vehículos, los
inspeccione la suspensión en componentes flojos, revise el
procedimientos de mantenimiento
forma periódica, como se indica torque de todos los afianzadores.
obligatorios incluyen volver a apretar
abajo:
los pernos en U y completar la • Los nuevos resortes se ajustan
inspección. Sin embargo, incluso • Revise visualmente si hay después del servicio inicial del
con mantenimiento apropiado, varios afianzadores flojos o faltantes, vehículo, ocasionando que los
factores afectan la vida de servicio rajaduras en los soportes de la pernos en U se aflojen.
de los resortes y los componentes conexión del eje o suspensor.
de la suspensión, como: fatiga, peso
bruto del vehículo, tipo de carga, • Revise que los resortes estén
condiciones de la carretera y velocidad centrados en los suspensores y
del vehículo que estén en buenas condiciones.

Es importante que los pernos en • Revise si hay rajaduras, marcas


U permanezcan apretados. El uso de desgaste, divisiones u otros
severo de su vehículo ocasionará defectos en la superficie del 5
que se aflojen más rápidamente. Sin resorte.
embargo, se tiene que revisar y apretar
• Reemplace cualquier parte
los pernos en U de todos. Asegúrese
defectuosa. Debido a que los
de que la persona con la capacitación
resortes reparados no se pueden
adecuada y la herramienta correcta
restituir completamente a su vida
revise y apriete los pernos en U de su
de servicio original, reemplace el
Kenworth.
ensamble completo si detecta que
hay rajaduras u otros defectos.

5-135
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN

Afianzadores de la Torque del perno en U


suspensión trasera ADVERTENCIA
NOTA No opere el vehículo si los
Para mantener el rendimiento de la Para asegurar una lectura exacta pernos en U no están apretados
suspensión neumática, revise los de torque, utilice llaves de torque apropiadamente. Los pernos en
valores de torque del afianzador calibradas y con un mantenimiento U flojos ocasionarán que el eje no
después de las primeras 2,000 millas apropiado. esté asegurado apropiadamente
(3,218 km) de servicio y cada 60,000 a la suspensión, lo cual podría
millas (96,000 km) posteriormente. • Limpie la tuerca y el perno. No
ocasionar pérdida de control del
debe haber suciedad, arena u
vehículo, así como un accidente
Las recomendaciones de torque óxido.
y lesiones. Los pernos en U
aplican a los afianzadores
flojos también pueden ocasionar
suministrados e instalados por
un desgaste desigual de la llanta
Kenworth. Los valores enumerados en
y alineación deficiente. Si no
la tabla 19 y 20 a continuación
cumple con esta advertencia puede
corresponden únicamente a
ocasionar la muerte, lesiones
afianzadores de aceite y fosfato
5 o enchapados de cadmio.
personales, daño al equipo o a la
propiedad.
Los pernos en U son difíciles de
apretar a menos que tenga el NOTA
equipo adecuado. Si no puede Aplique torque a todos los
apretarlos correctamente usted afianzadores en el extremo de la
mismo, asegúrese de que sea un tuerca.
mecánico autorizado quien los revise
y apriete en forma regular.

5-136
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN

Tabla 19 Afianzadores de la suspensión Tabla 20 Pernos en U de la suspensión ADVERTENCIA


trasera (Métricos y estándar) trasera, Grado 8 (lubricados*)
No reemplace los pernos en U y las
TAMAÑO/TIPO TORQUE TAMAÑO TORQUE** tuercas con pernos en U comunes o
Nm Lb/pies DEL PERNO tuercas estándar. Estas partes son
Tuercas de 163-217 120-160 EN U
inserto de nilón DIÁMETRO
Nm Lb-pies importantes para la seguridad del
M16 ROSCA vehículo. Si se utilizan pernos en U
Tuercas de 352-460 260-340 3/4 333-408 245-300 o tuercas equivocadas, el eje podría
inserto de nilón 7/8 598-734 440-540 aflojar o separarse del vehículo y
M20 1 925-1,060 680-780
Tuercas de 427-475 315-350 ocasionar un serio accidente. Utilice
1-1/8 1,470-1,660 1,080-1,220
seguridad de únicamente pernos en U y tuercas
1-1/4 1,890-2,120 1,390-1,560
metal M20 de especificación SAE grado 8 o
1-1/2 3,130-3,860 2,300-2,840
Tuerca de 1/2 109-122 80-90 mejores. Si no cumple con esta
pulg. *En las roscas de los pernos en U se debe
utilizar lubricante de zinc Chevron o aceite advertencia puede ocasionar la
Tuerca de 3/4 394-462 290-340
SAE 20/30 muerte, lesiones personales, daño
pulg.
Tuerca de 1,877-2,217 1,380-1,630 al equipo o a la propiedad.
1-1/4 pulg. • Cargue el vehículo a su peso
* Los requerimientos de torque aplican a bruto normal antes de apretar los 5
las suspensiones propiedad exclusiva de pernos en U. Si carga el vehículo
Kenworth. Todas las demás suspensiones
deben referirse y adherirse al manual de asegurará un ajuste apropiado del
taller del fabricante original. ensamble del resorte y el perno
en U.

5-137
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN

Lubricación del eje trasero Dana Spicer y Fabco


Para tipos y marcas recomendadas
• Revise el nivel de aceite con de lubricantes, comuníquese a su No es necesario drenar inicialmente
el vehículo estacionado en una agencia distribuidora de Kenworth. los ejes Dana Spicer que son llenados
superficie nivelada y el líquido en la fábrica con un lubricante sintético
caliente. El nivel debe estar parejo aprobado por Dana Spicer.
con la parte inferior del agujero
del llenador. • Los lubricantes a base de petróleo
se deben drenar dentro de las
PRECAUCIÓN primeras 5,000 millas (8000 km)
si cambia a un lubricante sintético
No mezcle lubricantes de distintos
aprobado.
grados, aunque sí puede mezclar
distintas marcas de lubricante del Cambio inicial :Consulte la
mismo grado (que cumplan con Tabla 6, Intervalos de lubricación
miLL2105C). Los lubricantes de recomendados en la página 5-14para
distintos grados no son compatibles obtener los intervalos de servicio
y podrían dañar el eje.
5 del eje trasero estándar. Cambie el
lubricante de base mineral en otros
NOTA ensambles del eje Dana Spicer y
En todos los casos, el proveedor de Fabco (nuevos o reconstruidos) dentro
lubricantes asume responsabilidad de las primeras 3,000 a 5,000 millas
total por el rendimiento de su (4,800 a 8,000 km).
producto y por el producto y la • Para ejes con base de petróleo,
responsabilidad de la patente. utilice lubricantes que cumplan
con las especificaciones de grado

5-138
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN

de miL L2105C/D o lubricación Ventila del respiradero de la caja Meritor


sintética aprobada. No utilice del eje
aditivos de aceite. Consulte el Manual de Mantenimiento
• Revise y limpie la ventila del de Lubricación Meritor (MM1)
Todos los vehículos con ejes respiradero de la caja del eje en
Dana Spicer y Fabco:Consulte la cada revisión del nivel de aceite.
Tabla 6, Intervalos recomendados
de lubricación en la página 5-14.
Comuníquese a su agencia
distribuidora de Kenworth para
obtener las marcas de lubricantes
sintéticos aprobadas.

• Los ejes Dana Spicer con


lubricación sintética y sellos
sin ranura: drene, enjuague y
reabastezca a las 500,000 millas
(804,000 km). 5

5-139
MANTENIMIENTO DEL EJE TRASERO Y SUSPENSIÓN

Alineación del eje trasero • Si descubre agujeros


ensanchados en un componente
El choque continuo con la carretera y
de la suspensión.
las tensiones de la carga pueden forzar
a que se desalineen los ejes traseros. • Reemplazo de buje.
Si detecta un desgaste rápido de la
llanta en los ejes traseros, es posible • Exceso de desgaste o desgaste
que los ejes estén desalineados. Si anormal de la llanta.
sospecha un desgaste rápido de la
llanta, solicite que le revisen y ajusten
la alineación del eje trasero en su
agencia distribuidora de Kenworth.

Además de las inspecciones previas


a la entrega del vehículo, se debe
revisar la alineación de la suspensión
cuando exista alguna de las siguientes
5 condiciones:

• Si descubre que los afianzadores


de la suspensión están flojos.
(flojo se define como un torque
menor del valor de torque
recomendado).

5-140
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y LÍNEA DE LA TRANSMISIÓN

MANTENIMIENTO DE
DIRECCIÓN Y LÍNEA DE ADVERTENCIA NOTA

LA TRANSMISIÓN No opere el vehículo si el Si la dirección se siente


sistema de dirección no está desbalanceada de lado a lado
funcionando apropiadamente. cuando gira, revise si existen las
Dirección hidráulica Si el sistema de dirección no siguientes posibles causas:
está en buenas condiciones de
El aceite (bajo presión baja)
proporciona la energía para operar el
trabajo, podría perder el control • presiones desiguales de la llanta
de su vehículo, lo que a su
engranaje de dirección. También sirve • vehículo sobrecargado o carga
vez podría ocasionar un serio
para lubricar las partes en movimiento distribuida desigualmente
accidente. Para seguridad durante
y eliminar el calor. Si se acumula
la conducción, revise visualmente • ruedas desalineadas
demasiado calor en el sistema,
el engranaje de dirección y los
ocurrirá una pérdida de eficiencia en
la dirección.
componentes. Es importante que • Cojinetes de la rueda ajustados
se realicen revisiones frecuentes, inapropiadamente
especialmente después de conducir
en carreteras escabrosas. Si Si no puede corregir el problema, 5
no cumple con esta advertencia revíselo en una agencia distribuidora
puede ocasionar la muerte, lesiones autorizada de Kenworth.
personales, daño al equipo o a la
propiedad. El Kenworth está equipado con
dirección hidráulica integral. El
sistema incluye una bomba de líquido
accionada por el motor, un depósito
de líquido, el engranaje de dirección y
las mangueras de conexión. Gracias a

5-141
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y LÍNEA DE LA TRANSMISIÓN

la asistencia de la potencia hidráulica, ° presiones desiguales de la Nivel de líquido y


se requiere poco esfuerzo para girar llanta reabastecimiento
el volante. Cuando no se aplica
ninguna entrada a través del volante, ° tuercas ciegas flojas Cambie el líquido y los filtros de la
el engranaje de dirección regresará dirección hidráulica en una agencia
a la posición de neutro. Si por ° tubo en cruz doblado distribuidora autorizada de Kenworth.
alguna razón, el sistema de asistencia ° falta de lubricación
eléctrica se desactiva, aún es posible • Revise y cambie completamente
dirigir el vehículo, aunque requerirá un • Si estas revisiones no relevan el nivel de líquido de acuerdo
esfuerzo mucho mayor. el problema o si los corrige con la Tabla 6, Intervalos de
y aún tiene un problema de lubricación recomendados en la
Revise visualmente las siguientes dirección, lleve su camión a una página 5-14. Utilice el siguiente
partes: agencia distribuidora autorizada procedimiento:
de Kenworth para que lo evalúen.
• Tubo en cruz: ¿Está recto? NOTA
• Abrazadera del tubo de la barra de Antes de retirar la cubierta del
dirección: Revise si hay holgura o depósito, limpie la parte exterior de
5 la cubierta para que la suciedad no
interferencia.
caiga dentro del depósito.
• Rótulas y juntas en U de la
dirección: Revise si están flojas. • El nivel mínimo/máximo está
• Si el volante tiene demasiado indicado en el depósito. Estos
juego libre. Primero revise las mismos niveles también están
causas probables más simples: indicados por dos líneas en la
varilla de medición, en el depósito.

5-142
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y LÍNEA DE LA TRANSMISIÓN

• Hay dos formas de revisar si el Reabastecimiento de líquido Línea de transmisión de la


líquido de la dirección hidráulica dirección
Las siguientes recomendaciones
está a su nivel apropiado. Ambas
son para los sistemas de dirección A continuación se presentan las
revisiones se hacen cuando el
de propósito general, comúnmente especificaciones comunes de
motor no está en marcha.
instalados en vehículos Kenworth. torque para la mayoría de líneas de
1. Si revisa el líquido con el motor y transmisión.
el sistema de dirección FRÍO, el • Para temperaturas normales,
nivel de líquido debe estar en o utilice el líquido para transmisión • Aplique torque al perno retenedor
arriba del nivel del indicador de automática (ATF) Tipo E o F o de la junta en U y a la tuerca (7/16
mínimo y generalmente no debe Dexron II. pulg, 40.64 cm) 74–81 Nm (55 a
exceder el punto medio entre los 60 pies-lb), lubricado.
• Para temperaturas frías de -22°F
indicadores de nivel mínimo y (-30°C) y superiores, utilice ATF
máximo.
• Aplique torque a la tuerca y
tipo A. al perno de sujeción del brazo
2. Si revisa el líquido con el motor y el Pitman (3/4 pulg, 0.75 cm):
sistema de dirección CALIENTE,
• Para temperaturas demasiado
406–433 Nm (300 a 320 lb-pies),
frías entre -22° F (-30° C) y -40° F
el líquido NO debe exceder el
(-40° C) utilice ATF tipo B.
lubricado. 5
indicador de nivel máximo y
generalmente no debe estar más • Cuando los vehículos se conducen
abajo del punto medio entre los fuera de carretera, apriete los
indicadores de nivel mínimo y pernos en U después del primer o
máximo. segundo día de funcionamiento.
Luego revíselo semanalmente.

5-143
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y LÍNEA DE LA TRANSMISIÓN

Eje impulsor Juntas en U


ADVERTENCIA
Las juntas deslizantes y las juntas • Las juntas deslizantes y las juntas
Si este chasis está equipado
universales del eje impulsor se deben universales del eje impulsor se
con un programa electrónico de
lubricar periódicamente. deben lubricar de acuerdo con la
estabilidad (ESP) y cualquier parte
Tabla 6, Intervalos de lubricación
del sistema de dirección (es decir, • Utilice una base de jabón de litio recomendados en la página 5-14.
mecanismo, línea de transmisión de de alta calidad o una grasa de
la dirección, columna, alineación del presión extrema (E.P.) similar: Utilice una base de jabón de litio de
extremo delantero, etc.) se repara, NLGI Grado 2. alta calidad o una grasa de presión
desinstala o desarma de cualquier extrema (E.P.) similar: NLGI Grado 2.
manera o, si repara el sensor de Para obtener los Lineamientos de
ángulo de dirección, debe calibrar remolque y Cómo llevar un vehículo
de nuevo el sensor de ángulo de remolcado a servicio consulte
dirección. De no hacerlo, podría Lineamientos de rescate del vehículo
ocasionar la pérdida de control del en la página 2-15.
vehículo. Cualquier reparación o
5 ajuste a cualquier parte del sistema
de dirección la debe realizar un
distribuidor autorizado de Kenworth.
Si no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad. Si no cumple con esta
advertencia puede ocasionar la
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

5-144
MANTENIMIENTO DE DIRECCIÓN Y LÍNEA DE LA TRANSMISIÓN

ADVERTENCIA
Una lubricación incorrecta de las
juntas en U puede ocasionar que
éstas fallen prematuramente. El
eje impulsor puede separarse del
vehículo y provocar un accidente.
Asegúrese de que el lubricante
salga en los cuatro extremos
de cada junta en U y afloje los
tapones si es necesario. Además,
inspeccione regularmente las
juntas en U para ver si tienen un
movimiento o desgaste excesivo
y repare o reemplace según sea
necesario. Si no cumple con esta
advertencia puede ocasionar la 5
muerte, lesiones personales, daño
al equipo o a la propiedad.

5-145
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

MANTENIMIENTO DE Requerimientos de
LLANTAS Y RUEDAS seguridad generales ADVERTENCIA
Utilice únicamente componentes
• Cada sistema de montaje
fabricados de equipo original
Introducción está diseñado únicamente
(OEM). El uso de equipo no original
para usarlo con su parte
Mantener las llantas en buenas puede ocasionar ruptura de la rueda
de acoplamiento correcta.
condiciones es esencial para la y separación del vehículo. Si no
Asegúrese de que los
operación segura y eficiente de su cumple con esta advertencia puede
componentes acoplados
Kenworth. La inspección regular ocasionar lesiones personales, la
apropiadamente sean utilizados
y frecuente, además del cuidado muerte o daño al equipo o a la
para cada tipo de montaje.
correcto le darán la confianza de un propiedad.
La siguiente comparación
funcionamiento seguro y confiable de Comparación de las ruedas con
las llantas. asiento de rótula y centradas
• Si no está completamente
capacitado y no está equipado
con cubo en la página 5-162
con las herramientas y el
muestra la diferencia entre
equipo apropiado, no intente
las partes utilizadas en las
5 aplicaciones del soporte
levantar el vehículo ni retirar
o instalar el ensamble de
centrado por cubo y del soporte
la llanta y la rueda dañada.
del asiento de la rótula. En este
Obtenga ayuda de expertos.
vehículo únicamente se pueden
Si utiliza métodos de servicio
utilizar las ruedas montadas en
equivocados podría sufrir
asientos de rótula o centradas
lesiones o daños. Únicamente
por cubo suministradas por el
el personal capacitado debe dar
OEM.
servicio a las llantas y ruedas

5-146
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

del camión con el equipo


apropiado.

5-147
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

No vuelva a inflar una llanta Ruedas de velocidad


que ha rodado desinflada o ADVERTENCIA
restringida
que tiene muy poco aire sin Si es necesario trabajar debajo
retirar primero la rueda del aro del vehículo, siempre asegure ADVERTENCIA
e inspeccionar si tiene daños. el vehículo con plataformas de Este vehículo puede estar equipado
seguridad apropiadas. Un gato no
• Siga las regulaciones OSHA por con ruedas de velocidad restringida.
es adecuado para este propósito. Revise cada costado para ver si
sección 1910.177.
tiene la clasificación de velocidad
• No exceda los valores de máxima. El vehículo no debe
velocidad de las llantas. ser operado a velocidad continua
Si excede los valores de por encima de la clasificación
velocidad puede ocasionar de velocidad máxima. Si no
fallas repentinas de la llanta cumple con estas restricciones de
y pérdida del control de la velocidad, podría ocasionar fallas
velocidad. repentinas de la rueda, lo cual
podría provocar la muerte, lesiones
• Siga todas las advertencias
5 y precauciones que están
personales, daños al equipo o a la
propiedad.
contenidas dentro de los
documentos de los fabricantes
de llantas y ruedas.

• Únicamente personal
capacitado apropiadamente
debe dar servicio a los
ensambles de llanta y aro.

5-148
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Inspección y reemplazo de encuentra algún daño o si sospecha Carga e inflado de las llantas
las llantas que hay daños, no intente repararlos.
Solicite servicio a un experto en La presión baja es el peor enemigo de
Inspeccione visualmente sus llantas llantas. las llantas. Una presión insuficiente de
con frecuencia para ver si hay alguna aire permite que las llantas se doblen
condición anormal como raspones, inapropiadamente, ocasionando que
protuberancias y desgaste desigual. aumenten las altas temperaturas. El
Esto se debe hacer inmediatamente calor ocasiona daños prematuros de la
después de que la llanta haya topado llanta como cortes flexibles, rajaduras
o se sospeche que ha topado con radiales y separación de la capa. Y la
un objeto en la carretera, hoyo, presión baja puede afectar el control
irregularidad de la carretera o después de su vehículo, especialmente en las
de un frenado severo. Consulte estas ruedas delanteras.
condiciones a un Centro de servicio de
llantas autorizado para reparación o
reemplazo. Nunca conduzca con una
llanta si aparecen dichas condiciones.
5
Si la llanta se ve desinflada, hágase
a un lado del camino y revise si hay
daños en el ensamble de la rueda.
Esto se puede hacer comparando
visualmente la rueda en cuestión con
las demás ruedas del vehículo. Para
ensambles de rueda dobles, revise
si hay daños entre las ruedas. Si

5-149
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Inflado de la llanta
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La mayoría de problemas de desgaste No repare llantas dañadas a menos
No opere el vehículo con llantas
de llantas son ocasionados por presión que usted esté completamente
que tengan presión insuficiente de
insuficiente de aire como resultado capacitado y equipado para hacerlo.
aire. El exceso de calor ocasionado
de fugas lentas. Por lo que debiera Los ensambles de la llanta y
por la presión insuficiente de aire
revisar la presión de las llantas en la rueda no se pueden trabajar
puede ocasionar fallas repentinas
forma regular. Revise visualmente sin las herramientas y el equipo
en las llantas como incendio o
las llantas todos los días y revise la apropiado como: dispositivos de
explosión de las llantas. La presión
presión de inflado con un indicador restricción o jaulas de seguridad.
baja puede afectar el control en las
cada semana. Es recomendable que todas las
ruedas delanteras, lo que podría
ocasionar un accidente. Mantenga reparaciones de las llantas las
Cuando revise la presión de las llantas,
sus llantas infladas de acuerdo con efectúe un experto. Aléjese del
inspeccione cada llanta para ver si
la presión de aire recomendada ensamble de la llanta mientras
tiene daños en los costados, cortes,
del fabricante. Si no cumple con el experto está trabajando. Si
rajaduras, desgaste desigual, rocas
esta advertencia puede ocasionar la no cumple con esta advertencia
entre las ruedas (llantas) dobles, etc.
5 muerte, lesiones personales, daño puede provocar la muerte o lesiones
Si una llanta parece que tiene presión
al equipo o a la propiedad. personales.
insuficiente de aire, revise si hay
daños en el ensamble de la rueda. No
olvide revisar entre las ruedas dobles.
Si encuentra daños en las ruedas,
llévelas a un experto en servicio de
llantas para que las repare.

5-150
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

generan por la demasiada flexión


PRECAUCIÓN de la llanta 2

Se debe revisar la presión • Infle las llantas según la Inflado con


cuando las llantas estén frías. insuficiente presión
especificación de presión de de aire:ocasiona
Las llantas tibias o calientes aire frío del fabricante, impresa en desviación anormal
ocasionan aumento de presión el costado de la llanta. de las llantas, lo cual
y proporcionarán una lectura CONTACTO DE acumula calor excesivo,
LA BANDA DE ocasionando un riesgo
inexacta. Así que nunca desinfle La presión baja en las llantas no le RODAMIENTO de falla. También
una llanta tibia a la presión proporciona más tracción en hielo o CON LA ocasiona desgaste
especificada. Si no cumple con esta CARRETERA irregular.
nieve, sino que disminuye la tracción
advertencia puede provocar daño al y el control de la dirección. Consulte
equipo. 3
el Manual de los Conductores del
fabricante de llantas para obtener más Demasiada presión
Las llantas con presión insuficiente información sobre la operación y el de aire:reduce el
uso apropiado de las llantas. área de contacto de la
de aire afectarán el funcionamiento banda de rodamiento
del vehículo y de las llantas: CONTACTO DE con la superficie
1
LA BANDA DE de la carretera, 5
• hacen más difícil la dirección
Inflado correcto:el RODAMIENTO CON concentrando todo el
perfil correcto para LA CARRETERA peso del vehículo en
• ocasionan demasiada tensión en contacto completo con
el centro de la banda
de rodamiento. Esto
los costados de la llanta la carretera. ocasiona desgaste
prematuro de la
• reducen la vida de la banda de CONTACTO DE llanta.
rodamiento de las llantas debido LA BANDA DE
a temperaturas altas que se RODAMIENTO CON • El exceso de presión de aire
LA CARRETERA
reduce el área de contacto de

5-151
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

la banda de rodamiento de la Esta condición ha sido tomada en


llanta y ocasiona un desgaste ADVERTENCIA cuenta durante la fabricación de las
rápido en el centro de la llanta. Las llantas que tienen exceso de llantas. Deje que las llantas se enfríen,
También ocasiona que las llantas presión de aire pueden ocasionar luego vuelva a revisar y ajuste si es
estén muy duras y las hace más accidentes. Éstas se desgastan necesario.
vulnerables al impacto y otros más rápidamente que las llantas
daños y peligros de la carretera. infladas apropiadamente y están
más sujetas a pinchazos, rajaduras
y otros daños. Éstas podrían fallar
y ocasionar que usted pierda el
control de su vehículo, ocasionando
un accidente. Asegúrese de que
todas las llantas estén infladas
correctamente de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
Si no cumple con esta advertencia
5 puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad.

Si se observa que hay demasiada


presión durante el recorrido, no
desinfle las llantas. El aumento de
presión es ocasionado por el aumento
de temperatura durante la operación.

5-152
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Carga de las llantas esperada (millaje total de una llanta).


La siguiente tabla muestra cómo el
ADVERTENCIA abuso deliberado o negligencia puede
No exceda la clasificación de la afectar la vida útil de las llantas de su
carga de sus llantas (impresa vehículo.
en el costado de su llanta) o la
clasificación de carga máxima del
vehículo, lo que sea menor. La
sobrecarga podría ocasionar una
falla prematura de la llanta lo que a
su vez hace perder el control de su
vehículo y ocasiona un accidente.
La clasificación de carga máxima
del vehículo (GVWR) se encuentra
en la etiqueta de datos de la llanta
y aro en la puerta del conductor.
Si no cumple con esta advertencia 5
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad.

La sobrecarga de su vehículo es
tan dañina para las llantas como la
presión insuficiente de aire. Ésta
afecta significativamente la vida

5-153
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Tabla 21 Efecto de la presión de carga en la vida útil de la llanta

Carga del vehículo Normal Más de 20% Más de 40% Más de 60% Más de 80% Más de 100%
Presión de las Normal Menos de 20% Menos de 30% Menos de 35% Menos de 45% Menos de 55%
llantas
Millaje total Normal 70% 50% 40% 30% 25%
esperado
de las llantas

Afianzamiento y montaje de Torque de la tuerca ciega de la el equipo de torque correcto para


la rueda rueda hacerlo.

Después de que el vehículo recorra En el primer intervalo de lubricación ADVERTENCIA


aproximadamente de 50 a 100 millas programado, aplique torque a todas
Nunca utilice aceite o grasa en
(80 a 160 Km.), los montajes de la las tuercas ciegas de la rueda al
espárragos o tuercas pues esto
rueda se asientan y perderán parte del valor especificado. Consulte Tabla
ocasionaría lecturas de torque
torque inicial. Revise los montajes de 22Torque de la tuerca ciega de la
inapropiadas, lo cual podría a su
la rueda/cubo después de su período rueda en la página 5-154. Después
5 vez ocasionar sujeción inapropiada
inicial y vuelva a apretar. de eso, revise las tuercas ciegas
de la rueda y una falla de la rueda,
de la rueda por lo menos una vez
provocando un accidente. Si
a la semana. Comuníquese a una
no cumple con esta advertencia
agencia distribuidora autorizada de
puede ocasionar la muerte, lesiones
Kenworth para obtener información
personales, daño al equipo o a la
sobre el procedimiento de instalación
propiedad.
apropiado para las ruedas de su
camión. Éste es un trabajo que
usted no puede hacer solo. Necesita

5-154
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Ajuste del cojinete de la rueda

Para una operación segura, confiable


y una vida de servicio adecuada,
sus cojinetes de la rueda deben
ser ajustados apropiadamente a los
intervalos recomendados. Consulte
Tabla 9, Secuencia de mantenimiento
en la página 5-22 y Cojinete de la
rueda del eje de dirección - Inspección
y ajuste del juego longitudinal en la
página 5-22. Comuníquese con su
distribuidor autorizado de Kenworth
para asegurarse que los cojinetes de la
rueda estén ajustados correctamente.

5-155
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Tabla 22 Torque de la tuerca ciega de la rueda

CONFIGURACIÓN DE LA RUEDA TAMAÑO DEL ESPÁRRAGO TORQUE PARA LAS TUERCAS DE LA ABRAZADERA DEL ARO Y
Y DE LA TUERCA TUERCAS CIEGAS INTERIOR Y EXTERIOR
Nm Lb-pies
Rueda tipo disco de acero o 3/4-16 610-680 450-500
aluminio; montaje de la tuerca ciega 1-1/8-16 610-680 450-500
doble;
Asiento de la rótula con radio de 7/8
estándar:
Rueda tipo disco de acero de 15/16-12 1,020-1,220 750-900
trabajo pesado; montaje de la 1-1/8-16 1,020-1,220 750-900
tuerca ciega doble; 1-15/16-12 1,020-1,220 750-900
Asiento de la rótula con radio de 1
3/16:
Rueda tipo disco centrada por cubo M22-1.5 610-680 450-500
con tuercas ciegas con brida de dos
partes:
Rueda de acero o aluminio
Contratuercas del espárrago 3/4-16 240-270 175-200
5 (cuando se utilizan) 1-14 240-410 175-300

Las roscas deben estar limpias y


secas. No lubrique los espárragos o
las tuercas de la rueda.

5-156
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Secuencia y torque correcto


ADVERTENCIA
Es mejor obtener el torque correcto Apriete las tuercas ciegas de
de la rueda en una superficie plana. la rueda en forma apropiada.
Instale tuercas de tacos y apriete Si éstas no están apretadas
con al mano en secuencia numérica apropiadamente, las tuercas Secuencia de apriete de la tuerca
como se muestra a continuación, vea de la rueda podrían ocasionar para ruedas de disco dirigidas por
Secuencia de apriete de la tuerca para eventualmente que la rueda se espárragos
ruedas de disco dirigidas por el cubo afloje, falle o se suelte mientras
en la página 5-157 o Secuencia de el vehículo está en movimiento,
apriete de la tuerca para ruedas de ocasionando posiblemente pérdida
disco dirigidas por espárragos en la de control, muerte, lesiones
página 5-157. Este procedimiento personales, daños al equipo o la
asegurará que la rueda se pegue propiedad.
uniformemente contra el cubo. Apriete
cada tuerca al valor de torque indicado
en la Tabla 22, Torque de la tuerca
ciega de la rueda. 5

Secuencia de apriete de la tuerca para


ruedas de disco dirigidas por el cubo

5-157
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Reemplazo de las ruedas el vástago de la válvula de la rueda


con la opción de frenos de tope con el ensamble de los frenos de
disco.
disco
Utilice únicamente las ruedas del
tamaño, marca y número de parte que
Kenworth instaló originalmente. Si
utiliza otro tamaño o marca de ruedas,
podría ser que el vástago de la válvula
interfiera con algún componente de
los frenos, lo cual podría ocasionar
que pierda el control del vehículo y se
lesione.

Los vehículos equipados con frenos


delanteros de disco cuentan con
ruedas diseñadas específicamente
5 para las aplicaciones de frenos de
disco. Si tuviera que reemplazar
las ruedas originales, las ruedas de
refacción deben ser del mismo tamaño
y marca de las que se retiraron.
Si instala una rueda de refacción
equivocada en un vehículo equipado
con ruedas de disco de 22.5 pulg.
(57.15 cm.), podría ocasionar que

5-158
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Cuando instale cualquier rueda


de refacción, siempre revise las ADVERTENCIA ADVERTENCIA
llantas/ruedas para asegurarse de que Si se cae el cofre y hay alguien El montaje y desmontaje
existe el espacio adecuado entre los debajo, podría lesionarse. Siempre inapropiado de los ensambles
demás componentes del vehículo. enganche el cable de seguridad o de la llanta y el aro es peligroso.
tope del cofre cuando esté abierto Si no observa las precauciones
Abra el cofre para revisar la separación
y, por alguna razón, alguien se apropiadas podría ocasionar
entre el ensamble de los frenos de
coloque debajo del cofre. Si no que el ensamble de la llanta y
disco y la rueda. Utilice un gato
cumple con esta advertencia puede el aro estalle explosivamente,
hidráulico para levantar del suelo la
ocasionar lesiones personales, la ocasionando lesiones graves o la
parte delantera del vehículo para que
muerte o daño al equipo o a la muerte. Consulte los documentos
la rueda gire libremente. Mientras
propiedad. del fabricante de la rueda para
la rueda gira, asegúrese de que
obtener la forma apropiada para
hay suficiente separación entre el
ADVERTENCIA montar y desmontar sus llantas
ensamble de los frenos de disco y la
y aros. Siga sus precauciones
rueda. Si es necesario trabajar debajo exactamente.
del vehículo, siempre asegure
el vehículo con plataformas de
5
seguridad apropiadas. Un gato no
es adecuado para este propósito.

5-159
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Reemplazo de llantas y llantas deben estar dentro del


ruedas para camiones con rango apropiado que se enumera
posteriormente.
frenos hidráulicos
Requerimientos de seguridad
generales

ADVERTENCIA
No reemplace las ruedas o las
llantas con un tamaño diferente
al que originalmente se instaló.
El sistema de frenos antibloqueo
(ABS) se calibra para las
revoluciones por milla de la llanta
específica. El uso de un tamaño
diferente de una llanta o rueda
puede ocasionar que el sistema de
5 ABS no funcione durante un caso
de frenado abrupto. Esto podría
ocasionar un accidente o lesiones
personales. Utilice la tabla posterior
para determinar el rango aceptable
de rev/milla de la llanta.

Para un funcionamiento adecuado


de ABS, todos los tamaños de

5-160
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Es posible que un cambio del tamaño Ruedas de disco Comparación de las partes
de llanta necesite que se cambie de asiento con rótula y
la ECU del ABS en base al rango ADVERTENCIA
centradas por cubo
enumerado de revoluciones por Utilice los componentes y las
milla (RPM) de la llanta compatible. herramientas correctas cuando ADVERTENCIA
Consulte con su distribuidor de trabaje en las ruedas. Las ranuras
Kenworth antes de utilizar un tamaño No acople incorrectamente los
en el disco de la rueda u otros
diferente de rueda o llanta. componentes de la rueda. El equipo
daños al disco pueden debilitar
que no es compatible exactamente
la rueda y ocasionar que se
PRECAUCIÓN con las especificaciones originales o
suelte eventualmente. Esto podría
que está acoplado incorrectamente
No se proporcionará ninguna ocasionar que usted pierda el
podría ocasionar que las ruedas
indicación por medio de la alarma o control de su vehículo, ocasionando
se rompan y se separen del
las luces de advertencia del tablero un accidente. Si no cumple con
vehículo. El accidente que podría
si están instaladas llantas de un esta advertencia puede ocasionar la
ocasionarse podría ser muy grave.
tamaño inadecuado en su vehículo. muerte, lesiones personales, daño
Cada sistema de montaje está
Consulte la advertencia anterior al equipo o a la propiedad.
diseñado únicamente para uso con
para conocer las consecuencias de
su pareja correcta. Asegúrese de 5
las llantas de tamaño incorrecto. El extremo de la llave de ruedas debe que los componentes acoplados
ser liso. Las rebabas en el extremo apropiadamente sean utilizados
Tabla 17 Revisión por milla aceptable de la llave pueden rasgar las ranuras para cada tipo de montaje. Si
ECU Llanta Rango en el disco. Estas ranuras pueden no cumple con esta advertencia
instalada nominal aceptable/ ocasionar rajaduras en el disco y puede ocasionar la muerte, lesiones
en el marco Rev/milla Rev/milla provocar que éste falle. personales, daño al equipo o a la
478 407 079 0 572 460-658
propiedad.

5-161
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

cubo) muestra la diferencia entre las


La siguiente comparación (Tabla partes utilizadas en las aplicaciones
23, Comparación de las ruedas con del soporte centrado por cubo y del
asiento de rótula y centradas con soporte del asiento de la rótula.
Tabla 23 Comparación de las ruedas con asiento de rótula y centradas por cubo

SOPORTE CENTRADO POR CUBO SOPORTE CON ASIENTO DE RÓTULA

Ensamble del espárrago, tambor y cubo


Los montajes centrados por cubo utilizan roscas métricas de M22 x 1.5 Los montajes del asiento de la rótula (dirigidos por el espárrago)
(aproximadamente 7/8 pulg. (20.32 mm.) de diámetro). El espárrago utilizan roscas de 3/4x16 o 1-1/8x16. Los espárragos de montaje
sobresale por lo menos 1.94 pulg. (49 mm.) fuera del tambor del freno. doble proporcionan un relieve de 1.30 pulg. (33 mm.) 1.44 pulg. (36.6
Todos los espárragos tienen roscas derechas. Los resaltos del guía mm.) Se requieren roscas derechas e izquierdas. Las tuercas de las
5 (superficies labradas a máquina) en el cubo se ajustan apretadamente ruedas interiores y exteriores centran las ruedas asentándose contra los
a la abertura central de la rueda. asientos de la rótula de la rueda.
Ruedas
Las ruedas centradas por cubo tienen agujeros de espárragos perforados Las ruedas de asiento de rótula tienen biseles esféricos labrados a
rectos (no asientos de rótula). El diámetro de la abertura central es de máquina en cada agujero del espárrago. El diámetro de la abertura
8-21/32 pulg. (219 mm.) central es de 8-23/32 pulg. (219 mm.)
Tuercas de la rueda
Las tuercas de la rueda centrada por cubo tienen un cuerpo hexagonal Las tuercas de la rueda interiores y exteriores del asiento de la rótula se
y una brida para afianzarse contra la superficie de la rueda. El tamaño acoplan con los biseles esféricos de las ruedas. La tuerca interior tiene
hexagonal es de 1-5/16 in. (33 mm). un extremo cuadrado de 13/16 pulg. (0.81 mm) La tuerca exterior tiene
un cuerpo hexagonal de 1-1/2 pulg. (37 mm.)

5-162
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Reemplazo de las llantas


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Delanteras: reemplace las llantas
No instale llantas reparadas con No reemplace las llantas de
delanteras cuando quede menos de
refuerzos o nuevamente ranuradas equipo original con clasificaciones
4/32 pulg. (0.32 cm) de profundidad
en los ejes de dirección. Éstas de carga menores a las de las
de la banda de rodamiento . Revise la
podrían fallar inesperadamente llantas originales. Si lo hace
profundidad en tres lugares igualmente
y ocasionar que usted pierda el podría ocasionar una sobrecarga
espaciados alrededor de la llanta.
control de su vehículo, ocasionando involuntaria de la llanta, lo cual
Ejes orientables o remolques: un accidente. Si no cumple con podría provocar una falla que dé
reemplace las llantas en los ejes de esta advertencia puede ocasionar la como resultado pérdida de control
transmisión cuando sobre menos de muerte, lesiones personales, daño del vehículo, así como un accidente.
2/32 pulg. (1.5 mm) de profundidad al equipo o a la propiedad. Si no cumple con esta advertencia
de la banda de rodamiento en alguna puede ocasionar la muerte, lesiones
ranura mayor. Revise la profundidad personales, daño al equipo o a la
en tres lugares igualmente espaciados propiedad.
alrededor de la llanta.
NOTA 5
Para prolongar la vida útil de las
llantas y hacerlas más seguras,
revise su juego lateral y radial en su
agencia distribuidora de Kenworth.
Y cada vez que cambie una llanta,
balancéela.

5-163
MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RUEDAS

Llantas iguales
ADVERTENCIA
Asegúrese de comprar llantas iguales
No coloque llantas diferentes,
para su vehículo, especialmente en los
puede ser peligroso. Nunca mezcle
ejes traseros. Las llantas diferentes
llantas de distinto diseño como
pueden ocasionar tensión entre ejes
radiales con cintas de acero y llantas
y ocasionar que la temperatura del
de capa de sesgo, etc. Si mezcla los
lubricante del eje se ponga muy
tamaños y tipos de llantas afectará
caliente. Las llantas iguales ayudarán
en forma adversa la capacidad de
a que la línea de transmisión dure
agarre de la carretera de ambos
más y ofrecerán un mejor millaje de la
tipos de llantas y puede provocar
llanta.
pérdida de control del vehículo. Si
no cumple con esta advertencia
puede ocasionar la muerte, lesiones
personales, daño al equipo o a la
propiedad.
5
Asegúrese también de utilizar las
llantas del tamaño correcto en cada
rueda. Algunos camiones requieren
distintos tamaños en las ruedas
delanteras y traseras. Para su
seguridad, siempre utilice el tipo y
tamaño recomendado de las llantas.

5-164
MANTENIMIENTO DE TRANSMISIÓN Y EMBRAGUE

MANTENIMIENTO Todas las transmisiones Cambio de aceite


DE TRANSMISIÓN Y Cambio inicial :drene y reemplace Cambie el líquido de acuerdo con
EMBRAGUE de acuerdo con la Tabla 6,Intervalos los procedimientos de cambio
de lubricación recomendados en la especificados en el Manual de
Introducción página 5-14; esto no es necesario en Servicio de la Transmisión. Utilice
algunas transmisiones . los tipos de aceite recomendados
Siga los procedimientos que según se especifica en el Manual
aparecen abajo para asegurarse de funcionamiento y servicio
de que las partes se lubriquen (que se incluye con el vehículo).
apropiadamente: Seleccione el lubricante apropiado
para temperaturas variables del
• Mantenga el nivel de aceite, ambiente (aire exterior).
revíselo regularmente

• Cambie el aceite regularmente

• Utilice el tipo y grado de aceite


correcto 5
• Compre aceite en un distribuidor
de confianza

5-165
MANTENIMIENTO DE TRANSMISIÓN Y EMBRAGUE

Lubricantes de la Transmisión manual Intervalos de servicio


transmisión
Las transmisiones manuales están Para los tipos y marcas recomendadas
PRECAUCIÓN diseñadas de manera que las partes de lubricantes, consulte el Manual
internas operen en un baño de de Servicio del Fabricante de la
Cuando agregue aceite, no mezcle aceite circulado por el movimiento de Transmisión y la Tabla 6,Intervalos
distintos tipos y marcas debido a engranajes y ejes. de lubricación recomendados en la
una posible incompatibilidad, que página 5-14.
podría disminuir la efectividad de la
lubricación u ocasionar falla de los
componentes.

5-166
MANTENIMIENTO DE TRANSMISIÓN Y EMBRAGUE

Nivel de aceite de la transmisión Transmisiones automáticas Nivel de aceite de la transmisión


estándar Intervalos de servicio automática

NOTA Revise a diario con el motor a NOTA


ralentí. Consulte la Tabla 6, Intervalos
El vehículo se debe estacionar en El vehículo se debe estacionar en
recomendados de lubricación en la
una superficie nivelada.Consulte una superficie nivelada.
página 5-14 para obtener los intervalos
el Manual del operador de
de servicio.
la transmisión para obtener Consulte el Manual del operador de la
información sobre cómo revisar el transmisión para obtener información
nivel de aceite de la transmisión. sobre cómo revisar el nivel de aceite
de la transmisión.

5-167
MANTENIMIENTO DE TRANSMISIÓN Y EMBRAGUE

Introducción al sistema del la última ½ a 1 pulgada (1.27 a Mecanismo del embrague


embrague 2.54 cm) del recorrido, el cojinete
de liberación entra en contacto y Realice el servicio del embrague en
El pedal libre es la distancia en que aplica el freno del embrague. Esto su agencia distribuidora autorizada
se mueve el pedal del embrague se denomina compresión del freno de Kenworth de acuerdo con los
aplicando únicamente un poco de del embrague. Cuando se desgasta lineamientos de servicio del fabricante
presión. Durante el pedal libre, el embrague, el cojinete de liberación del embrague.
la horquilla de liberación en la se mueve gradualmente hacia el
motor, disminuyendo el pedal libre y
• El Kenworth está equipado con
transmisión se mueve hasta que
una conexión mecánica del
sus protectores del cojinete hacen el recorrido libre. Cuando ya no hay
embrague de palanca y varilla.
contacto con el cojinete de liberación. pedal libre y recorrido libre, se debe
Lubrique cada punto del pivote en
Este movimiento de la horquilla de ajustar el embrague.
el mecanismo del embrague.
liberación se denomina recorrido
libre. De este modo, el pedal libre y El embrague se ajusta girando un
el recorrido libre están relacionados anillo de ajuste que está incorporado
directamente entre sí. en el embrague. Cuando se hace girar
el anillo, el cojinete de liberación se
5 Conforme se presiona adicionalmente mueve de nuevo hacia la transmisión,
el pedal del embrague con presión restaurando el pedal libre y el recorrido
fuerte, la horquilla de liberación mueve libre del embrague. Bajo desgaste
el cojinete de liberación lejos del motor. normal del embrague, éste es el único
Esto ocasiona que la placa del pedal ajuste necesario. No intente cambiar
se libere de los discos impulsados algún otro componente.
en el embrague. Esto se denomina
recorrido de liberación. Y finalmente,
conforme se presiona el pedal hasta

5-168
MANTENIMIENTO DE TRANSMISIÓN Y EMBRAGUE

Ajuste del embrague - Ajuste del mecanismo externo


desgaste normal 1. Ajuste el embrague según las
especificaciones del fabricante de
Consulte el Manual de Servicio
embragues.
del fabricante del embrague para
obtener los procedimientos de ajuste 2. Verifique el recorrido libre de 1/8
apropiados. de pulg. (3.1 mm.) (distancia
en que se mueve la horquilla
NOTA de liberación antes de que los
protectores del cojinete de la
Este procedimiento es todo lo que
horquilla de liberación entren
se necesita para un ajuste normal
en contacto con el cojinete de
del embrague. No es necesario el
liberación).
ajuste de algún otro componente.
3. Verifique que haya un pedal libre
de 1.75 pulg. (44 mm ± 6 mm).

5-169
INFORMACIÓN

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Información de defectos de seguridad . . . . . . . 6-3
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . 6-4
Etiquetas de certificación . . . . . . . . . . . . 6-6
Identificación de componente. . . . . . . . . . . 6-8

6-1
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

IDENTIFICACIÓN Información de defectos de


Para comunicarse con NHTSA, puede
DEL VEHÍCULO E seguridad llamar a la línea de asistencia de
INFORMACIÓN DEL Estados Unidos seguridad para automóviles sin costo
alguno al (888) 327-4236 o escriba
CONSUMIDOR a: Oficina de investigaciones de
Si considera que su vehículo tiene
un defecto que podría ocasionar defectos/CRD NVS-216 1200 New
Introducción una colisión o provocar lesiones o la Jersey Ave SE Washington, DC
muerte, debe informar inmediatamente 20590. También puede obtener otra
ADVERTENCIA información sobre la seguridad para
a la Administración de Seguridad
Este vehículo contiene materiales de Tráfico de la Autopista Nacional automóviles a través de la línea de
que el Estado de California (NHTSA) además de notificar a asistencia.
reconoce que ocasionan cáncer o Kenworth Truck Company.
defectos genéticos, así como daños Canadá
en el sistema reproductivo. Este Si NHTSA recibe quejas similares,
puede abrirse una investigación y si Los clientes canadienses que deseen
requerimiento de advertencia es
descubre que existe un defecto de informar sobre un defecto relacionado
ordenado por la ley de California
seguridad en un grupo de vehículos, con la seguridad a Revocaciones
(propuesta 65) y no es resultado
puede ordenar una campaña de e investigaciones de defectos de
de cualquier cambio en la forma en
anulación y solución. Sin embargo, transporte de Canadá, pueden llamar
que son fabricados los camiones
NHTSA no puede involucrarse en sin costo alguno al 1-800-333-0510,
Kenworth.
problemas individuales entre usted, su o comunicarse con Transportes de 6
agencia distribuidora de Kenworth y Canadá por correo a: Transportes de
Kenworth Truck Company. Canadá, ASFAD, Place de Ville Tower
C, 330 Sparks Street, Ottawa ON KIA
0N5.

6-3
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

Identificación del vehículo


Para obtener más información sobre la Tabla 24 Designaciones del año del modelo
seguridad en carreteras, visite el sitio El número de identificación de su
CÓDIGO AÑO
Web de seguridad en la s carreteras vehículo (VIN) de 7 dígitos se utiliza 9 2009
en: para registrar su vehículo para A 2010
garantía, matrícula y seguro. B 2011
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/menu.htm 2012
C
D 2013
E 2014
F 2015
G 2016
1 Identificador del fabricante H 2017
2 Atributos del vehículo I 2018
3 Espacio reservado
4 Año del modelo
5 Planta de ensamble
(número de chasis)
6 Número de serie (número
de chasis)

6-4
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

Código de la planta de ensamble Ubicación del VIN Número de chasis

F = KENMEX El VIN completo de 17 dígitos está El número de chasis se refiere a los


ubicado exclusivamente en la Etiqueta últimos siete caracteres del VIN. Este
M = Ste. Therese de datos de clasificación de peso. La número le permitirá que su agencia
etiqueta está ubicada en el borde de distribuidora de Kenworth identifique
R = Renton la puerta del lado del conductor o en su vehículo. Se le solicitará este
el bastidor de la puerta del lado del número cuando lleve su vehículo a
J = Chillicothe conductor. servicio.

Ubicaciones del número de chasis

• Riel del bastidor derecho, brida


superior, aproximadamente 3 pies
del extremo delantero

• Parte trasera de la cabina, panel


trasero izquierdo, borde inferior

• Etiqueta de datos de clasificación


de peso, aro y llanta (camión)

• Etiqueta de pesos y componentes 6


• Etiqueta de emisión de ruido

• Etiqueta de identificación de
pintura

6-5
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

Etiquetas de certificación Etiqueta de componentes y pesos Etiqueta de datos de la llanta y el


aro
La información y especificaciones La Etiqueta de pesos y componentes
del vehículo para su Kenworth se se encuentra ya sea en el borde de La etiqueta de datos de la llanta y el
presenta en etiquetas. Como se la puerta del lado del conductor o en aro está ubicada en el borde de la
observa abajo, cada etiqueta contiene el bastidor de la puerta. Este incluye puerta del lado del conductor, debajo
información específica relacionada con el peso bruto y peso del chasis, más de la cerradura de la puerta. Ésta
las especificaciones y capacidades del los números de serie y modelo para el contiene la siguiente información:
vehículo que usted debe conocer. vehículo, motor, transmisión y ejes.
• GVWR - Clasificación del peso
bruto del vehículo

• GAWR DELANTERO y TRASERO


- Clasificaciones del peso bruto del
eje para el eje delantero y trasero

• PRESIONES DE INFLADO Y
TAMAÑOS DEL ARO/LLANTA -
Presión fría y tamaños mínimos
del aro/llanta

• NÚMERO DE CHASIS
6

6-6
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

Etiqueta de emisión de ruido


ADVERTENCIA NOTA
El GVW es el PESO DE LA ESCALA La etiqueta de emisión de ruido está
No exceda la capacidad de carga
TOTAL que el vehículo puede ubicada en el marco de la puerta
especificada. Si sobrecarga el
cargar. Esto incluye el peso del del lado del conductor. Contiene
vehículo puede ocasionar pérdida
vehículo vacío, plataforma de carga, información con respecto a las
de control del vehículo y lesiones
ocupantes, combustible y alguna regulaciones de emisión de ruido de
personales, provocando fallas en
carga. EE.UU., número de chasis y fecha de
los componentes o afectando el
fabricación.
manejo del vehículo. Si excede
las capacidades de carga también
puede reducir la vida de servicio del
vehículo.

Los componentes de su vehículo están


diseñados para brindar un servicio
satisfactorio si la carga del vehículo
no excede la clasificación de peso
bruto del vehículo (GVWR) o las
clasificaciones máximas de peso bruto
del eje delantero y trasero (GAWR).
(Las clasificaciones de peso del eje 6
están enumeradas en el borde de la
puerta del conductor).

6-7
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

Etiqueta de identificación de pintura Etiqueta de certificación de estándar Identificación de


de seguridad federal componente
La etiqueta de identificación de
pintura contiene los colores de pintura Las regulaciones de NHTSA ordenan Cada uno de los componentes
utilizados por la fábrica para pintar que se adhiera una etiqueta que principales de su vehículo tiene una
su vehículo. Enumera los colores certifique el cumplimiento del Estándar etiqueta de identificación. Para una
exteriores e interiores de la cabina, de seguridad federal para Estados fácil referencia, registre los números
ruedas y bastidor. Esta etiqueta está Unidos y territorios de EE.UU. a cada del componente como número de
ubicada dentro de la guantera. vehículo motor y prescribe en dónde ensamble, de serie y modelo. Consulte
se puede ubicar esa etiqueta. Esta el Registro de los componentes del
etiqueta de certificación que indica la vehículo (última página de este
fecha de fabricación y otra información manual).
pertinente está ubicada en el bastidor
de la puerta del lado del conductor y Motor:Para obtener información
en el bastidor de la puerta de apertura adicional, consulte el Manual de
de la cabina. funcionamiento y mantenimiento del
motor.

Transmisión:Para las transmisiones


manual y automática, el número de
identificación está impreso en una
6 etiqueta adherida en la parte trasera
derecha de la caja de la transmisión.

6-8
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO E INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR

ubicado en la parte superior


Embrague:Incluida en la caja del del portador del diferencial. La
embrague. La ubicación depende del siguiente información está impresa
fabricante. o marcada en una etiqueta de
metal: N.° de modelo, N.° de
Eje de dirección:El número de serie
ensamble de producción, N.° de
del eje delantero está impreso en una
serie, relación del engranaje y
placa ubicada en el centro de la viga
número de parte.
del eje.

Ejes de transmisión:El sistema de


numeración del eje de transmisión
incluye tres etiquetas o impresiones:
1. Número de especificación del eje,
normalmente impreso en la parte
trasera derecha de la caja del
eje. Este número identifica al eje
completo.
2. Etiqueta de número de la caja
del eje, normalmente ubicada en
la parte delantera izquierda del 6
brazo de la caja. Esta etiqueta
identifica la caja del eje.
3. Identificación del portador del
diferencial del eje, normalmente

6-9
Índice

Índice
Agregar opciones eléctricas 5-85 Alarma de presión del aceite del
sistema de frenos de Agregar refrigerante 5-78 motor 3-24
estacionamiento del tractor 4-30 Ahorro de combustible Alarma del freno de
consumo de combustible 4-9 estacionamiento 3-25
A hábitos de manejo 4-9
Ajuste de la correa de sujeción
Alarmas 3-64
alarma de advertencia de presión
a control remoto (RKE) del llavero
sincronización del llavero 1-23 del asiento 1-18 baja en las llantas - primaria 3-24
solución de problemas 5-97 Ajuste del asiento 1-10 alarma de advertencia de
ABS de remolque 4-37 asiento del conductor con presión baja en las llantas -
Acceso suspensión de aire 1-11 secundaria 3-24
cabina y marco 1-24 asiento estándar del alarma de detener el motor 3-24
Acceso al marco y la cabina 1-24 conductor 1-10 deslizamiento de la quinta
Accesorios 3-11 asientos reclinables 1-11 rueda 3-26
encendedor 3-6 Ajuste del embrague 4-88 freno de estacionamiento 3-25
radio 3-6 Ajustes 5-55 nivel bajo del refrigerante 3-27
Acerca de este manual 1-3 de los asientos 1-10 peligro/señal de giro 3-27
Advertencia de deslizamiento de la Ajustes de los cinturones presión del aceite del motor 3-24
quinta rueda 3-26 de seguridad 1-10 Alertas audibles 3-21
Advertencia de nivel bajo del Alarma de advertencia primaria o Alertas de seguridad 1-4
refrigerante 3-27 secundaria de presión baja en las Almacenamiento de la cabina
Advertencia sobre la Propuesta 65 de llantas 3-24 compartimientos interiores 3-10
California 1-9 Alarma de detener el motor 3-24 guantera 3-10 7

Índice-1
Índice

Almacenamiento en la cabina 3-10 carga de la batería 5-93 Cadenas 2-22


Apagado Baterías Cadenas para las llantas 2-22
antes de apagar el motor 4-92 acceso a las baterías 5-88 Calefacción y aire acondicionado
enfriamiento del turbo cuidado de la batería 5-92 calefacción 3-18
cargador 4-93 desinstalación e instalación de las controles de la cabina 3-16
especificación del baterías 5-91 desempañar y descongelar el
combustible 4-94 vehículos arrancados con conexión parabrisas 3-20
introducción 4-91 de puente 2-11 deshumidificar 3-18
procedimientos de apagado Bloqueo enfriamiento 3-18
final 4-91 seguridad del cofre 1-27 interruptor de aire
reabastecimiento de Bloqueo de seguridad puro/recirculación 3-17
combustible 4-93 cofre 1-27 interruptor de recirculación 3-17
ubicación de las válvulas de corte Bloqueo de seguridad del cofre 1-27, modo de aire puro 3-17
de combustible 4-94 5-75 precauciones 3-13
Aparejo de rescate 2-17 Bloqueo del diferencial (controlado por qué función tiene cada control 3-17
Aplicación de servicio: ejes delanteros el conductor) 4-70 selector de control de flujo de
de 8,000 lb. o 10,000 lb. 1-30 Bloqueo del diferencial entre ejes 4-65 aire 3-17
Arrastre del embrague 4-87 Bloqueo del diferencial principal selector de control de
Asientos controlado por el conductor 4-70 temperatura 3-17
función komfort-lok 1-19 Botón de calefacción del espejo 3-111 selector de control del
Asientos y cinturones de ventilador 3-17
seguridad 1-10 ventilas de descongelación 3-17
C ventilas del piso 3-17
Cables
ventilas del piso y de
B batería 5-94
descongelación 3-17
7 Batería Cables de la batería 5-94
ventilas del tablero 3-17

Índice-2
Índice

ventilas del tablero y del piso 3-17 consejos sobre el cinturón de RPM del motor 4-7
Calefactor del motor (bloque) 5-83 seguridad 1-15 utilizando el tacómetro 4-8
Calefactor y aire acondicionado 5-119 función komfort-lok 1-19 Control de crucero 4-14, 4-59
aire acondicionado 5-121 inspección 5-68 Control del giro de la rueda 4-34
calefactor 5-120 Columna de dirección 3-100 Control del ventilador del motor 4-62
calentamiento de la interruptor de la luz alta/señal de Controles 3-6
transmisión 4-82 giro 3-100 indicadores 3-29
Carga interruptor de las luces intermitentes Correas de sujeción 1-17
carga del vehículo 1-33 de emergencia 3-101 de los asientos 1-17
Carga del vehículo 1-33 telescópica e inclinación
distribución de la carga 1-33
GAWR 1-33
ajustable 3-107
válvula manual del freno de
D
del conductor
GCW 1-33 remolque 3-105 revisiones semanales 1-40
GVWR 1-33 Columna telescópica/inclinación Desgaste del cojinete de
Cinturón de hombro/abdominal 1-12 ajustable 3-107 liberación 4-88
Cinturón de seguridad Cómo operar la transmisión 4-82 Detección del remolque
Ajuste correcto del cinturón de calentamiento en clima frío 4-82 para activar la detección del
seguridad 1-13 Compartimientos interiores 3-10 remolque 3-83
daño al cinturón y reparación 1-20 Compresor de aire 5-45 Distribución de la carga 1-33
Cinturones Conexiones de emergencia Doble aplicación del embrague 4-87
Correas de sujeción 1-17 de la batería 2-13 dormitorio
Cinturones de seguridad 1-10 Consejos de conducción Instrucciones rápidas de
cinturón de cómo descender una pendiente 4-7 funcionamiento 3-7
hombro/abdominal 1-12 Consejos para conducir 4-5 Reloj digital: reloj del 3-7
Consejos sobre el cinturón de económicamente 4-7
seguridad 1-15 en marcha libre 4-5 7

Índice-3
Índice

E el indicador de restricción del vehículos que arrancan con la


Eje depurador de aire 5-51 conexión de puente 2-11
Eje de dirección 4-90 Embrague Encendedor 3-6
Eje de dirección 4-90 Ajuste del anillo del Entrada sin llave a control remoto
identificación 6-8 embrague 5-168 (RKE)
Eje de la transmisión/trasero 4-65 ajuste del embrague 4-88 funcionamiento del llavero 1-22
bloqueo del diferencial entre ajuste del mecanismo del solución de problemas 5-97
ejes 4-65 embrague 5-169 Equipo de emergencia 1-34
Eje de transmisión/trasero arrastre del embrague 4-87 Equipo instalado - Manuales del
bloqueo del diferencial entre ejes - doble aplicación del operador 1-8
bloqueo 4-68 embrague 4-87 Especificación de combustible 4-93
bloqueo del diferencial entre ejes - freno del embrague 4-83 Especificaciones de lubricante 5-35
desbloqueo 4-70 identificación 6-8 Espejos 3-109
Eje trasero - doble rango (dos introducción 5-168 botón de calefacción del
velocidades) 4-71 lubricación del cojinete de liberación espejo 3-111
Eje trasero de doble rango (dos del embrague 5-38 interruptor del espejo
velocidades) 4-71 lubricación del eje del pedal del eléctrico 3-109
Ejes auxiliares 4-74 embrague 5-37 Etiquetas de certificación
Ejes auxiliares ajustables 4-74 lubricación del mecanismo del etiqueta de certificación de estándar
calibración de la embrague (no ESI) 5-37 de seguridad federal 6-8
dirección/elevación 4-78 mecanismo del embrague 5-168 etiqueta de componentes y
calibración del eje trasero 4-78 recorrido del embrague 4-83 pesos 6-6
calibración del impulsor de Embrague del ventilador 5-108 etiqueta de datos de llanta y el
elevación y no dirección 4-78 Emergencia aro 6-6
Ejes de dirección kit del equipo de emergencia 1-34 etiqueta de emisión de ruido 6-7
7 identificación 6-8

Índice-4
Índice

etiqueta de identificación de Frenos del motor 4-43 procedimiento de arranque - clima


partes 6-8 Fuentes adicionales de frío 4-51
información 1-8 procedimiento de arranque -
Advertencia sobre la Propuesta 65 temperatura normal 4-48
F de California 1-9 sistema de apagado del motor 4-63
faros
equipo instalado - manuales del Funcionamiento seguro del
servicio a los faros de
operador 1-8 vehículo 1-29
halógeno/luces HID 5-98
otras fuentes 1-8 Fundas del radiador 4-56
Faros con limpiaparabrisas
registro de datos 1-9 Fusibles, interruptores de circuitos y
para activar los faros con
Funcionamiento relevadores 5-84
limpiaparabrisas 3-84
de la transmisión 4-82
Filtro y depurador de aire 5-51
Funcionamiento de la luz de alto/señal
Filtros de combustible
de giro 3-105
G
drenaje 5-107 GAWR - La relación del peso bruto del
Funcionamiento del motor 4-47
instalación 5-106 eje 1-33
apagado 4-91
Frenado de emergencia 4-31 GCW - El peso bruto combinado 1-33
calefactor del bloque del
Freno de escape 4-42 Guantera 3-10
motor 4-52
Freno de estacionamiento GVWR - La relación del peso bruto del
calentamiento del motor 4-53
válvulas de control de freno de vehículo 1-33
control de crucero 4-59
tractor/remolque 3-5
control del ventilador del
Frenos antibloqueo 4-33
motor 4-62 I
ABS de remolque 4-37 Identificación del vehículo
funcionamiento a ralentí del
ABS para remolque (sin PLC) 4-39 código de la planta de
motor 4-57
control del giro de la rueda 4-34 ensamble 6-5
fundas del radiador 4-56
frenos de resorte - liberación número de chasis 6-5
pantalla de control del motor 4-63
manual 2-18 número de VIN 6-4 7

Índice-5
Índice

tabla de designaciones del año del Indicador de presión de aire del Indicador del estado de la cabina 3-40
modelo 6-4 freno 3-56 Indicador del filtro para partículas de
ubicación de las etiquetas de Indicador de presión de aire diesel (DPF) 3-43
especificaciones e información del genérica 3-61 Indicador del freno de
vehículo 6-6 Indicador de presión de restricción del estacionamiento 3-39
Ubicación del número de VIN 6-5 filtro de aire 3-54 Indicador del líquido de emisión de
ubicaciones del número de Indicador de presión de restricción del diesel (DEF) 3-56
chasis 6-5 filtro de combustible 3-58 Indicador del nivel del refrigerante
Inclinación del cofre 1-26 Indicador de presión del aire de carga bajo 3-41
Indicador dar servicio a la de la suspensión 3-62 Indicador del retardador (freno) 3-42
transmisión 3-46 Indicador de señal de giro Indicador del sistema de frenos
Indicador de abrochar el cinturón de (derecha) 3-47 antibloqueo (ABS) 3-35
seguridad 3-45 Indicador de señal de giro Indicador del sistema de
Indicador de apagado de (izquierda) 3-46 frenos antibloqueo (ABS) del
sobremarcha 3-44 Indicador de temperatura alta en el remolque 3-38
Indicador de control de tracción 3-35 sistema de escape 3-43 Indicador del ventilador 3-41
Indicador de falla en el sistema de indicador de temperatura de aceite de Indicador detener el motor 3-42
frenos 3-39 los ejes de dirección 3-55 Indicador espere para arrancar 3-42
Indicador de inhibición de rango 3-45 Indicador de temperatura de la Indicador revisar el motor 3-40
Indicador de la temperatura del aceite transmisión 4-89 Indicadores 3-29
de la transmisión 3-63 Indicador de temperatura del líquido de emisión de diesel
Indicador de luz alta 3-43 refrigerante del motor 3-56 (DEF) 3-56
Indicador de mensaje en espera 3-44 Indicador de toma de fuerza contador de horas del motor 3-53
Indicador de presión de aceite del (PTO) 3-45 nivel del tanque de
motor 3-57 Indicador del cinturón de combustible 3-59
7 seguridad 3-45 odómetro 3-51

Índice-6
Índice

presión de aceite del motor 3-57 temperatura de aceite de los ejes temperatura de aceite de los ejes
presión de aire de la aplicación del de dirección 3-55 de dirección 3-55
freno 3-56 Indicadores de aire temperatura del agua (refrigerante
presión de aire general 3-61 presión de aire - bolsas de aire de del motor) 3-56
presión de aire primaria 5-43 la suspensión neumática 3-62 Indicadores de temperatura de la
presión de aire secundaria 5-43 presión de aire de aplicación del transmisión
presión de aire, primaria 3-61 freno 3-56 temperatura del aceite de la
presión de aire, secundaria 3-61 presión de aire N.° 1 y N.° 2 3-61 transmisión 3-63
presión de restricción del filtro de presión de freno de aire del tractor, Indicadores del aceite
aire 3-54 primaria y secundaria 3-61 temperatura del aceite de la
presión de restricción del filtro de presión de restricción del filtro de transmisión 3-63
combustible 3-58 aire 3-54 Indicadores eléctricos
presión del aire de carga de la Indicadores de combustible voltímetro 3-63
suspensión 3-62 nivel del talque de Información del consumidor 6-3
tacómetro 3-52, 4-8 combustible 3-59 información de defectos de
temperatura de aceite de los ejes presión de restricción del filtro de seguridad 6-3
de dirección 3-55 combustible 3-58 Inspecciones de control de ruido
temperatura de la transmisión 4-89 Indicadores de freno sistema de admisión de aire 5-125
temperatura del aceite de la presión de freno de aire primaria y sistema de escape 5-126
transmisión 3-63 secundaria del tractor 3-61 tubo trasero del escape 5-127
temperatura del refrigerante (agua) presión de la válvula manual de Inspecciones de los controles de
del motor 3-56 freno del remolque o pedal de ruido
velocímetro 3-51 freno 3-56 cobertor 5-129
voltímetro 3-63 Indicadores de presión cobertor de aislación del
Indicadores de aceite presión de aceite del motor 3-57 cofre 5-129
presión de aceite del motor 3-57 Indicadores de temperatura 7

Índice-7
Índice

faldones de la cabina y protectores Interruptor de la luz alta/señal de interruptor de control de


interiores del guardafangos 5-129 giro 3-100 crucero 4-14
filtros de partículas de diesel 5-127 Interruptor de las luces intermitentes interruptor de control de crucero
juntas y abrazaderas 5-126 de emergencia 3-101 encendido/apagado 3-88
protectores y faldones 5-130 Interruptor de lodo y nieve interruptor de descarga de la
refuerzo y ventilador del profunda 4-35 suspensión 3-90
motor 5-128 Interruptor del espejo eléctrico 3-109 interruptor de freno
registro de mantenimiento 5-130 Interruptor del faro 3-96 activado/desactivado 3-88
transmisión o línea de Interruptor del interruptor de función de ABS
transmisión 5-128 limpiaparabrisas/lavaparabrisas 3-102 en carretera sin pavimento
tubería 5-127 Interruptores 3- (opcional) 4-35
Inspecciones del control de control de aire acondicionado y interruptor de la caja
ruido 5-125 calefactor 3-5 de transferencia de dos
aisladores de ruido instalados en el interruptor (atenuador) del panel del velocidades 3-90
motor 5-126 tablero 3-97 interruptor de la luz alta/señal de
Instrumentación interruptor apagado 3-89 giro 3-100
A - Panel 3-21 interruptor de aire interruptor de las luces intermitentes
controles de aire acondicionado y puro/recirculación 3-17 de emergencia 3-101
calefactor 3-5 interruptor de bloqueo del diferencial interruptor de luces auxiliares 3-89
interruptor de limpiaparabrisas 3-5 entre ejes 4-65 interruptor de luces de
radio 3-5 interruptor de botón de arranque estacionamiento 3-90
válvulas de control de freno de opcional 4-49 interruptor de luces del faro 3-89
tractor/remolque 3-5 interruptor de cancelación del interruptor de luz de reflector 3-89
Instrumentos 3-48 ventilador del motor 3-88 interruptor de luz indicadora del
Interruptor de función de ABS en interruptor de compuerta de camión remolque 3-100
7 carretera sin pavimento 4-35 de volteo 3-88

Índice-8
Índice

interruptor de palanca del interruptor del eje, desembrague, Intervalos de lubricación


freno 3-88 delantero 3-87 recomendados 5-14
interruptor de regeneración del filtro interruptor del eje, diferencial entre Intervalos de mantenimiento
de partículas de diesel (DPF) 3-89 ejes bloqueado (tándem) 3-87 preventivo 5-12
interruptor de repuesto 3-89 interruptor del eje, dos
interruptor de toma de fuerza velocidades 3-88
(PTO) 3-90 interruptor del faro 3-89
K
Komfort-Lok 1-19
interruptor del aire interruptor del freno de
acondicionado 3-17 escape 4-42
interruptor del atenuador del interruptor del silenciador de la L
panel 3-90 alarma de reversa 3-88 Lavaparabrisas y
interruptor del calefactor del interruptor del ventilador del limpiaparabrisas 5-74
motor 3-89 motor 4-62 Lista de comprobación del
interruptor del diferencial de las interruptor opcional de lodo y nieve conductor 1-34
ruedas 4-68 profunda 4-35 Llantas y ruedas
interruptor del eje trasero de doble interruptor para establecer/reanudar afianzamiento y montaje de la
rango 4-71 control de crucero 3-88 rueda 5-154
interruptor del eje, bloqueo del limpiaparabrisas 3-5 carga e inflado de las llantas 5-149
diferencial- doble 3-87 válvula de freno de comparación de las ruedas con
interruptor del eje, bloqueo del estacionamiento 3-88 asiento de rótula y centradas con
diferencial- trasero anterior 3-87 válvula de suministro de aire del cubo 5-161
interruptor del eje, bloqueo del remolque 3-90 inspección y reemplazo 5-149
diferencial- trasero posterior 3-87 interruptores llantas iguales 5-164
interruptor del eje, bloqueo del eje, interruptor de control reemplazo de las llantas 5-163
diferencial- trasero único 3-87 automático de tracción 3-87 Ruedas de velocidad
interruptor de aire auxiliar 3-89 restringida 5-148 7

Índice-9
Índice

secuencia de torque de la tuerca acero inoxidable 5-63 limpieza de vinilo y tapicería 5-68
ciega de la rueda 5-157 aire acondicionado 5-121 limpieza del vehículo 5-64
tabla de torque de la tuerca ciega alineación de las ruedas 5-117 lista de comprobación del
de la rueda 5-156 alineación del eje trasero 5-140 conductor 1-34
Llaves bloqueo de seguridad del llantas y ruedas 5-146
Entrada sin llave a control remoto cofre 5-75 lubricación de la suspensión y eje
(RKE) 1-21 cabina 5-61 delantero 5-115
Lubricación de la clavija calefactor 5-120 lubricación del eje trasero 5-138
maestra 5-115 clave de la tabla de secuencia de motor 5-104
Lubricación de la suspensión 5-115 mantenimiento 5-22 niveles de los depósitos de
Lubricación del motor 5-105 dirección y línea de la aceite 5-36
Luces de advertencia/símbolos de los transmisión 5-141 precauciones de seguridad 5-9
indicadores eje trasero y suspensión 5-133 protección ambiental 5-11
eje, control de estabilidad 3-35 especificaciones del requerimientos de torque del
Luz de advertencia/símbolos de los lubricante 5-35 afianzador del bastidor 5-114
indicadores estándares de control para revisión por milla aceptable 5-161
toma de fuerza (PTO) 3-45 emisiones y ruido 5-123 sistema de aire 5-40
luz de advertencia/símbolos de los exterior 5-61 sistema de enfriamiento 5-
indicadores inspección 5-116 sistema de frenos 5-52
pantalla de marcha 3-75 intervalos de lubricación sistema de frenos antibloqueo
Luz indicadora de falla (MIL) 3-44 recomendados 5-14 (ABS) 5-58
Luz intermitente de señal de giro 5-88 introducción 5-9 sistema de seguridad -
lavado del chasis 5-67 inspección 5-68
lavado exterior 5-66 sistema de seguridad - lineamientos
M lavaparabrisas y para la inspección 5-71
7 Mantenimiento
limpiaparabrisas 5-74 sistema eléctrico 5-84

Índice-10
Índice

soldadura de emergencia 5-112 eje impulsor 5-144 Mantenimiento del sistema de


superficies de aluminio y nivel de líquido y frenos 5-52
cromo 5-62 reabastecimiento 5-142 Mantenimiento del sistema
superficies pintadas 5-61 Mantenimiento de la cabina 5-61 eléctrico 5-84
tabla de especificaciones del Mantenimiento de la suspensión y eje Mantenimiento preventivo 5-12
lubricante 5-37 delantero 5-115 Mantenimiento y lubricación 5-14
Tabla de intervalos de lubricación Mantenimiento de la transmisión y el Materiales peligrosos y protección
del eje impulsor Spicer 5-18 embrague 5-165 ambiental 5-11
Tabla de los ciclos de lubricación Mantenimiento de línea de transmisión Motor
del eje impulsor Spicer 5-19 de la dirección correas de tracción 5-108
tabla de torque de los afianzadores línea de dirección de la filtros de combustible 5-106
de la suspensión trasera 5-137 transmisión 5-143 identificación 6-8
tabla de torque del afianzador del Mantenimiento de llantas y lubricación 5-105
bastidor 5-114 ruedas 5-146 revisión del nivel de aceite 5-105
tabla de torque del perno en Mantenimiento del calefactor y aire sistema de escape 5-109
U 5-118 acondicionado 5-119 válvulas de apriete de las
tabla de torque del perno en U de la Mantenimiento del eje trasero y abrazaderas de las mangueras y
suspensión trasera 5-137 suspensión 5-133 tubos 5-105
torque del perno en U 5-117 afianzadores de la suspensión ventilador del motor 5-108
transmisión y embrague 5-165 trasera 5-136
ventila del respiradero de la caja del inspección visual 5-135
eje trasero 5-139 Mantenimiento del motor 5-104
O
Odómetro/medidor de viaje 3-51
Mantenimiento de control de emisiones Mantenimiento del sistema de
y ruido 5-123 aire 5-40
Mantenimiento de dirección y línea de Mantenimiento del sistema de P 7
la transmisión 5-141 enfriamiento 5- Panel de indicadores 3-48

Índice-11
Índice

A - Panel 3-21 barra de menús del lado DEF 3-66


Panel de instrumentos izquierdo 3-75 detección del remolque 3-66
luces indicadoras 3-64 Pantalla multifunción 3-72 falla de circuitos 3-67
Mensaje de la pantalla elementos del menú 3-74 fallas de las luces 3-65
multifunción 5-110 Pantalla multifunciones freno de estacionamiento
pantallas de advertencia e barra de estado del lado presionado mientras está en
información 3-65 derecho 3-74 movimiento 3-65
pantallas de alerta 3-65 barra de menú del lado izquierdo - nivel 1 de alerta de distancia
Pantallas de alerta ACB elementos de menú 3-75 en relación al vehículo que está
Wingman® 3-70 barra de menús del lado delante suyo 3-71
sonidos de alarma o advertencia izquierdo 3-75 nivel 2 de alerta de distancia
audible 3-64 panel de la pantalla 3-73 en relación al vehículo que está
Tono de advertencia ACB Pantallas de alerta delante suyo 3-70
Wingman® 3-70 advertencia de aire bajo apagado nivel tres de alerta de distancia
panel de instrumentos con sobrevelocidad del motor 3-69 en relación al vehículo que está
A - Panel 3-21 advertencia de velocidad del eje delante suyo 3-70
Pantalla de control del motor 4-63 impulsor delantero 3-68 Pantallas de alerta ACB
Pantalla de menú agua en combustible (WIF) 3-67 Wingman® 3-70
menú de configuraciones del alarma del reloj activa 3-67 protección de sobre arranque 3-67
reloj 3-80 alerta de falla 3-71 quemadura con hidrocarburo 3-68
pantalla de diagnóstico 3-79 alerta de impacto 3-71 racionalidad de control de
pantalla de reloj 3-80 alerta de objeto fijo 3-71 crucero 3-65
pantalla de transmisión 3-79 alerta desactivada 3-72 SCR/DEF 3-66
prueba de luz 3-84 alerta no disponible 3-72 temporizador apagado para
Pantalla de menús apagado no-ralentí 3-65 protección del motor 3-68
7 control de crucero 3-67 Pantallas de alertas

Índice-12
Índice

desconexión de bajo voltaje 3-66 Precauciones con el alternador y Reabastecimiento de


Pantallas de menú sistema eléctrico 5-96 combustible 4-93
detalle de RPM 3-76 Presión de aire/altura de la suspensión Reabastecimieto
economía de combustible 3-75 neumática 4-14 especificación del
elementos del menú Procedimiento de arranque (clima combustible 4-94
multifunción 3-74 frío) 4-51 Reacondicionamiento del secador de
información de viaje 3-76 Procedimiento de arranque aire 5-47
información del camión 3-77 (temperatura normal) 4-48 Referencia de identificación de
pantalla de la temperatura del aire componente 6-8
exterior 3-53 Registro de datos 1-9
pantalla multifunción 3-72
Q Reloj
Qué hacer si... 2-3
para configurar las unidades menú de configuraciones del
necesita ayuda en carretera 2-3
métricas o estándar 3-84 reloj 3-80
se enciende la alarma de presión
temporizador de ignición 3-76 pantalla de reloj 3-80
baja en las llantas 2-3
Pantallas de visualización/menú para configurar la hora de la
se enciende la luz Check Engine
visualización de manejo de control alarma 3-82
(revisar el motor) 2-6
de velocidad 3-80 para configurar la hora
se enciende la luz de la presión del
Pantallas del menú local/doméstica del reloj 3-81
aceite del motor 2-4
hora local/doméstica del reloj 3-81 para ENCENDER/APAGAR la
se enciende la luz Stop Engine
para configurar el idioma 3-84 alarma 3-82
(detener el motor) 2-4
Pantallas/pantallas de menú para establecer el despliegue del
se quema un fusible o relevador 2-8
medidor de viaje 3-51 reloj 3-81
se sobrecalentó el motor 2-7
para mujeres embarazadas prueba de la luz 3-84
Cinturones de seguridad 1-20 Remolque 2-15
para mujeres embarazadas 1-20 R Reparaciones 1-7
7
Pintura 5-113 Radio 3-5

Índice-13
Índice

Requerimientos de torque del Secuencia de mantenimiento y del cofre 1-25


afianzador del bastidor 5-114 lubricación Seguro de la puerta 1-21
Rescate 2-15 introducción 5-12 sincronización del llavero 1-23,
Rescate del vehículo 2-15 Seguridad 5-97
aparejo de rescate 2-17 acerca de este manual 1-3 sistema de entrada sin llave a
cadenas de las llantas 2-22 alertas de seguridad 1-4 control remoto (RKE) 1-22
cómo poner de nuevo su vehículo amortiguadores neumáticos solución de problemas del
en condiciones de servicio 2-18 desinflados 4-16 llavero 5-97
frenos de resorte 2-18 carga del vehículo 1-33 Seguro del cofre 1-25
Rescate del vehículo de arena, lodo, conducción y funcionamiento Símbolos de indicadores
nieve y hielo 2-22 seguro 4-11 líquido de emisión de diesel
Rescate del vehículo de la arena, lodo, control de crucero 4-14 (DEF) 3-49
nieve y hielo 2-21 funcionamiento seguro del nivel de combustible (primario y
Retardadores del motor 4-41 vehículo 1-29 secundario) 3-50
revisión del nivel de aceite 5-105 indicador de la presión de aire de la presión de aire de aplicación del
Revisiones diarias 1-35 suspensión 4-15 freno 3-49
del conductor 1-35 introducción 1-3 presión de aire primaria y
revisiones semanales 1-40 kit del equipo de emergencia 1-34 secundaria 3-50
Revisiones y ajustes 5-55 lista de comprobación del presión de restricción del filtro de
conductor 1-34 aire 3-49
presión de aire/altura de la presión del aceite del motor 3-49
S suspensión neumática 4-14 presión del aire de carga de la
Secador de aire 4-21, 5-46
seguridad del vehículo 1-5 suspensión 3-50
Secador de aire (Bendix serie
Seguridad del vehículo 1-5 temperatura del aceite de la
AD-IS) 5-48
reparaciones 1-7 transmisión 3-50
7 Secuencia de mantenimiento 5-21
Seguro

Índice-14
Índice

temperatura del aceite de los ejes falla en el sistema de frenos 3-39 Símbolos del indicador/luces de
impulsores 3-49 freno de estacionamiento 3-39 advertencia
temperatura del refrigerante del indicador de alarma indicador de cambios 3-75
motor 3-49 encendida 3-74 transmisión, servicio 3-46
voltímetro 3-50 inhibición de rango 3-45 Sistema de admisión de aire 5-49
Símbolos de indicadores luces, altas 3-43 Sistema de aire
presión de restricción del filtro de luz indicadora de falla 3-44 compresor de aire 5-45
combustible 3-49 mensaje en espera 3-44 depurador de aire 5-51
Símbolos de indicadores/luces de motor, detener el motor 3-42 drenado de los tanques de
advertencia motor, espere para arrancar 3-42 aire 5-42
filtro para partículas de diesel motor, nivel bajo del elementos de filtro 5-51
(DPF) 3-43 refrigerante 3-41 indicador de la presión del aire
Símbolos de los indicadores motor, retardador (freno) 3-42 secundario 5-43
tabla de símbolos 3-49 motor, revisar motor 3-40 indicador de presión de aire
símbolos de los indicadores motor, ventilador 3-41 primario 5-43
tabla de símbolos 3-48 señal de giro, derecha 3-47 indicadores de aire y fugas de
Símbolos de los indicadores y luces de señal de giro, izquierda 3-46 aire 5-43
advertencia sistema de frenos antibloqueo mantenimiento programado 5-41
icono de control crucero (ABS) 3-35 secador de aire 5-46
activado 3-74 sistema de frenos antibloqueo sistema de admisión de aire 5-49
Símbolos de los indicadores/luces de (ABS), remolque 3-38 tabla de mantenimientos
advertencia temperatura alta en el sistema de programados 5-41
apagado de sobremarcha 3-44 escape 3-43 turbo cargador 5-50
cinturón de seguridad, transmisión, temperatura alta del Sistema de apagado del motor 4-63
abrochar 3-45 aceite 3-46 Sistema de apagado del motor
estado de cabina 3-40 (ESS) 4-58 7

Índice-15
Índice

Sistema de enfriamiento cómo liberar los frenos del válvula de modulación 4-23
aditivos 5-80 remolque 4-25 válvula de pedal - circuito
agregar refrigerante 5-78 componentes húmedos de los delantero 4-23
calefactor del motor (bloque) 5-83 frenos 4-22 válvula de pedal - circuito
cambio y llenado 5-81 descripción de los componentes de trasero 4-23
llenado 5-76 los frenos 4-44 válvula de suministro de aire del
mantenimiento 5- frenado de emergencia 4-31 remolque/tractor 4-27
refrigerante 5-76 freno de escape 4-42 válvula del freno de
tapa del radiador 5-82 freno de estacionamiento de estacionamiento 4-23
ventilador 5-108 remolque 4-29 válvula manual del freno del
sistema de enfriamiento frenos antibloqueo 4-33 remolque 4-39
embrague del ventilador 5-108 frenos del motor 4-43 sistema de frenos
Sistema de frenos 4-17 frenos delanteros 4-23 sistema del freno de
ajustadores (juego) frenos hidráulicos 4-19 estacionamiento 4-23
automático 5-56 fricciones de los frenos 5-55 Sistema de suministro de aire 4-20
aplicación del freno de emergencia lubricación del ajustador de juego y Sistema del freno de
del remolque 4-29 frenos 5-54 estacionamiento 4-23
carga del remolque 4-30 lubricación del componente Sistema eléctrico
carrera del ajustador de los accionado por la leva 5-54 agregar opciones eléctricas 5-85
frenos 5-57 retardadores del motor 4-41 baterías 5-88
cómo liberar la combinación de seguridad - tractor/remolque 4-31 carga de la batería 5-93
frenos 4-26 Sistema de frenos antibloqueo cuidado de la batería 5-92
cómo liberar los frenos de (ABS) 5-58 desinstalación e instalación de las
estacionamiento de los camiones sistema de suministro de aire 4-20 baterías 5-91
o tractores 4-25 sobrecalentamiento de los fusibles, interruptores de circuito y
7 frenos 4-32 relevadores 5-84

Índice-16
Índice

luz intermitente de señal de sugerencias para la válvula manual del freno de


giro 5-88 transmisión 4-87 estacionamiento 4-39
precauciones con el alternador y Transmisión manual 4-83 Válvula manual del freno de
sistema eléctrico 5-96 ajuste del embrague 4-88 remolque 3-105
vehículos que arrancan con la arrastre del embrague 4-87 Válvulas de apriete de las abrazaderas
conexión de puente 2-11 cambio de marchas 4-85 de las mangueras y tubos 5-105
Sobrecalentamiento de los desgaste del cojinete de Válvulas de corte de combustible 4-94
frenos 4-32 liberación 4-88 Vehículos que arrancan con la
Soldadura (emergencia) 5-112 doble aplicación del conexión de puente 2-11
embrague 4-87 Velocímetro 3-51
freno del embrague 4-86 Voltímetro 3-63
T recorrido del embrague 4-86
tablero
Transmisión, indicador de temperatura
Reloj análogo: tablero 3-7
alta del aceite 3-46
Tacómetro 3-52
Transmisiones automáticas
Tanques de aire 5-42
funcionamiento 4-89
Transmisión
intervalos de servicio 5-167
auxiliar 4-90
transmisión auxiliar 4-90
cambio de aceite 5-165
transmisiones automáticas
cambio de marchas en un vehículo
nivel de aceite 5-167
nuevo 4-85
Turbo cargador 4-93, 5-50
identificación 6-8
indicador de temperatura 4-89
lubricantes 5-166 V
mantenimiento 5-165 válvula de suministro de aire del
vehículo/remolque 4-27 7

Índice-17

También podría gustarte