Está en la página 1de 19

PHILIPS

lnstrutciones
de uso

Español

r
r
~ 30 oad111ap
t Publicac·ón 1.1

r
~
- - -mrrooac cron
Acerca de 3D Roadma

1 Intr odu cció n


1.1 Acerca de 30 Road map
30 Roadma p es un product o de software (herram ienta interven cionista ) que
se ejecuta en
lnterven tional Workspo t. Superpo ne imágene s en tiempo real a una reconstr
ucción 30 del mismo
paciente , de forma que el médico pueda utilizar la reconstr ucción como mapa
de trayecto rias durante
un procedim iento quirúrgic o; por ejemplo , como guia de catéteres.

1.2 Acerca de estas Instrucciones de uso


Para identific ar las Instrucc iones de uso y la herramie nta de software con la que
van a utilizarse , el
product o se puede identific ar mediant e el cuadro Acerca de de la herramie nta
de software relacion ada.
El cuadro Acerca de indica lo siguient e:
Nombre de la herramie nta de software
Número de versión de la herramie nta de software

Las Instrucciones de uso suminist radas con la herramienta de software se Identific


an mediante el
nombre y número de versión (dos primeros dígitos) de la herramienta de software
, como se indica en el
pie de página de cada docume nto. Antes de utilizar estas Instrucciones de uso
con el sistema,
cerciórese de que correspo nden a la herramienta de software instalada.

Los siguientes docume ntos se suministran con la herramienta de software:


Instrucciones de uso de 3D Road map
3D-RA Instrucciones de Uso
lnterven tional Workspot Instrucciones de Uso
En este manual se describen algunos productos o caracterf
·sponible s en
todos los países. Póngase en contacto con el representa
ria
disponib ilidad de los producto s y las características en

Este docume nto tiene por objeto ayudar a los operadores a


segura y eficaz. Por "centro responsable" se entiende la en
equipo; "operadores" son las personas que manejan el eq'-1
Antes de utilizar esta herramienta de software, debe leer
respetar rigurosamente todas las notas de AOVE

Preste especial atención a toda la informad


Seguridad.
A DVERTE NCIA

peligros os para la segurld


la muerte o heridas g

PRECAU CIÓN
\'1sta
3D Roadmap

4 Tarea Vista
Control directo con el ratón
El usuario puede acceder a las herramientas directamente con los botones y la rueda del ratón (control
directo con el ratón). Consulte Control directo con el ratón (página 30) para obtener más información.

4.1 3D Roadmap
Esta función ayuda en la guía de catéteres mediante el empleo de una imagen fluoroscópica 20 en
tiempo real reconstruida superpuesta en una reconstrucción. La orientación de la reconstrucción se
alinea con la proyección de la secuencia fluoroscópica, lo que permite que la reconstrucción se utilice
como mapa de trayectoria para el catéter.
30 R.oadma¡,
--:,
:n '.,
...::a
04.,et
1
s- l
lwca,f
l

- ----~--1

full Scn,a11

Figura 2 Panel de control 3D Roadmap


3D Roadmn
Tarea Vista

Figura 3 Ejemplo d e 3D Roadmap

3D Roadmap se utiliza principalmente durante las intervenciones desde el módulo de pantalla táctil. El
panel de control 3D Roadmap dispone de los mismos mandos y se utiliza, sobre todo desde la consola,
para revisar secuencias guardadas en fechas posteriores.

NOTA La función 3D Roadmap siempre se debe llevar a cabo con vasos de contraste y utilizando
herramientas intravasculares, de forma que se pueda ver cualquier error de alineación con
las imágenes superpuestas.

NOTA Al iniciar 3D Roadmap desde lnterventional Workspot, la pantalla se muestra en modo •


1

normal. Si se inicia desde el módulo de pantalla táctil, se muestra en modo de pantalla 4


completa; este modo es más útil para el médico durante una intervención. Durante la 1

adquisición de imágenes vivas, la pantalla se muestra automáticamente en modo de


-
pantalla completa. En este caso, no puede utilizarse el modo de pantalla normal hasta que

1

acaba la adquisición.


1

NOTA Para evitar que se produzca un error de registro debido a un movimiento de la mesa, no se
apoye sobre la mesa durante el modo 3D Roadmap.
NOTA Para evitar que se produzca un error de registro debido a pequeños movimientos del
paciente, coloque el reposacabezas directamente sobre el tablero durante el modo 3D
Roadmap.
Cuando se Inicia 30 Roadmap, se muestra la última secuencia guardada (si procede) en el modo
Revisión. Las secuencias de 30 Roadmap muestran la siguiente Información (además de la que se
muestra en Datos del paciente):
N2 de Imagen/total de Imágenes
N2 de secuencia respecto del total de secuencias 30 Roadmap asociadas con el volumen de
contraste actual
Rotación y angulaclón
v, . .1,1

Figura 3 Ejemplo de 30 Roadmap

táctil. El
30 Roadmap se utiliza principalm ente durante las intervenc iones desde el módulo de pantalla
desde la consola,
panel de control 30 Road map dispone de los mismos mandos y se utiliza, sobre todo
para revisar secuencias guardada s en fechas posteriores.

NOTA La función 3D Roadmap siempre se debe llevar a cabo con vasos de contraste y utilizando
herramie ntas intravasc ulares, de forma que se pueda ver cualquier error de alineació n con
las imágenes superpue stas.

NOTA A l iniciar 3D Roadmap desde lnterventional Workspot, la pantalla se muestra en modo


normal. Si se inicia desde el módulo de pantalla táctil, se muestra en modo de pantalla
completa ; este modo es más útil para el médico durante una Intervenc ión. Durante la
adquisici ón de imágenes vivas, la pantalla se muestra automáti camente en modo de
pantalla completa . En este caso, no puede utilizarse el modo de pantalla normal hasta que
acaba la adquisició n.

NOTA Para evitar que se produzca un error de registro debido a un movimien to de la mesa, no se
apoye sobre la mesa durante el modo 3D Roadmap .

NOTA Para evitar que se produzca un error de registro debido a peque/los movimien tos del
paciente, coloque el reposacabezas directamente sobre el tablero durante el modo 3D
Roadmap.

Cuando se Inicia 3D Roadmap, se muestra la i:tlt1ma secuencia auardada (si procede) en el modo
Revisión. Las secuencias de 30 Roadmap muestran la slsulente lnformac:t6n (ademas de la que se
muestra en Datos del paciente):
Nº de tma1en/total de lmáaenes
Nº de secuencia respecto del total da secuencias 30 Roadmap asociadas con el volumen
de
contraste actual
Rotación y angulacl6n
Si no hay secuencias guardadas, Seguir arco en C se habilita automáticamente en la prepar,1ción p.ir,1
iniciar el mapa de trayectorias.

4.1.1 Cómo utilizar 3D Roadmap


En el siguiente procedimiento se describe el uso principal de 30 Roadmap: observar 1rnágen 0 s
tluoroscópicas en tiempo real superpuestas en una reconstrucción 30 (es decir, para guiar un catét0r).
No obstante, 30 Roadmap se puede emplear en distintas situaciones de adquisición. Por ejemplo
estudio del flujo del contraste por malformaciones arleriovenosas.

1 Realice una adquisición rotacional utilizando los soportes y las sujeciones del paciente de manera
apropiada.

NOTA La superposición de la imagen con contraste 3D no seró fiable si el paciente se mueve


durante la adquisición. Puede detectar que se ha producido un error de alineación si las
herramientas de guía o in travasculares aparecen fuera de la Imagen con contraste 3D.

La reconstrucción 30 inicial se muestra de manera automática.

2 Si es preciso, procese la reconstrucción 30.

Por ejemplo, cree una nueva reconstrucción ampliada de la región de interés.

3 Pulse 3D Roadmap (3D Roadmap) en el módulo de pantalla táctil para iniciar el modo 30
Roadmap.

La pantalla plana de la sala de exploración cambia a modo de pantalla completa y reproduce la


reconstrucción 30 en perspectiva inversa.
El volumen 30 se muestra alineado con la orientación del braz C).
4 Para activar la compensación de movimiento automática (s '
Compensation (Compensación de movimiento) en el mód
Automatic (Automática).

Cuando dicha compensación está activada, el sistema comp~


movimientos del paciente cuando la modalidad no es de mo
superposición de la imagen de fluoroscopia con el volumen
NOTA La compensación de movimiento automótfca solo.
neurológicos y de stent intracraneal.

s Defina el ángulo de trabajo adecuado del br

El software alinea y actu


proyección de la lmase

8 Para utilizar l
la posición de
módulo de p
Si no hay secuencias guardadas, Seguir arco en C se habilita automáticamente en la preparación para
iniciar el mapa de trayectorias.

4 .1.1 Cómo utilizar 3D Roadmap


En et siguiente procedimiento se describe et uso principal de 3D Roadmap: observar imágenes
fluoroscópicas en tiempo real superpuestas en una reconstrucción 3D (es decir, para guiar un catéter).
No obstante, 3D Roadmap se puede emplear en distintas situaciones de adquisición. Por ejemplo:
estudio del flujo del contraste por malformaciones arteriovenosas.

1 Realice una adquisición rotacional utilizando los soportes y las sujeciones del paciente de manera
apropiada.

NOTA la superposición de la imagen con contraste 3D no seró fiable si el paciente se mueve


durante la adquisición. Puede detectar que se ha producido un error de alineación si las
herramientas de guia o intravasculares aparecen fuera de la imagen con contraste 3D.

La reconstrucción 3D inicial se muestra de manera automática.

2 Si es preciso, procese la reconstrucción 3D.

Por ejemplo, cree una nueva reconstrucció n ampliada de la región de interés.

3 Pulse 30 Roadmap (30 Roadmap) en el módulo de pantalla táctil para iniciar el modo 30
Roadmap.

La pantalla plana de la sala de exploración cambia a modo de pantalla completa y reproduce la


reconstrucción 3D en perspectiva inversa.

El volumen 3D se muestra alineado con la orientación del braz ·r arco en C).


4 Para activar la compensación de movimiento automática ( ·
Compensation {Compensación de movimiento) en el mód
Automatic {Automática).
Cuando dicha compensación está activada, el sistema co
movimientos del paciente cuando la modalidad no es de
superposición de la imagen de fluoroscopia con et volu
NOTA La compensación de movimiento automóttca solo P.
neurológicos y de stent intracraneaL

s Defina el ángulo de trabajo adecuado del brazo e

6 Inicie la fluoroscopia para observar el catéter

El software alinea y actuaUz'-


proyección de la imagen flUQ

reconstrucción e
8 Para utilizar la
la posición del
módulo de pa
-,n de movimiento mnnunl solo se puede realizar mientras se muestre !a
La compensa Cl 0
ftuoroscopia.
La compensac.ió n de movimiento manual se restringe a las traslaciones del volumen 3D.
NOTA
No se permite la rotación Si no sabe con seguridad si los resultados de la compensación
de movimiento manual son correctos. debe realizar un registro nuevo en el cuadro de
diálogo Alineación.

NOTA La compensació n de movimiento automática se desactiva mientas esté activada la


manual.

g Para restablecer los ajuste<; de compc.m<;nción de movimiento (manual o automática), pulse Motion
Compensatio n (Compensaci ón de movimiento) en el módulo dE:> pantalla táctil y después, pulse
Reset (Restablec.er)

10 Pulse View Options (Opciones de visualización ) en el módulo de pantalla táctil y_si es preciso,
:ealice los ajustes nec.e5ano~ para obtener una vista mejor de la patología.

Puede modificar los siguientes ajustes d e visualizació n:


Contraste
Brillo
Mezcla
Referencia anatómica
P eseritacion del aneurisma
Ir. ; ert:; colores

11 Para oct..itar el volumen de cont raste, seleccione Hide contrast volume (Ocultar volumen de
co'ltraste) en la barra de herramientas.

12 Pulse Save Run (Guardar secuencia) en el módulo de pantalla táctil para guardar la secuencia con
la correspo11diente secuencia de contraste en el software, si es preciso (esto le permitirá revisar la
secuencia más adelante en la consola de lnterventional Workspot).

Las secuencias se guardan como secuencias de Roadmap asociadas con la secuencia de contraste.

Si se reinicia ta fluorosco pia o la exposición, o se ha comenzado la revisión de la secuencia. y la


secuencia actual no se almacena de forma explicita, se sobrescribe.
13 Si lo desea, vuelva a iniciar la adquisición fluoroscópica para continuar con la intervención
utilizando 3D Roadmap.
14 También puede pulsar el botón Ravtew (Revisión) en el módulo de pantalla táctil para revisar la
secuencia de 30 Roadmap guardada mediante los mandos de revisión de secuencias.

41 .2 Para trabajar con una secuencia de 3D Roadmap


El trabajo con las secuenctas de 3D Roadmap puede realtzarse con lu herramientas de la. barra de
herramientas del area de visualización prtnctpal
La herramienta Movte tnteractor (lnteracct6n de paUcula) se ha dlsetwldo para uttltarse con et PilMl
de función de 30 Roadmap. Selecdone e1ta herramienta y arrutre et ratón en
principal para avanzar o retroceder f4cllmente por la HCuencta ftUOl'QICÓPtca.
el,,..de vtsuattracton

Con et arrastre del ratón, puede atrar la tmqen en el area de vllualtzacton prtnctpal. Ast puede
examinar el volumen 30 con contrate, aunque dl1tor1tona el efecto ele la funct<>n 30 Roadmap. Por
tanto. al soltar et ratón, ta tma1en recupera la proyeccton or111n1l uoctada con la trna,en de la
secuencia fluoroscóptca actual
JIJ l(rJ,JrJrriiJp

'1 11 di' 1111 ivi 111 h• 11l1 1 lll d llll , 11 ,,, 11,, r,p p11, ,i1, , t1 •,1ll / ,lt r11ll't1 lr,1 c, ',(' trHJ(•', frp liJ
1 ,l l lllll l H'll r;,ll l 1

1\11111 P' ,l PI ,t.i


NOlA 10 , Plll#H'll"-m f<'\ 11 ,fo 111ovl111lc11lo mw11ml .!i fl rpr, / rlm1,• <t /u,, I rw,l<u Ion<", rJP/ volumen 3D.
Nos,• pr,mft,, In ,otne:16n, ~l 110 sal>c, 011 :wc111rlclw l ,,, /o ~ rr•r,11/1<1<10,; <ll> l<J rompPnsación
do movlmhmto mrnuml ~on c ormc to~, clPIJI> ,,.ull✓<lf 111 1 r 1•c1/r, tro IIIJPVO <m el ruorlro de
diólogl> Ali11cm Mn.

NOl A t ,1, ompenc;m ft\11 fin movfmf,,n to <111lmmí ll1" se eles"' 1/vo m/l>ntos P.Sté artivadr1 la
numuuf

9 P,11n IC''-tn hll ,, ,, , ID,; R111~t I'', 11.-, • n1111H 1 11•.. 11 1,·,11 1 lt I t11ovl rr1lt• r,1,, (rr1,1 r11 1,1I <) c11 110rn/Jt1r r1) , r111lc;P Motion
Compens,1tion (C:úmpcn"•' ' Ión tlü movlmfl't1t o) ,,n "' rn r',d11l <J d,. p,1 r1t,1 llr1 t;'rrtJI '/, cJ,:,spun<;, pulse
Re..,~, {Rr•-.tahh-cc1)

10 Pul-;0 Vii."'W Opt1om- {Op d oncs dl' vlMhtlt zaclón) Ptl r•I m<',d11l0 d(' pr1ntc1lld tác til '/, si es preciso,
10.:1l1t0 los ,lJll '-t 0s ""l
1''-,llln', p,u,1 ol>ll •nur una vi sta mejor de lc..1 patologf;1

Pu0d0 mo1.i11k,lr lo s s11~UH' nl1 '" ,ljL P, I P'> de visualización:


Cont,a~lC'
Brillo
Mezda
Ref erc-nc,a anatórrnca
Presentación del aneurisma
tmertu colores

11 Para ocultar el volumen de contraste, seleccione Hlde contrast volume (Ocultar volumen de
contraste) en la barra de herramientas.

12 Pulse Save Run (Guardar secuencia) en el módulo de pantalla táctil para guardar la secuencia con
la correspondiente secuencia de contraste en el software, st es preciso (esto le pennit1ra revisar la
secuenoa más adelante en la consola de lnterventtonal Workspot).

Las secuencias se guardan como secuencias de Roadmap asociadas con la secuencia de COilbaste
SI se reinicia la fluorosco pia o la exposición, o se ha comenzado la revlstón de la secuencta. y la
secuencta actual no se almacena de forma explfctta, se sobrescribe.
13 S1 to desPa, vuelva a iniciar la adquisición fluorosc6ptca para continuar con la tnteNenctón
ut1h7..ando 3D Roadmap.
14 También puede pulsar el botón Revtew (Revt1t6n) en el módulo de pantalla tacttl para NVtsar la
secuencia de 30 Roadmap 1uardada mediante los mandos de revisión de acuenctas.

4 .1.2 Para trabajar con una NCUencta de JD Roadmap


El trabajo con lal HCUendU de JD Roadmap puede realta,le con tu henemlenlll
h~ rramlental del*•
de Y81111Hact6n prtnctpaL
de•--•
1n herramienta Movle lnta'actor (lntllt'ICct6n de PIUcula) • ha dlleÑdo con el Plll'Mtl
de funcl6n de JD Roldmap Se&ecctoneelta herramienta V lfflltlell .... t n e l . , _ d e ~
para.-..
fJrlnclpal pa,a avanza, o ,.,oc.del
McUmente po, la ucuencta ~

Con el auattre del ratón puede par la tmqen en el área d e ~ p,tnctpel. Asf puede
f•Y.c.1rnlna, et volumen JD con contrute aunc:au• dl1tor11ona el funcl6n JO Roadlnlp. Por
tanto, al 10tw et ratón, la tmqen recus,era la proyeccton ortatnal uoctaml con ta tmaa-n dlt '-
•facto••
secuencia ftuoroscop1ca actual.
Cuando 3D Roadmap está activado, la herramienta Brightness and Contrast (Brillo y contraste) solo
ajusta la vista de la secuencia de fluoroscopia/exposición.

4.1.3 Descripción general de los controles de 3D Roadmap


Histogram volume selection (Selección del volumen del histograma): Si está disponible, haga clic en
este botón para seleccionar qué volumen está activo para la función Histograma.

Histogram (Histograma): Utilice el Histograma para ajustar los niveles de ventana y obtener una
calidad de imagen óptima.

Reset (Restablecer): Haga clic en este botón para restablecer los valores originales de escala de grises
del histograma.

Previous Run (Secuencia anterior): Haga clic en este botón para ver la secuencia anterior de Roadmap
n~,~ \ guardada con la secuencia de contraste actual (si está disponible).

Previous Frame (Imagen de secuencia anterior): Haga clic en este botón para ver la imagen (o
;0 \ fotograma) anterior.

[§] Stop (Detener): Haga clic en este botón para detener la reproducción de la secuencia mostrada

[8 Play (Reproducir): Haga clic en este botón para iniciar la reproducción de la secuencia mostrada

\ lB l Next Frame (Imagen de secuencia siguiente): Haga clic en este botón para ver la imagen {o fotograma)
siguiente.

~
Next Run (Secuencia siguiente): Haga clic en este botón para ver la siguiente secuencia de Roadmap
guardada con la secuencia de contraste actual (si está disponible).

Save Movie (Guardar película): Haga clic en este botón para crear y g
secuencia de Roadmap actual (combinada con la imagen de proyecci n e vo u
se guarda con la secuencia de contraste correspondiente y queda ·
i!;:.~~::i1
pantalla Exportar.

Save Run (Guardar secuencia): Haga clic en este botón para guard
como secuencia de Roadmap. Las secuencias de Roadm
asociada.
La secuencia fluoroscópica actual se encuentra en la El
sobrescrita cuando se adquiera una nueva secu~
revisarla como secuencia de procedimiento d
Landmarking (Referencia anat6mtca}:
modificar el factor de referencia a
detalles adicionales que deben 1)1
Blending (Mezcla): Arrastre
mezcla. El factor de mezcla
superposición 2D al total
Catheter Boost (Aumento
filtro de aumento de caté

cuando se superpone al v
Reverse Angle (Angulo t
visualización de ángulo t
Cuando 3D Roadmap está activado, Id h(lrrrJrnfr•ntn Brf P,htnr.?•,•, :md Contr:-..t',t (Brl llrJ y u mtrw.t,:) /Ar, 1

ajusta la vista de la secuencia do íluoro',ror,fdjr •1p0',lr ilm

4 .1.3 Descripción general de los controles de 3D Roadmap


Histogram volume selection (Selección del volumen del histograma) 'JI r•',tfi dl 1 ,v,r,1bl0, ~l,Jf!,) di~ e:n
este botón para seleccionar qué volumon (l'7tfJ rJrf i vo p,;rrJ lrJ funr ilJn Hi',tow,m1rJ.

Histogram (Histograma) . Utilice 01 l llstogramrJ ptJrrJ aju'A ,ff lo', ni,,.¡,,,., dr• /r•r,t;)n,J / rJt'Jtr•r,,,r un:-J
calidad de imagen óptima.

Reset (Restablecer) . Haga clic en este> bol 6n pdrn rr•',trJblr1cer l(J'., v¿¡lrJíi:Y, on~rnalf:!'., dú e,cal,J rJr.: gri~~.:'>
del histograma.

Previous Run (Secuencia anterior): Haga clic en este botón para ver la secuencia anterior de Roadmap
guardada con la secuencia de contraste actual (sí está disponible).

Previous Frame (Imagen de secuencia a nterior): Haga clic en este botón para ver la tmagen (o
fotograma) anterior.

Stop (Detener): Haga clic en este botón para detener la reproducción de la secuenda mostrada.

Play (Reproducir): Haga clic en este botón para inici ar la reproducción de la secuenda toost,ada.

Next Frame (Imagen de secuencia siguiente): Haga clic en este botón para ver la tmaeen (ofctoeara)
siguiente.

Next Run (Secuencia siguiente): Haga clic en este botón para ver la siguiente secuendade Aoad ,._
guaraada con la secuencia de contraste actual (si está disponible).

Save Movie (Guardar película): Haga clic en este botón para crear y
secuencia de Roadmap actual (combi nada con la imagen de proyecd
se guarda con la secuencia de contraste correspondiente y queda
partat ..a Exportar. A;~~,g.,~~.. :.
Save Run (Guardar secuencia): Haga clic en este botón para gua11
como secuencia de Roadmap. Las secuencias de Roadmap se
asociada.

La secuencia fluoroscó pica actual se encuentra en


sobrescrita cuando se adquiera una nueva secue
re ✓isarla como secuencia de procedimiento ~
Landmarking (Referencia anatómica)
modificar el factor de referencia

Blending (Mezcla): Arrastr•


mezcla. El factor de mez~
su p@rposlcíón 2D al total
Catheter Boost (Aumento
filtro de aurnento de ca
.... .....
Reverse Angle (An1ulo t
visualización de ángulo
Ooarm'J"I'.'

·,sta

. . , d l volumen 3D desde el ángulo inverso puede mejorar en ocasione s la visibilida d si


La visual1zac1on e ,
uctura bloquea la vista de anatom1a.
a lguna eStr
(I nvertir superpo sición): Utilice esta casilla de verificac ión para alternar los ajustes de
lnvert O ver l a Y
color en el área de visualiza ción principal .

Show Aneurysm (M ostrar aneurism a): Utilice esta casilla de verificac ión para activar
o desactiv ar la

visualizacíón de los aneurism as detectad os.

Auto Cycle (Ciclo automáti co): Utilice esta casilla de verificac ión para activar o desactiv
ar el modo Ciclo
en sin
automáti co. Cuando Ciclo automát ico está activado , las secuenci as de Roadma p se reproduc
la última
interrupc ión tras la adquisic ión. Cuando Ciclo automát ico está desactiv ado, solo se muestra
imagen.
s d el volumen
Motion Compen sation (Compen sación de movimie nto): La alineació n entre las imágene
. Puede
3D y de fluorosco pia puede perderse durante el mapeo debido al movimie nto del paciente
a las imágene s
utilizar la compens ación de movimie nto para ajustar la posición del volumen 3D relativo
o
de fluorosco pia sin salir de la función Roadmap . Puede aplicar dicha compens ación manual
automáti camente . La com pensació n de movimie nto ofrece las siguiente s funcione s:
la
Manual (Manual) : Activa o desactiv a la compens ación de movimie nto manual. Tras activar
3D con la
compens ación de movimie nto manual, puede realizar ajustes en la posición del volumen
que
herramie nta Pan (Panorám ica). Si guarda la secuencia, también se guardan todos los ajustes
realice en este modo.
Cuando
Automat ic (Automá tica): Activa o desactiva la compens ación de movimie nto automáti ca.
paciente o
activa la compens ación de movimie nto automáti ca, el sistema compens a el movimie nto del
al apoyarse
los errores de registro provocad os por movimie ntos accident ales de la mesa (por ejemplo,
en ella).
de
Reset (Restable cer): Permite restablec er los ajustes realizado s mediante la compens ación
movimie nto (manual o automáti ca).

NOTA La compens ación de movimiento automót ica se desactiv a automót icamente si se activa
la
compens ación manual.
de
Full Screen (Pantalla completa ): Haga clic en este botón para ver la secuencia elegida en modo
:
pantalla completa . Para salir del modo de pantalla completa . realice una de las siguiente s acciones
Haga clic en el botón Exit (Salir) de la pantalla
Seleccione Salir de Pantalla completa en el menú de acceso directo
Pulse ESC en el teclado
30 Roadmap

Vista

. . d l volumen 30 desde el ángulo inverso puede mejorar en ocasio nes la visibilidad si


La visuallzaci6 n e ,
uctura bloquea la vista de anatom1a.
alguna eStr
nvertir superposición): Utilice esta casilla de ve rificación para alte rn ar los ajustes de
lnvert Over l aY (I
color en el área de visualización principal.
Show Aneurysm (Mostrar aneurisma): Utilice esta casilla de ve rifi cación para activar o desactivar la
visualización de los aneurismas detectados.

Auto Cycle (Ciclo automático): Utilice esta casilla de verifi cació n para activar o desactivar el modo Ciclo
automático. Cuando Ciclo automáti co está activado, las secuencias de Roadmap se reproducen sin
interrupción tras la adquisición. Cuando Ciclo automático está desactivado, solo se muestra la última
imagen.

Motion Compensation (Compensación de movimiento): La alineación ent re las imágenes del volumen
3D y de fluoroscopi a puede perderse durante el mapeo debido al movimiento del paciente. Puede
utilizar la compensación de movimiento para ajustar la posición del volumen 3D relativo a las imágenes
de fluoroscopia sin salir de la función Roadmap. Puede aplicar dicha compensación manual o
automáticamente. La compensación de movimiento ofrece las siguientes funciones:

Manual (Manual): Activa o desactiva la compensación de movimiento manual. Tras activar la


compensación de movimiento manual, puede realizar ajustes en la posición del volumen 30 con la
herramienta Pan (Panorámica). Si guarda la secuencia, también se guardan todos los ajustes q ue
realice en este modo.

Automatic (Automática): Activa o desactiva la compensación de movimiento automática. Cuando


activa la compensación de movimiento automática, el sistema compensa el movimiento del paciente o
los errores de registro provocados por movimientos accidentales de la mesa (por ejemplo, al apoyarse
en ella).

Reset (Restablecer): Permite restablecer los ajustes realizados mediante la compensación de


movimiento (manual o automática).
NOTA La compensación de movimiento automática se desactiva automáticamente si se activa la
compensación manual.

Full Screen (Pantalla completa): Haga clic en este botón ara ver la secuencia e l ~ en modo de
pantalla completa. Para salir del modo de pantalla m r a • les · ·
· Haga clic en el botón Extt (Salir) de la pant
Seleccione Salir de Panta
Pulse ESC en el
l 11111 h1111 1, d , 1111 11'1 d 11h1 d, 1 jl, ll ll,111,11 ,h 111 11\ lh1,11l11 1o 1p

5 Módt1lo de pantalla táctil


l ,l 1'~'111\11 d1' 11,pd11l,, dt• 11,mt.1ll,11 ,\, ltl l'"'I''''' h 11i.1 111 f 1 •,,1 1 111•, 11111, 1t,nr rlí' l~ri
11
, 1d111 ,p, 11 111 •.. tl.t di•
l''\~'11)1,ll h'11

NOl l\ S<,f,, , r pucd,• 11 ti111.,11.-111 1i\d11/11 d1• ¡11,11t,,l/o tá , ti/ pwo e•/ ci<w11c11 r711,• cs tt-\ w tlvo ct1 e l
, ;,t,·mn ttid11,,1r1\fi, ,, 1,, '- l '1 11r 111 ' " • r l , 111/111111•1111 «•/ 111111/f!/11 nh#l'tlo ( c11 l11tc1111•11t/0110 /
w ,,rk.Sp1>f dd1,•11 ,r, dd p n, if'11t .. '- ••/,•,, lt111wl11 ,m ,.¡ r,fr, tmun rculioc1rc1(1, o

5.1 Funciones del n16dulo dt~ pantalla táctil: 3D Roadmap


P:n:1 <l1 ~ r-dl'I ,\ l,\ ... lt tlh 11 ,11, ", d,, 1{1 ,.id, , h 111 d 1 I 111t II h 1111 di• p.i11t. 11 111 lti< 111 , p11I ,e, l'I tJOtón d e• litrC' t1
1

pnnl ,µa\ 1'-'ú\.., (tk11.,mh•nt,,-..) ,11111\ t1111i.11 lt11\ , p11l•,1 1 Workspot (Workspot), y, :'! cont1m1c1clón pul sl' 3 0
Roadnmp (30 ~1..MdnMp) t 11.111dn \I) H1,,lli11i.1p ..,,, ll1ll t,1 dl'..,dl' ol módulo d<' p 1mtalld Mctll. se activa
atth'nh~th ,,m011h' l' l1 ¡,,\nl,\ll,1 t ~,mpl1 •l,1 ,

~0 ·A E'~tO!- fun" iont's solo cstc:m d isponibles si estó Instalada la opcldn JO Rc:cd111ap y la
o rhmtc:K1t) 1 del p aciente c.s Idéntico o lo de la r•construccfdnma r,ado.

Re, e~e Angle (Angulo mverso) 1 ~te botón ,leUv,1 y desactiva la vtsualtzact6n de_.., tnwrso.

Cath eter Boost {Aumento de catéter): L -.t1.' bol 6 11 ,Ktiva y desacttva el filtro de da~

Zoom (Ampliar) Ut11tce el mando de cont1ol de ,1mpliaci6n para aumentar o ~ .. factor da


amphac1on.

Pan (Panoramica) Utilice las flec h.:ts de ciil ección para mover el volumen an 11.cltac.ddt.
correspondiente

Histogram (Histograma). Este botón activa los mandos de control de la funcl(¡in 11 ? &-
(Histograma) .

Utihce las flec has de co ntrol para aumentar o reducir el nivel o la a

Al pulsar el botón Reset (Restablecer) los ajustes AV y NV recu ••••• 11111•


predeterminados guardados para ta vista que haya en el él'H de 'I,·••••~••111.
Cuando uullce et histograma con ta superposlcl6n activada. pulse... 11111••f•••1
volu men que desea a1ustar Si alguno de los volt:lmenes
de histograma para ese volumen.

CT / MR (TC/RM)· Este botón activa 101 mandos

Pulse H1de Primary (Ocultar prlnct


contraste

su r;.-.r po ~tcIón

Pulst~ Se11mented /
(•,r-ernentado) o Banda

uoroacopt1 puect9 fllpellN•Má..-a:liraN


d~ tJ1tJcI ni movimiento compenucton de movlmltn
posictón del volumen ftuoroacopta aln salir de l& funcl6n

1.1Instrucdona
Módulo de pantalla táctil
Funciones del módulo de pantalla táctil: 3D Roadmap

5 Módulo de pantalla táctil


La opción de módulo de pantalla táctil proporciona acceso a las funciones de Roadmap en la sala de
explotación .

NOTA Solo se puede utilizar el módulo de pa ntalla táctil para el examen que esté activo en el
sistema radiográfico. La secuencfa, el volumen o el modelo abiertos en lnterventional
WorkSpot deben ser del paciente selPcctonado en el sistema radiográfico.

5.1 Funciones del módulo de pantalla táctil: 3D Roadmap


Para accede, a las funcione<. de Roadmt1p del m ódulo d e pantalla táctil. pulse el botón de tarea
p nnc1pal Toob (Herramientas), a continuación, pulse Workspot {Workspot). y, a continuación, pulse 30
Roadmap (3D Roadmap) Cuando 3D Roadmap se inicia desde el módulo de pantalla táctil, se activa
auto maticarnente en pantalla completa.

NOTA Estas funciones solo están disponibles si estó instalada la opción 3D Roadmap y la
orientación del paciente es idéntica a la de la reconstrucd6n mostrada.

Reverse Angle {Angulo i nverso): Este botón activa y desactiva la vtsuallzadón de ánjulo inverso.

Catheter Boost {Aumento de catéter) : Este botón activa y desactiva el filtro de aumento de catéter.

p Zoom (Ampliar): Utilice el mando de contro l de ampliación para aumentar o reducir el factor de
ampliación

Pan (Panorámica): Utilice las flechas de dirección para mover el volumen en lac:ln!cdón
correspondiente.

Hi stogram (Histograma): Este botón activa los mandos de control de la funcf6n 11 1 a %S


( Histograma).

Utthce tas flechas de co ntrol para aumentar o reducir el nivel o la anchu

tJ pulsar el botón Reset (Restablecer) los ajustes AV y NV recuperan &UM1nill~---•• • a


predeterminados guardados para la vista que haya en el área de vfsl:litadllllllllldOhr.lnclllJII

Cuando utilice el histograma con la superposición activada, pulse 'lcam • • • t '11


vol umen que desea ajustar. Sí alguno de losvolúmenesestá~am111111b1-la *
de histograma para ese volumen.

CT/ M R {TC/RM) Este botón activa los mandos de con


Pulse Hide Primary (Ocultar principal) p
contrastr>

Pulse Hide Overlay (OOdta .....,,. . . . .


superposic16n

Pul!:.<~ Se1mented/
(,;,r,grneritado) o Banda

1 ,:i c1ltr1<',J< 1ón entre uoroacopta puede P t ~


dr: b1d0 di rnovlmten compenucl6n de movimiento Plfl
•• ftuoroscopla sin salir de le funct6n ~

~ jÜ Roadmap Publicación 1.1 lnstrucclonn di


Funciones del módulo de pantalla táctil: 3D Roadmap
Módulo de pantalla táctil

ual) para activar o desactivar la compensac ión de movimiento manual. Cuando la


Pulse Manual (M an , . . .
. de movimiento manual esta activada, puede realizar a1ustes en la posición del volumen
compensac1 6 n . .,
as de dirección. Si guarda la secuencia, tambien se guardan todos los ajustes que
3D con las fl e Ch
realice en este modo.
Pulse Automatic (Automática) para activar o desactivar la compensac ión de movimiento automática .
Cuando activa la compensac ión de movimiento automática , el sistema compensa el movimiento del
paciente O los errores de registro provocados por movimiento s accidentale s de la mesa (por ejemplo, al
apoyarse en ella).
Pulse Reset (Restablecer) para restablecer los ajustes realizados mediante la compensac ión de
movimiento (manual o automática ).

NOTA Si utiliza compensac ión de movimiento manual y, a continuación, la desactiva, las flechas de
movimiento permanecerán activas tras la desactivaci ón. Si pulsa una de las flechas, la
compensación de movimiento manual se activa de nuevo.
NOTA La compensac ión de movimiento automática se desactiva automática mente si se activa la
compensac ión manual.

NOTA La compensac ión de movimiento automática solo puede utilizarse para procedimie ntos
neurológico s y de stent intracranea l.

La característica de compensac ión de movimiento automática solo compensa los movimiento s del
paciente y los errores de registro provocados por apoyarse en la mesa. Los movimiento s reales de la
mesa siempre se corrigen aunque esta caracterlstica no esté activada.

Reset View (Restablece r vista): Este botón restaura la posición inicial y la ampliación del volumen 30.

Review (Revisión): Este botón activa los mandos de control de la función Review (Revisión) de la
secuencia actual.

Utilice los mandos de revisión de secuencia para desplazarse por las imágenes de la secuencia. Tiene la
opción de iniciar y detener la reproducción, avanzar por los fotogramas uno a uno o saltar hasta la
secuencia anterior o siguiente.

View Options (Opciones de visualización): Este botón activa los mandos de control de la función View
Options (Opciones de visualizació n).
Utilice las opciones de visualización para configurar los siguientes ajustes de visualización:
Contraste

Brillo

Mezcla
Referencia anatómica
Presentación del aneurisma
Invertir colores

...~r1:,';,¡;¡·· . ...,.M'.~'"º'"·
Render Mode (M do de
reproducción".

Seleccione entre repr

Snapshot 1
princip
lo de panlalla táctil r unciones del módulo de pantalla táctil: 3D Roadmap

Save Run (Guardar secuencia): Pulc,r C'S1<~ botón para guardar Id secuencía actual como una secuencia
d0 Roadmíl.p con l,1 ">t'ClH'ncic1 d0 con1ras1r ,Ktual.

Si no la guard,1, lr1 s0c u0nclr1 actua l solo cs1á disponlblP hastél que se sobrescriba cuando se adquiera la
c:;igui0r'ltc secuencia Gué1rd,1r l,1 c,pcu0nc In pcrm!tP r0vísarla como secuencia de Roadrnap después de [a
int0rvcnci6n.

Roadmap off (Desactivar Roadmap) : PulsP 0stc, botón para desactivar la opción 3D Roadmap.
Apenorce

Menú Herram ientas

Opción de menú

Medición
Función
.. .- . . -. .
..
Activa el panel de contro l Cortar.
Cortar
---- ----------------1
Activa el panel de contro l Pelfcula.
Película _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
- -------------------~
Activa el panel de contro l Sustracción
sustracción
--:--------------------
Superposición Activa el panel de contro l Superposición. ~
MPR --
--------------l
Activa el panel de contro l MPR (reconstrucci ón multipl anar)
3D Roadmap Activa el panel de contro l de 3D Roadmap.
-- --
Anotación -- -- -- -- --
Activa la función Anotac ión de la barra de herramientas
Giro automático Activa o desactiva el giro automá tico. Permite al operad
or girar una reconstruc -
ción indefin idamen te en el área de visualización princip
al.

Menú Ayuda
Opción de menú Función
Acerca de Abre una ventana que muestra informa ción adicional sobre
el software. Haga clic
en Aceptar para cerrar la ventana.

8.2 Control dire cto con el ratón


El usuario puede acced er a las herram ientas direct amen
te con los boton es y la rueda del ratón (contr ol
direct o con el ratón).

8.2.1 Botón izquierdo del ratón


El botón izquie rdo del ratón se utiliza siempre para hacer
clic en los boton es, mand os y menús del área
del panel de contro l y de la barra de menús. En el área
de visualización principal, la funció n del botón
izquie rdo del ratón depen de de la herram ienta que esté
activa. Las acciones las indica el propio cursor
del ratón cuand o se sitúa en una posición del área de visual
ización principal.
Modo estánd ar
Las siguientes acciones se efectúan cuando se coloca
el ratón sobre un objeto y se arrastra con el botón izquierdo
pulsado.
Borde de anotación
Seleccionar y desplazar la anotación

Contenido de la anotación

Zona activa de giro de esfera


I Seleccionar la anotación y colocar el cursor de
texto en la posición del ratón
Girar la esfera

Zona activa de escala de esfera


a en dos direcctones de la pan-
Flecha

Sonda

Esfera

Cubo de reconstrucctón
' ndtce
ec111lml clht 1cIn l 0 11 l'l 1.it 6 11

Modo estándar

Mnvc,1 ul pt111lo ril' 1111< lt1ll' ' ,Oll lt..' l'l pl,1110 de,
( C11 I!' (<•l plH110 ',(' c¡llt'dc1 r11 n)
Plano de corte
l"'. ,::i_t/t.. , Movr,, r•I pl11110 cll• corlr, ti lo l,11~10 cll, -,u tr,1yoc
V l<> 11orr11i1l

Punto de anclaje de la band ..


1\/. Mov¡,1 lrt l>,u1clr1 .i lo lr1r¡:io clP ,,11tr.iyt1cto nor
111, ll
-;:::B-:at:=-,d::;-:a- - - - - - - - - - ~ - - - - - ~ ~

--~----------
~o Urrtr lit b.tnri,t

Sin objetos
r~ Glr,11 l,1 C",CC'r1c1 llbrernc,nte

-:::S~in-o--;-b-:je~t-o-s- - - - - - - - - -- - - - -~(q
Girar la ec;cena por los ejes

Sin objetos Ampliar

Sin objetos Panorámica

Sin objetos Ajustar el contraste y et brillo

Sin objetos Pelfcula


~8
Modo de Medición rápida
Cuando la Medición rápida está activa, el botón izquierdo del ratón crea una nueva medición
Arrastre el ratón desde la posición inicial hasta la final
1
- O bien -

' Haga clic en la posición inicial, mueva el ratón y haga clic en la posición 1inal.

Modo de Corte de forma libre


Cuando está activo el modo de corte de forma libre, el botón Izquierdo del ratón crea una selec.ct6n de forma libre.
Arrastre el ratón desde la posición 1nlctal hasta la final
-O bien-
Haga clic en el punto 1nldal y, a contlnuact6n, mu•va .t r1\6ftyhapcllc an a.~
posiciones hasta lle1ar a la postct6n final

8.2.2
Tiene dos funciones báti
Hacer clic con
La posición de
relacionadas
Arrastrar (hac ~~fQ,, tn el iNNl
de vísuaUzacl ~mtca
indicar que es o dert
herramienta

También podría gustarte