Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE OPERACIÓN
B B Batería completa
C Sonda universal con carro
D Cable de sonda de 1.5 m
Profometer PM-6
E Fuente de alimentación con cable
(EE.UU., RU o CE)
F Cable USB de 1.8 m (6 ft)
G DVD con software
H Documentación
C D E
I Correa de carga completa
G H
F
© 2014 Proceq SA 2
Descripción general
1
31 32 33 Pulsar para encender. Para apa-
gar, volver a pulsar y tocar “X Off”
en la pantalla.
Tecla de función: cambiar a la vis-
34 ta de pantalla total y de retorno.
Botón ANTERIOR: regresar a la
pantalla anterior.
39 38
311 310 37 36 35
3 © 2014 Proceq SA
16 Línea central (LC)
Corto: arranque/paro
Largo: ajustar marcador 12 13 Corto: medir diámetro
Largo: puesta a cero
© 2014 Proceq SA 4
Índice de contenido
1. Seguridad y responsabilidad legal............................... 6 6. Especificaciones técnicas.......................................... 29
1.1 Información general...........................................................6
1.2 Responsabilidad legal........................................................6
7. Mantenimiento y soporte............................................ 30
7.1 Mantenimiento y limpieza................................................30
1.3 Instrucciones de seguridad...............................................6
7.2 Concepto de soporte.......................................................30
1.4 Uso correcto.......................................................................6
7.3 Garantía estándar y garantía extendida..........................30
2. Principio de medición................................................... 7 7.4 Eliminación de desechos.................................................30
2.1. Principio de medición........................................................7
2.2 Medición calibrada con Profometer PM-6........................7
8. Software PM-Link....................................................... 30
8.1. Inicio de PM-Link.............................................................30
2.3 El rango de medición.................................................. 7
8.2 Ajuste de la configuración...............................................32
2.4 Resolución..........................................................................8
8.3 Exportación de datos.......................................................33
2.5 Esfera de influencia de material ferromagnético..............8
8.4 Eliminación de datos........................................................35
3. Manejo........................................................................... 8 8.5 Otras funciones................................................................35
3.1 Para empezar.....................................................................8
3.2 Menú principal....................................................................9
9. Apéndices.................................................................... 35
9.1 Apéndice A1: Diámetros de barra...................................35
3.3 Configuración.....................................................................9
9.2 Apéndice A2: Corrección de barra colindante................36
3.4 Pantalla de medición........................................................11
9.3 Apéndice A3: Cobertura mínima/máxima.......................36
3.5 Modos de medición y almacenamiento de datos...........12
3.6 Revisión de los datos.......................................................18
3.7 Consejos prácticos..........................................................24
4. Tramitación de documentos en el explorador........... 27
5 Información de pedido................................................ 28
5.1 Unidades...........................................................................28
5.2 Actualizaciones................................................................28
5.3 Partes y accesorios..........................................................28
© 2014 Proceq SA 5
1. Seguridad y responsabilidad legal 1.3 Instrucciones de seguridad
No está permitido que el equipo sea manejado por niños o cualquier per-
1.1 Información general sona bajo influencia de alcohol, drogas o preparaciones farmacéuticas.
Este manual contiene información importante referente a la seguridad, Cualquier persona que no esté familiarizada con este manual deberá ser
supervisada al estar usando el equipo.
el uso y el mantenimiento de la unidad Profometer PM-6. Lea el manual
atentamente antes del primer uso del instrumento. Guarde el manual en • Ejecutar el mantenimiento especificado adecuadamente y en el mo-
un lugar seguro para consultarlo en el futuro. mento oportuno.
• Ejecutar una prueba de funcionamiento después de haber completado
1.2 Responsabilidad legal el mantenimiento.
Nuestras “Condiciones generales de venta y de entrega” tienen vigor en
cualquier caso. No habrá lugar a reclamos de garantía y de responsabili- 1.4 Uso correcto
dad que resulten de daños personales y materiales si son la consecuen-
cia de una o varias de las siguientes causas: • El instrumento únicamente deberá utilizarse para el uso previsto descrito
en el presente documento.
• La falta de usar el instrumento conforme a las condiciones de uso
• Sustituir componentes defectuosos únicamente con repuestos origi-
previstas descritas en este manual.
nales de Proceq.
• Una prueba de funcionamiento incorrecta para el manejo y el manteni-
• Únicamente deberán instalarse o conectarse al instrumento acceso-
miento del instrumento y sus componentes.
rios expresamente autorizados por Proceq. En caso de que se instalen
• La falta de observar los apartados del manual referentes a la prueba o conecten otros accesorios al instrumento, Proceq no asumirá res-
de funcionamiento, al manejo y al mantenimiento del instrumento y ponsabilidad alguna y se perderá la garantía del producto.
sus componentes.
• Modificaciones no autorizadas del instrumento y sus componentes.
• Daños graves que sean el resultado de los efectos de cuerpos extra-
ños, accidentes, vandalismo y fuerza mayor.
Toda la información contenida en esta documentación se presenta de
buena fe y se supone correcta. Proceq SA no asume garantía y excluye
cualquier responsabilidad con respecto a la integridad y/o la exactitud
de la información.
6 © 2014 Proceq SA
2. Principio de medición 2.2 Medición calibrada con Profometer PM-6
El Profometer PM-6 es calibrado para medir en una disposición normal
2.1 Principio de medición de barras, en el caso de la cual se trata de una disposición de barras de
El Profometer PM-6 utiliza la tecnología de inducción de impulsos elec- acero no inoxidable fijadas con alambres de atar. Únicamente al estar
tromagnéticos para detectar barras. Las bobinas de la sonda se cargan midiendo p. ej. en mallas soldadas, se deberán corregir las lecturas
periódicamente mediante impulsos de corriente, lo que genera un campo de cobertura y diámetro (véase “3.7 Consejos prácticos”). La siguiente
magnético. En la superficie de cualquier material conductor de corriente información sobre exactitud, rangos de medición y resoluciones se refie-
eléctrica dentro del campo magnético se producen corrientes de remoli- re a mediciones en disposiciones normales de barras.
no. Dichas corrientes inducen un campo magnético en sentido opuesto.
El cambio de tensión resultante puede utilizarse para la medición. 2.3 El rango de medición
El rango de medición depende del tamaño de barra. La exactitud espe-
Bobinas rada de la medición de cobertura se indica en el gráfico más abajo. Está
en conformidad con BS1881 parte 204, para barra única con suficiente
distancia entre barras.
Campo magnético [in] [mm]
190
Hormigón
7
180 185 mm ±3 mm
170 Rango de medición
Profundidad de cobertura
160 grande
Exactitud de
153 mm
medición
6 150
Barra
140
130
5
120 Rango de medición
Figura 1: Principio de medición 110 de sonda puntual 100 mm
4 100
90
±2 mm
El Profometer PM-6 utiliza distintas combinaciones de bobinas para ge- 80
3
nerar varios campos magnéticos. Un procesado avanzado de las señales 70
de aprox. 200 mm / 8 in) influirá en la medición. #2 #3 #5 #6 #8 #9 #11 #13 #14 #16 #18 [1/ in]
16
Tamaño de barra
¡NOTA! Quitarse todos los objetos metálicos, tales como ani- Hasta los límites indicados, se medirá y visualizará la cobertura.
llos y relojes, antes de comenzar con la medición. En el modo Localizar, se mostrará una barra. En el modo Línea única, se mostrará la curva de
cobertura pero la estructura de una barra sólo hasta el 90 % de la cobertura máxima.
© 2014 Proceq SA 7
2.4 Resolución ¡NOTA! Este efecto se podrá reducir a través de la corrección
Existe una distancia mínima entre barras en función de la profundidad de de barra colindante implementada en el Profometer PM-6.
cobertura y el diámetro de barra. Será imposible distinguir entre barras
individuales fuera de estos límites.
C
[in] [mm]
8 200 3. Manejo
#13
7 180 Ø 40 mm
160
C Rango grande
Ø 26 mm #8
#12 3.1 Para empezar
6
S
140 Ø 16 mm # 5
Profundidad de cobertura
5
120 Ø 12 mm # 4 Instalación de la batería
Ø 8 mm # 3 Para instalar la batería (B) en la unidad de pantalla táctil Profometer (A), levan-
4 100
Rango de sonda #2
puntual
tar el soporte del modo mostrado. Insertar la batería y fijarla con el tornillo.
3 80
60
2 Rango
40 estándar
1 Debajo de la curva:
20
Se puede detectar barra individual
0 0
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 [mm] Figura 5: Insertar la batería
0 1 2 3 4 5 6 7
S
Distancia entre barras
[in] Existen dos LED de estado 1 y, encima de los mismos un sensor de
luz. El LED superior estará encendido de color rojo al estar cargando, y
Figura 3: Resolución cambiará a verde al estar completamente cargada la batería. El otro LED
es específico de la aplicación.
2.5 Esfera de influencia de material ferromagnético
Esfera de influencia: diámetro 400 mm / 16 in ¡NOTA! Usar sólo la fuente de alimentación suministrada.
Cualquier material ferromagnético den- • Una carga total requiere <9h (sin estar funcionando el instrumento)
tro de la esfera podrá influir en el valor de
señal (p. ej. durante un restablecimiento) • El tiempo de carga será mucho más largo al estar usándose el instrumento.
• Opcionalmente se podrá usar un cargador rápido (n° de pieza 327 01
053) para cargar una batería de reserva o para cargar la batería fuera
del instrumento. En este caso se requerirán <5.5 h para una carga total.
CM (EGA) 14
8 © 2014 Proceq SA
Conectar la sonda universal (C) en uno de los 3.3 Configuración
enchufes en el lado superior de la unidad de
pantalla táctil Profometer (A) usando el cable de ¡NOTA! Se deberá comprobar la configuración antes de cada
sonda (D). medición.
Conexiones de sonda
USB Host: Desplazar la pantalla hacia arriba y abajo arrastrando el dedo hacia arriba
Conectar un ratón, un teclado o un lápiz USB. o abajo sobre la pantalla. La configuración actual se visualizará en el lado
Dispositivo USB: derecho. Tocar algún elemento para ajustar la misma.
Conectar sondas específicas de la aplicación y PC. USB Host
1) Para escanear el diámetro en la dirección Y en el modo Línea cruzada, se
Dispositivo USB puede ajustar además la distancia respectiva de las barras desplazán-
Ethernet: Ethernet dose en la dirección X.
Conexión de actualizaciones del firmware. Fuente de alimentación 2) La configuración de los archivos ya almacenados se puede modificar.
Fuente de alimentación: Figura 6: Vistas superior
Conectar la fuente de alimentación mediante e izquierda
esta conexión. Rango de medición
Seleccionar entre los rangos Estándar, Grande y Auto (véase Figura 2).
3.2 Menú principal
Al encender se visualizará el menú principal. Se tendrá acceso directo ¡NOTA! El rango no puede cambiarse durante la medición.
a todas las funciones a través de la pantalla táctil. Regresar al menú Para cambiar el rango, almacenar los datos primero y abrir
anterior pulsando el botón ANTERIOR o el icono de retorno (flecha) en la un archivo nuevo.
esquina superior izquierda de la pantalla táctil.
Estándar es la configuración predeterminada porque es la más exacta.
Medición: Pantalla de medición específica de la aplicación. Auto cambia automáticamente entre Estándar y Grande. Punto se de-
bería seleccionar para mediciones en áreas pequeñas, en esquinas y en
Configuración: Para una configuración específica de la aplicación. disposiciones de barras de una distancia entre barras pequeña.
Explorador: Funcionalidad de administrador de archivos para revisar
las mediciones guardadas en el instrumento. Escaneado X del diámetro de barra / escaneado Y del diámetro de barra 1) 2)
Seleccionar el diámetro de barra (de 6 a 40 mm / de #2 a #12, véase el
Sistema: Para la configuración del sistema, p. ej. idioma, opciones
Apéndice A1), determinado o bien consultando el dibujo o midiéndolo.
de visualización.
Información: Para la información referente al dispositivo y la capaci- Distancia de corrección de barra colindante para escaneado X /
dad de almacenamiento existente. escaneado Y 1) 2)
Apagado: Apagar. Reduce la influencia de barras colindantes. Mediante el ajuste de la dis-
tancia entre barras para las barras dispuestas en paralelo a la barra en la
que se está ejecutando la medición, automáticamente serán corregidos
© 2014 Proceq SA 9
el diámetro y la cobertura. Esto es posible para distancias entre barras
de 50 a 130 mm / de 2.00 a 5.20 in (véase el Apéndice A2).
Desplazamiento de cobertura 2)
Si se ajusta un valor de desplazamiento de cobertura, la cobertura me-
Unidad 2) dida será reducida por este valor; p. ej. si se usa una placa de madera
o de plástico para medir con el carro de sonda en superficies rugosas
Seleccionar Métrico, Japonés métrico, Imperial o Diámetro imperial, (véase “3.7 Consejos prácticos”). En este caso, el espesor de la placa
Cobertura y distancia métricas. deberá ser ajustado como valor de desplazamiento de cobertura. Se po-
drá ajustar un valor entre 1 y 50 mm / 0.04 y 1.92 in.
Cobertura mínima 2)
Se puede ajustar un valor de cobertura mínima de 10 a 142 mm / 0.40 a Visualizar barra inclinada
5.56 in en pasos de 1 mm / 0.04 in (véase el Apéndice 3). En los modos Al ajustar esta función, la barra inclinada será visualizada en el modo Lo-
/ las vistas Línea única, Varias líneas y Línea cruzada, se mostrarán las calizar cuando las cuatro ruedas del carro hayan pasado por encima de
barras con una cobertura por debajo de la cobertura mínima de color la barra inclinada. En los modos Línea única y Varias líneas únicamente
rojo. En la vista Línea única y la vista Estadística, se ajustará una línea será visualizada en el símbolo de carro.
de puntos horizontal o bien vertical de color rojo indicando el valor de
cobertura mínima ajustado. ¡NOTA! Es posible que esto no funcione adecuadamente en
áreas con una distancia pequeña entre barras.
¡NOTA! Para conseguir intervalos de color regulares, las co-
bertura mínimas y máxima deberían ajustarse en pasos de
5 mm / 0.20 in.
Definir 2)
Con este ajuste, se puede definir el espectro de colores de la intensidad
Cobertura máxima 2) de la señal en las vistas Varias líneas y Línea cruzada.
Se puede ajustar un valor de cobertura máxima de 20 a 190 mm / 0.80 a
7.48 in en pasos de 1 mm / 0.04 in (véase el Apéndice A3). En los modos / Visualizar Curva 2)
las vistas Línea única, Varias líneas y Línea cruzada, se mostrarán las ba- Seleccionar Valor de cobertura, Intensidad de la señal o Ninguna. Se
rras con una cobertura por encima de la cobertura máxima de color gris. visualizará la respectiva curva o ninguna curva en la vista Línea única.
¡NOTA! La cobertura máxima debe ser como mínimo 10 mm / Alinear posiciones de las barras 2)
0.40 in mayor que la cobertura mínima. Si no es el caso, el Al estar midiendo en los modos Varias líneas y Línea cruzada a lo largo
instrumento la corregirá automáticamente. de por lo menos dos hileras de una longitud mínima de 55 cm / 22.00 in,
La cobertura máxima también debería ajustarse para diferentes archivos las posiciones de las barras de la última hilera serán alineadas con las
medidos en la misma superficie para obtener el mismo rango de color para posiciones de las barras de la dos hileras anteriores.
comparar.
¡NOTA! Esta función sólo debería ajustarse si las barras trans-
curren en paralelo a la línea inicial (línea X o Y). No está activada
durante las mediciones (sólo cuando se almacenan los datos).
10 © 2014 Proceq SA
Retornar al inicio con línea nueva
Al estar ajustada esta función, el cursor retornará a la línea inicial al cam-
11
3 En la esquina superior derecha de la pantalla se visualizarán la hora
actual, el estado de la batería y un triángulo de advertencia para la
puesta a cero de la sonda: después de 5 minutos de color naranja,
biar de hilera en los modos Varias líneas y Línea cruzada. después de 10 minutos de color rojo.
Altura de línea (en dirección Y) ¡NOTA! Tocar el triángulo para ejecutar la puesta a cero.
En los modos Varias Líneas, Exploración de área y Línea cruzada, se de-
berá ajustar la altura de línea. Determina la distancia entre las hileras de
medición. Se podrá ajustar una altura entre 5 y 203 cm / 2.00 y 80.00 in.
11
4 Visualización de ajustes seleccionados y del modo de pantalla:
–– Rango de medición
Anchura de cuadrícula (en dirección X) ––
Diámetro de barra
En los modos Exploración de área y Línea cruzada, se deberá ajustar la ––
Corrección de barra colindante
anchura de cuadrícula. Se podrá ajustar una anchura entre 5 y 203 cm / ––
Desplazamiento de cobertura
2.00 y 80.00 in. ––
Altura de línea (sólo para los modos Varias líneas, Exploración
de área y Línea cruzada)
3.4 Pantalla de medición –– Anchura de cuadrícula (sólo para los modos Exploración
La pantalla de medición estándar se muestra en la página 3. Se tendrá de área y Línea cruzada)
acceso directo a todos los ajustes desde la pantalla de medición. –– Dirección de sonda X: dirección sin definir
^, v, <, >: en pared vertical, cabezal de la sonda
Para ampliar, posicionar el pulgar y el índice unidos sobre la hacia arriba, abajo, izquierda, derecha
pantalla y separarlos. Esto se podrá usar tanto en dirección _, ˉ: en superficie horizontal, en intradós
horizontal como vertical al estar realizando una medición. 11
5 Configuración: Cambiar al menú de configuración (véase “3.3
Configuración”).
Para reducir, posicionar el pulgar y el índice separados sobre
la pantalla y unirlos. 11
6 Diámetro de barra: Medición o cambio del ajuste del diámetro de barra
11
1
Nombre de archivo: Introducir el nombre de archivo y tocar Entrar. 11
9 Acerca del archivo o eliminar, cursor a la línea inicial en los mo-
dos Varias líneas y Exploración de área
Las mediciones guardadas serán almacenadas con este nombre
de archivo. Si se realizan varias mediciones con el mismo nombre
de archivo, se incrementará un sufijo después de cada medición.
11 Ampliar la posición del cursor (sólo para modo Línea única)
10 Ajustar el cursor en la línea inferior o superior (sólo para modo
Varias líneas)
11
2 Modo de medición: Seleccionar el tipo de medición a ejecutarse
(véase “3.5 Modos de medición y almacenamiento de datos”).
© 2014 Proceq SA 11
11
11 Función de ampliación para encuadrar durante la medición:
Vuelve a la vista estándar
• Sujetar el carro de sonda con la LC 16 paralela a la dirección asumida de
la barra que se habrá de escanear. A continuación, realizar un escaneado
Archivo almacenado: Se visualiza el área de medición completa. perpendicular a la LC hasta que el carro de sonda pase por encima de
En los modos / las vistas “Función de ampliación para encua- una barra. La pantalla visualizará (sólo si la sonda está fijada en el carro):
drar” no muestra todos los detalles para escanear distancias
> 10/30 metros (> 32.8/98.4 pies). Aproximación a una barra La barra está inclinada en relación a la LC (la incli-
nación mínima para la visualización es 6 grados).
¡NOTA! El modo Localizar es el modo predeterminado por- Figura 7: Pantallas del modo Localizar
que todas las mediciones se iniciarán con este modo.
¡NOTA! La indicación de posición correcta se refiere siempre
a 14 CM (EGA), incluso si el rango Punto está ajustado.
• Ir al menú de configuración tocando 5 . Ajustar la configuración co-
rrecta, especialmente Rango de medición y Visualizar barra inclinada
(encendido o apagado)
12 © 2014 Proceq SA
En la mayoría de los casos, las barras de la primera y la segunda capa • Posicionar el CM 14 / 15 en la línea central de las barras de la primera
están fijadas en una malla rectangular (p. ej. barras verticales y horizon- capa p. ej. en una columna: sostener la sonda en posición vertical a
tales en una pared). la LC y desplazar el carro de sonda verticalmente hasta que ambos
rectángulos estén verdes y del mismo tamaño mínimo.
En caso de que se visualice una barra
• Ahora, desplazar el carro de sonda horizontalmente hasta que uno de
inclinada, se deberá averiguar la direc-
los LED flecha 17 se encienda y, a continuación, desplazarlo de regre-
ción exacta de la barra.
so hasta que se encienda el MC LED 14 o 15 .
• A este fin, localizar barra de la ma- CM 14 / 15 • En esta posición, también se podrá medir el diámetro, o bien pulsando
nera descrita más abajo pero primero 13 en el lado derecho de la sonda o 6 en la pantalla táctil (p. ej. si la
desmontar la sonda del carro.
sonda está fijada en la varilla de extensión telescópica).
• Una vez que el CM 14 / 15 se en-
Punto central • Si la distancia entre las barras paralelas es de 5 a 13 cm (2.00 y 5.20 in),
cuentre sobre el eje de la barra, mar-
ajustar primero el respectivo valor de corrección de barra colindante.
car la posición del CM en la superfi-
cie, en la LC 16 , en el borde superior Si la cobertura es demasiado pequeña para la medición del diámetro, se
de la sonda y a cada lado del CM. visualizará “demasiado cerca”.
L
• Posicionar el punto de LC en el borde Dirección de • En este caso, posicionar una placa de madera o de plástico en la
inferior de la sonda exactamente en la barra superficie y ajustar el espesor de la placa como desplazamiento de
el punto central marcado. cobertura para medir el diámetro.
• Girar la sonda alrededor de su punto Finalmente, deberá ajustarse el diámetro medido. La lectura de cobertu-
central hasta que se visualice la señal ra será corregida de acuerdo al diámetro ajustado.
máxima. (Posicionando la esquina de R
una escuadra en el punto central se ¡NOTA! Para una información más detallada sobre la medi-
Punto central
facilitará el giro de la sonda). encima de la ción de diámetros véase “3.7 Consejos prácticos”.
barra
La LC 16 estará posicionada en paralelo
sobre el eje de la barra si la intensidad Ajustar escuadra
• Tocar 7 para almacenar el diámetro y la medición de cobertura.
de la señal alcanza su valor máximo y el
CM 14 / 15 se enciende. Figura 8: Localización de la • Repetir este procedimiento en cada una de las barras.
dirección de barra Los datos guardados se pueden ver en las vistas Instantánea y Estadís-
Siempre que sea posible, comenzar con la localización de las barras en tica Normal (véase “3.6 Revisión de datos”).
la primera capa, p. ej. los estribos horizontales en una columna.
¡NOTA! Los valores de cobertura únicamente serán guarda-
• Sosteniendo la LC 16 en posición horizontal, desplazarla verticalmen- dos para verlos posteriormente si el diámetro fue medido y
te hacia arriba o abajo hasta que el LED flecha se encienda y, a con- guardado.
tinuación, desplazarla de regreso hasta que se encienda el LED CM.
Después de haber localizado las barras de la primera capa, continuar
con la localización de las barras de la segunda capa.
© 2014 Proceq SA 13
La posición del cursor se puede adaptar de dos formas a la posición
Modo Línea única PM-630 PM-650
modificada del carro:
• Tocar el cursor y esperar hasta que se ponga blanco y naranja. Des-
¡NOTA! Se recomienda localizar las barras de la primera y la plazar el cursor a la posición deseada (nivelado a la izquierda hacia la
segunda capa con el modo Localizar para encontrar la posición línea cero si es posible). Cuidado: Ya no es posible escanear entre la
de línea óptima antes de medir con el modo Línea única. nueva posición del cursor y la línea cero. Las barras ya escaneadas
no pueden quitarse con un nuevo escaneado pero puede escanear
El modo Línea única se usa sobre todo si la cobertura debe ser visuali- otra vez a la izquierda de la primera barra o a la derecha de la última.
zada a lo largo de una línea en una distancia más bien larga (p. ej. en un Para eliminar las barras ya escaneadas tocar y .
túnel). Por lo tanto, las mediciones se realizarán de modo transversal a • Tocar y ajustar la distancia de desplazamiento necesaria. Si
las barras de la primera capa. tiene que saltar debido a la existencia de un obstáculo, como una
La longitud de escaneado máxima es de 999 m / 3.280 pies en cada columna, desplazar el carro hasta que las ruedas derechas toquen la
dirección (hacia la derecha y hacia la izquierda partiendo de la línea cero). columna, ajustar la distancia de desplazamiento (anchura de la colum-
na + 107 mm / 4.20 in para la anchura del carro) y reposicionar el carro
• Ir al menú de configuración tocando 5 . Ajustar la configuración co- con las ruedas izquierdas tocando la columna. Tocar / .
rrecta, sobre todo diámetro de barra, unidad, cobertura mínima y vi-
sualizar curva. Al final, después de haber parado el escaneado, se ajustará un marcador
En caso de que la exploración de línea única sea realizada sobre barras (línea de puntos azul).
de diferentes diámetros y/o distancias entre barras, medir cada uno de
los diámetros. Posición de la sonda
El color rojo indica barras de una
• Posicionar el carro de sonda en la línea inicial en una posición óptima (el cobertura insuficiente; las demás
CM 14 / 15 en la línea central de las barras paralelas a la dirección de disponen de suficiente cobertura.
desplazamiento, ambos rectángulos en el símbolo de sonda mostrando
el mismo tamaño mínimo). La cobertura mínima requerida
se visualiza de puntos rojos. El
• En caso de que se visualice en 7 , tocar en el mismo y se vi- número azul indica el diámetro
sualizará . medido.
• Comenzar con la medición si el cursor se encuentra en la línea inicial. Las curvas Cobertura, Intensidad
Si no, ejecutar un restablecimiento 8 . de la señal o Ninguna pueden
14 © 2014 Proceq SA
Para visualizar la barra En el modo Línea única también se podrá cambiar de curva de cobertura
como círculo, ampliar los
ejes horizontal y vertical a
a intensidad de la señal o a ninguna curva (véase también “3.6 Revisión
la misma escala. de datos”).
Las distancias entre barras
se mostrarán de color azul.
La exactitud de medición de la longitud de recorrido depende de la superfi-
Las distancias de la línea cie del ensayo. La exactitud de las mediciones realizadas en una superficie
inicial a la primera barra y de hormigón liso (hormigón vertido en encofrados metálicos) se muestra en
de la línea final a la última las especificaciones, véase “6. Especificaciones técnicas”. En superficies
barra se visualizarán de
color blanco. Si no se vi- más rugosas, la longitud medida podrá ser reducida o comprobada en cier-
sualizan las cifras, ampliar. tos intervalos ajustando marcas en la superficie de ensayo y comparando
éstas con las marcas ajustadas en la pantalla (pulsación larga en 12 ).
Después del almacenamiento (tocar 7 ), se podrán ver los datos en la
vista Estadística, la vista Línea única y también en la vista Instantánea si
se ha medido por lo menos un diámetro (véase “3.6 Revisión de datos”).
Figura 9: Pantalla del modo Línea única con curva de cobertura ¡NOTA! Se recomienda localizar las barras de la primera y la
• Para cambiar algún diámetro, tocar la El nuevo diámetro estará ajustado y será visualizado segunda capa con el modo Localizar para encontrar la óptima
barra. Se abrirá una ventana. de color naranja. La cobertura cambiará correspon- posición de línea antes de medir con el modo Varias líneas.
• Tocar en la ventana y cambiar el diámetro. dientemente pero la curva de cobertura se conservará
Para borrar, ajustar el diámetro en cero. a excepción de la posición encima del eje de la barra. El modo Varias líneas se usa frecuentemente si se tienen que visualizar
la cobertura, la ubicación de las barras y los diámetros de las barras en
áreas sobre todo rectangulares (véase “3.6 Revisión de datos”) y, por lo
tanto, sobre todo para las barras de la primera capa.
En una secuencia de medición se puede escanear y guardar en un archivo
un máximo de 62 líneas.
• Ir al menú de configuración tocando 5 .
• Ajustar la configuración correcta de la misma manera que en el modo
Línea única. Adicionalmente, ajustar la altura de línea. Si se desea,
ajustar también “Alinear posición de barra” y “Retornar al inicio con
línea nueva”.
16 © 2014 Proceq SA
Después del almacenamiento (tocar 7 ), se podrán ver los datos en la cobertura es más pequeña que el ajuste mínimo.
vista Estadística, la vista Línea única, la vista Varias líneas y también en
la vista Instantánea si se ha medido por lo menos un diámetro (véase “3.6
Revisión de datos”).
En la vista Varias líneas, el espectro de intensidad de la señal se puede
ver junto con la cobertura y el diámetro, véase “3.6 Revisión de datos”.
18 © 2014 Proceq SA
Cuadro de valores estadísticos “Normal” mostrando Mediana, Media, Cantidad de coberturas
Vista Estadística PM-600 PM-630 PM-650 medidas, más baja / más alta, Desviación estándar.
19 © 2014 Proceq SA
Cuadro de valores estadísticos DBV:
Vista Línea única PM-630 PM-650
© 2014 Proceq SA 20
Es una vista Línea única de mediciones realizadas en la vista Varias lí-
neas porque en la posición 10 el 1 se refiere a la hilera de mediciones
Vista Varias líneas PM-630 PM-650
visualizada. Tocar 10 para visualizar la vista Línea única de la siguiente La vista Varias líneas únicamente se podrá visualizar si las mediciones se
hilera. han realizado y guardado en el modo Varias líneas o el modo Exploración
de área. Es una vista de plano; en la mayoría de los casos de las barras
de la primera capa. Una vista Varias líneas de la segunda capa – capa
principal en columnas y vigas – también podrá ser de interés.
21 © 2014 Proceq SA
Para definir el
espectro de colores
ajuste “Definir”.
El espectro de
colores puede mo-
dificarse cambiando
las posiciones de los
deslizadores O y G
(véase Vista Línea
cruzada).
Figura 21: Vista Varias líneas con espectro de colores de intensidad de Figura 23: Vista Exploración de área (ampliado para mostrar los ejes X y
la señal Y a la misma escala)
La vista Exploración de área es de hecho una vista Varias líneas simplifi- La vista Línea cruzada se puede visualizar sólo si las mediciones se han
cada la cual únicamente visualiza los valores mínimos de cobertura en una realizado y almacenado en el modo Línea cruzada. Es una vista de plano
cuadrícula predefinida. Se usa sobre todo en combinación con mediciones de las barras de la primera y la segunda capa.
de potencial en campo; p. ej. combinada con mediciones Canin+.
© 2014 Proceq SA 22
En la pantalla táctil Profometer PM-6 se encuentran almacenados tres
archivos de demostración en Archivos de demostración del explorador y
el documento “Tutorial para archivos de demostración Profometer PM-
650.pdf” en Información\Documentos.
Probar diferentes posiciones del deslizador para familiarizarse con la vi-
sualización del espectro de colores de la intensidad de la señal, p. ej. las
posiciones de los extremos
Toque para cambiar Posición mínima de los deslizadores Espectro de colores completo,
entre diferentes puntos O y G: rango de intensidad del señal
de vistas. completo (de las mediciones
efectivas)
Se mostrarán dos diámetros Posición máxima de los deslizadores Espectro de colores completo,
y dos distancias NRC (en
caso de estar ajustadas). O y G: sólo intensidad máxima de la
A la izquierda de / es el
valor del SX (escaneado señal (barras superficiales)
en la dirección X de las
barras desplazándose en la
dirección Y), a la derecha
Posición máxima del deslizador Sólo azul/violeta, sólo intensi-
de / es el valor del SY
(escaneado en la dirección Y
O y mínima del G: dad máxima de la señal (barras
de la barras desplazándose superficiales)
en la dirección X).
Se mostrará la cobertura, el
diámetro o el espectro de
Posición mínima del deslizador Sólo se muestra el color gris,
intensidad de la señal. O y máxima del G: intensidad de la señal más allá
Toque para cambiar de la efectiva
entre diferentes
puntos de vistas.
Para definir el espectro de colores ajustar “Definir”.
Tocar para cambiar el diámetro global de la capa activa (SX o SY)
Ø 8 mm #3
S : 130 mm / 5.20 in sin corrección de barras colindantes
1
+½ S1 S1
Ø 12 mm 50 mm / 2.00 in con corrección de barras colindantes
#4 (véase “3.3 Configuración”)
Ø 16 mm #5
0
© 2014 Proceq SA 24
de barra y de la abertura de malla. El valor de entrada se debería deter-
minar mediante una medición de prueba en un sistema abierto con la
Medición del diámetro de barra
disposición específica de malla de barras. Medir en cada disposición con En caso de que no se conozca el diámetro de barra, el Profometer PM-6
diferentes coberturas para averiguar el ajuste del diámetro en el cual se podrá determinar exactamente el diámetro de una barra bajo ciertas con-
indica la cobertura correcta. diciones.
Malla de armadura soldada El capítulo de tutorial referente al principio de inducción describe los lími-
tes de la tecnología y señala claramente las condiciones bajo las cuales
NO SE PUEDEN realizar lecturas exactas del diámetro de barra si existen
demasiadas interferencias de barras colindantes u otros objetos metáli-
cos dentro de la esfera de influencia.
25 © 2014 Proceq SA
Indicación de posición Escaneado de línea en diferentes disposiciones de barras
LC 16 correcta de la sonda en la Las exploraciones de línea única, varias líneas y área se realizan sobre
pantalla todo para medir y visualizar los valores de cobertura a lo largo de una
línea larga o bien en un área grande. Sin embargo, para lecturas de co-
Línea de punto bertura exactas, se deberá medir primero el diámetro y, por ello, en cada
central Ideal: Ambos disposición diferente de barras. El diámetro medido deberá ajustarse an-
CM (EGA) 14 rectángulos tes del escaneado de la cobertura. Por lo tanto, se recomienda abrir un
están llenos archivo de prueba separado para cada disposición diferente de barras y
y son de sólo explorar encima de barras del mismo diámetro de barra.
color verde
Por ejemplo: Para el escaneado de un
Figura 28: Posicionamiento correcto de la sonda para mediciones del muro de una sección de un falso túnel,
diámetro se tendrán que abrir por lo menos dos
El diámetro visualizado para la configuración “Métrico”, “Imperial” y “Ja- Parte superior: barras únicas
archivos de prueba. Uno para la parte
ponés” se muestran en Apéndice A1. inferior con barras verticales solapadas
de un diámetro medido más grande, uno
¡NOTA! Al estar midiendo un diámetro en estructuras más Parte inferior: barras solapadas para la parte superior con barras únicas
antiguas, ajustar la unidad “Métrico” y convertir el diámetro verticales (véase Figura 31).
visualizado de Milímetro en tamaño de barra “Imperial” o “Ja-
ponés” si es necesario.
Figura 30: Escaneado de línea en diferentes disposiciones de barras
Determinación del diámetro de barra en losas más bien delgadas:
En losas delgadas, la malla de barras del lado opuesto podrá estar de- En caso de que no se
masiado cerca y afectará las mediciones del diámetro de barra. En tales pueda medir el diámetro,
casos, el diámetro medido será demasiado grande. C las barras deberían ex-
ponerse en un área. Por
Diámetro real Dr
Ds ~ 1.4 Dr lo general, el diámetro a
ajustar es 1.4 veces el
D D = Diámetro ajustado
diámetro real de una ba-
s s rra única.
Figura 31: Diámetro medido Ds en áreas de solapado
Figura 29: Mediciones de diámetros de barra en losa delgada
© 2014 Proceq SA 26
Las funciones cortar e insertar son muy útiles si hay algún archivo alma-
Escaneado en superficies pequeñas y en proximidad de bordes cenado en la carpeta equivocada o una carpeta determinada se creó sólo
Es posible que en áreas pequeñas y en proximidad de bordes se tenga que después de que los archivos se hayan almacenado en el nivel principal.
posicionar una hoja de cobertura para el escaneado con el carro de sonda.
Abajo está abierta la subcarpeta “Barra inclinada”
Para mediciones correctas de la cobertura, En este caso no debe estar ajustado ningún
el espesor de la hoja se deberá ajustar como valor de desplazamiento de cobertura
valor de desplazamiento de cobertura
Figura 32: Escaneado en proximidad del borde • Tocar en la primera con el nombre “..” para volver a la carpeta superior
Descargar archivos de medición a un lápiz USB:
4. Tramitación de documentos en el explorador • Conectar el lápiz USB al puerto USB del lado izquierdo de la pantalla
Desde el menú principal seleccionar Explorador para revisar archivos táctil Profometer
guardados. Si las carpetas se han creado como se ha sugerido en la
primera nota de “3.5 Modos de medición y almacenamiento de datos”,
estas se mostrarán en las primeras líneas empezando por arriba (véase
Figura siguiente).
Nombre de la carpeta (en el nivel principal sólo se muestra \)
• Tocar algún archivo guardado para • Hacer clic en la casilla de verificación de cada archivo que se desea
abrirlo. descargar y hacer clic en
• Regresar a la lista del Explorador • El nombre del archivo descargado será “PM-versión del producto_año_
pulsando el botón ANTERIOR. mes_día_hora”
• Para eliminar algún archivo, tocar Subir archivos PDF desde un lápiz USB:
la casilla de verificación a la iz- • Crear la carpeta “PQ-Importar” en el directorio principal del lápiz USB
quierda del archivo y eliminarlo. (no como subcarpeta de otra carpeta) e introducir en ella todos los
• Tocar para acceder a los archivos almacenados dentro. archivos PDF que se desean subir a la pantalla táctil Profometer
• Para crear una nueva carpeta tocar , escribir el nombre • Ir a Información/Documentos
y tocar . • Conectar el lápiz USB al puerto USB del lado izquierdo de la pantalla
• Para cortar / copiar uno o varios archivos tocar a la izquierda del táctil Profometer
archivo o archivos para poner y tocar / . • Hacer clic en y confirmar haciendo clic en
• Para insertar / copiar un archivo, tocar para abrir la carpeta y tocar Los archivos PDF subidos aparecerán en la parte inferior de la lista de
. documentos.
27 © 2014 Proceq SA
5. Información de pedido 5.3 Piezas y accesorios
N° de pieza Descripción
5.1 Unidades
392 40 010 Pantalla táctil Profometer
N° de pieza Descripción
392 40 020 Sonda universal Profometer PM-6
392 10 001 Profometer PM-600 consistiendo de pantalla táctil
Profometer, sonda universal con carro de sonda, 392 40 030 Carro de escaneado Profometer PM-6 completo
cable de sonda de 1.5 m (5 ft), fuente de alimentación, 327 01 050 Cable de sonda de 1.5 m (5 ft) Profometer PM-6
cable USB, gis, DVD con software, documentación,
392 40 040 Varilla de extensión telescópica Profometer PM-6, 1.6 m
correa de carga y estuche de transporte (5.3 ft), con cable de sonda de 3 m (10 ft)
392 20 001 Profometer PM-630 consistiendo de pantalla táctil 327 01 063 Cable de sonda de 3 m (10 ft) Profometer PM-6
Profometer, sonda universal con carro de sonda,
cable de sonda de 1.5 m (5 ft), fuente de alimentación, 327 01 068 Cable de sonda de 10 m (33 ft) Profometer PM-6
cable USB, gis, DVD con software, documentación, 392 00 004S Película de protección autoadhesiva para sonda
correa de carga y estuche de transporte Profometer PM-6 (juego de 3)
392 30 001 Profometer PM-650 consistiendo de pantalla táctil 325 34 018S Gis (juego de 10)
Profometer, sonda universal con carro de sonda,
cable de sonda de 1.5 m (5 ft), fuente de alimentación, 327 01 045 Correa de carga completa
cable USB, gis, DVD con software, documentación, 327 01 033 Batería completa
correa de carga y estuche de transporte
327 01 053 Cargador rápido
5.2 Actualizaciones 351 90 018 Cable USB de 1.8 m (6 ft)
N° de pieza Descripción 327 01 061 Fuente de alimentación
392 00 115 Actualización de software de Profometer PM-600 a 711 10 013 Cable de fuente de alimentación EE.UU. de 0.5 m (1.7 ft)
PM-630
711 10 014 Cable de fuente de alimentación RU de 0.5 m (1.7 ft)
392 00 116 Actualización de software de Profometer PM-630 a
PM-650 711 10 015 Cable de fuente de alimentación CE de 0.5 m (1.7 ft)
© 2014 Proceq SA 28
6. Especificaciones técnicas Temperatura de servicio 0°C – 30°C (cargando*, instrumento
encendido)
Instrumento 0°C – 40°C (cargando*, instrumento
Rango de medición de apagado)
cobertura Hasta 185 mm (7.3 in), véase Figura 2 -10°C – 50°C (no cargando)
Exactitud de medición de De ± 1 a ± 4 mm (de 0.04 a 0.16 in), Entorno Apto para uso interior y exterior
cobertura véase Figura 2 Clasificación IP Pantalla táctil IP54, sonda IP67
Resolución de medición En función del diámetro y la cobertura, Grado de contaminación 2
véase Figura 3
Categoría de instalación 2
Exactitud de medición de De ± 3 mm (0.12 in) + 0.5% a 1.0 % de
recorrido en superficie lisa la longitud medida Normas y directivas BS 1881 parte 204, Din 1045,
SN 505262, directiva DGZfP B2,
Rango de medición de Cobertura de hasta 63 mm (2.50 in), certificación CE
diámetro diámetro de hasta 40 mm (# 12)
*El equipo de carga es sólo para uso en el interior (ninguna clasificación IP)
Exactitud de medición de
diámetro ± 1 mm (± # 1)
Fuente de alimentación
Pantalla Pantalla de color de 7”, 800x480 píxeles
Modelo HK-AH-120A500-DH
Memoria Memoria flash interna de 8 GB
Entrada 100-240 V / 1.6 A / 50/60 Hz
Configuración regional Se soportan unidades métricas
e imperiales y varios idiomas Salida 12 V DC / 5 A
Entrada de alimentación 12 V +/-25 % / 1.5 A Altitud máx. 3000 m sobre el nivel del mar
Dimensiones 250 x 162 x 62 mm Humedad < 95%
Peso (del dispositivo de Temperatura de servicio 0°C – 40°C
visualización) Alrededor de 1525 g (incl. batería) Entorno Uso exclusivo en interiores
Batería Polímero de litio, 3.6 V, 14.0 Ah Grado de contaminación 2
Duración de las pilas > 8h (en modo de operación estándar) Categoría de instalación 2
Altitud máx. 3000 m sobre el nivel del mar
Humedad < 95 % HR, sin condensar
29 © 2014 Proceq SA
7. Mantenimiento y soporte 8. Software PM-Link
7.1 Mantenimiento y limpieza 8.1 Inicio de PM-Link
Para garantizar mediciones consistentes, confiables y exactas, el instru-
mento debería ser calibrado anualmente. Sin embargo, el cliente podrá Localizar el archivo “PM-Link Setup.exe” en el ordenador
determinar intervalos de servicio postventa a base de su propia experien- del usuario o en el DVD, y hacer clic en él. Seguir la instruc-
cia y utilización. ciones visualizadas en la pantalla.
No sumergir el instrumento en agua u otros líquidos. Mantener la caja
limpia en todo momento. Retirar la suciedad con un paño húmedo y
suave. No usar agentes de limpieza ni disolventes. No abra la caja del Asegurarse de que esté marcada la casilla de
instrumento usted mismo. verificación de “Launch USB Driver install”.
El controlador USB instalará un puerto COM
7.2 Concepto de soporte virtual el cual se necesita para la comunicación
Proceq provee el soporte completo para este instrumento mediante con la unidad de pantalla táctil Profometer.
nuestro servicio postventa y establecimientos de soporte globales. Se
recomienda que el usuario registre su producto en www.proceq.com
para obtener las actualizaciones más recientes a disposición y otros da-
tos de valor.
Hacer doble clic en el icono de PM-Link en el escri-
torio del usuario o iniciar PM-Link a través del menú
7.3 Garantía estándar y garantía extendida de inicio.
La garantía estándar cubre los componentes electrónicos del instru- PM-Link se iniciará con una lista vacía.
mento por 24 meses y los componentes mecánicos del instrumento por
6 meses. Es posible adquirir una garantía extendida por uno, dos o tres
años adicionales para los componentes electrónicos del instrumento
hasta 90 días después de la fecha de adquisición.
© 2014 Proceq SA 30
Conexión a una unidad de pantalla táctil Profometer Datos de visualización
Conectar la unidad de pantalla táctil Profometer en un puerto USB y, Las mediciones seleccionadas en la unidad de pantalla táctil Profometer
a continuación, seleccionar para descargar datos de la unidad de del usuario se visualizarán en la pantalla:
pantalla táctil Profometer.
• Hacer clic en
Se visualizará la siguiente ventana: Seleccionar “USB” como tipo de co- una carpeta para
municación. Hacer clic en “Siguiente >”. acceder en los
archivos almace-
nados en ella o
para pegar otros
archivos.
• Hacer clic en el icono de doble flecha en la primera columna para
ver más detalles.
Haciendo clic en las respectivas palabras de colores, se podrá cambiar:
• Entre las vistas Instantánea, Estadística, Línea única, Varias líneas,
Si se ha encontrado una unidad Profometer, sus detalles se visualizarán Exploración de área y Línea cruzada.
en la pantalla. Hacer clic en el botón “Finalizar” para establecer la co-
municación • En la vista Estadística entre escaneado X y escaneado Y (si las medi-
ciones se han realizado en el modo Línea cruzada).
Hacer clic en “Siguiente >”. Si se ha
encontrado una unidad de pantalla táctil • En la vista Línea única entre escaneado X y escaneado Y (si se ha medido
Profometer, sus detalles se visualizarán en en el modo Línea cruzada) así como entre líneas x y entre curva de cober-
la pantalla. Hacer clic en el botón “Finali- tura encendida/apagada. Ajustando el cursor en una barra, aparecen el
zar” para establecer la comunicación. número de la barra, la cobertura, la distancia y el diámetro.
• En las vistas Varias líneas y Línea cruzada entre la visualización de las me-
diciones Cobertura, Diámetro e Intensidad de la señal. Si está ajustada
intensidad de la señal, puede hacer clic en Definir y ajustar el espectro de
colores con los deslizadores O y G.
Los archivos de medición almacenados en el dis- • Entre las estadísticas Normal y DBV.
positivo se visualizarán del modo mostrado a la
izquierda. Las configuraciones se pueden cambiar, excepto las que se usan para
mediciones como rangos de medición, visualización de barras inclina-
das, retornar al inicio con línea nueva, altura de línea y anchura de cua-
Seleccionar una o varias mediciones y hacer clic
drícula.
en “Descargar”.
31 © 2014 Proceq SA
Haciendo clic con el botón dere- Muestra de vista con un número muy elevado de mediciones
cho del ratón estando el cursor en
una célula marcada de la colum-
na “Unidad”, se podrá cambiar la
unidad de las mediciones marca-
das.
Ajuste de la configuración
La configuración, incluyendo Diámetro, únicamente se puede ajustar en
la pantalla táctil Profometer. Para cambiar la configuración, se podrán
almacenar los objetos bajo otro nombre en el PC. A continuación, vol-
ver a abrir los objetos pertinentes en la pantalla táctil para cambiar la
configuración y transferir los objetos con la configuración modificada
al PC.
Para pegar o eliminar mediciones, seleccionar una o varias líneas y, a
continuación, hacer clic con el botón derecho del ratón y escoger una Ajuste de la fecha y la hora
de estas opciones: “Cortar/Copiar” o “Eliminar”. Para pegar en otra
carpeta, hacer clic en ella y pegarla haciendo clic con el botón derecho.
© 2014 Proceq SA 32
La hora se ajustará únicamente para la serie seleccionada. Hacer clic en el icono de “Exportar como gráfico” para abrir
En el modo “Registro de datos” serán la fecha y hora en la cual se realizó la siguiente ventana que permitirá la selección de las varias
la medición. opciones de exportación.
33 © 2014 Proceq SA
• Ajustar la vista apropiada: Visualizar mediciones, Visualizar Curva Muestra de un archivo gráfico exportado
• Terminar haciendo clic en Exportar para seleccionar la ubicación Definición de intensidad de la señal de la vista Línea cruzada conectada
del archivo, darle un nombre al archivo y, en el caso de la emisión
gráfica, ajustar el formato de emisión gráfica: .png, .bmp o .jpg.
Muestra de un archivo CVS exportado
© 2014 Proceq SA 34
8.3 Eliminación de datos 9. Apéndices
El elemento de menú “Editar – Eliminar” permite la eliminación de una o
varias series seleccionadas de los datos descargados. 9.1 Apéndice A1: Diámetros de barra
Se podrán seleccionar los siguientes diámetros de barra:
¡NOTA! Esto no eliminará los datos en la unidad de pantalla
táctil Profometer, sólo los datos del proyecto actual.
Métrico Imperial Japonés
Tamaño Diám. Tamaño Diám. Diám Tamaño Diám.
El elemento de menú “Editar – Seleccionar todos” le permite al usuario de barra (mm) de barra (in) (mm) de barra (mm)
seleccionar todas las series en el proyecto para su eliminación, expor-
tación, etc. 6 6 #2 0.250 6 6 6
7 7 #3 0.375 10 9 9
8.4 Otras funciones
Los siguientes elementos de menú están a disposición a través de los 8 8 #4 0.500 13 10 10
iconos en el borde superior de la pantalla: 9 9 #5 0.625 16 13 13
Icono “PQUpgrade”: permite la actualización del firmware a 10 10 #6 0.750 19 16 16
través de Internet o archivos locales.
11 11 #7 0.875 22 19 19
Icono “Abrir proyecto”: permite abrir un proyecto .pqm guar- 12 12 #8 1.000 25 22 22
dado previamente.
13 13 #9 1.125 29 25 25
14 14 #10 1.250 32 29 29
Icono “Guardar proyecto”: permite guardar el proyecto
actual. ... ... # 11 1.375 35 32 32
35 35 #12 1.500 38 35 35
Icono “Imprimir”: permite imprimir el proyecto. Se puede
seleccionar el cuadro de diálogo de impresora si se 36 36 38 38
desean imprimir todos los datos o únicamente lecturas 37 37
seleccionadas.
38 38
39 39
40 40
35 © 2014 Proceq SA
9.2 Apéndice A2: Corrección de barra colindante
Se podrán seleccionar las siguientes distancias entre barras:
Métrico, Imperial cm, Imperial in
Japonés
5 cm 2.0 in
6 cm 2.4 in
7 cm 2.8 in
8 cm 3.2 in
9 cm 3.6 in
10 cm 4.0 in
11 cm 4.4 in
12 cm 4.8 in
13 cm 5.2 in
10 mm 0.40 in
11 mm 0.44 in
... mm ... in
141 mm 5.52 in
142 mm 5.56 in
© 2014 Proceq SA 36
Proceq Europe Proceq Middle East
Ringstrasse 2 P. O. Box 8365, SAIF Zone,
CH-8603 Schwerzenbach Sharjah, Emiratos Árabes Unidos
Teléfono: +41 -43-355 38 00 Teléfono: +971-6-557-8505
Fax: +41 -43-355 38 12 Fax: +971-6-557-8606
info-europe@proceq.com info-middleeast@proceq.com
Sujeto a modificaciones. Copyright © 2014 por Proceq SA, Schwerzenbach, Suiza. Todos los derechos reservados.
820 392 01S ver 11 2014
Made in Switzerland