Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TAREA 7 y 8 SESION 9 y 10
TAREA 7 y 8 SESION 9 y 10
El canon de la Sagrada Escritura.
4. Explicar las características del canon palestinense del Antiguo testamento. Uso del
os judíos residentes en Palestina. Solo tenía 22 libros. Se hicieron uniones
atiríciales, uniendo dos o más libros. tenía 39 de los libros actuales del AT.
5. Cuáles son las características del canon alejandrino del Antiguo testamento.
Surgió como traducción de los libros hebreos al griego. Tuvo su origen entre las
comunidades judías no palestinas; en especial los judíos de la diáspora radicados
en Alejandría. Incluían 7 libros escritos originalmente en griego (deuterocanónicos)
su versión era de 46 libros correspondiente a la versión de los 70s. en el Sínodo
de Yamnia se decidió la versión palestinense, con los criterios de selección en la
inspiración divina la santidad de los libros y escritos en hebreo.
6. Qué es el canon Muratori. Es la lista más antigua que poseemos, del siglo II.
Menciona todos los libios del NT, menos Hebreos, Santiago y dos epístolas de
Pedro. 27 libros NT.
2. Qué son las versiones. Son las traducciones hechas a otras lenguas distintas de
aquellas en las que se escribieron los libros que la forman.
3. Para que sirven las versiones. Para cubrir la necesidad de traducir constantemente
el pensamiento bíblico al lenguaje contemporáneo, par que se exprese de manera
adaptada a sus lectores.
4. Cuáles son las versiones básicas que existen. Versión de los 70s o Alejandrina,
primera versión. Versiones latinas: Ítala antigua o Vetus latina. Vulgata,
adaptarla al lenguaje público del pueblo; San Jerónimo tradujo directamente del
hebreo y del griego originales al latín. Neovulgata, se le incorporan avances y
descubrimientos recientes. Y la aprobada en 1979 por P. Juan Pablo II.
5. Menciona cuáles son las principales dificultades que se presentan para hacer las
traducciones de la Biblia a las lenguas modernas. La utilización de distintos
géneros literarios: narrativo, poético, profecito, histórico, legal, etc. La extensión
del conjunto de los libros que componen la Biblia. La dificultad de las lenguas
originales, escritos unos en hebreo y otros en griego, pocos en arameo. Hay que
señalar que los textos no se escribieron para la su lectura en privado sino para
leerse y proclamarse ante un auditorio.