Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TEMA:
Morfología Quechua “Raíces”
FACULTAD:
Ciencias de la Educación
ESCUELA PROFESIONAL:
Educación inicial intercultural
bilingüe
ASIGNATURA:
Morfosintaxis en lenguas
originales
ALUMNAS:
Arce Goyzueta, Jenny Gladis
Gómez Bautista, Valeria
Lázaro Challa, Katherine
Manrique Gonzales, Andrea
Rodríguez Valdivia, Maylen Itan
Sucasaca Ticona, María Teresa
Zapana Bustinza, Shirley Heydi
DOCENTE:
Dr. Paredes Hancco, Gabriel
Arequipa – Perú
2020
INDICE
OBJETIVOS................................................................................................... 5
INTRODUCCION........................................................................................... 6
ANTECEDENTES.......................................................................................... 7
MORFOLOGÍA QUECHUA........................................................................... 8
1. RASGOS MORFOSINTÁCTICOS DEL QUECHUA............................... 8
2. RAIZ......................................................................................................... 9
2.1. Clasificación de las raíces.............................................................. 9
a) Raíz nominal (sustantívales).................................................... 9
b) Raíz verbal (verbos).................................................................. 10
c) Las partículas............................................................................ 11
3. SUFIJO.................................................................................................... 13
MORFOLOGÍA NOMINAL............................................................................. 14
1. Clases de raíces..................................................................................... 14
1.1. Los nombres.................................................................................. 14
1.2. Los adjetivos................................................................................ 14
1.3. Pre adjetivos.................................................................................. 14
1.4. Numerales...................................................................................... 14
1.5. Pronombres................................................................................... 15
1.6. Interrogativos................................................................................ 15
2. Clasificación de sustantivo.................................................................... 16
2.1. Por su origen................................................................................. 16
2.2. Por su extensión........................................................................... 17
2.3. Por su naturaleza.......................................................................... 18
2.4. Por su estructura........................................................................... 19
3. Clasificación de adjetivos..................................................................... 20
3.1. Según lo que expresa................................................................... 20
3.2. Calificativos:.................................................................................. 22
3.3. Determinativos.............................................................................. 23
4. Flexión nominal....................................................................................... 24
4.1. De persona..................................................................................... 24
4.2. Numero........................................................................................... 25
4.3. Caso .............................................................................................. 27
P á g i n a 3 | 60
a) Acusativo............................................................................... 27
b) Locativo................................................................................. 28
c) Genitivo.................................................................................. 28
d) Terminativo o limitativo....................................................... 28
e) Dativo o ilativo...................................................................... 28
f) Benfactario............................................................................ 29
g) Instrumental.......................................................................... 29
h) Causalidad............................................................................. 30
i) Comparativo.......................................................................... 30
j) Interactivo.............................................................................. 30
k) Ablativo.................................................................................. 31
5. Derivacionales........................................................................................ 31
5.1. Denominativos............................................................................... 31
a) Posesivos.............................................................................. 31
b) Privativos............................................................................... 32
c) Ponderativos......................................................................... 32
d) Diminutivo............................................................................. 32
e) Inclusivo................................................................................ 33
5.2. Deverbativos.................................................................................. 33
a) Agentivo................................................................................. 33
b) Participio................................................................................ 33
c) Infinitivizador......................................................................... 33
d) Concretivo............................................................................. 34
MORFOLOGÍA VERBAL............................................................................... 34
1. Clases de verbos................................................................................... 34
1.1. Verbo transitivo............................................................................. 34
1.2. Verbo intransitivo.......................................................................... 34
1.3. Verbo ecuacional........................................................................... 35
1.4. Verbo defectivo............................................................................. 36
2. Flexión verbal......................................................................................... 36
2.1. De persona..................................................................................... 36
a) De sujeto................................................................................ 36
b) De objeto................................................................................ 37
2.2. De numero...................................................................................... 37
P á g i n a 4 | 60
2.3. De tiempo....................................................................................... 37
a) Presente................................................................................. 37
b) Pasado experimentado........................................................ 38
c) Pasado no experimentado................................................... 38
d) Futuro..................................................................................... 39
e) Tiempos compuestos........................................................... 39
2.4. De modo......................................................................................... 41
a) Potencial................................................................................ 41
b) Imperativo.............................................................................. 41
2.5. Subordinación............................................................................... 41
a) Aproximativa anticipatoria.................................................. 41
b) Aproximativa simultánea..................................................... 42
c) Obviativa................................................................................ 42
3. Derivacionales........................................................................................ 42
3.1. Deverbativos.................................................................................. 42
a) Deícticos................................................................................ 42
b) Gramaticales......................................................................... 44
c) Aspectuales........................................................................... 45
3.2. Denominativos............................................................................... 46
a) Factico................................................................................... 46
b) Transformativo...................................................................... 47
c) Simulativo.............................................................................. 47
CONCLUCIONES.......................................................................................... 48
BIBLIOGRAFIA.............................................................................................. 49
P á g i n a 5 | 60
OBJETIVOS
Emplear correctamente las raíces con o sin sufijos, según lo que deseamos
comunicar.
P á g i n a 6 | 60
INTRODUCCION
Las lenguas quechuas tienen una morfología aglutinante, con raíces regulares y
repertorios amplios de sufijos productivos, que permiten formar palabras nuevas
de forma regular. Entre sus rasgos gramaticales, se distinguen la fuente de la
información o evidencialidad, varios casos nominales, un nosotros inclusivo y otro
excluyente, el beneficio o la actitud del hablante al respecto de una acción, y
opcionalmente el tópico. Los verbos transitivos concuerdan con el sujeto y el
objeto. Expresan predicaciones nominales yuxtaponiendo el sujeto y el atributo. A
diferencia del español, el quechua funciona sin artículos o conjunciones y sin
distinguir géneros gramaticales.
Por lo que existen expresiones como: Urqu mishi (gato macho); china mishi (gato
hembra): para distinguir funcionalidades duales; no hay categoría similar a la de la
gramática de las lenguas romances. Se antepone 'urqu', 'china' al nombre de
animal o planta o accidente geográfico para indicar el género masculino o
femenino que le corresponda. A pesar de que varias de estas características son
mayormente conservadas, ciertas lenguas han perdido algunas de ellas, en el
transcurso del tiempo.
P á g i n a 7 | 60
ANTECEDENTES
P á g i n a 8 | 60
MORFOLOGÍA QUECHUA
Los morfemas del quechua destacan por ser bastante regulares, no suelen variar
debido al entorno en donde se insertan. Las palabras se componen de tan solo
dos tipos de morfemas: raíces y sufijos. Los únicos afijos usados en el quechua
son sufijos.
Es una lengua clausular; según Julio Calvo, “el quechua constituye sus
mensajes regularmente a través de expresiones yuxtapuestas, las cuales
terminan cerrándose en conjuntos aditivos multifrasales”.
P á g i n a 9 | 60
2. RAIZ
P á g i n a 10 | 60
En cuanto la flexión nominal, las raíces quechuas admiten sufijos
flexivos de número, persona y caso. Por ejemplo, con la raíz
llama:
P á g i n a 11 | 60
Rimaptiyki Si (tu) hablas Condicionalidad
CATERGORIAS PARTICULAS
Coordinativas Conjuntiva Ima “i”
Coordinan a dos
Icha “o”, “u”
o más miembros
Alternativa Ni “tampoco”
de una frase
Utaq “o”
nominal
Adverbiales Arí “si”
Participan como Afirmativas As “si dice”
adverbios en la Ña “ya esta”
oración Aprobatorias Maski “aunque sea”
Aceptación u Riki “por supuesto”
órdenes An, ansi “ya entiendo”
De sugerencia
Allichu “por favor”
Gestos de
Allipas “si quieres”
consulta o
Ichachu “ojalá”, “espero”
cortesía.
Mana
Negativas
Ama “no”
Temporales Yaqaña “pronto”
Utqaylla “rápido”
Chayraq “recién”
Askamallá “muy rápido”
Asllatawan “dentro de poco”
P á g i n a 12 | 60
Ñataq ñataq “una y otra vez”
Chaymantaña “ya más tarde”,
“‘después”
Allillamanta “despacio”
Otras
Qunqaymanta “de repente”
Chaymi “por eso”, “si”
Chaysi “así dice”, “de esa
manera”
Subordinación Chaychá “será por eso”
Ligan oraciones Chaytaq “y”, “cuando”
subordinadas. Chaypas “eso también”
Chayqa “eso”
Chayri “y si”
Sichus “si”
Chaynaqa “entonces”, “en ese
caso”
Nispaqa “diciendo”
Conectivas
Chaymantapas “además de”
Sirven de nexo
Secuenciales Chaymantaqa “y después”,
entre cláusulas
Enlazan “entonces”, “luego”
u oraciones.
oraciones Chaymantataq “así también”,
complementarias. “seguidamente”
Chaykama “mientras tanto”,
“hasta ahí”
Hinaspa “y así”, “entonces”,
“de esa manera”
Adversativas
Relacionan Ichaqa “pero”, “en cambio”
oraciones de Chaywampas “con eso también”
significado Chaypas “pero”, “con todo
opuesto eso”, “eso también”
P á g i n a 13 | 60
Alalaw “¡que frio!”
Añallaw “¡qué rico!”, “¡qué
bonito!”
Expresan diversos sentimientos
Atataw “¡qué asco!”
o acciones emocionales del
Atatachallaw “¡qué lindo!”
hablante ante ciertas
Haw “¡qué picante!”
situaciones que confronta.
Akakaw “¡qué calor!”
Ananaw “¡qué dolor!”
Yaw “oye”
Napaykullayki
Rimaykullayki “te saludo”
Expresiones de cortesía
Imamanta “de nada”
Allinllayá “bien nomás pues”
3. SUFIJO
Algunos sufijos son enclíticos, los cuales pueden unirse al final de cualquier
palabra de la oración. Los sufijos son altamente productivos, pues conforman
significados predictibles por el interlocutor.
P á g i n a 14 | 60
MORFOLOGÍA NOMINAL
Ejemplo Traducción
1.2. Los adjetivos: Preceden a los nombres y siguen a los pre adjetivos.
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
1.4. Numerales:
Ejempl Traducción
o
Huk Uno
Iskay Dos
Kimsa Tres
P á g i n a 15 | 60
1.5. Pronombres:
1°persona Ñuqa Yo
Singular
2° persona Qam Tu
Pron. Traducción
demostrativos
Kay Este/esta/esto
Chay Ese/esa/eso
Haqay Aquel/aquella(llo)
1.6. Interrogativos:
Interrogante Traducció
s n
Pi ¿Quién?
Interrogantes Traducción
Ima ¿Qué?
Imarayku ¿Por qué?
Mayqin ¿Cuál?
Imaynakama ¿A cómo?
May ¿Dónde?
Imanasqa ¿Por qué?
Hayka ¿Cuanto?
Imanaptin ¿Por qué hace?
Haykapi ¿Cuándo?
Imaniptin ¿Por qué dice?
Imayna ¿Cómo?
mayqinrayku ¿Por quién?
P á g i n a 16 | 60
2. Clasificación de sustantivo:
Ejempl Traducción
o
Kachi Sal
Inti Sol
Allpa Tierra
Wallpa Gallina
Sara Maíz
Ejemplo Traducción
Inticha Solcito
wallpapa De la gallina
P á g i n a 17 | 60
2.2. Por su extensión:
Ejempl Traducción
o
Sillu Uña
Kullu Tronco
Wiqi Lagrima
Chaka Puente
Sisi Hormiga
Ejemplo Traducción
Qusqu Cusco
P á g i n a 18 | 60
2.3. Por su naturaleza:
Ejempl Traducción
o
Waraka Onda
Puyu Nube
Wayra Aire
Llaqta Pueblo
Sapi Raíz
Ejemplo Traducción
Supay Demonio
Kuyay Amor
Chiqap Verdad
Llaki Tristeza
P á g i n a 19 | 60
2.4. Por su estructura:
Ejempl Traducción
o
Killa Luna/mes
Chawpi Medio
Musuq Nuevo
Wiñay Crecer
Llaqta Pueblo
Ejemplo Traducción
P á g i n a 20 | 60
3. Clasificación de adjetivos:
De cualidad:
Ejempl Traducción
o
Llulla Mentiroso
Qilla Ocioso
Allin Bueno
Suwa Ladrón
De forma:
Ejempl Traducción
o
Kuchu Angulo
Palta Plano
Muyu Redondo
Suytu Largo
De color:
Ejempl Traducción
o
Yana Negro
Yuraq Blanco
Puka Rojo
Q´umir Verde
P á g i n a 21 | 60
De tamaño:
Ejempl Traducción
o
Uchuy Pequeño
Hatun Grande
Kamalla Mediano
Saqra Flaco
De cantidad:
Ejempl Traducción
o
Pisi Poco
Llasa Pesado
Achka Bastante
Hunta Lleno
De sabor:
Ejempl Traducción
o
Asnay Olor
Hayaq Picante
Miski Dulce
Rupaq Caliente
Puchqu Salado
P á g i n a 22 | 60
3.2. Calificativos: Describe al sustantivo por una cualidad permanente o
transitoria en él.
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción De
Ejemplo Traducción
P á g i n a 23 | 60
P á g i n a 24 | 60
3.3. Determinativos: Limitan la significación del sustantivo con l idea de
lugar, pertenencia, orden y números.
Ejempl Traducción
o
Michiy Mi gato
Michiyki Tu gato
Michin Su gato
Adj. Traducción
demostrativo
Kay Este/esta/esto
Singular
Chay Ese/esa/eso
Haqay Aquel/aquella(llo)
Kaykuna Estos/estas
Plural
Chaykuna Esos/esas
Haqaykuna Aquellos/aquellas
Ejemplo Traducción
Tawa Cuatro
Waranqa Mil
P á g i n a 25 | 60
a
Ejempl Traducción
o
llapan Todos
pipas Alguien
wakin Alguno
P á g i n a 26 | 60
2° Wasi -yki Tu casa (tú)
persona
P á g i n a 27 | 60
Raíces terminadas en consonantes se agrega “NI”:
Ejemplo Traducción
Wasi-kuna Casas
Ñawi-kuna Ojos
Sunqu-kuna Corazones
Challwa- Peces
kuna
Llawtu-kuna Coronas
P á g i n a 28 | 60
Cuando terminan en consonante se agrega el “NI”:
P á g i n a 29 | 60
Raíces que terminan en consonante se agrega “NI”:
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
P á g i n a 30 | 60
b) Locativo: Su marca es “-PI” = “en”. Indicación en tiempo y
espacio, tal como lo hace la preposición castellana
equivalente.
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
Runa- De la gente
pa
Turay- De mi hermano.
pa
Ejemplo Traducción
Direccionalidad:
Ejemplo Traducción
P á g i n a 31 | 60
Wasi-y- A mi casa
man
P á g i n a 32 | 60
Objeto directo:
Ejemplo Traducción
Locación temporal:
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
P á g i n a 33 | 60
h) Causalidad: “-RAYKU” = “por”. Indica el motivo de la realización de
una acción. La causa por el que se encuentra en esa
situación o el efecto que ha causado.
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
P á g i n a 34 | 60
Tusu-q- Entre bailarines
pura
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
Ñawi-naq
Sin ojos
Mana ñawi-yuq
Yawar-naq
Sin sangre
Mana yawarni-
yuq
Ejemplo Traducción
Uma- Cabezón
sapa
Rinri- Orejón
sapa
Simi- bocón
sapa
Ejemplo Traducción
Urpi-cha Palomita
Sunqu- Corazoncito
cha
Usa-cha Piojito
P á g i n a 37 | 60
P á g i n a 38 | 60
e) Inclusivo: “-NTIN” = “con su”.
Ejemplo Traducción
Ejempl Traducción
o
Taki-q Cantante
Tusu-q Bailarín
Ejemplo Traducción
P´aki-sqa Roto
Ejempl Traducción
o
Rima-y Habla
P á g i n a 39 | 60
Rura-y Haz
Mikhu-y Come
Ejemplo Traducción
Picha- Escoba
na
Mikhu- Comida
na
MORFOLOGÍA VERBAL
Los verbos son morfemas ligados, por cuanto la raíz verbal requiere de otros
morfemas ara construir una forma lingüística. Se proponen tres clases de verbos:
1. Clases de verbos
1.1. Verbo transitivo: Exige un objeto directo con caso “-TA”. Se dice que es
transitivo cuando su acción está dirigida a un objeto,
que es la palabra en que se concretan la acción del
verbo.
Ejemplo Traducción
Ejempl Traducción
o
puñuy Dormir
Ejempl Traducción
o
Wayay Florecer
Ejempl Traducción
o
Paway Correr
Ejempl Traducción
o
Paray Llover
P á g i n a 41 | 60
Ejemplo Traducción
P á g i n a 42 | 60
1.4. Verbo defectivo: El único verbo de esta clase es “Haku” como verbo de
movimiento que se dirige a un lugar. Actúa como
primera persona plural inclusivo. También funciona
como verbo auxiliar.
Ejemplo Traducción
2. Flexión verbal:
2.1. De persona:
P á g i n a 43 | 60
b) De objeto: En este caso n se marca la tercera persona objeto, porque
es ambiguo.
2.2. De numero:
2.3. De tiempo:
a) Presente:
P á g i n a 44 | 60
3°persona Taki -n-ku (Ellos/ellas) cantan
b) Pasado experimentado:
excluyente) comimos
c) Pasado no experimentado:
P á g i n a 45 | 60
P á g i n a 46 | 60
d) Futuro:
Presente habitual:
excluyente) solíamos
hablar
P á g i n a 47 | 60
3°persona Rima -q-ku (Ellos/ellas) solían
hablar
Pasado habitual:
bailarines
Futuro habitual:
2.4. De modo:
Ejemplo Traducción
Mikhu-y- Comería
man
Pukll -y ¡juega!
a
Pukll - ¡juguemos!
a sunchis
2.5. Subordinación:
P á g i n a 49 | 60
a) Aproximativa anticipatoria: “-SPA”. Expresa un proceso previo
respecto a la acción del verbo
principal, que subordina al otro.
Ejemplo Traducción
P á g i n a 50 | 60
b) Aproximativa simultánea: “-SPA””-STIN”. Expresa acción
simultanea de los verbos.
Ejemplo Traducción
Mikhu-
spa
Comiendo
Mikhu-
stin
Ejemplo Traducción
3. Derivacionales:
Ejemplo Traducción
kut-yku-y Regresar
Ejemplo Traducción
P á g i n a 51 | 60
Hawaman Wikch´u- Arrójalo afuera
rqu-y
Ejemplo Traducción
Seqa-rku- Subir
y
wa-rku-y Colgar
Ejemplo Traducción
Tar-rpu- Sembrar
y
Ejemplo Traducción
Kuti-mu- Regresa
y
Ejemplo Traducción
P á g i n a 52 | 60
Mikhu-mu- Anda come
y
P á g i n a 53 | 60
Oscilativo: “-YKACHA”. Indica que la acción se hace repetidas
veces o en distintas direcciones.
Ejemplo Traducción
b) Gramaticales:
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
Rima-naku- Dialogar
y
Maqa-naku- Pelearse
y
Ejemplo Traducción
Qillqa-pu- Escríbeselo
y
Ejemplo Traducción
P´aki-pu- Rómpeselo
y
Saq´i-pu- Abandónalo
y
c) Aspectuales:
Ejemplo Traducción
P á g i n a 55 | 60
Durativo: “-CHKA”. Expresa prolongación en el tiempo.
Ejemplo Traducción
P á g i n a 56 | 60
Repetitivo: “-PA”. Indica repetición.
Ejemplo Traducción
Qati-pa-y Perseguir
Ejemplo Traducción
Asi-paya-y Sonríele
(repetidamente)
Ejemplo Traducción
Ejemplo Traducción
3.2. Denominativos:
P á g i n a 57 | 60
a) Factico: “-CHA”. Expresa hacer o realizar el referente expresado por
aquello. En temas nominales.
Ejemplo Traducción
Misk´i-cha- Endulzar
y
Rumi-cha- Empedrar
y
Ejemplo Traducción
Tullu-ya-y Enflaquecer
Machu-ya- Envejecer
y
Ejemplo Traducción
P á g i n a 58 | 60
CONCLUCIONES
P á g i n a 59 | 60
BIBLIOGRAFIA
jfile:///D:/VII%20semestre/Morfosintaxis%20en%20lenguas%20originales/expos%201/
Niel_Agripino_Palomino_Gonzales.pdf
https://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_quechuas#Gram%C3%A1tica
https://es.wikipedia.org/wiki/Quechua_sure%C3%B1o
https://escueladequechua.blogspot.com/2012/01/clasificacion-de-los-raices.html
file:///D:/vVII%20semestre/Morfosintaxis%20en%20lenguas%20originales/expos%201/
a01v13n1.pdf
file:///D:/VII%20semestre/Morfosintaxis%20en%20lenguas%20originales/expos%201/
DidacticaQuechua.pdf
file:///D:/VII%20semestre/Morfosintaxis%20en%20lenguas%20originales/expos%201/afe-
302lenguaquechuaii-141003164427-phpapp02.pdf
file:///D:/VII%20semestre/Morfosintaxis%20en%20lenguas%20originales/expos%201/
GRAMATICA_DEL_QUECHUA_CHANCA.pdf
P á g i n a 60 | 60