Está en la página 1de 15

PROYECTO

TERANGA
DICCIONARIO ESPAÑOL-FRANCÉS-WOLOF

https://proyectoterangadiccionarios.es/
ESPAÑOL FRANCÉS WOLOF ANTIGUO WOLOF MODERNO
1. SALUDOS - SALUTATIONS - ASALAMU ALEIKUM
Hola / buenos días Bonjour Asalamun aleikum Asalamun
aleykum
¿Cómo estás? / Comment ça va ? / Na nga def Na nga déf
¿Cómo está usted? Comment allez-vous
?
Estoy bien Je suis bien Ma ngi fi / ma ngi Ma ngi fi / ma
si diam ngi si jaam
¿Y tú? / ¿Y usted? Et toi ? / Et vous ? Ak iow Ak yaw
Adiós Au revoir ! Ba bénén ion Ba bénéne yone
Buenas noches Bonne nuit ! Fana nal ak yaam Fananal ak jaam

2. FRASES ÚTILES - PHRASES UTILES - NIANE NDIMBALE


Disculpe, no Désolé, je ne Balma jamuna li Nga balma
comprendo comprends pas nga wajj xamuna li nga waj
balma
Más despacio, por Plus lentement, s’il Def ndank Déf ndank
favor vous plaît
Por favor S’il te plaît (tú) / S’il Nga balma
vous plaît (usted)
¿Podría ayudarme, Pouvez-vous Man ngama Man gama
por favor? / m’aider, s’il vous dimbali, sula neje dimbali, sula néjé
¿Puedes ayudarme, plaît ? / Peux-tu
por favor? m’aider, s’il te plaît ?
¿Cómo te llamas? / Comment tu No tudu No tuddu
¿Cómo se llama? t’appelles ? (tú) /
(usted) Comment vous
appelez-vous ?
(usted)
Me Je Ma ngi Ma ngi
llamo…(nombre) m’appelle…(nombre) tudu…(nombre) tuddu…(nombre)

1
3. TRANSPORTES - TRANSPORTS – WALU DÉM AK DIK
El autobús / la Le bus / l’autobus Biss Biss
guagua
El coche La voiture Oto / damar Oto / damaar
La moto La moto Moto Moto o
El avión L’avion Roplan bi / abion Roplane
El barco Le bateau Bato bi Batoo
El taxi Le taxi Taksi
¿Cuánto cuesta un Combien coûte un Niata la béén bille Ñata la béén billé
billete a…(lugar)? billet bi di diar di diar
pour…(lugar) ?
Un billete Un billet Dama bég bén billé Nga balma dama
a…(lugar), por pout…(lugar), s’il bëgue béén billé
favor vous plaît
¿A dónde va este Où va ce bus ? Fan la biss bi diém Fan la biss bi
autobús / guagua? diëme
Lléveme Déposez-moi Yobuma…(lugar), Yobuma…(lugar),
a…(lugar), por à…(lugar), s’il sula neje sula néjé
favor vous plaît

4. HOSPEDAJE - HÉBERGEMENT
¿Tienes Avez-vous des Am nga ai nek yu Am nga ay néke yu
habitaciones chambres libres ? ken nekul kén nékul
disponibles ?
¿Cuánto cuesta la Combien coûte la Gudigi ñatala Guddi niata la
noche? nuit ?
¿Cuánto cuesta una Combien coûte une Nek ñata la pur ben Nék ñata la pura
habitación para una chambre pour une nit / ñar nit béén nit / ñari nit
persona / dos personne / deux
personas? personnes ?

2
5. INDICACIONES - DIRECTIONS
¿Dónde está…? Où se trouve…? Anna / Fan la nek / Ana / Faan la nék
Fumu nek
¿Dónde está la Où se trouve la Anna garaas bi Ana gaaraas biss bi
estación de gare routière ?
autobuses /
guaguas?
¿Dónde está el Où se trouve Ana airopor bi / Fu Ana ayropoor bi
aeropuerto ? l’aéroport ? airopor bi nek / Fan
la airopor bi nek
¿Dónde está el Où se trouve le Fan la bir dek bi Dan la biir dëke bi
centro de la centre-ville ? nek fété
ciudad?
¿Me lo puede Pouvez-vous me le Domako won ci Doma ko wone ci
mostrar en el montrer sur la cart bi cart bi
mapa? carte ?
Estoy perdido/a Je suis perdu/e Dama reer Dama réér
Gire a la derecha Tournez à droite Turnel sa chamoñ / Turnel sa ndayjoor
Turnel sa druat / Turnel sa druate
Gire a la izquierda Tournez à gauche Tunel sa gauche / Turnel sa cammoñ
Turnel sa gooss / Turnel sa goos
Todo recto Tout droit Yubalal / Tu drua Yubalal

6. LA COMISARÍA DE POLICÍA - LE COMMISSARIAT - NDAWAL BUUR


Nombre Prénom Tuur Tuur
Apellidos Noms Sant Santë
Fecha de Date de naissance Sa besu juddu Sa besugo yuddu
nacimiento
Dirección Adresse Fi nga nga dëk Fi nga dëk
Número de Numéro de Nimero télefon / Sa numero telefon /
teléfono téléphone Jokokai Jookokay
Edad Âge Atë Atë

3
Lugar de Lieu de naissance Fi nga diudo Fi nga juddo
nacimiento
Nacionalidad Nationalité Sa rew Sa réew
No tengo Je n’ai pas de Amuma kayit Amuna kayit
documentación documentation
Pasaporte Passeport Pasport Paspoor
¿Cuánto tiempo Depuis combien de Ñata at nga def Ñata atë nga amé
llevas en España? temps êtes-vous en Españ
Espagne ?
¿De dónde eres? D’où venez-vous ? Fo diogue Fo diogué
Soy de…(lugar) Je suis de…(lugar) Mangui diogue Ma nga diogué
/ Je viens
de…(lugar)
¿Te puedo ayudar? Avez-vous besoin Ma dimbali la Ma dimbalila
d’aide ? / Peux-je
t’aider ?
Necesito ayuda J’ai besoin d’aide Dama soxla dimbal Dama soxla dimbal
Quiero pedir asilo Je veux demander Dama bëga ñane Dama bëga ñane
l’asile / de refuge dawe laaxu dawlaxu
Policía (hombre) Policier Polise bu gor Polisé bu goor
Policía (mujer) Policière Polise bu yiguen Polisé bu jiguén

7. EN EL TRABAJO – AU TRAVAIL – CI LIGUEYUKAY BI


El salario / la paga Le salaire Li nga faeku Li ngay fayeku
El contrato Le contrat Contra bi / Li ñu Contra bi / Li ñu
sartol sartol
¿Dónde trabajas ? Où travaillez- Foi ligueyé Foy liguéyé
vous ? / Où tu
travailles ?
Yo trabajo… Je travaille… Ma ngi liguey Ma nga liguéy
Obrero/ Obrera Ouvrier/ Ouvrière Tabaj kat / Mason Tabaax kat / Mason

4
Profesor / Professeur / Dianglekat bu gor / Dianglékat bu goor
Profesora Professeure Dianglekat bu / Janglekat bu
yiguen jiguén
Agricultor / Agriculteur / Baikat bu goor / Baykat bu goor /
Agricultora Agricultrice Baikat bu yiguen Baykat bu jiguén
Empleo / trabajo Emploi Liguei

8. EN EL LOCUTORIO - DANS LE PARLOIR - WOTÉKAY


¿Podría llamar por Puis-je faire un Nga balma ndax Nga balma ndax
teléfono, por favor? appel téléphonique, man na wote man na ote telefon
s’il vous plaît ? telefon
Quería enviar Je voulais envoyer Dama begona Dama bëgona
dinero de l’argent iobante jalis yobanté xalis
Quería recibir Je voulais recevoir Dama bëga diot Dama bëga diote
dinero de l’argent jalis xalis

9. EN EL MÉDICO - CHEZ LE MÉDECIN - CI FAYUKAI / CI FAJUKAY


Médico Médecin / docteur Doctor bu goor Doktor bu goor
Médica Médecin / docteure Doctor bu yiguen Doctor bu jiguén
Ambulancia Ambulance Ambilans Ambilans
Medicamento Médicament Garab Garabe
Farmacia Pharmacie Fi ñuy yae garap / Fi muy diayé
Farmaci garaje / Farmasi
Me duele… J’ai mal à / au / Sama…moi méti Sama…moy meeti
aux…
Me duele la cabeza J’ai mal à la tête Sama bopp moi Sama boop moy
méti meeti
Me duele la barriga J’ai mal au ventre Biir moi méti Biir moy meeti
Me duele el pecho J’ai mal à la Den bi moi méti Dëën bi moi meeti
poitrine
Estoy mareado J’ai mal au cœur Dammay miir Dammay miir
Tengo fiebre J’ai de la fièvre Sama yaram mo Sama yaram mo
tang tang

5
Enfermo/a Malade Infirmie bu goor / bu yiguen
Cuidar de alguien S’occuper de Topato kén Topatto kén
quelqu’un
Debe tomarlo Devez-vous le War nga nan War nga ñane
durante…días prendre garabi…ai fane garabi…ay fane
pendant…jours
Cada…horas Toutes les…heures Wajtu bu / Chaque …waxtu bi diote
wakhtu

10. EN EL MERCADO - AU MARCHÉ - DIAABA


Papas / patatas Pommes de terre Pombu ter Pom bu té
Arroz Riz Chep Céep
Leche Lait Mew Méew
Azúcar Sucre Sucar Sukaar
Huevos Oeufs Nen Néne
Aceite Huile Diwlin Diwline
Verdura Légumes Lujum Lujume
Fruta Fruit Frui Frui
Productos de Produits de Prodit rajas Prodi rajas
limpieza nettoyage
Cesta de la compra Panier de la Pañe nduggu Pasé ndugu
ménagère

11. EN LA CIUDAD - EN VILLE - CI DËK BI


Aeropuerto Aéroport Aidaport
Guardia Civil Garde Civile Sandarma Sandarma
Calle Rue Mbéd Mbéde
Plaza Place Bayaal Bayal
Autopista Autoroute Tali Taali
Parada de autobús / Arrêt de bus Aret bis Aré bis
guagua
Edificio Bâtiment / Édifice Batima / Tabaaj Batima / Tabaaj

6
Un kiosco Un kiosque Kask Kask
Un cine Un cinéma Cinema / Teatr Cinema / Téatre
Una tienda Un magasin Bitik Bitik
Una avenida Une avenue Aveni Aveni
Una carretera Une route Tali Tali
Una iglesia Une église Iglis / Eglis Iglis
Un hotel Un hôtel Otel Otel
Un restaurante Un restaurant Restoran Restoran

12. EN CASA - À LA MAISON - CI KËR GUI


Habitación Chambre Nek Nék
Cocina Cuisine Wañ Wañe
Baño Salle de bain Wanak / Dus Wanak / Dus
Salón Salon Sal Sale
Casa Maison Kër / Ker Këur
Comedor Salle à manger Lekukay bi Lekukai bi
Garaje Garage Garas Garas

13. FORMACIÓN - FORMATION - JANGUKAY BI


Escuela / colegio École Daraa Daara
Infantil École maternelle Dara tute tank Dara tute tank
Primaria École primaire Primer Primiére
Secundaria École secondaire / Seconder Secondére
lycée
Alumno Élève Dongo / Elaw Dongo / Elaw
Maestro / Maestra Instituteur / Yanglekate Janglekate
Institutrice
Profesor / Professeur / Dianglekate / Janglekate /
Profesora Professeure Dianglekate bi Janglekate bu
jigguen jiggén
Clase / aula Salle de classe Clas Clase

7
Materia Matière Yefendukai / Jeféndukay /
matériel Materiel
Aprobar un examen Réussir un examen Dial ezkame Dial ezkame
Suspender un Échouer un examen Dialul ezkame Dialul ezkame
examen

14. DÍAS DE LA SEMANA - JOURS DE LA SEMAINE - BÉS BA DÉLU CI


WATE
Lunes Lundi Altine / Lundi Altiné
Martes Mardi Talata / Mardi Talata
Miércoles Mercredi Alarba / Mercredi Alarba
Jueves Jeudi Aljames / Jeudi Alxames
Viernes Vendredi Alyumaha / Aljumaa
Vendredi
Sábado Samedi Gawu / Samedi Gawu
Domingo Dimanche Diber / Dimas Diber

15. MESES DEL AÑO - MOIS DE L’ANNÉE - WÉÉR YO CI ATE MI


Enero Janvier Samwier / Sanwié
Tamxarite
Febrero Février Fevrie / Magal Fevrié
Marzo Mars Mars / Gamu Mars
Abril Avril Abril / Rak ji gamu Abril
Mayo Mai Mee / Rakate yi Mée
gamu
Junio Juin Juin / Mamu kor Juin
Julio Juillet Juillet / Ndeye ji Suulet
kor
Agosto Août Ut / Barxlu Ut
Septiembre Septembre Septambr / Kor Septambre
Octubre Octobre Octobar / Kori Octobar
Noviembre Novembre Novambar / Digui Novambar

8
Diciembre Décembre Desambar / Desambar
Tabaski

16. LOS NÚMEROS - LES NUMÉROS - WAÑUKAY


Uno Un Ben Béen
Dos Deux Ñar Ñaar
Tres Trois Niat Ñat
Cuatro Quatre Niet Ñient
Cinco Cinq Yurom Juurom
Seis Six Yurom ben Juurom béen
Siete Sept Yurom ñar Juurom ñaar
Ocho Huit Jurom ñat Juurom ñaat
Nueve Neuf Jurom ñeet Juurom ñeent
Diez Dix Fuku Fukku
Veinte Vingt Ñaar fuku Ñaar fukku
Treinta Trente Faan wéér Fanwéer
Cuarenta Quarante Ñeen fuku Ñeen fukku
Cincuenta Cinquante Yurom fuku Juurom fukku
Sesenta Soixante Yurom béen fuku Juurom béen fukku
Setenta Soixante dix Juurom béen fukku Juurom ñarr fukku
ak béen
Ochenta Quatre vingt Yurom ñaat fuku Juurom ñaat fukku
Noventa Quatre vingt dix Yurom ñeet fuku Juurom ñeet fukku
Cien Cent Témer (objetos) / Teemer
Ñaar fuku (dinero)
Mil Mille Yuuni (objetos) / Juuni
Ñaar téemér
(dinero)

17. LA HORA - L’HEURE - WAXTU WI


¿Qué hora es? Quelle heure est-il Ban wajtu mo diot / Ban waxtu mo joot
? Ban hër mo diot

9
Es la una (1:00 am Il est une heure / Been wajtu ci gudi Been waxtu ci
/ 13:00 pm) treize heures mo diot / Béén guddi mo joot
wajtu si bétiék
Son las dos (2:00 Il est deux heures / Ñari wajtu ci gudi / Ñaari waxtu ci
am / 14:00 pm) quatorze heures Ñaari wajtu xi guddo mo joot /
béhep Ñaari waxtu ci
bëcek
Son las tres (3:00 Il est trois heures / Ñaati wajtu ci gudi Ñaati waxtu ci
am / 15:00 pm) quinze heures / Ñaati wajtu ci guddi / Ñaati waxtu
ngoon ci ngoon
Son las cuatro Il est quatre heures Ñeteeti wajtu ci Ñeeti waxtu ci
(4:00 am / 16:00 / seize heures gudi / Ñééti wajtu guddi / Ñeeti waxtu
pm) ci ngoon ci ngoon
Son las cinco (5:00 Il est cinq heures / Yuromi wajtu ci Juurom waxtu ci
am / 17:00 pm) dix-sept heures suba / Yuromi fajaar / Juuromi
wajtu ci ngoon waxtu ci ngoon
Son las seis (6:00 Il est six heures / Yurom beni wajtu Juurom béen waxtu
am / 18:00 pm) dix-huit heures ci suba / Yurom ci fajaar / Juurom
beni wajtu ci ngoon been waxtu ci
ngoon
Son las siete (7:00 Il est sept heures / Yurom ñari wajtu Juurom ñaari waxtu
am / 19:00 pm) dix-neuf heures ci suba / Yurom ci suba / Juurom
ñari wajtu ci ngoon ñaari waxtu ci
ngoon
Son las ocho (8:00 Il est huit heures / Yurom ñati wajtu Juurom ñaati waxtu
am / 20:00 pm) vingt heures ci suba / Yurom / Juurom ñaati
ñati wajtu ci gudi waxtu ci ngoon
Son las nueve (9:00 Il est neuf heures / Yurom ñeeti wajtu Juurom ñeenti
am / 21:00 pm) vingt et un heures ci suba / Yurom waxtu ci suba /
ñeeti wajtu ci gudi Juurom ñeenti
waxtu ci guddi

10
Son las diez (10:00 Il est dix heures / Fukki wajtu ci suba Fukki waxtu ci
am / 22:00 pm) vingt-deux heures / Fukki wajtu ci suba / Fukki waxtu
gudi ci guddi
Son las once (11:00 Il est onze heures / Fukki waxtu ak been ci betiek / Fukki
am / 23:00 pm) vingt-trois heures waxtu ak béén ci guddi
Son las doce (12:00 Il est douze heures Fukki waxtu ak ñaar ci bietiek / minui
am / 00:00 pm) / zéro heures
(minuit)

18. VERBOS IMPORTANTES - VERBES IMPORTANTS - VERB YU AMÉ


SOLO
Tener Avoir Am Aam
Ser / Estar Être Neek / Doon Néek / Doon
Hacer Faire Def Déef
Poder Pouvoir Sañe Saañ
Querer Vouloir Bëg Bëëg
Ir Aller Dém Deem
Deber Devoir Li war Li waar
Hablar Parler Wax Waax
Llamar Appeler Woté Wotée
Empezar / Commencer Tambali Tambali
Comenzar
Oír Entendre Deglu Dééglu
Tocar Toucher Lamb / Laal Lamb / Laal

19. PREGUNTAS FRECUENTES - QUESTIONS FRÉQUENTES - LAAJ YU


AME SOLO
¿Qué? Quoi ? Lan Laan
¿Quién? Qui ? Kan Kaan
¿Cómo? Comment ? Naka Naaka
¿Cuándo? Quand ? Kañ Kañ

11
¿Cuánto? Combien ? Ñata Ñaata
¿Cuántos?
¿Dónde? Où ? Fan Faan
¿Por qué? Pourquoi ? Ndax Ndaaj
¿Cómo te Comment tu No tuddu No tuudu
llamas? t’appelles ?
Me Je Ma ngi Ma ngi
llamo…(nombre) m’appelle…(nombre) tuddu…(nombre) tuudu…(nombre)
¿Dónde vives? Où tu habites ? Fo dëk Foo dëëk
Vivo en…(lugar) J’habite à…(lugar) Ma ngi Ma ngi
dëk…(lugar) dëëk…(lugar)
¿Cuántos años Quel âge tu as ? Ñata ate nga am Ñata at nga amë
tienes?
Tengo…años J’ai…ans Am na…(edad) Am na…(edad)

20. FAMILIA - FAMILLE - BALENMA


Padre Père Bai Bay
Madre Mère Yai Yay
Hijo Fils Dome bu goor Dom bu goor
Hija Fille Dome bu jiguén Dom bu jiggén
Hermano Frère Rake / Make bu Raak / Maak bu
goor goor
Hermana Soeur Rake / Mak bu Rake / Mak bu
jiguén jiggén
Abuelo Grand-père Mame bu goor Maam bu goor
Abuela Grand-mère Mame bu jigén Maam bu jiguén

12
21. MI RUTINA - MA ROUTINE - LI MAY DEF CI BISS BI
Me despierto a Je me réveille Yewuna chi yurom Yewuna ci juurom
las…(hora) à…(hora) ñati waxtu ci suba ñaari waxtu ci
suuba
Me levanto Je me lève Dioguë na Joguê na
Me ducho Je me douche Sangu na Sanguu na
Me cepillo los Je me brosse les Rajas samai bëñ Rajaas dammay
dientes dents bëëñ
Desayuno Je prends le petit- Ndeki / Mangi Ndék / Ma ngi
déjeuner ndeki ndéeki
Voy al trabajo Je vais au travail Ma ngi dèm liguei Ma ngi dém ligueyi
Almuerzo Je déjeune Añ Añ
Ceno Je dîne Damai reer Dammay réér
Me acuesto Je me couche Tëd na Têëd na

13

También podría gustarte