Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCION:
Antes de utilizar esta máquina Les rogamos leer atentamente las instrucciones
indicadas en el manual.
Este manual viene distribuido por effegielle s.r.l. exclusivamente junto con la
máquina relativa; todos los derechos son reservados según determina la ley y
entonces su reprodución, venta o comunicación a terceras partes son prohibidas
sín autorización escrita preventiva.
INDICE
INDICE .................................................................................................................. 3
SUPLEMENTO A. ...................................................................................................... 19
1.11. LIMPIEZA.......................................................................................................... 34
2.2.2 NIVELACIÓN................................................................................................................. 46
2.2.5 AJUSTE......................................................................................................................... 46
2.2.6 LECTURA...................................................................................................................... 46
2.5. CALIBRACIÓN.................................................................................................... 53
2.11. LEYENDA DIBUJO TABLERO AGUA IDM (DIB. N. P92EG2010). ................... 116
NORMAS GENERALES
PREFACIÓN
Los equipos eléctricos en aire libre trabajan en una temperatura del aire ambiente entre
los +5 °C y los +55 °C y la temperatura media del aire ambiente en un período de 24 h
no debe pasar los +50 °C.
HUMEDAD.
(ref. Normativa EN 60204-1 punto 4.4.3).
Los equipos eléctricos pueden trabajar correctamente con humedad relativa entre el
30% y el 95% (sín condensación).
RECEPCION MERCANCIAS
Las máquinas vienen embaladas en EFFEGIELLE.
A destinación se tiene que abrir el embalaje y controlar de inmediato la integridad de
todos los elementos que componen la máquina.
En caso la instalación no sea ejecutada de inmediato se tiene que conservar el embalaje
en lugar no expuestos a las intemperie.
INSTALACION MÁQUINAS
La instalación de las máquinas tiene que ser efectuada por personal especializado que
conozca las prescripciones de instalación en continuación indicadas.
PRIMER ARRANQUE
El primer arranque debe ser efectuado por personal EFFEGIELLE o bien por personal
que reciba instrucciones de la misma Sociedad.
Antes de efectuar el primer arranque se tiene que leer atentamente el manual de
instrucciones poniendo atención especial al capitulo "PELIGROS RESIDUOS ".
MANTENIMIENTO
Todas las informaciones útiles para el mantenimiento de la máquina están indicadas en
el capitulo "MANTENIMIENTO".
Las instrucciones alrededor de la limpieza y la higiene de la máquina están indicadas en
el capitulo "LIMPIEZA".
1.1.1 ABSORBIMIENTOS.
1.1.2 CONSUMOS
En caso que la máquina requiera aire comprimido, esta debe ser:
libre de polvos, agua, aceite y secada según ANEXO 4, o bien UAS-10030-10031 y MSK
52047.
Para ejecutar las anteriores operaciones la máquina está equipada de cuatro partes
fundamentales:
LEYENDA Figura 1:
1 Telar de sosten
2 Tubo de carga
3 Rampa de carga al deposito
4 Deposito de contención
5 Cilindros de nivelación de producto
6 Nivelador de producto
7 Tolva de medición
8 Celdas de carga para la medición del peso hectolítrico
9 Escotilla de descarga
10 Segunda rampa
11 Plato inclinado de medición de la entrada
12 Celda de medición de la entrada
13 Tolva de descarga
14 Capa de aspiración
15 Toma de aire
16 Sensor de temperatura
Figura 1 – IDM
La tolva de medición 7) esta sostenida por dos celdas de carga 8) que permiten conocer
la masa del producto que pasa atraves de las microondas.
Conociendo la cantidad de agua y la cantidad del producto es facil calcular la humedad
porcentual.
La señal de salida del sensor es una señal en 4-20 mA con rangos de medición que van
Las dos celdas de carga están unidas a una ficha electrónica EFFEGIELLEque provee
el abastecimiento de su alimentación necesaria y condiciona sus señales de salida antes
de pasar al ingreso analógico del PLC de la máquina.
La cantidad de agua presente en el producto seco es relevada por la máquina por medio
de mircoondas producidas por la misma máquina al interior de la tolva de medición.
El panel de dosificación de agua está integrado al cuadro eléctrico de control por medio
de dos cables multipolares descritos en los esquemas eléctricos.
- Panel operador
- Lámpara verde de presencia voltaje
- Boton de emergencia (funge como reset manual)
- Interruptor general con bloqueo puerta tablero
- Lámpara de alarma
Para la individualización de las partes citadas y para detallar sus uniones eléctricas ver
respectivamente las tablas de la máquina y los esquemas eléctricos.
LEYENDA de Figura 2
1 Display 4 x 20 cacteres
2 Teclas de función F
3 Teclas alfanuméricas
4 Led bateria
5 Led poder
6 Led comunicaciónes
7 Tecla de confirmación programaciones (Enter)
8 Tecla de página anterior (Re-pag)
9 Tecla de página sucesiva (Av-pag)
10 Tecla para insertar datos y selecionar opciones
11 Teclas flechas para la ubicación del cursor
12 Tecla para la visualización de las alarmas
13 Tecla para la visualización de los mensajes de alarmas
14 Tecla para el reconocimiento de las alarmas
15 Teclas de shift
LEYENDA Figura 3
A Puerta COM0. Puerta serial para la comunicación con PC
B Puerta COM1. Puerta serial para la comunicación con PLC
C Puerta COM2. Puerta serial para la comunicación en red (opcional)
D Puerta COM3. Puerta serial para la comunicación en red (opcional)
E Conectores de alimentación
F Portafusible. Fusible de 500 mA
H Modulo memoria textos
L Trimmer para la regulación del contraste del display
M Alojamiento para la bateria
Para el control de otros cereales la máquina debe ser reprogramada con los
datos que EFFEGIELLE puede proporcionar.
1.5. TRANSPORTE
La maquina es transportable en vertical.
Es enviada desde EFFEGIELLE con tolva de medición desvinculada de las celdas de
carga (3 Figura 5) y fijada a los telares por medio de escuadras (1 Figura 5) y de
distanciadores (2 Figura 5).
La máquina puede ser elevada con cuerdas como en Figura 6 en donde son indicados
también el peso y los puntos de enganche.
Kg 340
Figura 6 - Puntos de enganche de las cordas de levantamiento.
1.6. ENSAMBLAJE
La máquina es entregada y transportada completa, por sus limitadas dimensiones.
1.7. INSTALACION
La Figura 8 indica la instalación standard de un sistema de mojado constituido por la
bañatrigo IDM y su cuadro de erogación de agua.
1) Unir los tubos de alimentación y descarga producto con conexiones de hule para
aislar totalmente la máquina de vibraciones provenientes del exterior.
2) Unir el tubo de aspiración de aire a la propia toma puesta sobre la parte posterior de
la máquina. El tubo debera tener una válvula a mariposa que permita la regulación de la
cantidad de aire aspirado.
ATENCION:
NO CERRAR LOS TORNILLOS EXCESIVAMENTE PARA NO DAÑAR LAS
CELDAS DE CARGA.
DONDE:
El punto 1) corresponde a los bulones de regulación distancia D: vista
interior.
El punto 2) corresponde a los bulones de regulación distancia D: vista
exterior
(se evidencian los puntos de regulación).
Figura 10 - Tolvas
DONDE:
A) corresponde a la tolva bajada sobre las celdas de carga
B) corresponde a la tolva de medición levantada por las celdas de carga
La máquina tiene un consumo de aire igual a 1.2 NI/ciclo, por un consumo total a la
velocidad de 240 ciclos/hora de 4.7 NI/minuto.
La máquina debe ser alimentada con aire a 6 Bar filtrada y seca como indicaciones
ANEXO 3.
El último tramo de conexión (0,3-0,5 metros) entre la máquina y la tubería metalica debe
ser efectuado con tubería flexible.
Para tal fin la máquina está dotada de empalme de ingreso rápido para tubo RILSAN 4-
6.
ATENCION:
ILos peligros más graves sín duda son representados por:
- rasatore
- movimientos de las compuertas del recipiente
- tablero en tensión.
ATENCION:
El personal encargado del mantenimiento de los tableros y de las máquinas debe tener
experiencia de operación e intervención con equipos eléctricos con tensión de
alimentación hasta 1000V.
ATENCION
Al ser necessario obrar con la máquina para mantenimiento normal o bien
reparaciones es obligatorio aislarla.
- Cerrar la máquina con un candado;
- Cerrar con un candado el interruptor general de la alimentación
eléctrica;
- Descargar el circuito del aire comprimido bajando el seccionador
neumático al entrada de la máquina (a la entrada del filtro FTRL )
- Posicionar un cartero "FUERA DE USO"
- Entregar las llaves al responsable de la seguridad de la máquina.
intensidad de emisiones sonoras relevadas a 1.6 metros de alto desde el suelo y a una
distancia de 1 metro de la máquina.
1.10. MANUTENCION
ATENCION
Al ser necesario efectuar mantenimientos o reparaciones normales a la máquina,
es obligatorio aislarla.
- Cerrar con un candado el interruptor general de la alimentación eléctrica;
- Descargar el circuito del aire comprimido bajando el seccionador
neumático al entrada de la máquina (a la entrada del filtro FTRL )
- Posicionar un cartero "FUERA DE USO"
- Entregar las llaves al responsable de la seguridad de la máquina
El encendido del led Battery puesto sobre el display, señala que es necesaria la
sustitución de la batería.
Las operaciones a acompletar para el montaje y/o la sustitución de las bateráas son las
siguientes:
IMPORTANTE:
NO DEJAR LA BATERÍA AL AMBIENTE
Cuando se enciende el led BATT LED puesto al frente del procesador, señala que es
necesaria la sustitución de la bateria.
Además de led BATT LED encendido, la descarga de las baterías es señalado por
medio de una alarma sobre el display.
Las operaciones para el montaje y/o sustitución de la batería son las siguientes:
- Asegurarse que la alimentación no esté conectada
- Remover el modulo del procesador del chassis del PLC utilizando los clips
puestos arriba y abajo del modulo y deslizarlos al exterior.
- Quitar la cintilla negra con dos hilos rojo y blanco que van de la bateria al
conector sobre la tarjeta del conector mismo.
- Quitar la batería descargada e insertar la nueva sujetandola con los clips de
retención de la misma batería.
- Conectar la cintilla negra de la batería nueva en el conector sobre la tarjeta
siempre respetando la posición de los hilos blanco y rojo también idicado en
la misma tarjeta.
- Reinstalar el modulo del procesador del PLC hasta el fondo de su
alojamiento.
- Reinstalar la alimentación
Las baterías son abastecidas desde la casa contructora del PLC (ALLEN-BRADLEY
mod: 1747-BA A) acompañada de la documentación a la cual se tiene que hacer
referencia por cualquier eventualidad.
1.11. LIMPIEZA
Con frecuencia semanal debera limpiarse la máquina con un chorro de aire comprimido
SIN CONDENSACION.
Durante esta operación evitar enviar chorros de aire muy violentos al interior de las
celdas de carga.
Dar especial atención a la limpieza del plato inclinado de medición de la entrada.
Un excesivo acumulamiento de polvo y producto sobre el mismo puede anular las
funciones de corrección automáatica de la tara del plato mismo.
Una eventual perforación del plato puede permitir al producto de llegar directamente a
la celda de carga causandole daños irreparables.
Para saber de que anomalía o alarma se trata es suficiente oprimir la tecla <alarm>; de
este modo aparecerá sobre el display el título de la anomalia o alarma revelada junto al
su numero progresivo, a la fecha y la hora en que es verificada.
Ejemplo:
* * * A L ARMA S * * *
F AL T A DE PRO D UCTO
N ° AL L . 0 0 2 0 *
0 4 - 0 2 - 9 4 0 5 : 2 3 : 4 5
Una ves visualizada una página de alarma o anomalía es posible regresar a la página de
partida con la tecla <alarm>.
El asterisco que aparece al lado del número progresivo indica que la alarma o anomalia
todavia no ha sido reconocida.
Para reconocer una sola alrma o anomalia es necesaio oprimir la tecla <clr>, así el
asterisco pasa a ser un punto que indica el haber efectuado el reconocimiento.
Para reconocer todas las alarmas activas es suficiente oprimir simultaneamente las
teclas <shift> y <clr>.
1.12.1 ANOMALIAS
A continuación se indican todos los titulos de las anomalias reveladas por la máquina
junto con una descripción y acciones a tomar para eliminarlas.
a) =ANOMALIAS= Proximity
CIERRE DE LA APERTURA
b) =ANOMALIA= Proximity
APERTURA CIERRE
c) =ANOMALIA= Reed
CIERRE DE LA COMPUERTA
d) =ANOMALIA= Bateria
Descarga del display
f) =ANOMALIA= Microondas
Lectura muy baja
1.12.2 ALARMAS
Las situaciones de alarmas, o sea aquellas que pueden provocar la suspención del
mojado, siempre abilitadas son solo dos:
a) xxxALARMAxxx
FALTA DE PRODUCTO
b) xxxALARMAxxx
MICROONDAS ALTAS
Las situaciones de alarma que el operador puede abilitar a fin de que el proceso de
mojado se suspenda son las siguientes:
a) xxALARMAxxBateria
Descarga del P.L.C.
b) xxxALARMAxxxAgua
Presión Deficiente
c) xxALARMAxxSetpoint
Humedad final = 0%
d) xxALARMAxxSetpoint
Humedad final > 0%
e) xxALARMAxxSetpoint
Humedad final .% < Trigo %
f) xxxALARMAxxxAgua
Setp. no obtenido
g) XXALARMAXX PHL
Phl leído > Phl Max
h) XXXALARMAXXX Trigo
Sensor Presencia OFF
Para ordenar los repuestos indicar el código y la relativa descripción indicada en la tabla.
Para la composición eléctrica y neumática referirse a los esquemas eléctricos y a las relativas
leidas en ellos adjuntas (CAPITULO 17 y 18)
También en este caso, para ordenar, reportar códigos y descripción del componente .
Para las restantes accesorios neumáticos hacer referencia a las FIG. 14,15,16 y 17 y TAB. 4
donde se evidencian todos los accesorios con sus relativos códigos para utilizarlos en las
ordenes de repuestos.
1.13.1 REPUESTOS
ITEM DESCRIPCIÓN
1 DERECHO CILINDRICO 1/4 6
2 GRUPO REGULADOR FILTRO
3 ANILLO GIRABLE
4 BASE GRUPO E.V.
5 ELECTROVALVULA
6 REGULADOR DE FLUJO
7 SILENCIADOR
8 MANOMETRO
9 PASA LAMINA 6
10 ASTA SINGULAR 1/8
11 ANILLO SINGULAR 1/8 6/4
12 CILINDRO A ESTRELLAS PARALELAS
13 MICRO CILINDRO
en donde:
N.B.: la entrada de agua erogada es leída continuamente por la máquina por medio del
medidor electromagnético de entrada de agua.
La medición de la humedad del producto seco es hecha como descrito en los siguientes
parrafos “ciclo de medición”.
2.2.1 VACIADO
Durante esta fase, la tolva de medición es vaciada cerrando la abertura de carga y
abriendo la compuerta de descarga. El vaciado dura por un tiempo, llamado
precisamente de vaciado, de aprox. 1 seg. y también configurable por medio del panel
operador, con la función F8 del menu principal.
2.2.2 NIVELACIÓN
Después del vaciado de la tolva de medición, la compuerta de descarga es cerrada (la
abertura de carga permanece cerrada) y la máquina permanece en este estado por el
tiempo, dicho de nivelación, aprox 1 seg. (programable desde el panel operador)
necesario para eliminar las vibraciones generadas por el cierre de la compuerta de
descarga antes de pasar a las fases de medición reales y propias.
2.2.3 TARA
Una vez vaciada la tolva de medición y eliminadas las vibraciones, la máquina sigue
una lectura del peso de la tolva y de la potencia de las microondas. Tales medidas serán
después utilizadas por la máquina como medición en vacío para el peso del producto en
la tolva y para la atenuación de las microondas.
2.2.4 LLENADO
El llenado de la tolva se efectúa abriendo el cierre de carga por un tiempo suficiente
asegurando el llenado del producto a la misma tolva. Dicho tiempo, llamado tiempo de
llenado, es porgramable por medio del panel operador (función F8 del menu principal) y
es de aprox. 8 seg.
Terminado el tiempo de llenado, la abertura de carga es cerrada.
2.2.5 AJUSTE
Terminada la fase de llenado, la máquina espera un momento, llamado de ajuste, de
aprox. 1 seg. antes de obtener tanto el valor del peso del producto en la tolva como el
valor de las microondas.
2.2.6 LECTURA
Esta es la última fase del ciclo de medición antes del sucesivo vaciado de la tolva.
(punto a). El tiempo que la máquina dedica en esta fase, para obtener de los valores de
peso y de las microondas, es programable por medio del panel operador y dura aprox. 4
seg.
N.B.: la reducción en el tiempo de lectura (4 seg.) y/o del tiempo de tara (2 seg.) puede
ser efectuada solo reduciendo en igual medida tambien los datos de los filtros (función
F8 del menu principal), afectando directamente la exactitud de la maquina.
Para las modalidades de programación de los tiempo del ciclo de medición remitirse al
capitulo dedicado a la programación.
En el primer caso el operador debe dar Start/Stop y/o indicar la humedad final a la
bañatrigo desde el panel operador (función F3 del menu principal); en el segundo caso
los mandos de start/stop y los valores de la humedad final llegan a la máquina
directamente desde el control remoto por medio de contactos cableados o por medio de
línea de comunicación serial.
N.B.: las dos modalidades del control (Local y Remoto) no son mutuamente exclusivas,
es decir una no excluye a la otra y es también posible indicar la humedad final desde el
control remoto y de Start/stop desde el panel operador o bien indicar la humedad final
desde el panel operador y dar start/stop desde el control remoto.
Además las dos modalidades del control tienen espacios de memoria separados al
interior del PLC de la máquina, por eso la indicación hecha en local es memorizada
separadamente de la hecha en remoto.
1) Automático
2) Manual
Si una de las dos condiciones indicadas no es realizada (máquina en STOP o bien por
falta de producto) la máquina suspende la erogación de agua desabilitando la
electrovalvula de seguridad.
Si la indicación se efectúa por medio del control remoto esta puede ser:
- con señal analógica 0 / 4 ÷ 20 mA (rango 0% ÷ 20 %).
- por medio de comunicación serial (donde sea prevista)
Si la indicación se efectúa por medio del panel operador, debera remitirse al capitulo de
"Programación".
En modalidad de control LOCAL, el Start/Stop debe venir del panel operador (ver
capitulo “programación”) mientras en modalidad REMOTO, el Start/Stop debe venir por
medio de señales digitales (ver eschema eléctrico) desde el control remoto finalmente,
en modalidad SERIAL, los mandos de Start/Stop viajan sobre línea serial.
Partes comunes en ambos recorridos de agua son: filtro anti impurezas (10 de FIG. 10 ),
manómetro (9 de FIG. 10), regulador de presión (2 de FIG. 10) y electroválvula de
seguridad de intercepción de agua.
LEYENDA Figura 18
1 Entrada de agua
2 Reductor de presión
3 Electroválvula
4 Flujimetro a area variable
5 Válvula de regulación manual
6 Válvula de regulación automática
7 Flujumetro electromagnético
8 Válvula desviadora
9 Manómetro
10 Filtro anti impurezas
11 Salida de agua
2.5. CALIBRACIÓN
La máquina es abastecida programada con todos los parametros de calibración con
valor standard, pero es posible también hacer las principales calibraciones
eventualmente requeridas siguiendo los procedimientos antes indicados.
C A L I BRAC I O N E N T RA D A
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
< F 1 > CAL I B . E S T AT I C A
< F 2 > CAL I B . D I N AM I C A
C A L I B RAC I ON E S TAT I CA
D e t e n e r e l f l u j o d E
g r a n o , o p r i m i r < F 1 > ,
e s p e r a r ( 3 0 s e g . )
Una vez que no exista más producto entorno a la máquina se deberá oprimir la tecla F1
C A L I BR AC I ON E S TAT I CA
E n g a n c h a r l a s p e s a s
o p r i m i r < F 2 > ,
e s p e r a r ( 3 0 s e g . )
Enganchar, como solicitado y como indicado en FIG. 11, las dos pesas abastecidas con
la máquina en el plato de medición de la entrada de producto a modo que se apoyen
sobre el mismo.
C A L I BRAC I ON E S T A T I CA
P e s o p r e v i s t o = 1 . 0 0 0
P e s o a c t u a l = 1 . 0 1 0
< F 3 > p a r a c o r r e g i r
En caso que las indicaciones de “Peso previsto” y “Peso actual” difieran como en el
anterior ejemplo, debera oprimir la tecla F3 para obtener el alineamiento de la lectura
con el valor previsto.
C A L I BRAC I ON E S T A T I CA
P e s o p r e v i s t o = 1 . 0 0 0
P e s o a c t u a l = 1 . 0 0 0
< F 3 > p a r a c o r r e g i r
A este punto, o bien en el caso que las indicaciones de “Peso previsto” y “Peso actual”
coincidan, debera oprimirse la tecla F10 para concluir el procedimiento y regresar al
menu principal.
2.5.3 CALIBRACIÓN DINAMICA A LA ENTRADA DEL PRODUCTO
Es posible obtener, además de la calibración estática (sín producto) descrita
anteriormente también la calibración dinamica de la lectura de entrada de producto, para
corregir la lectura de la máquina y alinearla con el valor indicado por las eventuales
balanzas posicionadas en la sección de limpieza.
CA L I BRAC I ON D I NAM I CA
E S P E R A R
< I n s > 0 0 . 0 0 < E n t e r >
E n t r a d a = 1 3 . 5 2 T / h
Esperar, como solicitado por algunos segundos, para que aparezca la siguiente página:
Supongase querer corregir la lectura del ejemplo anterior, reportado de las 13:52 a las
Para obtener la calibración del peso en la tolva, deberá abrirse lateralmente ambos
lados de la máquina retirando los paneles laterales e insertar en los lugares adecuados
los dos platos de soportes de los pesos muestra (ver FIG. 12) sobre los cuales se
apoyarán los pesos muestra de calibración.
= = CA L I BRAC I ON P E SO= =
< F 1 > I N I C I O CAL I BRA .
P e s o = 0 0 . 0 1 4 Kg
Cuanto indicado significa que este procedimiento puede obtenerse también durante el
tiempo de trabajo.
En esta fase la máquina obtiene la calibración de la tolva en el sentido que lee el peso
de la tolva al vacio y muestra las orden de la siguientes páginas:
= = CA L I BRAC I ON P E SO= =
E S P E R A R
P e s o = 0 0 . 0 1 4 Kg
A este punto el procedimiento puede ser interrumpido con F10 obteniendo como
resultado la actualización de la sola calibración (lectura del peso al vacio) o bien
proseguir con la calibración de la lectura del peso.
Para completar la calibración de la lectura del peso en la tolva, deberá con sumo
cuidado colocar una pesa de 2kg, sobre cada uno de los dos platos preduispuestos
anteriormente (ver FIG. 12) y también oprimir F2.
= = CA L I BRAC I ON P E SO= =
E S P E R A R
P e s o = 0 4 . 0 0 0 Kg
A este punto el procedimiento finaliza, se pueden quitar las pesas muestras y oprimir
F10 para salir y regresar al menu principal.
En el caso que esto no se obtenga, la máquina emite una señalización de alarma con la
cual solicita que la potencia de la cubierta de microondas sea regulada.
Del set de curvas mencionadas, la máquina tiene una versión incorruptible inscrita en la
memoria del PLC de fabrica.
= C U R V A S CA L I BRAC I ON =
F 1 = S e l eC c i o n Cu r v a S
F 2 = C r e a x i o n Cu r v a s
S e l e c . s u P L C : I ME CO
Oprimir la tecla F12 para activar el cursor de selección que se posiciona inicialmente
sobre la receta EFFEGIELLEcomo aparece en le página siguiente.
F 3 = M e mo r i a - > V i d e o
F 4 = S a l vA a Memo r i a
F 5 = M e mo r i a - > P L C
< P g U p > < P g Dn >
F 6 = P L C - > Memo r i a
F 7 = P L C - > V i d e o
F 8 = V i d e o - > P L C
< P g U p > < P g Dn >
F 9 = P o n e r a c e r o
F 1 1 = C a c E l a Cu r v a
F 8 = V i d e o - > P L C
< P g Dn >
La operación asociada a cada una de las teclas de función, detalladas en las pantallas
anteriores, es la siguiente:
TECLA OPERACION
F3 MUESTRA EN VIDEO LA RECETA SELECCIONADA Si la receta
seleccionada es de recien creación, esta contendrá todos los datos
nulos.
F4 GUARDA EN EL DISPLAY LA RECETA RECIEN CREADA Y/O
MODIFICADA Esta operación debe acerse cada vez que se modifique
una receta antes de tranferirla al PLC.
F5 TRANSFIERE AL PLC LA RECETA SELECCIONADA Y GUARDADA
Si la receta seleccionada ha sido modificada pero no guardada (con
F4), la función F5 transfiere la opción sin modificación.
Para la creación de una opción, el metodo más útil es sin duda el siguiente: desde la
primera página del sub-menu se puede accesar con la tecla PgDn a la siguiente página:
F 6 = P L C - > Memo r i a
F 7 = P L C - > V i d e o
F 8 = V i d e o - > P L C
< P g U p > < P g Dn >
Oprimiendo la tecla F7, se muestra a video la receta activa en el PLC sin guardarla en la
memoria del display.
Con la tecla PgUp se regresa a la primera página del sub-menu de la cual oprimiendo la
tecla F2 se accesa a la siguiente página:
= = CREAC I ON CURVAS = =
Op r i m i r I n s , D i g i t AR
n omb r e , Op r i m i r E n t e r
= = CREAC I ON CURVAS = =
Op r i m i r I n s , D i g i t AR
n omb r e , Op r i m i r E n t e r
Escribir el nombre de la receta que se quiere crear letra por letra desplazandoce con la
tecla de flecha a la derecha.
Los caracteres alfabéticos son mostrados a la derecha de los números y a cada tecla se
le asocian tres letras que son activadas en secuencia a cada presión de tecla.
Una vez indicado el nombre de la receta que se quiere crear, oprimir Enter para regresar
a la segunda página del sub-menu de la cual, con la tecla F4, es posible (previa
confirmación) guardar la receta con el nombre recien indicado.
A este punto la opción está disponible en memoria para cualquier posterior elaboración.
NOTA 1: Cada vez que se efectúa la calibración dinámica de la entrada de trigo, el PLC
modifica y actualiza la opción MODIF; en consecuencia después de la ejecución de la
calibración dinámica de la entrada de trigo la opción de receta EFFEGIELLEes
desechada y la receta MODIF se vuelve en la activa.
La receta MODIF puede ser llevada a video, modificada y reexpedida al PLC.
NOTA 2: Si se expide una receta al PLC, esta resulta inmediatamente ser la activa.
NOTA 3 : Por cada receta, los datos visualizados a la izquierda se mantienen siempre
en orden ascendente antes de un eventual transferimento al PLC.
NOTA 4 : Los datos de las varias opciones (exepto la IMECO) son registrados sobre
una memoria alimentada desde una bateria del dispositivo (puede ser por el PLC o por
el display) y por tanto esta bateria es sustituida cada vez que su bajo nivel de carga sea
reportado por una alarma en el display.
- Entrada de producto
- Temperatura del producto
- Humedad del producto seco
- Entrada de agua erogada
- Atenuación de la cubierta de microondas
- Peso de la muestra del producto
- Peso ectolítrico
- Acumuladores
- Modalidad de control
- Modalidad operativa
- Tiempos del ciclo de medición
- Datos de los filtros de la medición
- Humedad final
- Presencia de sensores y soluciones opcionales
- Operativos
- De calibración
- De test
Start / Stop
= = = = = = I D M - 3 0 = = = = = =
= I MECO DAMP E N I NG =
= MA CH I NE =
= = = = = = R e l . x x = = = = = =
= = MENU PR I NC I P A L = =
F 1 = E s t a d o d e M o j a d o
F 2 = D a t o s R e v e l a d o s
F 3 = Coma n d o s L o c a l e s
F 4 = S e l e c c i o n d e mo d o
F 5 = C a l i b r a c i o n P e s o
F 6 = C a l i b . E n t r a d a
F 7 = S e l e c . P a s s wo r d s
F 8 = T i e mp o s y F i l t r o s
F 9 = T e s t d e S a l i d a s
F 1 0 = R e g r e s o a l M e n u
F 1 1 = C u r v a s C a l i b r a c .
F 1 2 = C o n f i g . Ma q u i n a
S h i f t + F 1 2 = Ab i l . A l a r .
S h i f t + F 1 1 = A l . S e n e l .
< P g U p > < P g D n >
Oprimiendo la tecla PgDn (Page Down osea Pagina Abajo) o bién la tecla PgUp (Page
Up osea Página Arriba) se accesa a todas la páginas del menu principal.
Por comodidad del operador, las trece funciones accesables desde el menu principal,
con las relativas teclas de función son elencadas en la tabla siguiente:
(*) Cualquiera que sea la página actualmente visualizada y relativa función asociada,
con la tecla F10 se regresa siempre al menu principal
Un ejemplo de la segunda página del menu de visualización del estado del proceso de
mojado es reportado a continuación:
P RO D UCTO - P r e s e n t e
S ON D A GRANO - A c t i v a
S ER V I VAL V . - A b r e
E L E C T R O V A L V. - A b i e r t a
Un ejemplo de la tercera página del menu de visualización del estado del proceso de
mojado es reportado a continuación:
COMP U E R T A - Ab i e r t a
C I ERRE - C e r r a d o
El ir de una a otra página del menu, se obtiene oprimiendo la tecla PgDn PgDn o bien la
PgUp
tecla PgUp
= = = DATOS D E L AGUA = = =
E r o g a d a = 5 6 1 l t / h
S o l i c i t a d a = 5 6 3 l t / h
S V V a b r e ; E V a b i e r t a
N.B.: Esta página es importante porque revela eventuales anomalias del circuito
hidraulico tales como la insuficiente presión del agua, como se muestra en el siguiente
ejemplo:
= = = DATOS D E L AGUA = = =
E r o g a d a = 5 6 1 l t / h
S o l i c i t a d a = 8 0 3 l t / h
S V V a b i e r ; E V a b i e r t a
aquí se nota que la entrada del agua en erogación es de 561 litos/hora mientras la
solicitada para completar la humidificación final es de 803 litros/hora y la serviválvula no
está abriendo porque yá está completamente abierta.
Un ejemplo de las sucesivas cuatro páginas del menu de visualización de los datos
revelados por la máquina a los cuales se accesa con las teclas PgUp o PgDn se
muestran a continuación con una explicación de las varias funciones:
= = D ATO S M I CROOND A S = =
A t t . M i c r ow . = 2 9 8 5 7
A t t . V a c i o = 2 8 9 3 5
A t t . L l e n o = 5 7 2 3
= = DATOS DE L T R I GO = =
P h l = 7 6 2 Kg / m3
P e s o = 8 . 3 4 7 Kg
T e mp e r a t . = 2 3 . 1 5 ° C
E n t r a d a = 1 3 . 5 4 t n / h
Hume d a d = 1 2 . 3 %
S e t p o i n t = 1 5 . 8 %
= = = TOT AL I Z ADOR E S = =
Ag uA = 1 2 3 9 8 5 6 1 L t
G r a No = 2 1 5 6 3 7 5 4 K g
< CL R > PA R A RE S E T E A R
El pasar de una a otra página del menu se obtiene oprimiendo la tecla PgDn PgDn o
PgUp
bien la tecla PgUp
Segunda línea:
H% F i n a l L o c . = 1 5 . 8%
La humedad final debe ser indicada localmente desde el teclado
H% F i n a l R em . = 1 5 . 8%
La humedad final llega a la máquina por medio de señales analogicas del PLC (el dato
no es modificable desde el teclado)
H% F i n a l S e r . = 1 5 . 8%
La humedad final llega a la máquina por medio de la línea serial del PLC (el dato no es
modificables desde el teclado)
Tercera línea:
S T ART / S TOP S ER I AL
El mando de Start/Stop llega a la máquina por medio de una línea serial desde el PLC
de supervisión.
= = C OMA N DOS L OC A L E S = =
H%F i n a l L o c . = 1 5 . 8%
S t a r t / S t o p R EMO T O
Au t . R em . S t a r t
= = C OMA N DOS L OC A L E S = =
H%F i n a l L o c . = 1 5 . 8%
S t a r t / S t o p R EMO T O
Au t . R em . S t a r t
Digitar el nuevo valor de la humedad final solicitada son el punto decimal y oprimir Enter.
Si por ejemplo se quiere indicar una humedad final cerca a 16.3% necesita oprimir en
secuencia las teclas 1 6 3 Enter
= = C OMA N DOS L OC A L E S = =
H%F i n a l L o c . = 1 6 . 3%
S t a r t / S t o p R EMO T O
Au t . R em . S t a r t
a) Modalidad de control:
c) Estado de la máquina:
= = MO D O OP ER A T I VO = =
S e l . : I n s + < = o = > + E n t e r
S t a r t / S t o p : L O CAL
D o s i f i c . AU T O . P gDn
Como indicado por el mismo dispaly, es posible seleccionar cual sea el modo en que la
máquina recibe los mandos de Start/Stop para que sea la modalidad de dosificación del
agua.
= = MO D O OP ER A T I VO = =
S e l . : I n s + < = o = > + E n t e r
S t a r t / S t o p : L O CAL
D o s i f i c . AU T O . P gDn
S t a r t / S t o p : LOCAL
Seleccionando esta opción, la máquina aceptará los mandos de Start/Stop solo si se
emite desde el teclado local (integrado a la máquina)
S t a r t / S t o p : R EMO T O
Seleccionando esta opción, la máquina aceptará el mando de Start/Stop solo si proviene
del P.L.C. de supervisión de la instalación.
S t a r t / S t o p : S ER I AL
Seleccionando esta opción, la máquina aceptará el mando de Start/Stop solo si llega por
medio de línea de comunicación serial.
= = MO D O OP ER A T I VO = =
S e l . : I n s + < = o = > + E n t e r
S t a r t / S t o p : L O CAL
D o s i f i c . AU T O . P gDn
Do s i f i c . AUTO . P gDn
Seleccionando esta opción, la dosificación de agua se obtiene automaticamente.
Do s i f i c . MANU . P gDn
Seleccionando esta opción, la dosificaión de agua se debe efectuar manualmente.
Para dosificar el agua automaticamente se entiende que la regulación del flujo del agua
es operada por la máquina por medio de la válvula de regulación motorizada.
Para dosificar el agua manualmente se entiende que la regulación del flujo del agua es
operado por el operador por medio de la válvula de regulación manual.
= = = = = S E T P O I N T = = = = =
S e l . : I n s + < = o = > + E n t e r
S e t p o i n t : A n a l o g i c o
( R a n g o = 0% - 2 0 % ) P g Dn
= = = = = S E T P O I N T = = = = =
S e l . : I n s + < = o = > + E n t e r
S e t p o i n t : A n a l o g i c o
( R a n g o = 0% - 2 0 % ) P g Dn
S e t p o i n t : An a l o g i c o
Seleccionando esta opción, el setpoint de humedad final debe ser enviado a la máquina
en forma de señal en corriente (4-20 mA op.. 0-20mA)
S e t p o i n t : L o c a l
Seleccionando esta opción, el setpoint de humedad debe ser indicado sobre el teclado
local (integrado a la máquina) por medio de la función F3 del menu principal (F10)g
S e t p o i n t : S e r i a l
Seleccionando esta opción, el setpoint de humedad final debe ser enviado a la máquina
por medio de línea de comunicación serial.
Oprimir la tecla Enter para mantener operativa la selección efectuada.
= S E T PO I N T ANA L OG I CO =
S e l . : I n s , < = o = > , E n t e r
S e n a l = 4 ÷ 2 0 mA
( R a n g o = 0% - 2 0% ) P gDn
= S E T PO I N T ANA L OG I CO =
S e l . : I n s , < = o = > , E n t e r
S e n a l = 4 ÷ 2 0 mA
( R a n g o = 0% - 2 0% ) P gDn
Señal = 4 - 20 mA
Seleccionando esta opción, el setpoint de humedad final debe ser enviado a la máquina
en forma de señal en corriente en 4-20 mA con rangos de 0-20%
Señal = 0 - 20 mA
Seleccionando esta opción, el setpoint de humedad final debe ser enviado a la máquina
en forma de señal en corriente en 0-20 mA con rangos de 0-20%
Las selecciones del modo operativo anteriormente decritas se efectúan una sola vez (en
general al termino de la instalación) en cuanto permanece memorizada.
C A L I BRAC I O N E N T RA D A
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
< F 1 > CAL I B . E S T AT I C A
< F 2 > CAL I B . D I N AM I C A
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
I n s e r t a r P a s swo r d
Oprimir la tecla <0> (cero) seis veces y después y dar <Enter> para accesar a la
siguiente página
P sw O l d < N ew <
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
1 2 9 0 1 5 8 1 2 9 0 1 5 8 1
P g Dn
En la primera columna (indicado “Psw”) se indican los números del password (el
(password N° 0 es aquel que se utilizó para entrar en la función F7 de inserción del
password del cual se trata).
En la segunda columna, indicada “Old”, son indicados los valores asignados al password
(en el password se admiten unicamente números de 6 cifras) así el password número 2
se usa para accesar a la función F8 (inserción de tiempos y filtros) siendo “290158”
La tercera columna diferenciada por el simbolo “<” indica que después de cada
password debe darce Enter, para hacer valida su indicación (en los ejemplos indicados
cada indicación de password debe ser seguida de <Enter>).
La cuarta columna, indicada como”New” permite cambiar el valor del solo del password
contante restando que el password N° 1 sea asignado a la función F8, e password N° 2
es asignado a la función F11 y el password N°3 se asigna a la función F12 y a la función
Shift + F12.
Por la quinta columna vale cuanto dicho en la tercera recordando que el valor “0” en esta
columna indica que para el relativo password no es necesario dar <Enter > para tener
efecto.
Ejemplo:
Suponiendo que se quiera cambiar el valor al password N°3; de la página anterior se
oprime la tecla <PgDn> para pasar a la siguiente página:
P sw O l d < N ew <
2 0 3 0 5 9 4 1 0 3 0 5 9 4 1
3 1 3 0 4 5 8 1 1 3 0 4 5 8 1
P g Dn
P sw O l d < N ew <
2 0 3 0 5 9 4 1 0 3 0 5 9 4 1
3 1 3 0 4 5 8 1 1 3 0 4 5 8 1
P g Dn
P sw O l d < N ew <
2 0 3 0 5 9 4 1 0 3 0 5 9 4 1
3 1 3 0 4 5 8 1 1 3 0 4 5 8 1
P g Dn
Digitar el nuevo valor (por ejemplo 456129) y la tecla <Enter>, se obtendrá la siguiente
página
P sw O l d < N ew <
2 0 3 0 5 9 4 1 0 3 0 5 9 4 1
3 1 3 0 4 5 8 1 4 5 6 1 2 9 1
P g Dn
P sw O l d < N ew <
1 0 0 0 0 0
F 1 E x i t F 2 S a v e P gUp
Una vez terminado el trabajo descrito anteriormente, el acceso a la función F12 y Shift +
F12 del menu principal será protegido por el password “456129<Enter>”.
Las dos páginas para la indicación de los tiempos del ciclo de medición se presentan
como en el ejemplo siguiente:
T I EMP OS ( i n s e g / 1 0 0 )
V A C I A DO = 2 0 0
N I VE L AC I ON = 4 0 0
L L ENA DO = 1 5 0 0
L E C T URA T ARA = 8 0 0
L E C T URA D ATOS = 8 0 0
E S P E RA F . C . = 2 0 0
S T A R T R I T . = 2 0 0 0
El timer asociado al START RIT se inicia desde el mando de Start y retarda la emisiónde
alarmas por parte de la máquina y el inicio de la erogación de agua en automático.
T I EMP OS ( i n s e g / 1 0 0 )
V A C I A DO = 0 2 0 0
N I VE L AC I ON = 4 0 0
L L ENA DO = 1 5 0 0
A este punto debe posicionarse en el area parpadeante sobre el campo datos que se
desea modificar con las teclas flechas abajo y/o arriba y eventualmente con las teclas
PgUp y/o PgDn, digitar los tiempos en centesimas de segundo y oprimir Enter.
= = D A T OS DE F I L T ROS = =
F I L T R O ENT RADA = 2 0 0
F I L T R O P ESO = 2 0
F I L T R O M I CROON . = 2 0
= = D A T OS DE F I L T ROS = =
F I L T R O ENT RADA = 0 2 0 0
F I L T R O P ESO = 2 0
F I L T R O M I CROON . = 2 0
= = D A T OS DE F I L T ROS = =
F I L T R O ENT RADA = 2 0 0
F I L T R O P ESO = 2 0
F I L T R O M I CROON . = 0 0 2 0
Si el valor que se desea indicar es 100, digitar en secuencia las siguientes teclas 0 1 0 0
Enter obteniendo como resultado la siguiente página:
= = D A T OS DE F I L T ROS = =
F I L T R O ENT RADA = 2 0 0
F I L T R O P ESO = 2 0
F I L T R O M I CROON . = 1 0 0
= = = T E S T SA L I DA S = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 9 = SAL I DAS D I G I T AL ES
S H I F T + F 9 = AN A L OG I CAS
Apretando la tecla F9 se accesa a las funciones de test de las salidas digitales como
indicamos abajo
= = = T E S T SAL I DA S = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = AB R E COMP U E RT A
F 1 2 = C I E R R A COMP UERTA
= = = T ES T S AL I DA S = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = ABRE RASAD OR
F 1 2 = C I ERR A RAS ADOR
= = = T E S T SAL I D A S = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = AB R E S ERV I V AL V .
F 1 2 = C I E RRA SER V OVAL .
= = = T E S T SAL I D A S = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = AB R E E L ECT R OV .
F 1 1 = C I E RRA E L E C T ROV .
= = = T E S T SA L I D A S = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = RU N PRO C E S S O ON
F 1 2 = RU N PRO C E S S O OF F
= = = T E S T SAL I DAS = = =
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
F 1 1 = AL A RMA ON
F 1 1 = AL A RMA OF F
Para probar una salida digital debera también moverse con las teclas PgUp o PgDn en
la página (de las seis reportadas) cual se desea y oprimir F11 o F12 según sea el caso.
Apretando las teclas Shift y F9 al mismo tiempo se accesa a las funciones de test de las
salidas analógicas (en donde se las prevee) como indicado en continuación:
= = T E S T SA L I DA N ° 1 = =
( H ume d a d% t r i g o )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
Me t e r d a t o : # # # # #
= = T E S T SA L I DA N ° 2 = =
( Ag u a e r o g a d a )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
Me t e r d a t o : # # # # #
= = T E S T SA L I DA N ° 3 = =
( C a p a c i d a d p r o d u c t o )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
Me t e r d a t o : # # # # #
= = T E S T SA L I DA N ° 4 = =
( H ume d a d% f i n a l )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
Me t e r d a t o : # # # # #
Para testar una salida analógica es necesario posicionarse en la página dedicada (de
las cuatro arriba indicadas) por medio de las teclas PgUp o PgDn, apretar la tecla de
= = T E S T SA L I DA N ° 4 = =
( H ume d a d% f i n a l )
( 0 - 3 1 2 0 4 = > 0 - 2 0 mA )
Me t e r d a t o : # # # #
Ahora se tiene que programar el valor numérico incluído entre 0 y 31204 que se tiene
que convertir en el relativo señal en corriente (0 – 20 mA)
Apretando la tecla flecha derecha (o bien flecha izquierda) es posible ver las varias
posibles selecciones.
Entonces apretar Enter para accionar la selección efectuada.
Por medio de la tecla PgDn se accesa a la segunda página.:
= = = PR I NC I P I O D E = = =
= = CAP A C I DAD NU L A = =
V a l o r e n t / h : 1 2 . 3 4
< I NS > , D a t o s , < E n t e r >
= = = PR I NC I P I O D E = = =
= = CAP A C I DAD NU L A = =
V a l o r e n t / h : 1 2 . 3 4
< I NS > , D a t o s , < E n t e r >
Introducir el nuevo valor para el límite mínimo de capacidad producto, apretar Enter
para accionar la programación efectuada.
IMPORTANTE
Este límite representa el valor de capacidad de producto arriba del cual la IDM empeza
la reìgulación del flujo del agua y hasta el cual ( o abajo del cual) yà sea la serviválvula
de regulación y la electroválvula de intercepción del agua se quedan cerradas.
Este límite no es operativo al ser igual a 0 (cero).
S e l . : I n s , = > , E n t e r
S e l . : I n s , = > , E n t e r
L I M I T ES A L ARMA S P H L
P h l Ma x . = 8 5 0 Kg / m3
P h l M i n . = 6 5 0 Kg / m3
I n s + D a t o + E n t e r
Phl Max. :
indica el valor del peso ectolítrico que representa el límite superior de alarmas.
Phl Min. :
indica el valor del peso ectolitrico que representa el límite superior de alarmas.
ATENCION:
mientras la superación del límite superior de las alarmas del Phl es considerada una
simple anomalia, la superación del límite inferior hace sonar las alarmas de falta de
producto y provocar la inmediata interrupción de erogación de agua.
L I M I T ES A L ARMA S P H L
P h l Ma x . = 8 5 0 Kg / m3
P h l M i n . = 6 5 0 Kg / m3
I n s + D a t o + E n t e r
Digitar el nuevo valor de Phl Max y oprimir Enter para confirmar el dato o bien colocar el
cursor parpadeante sobre el dato Phl Min con la tecla flecha abajo y digitar el nuevo
valor y oprimir Enter.
C OMU N I C A C I ON SER I AL
B a u d R a t e = 1 2 0 0 B \ S
D i r e c c i o n = 1 0 1
< P gDn > < P g Up >
C OMU N I C A C I ON SER I AL
B a u d R a t e = 1 2 0 0 B \ S
D i r e c c i o n = 1 0 1
< P gDn > < P g Up >
Apretando la tecla flecha derecha (o flecha izquierda) es posible ver las varias
selecciones posibles de la velocidad de transmisión describidas en continuación:
B a u d R a t e = 1 2 0 0 B \ S
B a u d R a t e = 2 4 0 0 B \ S
B a u d R a t e = 4 8 0 0 B \ S
B a u d R a t e = 9 6 0 0 B \ S
B a u d R a t e = 1 9 2 0 0 B \ S
Despuès de haber efectuado la selección de velocidad de transmisión deseada apretar
la tecla Enter
C OMU N I C A C I ON SER I AL
B a u d R a t e = 1 2 0 0 B \ S
D i r e c c i o n = 1 0 1
< P gDn > < P g Up >
Introducir la nueva dirección máquina (de 000 a 999) y apretar Enter para confirmar la
selección, apagar y reencender la máquina para activar la selección. Por medio de PgDn
se accesa a la sexta página:
( h h : mm : s s )
Ho r a : 1 2 : 2 4 : 4 7
( g g - mm - a a )
f e c h A : 2 9 - 0 1 - 9 7
( h h : mm : s s )
Ho r a : 1 2 : 2 4 : 4 7
( g g - mm - a a )
f e c h A : 2 9 - 0 1 - 9 7
es posible a este punto moverse con las teclas de flechas sobre el campo de datos a
actualizar y digitar el valor correcto.
= CORRECC I ON HUME D A D =
H ume d a d L e i d a = 1 4 . 4%
K _ UM I = 0 . 8 3 1
H ume d . V i s u a l i . = 1 2 . 0%
= CORRECC I ON HUME D A D =
H ume d a d L e i d a = 1 4 . 4%
K _ UM I = 0 . 8 3 1
H ume d . V i s u a l i . = 1 2 . 0%
= = = CORREC C I ON PHL = = =
P h l l e i dO = 8 2 3 Kg / m3
K _ PHL = 1 . 0 0 0
P h l V i s u . = 8 2 3 Kg / m3
= = = CORREC C I ON PHL = = =
P h l l e i d a = 8 2 3 Kg / m3
K _ PHL = 1 . 0 0 0
P h l V i s u . = 8 2 3 Kg / m3
Digitar el nuevo calor de Delta Max. y oprimir la tecla Enter para confirmar el dato.
Con la selección mostrada en el ejemplo arriba indicado, la máquina descarta la lectura
de humedad relativa a ciclos de medición que muestran un salto de temperatura,
respecto al ciclo anterior, superior a un grado centigrado.
= A L ARMAS S ENALADAS =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
B a t e r i a d e P L C : NO
< P g Dn >
= A L ARMAS S ENALADAS =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
B a t e r i a d e P L C : NO
< P g Dn >
Apretar la tecla flecha derecha (o flecha izquierda) para cambiar la elección de la opción
como indicado en la página abajo:
= A L ARMAS S ENALADAS =
S e l e c . : I n s , > , E n t e r
B a t e r i a d e P L C : S I
< P g Dn >
Apretando la tecla Enter se confirma la elección o bien por medio de la tecla flecha se
regresa a la opción precedente (NO).
ATENCION
Por medio de SI, la alarma correspondiente (en este caso la alarma de bateria del PLC
descargada) se pone en la lista de las alarmas indicadas o sea las que pueden
encender la lampara de alarma, activar el conectador de alarma hacia el sistema de
supervision sín bloquear el mojado.
Las mismas modalidades de elección de las opciones se las utilizan por las alarmas de
las paginas siguientes:
S e t No Ob t e n i d o : N O
H% F i n a l > 2 0% : N O
H% F i n a l < T r i g o : N O
< P gUp > < P g D n >
Set no alcanzado
habilitandolo por medio de SI (ver arriba), la máquina va emitir la señal de alarma en
caso que el agua erogado no pueda alcanzar la capacidad de agua pedida en tres
minutos.
P h l > P h l Ma x . : N O
H% F i n a l e = 0% : N O
P r e s . H 2O E s c a s a : N O
< P gUp > < P g D n >
U% Final = 0%
habilitandolo por medio de SI (ver arriba),la máquina va emitir la señal de alarma en
caso que la humedad final programada es actualmente = 0.
A u s e n c i a T r i g o : N O
S e n s o r d e T r i g o : N O
M i c r o o n d e A l t e : N O
< P g U p > < P g D n >
Ausencia Trigo.
habilitandolo por medio de SI (ver arriba), la máquina va emitir la señal de alarma en
caso que el Phl medido por la máquina es inferior al programado como Phl mínimo
admisible y entonces la tolva de medición está descargada.
Sensor Trigo:
habilitandolo por medio de SI (ver arriba) la máquina va emitir la señal de alarma en
caso que el sensor de presencia trigo, eventualmente instalado en la rosca de mojado
intensiva, indique que el producto falta.
Microondas altas
habilitandolo por medio de SI (ver arriba), la máquina va emitir la señal de alarma en
caso que la máquina releva "en condición de vacio" un nivel de microondas demasiado
altas y entonces la lectura de las mismas podría no ser correcta.
B a t e r i a D i s p l a y : N O
M i c r o o n d a s B a j o : N O
Em e r g e n c i a : N O
< P g U p > < P g D n >
Bateria Display.
habilitandolo por meido de SI (ver arriba), la máquina va emitir la señal de alarma en
caso que el nivel de carga de la batería del panel operador alcanza un valor demasiado
bajo y que esta bateria necesita ser reemplazada.
Microondas Bajas
habilitandolo por medio de SI (ver arriba), la máquina va emitir el señal de alarma en
caso que la máquina releva un nivel de microondas "en condición de vacio" demasiado
bajo y entonces la lectura de las mismas podría no ser correcta.
Hongo de emergencia:
habilitandolo por medio de SI(ver arriba) la máquina va emitir la señal de alarma en
caso que el hongo de emergencia ha sido apretado.
P r i n c . C a p a c i d a d : NO
Límite de capacidad.
habilitandolo por medio de SI (ver arriba) la máquina va emitir la señal de alarma en
caso que la capacidad de producto es igual o inferior al límite mínimo programado.
AB I L I TAC I ON A L ARMAS
S e l . : I n s , > , E n t e r
B a t e r i a d e l P L C : NO
< P g Dn >
AB I L I TAC I ON A L ARMAS
S e l . : I n s , > , E n t e r
B a t e r i a d e l P L C : NO
< P g Dn >
Con la tecla flecha a la derecha (o flecha a la izquierda) se cambia la selección de la
opción como en la siguiente página
AB I L I TAC I ON A L ARMAS
S e l . : I n s , > , E n t e r
B a t e r i a d e l P L C : S I
< P g Dn >
Con Enter se confirma la selección o bien con las teclas de flechas se regresa a la
anterior opción (NO).
ATENCION
Habilitando la opción SI, la alarma correspondiente (en el caso tomado como exemplo la
alarma parea batería del PLC descargada) es insertado en la lista de las alrmas graves
o sea de aquellas alarmas en grado, a verificarse, que hacen encender la luz de alarma,
activan el relé de alarmas por medio del sistema de supervisión y bloquean el proceso
de mojado con consiguientes interrupciones de agua.
S e t n o o b t e n i d o : N O
H% F i n a l > 2 0% : N O
H% F i n a l < G r a n o : N O
< P gUp > < P g D n >
Set no obtenido
significa que la entrada de agua erogada no alcanza a obtener por cualquier motivo, la
entrada de agua requerida.
P h l > P h l Ma x . : N O
H% F i n a l = 0% : N O
P r e s i o n H 2O e s c a s a: N O
< P gUp > < P g Dn >
H% Final = 0%
significa que la humedad final indicada es actualmente = 0
A u s e n c i a T r i g o : N O
S e n s o r d e T r i g o : N O
M i c r o o n d e A l t e : N O
< P g U p > < P g D n >
Absencia de Trigo.
Si está habilitado por medio de la opción SI (ver arriba), la máquina va interrumpir la
erogacián de agua, emitir la señal de alarma y salir del estado RUN en caso que el Phl
medido por la máquina sea inferior al programado como Phl mínimo admisible y
entonces la tolva de medición estó vacia..
Sensor de Trigo:
Si está habilitado por medio de la opciön SI (ver arriba), la máquina va interrumpir la
erogación del agua, emitir la señal de alarma y salir del estado RUN en caso que el
sensor de presencia de trigo, eventualmente instalado en la rosca de mojado intensivaa,
indique que el producto falta.
Microondas altas
Si está habilitado por medio de la opción SI (ver arriba), la máquina va interrumpir la
erogación del agua, emitir la señal de alarma y salir del estado RUN en caso que la
máquina releva que el nivel de microondas "en condición de vacio" es demasiado alto y
entonces la lectura de las mismas podría no ser correcta.
ALLACCIAMENTO
ELETTRICO
ELECTRICAL
CONNECTION
ATTACCO ARIA
COMPRESSA 1/4"
COMPRESSED AIR
CONNECTION 1/4"
ATTACCO ARIA
COMPRESSA 1/4"
COMPRESSED AIR
CONNECTION 1/4"
QUADRO ACQUA
ELECTRICAL
CONNECTION
FLANGIA DI USCITA
TRAMOGGIA DI SCARICO
A 2131 2631 2816 1951
DISCHARGE CHUTE
OUTPUT FLANGE
B 280 780 965 -230
N°8 FORI ø9
QUADRO ACQUA
ALLACCIAMENTO OPERATOR PANEL FOR WATER
ELETTRICO
ATTACCO ARIA
ELECTRICAL
COMPRESSA 1/4" CONNECTION
COMPRESSED AIR
CONNECTION 1/4"
ATTACCO ARIA
COMPRESSA 1/4"
COMPRESSED AIR
CONNECTION 1/4"
ELECTRICAL
CONNECTION
FLANGIA DI USCITA
TRAMOGGIA DI SCARICO
A 2131 2631 2816 1951
DISCHARGE CHUTE
OUTPUT FLANGE
B 280 780 965 -230
N°8 FORI ø9
1C73 1P6 1P1 1C15 1C7 1C10 1C77 1C78 1C79 1C90
1C3
1C54
1N9
1C88
1C69 1N8
1C72 1C4
1C1
1C2
1N8
1C70
1C68
DATA: 11/11/98
/
1C16
1C35 1C41 1P14
1C12
1C55 1C40 1C42
1C21
1C33 1C58 1C59 1C56 1C20
1C25
1C24
1C37 1C63
1C67
1C31
1C26
1C51
1C34
1C30 1N15
1C52
1C38
1N3
1N1 1C60 1C22 1C23 1C27
1C39
1C47 1C53
1C49 1C48
1N4 1C43
PARTICOLARE: ESPLOSO DISEGNO NUMERO:
DATA: 11/11/98
/
2N17
2N16 2N15
2N12 2N12
2N15
2N15
2C19 2N7 2N8 2N9
2N21
2C11 2C10
2N14
2N3 2C12
2C4
2C13
2N13
2N15
2C6
2C3 2C5
2C12
2N4
2C7
2C10
2N22 2N1 2N15
2C14 2C17 2C18 2N14
2N18
2N16 2N5
2N19
2N16
PARTICOLARE: ESPLOSO DISEGNO NUMERO:
DATA: 19/11/98
/
Las derivaciones, las válvulas y las conexiones de tubos eventuales en goma deben ser
bastante grandes para permitir el pasaje de las capacidades máximas pedidas por los
equipos servidos.
Inclinar los tubos en la dirección del flujo de aire para que la fuerza de gravedad y la
corriente del aire lleven el agua a los tubos de descarga posicionados con intervalos en
los puntos más bajos del circuito.
Vaciar regularmente estos tubos (POZUELOS) como al estar llenas no tienen utilidad
alguna. Recomendamos de instalar en estos puntos unos descargadores automáticos
de condensación.
Conectar las derivaciones con codo semi-circular en la parte superior del tubo principal
("PASTORAL").
Las derivaciones o bien las conexiones nunca se tiene que efectuarlas en la parte
inferior de los tubos principales para evitar que la condensación llegue a los equipos en
contacto con el circuito.
SOLIDOS
Unos polvos pueden introducirse en el circuito a travéz del aire aspirado por el
compresor, un filtro de aspiración permitirá de detener la mayor parte de estas
impuridades.
Otros elementos contaminantes pueden crearse al interno del compresor o del circuito
asociado (ex. partículas de estofa, herrumbre o suciedad derivados de la instalación).
dimension densiDAD
clasEs particULAS particULAS
µ (micron) mg/m3 (1) METODOS DE FILTRACION
1 0,1 0,1 Filtros con microfibras fino a 0.01 µ.
2 1 1 Filtros con fibras fino a 1 µ
3 5 5 Filtros sinterizados fino a 5 µ
4 40 non especific. Ciclones y filtros 15-20 µ
sinterizados
AGUA
El aire atmosférico contiene vapor de agua. Durante la compresión (en el compresor) la
temperatura del aire augmenta y entonces el aire no se condensa. Cuando el aire se
enfria ( por ej.: en un cambiador de calor, en la instalación o bien al expanderse en los
utensilios neumáticos), el agua se condensa en gotas y se queda bajo forma de vapor
supersaturado. Se tiene que eliminar el agua condensada de los circúitos por medio de
pozuelos de recolta o de filtros.
CONTENUTO DI OLIO IN
MODELES DES COMPRESSORES
mg/m3
compresores en espiral en seco da 0,001 a 0,01
compresores en espiral con lubrificación da 2 a 15
compresores con pistones en seco da 0,001 a 0.01
compresores con pistones con lubrificación da 2 a 10
compresores rotatorios da 10 a 100
CONTENIDO DE ACEITE
clases
mg/m3 (3) METODOS DE SEPARACION
1 0.01 Filtros con microfibras / filtros con
carbones activos
2 0.1 Filtros con microfibras
3 1 Filtros con fibras
4 5 Filtros sinterizados
5 25 Ciclones / prefiltros
Los valores de la tabla de arriba son indicativos. Leyendo las tablas se tiene que
considerar las CONDICIONES AMBIENTE sobretodo al evaluar el punto de rocio.
5 micron 1) 5 9
3 4
5 mg/m3 6
AMBIENTE CHIUSO
5 mg/m3 3) 4
RACCOMANDATI
5 micron 1) 4 5 9
3 6
5 mg/m3
AMBIENTE CHIUSO
1
TEMPERATURA AMBIENTE +2 °C 2) 3 3
2
OLTRE 5 °C
5 mg/m3 3) 4
RACCOMANDATO
5 micron 1) 9
3 4 8
5 mg/m3
ALL' APERTO
1 mg/m3 3) 3 7
- Los valores de estado son indicativos. Leyendo las tablas se tiene que considerar
las CONDICIONES AMBIENTE especialmente al evaluar el punto de rocio.
- Se necesitará efectuar modificaciones en caso de temperaturas ambiente
ocasionalmente bajas.
- Con temperaturas ambiente inferiores a 0 °C (Punto de congelamiento) se tendrá
que poner soluciones especiales a las válvulas y los cilindros neumáticos.
- En caso no se conservarà la calidad del aire comprimido, no serà posible garantizar
el funcionamiento correcto de los equipos.
PROYECTO Cloop_4.prg
DIAGRAMAELECTRICO conexion de "CURRENT LOOP" para CLC MULTIPLO : 48 microcomputadoras max.
INDEX DE REVISIÓN 0004
CLIENTE x
Ns ORDEN N° x
POTENCIAINSTALADA 20VA (CLC)
ALIMENTACIÓN 220VAC 50Hz
- -
E E
+
F F
pin 1
pin 9
pin 8
pin 1
pin 9
pin 8
pin 1
pin 9
pin 8
G C.L.1 C.L.2 C.L.3 G
fuse
C.L.4 C.L.5 C.L.6 cable
H CLC MULTIPLO CL01-IMECO H
- CL - RS232-C PC
I I
Personal Computer
J J
pin 1
pin 9
pin 8
pin 1
pin 9
pin 8
pin 1
pin 9
pin 8
CABLE APANTALLADO 2x1+
K µE 25÷32 K
-
L L
CABLE APANTALLADO 2x1 +
µE 33÷40
M - M
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Proyecto Index de revisión Fecha Dibujador Visado por
Hoja 2 de 5
Cloop_4.prg 0004 20/03/2002 Giorgio Davò A. Bonelli
Dibujo de propriedad de imeco automazioni s.r.l. que se reserva todos los derechos establecidos por ley.
Si en el current loop està presente la IDM30 consultar la hoja 5, que ilustra la differencia entre la numeraciòn los terminales dede la IDM30 y una microcomputadora normal.
A A
microcomputadora 1 microcomputadora 2 microcomputadora 3 microcomputadora 8
B B
C C
CL CL CL CL
D D
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
+ + + +
µE 1÷8 - - - -
E E
cable
apantallado
F 2x1 F
microcomputadora 9 microcomputadora 10 microcomputadora 11 microcomputadora 16
G G
H H
CL CL CL CL
I I
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
+ + + +
J µE 9÷16 - - - - J
cable
apantallado
K K
2x1
microcomputadora 17 microcomputadora 18 microcomputadora 19 microcomputadora 24
L L
M M
CL CL CL CL
N N
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
O
+ + + + O
µE 17÷24 - - - -
cable
apantallado
2x1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Proyecto Index de revisión Fecha Dibujador Visado por
Hoja 3 de 5
Cloop_4.prg 0004 20/03/2002 Giorgio Davò A. Bonelli
Dibujo de propriedad de imeco automazioni s.r.l. que se reserva todos los derechos establecidos por ley.
B B
C CL CL CL CL C
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
D + + + + pin 16 D
µE 25÷32 - - - -
E cable E
apantallado
2x1
F F
microcomputadora 33 microcomputadora 34 microcomputadora 35 microcomputadora 40
G G
H H
CL CL CL CL
I I
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
+ + + +
µE 33÷40 - - - -
J J
cable
apantallado
K 2x1 K
M M
CL CL CL CL
N N
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
pin 13
pin 16
O
+ + + + O
µE 41÷48 - - - -
cable
apantallado
2x1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Proyecto Index de revisión Fecha Dibujador Visado por
Hoja 4 de 5
Cloop_4.prg 0004 20/03/2002 Giorgio Davò A. Bonelli
Dibujo de propriedad de imeco automazioni s.r.l. que se reserva todos los derechos establecidos por ley.
B B
C C
D D
Pin 21
E E
CL
F F
Pin 19
G G
H H
I I
J J
RS232
K K
A LA µCOMPUTADORA SUCESIVO
L L
+ Pin 13
- Pin 16
M M
N N
O O
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Proyecto Index de revisión Fecha Dibujador Visado por
Hoja 5 de 5
Cloop_4.prg 0004 20/03/2002 Giorgio Davò A. Bonelli
Dibujo de propriedad de imeco automazioni s.r.l. que se reserva todos los derechos establecidos por ley.
PROYECTO IDM 30
DIAGRAMA NEUMATICO P-P92_1.PRG
INDEX DE REVISION 0001
CLIENTE
Ns ORDEN N°
CONSUMO DE AIRE 1.3 Nl/ciclo (6bar)
A EV1 A
RF1
B B
A
C EA C
B
P
D EB D
NIVELADOR
E E
FR RF2 tubo 6/4
F F
MAN
G G
P
H H
RF3
I I
J J
C2
EV2
K K
RF4
L L
EA A
M P B M
EB
COMPUERTA
N N
O O
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Proyecto Index de revisión Fecha Dibujador Visado por
Hoja 2 de 3
P-P92_1.prg 0001 28/08/00 P.Taino A. Bonelli
Dibujo de propriedad de imeco automazioni s.r.l. que se reserva todos los derechos establecidos por ley.
A A
B B
C C
D D
L L
M M
N N
O O
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Proyecto Index de revisión Fecha Dibujador Visado por
Hoja 3 de 3
P-P92_1.prg 0001 28/08/00 P.Taino A. Bonelli
Dibujo de propriedad de imeco automazioni s.r.l. que se reserva todos los derechos establecidos por ley.