Está en la página 1de 47

CENTRAL MOBILE DRY

ORU JUST

Manual de uso y mantenimiento

Le Officine Riunite - Udine S.p.A. R0


Via Santa Caterina, 35 -33030-
Cod.67402123 01
Basaldella di Campoformido- (UD) Italy
67402123-42012 R0

1.GENERALIDADES ........................................................................................................... 4 
1.1 MODOS DE CONSULTA DEL MANUAL ................................................................................................. 4 
1.1.1 Cómo utilizar el manual ..................................................................................................................... 4 
1.1.2 Finalidad del manual ......................................................................................................................... 4 
1.1.3 Definiciones ....................................................................................................................................... 4 
1.2 SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL ........................................................................ 5 
1.3 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO .............................................................................................. 5 
1.4 USO PREVISTO ...................................................................................................................................... 5 
1.4.1 Funcionamiento de la central ............................................................................................................ 5 
1.4.2 Herramientas para la instalación, uso y mantenimiento ................................................................... 6 
1.4.3 Requisitos ambientales ..................................................................................................................... 7 
2. CARACTERÍSTICAS DE LA CENTRAL JUST ................................................................ 8 
2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL ...................................................................................................................... 8 
2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ............................................................................................ 8 
2.2.1 Tolva de pesaje de materiales inertes .............................................................................................. 8 
2.2.2 Armazón de soporte de la tolva de pesaje de materiales inertes ..................................................... 8 
2.2.3 Células de carga por flexión .............................................................................................................. 9 
2.2.4 Células de carga por tracción............................................................................................................ 9 
2.2.5 Tolva de pesaje del cemento ............................................................................................................ 9 
2.2.6 Tornillo sinfín interno para carga de cemento en camión hormigonera ............................................ 9 
2.2.7 Armazón plegable de soporte de la tolva de pesaje de cemento ..................................................... 9 
2.2.8 Cinta auxiliar con listones para carga de materiales inertes en camión hormigonera...................... 9 
2.2.9 Punto de carga del camión hormigonera .......................................................................................... 9 
2.2.10 Toma de agua ................................................................................................................................. 9 
2.2.11 Instalación neumática...................................................................................................................... 9 
2.2.12 Tablero de mando ........................................................................................................................... 9 
2.3 TIPO DE TRABAJO ............................................................................................................................... 10 
2.4 DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................................... 10 
2.5 NIVEL DE EMISIÓN SONORA .............................................................................................................. 10 
2.6 MARCADO CE ....................................................................................................................................... 11 
2.7 PREPARACIÓN DE LA OBRA .............................................................................................................. 11 
2.7.1 Generalidades ................................................................................................................................. 11 
2.7.2 Preparación de los cimientos .......................................................................................................... 11 
2.7.3 Instalación eléctrica ......................................................................................................................... 12 
2.7.4 Instalación hidráulica ....................................................................................................................... 12 
2.7.5 Dimensiones .................................................................................................................................... 13 
2.7.6 Cimientos......................................................................................................................................... 14 
3. INSTALACIÓN .............................................................................................................. 16 
3.1 RECOMENDACIONES .......................................................................................................................... 16 
3.2 MEDIOS NECESARIOS PARA EL MONTAJE...................................................................................... 16 
3.2.1 Figuras de transporte ...................................................................................................................... 16 
3.3 MONTAJE .............................................................................................................................................. 17 
3.3.1 Operaciones de descarga y montaje de las partes móviles ........................................................... 17 
3.3.2 Montaje de las compuertas ............................................................................................................. 19 
3.3.3 Levantamiento de la central y fijación ............................................................................................. 20 
3.3.4 Dispositivo “Cuerda con cable tensado” ......................................................................................... 21 
3.3.5 Desbloqueo de las células de cargo ............................................................................................... 21 
3.4 TOMA A TIERRA ................................................................................................................................... 22 
3.5 MOTOVIBRADOR.................................................................................................................................. 22 
3.5.1 Control del motovibrador ................................................................................................................. 22 
3.6 ELECTROCOMPRESOR ...................................................................................................................... 23 
3.6.1 Funcionamiento ............................................................................................................................... 23 
3.6.2 Mantenimientos del electrocompresor ............................................................................................ 24 
3.6.2 Descarga del agua de condensación .............................................................................................. 24 
3.6.4 Control del nivel de aceite del lubricador ........................................................................................ 25 
3.6.5 Regulación de la presión ................................................................................................................. 25 
3.6.6 Regulación para la distribución del lubricante................................................................................. 26 
4. MODO DE USO ORU JUST .......................................................................................... 27 
4.1 RECOMENDACIONES .......................................................................................................................... 27 
67402123-42012 R0

4.2 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ................................................................................ 27 


4.2.1 Dispositivos de emergencia ............................................................................................................ 28 
4.2.2 Cubiertas y protecciones ................................................................................................................. 28 
4.3 DESCRIPCIÓN DEL TABLERO ELÉCTRICO ...................................................................................... 29 
4.3.1 Tablero eléctrico ORU JUST multiformula ...................................................................................... 29 
4.3.2 Advertencias .................................................................................................................................... 30 
4.4 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y PRUEBA DE ENSAYO ............................................................... 30 
4.4.1 Puesta en marcha ........................................................................................................................... 31 
4.5 FUNCIONAMIENTO EN CICLO MANUAL ............................................................................................ 32 
4.6 FUNCIONAMIENTO EN CICLO AUTOMÁTICO ................................................................................... 32 
4.7 PRUEBA DE ENSAYO Y GARANTÍA ................................................................................................... 32 
4.8 PUESTA A CERO DE LAS BALANZAS ................................................................................................ 32 
4.9 TOLVAS DE PESAJE PARA MATERIALES INERTES Y CEMENTO .................................................. 33 
4.9.1 Introducción ..................................................................................................................................... 33 
4.9.2 Usos permitidos y obligaciones establecidas por la ley .................................................................. 33 
4.9.3 Descripción del equipo de pesaje ................................................................................................... 33 
4.9.4 Prueba de ensayo, entrega e instalación ........................................................................................ 33 
4.9.5 Encendido y apagado...................................................................................................................... 33 
4.9.6 Mantenimiento ................................................................................................................................. 33 
4.9.7 Detección de fallas en los instrumentos de pesaje ......................................................................... 34 
5. MANTENIMIENTO......................................................................................................... 35 
5.1 INDICACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO......................................................................... 35 
5.2 LUBRICANTES ...................................................................................................................................... 36 
5.2.1 Primer cambio de aceite de los reductores ..................................................................................... 36 
5.2.2 Controles de la primera puesta en marcha ..................................................................................... 36 
5.2.3 Aceites usados ................................................................................................................................ 37 
5.3 LIMPIEZA DIARIA .................................................................................................................................. 37 
5.4 MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..................................................................................................... 38 
5.5 MANTENIMIENTO DIARIO (EN CADA PUESTA EN MARCHA) .......................................................... 40 
5.5.1 Control visual general...................................................................................................................... 40 
5.5.2 Engrase en cada puesta en marcha ............................................................................................... 40 
5.5.3 Control del tensado y centrado de la banda de la cinta (Fig. nº 18 punto 2) .................................. 40 
5.6 MANTENIMIENTO SEMANAL (CADA 40 HORAS O 1.200 CICLOS) .................................................. 40 
5.6.1 Engrase de los tornillos sinfín (sólo para tornillos sinfín con engrasadores) .................................. 40 
5.6.2 Control del funcionamiento del final de carrera de seguridad de la cinta (Fig. nº18 punto 1) ........ 40 
5.6.3 Control del tensado y centrado de la banda de la cinta (Fig. nº 18 punto 2) .................................. 40 
5.6.4 Control y limpieza del tornillo sinfín de la cuba de cemento ........................................................... 40 
5.6.5 Controlar el filtro de aspiración del aire del compresor y eventualmente limpiarlo o cambiar ........ 40 
5.6.6 Descarga del agua de condensación de la instalación neumática (si estuviera presente) ............ 40 
5.7 MANTENIMIENTO MENSUAL (CADA 200 HORAS O 6.000 CICLOS)................................................ 41 
5.7.1 Control de la instalación hidráulica ................................................................................................. 41 
5.7.2 Control del nivel de aceite del reductor de la cinta (Fig. nº 18 punto 3) ......................................... 41 
5.7.3 Control del nivel de aceite del reductor del tornillo sinfín ................................................................ 41 
5.7.4 Control del nivel de aceite del compresor ....................................................................................... 41 
5.7.5 Limpieza de la parte exterior del compresor ................................................................................... 41 
5.7.6 Control del ajuste de los tornillos/pernos de la central ................................................................... 41 
5.7.7 Controlar, limpiar y engrasar los soportes del rodillo motorizado (Fig. n°18 punto 4) .................... 41 
5.7.8 Controlar, limpiar y engrasar los soportes del rodillo libre (Fig. n°18 punto 5) ............................... 41 
5.7.9 Controlar, limpiar y engrasar los tornillos de tensado de la cinta (Fig. n°18 punto 6) .................... 41 
5.7.10 Limpieza y control de la posición de las protecciones contra piedras de la cinta ......................... 41 
5.7.11 Control del tensado de las correas de transmisión de la cinta (Fig. n°18 punto 8) ...................... 41 
5.7.12 Control de las bandas de goma (Fig. n°18 punto 10 bandas de la cinta) ..................................... 41 
5.8 MANTENIMIENTO ANUAL (CADA 2000 HORAS O 60.000 CICLOS) ................................................ 41 
5.8.1 Cambio de aceite del reductor de la cinta (Fig. nº 18 punto 3) ....................................................... 41 
5.9 MANTENIMIENTO BIANUAL (CADA 4000 HORAS O 120.000 CICLOS)........................................... 41 
5.9.1 Cambio de la junta del cabezal del tornillo sinfín ............................................................................ 42 
5.10 PROBLEMAS: CAUSAS Y SOLUCIONES.......................................................................................... 43 
6. DESMANTELAMIENTO DE LA CENTRAL ORU JUST ............................................... 44 
6.1 INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE ....................................................................................... 44 
67402123-42012 R0

6.2 DESGUACE DE LA MÁQUINA.............................................................................................................. 44 


6.3 RECOMENDACIONES PARA UNA APROPIADA ELIMINACIÓN DE LOS RESIDUOS ..................... 44 
67402123-42012 R0

1.GENERALIDADES
1.1 MODOS DE CONSULTA DEL MANUAL
1.1.1 Cómo utilizar el manual
El presente “Manual de uso y mantenimiento" describe la central con todos sus posibles accesorios en
combinación. Los datos del modelo adquirido (sigla, nº de matrícula) se indican en el “Manual de la central"
adjunto.
El cliente debe leer y comprender el manual antes de utilizar la central, en especial las normas para el uso
en seguridad de la misma.
El cliente debe capacitar, al personal encargado del uso y el mantenimiento, sobre las instrucciones
técnicas y de seguridad presentes en el manual.
En caso de extravío o deterioro del presente manual, solicitar una copia del mismo directamente al servicio
de asistencia técnica, indicando el título, el código y el número de revisión.

1.1.2 Finalidad del manual


El presente “Manual de uso y mantenimiento” ha sido realizado de conformidad con lo establecido por la
normativa vigente en la Directiva Máquinas, y tiene como finalidad:
- Indicar el uso de la máquina previsto por el planeamiento;
- Indicar las características técnicas de la máquina;
- Suministrar instrucciones para: la instalación, la regulación y el uso de la máquina;
- Definir las intervenciones de mantenimiento y su periodicidad;
- Suministrar indicaciones sobre los riesgos residuales y la eliminación de los mismos.
El operador de la central debe ser una persona apta, con conocimientos de mecánica y electricidad, capaz
de utilizar la central en condiciones de seguridad.
Se recuerda que el manual nunca puede sustituir una adecuada experiencia del operador, y por lo tanto es
sólo un recordatorio de las principales operaciones que se deben llevar a cabo.
El manual forma parte de la máquina y se debe conservar con cuidado.
Conforme a lo establecido por la ley, el presente manual es propiedad de Le Officine Riunite-Udine S.p.A.,
se prohíbe la reproducción y publicación de su contenido a terceros sin autorización del Fabricante.
El Fabricante se reserva el derecho de modificar en cualquier momento el contenido del presente manual
sin la obligación de actualizar las versiones anteriores que ya poseen.

1.1.3 Definiciones
- “Zona peligrosa” Cualquier zona dentro y/o en cercanías de una máquina, en la cual la presencia de
una persona expuesta constituye un riesgo para la seguridad de dicha persona.
- “Persona expuesta” Cualquier persona que se encuentra completa o parcialmente en una zona
peligrosa.
- “Operador” La o las personas encargadas de hacer funcionar, regular, realizar el mantenimiento y
limpiar los equipos.
- “Personal preparado” Personal informado, capacitado y/o controlado capaz de evitar peligros
ocasionados por un uso incorrecto de la máquina.
- “Central de dosificación” Conjunto de equipos interconectados entre sí con el fin de dosificar los
materiales necesarios para lograr el hormigón requerido, a través del mezclado de los mismos en otro
equipo.
Las principales partes en las que se puede dividir la central son:
- Sección de control
- Sección de pesaje y dosificación de materiales inertes
- Sección de pesaje y dosificación de cemento
- Punto de carga para camiones hormigonera

4/45
67402123-42012 R0

1.2 SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL PRESENTE MANUAL


Las indicaciones importantes inherentes a la seguridad del operador y al buen estado de la máquina se
identifican en el presente manual de uso con los siguientes pictogramas:

SEGURIDAD
Señala todas la medidas necesarias para la prevención de accidentes de las personas

ATENCIÓN
Señala procedimientos de trabajo, operaciones o indicaciones que deben ser respetadas
taxativamente.

PELIGRO DE CAÍDA
Señala procedimientos de trabajo y operaciones que presentan el riesgo de caída del
operador.

PELIGRO DE APLASTAMIENTO
Señala procedimientos de trabajo y operaciones que presentan el riesgo de aplastamiento del
operador.

PELIGRO DE APLASTAMIENTO
Señala procedimientos de trabajo y operaciones que presentan el riesgo de aplastamiento del
operador.

PROHIBICIÓN
Señala procedimientos de trabajo y operaciones que no deben ser realizadas.

CORTAR LA TENSIÓN
Señala que es necesario cortar la tensión de la instalación: desconectar el interruptor general y
asegurarlo con el candado de seguridad apropiado

1.3 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO


El cliente debe adoptar todas las medidas necesarias para poder operar en condiciones
seguras en el lugar de trabajo, conforme a lo prescrito por la ley en materia de seguridad y
salud de los operadores en los lugares de trabajo (prevención de accidentes).
Especial atención se debe poner a las actividades de disposición de la obra y de instalación;
véanse apartados correspondientes.
Le Officine Riunite-Udine S.p.A. no se responsabilizan por los daños a objetos o personas,
provocados por el incumplimiento de las siguientes disposiciones.

La línea de alimentación eléctrica para la iluminación, las tomas de corriente dispuestas en


obra para los trabajos de montaje, las conexiones para diferentes usos, etc. se deben realizar y
mantener de forma tal de prevenir peligros ocasionados por contactos accidentales con los
elementos bajo tensión.

1.4 USO PREVISTO


1.4.1 Funcionamiento de la central
La central de dosificación ORU JUST está destinada al pesaje, dosificación y carga de materiales inertes,
cemento, agua en camión hormigonera, para la producción de hormigón mediante fórmulas preestablecidas.

5/45
67402123-42012 R0

Queda prohibido el uso de la central de forma diferente a la indicada en el presente "Manual de


uso y mantenimiento".

Durante la instalación, el uso, el mantenimiento y el desmantelamiento de la central, se debe


respetar rigurosamente las siguientes disposiciones. Le Officine Riunite-Udine S.p.A. no se
responsabilizan por los daños a objetos o personas, provocados por el incumplimiento de las
siguientes disposiciones:

- Los dispositivos de seguridad previstos en la central e indicados en los siguientes capítulos, se deben
mantener siempre en funcionamiento y en perfecto estado.

Todas las intervenciones en la central, que requieran el acceso a la zona peligrosa y/o la
desactivación temporal de uno o varios dispositivos de seguridad, deben ser realizadas
únicamente después de haber cortado la tensión desde el interruptor general y éste haya
sido asegurado con candado. Antes de conectar nuevamente la tensión, dichos dispositivos
deben ser rehabilitados correctamente.

- Todas las operaciones de uso y mantenimiento deben ser realizadas por personal debidamente
capacitado que esté familiarizado con el presente "Manual de uso y mantenimiento" y con la central.
- Todas las placas de señalización se deben mantener perfectamente legibles, limpiándolas
periódicamente si fuera necesario.
- Si durante la operación de control fuera necesario sustituir alguna pieza de la central, consultar el
“Catálogo de Repuestos” o el “Esquema Eléctrico” correspondientes e identificar las piezas que se
deben sustituir. Se recomienda el uso de repuestos originales, de lo contrario, decaen las condiciones
de GARANTÍA (si aún estuvieran vigentes) y la responsabilidad del fabricante.

ESTÁ PROHIBIDO REALIZAR MODIFICACIONES DE CUALQUIER TIPO A LA ESTRUCTURA


METÁLICA O LAS INSTALACIONES DE LA MÁQUINA. EL FABRICANTE NO SE
RESPONSABILIZA EN CASO DE ELIMINACIÓN, MODIFICACIÓN O DAÑOS A PARTES DE LA
MÁQUINA. (véase prueba de ensayo y garantía)

1.4.2 Herramientas para la instalación, uso y mantenimiento


Las herramientas previstas para la instalación, el uso y el mantenimiento son las que forman parte del
equipamiento normal de una obra de construcción:
- Serie de llaves fijas y de trinquete hasta Ø 36,
- Nivel de agua,
- Escalera plegable,
- Llave para tubos de Ø2”;
- Palanca
- Martillo de 5 kg.
- Serie de destornilladores de cabeza plana y de estrella
- Serie de llaves Allen de Ø 1-10
- Cinta métrica de 20 metros
- Embudo para el cambio de aceite
- Recipiente de 120 litros para la recogida del aceite usado
- Jeringa para el aceite
- Engrasador de palanca
- Llave para filtros de cartucho

6/45
67402123-42012 R0

1.4.3 Requisitos ambientales

Altitud s.n.m. m 0 ÷ 1000


Temperatura límite de
°C 0 ÷ +50
funcionamiento *
Temperatura límite de
°C -15 ÷ +60
estacionamiento *
Viento máx Km/h 120
Humedad máx. % 80

Tab. n° 1: Requisitos ambientales

* para los equipos eléctricos el límite de funcionamiento es +5 ÷ +35°C

En el caso en el que las condiciones de funcionamiento / uso sean diferentes a las estándares indicadas en
la tabla, los valores correspondientes se deben especificar en las condiciones de venta.

7/45
67402123-42012 R0

2. CARACTERÍSTICAS DE LA CENTRAL JUST


2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL

6 5

14

13 4

8
2

11
12
10
7

Fig. n°1: Esquema para la identificación de las partes


Leyenda:
1. Tolva de pesaje de materiales inertes
2. Armazón de soporte de la tolva de pesaje de materiales inertes
3. Células de carga por flexión para balanza de cemento
4. Células de carga por tracción para balanza de materiales inertes
5. Tolva de pesaje del cemento
6. Tornillo sinfín interno para carga de cemento en camión hormigonera
7. Armazón plegable de soporte de la tolva de pesaje de cemento
8. Cinta auxiliar con listones para carga de materiales inertes en camión hormigonera
9. Punto de carga del camión hormigonera
10. Toma de agua
11. Instalación neumática
12. Tablero de mando
13. Rampa de recuperación de materiales inertes
14. Dispositivo de lavado de la rampa de recuperación de materiales inertes

2.2 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES


2.2.1 Tolva de pesaje de materiales inertes
Tolva de chapa para la recogida de materiales inertes, equipada con compuerta neumática para la
liberación proporcional de los mismos en la banda de la cinta auxiliar con listeles (punto 8 Fig. nº 1). La tolva
se encuentra “suspendida” del armazón (punto 2 Fig. nº 1) a través de 4 células de carga (punto 4 Fig. nº 1)
que detectan el peso de los materiales inertes cargados (uno o dos materiales inertes) y lo envían al
sistema de visualización y control, ubicado en el tablero de mando (punto 12 Fig. nº 1).

2.2.2 Armazón de soporte de la tolva de pesaje de materiales inertes

8/45
67402123-42012 R0

Estructura metálica que sostiene la tolva de materiales inertes (punto 1 Fig. nº 1), la cinta auxiliar (punto
8 Fig. nº 1), el electrocompresor (punto 11 Fig. nº 1) y el tablero de mando (punto 12 Fig. nº 1).

2.2.3 Células de carga por flexión


Dispositivos de flexión para la lectura de la carga aplicada a la balanza de cemento (punto 3 Fig. nº 1)
2.2.

2.2.4 Células de carga por tracción


Dispositivos de tracción para la lectura de la carga aplicada a la balanza de materiales inertes (punto 4
Fig. nº 1)

2.2.5 Tolva de pesaje del cemento


Tolva de chapa para la recogida y el pesaje del cemento procedente del dispositivo de almacenamiento y
de carga del cemento. Además de estar equipada de células de carga para el pesaje, está equipada
también con un tornillo sinfín interno (punto 5 Fig. nº 1) para la descarga del cemento pesado en el
camión hormigonera.

2.2.6 Tornillo sinfín interno para carga de cemento en camión hormigonera


Tornillo sinfín motorizado para la descarga del cemento, está soldado a la tolva de cemento (punto 5 Fig.
nº 1) y forma un solo cuerpo con la misma.

2.2.7 Armazón plegable de soporte de la tolva de pesaje de cemento


Estructura metálica plegable equipada con bisagras para agilizar el transporte y la instalación, cumple la
función de sostener la tolva de cemento (punto 5 Fig. nº 1), la cinta auxiliar (punto 8 Fig. nº 1) y la toma
de agua (punto 10 Fig. nº 1)

2.2.8 Cinta auxiliar con listones para carga de materiales inertes en camión hormigonera
Dispositivo de transporte de materiales inertes de la boca de descarga de la tolva de materiales inertes al
punto de carga de la hormigonera (punto 9 Fig. nº 1)

2.2.9 Punto de carga del camión hormigonera


Estructura de chapa anclada al final de la cinta auxiliar para transportar materiales inertes, cemento y
agua para cargarlos en el camión hormigonera.

2.2.10 Toma de agua


Instalación hídrica para la dosificación del agua en el camión hormigonera, para el lavado de la central y
de la rampa de recuperación de materiales inertes. Está equipada con un dispositivo cuentalitros y una
conexión al agua para servicios.

2.2.11 Instalación neumática


Equipo para el accionamiento del cilindro neumático para la apertura de las compuertas de la boca de
descarga de materiales inertes.

2.2.12 Tablero de mando


Colocado en una posición ideal para el acceso del operador, permite realizar todas las operaciones en
modo "MANUAL" o "AUTOMÁTICO". Permite al operador configurar la fórmula deseada y todos los
parámetros de funcionamiento para la dosificación en el camión hormigonera de los materiales para la
realización del hormigón.

9/45
67402123-42012 R0

2.3 TIPO DE TRABAJO


La central ORU JUST ha sido diseñada y fabricada para la dosificación de los componentes para la
producción de hormigón con materiales inertes de granulometría de hasta 50 mm, a través del mezclado de
los mismos en una máquina apropiada.

2.4 DATOS TÉCNICOS


Capacidad cuba materiales inertes m3 8,4
Caudal balanza materiales inertes Kg 16.000
Capacidad cuba cemento m3 2,6
Caudal balanza cemento kg 3.000
Potencia total instalada kW 13
Tensión estándar central V/Hz 220/60

Tab. n° 2: Datos y especificaciones técnicas

2.5 NIVEL DE EMISIÓN SONORA

dB106 dB80 dB106

Fig. n°2: Nivel de emisiones sonoras durante las fases de trabajo

Durante todas las actividades en las cercanías de la central, el operador deberá usar
dispositivos de protección individual.

10/45
67402123-42012 R0

2.6 MARCADO CE
La central de hormigonado ORU JUST ha
sido diseñada, fabricada y probada
respetando completamente las directivas:
2006/42/CE, 2006/95/CE, 87/404/CEE,
2004/108/CE, y sucesivas modificaciones y
está destinada exclusivamente a la
dosificación de materiales para la
producción de hormigón (dentro de los
campos de trabajo anteriormente
establecidos – apartado 2.3 “Tipo de
trabajo”).
El marcado CE se encuentra presente en la
placa colocada en el armazón de la central.

2.7 PREPARACIÓN DE LA OBRA


2.7.1 Generalidades
La central de hormigonado puede ser instalada tanto al aire libre como en un ambiente cerrado, en este
caso será responsabilidad del cliente adoptar todos los dispositivos que permiten una adecuada ventilación
y la disminución de los ruidos, en base a las disposiciones legislativas vigentes.
Es responsabilidad del cliente adoptar todas las medidas necesarias para poder operar en
condiciones seguras en el lugar de trabajo, conforme a lo prescrito por la ley para la prevención
de accidentes.
Le Officine Riunite-Udine S.p.A. no se responsabilizan por los daños a objetos o personas,
provocados por el incumplimiento de las mismas.

En los siguientes capítulos se describen las dimensiones de la central, en base a la disposición de uso, para
disponer un área libre con dimensione que permiten instalar la dicha central.
Una vez preparada la obra, el cliente deberá realizar los cimientos de hormigón, la conexión a la red
eléctrica y la instalación hídrica.

2.7.2 Preparación de los cimientos


La realización de los cimientos está a cargo del cliente (después de la preparación de la
obra), y deben ser realizados al menos 15 días antes de la puesta en funcionamiento de
la central.
Las medidas válidas son las medidas numéricas y no las gráficas; todos los valores se
deben respetar taxativamente.
El dimensionamiento de los cimientos debe ser estudiado por la empresa en base a la estructura del terreno
y de las cargas presentes en la tabla (véase cimientos). Además se deben tener en cuenta las siguientes
disposiciones:
- cuidar el nivel de la colada de hormigón, prestando atención a que todos los puntos de apoyo de las
estructuras estén perfectamente planos, alisados, nivelados entre sí y al mismo valor.
- acabar cuidadosamente la superficie y limpiar los cimientos, quitando todas las herramientas y los
materiales utilizados para su realización;
- cuando finaliza la realización de los cimientos habilitar el área de instalación al personal y a los
vehículos de servicio.
En el caso que los cimientos fueran realizados en condiciones diferentes a lo descrito
anteriormente, será responsabilidad del cliente realizar el correcto dimensionamiento
además del de los sistemas de anclaje.
El fabricante se reserva la posibilidad de no instalar la central, si el dimensionamiento
no fuera el adecuado y no se responsabiliza en el caso que se detecten fallas ocultas
ocasionadas por el incumplimiento de las indicaciones suministradas para la realización
de los cimientos / anclaje.

11/45
67402123-42012 R0

2.7.3 Instalación eléctrica


La instalación de toma a tierra debe ser dimensionada y realizada conforme a las normas vigentes. El
planeamiento, la mano de obra, los accesorios y la instalación quedan a cargo del cliente.
Es necesario disponer la entrada de la línea (trifásica + conductor de tierra) en los puntos indicados (véanse
capítulos siguientes), dejando 3 m de cable más. El nivel de tensión y la potencia deben ser las adecuadas
(véase el esquema eléctrico)

A continuación reproducimos la fórmula para calcular la sección del cable de línea, en función a la longitud
del mismo:

S = sección del cable de línea en mm2


L = longitud de la línea en metros
P = potencia requerida para la instalación en Vatios
X = conductibilidad del material utilizado como cable de línea (cobre=56)
x = caída de tensión entre los extremos de la línea (generalmente 1% de la tensión de alimentación)
V = tensión de alimentación en Voltios

La línea eléctrica de alimentación debe estar equipada con un interruptor magnetotérmico diferencial,
debidamente dimensionado en relación a los datos técnicos definidos en el esquema eléctrico.
Para la conexión de la línea eléctrica se deben utilizar únicamente tomas de uso industrial.

Le Officine Riunite-Udine S.p.A. no se responsabilizan en caso de fallas de la instalación


provocadas por variaciones de tensión ocasionadas por el ente que suministra la
energía eléctrica.

2.7.4 Instalación hidráulica


Es necesario disponer la entrada de la red hídrica a la cámara de inspección indicada en las siguientes
figuras, previendo una llave de drenaje para el vaciado de las tuberías en caso de heladas.
- Presión máxima de funcionamiento 4 bar
- Caudal mínimo 180 l/min.

12/45
67402123-42012 R0

2.7.5 Dimensiones

Fig. n°3: Dimensiones

13/45
67402123-42012 R0

2.7.6 Cimientos

Fig. n° 4: Valores de referencia y anclajes

14/45
67402123-42012 R0

15/45
67402123-42012 R0

3. INSTALACIÓN

3.1 RECOMENDACIONES
Cuando llega el material a la obra, el cliente debe comprobar que el mismo no haya sido dañado durante el
transporte y que presente conformidad con el pedido (véanse condiciones de garantía adjuntas al contrato).
Las operaciones de montaje de la central deberán ser realizadas por técnicos especializados; por centros
de asistencia autorizados o por personal capacitado y autorizado por el fabricante.

Durante las operaciones de levantamiento y descarga de la central asegurarse de que:


- los cables se encuentren en perfectas condiciones y conforme a las normativas vigentes
- el equipo de levantamiento (grúa) posee una capacidad adecuada y permita levantar la carga
a una altura suficiente.

¡Durante las operaciones de montaje y levantamiento no permanecer debajo de la máquina y


usar los dispositivos de protección personales!
Comprobar que el acceso al área de trabajo esté restringido a todas las personas ajenas a las
operaciones de montaje.

3.2 MEDIOS NECESARIOS PARA EL MONTAJE


Para el montaje de la central son necesarios equipos de levantamiento adecuados como grúas fijas o grúas
automóviles con volumen de levantamiento, capacidad y altura mínima conforme a los datos indicados en
las figuras de dimensiones en obra y transporte (véanse apartados correspondientes).
Se requiere la presencia del operador de la grúa y de una persona, si es posible, el operador de la central.
Todos los puntos de enganche para el levantamiento de los equipos se encuentran pintados de negro.

3.2.1 Figuras de transporte

L 11400 mm
H 2700 mm

Masa 3500 kg

Tab. n° 3: dimensiones y peso

16/45
67402123-42012 R0

Tab. n° 4: capacidad, dimensiones y peso del silo

Capacidad (t) D (mm) L (mm) Masa (kg)


20 4760 1500
30 6260 1650
2376
40 7760 1950
50 9260 2280

3.3 MONTAJE
3.3.1 Operaciones de descarga y montaje de las partes móviles
Descargar el armazón con las tolvas y la cinta del camión con la ayuda de los medios de levantamiento
apropiados.

No permanecer en la zona en la que opera el sistema de levantamiento y, en especial,


debajo de la central cuando ésta levantada o aún no está completamente instalada.

Descargar el equipo del camión enganchando los dispositivos de levantamiento a los enganches de
levantamiento pintados de color negro.

17/45
67402123-42012 R0

Posicionarla en la posición de instalación sobre la base de hormigón debidamente predispuesta.

Levantar la máquina para permitir la abertura del pie de soporte “D” y de las paredes tolva áridos (vease la
secuencia 3.3.2), el montaje del tubo de goma del limpiado deslizadero áridos y la remoción del perno “E”
que bloquea los elementos de soporte “A” y “B”.

Prestar atención mientras se remove el perno “E”; los soportes deben ser asegurados y
abajados mediante sistemas manuales con correas.

Mediante el sistema de bloqueo “C” bajar el embudo en posición de trabajo.

A E
B

18/45
67402123-42012 R0

3.3.2 Montaje de las compuertas

A
Montar los dos triángulos laterales “A” y
levantar la compuerta delantera completa

C
D
Levantar las compuertas laterales “B” y
bloquearlas con las clavijas "C". Quitar los
refuerzos corredizos “D” de la compuerta
delantera y bloquearlos con los pernos
C
correspondientes a las compuertas laterales. B
B

Colocar la compuerta trasera “E” en la tolva


y bloquearla con las clavijas “C”.
C

19/45
67402123-42012 R0

3.3.3 Levantamiento de la central y fijación


Levantar toda la estructura como se muestra en la figura hasta lograr la posición que se muestra a
continuación. Prestar atención que los caballetes con bisagras se muevan libremente siguiendo el
movimiento de la central.

Cerrar la tornilleria de bloque del elemento de soporte “A”.

Fijar el elemento de soporte “D” en el punto “B”.


Instalar también el deslizadero de recuperación áridos “C” (vease la figura siguiente).

20/45
67402123-42012 R0

3.3.4 Dispositivo “Cuerda con cable tensado”

RESET FINAL DE CARRERA DE SEGURIDAD

Para un correcto funcionamiento de dicho


dispositivo regular el tensado del cable para que la
muesca del pistón corresponda con el final de CABLE TENSADO
carrera de seguridad.

El final de carrera interviene tanto cuando se tensa la cuerda (posición 1) como cuando el tensado del cable
tensado desciende por debajo de un determinado valor (posición 2). Después de haber resuelto las causas
que ocasionaron la parada de emergencia, restablecer el funcionamiento del dispositivo tirando hacia fuera
el dispositivo de RESET.

0 Posición de trabajo con fuera de tensado de CABLE TENSADO


80÷200 N
- 1 Contacto de seguridad para intervención de
fuerzas de tensado superiores a 200 N
- 2 Contacto de seguridad para fuerza de tensión
inferior a 80 N

Las operaciones de regulación y restablecimiento del dispositivo “cuerda con cable


tensado” suponen el acceso a la zona peligrosa. Dichas operaciones deben ser
realizadas después de haber cortado la tensión a través del interruptor general y haberlo
asegurado.

3.3.5 Desbloqueo de las células de cargo


regulando los dispositivos de tornillo correspondientes, poner en flexión las células de carga de la balanza
de cemento y en tracción las de la balanza de materiales inertes.

21/45
67402123-42012 R0

3.4 TOMA A TIERRA


Conectar el silo a las patas y la máquina con los cables trenzados de cobre “A” del equipamiento. La placa
de conexión a tierra “B” debe estar conectada al armazón con el tornillo soldado “D”. Sección 35 mm²
diámetro del cable esencial mínimo 1,2 mm. Se recomienda conectar el anillo a otras placas de la obra "C".

B D

C
B
C

C
C
C
Fig. n°5: Esquema indicativo para la conexión de toma a tierra

3.5 MOTOVIBRADOR
3.5.1 Control del motovibrador
El motovibrador es montado en la compuerta de la tolva de descarga. Durante el periodo inicial de
funcionamiento y posteriormente con frecuencia mensual, es necesario controlar que los pernos estén
apretados hasta el fondo. La fijación incorrecta del vibrador o la resonancia del cuerpo vibrante, al requerir
mayor potencia, aumentan la temperatura de funcionamiento del motor, con disminución del rendimiento del
vibrador y posibles daños.

La intensidad incorrecta o el exceso de tiempos de vibración pueden provocar lesiones


o roturas de la estructura a la cual está fijado el vibrador.

Regulación de la intensidad de vibración. La intensidad de vibración se puede regular debidamente


desplazando las masas excéntricas. La máxima intensidad de vibración se logra con las masas regulables
perfectamente alineadas a las masas fijas (figura 1/A).

22/45
67402123-42012 R0

Las operaciones que se deben realizar para regular las masas son las siguientes:
- aflojar la tuerca (2) que se indica en la fig. 1/A y desplazar la masa móvil (3) a la posición deseada fig. 1/B;
- introducir las muescas de las masas regulables en los compartimientos de las masas fijas (1) y apretar
hasta el fondo la tuerca (2);
- repetir las mismas operaciones en el otro extremo del eje.
Es totalmente necesario regular la posición de las masas en los dos extremos del vibrador de modo
perfectamente igual y en el mismo sentido.

Fig. n°6: 1/A y 1/B regulación de las masas del vibrador

3.6 ELECTROCOMPRESOR
3.6.1 Funcionamiento
El funcionamiento del electrocompresor es regulado automáticamente por el presostato que interrumpe la
alimentación al motor, cuando la presión del aire en el depósito alcanza el valor máximo establecido y lo
pone en marcha nuevamente cuando desciende por debajo del nivel mínimo. Una válvula de seguridad,
calibrada a un valor de presión levemente superior al valor máximo establecido, se activa en el caso que el
funcionamiento del presostato no sea regular.
Para regular el funcionamiento de la instalación neumática, la presión de funcionamiento se deberá calibrar
a 7-8 Bar; cuando la presión del depósito desciende a 4-4,5 Bar, el electrocompresor deberá bombear aire
en el circuito.

Filtro de aspiración

Nivel de
aceite

Llave de descarga del


agua de condensación

23/45
67402123-42012 R0

Fig. n°7: Electrocompresor

3.6.2 Mantenimientos del electrocompresor

Frecuencia de la operación Puntos


Tipo Cantidad
que se
Pos. Órgano y operación 6 2 de de lubric.
diaria sem. mens. anual deben
meses años lubric. (l)
controlar
Descargar el agua de
1 m 1
condensación
Control de la presión de
2 m 1
funcionamiento
Limpiar el filtro de
aspiración y controlar el
3 m 1 OC
cartucho

Control del nivel y cambio


4 sm l 1 OC 1
de aceite
Controlar el tensado de las
5 m
correas
Limpieza externa del
electrocompresor y del
6 motor para garantizar un m
buen enfriamiento

7 Control de las válvulas m

Fig. n°8: Controles y mantenimientos del compresor

3.6.2 Descarga del agua de condensación


Al final de la jornada de trabajo, descargar el líquido de condensación del filtro ubicado en la entrada del
conducto de aire de las tolvas y de la llave del conducto del mismo.

Fig. n°9: descarga del agua de condensación


- 1 Con el botón en posición la llave de descarga del agua de condensación es semiautomática, con
descarga en ausencia y cierre en presencia de presión.
- 2 Pulsando el botón se logra la descarga del agua de condensación “en presencia de presión”
- 3 Girando el botón en el sentido de las agujas del reloj se logra el cierre manual de la llave en presencia
y ausencia de presión.
- 4 Para limpiar o cambiar el encastre desenroscar la pantalla del grupo de centrifugación.
Desenroscar la cuchara manualmente o con una llave apropiada.

24/45
67402123-42012 R0

3.6.4 Control del nivel de aceite del lubricador


Controlar periódicamente el nivel de aceite del lubricador.

Llenar con aceite la copa del lubricador antes de poner el sistema


bajo presión.
La copa se debe desenroscar manualmente o bien con la llave
apropiada.

Grupo FR+L (magnitud) 1/4” 1/2” U.d.M.


Cantidad de aceite 50 150 cc

Fig. n°10: Nivel de aceite del lubricador

3.6.5 Regulación de la presión


Periódicamente, controlar que la presión de funcionamiento que indica el manómetro del grupo regulador-
lubricador esté comprendida entre los 4÷7 bar.

Fig. n°12: Regulación del presostato

La regulación de la presión se debe realizar levantando la empuñadura y girándola. El regulador se debe instalar de
modo que el aire fluya en la dirección que indican las flechas.

25/45
67402123-42012 R0

3.6.6 Regulación para la distribución del lubricante


Periódicamente, controlar que la distribución del lubricante sea igual a 1 gota cada 300÷600 NL (2+3 ciclos
de pesaje).

Fig. n°13: Regular la distribución del lubricante girando el tornillo correspondiente.

26/45
67402123-42012 R0

4. MODO DE USO ORU JUST


4.1 RECOMENDACIONES

Todas las advertencias indicadas en este apartado son particularmente importantes y


deben ser comprendidas por quienes operen con la máquina o en estrecha relación con
la misma.

Cuando se utiliza la máquina usar siempre indumentaria de seguridad apropiada y todos los
dispositivos de protección individual prescritos, por ejemplo:
- calzado de seguridad,
- ropa cómoda y ceñida.
- guantes de protección,
- cascos de protección, etc.
Respetar siempre las siguientes indicaciones:
- Adoptar todas las precauciones de seguridad necesarias.
- No permitir que personas ajenas a la central permanezcan en cercanías de la misma durante su
funcionamiento.
- Controlar que todas las protecciones estén en buen estado, funcionen y estén fijadas y posicionadas
correctamente.
- Colocar en la obra carteles de advertencia y de precaución. “máquina con movimientos automáticos”.
- Apagar la máquina respetando todos los procedimientos de seguridad antes de acceder al área de
trabajo.
- Comprobar periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de emergencia.
- Comprobar periódicamente la fijación de la protección.
- No transitar o permanecer debajo de la cinta con listeles.
- En caso de emergencia durante el funcionamiento, accionar el dispositivo de parada ubicado en el
tablero de control.
- Ninguna protección debe ser quitada o modificada sin antes anular la condición de seguridad de la
máquina.

4.2 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO


- Controlar que la central esté correctamente montada.
- Controlar que los diferentes órganos de la máquina no tengan los bloqueos necesarios durante el
transporte.
- Controlar que las células de carga estén desbloqueadas y estén en tracción/flexión.
- Controlar que la conexión hídrica esté realizada correctamente y que la instalación funcione
correctamente.
- Controlar que la conexión eléctrica a la red esté realizada correctamente.
- Controlar que la toma a tierra de la máquina haya sido realizada correctamente.
- Controlar que todos los dispositivos de seguridad funcionen correctamente.
- Controlar que todas las protecciones, fijas y móviles, hayan sido instaladas y funcionen correctamente.
- Controlar que todos los reductores estén llenos de aceite.

27/45
67402123-42012 R0

- Controlar que todos los engrasadores estén cargados con grasa

4.2.1 Dispositivos de emergencia

Fig. n°14: Dispositivos de emergencia

Los dispositivos de emergencia son:


- 1 Botón en el tablero de mando.
- 2 Dispositivo de emergencia con cuerda tensada para cinta transportadora.

4.2.2 Cubiertas y protecciones


1

Fig. n°15: Identificación de las cubiertas

Las cubiertas son:


- 1 Cárter de protección de las poleas del motor

28/45
67402123-42012 R0

- 2 Red de protección de la cinta


- 3 Protecciones cierre áridos

4.3 DESCRIPCIÓN DEL TABLERO ELÉCTRICO


4.3.1 Tablero eléctrico ORU JUST multiformula

2 3
4

8 9 6
5
10 11
7

12 12

17
13 14 15
16

18 19 20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34 35
1
36

Fig. n° 16: Sinóptico del tablero eléctrico ORO JUST multiformula


leyenda del tablero eléctrico:
- 1 Seccionador de línea Interruptor general
- 2 Instrumento de pesaje del cemento SD/01
- 3 Instrumento de pesaje de materiales inertes SD/01
- 4 Impresora (opción)
- 5 Sistema di gestión multifórmula
- 6 Mui ED358 instrumento higrómetro áridos (opción)
-7 Puerta USB para descarga datos (opción)
- 8 Testigo de señalización de alarma de los motores
- 9 Testigo de señalización de alarma del dispositivo de emergencia con cuerda tensada
- 10 Testigo de señalización de la tolva de materiales inertes cargada
- 11 Testigo de señalización de la tolva de cemento cargada

29/45
67402123-42012 R0

- 12 Testigo de señalización del tornillo sinfín de carga de cemento 1 en funcionamiento (cemento 2


opcional)
- 13 Testigo luminoso de dosificación del agua. Indica que la bomba de agua se encuentra en
funcionamiento y suministra agua al camión hormigonera.
- 14 Testigo de señalización del funcionamiento del tornillo sinfín de descarga del cemento en el camión
hormigonera.
- 15 Testigo de señalización del vibrador de la tolva de cemento en funcionamiento
-16 Testigo de señalización de funcionamiento de la cinta transportadora para descarga de materiales
inertes en el camión hormigonera.
- 17 Testigo de señalización del vibrador de la tolva de materiales inertes en funcionamiento
- 18 Selector de funcionamiento MANUAL/AUTOMÁTICO
- 19 Activación de los circuitos auxiliares
- 20 Inicio de ciclo (en modo automático)
- 21 Stop ciclo (en modo automático)
- 22 Arranque del ciclo de descarga en el camión hormigonera (ciclo automático)
- 23 Testigo de señalización nivel minimo cemento 1 (opcional)
- 24 Testigo de señalización nivel minimo cemento 2 (opcional)
- 25 Selector fluidificador cemento
- 26 Selector arranque del tornillo sinfín para carga de cemento en la balanza (ciclo manual)
- 27 Selector AUTOMÁTICO/MANUAL para funcionamiento del vibrador de la tolva de cemento
- 28 Arranque filtro cemento (opcional)
- 29 Selector Selecion filtro (opcional)
- 30 Arranque del tornillo sinfín para descarga de cemento en el camión hormigonera (ciclo manual)
- 31 Parada del tornillo sinfín para descarga de cemento en el camión hormigonera (ciclo manual)
- 32 Selector AUTOMÁTICO/MANUAL para funcionamiento del vibrador de la tolva de materiales inertes
- 33 Arranque de la cinta auxiliar para descarga de materiales inertes en el camión hormigonera (ciclo
manual)
- 34 Parada de la cinta auxiliar (ciclo manual)
- 35 Selector agua Carga del agua en el camión hormigonera/lavado (ciclo manual)
- 36 Parada de emergencia. Bloquea todas las funciones de la máquina

4.3.2 Advertencias

En caso de inactividad prolongada de la central, antes de ponerla nuevamente en


marcha comprobar la continuidad eléctrica de las conexiones.

4.4 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y PRUEBA DE ENSAYO


Durante la primera instalación, comprobar que las conexiones de las fases para la alimentación y del tablero
de mando sean correctas. Si las conexiones están realizadas correctamente, la banda de la cinta
transportadora de materiales inertes se desplaza en el sentido que se indica en la Fig. nº 17.

En caso de conexión incorrecta, el motor gira en el sentido contrario, por lo tanto existe
peligro de rotura de los componentes. Interrumpir todo funcionamiento e invertir dos
fases en las conexiones de alimentación del tablero de mando.

En cada nueva instalación cargar todos los engrasadores.

En cada nueva instalación controlar los siguientes puntos:

30/45
67402123-42012 R0

- 1) Comprobar la correcta instalación de la central y su estabilidad


- 2) Comprobar el buen funcionamiento y que todas las conexiones estén realizadas correctamente.
- 3) Comprobar el sentido de desplazamiento de la banda de la cinta auxiliar
- 4) Comprobar el buen funcionamiento de los dispositivos de seguridad

Fig. n°17: sentido de desplazamiento de la banda

4.4.1 Puesta en marcha


- 1) Suministrar tensión a la máquina accionando el seccionado de línea ref. 1 del tablero eléctrico de
mando
- 2) Posicionar el selector ref. 18 en "MANUAL".
- 3) Pulsar el Botón "ALIMENTACIÓN" ref. 19 que permite alimentar todos los circuitos auxiliares.
- 4) Accionando los mandos manuales comprobar la correcta ejecución de todas las operaciones del
ciclo.
- 5) Comprobar el calibrado de la balanza de cemento, con la balanza vacía, el display del instrumento
ref. 2 debe indicar "00000", de lo contrario poner a cero, interviniendo en el instrumento de pesaje
SD/01 ref 2.
- 6) Comprobar el calibrado de la balanza de materiales inertes, con la balanza vacía, el display del
instrumento ref. 3 debe indicar “00000”, de lo contrario poner a cero, interviniendo en el
instrumento de pesaje SD/01 ref. 3

¡ATENCIÓN!

Comprobar periódicamente la continuidad eléctrica de las conexiones.

¡ATENCIÓN!

En caso de que se desenganche un relé térmico o un magnetotérmico, después de haber


detectado la causa de la intervención, con la tensión interrumpida, restablecer
manualmente (el desenganche del relé térmico o del magnetotérmico sea señalado por
la lámpara “INTERRUPTORES DE SOBRECARGA”)

¡ATENCIÓN!

Los relés térmicos están dimensionados para funcionar a 220 voltios. 60Hz

31/45
67402123-42012 R0

¡ATENCIÓN!

La lámpara ALARMA CUERDAS CINTAS encendida indica:


- intervención de la cuerda de la cinta auxiliar

En este caso, cortar la tensión en el interruptor general y comprobar las causas de las
anomalías (o bien pulsar el botón ALIMENTACIÓN)

4.5 FUNCIONAMIENTO EN CICLO MANUAL


- Suministrar tensión al tablero de mando a través del interruptor general "QS1" ref. 1.
- Posicionar el selector “FUNCIONAMIENTO” en posición “MANUAL” ref. 18.
- Para conectar la tensión pulsar el botón de ALIMENTACIÓN ref. 19.
- Cargar la balanza de materiales inertes controlando el aumento del peso en el visualizador
MATERIALES INERTES ref. 3.
- Para cargar la balanza de cemento accionando el selector correspondiente de ACTIVACIÓN
CEMENTO ref. 26 y controlar el peso en el visualizador de CEMENTO ref. 2.
- Cuando se alcanza el peso deseado librar el selector de CEMENTO ref. 26.
- Después de haber posicionado el camión hormigonera a la altura del embudo de carga (Fig. 1 punto 8),
pulsar de manera secuencial los botones correspondientes a los equipos para la carga de la misma:
* ACTIVACIÓN CINTA AUXILIAR ref. 33
* ACTIVACIÓN TORNILLO SINFÍN DE VACIADO ref. 30
* FUNCIONAMIENTO AGUA ref. 35 (controlar los litros introducidos en el camión hormigonera en el
Sistema di gestión multifórmulala ref. 5.)
- Una vez realizada la carga en el camión hormigonera parar la cinta auxiliar ref. 34, el tornillo sinfín de
vaciado ref. 31 y el agua ref.35.

4.6 FUNCIONAMIENTO EN CICLO AUTOMÁTICO


- Suministrar tensión al tablero de mando a través del interruptor general "QS1" ref. 1.
- Posicionar el selector “FUNCIONAMIENTO” en posición “AUTOMÁTICO” ref. 18.
- Para conectar la tensión pulsar el botón de ALIMENTACIÓN ref. 19.

Para el funcionamiento en ciclo automático, por favor referirse al manual específico del instrumento de
gestión multifórmula.

4.7 PRUEBA DE ENSAYO Y GARANTÍA


La primera puesta en marcha de la central y la prueba de servicio deben ser realizadas por técnicos
especializados o por centros de asistencia autorizados por “Le Officine Riunite - Udine S.p.A.”, que una
vez realizada la prueba de ensayo harán firmar al cliente el documento correspondiente presente en el
manual de la central (suministrado con la documentación de instrucciones para el uso). A partir de la fecha
de firma de la prueba de ensayo tiene efecto la garantía.
Las condiciones generales de garantía se indican en el contrato de venta estipulado por el cliente en el
momento de la adquisición de la central.
En caso de rotura o de mal funcionamiento durante el periodo de garantía, los materiales considerados
defectuosos deberán ser enviados a nuestro establecimiento, franco fábrica, y después del visto bueno del
técnico será reconocido y se enviará el material a franco debido.
En todo caso quedan exclusivamente a cargo del comprador todos los gastos de mano de obra y traslados
inherentes a la reparación o sustitución eventualmente realizadas en el establecimiento del comprador.

4.8 PUESTA A CERO DE LAS BALANZAS


Consultar las instrucciones reproducidas en el manual del instrumento visualizador SU 01 entregado con el
presente manual.

32/45
67402123-42012 R0

4.9 TOLVAS DE PESAJE PARA MATERIALES INERTES Y CEMENTO


4.9.1 Introducción
Las tolvas de pesaje están aprobadas para ser utilizadas únicamente para el fin específico para el cual han
sido diseñadas.
Por ningún motivo el usuario está autorizado a alterar el equipo, por cualquier anomalía que se detecte,
dirigirse al Centro de Asistencia más cercano. Solamente el personal expresamente autorizado y
especializado puede desmontar e intervenir en el sistema de pesaje, de lo contrario la garantía y la
legalización de la balanza pierden validez.
Si la central fuera utilizada con otros instrumentos, quedará a cargo del usuario realizar los informes
correspondientes y controles periódicos previstos por las normas vigentes.

4.9.2 Usos permitidos y obligaciones establecidas por la ley


- Está prohibido utilizar la tolva de pesaje para usos diferentes a la preparación de hormigón.
- No está permitido reutilizar las partes de la tolva de pesaje para fabricar o reparar otras balanzas.
El uso de la tolva de pesaje con terceros, está permitido sólo si se informa dicho uso específico a la Oficina
Métrica Provincial competente para la zona y sometiendo el instrumento a los controles métricos previstos
por la ley (el informe a la Oficina Métrica Provincial y la legalización de la balanza con el primer control
periódico son realizadas por “Le Officine Riunite - Udine S.p.A.”).

4.9.3 Descripción del equipo de pesaje


Cada balanza está formada por una tolva de acero soldado, que a través de su contacto con las células de
carga, transfiere los datos de carga al sistema de visualización y control.

4.9.4 Prueba de ensayo, entrega e instalación


Todas las balanzas son rigurosamente controladas y probadas por “Le Officine Riunite-Udine S.p.A.” antes
del envío, esto garantiza un correcto montaje y la inexistencia de componentes defectuosos.
Sin embargo es necesario que durante el transporte se tengan en cuenta algunas precauciones,
efectivamente, el instrumento contiene partes electrónicas que son sensibles a la humedad y a los golpes.
El muestreo de la balanza ha sido realizado en fábrica, de todos modos durante la instalación de la misma
es necesario que el técnico encargado de la misma compruebe el correcto funcionamiento y la puesta a
cero del instrumento mediante una prueba de pesaje, comprobando si accidentalmente, durante el
transporte, se produjeron daños o modificaciones en la posición.

4.9.5 Encendido y apagado


Durante el primer encendido del instrumento después de un periodo durante el cual ha estado apagado, se
recomienda esperar algunos minutos antes de realizar el pesaje, para permitir que todos los componentes
alcancen la temperatura de trabajo estabilizada.
El encendido y el apagado del instrumento electrónico se realiza a través del mismo interruptor general de la
máquina, ubicado en el tablero eléctrico de mando. En caso de parada de emergencia de la central, el
instrumento continúa siendo alimentado conservando los valores de pesaje realizados.

4.9.6 Mantenimiento
Toda intervención de mantenimiento o reparación debe ser realizada únicamente por personal especializado
y exclusivamente después de haber cortado la tensión en el tablero eléctrico.
Para el correcto funcionamiento de la balanza, es muy importante que el sistema sea mantenido en buenas
condiciones y perfectamente limpio de materiales inertes y residuos de hormigón, en especial se deberán
inspeccionar y mantener limpias las superficies de apoyo de las cuchillas. En caso de sustituciones, se
recomienda usar exclusivamente repuestos originales IMER.
Se recomienda controlar periódicamente la precisión de la balanza de pesaje, con pesos conocidos que
cada usuario puede disponer utilizando para su medición la central misma después de la primera instalación
o después de un control realizado con pesos de muestra por técnicos IMER.

La frecuencia de control durante la actividad debe ser al menos semanal, pero siempre
después de un periodo de parada prolongada o en caso de golpes, intervenciones de
limpieza o mantenimiento de la parte inherente al pesaje.

33/45
67402123-42012 R0

4.9.7 Detección de fallas en los instrumentos de pesaje


Una descripción precisa del modelo de central, del número de matrícula y del año de fabricación facilitará
respuestas rápidas por parte de nuestro Servicio de Asistencia (véanse datos reproducidos en la portada).

INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES


Intervención del fusible, controlar
su continuidad y eventualmente
Los leds del display no se El instrumento no recibe tensión cambiarlo con uno del mismo tipo.
encienden Comprobar la presencia de
tensión de alimentación.
Solicitar la intervención del Serv.
Instrumento electrónico averiado
de Asistencia
Un led en el display no se Solicitar la intervención del Serv.
Instrumento electrónico averiado
enciende de Asistencia
La central no realiza la carga de Solicitar la intervención del Serv.
Falla en el equipo de control
los materiales en la tolva de Asistencia
El display parpadea Solicitar la intervención del Serv.
Instrumento averiado
continuamente de Asistencia
El fusible interviene Solicitar la intervención del Serv.
Instrumento averiado
continuamente de Asistencia
Controlar la conexión y el buen
Conexión de la célula de carga estado del cable blindado de la
El valor visualizado en el display
célula
permanece fijo
Solicitar la intervención del Serv.
Instrumento averiado
de Asistencia
Tab. n° 5:

34/45
67402123-42012 R0

5. MANTENIMIENTO
5.1 INDICACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO
Las operaciones de control y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por
personal capacitado, después de haber cortado la tensión desde el interruptor general
del tablero eléctrico y el mismo haya sido asegurado con candado.

Para poder operar en condiciones totalmente seguras en los puntos necesarios para el
mantenimiento de la central, utilizar los medios de acceso apropiados (escaleras,
pasarelas etc.)
Durante las operaciones de limpieza de los equipos se puede entrar en contacto con las
siguientes sustancias: cemento, aditivos y hormigón, estas sustancias son irritantes y
tóxicas, es obligatorio el uso de los siguientes dispositivos de protección individuales:
guantes apropiados, mono completo, mascarilla antipolvo, casco de protección, zapatos
de seguridad.
Cuando se opera en el circuito neumático se debe interrumpir el flujo de aire cerrando la
llave de llegada del compresor y poner en cero la presión en el interior del circuito,
abriendo la llave de descarga del agua de condensación.

Para limpiar las cubas, la boca de descarga del tornillo sinfín, del punto de carga del
camión hormigonera y de la compuerta de materiales inertes, usar dispositivos de
protección individuales para proteger los ojos y las vías respiratorias.

Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento adoptar todas las precauciones para
la puesta fuera de servicio de la máquina, para operar en condiciones totalmente
seguras, colocar los carteles “MÁQUINA EN MANTENIMIENTO” en puntos bien visibles.

Impedir la presencia de personal no autorizado en el área de intervención.

No fumar y no utilizar llamas libres cerca de materiales inflamables tales como aceite,
goma, plástico, etc.

Mantener siempre legibles los mensajes y las señalizaciones en la máquina.

Cambiar los componentes desgastados o averiados con otros originales.

Al final de las operaciones de mantenimiento, reparación o limpieza, restablecer y fijar


correctamente todas las protecciones y las cubiertas quitadas o abiertas.

35/45
67402123-42012 R0

5.2 LUBRICANTES
En la siguiente tabla se indican los lubricantes que normalmente se utilizan para la lubricación de los
equipos de la central de hormigonado.

Aceite reductor Viscosidad 220cst a 40ºC Agip Blasia 220


Grasa de litio Punto de goteo 190º Shell Super Grease
Aceite del compresor Índice Viscosidad 100 Mobil delvac 1330
Aceite lubricador del
Índice Viscosidad 129 Mobil Almo 525
compresor
Tab. n° 6: Características de los lubricantes

Cuando se realizan cambios de aceite, está prohibido mezclar aceites diferentes entre sí, ya
sean de la misma marca o de marcas diferentes. Evitar mezclar aceites minerales con aceites
sintéticos.

5.2.1 Primer cambio de aceite de los reductores


Después de un periodo de funcionamiento de 100 horas (rodaje) realizar el primer cambio de aceite en los
diferentes reductores. Los sucesivos cambios se deben realizar cada 2000 horas de funcionamiento o una
vez al año (salvo que en los diferentes capítulos se indique lo contrario.

Los cambios de aceite se deben realizar respetando las siguientes disposiciones:


- debajo del reductor colocar un recipiente para recoger el aceite usado;
- desenroscar el tapón de carga y de descarga para favorecer la salida del aceite del reductor;
- una vez vaciado colocar nuevamente el tapón de descarga;
- lavar el interior del reductor con líquido detergente apto para dicha operación, introduciéndolo en el
reductor;
- montar nuevamente los tapones de carga;
- hacer funcionar el reductor durante algunos minutos a una velocidad constante;
- vaciar el líquido detergente del reductor;
- introducir aceite hasta que salga por los orificios de nivel;
- montar nuevamente los tapones;
- hacer funcionar el reductor durante algunos minutos para eliminar eventuales burbujas de aire,
posteriormente controlar de nuevo y restablecer los niveles.

Cuando se realicen los cambios, para evitar el riesgo de quemaduras, prestar atención a
la temperatura del aceite.

Algunos reductores de tornillo sinfín para cintas de pequeña dimensión, son suministrados con aceite "larga
vida" y no necesitan sustitución sino sólo controles periódicos.

5.2.2 Controles de la primera puesta en marcha


Antes de realizar la puesta en marcha de la central es necesario comprobar lo siguientes:
- comprobar la estanqueidad de todos los racores y de las tuberías hidráulicas.
- controlar que todos los tapones de aceite estén en la posición correcta;
- controlar que todos los niveles de aceite indiquen un nivel suficiente;
- controlar que todos los engrasadores estén cargados con grasa;
después de un breve periodo de funcionamiento en vacío sin carga (5-10 minutos), es necesario controlar
nuevamente los niveles de aceite, y si fuera necesario reabastecer.

36/45
67402123-42012 R0

5.2.3 Aceites usados

El aceite usado debe ser eliminado conforme a lo establecido por las disposiciones
vigentes y entregado al centro de recogida autorizado.

5.3 LIMPIEZA DIARIA


La limpieza diaria, que debe realizarse al final de cada jornada o de cada trabajo, se debe realizar
habilitando el funcionamiento de la central en modo “MANUAL” y utilizando los mandos del tablero
eléctrico.

Limpieza de la central
- cerrar la válvula de alimentación de cemento.

- comprobar que todos los equipos y las partes de la central estén completamente vacías y sin restos
de materiales inertes / cemento.

- limpiar bien la cubierta de goma entre el tornillo sinfín y la cuba de cemento.

- No golpear la cuba de materiales inertes / cemento con martillos de hierro, en su lugar utilizar el
martillo de goma apropiado.

- Limpiar bien el punto de carga del camión hormigonera debe podría formarse incrustaciones
nocivas de cemento solidificado.

- Todos los días descargar el líquido aditivo de las tuberías y limpiar aspirando el agua (si estuviera
presente).

- Todos los días descargar el líquido de condensación de la instalación neumática.

- Cuando finaliza el trabajo, con temperaturas severas, vaciar las tuberías del agua y la bomba a
través de las apropiadas llaves de drenaje.

- Al final de la jornada de trabajo recuperar la arena fina acumulada cerca de la rampa de


recuperación de materiales inertes, y a través de la compuerta correspondiente accionar el chorro
de lavado de la cinta.

No limpiar con agua el tablero ni los equipos eléctricos

No transitar ni permanecer nunca debajo de la boca de carga del camión hormigonera,


peligro de caída de incrustaciones y restos de materiales inertes.

El agua de lavado y los residuos con cemento y materiales inertes se deben recuperar y
no se deben eliminar en el medio ambiente.

37/45
67402123-42012 R0

5.4 MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Frecuencia Operaciones Referencia


Diaria Control visual general 5.5.1
en cada puesta Engrase en cada puesta en marcha 5.5.2
en marcha Control del ajuste y del centrado de la banda de la cinta 5.5.3 e fig. n° 18 (2)
Engrase de los tornillos sinfín 5.6.1
Control del funcionamiento del final de carrera de seguridad
5.6.2 e fig. n° 18 (1)
de la cinta.
Semanal cada 40 Control del ajuste y del centrado de la banda de la cinta 5.6.3 e fig. n° 18 (2)
horas cada 1.200
ciclos Control y limpieza del tornillo sinfín de la cuba de cemento 5.6.4
Control de la limpieza del filtro de aspiración del compresor 5.6.5
Descarga del agua de condensación de la instalación
5.6.6
neumática.
Control de la instalación hidráulica 5.7.1
Control del nivel de aceite del reductor de la cinta. 5.7.2 e fig. n° 18 (3)
Control del nivel de aceite del reductor del tornillo sinfín 5.7.3
Control del nivel de aceite del compresor 5.7.4
Limpieza de la parte exterior del compresor 5.7.5
Control y ajuste de los tornillos/pernos de la central 5.7.6
Mensual cada
200 horas cada
6.000 ciclos Engrasar los soportes del rodillo motorizado 5.7.7 e fig. n° 18 (4)
Engrasar los soportes del rodillo libre 5.7.8 e fig. n° 18 (5)
Engrasar los tornillo de tensado de la cinta 5.7.9 e fig. n° 18 (6)
Controlar la posición y limpiar las protecciones contra
5.7.10 e fig. n° 18 (7)
piedras.
Controlar el tensado de las correas de transmisión 5.7.11 e fig. n° 18 (8)
Controlar la posición y el desgaste de las bandas de goma 5.7.12 e fig. n° 18(10)
Anual Cambio de aceite del reductor de la cinta 5.8.1 e fig. n° 18 (3)
cada 2.000 horas
cada 60.000 Cambio de aceite del reductor del tornillo sinfín 5.8.2
ciclos
cada 2 años
cada 4.000 horas
Cambio de la junta del cabezal del tornillo sinfín y engrase 5.9.3
cada 120.000
ciclos
Tab. n° 7: Planificación del mantenimiento programado

Atención:
Las operaciones de control y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por
personal capacitado, después de haber cortado la tensión desde el interruptor general el
cual debe ser asegurado con candado.

38/45
67402123-42012 R0

Leyenda

Control visual

Lubricación con aceite

Lubricación con grasa

Fig. n°18: identificación de las partes de la cinta sujetas a controles y operaciones periódicas

39/45
67402123-42012 R0

5.5 MANTENIMIENTO DIARIO (EN CADA PUESTA EN MARCHA)


5.5.1 Control visual general
Diariamente, antes de comenzar la jornada de trabajo, realizar un control visual general, prestando especial
atención al ajuste de los tornillos/pernos, a la presencia de todas las clavijas de seguridad y de todas las
cubiertas/protecciones.

5.5.2 Engrase en cada puesta en marcha


Se recomienda, a través de los correspondientes engrasadores, bombear grasa limpia en cada puesta en
marcha.

5.5.3 Control del tensado y centrado de la banda de la cinta (Fig. nº 18 punto 2)


Diariamente realizar un control visual del centrado / tensado de la cinta, si fuera necesario proceder como
se describe en el punto 5.6.3.

5.6 MANTENIMIENTO SEMANAL (CADA 40 HORAS O 1.200 CICLOS)


5.6.1 Engrase de los tornillos sinfín (sólo para tornillos sinfín con engrasadores)
Una vez a la semana engrasar con el engrasador apropiado

5.6.2 Control del funcionamiento del final de carrera de seguridad de la cinta (Fig. nº18 punto 1)
Semanalmente comprobar el funcionamiento del final de carrera de seguridad procediendo de la siguiente
manera:
- con la cinta en funcionamiento tensar la cuerda y comprobar la parada del motor eléctrico y por lo
tanto de la cinta;
- Siempre con la cinta en funcionamiento, accionar el botón de parada de emergencia y comprobar la
parada del motor eléctrico y por lo tanto de la cinta.

5.6.3 Control del tensado y centrado de la banda de la cinta (Fig. nº 18 punto 2)


En las primeras semanas de trabajo y posteriormente con frecuencia mensual, controlar el tensado y el
centrado de la banda de la cinta.
Para regular el tensado intervenir en los tornillos de tensado de la cinta.
Para realizar el centrado regular la posición de los rodillos de guía inferiores y superiores y/o tensar la
banda de forma diferente, interviniendo en los tornillos de tensado, para corregir eventuales desvíos.

5.6.4 Control y limpieza del tornillo sinfín de la cuba de cemento


Al finalizar cada semana de trabajo, después de haber vaciado correctamente el tornillo sinfín, comprobar si
la descarga y todos los soportes intermedios no presenten restos de cemento solidificado; si fuera necesario
eliminar los restos y limpiar bien con chorro de agua.

5.6.5 Controlar el filtro de aspiración del aire del compresor y eventualmente limpiarlo o cambiar

5.6.6 Descarga del agua de condensación de la instalación neumática (si estuviera presente)

Descargar el líquido de condensación recogido en el


depósito "C", prestando atención de descargar la
presión en el circuito neumático antes de realizar el
vaciado.

40/45
67402123-42012 R0

5.7 MANTENIMIENTO MENSUAL (CADA 200 HORAS O 6.000 CICLOS)


5.7.1 Control de la instalación hidráulica
Una vez al mes comprobar la estanqueidad de todos los racores y de las tuberías hidráulicas.

5.7.2 Control del nivel de aceite del reductor de la cinta (Fig. nº 18 punto 3)
Una vez al mes controlar los niveles y eventualmente añadir aceite.

5.7.3 Control del nivel de aceite del reductor del tornillo sinfín

Para las operaciones de control del tornillo sinfín, es necesario utilizar una escalera
apropiada y aferrarse al tornillo sinfín con un cinturón de seguridad.

Los reductores son suministrados con aceite de larga vida.


No necesitan reabastecimientos o cambios de aceite y poseen sólo un tapón de carga. De todos modos se
recomienda controlar periódicamente el nivel de aceite.

5.7.4 Control del nivel de aceite del compresor


Seguir las instrucciones presentes en el manual adjunto del electrocompresor y las que se reproducen en el
apartado 3.6 del presente manual.

5.7.5 Limpieza de la parte exterior del compresor


Con un chorro de aire, eliminar periódicamente la eventual suciedad acumulada en el compresor, para
garantizar una óptima refrigeración del cuerpo motor.

5.7.6 Control del ajuste de los tornillos/pernos de la central


Una vez al mes comprobar el ajuste de todos los tornillos y las tuercas que componen la central.

5.7.7 Controlar, limpiar y engrasar los soportes del rodillo motorizado (Fig. n°18 punto 4)

5.7.8 Controlar, limpiar y engrasar los soportes del rodillo libre (Fig. n°18 punto 5)

5.7.9 Controlar, limpiar y engrasar los tornillos de tensado de la cinta (Fig. n°18 punto 6)

5.7.10 Limpieza y control de la posición de las protecciones contra piedras de la cinta (Fig. n°18
punto 7)

5.7.11 Control del tensado de las correas de transmisión de la cinta (Fig. n°18 punto 8)

5.7.12 Control de las bandas de goma (Fig. n°18 punto 10 bandas de la cinta)
Una vez al mes controlar la posición y el buen estado de todas las bandas de goma y de las protecciones
contra salpicaduras, en caso de roturas o daños por corrosión química o desgaste, sustituirlas.

5.8 MANTENIMIENTO ANUAL (CADA 2000 HORAS O 60.000 CICLOS)


5.8.1 Cambio de aceite del reductor de la cinta (Fig. nº 18 punto 3)
Realizar el cambio de aceite con el reductor caliente para facilitar la salida.

El aceite usado debe ser eliminado conforme a lo establecido por las disposiciones
vigentes y entregado al centro de recogida autorizado.

5.9 MANTENIMIENTO BIANUAL (CADA 4000 HORAS O 120.000 CICLOS)


Para sustituir los cartuchos de filtro (fig. n°12), colocar un recipiente con una capacidad adecuada debajo
del depósito. Con la máquina apagada y el aceite frío, aflojar los cartuchos “C” y dejar que el aceite caiga al
recipiente. Antes de montar los nuevos cartuchos, lubricar las juntas con una capa de aceite. Enroscar los
nuevos cartuchos apretándolos con cuidado. Controlar el nivel de aceite a través del indicador “D” y, si
fuera necesario, añadir aceite con las mismas características al aceite presente en el circuito.

41/45
67402123-42012 R0

5.9.1 Cambio de la junta del cabezal del tornillo sinfín


Cada dos años sustituir la junta en cuestión; utilizando
la figura como referencia, realizar las siguientes
operaciones:
- cerrar la válvula debajo del silo;
- vaciar el tornillo sinfín;
- desconectar la alimentación eléctrica;
- abrir la tapa de inspección;
- introducir un eje “A” en la tapa debajo de la boca de
carga y encastrarla de forma que la espira “D” no
pueda salirse;
- asegurarse de que el gancho “F” del motor eléctrico
esté bien fijado;
- fijar las herramientas de levantamiento en el gancho
“F” del motor eléctrico;
- quitar los pernos que fijan el cabezal motriz "B";
- sustituir el grupo de la una "C";
- volver a montar todo.

Las operaciones de control y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por


personal capacitado, después de haber cortado la tensión desde el interruptor general
del tablero eléctrico y el mismo haya sido asegurado con candado.

El aceite usado debe ser eliminado conforme a lo establecido por las disposiciones
vigentes y entregado al centro de recogida autorizado.

42/45
67402123-42012 R0

5.10 PROBLEMAS: CAUSAS Y SOLUCIONES

Todas las intervenciones de reparación deben ser realizadas únicamente por personal
capacitado, después de haber cortado la tensión desde el interruptor general del tablero
eléctrico y el mismo haya sido asegurado con candado.

INCONVENIENTES CAUSAS SOLUCIONES

El seccionador de línea no ha sido


Activar el seccionador
activado
Comprobar el buen estado de los
No llega tensión al tablero
Pulsando un botón de fusibles.
funcionamiento no Reactivar el térmico en el tablero
Se activó un relé
sucede eléctrico
nada Final de carrera de bloqueo no cerrado
Restablecer el final de carrera
o mal regulado
Botón de emergencia activado Restablecer el botón de emergencia
Los motores no
arrancan cuando se Restablecer y comprobar la causa
Controlar los magnetotérmicos
acciona el mando de la intervención
correspondiente
La compuerta de Electroválvula averiada Sustituir
materiales inertes no Falta de presión en el circuito Circuito interrumpido o compresor
funciona neumático averiado
Presostato descalibrado o averiado Calibrar o sustituir
El compresor no
funciona Identificar las causas de la
Fusible dañado
intervención del fusible y sustituirlo
Limpiar y/o quitar las piedras
Presencia de piedras que obstaculizan
La cinta extractora no encastradas
arranca
La banda patina en el rodillo motor Regular el tensado de la banda

Dosificar cemento Tornillo sinfín dosificador bloqueado por


Desbloquear
bloqueado grumos de cemento
Electroválvula averiada Sustituir
No llega agua al
camión hormigonera Tubería obstruida Restablecer

Para un eventual pedido de las piezas de repuesto, consultar el CATÁLOGO REPUESTO o el ESQUEMA
ELÉCTRICO adjuntos, indicando:

- Tipo de central
- Número de matrícula indicado en la placa de la central.
- Número de código y de referencia colocado en cada definición.

43/45
67402123-42012 R0

6. DESMANTELAMIENTO DE LA CENTRAL ORU JUST


6.1 INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE
Para el desmontaje de la máquina realizar las operaciones inversas a las realizadas para el montaje:

Configurar el tablero eléctrico en funcionamiento manual y vaciar completamente todos los componentes.
Desconectar el tablero central de mando de la línea de alimentación.

Desconexión de los cables de la línea eléctrica y de la véase apartado 4.4


red hídrica
Desconexión de la instalación de toma a tierra véase apartado 3.4
Desconexión del cable de seguridad véase párrafo 3.3.4
Bloquear las células de carga véase párrafo 3.3.5
Desbloquear y plegar las compuertas de la cuba de véase apartado 3.3
materiales inertes
Realizar las operaciones opuestas a las de montaje para
véase apartado 3.3
depositar el silo en el suelo, y eventualmente cargarlo.

- En cada nueva instalación inspeccionar atentamente todos los órganos.


- Limpiar bien todos los componentes.
- Sustituir los componentes averiados o desgastados.
- Limpiar bien la parte interna del silo.

6.2 DESGUACE DE LA MÁQUINA


- En caso de desguace de la máquina, se recomienda dejarla inactiva, eliminando los aceites usados y los
residuos de los circuitos, depósitos y filtros, despresurizando las tuberías y los eventuales depósitos,
desmontando los materiales plásticos y las gomas para una eliminación diferenciada.
La eliminación de los diferentes materiales se deberá llevar a cabo cuidando el medio ambiente y
respetando las normas específicas vigentes en el territorio de eliminación. Es necesario evitar por completo
la contaminación del medio ambiente durante las fases de desmontaje y desmantelamiento.
Es responsabilidad del cliente realizar la operación conforme a las normas vigentes en el país en el que la
máquina es desguazada.

6.3 RECOMENDACIONES PARA UNA APROPIADA ELIMINACIÓN DE LOS


RESIDUOS
Materiales ferrosos, aluminio y cobre:
- se trata de material reciclable que debe ser entregado en un centro de recogida autorizado.

Materiales plásticos y gomas:


- materiales que deben ser entregados a un vertedero o a un centro de reciclaje apropiado.

Aceites agotados:
- Son considerados residuos especiales y como tales deben ser tratados conforme a la ley. Entregar a
un centro de recogida autorizado.

Agua de lavado y desechos de hormigón:


- materiales que se deben recuperar en una cuba de decantación apropiada para ser utilizados para la
producción de nuevo hormigón fresco.

44/45

También podría gustarte