Está en la página 1de 1991

DI0A-1

SECCIÓN
00 DI0A

INFORMACIÓN GENERAL

Tabla de contenido

CLEANNESS ....................................... DI0A-3 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ................................. DI0A-21

sistema de suministro de combustible ...................... DI0A-22


ESTRUCTURA ...... ................................ CONTROLES
ESPECIFICACIONES GENERALES ........... DI0A-23
DI0A-8 ............. .......... DI0A-11
especificaciones de vehículos ................... DI0A-23
ECU componentes relacionados .............. DI0A-11
Mantenimiento ......................... ....... DI0A-26
motor y sensores ..................... DI0A-12 componentes
eléctricos y IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .............. DI0A-28
sistema de calefacción pre ...................... DI0A-13 COMO utilizar y mantener MANUAL TALLER

SISTEMA DE ADMISIÓN ............................. DI0A-14 ........................ ................... DI0A-30

Ingesta diagrama de flujo de aire ...................... DI0A-15 Consta de manual de taller ...... DI0A-30 Descripción
Manual de Directrices ...................... DI0A-30 para la
SISTEMA DE ADMISIÓN ............................. DI0A-16
seguridad del trabajo de servicio .....
De escape diagrama de flujo de aire ................... DI0A-17
...................................... DI0A-31 puntos de elevación .......
SISTEMA DE LUBRICACIÓN .................. DI0A-18 SISTEMA DE .......................... DI0A-36 par de apriete de pernos estándar
................ .............................. DI0A-37
REFRIGERACIÓN ......................... DI0A-19

Refrigerante diagrama de flujo ........................ DI0A-20

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-3

LIMPIEZA

Limpieza del sistema de combustible del motor DI y Procedimientos de servicio

El sistema de combustible para el motor DI consiste en la transferencia de la línea (baja presión) y la línea de alta presión. Su presión más alta llega a más de 1.600
bares. Algunos componentes de la bomba de inyección y HP están mecanizados en el micrómetro 100 μ m de precisión. La regulación de la presión y el
funcionamiento del inyector se hacen por la fuente eléctrica a partir de la ECU del motor. En consecuencia, si la válvula interna es marca debido a materiales
extraños, inyector permanece abierto. Incluso en este caso, la bomba HP todavía funciona para suministrar combustible a presión alta. Esto aumenta la presión a la
cámara de combustión (más de 250 bar) y puede causar un daño fatal a motor.

Se puede comparar el espesor de orificio de la boquilla del inyector y el cabello tal como se muestra en la figura de abajo (lado izquierdo). La figura de la derecha muestra el

espacio libre entre los elementos operativos internos.

V alve actuador l si t : 0.028 mm

Cabello

Diámetro: 0,40 mm

juego de
funcionamiento:
orificio de la boquilla 0.002 mm
Diámetro:

2.0 mm

Y220_0A035

Los elementos básicos del sistema de combustible tiene muy alta precisión que es fácilmente afectada por el polvo o material extraño muy pequeña. Por lo tanto, asegúrese de

mantener los trabajos preliminares y procedimientos de trabajo en las páginas siguientes. En caso contrario, pueden surgir muchos problemas y demandas del sistema.

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-4

procedimientos de trabajo

1. Siempre mantenga el taller y levantar limpia (especialmente, del polvo).

2. Mantenga siempre las herramientas limpias (de aceite o materiales extraños).

3. Use un delantal de vinilo limpio para evitar la pelusa, polvo y materiales extraños en el sistema de combustible. Lavarse las manos y no use
guantes de trabajo.

4. Siga los procedimientos siguientes antes de iniciar el servicio funciona para el sistema de combustible.

escuchar cuidadosamente los síntomas y los problemas de los clientes.

comprobar visualmente el vehículo fugas y aparición en los arneses de cableado


y los conectores en el compartimiento del motor.

Realice la proceee diagnóstico con Scan-i (consulte la


sección de “diagnóstico” en este manual).

Localizar el fallo. Si la causa es del sistema de combustible (de cebado de la bomba para inyector,
incluyendo la línea de retorno), siga el paso 1 al paso 3 anterior.

5. Si el problema es de bomba de HP, la línea de suministro de combustible o inyector, preparar las herramientas especiales limpias y tapas de cierre para realizar el

diagnóstico para el sistema de combustible del motor DI en la sección de “diagnóstico” en este manual. En este punto, limpiar a fondo el área relacionada en el

compartimiento del motor.

darse cuenta

Limpiar el compartimiento del motor antes de comenzar los trabajos de servicio.

Kit de herramienta para línea de alta presión Tomó kit para caja de herramientas de eliminación y cap kits de línea de baja presión

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-5

6. Siga los procedimientos de trabajo. Si encuentra un componente defectuoso, sustituirlo por uno nuevo.

Desconectar el cable negativo de la batería.

presión de verificación es bajo antes de abrir los sistemas HP (tuberías)

Utilizar herramientas especiales y una llave de torsión para realizar los trabajos correctos. Por razones de seguridad: la

Una vez desconectados, los conductos de combustible entre la bomba HP y el carril de combustible y entre carril de
combustible y cada inyector deben ser sustituidos por otros nuevos. Las tuberías deben ser apretados a pares de apriete
durante la instalación. Más o menos de pares fuera del rango especificado pueden causar daños y fugas en las conexiones.
Una vez instalado, los tubos han sido deformada de acuerdo a la fuerza durante installtion, por lo que no son reutilizables.
La arandela de cobre sobre inyector debe ser reemplazado con uno nuevo. El perno de soporte de inyector debe apretarse
a un par de apriete especificado también. Si no, el punto de inyección se puede desviar desde la posición correcta, y puede
causar trastorno motor.

Enchufe las partes desconectadas con tapas de sellado, y quitar las tapas inmediatamente
antes de sustituir los componentes.

sensor de presión de combustible

Bomba de alta presión


Carril común

válvula de IMV

bomba de transferencia y de alta tubo de

sensor de temperatura inyección

del combustible bomba de presión

Separador de agua

sensor de detección de agua


Bomba de

cebado

combustible del tanque de combustible

Inyector

suministro de Retorno
de línea línea de
la posición de extremo

El filtro de
Y220_0A039

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-6

7. Enchufe los componentes extraídos con tapas de sellado limpio y sin


daños y almacenarla en la caja para mantener las condiciones de
cuando se instaló.

8. Borrar la alta presión valor de desplazamiento por Scan-100 después de sustituir

la bomba de alta presión.

Y220_0A040

9. Para suministrar el combustible para transferir línea de HP bomba prensa la bomba de

cebado hasta que se vuelve duro.

Advertencia

No hacer girar el motor antes de haber llenado la bomba.

Bomba de cebado

Y220_0A041

10. Comprobar los componentes instalados de nuevo y conectar el cable negativo de


la batería. Arrancar el motor y comprobar el estado de funcionamiento.

11. Con Scan-i, verifique si hay fallos actuales y borrar las faltas
historia.

Nota

Para más detalles, consulte “Diagnóstico ED10 teable”.

Y220_0A042

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-7

DI motor y sus problemas esperados y remedios pueden ser causados ​por el agua en combustible

SUPLEMENTO DEL SISTEMA contra la separación de parafina.


En caso del combustible Diesel, parafina, uno de los elementos, puede ser separada de combustible durante el invierno y luego se puede pegar en el filtro de combustible bloqueando el

flujo de combustible y causando dificultades en el arranque finalmente. Las compañías petroleras de suministro de combustible de verano y calefacción en invierno, diferenciando

proporción de mezcla de queroseno y otros elementos según la región y la temporada. Sin embargo, el fenómeno anterior puede ser pasado si las estaciones tienen malas instalaciones

o vender combustible inadecuado para la temporada.

En el caso de motor de DI, la pureza de combustible es un factor muy importante para mantener la precisión interna de la bomba y el inyector de HP. En consecuencia, se utiliza de

malla más denso que el filtro de combustible convencional. Para evitar la obstrucción interna filtro de combustible debido a la separación de parafina, SYMC está usando la línea de

combustible que la alta presión y el combustible inyectado temperatura por retornos de inyector a través del filtro de combustible que tengan un efecto de calentador incorporado (ver

sistema de combustible).

SUPLEMENTO DEL SISTEMA Y remedio contra el agua en el combustible


Como se mencionó anteriormente, algunas estaciones de suministro de gas combustible con

excesiva de agua especificada. En el motor convencional IDI, el exceso de agua en el

combustible sólo causa dejando caer la potencia del motor o la caza del motor. Sin embargo, el

sistema de combustible en el motor DI consta de componentes precisos para que el agua en el

combustible puede causar un mal funcionamiento de la bomba de HP debido a la mala

lubricación de la bomba causado por la mala película de revestimiento durante la alta velocidad

de bombeo y bacterization (menores de aparcamiento período largo). Para evitar problemas

pueden ser causados ​por el exceso de agua en el combustible, separador de agua se instala

en el interior del filtro de combustible. Cuando el combustible está pasando filtro, el agua que

tiene relativamente grande gravedad específica se acumula en la parte inferior del filtro.

Y220_0A041

Si el agua en el separador en el filtro de combustible excede de un cierto nivel, se suministra a la bomba de HP con el combustible, por lo que la ECU del motor se enciende la luz de

advertencia ( ) en el clúster metros y el zumbador si el nivel de agua es superior a un cierto nivel.


Debido a la disposición del motor, un cliente no puede drenarse fácilmente agua del filtro de combustible directamente, de modo que si un cliente comprueba en Para cambiar el aceite

del motor, asegúrese de realizar de drenaje de agua del filtro de combustible. (Véase el sistema de combustible para más detalles).

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-8

ESTRUCTURA

Vista frontal

Vista trasera

Y220_0A001

1. TVD (Torsional Amortiguador de vibraciones) 7. Ventilador de refrigeración y la polea del embrague Viscos carcasa de filtro 13. Aceite

2. Acondicionador de aire del compresor 8. Aut polea del tensor la bomba de vacío 14.

3. Potencia polea de la bomba de dirección 9. tensor automático sensor de posición 15. Crank

4. polea loca 10. Poli-ranura de correa válvula 16. EGR

polea de la bomba 5. Agua sensor de posición 11. Cam bomba de dirección 17. Potencia

6. alternador 12. placa de accionamiento (M / T: DMF) tubo central 18. EGR

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-9

Vista superior

Y220_0A002

cubierta de la cabeza 19. Cilindro tubería 24. Fuel sensor de presión 29. Booster

20. Colector de admisión 25. inyector 30. Separador de aceite

21. puerto de salida de agua línea de retorno 26. Combustible 31. dipstic Petróleo

22. Common Rail 27. Tapón de llenado de aceite tubo central 32. EGR

sensor de presión 23. Combustible enchufe 28. Glow

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-10

Vista del lado izquierdo

Vista lateral derecha

Y220_0A003

cabeza 33. Cilindro 38. EGR - tubo de RH 42. Turbocompresor modulador de vacío

bloque 34. Cilindro 39. Separador de aceite 43. EGR modulador de vacío de la válvula

35. Cárter de aceite 40. dipstic Petróleo válvula 44. EGR

36. tapón de drenaje 41. Bomba de HP colector de escape 45.

37. turbocompresor

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-11

CONTROLES DEL MOTOR

ECU componentes relacionados

Filtro de combustible
/ Sensor barométrico sensor de posición Cam ECU
(Sensor de detección de agua) sensor del pedal del acelerador

sensor HFM / sensor de temperatura


relé de tiempo de calentamiento previo relé principal
del aire de admisión

Y220_0A004

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-12

MOTOR Y SENSORES

posición del cigüeñal


Inyector Carril común
sensor

incandescencia bomba HP sensor de presión de combustible

la posición del árbol de levas


sensor de presión del reforzador
sensor

Temperatura refrescante
la bujía de De Knock sensor (2) de
sensor

Y220_0A005

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-13

Componentes eléctricos y calefacción PRE

Bujía incandescente relé de tiempo de calentamiento previo

Caja de fusibles Batería

Motor de arranque Alternador

Y220_0A006

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-14

SISTEMA DE ADMISIÓN

Aire conjunto del filtro sensor HFM la manguera del conducto de admisión colector de admisión

manguera de salida de la ingesta turbocompresor intercooler La manguera de entrada

Y220_0A007

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-15

ENTRADA DE TABLA DE FLUJO DE AIRE

la válvula de admisión (en la cámara de combustión)

colector de admisión

lado del filtro de aire

Turbocompresor
(compresor) Motor

sensor HFM

manguera de entrada (salida) intercooler manguera de entrada (interno)

Y220_0A008

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-16

SISTEMA DE ADMISIÓN

Silenciador Colector de escape válvula de EGR

turbocompresor Conversor catalítico tubo de EGR modulador de vacío

Y220_0A009

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-17

TABLA DE ESCAPE FLUJO DE AIRE

Conversor catalítico Tubo de escape Silenciador

Ambiente
aire

Escape de gas

Turbocompresor (lado
de la turbina)

EGR modulador vacío


para turbocompresor de
refuerzo Turbocompresor
modulador reforzador de
vacío

refuerzo del turbocompresor


válvula de EGR

Colector de escape

tubo de EGR

Y220_0A010

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-18

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Filtro de aceite de motor


Cubierta de tapa de cilindro dipstic aceite válvula de PCV
alojamiento

la presión del aceite del motor


bomba de aceite del motor Colector de aceite enfriador de aceite del motor
cambiar

Y220_0A011

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-19

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

depósito de líquido refrigerante de embrague

ventilador y ventilador de refrigeración


conjunto de radiador
Bomba de agua

Y220_0A013

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-20

TABLA DE FLUJO DE REFRIGERANTE

Calentador

Enfriador de aceite

depósito de líquido refrigerante colector de admisión

Termostato
puerto de salida de líquido refrigerante
la manguera interior

Bomba de agua de manguera de salida

Ventilador

Radiador

Y220_0A014

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-21

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

manguera de retorno de combustible tubo de presión de combustible Carril común Filtro de combustible

Inyector bomba de HP Bomba de cebado

Y220_0A015

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-22

Alimentación de combustible

sensor de presión de combustible

Bomba de alta presión Carril común

IMV válvula de

tubería de alta
baja y alta presión de
presión
temperatura del

combustible de la bomba

sensor

separador de agua del filtro

Etiqueta
bomba Prining (C21)
De combustible

detección de agua
sensor

Inyector

sensor Sensores HFM

Cam sensor de posición del sensor

de posición del cigüeñal Sensor de

picado etc.
Depósito de combustible
ECU

componentes:
Línea de suministro
- la bomba de combustible de alta presión - combustible
los carriles de - sensor de presión de combustible línea de retorno de línea de

- Inyectores de combustible - unidad de control electroc (ECU) - Varios sensores y actuadores comunicación ECU

Y220_0A016

De acuerdo con las señales de entrada de varios sensores, motor ECU calcula la demanda del conductor (posición del pedal del acelerador) y luego controla el
rendimiento operativo global del motor y el vehículo en ese momento.

ECU recibe señales desde sensores a través de la línea de datos y a continuación, realiza controles de relación aire-combustible eficaces basados ​en esas señales. La velocidad

del motor se mide por la velocidad del cigüeñal (posición) sensor y la velocidad del árbol de levas (posición) sensor determina el fin de la inyección y ECU detecta la posición del

controlador de pedal (demanda del conductor) a través de la señal eléctrica que se genera por los cambios de resistencia variable en sensor del pedal del acelerador. El flujo de

aire (película caliente) sensor detecta el volumen de aire de admisión y envía las señales a la ECU. Especialmente, la ECU del motor controla la relación aire-combustible

mediante el reconocimiento de los cambios de volumen de aire instantáneos de sensor de flujo de aire para reducir las emisiones (control de la válvula de EGR). Además, el ECU

utiliza señales procedentes del sensor de temperatura del refrigerante y el sensor de temperatura del aire, sensor de presión del reforzador y el sensor barométrico como señal de

compensación para responder a de partida de la inyección,

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-23

ESPECIFICACIONES GENERALES

Especificaciones del vehículo

Dimensión de vehículos
(Mm)

Y220_0A017

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-24

Presupuesto
sistemas Artículos Diesel Observación

General Longitud total (mm) Anchura total 4720 (4785) ( ): Opcional

(mm) Altura total (mm) Peso bruto 1870 ít

del vehículo (kg) Peso en vacío 1760 (1830)

(kg) Min. radio de giro (m) AT: 2450 (2510), MT: 2405 (2465) AT: 1995

Distancia al suelo (mm) de (2055), MT: 1950 (2010)

combustible 5.6 200

Diesel

80

Capacidad de combustible D27DT

Motor Modelo 5/18: 1

No. de relación cyl./Compression total disposición de

desplazamiento del árbol de levas Max. Potencia 2696 cc DOHC

máxima. torque sincronización de la inyección de 170 ps / 4000 rpm

velocidad de ralentí capacidad de refrigerante del

sistema de refrigeración de lubricación Max. 34,7 kg • m / 1.800 rpm ATDC 4

capacidad de aceite ° ± 1 ° (en ralentí)

760 ± 50 rpm refrigerado por agua

/ circulación forzada

Aprox. 11.5 Bomba de engranajes, de

circulación forzada

9.3

cargador Turbo y tipo de refrigeración Tipo cargador Turbo, control remoto refrigerado

Manual por aire, el cambio piso tipo

transmisión
1St motor IDI 4,007 DI motor 4.315

2 Dakota del Norte 2,367 2,475

3 rd 1.473 1,536

4º 1,000 1,000

5º 0,872 0,807

Rdo. 3,700 3,591

Transmisión Tipo de Planta electrónica de

automática
modelo tipo de cambio

1St 2,742 3,595 2,742

2 Dakota del Norte 1,508 2.186 1,508

3 rd 1,000 1,405 1,000

4º 0,708 1,000 0,708

5º - 0,831 -

Rev. 1 S t 2,429 3.162 2,429

Rev. 2 Dakota del Norte - 1.926 -

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-25

Especificaciones (Continuación)

sistemas Artículos Diesel Observación

Transferir caso Tipo de A tiempo parcial de tipo de ( ): objeto opcional

modelo engranajes planetarios

del ángulo de dirección Alta 1.000: 1

baja 2.483: 1

Embrague Tipo de disco Hidráulico [A / T: convertidor de par]

Tipo Dry solo tipo diafragma [A / T: 3 elementos

1 etapa 2 fases]

Dirección Tipo Piñón y cremallera


asistida
La relación de transmisión Interior 36 ° 17' 32 ° 40'

exterior de bola tipo de unión

Eje frontal El accionamiento del tipo de tipo Build-up tipo

vástago de tipo carcasa Eje Drive semi-flotante

Eje posterior tipo de eje de tipo carcasa Eje

principal tipo de cilindro tipo Tipo urbanizado

Freno Booster refuerzo tándem tipo

de vacío

Tipo Interior Disc tambor (Disc) Tipo

exterior de cable (expansión interna)

Freno de estacionamiento frontal posterior

Suspensión Refrigerante tipo de compresor del tipo de Wishbone + Muelle helicoidal

batería / Capacidad (V-AH) Capacidad de 5-link + Muelle helicoidal

Aire arranque (V-kW) Capacidad del alternador (VA) tipo R134a


acondicionador
Vane MF / 12 -

Eléctrico 90

Diesel: 12 - 2.2, Gasolina: 12 - 1,8

Gasolina 12 a 75 (12 - 90)

IDI DI 12-140 (12 - 115)

12-115

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-26

MANTENIMIENTO

Componentes principales y de intervalos de mantenimiento


* Usar sólo piezas de Ssangyong.

componentes O Diariamente Intervalo de servicio observaciones

aceite del Motor de -


Semanalmente Cambio inicial: 10.000 km Sustituir a cada 15.000 km Más se requiere un mantenimiento frecuente si el
vehículo se opera en condiciones severas.
motor y gasolina cambio inicial: 5.000 km sustituir en cada 10.000 km o
filtro de aceite DI diesel ¿Condiciones severas?
O - 12 meses
- funcionamiento a baja velocidad frecuentes como en
motor diesel stop-and-go de tráfico
- Cuando la mayoría de los viajes son menos de 6 km (en invierno,
IDI motor O -
a menos de 16 km)
- La conducción en arena, polvo, y la carretera salada
- Conducir en zonas montañosas
- el funcionamiento a alta carga de marcha lenta prolongada o
como un remolque

refrigerante O - Vuelva a colocar en cada 60.000 km o 3 años

tubo de freno y la manguera - - Inspección inicial: 1.000 km

Inspeccionar en cada 20.000 km, sustituir si es necesario inspeccionar en cada

pastilla de freno, zapata y el disco - - 10.000 km, comprobar o ajustar si es necesario

Aire motor diesel -O Limpia en cada 15.000 km, Reemplazar en cada Si el vehículo es operado bajo el área de polvo o arena, con
frecuencia limpio e inspeccionar el sistema de filtro de aire.
el elemento motor DI 60.000 kilometros limpia Inicial: 5,000 km, limpio en Si es necesario, reemplace el filtro de aire.
del filtro
diesel Motor -O cada 10.000 km, reemplace si es necesario,

de gasolina

IDI motor -O

diesel motor Reemplazar al reemplazar cada 30.000 km

DI
Filtro de combustible diesel - en cada 60.000 kilometros
-
Motor de

gasolina IDI - - Vuelva a colocar en cada 30.000 km (Drenar el agua del filtro de combustible en cada 10.000 km)

- - Vuelva a colocar en cada 40.000 kilometros

4 velocidad - - Inspeccionar en cada 30.000 km o 1 año, si es Más se requiere un mantenimiento frecuente si el vehículo
necesario sustituir (reemplazar en cada se opera en condiciones severas.
- conducción en carretera sin pavimentar
5 velocidades - - 60.000 km, si el vehículo es operado bajo
- Remolcando un trailer

condiciones severas) Inspeccionar en cada 10.000


- -
aceite de caja de cambios manual km, en Reemplazar cada 60.000 km en

Inspeccionar cada 10.000 km,

aceite de la caja de transferencia - -

Vuelva a colocar en cada 60.000 km (pero, con frecuencia chexk las fugas) Sustituir al

aceite de los ejes - - reemplazar cada 30.000 km en cada 10.000 km


automática
- - Más se requiere un mantenimiento frecuente si el vehículo
filtro de aire del acondicionador
se opera en condiciones severas.
de aire
- La conducción en arena, polvo, y el camino de tierra
gasolina) aceite de la transmisión
- operación excesiva de aire acondicionado o la calefacción

Bujía de encendido (motor de - - Vuelva a colocar en cada 60.000 kilometros

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-27

Tabla de lubricación

Lubricante Capacidad Clasificación

Clase de API: grado CG o superior, ACEA: B2, hoja


motor IDI 6,0 ~ 8,0 l
calidad ** MB B3 o B4: 229.1 / 3 (preferible) MB hoja
Diesel
No. 224,1 API: grado SJ o superior, ACEA:
DI motor 6.8 ~ 8.3 L
Clase de hoja MB A2 o A3: 229.1 / 3 (preferible) MB
Aceite de motor
calidad hoja No. 224,1
G23D 5,5 ~ 7,5 l
viscosidad **
Gasolina

G32D / G28d 7,0 ~ 9,0 l


Viscosidad

Motor Motor 10.5 ~ 11.0 L


hoja de 325,0 MB
refrigerante del motor IDI DI 11.0 ~ 12.0 L
(Anticongelante y agua blanda mezclada) G23D G32D 10,0 ~ 10,5 l BASF Glysantin G05-11, HOECHST GENANTIN de

/ G28d 11.3 ~ 11.5 L SUPER 8023/14 ATF DEXRON ® II, III, ATF S-2, S-3,

S-4, total del líquido de ATX


aceite de caja de cambios manual 4WD: 3,6 L, 2WD: 3,4 L

Líquido de frenos / embrague (nivel debe


mantenerse entre MAX & MIN) Correctamente SAE J 1703, DOT 3 o DOT 4

Líquido de dirección asistida 1,1 l ATF DEXRON ® II, III CASTROL TQ 95

4-velocidad: 9,5 L de 5 SHELL o FUCHS ATF 3353


Fluido de transmisión automática
velocidades: 8,0 L

líquido de la caja de transferencia motor IDI Tiempo parcial 1,2 ~ 1,4 L


ATF DEXRON ® II, III,
Tiempo parcial Tiempo 1,4 ~ 1,5 L
DI motor
completo (TOD) A tiempo 1,4 ~ 1,5 L
ATF S-4, total del líquido de ATX
Gasolina parte completo (TOD) 1,4 ~ 1,5 L

posterior del 1,4 ~ 1,5 L


eje de fluidos SAE 80W / 90, API GL-5
frente 2,2 L

grasa de los cojinetes de la rueda correctamente SHELL Retinax “A” grado

Hélice de la grasa del árbol - delantero / trasero correctamente ALVANIA EP # 2

* Por favor, póngase en contacto con un concesionario de Ssangyong para que el fluido alternativo aprobado.

** En caso único no disponible MB 229.1 o 229.3, API o aceite ACEA se pueden aceptar, sin embargo, sería más bien recomendar a acortar el intervalo de cambio
en torno al 30%.

IDI: Inyección indirecta DI:

Inyección directa

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-28

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

1. Número de identificación del vehículo

número de identificación del vehículo (VIN) que es, es en el marco superior del eje delantero

derecho.

[KPTPOA19S1P 122357]
K .. Nación (K: Corea)

PAG .. Fabricante de Identificación (P: Ssangyong Motor Company)

T .. tipo de vehiculo (T: Passenger car - 4WD)

PAG .. Modelos de líneas (P: Rexton)

O. Tipo de cuerpo (O: 5-puerta)

UN.. Nivel de acabado (A: Estándar, B: Deluxe, C:


Y220_0A018
Super Deluxe)

1 .. Sistema de sujeción (0: No hay cinturones de seguridad, 1: 3 puntos

cinturones de seguridad, 2: 2-punto cinturón de seguridad)

9 .. Tipo de motor (9: 3199cc, en línea de 6 cilindros, la gasolina E32) (D:


2874cc, Il línea 5 cilindros, Diesel)

S .. Dígito Verificador (S: Todo el área, excepto América del Norte)

1 .. modelo Año (1: 2001, 2: 2002, 3: 2003)

PAG .. Código de planta (P: planta Pyungtaek)

122357 (Producción número de serie)

Etiqueta 2. Certificación
La etiqueta de certificación se fija en la parte inferior de la cara B-pilar del conductor.

Y220_0A019

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-29

3. Número de serie del motor


El número de serie del motor está estampado en la zona inferior del bloque de cilindros en
el escape lateral del colector.

Y220_0A020

4. Número de cambios manual


La etiqueta de transmisión se fija en la zona superior de la carcasa del embrague.

5. Número Transmisión automática


La etiqueta transmisson se fija en la zona derecha de la caja de transmisión.

Y220_0A021

6. Transferencia de Número de caso

La etiqueta de la caja de transferencia se fija en la carcasa de la caja de transferencia.

Y220_0A022

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-30

CÓMO utilizar y mantener MANUAL TALLER

CONSTA DE MANUAL TALLER


Consiste en grupos pequeños
1. Grupo: El manual se divide en gran grupo como motor, la 1. Contenido: En pequeño grupo, incluidos los sujetos y
transmisión, eje y otros, y este grupo también se divide en sujetos detalladas se describen en.
pequeño grupo de estado de vehículo.
2. General: En general, el resumen del pequeño grupo
2. Grupo Pequeño: Cada grupo se compone de, servicio del vehículo en general, (Montaje), la función y operativa principio, las especificaciones, la
reparación de la unidad y el uso de herramientas especiales. estructura y componentes, el diagnóstico y el diagrama de circuito se
describen en.

DESCRIPCIÓN MANUAL 3. Servicio de vehículos: Servicios de mantenimiento del vehículo como

sustitución de piezas y reparaciones de inspección se describen en el


• Los contenidos del manual consisten en principio operacional del sistema,
orden de los trabajos de reparación con fotos reales e ilustraciones.
especificaciones, el diagnóstico, la eliminación / instalación en el vehículo,
También advierte en las obras de servicios, referencias y métodos de
inspecciones, desmontaje / montaje del conjunto eliminado, el uso de la
inspección después de la finalización del servicio se describen en.
herramienta especial. No proporcionar información simple remoción /
instalación, pero se centró en describir muchas más funciones, roles y
principios del sistema. 4. El desmontaje y montaje de conjunto de la unidad:
detallado de servicio funciona como el desmontaje, inspección,
ajuste y montaje de componente eliminado (montaje) se describen
• Cada término de la automoción como nombre de la pieza en el manual es el
en con contenidos sistemáticos y ejemplo de la foto.
mismo en el catálogo de partes, Boletín técnico y dibujos para evitar la
confusión entre ellos.

Modelo de vehículo
Abreviatura de pequeño grupo
y la página

instalación,
Nota

fecha de publicación en negrita: Aviso, el Aviso de

Describe la información en el manual como la Describe el nombre de un grupo pequeño, modelo y


modificación, fecha de solicitud, VIN aplicable

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-31

DIRECTRICES PARA LA SEGURIDAD DE TRABAJO DE SERVICIO

General Precauciones en la Inspección / Servicio

darse cuenta

Durante las obras de servicio, asegúrese de observar debajo de los elementos

generales para su seguridad.

• Para las obras de servicio, asegúrese de desconectar la batería


negativo (-) terminal si no se inicia y la inspección.

• Mientras que la inspección de vehículos y la sustitución de varias partes


consumibles, asegúrese de tomar la precaución de no dañar vehículo y

lesionar a las personas.

• Motor y la transmisión puede ser suficiente para quemar caliente. Así


inspeccionar lugares relacionados cuando se enfríe lo suficiente.

Y220_0A024
• Si el motor está en marcha, mantenga su ropa, herramientas, el cabello y las

Para mantener y operar el vehículo en estado óptimo mediante la realización de trabajos manos alejadas de las piezas móviles.

de manipulación segura, el funcionamiento del servicio se debe hacer siguiendo métodos • Incluso cuando la llave de encendido se apaga y se coloca en la posición
y procedimientos correctos. En consecuencia, el propósito de este manual es el de evitar LOCK, ventilador eléctrico puede funcionar mientras se trabaja en torno a
que las diferencias que pueden ser causados ​por el método de trabajo personal, cerca del ventilador eléctrico o parrilla del radiador si el aire acondicionado

habilidad, formas y procedimientos de servicio y para permitir que las obras servicio o la temperatura del refrigerante se eleva.

rápido / correctas.

• Cada aceite puede causar problemas de la piel. Lavarlos inmediatamente con

jabón en caso de contacto.


Nota, Aviso
• superficie pintada de la carrocería puede ser dañado si se derrama sobre
Durante el uso de este manual, hay una gran cantidad de la nota o después de notificarse a
con aceite o anticongelante.
continuación significado.
• Nunca pasar por debajo del vehículo si es compatible únicamente con el gato.
Nota • Nunca cerca de la batería y el sistema relacionado con el combustible a las

Nota significa descripción detallada de la información suplementaria sobre el llamas que pueden causar fuego como cigarrillos.

procedimiento de trabajo o habilidad. • Nunca desconectar o conectar el terminal de la batería u otro equipo
eléctrico si la llave de encendido se enciende.
darse cuenta
• Durante la conexión de los terminales de la batería, tenga cuidado de las

Aviso significa precauciones en la herramienta / dispositivo o parte daños o lesiones polaridades (+, -) que no deben confundirse.

personales que pueden ocurrir durante el funcionamiento de este servicio. • Hay alta tensión y la moneda en los cables de la batería y el vehículo.
Por lo tanto no puede haber fuego si cortocircuitado.

Sin embargo, las referencias y las precauciones anteriores no pueden ser medidas
• No se estacione mientras se ejecuta el motor en un área cerrada como
inclusivas, por lo que deben tener los hábitos de tomar precauciones preocupaciones y sobre
garaje. No puede haber intoxicación con CO, de modo que haya
la base de los sentidos comunes.
suficiente ventilación.

• El ventilador eléctrico funciona eléctricamente. Para que el ventilador puede

funcionar de forma inesperada durante el trabajo causando lesiones si la llave

de encendido no está en la posición LOCK. Asegúrese de comprobar si la llave

de encendido está en la posición LOCK antes del trabajo.

• Tenga cuidado de no tocar las piezas calientes como el convertidor catalítico, el

silenciador y el tubo de escape cuando el motor está en marcha o simplemente

se detuvo. Ellos pueden producirle quemaduras graves.

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-32

Directrices sobre el servicio del motor Sistema de combustible y lubricación

superficie pintada de que el cuerpo puede ser dañado o productos de caucho (azadas)
Para evitar lesiones personales y daños de vehículos que pueden ser causados ​por
puede ser corroído si el aceite de motor y el combustible se derrame sobre. Si se derrama
errores durante el motor y la unidad de inspección / reparación y para asegurar un
sobre el motor, materiales extraños en el aire pueden ser acumulados en el sistema de
rendimiento óptimo del motor y la seguridad después de las obras de servicio,
combustible perjudicial motor.
precauciones básicas y directrices de trabajo de servicio que puede ser fácilmente

olvidado durante los trabajos de servicio del motor se describen en . • Si el trabajo en el sistema de fluidos, tales como combustible y aceite, área de
trabajo debe estar bien ventilada y el mecánico no debe fumar.

Precauciones antes de las obras de servicios


• Junta o sello en el sistema / lubricación de combustible deben ser
• Antes de trabajar en el motor y cada equipo eléctrico, asegúrese de reemplazados con nuevo y pernos y tuercas deben ser apretados como se
desconectar la batería negativo (-) terminal. especifica.

• Antes servicio funciona, asegúrese de preparar los trabajos de limpieza y • Después trabaja montaje / desmontaje, asegúrese de comprobar si
alineación de las áreas de trabajo. hay fugas en la sección de conexión.
• Siempre coloque el interruptor de encendido en OFF si no es necesario.
Si no es así, no puede haber daños de equipos eléctricos o lesiones
Si el polvo fino o algún objeto extraño penetra en el sistema de combustible del motor
personales debido a un cortocircuito o de tierra por error.
DI, no puede haber daños graves entre la bomba y los inyectores de HP. Por lo tanto,

asegúrese de cubrir los componentes del sistema de combustible quitar con tapa y
• No debería haber ninguna fuga desde el sistema de inyección de combustible (bomba proteger las piezas desmontadas para no ser contaminados con tierra. (Consulte la
de HP, la manguera de combustible, tubo de alta presión) del motor D27DT. Por lo limpieza en este manual mientras se trabaja en el sistema de combustible del motor
que deben ser protegidos de materiales extraños. DI)

• Mientras se quita el motor, no coloque el gato y otros bajo el cárter de aceite


o del motor. Para asegurar la seguridad, utilice únicamente el gancho de
seguridad en el motor.
Equipo eléctrico

Motor y accesorios El equipo eléctrico debe manejarse con más cuidado. Actualmente, el motor está
equipado con una gran cantidad de equipos eléctricos por lo que no puede haber
Motor tiene una gran cantidad de porciones precisas para el par de apriete debe ser
gotas de rendimiento del motor, la combustión incompleta y otros anormales
correcta durante el desmontaje / montaje y desmontaje / montaje y trabajos de
debido a contacto corto y pobre. Mecánicos deben muy consciente de los
servicio que se debe hacer de una manera limpia durante el desmontaje / montaje.
equipos eléctricos del vehículo.

El mantenimiento de área limpia y prudente administración de los servicios de


• Si tiene que trabajar en el equipo eléctrico, asegúrese de desconectar la
trabajo es elemento esencial de servicio funciona mientras se trabaja en el motor y
batería negativo (-) terminal y coloque el interruptor de encendido a apagado
cada sección del vehículo. Por lo que los mecánicos deben muy consciente de ello.
si no es necesario.

• Al reemplazar el equipo eléctrico, utilizar la misma parte genuina y


• Al retirar el motor, partes relacionadas (tornillos, juntas, etc.) deben
asegúrese de comprobar si las porciones de tierra o de conexión están
estar alineados como un grupo.
conectados correctamente durante la instalación. Si se afloja porción de
• Durante el desmontaje / montaje de los componentes internos del motor,
tierra o de conexión, no puede haber incendio en el vehículo o lesiones
bien consciente de la sección de desmontaje / montaje en este manual y
personales.
limpio cada componente con aceite de motor y luego cubrir con aceite antes
de la instalación.

• Mientras que la eliminación de motor, drene el aceite del motor, refrigerante y el

combustible en el sistema de combustible para evitar fugas.

• Durante el trabajo de servicio de montaje / desmontaje, asegúrese de revisar


cada uno partes conectadas a motor no hacer interferencias.

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-33

Durante el trabajo de servicio - Inspección

1. Antes de levantar el vehículo con ascensor, apoyar correctamente los puntos de

elevación y levante.

2. Cuando se utiliza un conector, aparcar el vehículo en las ruedas traseras nivel del
suelo y la parte delantera del bloque y. Coloque el gato debajo del chasis y
levantar el vehículo y luego apoyar con chasis de pie ante el trabajo de servicio.

Y220_0A025

3. Antes de trabajo de servicio, asegúrese de desconectar la batería negativo


(-) de la para evitar daños por mala alambre y corta.

Y220_0A026

4. Si el servicio desde el interior del vehículo, utilice cubierta de protección para


evitar daños y contaminación de asiento y el suelo.

5. El líquido de frenos y anticongelante puede dañar la superficie de cuerpo pintado. Lo que

debe manipularse con cuidado durante el trabajo de servicio.

Y220_0A027

6. Uso recomendado y las herramientas especificados para aumentar la eficiencia del

trabajo de servicio.

7. Use únicamente piezas de repuesto.

Y220_0A028

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-34

8. Nunca reutilice pasador de chaveta, la junta, la junta tórica, la junta de aceite, arandela de

seguridad y tuerca autoblocante. Sustituirlos por nuevos. Si reutilizado, las funciones

normales no se pueden mantener.

9. Alinear las piezas desmontadas en la limpieza de acuerdo con la orden y


grupo de desmontar para su fácil montaje.

10. De acuerdo con las posiciones instalación, los tornillos y tuercas tienen diferentes
durezas y diseño. Así que tenga cuidado de no mezclar los tornillos quitados y las
tuercas entre sí y alinearlas según las posiciones de la instalación.

11. Para inspeccionar y montar, limpiar las piezas.

12. limpiar con seguridad las partes que se relacionan con aceite no ser afectado por la
Y220_0A029 viscosidad del aceite.

aceite 13. Escudo o grasa en la conducción y superficies de deslizamiento antes de instalar

las partes.

14. Uso sellador o junta para evitar fugas en caso necesario.

15. Dañado o no, nunca reutilice junta eliminado. Reemplace con un nuevo y
cauteloso sobre la instalación de direcciones.

16. Apriete cada perno y tuerca del par especificado.

17. Cuando se haya completado el trabajo de servicio, cheque, finalmente, si el trabajo se

realiza correctamente o el problema está resuelto.

18. Si el trabajo en la línea de combustible entre la bomba de cebado y el inyector


(incluyendo la línea de retorno), asegúrese de cubrir las partes retiradas con el
casquillo y tener cuidado de no exponer el paso de conexión y partes retiradas a
materiales extraños externos o polvo. (Refiérase a la limpieza.)
Y220_0A030

19. Si eliminar tubo de suministro de combustible de alta presión entre la bomba HP y el carril de

combustible y el tubo de combustible de alta presión entre el carril de combustible y cada

inyector, asegúrese de reemplazarlos con nuevos.

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-35

Durante el trabajo de servicio para dispositivos


eléctricos

darse cuenta

Tenga cuidado de no modificar o alterar el sistema eléctrico y el dispositivo


eléctrico. O puede haber incendio en el vehículo o daños graves.

1. Asegúrese de desconectar la batería negativo (-) terminal durante todos los trabajos de

servicio. Antes de desconectar la batería negativo (-) terminal, apague la llave de

encendido. Y220_0A031

2. Reemplazar con la capacidad especificada del fusible si no es malo, quemado o el

fusible corto circuito. Si utilice cable eléctrico o alambre de acero salvo el fusible, no

puede haber daños en los diversos sistemas eléctricos. Si se sustituye con un

exceso de capacidad del fusible, no puede haber daños en el dispositivo eléctrico

relacionado y fuego.

3. Cada alambre en el vehículo debe fijarse de forma segura a no ser aflojado


con la fijación de clip.

4. Si los cables pasan por los bordes, protegerlos con cinta u otros materiales que no
resulten dañados.

5. Instalar con cuidado los cables no deben ser dañadas durante la instalación /
retirada de piezas debido a la interferencia.

6. Tenga cuidado de no tirar ni dejar caer cada sensor o un relé.

7. Conecte de forma segura cada conector hasta oír un “clic”.

Y220_0A032

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI0A-36

puntos de elevación

Posiciones de elevación

1. elevador de 4 postes

Como se ilustra, la posición del vehículo en el elevador 4-post segura y bloquear la parte delantera y trasera de cada neumático que no se mueva durante el trabajo.

darse cuenta

Durante la elevación, asegúrese de comprobar si el vehículo este vacío.

• dispositivo de conexión ascensor Board-en instalado delante del vehículo debe colocarse delante de alféizar localizar debajo de la puerta frontal.

• Instalar dispositivo de conexión ascensor en el borde de parte delantera y trasera de la placa-en la elevación.

Advertencia

• Asegúrese de utilizar el apego durante la elevación para evitar la elevación de ponerse en contacto con el piso de la carrocería.

• Mientras levanta el vehículo, ampliar el dispositivo de elevación medida de lo posible para estabilizar entre la parte delantera y trasera del vehículo. Al fijar el suelo ascensor,

tener cuidado de no contacto con las líneas de tubo de freno y de combustible.

jack 2. Seguridad y soporte de seguridad

Si levantar el vehículo con el gato de la seguridad y el soporte, debe tener más cuidado durante las

obras.

Advertencia

• Nunca estar bajo el vehículo si es compatible con un solo conector. Si tiene que estar
debajo del vehículo, asegúrese de usar bloque de seguridad.

• Utilice bloque de la rueda de delante y detrás de cada rueda.

Y220_0A033

Cambiado por INFORMACIÓN GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI0A-37

Par de apriete de pernos estándar

Par de apriete de Bolt Especificación

Par de apriete (kg.cm)


Diámetro
Tono Par de apriete estándar Max. Permisible de par de apriete
del perno
4T 5 7T 9 9T 4T 7 7T 9T

M3 0.5 12 24 20 40 13 30 16 32 12 27 17 40

M4 0.7 41 88 68 57 99 55 53 91 77

M5 0.8 190 160 230 130 210 130

M6 1.0 190 330 470 260 430 310

M8 1.25 350 310 450 250 420 620

M10 1.25 330 580 840 460 770 600

1.5 550 550 790 440 730

M12 1.25 830 910 730 1100

1.75 1000

M14 1.5 1300 1200 1900

M16 1.5 1100 2000 1100 1900 2700

M18 1.5 1200 2000 2900 1600 2700 3800

M20 1.5 1700 2800 4000 2200 3700 5300

M22 1.5 2300 3800 5400 3000 5000 7200

M24 1.5 2900 4900 7000 3900 6500 9400

2.0 2800 4700 6800 3800 6300 9100

Y220_0A034

1. fuerza tornillo métrico está grabado en la cabeza de cada perno. La fuerza 3. Determinar par de apriete adecuado adicional si se aprieta con la arandela o
de perno puede ser clasificado como 4T, 7T, envasado.
8.8T, 10.9T, 11T y 12.9T en general. 4. Si aprieta los tornillos en los materiales siguientes, asegúrese de determinar el par

2. Observe par de apriete estándar durante los trabajos de apriete de los de apriete correcto.

tornillos y puede ajustar el par a ser adecuada dentro del 15% si es • Aleación de aluminio: Apriete a 80% de la tabla de par por encima.
necesario. Trate de no sobre máx. par de apriete admisible si no es
necesario hacerlo.
• Plastics: apretar al 20% de la tabla de par por encima.

INFORMACIÓN GENERAL Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-1

SECCIÓN
00 DI01

ENSAMBLAJE DEL MOTOR

Tabla de contenido

Estructura y función DESCRIPCIONES ........ DI01-3

motor D27DT ................................................ ........ DI01-3 curva de


rendimiento del motor .................................... . DI01-8 diagnóstico general
............................................ ..... DI01-10

La información de diagnóstico y procedimiento .. DI01-15

el diagnóstico de fugas de aceite ............................................... ... prueba de

presión de compresión DI01-15 .................................. prueba de fugas de la

presión del cilindro DI01-16 ............................ DI01-18 par de apriete .................

DI01-19 .................................

Desmontaje e instalación .............................. DI01-22

Montaje del motor ................................................ ... DI01-22

Y DESMONTAJE ........................ DI01-32

Componentes y herramientas especiales ............................. DI01-32

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-3

Estructura y función DESCRIPCIONES

MOTOR D27DT

Principales componentes de motor y el compartimiento del motor


El motor controlado electrónicamente D27DT avanzado que tiene el sistema de combustible de alta presión se ha introducido para este vehículo. Satisface la
regulación de emisión estricto y proporciona una mayor potencia y par máximo.

Y220_01001

depósito 1. Refrigerante 6. Caja de fusibles válvula 11. EGR

2. Dispositivo de FFH 7. batería 12. Aire conjunto del filtro de

3. Freno de depósito de fluido filtro 8. Combustible 13. Cargador de Turbo

4. Depósito de líquido Lavadora bomba de dirección 9. Energía 14. Varilla de aceite

5. Common Rail 10. El cebado de la bomba

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-4

Estructura del motor

Vista frontal

Vista trasera

Y220_01002

1. TVD (Torsional Amortiguador de vibraciones) 7. Viscos embrague del ventilador 13 del filtro de aceite

2. Acondicionador de aire del compresor 8. Auto polea del tensor la bomba de vacío 14.

3. Potencia polea de la bomba de dirección 9. tensor automático sensor de posición 15. Crank

4. polea loca 10. correa Poly-ranurado válvula 16. EGR

5. refrigerante polea de la bomba sensor de posición 11. Cam bomba de dirección 17. Potencia

6. alternador 12. placa de accionamiento (MT: DMF) 18. EGR para tubo central

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-5

Vista superior

Y220_01003

cubierta de la cabeza 19. Cilindro tubería 24. Fuel sensor de presión 29. Booster

20. Colector de admisión 25. inyector válvula 30. PCV y separador de aceite

21. puerto de salida de agua línea de retorno 26. Combustible 31. Varilla de aceite

22. Common Rail 27. Tapón de llenado de aceite 32. tubo de EGR-LH

sensor de presión 23. Combustible enchufe 28. Glow

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-6

Vista del lado izquierdo

Vista lateral derecha

Y220_01004

cabeza 33. Cilindro tubería 38. EGR-RH 42. Turbo cargador de refuerzo modulador de

bloque 34. Cilindro válvula 39. PCV y separador de aceite vacío

35. Cárter de aceite 40. Varilla de aceite 43. EGR modulador de vacío de la válvula

36. tapón de drenaje 41. Bomba de alta presión válvula 44. EGR

37. Cargador de Turbo colector de escape 45.

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-7

Presupuesto

Descripción Especificación

motor Tipo / Número de cilindros D27DT / 5 cilindros

Cilindro Diámetro interior (mm) Carrera 86.2

(mm) 92,4 2696

18: 1

170/4000

34,7 / 1,800 750

Ralentí Para Transmisión Manual para la ± 50 rpm 750 ± 50

transmisión automática rpm

Válvula Consumo Se abre (BTDC) 16 ° 33 ° 46 ° 21 °

cierra (ABDC) Abre DOHC Bomba de paletas

rpm) Escape (BBDC) Cierra diesel de bajo azufre en la

(ATDC) bomba HP

Sistema de

combustible del árbol de levas

salida (ps / rpm) El par máximo (kg.m / HP bomba orificio de entrada: max. 400 mbar puerto de salida de la bomba

HP (con IMV completamente abierta): más de 1,050 bar

separación de agua Capacidad del depósito de En cada 10.000 km

combustible del filtro de aceite especificación () 80 SAE 10W40, 5W40

Sistema de lubricación
(cc) Relación de compresión máxima de suministro de combustible (Hoja MB 229.1, 229.3 aceite aprobado)

tipo de lubricación capacidad de aceite del tipo entrega forzada de flujo total, el tipo
la bomba de combustible presión de

de filtro de aceite () de refrigeración del tipo de de elemento de filtro

ventilador de refrigeración tipo de operación 6.8 ~ 8.3


100 ° C) Tipo Tipo de combustible de
Sistema de enfriamiento Desplazamiento Tipo de refrigeración por agua de

la correa operado typr

Termostato: completamente abierto: temperatura de apertura 85

(° C) Tipo

WAX tipo pellet

capacidad de refrigerante () 11.5

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-8

CURVA DE MOTOR RENDIMIENTO

Potencia y par

Salida [PS]
Par [Nm]

Velocidad [rpm]

Y220_00025

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-9

Temperatura del aceite / de presión y de presión de empuje

La presión de aceite [bar]

La temperatura del aceite [C]


de presión de empuje [bar]

Velocidad [rpm]

Y220_00026

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-10

DIAGNÓSTICO GENERAL

Condición Causa probable Corrección


A partir dura Mal funcionamiento del
• fusible defectuoso. • Cambie el fusible.
(Con arranque sistema de encendido
normal)
• bujía de encendido defectuosa. • Limpiar, ajustar la distancia entre los o
reemplazar.

• fuga eléctrica en el cable de alta • Vuelva a colocar el cable.


tensión.

• Una mala conexión del cable de alta • Sustituir el cable o cables.


tensión o cables conductores.

• tiempo de encendido incorrecto. • Ajustar el tiempo de encendido.

• bobina de encendido defectuosa. • Reemplazar la bobina de encendido.

Mal funcionamiento del • Bloqueo de combustible en el tanque de combustible. • Alimentar el combustible.


sistema de combustible
• filtro de combustible sucio o tapado. • Sustituir el filtro.

• tubería de combustible obstruido. • Limpiar el tubo de combustible.

• Mal funcionamiento de la bomba de combustible. • Vuelva a colocar la bomba de combustible.

• Mal funcionamiento del inyector de combustible. • Sustituir el inyector.

• El material extraño en el tanque de combustible. • Limpiar el depósito de combustible.

Disminución de la • enchufe de chispa endurecimiento pobre. • Apretar con el par especificado.


presión de Compresión
compresión
• Agrietada junta de culata. • Sustituir la junta.

• Inadecuada la holgura de la válvula. • Ajustar el juego.

• Fuga de la holgura de la válvula. • Reparar la válvula.

• Interferencia del vástago de válvula. • Cambie la válvula o la guía de válvula.

• Low elasticidad o daño del muelle de • Sustituir el resorte de la válvula.


válvula.

• interferencia anormal de pistones y • Reemplazar el anillo de pistón.


cilindros.

• El desgaste excesivo de los pistones, • Reemplazar el anillo o el pistón y


anillos o cilindros. aburrido o sustituir el cilindro.

Otros • correa de distribución Roto. • Cambie la correa.

• Aflojamiento, daños o fugas de la • Conectar la manguera correctamente o


manguera de vacío. reemplazarlo.

• La fuga de sistema de admisión. • Reemplazar el sistema de admisión.

La falta de potencia del • Consulte más arriba en esta página. • Consulte más arriba en esta página.
motor

de compresión
Disminución de la presión
sistema de encendido
Mal funcionamiento del • tiempo de encendido incorrecto. • Ajustar el tiempo de encendido.

• bujía de encendido defectuosa. • Ajuste o cambie la bujía.

• fuga eléctrica o mala conexión del • Conectar el cable correctamente o


cable de alta tensión. reemplazarlo.

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-11

Diagnóstico general (Continuación)

Condición Causa probable Corrección


La falta de potencia del Mal funcionamiento del
• tubería de combustible obstruido. • Limpiar la tubería.
motor sistema de combustible
• Obstruido o contaminado filtro de combustible. • Sustituir el filtro.

Otros • sistema de escape está obstruido. • Comprobar y reparar el sistema.

• Obstruido o contaminado elemento de • Limpiar o reemplazar el filtro de aire.


filtro de aire.

• Fugas de la junta del colector de • Sustituir la junta.


admisión.

• Arrastrando los frenos. • Reparar o reemplazar los frenos.

Motor al ralentí en Decadencia de • Consulte la sección “Prueba de Presión de • Consulte la sección “Prueba de Presión de
bruto compresión Mal compresión”. compresión”.

funcionamiento de la

presión del sistema de • tubería de combustible obstruido. • Limpiar la tubería.


combustible
• Obstruido o contaminado filtro de combustible. • Sustituir el filtro.

• El mal funcionamiento del regulador de presión de • Reemplazar el regulador.


combustible.

• Mal funcionamiento de la bujía. • Ajuste o cambie la bujía.

• fuga eléctrica o pobre ción conexiones del • Conectar el cable correctamente o


cable de alta tensión. reemplazarlo.

de Sistema de encendido

• tiempo de encendido pobres. • Ajustar el tiempo de encendido.

• Mal funcionamiento de la bobina de encendido. • Reemplazar la bobina de encendido.

Otros
funcionamiento Presión
• Obstruido o contaminado elemento de • Limpiar o reemplazar el filtro de aire.
filtro de aire.

• Fugas de la junta del colector de • Sustituir la junta.


compresión Mal admisión.

• Conexión deficiente o daños o fugas de • Conectar la manguera correctamente o


la manguera de vacío. reemplazarlo.

Hesitate Engine (Al Disminución de la • Consulte la sección “Prueba de Presión de • Consulte la sección “Prueba de Presión de
presionar el pedal de compresión”. compresión”.
aceleración, el motor
hace res- puesta
retardada Esta
Mal funcionamiento del • tiempo de encendido pobres. • Ajustar el tiempo de encendido.
sistema de encendido
situación es notable • bujía pobres o pobres Ajustar- ción de la • Sustituir el tapón o ajustar la brecha.
cuando se circula o separación de los electrodos.

de partida.) • fuga eléctrica o pobre ción conexiones del • Conectar el cable correctamente o
cable de alta tensión. reemplazarlo.

Otros
• Mal funcionamiento del sistema de filtro de • Limpiar o reemplazar el sistema de filtro de aire.
aire.

• Fugas de la junta del colector de • Sustituir la junta.


admisión.

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-12

Diagnóstico general (Continuación)

Condición Causa probable Corrección


Los crecientes del motor Disminución de la
• Consulte la sección “Prueba de Presión de • Consulte la sección “Prueba de Presión de
(potencia del motor presión de compresión”. compresión”.
marcas compresión
La fluctuación en una
velocidad fija y
Mal funcionamiento del
• tubería de combustible obstruido. • Limpiar la tubería.
sistema de combustible
velocidad sin cambios • Obstruido o contaminado filtro de combustible. • Sustituir el filtro.

accionar el pedal
• El mal funcionamiento del regulador de presión de • Reemplazar el regulador de presión de
de aceleración.) combustible. combustible.

Mal funcionamiento del • Mal funcionamiento de la bujía. • Ajuste o cambie la bujía.


sistema de encendido
• fuga eléctrica o mala conexión del • Conectar el cable correctamente o
cable de alta tensión. reemplazarlo.

• tiempo de encendido pobres. • Ajustar el tiempo de encendido.

Otros • Fugas de la junta del colector de • Limpiar o sustituir la junta.


admisión.

• La fuga de la manguera de vacío. • Conectar la manguera correctamente o


reemplazarlo.

La detonación • Consulte “sobrecalentamiento” en esta página. • Consulte “sobrecalentamiento” en esta página.


excesiva (De
acuerdo con el
• bujía de encendido anormal. • Cambie la bujía.
rango de apertura
sistema de combustible
de mal • tiempo de encendido pobres. • Ajustar el tiempo de encendido

funcionamiento de • fuga eléctrica o mala conexión del • Conectar el cable correctamente o


metálico se hace cable de alta tensión. reemplazarlo.
con la explosión funcionamiento del
anormal) Mal funcionamiento del
• Obstruido o contaminado filtro de combustible y • Limpiar o reemplazar el filtro de combustible y el
sistema de encendido el tubo de combustible. tubo de combustible.

Otros Mal • Fugas de la junta del colector de • Sustituir la junta.


admisión.

• depósito de carbono excesivo debido a la • Eliminar el carbón.


combustión anormal.

Sobrecalentar Falla en el sistema de • La falta de refrigerante. • Rellenar refrigerante.


Overtheated
refrigeración
• Mal funcionamiento del termostato. • Vuelva a colocar el termostato.

• El mal funcionamiento del ventilador de refrigeración. • Revisar o reemplazar el ventilador de


refrigeración.

• rendimiento de la bomba de agua es deficiente. • Vuelva a colocar la bomba.

• Obstruido o un radiador con fugas. • Limpiar, reparar o reemplazar el


radiador.
Mal funcionamiento del
• de aceite de baja. • Cambiar el aceite del motor con el
sistema de lubricación especificado.

• El bloqueo de filtro de aceite o colador. • Limpiar o reparar el filtro de aceite o el colador.

• La falta de aceite del motor. • Rellenar aceite.

• El bajo rendimiento de la bomba de aceite. • Reemplazar o reparar la bomba.

Otros Motor • Las fugas de aceite • Reparar.

• Damaged junta de culata. • Sustituir la junta.

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-13

Diagnóstico general (Continuación)

Condición Causa probable Corrección


Pobres Consumo de Disminución de la
• Consulte la sección “Prueba de Presión de • Consulte la sección “Prueba de Presión de
Combustible presión de compresión”. compresión”.
compresión

Mal funcionamiento del • Las fugas del depósito de combustible o el tubo • Reparar o reemplazar el tanque de combustible o el
sistema de combustible de combustible. tubo de combustible

Mal funcionamiento del • tiempo de encendido incorrecto. • Ajustar el tiempo de encendido.


sistema de encendido
• enchufe anormal chispa (depósito excesivo de • Sustituir el tapón.
carbono, brecha inadecuada, electrodo
quemada).

• fuga eléctrica o mala conexión del • Conecte el cable normalmente o


cable de alta tensión. reemplazarlo.

Falla en el sistema de
• Mal funcionamiento del termostato. • Reparar el termostato.
refrigeración

• Inadecuadamente válvula instalada. • Reparar o reemplazar la válvula.

• La baja presión de los neumáticos. • Ajustar la presión de los neumáticos.

El consumo excesivo Fuga de aceite • tapón de drenaje de aceite aflojada. • Apretar el tapón.
de aceite del motor del motor
• perno de cárter de aceite aflojada. • Apretar el perno. Aceite de motor

combustión Otros
• filtro de aceite aflojada. • Apretar el filtro.

• interruptor de presión de aceite aflojada. • Apretar el interruptor.

• La fuga de sello de aceite delantero del árbol • Reemplazar el cierre.


de levas.

• La fuga de sello de aceite delantero del cigüeñal. • Reemplazar el cierre.

la cámara de

• Fugas en la junta de la tapa de la • Sustituir la junta.


culata.

• El daño de la junta de culata. • Sustituir la junta.

Mezcla de aceite en • anillo de pistón Stuck. • Eliminar el carbono y vuelva a colocar el anillo.

• pistón desgastados o cilindro. • Reemplazar el pistón o el


cilindro.

• anillo de pistón desgastados o ranura del anillo. • Reemplazar el pistón o anillo.

• posición inadecuada de la parte de corte de anillo • Ajustar la posición.


de pistón.

• Abrasión o daños del sistema de válvula. • Reemplazar el sistema de válvula.

Baja presión Mal funcionamiento del • la viscosidad del aceite inadecuada. • Reemplazar con la especificada.
de aceite sistema de lubricación
• El aflojamiento del interruptor de presión de • Apretar el interruptor.
aceite.

• La falta de aceite del motor. • Rellenar aceite.

• El bloqueo de filtro de aceite. • Limpiar el filtro.

• función disminuida de la bomba de aceite. • Vuelva a colocar la bomba.

• Abrasión o daño de la válvula de alivio de la • Sustituir la válvula.


bomba de aceite.

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-14

Diagnóstico general (Continuación)

Condición Causa probable Corrección


El ruido del motor El ruido de la válvula
• holgura de la válvula inadecuada • Ajustar la holgura de la válvula.

• Abrasión de vástago de la válvula o guía. • Sustituir el vástago de la válvula o la guía.

• muelle de válvula débil. • Sustituir el muelle.


Pistones, anillos, • Abrasión del pistón, el anillo o el • Boring el cilindro o sustituir el pistón,
cilindros de ruido cilindro. el anillo o el cilindro.

Biela de ruido • La abrasión del cojinete de biela. • Reemplazar el cojinete.

• Aflojado la tuerca de biela. • Apretar con el par especificado

El ruido del • La abrasión del cojinete del • Reemplazar el cojinete.


cigüeñal cigüeñal.

• Abrasión del muñón del • Moler o reemplazar el muñón del cigüeñal.


cigüeñal.

• perno de la tapa de cojinete suelta. • Apretar con el par especificado.

• Juego excesivo del cojinete de • Ajustar o reemplazar.


empuje del cigüeñal.

• Baja presión de aceite. • Consulte “baja presión de aceite” en esta


sección.

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-15

Información de diagnóstico y PROCEDIMIENTO

DIAGNÓSTICO ESCAPE DE ACEITE Luz y negro Método del tinte


La mayoría de las fugas de aceite fluido están fácilmente localizados y reparados por Un kit de tinte y la luz está disponible para la búsqueda de fugas, consulte las
encontrar visualmente la fuga y reemplazar o reparar las piezas necesarias. En algunas instrucciones del fabricante al usar el kit.
ocasiones una fuga de fluido puede ser difícil de localizar o reparación. Los siguientes
1. Vierta la cantidad especificada de colorante en el tubo de llenado de aceite del motor.
procedimientos que pueden ayudar en la localización y reparación de la mayoría de las

fugas.
2. Con las condiciones de funcionamiento normal del vehículo como se indica en
el kit.
Encontrar la fuga 3. Dirigir la luz hacia la zona sospechosa. El líquido teñido aparecerá como

1. Identificar el fluido. Determinar si es aceite de motor, fluido de transmisión un camino de color amarillo que conduce a la fuente.

automática, líquido de dirección asistida, etc.

2. Identificar donde el fluido se fuga de.


2.1 Después de ejecutar el vehículo a temperatura de funcionamiento normal, La reparación de la fuga
aparcar el vehículo sobre una hoja grande de papel. Una vez que el origen de la fuga ha sido identificado y rastreado hasta su
fuente, la causa de la fuga debe ser determinada con el fin de que sea
2.2 Espere unos minutos. reparado correctamente. Si se sustituye una junta, pero el reborde de sellado

2.3 Usted debe ser capaz de encontrar la ubicación se dobla, la nueva junta no va a reparar la fuga. La brida doblada debe ser

aproximada de la fuga de la grasa en el papel. reparado también. Antes de intentar reparar una fuga, la verificación de las
siguientes condiciones y corregirlos, ya que pueden provocar una fuga.

3. Compruebe visualmente todo el componente sospechoso. Compruebe alrededor de

todas las superficies de contacto de la junta que no haya fugas. Un espejo es útil

para encontrar fugas en áreas que son difíciles de alcanzar.

juntas
4. Si la fuga todavía no se puede encontrar, puede ser necesario limpiar el • La presión a nivel del / de fluido es demasiado alta.
área sospechosa con un desengrasante, vapor o spray disolvente.
• El sistema de ventilación del cárter está funcionando mal.
• Los elementos de sujeción se aprietan de manera inadecuada o los hilos están sucios
4.1 Limpiar bien la zona.
o dañados.
4.2 Se seca el área.
• Las bridas o la superficie de sellado está deformado.
4.3 operar el vehículo por varias millas a la temperatura normal de
• Hay arañazos, rebabas u otros daños en la superficie de sellado.
funcionamiento y velocidades variables.

4.4 En caso de utilizar el vehículo, compruebe visualmente el componente


• La junta está dañada o desgastada.
sospechoso.
• Hay grietas o porosidad del componente.
4.5 Si usted todavía no puede localizar la fuga, intente utilizar el polvo o la
• Se utilizó un sello inadecuado (en su caso).
luz negro y el método de tinte.

focas
Método de polvo • La presión a nivel del / de fluido es demasiado alta.

1. Limpiar la zona sospechosa. • El sistema de ventilación del cárter está funcionando mal.
2. Aplicar un polvo de tipo aerosol (tal como polvo de pie) a la zona • El diámetro interior del sello está dañado (rayado, rebabas o muescas).

sospechosa. • El sello está dañado o desgastado.


3. Hacer funcionar el vehículo bajo conditoins normales de funcionamiento.
• Una instalación inadecuada es evidente.

• Hay grietas en los componentes.


4. Inspeccione visualmente el componente sospechoso. Usted debe ser capaz
• La superficie del eje está rayado, mellado o dañado.
de rastrear el camino de fuga sobre la superficie del polvo blanco a la
fuente.
• Un cojinete suelto o desgastado está causando el exceso de desgaste del sello.

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-16

TEST presión de compresión


La prueba de presión de compresión es comprobar las condiciones de los componentes internos (pistón, anillo de pistón, Vale de admisión y de escape, junta de culata).
Esta prueba proporciona el estado actual de funcionamiento del motor.

darse cuenta

• Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el test de cableado, herramientas y personas mantienen lejos de los componentes móviles del motor (por ejemplo, la correa

y ventilador de refrigeración).

• Aparcar el vehículo en el suelo a nivel y ponga el freno de estacionamiento.


• No permita que nadie sea delante del vehículo.

Y220_01005

Presupuesto
relación de prueba Presión de 18: 1

compresión temperatura de a temperatura de funcionamiento normal (80 ° C)

compresión El valor normal valor 32 bar 18

mínimo bar Max. 3

diferencia de presión admisible entre cilindros individuales bar

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-17

Procedimiento de medición

darse cuenta

• Desconectar el conector del sensor de presión del raíl de combustible para cortar la inyección de combustible.

• Descargar los residuos de la combustión en los cilindros antes de probar la presión de compresión.
• Aplicar el freno de estacionamiento antes de arrancar el motor.

1. Calentar el motor hasta la temperatura de funcionamiento normal (80 ° C).

2. Desconectar el conector del sensor de presión del raíl de combustible para cortar la

inyección de combustible.

3. Coloque la hoja de diagrama para probador de la presión de compresión.

Y220_01006

4. Retire las bujías de incandescencia e instalar el medidor de presión de compresión


en el orificio del tapón.

Par de apriete (Tester) 15 Nm

Y220_01007

5. Haga girar el motor durante aprox. 10 segundos utilizando el motor de arranque.

6. Registrar el resultado de la prueba y medir la presión de compresión de


otros cilindros con misma manera.

7. Si el valor medido no está dentro de las especificaciones, realizar la prueba de


fugas de la presión del cilindro.

Y220_01008

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-18

Cilindro de prueba fugas de la presión


Si el valor medido de la prueba de presión de compresión no está dentro de las
especificaciones, realizar la prueba de fugas de la presión del cilindro.

Y220_01009

Fugas de la presión admisible

Temperatura de la prueba a temperatura de funcionamiento normal (80 ° C)

con el motor entero Max. 25% Max.

En la válvula y junta de culata en el anillo de 10% Max. 20%

pistón

darse cuenta

• Realizar la presión en orden: 1 - 2 - 3 - 4 - 5


• No probar la fuga de la presión del cilindro con el procedimiento de ensayo de tipo húmedo. (No inyectar el aceite de motor en la cámara de combustión)

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-19

PARES DE APRIETE
NO. 1 Nombre tamaño Cantidad Par de apriete

inyector de aceite M6 x 22 5 10 ± 1 55 ± 5 90

° ± 10 ° 40 ± 5 90
2 tapa del cojinete principal M11 x 62 12
° ± 10 ° 10 ± 1 25

± 2,5 10 ± 1 10 ±
3 Tapa de la biela M9 x 52 5
1 10 ± 1 10 ± 1 10

4 La bomba de aceite M6 x 20 M8 x 63 ± 1 25 ± 2,5 45 ±

5 tapa trasera 35SOC 10 5 90 ° ± 10 ° 325 ±

6 conjunto de placa deflectora de aceite M6 x 20 M6 x 16 33 90 ° ± 10 ° 10 ±

16 M6 x 40 M6 32 1 10 ± 1 10 ± 1 25

x 60 M6 x 70 1 ± 2,5 25 ± 2,5 65

7 TGCC M8 x 80SOC ± 5 20 ± 2 x 90 ° +

10 °

8 Volante M10 x 30 8

9 maza del cigüeñal M18 x 50 1

M6 x 20 M6 x 24 3

35 M6 x 38 M6 34
10 Colector de aceite
x 40 M8 x 40 41

M14 x 1.5-8-1 32

11 conjunto de la bomba de alta presión de alta presión de la 2

12 bomba rueda dentada de soporte de la bomba de montaje de

13 alta presión M7 x 16

M8 x 25
25 ± 2,5
M8 x 50

14 conjunto de culata Paso 1: 20 Nm ± 2 Nm Paso


M12 x 177 11
2: 85 Nm ± 5 Nm Paso 3: 3 x

M12 x 158 M8 1 90 ° + 10 °

15 tapa del árbol de levas de x 60 24 25 ± 2,5 15

16 perno de tachuela M8 10 ± 1,5 25 ±

Piñón del árbol de levas (admisión) del 11 2,5 90 ° ±


17 M11 x 52
árbol de levas (escape) Tensor de 11 10 ° 65 ± 5

18 cadena M22 22 ± 2,2

19 Sensor de temperatura del refrigerante M14

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-20

NO. Nombre tamaño Cantidad Par de apriete

M8 x 45 (inferior) 11 32 ± 3 82
20 tensor automático
M12 x 90 M6 74 ± 6 10 ± 1

21 Bomba de agua polea conjunto de la x 50 M6 x 24 10 ± 1 10 ±

22 bomba de agua 12 M6 x 12 24 1 25 ± 2,5

23 El agua caliente conjunto del tubo de M8 x 32 13 46 ± 4,6 46

24 entrada de soporte alternador M10 x 90 11 ± 4,6 25 ±

25 M8 x 95 M8 66 2,5 25 ±

26 conjunto de aire acondicionado compresor conjunto de x 25 M8 x 12 2,5 10 ±

soporte de compresor del acondicionador de aire 60 M6 x 14 12 1,0 25 ±


27
M8 x 16 M8 10 2,5 25 ±

conjunto de sub soporte de compresor t ioner x 45 M8 x 41 2,5 25 ±


28
condi Aire 130 M6 x 16 11 2,5 10 ±

M8 x 28 M8 11 1,0 20 ±
29 colector de admisión
x 16 M6 x 22 2,6 12 ±

30 sensor de detonación dieciséis 22 1,7 10 ±

31 Bracket 24 1,0 40 ± 4

32 Árbol de levas posición del sensor de 42 25 ± 2,5 32

33 presión del reforzador sensor Aspirador 53 ± 3,2 25 ±

34 pieza de montaje cargador Turbo colector M8 51 2,5 25 ±

35 Turbo adaptador del cargador Nut M8 3 2,5 25 ±

36 21 2,5 20 ±

37 M8 M8 x 22 M6 x 2,0 10 ±

38 perno combinación 16 ( Bloque de cilindros lado) 1,0 10 ±

1,0 25 ±
39 tubo de suministro de aceite de T / C
M16 (T lado / C) M6 x 16 2,5 10 ±

(lado T / C) M6 x 16 ( Bloque de 1,0 35 ±


40 T / C tubo de retorno de aceite
cilindros lado) 2,0 10 ±

41 conjunto de la válvula EGR M8 x 22 1,0 25 ±

M6 x 16 2,5 35 ±
42 perno tubo EGR-LH
M8 x 22 2,0 15 ± 3

M6 x 16 10 ± 1,0 10
perno combinación EGR
43 M8 x 16 ± 1,0 10 ±

bomba de vacío tuerca cable M8 M5 1,0 10 ±

44 enchufe tuerca tubo Glow M6 x 20 1,0 23 ±

45 EGR-RH M6 x 25 2,3

M6 x 65

46 Enfriamiento conjunto de soporte de ventilador M6 x 85

M6 x 35

47 Cubierta de tapa de cilindro

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-21

NO. Nombre tamaño Cantidad Par de apriete

48 modulador de vacío WDT M6 x 16SOC 4 10 ± 1,0 10

49 combinación perno tubo de la M6 x 16 M6 x 3 ± 1,0 10 ±

50 varilla de aceite 16 M8 x 35SOC 1 1,0 25 ± 2,5

M8 x 50SOC M8 1 25 ± 2,5 25

51 conjunto de filtro de aceite x 55SOC M8 x 2 ± 2,5 25 ±

35SOC 1 2,5 10 ± 1,0

52 conjunto de carril de combustible 3 180 + 20 °

10 ± 1,0 10
53 Inyector arandela de fijación M6 x 60 5
± 1,0

54 clip de tubo de combustible (HC) la abrazadera M6 x 19 1

55 de tubería de combustible (CI) del cigüeñal M6 x 16 5

56 sensor de posición de posición del cigüeñal de M5 x 17 1 0,8 ± 0,4

57 combustible sensor cableado del sensor de GAP 0,7 ~ 1,5

58 presión 1

59 M6 x 16 M8 5 10 ± 1,0 25

x 16 M8 x 40 2 ± 2,5 25 ±
60 soporte de colector de admisión
M8 x 100 2 2,5 25 ±

2 2,5 25 ±
61 Bomba de dirección asistida
NUEZ 2 2,5

62 saliente del pistón 5 0,765 1,055 ~

El espacio libre entre la biela y el jefe pin


63 5 0,05 ~ 0,31

64 el juego axial del cigüeñal NUEVO: 0,100 ~ 0,245 mm // UTILIZADO: 0.300 mm

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-22

Desmontaje e instalación

MONTAJE DEL MOTOR

1. montajes secundarios

Izquierda

Derecha

2. Montaje de transmisión

3. Colector de escape y tubo 4. Los cables y conectores

Y220_01010

darse cuenta

1. Desconectar el cable negativo de la batería antes de la retirada.

2. Vaciar el aceite del motor.

3. Vaciar el refrigerante del motor.

4. Tenga cuidado de no derramar el combustible a la carrocería del vehículo. Puede provocar un incendio o la vulcanización del caucho. Asegúrese de bloquear las mangueras

relacionados con el combustible antes de la retirada.

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-23

Conjunto del motor - Remoción

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

darse cuenta

Si no es necesario, colocar el interruptor de encendido en la posición “OFF”.

Y220_01011

2. Retire el conjunto capó del motor.

Nota

Consulte la sección “Cuerpo”.

Y220_01012

3. Retire la placa de deslizamiento bajo el compartimiento del motor.

Instalación del Aviso

par de apriete 12 ± 1,2 Nm

Y220_01013

4. Aflojar el grifo de vaciado del radiador y vaciar el refrigerante.

darse cuenta

1. Tenga cuidado de no entrar en contacto con el refrigerante. Si entra en contacto,

lavar con agua y jabón para asegurar que se retira todo el refrigerante.

2. Utilice solamente algunas de refrigerante.

3. Abrir la tapa del depósito de líquido refrigerante para ayudar al drenaje.

Y220_01014

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-24

5. Aflojar el tapón de drenaje del bloque de cilindros (bajo el colector de admisión) y


drenar el refrigerante completamente.

6. Volver a apretar el tapón de drenaje con el par de apriete especificado.

par de apriete 30 Nm

Y220_01015

7. Retire la manguera de entrada (1) y la manguera del calentador (2) debajo del radiador.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar la manguera de goma.

Y220_01016

8. Retire la manguera de salida de agua sobre el radiador.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar la manguera de goma.

Y220_01017

9. Retirar la parrilla del radiador y aflojar la abrazadera de la manguera en el puerto de

salida del intercooler turbo.

Nota

Para el desmontaje e instalación de la parrilla del radiador, consulte la sección


“Sistema de refrigeración”.

Y220_01021

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-25

10. aflojar la abrazadera de la manguera en la manguera de aire de admisión de cargador turbo y

retire la manguera de aire de admisión.

Y220_01022

11. Separar la manguera de salida de separador de aceite de la manguera de aire de admisión

de cargador turbo.

12. aflojar la abrazadera en la manguera del conducto de aire de admisión de cargador


turbo en el lado del filtro de aire y se separa la manguera de la caja del filtro de
aire.

Y220_01018

13. Afloje las abrazaderas y retire la manguera de aire de admisión del turbo
cargador.

Y220_01020

14. aflojar la abrazadera en la manguera de entrada de intercooler.

Y220_01023

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-26

15. aflojar la abrazadera en el colector de admisión y retire la manguera de aire de

admisión.

Y220_01024

16. Retirar el tubo de escape tuercas de fijación del turbocompresor.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_01027

17. Quitar el tubo de entrada de dirección asistida y la manguera de salida de la bomba de

dirección asistida.

Aviso

Enchufe las aberturas de las mangueras y la bomba con los casquillos no fluya

hacia fuera el aceite.

Aviso de instalación

tubo de entrada tuerca de unión 25 ± 2,5 Nm

Y220_01028

18. Quitar la manguera de vacío del servofreno.


Instalación Aviso

tuerca de vacío tubo de unión (al lado


10 Nm
de la bomba de vacío)

Y220_01029

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-27

19. Quitar la entrada de suministro, salida de suministro y la manguera de retorno del filtro de

combustible.

darse cuenta

1. Al separar las mangueras del filtro de combustible, conecte las


aberturas con los casquillos de manera que los contaminantes no
entrar en el sistema de combustible.

2. Marca en todas las mangueras de no mezclarse entre sí.

Y220_01030

20. Retire la manguera de salida del calentador de aceite del motor.

21. desconectar los cables de bloque de cilindros y otros componentes.

(Por ejemplo, cable sensor de temperatura del refrigerante y el interruptor de temperatura

del aceite)

Y220_01031

22. Desconectar el cable de masa del motor y el alternador cable del terminal
“+”.

darse cuenta

Asegúrese de ajustar adecuadamente las tuercas del cable durante la instalación.

De lo contrario, podría producirse un suelo pobre o un problema de carga

eléctrica.

Y220_01032

23. Desconectar el terminal “ST” y cables terminal “+” del motor de


arranque.

darse cuenta

Asegúrese de ajustar adecuadamente las tuercas del cable durante la instalación. De

lo contrario, puede causar un problema de arranque del motor.

Y220_01033

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-28

24. Desconectar el conector del compresor acondicionador de aire y eliminar las


tuberías de entrada y de salida del compresor.

Y220_01034

25. Para el vehículo de transmisión equipado automática, retire tuberías del enfriador de

aceite.

Y220_01035

Nota

El aceite tuberías frías están conectadas al bloque de cilindro en ambos


lados y la zona inferior de aceite con corchetes.

Aviso de instalación

Pipe soporte de montaje de la manguera de tubo 25 ± 2,5 Nm

perno (lado del radiador)


25 ± 2,5 Nm
tuerca de unión

Y220_01036

26. Establecer el especial a la polea de ventilador de refrigeración y extraer el conjunto de

ventilador de refrigeración. Para hacer más fácil la extracción, aflojar la cubierta del

radiador.

Aviso de instalación

Enfriamiento perno de la polea fan 10 ± 1,0 Nm

Y220_01038

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-29

27. Retire la cubierta del radiador.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01039

28. Retire la correa del ventilador del motor.

Nota

1. Inserte una herramienta en el tensor de la correa y gire a la izquierda


para sacar la correa del ventilador.

2. Después de la instalación de la correa del ventilador, la bomba del tensor de la

correa 3 a 4 veces.

Y220_01040

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-30

29. Retirar los pernos de montaje de transmisión y separar el conjunto del motor desde el conjunto de transmisión.

Y220_01041

Nota

1. Antes de desenroscar los tornillos de montaje de la transmisión,


eliminar el motor de arranque.

Aviso de instalación

perno de montaje 55 ± 5 Nm

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-31

30. Retire el conjunto del motor tuercas de montaje en ambos lados.

Aviso de instalación

Tuerca de montaje 55 ± 5 Nm

Y220_01042

31. Gancho de la cadena en los soportes de motor y cuidadosamente tire del conjunto 32. Monte el conjunto de motor eliminado en el soporte de seguridad.

del motor del vehículo mediante el uso de un montacargas o grúa.

Y220_01043

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-32

Y DESMONTAJE

COMPONENTES y herramientas especiales

extractor de inyector Glow extractor de enchufe llave de tubo de combustible sellado de tapas

Inyector arandela de cobre


arrancador

bloqueo del motor

extractor de válvulas / instalador bloqueo de la polea / llave bloqueo de la bomba HP extractor de cojinetes de la bomba HP

Y220_01044

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-33

Antes de la inspección de desmontaje y


montaje

Preparaciones y Obras precedentes


1. Quitar el tapón de drenaje del bloque de cilindro y sellar y drenar
completamente el refrigerante residual del bloque de cilindros.

par de apriete 30 Nm

darse cuenta
Y220_01045

Reemplazar el cierre con uno nuevo una vez eliminado.

2. Cuando se instala la correa del ventilador, la bomba suavemente el perno amortiguador de

cinta de montaje (M19) 3 veces.

3. Quitar la correa del ventilador mientras se empuja el perno de montaje (M19).

Y220_01046

4. Aflojar el tapón de drenaje y drene completamente el aceite del motor.

Tapón de drenaje 25 ± 2,5 Nm

Y220_01047

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-34

Accesorios - Desmontaje e instalación

válvula de PCV y el tubo de la válvula EGR separador de aceite (LH, Center, RH)

Bomba de dirección asistida

turbocompresor

Refrigeración del embrague del ventilador

tensor automático

Alternador

manguera de retorno de combustible

Cable y conector

conjunto de filtro de aceite

válvula de EGR

compresor del acondicionador de aire arrancar el motor

Soporte de montaje
Y220_01048

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-35

• Los accesorios del motor se pueden quitar sin ningún orden específico. En general, eliminar los componentes de arriba a abajo. Sin embargo, tener
cuidado de no salpicar los lubricantes para motor y el cuerpo cuando el desmontaje. Sobre todo, evitar entrar en otros componentes.

El levantamiento y la Orden de instalación de accesorios Mayor

* Sensor de posición del árbol de levas


Modulador 1. Vacuum
* Sensor de posición del cigüeñal
* Inyector Conector de línea de combustible

* Bujía de conector

2. Los cables del motor y conectores * Tubo de retorno


* Mangueras de alta / baja presión en la bomba HP

* Los cables de tierra

* Sensor de presión de combustible Conector

3. Los tubos de gasolina * Presión Booster Conector del sensor


* Conector del sensor de Knock
* Conector del sensor de temperatura del refrigerante

* Bomba HP: sensor de temperatura del combustible (verde)

3-1. Conjunto de la válvula EGR IMV (Brown)

4. Filtro de aceite Asamblea

4-1. Conjunto de tensado del cinturón

5. Dirección Asistida Conjunto de bomba

6. Montaje del compresor del acondicionador de aire

7. Conjunto de válvula de PCV


+ Tubo de la varilla de aceite

8. Turbocompresor Asamblea del alternador

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-36

1. Quitar los tubos de combustible.

A. Quitar los tubos de suministro de combustible entre cada cilindro y el carril


común con una herramienta especial.

Aviso de instalación

par de apriete 40 ± 4,0 Nm

Y220_01049

darse cuenta

1. Tapón de las aberturas de boquilla del inyector y el carril común con cierre de

tapones después de retirados los tubos de combustible.

Y220_01050

2. Reemplazar las tuberías por otras nuevas. Tener cuidado de no ser


mezclado los tubos de combustible debido a que la apariencia del
tubo de # 1 y # 3 cilindros y # 2 y # 4 son iguales entre sí.

No. 1 Numero 3 Nº 2 No. 4 No. 5


Y220_01051

B. Quitar los pernos de montaje de tubería de alta presión de combustible con una

herramienta especial.

- tubo de suministro de alta presión del combustible del lado del carril común

Aviso de instalación

par de apriete 40 ± 4 Nm

Y220_01052

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-37

tubo de suministro de presión de combustible de alta C. al lado de la bomba HP

Aviso de instalación

par de apriete 40 ± 4,0 Nm

Y220_01053

D. Desatornillar los pernos de montaje del soporte y quitar los tubos de suministro de

alta presión de combustible.

Nota

Herramienta especial: removedor de tubería de combustible y el instalador

Y220_01055
Y220_01054

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-38

2. Desconectar los tubos de vacío y cables del módulo desde el modulador de vacío.

darse cuenta

Poner las marcas de instalación de las mangueras y conectores de modulador.

Para EGR VA l cinco


EGR vacío modulador
reforzador de vacío

Turbo cargador
reforzador de vacío
modulador

Desde la bomba de vacío

Para cha turbo r ger


aumentador de presión

Y220_01056

A. Retire el soporte modulador de vacío. (Superior:


10 M x 2, Baja: 10M x 2)
Aviso de instalación

perno superior 25 ± 2,5 Nm 25

perno inferior ± 2,5 Nm

Y220_01057

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-39

3. Desconectar los haces de cables y conectores del motor.

línea de combustible del inyector


manguera de retorno de combustible Conector de bujía de incandescencia
conector

la posición del árbol de levas Posición del cigueñal


sensor sensor

conector de la bomba HP Palanca de presión del aceite

Sensor de temperatura del

combustible

IMV

conector del sensor de temperatura sensor de presión del reforzador sensor de presión de combustible
Golpee conector del sensor
del líquido refrigerante conector conector

Y220_01058

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-40

A. Retire el conjunto de cables del motor.

Importante

1. Si es posible, retire los cables después de retirar los tubos de


combustible. Es más fácil hacer la operación y proteger los cables y
conectores.

Y220_01059

2. Retire los tornillos de cable y cable de tierra, y luego retire el


conjunto de cables del motor.

darse cuenta

• Tenga cuidado de no dañar la bomba de la tubería de conexión HP (venturi)

mientras se quita la manguera de combustible de la bomba de alta presión.

Y220_01060

4. Desconectar las mangueras de alta y baja presión de combustible desde la bomba de HP.

darse cuenta

• Tenga cuidado de no dañar las conexiones de la manguera.


• Tapar los orificios de bomba de alta presión inmediatamente después de

desconectar las mangueras.

Y220_01061

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-41

5. Retirar la válvula EGR y el tubo de la válvula EGR.

A. Desconectar la manguera de vacío de la válvula EGR.

B. Desatornille los pernos de la válvula EGR y EGR # 1 tubo de conexión


pernos y retire la válvula EGR y la junta de acero.

Aviso de instalación

EGR válvula perno de la 25 ± 2,5 Nm

válvula EGR y el centro del


25 ± 2,5 Nm
perno de tubo

Y220_01062

C. Retire la válvula EGR # 1 de la tubería.

Aviso de instalación

tubo central perno tubo 35 ± 3,5 Nm

central y el tubo nº 1
35 ± 3,5 Nm
tornillo y tuerca

Aviso

El nº 2 de tubo de EGR debe ser reemplazada por una nueva.

Y220_01063

D. Desatornillar el tubo EGR válvula # 3 (2) tornillos de fijación y


quitar el tubo del colector de escape.
Instalación Aviso

par de apriete 35 ± 3,5 Nm

darse cuenta

1. El EGR # 3 de tubo debe ser reemplazada por una nueva.

2. Asegúrese de que la superficie convexa de la nueva junta de acero se Y220_01064

enfrenta a los pernos.

6. Retire el conjunto de filtro de aceite.

A. Retire la manguera de radiador de aceite.

Y220_01065

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-42

B. Quitar los pernos de montaje del conjunto de filtro de aceite.

darse cuenta

Tenga cuidado de no fluir el aceite residual del motor. Si


volado, limpie de inmediato a cabo.

Y220_01066

C. Eliminar el conjunto de filtro de aceite del bloque de cilindros.

Aviso de instalación

- Sustituir la junta del filtro de aceite con una nueva.

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_01067

7. Retire el dispositivo de tensado del cinturón.

A. Quitar el amortiguador tornillo de fijación inferior.

Aviso de instalación

par de apriete 32 ± 3 Nm

Y220_01068

B. Eliminar el perno de montaje superior del amortiguador.

Aviso de instalación

par de apriete 82 ± 6 Nm

Y220_01069

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-43

C. Eliminar el dispositivo de tensado del cinturón.

darse cuenta

• Para evitar las fugas de aceite, almacenar el conjunto


amortiguador elimina con pie.
• Para el sangrado de aire, bomba del amortiguador alrededor de 3 veces después

de la instalación.

• Tenga cuidado de no dañar las piezas de goma del


amortiguador al retirar.
• Para evitar las fugas de aceite, retirar los tornillos de la parte inferior de la

sección superior. Por el contrario, durante la instalación, apretar los tornillos

desde la parte superior a la sección inferior. Y220_01070

7. Retire el conjunto de la bomba de dirección asistida.

A. Retirar los pernos de montaje de la bomba de dirección asistida.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

darse cuenta

Tenga cuidado de no fluir el aceite.

Y220_01071

B. Eliminar el conjunto de la bomba de dirección de potencia del motor.

darse cuenta

Para evitar las fugas de aceite, almacenar el conjunto de la bomba de


dirección asistida eliminan con pie.

Y220_01072

8. Quitar el conjunto de compresor de aire acondicionado.

A. Desatornillar los pernos y retire el conjunto de compresor de aire


acondicionado.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_01073

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-44

B. Desatornillar los pernos y quitar el soporte de montaje de aire


acondicionado.

Aviso de instalación

perno lateral 25 ± 2,5 Nm 25

perno delantero ± 2,5 Nm

Y220_01074

9. Retirar el conjunto de válvula PCV.

A. Retire la manguera de la válvula PCV.

Y220_01075

B. Retire la manguera de la válvula PCV conectado a la manguera de aceite del motor.

Y220_01076

C. Desatornillar los pernos de montaje de la válvula de PCV y retire el conjunto de

válvula de PCV.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01077

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-45

10. Retire el conjunto del tubo de la varilla de aceite.

Desatornillar los pernos de soporte y retire el tubo de la varilla con la junta tórica.

Aviso de instalación

Insertar nueva junta tórica en el tubo de varilla de aceite antes de la instalación.

Y220_01078

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01079

11. Retire el conjunto de cargador turbo.


A. Desatornillar los pernos y retire el tubo de suministro de aceite.

Aviso de instalación

perno superior (M19) el 25 ± 2,5 Nm 20

perno inferior (M17) ± 2,0 Nm

Y220_01080

B. Desatornillar los pernos y retire el tubo de retorno de aceite.

Aviso de instalación

• Asegúrese de instalar la junta con la dirección correcta.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01081

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-46

C. Desatornillar los pernos de soporte de montaje del cargador turbo.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_01082

D. Desatornillar el cargador turbo pernos de montaje de agotamiento de colector.

darse cuenta

Utilice sólo 12 1/2 llave.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_01083

E. Retire el conjunto del turbocompresor.

Y220_01084

12. Retire el conjunto del alternador.


A. Desatornillar los pernos y quitar el alternador.

Nota

Alternador Capacidad: 140 A

Aviso de instalación

par de apriete 46 ± 4,6 Nm

Y220_01085

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-47

B. Retire el soporte de montaje del alternador.

Aviso de instalación

M13 perno 25 ± 2,5 Nm 25

Torx 6 perno ± 2,5 Nm

Y220_01086

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-48

Motor - desmontaje y montaje

1. Desatornillar los pernos de soporte de la boquilla del inyector (12 lados) y retire el

soporte del inyector.

Aviso de instalación

9 ± 1,0 Nm, 190


par de apriete
° + 10 °

Y220_01089

2. Retirar los inyectores con un extractor de inyector (herramienta especial).

darse cuenta

• Tener cuidado de no sacar las tapas de cierre en el sistema de inyectores y


de combustible.

• Cambie las arandelas de cobre por otras nuevas cuando se instala.

Y220_01090

3. Si la arandela de cobre es en agujero inyector, quitar con una herramienta especial,

como se muestra en la figura.

Y220_01092

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-49

4. Retire las bujías de incandescencia con una herramienta especial.

Aviso de instalación

par de apriete 15 ± 3 Nm

Y220_01091

5. Aflojar los tornillos Torx y quitar el raíl común del motor.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

darse cuenta

Enchufe las aberturas con el casquillo de sellado.

Y220_01087

6. Retire el sensor de refuerzo del motor.


Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01088

7. Desatornillar el perno y retirar el sensor de posición del árbol de levas.

Aviso de instalación

par de apriete 12 ± 1,7 Nm

• Aplique Loctite en el hilo antes de la instalación.

Y220_01093

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-50

8. Aflojar los tornillos y quitar la polea de ventilador de refrigeración mientras la sostiene con

una herramienta especial.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01094

9. Retirar la polea loca de la correa del ventilador de refrigeración mientras la sostiene con una

herramienta especial.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01095

10. Desatornillar los pernos y extraer el conjunto de soporte del ventilador de refrigeración

(cubierta de la cadena de temporización).

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01096

11. desenroscar los tornillos y retire la tapa de la culata.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01097

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-51

12. Dé la vuelta al motor y quitar el cárter de aceite.

Aviso de instalación

Par de apriete M6 x 20: Nm 10

24 EA M6 x 35: 2 EA ± 1,0 10 ±

M6 x 85: 2 EA M8 x 1,0 10 ±

40: 4 EA 1,0 25 ±

2,5

Y220_01100

Aviso de instalación

Eliminar los residuos del sello de aceite del cárter de aceite y aplicar la junta
líquida en la superficie de separación.

Y220_01101

13. Quitar el tornillo y quitar el colector de escape.


Aviso de instalación

par de apriete 40 ± 4,0 Nm

Y220_01102

darse cuenta

La junta del colector de escape se elimina junto con el colector de escape.


Marcar la dirección de instalación para impedir la instalación incorrecta. De
lo contrario, podría producirse un problema de sellado.

Y220_01103

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-52

14. desenroscar los tornillos y retire el termostato.


Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

darse cuenta

Tenga cuidado de no fluir el refrigerante residual.

Y220_01104

15. desenroscar los tornillos y retire la bomba de agua.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01105

16. desenroscar los tornillos y retire la carcasa de la bomba de agua.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

darse cuenta

Tenga cuidado de no fluir el refrigerante residual.

Y220_01106

17. Desatornillar los pernos y quitar el orificio de entrada de refrigerante desde el colector de

admisión.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

darse cuenta

Tenga cuidado de no conseguir el refrigerante en el colector de admisión y


el motor.

Y220_01107

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-53

18. Aflojar los tornillos y retirar el conjunto de colector de admisión.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_01108

darse cuenta

Sustituya la junta por uno nuevo una vez retirado.

Y220_01109

19. Quitar la bomba de vacío de la cabeza del cilindro.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01110

20. Instalar el bloqueo del motor (herramienta especial) en la corona dentada del
volante para que el motor no girará.

Y220_01111

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-54

21. Retire el tensor de la cadena.

Precediendo obras: eliminación de tubo de EGR y el tubo de varilla de aceite

par de apriete 65 ± 5,0 Nm

Y220_01119

22. Tire del pasador de bloqueo y retire el soporte guía de la cadena superior.

Y220_01112

23. Desatornillar el perno y retirar la rueda dentada de la ingesta de árbol de levas.

Aviso de instalación

25 ± 2,5 Nm, 90 °
par de apriete
+ 10 °

Y220_01113

24. Desatornillar el perno y retirar la rueda dentada del árbol de levas de escape.

Aviso de instalación

25 ± 2,5 Nm, 90 °
par de apriete
+ 10 °

Y220_01114

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-55

25. Retirar los pernos de la tapa de cojinete del árbol de levas de modo que la fuerza de apriete

puede ser aliviado de manera uniforme. Escape

• Ingesta: # 1, # 3, # 6
• De escape: # 7, # 9, # 12
* Sin embargo, no existe una secuencia de eliminación específica.

Consumo Y220_01115

• Ingesta: # 2, # 4, # 5
• De escape: # 8, # 10, # 11
* No quite los tornillos a la vez por completo. Eliminar paso a paso de manera
uniforme o del árbol de levas pueden verse seriamente dañada.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_01116

26. Eliminar los árboles de levas de admisión y escape de la culata.

Y220_01117

27. Quitar el seguidor de linguete y el dispositivo de HLA.

darse cuenta

• Evitar el contacto con partes metálicas calientes al retirar el dispositivo


de HLA inmediatamente después de parar el motor.

• Tenga cuidado de no estar contaminados por materiales extraños.

• Para evitar las fugas de aceite, almacenar el seguidor de linguete


eliminado y el dispositivo de HLA con pie.

• Si el HLA se puede presionarse fácilmente con la mano, indica que el


aceite en el interior de HLA se ha volado. En este caso, sustituirlo por
uno nuevo. Y220_01118

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-56

28. Tire del perno y retirar la guía de la cadena de distribución del motor.

Y220_01120

29. Quitar los tornillos de culata de acuerdo con la secuencia numérica.

Aviso de instalación

Par de apriete M8 x 25: 2 Nm 25

EA M8 x 50: 2 EA M12 x ± 2,5 25 ±

177: 11 EA M12 x 158: 1 2,5

EA (Vacuum lado de la
85 ± 5 nm, 3 x
bomba)
90 ° + 10 °

Y220_01121

30. Medir la longitud de tornillos de culata.


• Si la longitud máxima es superado por 2 mm, reemplazar el perno de
la culata.

Longitud cuando nueva Límite máximo

177 mm 179 mm

158 mm 160 mm

Y220_01122

31. Quitar la culata.

darse cuenta

• Inspeccionar la superficie de la culata.


• Almacenar los inyectores y bujías incandescentes retiradas para
que no se dañen.

Y220_01123

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-57

32. Medir el saliente del pistón de la superficie de separación.

• El valor especificado: 0,765 ~ 1,055 mm

Y220_01124

33. Retirar la junta de culata.

Aviso de instalación

• Reemplazar la junta de culata por una nueva. Asegúrese de


colocar la marca “TOP” hacia arriba.
1. Poner la junta de acero en el bloque de cilindros y la posición de la
cabeza del cilindro.

Y220_01125

2. Apriete los tornillos de culata a par especificado y el ángulo de


torsión.

Paso 1 20 ± 2,0 Nm Paso 2 85 ± 5,0

par de apriete Nm Paso 3 90 ± (3 veces) + 10 °

• Aplicar el aceite en la rosca del perno durante la instalación.

• Siempre insertar nueva lavadora primero.

• Los pernos (12) en el lado de la bomba de vacío son más cortos que otros.

Y220_01126

34. Dé la vuelta al motor y retire la placa deflectora.


Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01127

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-58

35. desenroscar los tornillos y retirar el conjunto de filtro de aceite.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_01128

36. Quitar el conjunto de pistón del bloque de cilindros.


A. Desatornillar los pernos de la tapa de cojinete.

Aviso de instalación

Paso 1 55 ± 5,0 Nm 90 °

Paso 2 + 10 °

* Apretar los pernos de # 1 tapón.

Y220_01129

Aviso de instalación

* Alinear las ranuras de aceite en la tapa de cojinete y la biela.

B. Retire las tapas de cojinetes y casquillos de cojinete inferiores.

Y220_01130

C. Eliminar el conjunto de pistón a través del cilindro.

darse cuenta

No mezcle cojinetes de cigüeñal superior e inferior.

Y220_01131

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-59

D. Retirar el pasador del pistón anillo de retención del pistón.

E. Desmontar el vástago de pistón y de conexión.

F. Retirar los anillos de pistón del pistón.

Aviso de instalación

Reemplazar el anillo de pistón, cojinete y el anillo elástico con los nuevos.

Y220_01132

37. Bloqueo del volante y quitar el perno central y la polea del cigüeñal.

Aviso de instalación

325 ± 33 Nm,
par de apriete
90 ° + 10 °

Y220_01133

38. Retire el conjunto de cubierta de la cadena de temporización.

A. Retire los tornillos de la tapa.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_01134

B. Hold la cadena de distribución y retire la cubierta de la cadena dentada


golpeándolo con un martillo de goma y un destornillador.

Aviso de instalación

Aplicar el sellador en la superficie de separación.

Y220_01135

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI01-60

39. Quitar el carril de guía de la cadena dentada y cadena de distribución.

Y220_01136

40. Quitar los pernos de la bomba de HP y los pernos de soporte de la bomba de HP.

Y220_01138

• Retire el conjunto de la bomba HP.

Y220_01139

41. Retire la rueda dentada del cigüeñal con una herramienta especial.

Y220_01137

Cambiado por ENSAMBLAJE DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI01-61

42. Retire el volante y el colador cigüeñal.


Aviso de instalación

45 ± 5,0 Nm, 90 °
par de apriete
+ 10 °

43. desenroscar los tornillos y extraer el cojinete del cigüeñal tapas.

Aviso de instalación

55 ± 5,0 Nm, 90 °
par de apriete
+ 10 °

Y220_01140

darse cuenta

• Retirar los pernos de la tapa de cojinete del interior al exterior con un par.

• No mezcle el cojinete del cigüeñal tapas y conchas.

Y220_01141

Nota

• Instalar en el orden inverso de la extracción.


• Apretar los elementos de fijación con los pares de apriete.
• Reemplazar las juntas y cojinetes por otras nuevas.
• Asegúrese de instalar las juntas en la dirección correcta.

ENSAMBLAJE DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-1

SECCIÓN
00 DI02

Cárter del motor

Tabla de contenido

CULATA / bloque de cilindros ....................... DI02-3

Cabeza de cilindro................................................ .......... DI02-3 árbol de levas

................................... conjunto ........... DI02-17 la cadena de distribución de

montaje ................................. ......... bloque DI02-25 Cilindro

.................................... ................... DI02-29

CIGÜEÑAL ................................................. .......... DI02-32

Disposición de las arandelas de empuje y cojinetes ...... DI02-33 torsional

amortiguador de vibraciones ................................ ... DI02-38

VOLANTE ................................................. ............... DI02-42

volante de inercia de doble masa (DMF, transmisión Manual vehículo equipado)


....................................... .......... DI02-42

Pistón y la biela ............................ DI02-44

Anillo de pistón ................................................ ............. DI02-45 diámetro interior

del cilindro y el tamaño de pistón ............... DI02-46

Bomba de alta presión (HPP) ............................... DI02-51

Componentes localizador ............................................. DI02-51

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-3

CULATA / BLOQUE DE CILINDRO

CABEZA DE CILINDRO

perno de culata

válvula de retención de retorno de aceite

Y220_02001

Características del sistema


• 4-válvula mecanismo de válvula DOHC Puerto de admisión

• Remolino y el puerto tangencial

• perno de culata de cilindros de 4-perno

• de fundición camisa de agua integrado

• vivienda cadena integrada y la culata


• galería de aceite: Normal y sellado con el casquillo y el tornillo de cierre lumbrera de escape

Y220_02002

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-4

Culata Prueba de fuga de presión


Obras precedente:

- La eliminación de los cilindros

- La eliminación de admisión y de escape colector


- La eliminación de las válvulas

Procedimientos de prueba

1. Colocar la placa de presión en un banco de trabajo de lecho plano.

Y220_02003

2. Instalación de la culata de cilindro en la placa de presión.

par de apriete 60 Nm

3. Sumergir la cabeza del cilindro con la placa de presión en el agua


caliente (aprox. 60 ° C) y presurizar con aire comprimido a 2 bar.

darse cuenta

Examinar la cabeza del cilindro para burbujeo de aire. Si se observan las


burbujas de aire, sustituir la culata.

Y220_02004

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-5

Culata de despedida Superficie Comprobar

Presupuesto

Altura “A” (culata de despedida superficie - cilindro superficie de la cabeza cubierta de separación) Altura mínima 142.9 ~ 143.1 mm

después del mecanizado desnivel admisible de la superficie de partición 142.4 mm

en dirección longitudinal en la 0,08 mm

dirección transversal 0.0 mm

Tolerancia admisible de paralelismo de superficie de separación arriba a abajo en dirección longitudinal


dentro de 0,1 mm
altura de la válvula rebaje pico a valle “a”

0.004 mm

válvula de escape de la 0,1 ~ 0,7 mm

válvula de admisión 0,1 ~ 0,7 mm

Medición
1. Medir la altura de la cabeza de cilindro “A”.

Límite Más de 142,4 mm

darse cuenta

Si la altura es menor que el límite, la cabeza de cilindro debe ser


reemplazado.

Y220_02005

2. Insertar las válvulas en las guías de válvulas y medir los rebajes.

entrante de válvula “a” 0,1 ~ 0,7 mm

darse cuenta

Si el valor medido está fuera de la gama especificada, la máquina el


asiento de válvula tanto como sea necesario hasta que se alcanza el valor
especificado.

Y220_02006

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-6

Cabeza de cilindro
- Desmontaje y montaje

desmontaje
Obras precedente:
- La eliminación de la correa del ventilador

- La eliminación de las líneas de suministro de combustible y de retorno

- La eliminación de las tuberías relacionadas EGR

- La eliminación del soporte de montaje colector de admisión

- La eliminación de la línea de combustible del inyector y el conector, y la bujía de


Y220_02007 incandescencia conector

darse cuenta

• Enchufe las aberturas de los agujeros del inyector y carril común con las
tapas protectoras.

1. Retirar la tapa de la culata.

Y220_02008

2. Retirar el sensor de posición del árbol de levas.

• El colector de admisión puede ser interferido por el sensor cuando se


instala.

Y220_02010

3. Marque en la rueda dentada del árbol de levas de admisión y de escape piñón del árbol de

levas para medir el tiempo de ajuste durante la instalación.

Y220_02011

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-7

4. Retirar el tensor de la cadena.

Precediendo trabajo: remoción de tubo EGR y el tubo de varilla de aceite

Y220_02012

5. Mantenga los árboles de levas y retire la rueda dentada del árbol de levas de admisión y

de escape piñón del árbol de levas.

Y220_02013

6. Tire de los pasadores de cierre con un martillo deslizante y eliminar el carril de guía

superior.

darse cuenta

Correctamente alinear el módulo de control electrónico sobre la placa de cambio

mediante el uso de dos pasadores centrales durante la instalación.

Y220_02014

7. Retire el refrigerador de aceite, a continuación, quitar el colector de admisión.

• El colector de admisión puede ser interferido por el perno de culata de cilindro

(M8 x 50).

Y220_02015

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-8

8. Retirar los tornillos de culata de acuerdo con la secuencia numérica.

M8 x 25 : 2 EA
M8 x 50 : 2 EA
M12 x 177: 11 EA M12 x
158: 1 EA (Lado de la bomba de vacío)

Y220_02016

9. Medir la longitud de tornillos de culata.


• Si la longitud máxima es superado por 2 mm, reemplazar el perno de
la culata.

Longitud cuando nueva Límite máximo

177 mm 179 mm

158 mm 160 mm

Y220_02017

10. Quitar la culata.

darse cuenta

• Inspeccionar la superficie de la culata.


• Almacenar los inyectores y bujías incandescentes retiradas para
que no se dañen.

Y220_02018

11. Medir el saliente del pistón de la superficie de separación.

• El valor especificado: 0,765 ~ 1,055 mm

Y220_02019

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-9

reensamblaje
1. Instalar la culata con la junta de acero.

darse cuenta

Asegúrese de colocar la marca “TOP” hacia arriba.

Y220_02020

2. Apriete los tornillos de culata a par especificado y el ángulo de torsión.

Paso 1 20 ± 2,0 Nm Paso 2 85 ± 5,0

par de apriete Nm Paso 3 270 ° (90 ° x 3) + 10 °

darse cuenta

• Aplicar el aceite en la rosca del perno durante la instalación.

• Siempre insertar nueva lavadora primero.

• Los pernos (12) en el lado de la bomba de vacío son más cortos que otros.
Y220_02021

3. Instalar el dispositivo de HLA y seguidor de linguete. Compruebe el dispositivo de HLA con

los procedimientos de diagnóstico antes de la instalación.

darse cuenta

• Ponga la cabeza del cilindro en los pasadores de posición.

Y220_02022

4. Apretar los pernos de la tapa de cojinete del árbol de levas.

• Ingesta: # 2, # 4, # 5
• De escape: # 8, # 10, # 11

Y220_02023

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-10

• De escape: # 1, # 3, # 6
admision
• Ingesta: # 7, # 9, # 12

par de apriete 25 Nm

darse cuenta

Compruebe las posiciones de los dedos del seguidor y alinear si es necesario.

Escape de Y220_02024

5. Instalar las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión y de escape y la cadena de

distribución.

par de apriete 25 Nm + 90 °

darse cuenta

• Si el perno de la rueda dentada se estira sobre 0,9 mm, sustituirlo por uno
nuevo.

• Siempre instale el piñón del árbol de levas de admisión primero.

• Asegurarse de que las marcas en la rueda dentada del árbol de levas y la cadena
de distribución están alineados.

• Asegúrese de que la cadena de distribución está firmemente asentado en el carril


Y220_02025 de guía.

6. Girar la polea del cigüeñal dos revoluciones y asegúrese de que la marca de


OT en la polea del cigüeñal y la marca OT en la polea del árbol de levas,
están alineados.

darse cuenta

Si las marcas no están alineadas, reinstalar la culata.

Y220_02026

7. Colocar la tapa del cojinete con las marcas de OT en ambos árboles de levas
hacia arriba.

darse cuenta

• Aplicar el sellante en la tapa (# 12) para la bomba de vacío durante la


instalación.

• Aplicar el aceite en los muñones antes de la instalación.

Y220_02027

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-11

8. Colocar la cadena de distribución en las ruedas dentadas del árbol de levas e instalar el

carril de guía superior.

• Instalar el pasador de carril de guía de sujeción.

darse cuenta

• Instalar el carril de guía con la cara inclinada hacia adelante.

• Tener cuidado de no cambiar el tiempo de la bomba de HP durante el montaje de

la cadena de distribución.

Y220_02028

9. Apretar los pernos del árbol de levas de la rueda dentada de admisión y escape.

25 ± 2,5 Nm, 90 °
par de apriete
+ 10 °

Y220_02029

10. Instalar el sensor de posición del árbol de levas.

11. Aplicar Loctite al perno y apretarlo.

par de apriete 10 Nm

12. Comprobar el árbol de levas de admisión antes de instalar la bomba de vacío.

Y220_02030

13. Instalar el colector de admisión. Instalar el radiador de aceite con una junta nueva.

par de apriete 25 Nm

darse cuenta

Asegúrese de que no hay fugas alrededor de la línea de refrigerante para el cilindro

número 1

Y220_02031

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-12

14. Instalar el tensor de cadena.

par de apriete 80 ± 8,0 Nm

Y220_02032

15. Instalar el conjunto de tapa de la culata.


16. Instalación de la junta de goma.

Y220_02033

17. Apretar los pernos de la tapa de culata.

darse cuenta

• Aplicar el sellador a los pernos para la bomba de vacío y la tapa de la


cadena de distribución.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_02034

18. Comprobar la superficie de separación de la tapa del cojinete # 12 y la culata de cilindro para

poner en contacto.

19. Comprobar si la junta tórica está instalado en la bomba de vacío.

20. Instalación de la bomba de vacío con la ranura de llave alineados.

21. Apretar los pernos de montaje de la bomba de vacío.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_02037

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-13

22. Instalar el conjunto de válvula de PCV en la culata.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_02035

23. Engage la manguera de aceite del motor y la manguera de la válvula de PCV.

Y220_02036

24. Quitar las tapas protectoras y instalar los nuevos tubos de suministro de combustible.

darse cuenta

• Para mantener la limpieza y la protección de los componentes, los conductos de

combustible deben ser sustituidos por otros nuevos.

• Tener cuidado de no ser mezclado los tubos de combustible debido a


que la apariencia del tubo de # 1 y # 3 cilindros y # 2 y # 4 son iguales
entre sí.

Y220_02038

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-14

De admisión / escape - Desmontaje / Montaje

1. Retirar el conjunto de cabeza de cilindro.

Y220_02039

2. Instalar la culata quitada en la placa de montaje (herramienta especial) y fijar la


barra de soporte y la palanca (herramienta especial) en la cabeza del cilindro.

Y220_02040

3. Empuje el asiento de resorte de la válvula hacia abajo con la palanca y eliminar la chaveta

de la válvula, asiento de la válvula y el resorte de la válvula.

Y220_02041

4. Eliminar las válvulas de la culata.

Y220_02042

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-15

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

adaptador y el medidor de medición de la


presión de compresión

Y220_02043 Y220_02044

Placa de presión ( culata prueba de fugas


de presión)

Y220_02045 Y220_02046

Placa de presión ( prueba de fugas de la presión del árbol

de levas de admisión

Y220_02047 Y220_02048

Placa de presión ( árbol de levas de escape prueba de

fugas de la presión)

Y220_02049 Y220_02050

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-16

Nombre y Número de pieza Solicitud

percha de culata

Y220_02051 Y220_02052

Barra de soporte y la palanca

Y220_02053 Y220_02054

Guía para sacar clavijas

Y220_02055 Y220_02056

Ingesta pasador de guía colector

Y220_02057 Y220_02058

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-17

MONTAJE DE LEVAS
El trabajo anterior: Eliminación de tapa de la culata

el árbol de levas de admisión y


seguidor de linguete y HLA de levas tensor
escape del árbol de levas

Cabeza de cilindro

Sensor de posición del árbol de levas Cadena piñones del árbol

Y220_02059

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-18

Sensor de posición del árbol de levas

Brecha

tensión de Hall

<Ubicación del sensor de posición del árbol de levas> <Principio de funcionamiento del sensor Hall>
Y220_02060

El sensor de posición del árbol de levas utiliza de efecto Hall para ajustar la posición del árbol de levas y el extremo sensor metálico magnético-material se adjunta en el árbol de
levas y luego gira con él. Si saliente sensor pasa oblea semi-conductor del árbol de levas del sensor de posición, el campo magnético cambia de dirección de electrones en la
oblea semi-conductor a la dirección de flujo de corriente que pasa a través de la oblea desde el ángulo correcto. Cuando la energía de funcionamiento se suministra desde el
sensor de posición del árbol de levas, sensor hall árbol de levas genera voltaje de la señal. El voltaje de la señal será de 0 V si protuberancia y el sensor de posición del árbol de
levas están cerca y 5 V si aparte.

ECU puede reconocer que el cilindro No. 1 está bajo carrera de compresión mediante el uso de esta señal de tensión (tensión de Hall). La velocidad de rotación del árbol de levas
es un medio de válvulas de admisión y de escape del motor del cigüeñal y controles. Mediante la instalación de sensor en el árbol de levas, puede reconocer específica de cilindro
de estado, carrera de compresión o carrera de escape, mediante el uso de la posición del árbol de levas cuando el pistón se está moviendo hacia TDC (OT). Especialmente cuando
se inicia primero, es difícil calcular la carrera de un cilindro específico con sólo el sensor de posición del cigüeñal.

Por consiguiente, el sensor de posición del árbol de levas es necesario identificar los cilindros correctamente durante el arranque inicial. Sin embargo, cuando se inicia el motor,
ECU aprende cada cilindro del motor con señales del sensor de posición del cigüeñal así puede funcionar el motor a pesar de que el sensor de posición del árbol de levas es
defectuoso durante motor en marcha.

generación Sensor de Pulso ángulo Cam ± 6 °

espacio de aire Par de apriete 0,2 ~ 1,8 mm 10 ~

Temperatura de funcionamiento 14 Nm

- 40 ~ 130 ° C

Suelo

Sensor del árbol de levas

<Diagrama de circuito de sensor de posición del árbol de levas>


Y220_02061

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-19

Eliminación

Obras precedente:

- La eliminación de la correa del ventilador

- La eliminación de las líneas de suministro de combustible y de retorno

- La eliminación del soporte de montaje colector de admisión

1. Retire el tubo de combustible del inyector y el conector, y el resplandor conector

darse cuenta

Enchufe las aberturas de los agujeros del inyector y carril común con las
tapas protectoras.

Y220_02062

2. Retirar la tapa de la culata.

Y220_02063

3. Retire el sensor de posición del árbol de levas.

Y220_02065

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-20

4. Marque en la rueda dentada del árbol de levas de admisión y de escape piñón del árbol de

levas para medir el tiempo de ajuste durante la instalación.

Y220_02066

5. Quitar el tensor de la cadena.

Precediendo trabajo: remoción de tubo EGR y el tubo de varilla de aceite

Y220_02067

6. Mantenga los árboles de levas y retire la rueda dentada del árbol de levas de admisión y

de escape piñón del árbol de levas.

Y220_02068

7. Retire los pernos de la tapa de cojinete del árbol de levas de modo que la fuerza de apriete

Consumo
puede ser aliviado de manera uniforme.

• Admisión: # 1, # 3, # 6

• De escape: # 7, # 9, # 12

* Sin embargo, no existe una secuencia de eliminación específica.

Escape
Y220_02069

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-21

• Ingesta: # 2, # 4, # 5
• De escape: # 8, # 10, # 11
* No quite los tornillos a la vez por completo. Eliminar paso a paso de manera
uniforme o del árbol de levas pueden verse seriamente dañada.

8. Eliminar los árboles de levas de admisión y escape de la culata.

Y220_02070

9. Retirar el seguidor de linguete y el dispositivo de HLA.

darse cuenta

Evitar el contacto con partes metálicas calientes al retirar el dispositivo


de HLA inmediatamente después de parar el motor.

Y220_02071

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-22

Instalación

1. Instalar el dispositivo de HLA y seguidor de linguete. Compruebe el dispositivo de HLA con

los procedimientos de diagnóstico antes de la instalación.

darse cuenta

• Ponga la cabeza del cilindro en los pasadores de posición.

Y220_02072

2. Colocar la tapa del cojinete con las marcas de OT en ambos árboles de levas
hacia arriba.

darse cuenta

• Aplicar el sellante en la tapa (# 12) para la bomba de vacío durante la


instalación.

• Aplicar el aceite en los muñones antes de la instalación.

Y220_02073

3. Apretar los pernos de la tapa de cojinete del árbol de levas.

• Admisión: # 2, # 4, # 5

• De escape: # 8, # 10, # 11
1 2 3 4 5 6

7 8 9 10 11 12

Y220_02074

• Admisión: # 1, # 3, # 6
Consumo
• De escape: # 7, # 9, # 12

1 2 3 4 5 6
par de apriete 25 Nm

darse cuenta
7 8 9 10 11 12
Compruebe las posiciones de los dedos del seguidor y alinear si es necesario.

Escape Y220_02075

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-23

4. Instalación de las ruedas dentadas del árbol de levas de admisión y de escape y la cadena

de distribución.

par de apriete 25 Nm + 90 ° + 10 °

darse cuenta

• Si el perno de la rueda dentada se estira sobre 0,9 mm, sustituirlo por uno
nuevo.

• Siempre instale el piñón del árbol de levas de admisión primero.

• Asegurarse de que las marcas en la rueda dentada del árbol de levas y la cadena

de distribución están alineados.

• Asegúrese de que la cadena de distribución está firmemente asentado en el carril Y220_02076

de guía.

5. Rotar la polea del cigüeñal dos revoluciones y asegúrese de que la marca de


OT en la polea del cigüeñal y la marca OT en la polea del árbol de levas,
están alineados.

darse cuenta

Si las marcas no están alineadas, reinstalar la culata.

Y220_02077

6. Instalar el tensor de cadena.

par de apriete 80 ± 8,0 Nm

Y220_02079

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-24

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

removedor de HLA

Y220_02080 Y220_02081

Stem deriva sello

Y220_02082 Y220_02083

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-25

MONTAJE DE LA CADENA

Sistema de accionamiento de cadena

Disposición del sistema

Aceite dirección inyectar

Y220_02084

1. escape del árbol de levas 7. Aceite tensor de la bomba

2. carril de guía superior 8. Aceite de piñón de la bomba

3. piñón del árbol de levas de admisión 9. piñón del cigüeñal

carril de guía 4. Sujeción 10. boquilla de aceite

5. HP piñón de la bomba carril de guía 11. Tensor

6. carril de guía inferior tensor 12. Cadena

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-26

Cadena

• Tipo de cadena: Doble Bush


• Pitch: 9,525 mm
• Los límites de carga: 19.000 N

• No. de enlaces: 144 EA


• Longitud total: 1371.6 mm
• Reemplazar cuando la cadena se extiende por 0,5% de la longitud total (Reemplazar si se extiende por más de 6.858 mm)

Tensor de cadena

La válvula de retención

* Comprobar la presión de apertura de la válvula: 0,2 ~ 0,5 bar

Y220_02085

La función principal de tensor está optimizando el movimiento del sistema de accionamiento de la cadena mediante el uso constante de resorte y la presión de aceite en el tensor.

El tensor realiza la función de ajuste de tensión de la cadena para estar siempre apretado, no sueltas, mientras que el motor en marcha. Al hacerlo, puede reducir lleva de
cada carril de guía y el piñón.

65 ± 5,0 Nm (instalada en la
par de apriete
culata del cilindro)

Carril de guía

Carril de guía se utiliza para optimizar el movimiento del sistema de accionamiento de cadena como tensor. Carril de guía puede

prevenir slap cadena cuando se extiende la cadena y reducir cadena se desgasta. carril de guía es necesaria sobre todo cuando la

distancia entre las ruedas dentadas son demasiado largos. El material es plástico.

• Localización de carril de guía

- carril de guía Tensor: Entre rueda dentada del cigüeñal y la rueda dentada del árbol de levas de escape

- Alto carril de guía: Entre la rueda dentada del árbol de levas de escape y la rueda dentada del árbol de levas de admisión

- Apriete carril de guía: Entre la rueda dentada del árbol de levas de admisión y el piñón de la bomba HP

- Carril de guía inferior: entre HP piñón de la bomba y la rueda dentada del cigüeñal

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-27

ajuste de temporización

Piñón marcado: 4 puntos (Gold

marcado)

<puntos de marcado de distribución en cadena>

Y220_02086

• marcando enlaces en la cadena de verificación (oro marcado)

• Localizar un punto con dos enlaces de marcado continuas y alinearla a una marca en la rueda dentada del cigüeñal ( )
• Alinear respectivo enlace marcado a cada rueda dentada del árbol de levas (admisión y escape) marcado ()
• Alinear otro enlace marcado a HP piñón de la bomba marcado ( )

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-28

Desmontaje e instalación

1. Retirar el conjunto de cabeza de cilindro.

2. Retire el cárter de aceite.

3. Retirar el carril de guía de la cadena con un martillo deslizante.

4. Retirar la cubierta de la cadena.

Y220_02087

5. Retirar la cadena de accionamiento de bomba de aceite.

6. Retire el riel de guía superior mientras empuja el resorte de retención con un


destornillador.

7. Retire el riel de guía inferior.


8. Retirar la cadena de accionamiento de bomba de aceite.

Y220_02088

9. Retirar el carril de guía de tensado.

Y220_02089

10. Retirar la cadena de distribución.

11. Instalar en el orden inverso de la extracción.

* Limpiar a fondo los componentes retirados antes de instalar.

Y220_02090

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-29

BLOQUE CILÍNDRICO

Profundo rosca del perno cabeza para evitar la deformación en

las superficies de agujero de cilindro

nervios internos y externos considerados diseño de camisa de agua para aumentar

vibración y la fuerza la eficiencia de refrigeración

Tipo Basculante falda para reducir el ruido

Y220_02091

Características del sistema


• diseño de la costilla por considerando una resistencia contra las vibraciones del motor • Refuerzo de la fuerza
y el peso
- alojamiento de cojinete principal / tapa del cojinete principal

• diseño de la falda tipo Basculante en la pared de carcasa caso para reducir el - Extended perno principal tapa de cojinete
ruido del motor

• diseño camisa de agua para aumentar la eficiencia de refrigeración del puente agujero
• La reducción del ruido, vibración y aspereza (NVH)
de cilindro
- Minimizar la vibración mediante la adición de nervios externos
• Profundo rosca del perno cabeza para evitar la deformación en las superficies de
- Adición de las nervaduras alrededor de superficie de separación del cárter de aceite
agujero de cilindro

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-30

Sensor de detonacion

Dos sensores de picado se encuentran en el bloque de cilindros (ingesta lado colector).


Para detectar las vibraciones del motor en virtud de la combustión anormal, knock sensor ha elemento piezoeléctrico fijado sobre la placa de vibración y esta
placa de vibración se fija en la base. Si ocurre golpeteo, pistones o bielas vibran y se produce sonidos fuertes que golpean el metal. sensor de detonación se
utiliza para detectar los golpeteos provocados por combustiones anormales. Controla estabilidades de marcha en vacío y se enciende la luz de aviso del motor
cuando se detecta daños de los inyectores. Y también controla la inyección piloto con mucha precisión durante el aprendizaje MAP.

Cuando el sensor de detonación es defectuoso, motor ECU corrige sincronización de la inyección en base a valores de PAM como la velocidad del motor, el volumen de aire de admisión y la

temperatura del refrigerante.

Antes de comprobar la unidad de sensor de detonación, asegúrese de comprobar el par de apriete de las condiciones del sensor y el conector de conexión.

resistencia de aislamiento de Min. 1M Ω

temperatura de funcionamiento de 25 kHz

frecuencia de resonancia - 40 ~ 150 ° C 26 ± 8 mV / g


(en 5 kHz) 22 ~ 37 mV / g (3 ~ 10
kHz) 22 ~ 57 mV / g (10 ~ 20 kHz)
Tensión de salida

par de apriete 20 ± 5 Nm

<Ubicación del sensor de detonación>


Y220_02092

1. Carcasa del sensor 7. elemento piezoeléctrico

2. Tuerca 8. Placa de contacto inferior

resorte 3. Disc 9. cuerpo

4. Peso 10. Terminal

5. Aislamiento de discos 11. Resister

6. Placa de contacto superior

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-31

darse cuenta

El sensor de detonación debe apretarse con el par de apriete especificado. De lo contrario, la potencia del motor se puede disminuir y la
lámpara de aviso “MOTOR CHECK” puede venir en. La resistencia interna del sensor es de aprox. 4,7 k Ω
ΩΩ.
ΩΩ

Suelo
Sensor de detonacion

Señal

Señal

Sensor de detonacion

Suelo

<Diagrama de circuito de sensor de detonación>


Y220_02093

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-32

CIGÜEÑAL
Precediendo Obras: La eliminación de la cubierta del extremo

La eliminación de los pistones

La eliminación del piñón del cigüeñal

Y220_02094

3. Cigüeñal casquillos de cojinete principal, superior 7. Bajo cojinete de empuje

4. cojinete de empuje superior 8. tapa del cojinete principal del cigüeñal

5. cigüeñal 9. cigüeñal cojinete de empuje tapa

6. cigüeñal casquillos de cojinete principal, inferiores 10. perno tramo de 12 caras ....... 55 ± 5,0 Nm, 90 ° + 10 °

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-33

DISPOSICIÓN DE arandelas y cojinetes de empuje

Y220_02095

1. cigüeñal 4. cigüeñal casquillos de cojinete principal, inferiores

2. Cigüeñal casquillos de cojinete principal, superior 5. Bajar cojinete de empuje

3. cojinete de empuje superior

darse cuenta

El espacio libre entre cáscara de cojinete y el agujero, y entre el cojinete y el diario


son varias. Consulte la tabla en la página siguiente para seleccionar la hora de
instalar los rodamientos.

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-34

Dimensiones del cojinete principal del cigüeñal


(Mm)

color Diario del cigüeñal Cojinete superior Principal Cojinete principal inferior

Amarillo 57,965 57,960 ~ 2.260 ~ 2.255 2.260 ~ 2.255

Azul Rojo 57,960 57,955 ~ 2.265 ~ 2.260 2.265 ~ 2.260

Blanco 57,955 57,950 ~ 2,270 2,265 ~ 2,270 2,265 ~

Violeta 57,950 57,945 ~ - 2,275 2,270 ~

57,945 57,940 ~ - 2.280 ~ 2.275

holgura del cojinete


(Mm)

Descripción cojinete del cigüeñal cojinete de empuje

Cuando el nuevo 0,027 ~ 0,051 Max. 0,026 ~ 0,068 Max.


Juego radial
límite de desgaste 0,070 0,080

cuando es nuevo 0,100 ~ 0,254 Max. -


Juego axial
límite de desgaste 0,300 -

Que coincide con el ajuste del cojinete Diario Ancho de arandelas de empuje
(Mm)

Montar cojinete liso Anchura Arandela de empuje Espesor

24,500 24,533 ~ 2.15

24,600 24,633 ~ 2.20

24.70 ~ 24.733 2.25

24,900 24,933 ~ 2.35

25.000 ~ 25.033 2.40

darse cuenta

• Medir el juego axial del cigüeñal y corregir si es necesario con arandelas de empuje adecuados.
• Las arandelas de empuje del mismo espesor deben ser instalados en ambos lados del rodamiento en forma.

Coincidencia de los cojinetes del cigüeñal a la cavidad del cojinete básico en el cárter

Marcado de taladro de apoyo básico en el Bajo superficie de separación Relevante del cojinete del cigüeñal Shell Con código de colores

1 marca de perforación o azul 2 marcas azul o blanco - azul, amarillo

de perforación o amarilla 3 marcas de o blanco - amarillo

perforación o roja rojo o blanco - rojo

Coincidencia de cojinete del cigüeñal, cáscaras de cojinete básico Diario de cigüeñal

Marcado de los asientos de cojinetes en hojas de manivela Relevante del cojinete del cigüeñal Shell Con código de colores

azul o blanco - azul, azul o blanco - azul, amarillo

amarillo o blanco - azul, rojo o blanco - amarillo

o blanco - azul rojo o blanco - rojo

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-35

Selección de Alto del cojinete principal del Shell

marca de punzón Color

• Rojo

• • Amarillo

• • • Azul

Y220_02096

Selección de la Baja del cojinete principal del Shell

marca Color

BYRWV Amarillo

Azul Rojo

Blanco

Violeta

Y220_02097

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-36

Sensor de posición del cigüeñal

Imán
permanente

bobina

de hierro
posición
estándar

La corona dentada

<Ubicación del sensor de posición del cigüeñal> <Estructura del sensor de posición del cigüeñal>
Y220_02098

El sensor de posición del cigüeñal está situado cerca del volante en la parte trasera del bloque de cilindros. Se genera voltaje de CA entre tipo accionado placa incremento
que fija en el volante en el interior. El sensor consiste en núcleo de hierro dulce que aliento alambre de cobre en el imán permanente y genera signo de onda de tensión de
CA cuando el magnetismo en la rueda sensor pasa por el sensor. Cuando el cigüeñal gira, señal '+' se genera a partir de cerca del borde frontal y '-' señal se genera a
partir de cerca del borde trasero entre dientes de la placa accionada cerca de la posición del cigüeñal. El voltaje de CA se incrementa a medida que aumenta la velocidad
del motor, sin embargo, no hay señal se produce a partir de la 2-falta de dientes en la placa de tipo accionado incremento. Mediante el uso de estos dientes, ECU
reconoce TDC de No. 1 y 5 cilindros.

ECU convierte las señales alternativas en señales digitales para reconocer la posición del cigüeñal, posición del pistón y la velocidad del motor. La posición del pistón que
acopla con cigüeñal es el factor principal en el cálculo de temporización de la inyección. Mediante el análisis del sensor de posición de referencia y la posición del árbol de
levas, puede reconocer No. 1 cilindro y calcular la velocidad del cigüeñal.

<Placa de accionamiento>

Y220_02099

A. Distancia entre max '+'. voltaje y '-' max. voltaje a. Limite frontal

segundo. borde posterior

do. 2-falta-diente

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-37

Suelo

Señal
Posición del cigueñal
Placa de conducir sensor

<Diagrama de circuito de sensor de posición del cigüeñal>

Y220_02100

La tensión de salida (1 ~ 150 V) Min. voltaje: 1,0 V (40 rpm, espacio de aire: 1,3 mm) Tensión Max:

resistencia de la bobina unidad sensora ( Ω) 150 V (7000 rpm, hueco de aire: 0,3 mm)

1090 ± 15%

Sensor espacio de aire de 0,3 ~ 1,5 mm

temperatura de funcionamiento - 40 ~ 150 ° C 6 ~


8 Nm
par de apriete

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-38

De vibraciones de torsión AMORTIGUADOR

Soldadura por láser

de cojinete
Cubo

buje de la cubierta

Alfiler
Aceite de silicona

anillo de inercia

Y220_02101

Descripción del sistema


• Componentes: Hub, los medios de inercia, de la cubierta, cojinete, buje, aceite de silicio

• Funciones: La polea del cigüeñal optimiza el sistema de accionamiento mediante la reducción de la cantidad de vibraciones de torsión en el cigüeñal.

Convencional amortiguador de caucho está limitada en el cambio de los materiales (cauchos) para absorber la vibración, pero esta polea del cigüeñal (amortiguador

viscoso), el uso de aceite de silicio, se aprovecha de menos viscosidad cambiante de acuerdo con la temperatura.

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-39

Cigüeñal - Desmontaje

1. Desatornillar los pernos y quitar los cojinetes de la biela diario y tapas


de cojinetes.

darse cuenta

Coloque el pistón # 1 en el PMS y retire el émbolo de conexión revista


varilla de tapas de cojinete.

2. Retirar los pernos de la tapa de cojinete.


Y220_02102
3. Retire las tapas de los cojinetes.

darse cuenta

• El cigüeñal tapas de cojinete están marcados con números


estampados. Comenzar a retirar del lado polea del cigüeñal.

• No mezcle los cojinetes.

4. Retirar las tapas de cojinete y el cojinete inferior de empuje.

5. Separar los casquillos de cojinete inferiores de las tapas de los cojinetes.

Y220_02103

6. Retire el cigüeñal.

Y220_02104

7. Retire las arandelas de empuje superiores.

8. Retire los cojinetes superiores del cárter.

darse cuenta

No mezcle los cojinetes.

Y220_02105

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-40

Cigüeñal - reensamblado

1. Limpiar a fondo las galerías de aceite y comprobar la sección de la revista y los


cojinetes. Cambiar si es necesario.

Y220_02106

2. Recubrir las arandelas de empuje superiores con aceite y se insertan en el cárter de manera

que las ranuras de aceite se enfrentan a los brazos de manivela (flecha).

3. Escudo las arandelas de empuje inferiores con aceite y se insertan en el cárter de manera

que las ranuras de aceite se enfrentan a los brazos de manivela (flecha).

darse cuenta

Las orejetas de retención se deben colocar en las ranuras (flecha).

Y220_02107

darse cuenta

Si se excede la longitud máxima permitida de L = 63,8 mm, los tornillos de


dilatación 12 echaron a un lado deben ser reemplazados.

Y220_02108

4. Cubra el nuevo cigüeñal con aceite de motor y colocarlo en el cárter.

5. Instalar el cojinete del cigüeñal tapas de acuerdo a las marcas y


apriete los tornillos.

par de apriete 55 ± 5 Nm + 90 ° + 10 °

darse cuenta

Instalar desde # 1 tapón.

Y220_02109

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-41

6. Coloque el pistón # 1 en el PMS e instalar el cigüeñal.


7. Instalar el émbolo de conexión revista varilla al muñón del cigüeñal y
apriete los tornillos.

8. Medir el cigüeñal juego de cojinete axial.


• Cuando nuevo: 0,100 ~ 0,245 mm
• Cuando se utiliza: 0.300 mm

9. Girar el cigüeñal a mano y comprobar si se gira suavemente.

Y220_02110

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-44

Pistón y la biela

Y220_02114

1. pistón 4. anillo de aceite

anillo de compresión 2. No.1 5. bulón del pistón

anillo de compresión 3. No.2 6. Anillo de resorte

Descripción D27 DT ENG

Diámetro del cilindro Diámetro del pistón de diámetro exterior φ 86.2 ( 0 ~ 0,018) mm

(D1) galería El espacio libre entre orificio y del pistón de φ 86.133 ( ± 0.009) mm

émbolo de refrigeración Pin compensado 74

Applied

N / A 18:

Relación de compresión Longitud 1

del pasador de pistón 71,2 mm

Material de los anillo superior / revestimiento nitruro de acero / gas 40 ±

Par de apriete de la conexión de perno de la varilla diferencia de 5,0 nM, 90 ° + 10 °

peso admisible de conectar Espesor varilla de cojinete de biela 4g

(rojo) Espesor de cojinete de biela (amarillo) Espesor de cojinete 1.806 ~ 1.809 mm

de biela (azul) 1.809 ~ 1.812 mm

1.812 ~ 1.815 mm

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-45

ANILLO DE PISTÓN

anillo de compresión 1. No.1

anillo de compresión 2. No.2

anillo 3. Aceite

5. anillo de resorte y de control de aceite Coil

6. Gancho de primavera

Y220_02115

La sustitución de aros de pistón


• Mida pistón juego axial anillo.
- juego de pistón extremo de anillo (mm)

primera ranura: 0.20 ~ 0.35 segundo

surco: 0,20 ~ 0,35 tercera ranura: 0.20 ~

0.40

- El espacio libre entre el anillo de pistón y el pistón (mm) anillo primera

compresión: 0,075 ~ 0,119 segundo anillo de compresión: 0,050 ~ 0,090

tercero anillo de aceite: 0,030 ~ 0,070

Y220_02116

• Instalar el pistón de modo que “Y” marca en la cabeza del pistón se oriente en la
dirección de desplazamiento. Organizar el anillo de pistón termina a ser 120 °.

• Ajustar la articulación de muelle de gancho en el anillo de aceite 180 ° de distancia desde el

extremo de anillo.

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-46

Diámetro del cilindro INTERIOR Y tamaño del pistón

Y220_02117

(Unidad: mm)

Motor Código pistón usado Diámetro del cilindro Diámetro del pistón

D27DT AXB AoX 86,200 86,206 ~ 86,124 86,130 ~

A, B o XB o 86,206 86,212 ~ 86,129 86,137 ~

X 86,212 86,218 ~ 86,136 86,142 ~

+5 +5 86,250 86,260 ~ 86,167 86,181 ~

+ 10 + 10 86,300 86,310 ~ 86,217 86,231 ~

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-47

Pistón - reensamblado

1. Instalar el anillo de compresión y el anillo de aceite en el pistón con una herramienta

especial.

Y220_02118

Organizar el anillo de pistón termina a ser 120 °.

darse cuenta

• Instalar los pistones No.1 y No.2 de modo que “Y” marca en la cabeza del

pistón se enfrenta hacia arriba.

• anillo de pistón No.1 es más grueso que el anillo de pistón No.2.

• Organizar el extremo del anillo de aceite a la posición opuesta del extremo de

timbre actual.

• anillo de aceite no es direccional.

• Asegúrese de que el extremo de anillo de pistón no está alineada a la


dirección axial y la dirección lateral. Y220_02119

2. Controlar el juego de anillo de aceite de pistón y el anillo de compresión con un


calibre de espesor y ajustar si es necesario.

Primera ranura 0,20 ~ 0,35 mm

segunda ranura 0,20 ~ 0,35 mm

tercera ranura 0,20 ~ 0,40 mm

* juego de pistón extremo de anillo (mm)

primera ranura: 11,0 mm segunda ranura:

10,5 mm tercera ranura: 7,0 mm

Y220_02120

3. Controlar el juego de aros de pistón con un medidor de espesor y ajustar


si es necesario.

anillo de compresión segundo anillo 0,075 ~ 0,119 mm

de compresión no.1 0,050 ~ 0,090 mm

3er anillo de aceite 0,040 ~ 0,080 mm

Y220_02121

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-48

4. Colocar el pistón en la varilla de conexión de modo que la marca de la corona del pistón

y de bloqueo de la ranura se enfrenta a la dirección de marcha recta.

darse cuenta

Instalar el pistón de modo que la ranura del pistón (marcado) o la superficie


sellada de la varilla de conexión se enfrenta a la dirección de marcha recta.

Y220_02122

5. Lubricar perno de pistón y empuje en la mano.

darse cuenta

No calentar el pistón.

6. Coloque los nuevos anillos de seguridad en las ranuras.

darse cuenta

Los anillos de retención debe ser reemplazado por uno nuevo.

7. Lubrique el orificio del cilindro, la conexión de revistas cojinete de la biela, la


conexión de casquillos de cojinete barra y pistones.
Y220_02123

8. pistón de empuje en el cilindro con un palo de madera.

darse cuenta

El marcado en la corona del pistón debe estar orientada a la dirección de


marcha recta.

Y220_02124

9. Insertar la conexión de casquillos de cojinete de la barra.

darse cuenta

• Los cojinetes de biela superior e inferior tienen la misma


apariencia. Por lo tanto, asegúrese de comprobar el número de
parte antes de reemplazarlos.

• Instalar la tapa de cojinete del cojinete de biela de modo que de modo


que las orejetas de retención están en el mismo lado del cojinete de
biela.

Y220_02125

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-49

10. Medir el diámetro del eje de estiramiento de los pernos de la biela.

Límite “C” 7.1 mm

Y220_02126

11. Lubricar los nuevos tornillos de biela y apriete.

40 ± 5,0 Nm, 90 °
par de apriete
+ 10 °

• El juego axial de tapa de la biela

Valor específico 0,5 ~ 1,5 mm

Y220_02127

12. pistón Posición a TDC y medir la distancia entre el pistón y la superficie


de separación de cárter.

pistón admisible
0,765 ~ 1,055 mm
saliente

• Medir en ambos extremos de la dirección axial.

Y220_02128

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-50

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

Pistón jig de medición protuberancia

Y220_02129 Y220_02130

jig inserción Pistón

Y220_02131 Y220_02132

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-51

Bomba de alta presión (HPP)

COMPONENTES LOCALIZADOR

Alta presión
línea

línea de presión baja línea de retorno Venturi

sensor de temperatura del combustible

IMV conector

Entrada de dosificación

de la válvula (IMV)

línea de suministro de
alta presión

Y220_02133

1. Válvula de entrada de dosificación (IMV) 7. Bomba de baja presión

2. cabeza de presión hidráulica sensor de temperatura 8. Combustible

3. El émbolo 9. ventilación

árbol 4. Drive y el anillo de leva línea de suministro de presión 10. de combustible de alta

5. Vivienda regulador 11. Presión

6. rodillo y la zapata

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-52

HP Bomba - el desmontaje y montaje

Obras precedentes:

- La eliminación de la correa del ventilador (incluyendo ventilador de refrigeración y el

embrague del ventilador) y la cubierta del ventilador

- La eliminación del conjunto de colector de admisión

- La eliminación de polea de la bomba de agua

- La eliminación del tensor automático

- La eliminación del tubo de EGR

- La eliminación del medidor de aceite dipstic


Y220_02134

darse cuenta

• Para evitar fugas de aceite, almacenar el tensor automático eliminado en posición


vertical.

• Tenga cuidado de no dañar el fuelle de goma.


• Enchufe los puertos de aceite para la bomba de HP con tapas de sellado.

1. Establecer la polea del cigüeñal a punto de OT. Abrir la tapa de llenado de aceite y

comprobar si el marcado muesca árbol de levas está alineado con el punto OT.

Y220_02135

2. Retirar el ventilador polea loca de refrigeración con un soporte de polea (herramienta

especial).

Y220_02136

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-53

3. Retirar el conjunto de soporte de ventilador de refrigeración.

darse cuenta

Tenga cuidado de no conseguir el sellador o materiales extraños en el


motor.

Y220_02137

4. Colocar las marcas de la cadena y el piñón de la bomba de HP para la instalación.

Y220_02138

5. Retirar el soporte de modulador de vacío.

6. Remvoe los tubos de combustible y conectores de cableado que conectan a la bomba de

combustible.

Y220_02148

7. Girar la polea de cigüeñal a la dirección hacia la izquierda para ATDC 45 °


a continuación, quitar el tensor de cadena.

Aviso de instalación

par de apriete 80 ± 8Nm

Y220_02149

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-54

8. Mientras que el dedo de inserción y empuje la dirección hacia atrás la guía de


cadena y gire la polea del cigüeñal a ATDC 65 ° por el contador hacia la
derecha hasta sentir la guía de la cadena inclinado hacia atrás.

Y220_02139

9. Instalación de una herramienta especial en el agujero de soporte del ventilador de

refrigeración para mantener la rueda dentada.

Y220_02140

10. Retirar los pernos de la rueda dentada y la tuerca centro y después ligeramente
levantado la cadena, retire el piñón de la bomba.

Aviso de instalación

Apriete Piñón par de Nm 20 Nm

apriete tuerca + 90 ° 65 ± 5

Center Nm

Y220_02141

11. Retire el cojinete de la bomba HP con extractor de HP cojinete de la bomba (herramienta

especial).

darse cuenta

No aplique una fuerza excesiva. La cadena de distribución puede desvía.

Y220_02142

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI02-55

12. Retire el soporte de montaje de la bomba HP.

Aviso de instalación

par de apriete 24 ± 2,4 Nm

Y220_02143

13. desenroscar los tornillos externa y retire la bomba HP mientras balanceo


y golpeando con un martillo de goma.

darse cuenta

• Para evitar dañar HP eje de la bomba, no aplique un impacto


excesivo.

• No aplique una fuerza excesiva. La cadena de distribución puede desvía.

Y220_02144

14. Quitar la bomba HP.

15. Instalación de la nueva bomba de HP con tapas de sellado.

darse cuenta

Retire las tapas de sellado sólo al conectar los tubos y


mangueras.

16. Cuando reemplazado la bomba HP, inicializar la presión de combustible mediante el uso de

SCAN-100. Consulte la sección de “diagnóstico de problemas” en este manual.

Y220_02145

Cárter del motor Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI02-56

darse cuenta

Si la inicialización de la presión de combustible no se ha realizado, la ECU del


motor controla nueva bomba de HP con el valor de desplazamiento
almacenado. Esto puede hacer que la salida del motor pobres.

Instalar en el orden inverso a la extracción y apretar los elementos de


fijación con el par de apriete especificado.

1. HP piñón de la bomba

2. piñón 12 unilateral perno de montaje

3. carcasa de cojinete de la bomba HP

4. bomba de alta presión (bomba de alta presión)

5. eje de la bomba HP

tuerca central de la bomba 6. HP

7. Bomba de HP perno exterior

8. eje de cojinete de la bomba HP

9. galería de aceite

10. Teniendo buje

11. Junta

* par de apriete

Y220_02146
tuerca central (M14
65 ± 5,0 Nm
x 1,5 - 1 EA)

perno exterior (M8 x


24 ± 2,4 Nm
55 - 3EA) perno de la

rueda dentada (M7 x 13 -


20 nm ± 90 °
3EA)

Cambiado por Cárter del motor


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-1

SECCIÓN
00 DI03

SISTEMA DE ADMISIÓN

Tabla de contenido

AIRE FLUJO ................................................ ................. DI03-3 DISPOSICIÓN DE

SISTEMA DE ADMISIÓN ........................... .............. DI03-4

Componentes localizador ............................................... DI03 -4 filtro de aire

.............................................. ................. sensor de flujo de aire DI03-5

(Sensor de masa de aire de película caliente) ....................................... DI03-8

Intercooler .................................................. ........... DI03-14 colector de admisión

montaje ................................. .... DI03-16

Herramientas y equipos especiales ........................ DI03-17

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-3

FLUJO DE AIRE

La válvula de entrada (en la

cámara de combustión)

colector de admisión

Filtro de aire

turbo
cargador
Motor

sensor HFM

Manguera de la toma de salida de aire intercooler Toma de aire Manguera de entrada

Y220_03001

Flujo de trabajo del sistema de admisión

Cámara de
Filtro de sensor turbo colector de
intercooler combustión en
aire HFM cargador admisión
Motor

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-4

DISPOSICIÓN DE SISTEMA DE ADMISIÓN

COMPONENTES LOCALIZADOR

Filtro de aire colector de admisión

sensor HFM intercooler

Y220_03002

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-5

FILTRO DE AIRE

Cubrir

Elemento

Alojamiento

Y220_03003

Presupuesto

Tipo de elemento Dry-Tipo de elemento

* limpieza inicial: 5,000 km, Limpiar o cambiar cada 10.000 km según sea necesario. Sin embargo,
cambiar cada 30.000 km.
Intervalo de servicio
* Si el vehículo se hace funcionar en condiciones severas (conducción corta distancia, marcha lenta prolongada o conducir en

estado polvoriento): se requiere un mantenimiento más frecuente.

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-6

Elemento del filtro de aire - Sustitución

Anterior trabajo: La desconexión del cable negativo de la batería

1. Desconectar el conector del sensor HFM.

2. Aflojar la abrazadera de bloqueo y retirar el conducto de admisión.

Y220_03004

3. Aflojar los tornillos y retire la tapa del filtro de aire.

Y220_03005

4. Retire el filtro de aire. Limpiar o reemplazar el elemento según sea


necesario.

Y220_03006

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-7

La caja del filtro de aire


- Desmontaje e instalación

El trabajo anterior: La eliminación de la cubierta del filtro de aire

1. Establecer un lado la manguera de retorno y retire los tornillos del depósito de refrigerante.

Y220_03007

2. Retirar los pernos de la caja del filtro de aire.

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_03008

Aire más limpio Vivienda / Element - Comprobar

1. Compruebe el filtro de aire cuerpo, la cubierta y el embalaje para la deformación,


la corrosión y los daños.

2. Comprobar el conducto de aire de los daños.

Y220_03009

3. Compruebe el elemento del filtro de aire para la obstrucción, la contaminación y


daños. Si el elemento está obstruido parcialmente, eliminar el polvo o
materiales extraños con el aire comprimido. Si la contaminación es grave,
sustituirlo por uno nuevo. Además, tenga cuidado de no contaminar durante el
reemplazo.
4. Comprobar la caja del filtro de aire para la obstrucción, la contaminación y daños.

5. Si el interior de la vivienda está contaminado, eliminar los contaminantes.

darse cuenta

Al limpiar el filtro de aire con aire comprimido, dirigir el aire desde el interior
(del motor) hacia el exterior (aire ambiente). De lo contrario, los
contaminantes pueden entrar en el motor. Y220_03010

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-8

AIR SENSOR DE FLUJO (HOT película de aire MASA SENSOR)

Cambia la historia

tubo interior añadió + rejilla (No.3) Añadido +


detección de chip cambiado + detección de
diseño de sección cambió

resultados

Durabilidad ha mejorado más de 60 veces (los

resultados de pruebas de laboratorio)

<Estructura de tipo CI sensor HFM>


Y220_03011

1. Sensor Plug-in 7. híbrido

carcasa 2. Cilindro 8. sensor

3. Protección de cuadrícula 9. Placa de montaje

4. Cubierta híbrido 10. Junta tórica

5. Medición de la cubierta del ducto sensor 11. Temperatura

6. Vivienda

sensor de flujo de aire es la localización en el paso de admisión de aire entre el filtro de aire y colector de admisión y mide el volumen de aire fluye a la cámara de combustión del

motor y la temperatura del aire de admisión. Y el sensor de temperatura de admisión integrado en el sensor detecta la temperatura de admisión.

circuito interno del sensor de flujo de aire se utiliza para controlar el valor de voltaje para controlar la temperatura para mantener la resistencia de calefacción (Rh) a 160 °
C que es la temperatura mayor que la temperatura del aire de admisión que se mide por la resistencia (RI).

Sensor de temperatura de la resistencia de calefacción (Rh) se mide por la resistencia (Rs).

Si los cambios de temperatura se producen debido al aumento de volumen de aire de admisión disminuyendo /, el voltaje de los cambios de resistencia de calentamiento para mantener los

cambios de temperatura del aire de admisión para fijar el valor (160 ° C).

La unidad de control calcula el volumen de aire de admisión basándose en los cambios de tensión de resistencia de calentamiento. temperatura

del aire de admisión se mide por NTC integrada en el sensor.

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-9

sensor de temperatura del aire de admisión es una parte de sensor HFM y un termistor y resistente y detecta los cambios de temperatura de aire que fluyen en el
motor. No se produce una alta resistencia cuando la temperatura es baja y una baja resistencia cuando alta (tipo NTC).

suministros ECU 5 V para el sensor de temperatura del aire de admisión y luego mide los cambios de voltaje para determinar la temperatura del aire de admisión. Cuando el aire en

el colector de admisión está frío, la tensión es alta y el aire está caliente, la tensión es baja. La razón para el uso del sensor HFM es que este sensor es el más adecuado en el

control de la relación exacta de aire-combustible para cumplir las regulaciones de emisión legales. Este sensor mide la masa de aire de admisión real en el motor de forma muy

precisa durante la aceleración instantánea específica y desaceleración, y determina cargas del motor y detecta los flujos de pulsación de aire y aire de admisión.

Principales funciones del sensor HFM son:

• El uso para el control de retroalimentación de EGR

• Utilizando para el control de la válvula de control de presión del turbocompresor de refuerzo

• Uso para la compensación de inyección de combustible

CI sensor tipo HFM: El aire que fluye el sensor no dirige hacia la sección de detección pero fluye a lo largo con la pared inferior después de pasar rejilla de protección
para mejorar la durabilidad del sensor. Aceite, el agua y el polvo menos daño del sensor.

Salida de aire Entrada de aire

<Estructura del sensor HFM tipo CI>


Y220_03012

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-10

Fuente de alimentación

sensor de flujo
de aire de
admisión fl

Suelo

Suelo

Señal

Temperatura en la toma de aire

sensor

sensor HFM

<Diagrama de circuito de sensor HFM>


Y220_03013

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-11

HFM sensor - Desmontaje e instalación

sensor HFM

Y220_03014

Anterior trabajo: La desconexión del cable negativo de la batería

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Aflojar las abrazaderas en el filtro de aire y el cargador turbo y retire


el conducto.

Y220_03015

3. Aflojar los tornillos y retire el conjunto sensor HFM.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_03016

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-12

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_03017

Salida de la manguera de entrada de aire (el cargador de Turbo)


- Desmontaje e instalación

1. Retire la rejilla del radiador.

Y220_03018

2. Aflojar la abrazadera a ambos lados y retirar la manguera de salida.

Y220_03019

3. Aflojar la abrazadera de la manguera de aire de admisión y retire la manguera de aire de

admisión.

Aviso de instalación

par de apriete 6 ~ 7 Nm

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Asegure firmemente las abrazaderas en los tubos y mangueras.

Y220_03020

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-13

Toma de aire del conducto de entrada (Filtro de aire)


- Desmontaje e instalación

1. Aflojar la abrazadera del lado del intercooler.

2. Aflojar la abrazadera del lado del cargador turbo.

Y220_03021

3. Separar la manguera del separador de aceite y retire el conducto de admisión.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_03022

Toma de aire de entrada del conducto (tubo de admisión)


- Desmontaje e instalación

1. Aflojar la abrazadera en la manguera de entrada en intercooler.

Y220_03023

2. Aflojar la abrazadera en el colector de admisión y retire la manguera de entrada.

Aviso de instalación

par de apriete 6 ~ 7 Nm

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_03024

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-14

INTERMEDIO
El cargador turbo está diseñado para mejorar la potencia del motor mediante la introducción de más aire (oxígeno) en el motor. Sin embargo, el aire de admisión se
calienta (100 ~ 110 ° C) durante el proceso de compresión en turbo compresor cargador y se baja la densidad.

El intercooler es el dispositivo que enfría (50 ~ 60 ° C) el aire entra en el motor. aire más frío tiene más moléculas de oxígeno que el aire caliente. De este modo el aire más frío
da más potencia y mejor economía de combustible.

Y220_03025

1. intercooler

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-15

Intercooler - Desmontaje e instalación

1. Retire la rejilla del radiador.

Y220_03018

2. Aflojar la abrazadera a ambos lados (entrada y salida) de la intercooler.

Aviso de instalación

par de apriete 6 ~ 7 Nm

Y220_03027

3. Retire los pernos de montaje intercooler.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_03028

4. Retirar el conducto de aire en el colector de admisión y el conjunto de intercooler.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción. Y220_03029

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-16

ASAMBLEA colector de admisión

Y220_03030

Características del sistema


• Forma que ofrece la capacidad requerida de aire comprimido desde el cargador turbo al orificio de entrada
• Optimizado mezcla de gas EGR en la cámara de entrada

• eficiencia de la admisión maximizada con el puerto de entrada helicoidal y tangencial

- La mejora de la relación de torbellino en el rango de operación baja y media

- La mejora de la economía de aceleración / combustible y reduciendo el mantenimiento del rango de funcionamiento baja y media

• puerto de entrada integrado y puerto de salida de refrigerante

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-17

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

Colector de admisión de guía de bloqueo pin La instalación del colector de admisión

Y220_03031 Y220_03032

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-18

Colector de admisión - Desmontaje / Montaje

Anterior trabajo: La desconexión del cable negativo de la batería

1. Levantar el vehículo y quitar la placa de deslizamiento.

Y220_03033

2. Abra la tapa del depósito de líquido refrigerante y eliminar aflojar el grifo de drenaje para

drenar el refrigerante.

Y220_03034

3. Retire la manguera de entrada de aire (1) de colector de admisión.

4. Aflojar la abrazadera y quitar el tubo de entrada de refrigerante (2).

Y220_03035

5. Retire el alojamiento del puerto de entrada del refrigerante.

6. Retirar la manguera de vacío de la válvula de EGR.

7. Retirar los pernos y junta de montaje de la válvula EGR. Quitar el tubo


EGR de escape (primario) pernos y junta de montaje.

darse cuenta

• Reemplazar los tubos (2, 3) a ambos lados del enfriador de EGR (1) y las
juntas por otras nuevas.

• Asegúrese de que la superficie convexa de la junta se enfrenta a la


dirección a presión.
Y220_03036

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI03-19

8. Retirar los soportes y los conectores de la sección superior del motor.

- soporte de la manguera de vacío en el cargador turbo

- sensor de presión del reforzador

- abrazadera de cables principal

- soporte del cable de tierra


- Conector del sensor de presión de combustible

9. Aflojar los tornillos y retire el soporte modulador de vacío.

par de apriete 9,0 Nm


Y220_03037

10. Retirar los pernos de la línea de suministro de combustible HP bomba.

11. Retirar el soporte de montaje línea de suministro de HP de combustible de la bomba.

12. eliminar la línea de retorno de combustible de la bomba de HP en el filtro de combustible.

darse cuenta

• Enchufe las aberturas de los tubos y puertos con tapas de sellado para

mantener la limpieza del sistema de combustible.

• Reemplazar los tubos con uno nuevo una vez eliminado.

Y220_03038

13. Retire la línea de retorno del inyector en la bomba de HP.

darse cuenta

• Tenga cuidado de no dañar las tuberías a la bomba de HP.


• Enchufe el puerto de retorno de combustible de la bomba de HP con una tapa de

sellado.

Y220_03039

SISTEMA DE ADMISIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI03-20

14. Retirar los pernos de montaje del colector de admisión.

darse cuenta

1. Compruebe la longitud de los tornillos antes de la instalación. M8 x 45:

6EA M8 x 130: 6EA

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_03040

15. Levantar el vehículo y quitar los tornillos de la junta de eje de la hélice.

16. Desatornillar el perno en el filtro de aceite y quitar el colector de admisión y la


junta.

darse cuenta

• Sustituir la junta por una nueva.


• Asegúrese de que el refrigerante residual en el colector de admisión se

introduce en el interior del orificio de entrada.

Y220_03041 17. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

• Sustituir la junta por una nueva.


• Si sustitución es necesaria la junta sin ninguna otra operación de
servicio, eliminar completamente el refrigerante y otros contaminantes
del motor antes de la instalación.

Cambiado por SISTEMA DE ADMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-1

SECCIÓN
00 DI04

SISTEMA DE ESCAPE

Tabla de contenido

DISPOSICIÓN DE SISTEMA DE ESCAPE ..................................... DI04-3

Componentes localizador ............................................... DI04 -3 fluye gas de


escape ............................................. ...... cargador DI04-4 Turbo
...................................... conjunto ... DI04-6

Válvula EGR y el modulador VACÍO ............... DI04-27

sistema EGR ................................................ .......... válvula DI04-27 EGR y


circuito de control de actuador de vacío cargador turbo ............................
............... DI04-28

SISTEMA escape y el silenciador ........................ DI04-36

Silenciador ................................................. Vista general del sistema ..................

........................... DI04-36 ........................ DI04-37

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-3

DISPOSICIÓN DE SISTEMA DE ESCAPE

COMPONENTES LOCALIZADOR

Silenciador Colector de escape válvula de EGR

Conversor catalítico
turbocompresor tubo de EGR modulador de vacío
(DOC)

Y220_04001

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-4

Gas de escape fluye

Conversor catalítico Tubo de escape Silenciador

UN
Atmósfera

UN Escape de gas

cargador Turbo (lado


de la turbina)

EGR modulador de vacío

Para Turbocompresor de refuerzo


Turbo cargador modulador
reforzador de vacío

booster cargador válvula de EGR

gas colector Turbo

Blow-by escape

tubo de EGR

Y220_04002

Motor
Colector de turbo Silenciador de
- Cámara de Atmósfera
escape cargador escape
combustión-

colector de
Válvula de EGR
admisión

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-5

Colector de escape
- Desmontaje e instalación

1. Retire las dos mangueras de admisión del turbo cargador.

Y220_04003

2. Retire el conjunto cargador turbo (consulte la sección Turbo


cargador).

Y220_04004

3. Retirar el tubo # 3 de la válvula de EGR del colector de escape.

darse cuenta

El tubo # 3 de la válvula de EGR está expuesto a la alta temperatura y


la presión del gas de escape. Sustituir la junta y el tubo por otras
nuevas. De lo contrario, puede provocar la fuga de gas de escape.

par de apriete 35 ± 3,5 Nm

Y220_04005

4. Desatornillar las tuercas y retirar el colector de escape y la junta.

par de apriete 40 ± 4,0 Nm

darse cuenta

Sustituir la junta por una nueva.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_04006

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-6

MONTAJE TURBOCOMPRESOR
El cargador turbo es una bomba de aire instalado en el colector de admisión. Mejora la potencia y aumenta la potencia de par del motor para aumentar la tasa de
consumo de combustible. El motor sin cargador turbo no puede conseguir tanta potencia de salida, ya que induce aire por los medios de vacío que se generan a partir
descendente carreras del pistón. Por lo tanto, mediante la instalación del cargador turbo en el colector de admisión, que suministra grandes cantidades de aire al
cilindro de aumentar la eficiencia de volumen y, posteriormente, aumenta la potencia de salida.

Además, como se mejora la potencia del motor, aumenta la potencia y par motor mejora la tasa de consumo de combustible. El cargador turbo ordinario
opera utilizando la presión del gas de escape y el otro, llamado Super Cargador, opera mediante la utilización de la potencia del motor. Cuando se instala el
cargador turbo, el peso del motor se incrementa en 10 a 15% mientras que los incrementos de potencia de salida de 35 a 45%.

Y220_04007

Principio de funcionamiento del cargador de Turbo

El cargador turbo tiene un eje donde en cada uno de los extremos se instalan con dos
turbinas que tienen diferentes ángulos para conectar un extremo de la carcasa para el
colector de admisión y el otro extremo al colector de escape. Como la turbina, en el
Turbina
Impulso extremo de escape, se hace girar por la presión del gas de escape del impulsor, en el
extremo de admisión, se pone girado para enviar aire alrededor del centro del impulsor,
estando circunferencialmente acelerado por la fuerza centrífuga, en el difusor.
intercooler

Consumo Escape El aire, que ha sido introducido en el difusor que tiene un paso con gran superficie,
transforma su energía de velocidad en la energía de presión mientras que se
refrigerante suministra al cilindro de la mejora de la eficiencia de volumen. Además, la eficiencia
intercooler
de escape mejora a medida que el escape de la turbina gira. El cargador turbo se
Y220_04008
refiere a menudo como el cargador turbo escape de la turbina. Difusor: Con el
significado de tendido que es un dispositivo que transforma la energía de velocidad
del fluido en la energía de presión mediante la ampliación de paso de fluido para
reducir la velocidad del flujo.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-7

La construcción del cargador de Turbo

La rueda de turbina en el cargador turbo y la rueda de compresor están instalados en cada lado del eje. Se compone con el eje de soporte alojamiento central
(apoyar el compresor con dos cojinetes de flotador de diario), las partes laterales de la turbina de rueda de la turbina, protector y la envuelta de la turbina, y las
partes laterales compresor de rueda de compresor, la placa trasera y la carcasa del compresor.

• La turbina hace girar la rueda de turbina mediante la recepción de energía de los gases de escape del motor.

• El compresor recibe la energía del par de la turbina y la rueda de compresor induce aire a la fuerza dentro del cilindro.

Y220_04009

1. Turbina de vivienda A. entrada de aire (de la atmósfera)

2. rueda de turbina B. de entrada de gas de escape (de cilindro)

carcasa 3. Compresor D. salida de gas de escape (a la atmósfera)

4. rueda del compresor E. paso de derivación de gas de escape

5. Centro de la vivienda H. abertura de suministro de aceite

válvula de control de presión cargador de refuerzo 6. Turbo J. línea de retorno de aceite

7. Control de enlace

solapa 8. Bypass

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-8

Turbina
Impulso
Impulso
El impulsor es alas (rueda) instalado en el extremo de entrada y lleva a cabo el

eje de la turbina papel de presurización de aire en el cilindro.

Collar de empuje cojinete flotante


Y220_04010

El tipo radial tiene el disco de rodete dispuesto en línea recta en el centro del eje y,

Turbina en comparación con el tipo hacia atrás, está siendo ampliamente utilizado, ya que
es simple, fácil de fabricar y adecuado para rotación a alta velocidad. A medida
Impulso
que el impulsor gira en la carcasa con el difusor instalado en ella, el aire recibe la
fuerza centrífuga para ser acelerado en la dirección de la circunferencia exterior de
la vivienda y desemboca en el difusor. Como superficie de los aumentos de paso,
Escape de gas
aire volado en el difusor transforma su energía velocidad en energía de presión y
desemboca en el colector de admisión donde se suministra el aire presurizado al
cilindro cada vez que la válvula de admisión del cilindro se abre. Por lo tanto, la
eficiencia del compresor está determinado por el impulsor y difusor.
aceite
Difusor paso de
Y220_04011

Turbina
La turbina es alas instalados en el extremo de escape donde, por la presión del gas de escape, se hace girar el compresor y realiza la función de transformar la
energía de calor de gas de escape en energía torque. El tipo radial se utiliza como las alas de la turbina. Por lo tanto, durante el funcionamiento del motor, la
turbina recibe temperatura de gas de escape y que gira a alta velocidad, se requiere que tenga suficiente rigidez y la propiedad resistente al calor.

Durante el funcionamiento del motor, el gas de escape descargado a través de la válvula de escape de cada cilindro hace girar la turbina al entrar en contacto
con las alas de la turbina desde la circunferencia exterior dentro de la carcasa de la turbina y es expulsado a través del colector de escape. Al mismo tiempo,
como el impulsor está en el mismo eje, que gira.

cojinete de apoyo libre

Flotante cojinete es un cojinete, que soporta el eje de la turbina que gira a aproximadamente 10.000 a 15.000 rpm. Se podría girar libremente entre la
carcasa y el eje, ya que se lubricado por aceite que se suministra desde el motor.

darse cuenta

Detener el motor inmediatamente después de conducir a alta velocidad se detiene aceite de ser suministrado al cojinete y puede causar que se queme.
Por lo tanto, el motor debe detenerse después de enfriar el sistema turbo por suficientemente ralentí del motor.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-9

Unidad de válvula de control de presión del reforzador (Turbo cargador actuador)

A fin de reducir la descarga de gases de escape peligrosos y para evitar invadido el cargador turbo del motor debe ser controlada adecuadamente. La
presión de carga máxima turbo debe ser controlado como aumento excesivo de la salida de presión y de alimentación puede causar daños críticos para el
motor. Para controlar estos, la válvula de control de presión del reforzador está instalado en el cargador turbo.

La diferencia del control de la presión de refuerzo entre el motor IDI existente y el motor DI es que en el motor de IDI, la presión de refuerzo del colector de admisión opera la

válvula de control de presión del reforzador conectado directamente al cargador turbo mientras que en el motor de DI, el control se consigue mediante la utilización de

modulador de vacío (vacío de una bomba de vacío) diseñado para controlar la válvula de control de presión del reforzador. Se acciona la válvula de control de presión de

refuerzo mediante el suministro de energía eléctrica al modulador de vacío que tiene la cantidad de aire de ser trasladado en el sensor HFM de la ECU del motor como la

señal de base. Consulte la sección de EGR en el seguimiento de páginas para la función de cargador turbo y sensor HFM en el sistema de escape.

unidad de válvula de control de presión del reforzador y el modulador de vacío

Turbo cargador de refuerzo Turbo cargador de refuerzo

modulador de vacío

Y220_04012

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-10

Diagnóstico y mantenimiento para el sistema de cargador de Turbo

Precauciones durante la conducción Inspección del cargador de Turbo

Las listas siguientes precauciones para tomar durante prueba de conducción y en Cuando se produce un problema con el cargador turbo, que podría causar

el vehículo cargador turbo, que debe ser considerado durante la operación; disminución de la potencia del motor, descarga excesiva de gases de escape,
estallido de ruido anormal y el consumo excesivo de aceite.

1. Es importante no aumentar drásticamente el número de revoluciones del motor

de arrancar el motor. Se podría hacer la rotación a velocidad excesiva incluso 1. La inspección cuando se instala

antes de que se lubrica el cojinete y cuando el turbocompresor gira en malas - Compruebe los pernos y tuercas flojas enemigo o desaparecidos
condiciones de alimentación de aceite, que podría causar daños de cojinete
- Compruebe el colector de admisión y escape están flojos o
convulsión dentro de pocos segundos.
dañados
- Compruebe el tubo de suministro de aceite y el tubo de desagüe de los daños
2. Si el motor está en marcha radicalmente después de reemplazar el filtro de aceite del

motor o aceite trae malas condiciones de alimentación de aceite. Para evitar esto, es
- Compruebe la caja de la grieta y el deterioro
necesario comenzar después de la marcha en ralentí durante aproximadamente 1

minuto permitiendo que el aceite circule al cargador turbo después de la sustitución. 2. La inspección de la turbina en el cargador turbo Quitar el tubo de escape en la

abertura de la turbina y control, con una lámpara, la existencia de

3. Cuando el motor se detiene abruptamente después de conducción a alta interferencias de la vivienda y la rueda, la fuga de aceite y la contaminación

velocidad, el cargador turbo continúa girando en la condición donde la (al borde de la cuchilla) de materiales extraños.

presión de aceite está en '0'. En tal condición, una película de aceite


entre la sección de la revista eje de alojamiento de cojinete liso y se - Interferencia: En caso en el que existe la señal de fuga de aceite, incluso
rompe y esto causa la abrasión del cojinete debido al contacto rápido. las pequeñas trazas de interferencias en la media rueda de la turbina, la
La repetición de tal condición reduce significativamente la vida útil del mayoría de veces, que la abrasión se ha producido en el cojinete. Debe
turbocompresor. Por lo tanto, el motor debe detenerse, posiblemente, inspeccionar después de la revisión del turbocompresor.
en el estado de reposo.

- Las fugas de aceite: Las siguientes son las razones de la condición de fuga

de aceite;
darse cuenta
• Los problemas en el motor: En caso en el que el aceite se unta en
Después de cadena por un largo período de tiempo durante la temporada de sección de pared interior de la abertura de gases de escape.
invierno o en la condición de baja temperatura en la que la fluidez de la

disminución de aceite del motor, el motor, antes de ser iniciado, debe


• Los problemas en el cargador turbo: En caso en el que el aceite se
manivela para hacer circular el aceite y debe conducir después de la
unta en solamente en la sección de salida de gases de escape.
comprobación de la presión de aceite se encuentra en estado normal el

motor al ralentí durante unos minutos.

darse cuenta

Ralentí por un largo período de tiempo puede causar fugas de aceite al


lado de la turbina debido a la baja presión de gas de escape y la
velocidad de rotación de la rueda de turbina. Tenga en cuenta que esto
no es un problema turbo cargador.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-11

- Tubería de drenaje de aceite de defectos


La inspección de la turbina
En caso de que el flujo de aceite de la carcasa del sensor turbo
cargador en el cárter no es lisa se convirtió en la razón de la fuga de
comprobar a fondo los siguientes.
aceite como se acumula dentro de la carcasa central. Además, el
aceite se espesa (lodos) a alta temperatura y se convierte en la darse cuenta
razón indirecta de la sección de cubo de rueda. En tal caso, la
obstrucción y daños de la tubería de drenaje de aceite y la presión absolutamente no debe funcionar el cargador turbo con la salida del

de gas de fuga dentro de la caja del cigüeñal debe ser compresor y la entrada abierta ya que podría dañar el cargador turbo o

inspeccionado. ser peligrosos durante la inspección.

- Interferencia: En caso en el que es rastro de interferencia o daño más


- Los daños ocasionados por materiales extraños
pequeño en los medios de rueda del compresor, la mayoría de veces,
Cuando los materiales extraños en el sistema, se podría inducir
que la abrasión se ha producido en el cojinete. Debe inspeccionar
daño interno como el equilibrio del cargador turbo rotativa se
después de la revisión.
pone fuera de alineación.
- Fugas de aceite: La razón de fuga de aceite en la sección del
compresor es el filtro de aire, obstruido por sustancias tales como
polvo, hace que la entrada del compresor de presión negativa;

A. en rotación en alta velocidad sin carga durante un período prolongado de

tiempo puede causar fugas de aceite a la sección del compresor como

la presión de aceite dentro de la carcasa central se hace mayor que la

presión dentro de la carcasa del compresor.

B. El uso excesivo de rotura del motor (especialmente en una marcha baja) en

cuesta abajo hace que la energía del gas de escape significativamente

baja en comparación con el momento en que se requiere una gran

cantidad de aire durante las condiciones de marcha en vacío del motor.

Por lo tanto, la cantidad de aire en los aumentos de entrada del

compresor, pero la presión de carga turbo no es muy alta, lo que hace

presión negativa en la sección del compresor causando la fuga de aceite

dentro de la carcasa central.

darse cuenta

No problema se producirá con el cargador turbo si se encuentran


condiciones anteriores en etapa temprana pero el aceite se filtró a través
de largo período de tiempo se solidificará en cada sección causando a la
evasión defectos secundarios.

- Los daños por materiales extraños: En caso de que la rueda del


compresor es dañado por materiales extraños requiere tener una
revisión. En este momento, es necesario comprobar si los
materiales extraños han contaminado de admisión / colector de
escape o dentro del motor.

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-12

Camino de Turbo cargador de defectos

Los siguientes intentos para entender los defectos que pueden ocurrir con vehículo instalado con el cargador turbo y para gestionar las razones de tales defectos.

1. En caso de que la tubería cárter de aceite / aceite ha sido contaminado, filtro de aceite está defectuoso y donde adhesivo de
juntas ha sido contaminada en la línea de aceite.

La contaminación de petróleo

Diario Teniendo daños Obstrucción de Petróleo

o desgaste Paso

metales Contacto Pobre suministro de petróleo

Diario eje de desgaste de los cojinetes

desgaste del rotor

La interferencia de la
Sello de desgaste en el Sello de desgaste en la admisión
turbina y componentes del
sistema de escape Sistema
compresor

Fuga de aceite

Ruido anormal La falta de potencia de


aceleración / pobre (falta de
presión de turbo)

Compruebe la presión de refuerzo


Compruebe los tubos de gases de escape
Válvula de control

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-13

2. La bomba de aceite Defecto: Rapid conducción sobre-cargado después de sustituir el filtro de aceite y el aceite y la obstrucción de la línea de aceite.

Pobre suministro de petróleo

Metales Contacto del eje / cojinete liso /


Centro de Vivienda parte interna

Teniendo Diario / Centro de Vivienda parte interna


Desgaste / Embargo

Fundir de cojinete de la rueda de turbina Diario

El movimiento de rotación del rotor

Sello de desgaste en el escape Sello de desgaste en la admisión La interferencia de la turbina y


Sistema Sistema componentes del compresor

Fuga de aceite

La falta de potencia de
Ruido anormal aceleración / pobre (falta de
presión de turbo)

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-14

3. Turbina Side: Caudal de entrada de materiales extraños desde el compresor del motor
Side: tales como filtro de aire, el silenciador y la tuerca

Entrada de materiales extraños

Entrada de materiales extraños Entrada de materiales extraños


en la turbina en el compresor

Compresor de rueda de paletas


Rotura del eje rueda de paletas
Descanso

Rotación desequilibrio del rotor

Desgaste de los cojinetes del rotor

Rotor movimiento de giro

Sello de desgaste en el escape Sello de desgaste en la admisión La interferencia de la turbina y


Sistema Sistema componentes del compresor

Fuga de aceite

La falta de energía / Pobre acelera-


Ruido anormal ración (falta de presión del
turbo)

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-15

4. Los defectos causados ​por razones distintas a la del turbocompresor.

Las fugas de aceite en la turbina

<En caso de que el escáner muestra como un mal <Mal funcionamiento


funcionamiento eléctrico> mecánico>

Desgaste excesivo del motor

drenaje de aceite
La humedad o mala conexión del
cargador de Turbo del actuador
Conexión de circuito de vacío

Las fugas de aceite en la turbina Las fugas de aceite en el sello

Entrada vivienda
velocidad, obstrucción de la tubería de
La detección de código DTC
Causada por el sensor HFM o
Mal funcionamiento de la válvula EGR
Incomprensión de Petróleo La carbonización causado por
Fuga Alta temperatura

de gases de fuga, al ralentí a baja


Error de vacío Control de Potencia
Modulador de Control de actuador en
No hay problemas en Turbo sello de desgaste
la ECU del motor
Sistema cargador

Las fugas de aceite Flujo excesivo

Las fugas de aceite en el compresor

Entrada de polvo Aumento de la presión negativa


Aumenta en la entrada lateral

Señal de pérdida de aceite en COMPRI-

sor Entrada y Salida de alta velocidad


Rotación

excesivo de gases de fuga, sin carga

Incomprensión de Petróleo No hay problemas en Turbo


Fuga Sistema cargador de Flujo

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-16

Cómo diagnosticar
Los siguientes son precauciones a tomar en el manejo de defectos del cargador turbo, que debe ser plenamente consciente de;

Advierte al examinar los defectos:


1. Después de parar el motor, comprobar si los tornillos de tubo de sección de conexión están sueltos, así como la condición de conexión del puerto de
vacío y el modulador, que está conectado al actuador.

2. Durante ralentí del motor, la verificación de fugas en la sección de conexión de tuberías (mangueras y tuberías, conexiones de conductos, después el cargador turbo)
mediante la aplicación de agua de jabón. La condición de fuga en el orificio de la carcasa del bloque del motor y la turbina puede ser determinada por la presencia de
ruido anormal de escape.

3. Al ejecutar el motor al ralentí, la vibración y el ruido anormal puede comprobarse. Pare inmediatamente el motor cuando se detecta la
vibración y el ruido anormal y hacer la inspección a fondo si la rueda del eje del turbo cargador tiene ningún daño, así como comprobar el
estado de las conexiones entre tuberías.

4. En caso de que el ruido del motor es más fuerte que de costumbre, hay posibilidad de humedad en las áreas relacionadas con filtro de aire y el motor o bloque de
motor y el cargador turbo. Y podría afectar al buen suministro de aceite del motor y de descarga. 5. Comprobar para la condición de humedad en el gas de
escape cuando no hay señal de decoloración térmica o descarga de carbono en el área del conducto de conexión.

6. Cuando el motor gira o en caso en el que hay un cambio en el nivel de ruido, la verificación de la obstrucción de filtro de aire o aire conducto del filtro o si hay
cualquier cantidad significativa de polvo en la carcasa del compresor.

7. Durante la inspección de alojamiento central, inspeccionar el interior de la carcasa mediante la eliminación de la tubería de drenaje de aceite para comprobar la generación de lodos y

su condición de fijación en el área del eje o lado de la turbina.

8. Inspeccionar o reemplazar el filtro de aire cuando la rueda del compresor es dañado por flujo de entrada de materiales extraños.

9. Inspeccionar ambos lados de la rueda de cargador turbo después de la eliminación del tubo de entrada y la salida del cargador turbo.

- Se suavizar la rotación cuando el rotor se gira a mano?


- Es el movimiento de rodamiento normal?
- Inspeccionar si ha habido cualquier señal de interferencia entre dos ruedas.

darse cuenta

Es importante no conducir el motor cuando el tubo colector de admisión se ha eliminado.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-17

Diagnóstico y Medida

Potencia del motor pobres o de evacuación de humos

La contaminación del filtro de aire y la Holgura entre la entrada del


NO NO
obstrucción del paso de aceite compresor y de escape Fugas en tubo de admisión
Tipo del filtro de aire Conexión del colector

SÍ SÍ SÍ

Reemplazar elemento del filtro de


Inspeccionar y reparar
aire o aceite Pass Tipo Vuelva a conectar las conexiones
colector de admisión
Filtro de aire

NO

Rotación pobre o interferencia del


Fugas en mani- escape NO Fugas en el cargador de Turbo NO
cargador de Turbo
doblez brida de conexión
componentes

SÍ SÍ

Inspeccionar y reparar la ingesta Consulte el Diagnóstico


Colector Mesa

NO

Obstrucción entre el compresor y la


Entre la obstrucción del filtro de NO NO
salida de Admisión Obstrucción de motor Silenciador
aire y el compresor
Colector

SÍ SÍ SÍ

Limpiar o reemplazar
Limpiar o reemplazar Afectados Limpiar o reemplazar Afectados
Afectados Compo-
componentes componentes
nentes

NO

La debilidad de la función del motor,

La obstrucción de Producto de motor / NO daños en las válvulas / Escape

Colector de escape Máximo, el momento Defectos de cada


válvula

SÍ SÍ

Inspeccionar y reparar los Inspeccionar y reparar los


componentes relacionados componentes relacionados

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-18

antes de Diagnóstico

La base de hacer el diagnóstico en el sistema relacionado EGR es la inspección en las conexiones de las mangueras de vacío en el sistema relacionado como la primera
prioridad. Cuando la condición anormal se produce con el sistema EGR, el enfoque básico es, como se describe en la frase anterior, haciendo que las inspecciones de
detalle de circuitos de vacío de cada sistema antes de conectar el probador de herramienta o de vacío de exploración. Es necesario comprobar manualmente en las
conexiones si hay algún pantalones sueltos o circuitos incluso si la inspección visual muestra la manguera de vacío como conectada. Si no hay ningún problema entonces la
siguiente área de inspección es la conexión de los conectores del sistema. La mayoría de los problemas con la aparición de mal funcionamiento del sistema son de
condiciones de línea de vacío y las conexiones de conector y las causas del mal funcionamiento del mecanismo mecánico es en realidad muy pocos.

Por ejemplo, cuando no hay problemas con los componentes básicos, vamos a suponer que hay un vehículo que tiene fuga de vacío desde la
holgura de conexión en la línea de vacío entre EGR modulador de vacío y la válvula de EGR. Este vehículo, debido a la condición de conducción
o, según las circunstancias, el smog u otras condiciones, podría crear queja del cliente y conectando el dispositivo de exploración podría mostrar
como el mal funcionamiento del potenciómetro de la válvula de EGR. Como se explicó anteriormente, este coche tiene un controlador separado
para controlar el Hoover EGR y, de acuerdo con diversas elemento de entrada, el controlador controla la válvula de EGR mediante la regulación
de la fuerza de vacío que se aplica a la válvula de EGR a través del control PWM. En este momento,

En otras palabras, el controlador envía valor de salida correcto al modulador EGR vacío, sino que, debido a la fuga de vacío, la señal de valor requerido no puede ser
recibida desde el potenciómetro EGR causando para mostrar como el mal funcionamiento de las piezas relacionadas.

Como referencia, la válvula de EGR de vehículo diesel (DI del motor) que controla desde la ECU del motor al sistema de EGR tiene una forma diferente de la válvula de
Hoover EGR porque señal de funcionamiento de la válvula de EGR en el motor de DI es realizada por el sensor HFM en lugar de la EGR potenciómetro.

Este principio es que cuando la válvula de EGR se abre al flujo de gas de escape en la unidad de admisión de la cantidad de aire fresco, comparativamente, se
reducirá. La ECU del motor DI recibe señal de realimentación de cambio en la cantidad de aire que pasa a través del sensor HFM de acuerdo con la cantidad de
abertura de la válvula de EGR.

Sistema EGR Hoover por IDI motor (incluido el Sistema EGR para DI motor

potenciómetro de la válvula EGR)


Y220_04013

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-19

La otra gran diferencia entre el controlador Hoover EGR y EGR para el motor de DI es que a partir de dos modulador de vacío, uno es mismo que ser el modulador
para la válvula de EGR mientras que el sistema Hoover EGR es la otra modulador controla ALDA de la bomba de inyección y el motor DI es la otra modulador
controla la puerta de la cintura del cargador turbo. Esta diferencia está de acuerdo con la diferencia en el método de inyección de combustible donde el motor IDI
tiene sistema de inyección mecánica y motor DI es capaz de hacer de inyección de combustible controlado electrónicamente.

En otras palabras, para reducir la cantidad de la inyección de combustible en el modo de aceleración rápida sin carga, del motor IDI Hoover EGR utiliza la válvula de solenoide para

desconectar el circuito de conexión entre el colector de admisión y ALDA causando la presión negativa que se produzca en el modulador de vacío para reducir el cantidad de

inyección de combustible. Cuando el motor DI, basando señal de entrada de los sensores relacionados, tales como sensor de pedal de aceleración y las RPM del motor, reconoce

que el modo actual es el modo de aceleración rápida sin carga que reduce la cantidad de inyección de combustible mediante el envío de señal eléctrica corto para el inyector. Por lo

tanto, sin tener en cuenta el modulador para la válvula de EGR en el motor de DI, uno debe tener en cuenta que el otro modulador se utiliza para controlar la válvula de presión del

reforzador en el cargador turbo.

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-20

Cuando los gases de escape del motor muestra negro niebla con humo o niebla con humo azul

Poor conexión entre el compresor y


NO Escape de aceite de signos en todo NO Obstrucción de aceite del motor
Outlet
colector de admisión Elemento
colector de admisión

SÍ SÍ SÍ

reconexión Inspeccionar PVC Línea Reemplazar filtro de aceite

NO

Obstrucción o averías entre el Las fugas de aceite en el sello entre


NO NO Motor de mal funcionamiento (anillo,
filtro de aire y el cargador de Turbo
Válvula de pistón)
Turbo y Compressor

SÍ SÍ SÍ

Limpiar o reemplazar Afectados Reparación (revisión)


Consulte la Tabla Diagnóstico
componentes Motor

El consumo excesivo de aceite del motor

Sello de aceite pobres en Turbo


Inspección indebido de NO La viscosidad inadecuada del NO
compresor lateral (aceite signo fuga en la
contaminación del filtro de aire motor Ser Aceite Usado
vivienda y la rueda)

SÍ SÍ SÍ

Reemplazar Filtro de aire Consulte el Diagnóstico


Reemplazar con aceite especificado
Elemento Mesa

NO

Sello de aceite pobres en Turbo Turbina Fugas de aceite en el colector de


NO
Lado (rastro de fugas en escape del motor (daños a anillo, el
la vivienda y la rueda) pistón y la válvula)

SÍ SÍ

Consulte la Tabla Diagnóstico Inspeccionar o reparar colector

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-21

Ruido anormal Sistema cargador de Turbo

Fugas en tuberías y mangueras Entrada de material extraño al


La contaminación o obstrucción NO NO
Piezas de conducto entre compresor de entrada
del filtro de aire
variedades de Turbo cargador o Vivienda

SÍ SÍ SÍ

Inspeccionar y reparar elemento del

Limpiar o reemplazar si es Inspeccionar o reemplazar filtro de aire y el cargador de Turbo

necesario conexiones después de eliminar

Materiales extranjeros

NO

La mala rotación de la rotación de


Entrada de materiales extraños NO Entrada de materiales extraños NO
Turbo piezas del cargador y la
al colector de admisión a Silenciador
interferencia

SÍ SÍ SÍ

Inspeccionar y reparar elemento del Vivienda y reparar el cargador de


El silenciador y reparar el cargador de
filtro de aire y el cargador de Turbo Turbo e inspeccionar
Turbo Después de Extracción
después de eliminar Funcionamiento normal
Materiales extranjeros
Materiales extranjeros ción para el motor

NO

Comprobar la interferencia entre


giratorios Turbo Componentes y
cargador
Alojamiento

Consulte la Tabla Diagnóstico

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-22

La mala rotación del turbocompresor

Los daños compresor de ruedas, Los daños rueda de turbina


NO NO La interferencia de la rueda del
de flujo de entrada de Por Afluencia de Asuntos Exteriores
compresor con la Vivienda
Material extraño Material

SÍ SÍ SÍ

La fatiga y el desgaste en
Reparar o reemplazar el aire del
Reparar o reemplazar Ex Teniendo o eje
elemento del filtro y
haust Múltiple Journal (Consulte
turbo cargador
Diagnóstico Tabla)

NO

Depósito excesivo de carbono o de


Obstrucción de compresor NO combustión residuos en el interior de la NO Tipo de gel de petróleo en Centro

por el polvo rueda de la turbina por hidrocarburos Alojamiento

contaminación

SÍ SÍ SÍ

Reparar o reemplazar el aire del Reparar o reemplazar Turbo Reparar o reemplazar Motor
elemento del filtro y Cargador Filtro de aceite y Turbo
turbo cargador Cargador

Las fugas de aceite en la turbina en el cargador de Turbo

Aceite de tipo gel en el Centro de


El llenado excesivo de aceite NO Obstrucción de las tuberías de drenaje NO
Vivienda o excesivamente
cuando Instalación de aceite en el cargador de Turbo
El aceite contaminado

SÍ SÍ SÍ

Aceite desaparece después Limpiar o reemplazar drenaje Reparar o reemplazar el filtro de


Combustión Línea aceite del motor y
turbo cargador

NO

Mala función del motor


El deterioro de Turbo NO
(demasiado alto golpe por la
cargador Diario
presión del gas en el cárter)

SÍ SÍ

Consulte la Tabla Diagnóstico Inspeccionar PVC Línea

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-23

Las fugas de aceite en el compresor en el cargador de Turbo

Obstrucción o averías del filtro


La contaminación de Filtro de NO NO
Demasiado alta viscosidad del aceite de aire del tubo entre
aire Elemento
y el cargador de Turbo

SÍ SÍ SÍ

Sustituir los componentes


Limpiar o reemplazar el elemento Reemplazar especificado
dañados después de limpiar la
del filtro de aire Petróleo
zona obstruida

NO

Flojedad en la conexión
NO Las fugas de aceite en la admisión NO Obstrucción de drenaje de aceite de tuberías
entre el compresor Outlet y
Colector en el sistema cargador de Turbo
colector de admisión

SÍ SÍ SÍ

Después de volver a conectar Inspec- Inspeccionar y reparar la ingesta Área obstruido limpia
ción Colector después de la inspección

NO

Obstrucción entre el compresor


Deterioro o daño a la rueda del NO NO
descarga y de aspiración Obstrucción de motor Silenciador
compresor
Colector

SÍ SÍ SÍ

Limpiar, reparar o reemplazar el aire


del elemento del filtro y Consulte la Tabla Diagnóstico Inspeccionar PCV Línea

turbo cargador

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-24

Diámetro llevar en el cargador de Turbo interior y el eje Diario

El llenado de aceite de baja al


NO La contaminación de filtro de aceite o el NO La falta de aceite en Turbo
instalar o sustituir
empleo de aceite de bajo grado Cargador
turbo cargador

SÍ SÍ SÍ

Limpiar o reemplazar el aire del


Vuelva a instalar durante el uso
elemento del filtro / Reemplazar con Añadir el aceite durante el ralentí
aceite especificado
aceite especificado

NO

Pobre suministro de aceite por la Llevar en la Sección Diario por


NO Obstrucción de aceite del motor NO
obstrucción de Suministro de aceite de obstrucción en el Centro
Filtrar
tuberías en el cargador de Turbo Alojamiento

SÍ SÍ SÍ

Limpiar y reparar dAM- Reparar o reemplazar el


Reemplazar filtro de aceite
componentes de edad cargador de Turbo

NO

Mala función del motor


Bomba de aceite

Inspeccionar y reemplazar si es

Necesario

Por otro diagnóstico, consulte la sección de Diagnóstico.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-25

Asamblea cargador turbo


- Desmontaje e instalación

1. Retire el tapón de drenaje y drene el aceite del motor del cárter de aceite.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_04015

2. Retirar la manguera de vacío y la manguera de entrada del cargador turbo.

Aviso de instalación

par de apriete 6 ~ 7 Nm

Y220_04016

3. Retirar los pernos y tuercas en el colector de escape en el cargador turbo.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_04017

4. Retirar los pernos inferior y superior en la tubería de suministro de aceite cargador turbo.

Aviso de instalación

par de apriete 23 ± 2.3 Nm

Y220_04018

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-26

5. Retirar los pernos inferiores en la tubería de retorno de aceite cargador turbo.

darse cuenta

Sustituir la junta de acero con una nueva.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_04019

6. Quitar el perno inferior al soporte de cargador turbo.

7. Retire los pernos del soporte del cargador turbo.

Aviso de instalación

par de apriete 32 ± 3,2 Nm

darse cuenta

Utilice sólo 12 1/2" llave.

Y220_04020

8. Retirar los pernos y tuercas en el cargador turbo y el colector de


escape.
Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_04021

9. Retire el conjunto de cargador turbo.

10. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

• Sustituir la junta de acero con una nueva.


• Para evitar fugas de gas, apretar los elementos de fijación con los
pares de apriete.

Y220_04022

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-27

Válvula EGR y el modulador VACÍO

SISTEMA EGR

Información general
sistema de EGR controla el valle apertura de la válvula EGR mediante la transmisión de señal eléctrica (control PWM) de la ECU del motor para aspirar modulador.
Además, la ECU del motor recibe las señales de realimentación de la cantidad de aire que fluye a través del sensor HFM.

Varios sensor
señales

Y220_04023

1. La válvula de EGR 4. EGR tubo central (enfriador EGR)

modulador 2. Vacuum 5. Colector de admisión

bomba de vacío 3. 6. sensor Hfm

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-28

Válvula EGR Y TURBOCOMPRESOR actuador de control de circuito en vacío

Modulador de vacío
La mayor diferencia entre el circuito de vacío y el diseño del sistema de Hoover EGR después de K2004 se ha introducido es la ubicación del modulador de
vacío para el control de la válvula EGR y la función de la otra modulador. En caso de vehículo EGR equipada (IDI Engine), realiza la función de control de la
PLA de la bomba de inyección, mientras que, en el motor de DI, se controla el accionador cargador turbo.

DI modulador vacío del motor

1. EGR modulador de vacío de la válvula

2. Turbo modulador cargador reforzador de vacío


Desde la bomba de vacío

Para la válvula EGR

Para turbocompresor Bomba aspiradora


solenoide

Y220_04024

IDI modulador vacío del motor (sistema EGR Hoover - K2004)

Para PLA (bomba de inyección)

Desde la bomba de vacío

Para la válvula de EGR


Desde la bomba de vacío

Y220_04025

1. modulador de vacío para la válvula de control EGR 2. modulador de vacío para la bomba de inyección de control de PLA

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-29

Modulador de vacío y de la manguera de vacío


A continuación figuras ilustran las mangueras de vacío y partes relacionadas de turbo EGR o donde la conexión incorrecta o pobre de la manguera de vacío exhibiría condición de irregularidad

del motor y los códigos de diagnóstico de defectos en la herramienta de exploración.

Relacionado con válvula EGR

Desde la bomba de vacío

válvula de EGR

modulador de vacío para la válvula


de control EGR

Y220_04026

Relacionado con actuador turbocompresor

válvula de presión cargador Turbo

modulador de vacío para control del


Desde la bomba de vacío
multiplicador de cargador turbo

Y220_04027

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-30

Diagrama del sistema EGR

intercooler

colector de
admisión
Colector de
escape válvula
de EGR
Bomba
presión de modulador
aspiradora
vacío
regulado

control
de trabajo

la señal de entrada de aire


Comentarios de EGR
(para el control de
(masa de aire)
retroalimentación de EGR)
Mejora de la ECU
turbocompresor
objetivo de EGR

señal de señal de
pedal RPM

Y220_04028

Válvula de EGR

válvula de EGR recircula algunos de los gases de escape a sistema de admisión para reducir NOx tóxicos de motor de acuerdo con las señales de la ECU.

• EGR punto de apertura de la válvula: -270 mmHg

EGR modulador
De acuerdo con las señales de la ECU, el modulador de vacío impulsa la válvula de EGR mediante el control de la presión de vacío que se genera por la bomba de vacío con controles

de tipo PWM.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-31

Principio de la operación de modulador de vacío

Bomba aspiradora

vacío de salida

Cajero automático

Émbolo

conector

El control de vacío

Diafragma

Del muelle del conjunto de

Presión atmosférica asiento

Émbolo

Flujo de aire

Durante aumento del derecho (B) Durante la reducción deber (C)

El vacío se controla de acuerdo a la relación entre presión de la cámara (I) en el despliegue de la cubierta pezón y la fuerza magnética (II) en el émbolo.

Y220_04029

De acuerdo con las señales de la ECU, la válvula de solenoide controla la presión de vacío que se genera por la bomba de vacío (-900 ± 20 mbar) con control de
tipo PWM y acciona el cargador mecánico de la válvula y turbo EGR.

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-32

Principio de funcionamiento: El equilibrio entre la presión de vacío original y la fuerza magnética (véase más arriba la figura)

• Estado normal (Fig. A): vacío original y la sección del asiento, 3 tapones mantienen sellado
• Deber hasta estado (Fig. B): presión de vacío original está conectado al interior de la cámara del diafragma
• Deber abajo estado (Fig. C): Aumento de la presión de la cámara de diafragma está conectado a la atmósfera para compensar la presión.

pistón flotante Stroke (mm) Max. distancia

1mm

DUTY 50%

De salida C / V

Y220_04030

Principios de funcionamiento cuando el deber se aplica de 0 a 50%

el consumo de vacío: En comparación con 50% del deber, los períodos de ON / OFF son más inestables y el consumo de vacío es más
alta.

volumen
que fluye

Características de salida

Y220_04031
vacío de salida (-mmHg)

Arriba

Abajo

Y220_04032

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-33

Condiciones de operación

• El motor está funcionando

• RPM del motor está dentro de un rango especificado. (EGR OFF bajo alta gama RPM)
• El par motor está dentro de un rango especificado. (EGR OFF bajo alto rango de par)
• La velocidad del vehículo está dentro de un rango especificado. (EGR OFF bajo gama de alta velocidad)

• La presión atmosférica está dentro de un rango especificado. (EGR OFF a alta altitud y baja presión atmosférica)
• la temperatura del refrigerante está dentro de un rango especificado. (EGR OFF bajo condiciones de temperatura alta o baja)

• EGR OFF bajo período prolongado de ralentí.

La lógica de control

• Mapa principal: volumen de EGR se controla en base a volumen de aire de admisión

• mapa auxiliar
- Temperatura del refrigerante (sensor de temperatura del refrigerante)

- rpm del motor (cigüeñal sensor de posición)


- carga del motor (TPS): Detección de fuerte aceleración
- temperatura del aire de admisión (HFM): Disminuye cuando más de 60 ° C

- La presión atmosférica (sensor barométrico): Compensación de altitud


• Valor de compensación de mapa auxiliar será aumentado / disminuido basado en mapa principal, entonces ECU calcula el volumen EGR finalmente para regular el
deber de vacío que se aplica al modulador de vacío para controlar aberturas de la válvula de EGR.

Condiciones de cierre
• las revoluciones del motor: más de 2.950 rpm

• Velocidad del vehículo: más de 105 kmh

• La temperatura del refrigerante: más de 100 ° C o por debajo de 10 ° C

• período de espera: más de 50 segundos

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-34

EGR Válvula y tubo


- Desmontaje e instalación

1. Retirar la manguera de vacío de la válvula de EGR.

Y220_04033

2. Aflojar los tornillos y retire la válvula EGR (2), la válvula EGR # 1 de


tubo (1) y la junta.

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_04034

3. Retirar la válvula de EGR # 1 tubo, # 2 de tubo, # 3 de tuberías y juntas de

estanqueidad del motor.

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_04035

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

EGR # 3 de tubo (LH)


darse cuenta

EGR # 1 de tubo (RH)


• Asegúrese de observar los pares de apriete.
tubo central de EGR

• Nunca vuelva a usar la EGR # 1 de tubo (de admisión) y # 3 de tubo (de escape)

una vez eliminado.

• Reemplazar las juntas por otras nuevas.

Y220_04036

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-35

Modulador de vacío
- Desmontaje e instalación

1. Retire la manguera de vacío del modulador de vacío.

Y220_04037

2. Retirar el modulador de vacío del soporte.

apriete 10 ± 1,0 Nm

3. Instalar en el orden inverso de la extracción. par de

darse cuenta

Asegúrese de que las mangueras de vacío están conectados a corregir


ubicaciones.

Y220_04038

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-36

SISTEMA escape y el silenciador

(1) # 1 Pipe (lado cargador turbo) (2) DOC (catalizador de oxidación diésel)

(3) Silenciador Percha Silenciador (4) Tubo de escape

Y220_04039

SILENCIADOR
El silenciador está situado en el medio del tubo de escape y reduce el ruido de impulsos y el ruido del tubo de escape mediante la eliminación de la resistencia de flujo
del gas de escape.

Los elementos importantes de la silenciador son el volumen, la construcción y ubicación.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-37

RESUMEN DEL SISTEMA

Sistema de escape Silenciador

Compruebe el sistema de escape completo y las zonas próximas del organismo y Aparte de la conexión del colector de escape, el sistema de escape utiliza una
la tapa del maletero para,, desaparecidos o misposi partes rotas dañadas brida y sellar diseño de la junta en lugar de un diseño de acoplamiento de junta
cionado, costuras abiertas, agujeros, conexiones sueltas, u otro deterioro que deslizante con la abrazadera y pernos en U. Si el agujero, costuras abiertas, o
podrían permitir los gases de escape a filtrarse en el tronco puede ser una cualquier deterioro se descubre después de una inspección del silenciador
indicación de un problema en una de estas áreas. Cualquier defecto deben ser delantero y montaje de tuberías, el montaje completo debe ser reemplazar, el
corregidos inmediatamente. montaje completo debe ser reemplazado. El mismo procedimiento es aplicable al
conjunto de silenciador trasero. escudos de calor para el conjunto de silenciador
frontal y posterior y el convertidor catalítico protegen el vehículo y el entorno de
las altas temperaturas que se desarrolla el sistema de escape.
darse cuenta

Cuando se está inspeccionando o sustitución de componentes del sistema


de escape, asegúrese de que haya suficiente espacio libre desde todos los
puntos en los bajos para evitar un posible sobrecalentamiento del panel de
suelo y posibles daños en el aislamiento del habitáculo y los materiales de
Escudo térmico
acabado.
La pantalla térmica protege el vehículo y los componentes de la alta calor
generado por el sistema de escape. En este vehículo, el protector de calor para
bloquear el calor de DOC se instala en la parte de abajo, y el protector de calor
para bloquear el calor del silenciador trasero se instala en la parte de abajo entre
DOC (catalizador de oxidación diésel)
el depósito de combustible y el silenciador trasero.
DOC (catalizador de oxidación diésel) es el dispositivo de purificación para
reducir las emisiones tóxicas del gas de escape del motor. Mediante el uso de la
reacción química, la cantidad de gases tóxicos tales como NOx puede ser
reducido.
Percha
darse cuenta La percha es apoyar los componentes. Si el ganger no está instalado
correctamente, puede causar la vibración que es muy difícil de
Para evitar daños de DOC, sin contacto con la plataforma de elevación para
diagnosticar. Por lo tanto, instale la percha a la ubicación correcta para
levantar el vehículo.
que el sistema de escape no puede contactar a los bajos del vehículo y
otros componentes.

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-38

DOC (catalizador de oxidación diésel)

Sistema y el principio estructura Catalizador


la tecnología de catalizador de oxidación para el motor diesel es básicamente El convertidor catalítico de tipo monolito consta de 2 cuerpos metálicos de
el mismo con ella de motor de gasolina utilizado antes del desarrollo de 3 paredes que está hecho de cordierita. El elemento principal del convertidor se
catalizador primario (2 catalizador primario), y su efecto y el rendimiento ya se compone de los materiales como alúmina u oxidado Serume el fin de aplicar a
demostró. DOC (catalizador de oxidación diésel) reduce HO y el CO monolito cerámico. capa Lavadora opera primero, y los elementos metálicos
contenidos de gases de escape más del 80%, y elimina SOF (fracción catalíticos (Pt, Pd, Ph) opera para recubrir arandela siguiente.
orgánica soluble) más del 50 ~ 80%, pero debido a su porción en total PM es
baja, se reduce aprox, 20 ~ 40% de TPM (material particulado total).

Tipo monolito es más ligero que otros tipos, fácil de fabricar y rápidamente se acerca a

la temperatura adecuada. capa Lavadora se utiliza para hacer una superficie de


Debido a la baja tasa de reducción de PM de DOC, con el fin de garantizar la seguridad contacto con los gases de escape más grande mediante la adhesión de cerca a los
de la regulación de velocidad de PM, esta tecnología se utiliza principalmente. Y debe pequeños agujeros de la capa interior.
mantener más del 80% de tasa de reducción de PM, y en la actualidad juega un papel

como una etapa de transición.


Si un compuesto de plomo o fósforo se adhiere a la superficie y la temperatura

se eleva, su superficie se reduce. El área total de convertidor general de


Y también reduce el olor diesel y el humo negro, platino o paladio están siendo
monolito es de aproximadamente
utilizados como un catalizador. Por otra parte, es un problema que hace que la
45.000 ~ 500.000 pies 3. ( 10 veces de un campo de fútbol) Generalmente
reacción de oxidación, que SO 2 producir SO 3 y H 2 ASI QUE 4 por reacción con el
alúmina (AL 2 O 3) se usa como materia prima y sus 7 fases de gamma, delta,
oxígeno en el gas de escape, si la temperatura de gas de escape se vuelve
theta tienen áreas grandes y alta estabilidad a la temperatura, y hoy en día
más de 300 ° C, y este gas producido es muy dañino para el cuerpo humano.
gamma alúmina se utiliza generalmente.
Para evitar es, previamente se solicita que el porcentaje de contenido en
azufre del combustible debe ser inferior a 0,05%, y en el futuro se espera que
se mantenga por debajo de 0,01%.

Parte superior de cubrir


Aislamiento
convertidor
Estera

Plato

Parte inferior de catalizador monolítico


convertidor

gas de entrada gas de salida

Y220_04040

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-39

Catalizador y de la temperatura
Catalizador tiene la función normal de la purificación en un rango de la temperatura.
Debido a que tiene un punto de la disminución de la tasa de purificación en la
condición de alta temperatura continua débil, se debe mantener el intervalo de
temperatura de 400 a 500 ° C para la condición normal. tasa de purificación de HC
llega a ser mejor de acuerdo con el aumento de temperatura en el intervalo normal
de temperatura. tasa de purificación de CO se convierte en el mejor cerca de la
temperatura de 450 ° C, y el NOx no tan cerca de la temperatura de 400 a 500 ° C.

La purificación del convertidor catalítico

• La adhesión de la fracción orgánica soluble (SOF) por debajo de 180 ° C

• La purificación de la fracción orgánica soluble (SOF) más de 180 ° C

fórmula de reacción química

• SOF (HC) + O2 + H2O O2 ...............


• 2CO + O2 2CO2 ......................
• 2C2H6 + 7O2 ................. 4CO2 + 6H2O

Y220_04041

Aldehide

HC aromáticos

Y220_04042

• El oxígeno se adhiere a material catalítico: por debajo de 180 ° C

material catalítico

material catalítico

Y220_04043

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-40

• material catalítico suministra cada CO y HC con O2 para su oxidación: por


encima de 180 ° C

material catalítico material catalítico

Y220_04044

• Catalytic proceso de conversión de material mediante DOC

PAH (Aromatic HC)

catalizador

Y220_04045

Método para la reducción de NOx

NOx se genera una gran cantidad en caso de que la temperatura de combustión y el factor
de exceso de aire son elevadas. válvula de EGR puede disminuir NOx (30 a 35% de
disminución) haciendo la temperatura de la caída de la cámara de combustión por medio
de recirculación de gases de escape.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI04-41

# Pipe 1 de escape
- Desmontaje e instalación

1. Retire los tornillos superiores al turbocompresor.

darse cuenta

Utilice la llave de tipo universal.

Y220_04046

2. Retirar los pernos inferiores y la junta.

Y220_04047

3. Retirar el apoyo de caucho tubería.

Y220_04048

4. Retire el tubo de escape # 1.


5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_04049

SISTEMA DE ESCAPE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI04-42

Conversor catalítico
- Desmontaje e instalación

1. Aflojar los tornillos en ambos lados y retirar la junta y el convertidor.

2. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_04050

# Pipe 2 de escape
- Desmontaje e instalación

1. Aflojar los tornillos y retire la junta.

Y220_04051

2. Soltar la palanca de montaje posterior con un destornillador.

Y220_04052

3. Retire el tubo de escape # 2.

Y220_04053
4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA DE ESCAPE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-1

SECCIÓN
00 DI05

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Tabla de contenido

SISTEMA DE LUBRICACIÓN ............................................. DI05-3

sistema de diseño de lubricación ....................................... DI05-4 lubricación

diagrama ... ............................................. DI05-5 Especificaciones.

.................................................. ....... DI05-6 cambio de aceite del motor

..................................... ............ DI05-10 bomba de aceite .................................

............................... boquilla de pulverización de aceite DI05-14 .............

........................................ montaje del cárter de aceite DI05-16 ....

.............................................. DI05-17

DIAGNOSTICO ............................................. DI05-18 herramientas y equipos

especiales ........................ DI05-19

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-3

SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Cubierta de tapa de cilindro Varilla de aceite Separador de aceite Filtro de aceite

Bomba de aceite Colector de aceite Enfriador de aceite Palanca de presión del aceite

Y220_05001

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-4

DISEÑO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN

La galería principal de aceite: φ 16 Agujero para

cabeza de cilindro: φ 9 agujero de soporte principal: φ

7 de la cadena y la inyección de la bomba: φ agujero

7 de devolución: φ boquilla 14 de la cadena: φ 1 HP


Cabeza de cilindro
cojinete de la bomba: φ 6

Bloque cilíndrico

Y220_05002

Cambiado por SISTEMA DE LUBRICACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-5

Esquema de lubricación

lubricación de la cadena Bomba de vacío de cojinete del árbol de levas REF-Roller

válvula de retención

del tensor de petróleo

válvula de retención de retorno

a la cabeza de cilindro
boquilla de inyección de aceite turbocompresor

cojinete de empuje Cojinete de biela cojinete principal

Filtrar por válvula de derivación

Filtro

de aceite

By-pass del acelerador

de alivio contaminado
galería de aceite limpio
galería

aceite de la válvula
Bomba de aceite

Enfriador de aceite

Depósito de combustible

Y220_05003

1. La presión de apertura de la válvula de by-pass en el filtro de aceite: 3 ± 0,4 bar

2. Para evitar la escasez de aceite instante después de parar el motor, la válvula de retención de retorno se instala en la línea de suministro de aceite de la culata.

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-6

PRESUPUESTO
Aceite de motor Especificación Aprobado por MB Hoja de 229,1 o 229,3 Viscosidad:

Consulte la Hoja de 224,1 MB

Intervalo de servicio 6,8 ~ 8,3 litros

Capacidad Cambio inicial: 5,000 km, cambiar cada 10.000 km o 12 meses (más frecuentes
comprobar el nivel de aceite y añadir si es necesario y, cada 5.000 km o 6 meses en
condiciones severas.) mismo intervalo con aceite de motor
remolque frecuentes

de descarga de aceite de presión de apertura de la válvula 5,8 ± 0,3 bar

condición severa:
- Cuando la mayoría de los desplazamientos son frecuentes de baja velocidad de ralentí y / o extendidos como en stop-and-go de tráfico.

- Cuando la mayoría de los viajes son menos de 6 km (de funcionamiento cuando la temperatura exterior se mantienen por debajo de congelación y cuando la mayoría de los viajes son

de menos de 16 km)

- Cuando se opera en áreas con polvo, arena y salados


- En terrenos accidentados o montañosos

- Al hacer el filtro de aceite del motor de arrastre de

Palanca de presión del aceite

• Temperatura de funcionamiento: -40 ~ 140 ° C

• Presión de trabajo: 0,3 ~ 0,55 bar


• presión admisible: 10 bar

Y220_05004

Cambiado por SISTEMA DE LUBRICACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-7

Bomba de aceite

Y220_05005

Motor Petróleo Válvula de alivio de presión de apertura

HOJA MB
D27DT 229,1 / 3 5,8 ± 0,3 bar

SAE 10W 40, 5W 40

Las diferencias entre D27DT y el modelo de edad (D29ST)

- Ampliada capacidad de la bomba: Ancho de diente (engranaje de la bomba): 33 mm (D29ST: 30 mm)

- Aumento del número de dientes (piñón): 26 (D29ST: 24)

Enfriador de aceite

• Refrigerador de aceite perno de montaje: M6 x 16: 4

par de apriete 10 Nm

• Reemplazar dos enfriador de aceite juntas por otras nuevas cuando el enfriador de

aceite se ha eliminado.

Y220_05006

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-8

Blow-by Equipo reductor de Gas

manguera

válvula de PCV + aceite

separador

para conducto de aire

tubo de la varilla de aceite

Y220_05007

Cubierta de tapa de cilindro

Blow-por el puerto de entrada de gas deflector

tubo de drenaje

de aceite de tipo U

Y220_05008

El deflector conjunto de la placa: las placas deflectoras en tapa de la culata separa el aceite y el gas de gases de fuga, y controla el soplado por la velocidad de gas a
enviar sólo gas al separador.

Cambiado por SISTEMA DE LUBRICACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-9

Separador de aceite

válvula de PCV
El orificio de salida (gas solamente) (conectado a la

manguera del conducto de aire)

El orificio de entrada (aceite + gas) (conectado a la tapa de

culata de cilindro a través de blow-by manguera)

Separador de aceite

de drenaje de aceite (sólo aceite)

(Conectado al cárter de aceite a través de tubo de la varilla de aceite)

Y220_05009

La primera separación ocurrirá cuando gases de fuga pasa a través de placas deflectoras en tapa de la culata; a continuación, el aceite y el gas serán separados debido al efecto ciclón después

de entrar en el puerto de entrada del separador de aceite. Separado aceite vuelve al cárter de aceite a través del puerto de drenaje de aceite y el gas se quema de nuevo después de entrar en

la cámara de combustión a través de la manguera de conducto de aire a través de la válvula de PCV que se abre / cierra debido a diferencias de presión entre el lado de admisión y el cárter.

Comprobar la presión de aceite del motor

Comprobar el nivel de aceite y la calidad antes de comprobar la presión de aceite.

1. Vaciar el aceite del motor.

2. Desconectar el conector del interruptor de presión de aceite y retire el interruptor.

3. Instalar el manómetro de aceite en el orificio de interruptor. Arranque el motor y funcionar hasta que la temperatura del refrigerante llega a temperatura de
funcionamiento normal (80 ~ 90 ° C).

4. Elevar la velocidad del motor por 2000 rpm y medir la presión de aceite del motor.

Especificado de presión de aceite 2,5 ~ 3,0 kg / cm 2 ( 2000 RPM)

5. Instalar el interruptor y activar el conector.

darse cuenta

• Aplicar Loctite en la rosca del interruptor y comprobar si hay fugas de


aceite.

par de apriete 120 ~ 160 kg / cm 2

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-10

CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR


Intervalo de cambio: Cambio inicial: 5,000 km, cambiar cada 10.000 km o 12 meses

comprobar con frecuencia y añadir si es necesario. Acortar el intervalo de cambio bajo condiciones severas.

* condición severa:
- Cuando la mayoría de los desplazamientos son frecuentes de baja velocidad de ralentí y / o extendidos como en stop-and-go de tráfico.

- Cuando la mayoría de los viajes son menos de 6 km (de funcionamiento cuando la temperatura exterior se mantienen por debajo de congelación y cuando la

mayoría de los viajes son de menos de 16 km)

- Cuando se opera en áreas con polvo, arena y salados


- En terrenos accidentados o montañosos

- Cuando se remolquen frecuentes

darse cuenta

Separación de agua del filtro de combustible debe ser realizada cuando se cambia el aceite del motor.

Cambio de aceite del motor Procedimientos

1. Colocar el vehículo sobre el nivel del suelo y se caliente el motor hasta que
alcance la temperatura normal de funcionamiento.

2. Pare el motor y espere unos 5 minutos. Quitar el tapón de la tapa de llenado de aceite, filtro

de aceite y de drenaje del aceite para vaciar el aceite.

darse cuenta

Después de conducir, la temperatura del aceite del motor puede ser lo

suficientemente alto como para quemar. Esperar hasta que el aceite se enfría.

3. Instalar un nuevo filtro de aceite y apriete el tapón de drenaje con especificada apriete de
Y220_05010 par.

Tapón de drenaje de aceite 25 ± 2,5 Nm

darse cuenta

• El apriete excesivo puede causar fugas de aceite.

• Sustituir el tapón de la arandela de drenaje con uno nuevo.

4. Llenar el aceite del motor a través de la abertura de llenado de aceite.

darse cuenta

El aceite no debe ir por encima de la marca superior de la varilla. Esto llevaría, por ejemplo, a un aumento de consumo de aceite, el ensuciamiento de las
bujías de encendido y la formación excesiva de residuo de carbono.

5. Cierre la tapa de llenado de aceite y arranque el motor.

6. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Añadir el aceite del motor y, si es necesario comprobar si las fugas de aceite.

Cambiado por SISTEMA DE LUBRICACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-11

Motor de cambio de filtro de aceite

1. Para el cambio de procedimientos, consulte la sección “Sistema de lubricación” en este manual.

• Lubricar la junta de aceite del motor con aceite de motor antes de la instalación.

• Apretar con el par de apriete especificado.

Filtro de aceite 25 ± 2,5 Nm

Y220_05011

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-12

Filtro de aceite y enfriador


- Desmontaje e instalación

Obras precedente:

- El drenaje del aceite del motor

- La eliminación del soporte de modulador de vacío EGR

1. Retire las mangueras del enfriador de aceite (alimentación y salida).

Y220_05012

2. Desconectar el cable de tierra del interruptor de presión de aceite.

Y220_05013

3. Retirar el refrigerador de aceite y el filtro perno de montaje.

darse cuenta

Prestar atención a la longitud de los pernos.

par de apriete 23 ± 2,3 Nm

Y220_05014

4. Retirar el refrigerador de aceite y conjunto del filtro del bloque de cilindros.

darse cuenta

El refrigerador de aceite y conjunto de filtro no pueden ser reemplazados por

separado.

Y220_05015

Cambiado por SISTEMA DE LUBRICACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-13

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_05016

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-14

BOMBA DE ACEITE

Y220_05017

1. Bomba de Aceite 5. tornillo de cierre .............................................. ........ 50 Nm

2. El émbolo 6. perno Combinación ................................... 23 ± 2,3 Nm

3. Muelle de compresión 7. filtro de aceite

4. Guía de pin

Bomba de aceite - Desmontaje e instalación

1. Quitar el cárter de aceite.

Par de apriete M6 x 20 Nm 10

(24 EA) M6 x 35 (2 ± 1,0 10 ±

EA) M6 x 85 (2 EA) 1,0 10 ±

M8 x 40 (4 EA) 1,0 25 ±

2,5

Y220_05018

2. Retire la bomba de aceite.

3. Retirar los tornillos de cierre y la válvula de alivio.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

5. Arranque el motor y compruebe si hay fugas de aceite.

Y220_05019

Cambiado por SISTEMA DE LUBRICACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-15

Guía Varilla medidora de aceite del tubo


- Desmontaje e instalación

1. Tire de la varilla de nivel de aceite del motor.

2. Retirar el tubo de la válvula de EGR (No.3).

par de apriete 35 ± 3,5 Nm

darse cuenta

Vuelva a colocar el tubo con uno nuevo.

Y220_05020

3. Desatornillar el perno y retirar el tubo de aceite de guía varilla.

darse cuenta

Reemplazar la junta tórica con uno nuevo.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

par de apriete 10 Nm

darse cuenta

Después de la instalación, compruebe si hay fugas de aceite.

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-16

Inyector de aceite

Y220_05021

1. manguito de montaje 3. perno Combinación .............................................. 10 Nm

2. boquilla de pulverización de aceite 4. conducto de aceite

desmontaje

1. Retire la bandeja de aceite o el cigüeñal.

2. Aflojar los tornillos y retire la boquilla.

Y220_05022

Cambiado por SISTEMA DE LUBRICACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-17

CONJUNTO DE PAN DE ACEITE

Y220_05023

1. Bomba de Aceite 44. Perno ............................................... .................... 10 Nm

tapa de la bomba 9. Aceite 45. Lavadora

10. Perno 46. ​Perno

32. tapón de drenaje cadena de rodillos de la bomba 49. Aceite

enchufe 33. Drain .............. 25 ± 2,5 Nm (reemplazar la arandela) 50. Aceite de enlace bloqueo de la cadena de la bomba

pin 35. Primavera 51. Aceite tensor de la cadena de la bomba

36. Aceite eje de accionamiento de la bomba 52. Aceite de resorte cadena bomba

eje accionado 37. La bomba de aceite 53. Bush

38. Aceite de pistón de la válvula de alivio de la bomba 56. Aceite de piñón de la bomba

39. primavera 57. Perno

40. Aceite de pasador de la válvula de alivio de la bomba 58. Cubierta de Polvo

obturador de la válvula de alivio de la bomba 41. Aceite 59. pines cilíndricos

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI05-18

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

• tapón de drenaje de aceite aflojado • Volver a apretar

• Aflojar pernos del cárter de aceite • Volver a apretar

• Poor de sellado en la junta del cárter de aceite • Reemplazar

• filtro de aceite Aflojado • Volver a apretar

• interruptor de presión de aceite aflojado • Volver a apretar

• Poor de sellado en la junta de aceite delante del árbol de levas • Reemplazar

• Poor de sellado en sello de aceite delantero del cigüeñal • Reemplazar

• Poor de sellado en sello de aceite trasero del cigüeñal • Reemplazar

El consumo
• Poor de sellado en el cilindro de cubierta de junta de culata • Reemplazar
excesivo de aceite
• Damaged culata intrusión Aceite junta de la tapa • Reemplazar

en la cámara de combustión

• anillo de pistón Stuck • Eliminar el carbono de anillo o reemplazar

• pistón desgastados o cilindro • Boring o reemplazar

• anillo de pistón desgastados o ranura del anillo • Reemplazar pistón y el anillo de pistón

• posición incorrecta del anillo escotaduras • Ajustar

• Desgastados o dañados mecanismo de válvula • Reemplazar

• Fugas de aceite • reparación

• sistema de lubricación defectuosa turbo • Comprobar

cargador defectuoso

• viscosidad inadecuada • Reemplazar con aceite especificado

• interruptor de presión de aceite aflojado • Volver a apretar

aceite del motor baja • Bajo nivel de aceite del motor • Añadir

presión
• la bomba de aceite pobres • Reemplazar

• válvula de alivio de la bomba de aceite gastado o dañado • Reemplazar

• filtro de aceite obstruido o colador de aceite • Reemplazar o limpia

• Fugas de aceite • reparación

Cambiado por SISTEMA DE LUBRICACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI05-19

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza tapa Solicitud

del filtro 103 589 02 09 00 Motor

Y220_05024

SISTEMA DE LUBRICACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-1

SECCIÓN
00 DI06

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Tabla de contenido

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ................................................ .... DI06-3 SISTEMA DE

REFRIGERACION DEL MOTOR ...................................... DI06- 4

Especificaciones ................................................. ....... DI06-10

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN ....................................... DI06-14

Inspección ................................................. ............. DI06-14

Desmontaje e instalación ............................... sistema de precalentamiento

DI06-16 ........... DI06-29 .................................

Visión de conjunto ................................................. .............. DI06-30 precalentamiento

del relé ............................... .................... DI06-30 precalentamiento diagrama de

sistema ........................ .......... DI06-31

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-3

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Temperatura refrescante
depósito de líquido refrigerante FFH
sensor

Radiador Bomba de agua Ventilador

Y220_06001

FFH (calentador de combustión de combustible): consulte “Sistema FFH” en este manual.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-4

SISTEMA DE REFRIGERACION DEL MOTOR

depósito de
líquido refrigerante
Motor

Cabeza de cilindro
Termostato

Calentador
Radiador

Bomba de agua
Bloque cilíndrico

Enfriador de aceite

(La línea de calefacción)

<PTC del refrigerante del motor Flujos>

depósito de

líquido refrigerante

Motor

Cabeza de cilindro

Termostato

Calentador
Radiador

Bomba de agua
Bloque cilíndrico

Enfriador EGR (de


Enfriador de aceite
ahora en adelante)

<FFH refrigerante del motor Flujos>

Y220_06002

• Bloque de cilindros lado bloque # 5 → Enfriador de aceite → Calentador → tubería de entrada de la bomba de agua del calentador → Bomba

de agua

• Culata lado de la culata → puerto de salida de líquido refrigerante (ingesta # 1) → Radiador → Bomba de agua

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-5

Función descriptiva

colector de admisión
Cabeza de cilindro

Refrigerante puerto de salida

Y220_06003

• puerto de salida de refrigerante de la culata está integrado en el colector de admisión. (En frente del cilindro # 1): Mejora de la forma y
material de la junta para evitar que el refrigerante se fugue

De la cabeza de cilindro
desde el depósito

4
5
6

del calentador

1 2 3
Y220_06004

• En OM 600 del motor, las entradas de refrigerante a través de la sección trasera línea calentador (cilindro # 4 y # 5) de la cabeza del cilindro. Sin embargo, en el motor de D27DT, las

entradas de refrigerante del bloque de cilindros a través de refrigerador de aceite (se refieren a refrigerante fluye a disposición en la página anterior).

: Previene la eficiencia de enfriamiento de disminuir debido a la separación de refrigerante entre el cilindro # 4 y # 5.

• En OM 600 del motor, el ventilador de refrigeración se instala con la bomba de agua, sin embargo, en caso de motor D27DT, que está conectado a la bomba de agua con una

polea adicional.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-6

Radiador
Este vehículo tiene un radiador de tubo y aleta de aluminio de peso ligero. Tenga cuidado

de no dañar el núcleo del radiador cuando el servicio.

Y220_06005

Bomba de agua

La bomba centrífuga de agua accionado por correa consta de un impulsor, un eje de

accionamiento, y una polea de correa. El impulsor está soportado por un cojinete completamente

sellado.

La bomba de agua es mantenido como un conjunto y, por lo tanto, no puede ser


desmontado.

Y220_06006

depósito de líquido refrigerante

darse cuenta

refrigerante caliente escaldado y el vapor pueden ser soplados a cabo bajo presión, lo
que podría causar lesiones graves. Nunca quite el tapón del depósito de refrigerante
cuando el motor y el radiador estén calientes.

El depósito de líquido refrigerante es un depósito de plástico transparente,


similar al depósito de lavado del parabrisas. El depósito de refrigerante
está conectado al radiador por una manguera y al sistema de refrigeración

Y220_06007
del motor por otra manguera. Como el funcionamiento del vehículo, los
calores refrigerante del motor y se expande. La porción del refrigerante del
motor desplazado por esta expansión fluye desde el radiador y el motor en
el depósito de refrigerante. El aire atrapado en el radiador y el motor se
desgasifica en el depósito de refrigerante. Cuando el motor se detiene, el
refrigerante del motor enfría y se contrae. El refrigerante del motor
desplazado se dibuja de nuevo en el radiador y el motor. Esto mantiene el
radiador lleno con el refrigerante hasta el nivel deseado en todo momento y
aumenta la eficiencia de la refrigeración.

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-7

Termostato
Un termostato de cera de tipo pellet controla el flujo de refrigerante del motor a través del sistema

de refrigeración del motor. El termostato está montado en la caja del termostato a la parte

delantera de la culata. El termostato se detiene el flujo del refrigerante del motor desde el motor al

radiador para proporcionar un calentamiento más rápido, y para regular la temperatura del

refrigerante. El termostato permanece cerrada mientras que el refrigerante del motor está frío, la

prevención de la circulación del refrigerante del motor a través del radiador. En este punto, se

permite que el refrigerante del motor para hacer circular solamente a lo largo del núcleo del

calentador para que se caliente rápida y uniformemente. A medida que el motor se calienta, se

abre el termostato. Esto permite que el refrigerante del motor fluya a través del radiador donde se

disipa el calor. Esta apertura y cierre del termostato permite suficiente refrigerante del motor en el

radiador para mantener el motor dentro de los límites de operación de temperatura del motor Y220_06008

adecuada. El pellet de cera en el termostato está sellado herméticamente en una caja de metal. El

elemento de cera del termostato se expande cuando se calienta y se contrae cuando se enfría. A

medida que el vehículo es conducido y el motor se calienta, la temperatura aumenta refrigerante

del motor. Cuando el refrigerante del motor alcanza una temperatura especificada, el elemento de

cera pellet en el termostato se expande y ejerce presión contra la caja de metal, obligando a la

válvula abierta. Esto permite que el refrigerante del motor fluya a través del sistema de

refrigeración del motor y enfriar el motor. A medida que el pellet de cera se enfría, la contracción

permite un resorte para cerrar la válvula. El pellet de cera en el termostato está sellado

herméticamente en una caja de metal. El elemento de cera del termostato se expande cuando se

calienta y se contrae cuando se enfría. A medida que el vehículo es conducido y el motor se

calienta, la temperatura aumenta refrigerante del motor. Cuando el refrigerante del motor alcanza

una temperatura especificada, el elemento de cera pellet en el termostato se expande y ejerce

presión contra la caja de metal, obligando a la válvula abierta. Esto permite que el refrigerante del

motor fluya a través del sistema de refrigeración del motor y enfriar el motor. A medida que el pellet de cera se enfría, la contracción permite un resorte para cerrar la válvula. El pellet de cera en el termostato es

El termostato comienza a abrirse a 85 ° C y es totalmente abierto a 100 ° C. El


termostato cierra a 85 ° C.

Temperatura de
Termostato Valor de apertura (mm)
funcionamiento (° C)

Empieza a abrir 85 ° C 0,1 mm 8

Totalmente abierto 100 ° C mm

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-8

Cuando está cerrado (hasta 85 ° C) Cuando se abre parcialmente (85 ° C ~ 100 ° C)

Y220_06009 Y220_06010

X. desde vrankcase

Y. a cárter

Z. del radiador

Cuando está completamente abierto (por encima de 100 ° C)

Si el sistema de refrigeración está completamente lleno con, el líquido refrigerante se sangra

automáticamente a través de la válvula de bola (flecha) en termostato.

Y220_06011 Y220_06012

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-9

embrague del ventilador viscoso

Y220_06014

Los ventiladores de refrigeración están montados detrás del radiador en el

compartimiento del motor. Los ventiladores eléctricos de refrigeración aumentan el flujo

de aire a través de las aletas del radiador y a través del condensador en acondicionador

de aire. El ventilador es de 320 mm de diámetro con cinco palas para ayudar al flujo de

aire a través del radiador y el condensador. Un motor eléctrico unido al soporte del

radiador impulsa el ventilador.

1. A / C apagado o no de CA Modelo
Y220_06013

• El ventilador de refrigeración funciona a baja velocidad cuando la


1. Carcasa del embrague 9. Pin temperatura del refrigerante llega a 95 ° C y a alta velocidad cuando la

2. La unidad de disco 10. Bi-metal de temperatura del refrigerante llega a 100 ° C.

3. brida cubierta 11. Soporte

4. anillo de sello disco 12. Separador


• El ventilador de enfriamiento se gira de alta velocidad a baja velocidad a
97 ° C y se apaga a 90 ° C.
5. Rodamiento de agujas 13. Conexión de aire comprimido

6. ventilador de refrigeración válvula 14. Lever


2. A / C En
7. rascaceite 15. Cámara de aceite
• La ECU girar el ventilador de enfriamiento en a alta velocidad cuando el sistema
8. resorte cámara 16. operativo
de A / C está encendido.

La velocidad de enfriamiento aumenta aprox. 1000 rpm con el ruido del viento cuando Sensor de temperatura del refrigerante del motor
la velocidad del motor es de 4.000 a 4.500 rpm y la temperatura del refrigerante es de
La temperatura del refrigerante del motor (ECT) sensor utiliza una temperatura para
90 a 95 ° C.
controlar la tensión de señal a la unidad de control del motor (ECU).

darse cuenta

Mantenga las manos, herramientas y ropa alejados de los ventiladores de


refrigeración del motor para ayudar a prevenir lesiones personales. Este ventilador es
eléctrico y puede encender incluso cuando el motor no está funcionando.

darse cuenta

Si un aspa de ventilador está doblado o dañado de alguna manera, debe hacerse


ningún intento para reparar o reutilizar la parte dañada. Un conjunto de ventilador
doblado o dañado siempre debe ser reemplazada por una nueva para evitar
posibles lesiones.

Y220_06015

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-10

PRESUPUESTO
Descripción Unidad Especificación

Sistema de enfriamiento del Tipo Tipo - la circulación de agua de enfriamiento forzado

refrigerante Termostato Capacidad 11.3

- Cera tipo pellet

temperatura de apertura inicial Motor Motor ° do 85 80

Motor IDI DI ° do 100 95

temperatura de apertura totalmente DI DI motor ° do 83 78

IDI Motor ° do min. 8

la temperatura de cierre totalmente Motor Motor ° do min. 8

IDI DI motor ° mm eléctrico

Carrera IDI mm

Ventilador Tipo -

Diámetro 5 320

cuchillas mm (2)

Baja velocidad en temp baja ° do 91

velocidad OFF temperatura alta ° do 88

velocidad en temperatura alta ° do 95

velocidad OFF temp ° C psi 92

Alta velocidad en temp. (Por A / C a presión) de la válvula de Kg / cm 2 270

depósito de líquido refrigerante presión de apertura de la válvula de presión de vacío de tipo 1,2 ~ 1,5

presión de apertura Kg / cm 2 0.1

Bomba de agua mm centrífuga turbo

diámetro del impulsor 72.3 10 de

palas del impulsor Tipo flujo

Radiador Core anchura Core mm descendente

espesor altura Core mm 701

mm 372

Kcal / h 18

capacidad mínima radiación KΩ 45000

Sensor de temperatura del Resistencia (a 20 ° C) Resistencia (a 3.33 ~ 3.78


refrigerante
80 ° C) Tipo KΩ- 0,32 ~ 0,35

agente anticongelante - ALUTEC-P78

Relación de mezcla (agua y anticongelante) 50: 50

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-11

Comprobar nivel de refrigerante

darse cuenta

• refrigerante caliente escaldado y el vapor pueden ser soplados a cabo bajo presión, lo que podría causar lesiones graves. Nunca quite el tapón del depósito de
refrigerante cuando el motor y el radiador estén calientes.

• Tomar precauciones para evitar el contacto del anticongelante con el cuerpo de la piel, los ojos o vehículo. Si ocurre contacto, enjuague las áreas
afectadas inmediatamente con abundante agua.

1. Coloque el vehículo en una superficie plana y compruebe el nivel de refrigerante a través del depósito de refrigerante.

2. Añadir si es necesario. Cambiar el refrigerante si es necesario.

Y220_06016

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-12

Sensor de temperatura del refrigerante

Resistencia
<Refrigerante del sensor de temperatura> <Características de salida del sensor de temperatura del refrigerante> temp.
Y220_06017

sensor de temperatura del refrigerante es un resistente NTC que envía la temperatura del refrigerante a la ECU.

resistor NTC tiene características que si la temperatura del motor aumenta, la resistencia disminuye por lo que la ECU detecta bajar voltajes de señal.

Si el combustible inyectado en el motor a través de inyector tiene más turbulencia, y luego arden en muy bien. Sin embargo, si la temperatura del motor es demasiado baja, el combustible

inyectado como formularios estatales de niebla grandes compuestos que causan la combustión incompleta. Por lo que el sensor detecta la temperatura del refrigerante y cambia los cambios de

temperatura del refrigerante en tensión a continuación, envía de ecus para aumentar el volumen de combustible durante el arranque en frío para una mejor partida. Y detecta un

sobrecalentamiento del motor para la reducción del volumen de combustible para proteger el motor. funciones ECU como a continuación con las señales del sensor de temperatura del

refrigerante.

• Cuando el motor está frío, controles de volumen de combustible para corregir la velocidad de ralentí

• Cuando el motor está caliente, controles de ventiladores eléctricos y A / C compresor para proteger el motor
• Envía informaciones para el control de emisiones

Temperatura NTC Resistencia 1 ( Ω ΩΩ ) NTC Resistencia 2 ( Ω ΩΩ )

20 2550 6062

50 826 1800

80 321 638

120 123 200

Señal

Auto amp

Suelo

<Temperatura del refrigerante del circuito del sensor>


Y220_06018

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-13

Diagnóstico problemas

Síntoma Porque Acción

• Las fugas en el radiador • Vuelva a colocar el radiador

• Las fugas en el depósito de refrigerante • Reemplazar depósito de líquido refrigerante

• Las fugas en el núcleo del calefactor • Reemplazar el calentador

• Las fugas en la manguera de conexión • Vuelva a conectar la manguera o reemplazar la abrazadera


nivel de refrigerante
• manguera de refrigerante dañado • Cambie la manguera

• Las fugas en la junta de la bomba de agua • Cambie la junta


refrigerante de bajo • Las fugas en el sello interno bomba de agua • Sustituir la bomba de agua

• Las fugas en el casquillo de entrada de refrigerante • Reemplazar agua junta de la tapa de entrada

• Las fugas en la caja del termostato • Reemplazar sellado termostato


temperatura del
• par de apriete incorrecto de culata • Volver a apretar

• Dañado junta de culata • Reemplazar junta de culata

Excesivamente alta • fugas de refrigerante (muy bajo nivel de refrigerante) • Añadir refrigerante

• relación de mezcla de refrigerante inadecuada • Compruebe concentración de líquido refrigerante

• manguera de refrigerante torcida • Repare o reemplace la manguera

• termostato defectuoso • Sustituir el termostato

• bomba de agua defectuosa • Sustituir la bomba de agua

• radiador defectuoso • Vuelva a colocar el radiador

• depósito de refrigerante defectuoso y la tapa • Reemplazar depósito de líquido refrigerante o gorra

• Grietas en culata o bloque de cilindros • Reemplazar culata o bloque de cilindros

• pasos de refrigerante obstruidos en culata o bloque de cilindros • conductos de refrigeración limpios

• núcleo del radiador obstruido • núcleo del radiador Limpiar

• La operación incorrecta del ventilador de refrigeración • Reemplazar ventilador de refrigeración o circuito relacionado reparación

• sensor de temperatura defectuoso o arnés defectuoso • Vuelva a colocar el sensor o circuito relacionado con la reparación

Excesivamente baja • termostato Stuck (con abierto) • Sustituir el termostato


temperatura del
• La operación incorrecta del ventilador de refrigeración • Reemplazar ventilador de refrigeración o circuito relacionado reparación
refrigerante
• sensor de temperatura defectuoso o arnés defectuoso • Vuelva a colocar el sensor o circuito relacionado con la reparación

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-10

PRESUPUESTO
Descripción Unidad Especificación

Sistema de enfriamiento del Tipo Tipo - la circulación de agua de enfriamiento forzado

refrigerante Termostato Capacidad 11.3

- Cera tipo pellet

temperatura de apertura inicial Motor Motor ° do 85 80

Motor IDI DI ° do 100 95

temperatura de apertura totalmente DI DI motor ° do 83 78

IDI Motor ° do min. 8

la temperatura de cierre totalmente Motor Motor ° do min. 8

IDI DI motor ° mm eléctrico

Carrera IDI mm

Ventilador Tipo -

Diámetro 5 320

cuchillas mm (2)

Baja velocidad en temp baja ° do 91

velocidad OFF temperatura alta ° do 88

velocidad en temperatura alta ° do 95

velocidad OFF temp ° C psi 92

Alta velocidad en temp. (Por A / C a presión) de la válvula de Kg / cm 2 270

depósito de líquido refrigerante presión de apertura de la válvula de presión de vacío de tipo 1,2 ~ 1,5

presión de apertura Kg / cm 2 0.1

Bomba de agua mm centrífuga turbo

diámetro del impulsor 72.3 10 de

palas del impulsor Tipo flujo

Radiador Core anchura Core mm descendente

espesor altura Core mm 701

mm 372

Kcal / h 18

capacidad mínima radiación KΩ 45000

Sensor de temperatura del Resistencia (a 20 ° C) Resistencia (a 3.33 ~ 3.78


refrigerante
80 ° C) Tipo KΩ- 0,32 ~ 0,35

agente anticongelante - ALUTEC-P78

Relación de mezcla (agua y anticongelante) 50: 50

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-14

Inspección y reparación

INSPECCIÓN

Sistema de refrigeración

1. Liberar la presión del depósito de líquido refrigerante aflojando una


muesca de tapón del depósito, y luego quitar el tapón.

darse cuenta

refrigerante caliente escaldado y el vapor pueden ser soplados a cabo bajo


presión, lo que podría causar lesiones graves. Nunca quite el tapón del
depósito de refrigerante cuando el antes de que la temperatura desciende
por debajo de 90 ° °° °° DO.
Y220_06019

2. Añadir el líquido refrigerante hasta la marca superior (flecha) en el depósito.

3. Instalar el probador al depósito de líquido refrigerante y aplicar la presión de


1,4 bar.

4. Comprobar el refrigerante mangueras, tuberías y conexiones en busca de fugas después de

que el puntero del medidor de gotas. Reemplazar o volver a apretar según sea necesario.

Y220_06020

Termostato
Indicador de temperatura
Sumergir el termostato en el agua. Calentar el agua y comprobar la temperatura
de apertura de la válvula.

temperatura de apertura de la válvula DI Motor: 85 ± 2 ° do

Y220_06021

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-15

Unidad medidora de temperatura del líquido refrigerante

1. Sumergir la unidad señor en el agua. Calentar el agua y comprobar la


resistencia.

Y220_06022

2. Si la resistencia medida está fuera del valor especificado, sustituir la unidad del
indicador.

3. Medir la resistencia entre el terminal A y carcasa de la unidad de calibre, y


alojamiento de la unidad terminal B y el medidor.
Terminal A
Terminal B
Terminal A (para la
0.4 Ω / 79 ° do

temperatura del refrigerante.) 23.8 Ω / 115 ° do

Terminal B (para bujía 24.8 Ω / - 20 ° do

de incandescencia) 3.25 Ω / 20 ° do

Y220_06023

Termostato

1. Sumergir el termostato en el aceite. Calentar el aceite hasta que alcance la


temperatura especificada y comprobar si el interruptor de temperatura del
refrigerante se encuentre en “OFF”.

temperatura del refrigerante a


113 ± 3 ° do
punto A temperatura del

refrigerante a
116 ° do
el punto B

Y220_06024

darse cuenta

Utilice el aceite de motor sólo para esta inspección. Se agita el aceite durante el
calentamiento. Nunca caliente el aceite a temperatura requerida.

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-16

Desmontaje e instalación

Refrigerante de la manguera (entrada / salida)

Anterior trabajo: Vaciado del líquido refrigerante

1. Aflojar la abrazadera y retirar la manguera de salida de refrigerante (motor de


radiador).

Y220_06025

2. Desconectar el conector del sensor HFM.

3. Retire el conducto de admisión de aire del filtro de aire.

Y220_06026

4. Aflojar la abrazadera y quitar el tubo de entrada de refrigerante (radiador a la


caja del termostato).

Y220_06027

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-17

5. Levante el vehículo y quitar la placa de deslizamiento.

6. Aflojar la abrazadera y quitar el tubo de entrada inferior.

Y220_06028

Sábana y ventilador de refrigeración / embrague

Obras precedente:

- El drenaje del líquido refrigerante

- La eliminación de entrada de refrigerante y la manguera de salida

- La eliminación de correa en V

1. Retire la rejilla del radiador.

Y220_06029

2. Retire las mangueras de entrada de aire.

3. Establecer un lado el tubo de retorno de refrigerante.

Y220_06030

4. Aflojar los tornillos superiores y aflojar la cubierta.

Y220_06031

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-18

5. Desatornillar el perno central y retire el embrague del ventilador de enfriamiento mientras se

mantiene la polea con soporte del contador (herramienta especial).

Aviso de instalación

par de apriete 45 ± 4,5 Nm

Y220_06033

6. Retire la cubierta.
7. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_06034

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-19

Bomba de agua - Asamblea

Obras precedente:

- El drenaje del líquido refrigerante

- La eliminación de correa en V

- La eliminación de la cubierta

- La eliminación de ventilador de refrigeración

Y220_06035

carcasa 1. Termostato 4. Polea

2. Junta ............................................... Reemplazar ............ 5. Perno ............................................... .................... 10 Nm

3. Perno ............................................... .................... 10 Nm 6. Bomba de Agua

1. Retirar la correa en V mientras presiona el tensor automático perno de ajuste.

Y220_06036

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-20

2. Aflojar los tornillos y quitar el tubo de EGR y el soporte.

Aviso de instalación

par de apriete 23 ± 2,3 Nm

Y220_06037

3. Aflojar los tornillos y retire la polea de la correa mientras sostiene la polea de la


correa con una herramienta especial.

Aviso de instalación

par de apriete 10 Nm

Y220_06038

4. Quitar el tubo de la varilla de aceite.

darse cuenta

• Reemplazar la junta tórica en la varilla de medición de aceite con uno nuevo.

• Enchufe el orificio de la varilla de aceite con una gorra de no conseguir los

materiales extraños en el motor.

Y220_06039

5. Desatornillar los pernos y extraer el conjunto de bomba de agua.

Aviso de instalación

par de apriete 10 Nm

darse cuenta

Eliminar los residuos de junta de la superficie de sellado y


sustituir la junta por una nueva.

Y220_06040 6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-21

Termostato

* Obras precedente:
- El drenaje del líquido refrigerante

- La eliminación de correa en V

- La eliminación de ventilador de refrigeración

- La eliminación del conducto de admisión (filtro de aire al cargador turbo)

Y220_06041

1. Junta ............................................... .......Reemplazar 5. termostato

carcasa de la bomba 2. Agua 6. Sello

3. Conector 7. manguera de refrigerante

4. Perno ............................................... .............. 10 Nm

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-22

1. Aflojar los tornillos y retirar la caja del termostato.


Aviso de instalación

apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_06042

2. Retire el termostato.
3. Instalar en el orden inverso de la extracción. par de

Y220_06043

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-23

Revestimiento de la bomba de agua

Obras precedente:

- La eliminación del conjunto de la bomba de agua

- La eliminación del conjunto del termostato

1. Retire la manguera del calentador.

Y220_06044

2. Aflojar los tornillos y retire el alternador.


Aviso de instalación

par de apriete 46 ± 4,6 Nm

Y220_06045

3. Aflojar los tornillos y retire el soporte del alternador.


Aviso de instalación

apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_06046

4. Desatornillar los pernos y quitar la carcasa de la bomba de agua.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

darse cuenta

• Tener cuidado de no dañar la junta tórica en el tubo de salida de refrigerante

(lado de la culata).

• Eliminar los residuos de junta de la superficie de sellado y


sustituir la junta por una nueva.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción. par de Y220_06047

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-24

Radiador

Anterior trabajo: Vaciado del líquido refrigerante

1. Levantar el vehículo y quitar la placa de deslizamiento.

Y220_06048

2. Retirar los clips y las arandelas de la parte inferior del radiador en ambos lados.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar la junta de goma.

Y220_06049

3. Desatornillar los pernos de montaje bajo el condensador radiador soporte.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_06050

4. Desconectar la entrada de aceite y mangueras de salida de la parte inferior de radiador.

darse cuenta

• Enchufe los agujeros de aceite del radiador con tapas.

• Cambie las arandelas de manguera con otros nuevos.

Y220_06051

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-25

5. Retire la manguera de salida de refrigerante.

Y220_06052

6. Retire la rejilla del radiador.

Y220_06053

7. Retire la manguera de entrada del refrigerante y la manguera de entrada del refrigerador.

8. Retire la manguera de retorno de refrigerante.

Y220_06054

9. Aflojar los tornillos y retirar la cubierta.

Y220_06055

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-26

10. desenroscar los tornillos y retire la placa superior del radiador.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_06056

11. Desatornillar los pernos de montaje en el condensador radiador soporte.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_06057

12. Retire el radiador tirando de él con cuidado.

Y220_06058

13. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-27

depósito de refrigerante

1. Drenar el refrigerante.

2. Retire las mangueras.

Y220_06059

3. Aflojar los tornillos y retire el depósito de refrigerante.

Aviso de instalación

par de apriete 7 Nm

4. Instalar en el orden inverso de la extracción. Y220_06060

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-28

Vaciado y Adición de Refrigerante

1. Liberar la presión del depósito de líquido refrigerante aflojando una


muesca de tapón del depósito, y luego quitar el tapón.

darse cuenta

refrigerante caliente escaldado y el vapor pueden ser soplados a cabo bajo


presión, lo que podría causar lesiones graves. Nunca quite el tapón del
depósito de refrigerante cuando el antes de que la temperatura descienda por
debajo de 90 ° C.
Y220_06061

2. Aflojar el tapón de drenaje en el fondo del radiador y drenar el refrigerante.

darse cuenta

Recoger el líquido refrigerante drenado con un recipiente adecuado.

Y220_06062

3. Retirar el tapón de drenaje (1) y la junta (2) en el bloque de cilindros y drenar


el refrigerante.

4. Vuelva a colocar la junta con uno nuevo e instalar el tapón de drenaje.

Aviso de instalación

par de apriete 30 Nm

Y220_06063

5. Instalar el tapón de drenaje en el fondo del radiador.

6. Añadir el refrigerante a través del depósito de refrigerante.

darse cuenta

• Mantener la relación de mezcla del refrigerante de 50:50 (agua: anticongelante).

• Añadir el refrigerante hasta que el agua fluye a través de la manguera de


rebose.

7. Calentar el motor hasta que el termostato empieza a abrir y comprobar si el nivel del
líquido refrigerante hasta la marca “FULL” en el depósito. Añadir si es necesario.

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-29

sistema de precalentamiento

ECU indicador Glow (cluster metros)

Bujía incandescente relé de precalentamiento

Y220_06068

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-30

VISIÓN DE CONJUNTO
la bujía de incandescencia está instalado en la culata de cilindro (cámara de combustión) en el D27DT precalentamiento sistema de unidad de control. La calidad de arranque en frío ha

mejorado y el gas de escape durante el arranque en frío se ha reducido.

ECU recibe temperatura del refrigerante y la velocidad del motor para controlar; después de la vigilancia de la precalentamiento del motor / después de la función de calefacción y de la bujía de

incandescencia diagnóstico, el contenido de fallo será entregado a la ECU.

• precalentamiento del motor / después de las funciones de calefacción

• El precalentamiento de la activación del relé por medio de controles ECU

- Detecta la temperatura del motor y controla el precalentamiento / después de tiempo de calentamiento

- indicadora de precalentamiento

• K-Line para el intercambio de información entre el precalentamiento y la unidad ECU

- Transmite el precalentamiento de la unidad resultados de autodiagnóstico a la ECU

- Transmite los resultados del diagnóstico de bujías de incandescencia y el estado de funcionamiento de la ECU

Relé de precalentamiento

Estructura

K-LINE # 1 terminal de
(ECU 34) alimentación IG1

señal Glow control


de las bujías (ECU
K
113)
R/Y

Terminal de tierra

B + cable principal

(12V)
terminal de STICS
(arranque remoto)
terminal de la

bujía de incandescencia

Y220_06069

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI06-31

PREHEATING diagrama del sistema

STICS (arranque remoto)

Temperatura
refrescante
sensor

Y220_06070

Presupuesto

Descripción Especificación

tensión nominal DC 12 V DC 8 ~

Tensión de funcionamiento de tensión de 15 V

funcionamiento gama Relay gama de - 40 ~ + 100 ° C

funcionamiento del relé de tensión durante 6,5 V Más de

liberando Relay resistencia de la bobina 1,5 V

de caída de voltaje corriente parásita 11.3 Ω

Por debajo de 150 mV en cada bujía de incandescencia (en 16A de corriente) MAX 1mA

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI06-32

Función
Precalentamiento controles del sistema y comprobaciones siguientes funciones y condiciones de funcionamiento.

Precalentamiento

• se suministra la potencia a las bujías de incandescencia por los controles ECU cuando se suministra la alimentación al terminal de IG de la batería y hay comunicaciones

normales con ECU dentro de 2 segundos. La superficie de la bujía de incandescencia se calienta hasta 850 ° C muy rápidamente a la combustión ayuda mediante la

vaporización de la mezcla de aire-combustible durante la carrera de compresión.

• Tiempo de precalentamiento es controlada por ECU.

Después de calentar

• Cuando el motor se pone en marcha, se inicia después de la calefacción por los controles de la ECU. La rpm inactivo se incrementará a reducir el humo tóxicos, contaminantes y

ruidos.

• Después de calentar de tiempo es controlado por la ECU.

Comprobación de las bujías de incandescencia

• Compruebe cada bujía incandescente por sus siglas en circuito

• Compruebe cada bujía incandescente para abierto en el circuito debido a las sobretensiones

• Compruebe la bujía incandescente para el cortocircuito a tierra

relé contundente de apagado

• Cuando la bujía de incandescencia está en cortocircuito a tierra

la comunicación K-Line

• ECU envía los resultados al precalentamiento del relé de control de tiempo a través de K-Line para iniciar la comunicación.

• El precalentamiento del relé de control de tiempo envía mensajes que incluyen datos de autodiagnóstico para bujías de incandescencia a la ECU.

• bujía incandescente hace que la comunicación sólo como respuesta a la demanda.

• Cuando se suministra energía, la ECU comienza autodiagnóstico dentro de 2 segundos.

• En las siguientes condiciones, se produce un error de comunicación.


- Cuando no hay respuesta desde el módulo de la bujía incandescente dentro de 2 segundos

- Cuando se detecta un error en la suma de comprobación

- Menos byte es recibido


Código de error de “P1720 - comunicación de control de calentamiento pre fall” se informó.

Tiempo de funcionamiento

Temperatura del - 35 ° C - 25 ° C - 20 ° C - 10 ° C 0°C 10 ° C 20 ° C

Precalentamiento
refrigerante. Tiempo de funcionamiento 22 sec 19 sec 17 sec 14 sec 0 seg 0 seg

Condiciones de • IG: “ON” Condiciones de • Después de transcurrido el tiempo de operación

operación • B +: por debajo de 15.2V


liberación • IG: “OFF” • Cuando el arranque del motor

Temperatura del - 30 ° C - 20 ° C - 10 ° C 0 ° C 19 10 ° C 20 ° C 35 ° C 0
115 sec 80 seg 30 seg
refrigerante. Tiempo de funcionamiento
seg 11 seg 11 seg sec
calefacción

adicional
• seg
Después de arranque del motor • Después de transcurrido el tiempo de operación

Condiciones de Condiciones de
• Torque: 190/170 Nm
operación liberación
• Velocidad: 2100/2050 rpm

Temperatura del - 30 ° C - 25 ° C - 20 ° C - 10 ° C 5 0°C2 10 ° C 0 20 ° C 0


18 seg 16 seg 10 seg sec
Indicador
refrigerante. Tiempo de funcionamiento
sec sec sec

de brillo
Condiciones de • IG: “ON” 31 Condiciones de • Cuando el arranque del motor
operación liberación

Cambiado por SISTEMA DE REFRIGERACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-1

SECCIÓN
00 DI07

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Tabla de contenido

PRECAUCIONES PARA EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE MOTOR DI

....................................... .. DI07-3 .................................................. ........ DI07-6

sistema de inyección de combustible .............................................. DI07 -6 línea de

transferencia de combustible ............................................. ...... válvula dosificadora

DI07-12 Inlet (IMV) ................................... .. DI07-14 línea de alta presión de

combustible ......................................... . DI07-17 inyector .............................................

..................... DI07-48

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-3

PRECAUCIONES PARA DI MOTOR

En este capítulo se describen las precauciones para el motor DI vehículo equipado. Esto incluye la separación del agua del motor, luces de advertencia, síntomas cuando el
mal funcionamiento del motor, las causas y las acciones.

DI motor Separador de agua luz de advertencia


Comparativamente los motores diesel convencionales, el motor DI controla la inyección de Cuando el separador de agua dentro de nivel de agua en
combustible y la sincronización eléctricamente, ofrece alta potencia y reduce menos de el filtro de combustible excede de un cierto nivel (aprox.
emisiones. 39 cc), esta luz de aviso se enciende y suena el

zumbador. Además, la fuerza de accionamiento del

vehículo disminuye (reducción de par). Si se producen

Modo de seguridad del sistema estas condiciones, inmediatamente drenar el agua del

filtro de combustible. Para los procedimientos de drenaje,


Cuando se ha producido un fallo grave en un vehículo, el modo de seguridad del
consulte “Cómo drenar el agua del filtro de combustible”
sistema se activa para proteger el sistema. Reduce la fuerza motriz, restringe la
velocidad del motor (rpm) y se detiene el funcionamiento del motor. Consulte la sección.

sección “Diagnóstico” en este manual.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-4

Bomba de cebado

La bomba de cebado instalado en la bomba de combustible es el dispositivo para llenar el combustible en el filtro de combustible. Cuando el vehículo está en las condiciones que a

continuación, pulse la bomba de cebado hasta que se vuelve rígido antes de arrancar el motor.

ADVERTENCIA

Nunca revertir filtro o utilizarlo en otro lugar (lado limpio)

Las condiciones para el uso de la bomba de cebado

1. Después de quedarse sin combustible

2. Después de drenar el agua del separador de combustible

3. Después de sustituir el filtro o cualquier intervención en el sistema de

Filtro de combustible y separador de agua

Y220_07003

1. Filtro de combustible tapón de drenaje 2. El agua (a ser drenado cada 15.000 kilometros max.)

3. Bomba de cebado drenar se podría hacer en la misma hora de cambio de aceite

darse cuenta

• Cuando reemplazado el filtro de combustible o drenado el agua del filtro de combustible, pulse la bomba de cebado hasta que se vuelve rígido antes de arrancar el
motor.

• El drenaje de agua del filtro de combustible debe realizarse siempre que el cambio de aceite del motor.

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-5

Drenar el agua del filtro de combustible


1. Colocar el recipiente de agua bajo el filtro de combustible.

Y220_07004

2. Girar el tapón de drenaje (2) para “A” dirección para drenar el agua.

3. Pulse bomba de cebado hasta que se drena toda el agua, luego gire el tapón de drenaje

para “B” dirección para apretarlo.

darse cuenta

Tenga cuidado de no ser herido por equipo circundante durante


los procedimientos de trabajo.

Y220_07005

4. Pulse la bomba de cebado hasta que se vuelve rígido.

5. Arranque el motor y compruebe las condiciones.

6. Borrar el código de error de la ECU con la exploración 100.

ADVERTENCIA

Si la bomba de cebado no se utiliza correctamente, puede entrar aire en el tubo de

combustible. Puede causar a partir del sistema de combustible de un problema o

problema. Asegúrese de realizar el trabajo en el paso 4.

Y220_07006

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-6

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE

Control Electrónico del Sistema de Combustible

Bomba de alta presión


Carril común

IMV válvula de

baja y alta presión de


Inyección
temperatura del tubo
combustible de la bomba
sensor

sensor de presión de combustible

Separador de agua

Filtro de combustible
Bomba de

cebado

detección de agua
sensor

ECU línea que conecta la línea del


inyectores

sensor Sensores HFM

Cam sensor de posición del sensor de

posición del cigüeñal de Knock sensor,

etc.
Depósito de combustible ECU

composición del sistema


La línea de suministro de retorno
- la bomba de combustible de alta presión - combustible
Riel de - sensor de presión de combustible

- Inyector de combustible - unidad de control electrónico (ECU) - Otros sensores y actuadores


Y220_07007

De acuerdo con las señales de entrada de varios sensores, motor ECU calcula la demanda del conductor (posición del pedal del acelerador) y luego controla el
rendimiento operativo global del motor y el vehículo en ese momento.

ECU recibe señales desde sensores a través de la línea de datos y a continuación, realiza controles de relación aire-combustible eficaces basados ​en esas
señales. La velocidad del motor se mide por la velocidad del cigüeñal (posición) sensor y la velocidad del árbol de levas (posición) sensor determina el fin
de la inyección y ECU detecta la posición del controlador de pedal (demanda del conductor) a través de la señal eléctrica que se genera por los cambios de
resistencia variable en sensor del pedal del acelerador. El flujo de aire (película caliente) sensor detecta el volumen de aire de admisión y envía las señales
a la ECU. Especialmente, la ECU del motor controla la relación aire-combustible mediante el reconocimiento de los cambios de volumen de aire
instantáneos de sensor de flujo de aire para reducir las emisiones (control de la válvula de EGR). Además, el ECU utiliza señales procedentes del sensor
de temperatura del refrigerante y el sensor de temperatura del aire,

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-7

Composición del sistema de combustible

Los componentes en el sistema de combustible están diseñados para generar y distribuir de alta presión, y que son controlados electrónicamente por ECU del motor. Por consiguiente, el

sistema de combustible es completamente diferente de sistema de suministro de combustible del tipo de bomba de inyección en el motor Diesel convencional. El sistema de inyección de

combustible en el motor de raíl común se compone de la sección de presión de transferencia que transfiere combustible en baja presión, sección de alta presión que transfiere combustible

en sección de control ECU alta presión y.

tubería de alta presión

Carril común

sensor de presión de combustible

Inyector

Bomba de cebado

Bomba de combustible
Filtro de combustible
(Bomba de alta presión, bomba de transferencia)

<Sistema de línea de combustible>


Y220_07008

ruta de combustible

Bomba de
Depósito de combustible Bomba de cebado Filtro de combustible
transferencia

línea de presión Transfer

Alta presión válvula de regulación de


Inyector Carril común
bomba presión de combustible

línea de alta presión

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-8

ciclo hidráulico en la línea de combustible (Transferencia y alta línea de presión)

presión de transferencia limitador de presión


regulación (alta presión)

Bomba de transferencia Bomba de alta presión

válvula de

retención

Válvula

de entrada

por debajo de 2 bar

sobre - 0,48 bar


Venturi Carril común
Hasta
1600 bar

depósito de combustible

Bomba de cebado
Filtro de combustible

Transferencia de la línea de suministro línea de

tubería de suministro de presión de retorno de alta

Inyector del presión

Y220_07009

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-9

Los componentes de baja presión Transfer Line


etapa de baja presión es suministrar suficiente combustible a la sección de alta presión y los componentes son como sigue.

• Depósito de combustible (incluyendo el filtro)

• Bomba de cebado de la mano

• Filtro de combustible

• Bomba de transferencia

• Otros mangueras de combustible de baja presión

Depósito de combustible

Depósito de combustible está hecho de material anti-corrosión y su presión permisible es 2

veces de la presión de funcionamiento (más de 0,3 bar). Tiene tapa protectora y la válvula de

seguridad para evitar la presión excesiva edificio. Además, tiene estructura para evitar que el

combustible de la fuga en choques, las pendientes y las esquinas y para suministrar

combustible sin problemas.

Y220_07010

Bomba de cebado

Si el combustible se agota durante la conducción o el aire se mete en la línea de combustible

después de la sustitución del filtro de combustible, que puede causar un mal arranque del motor o

de daño a cada componente. Por lo tanto, la bomba de cebado mano está instalado para purgar el

aire de la línea de transferencia.

Cuando el vehículo está en las condiciones que a continuación, pulse la bomba de cebado
hasta que se vuelve rígido antes de arrancar el motor.

- Después de quedarse sin combustible

- Después de drenar el agua del filtro de combustible

- Después de sustituir el filtro de combustible

Presione la bomba de cebado hasta que se vuelve rígida antes de arrancar el motor.

Y220_07011

Filtro de combustible

Se requiere suministro de combustible más purificada de motor diesel convencional. Si hay

materiales extraños en el combustible, el sistema de combustible que incluye componentes de la

bomba, válvula de entrega y boquillas de los inyectores puede estar dañado.

filtro de combustible purifica el combustible antes de que llegue a la bomba de alta presión para

ayudar a las operaciones propias de la bomba de alta presión. Y más, separar el agua del

combustible para evitar que el agua penetre en el sistema FIE (línea de alta presión).

Y220_07012

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-10

Componentes de alta presión de la línea de transferencia

En la sección de alta presión, suficiente presión de combustible que requiere inyectores se generará y se almacena. Los componentes son como a continuación:

• Bomba de alta presión


• sensor de presión del raíl
• válvula de límite de presión

• Carril común
• tubería de alta presión
• Inyector
• la válvula de regulación de presión de combustible (IMV)

Bomba de alta presión (incluyendo IMV y la válvula de límite)

Esto es bomba de émbolo que genera alta presión; y conducido por el cigüeñal con la
cadena de distribución. La presión del sistema bomba aumenta de alta presión de
carburante a aprox. 1600 bar y este combustible comprimido se transfiere al
acumulador de presión alta (riel común) en el tubo a través de la línea de alta presión.

Y220_07013

Common rail (incluyendo sensor de presión)


Almacena combustible transferido desde la bomba de alta presión y también almacena alta

presión real de combustible. A pesar de que los inyectores inyectan combustible desde el raíl,

la presión de combustible en el raíl se mantiene a un valor específico. Es debido a que el

efecto de acumulador se incrementa por la elasticidad única de combustible. La presión del

combustible se mide por el sensor de presión del raíl. Y la válvula de dosificación de entrada

(IMV) incluido en alta presión carcasa de la bomba mantiene la presión a un nivel deseado.

Y220_07014

tubería de alta presión (tubo de combustible)


No.1 y 3 cilindros No. 5 cilindro
transferencias de línea de combustible de combustible de alta presión. Por consiguiente,
es de acero para soportar los cambios de presión de alta frecuencia intermitentes que
ocurren bajo paradas presión máxima del sistema y de inyección. líneas de inyección
entre rail y los inyectores están todos en la misma longitud; significa que las longitudes
entre el raíl y cada inyector son los mismos y las diferencias de longitud son
compensados ​por cada flexión.

No.2 y 4 cilindros Y220_07015

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-11

inyectores

El dispositivo de inyección de combustible se compone de la válvula de solenoide eléctrico, de

agujas y de la boquilla y controlado por la ECU del motor. La boquilla del inyector se abre cuando

la válvula de solenoide se activa para inyectar directamente el combustible en la cámara de

combustión en el motor. Cuando la boquilla del inyector está abierta, combustible restante después

de la inyección devuelve al tanque de combustible a través de la línea de retorno.

Y220_07016

Bomba de transferencia

La bomba de transferencia está incluido en la carcasa de la bomba de alta presión. La bomba de

transferencia es la bomba volumétrica tipo de hoja. Para suministrar el volumen de combustible

requerido continuamente, el combustible bomba transfiere desde el depósito de combustible a la

bomba de alta presión.

Y220_07017

Cambio del filtro de combustible

* Combustible intervalo de cambio de filtro: cada 30.000 km

* intervalo de separación de agua: cada 15.000 km como máximo. (Lo mismo con intervalo de cambio de aceite del motor)

* Nunca vuelva a usar el filtro de combustible eliminado

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-12

Línea de combustible TRANSFERENCIA

Bomba de transferencia

Descripción
La bomba de transferencia es el dispositivo para proporcionar suficiente combustible a la línea de alta presión de combustible y la bomba de alimentación es de tipo mecánico que es accionado

por el momento la cadena ligada a cigüeñal. Este tipo de bomba de alimentación mecánica está sujeta a la entrada de aire, por lo tanto, una bomba de cebado mano está instalado para llenar

combustible en la presión de combustible de baja (LP) de circuito.

La bomba de transferencia está incluido en la carcasa de la bomba de HP. La bomba de transferencia es la bomba de tipo de hoja volumétrico y consta de los siguientes
componentes:

• Un rotor girado por el eje de la bomba de HP. La conexión es proporcionada por splines.
• Un revestimiento excéntrico fijado a la carcasa de la bomba de HP por 6 tornillos Torx. El revestimiento se posiciona mediante dos pasadores off-set con el fin de evitar cualquier error

de montaje.

• Cuatro cuchillas establecen a 90 °. Cada cuchilla se mantiene contra el revestimiento por un muelle helicoidal.

• La entrada y la salida del orificio.

Bomba de transferencia bomba de HP

<Vista en sección de la bomba de combustible>

<Vista en sección de la bomba de transferencia>

Y220_07018

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-13

Principio de funcionamiento

Alojamiento
Rotor

Espada

Cámara
Y220_07025

Considere la cámara entre el rotor, el revestimiento y dos hojas sucesivas (consulte la figura anterior).
• Cuando la cámara está en la posición 1, el volumen de la cámara es mínima. Los cambios en el volumen de acuerdo con el ángulo de rotación del rotor son
pequeñas.

• El rotor hace un cuarto de vuelta en sentido horario. La cámara anterior está ahora en la posición 2.
El orificio de entrada está descubierto. El volumen contenido en la cámara se eleva rápidamente. La presión dentro de la cámara cae bruscamente. El combustible se
introduce en la cámara.

• El rotor sigue girando. Ahora se encuentra en la posición 3. Los orificios de entrada y salida están sellados. La zona de volumen controlado por el rotor, el
revestimiento y las dos cuchillas está en el máximo. Los cambios en el volumen de acuerdo con el ángulo de rotación del rotor son pequeñas.

• El rotor sigue girando. Es, finalmente, en la posición 4. El orificio de salida se destapa. La zona de volumen controlado por el rotor, el forro y las láminas disminuye rápidamente.

La presión dentro de la cámara se eleva bruscamente. El combustible es expulsado bajo presión. La depresión causada por la rotación de la bomba de transferencia es suficiente

para establecer en el combustible diesel a través del filtro. La bomba de transferencia es accionado por el eje de la bomba HP, presión de transferencia de este modo aumenta

con la velocidad del motor. Una válvula de regulación permite que la presión de transferencia que se mantiene a un nivel prácticamente constante (aproximadamente 6 bar) a lo

largo de toda la gama de operaciones del motor mediante la devolución de una parte del combustible a la entrada de la bomba.

La presión

de

combustible (bar)

velocidad de la bomba de combustible (rpm)


Y220_07026

Características de la bomba de transferencia

La regulación de la presión del 6 bar

volumen de flujo controlado 5,6 cm 3 / revolución 90 / h a 300 rpm de la

bomba 650 / h a 2500 rpm de la bomba

65 mbar a 100 rpm de la bomba

capacidad de consumo

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-14

Entrada de dosificación de la válvula (IMV)

Visión de conjunto

El actuador LP, también llamada la válvula de dosificación de entrada, se utiliza para controlar

la presión del carril mediante la regulación de la cantidad de combustible que se envía al

elemento de bombeo de la bomba HP. Este actuador tiene dos propósitos:

Y220_07027

1. En primer lugar, permite que la eficiencia del sistema de inyección para ser
efecto IMV
mejorada, ya que la bomba HP sólo comprime la cantidad de combustible
sin IMV con IMV necesario para mantener en el carril el nivel de presión requerida por el sistema
como una función de las condiciones de funcionamiento del motor.

Y220_07028

2. Secundario, se permite que la temperatura se reduce en el depósito de combustible.


t de combustible mi mperatu r e en el
sin IMV con IMV Cuando el exceso de combustible se descarga en el circuito de los escapes de
sistema backleak
vuelta, la reducción de presión en el fluido (de la presión del raíl hacia abajo a la

presión atmosférica) emite una gran cantidad de calor. Esto conduce a un aumento

de temperatura en el combustible que entra en el tanque. A fin de evitar que se


Temp de combustible. (° C)

(Nm) Rail = 80 bar alcance una temperatura demasiado alta, es necesario limitar la cantidad de calor

generado por la reducción de presión de combustible, reduciendo el flujo de fugas

hacia atrás. Para reducir el caudal de fuga hacia atrás, es suficiente para adaptar el

flujo de la bomba de alta presión a los requerimientos del motor a lo largo de su

rango de operación.

presión Par (Nm) Par


Y220_07029

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-15

Composición de IMV
El IMV está situado en la carga hidráulica de la bomba. Se alimenta con combustible por la bomba de transferencia a través de dos orificios radiales. Un filtro cilíndrico se

ajusta sobre los orificios de alimentación de la IMV. Esto hace que sea posible para proteger no sólo el actuador LP, sino también todos los componentes del sistema de

inyección situada aguas abajo del IMV. El IMV consta de los siguientes componentes:

• Un pistón mantiene en la posición completamente abierta por un resorte.

• Un filtro de pistón situado en la entrada.

• Dos juntas tóricas que garantiza la estanqueidad de presión entre la cabeza hidráulica y el cuerpo del IMV.
• Un cuerpo provisto de dos orificios de entrada radiales y un orificio de salida axial.

• Bobina

Transfer bomba P u mp Solenoide

Combustible

Filtrar Primavera

combustible F er
Alta presión Pis t en

orificio de salida O-ring

Trans

Y220_07019

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-16

Principio de funcionamiento

El actuador LP se utiliza para proporción la cantidad de combustible enviada al elemento de bombeo de la bomba de HP de una manera tal que la presión
medida por el sensor HP es igual a la demanda de presión enviada por la ECU. En cada punto de operación, es necesario tener:

• De flujo introducido en la bomba HP = caudal inyectado + Inyector backleak flujo + inyector control de flujo El IMV está normalmente abierta cuando no está siendo suministrado

con combustible. Por tanto no puede ser utilizado como un dispositivo de seguridad para apagar el motor si es necesario.

El IMV está controlado por la corriente. El / la ley actual flujo se representa a continuación.

Flujo / Ley actual


Flow (I / h)

Corriente (mA)
Y220_07020

Presupuesto

Carrera del pistón Diámetro de 1.4 mm

los agujeros de la bobina de 3.4 mm

suministro de energía de 5.4 Ω ( a 25 ° C)

resistencia Tensión de la batería (Está prohibido para suministrar el IMV directamente en el voltaje de la batería durante la prueba de

diagnóstico) 1 A 260 g 40 ° C <T <125 ° C 40 ° C <T <90 ° C

Max. peso actual

Temperatura de funcionamiento

Temperatura del fluido lógica de

control Normalmente abierto sin energía (el flujo disminuye a medida que la corriente aumenta).

• ECU determina el valor de la corriente para ser enviado a la IMV de acuerdo a:

• La velocidad del motor


ECU
• demanda de caudal • Válvula de entrada de
medición (IMV)
• la demanda de presión del conducto

• la presión del raíl Medido

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 20044.

VIN
DI07-17

LÍNEA DE COMBUSTIBLE DE ALTA PRESION

Bomba de alta presión

Descripción
Esta bomba genera una presión de combustible alta y es accionado por cadena de distribución (principio de émbolo radial). Esta bomba presuriza el combustible a aprox. 1600
bar y envía este alto combustible a presión al acumulador de alta presión (common rail) a través de la línea de alta presión.

Es posible extender la fase de bombeo con el fin de reducir considerablemente el par motor, la vibración y el ruido ya que la bomba ya no determina el período de
inyección. Las diferencias de bombas rotativas convencionales radica en el hecho de que ya no es el rotor cabeza hidráulico que gira dentro de la leva, pero la leva
que gira alrededor de la cabeza hidráulica. Por lo tanto, cualquier problema de estanqueidad presión dinámica se eliminan debido a que la alta presión se genera en
la parte fija de la bomba.

1. IMV (válvula de entrada de Medición)

2. Cabeza hidráulica

3. El émbolo

árbol 4. Drive y el anillo de leva

5. Vivienda

6. rodillo y la zapata

7. Bomba de Transferencia

sensor de temperatura 8. Combustible

descarga de 9. alta presión de combustible - OUT


combustible
regulador 10. Presión

Suministro de combustible

Y220_07021

Presupuesto
• presión máxima de trabajo: 1600 ± 150 bar
• Max. Sobrepresión: 2.100 bar
• La presión máxima de sellado: cuando se utiliza un tapón en vez de PRV, sin fugas de la bomba alrededor del puerto de salida (cuando se aplica 2.500 bar de presión

constante)

• Temperatura de funcionamiento: funcionamiento continuo dentro del rango de temperatura de -30 ° C ~ 120 ° C en el compartimiento del motor

• Corriente de temperatura del combustible: La temperatura máxima de combustible de entrada es 85 ° C (de forma continua capaz de operar)

• La bomba de presión de entrada: Presión relativa Min. - 0,48 bar (a finales de la vida del filtro)
• Par de accionamiento: 15 Nm / 1.600 bar

• Relación de transmisión (motor: bomba): 0.625

• Lubricación: - lubricación en el interior (cojinete trasero): Combustible

- lubricación exterior (cojinete delantero): El aceite del motor

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-18

Principio de funcionamiento

• Durante la fase de llenado, los rodillos se mantienen en contacto con la leva por medio de resortes helicoidales montados a cada lado de cada zapato. La presión de
transferencia es suficiente para abrir la válvula de entrada y para mover los émbolos de bombeo aparte. Por lo tanto, el volumen muerto entre los dos émbolos se llena de
combustible.

• Cuando los rodillos diametralmente opuestos encuentran simultáneamente el borde de ataque de la leva, los émbolos son empujados uno hacia el otro.

• Tan pronto como la presión se hace más alta que la presión de transferencia, la válvula de entrada se cierra. Cuando la presión llega a ser mayor que la presión
en el interior del carril, se abre la válvula de suministro. En consecuencia, el combustible se bombea a presión en el raíl.

• Durante la fase de entrada, presión de transferencia empuja de nuevo la válvula de entrada. El combustible entra en el cuerpo del elemento de bombeo. La válvula se cierra

tan pronto como la presión en el elemento de bombeo se hace mayor que la presión de transferencia.

• Durante la fase de entrada, la bola de la válvula de descarga está sujeto a la presión de conducto en su cara exterior y a la presión de transferencia en su cara
interior. Así, el balón se queda en su asiento, asegurando la hermeticidad de la presión del cuerpo del elemento de bombeo. Cuando la presión en el elemento se
hace más alta que la presión en el raíl, la pelota está desequilibrada y se abre. El combustible se bombea entonces en el carril a alta presión.

Rodillo

Émbolo

<Entrada de combustible> <Presurizar>


Y220_07022

Esta bomba de alta presión genera el par de accionamiento con un par máximo baja para mantener la tensión a los componentes de conducción. Este par es menor que el de la bomba de

inyección convencional, por lo tanto, sólo una pequeña carga sea aplicada a la bomba. La potencia necesaria para accionar la bomba se determina por la presión de ajuste para el ferrocarril

y velocidad de la bomba (flujo de entrega). Tenga en cuenta que la fuga de combustible o válvula de control de presión defectuoso pueden afectar a la salida del motor.

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-19

válvula de entrada y válvula de suministro

Durante la fase de entrada, presión de transferencia empuja de nuevo la válvula de entrada. El combustible entra en el cuerpo del elemento de bombeo. Bajo el efecto de
la presión de transferencia, los dos émbolos se ven obligados aparte. Cuando los rodillos encuentran simultáneamente el borde de ataque de la leva, la presión aumenta
de repente en el cuerpo. Del elemento de bombeo. La válvula se cierra tan pronto como la presión en el elemento de bombeo se hace mayor que la presión de
transferencia. Durante la fase de entrada, la bola de la válvula de descarga está sujeto a la presión de conducto en su cara exterior y a la presión de transferencia en su
cara interior. Así, el balón se queda en su asiento, asegurando la hermeticidad de la presión del cuerpo del elemento de bombeo. Cuando los dos rodillos diametralmente
opuestos se encuentran con los bordes delanteros de la leva, los émbolos son forzados juntos y la presión se eleva rápidamente en el cuerpo del elemento de bombeo.
Cuando la presión en el elemento se hace más alta que la presión en el raíl, la pelota está desequilibrada y se abre. La calibración del resorte es despreciable en
comparación con las fuerzas de presión. El combustible se bombea entonces en el carril a alta presión.

<Válvula de entrada> <Válvula de entrega>


Y220_07023

La lubricación y refrigeración de la bomba de HP

La lubricación y refrigeración de la bomba se proporcionan por la circulación de combustible. El flujo mínimo requerido para asegurar una operación adecuada de la bomba es de 50 /

h.

Escalonamiento de bomba de alta presión necesaria y ofrecen 2 ventajas

bombas de inyección de combustible convencional asegurar la presurización y la distribución del combustible a los diferentes inyectores. Es esencial para configurar la
bomba de tal manera que la inyección se produce en el lugar requerido durante el ciclo. La bomba HP del sistema ferroviario común ya no se utiliza para la distribución
de combustible, por lo tanto, no es necesario fijar la bomba en relación con el motor.

Sin embargo, el ajuste o la supresión gradual de la bomba ofrece dos ventajas:

• Se permite que las variaciones de par del árbol de levas y la bomba para ser sincronizados con el fin de reducir las tensiones sobre la correa de distribución.

• Permite control de presión a ser mejorado mediante la sincronización de picos de presión producidas por la bomba con pressuredrops causadas por cada
inyección.

Este ajuste de fase permite estabilidad de la presión a ser mejorado, que ayuda a reducir la diferencia en el flujo entre los cilindros.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-20

Ruta HP Bomba de combustible

El combustible pasa a través del filtro de combustible se envía a la bomba de transferencia a través de la bomba de entrada de HP. este combustible pasa a través de la bomba de

transferencia por la presión de transferencia y mantiene el valor predefinido por la válvula de regulación en la bomba de HP. Además, este combustible se mete en el IMV que controla

solamente el combustible a la bomba de alta presión. La figura a continuación describe las operaciones de la bomba cuando la aceleración y deceleración.

Cuando la necesidad de presión de combustible alta (aceleración)

abierta IMV

Venturi

a common rail

Suministro de combustible

a Backleak depósito

de combustible

Bomba de transferencia De alta presión de la bomba


Y220_07024

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-21

Cuando no lo necesita presión de combustible alta (desaceleración)

IMV cerca

Venturi

a common rail

Suministro de combustible

a Backleak depósito

de combustible

Bomba de transferencia Bomba de alta presión


Y220_07030

El combustible se envía al lado de alta presión (carga hidráulica) y comprimido por el émbolo. Y, se dirige hacia el conducto común a través de la tubería de alta
presión.

El IMV instalado en el lado de alta presión (carga hidráulica) de la bomba de HP controla con precisión la cantidad de combustible y proporciona la realimentación de la presión del carril

mismo que cantidad requerida. El IMV está controlado por la ECU.

curva de rendimiento de la bomba de alta presión

El tiempo requerido para obtener una presión suficiente en el carril para permitir el arranque del motor depende del volumen del sistema (definición del riel, la
longitud de los tubos, etc.). El objetivo es alcanzar una presión de 200 bares en 1,5 revoluciones (tercera compresión).

• presión máxima de trabajo: 1600 ± 150 bar


presión del carril (bar)

La velocidad del motor (rpm)

<Curva de presión de la bomba HP> Y220_07031

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-22

Vista en sección de la bomba HP

<Bomba de transferencia>
Y220_07032

válvula de IMV

Eje de accionamiento

<IMV de válvulas y bombas de alta presión (Drive Shaft)>


Y220_07033

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-23

Válvula de entrada

Sensor de temperatura

Zapato y de rodillos La válvula de suministro

<Válvula de entrada, de salida de válvula de zapatos y rodillos, sensor de temperatura>


Y220_07034

<Carga hidráulica>
Y220_07035

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-24

Eliminación

Precediendo Obras

- La desconexión del cable negativo de la batería


- La eliminación de la cubierta del motor

El diagnóstico de problemas se debe realizar antes de retirar la bomba de alta presión. Consulte la sección “Diagnóstico”.

1. Retire los tornillos de la cubierta del ventilador. Desconectar el conducto de admisión de aire

del colector de admisión y el puerto de salida de refrigerante que conecta la manguera.

darse cuenta

Conecte el puerto de refrigerante de no obtener el líquido refrigerante en el motor.

Añadir el refrigerante según sea necesario durante la instalación.

Y220_07036

2. Retirar la correa del ventilador mientras presiona el tensor automático perno


de ajuste.

Y220_07037

3. Desatornillar el perno central y retire el embrague del ventilador de enfriamiento mientras se

mantiene la polea con soporte del contador (herramienta especial).

apriete 45 ± 4,5 Nm

4. Retire la cubierta del ventilador y el embrague del ventilador al mismo tiempo. par de

Y220_07038

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-25

5. Aflojar los tornillos y retire la polea de la correa mientras sostiene la polea de la


correa con una herramienta especial.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_07039

6. Aflojar los tornillos superior e inferior y retire el tensor automático.

par de apriete 82 nm ±

perno superior 6,0 nm 32 ± 3,0

perno inferior Nm

darse cuenta

Para evitar fugas de aceite, almacenar el tensor automático eliminado en posición

vertical.

Y220_07040

7. Aflojar los tornillos y retire la polea loca.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_07041

8. Aflojar los tornillos y retire el soporte (lado de la cubierta de la cadena dentada) ventilador de

refrigeración.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_07042

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-26

9. Retirar el tapón de llenado de aceite del motor y ajustar la marca en el árbol de levas a la

posición TDC.

Y220_07043

10. alinear la marca de TDC en la polea del cigüeñal para el pasador de guía y gire la
polea 720 ° en sentido antihorario. Compruebe la marca en el árbol de levas de
nuevo.

Y220_07044

11. Desconectar la línea de vacío de EGR modulador de vacío (1), la línea de


vacío de modulador turbo cargador vacío (2) línea de vacío y los
conectores.

darse cuenta

Tenga cuidado de no mezclar las líneas durante la instalación.

Y220_07045

12. Desatornillar los pernos y quitar el soporte de montaje del colector de


admisión.

- pernos superiores: Boltes 13M / 2EA inferiores: 5M / 2EA

(Tornillo hexagonal)

par de apriete 23 ± 2,3 Nm

Y220_07046

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-27

13. Desconectar el conector de la bomba detrás de HP, las tuberías de combustible y las

mangueras.

1) conector del sensor de temperatura del combustible (verde)

2) conector IMV
3) la manguera de retorno de combustible (con cuidado de no romper el puerto de

conexión de la bomba AP)

4) manguera Venturi

darse cuenta

Enchufe cada abertura con el casquillo de sellado.

Y220_07047

14. Quitar el sensor de temperatura del refrigerante y el sensor de detonación.

Par de apriete sensor Nm 22

sensor de detonación Nm 20

Temperatura Nm

Y220_07048

15. desenroscar los tornillos y quitar los tubos de presión alta de combustible en la
bomba de HP y el carril común. Enchufe las aberturas con tapas de sellado.

par de apriete 40 Nm

darse cuenta

Vuelva a colocar los tubos de combustible por otras nuevas.

Y220_07049

16. Retire el soporte de montaje de la bomba de HP en el motor.

par de apriete 23 ± 2,3 Nm

Y220_07050

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-28

17. Retire el tubo de admisión EGR y la junta.

darse cuenta

• Sustituir la junta eliminado con uno nuevo.


• Reemplazar las retiradas # 1 y # 3 tubos por otras nuevas.

Y220_07050

18. Desconectar el conector del sensor HFM.

Y220_07051

19. aflojar la abrazadera y se separa la manguera de filtro de aire.

Y220_07052

20. separar las líneas de conexión desde el cargador turbo y el separador de


PCV.

Y220_07053

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-29

21. Quitar el tubo de EGR de escape y la junta (Frente lado 10 mm / 2EA,


lado de escape - 13 mm / 2EA). Retire el centro del tubo EGR y tornillos
de fijación (13 mm / 4EA).

darse cuenta

• Sustituir la junta eliminado con uno nuevo.


• Reemplazar las retiradas # 1 y # 3 tubos por otras nuevas.

Y220_07054

22. Quitar el tubo de la varilla soporte y aceite de montaje varilla de nivel de aceite con la junta

tórica.

par de apriete 10 Nm

darse cuenta

Reemplazar la junta tórica con uno nuevo.

Y220_07055

23. Quitar el tensor de la cadena.

Y220_07056

24. Marque en el piñón de la bomba y sincronización de la cadena de HP.

Y220_07057

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-30

25. Quitar los pasadores de carril de guía (inferior y superior) con una herramienta especial.

Y220_07058

26. Instalación de la herramienta especial (1) de sujeción de HP piñón de la bomba,

desenroscar los tornillos de fijación y quitar la rueda dentada. En este momento, girar el

cigüeñal 30 ° a 45 ° en sentido antihorario para quitar la rueda dentada.

apriete 20 nm ± 90 °

Y220_07059

27. Quitar la tuerca centro de eje de la bomba HP. par de

par de apriete 65 ± 5 Nm

Y220_07060

28. Tire de cojinete de bomba HP con una herramienta especial.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar el cojinete.

Y220_07061

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-31

29. Retire el soporte de cojinete de la bomba HP (13mm - 3EA).

par de apriete 24 Nm

Y220_07062

30. Retire el soporte de montaje detrás de la bomba de alta presión.

31. Deslice la HP bombear hacia atrás mientras que lo sostiene.

darse cuenta

Se conecta aberturas y lo puso en una caja (para las devoluciones)

Y220_07063

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-32

Y220_07064

1. HP piñón de la bomba 7. HP bomba de tornillo externa (24 ± 2,4 Nm)

2. perno 12 caras (20 Nm + 90 °) 8. eje de cojinete de la bomba HP

3. carcasa de cojinete de la bomba HP 9. galería de aceite

4. Bomba HP (bomba de alta presión) 10. Teniendo buje

5. eje de la bomba HP 11. Junta

6. HP centro bomba de tuerca (65 ± 5 Nm)

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-33

Instalación

1. Instalar la junta y bomba de alta presión.

Sustituir la junta eliminado con uno nuevo.

Advertencia

Retire las tapas en el último minuto y siempre cambiar tuberías HP eliminado.

cuenta

2. Instalar el soporte de cojinete de la bomba HP y la bomba de HP al bloque de cilindros.

par de apriete 24 ± 2,4 Nm

darse cuenta

Alinear las galerías de aceite en el bloque de cilindros y el soporte de cojinete. darse

3. Instalar el rodamiento en el soporte.

Y220_07065

4. Instalar temporalmente los carriles de guía superior e inferior para asentar la cadena.

5. Apriete temporalmente la tuerca central para eje de la bomba HP.

darse cuenta

Tenga cuidado de no girar el eje.

Y220_07067

6. Instalación de la cadena de distribución en la rueda dentada y bloquear la rueda dentada con

una herramienta especial.

darse cuenta

No aplique una fuerza excesiva a la cadena de distribución. De lo


contrario, el punto TDC se desvía de la posición correcta.

Y220_07068

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-34

7. Apriete la tuerca central para la bomba de alta presión.

par de apriete 65 ± 5,0 Nm

darse cuenta

Vuelva a colocar la tuerca central con uno nuevo.

8. Pulse los pasadores de guía superior e inferior en la guía.

darse cuenta

Compruebe la cadena de distribución y el pasador de guía para el contacto.


Y220_07069

9. Alinear las marcas en la rueda dentada de la bomba de HP y la cadena de distribución y

apretar los tornillos.

par de apriete 20 Nm + 90 °

10. Retire la herramienta especial.

Y220_07070

11. Instalar el soporte de montaje de la bomba detrás de HP.

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

Y220_07071

12. Instalar el tensor de cadena.

par de apriete 80 ± 8 Nm

darse cuenta

• Reemplazar la arandela tensor de cadena con uno nuevo.


• Tenga cuidado de no dejar caer la arandela en el agujero.

Y220_07072

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-35

13. Comprobar si la marca en el árbol de levas de admisión está en la posición correcta a través

de la abertura de llenado de aceite.

darse cuenta

Girar el perno de la polea del cigüeñal amortiguador de dos revoluciones y


comprobar si la marca en el árbol de levas de admisión está en la posición
correcta.

Y220_07073

14. Limpiar la superficie de la cubierta de separación cadena de distribución y se aplica el

sellador en él.

Y220_07074

15. Instalación de la cubierta de la cadena de temporización.

darse cuenta

Alinear la cubierta y el pasador de guía.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_07075

16. Instalar el conjunto tensor automático.

- perno superior (24M):

par de apriete 82 ± 6,0 Nm

- perno inferior (13M):

par de apriete 32 ± 3,0 Nm

Y220_07076

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-36

17. Instalación de la polea de la bomba de refrigerante.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_07077

18. Instalar el embrague del ventilador con una herramienta especial.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

19. Instalación del tubo de la varilla de aceite y el soporte.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_07078

20. Instalación de la tubería de escape EGR y el soporte.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

darse cuenta

Asegúrese de que la superficie convexa


de la nueva junta de acero se enfrenta a
Empaquetadora Instalación de
la dirección que se muestra en la figura.
dirección

21. Enganche el turbocargador y el separador de PCV líneas de conexión.

Y220_07079
22. Enganche la manguera del filtro de aire y apriete la abrazadera.

darse cuenta
23. Conectar el conector del sensor HFM.

24. Instalar el tubo central EGR.


Si la inicialización de la presión de combustible no se ha realizado, la ECU
del motor controla nueva bomba de HP con el valor de desplazamiento par de apriete 25 ± 2,5 Nm
almacenado. Esto puede hacer que la salida del motor pobres.
25. Conectar los conectores de bomba de HP y enganchar las líneas de manguera.

- conectores del sensor de temperatura del combustible y el conector IMV

- manguera de Venturi y la manguera de retorno de combustible

26. Instalar el sensor de temperatura del refrigerante y el sensor de detonación.

27. Cuando reemplazado la bomba HP, inicializar la presión de combustible mediante el uso de

Scan-i. Consulte la sección de “diagnóstico de problemas” en este manual.

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-37

27. Instalar el modulador de vacío en el soporte de colector de admisión.

28. Conectar el modulador de vacío líneas de conexión y el conector.

(1) modulador de vacío para el control de cargador turbo (2) modulador

de vacío para la válvula de control EGR

darse cuenta

Asegúrese de que los tubos de vacío están conectados a corregir


posiciones.

Y220_07080

29. Conectar la manguera al puerto de salida de agua y apretar la abrazadera.

30. Instalar el conducto de admisión de aire.

31. Instalación de la correa del ventilador mientras se presiona el tensor automático perno de

ajuste.

Y220_07081

32. Coloque la cubierta del ventilador en su lugar e instalar el ventilador de refrigeración mediante

el uso de una llave de extremo abierto.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

33. Instalar la cubierta del ventilador.

34. Añadir el refrigerante.

35. Comprobar que todas las conexiones estén bien apretadas y la bomba de cebado de la

bomba para suministrar el combustible a la línea de transmisión de bomba de alta presión.

36. Arranque el motor y compruebe si la anomalía está presente.

37. Ejecutar ciclo de detección de fugas para eliminar el aire en el sistema mediante exploración

100.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-38

Filtro de combustible

Función
Los materiales extraños en el combustible puede dañar los componentes de la bomba, la transferencia de la válvula y los inyectores. Por lo tanto, el motor de inyección directa de alta

presión debe utilizar el filtro de combustible. De lo contrario, el rendimiento de la operación se reducirá drásticamente. Y, combustible diesel puede contener agua debido a la

condensación por cambios de temperatura y esta agua de condensación puede dañar el sistema por la corrosión del sistema de inyección. Por lo tanto, el motor de raíl común debe tener

función que puede drenar el agua periódicamente.

de la bomba HP al tanque de combustible

a la bomba de HP
del depósito de combustible

Capacidad Sensor de Combustible volumen de filtro del filtro: 500 ± 25

cm 3
agua: 120 cm 3

eficiencia de filtración
Luz de advertencia ON Nivel: 75 cm 3
• Las partículas mayores que 3 μ m> 98%

• Las partículas mayores que 5 μ m> 99,8%

• Las partículas mayores que 15 μ m> 100%

Tapón de drenaje

Y220_07082

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-39

Intervalo de cambio: 30.000 km

Separación de agua y la función de almacenamiento

• Función: Se separa el agua de condensación a partir de combustible diesel para evitar que el agua penetre en el sistema de FIE, y los resultados en la protección de los

sistema de FIE. (Drenaje manual)

• capacidad de almacenamiento de agua: 120 cc

• sensor de agua: la luz si es mayor de 39 cc

• intervalo de drenaje de agua: Cuando el cambio de aceite del motor o cada 20.000 km

sensor de agua

Está integrado en el filtro y envía una señal a la ECU cuando el nivel de agua llega a un valor especificado (más de 39 cc) en el filtro para permitir que el controlador de drenar el

agua.

Combustible De-cera - Mejora de rendimiento de arranque en tiempo frío


Debido a las características de combustible diesel, algunos de los componentes de combustible solidifican durante el invierno frío bajo por debajo de una temperatura específica (-15 ° C).

Cuando estos síntomas ocurren, motor puede calarse; sin embargo, parte del combustible (temperatura se eleva debido a la alta compresión) en la bomba de HP en el motor de D27DT retorno

al filtro para calentar combustible cuando la temperatura está por debajo de 50 ° C mediante la mejora de rendimiento de arranque en frío durante el invierno frío.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-40

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el suministro de combustible y mangueras de retorno.

darse cuenta

• Enchufe las aberturas de las mangueras y el filtro de combustible con tapas de

sellado.

• Asegúrese de que las mangueras se conectan para corregir posiciones.

Y220_07084

2. Aflojar los pernos de soporte y desconecte la manguera desde el tapón de drenaje.

3. Retirar el filtro de combustible.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

5. Pulse la bomba de cebado hasta que se vuelve rígida para entregar el combustible a la línea

de transmisión de bomba de alta presión.

Y220_07085

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-41

Bomba de cebado

Si el combustible se agota durante la conducción o el aire se mete en la línea de combustible

después de la sustitución del filtro de combustible, que puede causar un mal arranque del motor o

de daño a cada componente. Por lo tanto, la bomba de cebado mano se instala para llenar filtro.

para el filtro de combustible


Cuando el vehículo está en las condiciones que a continuación, pulse la bomba de cebado
hasta que se vuelve rígido antes de arrancar el motor.

Las condiciones para el uso de la bomba de cebado

- Después de quedarse sin combustible


del depósito de combustible
- Después de drenar el agua del filtro de combustible
Y220_07086
- Después de sustituir el filtro de combustible

darse cuenta

Cuando se sustituye el filtro de combustible, el combustible en el tanque de combustible debe ser transferido al filtro mediante el uso de la bomba de cebado. Así que

nunca transferir el combustible en el tanque de combustible al filtro por la conducción de la bomba HP con arranque al motor.

Las relaciones entre presión y temperatura en la línea de transferencia de combustible

Bomba de presión de entrada

Bomba

carril común de alta presión

transferencia de combustible

línea

Inyector
Ventury

la presión de salida de la bomba Inyector de presión de retorno No.1 Inyector de presión de retorno No.5

Y220_07087

• La línea de transferencia de combustible es la línea entre el depósito de combustible y el puerto de entrada de la bomba HP. La presión en esta línea afecta a la vida útil del filtro de

combustible.

• Temperatura de la línea de transferencia de combustible

- temperatura de entrada de la bomba HP es menor que 80 ° C.

- La temperatura de entrada de la bomba de combustible es de hasta 80 ° C.

Y, combustible diesel tiene efectos de lubricación debido a su viscosidad. Por lo tanto, el combustible también se utiliza para la lubricación de la bomba. Sin embargo, este

rendimiento de la lubricación disminuye a medida que aumenta la temperatura. Por consiguiente, cuando la temperatura del combustible es más de 50 ° C, 100% de combustible se

devuelve al tanque de combustible para enfriar la temperatura y, a continuación aumentar los efectos de lubricación de combustible y evitar el daño por calor en cada sección de la

línea de alta presión de combustible.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-42

El acumulador de alta presión (Common Rail)

Y220_07088

Descripción
El acumulador de alta presión se reserva el combustible a alta presión. Al mismo tiempo, los cambios de presión debido a la entrega de la bomba de HP y la inyección
de combustible se disminuye en volumen ferroviario. Este acumulador de alta presión se utiliza comúnmente en todos los cilindros. Incluso cuando una gran cantidad
de fugas de combustible, el raíl común mantiene su presión interna. Esto asegura que la presión de inyección se puede mantener desde cuando el inyector se abre.

Función
• Aliviar la pulsación de presión
• Proporcionar información de presión a la ECU (sensor de presión de combustible)

Presupuesto
• Material: acero forjado
• Dimensión: - Volumen: 22 ± 1 cc
- Longitud: máx. 397,7 mm
- Diámetro exterior: 25,3 mm
• sensor de presión de combustible del tipo integrado

- voltaje de entrada del sensor: 5 ± 0,1 V

- Sensor de tensión de señal de salida: - 4.055 ± 0.125 V @ 1600 ± 15 bar


- 0,5 ± 0,04 V @ 0 bar
• rango de presión de funcionamiento

- Condición normal: 0 ~ 1600 bar


- Max. Sobrepresión: 2.100 bar
• Temperatura ambiente: - disponible dentro de -40 ° C ~ 125 ° C
- max espontánea. temperatura después que el motor se detiene: 140 ° C (aceptable contra un total de 15 horas)

• Temperatura del fluido: -40 ~ 100 ° C bajo condiciones de funcionamiento normales

• Levantamiento y la instalación: 10 veces sin ningún daño

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-43

No. 1 Nº 2 Numero 3 No. 4 numero 5

tubo de HP

Inyector
tubería de presión alta de combustible

tubo de HP

sensor de presión de combustible

bomba de HP

<Acumulador de alta presión>


Y220_07089

Tubo de alta presión del combustible

• Función: resistente a los cambios de presión, opresión contra entorno, suministro de carburante a través de la bomba, por ferrocarril y el inyector con alta presión

• Material: Acero (Zn plateado)


• Común: Cilindro 1 y 3, 2 y 4, 5
• Presión interna
- la presión interna de funcionamiento: 0 ~ 1600 bar durante su vida útil
- max espontánea. presión al restaurar: 2100 bar (. max período total: 20 horas)
- Presiones de ruptura: más de 2,500 bar
• Para mantener la limpieza y la estanqueidad, el conjunto de tubo de alta presión se debe utilizar solamente una vez.

darse cuenta

• Asegúrese de reemplazar las tuberías de alta presión de combustible eliminado.

• Apretar los elementos de fijación con el par de apriete especificado.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-44

Desmontaje e instalación

El trabajo anterior: La eliminación de la cubierta del motor

1. Desconectar el conector del sensor de presión de combustible.

darse cuenta

• Vuelva a colocar los tubos de combustible por otras nuevas.

• Enchufe las aberturas de agujero en el raíl común con tapas de


sellado.

• Comprobar la presión es baja antes de abrir el circuito.


Y220_07090

2. Desatornillar las tuercas y retire el tubo principal de suministro de combustible desde la línea

de combustible.

Aviso de instalación

par de apriete 40 ± 10 Nm

darse cuenta

• Vuelva a colocar los tubos de combustible por otras nuevas.

• Enchufe las aberturas de agujero en el raíl común con tapas de


sellado.

Y220_07092 3. Quitar el tornillo de la línea de alta presión de combustible y retirar los tubos de combustible.

Aviso de instalación

par de apriete 40 ± 10 Nm

darse cuenta

• Vuelva a colocar los tubos de combustible por otras nuevas.

• Enchufe las aberturas de agujero en el raíl común con tapas de


sellado.

4. Aflojar los tornillos y retire la asssembly raíl común.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ± 2,5 Nm

darse cuenta

• Vuelva a colocar los tubos de combustible por otras nuevas.

• Enchufe las aberturas de agujero en el raíl común con tapas de


sellado.

Y220_07093
5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-45

Sensor de presión de combustible

Y220_07094

sensor de presión de combustible en el centro del carril común detecta cambios instantánea de presión de combustible y luego envía a la ECU. Cuando se reciben estas señales, la ECU los

utiliza para controlar el volumen de combustible y el tiempo de inyección.

El combustible en el raíl llega al sensor de diafragma a través de agujero ciego en el sensor de presión y la señal de presión se convierte en señal eléctrica. La señal
medida por el sensor será amplificada a la entrada a la ECU.

Este tipo de elemento piezo cambios sensor de presión en una señal eléctrica. Por consiguiente, cuando la forma de cambios de diafragma, la resistencia eléctrica
en las capas sobre los cambios de diafragma puede entonces medir 0,5 ~ 5 V.

• voltaje de entrada del sensor: 5 ± 0,1 V

• voltaje de la señal de salida de sensor

- 15bar 1600 ±: 4.055 ± 0.125 V


- 0,5 ± 0,04 V: 0 bar

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-46

área de detección de señal

Presión Cambios
amplyfying
físicos Se convierte en
eléctricamente
señal eléctrica
Amplificador

funcionamiento de sensor de presión de combustible>


Y220_07095

área superior

Tensión

de salida

zona baja

Presión (P)

<Voltaje del sensor> Y220_07096

resistencia piezo

Suelo

SIG

REF 5V

Sensor de presión

<Circuit diagrama de sensor pressuer combustible> <principio de


Y220_07097

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-47

Sensor de temperatura del combustible

Temperatura
Resistencia

<Sensor de temperatura de combustible> <características de salida del sensor de temperatura del combustible>

Y220_07098

sensor de temperatura de combustible es una resistencia NTC que envía temperatura del combustible a la ECU.

En caso de resistencia NTC, la resistencia disminuye si la temperatura del motor se eleva de modo que la ECU detecta bajar voltajes de señal. sensor de temperatura del combustible está

instalado en la línea de retorno de combustible para corregir la presión después de medir la temperatura del combustible. 5V se suministra a la caída de sensor y el voltaje por la

temperatura se entrega a la ECU para medir la temperatura del combustible a través de convertidor analógico-digital (ADC).

darse cuenta

sensor de temperatura del combustible no se desmontó.

Señal

Suelo

<Diagrama de circuito de sensor de temperatura del combustible>


Y220_07099

sensor HFM
- Consulte “Sistema de Admisión”

Sensor de posición del cigüeñal


- Consulte “Montaje de motores”

Sensor de detonacion

- Consulte “Montaje de motores”

Sensor de posición del árbol de levas

- Consulte “Montaje de motores”

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-48

INYECTOR
Las etiquetas C21 incluyendo las características de los inyectores están unidos en cada inyector. Estos valores C21 deben ser de entrada a la ECU mediante el uso de Scan-i cuando la

sustitución de la ECU o inyectores.

precauciones especiales:

1. Tapón de las aberturas de las mangueras y los tubos con las tapas de sellado.

2. Sustituir la arandela de cobre con uno nuevo más perno de soporte de inyector y la arandela.

3. Apretar los pernos de soporte de inyector con el par de apriete especificado.

4. Tenga cuidado de no dejar caer el inyector.

Presupuesto

Longitud: · Cuerpo de inyector 181.35 mm

· Boquilla de inyección 22,155 mm

Boquilla básica: 5 agujeros, 146 ° C Cono de ángulo,

840 mm 3 / min

Control: tipo PWM (inyector de solenoide) de apriete:

Sujeción por retorno de combustible tenedor: Nipple

etiqueta C2I

de fugas fuera filtro Edge pezón

la boquilla del cuerpo del soporte

de control de placa de la bobina de


valor C2 '

Cap n u t

cuerpo de la boquilla de la válvula

Lavadora

aguja de la tobera adaptador

Y220_07100

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 20044.

VIN
DI07-49

Las presiones de inyección máximos son de aproximadamente 1,600 bar. Las fuerzas que deben superarse con el fin de elevar la aguja del inyector son por lo tanto muy
grande. Debido a esto, es imposible controlar directamente el inyector mediante el uso de un accionador electromagnético, a menos que se usan corrientes muy altas, lo
que sería incompatible con los tiempos de reacción requeridos para las inyecciones múltiples. El inyector está por lo tanto indirectamente controlada por medio de una
válvula que controla la presurización o descarga de la cámara de control situada por encima de la aguja:

• Cuando se requiere la aguja para levantar (al comienzo de la inyección): la válvula se abre con el fin de descargar la cámara de control en el circuito de los escapes de
vuelta.

• Cuando la aguja tiene que cerrar (al final de la inyección): la válvula se cierra de nuevo de manera que se re-establece que la presión en la cámara de control.

Válvula
Válvula

Con el fin de garantizar el tiempo de respuesta y un consumo mínimo de energía:

• La válvula debe ser lo más ligero posible.


Volumen Contacto sello

• La carrera de la válvula debe ser lo más corto posible. bajo alta decisiones

presión
• El esfuerzo necesario para mover la válvula debe ser mínimo, lo que significa
La despresurización
que la válvula debe estar en equilibrio hidráulico en la posición cerrada.
orificio de ranuras de volumen

bajo vacío
derrame

La presión del muelle asegura el contacto entre la válvula y su asiento. Para de la válvula

levantar la válvula, por lo tanto se requiere para superar la fuerza aplicada por
este resorte.
Y220_07101

Espaciador
Espaciador

El espaciador está situado debajo del soporte de válvula. Se integra la


cámara de control y los tres orificio calibrado que permite el funcionamiento
del inyector. Estos orificios son: de entrada INO SPO orificio de
irifice derrame
• El (Orificio Path boquilla: NPO) de orificio de suministro de inyector

• El orificio de descarga de la cámara de control (Derrame Orificio: SPO)

• El orificio de llenado de la cámara de control (orificio de entrada: INO)


cámara de
NOP orificio
control
camino boquilla

Y220_07102

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-50

Principio de funcionamiento

Ff = presión * Espacio (Ff =


S Ff = (Ff = Prail S)
P ferrocarril * S)

Fo = presión * Espacio (Fo = P ferrocarril

*
Fo
S) = (Fo = Prail UN)

UN

Válvula cerrada de la La válvula se abre La válvula de aguja La válvula se cierra la Válvula cerrada de la

aguja cerrada No aguja cerrada Sin abierta abre inicio de la aguja de la inyección de aguja cerrada No

inyección inyección inyección extremo abierto inyección

Y220_07103

Inyector en reposo

La válvula se cierra. La cámara de control está sujeta a la presión del raíl.

La fuerza de presión aplicada por el combustible en la aguja es:

Ff = S * P carril

La aguja está cerrado y por lo tanto no hay circulación de fluido a través del orificio
de NPO. Mientras estática, la boquilla produce ninguna caída de presión. El cono de
la aguja es, por tanto, sujeto a la presión del raíl. La fuerza aplicada por el
combustible a la aguja es:

Fo = A * P carril

Desde Ff> Fo, la aguja se mantiene en la posición cerrada. No hay ninguna inyección.

control de la válvula de solenoide

Cuando se activa la válvula de solenoide, se abre la válvula. El combustible contenido


* S: El área de la superficie superior plana de la aguja de inyector en la cámara de control es expulsado a través del orificio de descarga se conoce como
* A: El área de la superficie de la aguja situado por encima de la sección de
el orificio de derrames (SPO). Tan pronto como Ff> Fo, la aguja permanece retenida
de contacto entre la aguja y su asiento
contra su asiento y no hay inyección.
* Ff: La fuerza aplicada por el combustible en la sección “S”

* Fo: La fuerza aplicada por el combustible en la sección “A”


Y220_07104

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-51

Inicio de la inyección

Tan pronto como Ff <Fo, o en otras palabras:

PAG de control < PAG carril * COMO

La inyección y ascensores de aguja comienza. Mientras la válvula está abierta, la aguja del inyector permanece levantada. Cuando comienza la inyección, la circulación de
combustible se establece para alimentar el inyector. El paso del combustible a través del orificio de entrada del inyector (similar a una boquilla) conduce a una caída de presión
que depende de la presión del raíl.

Cuando la presión del raíl está en su más alto (1.600 bar), esta caída de presión es superior a 100 bar. La presión aplicada al cono de la aguja (la presión de
inyección) es por lo tanto inferior a la presión del raíl.

Final de la inyección

Tan pronto como la válvula de solenoide se desexcita, la válvula se cierra y la cámara de control está vacío. Puesto que la aguja está abierto, las áreas de sección de
empuje situados a cada lado de la aguja, por tanto, es aplicar diferentes presiones a cada una de estas caras. La presión en la cámara de control no puede exceder
la presión del raíl, por lo que por lo tanto es necesario limitar la presión aplicada al cono de la aguja. Esta limitación de la presión se consigue por el orificio de NPO
que produce una caída de presión cuando el combustible está pasando a través de él.

Prail * S (Prail - P) * S
Cuando estático, esta caída de presión es cero. Cuando la presión en la cámara de control se hace mayor que la presión aplicada al cono de la aguja, la
inyección se detiene.

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-52

Proceso de inyección de

El combustible es entregado al inyector

combustible suministrado se hace pasar a través del

orificio de alimentación (1) y el orificio de cámara de

control (2)

El combustible se suministra al volumen


bajo alta presión a través del orificio de
derrame (3)

Y220_07105

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-53

El combustible se suministra a la cámara


de control (4) en spacer

El combustible comienza a entrar en la aguja de


la tobera (5)

La aguja de la tobera esté lleno de


combustible y cerrar la válvula (6) por
aumento de la presión

Y220_07106

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-54

La presión se suministra al orificio de


derrame (3)

La presión se suministra a la cámara de


control (7) y la aguja de tobera (8)

La aguja de la tobera comienza a abrir e inyectar el


combustible

Y220_07107

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-55

Los bloques de aguja de la tobera de la


cámara de control (9)

La válvula se abre debido a la


presión disminuye (10)

La presión se suministra a la cámara


de control (11)

Y220_07108

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-56

Se empuja la aguja de la tobera y la


cámara de control se abre (12)

Se cierra la boquilla (13)

Y220_07109

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-57

Presion de combustible

Presion de combustible

• Presión mínima de trabajo: iniciar la inyección de más de 100 bar


• presión máxima de trabajo: 1600 bar (. max presión de funcionamiento en condiciones normales)
• Max sobrepresión: 2.100 bar

El volumen máximo de combustible en cada ciclo de inyector

• Piloto de inyección de 5 mm 3

• Inyección principal 85 mm 3 ( dentro de 200 ~ 1600 bar)

inyección principal

inyección piloto

Pequeña separación de inyección

Y220_07110

• Pequeño separación de inyección: min. 200


(Duración entre el final de la inyección piloto y comienzo de la inyección principal) Apertura definición de retardo

• La apertura de retardo
10%
: Retraso en el tiempo de la tensión de servicio se aplican a comienzo de la inyección signa l
amplitud tasa de inyección de pulso de

accionamiento del inyector

amplitud
• Ajuste del volumen de inyección de realimentación: C2I de la señal
10%

Hora ( )
Y220_07111

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-58

el control de inyector

Corriente de

pico de la PU ll corriente

= 22,0 A

Thr o uf tirar actual

= 7,5 A
h o LD actual

= 22,0 A

T hora o u corriente de mantenimiento gh

= 7,5 Un pico

Hora

El tirón periodo periodo de retención

Y220_07112

La corriente de control de la bobina tiene la forma siguiente:

La baja corriente permite que las pérdidas por efecto Joule en la ECU y el inyector a ser reducidos. La corriente llamada es mayor que la corriente de mantenimiento debido a que durante

la fase de espera.

• El espacio de aire entre la válvula y la bobina se reduce y la fuerza electromagnética que se aplica a la válvula por lo tanto se puede reducir. Ya no
es necesario superar la inercia de la válvula.

Nota

Joule Efecto: El principio de que el calor producido por una corriente eléctrica es igual al producto de la resistencia
del conductor, el cuadrado de la corriente y el tiempo durante el cual fluye. I: corriente (A) R:

resistencia ( Ω

ΩΩ)
ΩΩ

T: tiempo (seg) H:

calori (cal)

capacidad de calor (H) = 0,24 I 2 RT

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-59

Inyección de combustible

Aparte de motor diesel convencional, el uso del motor diesel común de inyección de dos etapas como sigue:

• piloto de inyección

• La inyección principal

En la inyección de dos etapas anterior, el volumen de inyección de combustible y la inyección de temporización se calibra de acuerdo con la presión de combustible y la temperatura del

combustible.

inyección piloto

Antes de iniciar la inyección principal, se inyecta una pequeña cantidad de combustible para ayudar a la combustión correcta. Esta inyección es para reducir el ruido del motor y las

vibraciones.

En otras palabras, hace que el aumento de presión en la cámara de combustión durante la combustión suave para reducir el ruido del motor y las vibraciones (suprimiendo
el surgimiento). valores básicos para la inyección piloto se ajustan de acuerdo a la temperatura del refrigerante y la presión del aire de admisión.

desplazamiento de la aguja

desplazamiento de la aguja
(k) de presión del cilindro (p)

(k) de presión del cilindro (p)

Ángulo de cigüeñal Ángulo de cigüeñal


<Curva característica de descarga sin inyección piloto> <Curva característica de descarga con inyección piloto>
Y220_07113

inyección principal

La salida real del motor se consigue mediante la inyección principal.

La inyección principal determina se ha producido la inyección piloto, a continuación, calcula el volumen de inyección. sensor Pedal del acelerador, las rpm del motor, temperatura

del refrigerante, temperatura del aire de admisión y la presión atmosférica son fecha básica para calcular el volumen de inyección de combustible en la inyección principal.

1. inyección piloto
Presión

2. principal 1a inyección. presión de encendido con

inyección piloto 2a. presión de encendido sin inyección piloto

Ángulo de cigüeñal

<Curva característica de presión de la cámara de combustión durante la inyección piloto>


Y220_07114

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI07-60

Desmontaje e instalación

El trabajo anterior: La eliminación de la cubierta del motor

1. Desconectar la manguera de retorno del inyector.

darse cuenta

Enchufe las aberturas con tapas de sellado.

2. Retire el conector correspondiente para el inyector.

Y220_07115

3. Desatornillar los pernos y quitar las tuberías de combustible.

Aviso de instalación

par de apriete 40 ± 10 Nm

Aviso de instalación

• Vuelva a colocar los tubos de combustible por otras nuevas.

• Enchufe de las aberturas del carril común con tapas de sellado.

Y220_07116

4. Desatornillar los pernos de soporte de inyector.

Aviso de instalación

9 ± 1,0 Nm 180
par de apriete
° ± 10 °

Vuelva a colocar los tornillos y la arandela por otras nuevas.

5. Desconectar el soporte de inyector.

Y220_07117

6. Retire los inyectores con una herramienta especial.

darse cuenta

• Enchufe las aberturas de los inyectores con tapas de sellado.


• Tire de la lavadora abandonado desde el motor con una herramienta
especial.
• deposit carbón limpio en el agujero con la herramienta específica.

7. Instalar en el orden inverso de la extracción.


8. No se olvide de actualizar C2 'con Scan 100 y cruzar edad C2' en la etiqueta
pegada en el motor.

darse cuenta

Vuelva a colocar la arandela de cobre, pernos del soporte y los tubos de lavado y de
Y220_07118
suministro de combustible con los nuevos.

Cambiado por SISTEMA DE COMBUSTIBLE


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI07-61

Diagrama de cableado ECU

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-1

SECCIÓN
00 DI08

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

Tabla de contenido

SENSORES PARA EL DIAGNÓSTICO ...................................... DI08-3

ECU del motor y otros componentes ....................... vista DI08-3 Top


................. ................................................. DI08 vista lateral -4
.............................................. ................... DI08-5

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR ..................................... DI08-6

ECU ................................................. ........................ DI08-6 control de la presión de

combustible .................... ....................... DI08-12 de control de combustible injecstion

..................... ...................... DI08-13 de control de flujo de combustible ......................

.............................. calibración inyector DI08-14 individual (C2I) ........... ............ DI08-19

de impulso de activación mínimo (MDP) aprendizaje .................... DI08-21

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-3

SENSORES PARA EL DIAGNÓSTICO

MOTOR ECU Y OTROS COMPONENTES

ECU / barométrica la posición del árbol de levas Filtro de combustible Pedal acelerador
sensor sensor (sensor de agua) sensor

sensor HFM / sensor de temperatura


relé de precalentamiento Caja de PTC
del aire de admisión

Y220_08001

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-4

VISTA SUPERIOR

presión del multiplicador


sensor de presión de combustible
sensor

Inyectores (5) Glow Plugs (5)

Y220_08002

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-5

VISTA LATERAL

Temperatura refrescante
Los sensores de detonación (2)
sensor

la válvula de regulación Posición del cigueñal


sensor de temperatura del combustible
de presión de combustible sensor

Y220_08003

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-6

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR

ECU
De acuerdo con las señales de entrada de varios sensores, motor ECU calcula la demanda del conductor (posición del pedal del acelerador) y luego controla el
rendimiento operativo global del motor y el vehículo en ese momento.

ECU recibe señales de los sensores a través de la línea de datos y a continuación, realiza controles de relación aire-combustible eficaces basados ​en esas señales.

La velocidad del motor se mide por la velocidad del cigüeñal (posición) sensor y la velocidad del árbol de levas (posición) sensor determina el fin de la inyección y ECU detecta la
posición del controlador de pedal (demanda del conductor) a través de señal eléctrica que genera por los cambios de resistencia variable en sensor del pedal del acelerador.

El flujo de aire (película caliente) sensor detecta el volumen de aire de admisión y luego transmite a la ECU. Especialmente, la ECU del motor controla la relación aire-combustible mediante el

reconocimiento de los cambios de volumen de aire instantánea a través del sensor de flujo de aire para perseguir gases de emisión bajos (control de la válvula de EGR). Además, el ECU utiliza

señales de temperatura del refrigerante y el sensor de temperatura del aire, sensor de presión del reforzador y el sensor de presión atmosférica como señal de compensación para responder a

los valores de inicio de inyección y la inyección piloto del conjunto y para diversas operaciones y variables.

Y220_08004

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-7

Nº de pin Descripción Nº de pin Descripción

12 masa del motor masa del motor 40 Filtro de combustible sensor de detección de agua de salida

34 de alimentación principal (IG 1) 41 de señal RPM

56 Alimentación principal (IG 1) 42

78 Alimentación principal (IG 1) 43

9 10 44 De Knock señal de sensor (2 #) de Knock

11 Rail fuente de alimentación del sensor de presión 45 señal del sensor (# 1) de Knock de masa

12 46 del sensor (# 1)

13 47

14 retardo del relé de potencia ECU 48

15 49

16 50 señal de resultado de crucero automático

17 señal de ABD 51

18 52

19 ACC suelo 2 sensor 53 ACC 1 de masa del sensor CAN

20 54 H1

21 55

22 crucero automático OFF interruptor de 56

23 seguridad de crucero automático Una señal de 57 ACC interruptor de alimentación de la lámpara

24 presión / C 58 de freno 2 sensor

25 lámpara de control de bujías de incandescencia salida de advertencia 59

26 bujía de incandescencia de arranque remoto Filtro de combustible 60 La velocidad del vehículo lámpara de indicación Precalentador #

27 lámpara de aviso de detección de agua 61 1 Precalentador de masa del sensor # 2 de Knock (# 2) sensor

28 62 HFM (sensor de temperatura del aire)

29 63

30 Rail señal del sensor de masa del sensor de 64

31 presión la presión de Rail 65

32 66 señal de desaceleración automático de crucero masa

33 masa del motor 67 del motor

34 68

35 69

36 crucero automático señal de aceleración ACC 70

37 señal del sensor 2 71 ACC 1 sensor de señal ACC fuente de

38 72 alimentación 1 sensor puede -LO

39 K-LINE # 1 73

K-LINE # 2 74

entrada de señal de sensor de velocidad del vehículo IG 1 75

76 A / C ordenador interruptor del pedal del interruptor

Interruptor de pedal de embrague 77 de presión de ciclo de freno de viaje

78

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-8

Nº de pin Descripción Nº de pin Descripción

79 Un relé / refrigeración del 101 La temperatura del refrigerante del motor de verificación

80 ventilador del ventilador de 102 temperatura señal refrigerante suelo sensor de posición del

81 refrigeración BAJA ALTA 103 árbol de levas de la señal del sensor de posición del árbol de

82 sensor de posición del cigüeñal (-) HFM 104 levas de masa del sensor de la lámpara de advertencia

83 sensor (sensor de masa de aire) sensor 105

84 HFM (tierra) 106

85 107 interruptor del soplador

86 sensor HFM (fuente de alimentación) IMV (combustible de 108 presión Booster Temperatura del combustible de alimentación del

87 regulación de presión de la válvula) de masa del motor 109 sensor de suministro de la señal del sensor de temperatura del

88 110 combustible de tierra del sensor de posición del árbol de levas

89 111 alimentación del sensor Inmovilizador de verificación Motor lámpara de

90 sensor de posición del cigüeñal (+) 112 advertencia inyector # 1 Inyector # 4 Inyector suelo # 3 del inyector (#

91 113 1, 3, 4) de tierra del inyector (# 2, 5)

92 114

93 115

94 116

95 válvula actuador EGR puerta 117

96 Residuos 118

97 119

98 120 Inyector # 5 del

99 de masa del sensor de presión de la señal Booster 121 inyector # 2

100 sensor de presión del reforzador

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-9

Entradas ECU · Salidas

entradas Controlar Salida

sensor de presión del reforzador sensor de

presión atmosférica (incorporado ECU) Inyector EGR válvula de regulación de presión de combustible del

sistema (IMV) de control del ventilador eléctrico (Low / de alta

sensor de flujo de aire de temperatura del velocidad) / C luces relé del compresor bujía de incandescencia relé

combustible sensor sensor de temperatura del Inmovilizador de advertencia A (luz de advertencia de agua, luz

combustible sensor sensor de agua filtro de mi indicadora de la bujía de incandescencia, la luz de aviso del motor)

presión de combustible líquido refrigerante (HFM) precalentador (calentador auxiliar) K - línea CAN de comunicación

de Knock sensor de autodiagnóstico


do

señal de entrada del interruptor del sensor

de posición del cigüeñal Sensor de posición


T
del árbol de levas del vehículo sensor del

sensor de velocidad

(IG, freno, embrague, la señal de A / C, el compresor

A / C)

Estructura y función de la ECU

Función de ECU
ECU recibe y analiza señales procedentes de diversos sensores y modifica entonces esas señales en niveles de tensión permisibles y analiza para controlar los
respectivos accionadores.

ECU microprocesador calcula período de inyección y el momento de inyección adecuada para la velocidad del pistón del motor y el ángulo del cigüeñal en base
a datos de entrada y almacenados mapa específico para controlar el gas potencia del motor y emisiones. La señal de salida de la válvula de control ECU
unidades de microprocesador de presión para controlar la presión del carril y activa la válvula de solenoide del inyector para controlar el período de inyección de
combustible y la sincronización de la inyección; por lo controla varios actuadores en respuesta a los cambios del motor. función auxiliar de la ECU ha adoptado
para reducir las emisiones de gas, mejorar la economía de combustible y aumentar la seguridad, comodidades y confort. Por ejemplo, hay EGR, control de
presión del reforzador, Autocruise (sólo exportación) y el inmovilizador y adoptaron comunicación CAN para intercambiar datos entre los sistemas eléctricos (y
sistemas de freno T automático / M) en el vehículo con fluidez.

Temperatura de funcionamiento de la ECU es normalmente -40 ~ + 85 ° C y protegido de factores como el aceite, el agua y el electromagnetismo y no debe
haber choques mecánicos.

Para controlar el volumen de combustible precisamente bajo inyecciones repetidas, la elevada corriente debe aplicarse al instante por lo que no es el circuito de accionamiento del inyector en la

ECU para generar corriente necesaria durante las etapas de accionamiento del inyector.

circuito de control actual divide el tiempo la aplicación de corriente (tiempo de inyección) en full-en-fase actual y de retención de la fase actual y luego los inyectores deben trabajar

muy correctamente bajo todas las condiciones de trabajo.

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-10

Función de control de la ECU


• Controles por etapas de operación
: Para hacer la combustión óptima en todas las etapas de funcionamiento, la ECU debe calcular el volumen de inyección adecuada en cada etapa, considerando
diversos factores.

• Iniciar el control de volumen de inyección

: Durante el arranque inicial, la inyección de volumen de combustible se calcula en función de temperatura y la velocidad del motor de arranque.

A partir de la inyección continúa desde cuando el interruptor de encendido se coloca en la posición a hasta que el motor llegue a la velocidad mínima
permitida.

• Control de modo de conducción

: Si el vehículo funciona normalmente, el volumen de inyección de combustible se calcula el recorrido del pedal del acelerador y las revoluciones del motor y el mapa de la unidad se

utiliza para hacer coincidir las entradas de los conductores con una potencia óptima del motor.

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-11

ECU - Desmontaje e instalación

1. Levante el asiento del pasajero delantero y quitar las tuercas de la tapa ECU.

2. Retire las tuercas del soporte ECU.

Y220_08005

3. Desenrosque la ECU conectar perno y retire el conjunto de la ECU.

Y220_08006

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

5. Copia de seguridad de los datos de más abajo con Scan-i cuando la sustitución de la ECU.

- datos de la ECU actual

- Número de Identificación del Vehículo (VIN)

- codificación de datos Variant

- A continuación, introduzca los datos en el nuevo ECU. Por vehículo

inmovilizador equipada, operación de codificación adicional es necesaria.

Y220_08007

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-12

CONTROL DE COMBUSTIBLE DE PRESION

Elementos de Control de presión de combustible

El control de presión consiste en 2 módulos principales.

• Determina la presión del raíl según las condiciones de funcionamiento del motor.
• Controles IMV para hacer que la presión del carril para llegar al valor requerido.
La presión en la línea de combustible se determina según la velocidad del motor y la carga en el motor. El objetivo es adaptar la presión de inyección a las
necesidades del motor.

• Cuando la velocidad del motor y la carga son altos

: El grado de turbulencia es muy grande y el combustible puede ser inyectado a muy alta presión con el fin de optimizar la combustión.

• Cuando la velocidad del motor y la carga son bajos

: El grado de turbulencia es baja. Si la presión de inyección es demasiado alta, la penetración de la boquilla será excesiva y parte del combustible se pulveriza
directamente sobre los lados del cilindro, provocando una combustión incompleta. Así se produce humo y daños del motor durabilidad.

La presión de combustible se corrige de acuerdo con la temperatura del aire, temperatura del refrigerante y la presión atmosférica y para tener en cuenta el tiempo de
encendido añadido causada por corriente fría o por conducción elevada altitud. Una demanda de presión especial es necesario con el fin de obtener el flujo adicional durante la
aperturas. Esta demanda se determina de acuerdo con el combustible inyectado y la temperatura del refrigerante.

Control de la presión de carburante

presión del carril es controlada por la regulación de bucle cerrado de IMV. Un sistema de cartografía - bucle abierto - determina la corriente que necesita
ser enviado al actuador con el fin de obtener el caudal exigido por la ECU. El bucle cerrado corregirá el valor de la corriente en función de la diferencia
entre la demanda de presión y la presión medida.

• Si la presión es inferior a la demanda, la corriente se reduce de manera que se incrementa el combustible enviado a la bomba de alta presión.

• Si la presión es superior a la demanda, la corriente se incrementa de manera que se reduce el combustible enviado a la bomba de alta presión.

demanda de caudal

actual IMV
Abierto

La velocidad del motor

IMV

Corriente
la presión del raíl
demanda

gobernador PIG
de error Corrección

ferrocarril medido
presión

Y220_08008

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-13

CONTROL DE COMBUSTIBLE INJECSTION

Control de inyección de combustible

control de la inyección se utiliza con el fin de determinar las características del pulso que se envía a los inyectores. control de la inyección se compone de la

siguiente manera.

• sincronización de la inyección

• El volumen de inyección

• La traducción de sincronización de la inyección de combustible y el volumen de inyección en valores que pueden ser interpretadas por el controlador de inyección.

- un diente de referencia (CTP)

- el retraso entre el diente y el inicio del pulso (Toff)


- el tiempo de impulso (Ton)

control de sincronización de la inyección principal

El pulso necesaria para la inyección principal se determina como una función de la velocidad del motor y de la corriente inyectada. Los elementos son;

• Una primera corrección se realiza de acuerdo con las temperaturas del aire y de refrigerante.

Esta corrección hace que sea posible adaptar el tiempo a la temperatura de funcionamiento del motor. Cuando el motor está caliente, la temporización puede
retardarse para reducir la temperatura de combustión y las emisiones contaminantes (NOx). Cuando el motor está frío, el avance de tiempo debe ser suficiente para
permitir la combustión para iniciar correctamente.

• Una segunda corrección se realiza de acuerdo con la presión atmosférica.


Esta corrección se utiliza para adaptar el avance de tiempo como una función de la presión atmosférica y por lo tanto la altura.

• Una tercera corrección se realiza de acuerdo con la temperatura del refrigerante y el tiempo que ha pasado desde el inicio. Esta corrección permite que el avance de la

sincronización de la inyección a incrementarse mientras que el motor está caliente (primeros 30 segundos). El propósito de esta corrección es reducir el fallo de encendido e

inestabilidades que son susceptibles de ocurrir después de un arranque en frío.

• Un cuarto corrección se realiza de acuerdo con el error de presión.


Esta corrección se utiliza para reducir el avance de la sincronización de la inyección cuando la presión en el raíl es mayor que la demanda de presión.

• Una quinta corrección se realiza de acuerdo a la tasa de EGR.


Esta corrección se usa para corregir el avance de temporización de inyección como una función de la tasa de recirculación de los gases de escape. Cuando aumenta la
tasa de EGR, la inyección avance de tiempo deben de hecho incrementarse con el fin de compensar la caída en termperature en el cilindro.

Durante el arranque, el tiempo de inyección debe ser retardado con el fin de posicionar el inicio de la combustión cerca del TDC. Para ello, la cartografía especial se utiliza
para determinar el avance de la sincronización de inyección como una función de la velocidad del motor y de la temperatura del agua. Este requisito sólo se refiere a la
fase de partida, ya que una vez que el motor ha arrancado el sistema debe volver a utilizar el mapeo y las correcciones se ha descrito previamente.

control de temporización de inyección piloto

La sincronización de la inyección piloto se determina como una función de la velocidad del motor y de la corriente total. Los elementos son;

• Una primera corrección se realiza de acuerdo con las temperaturas del aire y de refrigerante.

Esta corrección permite la sincronización de la inyección piloto para ser adaptada a la temperatura de funcionamiento del motor.

• Una segunda corrección se realiza de acuerdo con la presión atmosférica.


Esta corrección se utiliza para adaptar la sincronización de la inyección piloto como una función de la presión atmosférica y por lo tanto la altura.

Durante la fase de arranque, el tiempo de inyección piloto se determina como una función de la velocidad del motor y de la temperatura del refrigerante.

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-14

CONTROL DE FLUJO DE COMBUSTIBLE

Control de flujo principal

El flujo principal representa la cantidad de combustible inyectado en el cilindro durante la inyección principal. El flujo piloto representa la cantidad de combustible inyectado
durante la inyección piloto.

El total de combustible inyectado durante 1 ciclo (flujo principal + caudal piloto) se determina de la siguiente manera. : La demanda del conductor se compara con el

valor del flujo mínimo determinado por el controlador de la velocidad de ralentí.

• Cuando el conductor pise el pedal, es su demanda que se tiene en cuenta por el sistema a fin de determinar el combustible inyectado.

• Cuando el conductor suelta el pedal, el controlador de la velocidad de ralentí se hace cargo para determinar el mínimo de combustible que debe ser
inyectada en el cilindro para evitar la enigne se cale.

Por tanto, es el mayor de estos valores 2 que está retenido por el sistema. Este valor se compara entonces con el límite de flujo inferior determinado por el sistema
de control de trayectoria ASR. Tan pronto como el combustible inyectado se hace menor que el límite de flujo determinado por el sistema de control de trayectoria
ASR, el par antagonista (freno motor) transmitida a las ruedas motrices supera la capacidad de adherencia del vehículo y por lo tanto existe el riesgo de las ruedas
motrices de bloqueo . Así pues, el sistema selecciona el mayor de estos 2 valores (flujo principal y de flujo piloto) con el fin de evitar cualquier pérdida de control del
vehículo durante una deceleración brusca.

Este valor se compara entonces con el límite de flujo determinado por el control de crucero. Tan pronto como el combustible inyectado se hace menor que el límite de flujo
determinado por el control de velocidad, la velocidad del vehículo es inferior al valor requerido por el conductor. Por consiguiente, el sistema selecciona el mayor de estos
valores de 2 a fin de mantener la velocidad en el nivel requerido. Esta válvula se compara entonces con el límite de flujo determinado por la estrategia de limitación de flujo.
Esta estrategia permite el flujo a ser limitada como una función de las condiciones de funcionamiento del motor. Por tanto, el sistema elige el menor de estos 2 valores con
el fin de proteger el motor. Este valor se compara entonces con el límite de combustible determinado por el sistema de control de trayectoria ASR.

Tan pronto como el combustible inyectado se hace más alta que el límite de combustible determinado por el sistema de control de trayectoria ASR, el par motor
transmitido a las ruedas excede la capacidad de adhesión del vehículo y existe el riesgo de las ruedas motrices de arrastre. Por consiguiente, el sistema elige el menor
de los dos valores con el fin de evitar cualquier pérdida de control del vehículo durante las aceleraciones.

La estrategia anti-oscilación hace que sea posible compensar las fluctuaciones en la velocidad del motor durante condiciones transitorias. Esta estrategia conduce a una
corrección de combustible que se añade al total de combustible de cada cilindro. La corrección se determina antes de cada inyección como una función de la velocidad
instantánea del motor.

Un interruptor hace que sea posible cambiar desde el combustible de sobrealimentación al total de combustible de acuerdo con el estado del motor.

• Hasta la fase indicando ha terminado, el sistema utiliza el combustible sobrealimentado.


• Una vez que los cambios de motor a la operación normal, el sistema utiliza el combustible total.

El combustible principal se obtiene restando el combustible de inyección piloto de combustible total.

Un mapeo determina el mínimo de combustible que puede controlar un inyector como una función de la presión del raíl. Tan pronto como el combustible principal cae por debajo

de este valor, la demanda de combustible pasa a 0, porque en todo caso el inyector no es capaz de inyectar la demanda de cantidad.

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-15

la solicitud del controlador

controlador de velocidad de ralentí

control de tracción ASR

Control de crucero

límite de flujo

Límite de velocidad

control de tracción ASR


estado del motor

Estrategia contra el oscilación

Overf baja

parada del motor programada

flujo principal <min.flow controlable

flujo de inyección piloto

solicitud de flujo principal

Y220_08009

La demanda del conductor

La demanda del conductor es la traducción de la posición del pedal en la demanda de combustible. Se calcula como una función de la posición del pedal y de la velocidad
del motor. La demanda del conductor se filtra con el fin de limitar las vacilaciones causadas por los cambios rápidos de la posición del pedal. Un mapeo determina el
máximo de combustible que se puede inyectar como una función de la demanda del conductor y la presión del carril. Puesto que el flujo es proporcional al tiempo de
inyección y a la raíz cuadrada de la presión de inyección, es necesario limitar el flujo de acuerdo con la presión a fin de evitar que se extiende de la inyección durante
demasiado tiempo en el ciclo del motor. El sistema compara la demanda del conductor con este límite y elige el menor de los 2 valores. La demanda del conductor se
corrige de acuerdo con la temperatura del refrigerante. Esta corrección se añade a la demanda del conductor.

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-16

Controlador de velocidad de ralentí

El controlador de la velocidad de ralentí consiste en 2 módulos principales:

• El primer módulo determina la velocidad de ralentí requerida de acuerdo a:


- Las condiciones de funcionamiento del motor (temperatura del refrigerante, marcha engranada)

- Cualquier activación de los consumidores eléctricos (dirección asistida, aire acondicionado, otros)
- El voltaje de la batería
- La presencia de cualquier defectos que puedan interactuar con el control de la presión del raíl o el control de la inyección. En este caso, el régimen de
ralentí acelerado se activa para evitar que el motor se cale cuando se opera en modo degradado.

- Es posible aumentar o reducir la velocidad de ralentí requerida con la ayuda de la herramienta de diagnóstico.
• El segundo módulo es responsable de proporcionar control de bucle cerrado de la velocidad de ralentí del motor adaptando el mínimo de combustible de acuerdo
con la diferencia entre la velocidad de ralentí requerida y la velocidad del motor.

Limitación del flujo

La estrategia de limitación de flujo se basa en las siguientes estrategias:

• La limitación de flujo en función del llenado del motor con aire se determina según la velocidad del motor y el flujo de aire. Esta limitación permite
emisiones de humo a reducirse durante el funcionamiento estabilizado.

• La limitación de flujo en función de la presión atmosférica se determina según la velocidad del motor y la presión atmosférica. Permite a las
emisiones de humo a reducirse cuando se conduce en la altura.

• La curva de flujo de plena carga se determina de acuerdo con la marcha acoplada y la velocidad del motor. Se permite que el par motor máximo suministrado por el
motor sea limitada.

• Una limitación rendimiento se introduce si defectos que puedan alterar el control de la presión del raíl o el control de la inyección son detectados por el
sistema. En este caso, y dependiendo de la gravedad de la falta, el sistema activa:

- lógica de combustible reducido 1: garantías 75% del rendimiento sin limitar la velocidad del motor.
- Reducción de la lógica de combustible 2: garantías 50% del rendimiento con la velocidad del motor limitada a 3.000 rpm.
- Reducir la lógica de combustible 3: Limita la velocidad del motor a 2.000 rpm. El
sistema elige el más bajo de todos estos valores.

Una corrección en función de la temperatura del refrigerante se añade a la limitación de flujo. Esta corrección hace que sea posible reducir los esfuerzos
mecánicos, mientras que el motor está caliente. La corrección se determina de acuerdo con la temperatura del refrigerante, la velocidad del motor y el tiempo
que ha pasado desde el inicio.

La demanda de flujo Superchager

El flujo de sobrealimentación se calcula de acuerdo con la velocidad del motor y la temperatura del refrigerante. Una corrección en función de la temperatura del aire y la presión

atmosférica se hace con el fin de aumentar el flujo de sobrealimentación durante los arranques en frío. Es posible alterar el valor de flujo de sobrealimentación mediante la adición de

un desplazamiento con la ayuda de la herramienta de diagnóstico de flujo.

control de flujo piloto

El flujo piloto representa la cantidad de combustible inyectado en el cilindro durante la inyección piloto. Esta cantidad se determina según la velocidad del
motor y el flujo total.

• Una primera corrección se realiza de acuerdo con la temperatura del aire y el agua.
Esta corrección permite el flujo piloto a ser adaptada a la temperatura de funcionamiento del motor. Cuando el motor está caliente, el tiempo de encendido
disminuye porque la temperatura de final de compresión es mayor. Por consiguiente, el flujo piloto puede reducirse porque no es, obviamente, menos ruido de
combustión cuando el motor está caliente.

• Una segunda corrección se realiza de acuerdo con la presión atmosférica.


Esta corrección se utiliza para adaptar el flujo piloto de acuerdo con la presión atmosférica y por lo tanto la altura. Durante el arranque, el flujo piloto

se determina sobre la base de la velocidad del motor y la temperatura del refrigerante.

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-17

Estrategia de equilibrado de cilindros

Equilibrio del punto a punto flujos


El pulso de cada inyector se corrige de acuerdo con la diferencia en la velocidad instantánea medida entre 2 inyectores sucesivos.

• Las velocidades instantáneas en dos inyecciones sucesivas se calculan primero.


• Entonces se calcula la diferencia entre estas dos velocidades instantáneas.
• Finalmente, el tiempo que se añade al pulso de inyección principal para los diferentes inyectores se determina. Para cada inyector, este tiempo se calcula de
acuerdo con el desplazamiento inicial del inyector y la diferencia de velocidad instantánea.

La detección de un inyector que se ha pegado cerrada

La estrategia de equilibrado de cilindros también permite la detección de un inyector que se ha pegado cerrada. La diferencia en la velocidad instantánea entre 2 inyecciones
sucesivas a continuación, supera un umbral predefinido. En este caso, se indica un fallo en el sistema.

Estrategia acelerómetro
Restablecimiento de la inyección piloto

El acelerómetro se utiliza para restablecer el flujo de inyección piloto en bucle cerrado para cada inyector. Este método permite la corrección de las desviaciones
de los inyectores durante un período de tiempo. El principio de uso del acelerómetro se basa en la detección de los ruidos de combustión.

El sensor se coloca de tal manera como para recibir la señal máxima para todos los cilindros. Las señales en bruto desde el acelerómetro son
procesados ​para obtener una variable que cuantifica la intensidad de la combustión. Esta variable, conocida como la relación, consiste en la relación
entre la intensidad del ruido de fondo y el ruido de combustión.

• Una primera ventana se utiliza para establecer el nivel de ruido de fondo de la señal del acelerómetro para cada cilindro. Por tanto, esta ventana debe
colocarse en un momento en que no puede haber ninguna combustión.

• La segunda ventana se utiliza para medir la intensidad de la combustión piloto. Su posición es tal que sólo los ruidos de combustión producidos por la
inyección piloto se miden. Por lo tanto, se coloca justo antes de la inyección principal. El acelerómetro no permite ninguna evaluación de la cantidad inyectada.
Sin embargo, se medirá el valor de pulso cuando el inyector se inicia la inyección y este valor del pulso se denomina (de impulso de activación mínimo) MDP.
Sobre la base de esta información, es posible corregir de manera eficiente los flujos de piloto. Por consiguiente, el principio de rearme inyección piloto consiste
en determinar el MDP, en otras palabras el pulso correspondiente al inicio del aumento de valor de la relación (aumento de la vibración debido a la combustión
de combustible).

Relación de presión del cilindro

de elevación de la aguja

piloto Major

inyección piloto Menor

Sin inyección piloto

Sin inyección de inyección

Y220_08011

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-18

Esto se realiza periódicamente bajo ciertas condiciones de funcionamiento. Una vez finalizada la puesta a cero, el nuevo valor de pulso mínimo reemplaza el valor
obtenido durante la última puesta a cero. El primer valor MDP es proporcionada por el C2I. Cada puesta a cero entonces permite que el bucle cerrado de la MDP que
se actualiza de acuerdo con la desviación del inyector.

La detección de fugas en los cilindros


El acelerómetro también se utiliza para detectar cualquier inyector que puedan haber quedado abierta. El principio de detección se basa en el control de la relación. Si hay una

fuga en el cilindro, el combustible acumulado auto-enciende tan pronto como las condiciones de temperatura y presión son favorables (alta velocidad del motor, de alta carga y

pequeña fuga). Esta combustión se pone en marcha en alrededor de 20 grados antes del TDC y antes de la inyección principal.

Por consiguiente, la relación aumenta considerablemente en la ventana de detección. Es este aumento que permite a las fugas que se detecten. El umbral más
allá del cual se señaliza una avería es un porcentaje del valor máximo posible de la relación. Debido a la gravedad del proceso de recuperación (motor
apagado), el etección debe ser extremadamente robusto. Un aumento en la relación puede ser la consecuencia de diversas causas:

• inyección piloto demasiado fuerte

• de combustión principal compensado

• fuga de combustible en el cilindro

Si la relación es demasiado alta, la estrategia inicialmente restringe el flujo de inyección piloto y retarda la inyección principal. Si la relación sigue siendo alta a
pesar de estas intervenciones, esto demuestra que una fuga real es presente, se indica un fallo y el motor se apaga.

La detección de un error de acelerómetro

Esta estrategia permite la detección de un fallo en el sensor o en el cableado que conecta el sensor a la ECU. Se basa en la detección de la combustión. Cuando el
motor está al ralentí, la ventana de detección se establece demasiado bajo para la combustión causada por la inyección principal. Si la relación aumenta, esto demuestra
que el acelerómetro está funcionando correctamente, pero por lo demás se indica un fallo para indicar un fallo en el sensor. Los modos de recuperación asociados con
este fallo consisten en la inhibición de la inyección piloto y la descarga a través de los inyectores.

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-19

INDIVIDUAL calibración del inyector (C2I)


combustible inyectado es proporcional a la raíz cuadrada del tiempo de inyección y la presión del raíl.

Es función entre el pulso y la presión del carril y la curva de inyección de combustible se denomina características de inyector curva que tiene la siguiente forma.
Entrega (mm 3 / S t)

de impulso de activación ( μ segundo)

Y220_08012

inyectores common rail son componentes muy precisos. Ellos son capaces de inyectar el suministro de combustible entre 0,5 a 100 mg / str bajo que varía de 150 a
1600 bar de presión.

Este alto nivel de precisión requiere tolerancias de mecanizado muy bajas (pocos).

Sin embargo, debido a la dispersión de mecanizado, la pérdida de carga a través de los orificios funcionales, la fricción entre las partes móviles y el nivel de
campo electromagnético son diferentes de un inyector a otro. Por lo tanto, la diferencia de suministro de combustible para la misma presión y el mismo pulso
puede alcanzar los 5 mg / str de un inyector a otro. Es imposible controlar eficientemente el motor con tal dispersión entre los diferentes inyectores. Es
necesario añadir una corrección que permite la inyección de la entrega de combustible exigido cualesquiera que sean las características hidráulicas iniciales
del inyector es. El método consiste en corregir el pulso que se aplica al inyector con un desplazamiento que depende del mapa hidráulico inicial del inyector.
Por lo tanto, el pulso debe corregirse según las características de cada inyector.

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-20

C2I se compone de modelos en estas características de inyectores.

C2I consta de 16 dígitos; compuesta de números del 1 al 9 y alfabetos de A a F. ECU recuerda C2I, las características de cada inyector, para hacer que la
inyección de combustible más óptima.

• Al sustituir el inyector, código C2 'en la parte superior del nuevo inyector debe ser introducida en la ECU, porque la ECU está recordando valor C2' del
inyector. Si C2I no es de entrada, la potencia del motor cae y se produce la combustión irregular.

• Cuando se sustituye ECU, código C2I de cada inyector debe ser de entrada. Si no es así, no se puede acelerar el vehículo, incluso cuando se pisa el pedal del
acelerador.

Número C2I (16


dígitos)

valor
C2 '

Y220_08013

Para la codificación de C2I, consulte la sección “diagnóstico”

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-21

MÍNIMO de impulso de activación (MDP) el aprendizaje


Cuando el valor del pulso que el inyector se inicia la inyección se mide, se denomina de impulso de activación mininum (MDP). A través de los controles de MDP, puede corregir

inyecciones piloto eficaz. volumen de inyección piloto es muy pequeño, 1 ~ 2 mm / str, control tan preciso del inyector puede ser difícil si se es viejo. Por lo tanto es necesario MDP

aprender a controlar el volumen muy pequeño, precisamente, a través del aprendizaje de acuerdo a conseguir inyectores mayores.

Las condiciones de aprendizaje

Refrigerante de velocidad del > 75 ° C

vehículo temperatura > 50 km / h (más de 5 segundos)

Ingesta de temperatura del combustible > 0,7 bar

Tensión de la batería del colector de presión > 2500 rpm

de velocidad del motor 10 V <MDP <16 V 0 <temperatura del

combustible <80 ° C 5 segundos

MDP aprendizaje inicial de cada inyector

Códigos de Falla

código de problema Descripción Diagnóstico

P1171 Culpa MDP aprendizaje sobre inyector No. 1 Fault MDP

P1172 aprendizaje sobre inyector No. 2 Fault MDP aprendizaje

P1173 sobre inyector No. 3 Fault MDP aprendizaje sobre • Comprobar cada inyector

P1174 inyector No. 4 Fault MDP aprendizaje sobre inyector

P1175 No. 5

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-22

Acelerador de sensor del pedal

<Ubicación del sensor del pedal del acelerador> <Cuando se presiona el pedal del acelerador
y el pedal del freno al mismo tiempo>
Y220_08014

sensor del pedal del acelerador cambia de posición del pedal del acelerador en una señal eléctrica y luego envía a la ECU para dar a conocer la demanda del conductor. Hay 2
sensores en el sensor del pedal del acelerador. Acelerador de pedal No.1 (ACC 1) señal de sensor determina el volumen de inyección de combustible y el tiempo de inyección
durante la conducción, y la señal del pedal del acelerador No. 2 (ACC 2) sensor se compara si el valor de la señal del sensor nº 1 es correcta.

Si el pedal del acelerador Nº 1 y 2 sensores son defectuosos, recuerda ECU código de defecto, y las respuestas de aceleración están empeorando y las rpm del motor
apenas aumenta.

darse cuenta

Cuando se presiona el pedal del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la conducción, la respuesta de aceleración se verá disminuido
bruscamente y no puede conducir con más de 70 kmh a pesar de pisar el pedal del acelerador hasta el final. En este momento, el código de problema
de “sensor del pedal del acelerador P-1124 pegado” se almacena en la ECU. Si pisar el pedal del acelerador más de 3 veces, se reanudó a su
condición normal.

* Para obtener información detallada, consulte la sección “Diagnóstico” en este manual.

señal 1

Suelo

La señal 2

Suelo

<Diagrama de circuito de sensor del pedal del acelerador> Y220_08015

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-23

Sensor de temperatura del refrigerante

Temperatura.

Resistencia
<Sensor de temperatura del refrigerante> <características de salida de temperatura del líquido refrigerante

sensor>
Y220_08016

sensor de temperatura del refrigerante es un resistente NTC que envía la temperatura del refrigerante a la ECU.

resistor NTC tiene características que si la temperatura del motor aumenta, la resistencia disminuye por lo que la ECU detecta bajar voltajes de señal.

Si el combustible inyectado en el motor a través de inyector tiene más turbulencia, y luego arden en muy bien. Sin embargo, si la temperatura del motor es demasiado baja, el combustible

inyectado como formularios estatales de niebla grandes compuestos que causan la combustión incompleta. Por lo que el sensor detecta la temperatura del refrigerante y cambia los cambios de

temperatura del refrigerante en tensión a continuación, envía de ecus para aumentar el volumen de combustible durante el arranque en frío para una mejor partida. Y detecta un

sobrecalentamiento del motor para la reducción del volumen de combustible para proteger el motor.

funciones ECU como a continuación con las señales del sensor de temperatura del refrigerante.

• Cuando el motor está frío, controla el volumen de combustible para corregir la velocidad de ralentí.

• Cuando el motor está caliente, controles eléctricos del ventilador y A / C compresor para proteger el motor.
• Envía informaciones para el control de emisiones.

Temperatura (° C) NTC Resistencia 1 ( Ω ΩΩ)


ΩΩ NTC Resistencia 1 ( Ω ΩΩ)
ΩΩ

20 2550 6062

50 826 1800

80 321 638

120 123 200

Señal

Auto amp

Suelo

<Diagrama de circuito de sensor de temperatura del refrigerante> Y220_08017

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-24

Sensor de presión de empuje

terminales

<Ubicación del sensor de presión de sobrealimentación> <Sensor de presión de empuje>


Y220_08018

sensor de presión de empuje utiliza elemento piezoeléctrico y utiliza sólo 3 terminales fuera de 6. Se establece sincronización de la inyección de combustible y

corrige el volumen de inyección de combustible de acuerdo a la presión atmosférica. La otra función es determinar detiene el funcionamiento de EGR.

• Salida de cálculo de voltaje V O = V S x (P x 0,004


a 0,04) V O: El voltaje de salida V S: tensión de
alimentación P: La aplicación de voltaje
Voltaje (V)

No ​utilizan

Presión (bar)

<características de salida del sensor>


Y220_08019

gama de temperaturas de pruebas de rendimiento rango 20 ~ 250 kPa

de presión de pruebas Rendimiento - 40 ~ 110 ° C

tensión de alimentación de pruebas de rendimiento rango de - 40 ~ 125 ° C

temperatura de pruebas de almacenamiento 4,85 ~ 5,35 V

Max. el consumo de corriente 10 mA (tensión de alimentación en 5,35 V)

Par de apriete T R 7 ms 10 Nm

Responsabilidad

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI08-25

Suelo

REF 5V

SIG

<Diagrama de circuito de sensor de presión del reforzador>


Y220_08020

Sensor de velocidad del vehículo

La unidad de ABS o control ESP envía las señales de velocidad del vehículo a la ECU. ECU utiliza estas señales para calcular la velocidad del vehículo y el grupo metros muestra

señales como la velocidad del vehículo.

Función
- Límites de control de ralentí gama deber de corrección

- Controles de ventilador de refrigeración ABS o control


ESP unidad
- Corta de inyección de combustible si excede max. velocidad

- Controles vehículo sensación de cambio

- Se utiliza para el modo de control de gases de escape comunicación CAN

<Diagrama de circuito de sensor de velocidad del vehículo>

Y220_08021

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI08-26

Sensor de presión barométrica


Está construido en la ECU y detecta la presión absoluta de la atmósfera para corregir la sincronización de inyección de combustible y el volumen de inyección de acuerdo a la altitud.

otros interruptores

interruptor del freno

interruptor de freno detecta las operaciones del pedal de freno y luego se envía a la ECU del motor. Tiene estructura dual con 2 conmutadores combinados y hay interruptor de freno 1

y 2. Cuando estos 2 se reciben señales, el motor ECU reconoce como señales de freno normales. Estas señales de conmutación están relacionados con las operaciones de sensor del

pedal del acelerador y se utilizan para controlar el volumen de combustible durante el frenado. Esto significa que no hay problemas en el funcionamiento del pedal del acelerador

cuando el pedal de freno es operado pero el volumen de combustible reduce si opera pedal de freno mientras el pedal del acelerador es deprimido.

interruptor de pedal de freno (NC)

interruptor de luz de freno (NO)

<Circuito del interruptor de freno>


Y220_08022

Interruptor de pedal de embrague

Interruptor de pedal de embrague está instalado en la parte superior del embrague y envía las operaciones del pedal de embrague a la ECU del motor. Tipo de interruptor de contacto permite

que el motor ECU para reconocer los puntos de cambio para corregir el volumen de combustible. Significa que corrige las fluctuaciones sucede durante el cambio de marchas. Otra función

diferente es la cancelación de la función de crucero automático si está equipado (control de crucero automático

- equipada para la exportación).

interruptor de pedal de embrague (NO)

masa del
motor

<Circuito del interruptor de pedal del embrague>

Y220_08023

Cambiado por SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-1

SECCIÓN
00 DI09

Dispositivos eléctricos,
Y SENSORES

Tabla de contenido

Aparatos eléctricos y SENSORES ........................ DI09-3

Los sensores en el compartimento del motor ............................. dispositivos DI09-3

eléctricos en el compartimento del motor ......... ........ Especificaciones DI09-4

...................................... .................... diagrama de circuito DI09-5 de sistema de

precalentamiento ..................... DI09 -6 diagrama de circuito de arranque y alternador

.............. DI09-7

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ............................................... DI09 -8

................................................. general .................. DI09-8 alternador

............................ .................................. DI09-10 arranque ............

.................................................. ..... DI09-12 sistema de precalentamiento

........................................ ........ DI09-14 precalentamiento relé de tiempo

.................................... ........ enchufe DI09-16 Glow .....................................

......................... DI09-17

Herramientas y equipos especiales ........................ DI09-19

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-3

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS

SENSORES en el vano motor

sensor
sensor de presión de combustible
sensor

la posición del árbol de levas


Palanca de presión del aceite
sensor

Temperatura refrescante sensor del cigüeñal


sensor presión Booster

temperatura del combustible


De Knock posición del
sensor

Y220_09001

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-4

Dispositivos eléctricos, en el vano motor

Alternador Bujía incandescente

Capacidad PTC vehículo


equipado: 12V - 140A FFH
vehículo equipado: 12V -
115A

compresor del acondicionador de aire Motor de arranque

Y220_09002

Cambiado por Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-5

PRESUPUESTO
Descripción Unidad Especificación

Motor de arranque Tipo Potencia de salida No prueba de carga @ 12 KW WP220

voltios Drive velocidad piñón sin velocidad piñón de A rpm 2,2 160

accionamiento de carga en Brush carga Armadura rpm / A 4500

longitud diámetro de la armadura de gestión cabo mm 1700/430

Segmento Tipo profundidad de la ranura mm

mm 18

mm 55

0.1

21.7

Alternador VIRGINIA CS128D

Tensión de salida / corriente PTC vehículo equipado: 12V-140A FFH

vehículo equipado: 12V-115A

Brush Regulación de la V ←

tensión Tipo de regulador mm 14.6

Cantidad límite de 12.5 2 7

longitud de mm MF 12V -

desgaste 90Ah

Batería Tipo de circuito de conexión AH

Capacidad de ruptura tipo RC

capatity Tensión nominal 160 tipo

Bujía incandescente Tiempo de precalentamiento - Seized

- 11.5 Max

segundo paralelo. 60 ~ 90

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-6

ESQUEMA DE sistema de precalentamiento

Y220_09003

Cambiado por Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-7

ESQUEMA DE ARRANQUE Y ALTERNADOR

Y220_09004

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-8

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

GENERAL

Condición Causa probable Corrección


sin manivela • Bajo voltaje de la batería. • Carga de la batería o reemplazar la
batería.

• cable de la batería está suelto, • Reparar o reemplazar el cable de la batería.

corroído o dañado.

• motor de arranque defectuoso o circuito del motor de • Reparar o reemplazar el circuito del motor de

arranque está abierto. arranque del motor / motor de arranque.

• interruptor de encendido defectuoso. • Vuelva a colocar el interruptor de encendido.

• Planta corto. • Reparar el suelo corto.

Manivela bien, pero demasiado lento • Bajo voltaje de la batería. • Carga de la batería o reemplazar la
batería.

• Batería. • Reparar o reemplazar el cable de la batería.

• cables de la batería están sueltos,


corroídos o dañados.

• motor de arranque defectuoso. • Reparar o sustituir el motor de arranque.

El motor de arranque no se detiene • motor de arranque defectuoso. • Reparar o sustituir el motor de arranque.

• interruptor de encendido defectuoso. • Vuelva a colocar el interruptor de encendido.

en ejecución del motor de arranque, pero no • Rota el piñón del embrague o el motor de • Sustituir el motor de arranque.
arranque arranque defectuoso.

• Roto la corona dentada del volante. • Cambie el volante.

• circuito conectado está abierta. • Reparar el circuito abierto.

Batería Descargada • Aflojar la correa de transmisión del generador. • Ajuste la tensión de la correa o reemplazar la correa.

• El circuito está abierto o un corto. • Reparar el abierto o un cortocircuito.

• Batería en mal estado. • Cambie la batería.

• circuito de tierra abierta. • Reparar el circuito de tierra abierta.

Carga de lámpara de control no funciona • Carga de lámpara indicadora se sopla o el fusible • Reparar o reemplazar el indicador de carga de la

cuando el interruptor de encendido (el motor está fundido. lámpara / fusible.

no funciona) • interruptor de encendido defectuoso. • Vuelva a colocar el interruptor de encendido.

• circuito de tierra del generador está abierto o un • Reparar el circuito.


corto.

Carga de lámpara indicadora no apaga las • cable de la batería está corroída o • Reparar o reemplazar el cable de la batería.

luces después de arrancar el motor dañada.

• Aflojar la correa de transmisión del generador. • Ajuste la tensión de la correa o reemplazar la correa.

• arnés de cableado defectuoso. • Reparar el cableado.

La batería durante la carga • regulador de tensión del generador defectuoso • Reemplazar el generador

• detecfing cableado de tensión defectuosa • Repare el cableado

Cambiado por Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-9

Síntoma Porque Acción

el arranque del motor duro • Bobina de encendido defectuosa • Vuelva a colocar la bobina de encendido

• Distribuidor (incluyendo sensor óptico) • Reemplazar distribator (o sensor)


defectuoso

• Bujía malfuntion • Cambie la bujía o ajuste la holgura

• tiempo de encendido defectuoso (luz bujía es • Restablecimiento de la sincronización de válvulas

normal)

motor al ralentí inestable • mal funcionamiento de la bujía • Cambie la bujía o ajuste la holgura

• Bobina de encendido defectuosa • Vuelva a colocar la bobina de encendido

• Regulación del encendido defectuoso • Restablecimiento de la sincronización de válvulas

Enging mal funcionamiento acceralation • Regulación del encendido defectuoso • Restablecimiento de la sincronización de válvulas

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-10

ALTERNADOR

Y220_09005

1. ventilador de refrigeración 3. alternador

2. Perno ............................................... .............. 45 Nm 4. Conexión de enchufe

Cambiado por Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-11

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire la conexión de enchufe.

Y220_09006

3. Aflojar los tornillos y retire el alternador.


Aviso de instalación

par de apriete

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09007

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-12

MOTOR DE ARRANQUE

Y220_09A008

1. Motor de arranque 3. Tuerca ............................................... ..................... 15 Nm

2. Lavadora 4. Perno ............................................... .................... 48 Nm

Cambiado por Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-13

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el terminal de arranque.

Y220_09009

3. Levante el vehículo y quitar los pernos de montaje árbol de transmisión


delantero.

Y220_09010

4. Retirar los pernos de montaje superior e inferior.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción. Y220_09011

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-14

sistema de precalentamiento

General
la bujía de incandescencia está instalado en la culata de cilindro (cámara de combustión) en el D27DT precalentamiento sistema de unidad de control. La calidad de arranque en frío ha

mejorado y el gas de escape durante el arranque en frío se ha reducido.

ECU recibe temperatura del refrigerante y la velocidad del motor para controlar; después de la vigilancia de la precalentamiento del motor / después de la función de calefacción y de la bujía de

incandescencia diagnóstico, el contenido de fallo será entregado a la ECU.

• precalentamiento del motor / después de las funciones de calefacción

• El precalentamiento de la activación del relé por medio de controles ECU

- Detecta la temperatura del motor y controla el precalentamiento / después de tiempo de calentamiento

- Testigo de precalentamiento
• K-Line para el intercambio de información entre el precalentamiento y la unidad ECU

- Transmite el precalentamiento de la unidad resultados de autodiagnóstico a la ECU

- Transmite los resultados del diagnóstico de bujías de incandescencia y el estado de funcionamiento de la ECU

STICS (arranque remoto)

Temperatura
refrescante
sensor

Y220_09012

Cambiado por Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-15

Función
Precalentamiento controles del sistema y comprobaciones siguientes funciones y condiciones de funcionamiento.

• Precalentamiento

: Se suministra la potencia a las bujías de incandescencia por los controles ECU cuando se suministra la alimentación al terminal de IG de la batería y hay comunicaciones

normales con ECU dentro de 2 segundos. La superficie de la bujía de incandescencia se calienta hasta 850 ° C muy rápidamente a la combustión ayuda mediante la

vaporización de la mezcla de aire-combustible durante la carrera de compresión. Tiempo de precalentamiento es controlada por ECU.

• Si bien el arranque del motor: Ayuda a


calentar motores

• Después de calentar

: Cuando se arranca el motor, después de calentar comienza por los controles de la ECU. La rpm inactivo se incrementará a reducir el humo tóxicos, contaminantes y ruidos.

Después de calentar de tiempo es controlado por la ECU.

• Comprobación de las bujías de incandescencia

- Compruebe cada bujía incandescente por sus siglas en circuito

- Compruebe cada bujía incandescente para abierto en el circuito debido a las sobretensiones

- Compruebe la bujía incandescente para el cortocircuito a tierra

• relé contundente de apagado


- Cuando la bujía de incandescencia está en cortocircuito a tierra

• la comunicación K-Line
- ECU envía los resultados al precalentamiento del relé de control de tiempo a través de K-Line para iniciar la comunicación.

- El precalentamiento del relé de control de tiempo envía mensajes que incluyen datos de autodiagnóstico para bujías de incandescencia a la ECU.

- bujía incandescente hace que la comunicación sólo como respuesta a la demanda.

- Cuando se suministra energía, la ECU comienza autodiagnóstico dentro de 2 segundos.

- En las siguientes condiciones, se produce un error de comunicación. Cuando no hay respuesta desde el

módulo de la bujía incandescente dentro de 2 segundos Cuando se detecta un error en Menos byte de

suma de control es recibida

Código de error de “comunicación control de calentamiento pre fall” se informó.

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-16

Tiempo de precalentamiento RELAY

Estructura

K-LINE # 1 terminal de

(ECU 34) alimentación IG1

control de la bujía de incandescencia

de la señal

(113 ECU)

(12V) Planta

principal terminal

B + alambre

salida de señal de relé (5V)


terminal de la bujía de incandescencia a RESTICS
# 1 ~ # 4, # 5

Y220_09013

Presupuesto

Descripción Especificación

Tensión de funcionamiento DC 12 V DC 8

Tensión nominal ~ 15 V

tensión de funcionamiento Relay - 40 ~ + 100 ° C


durante 6,5 V Más
gama de funcionamiento del relé de
de 1,5 V
tensión liberando resistencia de la bobina

del relé 11.3 Ω

Caída de tensión Por debajo de 150 mV en cada bujía de incandescencia (en 16A de corriente)

corriente parásita Max. 1 mA

Cambiado por Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-17

BUJÍA INCANDESCENTE
Cilindro de enchufe de tipo resplandor se inserta en el cilindro y compone de la espiga de

incandescencia y la vivienda.

Hay calentamiento de bobina y la bobina de control en el pin de calefacción y esas bobinas

situadas en el interior de su vez cubierta de cerámica o apagar el interruptor interno.

Fines de uso
- El precalentamiento antes del arranque del motor

- Durante el arranque del motor

- Después de calentamiento después del arranque del motor Y220_09014

Condiciones para bujías de incandescencia

- calentamiento rápido y estabilidades de temperatura garantizados (cambios de temperatura) en la tensión de funcionamiento baja

- no debe exceder un máximo permisible. temperatura bajo max. tensión de funcionamiento


- la espiga de incandescencia debe tener buenas propiedades de resistencia al calor contra el gas de combustión y durabilidad

- Material de la bujía de incandescencia debe satisfacer las altas condiciones estresantes (por ejemplo, temperatura, vibración y los factores ambientales)

Presupuesto

Descripción Especificación

Tensión nominal 11 ± 0,1 V corriente I

Consumo de corriente inicial intial < 30.0 EN 850 ° C = 5 ± 1,5

tiempo de precalentamiento seg.

(Desde la temperatura ambiente hasta 85 ° C)

Temperatura de funcionamiento 900 ° C 15

par de apriete + 3 Nm

Código problemas

Consulte la sección “Diagnóstico” en este manual.

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI09-18

Desmontaje e instalación

1. Girar el interruptor de encendido a la posición “OFF” y desconecte el cable negativo


de la batería.

2. Establecer un lado los arneses en la culata.

Y220_09015

3. Desconectar los conectores de bujías de incandescencia y aflojar las bujías de

incandescencia.

Aviso de instalación

par de apriete

Y220_09016

4. Retire las bujías de incandescencia de la culata con una herramienta especial. Enchufe

las aberturas de las bujías de incandescencia con tapas de sellado.

Y220_09017

Cambiado por Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI09-19

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

Resplandor eliminador de tapones La eliminación de las bujías de incandescencia

Y220_09018 Y220_09019

Dispositivos y sensores ELÉCTRICOS Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-3

SCAN-I OPERATIVO dimientos


Mientos - MOTOR XDi270

ENTRAR procedimientos de diagnóstico .................... DI10-4 FUNCIÓN DE

SELECCIÓN ...................... ....................... DI10-6

Compruebe el código de problema .......................................... sensor DI10-6

comprobación de los datos ................................................ .. cheque DI10-7

actuador ........................................... ............. DI10-8 código de apuro claro

............................... ................. DI10-10 identificación ECU ............................

...................... DI10-12 inyector de codificación (C2I) .................... .........................

detección de fugas DI10-13 .................... .................................. DI10-15 Variant

codificación ........... ............................................ DI10-16 ECU reemplazar.

.................................................. ....... DI10-18

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-4

PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN SCAN-I - MOTOR D27DT

ENTRAR procedimientos de diagnóstico


1. Seleccione “1] DIAGNÓSTICO” y pulse “ ”En‘MENU PRINCIPAL’

pantalla.

Y220_10001

2. Seleccionar “5] REXTON” y pulse “ " en vehículo


SELECCIÓN”pantalla.

Y220_10002

3. Seleccionar “1] ECU” y pulse “ UNIDAD DE CONTROL”en”

SELECCIÓN”pantalla.

Y220_10003

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-5

4. Seleccione “4] XDi 270” y pulse “ MODELO”en”


SELECCIÓN”pantalla.

Y220_10004

5. Se muestra la pantalla “Asignación de función”.

Y220_10005

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-6

SELECCIÓN DE FUNCIÓN

Compruebe el código de problema

Anterior trabajo: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

Y220_10006

1. Seleccione “1] de código de apuro” y pulse “ENTER” en la pantalla


“Asignación de función”.

Y220_10007

2. La pantalla de “Códigos de diagnóstico” se visualiza y se nota el


problema.

Nota

Si no hay ningún fallo, “NO PROBLEMA DETECTADO” aparece.

Y220_10008

3. Al seleccionar un código de problema, a continuación, si

pulsa “ “: Muestra los datos de los sensores para el


problema detectado (Freeze Frame Mode).

si pulsa “ “: Muestra los mensajes de ayuda para el problema


detectado.

Y220_10013

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-7

Comprobar datos del sensor

El trabajo anterior: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

Y220_10010

1. Seleccione “2] LISTA DE DATOS” y pulse “ " en función


SELECCIÓN”pantalla.

Y220_10011

2. La pantalla muestra aprox. 54 datos del sensor.

Y220_10012

3. Seleccione los elementos que desea ver y pulse “ " llave

congelarlos.

Nota

Se puede congelar hasta 5 artículos (*): artículos seleccionados.

Y220_10013

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-8

Comprobar actuador

El trabajo anterior: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

Y220_10014

1. Seleccionar “3] ACTUADOR” y pulse “ " en función


SELECCIÓN”pantalla.

Y220_10015

2. La pantalla muestra 14 artículos. Seleccione el elemento que desea ver y pulse


“ ”.

Y220_10016

3. Por ejemplo, si selecciona “02] BUJÍAS” y pulse “


”, Se visualiza la pantalla como se muestra en la figura.

Y220_10017

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-9

4. Si desea operar el relé de bujías de incandescencia, pulse “ ”


llave. El mensaje “operativo” y suena la alarma de funcionamiento
del relé.

Y220_10018

5. Si desea detener la operación de la prensa “ ”Llave en


teclado.

Y220_10019

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-10

Borrar Código problemas

El trabajo anterior: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

Y220_10020

1. Seleccione “1] de código de apuro” y pulse “ ”en


pantalla “Asignación de función”.

Y220_10021

2. La pantalla de “Códigos de diagnóstico” se visualiza y se nota el


problema.

Nota

C = problemas actuales, H = Historia problemas

Y220_10022

3. Fijar el problema y volver a la pantalla “1] de código de apuro” y comprobar si


el problema se ha cambiado a “H (Historia de códigos de problemas)” código.

Y220_10023

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-11

4. Si el problema ha sido el cambio en “H (Historia de códigos de problemas)” código, pulse “

”Para volver a“FUNCIÓN


SELECCIÓN”pantalla. En esta pantalla, seleccione “4] SOLUCIÓN DE CÓDIGO

BORRAR” y pulse “ ”.

Y220_10024

5. Se muestra la pantalla “PROBLEMAS código claro”. Si pulsa “


”, Sólo los códigos historial de errores serán
despejado.

Nota

• los códigos de problemas actuales no se borrarán.


• Compruebe los códigos de problemas después de borrar los códigos de

problemas.

Y220_10025

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-12

La identificación de ECU

El trabajo anterior: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

Y220_10027

1. Seleccione “1] ECU IDENTIFICACIÓN” y pulse “ ”en


pantalla “Asignación de función”.

Y220_10028

2. La pantalla de “IDENTIFICACIÓN ECU” que muestra el número VIN de


software, ECU, se muestra ECU versión del software y la fecha de
programación.

Y220_10029

3. Si se ha sustituido la ECU, pulse “ ”A la entrada del vehículo

número de identificación.

Y220_10030

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-13

Inyector Coding (C2I)

El trabajo anterior: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

darse cuenta

Si el inyector / ECU ha sido reemplazado o se sospeche el sistema inyector


defectuoso, ir a C2 'Codificación elemento y comprobar el inyector y el inyector de
valor codificado C2'.

Y220_10031

1. Seleccione “6] inyector (C2I) correcciones” y pulse “


‘Pantalla” en la’selección de función.

Y220_10032

2. Se muestra la pantalla “inyector (C2I) correcciones” que muestra los valores de


codificación C2I actuales de # 1 a # 5 inyector.

3. Si se ha sustituido la ECU, introduzca el valor C2 'del inyector relevante.

Y220_10033

Nota

• El valor C2I de inyector sustitución se registra en la etiqueta.

• C2I número codificación: 16 dígitos (ex, B1 B9 D4 1B 43 C6 0E 4F)

Y220_10034

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-14

3-1. Si introduce el valor C2 'no válida del inyector relevante,


el mensaje como se muestra en la figura aparece con sonido de alarma.

Nota

Si desea volver a la pantalla anterior, pulse “


" llave. Se puede ver el valor C2 'anterior.

Y220_10035

3-2. Si introduce el valor C2 'válida del inyector correspondiente, la


mensaje como se muestra en la figura aparece con sonido de alarma.

Y220_10036

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-15

Detección de fugas

El trabajo anterior: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

Nota

Este artículo es para el control de la alta presión de combustible después de la línea de

suministro de IMV de la bomba de HP en el sistema de combustible del motor DI. Si todavía

sospecha que el sistema de presión de combustible es defectuoso aunque se haya

detectado ningún problema, realice la prueba de presión de combustible de nuevo utilizando

un kit de herramienta de presión de combustible.


Y220_10037

1. Seleccione “7] detección de fugas” y pulse “ ”en


pantalla “Asignación de función”.

Y220_10038

2. Se muestra la pantalla “DETECCIÓN DE FUGAS” que muestra las condiciones de

comprobación como se muestra en la figura.

Y220_10040

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-16

Codificación variante

El trabajo anterior: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

Y220_10041

1. Seleccionar “8] VARIANTE codificación” y pulse “ ”en


pantalla “Asignación de función”.

Y220_10042

2. Cuando la “variante codificante” se visualiza la pantalla, seleccione “1]


LEER VARIANT VALOR” y pulse “ ”.

Y220_10043

3. Se muestra la “codificación de variantes” pantalla que muestra los dispositivos


actualmente equipado.

Y220_10044

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-17

4. Si es necesario cambiar la codificación de variantes, pulse “ ”


clave para volver a “codificación de variantes” pantalla. En la pantalla, seleccione “2]

CODIFICACIÓN ESCRITURA VARIANTE” y pulse “

”.

Y220_10045

5. Cuando se muestre la “codificación de variantes” de pantalla, cambiar el elemento


utilizando las teclas de flecha.

Y220_10046

6. Si pulsa “ ”, El mensaje como se muestra en la figura


aparece. Y, a continuación, se muestra “variante de codificación” de la pantalla.

7. Seleccionar “READ VARIANTE VALOR” para ver el valor de codificación codificada.

Y220_10047

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-18

ECU Cambiar

El trabajo anterior: Realizar el “Procedimiento de diagnóstico introduciendo”

1. Seleccione “9] ECU Cambiar” y pulse “ ”en


pantalla “Asignación de función”.

Y220_10048

2. Cuando el “ECU REPLACE (2 STEP)” pantalla se visualiza seguido por


“pantalla ECU REPLACE (PASO 1), gire el encendido‘OFF’y retire la
ECU instalada actualmente.

darse cuenta

No apague el Scan-100 en este momento. Registrar los datos

a continuación:

- Número de identificación del vehículo

- valor de codificación Variant

- valor de codificación C2I

Y220_10049 - calibración multipunto

3. Instalar el nuevo ECU.

Y220_10050

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-19

4. Si se activa el interruptor de encendido a la posición “ON” y pulse “ ”, El mensaje como se muestra en la figura 1 (sistema de
aparece inicialización), y se muestra a continuación, la pantalla “MULTI CALIBRACIÓN SELECCIÓN” (fig. 2).

1 Figura 2

Y220_10051

5. En la pantalla de “CALIBRACION MULTI SELECCIÓN”, seleccione “2] DOM /


GEN” para vehículo de transmisión equipado automática y seleccionar “4] DOM /
GEN” para la transmisión manual de vehículo equipado.

Y220_10052

6. Al presionar “ ”, El mensaje de procesamiento como


se muestra en la figura aparece. Figura

Y220_10051A

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-20

7. Si la calibración multipunto se completa con éxito, “ECU Cambiar se muestra

(PASO 5) pantalla. Los datos de copia de seguridad:

- valor de calibración de múltiples

- valor de VIN

- valor del código de variante

- Inyector valor (C2I)

Y220_10053

8. En vehículo inmovilizador equipada, la codificación inmovilizador debe hacerse

después de completada la calibración de múltiples.

Y220_10054

9. Pulse “ ”E introduzca la contraseña de usuario.

Y220_10055

10. Si la contraseña no es válida, el “acceso denegado” pantalla como se muestra en la

figura se muestra.

Y220_10056

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-21

11. Si la contraseña es válida, se inicia una codificación inmovilizador.

Y220_10057

12. Si desea que el código de teclas adicionales, quitar la primera llave del
interruptor de llave e inserte la segunda llave. Gírela a la posición “ON” y
pulse “ " para proceder.

Y220_10058

13. Puede codificar hasta cinco teclas con misma manera.

14. Cuando se completa la codificación inmovilizador, pulse “ ”.


Aparece el mensaje de finalización como se muestra en la figura.

Y220_10059

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-22

15. Cuando se gira la llave de encendido a la posición “OFF”, se visualiza la pantalla


de mensaje como se muestra en la figura. Espere 15 segundos y girar la llave
de contacto a la posición “ON”.

Y220_10060

16. Pulse “ ”Para volver a la pantalla del menú‘PRINCIPAL’.

Y220_10061

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-23

TABLA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

ÍNDICE DE DTC ............................................... ...... 10D-24, 71

tabla de diagnóstico de problemas ......................................... 10D-27 procedimientos

de diagnóstico de averías ............................... 10D-75

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-24

ÍNDICE DE DTC
P0102 Señal baja HFM sensor (circuito abierto) .......... señal DI10-27 alta HFM P0704 mal funcionamiento del interruptor del embrague .............................

P0103 sensor (cortocircuito) .......... DI10-27 la masa de aire de flujo (HFM) Mal P1115 DI10-38 del refrigerante del sensor de temperatura del refrigerante Mal

P0100 funcionamiento. ................. DI10-28 posición de la leva mal funcionamiento P0118 funcionamiento ....... DI10-39 Mal funcionamiento del sensor de

P0344 del sensor .................. DI10-28 posición de la leva Falla del sensor temperatura - corto ........................................ DI10-39 temperatura del

P0341 P0117 líquido refrigerante Mal funcionamiento del sensor - Abrir

(Mala sincronización) .................................. DI10-28 demasiado pequeña ........................................ Falla DI10-40 Tensión de alimentación de

P0219 holgura del sensor del ángulo del cigüeñal .. DI10-28 demasiado grande P0115 temperatura del refrigerante sensor ...................................... DI10-40

P0336 Liquidación del sensor de ángulo del cigüeñal. DI10-29 inclinación del relé principal Mal funcionamiento .. ................................ DI10-40 EGR

P0372 cigüeñal, mal funcionamiento del sensor .................... DI10-29 barométrica P0685 Válvula solenoide corto Mal funcionamiento - corto .. DI10-40 EGR

P1107 Sensor cortocircuito / GND corto ... DI10-29 barométrica Sensor P1405 válvula solenoide Mal funcionamiento - corto ........ DI10-40 ventilador

P1108 cortocircuito ... .................. sensor barométrico DI10-29 cortocircuito P1406 del condensador # 1 Mal funcionamiento del circuito - Abrir. DI10-41

P1105 ..................... DI10-29 baja Voltaje de la batería ...................................... P1480 ventilador del condensador # 1 Mal funcionamiento del circuito - Corto.

P0562 DI10-30 alto voltaje de la batería .... .................................. DI10-30 voltaje P1481 DI10-41 ventilador del condensador # 1 Mal funcionamiento del circuito

P0563 de la batería Mal funcionamiento .......... ................. DI10-30 baja Presión P1482 corto a tierra ...................................... ....... DI10-41 ventilador del

P0560 Booster la señal del sensor ............ DI10-31 de alta presión de la señal del condensador # 2 Mal funcionamiento del circuito - Abrir. DI10-41

P0109 sensor de refuerzo ..... ....... DI10-31 presión del multiplicador de sensor de P1526 ventilador del condensador # 2 Mal funcionamiento del circuito - Corto.

P0106 apertura / GND corto ... DI10-32 Booster sensor de presión a corto P1527 DI10-41 ventilador del condensador # 2 Mal funcionamiento del circuito

​P0107 ..................... p1528 corto a tierra ...................................... ....... DI10-41 acelerómetro # 1

P0108 (sensor de detonación) Mal funcionamiento ................................

P0105 P0325 .................... DI10-42 acelerómetro # 2 (sensor de detonación) Mal

Sensor de presión ............................................ DI10-33 Booster Mal funcionamiento ................... ................................. DI10-42 inyector

P1106 funcionamiento del sensor de presión ........... DI10-33 Booster sensor de P0330 Banco # 1 Fallo - baja Tensión ... DI10-42 Banco inyector # 1 Fallo -

P1109 presión de prueba inicial de fallos. DI10-34 freno interruptor de pedal de freno alta Tensión ... DI10-43 inyector Banco # 2 Mal funcionamiento - de

P0571 Falla Falla ............................... DI10-34 lámpara de señal ..... ............................ P1611 baja tensión ... DI10-43 inyector Banco # 2 Mal funcionamiento - alto

P1572 de fallo de la señal de luz de freno DI10-35 ............... .................. DI10-35 de p1612 voltaje .. DI10-43 inyector # 1 Defecto de equilibrado ....

P1571 baja resistencia para inyector Nº 1 mazo de cables. DI10-35 alta resistencia del P1618 ......................... DI10-44 inyector Nº 2 Defecto de equilibrado

P1286 inyector # 1 juego de cables .. DI10-36 baja resistencia para mazos de cables P1619 ................. ............ DI10-44 inyector Nº 4 de fallos de equilibrio

P1288 del inyector # 2. DI10-36 alta resistencia para el mazo de cables del inyector # P0263 ............................. ED10 -44 inyector # 5 Defecto de equilibrado

P1289 2 .. DI10-36 baja resistencia para mazos de cables del inyector # 4. DI10-37 P0266 .............................

P1292 alta resistencia para el mazo de cables del inyector # 4 .. DI10-37 de baja P0272

p1287 resistencia para inyector # 5 mazo de cables. DI10-37 alta resistencia del P0275

p1294 inyector # 5 mazo de cables .. DI10-38 de baja resistencia para el mazo de P0269

p1295 cables del inyector # 3. DI10-38 de alta resistencia para mazos de cables del P0201

P1293 inyector # 3 .. DI10-38 P0202

P1290 P0204

P1291 P0205

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-25

P0203 Inyector # 3 de circuito abierto .................................. DI10-45 inyector # 1 P0110 Temperatura del aire de Mal funcionamiento del circuito fuente de alimentación

P1201 cortocircuito ... ............................... DI10-45 inyector Nº 2 cortocircuito ........... Problema .................................. DI10-55

P1202 ....................... DI10-45 inyector Nº 4 cortocircuito ................... ............... P1171 # 1 Inyector MDP Mal funcionamiento ........................... DI10-55

P1204 DI10-45 inyector # 5 cortocircuito ........................... ....... DI10-45 inyector Nº 3 P1172 # 2 Inyector MDP Mal funcionamiento ........................... DI10-55

P1203 cortocircuito .................................. ED10 sensor de temperatura de -46 P1174 # 4 Inyector MDP Mal funcionamiento ........................... DI10-55

P0182 combustible - cortocircuito a masa ... sensor de temperatura del combustible P1175 # 5 Inyector MDP Mal funcionamiento ........................... DI10-55

P0183 DI10-46 - corto a B + ........... DI10-46 sensor de temperatura del combustible - P1173 # Inyector 3 MDP Mal funcionamiento ........................... DI10-55 presión demasiado alta IMV

1205 Mal funcionamiento ......... . DI10-47 Bujía de mal funcionamiento - Abrir P1252 ............ ....................... DI10-56 sensor del pedal del acelerador # 1 Fallo ..... DI10-56

P0180 ...................... DI10-47 Bujía de mal funcionamiento - corto ........... ........... P1120 acelerador sensor del pedal # 2 Mal funcionamiento .... . DI10-56 pedal del acelerador sensor

P1678 DI10-47 Bujía de mal funcionamiento - cortocircuito a masa ...... DI10-47 P1121 de mal funcionamiento (Limp Modo Fácil) ..................................... .... DI10-56 pedal del

P1679 P1122 acelerador sensor de mal funcionamiento (modo de Torque) ................................... ............

P1680 DI10-57 pedal del acelerador mal funcionamiento del sensor - Stuck .. DI10-57 acelerador

P1531 # circuito de funcionamiento del calentador 1 - Abrir ................ DI10-47 P1123 sensor del pedal # 1 Fallo abierto ................. ............................................. DI10-57 pedal del

p1532 # circuito de funcionamiento del calentador 1 - Corto ................ DI10-48 acelerador Mal funcionamiento del sensor # 1 corto ............................................. .................

vuelco # circuito de funcionamiento del calentador 1 - corto a masa. DI10-48 P1124 DI10-57 sensor del pedal del acelerador # 1 Fallo Fallo Tensión de alimentación .....................

P1530 # circuito de funcionamiento del calentador 2 - Abrir ................ DI10-48 P0122 .................DI10-57 acelerador sensor del pedal # 2 Mal funcionamiento abierto

​P1534 # circuito de funcionamiento del calentador 2 - Corto ................. DI10-48 ........................................ ...................... DI10-58 sensor del pedal del acelerador # 2 Mal

P1535 # 2 circuito de funcionamiento del calentador - Corto a presión sobre el suelo DI10-48 P0123 funcionamiento corto .................. ............................................ DI10-58 sensor del pedal del

P1536 P1254 máximo control del raíl de mal funcionamiento (IMV Fallo) .............................. acelerador # 2 Mal funcionamiento Tensión de alimentación de fallo de alimentación de raíl

...................... DI10-49 presión del raíl mínimo de control de mal funcionamiento (IMV P0120 ...................................... DI10-58 Presión Mal funcionamiento del sensor - Abrir .. DI10-58

P1253 Fallo) ................ .................................... DI10-49 demasiado pequeño combustible alimentación de raíl Mal funcionamiento del sensor de presión - corto .. Tensión de falla de

presión de transferencia de P0222 alimentación a DI10-59DI10-58 alimentación de raíl Mal funcionamiento del sensor de presión

P1256 - Corto .. Tensión de falla de alimentación a DI10-59DI10-58 alimentación de raíl Mal

Sistema de presión del conducto de combustible ..................................... DI10-50 presión de P0223 funcionamiento del sensor de presión - Corto .. Tensión de falla de alimentación a DI10-59

p1257 transferencia demasiado grande en

Sistema de presión del raíl ..................................... DI10-50 demasiado pequeño P0220

P1258 combustible a alta presión en

Sistema de presión del raíl .................................... DI10-51 demasiado grande de P0192

P1259 combustible de alta presión en P0193

Presión del sistema ferroviario del .................................... DI10-51 acumulación de P0190

P1191 presión - demasiado lento .. ..................... DI10-52 IMV conductor Mal funcionamiento Presión del riel de combustible del sensor de presión .............................. DI10-59

P0255 del circuito - abierto ........... DI10-52 IMV conductor Mal funcionamiento del circuito - P0191 alimentación de raíl de fallos la señal del sensor ....... ... señal de fallo inicial baja

P0251 corto ........... DI10-52 IMV conductor Mal funcionamiento del circuito - p1192 DI10-59 alimentación de raíl del sensor de presión ....................................

P0253 ........................... falla de alta inicial DI10-60 alimentación de raíl de la señal del

Cortocircuito a masa ............................................ DI10-52 Temperatura del P1193 sensor de presión ............ .................................................. . Fallo de la señal inicial

P0113 aire de Mal funcionamiento del circuito corto ............................................ de fallos .. relé principal DI10-60 DI10-60 alimentación de raíl del sensor de presión -

.................. DI10-53 la toma de aire de temperatura Mal funcionamiento del P1190 Stuck ............................. .... Falla de velocidad del vehículo DI10-61

P0112 circuito abierto ....................... DI10-54 ...................................... P0215 ....................................... ED10 -61 ECU Tensión de alimentación 1 Fault - Low (5 V)

P1500 ........ DI10-61

P0642

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-26

P0643 ECU Tensión de alimentación 1 Fault - alta (5 V) ........ DI10-61 ECU Tensión # 2 Bujía de Falla - Corto (B +) ..................... DI10-67

P0641 de alimentación 1 Fallo (5 V) ................... DI10-61 ECU Voltaje de # 3 Bujía de Falla - Corto (B +) ..................... DI10-67

P0652 alimentación 2 Fault - Low (5 V) ........ DI10-62 ECU Voltaje de alimentación 2 # 4 Bujía de Falla - Corto (B +) ..................... DI10-67

P0653 Fault - alta (5 V) ........ DI10-62 ECU Tensión de alimentación 2 Fault (5 V) # 5 Bujía de Falla - Corto (B +) ..................... DI10-67 de fallo de señal TCU ..............
............................... circuito de falla de funcionamiento del acondicionador de aire DI10-67
- Abrir. De circuito de falla de funcionamiento del acondicionador de aire DI10-67 - Corto.
DI10-67 acondicionador de aire del circuito de fallos de funcionamiento corto a tierra
....................................... ...... DI10-67 demasiado alto de nivel de agua en el filtro de
combustible ................. DI10-68 inmovilizador fallo (ver sección inmovilizador) .. No se
P0651 ................... DI10-62 ECU Fault Tensión de alimentación - Low (2,5 V) ........ DI10-68 respuesta del inmovilizador (consulte la sección inmovilizador) .........................
DI10-68 respuesta incorrecta del inmovilizador (consulte la sección inmovilizador) ...
...................... DI10-68 inmovilizador de fallos (consulte la sección de bloqueo de
arranque). Fault Inmovilizador DI10-68 (consulte la sección de bloqueo de arranque).
Fault Inmovilizador DI10-68 (consulte la sección de bloqueo de arranque). Fault
Inmovilizador DI10-69 (consulte la sección de bloqueo de arranque). Fault Inmovilizador
P0698 DI10-62 ECU Fault Tensión de alimentación - alta (2,5 V) ........ DI10-62 ECU DI10-69 (consulte la sección de bloqueo de arranque). DI10-69 P1672 P1673 P1674
P1675 P0700 P1540 P1541 P1542

P0699 Fault Voltaje de alimentación (2,5 V) ................... DI10-63 Fallo turbo cargador

P0697 actuador Circuito - corto .. circuito de falla DI10-63 turbo cargador del actuador

P0245 -

P0246 P1149

DI10-64 Falla ECU ............................................. .......... DI10-64 ECU Falla P1634

P0606 ................................... .................... DI10-64 ECU Falla ......................... .............................. P1635

P1607 Falla ECU DI10-64 ............... ........................................ DI10-64 acelerómetro (sensor de

P1600 detonación) Fallo de aprendizaje . Fallo de la válvula de control de EGR DI10-64 P1630

P1601 ................................. DI10-65 VGT Fault Operación .... .................................. DI10-65 ECU

P1602 Falla ........... ............................................ DI10-65 No hay señales de manivela P1631

P1614 ............................................ DI10-65 fallo de par de ajuste - alta ................................. DI10-65 P1632

P1615 Bujía de Fallo de comunicación ........ ............. avería controlador Plug DI10-65 Glow P1633

P1616 .............................. DI10-65 ................................. DI10-64 Falla ECU ............ P0633

P1606 ........................................... DI10-64 ECU de fallos .. .................................................. ... P1636

P1620 DI10-64 ECU Falla .......................................... ............. DI10-64 acelerómetro (sensor de

P1621 detonación) Fallo de aprendizaje. Fallo de la válvula de control de EGR DI10-64

P1622 ................................. DI10-65 VGT Fault Operación .... .................................. DI10-65 ECU

P1603 Falla ........... ............................................ DI10-65 No hay señales de manivela

P1604 ............................................ DI10-65 fallo de par de ajuste - alta ................................. DI10-65

P1605 Bujía de Fallo de comunicación ........ ............. avería controlador Plug DI10-65 Glow

P1148 .............................. DI10-65 ................................. DI10-64 Falla ECU ............

P0400 ........................................... DI10-64 ECU de fallos .. .................................................. ...

P1235 DI10-64 ECU Falla .......................................... ............. DI10-64 acelerómetro (sensor de

P1608 detonación) Fallo de aprendizaje. Fallo de la válvula de control de EGR DI10-64

P0335 ................................. DI10-65 VGT Fault Operación .... .................................. DI10-65 ECU

P1170 Falla ........... ............................................ DI10-65 No hay señales de manivela

P1676 ............................................ DI10-65 fallo de par de ajuste - alta ................................. DI10-65

P1677 Bujía de Fallo de comunicación ........ ............. avería controlador Plug DI10-65 Glow .............................. DI10-65 .................................. DI10-64 ECU Falla ........... ............................................ DI10-64 ECU de fallos. ..................................................

P0671 # 1 Bujía de Falla - Abrir ............................. DI10-66

P0672 # 2 Bujía de Falla - Abrir ............................. DI10-66

P0673 # 3 Bujía de Falla - Abrir ............................. DI10-66

P0674 # 4 Bujía de Falla - Abrir ............................. DI10-66

P0675 # 5 Bujía de Falla - Abrir ............................. DI10-66

P1671 # 1 Bujía de Falla - Corto (+ B) ..................... DI10-66

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-27

TABLA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0102 Bajo la señal del sensor HFM (circuito - valores de detección HFM son más bajos que los valores de
abierto) detección mínimos.

- Comprobar la resistencia dentro del sensor HFM.

- Verificar el mazo de cableado ECU (contacto abierto


y pobres).

• Compruebe el pasador ECU # 82 y # 84 de circuito


abierto.

- masa de aire reales f bajo vs. tensiones de salida.

• - 20 Kg / h: 0.47 V
• 0 Kg / h: 0.99 V

• 10 Kg / h: 1,2226 ~ 1,2398 V
• 15 Kg / h: 1,3552 ~ 1,3778 V
• 30 Kg / h: 1,6783 ~ 1,7146 V
• 60 Kg / h: 2,1619 ~ 2,2057 V
• 120 Kg / h: 2,7215 ~ 2,7762 V
• 250 Kg / h: 3,4388 ~ 3,5037 V
• 370 Kg / h: 3,8796 ~ 3,9511 V
• 480 Kg / h: 4,1945 ~ 4,2683 V
• 640 Kg / h: 4,5667 ~ 4,6469 V
- Cambie la ECU si es necesario.
P0103 La señal del sensor de alta HFM - valores de detección HFM son más altos que los valores
(cortocircuito) de detección máxima.

- Comprobar la resistencia dentro del sensor HFM.

- Verificar el mazo de cableado ECU (contacto abierto


y pobres).

• Compruebe el pasador ECU # 82 y # 84 de circuito


abierto.

- masa de aire reales f bajo vs. tensiones de salida.

• - 20 Kg / h: 0.47 V
• 0 Kg / h: 0.99 V

• 10 Kg / h: 1,2226 ~ 1,2398 V
• 15 Kg / h: 1,3552 ~ 1,3778 V
• 30 Kg / h: 1,6783 ~ 1,7146 V
• 60 Kg / h: 2,1619 ~ 2,2057 V
• 120 Kg / h: 2,7215 ~ 2,7762 V
• 250 Kg / h: 3,4388 ~ 3,5037 V
• 370 Kg / h: 3,8796 ~ 3,9511 V
• 480 Kg / h: 4,1945 ~ 4,2683 V
• 640 Kg / h: 4,5667 ~ 4,6469 V
- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-28

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0100 De flujo de masa de aire (HFM) Mal - La fuente de alimentación externa es defectuoso.
funcionamiento
• Compruebe la fuente de alimentación externa.

• Verificar el mazo de cableado del sensor (corto,


mal contacto abierto).

- flujo de masa de aire Actual vs. tensiones de


salida.

• - 20 Kg / h: 0.47 V
• 0 Kg / h: 0.99 V
• 10 Kg / h: 1,2226 ~ 1,2398 V
• 15 Kg / h: 1,3552 ~ 1,3778 V
• 30 Kg / h: 1,6783 ~ 1,7146 V
• 60 Kg / h: 2,1619 ~ 2,2057 V
• 120 Kg / h: 2,7215 ~ 2,7762 V
• 250 Kg / h: 3,4388 ~ 3,5037 V
• 370 Kg / h: 3,8796 ~ 3,9511 V
• 480 Kg / h: 4,1945 ~ 4,2683 V
• 640 Kg / h: 4,5667 ~ 4,6469 V
- Cambie la ECU si es necesario.
P0344 Posición de la leva mal funcionamiento del - No hay señal de reconocimiento de leva (eventos que falta).
sensor

- Controlar la tensión de fuente de sensor de posición


de leva (ECU pin # 111) (valor prescrito: 4,5 ~ 12 V).

- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU


pin # 103 y # 104 (corto, mal contacto abierto).

- Compruebe el sensor de posición de la leva.

- Mida el espacio de aire: 0,2 ~ 1,8 mm


- Cambie la ECU si es necesario.
P0341 Posición de la leva mal funcionamiento del - No sincronizado con la señal de ángulo del cigüeñal.
sensor (mala sincronización)

- Controlar la tensión de fuente de sensor de posición de


leva (valor prescrito: 4,5 ~ 12 V).

- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU


pin # 103 y # 104 (corto, mal contacto abierto).

- Compruebe el sensor de posición de la leva.

- Mida el espacio de aire: 0,2 ~ 1,8 mm


- Cambie la ECU si es necesario.
P0219 Demasiado pequeña holgura del sensor del - fallas en la señal de ángulo del cigüeñal o aclaramiento

ángulo del cigüeñal demasiado cerca.

- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU pin


# 90 y # 82 (contacto abierto, corto, mala).

- Comprobar la resistencia del sensor de ángulo del


cigüeñal: 1090 Ω ± 15%.

- Mida el espacio de aire: 0,3 ~ 1,3 mm


• 1.3 mm de espacio de aire: salidas 1.0 V a 40 rpm

• 0,3 mm de espacio de aire: salida 150 V a 7000


rpm

- Comprobar el estado dientes.


• placa de accionamiento (A / T), DMF (M / T)

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-29

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0336 Demasiado grande Liquidación del sensor del - espacio de aire del sensor de ángulo del cigüeñal es anormal.
ángulo del cigüeñal

- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU pin


# 90 y # 82 (contacto abierto, corto, mala).

- Comprobar la resistencia del sensor de ángulo del


cigüeñal: 1090 Ω ± 15%.

- Mida el espacio de aire: 0,3 ~ 1,3 mm


• 1.3 mm de espacio de aire: salidas 1.0 V a 40 rpm

• 0,3 mm de espacio de aire: salida 150 V a 7000


rpm

- Comprobar el estado dientes.


• placa de accionamiento (A / T), DMF (M / T)

- Cambie la ECU si es necesario.


P0372 Ángulo del cigüeñal mal funcionamiento del - A pesar de que el reconocimiento de posición de leva es normal,

sensor no hay reconocimiento de la señal de ángulo del cigüeñal (falta

de dientes).

- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU pin


# 90 y # 82 (contacto abierto, corto, mala).

- Comprobar la resistencia del sensor de ángulo del


cigüeñal: 1090 Ω ± 15%.

- Mida el espacio de aire: 0,3 ~ 1,3 mm


• 1.3 mm de espacio de aire: salidas 1.0 V a 40 rpm

• 0,3 mm de espacio de aire: salida 150 V a 7000


rpm

- Comprobar el estado dientes.


• placa de accionamiento (A / T), DMF (M / T)

- Cambie la ECU si es necesario.


P1107 Barométrica Sensor cortocircuito / - Fuera del rango de aproximadamente sensor barométrico
GND corto (corto a tierra).

- presión barométrica Actual vs. tensiones de salida.

• 15 kPa: 0 V 35 Kpa: 1,0 V


• 55 Kpa: 2.0 V 80 Kpa: 3,0 V
• 100 Kpa: 4.0 V 110 Kpa: 4,5 V
- Cambie la ECU.
P1108 Barométrica Sensor cortocircuito - Fuera del rango de aproximadamente sensor barométrico (corto
a B +).

- presión barométrica Actual vs. tensiones de salida.

• 15 kPa: 0 V 35 Kpa: 1,0 V


• 55 Kpa: 2.0 V 80 Kpa: 3,0 V
• 100 Kpa: 4.0 V 110 Kpa: 4,5 V
- Cambie la ECU.
P1105 Barométrica Sensor cortocircuito - Fuera del rango de aproximadamente sensor barométrico (sobre

voltaje).

- presión barométrica Actual vs. tensiones de salida.

• 15 kPa: 0 V 35 Kpa: 1,0 V


• 55 Kpa: 2.0 V 80 Kpa: 3,0 V
• 100 Kpa: 4.0 V 110 Kpa: 4,5 V
- Cambie la ECU.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-30

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0562 Tensión de batería baja - Anomalía en el reconocimiento de la tensión de la O


fuente del sistema (inferior al umbral).

• Menos de un mínimo de 8 voltios en 2000 rpm por


debajo

• Menos de 10 voltios en 2000 rpm anteriormente.

- Compruebe el mazo de cables de la batería para clavijas


del ECU # 3, # 4 y # 5 (corto, mal contacto abierto).

- Compruebe el relé principal de la batería y el fusible.

- Compruebe la masa de la carrocería.

- Medir la resistencia entre masa de la carrocería y


el suelo ECU.
• Reparar el suelo ECU si la resistencia es
alta.
- Cambie la ECU si es necesario.
P0563 Alto voltaje de la batería - Anomalía en el reconocimiento de la tensión de la O
fuente del sistema (superior al umbral).

• Más de mínimo de 16 voltios en 2000 rpm por


debajo

- Compruebe el mazo de cables de la batería para clavijas


del ECU # 3, # 4 y # 5 (corto, mal contacto abierto).

- Compruebe el alternador.
- Compruebe la masa de la carrocería.

- Medir la resistencia entre masa de la carrocería y


el suelo ECU.
• Reparar el suelo ECU si la resistencia es
alta.
- Cambie la ECU si es necesario.
P0560 Mal funcionamiento de la batería Voltaje - Fallo en el reconocimiento de la tensión de fuente del O
sistema (fallos A / D Converter).

• Menos de un mínimo de 8 voltios en 2000 rpm por


debajo

• Menos de 10 voltios en 2000 rpm anteriormente.

- Compruebe el mazo de cables de la batería para clavijas


del ECU # 3, # 4 y # 5 (corto, mal contacto abierto).

- Compruebe el relé principal de la batería y el fusible.

- Compruebe la masa de la carrocería.

- Medir la resistencia entre masa de la carrocería y


el suelo ECU.
• Reparar el suelo ECU si la resistencia es
alta.
- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-31

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0109 Baja Presión Amplificador de señal - Fuera de alcance de la señal sobre el sensor de presión de

del sensor sobrealimentación en la llave de encendido-On y parada del


motor (valores más bajos de lo especificado).

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- presión de sobrealimentación real frente a tensiones de salida.

• Gama de señal en bruto: 0.545 ~ 2.490 bar


• 0,4 bar: 0,6120 V
• 1,4 bar: 2,6520 V
• 2,4 bar: 4,6920 V
- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU pin #
99 y # 100 (, mal contacto abierto).

- comprobar visualmente sensor y sustituir en caso necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.


- Comprobar si existe o no sobre el turbo impulsar el
mal funcionamiento de control (P1235) al mismo
tiempo.

- Si hay fallos de control del turbo, debe ser


activada también siguientes;
• Las fugas antes de sistema de turbo
• mal funcionamiento de la bomba de vacío

• puerta Waste' válvula de solenoide

• Turbo cargador defecto o mal funcionamiento del


sistema en sí

• restricción de entrada de aire

• restricción del sistema de escape


P0106 Alta presión del multiplicador señal - Fuera de alcance de la señal sobre el sensor de presión de

del sensor sobrealimentación en la llave de encendido-On y parada del

motor (superior a los valores del IED f específicos).

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- presión de sobrealimentación real frente a tensiones de salida.

• Gama de señal en bruto: 0.545 ~ 2.490 bar


• 0,4 bar: 0,6120 V
• 1,4 bar: 2,6520 V
• 2,4 bar: 4,6920 V
- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU
pin # 99 y # 100 (, mal contacto abierto).

- comprobar visualmente sensor y sustituir en caso necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.


- Comprobar si existe o no sobre el turbo impulsar el
mal funcionamiento de control (P1235) al mismo
tiempo.

- Si hay fallos de control del turbo, debe ser


activada también siguientes;
• Las fugas antes de sistema de turbo
• mal funcionamiento de la bomba de vacío

• puerta Waste' válvula de solenoide

• Turbo cargador defecto o mal funcionamiento del


sistema en sí

• restricción de entrada de aire

• restricción del sistema de escape

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-32

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0107 Presión de refuerzo sensor de apertura - Fuera de alcance de la señal sobre el sensor de presión de

/ GND corto sobrealimentación del motor en condiciones (inferior a los valores


especificados) que se ejecuta.

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- presión de sobrealimentación real frente a tensiones de salida

• Gama de señal en bruto: 0.545 ~ 2.490 bar


• 0,4 bar: 0,6120 V
• 1,4 bar: 2,6520 V
• 2,4 bar: 4,6920 V
- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU
pin # 99 y # 100 (, mal contacto abierto).

- comprobar visualmente sensor y sustituir en caso necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.


- Comprobar si existe o no sobre el turbo impulsar el
mal funcionamiento de control (P1235) al mismo
tiempo.

- Si hay fallos de control del turbo, debe ser


activada también siguientes;
• Las fugas antes de sistema de turbo
• mal funcionamiento de la bomba de vacío

• puerta Waste' válvula de solenoide

• Turbo cargador defecto o mal funcionamiento del


sistema en sí

• restricción de entrada de aire

• restricción del sistema de escape


P0108 La presión de refuerzo del sensor corto - Fuera de alcance de la señal sobre el sensor de presión de

sobrealimentación del motor en la condición (superiores a los

valores especificados) que se ejecuta.

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- presión de sobrealimentación real frente a tensiones de salida

• Gama de señal en bruto: 0.545 ~ 2.490 bar


• 0,4 bar: 0,6120 V
• 1,4 bar: 2,6520 V
• 2,4 bar: 4,6920 V
- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU
pin # 99 y # 100 (, mal contacto abierto).

- comprobar visualmente sensor y sustituir en caso necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.


- Comprobar si existe o no sobre el turbo impulsar el
mal funcionamiento de control (P1235) al mismo
tiempo.

- Si hay fallos de control del turbo, debe ser


activada también siguientes;
• Las fugas antes de sistema de turbo
• mal funcionamiento de la bomba de vacío

• puerta Waste' válvula de solenoide

• Turbo cargador defecto o mal funcionamiento del


sistema en sí

• restricción de entrada de aire

• restricción del sistema de escape

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-33

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0105 Fault tensión de alimentación al - Fuera del rango de tensiones de alimentación sobre el sensor de

sensor de presión Booster presión de sobrealimentación en el encendido KeyOn y parada


del motor (superiores a los valores especificados).

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- presión de sobrealimentación real frente a tensiones de salida

• Gama de señal en bruto: 0.545 ~ 2.490 bar


• 0,4 bar: 0,6120 V
• 1,4 bar: 2,6520 V
• 2,4 bar: 4,6920 V
- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU
pin # 100 y # 108 (, mal contacto abierto).

- comprobar visualmente sensor y sustituir en caso necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.


- Comprobar si existe o no sobre el turbo impulsar el
mal funcionamiento de control (P1235) al mismo
tiempo.

- Si hay fallos de control del turbo, debe ser


activada también siguientes;
• Las fugas antes de sistema de turbo
• mal funcionamiento de la bomba de vacío

• puerta Waste' válvula de solenoide

• Turbo cargador defecto o mal funcionamiento del


sistema en sí

• restricción de entrada de aire

• restricción del sistema de escape


P1106 Presión Booster Sensor - Fuera del rango de tensiones de alimentación sobre el sensor de

Malfunction presión de sobrealimentación en el encendido KeyOn y parada

del motor (superiores a los valores especificados).

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- presión de sobrealimentación real frente a tensiones de salida.

• Gama de señal en bruto: 0.545 ~ 2.490 bar


• 0,4 bar: 0,6120 V
• 1,4 bar: 2,6520 V
• 2,4 bar: 4,6920 V
- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU
pin # 99 y # 100 (, mal contacto abierto).

- comprobar visualmente sensor y sustituir en caso necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.


- Comprobar si existe o no sobre el turbo impulsar el
mal funcionamiento de control (P1235) al mismo
tiempo.

- Si hay fallos de control del turbo, debe ser


activada también siguientes;
• Las fugas antes de sistema de turbo
• mal funcionamiento de la bomba de vacío

• puerta Waste' válvula de solenoide

• Turbo cargador defecto o mal funcionamiento del


sistema en sí

• restricción de entrada de aire

• restricción del sistema de escape

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-34

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1109 Refuerzo de fallos del sensor de presión - valores no plausibles de señal o intervalo de aproximadamente

Comprobar Inicial sensor de presión de sobrealimentación en el motor de condición


de marcha (mayores que los valores especificados).

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- presión de sobrealimentación real frente a tensiones de salida

• Gama de señal en bruto: 0.545 ~ 2.490 bar


• 0,4 bar: 0,6120 V
• 1,4 bar: 2,6520 V
• 2,4 bar: 4,6920 V
- Compruebe el mazo de cables del sensor para ECU
pin # 99 y # 100 (, mal contacto abierto).

- comprobar visualmente sensor y sustituir en caso necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.


- Comprobar si existe o no sobre el turbo impulsar el
mal funcionamiento de control (P1235) al mismo
tiempo.

- Si hay fallos de control del turbo, debe ser


activada también siguientes;
• Las fugas antes de sistema de turbo
• mal funcionamiento de la bomba de vacío

• puerta Waste' válvula de solenoide

• Turbo cargador defecto o mal funcionamiento del


sistema en sí

• restricción de entrada de aire

• restricción del sistema de escape


P0571 Fallos del conmutador del pedal del freno - El interruptor del pedal de freno o interruptor de la luz es
defectuosa.

• pedal de freno: normalmente cerrado (NC)

• interruptor de la luz: Normalmente abierto (NO)

• Cuando se opera el interruptor de freno, una


señal (NO) se envía a crucero automático y el otro
(NC) se envía a la lámpara de freno.

- Compruebe el mazo de cables del freno y el interruptor de la


luz.

- Controlar la tensión de alimentación al freno y el interruptor


de luz (12 V).

- Compruebe el freno y el interruptor de la luz para el contacto.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU ECU pin #


77 y # 58 (corto, mal contacto).

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-35

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1572 Avería del freno de la lámpara de señal - El interruptor del pedal de freno o interruptor de la luz es
defectuosa.

• pedal de freno: normalmente cerrado (NC)

• interruptor de la luz: Normalmente abierto (NO)

• Cuando se opera el interruptor de pedal de freno,


una señal (NO) se envía a crucero automático y el
otro (NC) se envía a la lámpara de freno.

- Compruebe el pedal del freno y el mazo de cables interruptor


de la luz.

- Controlar la tensión de alimentación al pedal de freno y el


interruptor de luz (12 V).

- Compruebe el pedal del freno y el interruptor de la luz para el


contacto.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU ECU pin #


58 (corto, mal contacto abierto).

- Cambie la ECU si es necesario.


P1571 Avería del freno de la lámpara de señal - El pedal de freno está defectuoso.
• pedal de freno: normalmente cerrado (NC)

• interruptor de la luz: Normalmente abierto (NO)

• Cuando se opera el interruptor de pedal de freno,


una señal (NO) se envía a crucero automático y el
otro (NC) se envía a la lámpara de freno.

- Verificar el mazo de cables del interruptor del pedal de freno.

- Controlar la tensión de alimentación al interruptor de pedal de

freno (12 V).

- Compruebe el interruptor del pedal de freno para el contacto.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU ECU pin #


77 (corto, mal contacto abierto).

- Cambie la ECU si es necesario.


P1286 Baja Resistencia del inyector # 1 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 1.

• Baja: menos de 0,150 Ω ( circuito del inyector


abierto)

- Compruebe el inyector # 1 juego de cables y el


aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 1 de circuito


abierto.

• Si el pasador en el inyector # 1 es defectuoso, sustituir el


inyector # 1 y realizar la codificación C2 ', entonces puedes

volver a intentarlo.

• Si el pasador en el inyector # 1 no es defectuoso,


compruebe el arnés de cableado ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-36

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

p1287 Alta resistencia del inyector # 1 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 1.

• Alto: más de 0,573 Ω ( circuito del inyector


corto)
- Compruebe el inyector # 1 juego de cables y el
aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 1 en


cortocircuito.

• Si el problema persiste después de retirar el conector


del inyector, sustituir el inyector # 1 y realizar la
codificación C2 ', entonces puedes volver a intentarlo.

• Si el problema se fija después de retirar el


conector del inyector, comprobar el cableado
entre la ECU y el inyector.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1288 Baja Resistencia del inyector # 2 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 2.

• Baja: menos de 0,150 Ω ( circuito del inyector


abierto)

- Compruebe el inyector # 2 mazo de cables y el


aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 2 de circuito


abierto.

• Si el pasador en el inyector # 2 es defectuoso, sustituir el

inyector # 2 y realizar la codificación C2 ', entonces puedes


volver a intentarlo.

• Si el pasador en el inyector # 2 no es defectuoso,


compruebe el arnés de cableado ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1289 Alta resistencia del inyector # 2 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 2.

• Alto: más de 0,573 Ω ( circuito del inyector


corto)
- Compruebe el inyector # 2 mazo de cables y el
aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 2 de


cortocircuito.

• Si el problema persiste después de retirar el conector


del inyector, sustituir el inyector # 2 y realizar la
codificación C2 ', entonces puedes volver a intentarlo.

• Si el problema se fija después de retirar el


conector del inyector, comprobar el cableado
entre la ECU y el inyector.

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-37

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1292 Baja Resistencia del inyector # 4 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 4.

• Baja: menos de 0,150 Ω ( circuito del inyector


abierto)

- Compruebe el inyector # 4 mazo de cables y el


aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 4 de circuito


abierto.

• Si el pasador en el inyector # 4 es defectuoso, sustituya el


inyector # 4 y realizar la codificación C2 ', entonces puedes
volver a intentarlo.

• Si el pasador en el inyector # 4 no es defectuoso,


compruebe el arnés de cableado ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1293 Alta resistencia del inyector # 4 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 4.

• Alto: más de 0,573 Ω ( circuito del inyector


corto)
- Compruebe el inyector # 4 mazo de cables y el
aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 4 en


cortocircuito.

• Si el problema persiste después de retirar el conector


del inyector, sustituir el inyector # 4 y realizar la
codificación C2 ', entonces puedes volver a intentarlo.

• Si el problema se fija después de retirar el


conector del inyector, comprobar el cableado
entre la ECU y el inyector.

- Cambie la ECU si es necesario.


p1294 Baja Resistencia del inyector # 5 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 5.

• Baja: menos de 0,150 Ω ( circuito del inyector


abierto)

- Compruebe el inyector # 5 mazo de cables y el


aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 5 de circuito


abierto.

• Si el pasador en el inyector # 5 es defectuoso, sustituir el

inyector # 5 y realizar la codificación C2 ', entonces puedes

volver a intentarlo.

• Si el pasador en el inyector # 5 no es defectuoso,


compruebe el arnés de cableado ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-38

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

p1295 Alta resistencia del inyector # 5 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 5.

• Alto: más de 0,573 Ω ( circuito del inyector


corto)
- Compruebe el inyector # 5 mazo de cables y el
aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 5 en


cortocircuito.

• Si el problema persiste después de retirar el conector


del inyector, sustituir el inyector # 5 y realizar la
codificación C2 ', entonces puedes volver a intentarlo.

• Si el problema se fija después de retirar el


conector del inyector, comprobar el cableado
entre la ECU y el inyector.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1290 Baja Resistencia del inyector # 3 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 3.

• Baja: menos de 0,150 Ω ( circuito del inyector


abierto)

- Compruebe el # 3 arnés de cableado del inyector y el


aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 3 de circuito


abierto.

• Si el pasador en el inyector # 3 es defectuoso, sustituya el

inyector # 3 y realizar la codificación C2 ', entonces puedes


volver a intentarlo.

• Si el pasador en el inyector # 3 no es defectuoso,


compruebe el arnés de cableado ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1291 Alta resistencia del inyector # 3 - Fuera del rango de alrededor resistencia del cableado
arnés de cableado arnés del inyector # 3.

• Alto: más de 0,573 Ω ( circuito del inyector


corto)
- Compruebe el # 3 arnés de cableado del inyector y el
aislamiento eléctrico.

- Verificar el mazo de cableado del inyector # 3 en


cortocircuito.

• Si el problema persiste después de retirar el conector


del inyector, sustituir el inyector # 3 y realizar la
codificación C2 ', entonces puedes volver a intentarlo.

• Si el problema se fija después de retirar el


conector del inyector, comprobar el cableado
entre la ECU y el inyector.

- Cambie la ECU si es necesario.


P0704 mal funcionamiento del interruptor del embrague - El interruptor del embrague está defectuoso (sólo
transmisión manual).

- Verificar el mazo de cables del interruptor.


• Compruebe la ECU pin # 38 para contacto
abierto, corto y pobre.

- Compruebe la tensión de alimentación del interruptor y las


operaciones.

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-39

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1115 Temperatura del refrigerante Sensor - valores inverosímiles de temperatura del refrigerante (Si la
Malfunction temperatura está por debajo de los valores límite después
de calentar).

- Si la temperatura del combustible no es válido, se mantiene la


temperatura del refrigerante anterior.

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- temperatura real del aire. Resistencia vs.

• 20 ° C: 2449 Ω

• 50 ° C: 826,3 Ω

• 80 ° C: 321,4 Ω

• 100 ° C: 112,9 Ω

- Compruebe el mazo de cables (contacto abierto, corto


y pobres).

• ECU pin # 101 y # 102


- comprobar visualmente el sensor y sustituir en caso
necesario.

- Compruebe el termostato, bomba de agua del radiador


relacionados ruta refrigerante (termostato pegado).

- Cambie la ECU si es necesario.


P0118 Mal funcionamiento del sensor de - Anomalía en el reconocimiento de la temperatura del
temperatura del refrigerante - Corto refrigerante

• Más de valores máximos (cortocircuito)

• mal funcionamiento de la fuente de alimentación externa

- Si la temperatura del combustible no es válido, se mantiene la


temperatura del refrigerante anterior.

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- temperatura real del aire. Resistencia vs.

• 20 ° C: 2449 Ω

• 50 ° C: 826,3 Ω

• 80 ° C: 321,4 Ω

• 100 ° C: 112,9 Ω

- Compruebe el mazo de cables (contacto corto y


pobres).

• ECU pin # 101 y # 102


- comprobar visualmente el sensor y sustituir en caso
necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-40

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0117 Mal funcionamiento del sensor de - Anomalía en el reconocimiento de la temperatura del


temperatura del refrigerante - Abierta refrigerante

• A menos de los valores mínimos (circuito abierto)

• mal funcionamiento de la fuente de alimentación externa

- Si la temperatura del combustible no es válido, se mantiene la


temperatura del refrigerante anterior.

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- temperatura real del aire. Resistencia vs.

• 20 ° C: 2449 Ω

• 50 ° C: 826,3 Ω

• 80 ° C: 321,4 Ω

• 100 ° C: 112,9 Ω
- Compruebe el mazo de cables (contacto abierto y
pobres).

• ECU pin # 101 y # 102


- comprobar visualmente el sensor y sustituir en caso
necesario.

- Cambie la ECU si es necesario.


P0115 Fault tensión de alimentación del sensor de - Compruebe si la tensión de alimentación de aprox. se
temperatura del líquido refrigerante aplica 12 V.

P0685 Mal funcionamiento del relé principal - El relé principal está estado inesperadamente alta / baja
(ECU se suministra después de 3 segundos).

- resistencia de relé: 92 ± 9 Ω ( a 20 ° C)
- Compruebe el mazo de cables del relé (contacto
abierto, corto y pobres).

• Compruebe si hay abierto y corto: ECU pin # 9.

- Si la operación forzada no está disponible, cambie


la ECU.
P1405 Solenoide de EGR Válvula Mal - Fuera de rango sobre el gas EGR: Alta.
funcionamiento - corto a tierra
• circuito controlador EGR: abierto o cortocircuito a
tierra

- Verificar el mazo de cableado del actuador de EGR.

- Compruebe la tensión de alimentación a la electroválvula


EGR.

- Comprobar la válvula de solenoide de EGR.

- Comprobar la válvula EGR para el palillo.

- Comprobar la resistencia del actuador de EGR:


15.4 Ω.
- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y
corto.

• ECU pin # 96

P1406 Solenoide de EGR por avería - Fuera de rango sobre el gas EGR: Baja.
en la - Corto de
• EGR circuito controlador: Corto a la batería
+ Batt
- Verificar el mazo de cableado del actuador de EGR.

- Compruebe la tensión de alimentación a la electroválvula


EGR.

- Comprobar la válvula de solenoide de EGR.

- Comprobar la válvula EGR para el palillo.

- Comprobar la resistencia del actuador de EGR:


15.4 Ω
- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y
corto.

• ECU pin # 96

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-41

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1480 Ventilador del condensador # 1 Fallo de - Ventilador del condensador # 1: Open


Circuito - Abierta
- Verificar el mazo de cableado del relé y el relé.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y


corto.

• ECU pin # 80

- Si la operación forzada no está disponible después


de reemplazar el relé, cambie la ECU.

P1481 Ventilador del condensador # 1 Mal - Ventilador del condensador # 1: Corto

funcionamiento del circuito - Corto


- Verificar el mazo de cableado del relé y el relé.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y


corto.

• ECU pin # 80

- Si la operación forzada no está disponible después


de reemplazar el relé, cambie la ECU.

P1482 Ventilador del condensador # 1 Mal - Ventilador del condensador # 1: Corto a tierra.
funcionamiento del circuito - corto a tierra
- Verificar el mazo de cableado del relé y el relé.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y


corto.

• ECU pin # 80

- Si la operación forzada no está disponible después


de reemplazar el relé, cambie la ECU.

P1526 Ventilador del condensador # 2 mal - Ventilador del condensador # 2: Open

funcionamiento del circuito - Abierta


- Verificar el mazo de cableado del relé y el relé.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y


corto.

• ECU pin # 81

- Si la operación forzada no está disponible después


de reemplazar el relé, cambie la ECU.

P1527 Ventilador del condensador # 2 Mal - Ventilador del condensador # 2: Corto

funcionamiento del circuito - Corto


- Verificar el mazo de cableado del relé y el relé.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y


corto.

• ECU pin # 81

- Si la operación forzada no está disponible después


de reemplazar el relé, cambie la ECU.

p1528 Ventilador del condensador # 2 Mal - Ventilador del condensador # 2: Corto a tierra
funcionamiento del circuito - corto a tierra
- Verificar el mazo de cableado del relé y el relé.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y


corto.

• ECU pin # 81

- Si la operación forzada no está disponible después


de reemplazar el relé, cambie la ECU.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-42

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0325 Acelerómetro # 1 (knock Sensor) Mal - La relación señal / ruido es demasiado bajo sobre el
funcionamiento acelerómetro # 1.

- Compruebe el mazo de cables del acelerómetro


y el par de apriete.
• Par de apriete: 20 ± 5 Nm
- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y
corto.

• ECU pin # 45 y # 46
- Si el problema persiste incluso después de
reemplazar el acelerómetro, cambie la ECU.

P0330 Acelerómetro # 2 (Sensor de detonación) - La relación señal / ruido es demasiado bajo sobre el
Mal funcionamiento acelerómetro # 1.

- Compruebe el mazo de cables del acelerómetro


y el par de apriete.
• Par de apriete: 20 ± 5 Nm
- Compruebe el mazo de cables de la ECU abierto y
corto.

• ECU pin # 44 y # 63
- Si el problema persiste incluso después de
reemplazar el acelerómetro, cambie la ECU.

P1611 Banco inyector # 1 Fallo - Baja - Mal funcionamiento del inyector (# 1, # 4, # 3) del
Tensión circuito (Bajo): Corto a tierra o a la batería.

- Tensión de funcionamiento: 6 ~ 18 V

- Compruebe el banco inyector # 1: Contacto abierto y


pobres

- Compruebe si el problema se repite con los


inyectores elimina y el “OFF” llave de encendido.

• Si recurrido, comprobar el mazo de cables del


inyector y la ECU.

- Compruebe si el problema se repite durante la instalación de


los inyectores, uno por uno con la llave de encendido en
“ON”.

• Si recurrido, sustituir el inyector (C2 'realizar la codificación

después de la sustitución).

• Compruebe los otros inyectores con misma manera.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• ECU pin # 44 y # 63
- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-43

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

p1612 Banco inyector # 1 Fallo - Alta - Mal funcionamiento del inyector (# 1, # 4, # 3) del circuito
Tensión (alta): Corto a tierra o a la batería.

- Tensión de funcionamiento: 6 ~ 18 V

- Compruebe el banco inyector # 1: contacto cortos y


pobres

- Compruebe si el problema se repite con los inyectores


elimina y el “OFF” llave de encendido.

• Si recurrido, comprobar el mazo de cables del


inyector y la ECU.

- Compruebe si el problema se repite durante la instalación de


los inyectores, uno por uno con la llave de encendido en
“ON”.

• Si recurrido, sustituir el inyector (C2 'realizar la codificación


después de la sustitución).

• Compruebe los otros inyectores con misma manera.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• ECU pin # 44 y # 63
- Cambie la ECU si es necesario.
P1618 Banco inyector # 2 Mal funcionamiento - - Mal funcionamiento del inyector (# 2, # 5) del circuito
Baja Tensión (Bajo): Corto a tierra o a la batería.

- Tensión de funcionamiento: 6 ~ 18 V

- Compruebe el banco inyector # 2: el contacto abierto y


pobres

- Compruebe si el problema se repite con los inyectores


elimina y el “OFF” llave de encendido.

• Si recurrido, comprobar el mazo de cables del


inyector y la ECU.

- Compruebe si el problema se repite durante la instalación de


los inyectores, uno por uno con la llave de encendido en
“ON”.

• Si recurrido, sustituir el inyector (C2 'realizar la codificación


después de la sustitución).

• Compruebe los otros inyectores con misma manera.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• ECU pin # 44 y # 63
- Cambie la ECU si es necesario.
P1619 Banco inyector # 2 Mal funcionamiento - Mal funcionamiento del inyector (# 2, # 5) del circuito
- Alta Tensión (alta): Corto a tierra o a la batería.

- Tensión de funcionamiento: 6 ~ 18 V

- Compruebe el banco inyector # 2: contacto cortos y


pobres

- Compruebe si el problema se repite con los inyectores


elimina y el “OFF” llave de encendido.

• Si recurrido, comprobar el mazo de cables del


inyector y la ECU.

- Compruebe si el problema se repite durante la instalación de


los inyectores, uno por uno con la llave de encendido en
“ON”.

• Si recurrido, sustituir el inyector (C2 'realizar la codificación


después de la sustitución).

• Compruebe los otros inyectores con misma manera.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• ECU pin # 44 y # 63
- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-44

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0263 Inyector # 1 Fallo de equilibrio - Inyector # faltas de equilibrio de 1 cilindro (inyector


atascado cerrado).

- Compruebe el circuito inyector para abierto.


- Compruebe la bujía incandescente.

- Compruebe el tubo de entrada para la obstrucción.

- Compruebe la EGR.

- Reemplazar la ECU si es necesario (realice C2I de codificación


después de la sustitución).

P0266 Inyector # 2 Fallo de equilibrio - Inyector # faltas de equilibrio de 2 de cilindro (inyector


atascado cerrado).

- Compruebe el circuito inyector para abierto.


- Compruebe la bujía incandescente.

- Compruebe el tubo de entrada para la obstrucción.

- Compruebe la EGR.

- Reemplazar la ECU si es necesario (realice C2I de codificación


después de la sustitución).

P0272 Inyector # 4 de fallos de equilibrio - Inyector # faltas de equilibrio de 4 cilindros (inyector


atascado cerrado).

- Compruebe el circuito inyector para abierto.


- Compruebe la bujía incandescente.

- Compruebe el tubo de entrada para la obstrucción.

- Compruebe la EGR.

- Reemplazar la ECU si es necesario (realice C2I de codificación


después de la sustitución).

P0275 Inyector # 5 de fallos de equilibrio - Inyector # faltas de equilibrio (5 cilindros del inyector
atascado cerrado).

- Compruebe el circuito inyector para abierto.


- Compruebe la bujía incandescente.

- Compruebe el tubo de entrada para la obstrucción.

- Compruebe la EGR.

- Reemplazar la ECU si es necesario (realice C2I de codificación


después de la sustitución).

P0269 Inyector # 3 Fallo de equilibrio - Inyector # faltas de equilibrio de 3 cilindros (inyector


atascado cerrado).

- Compruebe el circuito inyector para abierto.


- Compruebe la bujía incandescente.

- Compruebe el tubo de entrada para la obstrucción.

- Compruebe la EGR.

- Reemplazar la ECU si es necesario (realice C2I de codificación


después de la sustitución).

P0201 Inyector # 1 de circuito abierto - Inyector # 1 circuito de mal funcionamiento: Abierto.

• Si el pasador del inyector está defectuoso, realizar la


codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el pasador del inyector es normal, compruebe el arnés


de cableado de la ECU (ECU pin:
# 117, # 114).
- Cambie la ECU si es necesario.
P0202 Inyector # 2 de circuito abierto - Inyector # 2 Mal funcionamiento del circuito: Abierto.

• Si el pasador del inyector está defectuoso, realizar la


codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el pasador del inyector es normal, compruebe el arnés


de cableado de la ECU (ECU pin:
# 118, # 121).
- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-45

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0204 Inyector # 4 de circuito abierto - Inyector # 4 Mal funcionamiento del circuito: Abierto.

• Si el pasador del inyector está defectuoso, realizar la


codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el pasador del inyector es normal, compruebe el arnés


de cableado de la ECU (ECU pin:
# 117, # 115).
- Cambie la ECU si es necesario.
P0205 Inyector # 5 de circuito abierto - Inyector # 5 circuito de mal funcionamiento: Abierto.

• Si el pasador del inyector está defectuoso, realizar la


codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el pasador del inyector es normal, compruebe el arnés


de cableado de la ECU (ECU pin:
# 118, # 120).
- Cambie la ECU si es necesario.
P0203 Inyector # 3 de circuito abierto - Inyector # 3 Mal funcionamiento del circuito: Abierto.

• Si el pasador del inyector está defectuoso, realizar la


codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el pasador del inyector es normal, compruebe el arnés


de cableado de la ECU (ECU pin:
# 117, # 116).
- Cambie la ECU si es necesario.
P1201 Inyector # 1 de cortocircuito - Inyector # 1 circuito de mal funcionamiento: Corto.

• Si el problema se repite con el inyector


eliminado, sustituir el inyector. Realizar la
codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el problema no se repite, comprobar el


cableado entre el inyector y la ECU (ECU
pin: # 117, # 114).
- Cambie la ECU si es necesario.
P1202 Inyector # 2 de cortocircuito - Inyector # 2 Mal funcionamiento del circuito: Corto.

• Si el problema se repite con el inyector


eliminado, sustituir el inyector. Realizar la
codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el problema no se repite, comprobar el


cableado entre el inyector y la ECU (ECU
pin: # 118, # 121).
- Cambie la ECU si es necesario.
P1204 Inyector # 4 de cortocircuito - Inyector # 4 Mal funcionamiento del circuito: Corto.

• Si el problema se repite con el inyector


eliminado, sustituir el inyector. Realizar la
codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el problema no se repite, comprobar el


cableado entre el inyector y la ECU (ECU
pin: # 117, # 115).
- Cambie la ECU si es necesario.
1205 Inyector # 5 cortocircuito - Inyector # 5 Mal funcionamiento del circuito: Corto.

• Si el problema se repite con el inyector


eliminado, sustituir el inyector. Realizar la
codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el problema no se repite, comprobar el


cableado entre el inyector y la ECU (ECU
pin: # 118, # 120).
- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-46

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1203 Inyector # 3 de cortocircuito - Inyector # 3 Mal funcionamiento del circuito: Corto.

• Si el problema se repite con el inyector


eliminado, sustituir el inyector. Realizar la
codificación C2 'y comprobar de nuevo.

• Si el problema no se repite, comprobar el


cableado entre el inyector y la ECU (ECU
pin: # 117, # 116).
- Cambie la ECU si es necesario.
P0182 sensor de temperatura del combustible - Los valores de detección son más altos que los valores
corto a tierra especificados para el sensor de temperatura del combustible.
(Más de detección de valores máximos de 140 ° C -
cortocircuito)

- temperatura real de combustible. Resistencia vs.

• - 40 ° C: 75.780 Ω - 20 ° C: 21.873 Ω
• - 10 ° C: 12.462 Ω 0 ° C: 7,355 Ω
• 10 ° C: 4,481 Ω 20 ° C: 2,812 Ω

• 25 ° C: 2,252 Ω 30 ° C: 1,814 Ω

• 40 ° C: 1,199 Ω 50 ° C: 0,811 Ω

• 70 ° C: 0,394 Ω 90 ° C: 0,206 Ω

• 120 ° C: 0,087 Ω
- valores de recuperación cuando falla del sensor de temperatura

del combustible: 95 ° C

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el cableado por contacto abierto,


corto y pobre.
• clavijas del ECU: # 109, # 110

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

P0183 sensor de temperatura del combustible corto - Los valores de detección son menores que los valores
aB+ especificados para el sensor de temperatura del combustible.
(Menos de valores máximos de detección - 40 ° C - circuito
abierto)

- temperatura real de combustible. Resistencia vs.

• - 40 ° C: 75.780 Ω - 20 ° C: 21.873 Ω
• - 10 ° C: 12.462 Ω 0 ° C: 7,355 Ω
• 10 ° C: 4,481 Ω 20 ° C: 2,812 Ω

• 25 ° C: 2,252 Ω 30 ° C: 1,814 Ω

• 40 ° C: 1,199 Ω 50 ° C: 0,811 Ω

• 70 ° C: 0,394 Ω 90 ° C: 0,206 Ω

• 120 ° C: 0,087 Ω
- valores de recuperación cuando falla del sensor de temperatura
del combustible: 95 ° C

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el cableado por contacto abierto,


corto y pobre.
• clavijas del ECU: # 109, # 110

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-47

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0180 Combustible mal funcionamiento del sensor - El circuito de fuente de alimentación es defectuoso para el sensor

de temperatura de temperatura del combustible. (Sensor de temperatura de


combustible está montado en la bomba de alta presión)

- temperatura real de combustible. Resistencia vs.

• - 40 ° C: 75.780 Ω - 20 ° C: 21.873 Ω
• - 10 ° C: 12.462 Ω 0 ° C: 7,355 Ω
• 10 ° C: 4,481 Ω 20 ° C: 2,812 Ω

• 25 ° C: 2,252 Ω 30 ° C: 1,814 Ω

• 40 ° C: 1,199 Ω 50 ° C: 0,811 Ω

• 70 ° C: 0,394 Ω 90 ° C: 0,206 Ω

• 120 ° C: 0,087 Ω

- valores de recuperación cuando falla del sensor de temperatura


del combustible: 95 ° C

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el cableado por contacto abierto,


corto y pobre.
• clavijas del ECU: # 109, # 110

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

P1678 Mal funcionamiento de bujías incandescentes - Glow mal funcionamiento del circuito de enchufe: Open.

abierto
- Compruebe el mazo de cables para bujías de incandescencia

abierta.

• ECU pin # 113

- Compruebe las operaciones del relé de las bujías incandescentes.

- Compruebe la fuente de alimentación de bujías de incandescencia.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

P1679 Mal funcionamiento de bujías incandescentes - Glow mal funcionamiento del circuito de enchufe: Corto.

corto
- Compruebe el mazo de cables para bujías de incandescencia
abierta.

• ECU pin # 113

- Compruebe las operaciones del relé de las bujías incandescentes.

- Compruebe la fuente de alimentación de bujías de incandescencia.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

P1680 Bujía de mal funcionamiento corto - Glow mal funcionamiento del circuito de enchufe: Corto a tierra.

a tierra
- Compruebe el mazo de cables para bujías de incandescencia

abierta.

• ECU pin # 113

- Compruebe las operaciones del relé de las bujías incandescentes.

- Compruebe la fuente de alimentación de bujías de incandescencia.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

vuelco P1530 # 1 circuito de funcionamiento del calentador - # 1 calentador de mal funcionamiento del circuito: Open.
- Abierto
- Compruebe el cableado por abierta.
• ECU pin # 61

- Compruebe las operaciones del relé del calentador.

- Si la operación forzada no está disponible, cambie


la ECU.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-48

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1531 # 1 circuito de funcionamiento del calentador - # 1 calentador de mal funcionamiento del circuito: Corto.
- Corto - Compruebe el mazo de cables, para abreviar.
• ECU pin # 61

- Compruebe las operaciones del relé del calentador.

- Si la operación forzada no está disponible, cambie


la ECU.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

p1532 # 1 circuito de funcionamiento del calentador - # 1 calentador de mal funcionamiento del circuito: corto a masa.
- Corto a tierra
- Compruebe el mazo de cables, para abreviar.
• ECU pin # 61

- Compruebe las operaciones del relé del calentador.

- Si la operación forzada no está disponible, cambie


la ECU.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

P1534 # 2 circuito de funcionamiento del calentador - # 2 calentador de mal funcionamiento del circuito: Open.
- Abierto - Compruebe el cableado por abierta.
• ECU pin # 62

- Compruebe las operaciones del relé del calentador.

- Si la operación forzada no está disponible, cambie


la ECU.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

P1535 # 2 circuito de funcionamiento del calentador - # 2 calentador de mal funcionamiento del circuito: Corto.
- Corto - Compruebe el mazo de cables, para abreviar.
• ECU pin # 62

- Compruebe las operaciones del relé del calentador.

- Si la operación forzada no está disponible, cambie


la ECU.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

P1536 # 2 circuito de funcionamiento del calentador - # 2 calentador de mal funcionamiento del circuito: corto a masa.
- Corto a tierra
- Compruebe el mazo de cables, para abreviar.
• ECU pin # 62

- Compruebe las operaciones del relé del calentador.

- Si la operación forzada no está disponible, cambie


la ECU.

- Compruebe el cableado ECU y cambie la ECU si es


necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-49

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1254 Máxima Rail Mal funcionamiento de - faltas de presión Rail: Demasiado alto
control de presión (IMV Fallo) - Compruebe el mazo de cables del IMV.
- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe la ECU pin # 87 para abrir y corto.

- Compruebe las líneas de alta presión de combustible, los carriles


de combustible y los tubos de alta presión para fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl.


• Tensión de alimentación: 5 ± 0,1 V

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Compruebe las líneas de presión de combustible de presión de
transferencia.

• Compruebe el nivel de combustible en el tanque de


combustible. Compruebe el sistema de combustible para la afluencia de aire.

• Compruebe la especificación del filtro de combustible.

- Comprobar la resistencia IMV: 5,44 Ω


• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.


P1253 Rai mínimo Mal funcionamiento de - faltas de presión Rail: demasiado baja
control l Presión (IMV Fallo) - Compruebe el mazo de cables del IMV.
- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe la ECU pin # 87 para abrir y corto.

- Compruebe las líneas de alta presión de combustible, los carriles

de combustible y los tubos de alta presión para fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl.


• Tensión de alimentación: 5 ± 0,1 V

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Compruebe las líneas de presión de combustible de presión de
transferencia.

• Compruebe el nivel de combustible en el tanque de

combustible. Compruebe el sistema de combustible para la afluencia de aire.

• Compruebe la especificación del filtro de combustible.

- Comprobar la resistencia IMV: 5,44 Ω


• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-50

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1256 Demasiado pequeño Combustible presión de - Ferrocarril culpa de presión: el ajuste actual IMV demasiado alta,

transferencia en el sistema de presión del raíl la deriva.

- Compruebe el mazo de cables del IMV.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe la ECU pin # 87 para abrir y corto.

- Compruebe el sensor de presión del raíl.


• Tensión de alimentación: 5 ± 0,1 V

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Compruebe las líneas de presión de combustible de presión de
transferencia.

• Compruebe el nivel de combustible en el tanque de


combustible. Compruebe el sistema de combustible para la afluencia de aire.

• Compruebe la especificación del filtro de combustible.

- Compruebe el sistema de combustible de alta presión.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión

en busca de fugas.

- Comprobar la resistencia IMV: 5,44 Ω


• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.


p1257 Muy Grande de combustible Presión de - Ferrocarril culpa de presión: el ajuste actual IMV demasiado alta,

transferencia en el sistema de presión del raíl la deriva.

- Compruebe el mazo de cables del IMV.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe la ECU pin # 87 para abrir y corto.

- Compruebe el sensor de presión del raíl.


• Tensión de alimentación: 5 ± 0,1 V

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Compruebe las líneas de presión de combustible de presión de

transferencia.

• Compruebe el nivel de combustible en el tanque de


combustible. Compruebe el sistema de combustible para la afluencia de aire.

• Compruebe la especificación del filtro de combustible.

- Compruebe el sistema de combustible de alta presión.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Comprobar la resistencia IMV: 5,44 Ω


• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-51

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1258 Demasiado pequeño de combustible de alta - Ferrocarril culpa de presión: el ajuste actual IMV demasiado alta,

presión en el sistema de presión del conducto la deriva.

- Compruebe el mazo de cables del IMV.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe la ECU pin # 87 para abrir y corto.

- Compruebe el sensor de presión del raíl.


• Tensión de alimentación: 5 ± 0,1 V

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Compruebe las líneas de combustible de presión de transferencia.

• Compruebe el nivel de combustible en el tanque de


combustible. Compruebe el sistema de combustible para la afluencia de aire.

• Compruebe la especificación del filtro de combustible.

- Compruebe el sistema de combustible de alta presión.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión

en busca de fugas.

- Comprobar la resistencia IMV: 5,44 Ω


• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.


P1259 Demasiado grande de combustible de alta - Ferrocarril culpa de presión: el ajuste actual IMV demasiado alta,

presión en el sistema de presión del conducto la deriva.

- Compruebe el mazo de cables del IMV.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe la ECU pin # 87 para abrir y corto.

- Compruebe el sensor de presión del raíl.


• Tensión de alimentación: 5 ± 0,1 V

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Compruebe las líneas de combustible de presión de transferencia.

• Compruebe el nivel de combustible en el tanque de

combustible. Compruebe el sistema de combustible para la afluencia de aire.

• Compruebe la especificación del filtro de combustible.

- Compruebe el sistema de combustible de alta presión.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Comprobar la resistencia IMV: 5,44 Ω


• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-52

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1191 La acumulación de presión - demasiado lento - La acumulación de presión durante el arranque es demasiado
lento.

- Compruebe el mazo de cables del IMV.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe la ECU pin # 87 para abrir y corto.

- Compruebe el sensor de presión del raíl.


• Tensión de alimentación: 5 ± 0,1 V

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Compruebe las líneas de combustible de presión de transferencia.

• Compruebe el nivel de combustible en el tanque de


combustible. Compruebe el sistema de combustible para la afluencia de aire.

• Compruebe la especificación del filtro de combustible.

- Compruebe el sistema de combustible de alta presión.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión

en busca de fugas.

- Comprobar la resistencia IMV: 5,44 Ω


• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.


P0255 IMV mal funcionamiento del circuito del - IMV mal funcionamiento del circuito controlador: Open O O
controlador - Abierta
- Compruebe el mazo de cables del IMV.
• Compruebe la ECU pin # 87 de abierta.
- Verificar el mazo de cableado ECU.
- Comprobar la resistencia IMV.
• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.


P0251 IMV mal funcionamiento del circuito del - IMV mal funcionamiento del circuito controlador: Corto O O
controlador - Corto
- Compruebe el mazo de cables del IMV.
• Compruebe la ECU pin # 87, para abreviar.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Comprobar la resistencia IMV.
• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.


P0253 IMV conductor Mal funcionamiento del - IMV mal funcionamiento del circuito controlador: Corto a tierra O O
circuito - corto a tierra

- Compruebe el mazo de cables del IMV.


• Compruebe la ECU pin # 87 para el cortocircuito a tierra.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Comprobar la resistencia IMV.
• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-53

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0113 La ingesta de mal funcionamiento del circuito - El valor de detección de temperatura del aire de
de temperatura del aire - Corto admisión es inferior al valor máximo de 150 ° C: Open

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• temperatura real del aire vs. Tensiones


• 20 ° C: 2,65 Ω

• 30 ° C: 2,18 Ω

• 50 ° C: 1,40 Ω

• los valores de recuperación de fallo del sensor de


temperatura del aire cuando la ingesta de: 50 ° C

- Verificar el mazo de cableado del sensor.


• Compruebe el circuito de la fuente de energía para el
cortocircuito a tierra.

- Compruebe la resistencia del sensor.


• temperatura real del aire vs. Resistencia

• - 40 ° C: 39.260 Ω
• - 20 ° C: 13.850 Ω
• 0 ° C: 5,499 Ω

• 20 ° C: 2,420 Ω

• 40 ° C: 1,166 Ω

• 60 ° C: 0,609 Ω

• 80 ° C: 0,340 Ω

• 100 ° C: 0,202 Ω

• 120 ° C: 0,127 Ω

• los valores de recuperación de fallo del sensor de

temperatura del aire cuando la ingesta de: 50 ° C

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe el pasador ECU # 64 y # 84 para libre.

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-54

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0112 La ingesta de mal funcionamiento del circuito - El valor de detección de temperatura del aire de
de temperatura del aire - Abierta admisión es inferior al valor máximo de 150 ° C: Open

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• temperatura real del aire vs. Tensiones


• 20 ° C: 2,65 Ω

• 30 ° C: 2,18 Ω

• 50 ° C: 1,40 Ω

• los valores de recuperación de fallo del sensor de


temperatura del aire cuando la ingesta de: 50 ° C

- Verificar el mazo de cableado del sensor.


• Compruebe el circuito de la fuente de energía para el
cortocircuito a tierra.

- Compruebe la resistencia del sensor.


• temperatura real del aire vs. Resistencia

• - 40 ° C: 39.260 Ω
• - 20 ° C: 13.850 Ω
• 0 ° C: 5,499 Ω

• 20 ° C: 2,420 Ω

• 40 ° C: 1,166 Ω

• 60 ° C: 0,609 Ω

• 80 ° C: 0,340 Ω

• 100 ° C: 0,202 Ω
• 120 ° C: 0,127 Ω
• los valores de recuperación de fallo del sensor de

temperatura del aire cuando la ingesta de: 50 ° C

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe el pasador ECU # 64 y # 84 para libre.

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-55

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0110 La ingesta de mal funcionamiento del circuito - El valor de detección de temperatura del aire de admisión
de temperatura del aire - Fuente de es menor que el valor mínimo o mayor que el valor
alimentación Problema máximo, o la fuente de alimentación externa para sensor
HFM es defectuoso.

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• temperatura real del aire vs. Tensiones


• 20 ° C: 2,65 Ω

• 30 ° C: 2,18 Ω

• 50 ° C: 1,40 Ω

• los valores de recuperación de fallo del sensor de


temperatura del aire cuando la ingesta de: 50 ° C

- Verificar el mazo de cableado del sensor.


• Compruebe el circuito de la fuente de energía para el
cortocircuito a tierra.

- Compruebe la resistencia del sensor.


• temperatura real del aire vs. Resistencia

• - 40 ° C: 39.260 Ω
• - 20 ° C: 13.850 Ω
• 0 ° C: 5,499 Ω

• 20 ° C: 2,420 Ω

• 40 ° C: 1,166 Ω

• 60 ° C: 0,609 Ω

• 80 ° C: 0,340 Ω

• 100 ° C: 0,202 Ω

• 120 ° C: 0,127 Ω

• los valores de recuperación de fallo del sensor de


temperatura del aire cuando la ingesta de: 50 ° C

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe el pasador ECU # 64 y # 84 para abrir
y corto.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1171 # 1 Inyector MDP Malfunction - El # 1 inyector MDP es defectuoso.
- Cambiar el inyector y realizar C2I de codificación de
nuevo.

P1172 # 2 Inyector MDP Malfunction - El inyector MDP # 2 es defectuoso.


- Cambiar el inyector y realizar C2I de codificación de
nuevo.

P1174 # 4 Inyector MDP Malfunction - El # 4 inyector MDP es defectuoso.


- Cambiar el inyector y realizar C2I de codificación de
nuevo.

P1175 # 5 Inyector MDP Malfunction - El inyector # 5 MDP es defectuoso.


- Cambiar el inyector y realizar C2I de codificación de
nuevo.

P1173 # 3 Inyector MDP Malfunction - El MDP inyector # 3 es defectuoso.


- Cambiar el inyector y realizar C2I de codificación de
nuevo.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-56

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1252 Demasiado alta presión IMV - La presión del raíl es excesivamente alta.
- Compruebe el mazo de cables del IMV.
- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe la ECU pin # 87 para abrir y corto.

- Compruebe el sensor de presión del raíl.


• Tensión de alimentación: 5 ± 0,1 V

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Compruebe las líneas de combustible de presión de transferencia.

• Compruebe el nivel de combustible en el tanque de


combustible. Compruebe el sistema de combustible para la afluencia de aire.

• Compruebe la especificación del filtro de combustible.

- Compruebe el sistema de combustible de alta presión.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Comprobar la resistencia IMV: 5,44 Ω


• Cuando está fuera del valor especificado: sustituir la
bomba de alta presión y IMV

- Cambie la ECU si es necesario.


P1120 Acelerador de sensor del pedal - El potenciómetro 1 no es plausible con O
# 1 Fallo potenciómetro 2.
- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables.


• Compruebe el pasador ECU # 72, # 53 y 32, 14
para abrir y corto.

- Compruebe el módulo del pedal del acelerador.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P1121 Acelerador de sensor del pedal - El potenciómetro 1 no es plausible con O
# 2 Mal funcionamiento potenciómetro 2.
- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables.


• Compruebe el pasador ECU # 72, # 53 y 32, 14
para abrir y corto.

- Compruebe el módulo del pedal del acelerador.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P1122 Pedal del acelerador Sensor de mal - Cuando se dispara el modo de funcionamiento de emergencia.

funcionamiento (Limp Modo Fácil)


- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables.


• Compruebe el pasador ECU # 72, 71, 53 y
# 57, 32, 14 para abierto y corto.
- Compruebe el módulo del pedal del acelerador.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-57

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1123 Del pedal del acelerador del sensor de mal - Cuando la activación modo de par reducido. O
funcionamiento (modo de Torque)
- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables.


• Compruebe el pasador ECU # 72, 71, 53 y
# 57, 32, 14 para abierto y corto.
- Compruebe el módulo del pedal del acelerador.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU, si es necesario
P1124 Acelerador de mal funcionamiento del sensor - El sensor del pedal del acelerador está atascado. O
del pedal - Stuck
- Verificar el mazo de cables del interruptor de freno y las
operaciones.

- Compruebe las operaciones del pedal del acelerador.

- Compruebe el módulo del pedal del acelerador.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0122 Acelerador de sensor del pedal - Fuera del rango de aproximadamente potenciómetro 1 de sensor O
# 1 Fallo - Abierta del pedal: menores que los valores especificados

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables.


• Compruebe el circuito de abierto y corto.
• Compruebe el pasador ECU # 71, # 53 para el contacto
abierto y pobres.

- Compruebe el pedal del acelerador.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
- Cambie la ECU si es necesario.
P0123 Acelerador de sensor del pedal - Fuera del rango de aproximadamente potenciómetro 1 de sensor O
# 1 Fallo - Corto del pedal: mayores que los valores especificados

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables.


• Compruebe el circuito de abierto y corto.
• Compruebe el pasador ECU # 71, # 53 para contacto
corto y pobre.

- Compruebe el pedal del acelerador.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
- Cambie la ECU si es necesario.
P0120 Acelerador de sensor del pedal - La tensión de alimentación es defectuoso. O
# 1 Fallo - Fallo Voltaje de - Compruebe la tensión de alimentación al sensor.
suministro
- Compruebe el mazo de cables.
• Compruebe el circuito de abierto y corto.
• Compruebe el pasador ECU # 72, # 53 para abrir y
corto.

- Compruebe el pedal del acelerador.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-58

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0222 Acelerador de sensor del pedal - Fuera del rango de aproximadamente potenciómetro 2 de sensor O
# Mal funcionamiento 2 - Abierta del pedal: menores que los valores especificados

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables.


• Compruebe el circuito de abierto y corto.
• Compruebe el pasador ECU # 32, # 14 para el contacto
abierto y pobres.

- Compruebe el pedal del acelerador.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
- Cambie la ECU si es necesario.
P0223 Acelerador de sensor del pedal - Fuera del rango de aproximadamente potenciómetro 2 de sensor O
# Mal funcionamiento 2 - Corto del pedal: mayores que los valores especificados

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables.


• Compruebe el circuito de abierto y corto.
• Compruebe el pasador ECU # 32, # 14 para contacto
corto y pobre.

- Compruebe el pedal del acelerador.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
- Cambie la ECU si es necesario.
P0220 Acelerador de sensor del pedal - La tensión de alimentación es defectuoso. O
# Mal funcionamiento 2 - Fallo Voltaje de - Compruebe la tensión de alimentación al sensor.
suministro
- Compruebe el mazo de cables.
• Compruebe el circuito de abierto y corto.
• Compruebe el pasador ECU # 57, # 14 para abrir y
corto.

- Compruebe el pedal del acelerador.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
- Cambie la ECU si es necesario.
P0192 Alimentación de raíl Mal funcionamiento del - Los valores de detección de la presión del raíl de combustible O
sensor de presión - Abierta son más bajos que los valores especificados.

• valores de detección mínimos: - 1 1 2 bar


(abierto)

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Verificar el mazo de cableado del sensor y la ECU.

• Compruebe el pasador ECU # 25, # 26 para el contacto


abierto y pobres.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl de combustible.

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-59

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0193 Alimentación de raíl Mal funcionamiento del - Los valores de detección de la presión del raíl de combustible O
sensor de presión - Corto son más altos que los valores especificados.

• valores de detección Máximo: 1600 bar (Short)

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0.04V
- Verificar el mazo de cableado del sensor y la ECU.

• Compruebe el pasador ECU # 25, # 26 para contacto


corto y pobre.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl de combustible.

- Cambie la ECU si es necesario.


P0190 Tensión de falla de suministro para sensor de - La tensión de alimentación al sensor de presión del raíl de O
presión del riel de combustible combustible está defectuoso.

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0.04V
- Verificar el mazo de cableado del sensor y la ECU.

• Compruebe el pasador ECU # 6, # 26 para abrir y


corto.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión

en busca de fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl de combustible.

- Cambie la ECU si es necesario.


P0191 Falla de la señal del sensor de presión del - La caída de la presión del raíl es demasiado alto. O
conducto de combustible
- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Verificar el mazo de cableado del sensor y la ECU.

• Compruebe el pasador ECU # 6, # 26 para abrir y


corto.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl de combustible.

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-60

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

p1192 Riel de combustible del sensor de presión de - Los valores iniciales del sensor de presión del raíl son más bajos O
fallo de la señal inicial - Bajo que los valores especificados, con el encendido en posición
“ON”.

• valores de detección mínimos: - 90 bar (abierto)

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Verificar el mazo de cableado del sensor y la ECU.

• Compruebe el pasador ECU # 25, # 26 para el contacto


abierto y pobres.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl de combustible.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1193 Riel de combustible del sensor de presión de - Los valores iniciales del sensor de presión del raíl son más altos O
fallo de la señal inicial - Alta que los valores especificados, con el encendido en posición

“ON”.

• valores de detección máxima: 90 bar (Short)

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Verificar el mazo de cableado del sensor y la ECU.

• Compruebe el pasador ECU # 25, # 26 para contacto


corto y pobre.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl de combustible.

- Cambie la ECU si es necesario.


p1190 Alimentación de raíl del sensor de presión de - Los valores iniciales del sensor de presión del raíl son más altos O
fallo de la señal inicial o más bajos que los valores especificados, con el encendido en

posición “ON”.

• valores de detección máxima: 90 bar (Short)

• valores de detección mínimos: - 90 bar (abierto)

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

• voltaje de salida en 1600 de barras: 4.055 ±


0.125 V
• taje de salida vol a presión atmosférica: 0,5 ±
0,04 V
- Verificar el mazo de cableado del sensor y la ECU.

• Compruebe el pasador ECU # 25, # 26 para abrir y


corto.

• Compruebe los rieles de combustible y tubos de alta presión


en busca de fugas.

- Compruebe el sensor de presión del raíl de combustible.

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-61

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0215 Fallo relé principal - Stuck - El relé principal se ha quedado atascado; Apagar.

- La resistencia del relé principal: 92 Ω ± 9 Ω


(A 20 ° C)

- Verificar el mazo de cables principal relé.


- Verificar el mazo de cableado ECU.
• Compruebe el pasador ECU # 3, 4, 5 para abrir y
corto.

- Si la operación forzada no está disponible, cambie


la ECU.

- Compruebe el fusible del relé principal

P1500 Fallo de velocidad del vehículo - La señal de velocidad del vehículo a través de comunicación
CAN es defectuoso.

- Compruebe la línea de comunicación CAN para abierto


y corto.

- Compruebe las líneas de comunicación ABS / ESP y


TCU.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0642 Tensión de alimentación de ECU 1 Fault - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la
- Low (5 V) ECU

• Tensión de alimentación: 5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (5 V): acelerador de sensor


del pedal 1, sensor HFM, sensor de presión del raíl,
sensor de presión del reforzador, el sensor de leva

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0643 Tensión de alimentación de ECU 1 Fault - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la

- Alta (5 V) ECU

• Tensión de alimentación: 5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (5 V): acelerador de sensor


del pedal 1, sensor HFM, sensor de presión del raíl,
sensor de presión del reforzador, el sensor de leva

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0641 ECU Tensión de alimentación 1 Fallo (5 V) - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la

ECU

• Tensión de alimentación: 5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (5 V): acelerador de sensor


del pedal 1, sensor HFM, sensor de presión del raíl,
sensor de presión del reforzador, el sensor de leva

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-62

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0652 Tensión de alimentación de ECU 2 Fault - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la O O
- Low (5 V) ECU

• Tensión de alimentación: 5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (5 V): acelerador de sensor


del pedal 1, sensor HFM, sensor de presión del raíl,
sensor de presión del reforzador, el sensor de leva

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0653 Tensión de alimentación de ECU 2 Fault - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la O O
- Alta (5 V) ECU

• Tensión de alimentación: 5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (5 V): acelerador de sensor


del pedal 1, sensor HFM, sensor de presión del raíl,
sensor de presión del reforzador, el sensor de leva

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0651 ECU Tensión de alimentación 2 Fault (5 V) - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la O O
ECU

• Tensión de alimentación: 5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (5 V): acelerador de sensor


del pedal 1, sensor HFM, sensor de presión del raíl,
sensor de presión del reforzador, el sensor de leva

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0698 ECU Tensión de alimentación Fault Low - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la

(2,5 V) ECU

• Tensión de alimentación: 2,5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (2,5 V): acelerador de sensor del


pedal 2

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0699 ECU Tensión de alimentación falla de alta - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la
(2,5 V) ECU

• Tensión de alimentación: 2,5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (2,55 V): acelerador de sensor


del pedal 2

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-63

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0697 Fault ECU Voltaje de alimentación (2,5 - tensión de alimentación de referencia Mal funcionamiento de la
V) ECU

• Tensión de alimentación: 2,5 V

- Compruebe la tensión de alimentación a cada sensor

• tensión de alimentación (2,55 V): acelerador de sensor


del pedal 2

- Compruebe los mazos de cables.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0245 Circuito de Falla turbo cargador del - El circuito excitador de puerta de residuos es corto a O
actuador - Corto tierra o abierto

- Verificar el mazo de cableado del actuador.


- Comprobar la válvula de solenoide.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 95 de abierto y corto.

- Cambie la ECU si es necesario.


P0246 El actuador de circuito de falla del - El circuito cargador turbo fuente de energía O
cargador turbo - Corto a B + accionador es corto.

- Verificar el mazo de cableado del actuador.


- Comprobar la válvula de solenoide.

- Compruebe el mazo de cables de la ECU de contacto


corto y pobre.

- Cambie la ECU si es necesario.


P0606 Falla la ECU Watchdog - La ECU es defectuoso.
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1607 Falla la ECU del inyector Cut - La ECU es defectuoso.
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1600 Apagar el sistema de fallas ECU - La ECU es defectuoso.
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1601 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso.
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1602 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso.
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-64

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1614 Falla la ECU C2 '/ MDP - La ECU es defectuoso. O


- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1615 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1616 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1606 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1620 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1621 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1622 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1603 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1604 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1605 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso. O
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1148 acelerómetro (Golpe - Compruebe si el MDP tiene éxito. O
La avería del sensor de Aprendizaje)
- Compruebe el acelerómetro (sensor de
detonación) sensor y el cableado arnés.

- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-65

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0400 Fault válvula de control EGR - Cuando la emisión EGR es más que el valor
especificado.

• El circuito controlador de EGR está abierto o


corto a masa.

• El ler control de EGR es corto a la batería.

- Verificar el mazo de cableado del actuador de EGR.

- Compruebe la tensión de alimentación a la electroválvula


EGR.

- Compruebe si la válvula EGR está atascado.

- Comprobar la resistencia de la válvula EGR: 15. 4 Ω.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 96 para abrir y corto.

P1235 Fallo de funcionamiento VGT - El control de la presión de sobrealimentación es defectuoso. O


- Compruebe el sistema de admisión de aire.

- Compruebe la tensión de alimentación al sensor.

- Compruebe el mazo de cables y el mazo de


cables ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1608 Falla de la ECU - La ECU es defectuoso.
- Verificar el mazo de cables del chasis suelo.

- Compruebe la ECU.

- Cambie la ECU si es necesario.


P0335 No hay señales de manivela de par - Consulte la P0372.
P1170 recorte de avería - falla de alta Bujía de - Consulte la P0372.
P1676 Comunicación - La comunicación entre la bujía de incandescencia ECU y es
defectuoso.

- Compruebe la línea de comunicación entre la bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe el mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de la bujía de incandescencia: por

debajo de 1 Ω.

- Compruebe el relé de la bujía incandescente.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 113 para corto a masa.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1677 Fallo resplandor controlador Plug - La comunicación entre la bujía de incandescencia ECU y es
defectuoso.

- Compruebe la línea de comunicación entre la bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe el mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de la bujía de incandescencia: por

debajo de 1 Ω.

- Compruebe el relé de la bujía incandescente.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 113 para corto a masa.

- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-66

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P0671 # 1 Bujía de Falla - Abierta - El circuito de la bujía de incandescencia está abierta.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por


debajo de 1 Ω.

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0672 # 2 Bujía de Falla - Abierta - El circuito de la bujía de incandescencia está abierta.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por


debajo de 1 Ω.

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0673 # 3 Bujía de Falla - Abierta - El circuito de la bujía de incandescencia está abierta.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por

debajo de 1 Ω.

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0674 # 4 Bujía de Falla - Abierta - El circuito de la bujía de incandescencia está abierta.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por

debajo de 1 Ω.

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0675 # 5 Bujía de Falla - Abierta - El circuito de la bujía de incandescencia está abierta.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por


debajo de 1 Ω.

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P1671 # 1 Bujía de Falla - Corto (B +) - El circuito de la bujía de incandescencia es corto.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por

debajo de 1 Ω.

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-67

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1672 # 2 Bujía de Falla - Corto (B +) - El circuito de la bujía de incandescencia es corto.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por


debajo de 1 Ω

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P1673 # 3 Bujía de Falla - Corto (B +) - El circuito de la bujía de incandescencia es corto.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por


debajo de 1 Ω

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P1674 # 4 Bujía de Falla - Corto (B +) - El circuito de la bujía de incandescencia es corto.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por

debajo de 1 Ω

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P1675 # 5 Bujía de Falla - Corto (B +) - El circuito de la bujía de incandescencia es corto.

- Compruebe la línea de comunicación entre cada bujía


incandescente ECU y.

- Compruebe cada mazo de cables de bujías de incandescencia.

- Comprobar la resistencia de cada bujía de incandescencia: por

debajo de 1 Ω

- Compruebe cada relé de bujías de incandescencia.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Cambie la ECU si es necesario.
P0700 Fallo de Señal TCU - La comunicación entre la ECU y TCU es
defectuoso.
- Compruebe la línea de comunicación entre el ECU y
TCU.

- Compruebe el pasador ECU # 54, 73 de abierto y


corto.

- Cambie la ECU si es necesario.


P1540 De circuito de falla de funcionamiento del - Compruebe los sensores de aire acondicionado y arneses
acondicionador de aire - Abierta de cableado.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Compruebe la ECU si es necesario.

P1541 De circuito de falla de funcionamiento del - Compruebe los sensores de aire acondicionado y arneses
acondicionador de aire - Corto de cableado.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Compruebe la ECU si es necesario.

P1542 Acondicionador de aire circui - Compruebe los sensores de aire acondicionado y arneses
operativo t Faul t - corto a tierra de cableado.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


- Compruebe la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-68

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1149 Demasiado alto nivel de agua en el filtro de - Escurrir el agua del filtro de combustible.
combustible

P1634 Fault inmovilizador (consulte la - No hay respuesta del inmovilizador.


sección inmovilizador)
- Realizar el inmovilizador de codificación de nuevo.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 34 para abrir y corto.

- Compruebe la unidad inmovilizadora de abierto y corto o


compruebe la tensión de alimentación.

- Compruebe la antena del inmovilizador.


- Cambie la ECU si es necesario.
P1635 No hay respuesta del inmovilizador - No hay respuesta del inmovilizador.
(consulte la sección inmovilizador)
- Realizar el inmovilizador de codificación de nuevo.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 34 para abrir y corto.

- Compruebe la unidad inmovilizadora de abierto y corto o


compruebe la tensión de alimentación.

- Compruebe la antena del inmovilizador.


- Cambie la ECU si es necesario.
P1630 respuesta incorrecta de inmovilizador - La tecla no válida se inserta o no la comunicación
(consulte para inmovilizador sección) entre transponder y el inmovilizador (no hay
respuesta del transpondedor).

- Realizar el inmovilizador de codificación de nuevo.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 34 para abrir y corto.

- Compruebe la unidad inmovilizadora de abierto y corto o


compruebe la tensión de alimentación.

- Compruebe la antena y el transpondedor


inmovilizador por daños.
- Cambie la ECU si es necesario.
P1631 Fault inmovilizador (consulte la - El inmovilizador no está funcionando.
sección inmovilizador)
- Realizar el inmovilizador de codificación de nuevo.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 34 para abrir y corto.

- Compruebe la unidad inmovilizadora de abierto y corto o


compruebe la tensión de alimentación.

- Compruebe la antena y el transpondedor


inmovilizador por daños.
- Cambie la ECU si es necesario.
P1632 Fault inmovilizador (consulte la - No hay respuesta del inmovilizador.
sección inmovilizador)
- Realizar el inmovilizador de codificación de nuevo.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 34 para abrir y corto.

- Compruebe la unidad inmovilizadora de abierto y corto o


compruebe la tensión de alimentación.

- Compruebe la antena y el transpondedor


inmovilizador por daños.
- Cambie la ECU si es necesario.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-69

Reducción Reducción Retardo de la Inmediatamente Modo de

DTC Problema Ayuda de par de par parada del parada del funcionamiento
(max.50%) (max.20%) motor motor de emergencia

P1633 Fault inmovilizador (consulte la - Sin codificación clave.


sección inmovilizador)
- Realizar el inmovilizador de codificación de nuevo.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 34 para abrir y corto.

- Compruebe la unidad inmovilizadora de abierto y corto o


compruebe la tensión de alimentación.

- Compruebe la antena y el transpondedor


inmovilizador por daños.
- Cambie la ECU si es necesario.
P0633 Fault inmovilizador (consulte la - Memoria de la llave no está disponible (permisible
sección inmovilizador) - 5).
- Realizar el inmovilizador de codificación de nuevo.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 34 para abrir y corto.

- Compruebe la unidad inmovilizadora de abierto y corto o


compruebe la tensión de alimentación.

- Compruebe la antena y el transpondedor


inmovilizador por daños.
- Cambie la ECU si es necesario.
P1636 Fault inmovilizador (consulte la - problemas graves no está definido.
sección inmovilizador)
- Realizar el inmovilizador de codificación de nuevo.

- Verificar el mazo de cableado ECU.


• Compruebe la ECU pin # 34 para abrir y corto.

- Compruebe la unidad inmovilizadora de abierto y corto o


compruebe la tensión de alimentación.

- Compruebe la antena y el transpondedor


inmovilizador por daños.
- Cambie la ECU si es necesario.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-71

ÍNDICE DE DTC
Falla de la señal del sensor de HMF (avería eléctrica) .......... DI10-75 Freno de la lámpara de aviso de fallos ..................................... DI10-91

P0102 ................................................. ........... ................................... P1572 ................................................. ........... ...................................

DI10-75 P0103 ......................... DI10-75 P0100 ..................... DI10-91 P1571 ......................... DI10-91 alta resistencia del cableado

....................................... DI10-75 posición de la leva del sensor (evento (inyector Nº 1) .............. ..... DI10-92
que falta). ................. DI10-76 P1286 ................................................. ........... ...................................
P0344 ................................................. ........... DI10-76 posición de la leva mal DI10-92 p1287 ......................... DI10-92 alta resistencia del cableado

funcionamiento del sensor (inyector Nº 2) .............. ..... DI10-93


(Mala sincronización de manivela y Cam) ........... DI10-77 P1288 ................................................. ........... ...................................
P0341 ................................................. ........... DI10-77 demasiado pequeña DI10-93 P1289 ......................... DI10-93 alta resistencia del cableado

holgura del sensor de ángulo del cigüeñal ........ DI10-78 (inyector Nº 3) .............. ..... DI10-94
P0219 ................................................. ........... DI10-78 demasiado grande P1292 ................................................. ........... ...................................

Liquidación del sensor de ángulo del cigüeñal ........ DI10-79 DI10-94 P1293 ......................... DI10-94 alta resistencia del cableado

P0336 ................................................. ........... sensor del ángulo del cigüeñal (inyector Nº 4) .............. ..... DI10-95
P1294 ................................................. ........... ...................................
DI10-79 Mal funcionamiento .......................... DI10-80

P0372 ................................................. ........... DI10-80 barométrica sensor de DI10-95 p1295 ......................... DI10-95 alta resistencia del cableado

mal funcionamiento (fuera de rango, utilizando la estrategia de restaurar por el sensor (inyector Nº 5) .............. ..... DI10-96
P1290 ................................................. ........... ...................................
de MAP) .................. DI10- 81

P1107 ................................................. ........... ................................... DI10-96 P1291 ......................... DI10-96 embrague mal funcionamiento

DI10-81 P1108 ......................... DI10-81 P1105 ..................... ................... ................ DI10-97


P0704 ................................................. ........... DI10-97 refrigerante del sensor
....................................... DI10-81 voltaje de la batería supervisión de la

señal Mal funcionamiento ... .. DI10-82 de temperatura de mal funcionamiento (no plausible señal) ............................

P0562 ................................................. ........... ................................... ................. DI10-98

DI10-82 P0563 ......................... DI10-82 P0560 ..................... P1115 ................................................. ............ DI10-98 temperatura del

....................................... DI10-82 Booster sensor de presión refrigerante sensor de mal funcionamiento (Falla eléctrica) ...........................

Malfunction ......................... DI10-99

(Fuera de rango con la tecla en) ................................. DI10-84 P0117 ................................................. ........... ...................................
P0109 ................................................. ........... ................................... DI10-99 P0118 ......................... DI10-99 P0115 .....................

DI10-84 P0106 ......................... DI10-84 Booster sensor de presión ....................................... DI10-99 demasiado rápido o funcionamiento de

Malfunction baja relé principal. ............. DI10-100


(Fuera de rango con la tecla en) ................................. DI10-86 P0685 ................................................. ......... DI10-100 EGR actuador Mal
P0107 ................................................. ........... ...................................
funcionamiento ................................. DI10- 101
DI10-86 P0108 ......................... DI10-86 P0105 .....................
P1405 ................................................. ......... ..................................... DI10-101
....................................... DI10-86 P1106 .......
P1406 ..................... DI10-101 ventilador del condensador de fallo de la señal de
.................................................. ... DI10-86 Booster Mal funcionamiento
conducción (Tipo 1) ..... DI10-102
Presión
P1480 ................................................. ......... .....................................
(No plausible señal) ............................................. ED10 -88
DI10-102 P1481 ..................... DI10-102 P1482 .........................
P1109 ................................................. ........... DI10-88 pedal de freno
DI10-102 .................................
mal funcionamiento .......................... DI10-90
P0571 ................................................. ........... DI10-90

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-72

Ventilador del condensador de fallo de la señal de conducción (tipo 2) ..... DI10-103 Circuito abierto (inyector Nº 3) ................................... DI10-119
P1526 ................................................. ......... ..................................... P0203 ................................................. ......... DI10-119 HSD
DI10-103 P1527 ..................... DI10-103 p1528 .........................
cortocircuito a LSE (inyector Nº 1) .............. DI10-120
DI10-103 .................................
P1201 ................................................. ......... DI10-120 HSD
# 1 Acelerómetro Malfunction
cortocircuito a LSE (inyector Nº 2) .............. DI10-121
(Ralentí relación señal / ruido demasiado pequeño) ................. DI10-104
P1202 ................................................. ......... DI10-121 HSD
P0325 ................................................. ......... DI10-104
cortocircuito a LSE (inyector Nº 4) .............. DI10-122
# 2 Acelerómetro Malfunction
P1204 ................................................. ......... DI10-122 HSD
(Ralentí relación señal / ruido demasiado pequeño) ................. DI10-105

P0330 ................................................. ......... DI10-105 inyector cortocircuito a LSE (inyector Nº 5) .............. DI10-123
1205 ................................................. ......... DI10-123 HSD
Banco 1 Fallo
(Corto a tierra o B +) ..................................... DI10-106 cortocircuito a LSE (inyector Nº 3) .............. DI10-124

P1611 ................................................. ......... ..................................... P1203 ................................................. ......... DI10-124 sensor de temperatura del

DI10-106 p1612 ..................... DI10-106 inyector Banco 2 Mal combustible Mal funcionamiento ................ DI10-125

funcionamiento P0182 ................................................. ......... .....................................

(Corto a tierra o B +) ..................................... DI10-108 DI10-125 P0183 ..................... DI10-125 P0180 .........................

P1618 ................................................. ......... ..................................... ................................. DI10-125 Bujía de mal funcionamiento (señal de

DI10-108 P1619 ..................... DI10-108 Cilindro Defecto de equilibrado excitación) ....... ....... DI10-126

(inyector # 1) = P1678 ................................................. ......... .....................................

Obstruido sistema de admisión de aire ................................ DI10-110 DI10-126 P1679 ..................... DI10-126 calentador 1 Fallo (conducir la
P0263 ................................................. ......... DI10-110 Cilindro Defecto de señal) ................. DI10- 127

equilibrado (inyector 2 #) = Vuelco P1530 ​................................................. ......... .....................................

Obstruido sistema de admisión de aire ................................. DI10-111 DI10-127 P1531 ..................... DI10-127 p1532 .........................

P0266 ................................................. .......... DI10-111 Cilindro Defecto de ................................. DI10-127 Calentador 2 de mal funcionamiento (señal de

equilibrado (inyector # 4) = excitación) ....... .......... DI10-128

Obstruido sistema de admisión de aire ................................ DI10-112 P1534 ................................................. ......... .....................................

P0272 ................................................. ......... DI10-112 Cilindro Defecto de DI10-128 P1535 ..................... DI10-128 P1536 ......................... Fallo

de control de presión ................................. DI10-128 Rail


equilibrado (inyector 5 #) =
Obstruido sistema de admisión de aire ................................ DI10-113

P0275 ................................................. ......... DI10-113 Cilindro Defecto de (Presión demasiado alta) ........................................... DI10- 129
P1254 ................................................. ......... .....................................
equilibrado (inyector # 3) =
DI10-129 P1253 ..................... DI10-129 Fault Rail de control de presión
Obstruido sistema de admisión de aire ................................ DI10-114

P0269 ................................................. ......... DI10-114 circuito abierto


(IMV demasiado alta recorte actual, deriva) ....................... DI10-131
(inyector Nº 1) ............................... .... DI10-115
P1256 ................................................. ......... .....................................
P0201 ................................................. ......... DI10-115 circuito abierto
DI10-131 p1257 ..................... DI10-131 P1258 .........................
(inyector Nº 2) ............................... .... DI10-116 ................................. DI10-131 P1259 .............
P0202 ................................................. ......... DI10-116 circuito abierto
............................................. DI10-131 presión del raíl Fallo de control

(inyector Nº 4) ............................... .... DI10-117


P0204 ................................................. ......... DI10-117 circuito abierto (Presión demasiado lento Build Up durante el arranque) .... DI10-133

P1191 ................................................. ......... DI10-133


(inyector Nº 5) ............................... .... DI10-118
P0205 ................................................. ......... DI10-118

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-73

IMV Operación de fallo (fallo eléctrico) ................ DI10-135 Del pedal del acelerador del sensor de mal funcionamiento (fallo eléctrico, Pista 2)

P0255 ................................................. ......... ..................................... .................................. DI10-147

DI10-135 P0251 ..................... DI10-135 P0253 ......................... P0222 ................................................. ......... .....................................

................................. DI10-135 Fallo del sensor de temperatura del aire de DI10-147 P0223 ..................... DI10-147 P0220 .........................

admisión ................................. presión de alimentación de raíl DI10-147 sensor de mal

(Fallo eléctrico) .............................................. .... DI10-136 funcionamiento (fuera de rango, o ADC Vref) .............................. DI10-148

P0112 ................................................. ......... .....................................

DI10-136 P0113 ..................... DI10-136 P0110 ......................... P0192 ................................................. ......... ..................................... DI10-148

................................. DI10-136 MDP Fallo (inyector Nº 1) ....... P0193 ..................... DI10-148 P0190 ......................... .................................

DI10-148 P0191 ............. ............................................. DI10-148 del riel de


.............................. DI10-137
P1171 ................................................. ......... DI10-137 MDP Fallo combustible Mal funcionamiento del sensor de presión (fuera de rango cuando

la llave de encendido) ............................ DI10-150


(inyector Nº 2) ............................... ...... DI10-137
P1172 ................................................. ......... DI10-137 MDP Fallo
P1192 ................................................. ......... .....................................
(inyector # 4) ............................... ...... DI10-138
DI10-150 P1193 ..................... DI10-150 p1190 .........................
P1174 ................................................. ......... DI10-138 MDP Fallo
................................. DI10-150 principal detector de averías - Stuck
(inyector Nº 5) ............................... ...... DI10-138 ......... ................ DI10-152
P1175 ................................................. ......... DI10-138 MDP Fallo P0215 ................................................. ......... Fallo de velocidad del

(inyector # 3) ............................... ...... DI10-139 vehículo DI10-152 ................................... ....... DI10-153


P1173 ................................................. ......... DI10-139 Falla presión del P1500 ................................................. ......... DI10-153 5V Tensión de

carril (demasiado alto) ........................... DI10-140 alimentación de 1 Fault ................................. DI10-154


P1252 ................................................. ......... pedal del acelerador DI10-140 P0642 ................................................. ......... .....................................

Mal funcionamiento del sensor DI10-154 P0643 ..................... DI10-154 P0641 .........................

(Relación entre las pistas 1 y 2) ...... DI10-142 ................................. DI10-154 5V suministro de fallo de tensión 2 .........
P1120 ................................................. ......... ..................................... ........................ DI10-155
DI10-142 P1121 ..................... DI10-142 Mal funcionamiento del sensor del P0652 ................................................. ......... .....................................

pedal del acelerador DI10-155 P0653 ..................... DI10-155 P0651 .........................

(Llegar al destino Modo de operación) ........................... DI10-143 DI10-155 .................................

P1122 ................................................. ......... pedal del acelerador DI10-143 Fallo Tensión de alimentación 2.5V ................................. DI10-156 P0698

Mal funcionamiento del sensor ........ .................................................. DI10-156 P0699

(Reducción Modo de operación del Torque) .................. DI10-144 .............................................. ............ DI10-156 P0697
P1123 ................................................. ......... pedal del acelerador DI10-144 .................................. ........................ DI10-156 Turbo cargador actuador

Mal funcionamiento del sensor Operación de fallo (señal) DI10-157

(Fallo eléctrico, Pedal Stuck) ......................... DI10-145 P0245 ................................................. ......... .....................................

P1124 ................................................. ......... pedal del acelerador DI10-145 DI10-157 P0246 ..................... DI10-157 ECU vigilancia de fallos

Mal funcionamiento del sensor ....................... ................. DI10-158

(Fallo eléctrico, Pista 1) .................................. DI10-146 P0606 ................................................. ......... DI10-158 ECU

P0122 ................................................. ......... ..................................... Watchdog Fallo (inyector de corte) ............... DI10-159
DI10-146 P0123 ..................... DI10-146 P0120 ......................... P1607 ................................................. ......... DI10-159 ECU Watchdog
DI10-146 .................................
Fallo (Watchdog de viaje) .............. DI10-160
P1600 ................................................. ......... .....................................
DI10-160 P1601 ..................... DI10-160 P1602 .........................
DI10-160 .................................

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-74

Fallo de la memoria no volátil ECU ........................ DI10-161 Bujía de Módulo Mal funcionamiento del circuito - Abrir .... DI10-171

P1614 ................................................. ......... ..................................... P0674 ................................................. ......... .....................................

DI10-161 P1615 ..................... DI10-161 P1616 ......................... DI10-171 P0675 ..................... DI10-171 P0671 .........................

................................. DI10-161 P1606 ............. ................................. DI10-171 P0672 ............. .............................................


............................................. DI10-161 P1620. DI10-171 P0673. .................................................. ....... DI10-171 de bujías
.................................................. ....... ....................................... incandescentes Módulo Mal funcionamiento del circuito - Short ....
DI10-161 P1621 ................... DI10-161 P1622 ........................... DI10-172
............................... Falla Integración memoria DI10-161 ECU ............ P1674 ................................................. ......... .....................................
.............. DI10-162 DI10-172 P1675 ..................... DI10-172 P1671 .........................
P1603 ................................................. ......... ..................................... ................................. DI10-172 P1672 .............
DI10-162 P1604 ..................... DI10-162 P1605 ......................... ............................................. DI10-172 P1673.
................................. DI10-162 acelerómetro Falla aprendizaje ........... .................................................. ....... DI10-172 TCU señal de fallo
................. DI10-163 ..................................... .......... DI10-173
P1148 ................................................. ......... DI10-163 EGR Fault P0700 ................................................. ......... Falla DI10-173 acondicionador de

válvula de control .................................. .. DI10-164 aire del circuito de funcionamiento .............. DI10-174

P0400 ................................................. ......... DI10-164 VGT Operación P1540 ................................................. ......... .....................................

de fallos ................................... ...... DI10-165 DI10-174 P1541 ..................... DI10-174 P1542 .........................

P1235 ................................................. ......... DI10-165 TBD ................................. agua excesiva en DI10-174 filtro de combustible

......... .................. DI10-175


..................................... ............................. DI10-167
P1149 ................................................. ......... DI10-175 inmovilizador Mal
P1608 ................................................. ......... DI10-167 No Crank
funcionamiento .................................... . DI10-176
señal ................................... ............. DI10-168
P1634 ................................................. ......... .....................................
P0335 ................................................. ......... ................................... DI10-168
DI10-176 P4335 ..................... DI10-176 P1630 .........................
del esfuerzo de torsión de ajuste ............ DI10-169
................................. DI10-176 P1631 .............
P1170 ................................................. ......... Falla DI10-169 Bujía
............................................. DI10-176 P1632.
de módulo de comunicación ........... DI10-170 .................................................. ....... .......................................
P1676 ................................................. ......... ..................................... DI10-176 P1633 ................... DI10-176 P0633 ...........................
DI10-170 P1677 ..................... DI10-170 ............................... DI10-176 P1636 ...............
........................................... DI10-176

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-75

PROCEDIMIENTOS DE DIAGNOSTICO

sensor de HMF Fallo de Señal (avería eléctrica)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0102 de señal baja EN MIL

P0103 señal de alto No disponible de control de EGR (flujo de aire)

P0100 Tensión de alimentación

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación.
Localizar el problema mientras se desconecta el conector del sensor
de uno en uno. Si no es un problema con el sensor, compruebe el
circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto y corto.

NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

Compruebe la resistencia del sensor

NO

Resistencia problema? sustituir el
sensor
reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-76

Sensor de posición de leva (evento que falta)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0344 Posición de la leva mal funcionamiento del sensor

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del sensor

SÍ NO
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el aislamiento del cableado


NO


Comprobar el sensor Problema del cableado? Repare el cableado

SÍ NO
Problema del sensor? sustituir el
sensor

Compruebe la instalación de levas


NO


Compruebe el cableado de la ECU Cam Rueda problema? Vuelva a colocar la leva
rueda

SÍ NO
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

reemplazar la ECU
NO

Comprobar si las señales de levas y


el volante son normales
con un osciloscopio


Anmormal señal? Reparar o
reemplazar

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-77

Posición de la leva mal funcionamiento del sensor (mala


sincronización del cigüeñal y la leva)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0341 Cam sensor de posición del Mal funcionamiento - Sincronización Pobre EN MIL

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del sensor

SÍ NO
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el aislamiento del cableado


NO


Comprobar el sensor Problema del cableado? Repare el cableado

SÍ NO
Problema del sensor? sustituir el
sensor

Compruebe la instalación de levas


NO


Compruebe el cableado de la ECU Cam Rueda problema? Vuelva a colocar la leva
rueda

SÍ NO
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

reemplazar la ECU
NO

Comprobar si las señales de levas y


el volante son normales
con un osciloscopio


Anmormal señal? Repare el cableado

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-78

Demasiado pequeña holgura del sensor del ángulo del


cigüeñal

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0219 Demasiado pequeña holgura del sensor del ángulo del cigüeñal

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del sensor


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Continúa problemas? reemplazar APS
NO
rueda

NO
Compruebe el cableado de la ECU

Vuelva a colocar la rueda



Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Continúa problemas? reemplazar la ECU
NO

NO
Comprobar el aislamiento y abrir
circuito

reparación completada


Problema del cableado? Repare el cableado

NO


Continúa problemas? Reemplazar
sensor VR

NO

Nuevo sensor instalado

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-79

Demasiado grande Liquidación del sensor del ángulo del


cigüeñal

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0336 Demasiado grande Liquidación del sensor del ángulo del cigüeñal EN MIL

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del sensor


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Continúa problemas? reemplazar APS
NO
rueda

NO
Compruebe el cableado de la ECU

Vuelva a colocar la rueda



Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Continúa problemas? reemplazar la ECU
NO

NO
Comprobar el aislamiento y abrir
circuito

reparación completada


Problema del cableado? Repare el cableado

NO


Continúa problemas? Reemplazar
sensor VR

NO

Nuevo sensor instalado

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-80

Ángulo del cigüeñal mal funcionamiento del sensor

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0372 Mal funcionamiento del sensor de ángulo de manivela 3 EN MIL

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del sensor


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Continúa problemas? reemplazar APS
NO
rueda

NO
Compruebe el cableado de la ECU

Vuelva a colocar la rueda



Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Continúa problemas? reemplazar la ECU
NO

NO
Comprobar el aislamiento y abrir
circuito

reparación completada


Problema del cableado? Repare el cableado

NO


Continúa problemas? Reemplazar
sensor VR

NO

Nuevo sensor instalado

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-81

Mal funcionamiento barométrica Sensor (fuera de


rango, utilizando la estrategia de restaurar por el
sensor de MAP)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1107 de señal baja

P1108 señal de alto

P1105 Tensión de alimentación

Procedimientos de diagnóstico

reemplazar la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-82

Voltaje de la batería Monitoreo testigo de


fallo

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0562 de señal baja No es accionable.

P0563 señal de alto Inyector # 1 falla resistencia. Utilice estimar el nivel de resistencia.

P0560 Tensión de alimentación Inyector # 2 Fallo de resistencia. Utilice estimar el nivel de resistencia.

Inyector # 4 culpa resistencia. Utilice estimar el nivel de resistencia.

Inyector # 5 culpa resistencia. Utilice estimar el nivel de resistencia.

Inyector # 3 Fallo de resistencia. Utilice estimar el nivel de resistencia.

Incapaz de control de EGR (flujo de aire)

la detección de problemas de ajuste RPC incapaz

detección de fugas Incapaz HP

estrategia learing acelerómetro incapaces

EN MIL

el modo de presión del raíl limitado operativo

TBD

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-83

Procedimientos de diagnóstico

Tecla ON y compruebe la batería


voltaje


Problema de la batería? Cargar
batería
Cargar la batería, compruebe el cableado

NO


carga de la batería, el problema de cableado Reparar o

Compruebe el cableado de la batería reemplazar

NO


Cableado de la batería Problema? Reparar o
reemplazar
reemplazar la ECU

NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe la resistencia de la masa de la


carrocería y el suelo ECU


Alta resistencia reparación ECU
suelo

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-84

Presión Booster Sensor de mal funcionamiento (Fuera de


rango con la tecla en)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0109 Bajo

P0106 Alto Ubicación de la demanda = cambiar el control de impulso a

modo de OL en f (a impulsar la demanda, el motor de velocidad de ciclismo)

Procedimientos de diagnóstico

1. Procedimientos de diagnóstico (presión de empuje)

leer DTC


Booster problema de presión? Consulte el diagnóstico del árbol “Comprobar el sensor (1)”

NO

Compruebe la línea de aire mal funcionamiento:


* VGT / Turbo. * Filtro de aire.
* línea de vacío. * Bomba aspiradora.
* La válvula de solenoide abierta.
* Vane condición.
* función de la válvula de entrada de aire

Completado repiar

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-85

2. Procedimiento de diagnóstico (sensor Check (1))

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación.
Localizar el problema mientras se desconecta el conector del sensor
de uno en uno. Si no es un problema con el sensor, compruebe el
circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto y corto.

NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

sensor de verificación visual

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-86

Presión Booster Sensor de mal funcionamiento (Fuera de


rango con la tecla en)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0107 Bajo

P0108 Alto Ubicación de la demanda = cambiar el control de impulso a

modo de OL en f (a impulsar la demanda, el motor de velocidad de ciclismo)

P0105 Tensión de alimentación

P1106 GRAD

Procedimientos de diagnóstico

1. Procedimientos de diagnóstico (presión de empuje)

leer DTC


Booster problema de presión? Consulte el diagnóstico del árbol “Comprobar el sensor (1)”

NO

Compruebe la línea de aire mal funcionamiento:


* VGT / Turbo. * Filtro de aire.
* línea de vacío. * Bomba aspiradora.
* La válvula de solenoide abierta.
* Vane condición.
* función de la válvula de entrada de aire

Completado repiar

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-87

2. Procedimientos de diagnóstico (comprobar sensor (1))

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación.
Localizar el problema mientras se desconecta el conector del sensor
de uno en uno. Si no es un problema con el sensor, compruebe el
circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto y corto.

NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

sensor de verificación visual

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-88

Mal funcionamiento de presión del reforzador


(no plausible señal)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1109 Presión Booster Sensor Malfunction

Ubicación de la demanda = cambiar el control de impulso a

modo de OL en f (a impulsar la demanda, el motor de velocidad de ciclismo)

Procedimientos de diagnóstico

1. Procedimientos de diagnóstico (presión de empuje)

leer DTC


Sensor de presión del reforzador Consulte el diagnóstico del árbol “Comprobar el sensor (1)”
¿Problema?

NO

Compruebe la línea de aire mal funcionamiento:


* VGT / Turbo. * Filtro de aire.
* línea de vacío. * Bomba aspiradora.
* La válvula de solenoide abierta.
* Vane condición.
* función de la válvula de entrada de aire

Completado repiar

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-89

2. Procedimientos de diagnóstico (comprobar sensor (1))

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación.
Localizar el problema mientras se desconecta el conector del sensor
de uno en uno. Si no es un problema con el sensor, compruebe el
circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto y corto.

NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

sensor de verificación visual

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-90

Mal funcionamiento del freno interruptor de pedal

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0571 Mal funcionamiento del freno interruptor de pedal EN MIL

Cruise Control incapaces

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del interruptor

SÍ NO
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el cableado de la ECU


NO


Compruebe el interruptor de alimentación de 12V Problema del cableado? Reparar o

voltaje reemplazar

NO


Fuente de alimentación Problema? Compruebe el
cableado y fusibles
Compruebe el cableado y el aislamiento

NO


Problema del cableado? Repare el cableado

Comprobar el funcionamiento del interruptor

NO


Problema cambiar? interruptor de
reemplazar
reemplazar la ECU

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-91

Avería del freno de la lámpara de señal

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1572 Avería del freno de la lámpara de señal EN MIL

P1571 Avería del freno de la lámpara de señal EN MIL

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del interruptor

SÍ NO
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el cableado de la ECU


NO


Compruebe el interruptor de alimentación de 12V Problema del cableado? Reparar o

voltaje reemplazar

NO


Fuente de alimentación Problema? Compruebe el
cableado y fusibles
Compruebe el cableado y el aislamiento

NO


Problema del cableado? Repare el cableado

Comprobar el funcionamiento del interruptor

NO


Problema cambiar? interruptor de
reemplazar
reemplazar la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-92

Cableado de alta resistencia (inyector Nº 1)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1286 Bajo Resistencia de inyector # 1 fallo. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

p1287 Alto EN MIL

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


Fallo “baja”? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito de árboles (abierto)

leer DTC


“Alto” ​Falla? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito (corto) del árbol

No hay ninguna otra posibilidad

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-93

Cableado de alta resistencia (inyector Nº 2)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1288 Bajo La resistencia de fallo del inyector # 2. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

P1289 Alto EN MIL

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


Fallo “baja”? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito de árboles (abierto)

leer DTC


“Alto” ​s Falla? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito (corto) del árbol

No hay ninguna otra posibilidad

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-94

Cableado de alta resistencia (inyector Nº 3)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1292 Bajo Resistencia de inyector # 4 de fallo. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

P1293 Alto EN MIL

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


Fallo “baja”? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito de árboles (abierto)

leer DTC


“Alto” ​Falla? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito (corto) del árbol

No hay ninguna otra posibilidad

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-95

Cableado de alta resistencia (inyector Nº 4)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

p1294 Bajo La resistencia del inyector # 5 culpa. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

p1295 Alto EN MIL

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


Fallo “baja”? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito de árboles (abierto)

leer DTC


“Alto” ​Falla? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito (corto) del árbol

No hay ninguna otra posibilidad

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-96

Cableado de alta resistencia (inyector Nº 5)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1290 Bajo Resistencia de fallo inyector # 3. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

P1291 Alto EN MIL

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


Fallo “baja”? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito de árboles (abierto)

leer DTC


“Alto” ​Falla? Consulte al
inyector mal
funcionamiento del

NO circuito (corto) del árbol

No hay ninguna otra posibilidad

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-97

Mal funcionamiento del embrague

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0704 Mal funcionamiento del embrague

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del interruptor

SÍ NO
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el cableado de la ECU


NO


Compruebe el interruptor de alimentación de 12V Problema del cableado? Reparar o

voltaje reemplazar

NO


Fuente de alimentación Problema? Compruebe el
cableado y fusibles
Compruebe el cableado y el aislamiento

NO


Problema del cableado? Repare el cableado

Comprobar el funcionamiento del interruptor

NO


Problema interruptor de contacto? interruptor de reemplazar

reemplazar la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-98

Sensor Mal funcionamiento de temperatura del refrigerante (no


plausible señal)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1115 Temperatura del refrigerante Sensor Malfunction Operación incapaces de aire acondicionado

A continuación Limited Temperatura de detección de sobrecalentamiento del motor

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación.
Localizar el problema mientras se desconecta el conector del sensor
de uno en uno. Si no es un problema con el sensor, compruebe el
circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto y corto.

NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

Compruebe la resistencia del sensor

NO

Resistencia problema? sustituir el
sensor
reemplazar la ECU

NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-99

Mal funcionamiento del sensor de temperatura del refrigerante


(Fallo eléctrico)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0117 Bajo Operación incapaces de aire acondicionado

P0118 Alto A continuación Limited Temperatura de detección de sobrecalentamiento del motor

P0115 Tensión de alimentación

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación.
Localizar el problema mientras se desconecta el conector del sensor
de uno en uno. Si no es un problema con el sensor, compruebe el
circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto y corto.

NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

Compruebe la resistencia del sensor

NO

Resistencia problema? sustituir el
sensor
reemplazar la ECU

NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-100

Demasiado rápido o de relé de baja Principal

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0685 Mal funcionamiento del relé principal

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado de relé

SÍ NO
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Realizar la operación forzada


NO
y reemplazar el relé

Compruebe el cableado de la ECU SÍ


No disponible funcionamiento forzado? reemplazar la ECU


Problema del cableado? Reparar o NO
reemplazar

NO
Completado repiar

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-101

Mal funcionamiento del actuador de EGR

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1405 EGR vacío Modulador - corto a GND EN MIL

P1406 EGR vacío Modulador - Corto a + Batt Incapaz de control de EGR (flujo de aire)

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del actuador

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar sustituir el actuador

NO


Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe la resistencia del actuador

NO


Resistencia problema? sustituir el
actuador
Completado repiar

NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-102

Ventilador del condensador de fallo de la señal de


conducción (Tipo 1)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1480 Circuito abierto Operación incapaces de aire acondicionado

P1481 Cortocircuito EN MIL

P1482 Corto a tierra A continuación Limited Temperatura de detección de sobrecalentamiento del motor

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado de relé

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar
NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

Realizar la operación forzada


y reemplazar el relé


No disponible funcionamiento forzado? reemplazar la ECU

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-103

Ventilador del condensador de fallo de la señal de


conducción (tipo 2)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1526 Circuito abierto Operación incapaces de aire acondicionado

P1527 Cortocircuito EN MIL

p1528 Corto a tierra A continuación Limited Temperatura de detección de sobrecalentamiento del motor

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado de relé

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar
NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

Realizar unidad forzada y


sustituir el relé


No disponible funcionamiento forzado? reemplazar la ECU

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-104

# 1 Acelerómetro de mal funcionamiento (ralentí señal /


ruido demasiado pequeño)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0325 # 1 acelerómetro (knock Sensor) Mal funcionamiento EN MIL

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

“Precaución:. Comprobar el valor de detección de


temperatura del refrigerante, temperatura del aire
de admisión, temperatura del combustible.. presión
barométrica. valores por defecto incorrectas de
sensores de tesis pueden provocar un diagnóstico
erróneo “.

Compruebe el cableado acelerómetro y


par de apriete, especialmente a tierra la
pantalla.

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar reemplazar acelerómetro
(sensor de detonacion)

NO


Continúa problemas? reemplazar la ECU
Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Completado repiar
NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-105

# 2 Acelerómetro de mal funcionamiento (ralentí señal /


ruido demasiado pequeño)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0330 # 2 acelerómetro (knock Sensor) Mal funcionamiento EN MIL

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

“Precaución:. Comprobar el valor de detección de


temperatura del refrigerante, temperatura del aire
de admisión, temperatura del combustible..
presión barométrica. valores por defecto
incorrectas de sensores de tesis pueden provocar
un diagnóstico erróneo “.

Compruebe el cableado acelerómetro y


par de apriete, especialmente a tierra la
pantalla.

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar reemplazar acelerómetro
(sensor de detonacion)

NO


Continúa problemas? reemplazar la ECU
Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Completado repiar
NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-106

Banco inyector 1 Fallo


(cortocircuito a masa o B +)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1611 Baja Tensión inyector Banco 1 Resistencia de inyector # 1 fallo. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

p1612 Inyector de alta Banco 1 Voltaje Resistencia de inyector # 4 de fallo. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

Resistencia de fallo inyector # 3. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

EN MIL

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

Equilibrado de cilindros incapaces

Incapaz inyector Nº 1 Operación

Incapaz inyector Nº 4 Funcionamiento

Incapaz inyector Nº 3 Operación

Detección de fugas de alta presión Incapaz

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-107

Procedimientos de diagnóstico

Banco de inyección de combustible 1. 1/2 2. Control de los inyectores de cableado

Inyector - corto (SC + o SC-) Compruebe el cableado de la ECU

OFF y Control de los inyectores


alambrado

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar


Inyector de cableado Problema? Reparar o
NO
reemplazar

NO
Compruebe el cableado y el aislamiento

conexiones inyector Desconectar



tor y clave en el Problema del cableado? Repare el cableado

SÍ NO
Continúa problemas? Consulte para verificar el
cableado del inyector

reemplazar la ECU
NO

Eliminar defecto y OFF. Key ON mientras la


conexión de conectores de los inyectores,
uno por uno.


El problema era recurrente? Sustituir el inyector
- Introducir nuevo
C2 'inyector en la

NO ECU

mismas repetir los procedimientos para


todos los inyectores

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-108

Inyector Banco 2 de mal funcionamiento


(cortocircuito a masa o B +)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1618 Baja Tensión inyector Banco 2 La resistencia de fallo del inyector # 2. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

P1619 Inyector de alta Banco 2 Voltaje La resistencia del inyector # 5 culpa. Utilice estimar el nivel de

resistencia.

EN MIL

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

Equilibrado de cilindros incapaces

Incapaz inyector Nº 2 Funcionamiento

Incapaz inyector # 5 Funcionamiento

Detección de fugas de alta presión Incapaz

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-109

Procedimientos de diagnóstico

Banco de inyección de combustible 1. 1/2 2. Control de los inyectores de cableado

Inyector - corta Compruebe el cableado de la ECU

OFF y Control de los inyectores


alambrado

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar


Inyector de cableado Problema? Reparar o
NO
reemplazar

NO
Compruebe el cableado y el aislamiento

conexiones inyector Desconectar



tor y clave en el Problema del cableado? Repare el cableado

SÍ NO
Continúa problemas? Consulte para verificar el
cableado del inyector

reemplazar la ECU
NO

Eliminar defecto y OFF. Key ON mientras la


conexión de conectores de los inyectores,
uno por uno.


El problema era recurrente? Sustituir el inyector
- Introducir nuevo
C2 'inyector en la

NO ECU

mismas repetir los procedimientos para


todos los inyectores

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-110

Defecto de equilibrado del cilindro (# 1 Inyector) = sistema de


admisión de aire obstruido

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0263 # 1 Fault equilibrado de cilindros EN MIL

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


Inyector de circuito abierto? Circuito abierto:
Problema de cableado Compruebe el sistema de admisión de aire

NO


Obstruido sistema de admisión? Reparar el sistema
de admisión de aire y
Verificar el hardware del motor
comprobar

NO EGR


Problemas del motor de hardware? Reparar o
reemplazar
Sustituir el inyector e introduzca un nuevo valor
C2 'inyector en la ECU
NO

Compruebe la bujía incandescente


Bujía de incandescencia problema? Reparar o
reemplazar

NO

Realizar opera- válvula forzada


ción y comprobar que funciona


Problema de la válvula? Reparar o
reemplazar la válvula

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-111

Defecto de equilibrado del cilindro (# 2 del inyector) = sistema


de admisión de aire obstruido

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0266 # 2 Fault equilibrado de cilindros EN MIL

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


Inyector de circuito abierto? Circuito abierto:
Problema de cableado Compruebe el sistema de admisión de aire

NO


Obstruido sistema de admisión? Reparar el sistema
de admisión de aire y
Verificar el hardware del motor
comprobar

NO EGR


Problemas del motor de hardware? Reparar o
reemplazar
Sustituir el inyector y entrar en la nueva
C2 ​'inyector en la ECU
NO

Compruebe la bujía incandescente


Bujía de incandescencia problema? Reparar o
reemplazar

NO

Realizar opera- válvula forzada


ción y comprobar que funciona


Problema de la válvula? Reparar o
reemplazar la válvula

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-112

Defecto de equilibrado del cilindro (# 4 del inyector) = sistema


de admisión de aire obstruido

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0272 # 4 Fault equilibrado de cilindros EN MIL

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


Inyector de circuito abierto? Circuito abierto:
Problema de cableado Compruebe el sistema de admisión de aire

NO


Obstruido sistema de admisión? Reparar el sistema
de admisión de aire y
Verificar el hardware del motor
comprobar

NO EGR


Problemas del motor de hardware? Reparar o
reemplazar
Sustituir el inyector e introduzca un nuevo valor
C2 'inyector en la ECU
NO

Compruebe la bujía incandescente


Bujía de incandescencia problema? Reparar o
reemplazar

NO

Realizar opera- válvula forzada


ción y comprobar que funciona


Problema de la válvula? Reparar o
reemplazar la válvula

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-113

Defecto de equilibrado del cilindro (# 5 Inyector) = sistema de


admisión de aire obstruido

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0275 # 5 Fault equilibrado de cilindros EN MIL

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


Inyector de circuito abierto? Circuito abierto:
Problema de cableado Compruebe el sistema de admisión de aire

NO


Obstruido sistema de admisión? Reparar el sistema
de admisión de aire y
Verificar el hardware del motor
comprobar

NO EGR


Problemas del motor de hardware? Reparar o
reemplazar
Sustituir el inyector e introduzca un nuevo valor
C2 'inyector en la ECU
NO

Compruebe la bujía incandescente


Bujía de incandescencia problema? Reparar o
reemplazar

NO

Realizar opera- válvula forzada


ción y comprobar que funciona


Problema de la válvula? Reparar o
reemplazar la válvula

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-114

Defecto de equilibrado del cilindro (# 3 Inyector) = sistema de


admisión de aire obstruido

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0269 # 3 Fault equilibrado de cilindros EN MIL

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


Inyector de circuito abierto? Circuito abierto:
Problema de cableado Compruebe el sistema de admisión de aire

NO


Obstruido sistema de admisión? Reparar el sistema
de admisión de aire y
Verificar el hardware del motor
comprobar

NO EGR


Problemas del motor de hardware? Reparar o
reemplazar
Sustituir el inyector e introduzca un nuevo valor
C2 'inyector en la ECU
NO

Compruebe la bujía incandescente


Bujía de incandescencia problema? Reparar o
reemplazar

NO

Realizar opera- válvula forzada


ción y comprobar que funciona


Problema de la válvula? Reparar o
reemplazar la válvula

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-115

Circuito abierto (inyector Nº 1)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0201 # 1 del circuito del inyector - Abierta Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el cableado de la ECU
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el aislamiento del cableado


NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar la ECU
reemplazar

NO

“Si el cableado es normal,


desconectar los conectores de los
inyectores y comprobar la resistencia
(difícil comprobar
resistencia inyector)”


Inyector de cableado Problema? Sustituir el
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-116

Circuito abierto (inyector Nº 2)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0202 # 2 del circuito del inyector - Abierta Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el cableado de la ECU
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el aislamiento del cableado


NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar la ECU
reemplazar

NO

“Si el cableado es normal,


desconectar los conectores de los
inyectores y comprobar la resistencia
(difícil comprobar
resistencia inyector)”


Inyector de cableado Problema? Sustituir el
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-117

Circuito abierto (inyector Nº 4)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0204 # 4 del circuito del inyector - Abierta Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el cableado de la ECU
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el aislamiento del cableado


NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar la ECU
reemplazar

NO

“Si el cableado es normal,


desconectar los conectores de los
inyectores y comprobar la resistencia
(difícil comprobar
resistencia inyector)”


Inyector de cableado Problema? Sustituir el
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-118

Circuito abierto (inyector Nº 5)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0205 # 5 del circuito del inyector - Abierta Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el cableado de la ECU
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el aislamiento del cableado


NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar la ECU
reemplazar

NO

“Si el cableado es normal,


desconectar los conectores de los
inyectores y comprobar la resistencia
(difícil comprobar
resistencia inyector)”


Inyector de cableado Problema? Sustituir el
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-119

Circuito abierto (inyector Nº 3)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0203 # 3 del circuito del inyector - Abierta Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el cableado de la ECU
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Compruebe el aislamiento del cableado


NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar la ECU
reemplazar

NO

“Si el cableado es normal,


desconectar los conectores de los
inyectores y comprobar la resistencia
(difícil comprobar
resistencia inyector)”


Inyector de cableado Problema? Sustituir el
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-120

HSD Cortocircuito a LSE (inyector Nº 1)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1201 # 1 del circuito del inyector - Corto Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el aislamiento del cableado
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Repare el cableado

conector del inyector de desconexión


NO


Continúa mismo problema? Sustituir el
reemplazar la ECU
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

circuito del inyector en cortocircuito.


Compruebe el cableado de la punta del inyector
a la ECU.


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-121

HSD Cortocircuito a LSE (inyector Nº 2)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1202 # 2 del circuito del inyector - Corto Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el aislamiento del cableado
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Repare el cableado

conector del inyector de desconexión


NO


Continúa mismo problema? Sustituir el
reemplazar la ECU
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

circuito del inyector en cortocircuito.


Compruebe el cableado de la punta del inyector
a la ECU.


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-122

HSD Cortocircuito a LSE (inyector Nº 4)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1204 # 4 del circuito del inyector - Corto Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el aislamiento del cableado
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Repare el cableado

conector del inyector de desconexión


NO


Continúa mismo problema? Sustituir el
reemplazar la ECU
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

circuito del inyector en cortocircuito.


Compruebe el cableado de la punta del inyector
a la ECU.


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-123

HSD Cortocircuito a LSE (inyector Nº 5)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

1205 # 5 del circuito del inyector - Corto Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el aislamiento del cableado
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Repare el cableado

conector del inyector de desconexión


NO


Continúa mismo problema? Sustituir el
reemplazar la ECU
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

circuito del inyector en cortocircuito.


Compruebe el cableado de la punta del inyector
a la ECU.


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-124

HSD Cortocircuito a LSE (inyector Nº 3)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1203 # 3 del circuito del inyector - Corto Detección Incapaz RPC ajuste Fault

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

OFF y Control de los inyectores


alambrado

NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el aislamiento del cableado
reemplazar

NO SÍ
Problema del cableado? Repare el cableado

conector del inyector de desconexión


NO


Continúa mismo problema? Sustituir el
reemplazar la ECU
inyector e introduzca
un nuevo valor C2

NO 'inyector en la ECU

circuito del inyector en cortocircuito.


Compruebe el cableado de la punta del inyector
a la ECU.


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-125

Temperatura de combustible Mal funcionamiento del sensor

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0182 Bajo

P0183 Alto

P0180 Tensión de alimentación

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.
NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

Compruebe la resistencia del sensor

NO

Resistencia problema? sustituir el
sensor
reemplazar la ECU

NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-126

Bujía de mal funcionamiento (de conducción de señales)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1678 Circuito abierto EN MIL

P1679 Cortocircuito Bujía de precalentamiento Indicador EN

P1680 Corto a tierra

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe resplandor caja enchufe del cableado

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar
NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

cuadro de la bujía de incandescencia Reemplazar


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-127

Calentador 1 Fallo (conducción de señales)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

vuelco P1530 Circuito abierto Operación Calentador incapaces

P1531 Corto a + Batt

p1532 Corto a tierra

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado de relé

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar
NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

Realizar la operación forzada


y reemplazar el relé


No disponible funcionamiento forzado? reemplazar la ECU

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-128

Calentador 2 de mal funcionamiento (de conducción de señales)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1534 Circuito abierto Operación Calentador incapaces

P1535 Corto a + Batt

P1536 Corto a tierra

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado de relé

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar
NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

Realizar la operación forzada


y reemplazar el relé


No disponible funcionamiento forzado? reemplazar la ECU

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-129

Fallo de control de presión de carril


(presión demasiado alta)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1254 Valor máximo Acelerómetro incapaces de decodificación

P1253 Valor mínimo EN MIL

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

Equilibrado de cilindros incapaces

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

1. Carril de control de presión

leer DTC


SÍ Sistema de combustible Transferencia Reparar o
preaaure sensor de ferrocarril o IMV Consulte el
¿Problema? reemplazar
Relacionados con el DTC? diagnóstico IMV

NO
NO

SÍ Compruebe combustible de alta presión


Sensor de presión de ferrocarril Reparar o
sistema
¿Problema? reemplazar

NO SÍ
H / P Sistema problema de combustible? Reparar o
reemplazar

Compruebe el sistema de transferencia de combustible


NO

reemplazar la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-130

Sistema de combustible 2. Transferencia 3. Sistema de combustible de alta Pressyre

Comprobar el nivel de combustible Compruebe combustible de alta presión


sistema


Agotado el combustible? Agregue combustible

Causan Encontrado? Agregue combustible

NO
NO

“Compruebe visualmente sistema de


combustible de transferencia (fugas de combustible, la instalación)”
sistema de combustible HP es normal


Sistema de combustible Transferencia Reparar o
¿Problema? reemplazar

NO

Compruebe si el aire en el sistema de


combustible de transferencia es demasiado


Aire excesivo de Transferencia Instalar un
¿Sistema de combustible? recipiente a H
venturi / bomba P.
Retire las líneas de
retorno de Venturi.
Llenar de

NO combustible con
bomba de mano.

Compruebe las especificaciones del filtro de combustible


Especificación diferente? Sustituir el filtro por
uno nuevo

NO

sistema de combustible de transferencia es normal

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-131

Fallo de control de presión de carril (IMV demasiado


alta recorte actual, deriva)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1256 Pequeña salida de combustible Transferencia Acelerómetro incapaces de decodificación

p1257 Grandes cantidades de suministro de combustible Transferencia EN MIL

P1258 Pequeña salida de combustible de alta presión Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

P1259 Grandes cantidades de suministro de combustible de alta presión Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

Equilibrado de cilindros incapaces

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

1. Procedimientos de diagnóstico (Rail de control de presión)

leer DTC


SÍ Sistema de combustible Transferencia Reparar o
preaaure sensor de ferrocarril o IMV Consulte el
¿Problema? reemplazar
Relacionados con el DTC? diagnóstico IMV

NO
NO

SÍ Compruebe combustible de alta presión


Sensor de presión de ferrocarril Reparar o
sistema
¿Problema? reemplazar

NO SÍ
H / P Sistema problema de combustible? Reparar o
reemplazar

Compruebe el sistema de transferencia de combustible


NO

reemplazar la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-132

2. Procedimientos de Diagnóstico (transferencia del sistema de combustible)

Comprobar el nivel de combustible

NO


Agotado el combustible? Agregue combustible
Compruebe las especificaciones del filtro de combustible

NO

Especificación diferente? Sustituir el filtro por
uno nuevo
“Compruebe visualmente sistema de
combustible de transferencia (fugas de combustible, la instalación)”
NO

Sistema de combustible Transferencia Reparar o Completado repiar


¿Problema? reemplazar

NO

Compruebe si el aire en el sistema de


combustible de transferencia es demasiado

SÍ SÍ
Aire excesivo de Transferencia Instalar un
¿Sistema de combustible? recipiente a H
venturi / bomba P.
Retire las líneas de
retorno de Venturi.
Llenar de
NO
combustible con
bomba de mano.

3. Procedimientos de Diagnóstico (alta presión del sistema de combustible)

Compruebe el sistema de transferencia de combustible


Causan Encontrado? Reparar o
reemplazar

NO

H / Sistema de combustible P - Normal

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-133

Fallo del carril de control de presión (presión demasiado


lento Build Up durante el arranque)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1191 La presión del carril Build Up - demasiado lento Acelerómetro incapaces de decodificación

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

Equilibrado de cilindros incapaces

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Carril limitado Operación modo de presión

Procedimientos de diagnóstico

1. Procedimientos de diagnóstico (Rail de control de presión)

leer DTC


SÍ Sistema de combustible Transferencia Reparar o
preaaure sensor de ferrocarril o IMV Consulte el
¿Problema? reemplazar
Relacionados con el DTC? diagnóstico IMV

NO
NO

SÍ Compruebe combustible de alta presión


Sensor de presión de ferrocarril Reparar o
sistema
¿Problema? reemplazar

NO SÍ
H / P Sistema problema de combustible? Reparar o
reemplazar

Compruebe el sistema de transferencia de combustible


NO

reemplazar la ECU

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-134

2. Procedimientos de Diagnóstico (transferencia del sistema de combustible)

Comprobar el nivel de combustible

NO


Agotado el combustible? Agregue combustible
Compruebe las especificaciones del filtro de combustible

NO

Especificación diferente? Sustituir el filtro por
uno nuevo
“Compruebe visualmente sistema de
combustible de transferencia (fugas de combustible, la instalación)”
NO

Sistema de combustible Transferencia Reparar o sistema de combustible de transferencia es normal

¿Problema? reemplazar

NO

Compruebe si el aire en el sistema de


combustible de transferencia es demasiado (con
un probador de baja presión)

SÍ SÍ
Aire excesivo de Transferencia Instalar un
¿Sistema de combustible? recipiente a H
venturi / bomba P.
Retire las líneas de
retorno de Venturi.
Llenar de
NO
combustible con
bomba de mano.

3. Procedimientos de Diagnóstico (Sistema de combustible de alta Pressyre)

Compruebe el sistema de transferencia de combustible


Causan Encontrado? Reparar o
reemplazar

NO

sistema de combustible HP es normal

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-135

Fault Operación IMV (fallo eléctrico)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0255 Circuito abierto Acelerómetro incapaces de decodificación

P0251 Cortocircuito Retardo de la parada del motor

P0253 Corto a tierra Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

Equilibrado de cilindros incapaces

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Carril limitado Operación modo de presión

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado IMV


NO

SÍ Compruebe la resistencia del IMV


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO SÍ
Resistencia problema? Reemplazar H
bomba / P y IMV
Compruebe el cableado de la ECU
NO

SÍ reemplazar la ECU
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-136

Fallo del sensor de temperatura del aire de admisión


(Fallo eléctrico)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0112 Alto EN MIL

P0113 Bajo

P0110 Tensión de alimentación

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.
NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

Compruebe la resistencia del sensor

NO

Resistencia problema? sustituir el
sensor
reemplazar la ECU

NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-137

Fault MDP (inyector # 1)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1171 # 1 Fault MDP inyector Acelerómetro incapaces de decodificación

EN MIL

Piloto incapaces y después de la inyección

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

Límite de par para el inyector Drift

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

Introducir los datos inyector en ECU


después de reemplazar inyector

Fallo MDP (inyector Nº 2)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1172 # 2 Fault MDP inyector Acelerómetro incapaces de decodificación

EN MIL

Piloto incapaces y después de la inyección

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

Límite de par para el inyector Drift

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

Introducir los datos inyector en ECU


después de reemplazar inyector

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-138

Fault MDP (inyector # 4)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1174 # 4 Fault MDP inyector Acelerómetro incapaces de decodificación

EN MIL

Piloto incapaces y después de la inyección

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

Límite de par para el inyector Drift

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

Introducir los datos inyector en ECU


después de reemplazar inyector

Fallo MDP (inyector Nº 5)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1175 # 5 Fault MDP inyector Acelerómetro incapaces de decodificación

EN MIL

Piloto incapaces y después de la inyección

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

Límite de par para el inyector Drift

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

Introducir los datos inyector en ECU


después de reemplazar inyector

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-139

Fault MDP (inyector # 3)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1173 # 3 Fault MDP inyector Acelerómetro incapaces de decodificación

EN MIL

Piloto incapaces y después de la inyección

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

Límite de par para el inyector Drift

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Procedimientos de diagnóstico

Introducir los datos inyector en ECU


después de reemplazar inyector

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-140

Falla de la presión del raíl (demasiado alto)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1252 Demasiado alta presión IMV

Procedimientos de diagnóstico

1. Procedimientos de diagnóstico (Rail de control de presión)

leer DTC

NO

Compruebe combustible de alta presión


SÍ sistema
preaaure sensor de ferrocarril o IMV Consulte el
Relacionados con el DTC? diagnóstico IMV


H / P Sistema problema de combustible? Reparar o
NO
reemplazar

SÍ NO
Sensor de presión de ferrocarril Reparar o
¿Problema? reemplazar

reemplazar la ECU

NO

Compruebe el sistema de transferencia de combustible


Sistema de combustible Transferencia Reparar o
¿Problema? reemplazar

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-141

2. Procedimientos de Diagnóstico (transferencia del sistema de combustible)

Comprobar el nivel de combustible

NO


Agotado el combustible? Agregue combustible
Compruebe las especificaciones del filtro de combustible

NO

Especificación diferente? Sustituir el filtro por
uno nuevo
“Compruebe visualmente sistema de
combustible de transferencia (fugas de combustible, la instalación)”
NO

Sistema de combustible Transferencia Reparar o Completado repiar


¿Problema? reemplazar

NO

Compruebe si el aire en el sistema de


combustible de transferencia es demasiado (con
un probador de baja presión)

SÍ SÍ
Aire excesivo de Transferencia Instalar un
¿Sistema de combustible? recipiente a H
venturi / bomba P.
Retire las líneas de
retorno de Venturi.
Llenar de
combustible con
bomba de mano.

3. Procedimientos de Diagnóstico (Sistema de combustible de alta Pressyre)

Compruebe el sistema de transferencia de combustible


Causan Encontrado? Reparar o
reemplazar

NO

sistema de combustible HP es normal

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-142

Del pedal del acelerador del sensor de mal funcionamiento


(Relación entre la pista 1 y la pista 2)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1120 Del pedal del acelerador Sensor 1 Mal funcionamiento Cruise Control incapaces

P1121 Del pedal del acelerador Sensor 2 Malfunction

Modo de operación de reducción Par

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.
NO


Cableado del sensor problema? sustituir el
NO
sensor

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

sensor de verificación visual

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-143

Pedal del acelerador Sensor de mal funcionamiento


(Limp Modo de operación)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1122 Pedal del acelerador Sensor de mal funcionamiento (Limp Modo EN MIL
Fácil)

Limp Inicio Modo de operación

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.
NO


Compruebe el cableado del sensor sustituir el
NO
sensor

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

sensor de verificación visual

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-144

Del pedal del acelerador del sensor de mal funcionamiento


(Torque Modo de reducción de Operación)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1123 Del pedal del acelerador del sensor de mal funcionamiento (modo de Torque) EN MIL

Modo de operación de reducción Par

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.
NO


Compruebe el cableado del sensor sustituir el
NO
sensor

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

sensor de verificación visual

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-145

Del pedal del acelerador del sensor de mal funcionamiento


(fallo eléctrico, Pedal Stuck)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1124 Acelerador de mal funcionamiento del sensor del pedal - Stuck Cruise Control incapaces

Limp Inicio Modo de operación

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


mal funcionamiento del interruptor de frenos Reparar o Compruebe el cableado de la ECU
reemplazar los frenos
cambiar.
NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Comprobar si el pedal del acelerador es
normal NO

SÍ Compruebe el aislamiento del cableado


Pedal del acelerador atascado? Vuelva a colocar
el acelerador
pedal

NO
Problema del cableado? Repare el cableado

Compruebe si la señal del pedal del acelerador NO


es correcta con la herramienta de análisis

Cambie el interruptor de freno


Problema de la señal? Reparar o
reemplazar

Continúa problemas? reemplazar la ECU
NO

Compruebe la conexión del cableado del freno NO

SÍ Completado repiar
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-146

Del pedal del acelerador del sensor de mal funcionamiento


(fallo eléctrico, Pista 1)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0122 Bajo EN MIL

P0123 Alto Cruise Control incapaces

P0120 Tensión de alimentación Limp Inicio Modo de operación

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.
NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

sensor de verificación visual

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar

NO

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-147

Del pedal del acelerador del sensor de mal funcionamiento


(fallo eléctrico, Pista 2)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0222 Bajo EN MIL

P0223 Alto Cruise Control incapaces

P0220 Tensión de alimentación Modo de operación de reducción Par

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Fallo en el sensor de tensión de alimentación? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.
NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Repare el cableado

sensor de verificación visual

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Completado repiar

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-148

Presión del riel de combustible Sensor de mal


funcionamiento (fuera de rango, o ADC Vref)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0192 Bajo Piloto incapaces y después de la inyección

P0193 Alto Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

P0190 Tensión de alimentación Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

P0191 Excesiva caída de presión Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

Detección Incapaz RPC ajuste Fault

Equilibrado de cilindros incapaces

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Totalmente abierta a la fuerza IMV

Carril limitado Operación modo de presión

Incapaz de tren de alta presión Detección

Modo de operación de reducción Par

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-149

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

Tensión de falla del sensor? Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.
NO

Compruebe el cableado del sensor


(Marque salida del sensor)
NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o Reemplazar ferrocarril y sensor
reemplazar

NO SÍ
Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU


NO


Problema del cableado? Reparar o Compruebe el sistema de combustible
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-150

Presión del riel de combustible Sensor de mal


funcionamiento (fuera de rango cuando la llave de encendido)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

p1192 Bajo Piloto incapaces y después de la inyección

P1193 Alto Incapaz de fugas dinámico del inyector # 1

p1190 Tensión de alimentación Incapaz de fugas dinámico del inyector # 2

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 4

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 5

Incapaz de fugas dinámico del inyector # 3

Detección Incapaz RPC ajuste Fault

Equilibrado de cilindros incapaces

H Incapaz / Detección de fugas P

No puede Estrategia de aprendizaje Acelerómetro

Totalmente abierta a la fuerza IMV

Carril limitado Operación modo de presión

Incapaz de tren de alta presión Detección

Modo de operación de reducción Par

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-151

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del sensor

NO


Problema del cableado? Reparar o Vuelva a instalar la conexión y cableado
reemplazar

NO

Continúa problemas? Reemplazar
ferrocarril y sensor
Compruebe el cableado de la ECU

NO


Problema del cableado? Reparar o
reparación completada
reemplazar

NO

Compruebe la resistencia del cableado


Problema del cableado? Repare el cableado

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-152

Mal funcionamiento del relé principal - Stuck

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0215 Relé principal averiado Stuck EN MIL

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado de relé

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Realizar la operación forzada
y reemplazar el relé
NO


No disponible forzada reemplazar la ECU
Compruebe el cableado de la ECU
¿operación?


Problema del cableado? Reparar o NO
reemplazar

NO
reparación completada

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-153

Fallo de velocidad del vehículo

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1500 Fallo de velocidad del vehículo Cruise Control incapaces

Procedimientos de diagnóstico

Comprobar las condiciones del vehículo

NO


Transmisión automática Reconocer la
¿Equipado? velocidad del vehículo Compruebe objetivo de la caja de cambios
a través de la CAN.
Comprobar CAN

NO y la

transmisión. Caja de engranajes Problema Objetivo? Vuelva a colocar la caja
de cambios de destino

Comprobar el sensor y el cableado NO

SÍ Instalar nuevo objetivo


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar


NO
Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU


NO


Problema del cableado? Reparar o
reparación completada
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-154

Tensión de alimentación de 5V 1 Fault

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0642 Bajo Cruise Control incapaces

P0643 Alto

P0641 Tensión de alimentación

Procedimientos de diagnóstico

Tensión de alimentación 1 (5 V): pedal

del acelerador Sensor 1 “Tensión de

alimentación 2 (5V): HFM


sensor, sensor de presión Rail, sensor

de presión de empuje y el sensor de

Cam”Tensión de alimentación (2,5 V):

Accelera-
tor Pedal Sensor 2

leer DTC


Todos los DTCs para los sensores Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
conectados al sensor de suministro sensor. Localizar el problema mientras se desconecta el sensor de uno
¿voltaje? en uno. Si no es así sensor problema, compruebe el cableado.

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-155

Tensión de alimentación de 5V 2 Fault

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0652 Bajo

P0653 Alto

P0651 Tensión de alimentación

Procedimientos de diagnóstico

Tensión de alimentación 1 (5 V): pedal del

acelerador Sensor 1 “Tensión de alimentación

2 (5 V): HFM
sensor, sensor de presión Rail, sensor

de presión de empuje y el sensor de

Cam”Tensión de alimentación (2,5 V):

Accelera-
tor Pedal Sensor 2

leer DTC


Todos los DTCs para los sensores Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
conectados al sensor de suministro sensor. Localizar el problema mientras se desconecta el sensor de
¿voltaje? uno en uno. Si no es así sensor problema, compruebe el cableado.

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-156

Fallo 2.5V Voltaje de alimentación

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0698 Bajo Cruise Control incapaces

P0699 Alto

P0697 Tensión de alimentación

Procedimientos de diagnóstico

Tensión de alimentación 1 (5 V): pedal

del acelerador Sensor 1 “Tensión de

alimentación 2 (5 V): HFM


sensor, sensor de presión Rail,

sensor de presión de empuje y el

sensor de Cam”Tensión de

alimentación (2,5 V): pedal del

acelerador Sensor 2

leer DTC


Todos los DTCs para los sensores Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
conectados al sensor de suministro sensor. Localizar el problema mientras se desconecta el sensor de
¿voltaje? uno en uno. Si no es así sensor problema, compruebe el cableado.

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-157

Turbocompresor de fallos de funcionamiento del actuador


(señal)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0245 Corto a GND Cruise Control incapaces

P0246 Cortocircuito a B + Operación VGT incapaces

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del actuador

NO


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar sustituir el actuador

NO


Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe la resistencia del actuador

NO


Resistencia problema? sustituir el
reparación completada
actuador

NO

Compruebe el cableado EUC


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-158

Falla la ECU Watchdog

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0606 Falla la ECU Watchdog

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


ECU DTC relacionados? Compruebe el
cableado de masa de la carrocería

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-159

ECU Watchdog Fallo (inyector de corte)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1607 Inyector ECU de Corte

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


ECU DTC relacionados? Compruebe el
cableado de masa de la carrocería

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-160

Fault Watchdog ECU (Watchdog de viaje)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1600 Error de escritura de viaje de TPU

P1601 Cierre de viaje Dowm Error de escritura

P1602 Error de escritura de viaje de ruido

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


ECU DTC relacionados? Compruebe el
cableado de masa de la carrocería

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-161

Fallo de la memoria no volátil ECU

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1614 MDP MIL ON / Limp Inicio Modo de operación

P1615 Tele-Coding MIL ON / Limp Inicio Modo de operación

P1616 Perro guardián MIL ON / Limp Inicio Modo de operación

P1606 PODER MIL ON / Limp Inicio Modo de operación

P1620 Mal funcionamiento de la ECU MIL ON / Limp Inicio Modo de operación

P1621 Mal funcionamiento de la ECU MIL ON / Limp Inicio Modo de operación

P1622 Mal funcionamiento de la ECU EN MIL

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


ECU DTC relacionados? Compruebe el
cableado de masa de la carrocería

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-162

Falla la ECU Integración Memoria

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1603 código de Integridad Inmediatamente parada del motor

P1604 código de Integridad Inmediatamente parada del motor

P1605 código de Integridad Inmediatamente parada del motor

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


ECU DTC relacionados? Compruebe el
cableado de masa de la carrocería

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-163

Fallo de aprendizaje acelerómetro

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1148 Acelerómetro (knock Sensor) Fallo de aprendizaje Operación de reducción Par

Cruise Control incapaces

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


Sensor de detonación DTC relacionados? Consulte
“acelerómetro
(Sensor de

NO detonación)
Diagnóstico”

las condiciones de conducción Vehicl no debe


satisfacer con el aprendizaje MDP
requisitos

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-164

Fallo de válvula de control EGR

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0400 Fallo de válvula de control EGR Cruise Control incapaces

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


la válvula EGR y el sensor HFM Comprobar
relacionados con el DTC? sensores y el
sistema EGR

NO

modulador de retención de vacío /


cargador turbo boost modulador de
vacío y líneas de fuga
y la instalación

reparación completada

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-165

Fallo de funcionamiento VGT

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1235 Fallo de funcionamiento VGT Cruise Control incapaces

Localización demanda = cambiar el control de impulso a modo de OL en f (a

impulsar la demanda, el motor de velocidad de ciclismo)

Procedimientos de diagnóstico

1. Procedimientos de diagnóstico (presión de empuje)

leer DTC


Impulsar problema de presión? Consulte el
diagnóstico del árbol
“Comprobar el

NO sensor (1)”

Compruebe la línea de aire mal funcionamiento:


* VGT / Turbo. * Filtro de aire.
* línea de vacío. * Bomba aspiradora.
* La válvula de solenoide abierta.
* Vane condición.
* función de la válvula de entrada de aire

reparación completada

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-166

2. Procedimientos de Diagnóstico (Marque sensor (1))

leer DTC

Tensión de alimentación del sensor Problema con el sensor causada por la tensión de alimentación al
¿Problema? sensor. Localizar el problema mientras desconexión de los
conectores de sensores uno por uno. Si no es así sensor problema,
compruebe circuito de tensión de alimentación del sensor de abierto
y corto.

NO

Compruebe el cableado del sensor


NO

SÍ SÍ
Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO

Problema del cableado? Reparar o
sensor de verificación visual reemplazar

NO

Problema del sensor? sustituir el
sensor sustituir el sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar
Compruebe el sistema de combustible

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-167

TBD

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1608 Mal funcionamiento de la ECU

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


ECU DTC relacionados? Compruebe el
cableado de masa de la carrocería

NO

Compruebe el cableado


Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

reparación completada

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-168

No hay señal de manivela

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0335 No hay señal de manivela EN MIL

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado del sensor


Problema del cableado? Reparar o

reemplazar Continúa problemas? reemplazar APS
rueda
NO

NO

Compruebe el cableado de la ECU

Instalar nueva rueda


Problema del cableado? Reparar o

reemplazar Continúa problemas? reemplazar la ECU

NO

NO

Compruebe que el cableado abierto y


corto
reparación completada


Problema del cableado? Repare el cableado

NO


Continúa problemas? Reemplazar
sensor VR

NO

Instalar nuevo sensor

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-169

Del esfuerzo de torsión de ajuste

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1170 Del esfuerzo de torsión de ajuste EN MIL

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC


IMV DTC relacionados? Consulte el
diagnóstico IMV

NO

leer DTC
NO


Sensor de presión de ferrocarril Reparar o Compruebe combustible de alta presión

¿Problema? reemplazar sistema

NO

sistema de combustible de alta presión Reparar o
¿Problema? reemplazar
Compruebe la presión de carburante de transferencia
sistema
NO


combustible presión de transferencia Reparar o reemplazar la ECU
Problema del sistema? reemplazar

* Consulte “Registro y Transferencia de alta presión del sistema”.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-170

Fallo de bujías incandescentes módulo de comunicación

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1676 Comunicación

P1677 Controlador

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


Bujía de mala problema de
comunicación? comunicación entre la Compruebe el cableado y el aislamiento
caja de la bujía
incandescente ECU y.
NO Cableados de control

relacionados. Problema del cableado? Repare el cableado

Compruebe resplandor caja enchufe del cableado

NO


Problema del cableado? Reparar o cuadro de la bujía de incandescencia Reemplazar
reemplazar

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe la bujía incandescente y el


cableado (Resistencia: por debajo de 1 Ω)
NO

SÍ reparación completada
¿Problemas? Reparar o
reemplazar resplandor
enchufe
NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-171

Bujía de Módulo Mal funcionamiento del circuito abierto

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0671 Bujía de # 1

P0672 Bujía de # 2

P0673 Bujía de # 3

P0674 Bujía de # 4

P0675 Bujía de # 5

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


Bujía de mala problema de
Compruebe el cableado y el aislamiento
comunicación? comunicación entre la
caja de la bujía
incandescente ECU y.
NO
Cableados de control SÍ
Problema del cableado? Repare el cableado
relacionados.

Compruebe resplandor caja enchufe del cableado


NO

SÍ cuadro de la bujía de incandescencia Reemplazar


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO SÍ
reemplazar la ECU
Continúa problemas?

Compruebe la bujía incandescente y el

cableado (Resistencia: por debajo de 1 Ω)


NO

reparación completada

¿Problemas? Reparar o

reemplazar resplandor
enchufe
NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-172

Bujía de Módulo Mal funcionamiento del circuito corto (B


+)

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1671 Bujía de # 1

P1672 Bujía de # 2

P1673 Bujía de # 3

P1674 Bujía de # 4

P1675 Bujía de # 5

Procedimientos de diagnóstico

leer DTC

NO


Bujía de mala problema de
Compruebe el cableado y el aislamiento
comunicación? comunicación entre la
caja de la bujía
incandescente ECU y.
NO
Cableados de control SÍ
Problema del cableado? Repare el cableado
relacionados.

Compruebe resplandor caja enchufe del cableado


NO

SÍ cuadro de la bujía de incandescencia Reemplazar


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO SÍ
reemplazar la ECU
Continúa problemas?

Compruebe la bujía incandescente y el

cableado (Resistencia: por debajo de 1 Ω)


NO

reparación completada

¿Problemas? Reparar o

reemplazar resplandor
enchufe
NO

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-173

Fallo de Señal TCU

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P0700 Fallo de Señal TCU

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO

Compruebe el cableado y el aislamiento


Problema del cableado? Repare el cableado

NO

Compruebe la comunicación CAN


(entre alta y baja: 120 Ω)


Problema de comunicación Reparar o
continúa reemplazar
(Reemplazar TCU)

NO

reparación completada

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-174

Fallo de funcionamiento del acondicionador de aire Circuito

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1540 Circuito abierto A Incapaz / C Operación

P1541 Corto a + Batt A Incapaz / C Operación

P1542 Corto a tierra A Incapaz / C Operación

Procedimientos de diagnóstico

Comprobar el estado del vehículo (por


encima de fallo está relacionado con A / C
sistema) NO

SÍ Compruebe el cableado y el aislamiento


Sin sensor de cambiar? N/A


NO
Problema del cableado? Repare el cableado

Compruebe la conexión del sensor NO

Comprobar el circuito A / C y

Problema del cableado? Reparar o compresor
reemplazar

NO

A / C problema? Reparar o
reemplazar
Comprobar el sensor

NO


Problema del sensor? sustituir el sustituir el sensor
sensor

NO

Continúa problemas? reemplazar la ECU

Compruebe el cableado de la ECU

NO


Problema del cableado? Reparar o
reparación completada
reemplazar

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-175

El exceso de agua en el filtro de combustible

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1149 El exceso de agua en el filtro de combustible Separador de agua Luz de advertencia sobre la

Operación Modo de reducción de par

Procedimientos de diagnóstico

Retire el filtro de combustible

NO


El agua en el filtro de combustible? reparación
completada Compruebe el cableado de la ECU

NO


Problema del cableado? Reparar o
Comprobar el sensor de detección de agua
reemplazar

NO

Problema del cableado? Reparar o
reemplazar Compruebe el cableado y el aislamiento

NO


Problema del cableado? Repare el cableado
Compruebe detección de agua
cableado del sensor

NO


Problema del cableado? Reparar o reemplazar la ECU
reemplazar

NO

Compruebe la resistencia del agua


sensor de detección de


Resistencia problema? Reemplazar la

temperatura del
refrigerante
sensor

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-176

Mal funcionamiento inmovilizador

Código problemas y síntomas

Código problemas Síntoma

P1634 Mal funcionamiento inmovilizador EN MIL

P4335 Inmovilizador luz de advertencia EN

P1630

P1631

P1632

P1633

P0633

P1636

Procedimientos de diagnóstico

Compruebe unidad inmovilizadora


y el cableado de la ECU


Problema del cableado? Reparar o
reemplazar

NO


Realizar la codificación inmovilizador reparación
de nuevo completada

NO

Reparar o reemplazar la unidad de


inmovilizador y dispositivos relacionados

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-177

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

VISIÓN DE CONJUNTO ................................................. ............. DI10-178

sistema de presión de combustible ......................................... presión del sistema de combustible

DI10-179 prueba .................................. proceso de comprobación del sistema de combustible

DI10-182 ........ ........................ DI10-184

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-178

DIAGNÓSTICO DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

VISIÓN DE CONJUNTO
Cuando se detecta el código de diagnóstico (DTC) a través de la herramienta de exploración, es necesario comprobar la transferencia y las líneas de combustible de alta presión en el sistema

de combustible antes de sustituir los componentes.

Si el problema continúa incluso después de que el problema se ha solucionado con la herramienta de análisis, debe realizar la prueba de presión de combustible. A continuación

diagrama esquemático muestra las especificaciones de presión, flujo de masa y la temperatura en el sistema de combustible.

Transferencia regulador de válvula de límite de presión


presión de combustible (línea de alta presión)

Alta presión
Bomba de transferencia bomba

La válvula

de suministro

Válvula de

aspiración

Por debajo de 2 bar

Over - 0,48 bar


Venturi Carril común
Hasta
1600 bar

- 0,6 ~ 0,1 bar

inyectores

Bomba de cebado

Filtro de combustible

Alta presión de suministro de combustible

de transferencia de línea de línea de la línea

de suministro de combustible Retorno

Depósito de combustible

Y220_10062

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-179

SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE PRESION

Presión / Consumo de volumen del sistema Presión / volumen de desplazamiento de la bomba

Conservación de combustible de presión / volumen


(tren) para el funcionamiento adecuado del sistema

Capacidad de la bomba para

suministrar el objetivo de presión /

volumen requerido
Inyector volver
volumen de fugas

volumen de inyección

de combustible

Y220_10063

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-180

Ejemplo de Too Much fugas Inyector Volver

El aumento de inyector de nuevo volumen de fugas

Pérdida de presión / volumen

capacidad de la bomba
volumen de fugas

volumen posterior

Inyección de combustible

Inyector

De presión / volumen De presión / volumen


consumo construir

Y220_10064

Demasiado fugas Inyector Volver

Cuando el inyector no puede ser sellado debido a la introducción de los materiales extraños

Ex.:
• Los materiales extraños en el combustible

• Quemado o desgastado bomba de alta presión

• El daño mecánico en el interior de inyector

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-181

Ejemplo de presión / pérdida de volumen en la bomba

Disminución de la presión / volumen de


bomba

Pérdida de presión / volumen

volumen de fugas

volumen posterior

capacidad de la bomba
Inyección de combustible

Inyector

De presión / volumen De presión / volumen


consumo construir

Y220_10065

La pérdida de presión / volumen en la bomba de alta presión

Cuando la presión objetivo / volumen requerido no puede ser entregado debido a la línea de suministro de combustible o daños a la bomba

Ex.:
• Aire en la línea de suministro de combustible

• presión de vacío excesivo en la línea de suministro de combustible (-300 mbar)

• Apagado o mecánicamente dañado bomba


• de combustible de alimentación con aumento de la temperatura (> 65 ° C)

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-182

PRUEBA DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Kit de herramientas de prueba

Para alta línea de presión

Y220_10066

Para Transfer Line

Y220_10067

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-183

Requisito previo

1. Compruebe las conexiones en las líneas de suministro de combustible.

2. Comprobar el nivel de combustible en el tanque de combustible.

3. Comprobar si existe el aire en las líneas de suministro de combustible (burbujas de aire en las líneas de suministro de combustible o combustible con burbujas de aire).

4. Comprobar las líneas de suministro de combustible para detectar fugas (transferencia y alta presión).

5. Comprobar si se utiliza el combustible especificado.

6. Compruebe el filtro de combustible de la contaminación y la anormalidad.

Proceso de prueba del sistema de combustible

determinar DTC

No Sí
DTC detecta el sistema?

No relacionados con el sistema de combustible


combustible a alta presión problema relacionados con DTC:
P1252, P1253, P1254 ...
P0251

no
Comprobar y transferencia de Diagnosticar y reparar de
Controlar el filtro de combustible y H / P
reparación y H combustible / P acuerdo con la de-
Sistema de combustible
sistema tegido DTC

darse cuenta

Si se han detectado más de un DTC, compruebe el cableado por primera abierto o


un cortocircuito.

Compruebe el sistema de transferencia de combustible y filtro de combustible antes de

continuar la comprobación del sistema de combustible de alta presión en la página siguiente.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-184

SISTEMA DE COMBUSTIBLE sobre el PROCESO

Comprobar inicial

• sistema de combustible de transferencia (aire en el sistema), combustible especificado utilizado

• fugas de combustible, filtro de combustible

• Código de diagnóstico de problemas

• arnés de cableado
• Ruido anormal en el inyector

No
Ninguna anormalidad en Verificar y reparar
Comprobar inicial?

Comprobar la presión de línea de combustible (consulte 4-1)

Cuando arranque el motor durante 5 segundos después


de desconectar el conector IMV, es la presión del carril
más de 1.050 bar?

Compruebe el sistema de transferencia de combustible (consulte 4-2)

Instalar el tubo transparente entre el filtro de combustible y la



bomba de cebado. Compruebe el sistema de combustible para la
transferencia de las burbujas de aire obstruido o. Compruebe si la
presión de vacío es adecuado.

No
* Limpiar a fondo los componentes antes de la
instalación
Compruebe el inyector hacia
atrás volumen de fugas

1 método 2

Prueba estática para inyector Volver fuga de volumen


Prueba dinámica para inyector Volver fuga de volumen (consulte 4-4)
(Consulte 4-3)
(Con el motor en marcha)
(Con el arranque del motor pero no en funcionamiento) Colocar un
1. Calentar (temp refrigerante .: más de 60 ° C) del motor, colocar un recipiente de
recipiente de plástico vacía debajo del retorno de inyector:
plástico vacía debajo del retorno de inyector, y arrancar el motor.

Eliminar conectores IMV y el inyector, la manivela durante 5 segundos, y


2. Hacer funcionar el motor durante 30 segundos a velocidad de ralentí, lleve a cabo:
comprobar el inyector de nuevo volumen de fugas. La longitud de combustible en
combustible de ensayo de fuga de presión del sistema”con Scan-i, y comprobar el nivel de
el tubo debe ser mayor de 20 cm.
combustible en el recipiente. Debe ser más de 38 ml.

Prueba de la bomba de alta presión (consulte 4-5)


No No
Instalar el carril cerrado en la bomba de alta presión en el
puerto de salida. Retire el conector IMV y haga girar el motor
durante 5 segundos. Es la presión sobre 1.050 bar?
Sí Sí

Cambiar el inyector Cambiar el inyector


Introducir nuevos datos del inyector en la ECU C2I Introducir nuevos datos del inyector en la ECU C2I
después de reemplazar el inyector después de reemplazar el inyector

Realizar la comprobación inicial de nuevo. Método Sí

No

Sustituir la bomba de alta presión

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-185

4-1. De alta presión de prueba de presión del sistema

Combustible de prueba de presión del conducto

1. Desconectar el conector del sensor de presión del raíl de combustible y el conector

IMV.

Y220_10068

2. Instalar el probador de presión en el kit de herramienta para el conector del sensor de

presión del raíl de combustible.

Y220_10069

3. girar el motor durante 5 segundos (dos veces).

- Leer la presión máxima que aparece en el probador.


- Si la presión máxima es inferior a 1.050 bar, consulte la sección “Sistema de

combustible proceso para la revisión”.

Y220_10070

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-186

Cómo utilizar el probador de la presión

1. Comprobar si el “TEST?” Aparece en la pantalla al pulsar el “


”Botón.

Y220_10071

2. La presión máxima se mostrará al pulsar el botón durante el arranque del


motor (alrededor de 4 segundos transcurrido a partir de 5 segundos).

Nota
La presión del raíl de combustible se puede medir a través de la herramienta de exploración.

Y220_10072

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-187

4-2. Transferencia de prueba del sistema de combustible

Procedimientos de prueba

1. Todos los mazos de cables, conectores y líneas de combustible deben instalarse


correctamente y el motor debe estar listo para comenzar.

2. Preparar las herramientas especiales para la prueba del sistema de combustible de

transferencia y limpiar a fondo el sistema.

Y220_10073

3. Desconectar el conector de la llave para la conexión de la bomba de cebado de combustible del filtro e instale los dos conectores de la herramienta especial para la bomba de

combustible y las mangueras de la bomba de cebado.

Y220_10074

4. Poner en marcha el motor y comprobar visualmente la línea de transferencia de burbujas de aire obstruidos y mientras se ejecuta el motor al ralentí.

5. Si los flujos de combustible no son suaves o burbujas de aire se encuentran en las líneas de combustible, localizar el área fugas y corregirlo.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-188

4-3. Prueba estática para inyector Volver fuga de volumen

1. Retirar la manguera de retorno del inyector y sellar las aberturas con tapones de tipo tornillo (incluido en el kit de herramientas).

Y220_10076

2. Instalación de las mangueras de contenedores de prueba de fugas atrás para regresar

pezones de inyector.

Y220_10077

3. Desconectar el conector IMV en H bomba / P y el conector de sensor de presión


de combustible.

Y220_10078

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-189

4. girar el motor dos veces con 5 segundos de intervalo.

5. Comprobar si el volumen de fugas de vuelta cumple la especificación.

Valor específico A continuación 20 cm

Nota
Si el valor medido está fuera del valor especificado, sustituir el inyector.

Y220_10079

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-190

4-4. Prueba dinámica para inyector Volver fuga de volumen


1. Arranque el motor y calentar hasta que la temperatura del refrigerante llega a 60 ° C.

2. Retirar la manguera de retorno del inyector y sellar las aberturas con tapones de tipo tornillo (incluido en el kit de herramientas).

Y220_10080

3. Instalar las mangueras de contenedores de prueba de fugas atrás para regresar pezones de

inyector.

Y220_10081

4. Poner en marcha el motor y dejarlo funcionar durante 2 minutos a velocidad de ralentí.

5. Comprobar si el volumen de fugas de vuelta cumple la especificación.

Valor específico A continuación 38 ml

Y220_10082

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-193

Prueba de la bomba de alta presión 4-5

1. Preparar las herramientas especiales para la prueba de la bomba de alta presión y

limpiar a fondo el sistema.

Y220_10083

2. Retirar el tubo de suministro de combustible de alta presión e instalar el carril cerrado

entregado con el kit de herramienta.

Valor específico 40 Nm

* La figura es para mostrar el método de ensayo. Sin embargo, la operación de

prueba real se debe hacer mientras que la bomba de alta presión está instalado

en el vehículo.

Y220_10084

3. Instalar el extremo opuesto del carril cerrado en el tubo distribuidor de combustible para la

prueba.

Valor específico 40 Nm

Y220_10085

4. Retirar la manguera de retorno de combustible de alta presión e instalar el tubo

transparente entre la bomba de alta presión y el orificio de retorno de línea de

combustible para la prueba.

Y220_10086

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-194

5. Conectar el conector del probador digital en el conector del sensor del riel de

combustible para la prueba.

6. Desconectar el conector IMV y el conector de sensor de presión del raíl de


combustible.

7. Comprobar si el valor medido en el probador digital de cumple el valor


especificado.

Valor específico Más de 1.050 bar

Y220_10087

Y220_10088

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
DI10-191

FUGA DE PRESION DE ENSAYO CON SCAN-100

1. Cuando se realiza la prueba estática para el inyector de nuevo volumen de fuga, la prueba de fugas de la presión de combustible con Scan-i debe hacerse simultáneamente. Y, la

prueba de fugas de la presión de combustible con Scan-i se puede hacer por separado.

2. Condiciones de la prueba:

• Sin sensores y componentes defectuosos o defectuoso en el sistema de combustible: controladas por Scan-i

• La temperatura del refrigerante: más de 60 ° C

3. Los procedimientos de diagnóstico con Scan-i son como a continuación:

1) Instalar el Scan-i al conector de diagnóstico. Seleccione “Diagnóstico” y pulse


“ENTER” en la pantalla “MENÚ PRINCIPAL”. Seleccione “REXTON” y
presionar “Enter” en la pantalla “SELECCIÓN DE VEHÍCULO”.

2) Seleccionar “ECU” y pulse “ENTER” en la pantalla “UNIDAD DE CONTROL DE

SELECCIÓN”.

3) Seleccionar “DETECCIÓN DE FUGAS” y pulse “ENTER” en la pantalla


“Asignación de función”.

DIAGNÓSTICO Cambiado por

DI ENG SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
DI10-192

4) Si no hay condiciones turbulentas en pantalla “ESTADO TEST”,


pulse “ENTER”.

Cambiado por DIAGNÓSTICO


VIGENCIA AFECTADOS DI ENG SM - 2004.4

VIN
3A1-1

SECCIÓN
'Ü¿ø 00 3A1

DC automática de 5 velocidades

TRANSMISIÓN

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ................... 3A1-3 CÓDIGO DE PROBLEMAS Y DIAGNÓSTICO ..3A1-52

Información general .......................................... 3A1-3 diagnóstico de problemas con el escáner ..... 3A1-52

Características ... .............................. 3A1-4 Estructura


SISTEMA HIDRÁULICO ....................... 3A1-61
................ .......................... 3A1-5 curva de rendimiento y
Estructura del cuerpo de la válvula .................. 3A1-61
las características generales ................ .................. 3A1-6
circuito hidráulico ....................... ....... motor circuito
Especificaciones ............................ ....... flujo de energía
3A1-62 hidráulico al iniciar
3A1-7 ...................................... .. 3A1-9
...................................................... . 3A1-67
Estructura del módulo de control electro-hidráulico (placa de
Función y descripción ........ 3A1-17 cambio) ........................ 3A1-73

palanca selectora ................................. 3A1-17 del convertidor Desmontaje y montaje (DC 5-SPEED A / T)
de par .......... ................. 3A1-18 embrague de bloqueo .............................. 3A1-76

............................ ..... 3A1-20 conjunto de engranajes Componentes locationor .................. 3A1-76


planetarios ......................... 3A1-22 embrague de discos
Y DESMONTAJE (DC 5-SPEED A / T) ..............................
múltiples ....... ................. 3A1-23 Rueda libre 3A1-83
............................. ......... 3A1-24 sensores y controles Componentes ................................... 3A1-83 montaje
..................... 3A1-25 Componentes ......... ......... 3A1-84 desmontaje y nuevo

OTRAS FUNCIONES .......................... 3A1-47 montaje ........ 3A1-86

Diagrama de circuitos ............................... 3A1-50 Herramientas y equipos especiales .3A1-106

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO

2WD 4WD

34: D27DT (2WD) 61: D27DT

Número de serie Número de (4WD) 62: E3.2 Engine (4WD)

pieza de CC CC Número

Número de Código de motor


Variante automática para coches de pasajeros
Tipo de transmisión Transmisión

Conjunto de la transmisión automática

Y220_3A1001

CC de 5 velocidades de transmisión automática

DCAG transmisión automática de 5 velocidades es una transmisión de 5 velocidades controlada electrónicamente con un embrague de bloqueo en el convertidor de par.

Las relaciones de los engranajes se realizan mediante tres conjuntos de engranajes planetarios. El quinto engranaje está diseñado con una relación de multiplicación de 0,83 como una

sobremarcha. La palanca selectora se controla por vía electrónica y mecánicamente. Los engranajes se desplazan por la correspondiente combinación de tres frenos de discos múltiples

accionados hidráulicamente, tres accionados hidráulicamente embragues de discos múltiples y dos embragues unidireccionales mecánicas.

Esta transmisión automática controlada electrónicamente ajusta la presión de funcionamiento para proporcionar el desplazamiento adecuado en relación con la potencia del motor. Esta

función mejora la calidad cambiando significativamente. Y, el conductor puede seleccionar el modo “S” (estándar) o el modo “W” (Winter) de acuerdo con las condiciones de conducción.

Esta transmisión automática proporciona dos engranajes incluso durante la conducción inversa. Los sensores y los controles internos están conectados a TCU por el
conector 13-pin cilíndrico.

* DCAG transmisión automática de 5 velocidades ofrece las siguientes ventajas:


1. Mejora de la calidad de desplazamiento

2. Más engranajes

3. Mayor vida útil del trabajo y la fiabilidad

4. Reducción del consumo de combustible

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-4

CARACTERÍSTICAS
Característica Función y descripción Efecto

reconocimiento pendiente (cuesta abajo, Reconocer que de acuerdo con las RPM del motor y la posición del pedal del acelerador Retrasar hasta turno

cuesta arriba) limitación del par motor

Durante la conducción primera o la marcha atrás con la condición de conducción a toda velocidad Prevenir la transmisión automática de

sobrecalentamiento Mejorar la calidad de los

disminución del par motor Retardo de tiempo de encendido para reducir el par en todos los momentos cambiantes cambios

limitación de revoluciones del motor rpm del motor Limit hasta que los engranajes están completamente acoplado al cambiar Evitar descargas turno
de “P” o “N” a “D”

Operación ESP Cuando el ESP está controlando el par motor, el cambio no está disponible y el No se puede utilizar la función kick-down y el

vehículo comienza con la 2ª marcha. No es ningún efecto de control de frenos cambio en el régimen máximo de revoluciones

función Fast-off

Operación ABS No a cambiar cuando el pedal del acelerador se libera bruscamente Para conseguir un efecto de frenado del

motor en las curvas Mejora el rendimiento de

reconocimiento de la altitud Como (reduce la presión privilegiado ic) alti tud i ncreases par motor la conducción y aumenta el par

disminuye. Hasta cambio WHI le Agregar ITI ona LLY deprima i ng el acce l
Erator peda l (ajustando diagrama de turno)

Temperatura del aceite Si la temperatura del aceite de la transmisión es demasiado bajo, el punto de Mejora el rendimiento de la conducción

cambio se retrasa en el acelerador a fondo y derribar Al arrancar el motor con

La presión hidráulica se produce en el el ciclo de la llave de encendido ( “OFF” y “ON”) debido a problemas de La presión hidráulica fluye con el modo de

modo de conducción de emergencia transmisión, la palanca de selección debe ser colocado en “ posición P”. Si el operación directa a través de “R” y la válvula de
arranque del motor con la posición de la palanca selectora “N”, la palanca “D” para operar “R” y “hacia delante segundo”
debe ser movido a la posición “P”. Porque, la presión hidráulica se puede de engranajes.

producir en la posición de la palanca selectora “P”.

Adaptación Función para optimizar la calidad de cambio. Para excluir el juego y desgaste

Par del

embrague de
Volante
anulación del

convertidor

Convertidor Transmisión Ultima vuelta par de


Esfuerzo de torción del motor
de par automática engranaje salida

de discos múltiples de discos múltiples

embrague freno

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-5

ESTRUCTURA

Estructura básica de CC transmisión automática de 5 velocidades


Y220_3A1002

convertidor de par 1. 7. Disco de freno B3 13. Rueda libre F2

2. Bomba de Aceite 8. Disco de embrague C3 14. Centro de conjunto de engranajes planetarios

3. Eje de entrada 9. Disco de freno B2 15. Unidad de control eléctrico (cuerpo de válvula)

freno B1 4. Disc árbol 10. Salida 16. Rueda libre F1

5. Disco de embrague C1 engranaje de bloqueo 11. Aparcamiento árbol 17. Estator

6. Disco de embrague C2 eje 12. Intermedio 18. embrague de bloqueo del convertidor

Y220_3A1002A

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-6

Curva de rendimiento y características generales

Modo estandar Modo de bloqueo (abierto / dormir)

engranajes quinto

Quinto engranaje de dormir


Cuarto de engranajes abiertos

Cuarto de dormir de engranajes

Tercero dormir engranajes

La velocidad del vehículo (kph)


3ª marcha abierto abierto

valor del pedal (%)

4-LOW modo
La velocidad del vehículo (kph)

La velocidad del vehículo (kph)

valor del pedal (%)


Y220_3A1003

valor del pedal (%)


Nota
Y220_3A1004

1. Basado en DI Engine + A / T equipada especificaciones del


vehículo 4. APAGADO RÁPIDO

• Relación de transmisión • Cuando bruscamente soltar el pedal del acelerador, la transmisión se


1ª marcha: 3.595 2ª Rev. 1ª marcha: 3.167 Rev. 2ª mantiene en la 4ª marcha distinta de 4 → → 4
SHIFT (cuando se libera lentamente el pedal del acelerador, la transmisión
marcha: 2.185 3ª marcha: marcha: relación de 1,926
se desplaza a quinto engranaje).
1.405 4ª marcha: 1.000 5ª Eje: 3,31

marcha: 0,831 5. rango de cambio dinámico

• Cuando se opera el pedal del acelerador, el 4 → → 3


turno se completa con la señal de kick-down después de la finalización
2. Modo de invierno: el modo estándar de 4 → → 4 turno.

3. Permitidos punto de cambio: cambio ascendente • Cuando se opera rápidamente el pedal del acelerador, el 4 →
cambio descendente → 3 de desplazamiento se realiza en arae sombreado.

Bloqueo (dormir)
Desbloquear (abierta)
RÁPIDO OFF
gama de cambio dinámico

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-7

PRESUPUESTO
ít. W5A330 (300) W5A580 (400)

par de entrada 330 Nm 78 580 Nm 78

Peso (incluyendo ATF) Diámetro kg 270 kg 270

(convertidor de par) Relación de la caja mm mm

de función Lockup Sí Sí

1º 2º 3,951 3,595

3º 4º 2.423 2.186

5º 1,486 1,405

1,000 1,000

0,833 0,831

Reverso: el modo S / modo de W 3,147 / 1,93 3.167 / 1.926

Tipo de conducción de fluidos 2WD (4WD) Fuchs

especificación ATF 3353 o 3353 Shell

ATF

capacidad de fluido aprox. 8 Interruptor

Posición de la palanca selectora PRND D + / mecánico de freno

D- eléctrico (señal)

sistema de bloqueo de aparcamiento

→ TGS CAN palanca → palanca

Revertir el sistema seleccionado indicación de TGS

palanca de bloqueo PRND posición de la palanca

4, 3, 2, 1 Resistencia: PODER

sensor de temperatura de aceite R, Resistencia D: P, N 0,5 ~ 2,5 k Ω

20 k Ω

TCU EGS 52

válvula de cambio de solenoide Resistencia Distancia de 3,8 ± 0,2 Ω

(25 ° C) funcionamiento Corriente de 0,2 mm

funcionamiento distancia 1,5 ~ 2 A

M / P, S / válvula de solenoide P (23 ° C) resistencia de funcionamiento 5,0 ± 0,2 Ω

Corriente de funcionamiento 0,6 mm 0

distancia resistencia de ~1A

válvula de solenoide Lockup (25 ° funcionamiento Corriente de 2,5 ± 0,2 Ω

C) funcionamiento Rango de 0,2 mm

funcionamiento Resistencia 1,5 ~ 2,0 A

operativos de conmutación voltaje 3ª a 5ª marchas

sensor RPM del conmutador de contacto tipo HALL

contacto 6 V ON (D, la

Comience interruptor de bloqueo posición R) OFF (P, la

posición N)

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-8

ít. W5A330 (300) W5A580 (400)

Cambio de modo W (invierno) S

(Standard)

Embrague unidireccional de F1, F2

embrague de disco conjunto de Llanura de engranaje planetario: 3 (número de piñón) de 3, 4, 3 4, 4, 4

engranajes planetarios disco: C1, C3 Disc: C2 Disc: B1 Disc: B2, B3 Individual, Sólo

Doble Individual,

Freno de disco Doble Doble Solo

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-9

FLUJO DE ENERGÍA

Vista seccionada

Y220_3A1005

elementos cambiando

Gear 1 2 C1 C2 C3 B1 B2 B3 F1 F2
3) 3)
345

3)
P / N 1)

3)

P / N 2)

R 1) 3)

R 2)

1) interruptor selector de programa: modo “S”

2) El interruptor selector de programa: modo “W”

3) Overrun

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-10

1ª velocidad (3.932)

Entrada Salida

16. Par de embrague anulación del convertidor Tercera relación de transmisión E. M. Centro de juego de engranajes planetarios

A. La velocidad del motor F. elementos de montaje P. Impulsor

B. La transmisión, el eje de entrada H. trasera conjunto de engranajes planetarios Rueda de turbina T.

C. relación de transmisión primero L. estator V. Frente conjunto de engranajes planetarios

Segunda relación de transmisión D.

Y220_3A1006

* Eje de entrada: Giro a la derecha


* engranaje central delantero: Bloqueado por la F1 y B1, portador de engranaje planetario: rotación a velocidad reducida

* corona dentada trasera: rotación hacia la izquierda


* engranaje central trasero: Bloqueado por F2 y B2, portador de engranaje planetario: Giro a la derecha con velocidad reducida

* Centro de corona: Giro a la derecha


* engranaje solar Centro: Bloqueado por B2, rotación a velocidad reducida
* eje de salida: Giro a la derecha

Gear 1 C1 C2 C3 B1 B2 B3 F1 F2 embrague de bloqueo

3) 3)

3) Overrun

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-11

2ª velocidad (2.408)

Salida

16. Par de embrague anulación del convertidor Segunda relación de transmisión D. M. Centro de juego de engranajes planetarios

A. La velocidad del motor elementos de montaje E. P. Impulsor

B. La transmisión, el eje de entrada H. trasera conjunto de engranajes planetarios Rueda de turbina T.

C. relación de transmisión primero L. estator V. Frente conjunto de engranajes planetarios

Y220_3A1007

* Eje de entrada: Giro a la derecha


* engranaje solar y el portador de engranaje planetario: Giro a la derecha por la activación C1

* corona dentada trasera: Giro a la derecha

* engranaje central trasero: Bloqueado por F2 y B2, portador de engranaje planetario: rotación a velocidad reducida

* Centro de corona: Giro a la derecha


* engranaje solar: Bloqueado por B2, portador de engranaje planetario: rotación a velocidad reducida

* eje de salida: Giro a la derecha

Gear 2 C1 C2 C3 B1 B2 B3 F1 F2
3)

3) Overrun

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-12

3ª velocidad (1.486)

Entrada Salida

16. Par de embrague anulación del convertidor D. elementos de montaje P. Impulsor

A. La velocidad del motor H. trasera conjunto de engranajes planetarios Rueda de turbina T.

B. La transmisión, el eje de entrada L. estator V. Frente conjunto de engranajes planetarios

C. relación de transmisión primero M. Centro de juego de engranajes planetarios

Y220_3A1008

* Eje de entrada: Giro a la derecha


* engranaje anular frontal: Giro a la derecha

* Centro de corona: Giro a la derecha por la activación del embrague 2 (conexión directa)
* engranaje central sol: Bloqueado por B2, portador de engranaje planetario: Giro a la derecha con velocidad reducida

* eje de salida: Giro a la derecha

engranaje C1 C2 C3 B1 B2 B3 F1 F2

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-13

4ª velocidad (1.000)

Salida

16. Par de embrague anulación del convertidor L. estator Rueda de turbina T.

A. La velocidad del motor M. Centro de juego de engranajes planetarios V. Frente conjunto de engranajes planetarios

juego de engranajes planetarios B. P. Impulsor

Y220_3A1009

* Eje de entrada: Giro a la derecha


* engranaje anular frontal: Giro a la derecha

* engranaje de anillo central y el portador de engranaje planetario trasero: Giro a la derecha

* engranaje central delantero y portador de engranaje planetario: Giro a la derecha (conexión directa)

* corona dentada trasera: Giro a la derecha

* engranaje central trasero: Rotación de engranaje de anillo y el portador de engranaje planetario (conexión directa)

* Centro de corona: Giro a la derecha por la activación de C3


* portador de engranaje planetario: Giro a la derecha por el engranaje solar central y la corona (conexión directa)
* eje de salida: Giro a la derecha

Gear 4 C1 C2 C3 B1 B2 B3 F1 F2

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-14

5ª velocidad (0.830)

Salida

16. Par de embrague anulación del convertidor Tercera relación de transmisión E. M. Centro de juego de engranajes planetarios

A. La velocidad del motor F. elementos de montaje P. Impulsor

B. La transmisión, el eje de entrada H. trasera conjunto de engranajes planetarios Rueda de turbina T.

C. relación de transmisión primero L. estator V. Frente conjunto de engranajes planetarios

Segunda relación de transmisión D.


Y220_3A1010

* Eje de entrada: Giro a la derecha


* engranaje delantero sol: Locked, portador de engranaje planetario: rotación a velocidad reducida

* Trasera portador de engranaje planetario: Giro a la derecha con velocidad reducida

* engranaje de anillo central y el portador de engranaje planetario posterior: Giro a la derecha por la activación embrague C2

* engranaje central trasero: Giro a la derecha, porque portador de engranaje planetario posterior gira más rápido que la corona dentada trasera (aumento

velocidad)

* Centro engranaje solar: Giro a la derecha con un aumento de la velocidad de activación de C3

* Centro de soporte de engranaje planetario: Giro a la derecha (mayor velocidad)


* eje de salida: Giro a la derecha (mayor velocidad)

engranaje C1 C2 C3 B1 B2 B3 F1 F2
3)
5

3) Overrun

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-15

Inverso 1ª velocidad (3.160, “S” Mode)

Entrada Salida

16. Par de embrague anulación del convertidor elementos de montaje E. M. Centro de juego de engranajes planetarios

A. La velocidad del motor F. elementos de montaje P. Impulsor

B. La transmisión, el eje de entrada H. trasera conjunto de engranajes planetarios Rueda de turbina T.

C. relación de transmisión primero L. estator V. Frente conjunto de engranajes planetarios

Segunda relación de transmisión D.


Y220_3A1011

* Eje de entrada: Giro a la derecha


* engranaje anular frontal: Giro a la derecha

* engranaje central delantero: Bloqueado por un embrague unidireccional F1

* Frente portador de engranaje planetario: Giro a la derecha (velocidad reducida)

* Trasera corona dentada de engranajes planetarios: Giro a la derecha

* Trasera portador de engranaje planetario: Bloqueado por B3

* engranaje central trasero y engranaje solar central: rotación hacia la izquierda (mayor velocidad)
* Centro de corona: Bloqueado por B3
* Centro de soporte de engranaje planetario: la rotación en sentido antihorario (velocidad reducida)

* eje de salida: la rotación en sentido antihorario

Gear R C1 C2 C3 B1 B2 B3 F1 F2

(S) 3)

3) Overrun

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-16

Segundo engranaje de marcha atrás (1.930, el modo “W”)

Entrada Salida

16. Par de embrague anulación del convertidor Segunda relación de transmisión D. M. Centro de juego de engranajes planetarios

A. La velocidad del motor elementos de montaje E. P. Impulsor

B. La transmisión, el eje de entrada H. trasera conjunto de engranajes planetarios Rueda de turbina T.

C. relación de transmisión primero L. estator V. Frente conjunto de engranajes planetarios

Y220_3A1012

* Eje de entrada: Giro a la derecha


* engranaje anular frontal: Giro a la derecha

* Frente portador de engranaje planetario: Giro a la derecha por la activación embrague C1 (conexión directa)
* corona dentada trasera: Giro a la derecha

* portador de engranaje y el anillo central trasero de engranajes planetarios: Bloqueado por freno B3

* engranaje central trasero y engranaje solar central: rotación hacia la izquierda (mayor velocidad)
* Centro de soporte de engranaje planetario: la rotación en sentido antihorario (velocidad reducida)

* eje de salida: la rotación en sentido antihorario

Engranaje C1 C2 C3 B1 B2 B3 F1 F2

R (W)

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-17

Función y descripción

la palanca selectora

Y220_3A1013

P: El aparcamiento y la posición de salida 4: Hasta el cambio sólo hasta la 4ª marcha

Esta posición se utiliza cuando el vehículo está estacionamiento, arrancar el motor o En general, hasta la 4ª marcha se desplaza automáticamente a la posición de conducción
estacionar el vehículo. En esta posición, las ruedas motrices están bloqueadas por el normal por carretera. En la posición “D”, durante la conducción, empujando la palanca en la
trinquete de estacionamiento. Para cambiar a cualquier otro puesto, debe pisar el pedal del izquierda (-) de dirección una vez hace que la tecla de mayúsculas a 4ª, que es la misma
freno (sistema de bloqueo de aparcamiento). función que el O / D OFF (Over Drive OFF) del vehículo normal.

R: Reverse conducir 3: Hasta el cambio sólo hasta la 3ª marcha

La conversión entre estándar y el interruptor de invierno cambia la relación de marcha Cambia automáticamente hasta solamente 3ª marcha y capaz de lograr el efecto de frenado del
atrás, sino que debe ser operado antes de la palanca selectora se mueve. Al pulsar el motor en la cuesta larga / cuesta abajo y, en la posición “D”, empujando la palanca en la izquierda (-)
interruptor de invierno permite tener la conducción efectiva cuando se circula por la dos veces hace que la dirección hacia abajo cambio de 5ª marcha a tercera velocidad.
calzada resbaladiza y, además, es posible tener una conducción suave a la inversa, ya
que comienza en 2ª marcha.
2: Hasta el cambio sólo hasta la 2ª marcha

Cambia automáticamente hasta solamente 2ª marcha y se utiliza en carretera de montaña, carretera sin
N: Neutral, comenzando y remolque de posición pavimentar y mientras es remolcado por el remolque. Se puede conseguir un efecto de frenado del
El motor se puede arrancar en esta posición. Y, esta posición se utiliza en parada motor y, en la posición D, empujando la palanca en la izquierda (-) veces de dirección 3 hace que la
temporal. Si es necesario remolcar un vehículo, utilice un servicio de grúa profesional. tecla de mayúsculas de la 5ª marcha a 2ª marcha.
Si no está disponible, utilice un remolque de emergencia por el vehículo tractor y Lope.
En este caso, la distancia de remolque debe estar limitada por 50 km con 50 km / h de
velocidad de remolque. 1: Conducción en primera marcha sólo

Sólo las unidades de la 1ª marcha, y se utiliza en terreno montañoso larga, empinada y el talón de
carreteras sin pavimentar. Se utiliza cuando se requiere la acción de frenado del motor para la
D: Todas las marchas hacia adelante (primera ~ 5º)
conducción cuesta abajo.
Esta posición es para todos conducción normal hacia adelante en el 1 al 5 de engranajes. En quinto
engranaje, la relación de transmisión es de 0,83: 1. Cuando se conduce hacia adelante a la
velocidad de más de 10 km / h, la palanca selectora no se puede cambiar a la posición “R”
estacionando el bloque de función inversa “P” o.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-18

CONVERTIDOR DE PAR

Función (4WD)

Y220_3A1014

convertidor de par está instalado entre el motor y la transmisión automática. Consiste en impulsor de la bomba, la turbina y el estator. El impulsor de la bomba
está soldado a la carcasa del convertidor y la carcasa del convertidor está atornillado a la rueda flotante. El convertidor de par convierte la energía mecánica del
motor a la energía hidráulica, y la turbina conectado al árbol de entrada de transmisión convierte esta energía hidráulica en energía mecánica de nuevo. El estator
entre la bomba y la turbina aumenta el par de salida de la turbina mediante la conversión de la dirección de flujo.

El estator tiene un área convertidor de par que cambia la dirección de flujo y una zona de acoplamiento de fluido, donde el estator gira. Y, el embrague de bloqueo
integrado en el convertidor de par impide que el poder de la pérdida y reduce el consumo de combustible.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-19

Instalación e Inspección

• Coloque la transmisión automática en posición vertical como se muestra en la figura


e instalar el convertidor de par mediante la rotación del convertidor de par. Al
instalar desde sideway, el anillo de sellado convertidor de par puede ser dañado por
la conducción brida que podría causar fugas de aceite.

Y220_3A1015

• Utilizar herramientas especiales al extraer e instalar el convertidor de par.

darse cuenta

Coloque la transmisión automática en posición vertical cuando la extracción

e instalación del convertidor de par. Si no, el sello de aceite puede ser

dañado cuando el servicio del convertidor de par.

• La distancia entre el extremo superior del convertidor de par y la superficie de Y220_3A1016

acoplamiento de caja de la transmisión automática debe estar dentro de valor


especificado como sigue:

altura de instalación especificado (A) por debajo de 6,5 mm

Y220_3A1017

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-20

embrague de bloqueo

Y220_3A1018

1. Rueda impulsora 10. disco múltiple paquete de embrague

2. rueda de turbina 11. pistón

3. rueda Estator

4. eje de estator A: Cerrado (embrague de bloqueo activa) B:

5. Disco de embrague múltiple tambor Deslizamiento

6. disco múltiple cubo del embrague C: Open (fijación desactiva embrague) n:

cubierta 7. Convertidor Transmisión d velocidad de salida: posición del

8. Un embrague unidireccional pedal acelerador

9. Eje de entrada

Lockup embrague se compone de varios embragues de disco como se muestra en la figura Las curvas características que se muestran en el diagrama ilustran los diferentes

y se activa en 3º, 4º y 5º engranajes. El objetivo de la utilización de embrague del estados de funcionamiento del embrague de bloqueo de convertidor de par en relación

convertidor de par de bloqueo es reducir las emisiones de consumo de combustible y los con la posición del pedal acelerador y la velocidad de salida de la transmisión, trazan

gases de escape del vehículo mediante la reducción de convertidor de par de para un engranaje de transmisión.

deslizamiento. Esto está en contradicción con las demandas hechas en el confort de

marcha del tren de transmisión con respecto a sus comportamientos de vibración. Por lo

tanto, la tarea del control de la transmisión electrónica es cerrar el embrague en todas las
• Variables que influyen en los estados de que el embrague convertidor de par de
situaciones de conducción correspondientes al consumo de combustible, si es posible, y
bloqueo:
asegurarse de que las vibraciones del motor están aislados del tren de transmisión.
1. movimiento del pedal del acelerador

2. Los gradientes de subida y bajada


3. Funciones de cambio de la transmisión

4. Temperatura de aceite de la transmisión

5. Condiciones de carga

6. influencias de control del motor

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-21

Válvula de regulación de embrague de bloqueo

Convertidor de par Convertidor de par los puntos de lubricación


embrague de bloqueo salida entrada de transmisión

convertidor de par de bloqueo


válvula de solenoide

drenaje del

cárter de aceite

Enfriador de aceite

Presión
laboral

drenaje del cárter de aceite

la presión de lubricación

presión de la
válvula Shift
drenaje del cárter de aceite

Y220_3A1019

Lockup válvula de regulación del embrague controla el embrague de bloqueo en el convertidor de par y distribuye el aceite lubricante a las piezas de
fricción. TCU genera la presión de control de embrague de bloqueo por el deber controlar la válvula de bloqueo de solenoide, y esta presión se aplica a
la válvula de regulación embrague de bloqueo para enganchar, desenganche y el deslizamiento del embrague de bloqueo. Cuando se aumenta la
presión de control de embrague de bloqueo, la válvula de regulación embrague de bloqueo se mueve hacia arriba y se aplica la presión de trabajo para
embrague de bloqueo. En su posición de regulación (deslizamiento, de par del embrague convertidor de bloqueo a presión), un volumen reducido de
aceite lubricante fluye a través del paso anular sin pasar por el convertidor de par y que pasa directa a través del refrigerador de aceite en la
transmisión.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-22

PLANETARIO juego de engranajes

La corona dentada

del engranaje de

piñón planetario

portador de engranaje planetario

Salida bloqueado entrada


Entrada

bloqueado Salida
Salida

Relativamente alta La relativamente baja Inversión de sentido y


relación de desmultiplicación relación de desmultiplicación el paso hacia abajo proporción

Y220_3A1020

Relativamente alta relación de desmultiplicación

La corona dentada bloqueado

engranaje de conducción (en sentido horario)

engranajes planetarios accionados (rotación en sentido antihorario) portador

Planet impulsado (en sentido horario rotatorio)

La relativamente baja relación de desmultiplicación

engranaje solar bloqueado

La corona dentada motriz (en sentido horario)

engranajes planetarios impulsado portador (que gira en sentido

horario) Planet accionado (que gira en sentido horario)

inversión de la dirección y relación de desmultiplicación

portasatélites bloqueado engranaje motriz

(en sentido horario)

engranajes planetarios impulsada (hacia la izquierda) del anillo

de velocidades (hacia la izquierda)

relación de transmisión: los dientes de engranaje solar / los dientes de la corona dentada

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-23

Embrague de discos múltiples

Y220_3A1021

1. Eje de entrada C1c. Internamente dentada portador de disco C1 C2a. M1. engranaje solar medio M3.

9. disco Externamente dentada pistón C2 portasatélites medio M4. V1 corona

10. Internamente dentada H1 disco. C2b. Externamente dentada portador de disco C2 C3a. dentada intermedia. Frente V3

engranaje central trasero C1a. pistón C1 pistón C3 engranajes sol. Frente V4 soporte

C3b. Externamente dentada portador de disco C3 C3c. planetario. engranaje anular frontal

C1B. portador de disco Externamente dentada C1 portador de disco dentado interiormente C3

Ubicación

Tres embragues de discos múltiples, la parte delantera, embragues de discos múltiples medias y traseras K1, K2 y K3, se encuentran en los conjuntos de engranajes planetarios en la

caja de transmisión.

Funtion y la descripción
Un embrague de discos múltiples se compone de un número de discos dentados internamente (10) en un portador de disco dentado interior y los discos dentados externamente (9) en

un soporte de disco dentado externamente.

Si el pistón (C1a) on-múltiple disco de embrague K1 se somete a presión de aceite, presiona los discos internos y externos del disco fijar juntos. El engranaje solar (V1) está bloqueado

con el soporte planetario (V3) a través de la dentada de soporte externamente disco (C1b) y el soporte de disco dentado interior (C1c). El conjunto de engranajes planetarios frontal es

por lo tanto bloquea y gira como una unidad cerrada. Si el embrague C2 de discos múltiples se acciona a través del pistón (C2a), el pistón comprime el disco conjunto. El engranaje de

anillo (V4) del conjunto de engranajes planetarios está cerrada con la corona dentada (M4) del engranaje planetario medio establecido a través de la portadora disco dentado

externamente (K2b) y el soporte planetario medio (M3) en la que los discos dentados internamente están sentados. La corona dentada (V4) y la corona (M4) a su vez a la misma

velocidad que el eje de entrada (1). Si el embrague C3 de discos múltiples se acciona a través del pistón (C3a), el pistón comprime el disco conjunto. El engranaje solar (M1) del

conjunto de engranajes planetarios medio está bloqueado con el engranaje solar (H1) del engranaje planetario trasera conjunto a través de la dentada de soporte externamente disco

(C3b) y el soporte de disco dentado interior (C3c). engranaje central (M1) y engranaje solar (H1) giran a la misma velocidad.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-24

RUEDA LIBRE

Y220_3A1022

1. Anillo exterior dirección A. La rotación “A”

2. Anillo interior dirección B. La rotación “B”

3. elementos de bloqueo V1 / H1. Delantera o trasera engranaje solar

4. Cerradura elemento de jaula

Ubicación

Las ruedas libres están instalados en el engranaje planetario delantero situado entre el engranaje solar y el eje del estator, y en el engranaje planetario trasero situado
entre el engranaje solar y el eje intermedio.

Función y Descripción
La rueda libre consiste en un anillo de rodadura exterior (1), un anillo interior (2), una serie de elementos de bloqueo (3) y una jaula (4) para estos elementos de bloqueo.

Si el anillo de rodadura interior (2) de la rueda libre se bloquea y la pista exterior (1) gira en la dirección “A”, los elementos de bloqueo (3) adoptan una posición diagonal a causa
de sus contornos especiales, lo que permite la función de rueda libre.

El anillo exterior (1) se desliza sobre los elementos de bloqueo (3) con fricción despreciable. Si la rotación de la pista exterior (1) cambia a la dirección “B”, los elementos
de bloqueo (3) se levanta y se bloquean las pistas exteriores e interior (1, 2) juntas.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-25

Sensores y controles

componentes

conjunto del cuerpo de la válvula

Y220_3A1023

1. Cap la válvula de solenoide 5. Lockup PWM válvula de solenoide 9. 1-2 / 4-5 turno

2. perno Socket (M6 x 32) válvula de solenoide 6. 2-3 turno la válvula de solenoide 10. 3-4 turno

3. perno Socket (M6 x 30) 7. presión Shift (SP) de la válvula de solenoide 11. Módulo de Control Electrónico

4. Ballesta 8. presión modulante (MP) de la válvula de solenoide 12. Lockup control del embrague válvula de solenoide

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-26

Presión Shift válvula solenoide de control

Y220_3A1024

1. Ballesta 7. La válvula de solenoide

2. Contacto de primavera A. 1-2, la válvula de solenoide 4-5 turno

3. pista conductora válvula de la electroválvula de cambio B. 3-4

4. Junta tórica 8. La válvula de solenoide

5. Junta tórica válvula de control de solenoide de presión de Shift C.

placa 6. Shift la válvula de solenoide de control de presión D. Modulación

9. La válvula de solenoide

válvula de solenoide E. Lockup PWM

válvula de cambio de solenoide F. 2-3

Función
La unidad de control hidráulica Electric (EHU) de plástico está instalado en la parte superior del cuerpo de la válvula. sensor RPM, iniciar sensores de conmutación y la temperatura del aceite

de bloqueo están integrados en EHU.

El conector de 13 patillas está conectado a la transmisión automática a través de PCB. Tres hasta válvulas de solenoide / reducción de

marcha están instalados en la parte superior de la unidad de control hidráulico.

Las válvulas de solenoide se sellan con dos juntas tóricas contra el cuerpo de la válvula. Las válvulas de solenoide se presionan contra el cuerpo de la válvula por los resortes de lámina.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-27

Características de la electroválvula arriba / cambio descendente

La válvula de solenoide permanece excitado y por lo tanto abierto hasta que el proceso de
I (corriente)
cambio se completa de acuerdo con las condiciones del motor y de transmisión. Si se
activa una válvula de solenoide, se abre y transmite presión de la válvula de
desplazamiento a la válvula de mando correspondiente.
2.5A

distancia de trabajo actual 1,5 ~ 2,0 A

de funcionamiento 0,2 mm

Resistencia 3,8 ± 0,2 Ω ( 25 ° C) 1.5A

60mA T (tiempo)
Y220_3A1025

Diagrama de circuito

3-4 cambio de S / V 2-3 cambio S / V 1-2, 4-5 cambio de S / V

Y220_3A1026

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-28

Modulación de la presión (MP) y la presión Shift (SP) de control del solenoide de la válvula

Válvula de solenoide

Y220_3A1027

1. Ballesta 4. Control de MP válvula de solenoide

placa 2. Shift válvula de control de solenoide 5. SP

3. Tamiz

Función
Estas válvulas controlan la presión de modulación y la presión de cambio mediante la
distancia de trabajo actual 0 ~ 1,0 A
aplicación de corriente eléctrica adecuada a las válvulas de solenoide de acuerdo con
de funcionamiento 0,6 mm
la condición del motor y la transmisión de conducción.

Resistencia 5 ± 0,2 Ω ( 25 ° C)

Cuando la corriente eléctrica a partir de TCU es alta / baja, la presión


regulada disminuye / aumenta.

presión
regulada

presión de la tubería de drenaje regulado

La presión de línea
Línea de drenaje

Y220_3A1028

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-29

Diagrama de circuito

Y220_3A1029

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-30

Válvula de solenoide Lockup

Y220_3A1030

1. Ballesta placa 3. Shift

2. Junta tórica

Función
Esta válvula se activa y libera el embrague de bloqueo mediante el ajuste de la
distancia de trabajo actual 1,5 ~ 2,0 A
corriente a la válvula de solenoide según el valor de apertura de la mariposa del motor

y la velocidad del eje de salida. El embrague de bloqueo opera en 3ª, 4ª y 5ª marcha de funcionamiento 0,2 mm

con medidas para reducir los choques de cambio. Rango de resistencia de 2,5 ± 0,2 Ω ( 25 ° C)

funcionamiento 3, 4, 5 de desplazamiento

Diagrama de circuito

Lockup S / V

Y220_3A031

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-31

sensor RPM

sensor de sensor de
RPM (n3) RPM (n2)

Y220_3A1033

1. Ballesta 3. Anillo de pulso

2. El cuerpo de válvula

Función
Los sensores de RPM se fijan a la carcasa de la unidad de control hidráulico a través de las lengüetas de contacto. Un resorte de lámina, que se apoya contra el cuerpo de
válvula, presiona los sensores RPM contra la carcasa de engranaje. Esto asegura una distancia precisa entre los sensores RPM y anillos de impulso. sensor de RPM (n3)
detecta la velocidad del engranaje solar y el sensor de RPM frontal (n2) detecta la velocidad del portador planetario delantero. Si el sensor de velocidad es defectuoso, la
transmisión se opera en modo de conducción de emergencia. A continuación tabla muestra la detección de sensor de velocidad.

Gear 1 2 3 4 N2 N3

5 R (modo • -

S) R (modo • •
W) • •
• •
• -
• -
• •

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-32

Diagrama de circuito

sensor sensor
RPM RPM
n3 n2

Y220_3A1034

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-33

Sensor de temperatura de aceite

sensor de temperatura de aceite

Y220_3A1035

Función
El sensor de temperatura del aceite está instalado en la unidad de control hidráulico y está conectado en serie con el contacto de arranque de bloqueo.

Esto significa que la señal de temperatura se transfiere a TCU cuando el arrancador contacto de bloqueo está cerrado. La temperatura del aceite tiene un efecto considerable sobre el

cambio de tiempo y por lo tanto la calidad de los cambios. Mediante la medición de la temperatura del aceite, cambian las operaciones se pueden optimizar en todos los rangos de

temperatura.

Diagrama de circuito

el contacto de arranque de bloqueo

convertidor AD

sensor de temperatura de aceite

Y220_3A1036

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-34

Bloqueo de contacto de arranque

Y220_3A1037

1. El émbolo 3. El contacto Reed

2. El imán permanente

Función
El primer plato de contacto de bloqueo está instalado al lado del sensor de temperatura del aceite y es accionado por un carril de leva, que se encuentra en la placa de enganche.

En el selector de posiciones de la palanca “P” y “N”, el imán permanente se aleja del contacto Reed. Esto abre el contacto Reed y el módulo de control de transmisión
recibe una señal eléctrica. El módulo de control de la transmisión activa el módulo de relé de bloqueo de arranque. Esto cierra el circuito eléctrico para el motor de arranque
en posiciones de la palanca selectora “P” y “N” a través del módulo de relé de bloqueo de arranque. En otras palabras, cuando la palanca selectora se encuentra en
posiciones de conducción, el contacto está cerrado y el motor de arranque no se puede utilizar.

Diagrama de circuito

Interruptor de encendido 50

Iniciar el contacto de bloqueo

convertidor AD

sensor de temperatura de aceite

Motor de arranque

Y220_3A1038

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-35

Kick-pulsada la tecla Control

Y220_3A1039

Función
Cuando la válvula de mariposa se abre parcialmente, el punto de cambio se hace más rápido. Cuando la válvula de mariposa se abre ampliamente, punto de cambio se retrasa porque el

sistema necesita marcha baja velocidad con mayor fuerza motriz. control de kick-down es un sistema que permite obtener más grande fuerza motriz como el cambio descendente se produce

por el aumento de repente las aperturas del acelerador durante la conducción constante. No tiene ningún conmutador kick-down separado donde opera el cambio hacia abajo cuando un cierto

punto (aproximadamente 1 segundo) lapsos después de la apertura de la válvula reguladora llena. El reconocimiento de la señal permite enviar señales de control a partir de TCU ECU del

motor a través de la comunicación CAN.

Diagrama de circuito

módulo del pedal del acelerador

( ) : Para el motor de gasolina Y220_3A1040

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-36

Cambio de modo

Función
El selector de modo está instalado al lado de la palanca selectora y tiene dos modos
de modo “S” (modo estándar) y el modo de “W” (modo de invierno).

- el modo “S” se utiliza en la conducción normal (comienza con la 1ª marcha). TCU


(Unidad de Control de Transmisión) proporciona agradable conducción cambiando el

patrón de cambio según los hábitos de conducción (cuesta abajo de agarre: aprox. 11

~ 13,5%)

- Cuando se selecciona el modo “W”, el indicador de modo de invierno en racimo


metros se enciende, y el vehículo comienza con la 2ª marcha para lograr un
arranque suave en la carretera helada o resbaladiza.

Y220_3A1041

En el modo de invierno, el desplazamiento hacia arriba se vuelve más rápido y el cambio hacia abajo se hace más lenta para mejorar el consumo de combustible. El modo “W” se cambia

automáticamente al modo “S” en todo gas o el funcionamiento kick-down. El vehículo puede segunda comienza con la marcha atrás (relación de transmisión: 1,92 ~ 1,93) cuando se

selecciona el modo “W”. Es muy útil en el camino helado y resbaladizo. Sin embargo, en este caso, el interruptor de “W” debe ser seleccionado antes de colocar la palanca selectora a la

posición “R”. A pesar de que se ha seleccionado el modo de “W”, el vehículo comienza con la 1ª marcha en lo siguiente:

Cuando el sistema reconoce el funcionamiento del interruptor de modo, la unidad de control de la palanca selectora envía la señal de control TCU a través de la comunicación CAN.

1. Cuando la palanca selectora está en la posición “1”.

2. Cuando presionar a fondo el pedal del acelerador o al partir con la condición kick-down.

Diagrama de circuito

Tablero de instrumentos

unidad de control de la palanca selectora


Y220_3A1042

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-37

Reversa / Parking (R / P) Sistema de cierre

12

Y220_3A1043

1. palanca selectora 7. palanca de bloqueo

visualización del patrón 2. Shift 8. Shift resorte detene

solapa de desbloqueo 3. Aparcamiento 9. Potenciómetro para detectar la posición de la palanca selectora

unidad de control de la palanca 4. Selector cuerpo 10. Base

5. Interruptor de Modo 11. Primavera de mecanismo de cambio de retén

disco 6. Cerradura la válvula de solenoide 12.

Función
Invertir sistema de bloqueo (R) es un sistema de seguridad que impide la palanca de selección se mueva a la posición “R” “P” o mediante la activación de la válvula de solenoide

cuando la unidad de palanca selectora determina que la velocidad del vehículo supera 10 kmh por el control de la velocidad señal del sensor de velocidad de rueda a través de

comunicación CAN.

Sistema de aparcamiento (P) de bloqueo utiliza las señales procedentes del conmutador de freno aparte de sistema de cable convencional a cambiar a otras posiciones. El arnés de cableado

para la detección de la operación del interruptor de freno está conectado a la unidad de control de la palanca selectora.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-38

Diagrama de circuito

interruptor del freno

unidad de control de la palanca selectora

Y220_3A1044

Función de la marcha atrás (R) de bloqueo

Por encima de una velocidad de aprox. 10 kmh, el solenoide de bloqueo / P R es accionado por la

unidad de control de la palanca selectora. La palanca de bloqueo R / P (8) se gira a la posición de

bloqueo. La pestaña sobre la palanca de bloqueo (10) bloquea el disco de bloqueo (1). La palanca

selectora (1) no se puede desplazar a la posición del selector de “R”.

Y220_3A1045

1. Bloqueo de discos solenoide de bloqueo / P 7. R

2. Cam (bloqueo de P) palanca 8. Cerradura

3. Cam (bloqueo R) 9. Tab en la palanca de bloqueo (lock P)

4. palanca selectora 10. Ficha de la palanca de bloqueo (lock R)

5. Base cuerpo 11. El potenciómetro para la detección de posición de

la palanca selectora
6. Interruptor de Modo
palanca 12. Intermedio

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-39

Función de bloqueo de estacionamiento (P)

La posición de la palanca selectora “P” está bloqueado cuando el solenoide de bloqueo / P R

no es accionado por la unidad de control de la palanca selectora. Los requisitos para ello son

las siguientes:

* No hay suministro de tensión a la unidad de control de la palanca selectora (interruptor de

encendido no está colocado en “ON”)

* El pedal del freno no deprimido

En estas condiciones, la palanca de bloqueo (8) está en la posición de bloqueo. La pestaña

sobre la palanca de bloqueo (9) se bloquea el disco de bloqueo (1). No es posible mover la

palanca selectora de la posición de la palanca selectora “P”.

Y220_3A1046

1. Bloqueo de discos solenoide de bloqueo / P 7. R

2. Cam (bloqueo de P) palanca 8. Cerradura

3. Cam (bloqueo R) 9. Tab en la palanca de bloqueo (lock P)

4. palanca selectora 10. Ficha de la palanca de bloqueo (lock R)

5. Base cuerpo 11. El potenciómetro para la detección de posición de

la palanca selectora
6. Interruptor de Modo
palanca 12. Intermedio

Aparcamiento mecanismo de bloqueo

Localización y función
El engranaje de bloqueo de aparcamiento (6) se encuentra en el eje de salida en la
sección posterior de la carcasa de transmisión. En la posición de la palanca selectora “P”,
el cono (3) se desliza entre el trinquete de bloqueo de aparcamiento (4) y el manguito de
guía (5). Por consiguiente, el trinquete de bloqueo de aparcamiento (4) es empujado
contra el engranaje de bloqueo de aparcamiento (6). Si el diente de la uñeta de bloqueo
de aparcamiento (4) no se involucra en un espacio de diente cuando el vehículo está
parado, sino más bien toca un diente del engranaje de bloqueo de aparcamiento (6), el
cono (3) está pre-tensado por el resorte (2) y posicionado listo para el funcionamiento. Si
el engranaje de bloqueo de aparcamiento (6) sigue girando, el trinquete de bloqueo de
aparcamiento (4) se involucra en el siguiente espacio de dientes. Para evitar daños
debido al mal uso, las anchuras de los espacios entre dientes están diseñados de tal
manera que el trinquete de bloqueo de aparcamiento (4) sólo puede participar cuando el
Y220_3A1047
vehículo está parado o en movimiento muy lentamente.

1. Placa de tope 4. trinquete de bloqueo de aparcamiento

2. primavera 5. Guía de la manga

3. Cono engranaje de bloqueo 6. Aparcamiento

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-40

Unidad de selector de la palanca de control

Función
funciones de la unidad de control de la palanca selectora como sigue:

A. Informar a la posición de la palanca selectora a otras unidades a través de CAN.

B. Activación de la indicador de la palanca selectora mientras que la lámpara de cola se enciende.

C. Encendido de la lámpara de respaldo durante la conducción inversa.

D. La operación del sistema de bloqueo de aparcamiento / inversa.

Y220_3A1048

terminales

Nº de pin Usar para Observación

86 Selector de alimentación de la unidad de palanca

75 CAN CAN señal del Conectado a HECU, ECU, TCU,


panel de instrumentos etc.
32 interruptor HI LO freno

9 la operación de bloqueo de aparcamiento

10 Auto diagnóstico

4 lámpara de cola de Activación de indicador de posición

respaldo de energía de la lámpara

lámpara de copia de seguridad

Suelo

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-41

Diagrama de circuito

Switch de ignición Switch de ignición

relé de la lámpara de cola


10 de autodiagnóstico

interruptor del freno

unidad de control de la

palanca selectora

lámpara de copia de seguridad

Tablero de instrumentos,

HECU, ECU

Y220_3A1049

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-42

CAN (Controller Area Network)

Función

CAN señal de entrada CAN señal de salida

Pedal de acelerador de velocidad posición de la marcha seleccionada estado desplazado estado de

embrague de bloqueo de cambios automática de


rueda (todas las ruedas) RPM del motor, del

control del par del kick down estado de las


motor de par de cambio descendente de
condiciones de conducción del motor de estado
temperatura del líquido refrigerante
peligroso (cambia al modo de emergencia cuando se

sobrecarga, condiciones peligrosas, y existe un fallo


control de velocidad (constante) artes
TCU
interno) Temperatura ATF
de malla

2ª marcha la puesta en marcha de control de marcha

seleccionada en la caja de transferencia de la posición

de la palanca selectora odómetro (I / P)

Diagrama de circuito

11 de autodiagnóstico

Tablero de instrumentos unidad de palanca selectora

Y220_3A1050

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-43

TCU (Unidad de Control de Transmisión)

Y220_3A1051

Función
TCU controla los grupos de engranajes de acuerdo con las condiciones de conducción. Recibe los datos de conducción de muchos sensores e interruptores como señales de entrada.

También está conectado con ECU, HECU, panel de instrumentos y la unidad de control de la palanca selectora.

1. Método Shifting
Funcionamiento básico incluye desplazamiento hasta de cambio y cambio descendente de todos los grupos de engranajes. unidad de control de cambio determina la resistencia,

posición del pedal del acelerador, la velocidad del vehículo y algunos parámetros de conducción (condición superficie de la carretera, cuesta arriba y hacia abajo gradientes colina,

condiciones de conducción del remolque, las condiciones de un convertidor catalítico, los hábitos de conducción y de temperatura automático aceite de la transmisión) para seleccionar

un engranaje de cambio.

2. Desplazamiento hacia abajo

Cuando la velocidad del motor aumenta excesivamente, no se produce el desplazamiento hacia abajo. Cuando se conduce cuesta abajo, la transmisión se desplaza rápidamente hacia

abajo a la 3ª marcha para conseguir un efecto de frenado del motor en el modo de control de velocidad. Esta abajo cambio se hace funcionar cuando hay por encima de 7 km / h

diferencia de valor de velocidad almacenado y posible por debajo de 125 km / h.

Ajuste RPM 3. Motor


Durante el cambio, el par motor se reduce para optimizar la operación de cambio al retrasar el tiempo de encendido.

4. Control de embrague de bloqueo

El embrague de bloqueo en el convertidor de par se activa en tercero, cuarto y quinto engranaje y opera en secuencia a través de la válvula PWM solenoide.

5. Otros
La transmisión se controla automáticamente para compensar la durabilidad y el desgaste.

Los valores de control de cambio, tales como punto de cambio, desplazamiento de tiempo, la presión durante el cambio, y el control de embrague de bloqueo se guardan de forma

permanente y el diagnóstico es parcialmente disponible.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-44

diagrama de bloques TCU

Esfuerzo de torción del motor M / PS / V


36

Max. Esfuerzo de torción del motor S / PS / V


37

pérdida de potencia del motor

las revoluciones del motor Fuente de alimentación (válvulas)


38
Motor de Sol.
control posición del pedal del CAC 1-2 / 4-5 engranajes S / V válvula
14

modo de indicación 3-4 engranajes S / V

re 15
motor de reducción 2-3 engranajes S / V
dieciséis
Esfuerzo de torción del motor
yo Lockup embrague S / V
estado de control del
17

T GRAMO

velocidad de rueda (FR, FL)


fuente de alimentación del sensor
yo 13
velocidad de rueda (RR, RL)
Sensor
fround sensor
HECU do 33
cambios en el patrón turno
T
Conducir control de la fuerza

UN
relé de
cambios patrón de cambio del la señal de inicio
Posi. Identifi. señal WO UN do 7 arranque
L
Posi. Identifi. señal W1

ángulo Posi. Identifi. señal W2


selector norte velocidad de N2
Posi. Identifi. señal W3 12

la velocidad N3
W / S de entrada de señal de modo 35 T/M

patrón de cambios de turno


T
Conducir controles de fuerza

indicación de la palanca selectora Diagnóstico Diag.


I/P
1
Conn.
Kilometraje W / S

TCU potencia (EGS)


29

P / reconocimiento de partida N
IGN1
Tiempo
25, 27
parcial
T seleccionada / C de engranajes
TOD

TCCU TCU (EGS) de tierra tierra de la


30
fuente

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-45

Características de TCU y la transmisión automática (modo de conducción de emergencia)

El modo de conducción de emergencia es reducir al mínimo el funcionamiento del vehículo cuando es un modo de mantener la condición mínima para conducir cuando la transmisión

automática es defectuoso. En el modo de conducción de emergencia, excesivamente larga de conducción y la conducción razonable se debe evitar para prevenir fallos más grandes

que ocurren con antelación. modo de conducción de emergencia en gran medida se puede dividir en eléctrica de presión defectuoso y hidráulico / defectuoso mecánico.

eléctricos defectuosos

• Si se produce un defecto eléctrico en la transmisión durante la conducción, se mantiene la posición de engranaje de cambio actual.

A. Cierre el de varias válvulas de solenoide

B. La presión interna en incrementos de transmisión (trauma cambio se hace más grande cuando se cambia la palanca selectora debido a maximizado MP y SP)

embrague C. Lockup se libera

• Si la operación de cambio no puede ser activado, el conductor debe restablecer el sistema de la siguiente manera:

A. detener el vehículo y coloque la palanca selectora a la posición “P”.

B. Espere 10 segundos después de parar el motor (liberar la presión hidráulica)

C. arrancar el motor.

D. Coloque la palanca selectora a la posición “R” “D” o.

La presión mecánica / hidráulica defectuoso


• Características que aparecen en el vehículo son las siguientes:
A. es titular en la tercera rueda dentada (Puede llevará a cabo en equipo adecuado si el fallo se produce en 3ª marcha)

B. Los dispositivos eléctricos funcionan normalmente y el choque de cambio es aceptable durante la operación de cambio.

• Si la operación de cambio no puede ser activado, el conductor debe restablecer el sistema de la siguiente manera:

A. detener el vehículo.

B. Espere 10 segundos después de parar el motor (liberar la presión hidráulica).

C. En la mayoría de los casos, se restablece cuando se arranca el motor y el vehículo funciona normalmente.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-46

funciones disposición de conectores y clavijas

conector

Y220_3A1053

Nº de pin Descripción Conectado a

17 Diagnóstico Diagnostic pin conector del relé de arranque

12 Iniciando el relé de arranque N2 No.11 13-pin enchufe No.3 13-pin enchufe No.7

13 sensor RPM 13-pin enchufe No.13 13-pin enchufe No.9

14 de suministro de voltaje del sensor de RPM 1-2, enchufe de 13 polos No.11 13-pin enchufe No.11

15 4-5 válvula de solenoide 3-4 válvula de solenoide

16 2-3 válvula de solenoide

17

29 El bloqueo de la válvula de solenoide del embrague

30 de tierra de alimentación de tensión TCU -

33 13-pin enchufe No.12

34 de masa del sensor RPM 13-pin enchufe No.4 13-pin

35 temperatura ATF, de arranque de bloqueo de contacto RPM enchufe No.1 13-pin

36 sensor N3 enchufe No.2 13-pin

37 Cada válvula de solenoide de la válvula de solenoide de enchufe No.10 13-pin

38 tensión electroválvula de presión modular la presión del enchufe No.6

LH cambio CAN CAN Alto Bajo

ECM, HECU, unidad de palanca selectora, panel de instrumentos ECM, HECU,

unidad de palanca selectora, panel de instrumentos

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-47

OTRAS FUNCIONES

Control del nivel de aceite

Función
Esta es la función que cierra la abertura entre la cámara de aceite y la cámara de conjunto de engranajes planetario, de manera que el conjunto de engranajes no salpica en aceite si el nivel de

aceite se eleva.

El aceite lubricante que fluye continuamente fuera del engranaje establece vuelve a través de la abertura (2) en la cámara de aceite. Si el nivel de aceite se eleva, el aceite hace

que el flotador (1) contra la carcasa.

El flotador separa la cámara de aceite de la cámara de conjunto de engranajes. El aceite lubricante que escapa más lejos de los juegos de engranajes se lanza contra la pared
del alojamiento por las partes giratorias y fluye ahora a través de la abertura superior (flecha) de nuevo en la cámara de aceite.

La reducción de las pérdidas de energía y la prevención de la pérdida de fluido de la transmisión a alta nivel de líquido.

Y220_3A1054

1. flotador la cámara A. Aceite

2. Apertura B. cámara de conjunto de engranajes planetarios

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-48

Comprobar el aceite y Especificación

tapón del pasador de bloqueo

cerradura del

perno

Y220_3A1055

Revisión y llenado de Consejo capacidad de fluido de transmisión automática y

A. Coloque el vehículo sobre el nivel del suelo. Tire del pasador de bloqueo y retire especificación

la tapa (suma 4 al 5 litros si el aceite ha sido completamente drenado hacia


Especificación Aprox. 8
fuera).
capacidad de fluido Fuchs ATF 3353 o 3353 Shell ATF
B. Coloque la palanca selectora a la posición “P”. Arrancar el motor y dejarlo al
ralentí (añadir 2,5 litros si el petróleo se ha vaciado completamente fuera).

C. calentar el motor mientras se mueve la palanca selectora a todas las posiciones.

Compruebe si la temperatura del aceite es de aprox. 80 ° C con un escáner (aplicar

el freno de estacionamiento). : Posición de la palanca selectora - R o D

D. Verificar el nivel de aceite con varilla de nivel de aceite mientras el motor está

funcionando en la posición “P”.

E. Compruebe varias veces con atención, y añadir o drenar el aceite según sea

necesario.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-49

Shift ajuste de la varilla

Ajuste

Y220_3A1056

1. palanca de rango D. gama “D”

varilla 2. Shift P. gama “P”

3. palanca selectora

A. Desenganche la varilla de cambio de la palanca gama y coloque la palanca de rango en la posición “D”.

B. Coloque la palanca selectora en la posición “D”.

C. Inserte la varilla de cambio en la palanca de rango y apriete la tuerca.

darse cuenta

Bloqueo de la palanca selectora de modo que no se moverá.

D. Compruebe si la lámpara de indicación en el grupo metros indica la posición de marcha correcta mientras se mueve la palanca selectora a,,, y la posición “P” “R” “N” “D”.

E. Compruebe si el motor se puede iniciar en la palanca selectora posición “N” “P” o.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-50

DIAGRAMA DE CIRCUITO

De arranque, palanca selectora, la comunicación puede

Y220_3A1057

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-51

Solenoide, sensor de temperatura del aceite, sensor de RPM (N2, N3)

Y220_3A1058

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-52

CÓDIGO DE PROBLEMAS Y DIAGNÓSTICO

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS CON SCANNER

Y220_3A1059

Instalación del escáner


1. Conectar el conector del escáner a la toma de diagnóstico.

2. Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”.

3. Seleccione [DIAGNÓSTICO] en la pantalla [MENÚ PRINCIPAL] y pulse [ENTER].

4. Seleccione [REXTON] en la pantalla [SELECCIÓN DE VEHÍCULO] y presione y presione [ENTER].

5. Seleccione [TCU] en [SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL] pantalla y pulse [ENTER].

6. Seleccione [código de problema] en [SELECCIÓN FUNCTION] pantalla y pulse [ENTER].

7. Determinar el DTC y localizar la causa problemas.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-53

Codificación TCU para DC de 5 velocidades de transmisión automática

Si la transmisión TCU o automático ha sido reemplazado, la TCU debe codificarse con Scan-i.

Entrando en los procedimientos de diagnóstico

1. Seleccione “6] ECU REPROGRAMAR” y pulse en el main

pantalla MENU.

Y220_10060

2. Seleccionar “5] REXTON” y pulse en vehículo


pantalla de selección.

Y220_10061

3. Seleccione “2] TCU” y pulse en la UNIDAD DE CONTROL

pantalla de selección.

Y220_10062

4. Seleccionar el tipo de transmisión y entrar en la sección de codificación.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-54

5. Seleccione “1] Y220 DE27DT” y pulse en TCU


pantalla de codificación.

Y220_10063

6. Si el mensaje como se muestra en la figura aparece, seleccione “Sí” para iniciar la

codificación y de prensa .

Y220_10064

7. Si aparece el mensaje como se muestra en la figura, gire la llave de


encendido a la posición “OFF” y vuelva a “ON”.

Y220_10065

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-55

DTC (código de problema de diagnóstico) de DC5AT


Código
defectuosos Acción
problemas

P2000 prueba de vigilancia interna TCU defectuoso - Autodiagnóstico con IGN ON.
- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el problema.

P2001 función de vigilancia interna TCU - Auto diagnóstico.


defectuoso - Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el
problema.
P2002 Defectuoso prueba de vigilancia externa TCU - Autodiagnóstico con IGN ON.
- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el problema.

P2003 función de vigilancia externa TCU defectuosa - Auto diagnóstico.


- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el
problema.
P2004 Reloj defectuosa TCU - Auto diagnóstico.
- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el
problema.
P2005 TCU RAM defectuosa - Autodiagnóstico con IGN ON.
- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el problema.

P2006 Defectuoso TCU RAM CAN-Controller 1 - Autodiagnóstico con IGN ON.


- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el problema.

P2007 Defectuoso TCU RAM CAN-Controller 2 - Autodiagnóstico con IGN ON.


- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el problema.

P2008 ROM defectuoso TCU - Autodiagnóstico con IGN ON.


- Cuando la suma de control interno TCU es diferente de la suma de control del escáner.
- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el
problema.
P200A EEPROM defectuosa TCU - Autodiagnóstico con IGN ON.
- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el problema.

P200B Defectuoso CPU TCU (interna) - Auto diagnóstico.


- Compruebe el contacto arnés.
P200C TCU de control del programa defectuoso - Auto diagnóstico.
- Compruebe el contacto arnés.
P2010 No variante de codificación TCU - Autodiagnóstico con IGN ON.
- Cuando no es existir la codificación TCU.
- Puedes volver a intentarlo después de la codificación TCU.

P2011 Defectuoso variante de codificación TCU - Autodiagnóstico con IGN ON.


- Cuando la codificación TCU es defectuoso.

- Puedes volver a intentarlo después de la codificación TCU.

P2012 TCU suma de control defectuosa - Autodiagnóstico con IGN ON.


- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el problema.

P2013 Defectuoso TCU (internamente) - Autodiagnóstico con IGN ON.


- Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Comprobar y sustituir TCU si persiste el problema.

P2100 Defectuoso válvula de solenoide 1-2, 4-5 turno - Cuando 1-2 o 4-5 válvula de cambio de solenoide es defectuoso.

- Medir la resistencia de 1-2 o 4-5 válvula de cambio de solenoide (gire el IGN OFF, entonces y
desconecte el conector TCU).
• terminales del conector TCU: B12, B3
• valor especificado: 3,8 ± 0,2 Ω
- modo de emergencia activa cuando se detecta el defectuoso.
• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-56

Código
defectuosos Acción
problemas

P2101 1-2, 4-5 cambio válvula de solenoide - corto - Cuando 1-2 o 4-5 válvula de cambio de solenoide es defectuoso.

- Medir la resistencia de 1-2 o 4-5 válvula de cambio de solenoide (gire el IGN OFF, a continuación,
desconectar el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B12, B3


• valor especificado: 3,8 ± 0,2 Ω
- modo de emergencia activa cuando se detecta el defectuoso.
• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

p2102 Defectuoso de la válvula de solenoide de cambio 2-3 - Cuando 2-3 válvula de cambio de solenoide es defectuoso.

- Medir la resistencia de 2-3 válvula de cambio de solenoide (gire el IGN OFF, a continuación, desconectar
el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B10, B3


• valor especificado: 3,8 ± 0,2 Ω
- modo de emergencia activa cuando se detecta el defectuoso.
• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

p2103 2-3 cambio válvula de solenoide - corto - Cuando 2-3 válvula de cambio de solenoide es defectuoso.

- Medir la resistencia de 2-3 válvula de cambio de solenoide (gire el IGN OFF, a continuación, desconectar
el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B10, B3


• valor especificado: 3,8 ± 0,2 Ω
- Se activa el modo de emergencia mecánica cuando se detecta el defectuoso.
• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2104 Defectuoso válvula de solenoide 3-4 turno - Cuando 3-4 válvula de cambio de solenoide es defectuoso.

- Medir la resistencia de 3-4 válvula de cambio de solenoide (gire el IGN OFF, a continuación, desconectar
el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B11, B3


• valor especificado: 3,8 ± 0,2 Ω
- Se activa el modo de emergencia mecánica cuando se detecta el defectuoso.
• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2105 3-4 cambio válvula de solenoide - corto - Cuando 3-4 válvula de cambio de solenoide es defectuoso.

- Medir la resistencia de 3-4 válvula de cambio de solenoide (gire el IGN OFF, a continuación, desconectar
el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B11, B3


• valor especificado: 3,8 ± 0,2 Ω
- Se activa el modo de emergencia mecánica cuando se detecta el defectuoso.
• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2106 válvula de solenoide del embrague de bloqueo defectuoso - Medir la resistencia de la válvula de embrague de bloqueo de solenoide (gire el IGN OFF, a continuación,
desconectar el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B9, B3


• valor especificado: 2,5 ± 0,2 Ω
- modo de emergencia activa cuando se detecta el defectuoso.
• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-57

Código
defectuosos Acción
problemas

P2107 válvula de solenoide de presión de modulador - Medir la resistencia de la válvula de solenoide de presión de modulador (gire el IGN OFF, a continuación,
defectuoso desconectar el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B5, B3


• valor especificado: 5,0 ± 0,2 Ω
- modo de emergencia activa cuando se detecta el defectuoso.
• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2108 válvula de solenoide de presión de cambio defectuoso - Medir la resistencia de la válvula de solenoide de presión de cambio (gire el IGN OFF, a continuación,
desconectar el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B4, B3


• valor especificado: 5,0 ± 0,2 Ω
- modo de emergencia activa cuando se detecta el defectuoso.
• error eléctrica: fijado en 2ª marcha en la posición “D”.
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2200 señal N2 sensor rpm defectuoso - Cuando el sensor de rpm detecta N2 0 rpm de velocidad de engranaje central delantero.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

• TCU terminal del conector B6: señal de onda rectangular


tierra de la señal B13: B8
6V

P2203 señal N3 sensor rpm defectuoso - Cuando el sensor de rpm detecta N3 0 rpm de velocidad del soporte de engranaje planetario.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

• TCU terminal del conector B6: señal de onda rectangular


tierra de la señal B13: B8

6V
P220A señal de salida del sensor de rpm anormal (N2, N3) - Cuando la diferencia de rpm entre el sensor de rpm N2 y N3 es más de 150 rpm.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2220 sensor de temperatura del aceite - corta - Gire el IGN OFF, a continuación, desconecte el conector TCU.
- Posición de la palanca selectora: R o D

- Mida la resistencia del sensor de temperatura del aceite.


• terminales del conector TCU: B7, B8
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2221 señal del sensor de temperatura del aceite anormal - Gire el IGN OFF, a continuación, desconecte el conector TCU.
- Posición de la palanca selectora: R o D

- Mida la resistencia del sensor de temperatura del aceite.


• terminales del conector TCU: B7, B8
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2222 señal del sensor de temperatura del aceite anormal - Gire el IGN OFF, a continuación, desconecte el conector TCU.
- Posición de la palanca selectora: R o D

- Mida la resistencia del sensor de temperatura del aceite.


• terminales del conector TCU: B7, B8
- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2300 Comunicación CAN defectuosa - Gire el IGN OFF, a continuación, desconecte el conector TCU.
- Compruebe la línea de comunicación de circuito abierto, cortocircuito y contacto.

- Medir la resistencia de la línea CAN: B1, B2


• valor especificado: aprox. 120 Ω

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-58

Código
defectuosos Acción
problemas

P2301 Comunicación CAN defectuosa - Gire el IGN OFF, a continuación, desconecte el conector TCU.

- Compruebe la línea de comunicación de circuito abierto, cortocircuito y contacto.

- Medir la resistencia de la línea CAN: B1, B2

• valor especificado: aprox. 120 Ω

P2310 CAN: la comunicación del sistema de freno defectuoso - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Compruebe ABS unidad / ESP.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2311 CAN: la comunicación ECU defectuoso - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2312 CAN: la comunicación ECU defectuoso - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2313 CAN: Selector de comunicación defectuosa regulación - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.
de la palanca
- Compruebe la palanca selectora.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2315 CAN: la comunicación panel de instrumentos - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.


defectuoso - Compruebe cuadro de instrumentos.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2317 CAN: la comunicación defectuosa entre TCCU / - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.
TOD y la CAN - Comprobar la unidad TCCU / TOD.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2330 CAN: la señal del sistema de freno defectuoso - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Compruebe ABS unidad / ESP.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2331 CAN: mensaje de ECU defectuoso - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2332 CAN: mensaje de ECU defectuoso - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2333 CAN: señal de la palanca selectora es defectuosa - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Compruebe la palanca selectora.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2335 CAN: señal de cuadro de instrumentos defectuoso - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Compruebe cuadro de instrumentos.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2337 CAN: TCCU defectuoso / TOD - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Comprobar la unidad TCCU / TOD.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-59

Código
defectuosos Acción
problemas

P2400 CAN: señal del sensor de humedad relativa velocidad de - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.
la rueda trasera defectuosa
- Compruebe ABS unidad / ESP.

• Compruebe conector del sensor de velocidad de la rueda.

• Comprobación de la distancia entre la rueda dentada y el sensor de velocidad de rueda. Compruebe la

instalación rueda dentada. (Espacio de aire especificada: 0,309 ~ 0,958 mm).

• Compruebe el número de dientes de la rueda: 48

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2401 CAN: señal del sensor de velocidad de rueda defectuosa - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.
LH trasera
- Compruebe ABS unidad / ESP.

• Compruebe conector del sensor de velocidad de la rueda.

• Comprobación de la distancia entre la rueda dentada y el sensor de velocidad de rueda. Compruebe la

instalación rueda dentada. (Espacio de aire especificada: 0,309 ~ 0,958 mm).

• Compruebe el número de dientes de la rueda: 48

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2402 CAN: señal del sensor de humedad relativa velocidad de - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.
rueda delantera defectuosa
- Compruebe ABS unidad / ESP.

• Compruebe conector del sensor de velocidad de la rueda.

• Comprobación de la distancia entre la rueda dentada y el sensor de velocidad de rueda. Compruebe la

instalación rueda dentada. (Espacio de aire especificada: 0,335 ~ 0,945 mm)

• Compruebe el número de dientes de la rueda: 48

P2403 CAN: señal del sensor de velocidad de rueda delantero - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.
izquierdo defectuoso
- Compruebe ABS unidad / ESP.

• Compruebe conector del sensor de velocidad de la rueda.

• Comprobación de la distancia entre la rueda dentada y el sensor de velocidad de rueda. Compruebe la

instalación rueda dentada. (Espacio de aire especificada: 0,335 ~ 0,945 mm)

• Compruebe el número de dientes de la rueda: 48

P2404 CAN: No hay señal de freno - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Compruebe ABS unidad / ESP.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2405 CAN: No hay señal del pedal del acelerador - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2406 CAN: No hay señal de par motor - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2407 CAN: Sin señal ESP - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2408 CAN: Sin señal de par motor mínimo - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2409 CAN: No hay señal de par motor maxmum - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-60

Código
defectuosos Acción
problemas

P240A CAN: No hay señal de rpm del motor - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P240B CAN: Sin señal de temperatura del refrigerante del motor - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P240C CAN: No hay señal de posición de la palanca selectora - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Compruebe la palanca selectora.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P240D CAN: No hay señal de posición de la caja de - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.
transferencia
- Comprobar la unidad TCCU / TOD.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P2500 io rata engranaje de transmisión Inval id - Cicle el interruptor de ignición de OFF a ON. Compruebe el sistema de A / T de nuevo después de un cierto período de

conducción.

- Si persiste el problema, reemplace el conjunto de T / A.

- Para proteger la transmisión, cualquier cambio no está disponible.

P2501 RPM excesivas del motor - Compruebe la línea de comunicación CAN H y L.

- Revisar el motor ECU.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

p2503 marcha seleccionada actual - Compruebe la palanca selectora.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

P220B El exceso de N2, N3 rpm - Compruebe rpm N2 y N3 sensor.

p2510 embrague del convertidor de par de bloqueo pegado - Compruebe las líneas hidráulicas de fugas (No.22 válvula en el cuerpo de la válvula).

- Compruebe el resistanve de la válvula solenoide del embrague de bloqueo (Girar el IGN OFF, a

continuación, desconecte el conector TCU).

• terminales del conector TCU: B9, B3

• valor especificado: 2,5 ± 0,2 Ω

- modo de emergencia activa cuando se detecta el defectuoso.

• Fijado en 2ª marcha en la posición “D”.

- Verificar el mazo relacionados por circuito abierto, cortocircuito y contacto.

p2511 control de calor de bloqueo de convertidor de par - Compruebe las líneas hidráulicas en busca de fugas.

defectuoso

P2520 reconocimiento defectuoso de reducción de par - Verificar la ECU.

p2502 engrane pobres, deslizamiento de transmisión - Compruebe las líneas hidráulicas en busca de fugas.

- Controlar el filtro de aceite.

P2600 tensión de suministro demasiado baja TCU - Compruebe TCU tensión de suministro.

p2601 Demasiado alto voltaje de suministro de TCU - Compruebe TCU tensión de suministro.

p2602 la válvula de solenoide de tensión anormales suministro - Compruebe solenoide de suministro de voltaje.

P2603 sensor de velocidad anormal voltaje de suministro - Comprobar el sensor de velocidad de suministro de voltaje.

• TCU terminales del conector B13: 6V

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-61

SISTEMA HIDRÁULICO

ESTRUCTURA del cuerpo de válvula

Convertidor de par

Bomba de aceite

Eje de entrada
Eje de salida
B1 C1 C2 C3 B3 B2

engranaje de bloqueo de aparcamiento

Eje intermedio
F2

F1 Centro de engranajes planetarios

Cuerpo de la válvula
árbol del estator
embrague de bloqueo

Y220_3A1066

carcasa 1. Shift válvula de control de presión de la válvula 8. Shift

válvula 2. 1-2 / 4-5 comando válvula de control de embrague de anulación del convertidor 9. Torque

3. 1-2 / 4-5 celebración de válvula de cambio de presión válvula de cambio de presión 10. 2-3 turno

válvula de cambio de presión 4. 1-2 / 4-5 turno válvula 11. 2-3 comando

válvula de control 5. 1-2 / 4-5 solapamiento válvula de cambio de presión 12. 2-3 holding

válvula de control de presión 6. Shift B2 válvula 13. Shift

válvula de control de presión 7. Regulador

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-62

CIRCUITO HIDRAULICO

M / PS / V S / PS / V 1-2 / 4-5 turno 3-4


S/V shi ft S
/V

Lockup S / V
2-3 cambio S / V

Y220_3A1062

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-63

válvula 1. Selector válvula de control de presión de la válvula 21. Shift

válvula de control 2. 2-3 solapamiento 22. Local cerrado de la válvula de control del embrague

3. La válvula de control de la presión de lubricación válvula 24. 2-3 turno

válvula de control de presión 4. operativo válvula 25. 2-3 comando

válvula de cambio de presión 5. Holding válvula de cambio de presión 26. 2-3 holding

6. Válvula de comandos 27. B de la válvula 2 de desplazamiento

válvula 7. 3-4 turno la válvula de solenoide de presión 28. modulante

válvula de control 8. 3-4 solapamiento la válvula de solenoide de presión 29. Shift

9. válvula de mariposa unidireccional la válvula de solenoide 30. 1-2 / 4-5 turno

10. El cambio de la bola sobre la válvula la válvula de solenoide 31. 3-4 turno

11. El cambio de la bola sobre la válvula 32. Local cerrado de la válvula de solenoide

pantalla 12. Filtro la válvula de solenoide 33. 2-3 turno

13. cambio de la bola sobre la válvula 50. Bomba de Aceite

válvula 14. 1-2 / 4-5 comando 51. Refrigerador de aceite

15. 1-2 / 4-5 celebración de válvula de cambio de presión 52. Cárter de aceite

válvula 16. 1-2 / 4-5 turno 53. Filtro de aceite

válvula de control 18. 1-2 / 4-5 solapamiento 54. Cárter de aceite

válvula de control de presión 19. Shift

válvula de control de presión 20. Regulador

Pensilvania. Presión de servicio p-Sm.

la presión de lubricación

p-KUB. Embrague de enclavamiento presión de servicio p-RV. presión

de la válvula de control

p-Mod. La modulación de presión PS / válvula

RMV.Solenoid presión de cambio

PD. presión del cambio

p-SV. presión de la válvula Shift

pS / KUB. Bloqueo de las instalaciones de control de presión del embrague

Huile. aceite reservada

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-64

Presión del aceite

La modulación de control de la control de la presión Shift válvula


presión de la válvula de solenoide de solenoide

Y220_3A1068

1. Válvula de control de la presión de lubricación válvula de control de presión 6. Shift

válvula de control de presión 2. operativo 7. Bomba de Aceite

3. válvula de mariposa unidireccional 8. Drenaje pA. Presión

válvula de control de presión de presión de la válvula 4. Shift operacional

válvula de control de presión de la válvula 5. Control

Presión de funcionamiento (pA)

La bomba de aceite del tipo de engranaje inscrito está instalado en la carcasa del convertidor de par y es accionado a través de la brida de accionamiento del convertidor de par.

La presión de operación producido a partir de la bomba de aceite suministra presión de aceite a la línea de correo en el sistema hidráulico para operar el actuador. La presión

de funcionamiento es la más alta presión en el sistema hidráulico. Todas las otras presiones se derivan de ella. La presión de trabajo se regula a la válvula de control de

presión de funcionamiento dependiendo de la carga (presión de modulación) y el rango de conducción (C1, la presión C2). El resorte en la válvula de control de presión de

trabajo se ajusta un nivel de presión mínimo (presión base).

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-65

De lubricación de presión (p-SM)

Esta presión limita la presión en el convertidor de par y lubrica y enfría las partes de transmisión mecánica. En la válvula de control de presión de funcionamiento,

el exceso de líquido se desvía a la válvula de control de presión de lubricante (1) y, desde allí, regulado para el uso de lubricación de transmisión (incluyendo

convertidor de par).

Presión válvula de control (p-RV)


La presión de la válvula de control se fija en la regulación de la válvula (5) en relación con la presión de trabajo de hasta 8 bar la presión de control.

Este aceite suministros de presión a la presión de modulación (MP) de la válvula de solenoide, la presión de cambio (SP) de la válvula de solenoide, válvula de control de presión de la válvula

de cambio (6).

Modulación de la presión (p-Mod)

La presión de modulación se ajusta en la válvula de control de solenoide de presión de modulación. La altura de la presión de modulación depende de la carga del motor por
TCU. Actúa sobre la válvula de control de presión de funcionamiento y la válvula de control de solapamiento de presión. Se aumenta la presión (presión de línea) que opera
cuando la carga es pesada.

Presión Shift (pS)


La presión de desplazamiento se ajusta en la válvula de control de la válvula y la presión de la electroválvula de cambio de control de presión de cambio (4). presión adicional de embrague C2

actúa sobre la válvula de control de presión de cambio. Como resultado, la presión de cambio en 2ª velocidad se reduce.

Shift Válvula (p-SV)


La presión de la válvula de desplazamiento convierte la presión de la válvula de control (p-RV) para cambiar la presión de la válvula. Entonces se suministra aceite para comandar la válvula, la

válvula de bloqueo de solenoide, y control de la presión de cambio válvulas de solenoide.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-66

Grupos de cambio

El rango de control hidráulico (incluyendo elementos de cambio), que es responsable de la distribución de la presión antes, durante y después de un cambio de marcha, se designa

un grupo de desplazamientos. El sistema hidráulico consta de 3 grupos de turnos. Un grupo de cambio puede estar en dos fases.

• desplazamiento de fase

• Fase estacionaria
En la fase de cambio, un cambio tiene lugar en un grupo de desplazamiento del embrague / freno aplicado. Los otros dos grupos de cambio están entonces en la fase estacionaria.

grupo de desplazamientos C1 / B1 (cambio de marcha 1-2 / 4-5) es responsable de los cambios de 1-2 / 2-1 y 4-5 / 5-4 arriba / abajo. Incluye:

• embrague C1

• freno B1
• la válvula de mando

• Sosteniendo válvula de cambio de presión

• 1-2 / 4-5 cambio válvula de solenoide

• válvula de control de la superposición de presión

• 1-2 / 4-5 cambio válvula de solenoide

grupo de desplazamientos C2 / C3 (cambio de marcha 2-3) es responsable de los cambios de arriba / abajo 2-3 / 3-2. Incluye:

• embrague C2

• embrague C3

• la válvula de mando

• Sosteniendo válvula de cambio de presión

• la válvula de solenoide de cambio 2-3

• válvula de control de la superposición de presión

• la válvula de solenoide de cambio 2-3

grupo de desplazamientos C3 / B2 (cambio de marcha 3-4) es responsable de los cambios de arriba / abajo 3-4 / 4-3 y el proceso de participación. Incluye:

• Embrague C3, válvula de control de superposición 3-4 presión

• B2 de freno, la válvula de solenoide 3-4 turno

• freno B3
• la válvula de mando

• Sosteniendo válvula de cambio de presión

• válvula de solenoide 3-4 turno

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-67

CIRCUITO HIDRÁULICO motor al arrancarlo

Selector Lever “N”

válvula de
solenoide 3-4 turno

Y220_3A1075

válvula 1. Selector B2a. B2b pistón B2. cara opuesta del pistón
válvula de cambio de presión 5. 3-4 holding B2
válvula 6. 3-4 comando metro. superficie anular pA. Presión de servicio p-Mod.
válvula de cambio de presión 7. 3-4 turno
Modulación de la presión p-RV. Control de pS presión de la
válvula de control 8. 3-4 solapamiento
válvula. presión Shift pS / RMV. presión Shift / válvula
10. Válvula de bola
solenoide de control
válvula 13. Bola

válvula 14. 1-2 / 4-5 comando

válvula de control de presión 19. Shift p-SV. presión de la válvula Shift


válvula de cambio 27. B2

Se forma la presión de funcionamiento (pA) y viaja a través de la válvula de cambio de presión 2-3 de retención, la válvula y la bola de válvula 2-3 de comandos (13) para el embrague C3 y a

través de la válvula 3-4 de comandos (6) a la cara extrema de la válvula de cambio de presión 3-4 de cambio (17). La válvula de cambio de presión de presión 3-4 de cambios se mueve contra

la fuerza del muelle hacia la derecha. Al mismo tiempo, la válvula de solenoide 3-4 está energizado. Esto permite que la presión de la válvula de cambio (p-SV) para entrar en la cámara de

muelle de la B2 válvula de desplazamiento (27) y para llegar a la cara de extremo de la válvula 3-4 de comandos (6). El B2 válvula de desplazamiento (27) se mantiene en la posición superior y

la válvula de 3-4 de comandos (6) cambia hacia la derecha. En la cara de extremo de la válvula de cambio de presión 3-4 de desplazamiento (7), la presión de funcionamiento (pA) se sustituye

por presión de la válvula de cambio (p-SV).

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-68

Circuito hidráulico al mover palanca selectora De “N” a “D” (cambio de fase)

válvula de
solenoide 3-4 turno

Y220_3A1076

válvula 1. Selector

válvula de cambio de presión 5. 3-4 holding B2a. B2b pistón B2. cara opuesta del pistón

6. 3-4 válvula de comandos B2

válvula de cambio de presión 7. 3-4 turno metro. superficie anular pA. Presión de servicio p-Mod.

válvula de control 8. 3-4 solapamiento Modulación de la presión p-RV. Control de pS presión de la

10. Válvula de bola válvula. presión Shift pS / RMV. presión Shift / válvula

válvula 13. Bola solenoide de control

válvula 14. 1-2 / 4-5 Comando

válvula de control de presión 19. Shift

válvula de cambio 27. B2 p-SV. presión de la válvula Shift

La válvula selectora (1) se abre la presión de cambio (pS) alimentar conexión de la válvula de bola (10) con el B2 válvula de desplazamiento (27). Con la B2 válvula de
desplazamiento (27) en la posición superior, la presión de cambio (p-S_ viaja detrás de la B2 pistón (B2a) y simultáneamente a la cara opuesta de la B2 pistón (B2b). El
freno B2 comienza a cerrarse.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-69

Circuito hidráulico Cuando palanca selectora se encuentra en “D” Posición (1ª velocidad)

válvula de
solenoide 3-4 turno

Y220_3A1077

válvula 1. Selector B2a. B2b pistón B2. cara opuesta del pistón

válvula de cambio de presión 5. 3-4 holding B2

6. 3-4 válvula de comandos metro. superficie anular pA. Presión de servicio p-Mod.

válvula de cambio de presión 7. 3-4 turno Modulación de la presión p-RV. Control de pS presión de la

válvula de control 8. 3-4 solapamiento válvula. presión Shift pS / RMV. presión Shift / válvula

10. Válvula de bola solenoide de control

válvula 13. Bola

válvula 14. 1-2 / 4-5 Comando

válvula de control de presión 19. Shift p-SV. presión de la válvula Shift

válvula de cambio 27. B2

32. Presión válvula de mantenimiento

La presión sobre la cara opuesta de la B2 pistón (B2b) asegura una activación suave del freno B2. La TCU controla la secuencia de activación a través de
la velocidad del eje de entrada, lo que ralentiza como la conexión por fricción en los aumentos de freno. Cuando la velocidad cae hasta el nivel
especificado, TCU se apaga la alimentación a la válvula de solenoide 3-4 turno. La cámara de resorte de la B2 válvula de desplazamiento (27) se
despresuriza y conmuta hacia abajo. Esto conecta la línea a la cara opuesta de la B2 pistón (B2b) con la válvula de mantenimiento de la presión (32). La
presión sobre la cara opuesta de la B2 pistón (B2b) se reduce a una presión residual. La válvula 3-4 de comandos (6) se mueve hacia la izquierda. La
presión de operación (pA) viaja a través de la válvula de cambio de presión de retención (5) y la válvula 3-4 de comandos (6) con el pistón de freno B2
(B2a).

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-70

Circuito hidráulico Después se desplazó a 1ª velocidad

1-2 / 4-5 cambio válvula de solenoide

Y220_3A1078

válvula 14. 1-2 / 4-5 comando 0. El flujo de retorno al cárter de aceite

15. 1-2 / 4-5 celebración de válvula de cambio de presión


Pensilvania. Presión de servicio p-MOD.

válvula 16. 1-2 / 4-5 turno La modulación de la presión

válvula de control de solapamiento 18. 1-2 / 4-5 presión PD. presión Shift p-SV. presión

de la válvula Shift

La cara final de 1-2 / 4-5 válvula de mando (14) se mantiene sin presión a través de la válvula de solenoide de 1-2 / 4-5. La presión de funcionamiento se aplica al freno B1 a

través de la válvula de cambio de presión de retención (15). El embrague C1 está sin presión. La presión de operación de freno B1 actúa contra la válvula de cambio de presión

de retención (15) y la cara final de 1-2 / 4-5 cambio de válvula de cambio de presión (16).

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-71

Circuito hidráulico Durante la Fase Shift

1-2 / 4-5 cambio válvula de solenoide

Y220_3A1079

válvula 14. 1-2 / 4-5 comando 0. El flujo de retorno al cárter de aceite

15. 1-2 / 4-5 celebración de válvula de cambio de presión Pensilvania. Presión de servicio p-MOD.

válvula 16. 1-2 / 4-5 turno La modulación de la presión

válvula de control de solapamiento 18. 1-2 / 4-5 presión PD. presión Shift p-SV. presión

de la válvula Shift

La presión de la válvula de cambio (p-SV) es dirigido sobre la cara de extremo de la válvula de comando 1-2 / 4-5 (14) a través de la válvula de la electroválvula de cambio 1-2 / 4-5. La válvula

de mando (14) se mueve hacia arriba y la presión de cambio (pS) procedente de la válvula de cambio de presión del cambio 1-2 / 4-5 (16) se enruta a través de la válvula de mando (14) para

embragar C1. presión Overlap se aplica simultáneamente a freno (B1) de la válvula de control de la superposición de presión (18). que actúa sobre la cara de extremo de desplazamiento de

válvula de cambio de presión (16) La presión B1 se sustituye por presión de funcionamiento (pA). El aumento de la presión de desplazamiento (PS) en el embrague C1 actúa sobre la superficie

anular de la válvula de control de la superposición de presión (18) y reduce la presión solapamiento controlado por la válvula de control de la superposición de presión (18). Se cambiará a una

presión correspondiente en la válvula de cambio de presión de retención (15).

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-72

Circuito hidráulico Después de cambiar de marcha Completado

1-2 / 4-5 cambio válvula de solenoide

Y220_3A1080

válvula 14. 1-2 / 4-5 comando 0. El flujo de retorno al cárter de aceite

15. 1-2 / 4-5 celebración de válvula de cambio de presión Pensilvania. Presión de servicio p-MOD.

válvula 16. 1-2 / 4-5 turno La modulación de la presión

válvula de control de solapamiento 18. 1-2 / 4-5 presión PD. presión Shift p-SV. presión

de la válvula Shift

La válvula de la electroválvula de cambio 1-2 / 4-5 interrumpe la presión sobre la cara de extremo de la válvula de mando (14) y que vuelve a su posición de base. La presión de

operación (pA) se aplica ahora para embragar C1 a través de la válvula de cambio de presión de retención (15) y la válvula de mando (14). El freno B1 está desacoplado (sin

presión). El muelle de la válvula de cambio de la presión de cambio (16) se mueve en su posición base.

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-73

ESTRUCTURA DE ELECTROHIDRÁULICO control del módulo (cambio de placas)

Y220_3A1081

A. válvula de ajuste: Presión de trabajo, la presión de lubricación, la grupo de desplazamientos C. 3-4

superposición 2-3 grupo grupo de desplazamientos D. 2-3, la válvula de control de bloqueo del embrague, válvula de

B. grupo 1-2 / 4-5 cambio, la válvula de control: presión de la válvula de control, cambio B2

Shift presión de la válvula

Sección trasera

Y220_3A1082

1. Clavija de centrador 3. Válvula de bola (acero)


5. Válvula de plástico
2. Bola de la válvula (plástico) 4. Filtrar

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-74

Sección izquierda

Y220_3A1083

carcasa 1. Shift válvula de control de presión de la válvula 8. Shift

válvula 2. 1-2 / 4-5 comando válvula de control de embrague de anulación del convertidor 9. Torque

3. 1-2 / 4-5 celebración de válvula de cambio de presión válvula de cambio de presión 10. 2-3 turno

válvula de cambio de presión 4. 1-2 / 4-5 turno válvula 11. 2-3 comando
válvula de control 5. 1-2 / 4-5 solapamiento válvula de cambio de presión 12. 2-3 holding

válvula de control de presión 6. Shift B2 válvula 13. Shift


válvula de control de presión 7. Regulador

Sección derecha

Y220_3A1084

1. Carcasa de la válvula 4. Válvula de control de la presión de lubricación válvula 7. 3-4 comando


válvula 2. Selector válvula de control de presión 5. operativo válvula de cambio de presión 8. 3-4 turno

válvula de control 3. 2-3 solapamiento válvula de cambio de presión 6. 3-4 holding válvula de control 9. 3-4 solapamiento

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-75

Desmontaje e instalación

1. Retirar la lámina de resorte (5).

2. Retirar el tornillo (1).

Aviso de instalación

apriete 8 Nm

3. Retirar la carcasa de cambio (4) de carcasa de válvula (2). par de

darse cuenta

Befor instalación, asegúrese de insertar la clavija en la posición


correcta.

4. Retirar la placa de sellado (3).

darse cuenta

Tenga cuidado de no perder 4 bolas de plástico y 8 bolas de acero en la vivienda

turno.

5. Aflojar los tornillos de carcasa carcasa de cambio y de la válvula y retirar la


cubierta lateral.

Aviso de instalación
Y220_3A1085

par de apriete 14 Nm
1. Los pernos (29) carcasa 4. Shift

2. Carcasa de la válvula 5. Ballesta


darse cuenta
placa 3. Sellado
Compruebe las válvulas de los daños, y reemplace si es necesario.

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-76

Desmontaje y montaje (DC 5-SPEED A / T)

COMPONENTES LOCALIZADOR

4WD 2WD

Y220_3A1086

4WD 2WD

carcasa del convertidor de par 1. 1. tubo de llenado de aceite

2. Acoplamiento de enchufe 2. tapón de drenaje

la línea 3. Aceite 3. Perno de unión

4. Escudo línea 4. Aceite

5. Tornillos 5. Acoplamiento de enchufe

vivienda adaptador de la caja 6. Transferencia 6. pernos convertidor de par

7. tapones Unión 7. Conjunto de la transmisión

enchufe 8. Drain varilla 8. Shift

9. pernos convertidor de par

línea 10. Aceite

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-77

Desmontaje e instalación

el trabajo anterior: Desconectar el cable negativo battaery.

* Asegúrese de que la manguera de radiador de aceite tubería no se puede


torcer, tubo enfriador de aceite (lado del radiador) no esté obstruido. Si está
contaminado con materiales extraños, limpiar a fondo antes de reemplazar
conjunto de transmisión (Este trabajo es necesario al retirar e instalar el
radiador).

Y220_3A1087

1. Aflojar los tornillos y retire la árboles de transmisión delantero y trasero.

árbol de transmisión trasero

árbol de transmisión delantero Remoto

drenaje de aceite
* Si es necesario, vaciar el aceite. Sin
embargo, al retirar o instalar la transmisión
sin otros procesos, sólo tiene que añadir el
aceite excluyendo drenaje.

Aviso de instalación

par de apriete 14 Nm
Y220_3A1088

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-78

2. Retirar el elemento transversal y el aislante bajo la zona de conexión de la


caja de transferencia y la transmisión.

Izquierda / Derecha: 36 ~ 44 Nm
par de apriete
Centro: 20 Nm

Y220_3A1089

3. Separar la manguera de purga de aire de la caja de transferencia.

Y220_3A1090

4. Desconectar el mazo de cables de transmisión de la caja de transferencia.

Y220_3A1091

5. desenroscar los tornillos de la caja de transferencia (12 x 11) y retirar la caja de

transferencia.

Aviso de instalación

par de apriete 20 ~ 25 Nm

Y220_3A1092

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-79

6. palanca selectora Desconectar.

darse cuenta

Coloque la palanca selectora en la posición “P” al retirar / instalar


palanca selectora y cable de alambre.

Y220_3A1093

7. Aflojar los tornillos y quitar el tubo de varilla de nivel de aceite y soporte de


montaje.

Aviso de instalación

par de apriete 14 Nm

Y220_3A1094

8. Desatornillar los pernos y las líneas del enfriador separados tanto de aceite (alimentación /

retorno).

par de apriete 34 ± 4 Nm

Y220_3A1095

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-80

9. Desatornillar el perno escudo conector de enchufe y retirar el conector de


enchufe de la transmisión automática.

Y220_3A1096

10. Quitar los pernos de convertidor de par de la placa de accionamiento.

Aviso de instalación

par de apriete 42 Nm

Y220_3A1097

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-81

11. Desatornillar la transmisión pernos de montaje y extraiga el conjunto de


transmisión.

par de apriete 50 ~ 60 Nm

darse cuenta

Tenga cuidado de no dejar caer conver par.

Y220_3A1098

12. Retirar el convertidor de par con la herramienta especial.

Aviso

Aplicar una pequeña cantidad de aceite de la transmisión en la brida de la unidad

antes de instalar el convertidor de par.

Instalación Aviso

La distancia “A” por debajo de 6,5 mm

13. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta Y220_3A1099

• Añadir el aceite de la transmisión y compruebe el nivel.

• Limpiar a fondo la transmisión antes de la instalación.

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-82

Extracción e instalación del


conjunto del selector

1. palanca de selección independiente.

darse cuenta

Coloque la palanca selectora en la posición “P” al retirar / instalar palanca


selectora y cable de alambre.

Y220_3A1101

2. Retire la caja de la consola (consulte la sección “Cuerpo”).

3. Retirar el senter y el conducto de aire trasero.

Y220_3A1102

4. Desatornillar los pernos y extraer el conjunto de selector.

Aviso de instalación

par de apriete 6 Nm

Y220_3A1103

Y220_3A1104

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-83

Y DESMONTAJE (DC 5-SPEED A / T)

COMPONENTES

Convertidor de par
Bomba de aceite Vista del lado izquierdo

Eje de entrada
Eje de salida
B1 C1 C2 C3 B3 B2

engranaje de

bloqueo de aparcamiento

Intermedio
eje F2

Centro de engranajes planetarios


El cuerpo de válvula de
embrague F1 Estator eje Lockup

Vista lateral derecha

Vista frontal Vista trasera

bajo opinión

Y220_3A1104

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-84

MONTAJE DE COMPONENTES

Convertidor de par

Bomba de aceite

Eje de entrada

B1 C1 C2 C3 B3 eje de salida B2

engranaje de bloqueo de aparcamiento


montaje C2 C3
eje intermedio F2 Centro de
engranaje planetario embrague F1 Cuerpo de la válvula del estator
eje Lockup

montaje B3 conjunto de alojamiento

B1 C1 conjunto de

Asamblea B2

montaje conjunto

brida de salida Bomba de aceite de

enchufe adaptador (conexión del


El cuerpo de válvula y el colector de aceite
cableado de transmisión)
Convertidor de par

Y220_3A1105

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-85

Disco de fricción

Transmisión Disco de fricción C1 C2 C3 B1 B2 B3 Observación

Números 4 cara 4 4 cara 3 cara 5 4


W5A300
individual cara individual individual cara cara
(G32D: 4WD) Tipo
5 cara Dual 5 4 cara 4 cara Dual 5 Dual 5

Números individual cara individual individual cara cara


W5A400
Dual Dual Dual
(D27DT: 4WD) Tipo

Par de apriete

Par de apriete
No Descripción Observación
(Nm)

12 tapón de drenaje de aceite (cárter de 14 12 Heaxgon, 5 mm

34 aceite) de tubo de llenado de aceite del ~ 14 ~ 7 8 -

56 tubo de llenado de aceite (superior) 30 ~ 38 -

78 (inferior) de aceite del cárter de aceite T

9 del tubo enfriador 8 20 30

10 soporte de montaje de la bomba carcasa / aceite del convertidor de par de 36 ~ 44 -

11 transmisión trasero (ambos lados) soporte de montaje (centro) del -

12 convertidor de par perno convertidor carcasa / motor trasero Transmisión 20 42 -

13 50 ~ 60 -

14 T

15 El cuerpo de válvula carcasa / transmisión carcasa del 20 8 45 T

16 convertidor 48 30 T

17 la cubierta del lado del cuerpo de válvula 200 30

de la válvula de solenoide 12 unilateral 16 6 -

tuerca de collar de perno unidad de la 12-sidede, cada 30 mm

palanca selectora perno carcasa B2 T 45

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-86

Y DESMONTAJE

Conjunto del cuerpo de la válvula

5. Cuerpo de la válvula

Y220_3A1107

1. Guía de Bush 5-3. Pin 5-4. Plate resorte de lámina 5-5. 5-9. La válvula de solenoide

2. tapón de drenaje Pernos 5-6. Kit eléctrico 5-7. 5-10. resorte de placa 5-11.

3. Los pernos Electroválvula 5-8. la válvula de Tornillo de 5-12. Tornillo de 5-13.

4. Filtro de aceite solenoide de elevación pernos

5. Cuerpo de la válvula

5-1. conjunto del cuerpo de la válvula 5-2. 6. Cárter de aceite

montaje de carrocerías

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-87

Desmontaje y montaje

el trabajo anterior: Instalar la transmisión en el banco de trabajo.

Nota

• Para eliminar el tiempo de trabajo innecesario y elaborar, preparar herramientas en

general, herramientas especiales, y juntas antes de comenzar el trabajo.

• La transmisión automática es un equipo muy preciso. Mantenga la


transmisión limpia y apretar los tornillos con un par de apriete
especificado. Y220_3A1108

1. Desatornillar el perno y retire el casquillo de guía (1).

Y220_3A1109

2. Desatornillar los pernos del cárter de aceite y quitar el cárter de aceite (6).

Aviso de instalación

par de apriete 8 Nm

Y220_3A1110

3. Retirar el filtro de aceite.

Y220_3A1111

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-88

4. Desatornillar los pernos y quitar el cuerpo de válvula de la carcasa de la


transmisión.

Aviso de instalación

par de apriete 8 Nm

Y220_3A1112

5. El desmontaje y reassemblt el conjunto del cuerpo de la válvula. 5-1. Retire la tapa

de la válvula de solenoide.

Y220_3A1113

5-2. Aflojar los tornillos de la válvula de solenoide y retire la hoja


muelles.

Aviso de instalación

par de apriete 8 Nm

darse cuenta

Los pernos de cabeza hueca no tienen la misma longitud. Tenga cuidado de no

mezclar.

Y220_3A1114

5-3. Retire las válvulas de solenoide de cuerpo de válvula.

Y220_3A1115

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-89

darse cuenta

1. Asegúrese de instalar las válvulas de solenoide en los lugares correctos.

2. Comprobar las juntas tóricas, y reemplazar si es necesario.

Y220_3A1116

5-4. Quitar el módulo de control electrónico (Y3 / 6) de desplazamiento


plato.

darse cuenta

Correctamente alinear el módulo de control electrónico sobre la placa de cambio

mediante el uso de dos pasadores centrales durante la instalación.

Y220_3A1117

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-90

Conversor de Vivienda y alojamiento de la transmisión

caja de la transmisión

conjunto de la carcasa del convertidor


Y220_3A1118

Desmontaje y montaje

1. Instalar el conjunto de transmisión en el banco de trabajo.

Y220_3A1119

2. Retirar la carcasa de extensión trasera de la carcasa de la transmisión.

Aviso de instalación

par de apriete 30 ~ 35 Nm

Y220_3A1120

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-91

3. estirar el punto de doblado en la tuerca de collar 12 unilateral en el eje de salida.

Y220_3A1121

4. Desatornillar la tuerca con la herramienta especial y quitar la brida del árbol de


salida.

Aviso de instalación

par de apriete 200 Nm

* Doblar la tuerca de collarín para cerrar durante la instalación.

Y220_3A1122

5. Quitar el anillo de sello de aceite trasero.

Y220_3A1123

6. Retirar el anillo de resorte con alicates de anillo de resorte y quitar la arandela.

Y220_3A1124

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-92

7. Retire el cojinete de bolas de alojamiento de la transmisión.

• Instalar la bengala pinzas de sujeción.


• Instalar el extractor en pista de cojinete interior.
• Girar las pinzas de sujeción en sentido antihorario (dirección de la flecha) para
apretar.

Puller 001 589 50 33 00 de mandril de pinza

140 589 06 34 00

• Retire el cojinete de bolas de alojamiento de la transmisión con la llave


inglesa.

Y220_3A1125

8. desenroscar los tornillos de casquillo de anclaje carcasa carcasa y la


transmisión de convertidor y retirar la carcasa de la transmisión de la carcasa
del convertidor.

Aviso de instalación

par de apriete 20 Nm

Nota

Ligeramente gire la caja de la transmisión a la izquierda y derecha para


hacer más fácil el proceso de eliminación.

Y220_3A1126

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-93

Montaje de la caja convertidor

embrague C3

embrague C2

embrague C1

freno B1

Bomba de aceite

Y220_3A1130

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-94

Desmontaje y montaje

1. Retire el embrague C3 del conjunto de la caja convertidora.

Y220_3A1131

2. Retirar el embrague C2 desde el conjunto de carcasa del convertidor.

Y220_3A1132

3. Retirar el embrague C1 desde el conjunto de carcasa del convertidor.

Y220_3A1133

4. Quitar el freno B1. 4-1. Retire los


tornillos de freno B1.
Aviso de instalación

par de apriete 16 Nm

Y220_3A1134

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-95

4-2. Quitar los tornillos en la carcasa del convertidor.

Aviso de instalación

par de apriete 8 Nm

Y220_3A1135

4-3. Quitar el freno B1 de la carcasa del convertidor.

Y220_3A1136

4-4. Separar la placa de cuerpo de válvula.

darse cuenta

• Instalar dos pernos en el lado opuesto de freno B1 disco y golpee la


superficie de freno B1 disco con martillo de plástico para quitarlo ftom
carcasa del convertidor.

• Alinear el pasador de sujeción (flecha) en el freno B1 disco y la ranura en la

carcasa del convertidor cuando la instalación.

• Aplicar el sellador en los pernos de cabeza hueca y apretarlos.

Y220_3A1135

5. Desatornillar los pernos y quitar la bomba de aceite.

Aviso de instalación

par de apriete 20 Nm

darse cuenta

Instalar dos pernos en el lado opuesto de la carcasa de la bomba de aceite y

golpee la superficie de la bomba de aceite con el martillo de plástico para sacarlo

de la carcasa del convertidor.

Y220_3A1135

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-96

5-1. Quitar los engranajes de la bomba (1, 2) de la carcasa de la bomba.

Y220_3A1139

5-2. Compruebe el anillo de estanqueidad radial (3), y sustituir si es necesario. 5-3. Reemplazar

la junta tórica (4) con uno nuevo.

darse cuenta

• Lubricar los engranajes de la bomba (1, 2) antes de la instalación.

• Coloque el engranaje de la bomba (2) en la caja de la bomba e instalar el

engranaje de la bomba (1) en la cámara de alojamiento de la bomba.

Y220_3A1140

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-97

Montaje de la caja de transmisión

de bloqueo de aparcamiento

Freno B2 de engranajes freno B3

Anillo de retención

Los componentes de la palanca selectora

Y220_3A1141

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-98

Desmontaje y montaje

1. Instalar el conjunto de transmisión en el banco de trabajo.

Y220_3A1142

2. Retirar el anillo de retención de la carcasa de la transmisión.

Y220_3A1143

3. Retirar la arandela de resorte y el paquete de B3 disco de la carcasa de la


transmisión.

Aviso

• Para hacer más fácil la extracción, retire el paquete de discos B3, mientras
que comprimirlo.

• Compruebe cada disco de desgaste y quemado.

Y220_3A1144

4. Retirar los pernos de fijación para freno B2 de la caja de transmisión.

Instalación Aviso

par de apriete 16 Nm

Y220_3A1145

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-99

5. Quitar el B2 freno de disco de la carcasa de la transmisión.

Y220_3A1146

6. Retire el engranaje de bloqueo de aparcamiento.

Y220_3A1147

7. Retire los tornillos de fijación de la palanca selectora de áreas.

Aviso de instalación

apriete 8 Nm

darse cuenta

Controlar el anillo de sellado de los daños.

Y220_3A1148

8. Retirar la palanca selector de rango, la varilla y la placa de retención. par de

Y220_3A1149

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-100

9. Retire los anillos de seguridad de trinquete de bloqueo de aparcamiento.

Y220_3A1150

10. Retire el pasador de la caja de la transmisión.

Y220_3A1151

11. Retire el trinquete de bloqueo de estacionamiento de la caja de transmisión.

Y220_3A1152

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-101

Los componentes de cada conjunto

embrague C1

embrague C2

embrague C3

Y220_3A1153

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-102

embrague C1 embrague C2 embrague C3

1. Anillo de sellado en portador de disco 11. Frente conjunto de engranajes planetarios 24. Embrague C3

2. pistón 12. Rueda de engranaje anillo 25. Sellado

3. Anillo de obturación en el pistón anillo 13. Snap 26. pistón

4. Volver primavera cojinete 14. Thrust resorte 27. Disc

placa 5. primavera 15. Embrague C2 y el eje de entrada anillo 28. Snap

6. Anillo de resorte 16. pistón paquete 29. Disc

7. Disco y placa de acero 17. Interior anillo de obturación en el pistón anillo 30. Snap

8. Anillo de resorte 18. sellado exterior en pistón

9. Anillo de resorte muelle 19. Volver

10. F1 embrague unidireccional placa 20. Primavera

A. galería de aceite en el embrague C1 anillo 21. Snap

22. Disco y placa de acero

anillo 23. Snap

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-103

frenos de discos múltiples B1

B2 freno de discos múltiples

Y220_3A1155

frenos de discos múltiples B1 B2 freno de discos múltiples

1. Disco de freno B1 8. Disco de soporte B2 placa 15. Primavera

2. pistón anillo 9. Sellado anillo 16. Snap

3. Retorno de primavera anillo 10. Sellado 17. Pistón guía en B2 y B3


4. Anillo de resorte 11. Pistón en B2 18. Junta tórica

5. Cojín de primavera 12. Anillo de junta en el anillo de guía del pistón 19. Disco y placa de acero

6. Disco y placa de acero 13. Anillo de junta en el anillo de guía del pistón anillo 20. Snap
7. Anillo de resorte resorte 14. Volver 21. Cojín placa

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-104

juego de engranajes trasera y el eje central de salida

rueda libre trasera y eje hueco trasero

Y220_3A1157

juego de engranajes trasera y el eje central de salida rueda libre trasera y eje hueco trasero

1. Eje de salida en el centro de juego de engranajes 12. Eje hueco

2. Rodamiento de agujas 13. Junta tórica

anillo 3. Teflon anillo 14. Snap

arandela 4. Thrust 15. Rueda

cojinete de agujas 5. Thrust 16. portador de disco interno y el engranaje solar posterior / embrague C3

6. cuña cojinete de agujas 17. Thrust

7. Anillo de resorte 18. cuña

8. juego de engranajes trasero anillo 19. Snap

arandela 9. Thrust

10. Embrague C3

eje hueco 11. trasero

puerto de salida C. aceite en el embrague C3

puerto de entrada D. aceite en el embrague C3

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-105

Instalación
1. Medir la distancia entre el cojinete de bolas y el engranaje de bloqueo de
aparcamiento.

• Coloque la plancha en la parte superior de la caja de la transmisión y


medir la distancia de “a” con el auge.

• Medir la distancia (b) a partir de la enderezadora para el cojinete de bolas de

ranura en la superficie de contacto con el calibrador.

• Ajustar el juego axial “E” con cuña de ajuste. ex) la


distancia “A” 49.90 mm
Distancia “b” 49.00 mm
Diferencia 0.90 mm Y220_3A1127

juego axial “E” 0.40 mm


tamaño de cuña 0,50 mm

juego axial (valor especificado) 0,3 ~ 0,5 mm

darse cuenta

Seleccionar un espesor adecuado de cuña:

0,2, 0,3, 0,4, 0,5 mm

2. Instalar una cuña.

Regla 126 589 04 31 00

3. Insertar el cojinete de bolas en la parte posterior de la carcasa de transmisión.

darse cuenta

Medir el juego entre la bola de cojinete (2) y el anillo elástico. Instalar


el tamaño apropiado del anillo de retención. (2,0, 2,1, 2,2 mm)

Y220_3A1128

4. Instalar el anillo de sellado radial.

Y220_3A1129

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-106

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

W 126 589 01 62 00 Mango Extracción e instalación de convertidor de par

Y220_3A1176 Y220_3A1177

W soporte 116 589 06 59 La fijación de transmisión automática

00 Fixture

Y220_3A1178 Y220_3A1179

W punzón 140 589 12 15 Instalación de anillo de obturación

00 Drift

Y220_3A1180 Y220_3A1181

W 001 589 50 33 00 Puller Extracción e instalación de alojamiento de la


bola caja de transmisión

Y220_3A1182 Y220_3A1183

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A1-107

Nombre y Número de pieza Solicitud

W 140 589 34 63 00 Placa La fijación de transmisión automática

de montaje

Y220_3A1184 Y220_3A1185

W 140 589 06 34 00 Collet Levantamiento y la instalación de la bola de la caja de transmisión que lleva

mandril

Y220_3A1186 Y220_3A1187

W 140 589 13 43 00 pistón La instalación de estas B1, B2, B3 pistón

extractor

Y220_3A1188 Y220_3A1189

Llave de tubo Levantamiento y la instalación de la tuerca de

collar para eje de salida

Y220_3A1190 Y220_3A1191

DC 5 velocidades de transmisión automática Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A1-108

Nombre y Número de pieza Solicitud

128 589 04 31 00 Regla La medición de la holgura entre rodamiento y el engranaje de


bloqueo de aparcamiento
de nivelación

Y220_3A1192 Y220_3A1193

Compresor La compresión de embrague y freno de disco

Y220_3A1194 Y220_3A1195

Cambiado por DC 5 velocidades de transmisión automática


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-1

SECCIÓN
'Ü¿ø 00 3A2

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION

Tabla de contenido

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO ............... 3A2-2 DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN DE CÓDIGO

BTRA M74 4WD transmisión automática .... 3A2-2 Operadores - GASOLINA VEHÍCULO ............................ 3A2-50
interfaces de ............................... 3A2-3 Sistemas de control Descripción general del sistema de diagnóstico TCU .......... 3A2-50 códigos de

...................................... 3A2-4 sistema de control electrónico problemas de diagnóstico de compensación .......................... 3A2-50 los códigos

...... .................. sistema de control hidráulico 3A2-4 de problemas ...................... 3A2-50

....................... 3A2-10 circuito de control hidráulico


DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN DE CÓDIGO
......................... 3A2-11 sistema de tren de potencia ................
- DISEL VEHÍCULO ...................................... 3A2-52
................ 3A2-15 La corriente fluye .............................
Descripción general del sistema de diagnóstico tcm ........... 3A2-52
.............. 3A2-19 Park y neutro .............................. ..... 3A2-20
Borrado de los códigos de problemas .......................... 3A2-52 códigos de
inversa ......................................... ....... 3A2-22 manual 1
diagnóstico ...................... 3A2-52
...................................... ......... 3A2-24 Drive 1
.................................... .............. 3A2-26 Drive 2 y manual 2 INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN ......................... 3A2-159 EN
........................... 3A2 -28 Drive 3 y manual 3 EL VEHICULO ................ ........... 3A2-159
...........................3A2-30 Drive 3 encerrar y manual 3 encerrar Transmisión ...................................... 3A2-159
...... 3A2-32 Drive 4 (sobremarcha) ........................ ........
REPARACIÓN UNIDAD .......................................... 3A2-162
3A2-34 Drive 4 encerrar ................................... ... 3A2-36
Reconstruir advertencias ................................ 3A2-162
Procedimiento de desmontaje ........... ........... procedimiento de
montaje ........................... 3A2-163 3A2-173 delantera y trasera
Información de diagnóstico y banda ajuste ......... 3A2-201 palanca de control de cambio de
PROCEDIMIENTOS DE DIAGNÓSTICO 3A2-38 marchas ....................... 3A2-204 conmutador kick-down .....
............................. 3A2-205 Transmisión módulo de control ..............
.......................................... ... ............................................ 3A2-38
3A2 -205
conocimientos básicos necesarios ..................... 3A2-38 procedimiento de
verificación funcional ................. 3A2-38 transmisión de servicios de nivel ESPECIFICACIONES ................................... 3A2-206
de fluido Especificaciones generales .......................... 3A2-206 Fastener
procedimiento ............................................. 3A2-39 Fluid fugas de especificaciones de apriete ...... 3A2-210
diagnóstico y reparación ............. prueba 3A2-40 eléctrica / cambio
Esquemáticos y ESQUEMAS DE RUTA
de garaje ................... 3A2-41 carretera procedimiento de prueba
............................................................... . 3A2-211
............................. 3A2-41 Los ajustes electrónicos ................ ..........
diagramas de cableado TCU
3A2-41
(Motor de gasolina) ............................... 3A2-211 esquemas de
PROBLEMA DIAGNÓSTICO ........................... 3A2-43 conexiones TCU (motor diesel) .. 3A2-213 Conector vista de
fallas en la unidad ........................................... 3A2-43 cambio extremo ............................ 3A2-215
defectuoso fallas patrón ................................ 3A2-44 calidad de los
Herramientas y equipos especiales ....... 3A2-216
cambios ........... ....................... 3A2-46 Después de faltas de
desmontaje ..................... ........ 3A2-48

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-2

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA BTRA El TCM utiliza la posición del acelerador, la velocidad de apertura del acelerador,

la velocidad del motor, velocidad del vehículo, la temperatura del fluido de la


M74 4WD
transmisión, la posición del selector de marchas y las entradas del selector de
El BTR Automotive Modelo 74 de cuatro velocidades de transmisión automática es una modo, y en algunas aplicaciones de un conmutador kick-down para controlar todas
unidad de cuatro velocidades sobremarcha controlada electrónicamente con un cambio sentir y cambiar aspectos de horario. El TCM conduce un solo solenoide
convertidor de par de bloqueo. Los resultados de convertidor de par de bloqueo en el proporcional multi-plexed a tres válvulas de regulación para controlar todo cambio
motor de menor a velocidades de crucero y elimina el deslizamiento innecesario. Estas
siente aspectos. La presión de salida de este solenoide está con-controlada como
características benefician al cliente a través de una mejor economía de combustible y
una función de la temperatura del fluido de transmisión para mantener
reducción de ruido.
desplazamiento consistente siente en todo el rango de operación. cambio de

programación es muy flexible, y varios horarios independientes se programan


De importancia primaria es el módulo de control de transmisión (TCM), que dependiendo de la ve-hículo. Normalmente, el horario normal se utiliza para
es un sistema de control basado en un microprocesador. maximizar el ahorro de combustible y la facilidad de conducción y un horario de

alimentación se utiliza para maximizar el rendimiento.

Max. Potencia (kW) Configuración

260 mm convertidor de par-Wide

Relación de engranajes Ponga la Salida

320 160 estriado para la Transferencia

Caso

Y220_3A2010

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-3

OPERADORES INTERFACES • 2 - Manual 2 proporciona dos relaciones de transmisión (primera y segunda). Se utiliza

para proporcionar más potencia al subir colinas o el frenado del motor cuando se
Hay tres interfaces de operador como las siguientes;
conduce por una cuesta empinada o iniciar la marcha en carreteras resbaladizas.
• Palanca de cambio de marcha de Control

• Selector de modo de conducción • 1 - 1 Manual se utiliza para proporcionar la máxima de frenado del
• Luz indicadora motor al bajar los gradientes severos.

Palanca de cambio de marcha de Control


Conducir TCH
La transmisión utiliza una palanca de control de cambio convencional. La palanca de
selector de modo
control de cambio de marcha se puede mover desde una posición a otra dentro de la Swi

configuración escalonada de la puerta de la palanca de control de cambio para indicar


Palanca de cambios
positivamente la selección de marchas. Palanca de
control
Staggered
• P - posición de estacionamiento evita que el vehículo ruede hacia delante o hacia Ventana
portón
indicador de
atrás por el bloqueo del eje de salida de transmisión. El interruptor inhibidor
selección de
permite que el motor puede iniciar. Por razones de seguridad, el aparcamiento se engranajes

debe utilizar, además de la posición de estacionamiento. No seleccione la

posición de estacionamiento hasta que el vehículo se haya detenido por

completo, ya que bloquea mecánicamente el eje de salida. Y220_3A2020

• R - Reverse permite que el vehículo para ser operado en una dirección hacia atrás. Selector de modo de conducción
El interruptor inhibidor permite la operación de la lámpara de re-verso.
El selector de modo de conducción consiste en un interruptor selector de modo de

conducción y la luz indicadora. El selector de modo de conducción está situado en la


• N - Neutral permite que el motor en marcha y se hace funcionar mientras conduce consola central y permite al conductor seleccionar el modo de conducción.
el vehículo. El interruptor inhibidor permite que el motor puede iniciar. No hay

poder transferido a través de la transmisión en punto muerto. Sin embargo, la


Los modos de conducción disponibles para ser seleccionados varían con los tipos de
transmisión final no está bloqueada por el trinquete de estacionamiento, por lo
vehículos. Normalmente, el conductor debe tener la opción de seleccionar entre los
thewheels son libres de girar.
modos normal, el poder y el invierno. Cuando se selecciona el modo NORMAL se

realizarán cambios ascendentes para maximizar el ahorro de combustible. Cuando el


• D - Overdrive gama se utiliza para todas las condiciones de conducción
modo de ENCENDIDO está se-cionado, se realizarán cambios ascendentes para dar el
normales. 4ª marcha (overdrive) reduce el consumo de combustible y el ruido
máximo rendimiento y la luz indicador de modo de alimentación está conectada. Cuando
del motor. frenado del motor se aplica con una reducción del acelerador.
se selecciona el modo WINTER, a partir de la segunda marcha se facilita, la luz
Primera a la segunda (1 → 2), primera-tercio (1 → 3), segundo-tercio (2 → 3),
indicadora de modo de invierno se enciende y la luz indicador de modo de potencia está
segundo a cuarto (2 → 4), tercera-cuarto (3 → 4), cuarta-tercera (4 → 3),
desconectada.
cuarta-segunda (4 → 2), tercero-segunda (3 → 2), tercera a primera (3 → 1) y
segunda a primera (2 → 1) los cambios están todos disponibles en función de
la velocidad del vehículo, posición del acelerador y la velocidad de cambio de
Luz indicadora
tiempo de la posición del acelerador.
La luz del indicador se encuentra en el panel de instrumentos.

• luz indicadora de cambio automático se activa cuando el interruptor de encendido en

Cambios hacia abajo están disponibles para el adelantamiento con seguridad ON y muestra la posición de la palanca de control de cambio de marcha.

presionando el acelerador. embrague de bloqueo se puede activar en las marchas 3ª y

4ª dependiendo del tipo de vehículo. • luz indicador de modo de funcionamiento se enciende cuando se selecciona el
• 3 - Manual 3 proporciona tres relaciones de transmisión (primero a través de modo de alimentación y cuando se presiona el interruptor de kick-down.

tercero) y evita la transmisión de operar en cuarto engranaje. 3ª marcha se utiliza

cuando se circula por carreteras de montaña largas o en tráfico de la ciudad. • WINTER luz indicadora del modo se activa cuando se selecciona el
Cambios hacia abajo están disponibles al presionar el acelerador. modo de invierno.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-4

SISTEMAS DE CONTROL lógica de procesamiento

programa de turnos y la información de calibración se almacena en una memoria de sólo


transmisión automática BTRA M74 4WD consta de dos sistemas de control.
lectura programable y borrable (EPROM). las constantes de calibración de entrada del
Uno de ellos es el sistema de control electrónico que controla los parámetros
acelerador y la información de diagnóstico se almacenan en eléctricamente programable y
del vehículo y ajusta el rendimiento de la transmisión. Otro es el sistema de
borrable memoria de sólo lectura (EEPROM) que conserva la memoria incluso cuando se
control hidráulico que implementa las órdenes de los comandos de sistema
desconecta la alimentación a la medicina tradicional china. TCM supervisa continuamente
electrónico de control.
los valores de entrada y utiliza estos, a través de la programación de los cambios, para

determinar el estado de engranajes requerido. Al mismo tiempo que se monitoriza, a través

de las salidas de solenoide, el estado de marcha actual, siempre que las condiciones de
Sistema de control electrónico
entrada cambian de tal manera que el estado de engranajes requerido es diferente al estado
El sistema de control electrónico comprende de sensores, un TCM y siete de marcha actual, el TCM inicia un cambio de marcha para llevar a los dos estados de
solenoides. El TCM lee las entradas y activa las salidas en función de los nuevo en línea . Una vez que el TCM ha determinado el tipo de cambio de marchas requiere
valores almacenados en la memoria de sólo lectura (ROM).
el TCM accede a la lógica de cambio, calcula la salida de par motor, ajusta la variable de

solenoide de presión de rampa de presión a continuación, ejecuta el cambio. El TCM


El TCM controla el sistema de control hidráulico. Este control se realiza a través del monitoriza continuamente cada circuito de entrada y salida para los circuitos cortos o
cuerpo de válvula hidráulico, que contiene siete solenoides electromagnéticos. Seis abiertos y rango de operación. Cuando se detecta un fallo de funcionamiento o anormal el
de los siete solenoides se utilizan para controlar la presión de línea, operar las TCM registra el código de condición en la memoria de diagnóstico e implementa un modo de
válvulas de cambio y el embrague de bloqueo de convertidor de par, y para encender funcionamiento de emergencia (LHM). El modo de funcionamiento de emergencia real usado
y apagar las dos válvulas reguladoras que controlan la sensación de cambio. El depende del fallo detectado con el objeto de mantener la máxima facilidad de conducción sin
séptimo solenoide es el solenoide de presión proporcional o Variable (VPS), que dañar la transmisión. En los fallos de entrada generales son manejados por proporcionar un
trabaja con las dos válvulas de regu-Lator para controlar sensación de cambio. valor por defecto. fracasos de salida, que son capaces de dañar la transmisión, resultan en

modo de cojera completo dando sólo engranaje de tercera o cuarta y retroceso. Para más

detalles de los modos de cojera y retención de la memoria referirse al problema de

diagnóstico Código de diagnóstico Sección. El TCM monitoriza continuamente cada circuito


Módulo de control de transmisión (TCM)
de entrada y salida para los circuitos cortos o abiertos y rango de operación. Cuando se
El TCM es un sistema de gestión de trans-misión basada micro-procesador en el
detecta un fallo de funcionamiento o anormal el TCM registra el código de condición en la
vehículo. Está montado bajo el asiento delantero del lado del conductor en la cabina
memoria de diagnóstico e implementa un modo de funcionamiento de emergencia (LHM). El
del vehículo. El TCM contiene:
modo de funcionamiento de emergencia real usado depende del fallo detectado con el

objeto de mantener la máxima facilidad de conducción sin dañar la transmisión. En los fallos
• El procesamiento de los circuitos lógicos que incluyen un controlador de de entrada generales son manejados por proporcionar un valor por defecto. fracasos de
microprocesador central y un sistema de memoria de respaldo. salida, que son capaces de dañar la transmisión, resultan en modo de cojera completo

• Los circuitos de entrada. dando sólo engranaje de tercera o cuarta y retroceso. Para más detalles de los modos de cojera y retención de la

• Los circuitos de salida que controlan dispositivos externos tales como el controlador El TCM está diseñado para operar a temperaturas ambiente entre - 40 y 85 °
de solenoide de presión variable (VPS), On / Off conductores de solenoide, una C (- 40 y 185 ° F). También está protegido contra picos de ruido y el voltaje
salida de diagnóstico y la luz indicador de modo de conducción. eléctrico, sin embargo se deben observar todas las precauciones habituales,
por ejemplo, cuando la soldadura por arco o saltar de partida.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-10

Conector de enlace de datos (DLC) La tapa de la bomba contiene la siguiente;

El conector de enlace de datos (DLC) es un conector de múltiples cavidades. El DLC • válvula del regulador primario de presión de la línea

proporciona los medios para acceder a los datos en serie de la medicina tradicional china.
• válvula reguladora de embrague del convertidor

• válvula de control de embrague del convertidor


El DLC permite que el técnico utilice una herramienta de exploración para controlar
• Solenoide S7 El caso principal contiene los
los diversos sistemas y mostrar los códigos de diagnóstico (DTC). siguientes;

• válvula de escape B1R


El conector DLC se encuentra dentro de la cabina del conductor, justo
debajo del panel de instrumentos en el lado del conductor. Todos los cambios hacia arriba se consiguen mediante el encendido simultáneo de

una válvula (s) de cambio, el cambio de presión VPS a la banda y / o la válvula de

regulador de embrague, y luego enviar el VPS una corriente en rampa. El cambio se

completa por la conmutación de los reguladores OFF y al mismo tiempo haciendo que

el VPS para llegar a la presión máxima.

Todos los cambios hacia abajo se llevan a cabo por el cambio de presión VPS a la

banda y / o la válvula de regulador de embrague y el envío de una corriente en rampa

al SPV. El cambio se completa por el encendido simultáneo de los reguladores OFF, la

conmutación de las válvulas de cambio y al mismo tiempo haciendo que el VPS para

volver al estado de reposo por la presión.

La válvula principal regulador está situado en la tapa de la bomba y suministra cuatro

presiones de línea; alta y baja de marchas hacia adelante y alta y baja para inversa. Esta

A103A321 presión no tiene efecto en la calidad del cambio y se limita a establecer la capacidad de

embrague estática durante la operación en estado estacionario. De baja presión se puede


Sistema de control hidráulico obtener mediante la activación de un solenoide ON / OFF con ser elevada presión de línea

Los controles hidráulicos están situados en el cuerpo de la válvula, el cuerpo de la bomba y el modo por defecto. convertidor de par de bloqueo se inicia accionando la palanca de la

la caja principal. válvula de control del embrague del convertidor con un solenoide de ON / OFF. El actual se

aplican y la liberación del embrague está regulada por la SPV a través de la válvula de
El cuerpo de válvula contiene la siguiente;
convertidor regulador de embrague. La válvula reguladora de presión de suministro de
• Válvula manual
solenoide proporciona una presión de referencia para todos los solenoides.
• Tres válvulas de cambio

• válvula de secuencia

• válvula reguladora de presión de alimentación del solenoide

• válvula de control de presión de la línea

• Embrague aplica válvula reguladora de alimentación

• Band aplica válvula reguladora de alimentación

• Solenoide S1 a S6
• la válvula de bloqueo de retroceso

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-11

CIRCUITO DE CONTROL HIDRÁULICO

Y220_3A208A

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-12

Cuerpo de la válvula

Y220_3A2110

válvula de cambio 2-3


Y220_3A2090

La válvula de cambio 2-3 es una válvula de dos posiciones. Se utiliza en todos los cambios
Válvula manual
de marcha 2-3 y 3-2.
La válvula manual está conectado al mecanismo de selección de vehículo y controla
La conmutación de esta válvula se consigue por S2 que está situado en el extremo
el flujo de aceite a la hacia delante y circuitos inversa. La función de la válvula
del carrete de válvula. En la posición 1, 2, se evita segundo aceite de engranajes de la
manual es idéntica en todas las posiciones de marcha hacia delante, excepto que
válvula de cambio 1-2 de entrar en el tercer circuito de engranajes. Cuando la válvula
en la posición 1 Manual de un suministro adicional de aceite se dirige a la válvula de
se mueve a la posición 3, 4, el aceite desde el segundo circuito de engranajes se
cambio 1-2 para la aplicación de la banda posterior y el embrague rebasamiento C4.
enruta al tercer circuito de engranaje y la transmisión se cambia a la tercera
La válvula manual dirige la presión de la línea en los circuitos de fluido PRND.
velocidad.

Y220_3A2120
Y220_3A2100

válvula 3-4 turno


válvula de cambio 1-2
La válvula 3-4 cambio es una válvula de dos posiciones. Se utiliza para todas las 3-4 y 4-3
La válvula de cambio 1-2 es una válvula de dos posiciones que deben ser conmutada a la
cambios de marcha.
posición 2, 3 y 4 con el fin de conseguir cualquier marcha hacia adelante que no sea la
La conmutación de esta válvula se consigue mediante S1 que está situado en el extremo
primera marcha. Se utiliza para todas las 1-2 y 2-1 cambios de marcha.
del carrete de válvula. Durante un cambio de marchas 3-4 la válvula 3-4 cambio:

La conmutación de esta válvula se consigue mediante el uso de S1 y / o S2.


• Agota el circuito de liberación banda frontal (B1R) permitiendo de este modo
la aplicación de la banda frontal (B1).
Durante un aceite de accionamiento 1-2 de cambio de marchas de la válvula manual pasa a
• Conecta área de la servo frontal (B1AI) a la banda de aplicar el interior
través de al segundo circuito de engranajes. Durante un cambio de marchas 2-1 la banda se
Aplicar RSS circuito (BAF), permitiendo así una mayor aplicar fuerzas a la
aplica se permite aceite de alimentación para agotar través de la válvula de cambio 1-2.
banda frontal.
• Agota el circuito de saturación de embrague (OC), que permite el embrague
La válvula de cambio 1-2 funciona en conjunción con la válvula 3-4 cambio para
C4 para desenganchar. Durante un cambio de marchas 4-3, el embrague C4
desacoplar el embrague C4 en la primera marcha, y participar C4 en la segunda marcha.
está acoplado y se libera la banda frontal (B1). Estas acciones se se-extinguió
Cuando Manual 1 se selecciona el embrague C4 y la banda posterior (B2) están
por la válvula 4-3 secuencia.
acoplados.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-13

La válvula 3-4 cambio también cambia durante 1-2 y 2-1 cambios de marcha donde su aplicación del acelerador pesado hace que el S6 normalmente abierto para abrir

función es aplicar el embrague rebasamiento (C4) en la segunda marcha, pero para (apagar) cerrando así la línea 500 y S6 apertura al escape. La eliminación de la

liberarlo en la primera marcha. Tenga en cuenta que el embrague C4 se aplica en Manual presión S6 del PRV como resultado de la presión de línea de alta.

1 en virtud de la válvula manual y la válvula de cambio 1-2. Consulte “1-2 Cambio de

válvulas” en esta sección.

Y220_3A2150

Y220_3A2130
Embrague aplica válvula reguladora de alimentación

válvula 4-3 secuencia El embrague se aplica válvula del regulador de alimentación es una relación fija (2.25:

La válvula 4-3 secuencia es un resorte cargado válvula de dos posiciones. Conmuta 1) de la válvula. Esta válvula proporciona una presión regulada para el embrague C1 y

durante 3-4 y 4-3 cambios de marcha a pesar de que no realiza ninguna función controla la velocidad de cambio del estado de embrague para dar la calidad de cambio

durante el 3-4 turno. deseado.

Durante el 4-3 cambio la válvula de secuencia 4-3 retrasa la conexión del Tercera aceite del engranaje suministrado a la válvula se regula a pro-vide una
embrague Aplicar RSS circuito (CAF) al circuito B1R hasta que el circuito B1R ha presión de salida, embrague Aplicar RSS presión (CAF), de 2,25 veces la presión de
sido totalmente presurizado mediante el tercer circuito de engranajes. Esto evita la señal S5 cuando S3 está en ON. Cuando S3 está en OFF, la presión de salida es
que la llamarada del motor objetable al término de la palanca de cambios 4-3. de 2,25 veces la línea 500 de presión.

Y220_3A2140 Y220_3A2160

válvula reguladora de presión de alimentación del solenoide Band aplica válvula reguladora de alimentación

La válvula reguladora de presión de suministro de solenoide proporciona una presión La válvula reguladora de alimentación de banda de aplicar es una proporción fija (1,4: 1)

constante para todos los solenoides (S1 a S7). La presión de línea se utiliza como el de la válvula. Proporciona una presión regulada a la servo frente, y controla la velocidad

aceite de alimentación para este regulador y la salida se denomina línea 500. de cambio del estado de banda frontal (B1) para dar el calidad de cambio deseado.

Segundo aceite de engranajes suministrado a la válvula se regula para proporcionar una

presión de salida, Band Aplicar RSS presión (BAF), de 1,4 veces la presión de la señal
válvula de control de presión de la línea
S5 cuando S4 está en ON. Cuando S4 es OFF la presión de salida es de 1,4 veces la
La presión de línea se controla mediante S6, que actúa como la válvula de control
línea 500 de presión.
de presión de la línea. Cuando se aplica presión S6 hasta el final de la primaria
Regulador de válvula (PRV), se opone a la fuerza de resorte y hace que la presión
de línea LOW para la aplicación del acelerador de luz y de crucero.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-14

presión S1- S2 está agotado y la válvula se mantiene en la posición de


bloqueo por el muelle. En esta posición, se prohíbe la participación de B2.

Esta característica protege la transmisión de abuso mediante la prevención de la

aplicación indeseable de B2 a alta velocidad, y proporcionando una función de

bloqueo inverso. Tenga en cuenta que si la transmisión está en modo de fallo, la

banda posterior se aplicará en todo momento en P, R y N.

tapa de la bomba

Y220_3A2170

la válvula de bloqueo de retroceso

La válvula de bloqueo de retroceso es una válvula de con-CONTENIDAS de dos posiciones

en el cuerpo de válvula superior. Esta válvula utiliza la presión S1-S2 como una presión de

señal y controla la apli-ción de la banda posterior (B2).

Mientras que la válvula manual está en D, 3, 2 o 1 posiciones, aceite de accionamiento

se aplica al extremo del muelle de la válvula, anulando cualquier presión de señal y

manteniendo la válvula en la posición de bloqueo. Esto evita que la aplicación de B2 en

cualquiera de los engranajes de marcha adelante, excepto M1.


Y220_3A2190

válvula principal regulador


La primaria Regulador de válvula (PRV) regula la presión de la línea trans-misión
(o bomba de presión de salida). Esta válvula da presión alta o baja línea
dependiendo de si S6 está apagado o encendido. Cuando S6 está encendido, la
presión S6 se aplica a la PRV se mueve contra la presión del resorte y abrir el
circuito de presión de la línea en el puerto de succión de la bomba resultante en la
presión de línea reducida. Baja presión de línea se utiliza durante Applica-ciones
del acelerador de luz y de crucero. Pesada del acelerador hará que S6 para
desconectar y de ese modo causar presión alta de línea. Este escalonada de
control de la presión de línea no tiene ningún efecto perjudicial en cambio siente
porque todas las presiones cambiantes son controlados por banda separada y
válvulas reguladoras de embrague, y la salida de S5.
Y220_3A2180

Cuando la válvula manual está en N posiciones P, R o, conducir aceite se ha agotado y

la válvula de bloqueo de retroceso puede ser activado por la presión de S1-S2.

Cuando se selecciona la marcha atrás, tanto los valores de presión baja y alta de línea se

B2 se aplica en P, R, N y si las siguientes condiciones se satisfacen; elevan para protegerse contra resbalones página. Esto se consigue mediante la
aplicación de presión de la línea de aceite inversa a la PRV para ayudar a la carga del
resorte. El otro extremo de la válvula contiene puertos para la retroalimentación de
• En P o N, la velocidad del vehículo = 3 km / h.
presión de línea y presión S6.
• En R, velocidad del vehículo = 10 km / h.

• La velocidad del motor = 1600 rpm.


El PRV también regula el suministro de aceite al convertidor a través de la abertura de
• de posición del acelerador = 12%.
alimentación del convertidor. El efecto de cascada de la PRV asegura la primera prioridad
En estas condiciones, el TCM cambia solenoides S1 y S2 en OFF. La válvula de de la válvula es la de mantener la presión de línea a velocidades muy bajas del motor.

bloqueo de retroceso cambia bajo la influencia de la presión de S1-S2, para Cuando el motor se aumenta la velocidad y la bomba suministra un exceso de aceite de la

conectar la presión de la línea a la alimentación de B2. El aceite se alimenta PRV se mueve para descubrir el puerto de alimentación de convertidor de presurización con
ello el convertidor. Si hay un exceso de aceite para las necesidades de la transmisión,
tanto a las zonas interior y exterior de aplicación del pistón de servo posterior,
entonces el PRV se mueve más para permitir que el aceite pueda volver al puerto de
aplicando B2. Si cualquiera de las condiciones anteriores no se cumplen, el TCM
succión.
conmuta solenoides S1 y S2 en ON.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-15

Y220_3A2200 Y220_3A2220

válvula reguladora de embrague del convertidor válvula de escape B1R

La válvula de convertidor regulador de embrague regula la presión del aceite que La válvula B1R de escape es una válvula de resorte de dos posiciones situado en la
se aplica el embrague del convertidor. aceite de entrada del circuito de línea 500 caja de transmisión directamente adyacente a la servo frontal. Se permite que el
se regula dentro de la válvula, siendo la variable de la presión de salida de aceite de liberación servo que se agota rápidamente en la caja de transmisión
acuerdo con la presión de la señal desde el circuito S5. embrague del durante la aplicación de la banda frontal (B1). Esto evita la necesidad de forzar la
convertidor de aplicar y liberar la aplicación se alisa variando electrónicamente la parte posterior de aceite de la servo delante a través del cuerpo de válvula y a través
presión del circuito S5. de la válvula de 3-4 turno. El resorte posiciona la válvula para evitar que el aceite
que entra en el área de liberación del servo hasta que la presión de aceite del
circuito B1R alcanza aproximadamente 100 kPa.

Y220_3A2210

válvula de control de embrague del convertidor

La válvula de control de embrague convertidor es una válvula de dos posiciones Y220_3A2240

que se aplica o libera el embrague del convertidor. La conmutación de esta válvula

se rige por la presión de la señal de S7. SISTEMA DE TREN DE FUERZA


El Sistema de Tren de fuerza consiste en;
Cuando la válvula está en la posición OFF o liberado, aceite de alimentación del • Un convertidor de par con la cara embrague de bloqueo único
convertidor de la PRV se dirige al lado de liberación del embrague del convertidor.
• Cuatro conjuntos de embrague multi-placa
Después de fluir a través del convertidor, el aceite vuelve a la válvula de control de
• Dos bandas de freno
embrague del convertidor y luego se dirige a la enfriador de aceite.
• Dos embragues unidireccionales

• conjunto de engranajes planetarios


Cuando la válvula está en la posición ON o aplicada, aceite de regu-lated de la válvula • el mecanismo de aparcamiento
reguladora de embrague del convertidor se dirige al lado de aplicación del embrague
A seis piñón compuesto Ravigneaux conjunto de engranajes planetarios convencional
convertidor. Este aceite se mantiene dentro del convertidor debido a que el pistón del
se usa con sobremarcha (cuarto engranaje) se obtiene por la conducción del vehículo.
embrague convertidor está sellado contra la superficie de fricción plana de la cubierta del

convertidor. Para proporcionar flujo de aceite hacia el enfriador de la válvula de control de

embrague convertidor dirige el aceite de alimentación de convertidor de la PRV directamente La disposición de la sección transversal es muy modular en la naturaleza. Cuatro

al circuito del enfriador. principales subconjuntos se instalan dentro de la caja para completar la construcción.

Estos subconjuntos son;

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-15

Y220_3A2200 Y220_3A2220

válvula reguladora de embrague del convertidor válvula de escape B1R

La válvula de convertidor regulador de embrague regula la presión del aceite que La válvula B1R de escape es una válvula de resorte de dos posiciones situado en la
se aplica el embrague del convertidor. aceite de entrada del circuito de línea 500 caja de transmisión directamente adyacente a la servo frontal. Se permite que el
se regula dentro de la válvula, siendo la variable de la presión de salida de aceite de liberación servo que se agota rápidamente en la caja de transmisión
acuerdo con la presión de la señal desde el circuito S5. embrague del durante la aplicación de la banda frontal (B1). Esto evita la necesidad de forzar la
convertidor de aplicar y liberar la aplicación se alisa variando electrónicamente la parte posterior de aceite de la servo delante a través del cuerpo de válvula y a través
presión del circuito S5. de la válvula de 3-4 turno. El resorte posiciona la válvula para evitar que el aceite
que entra en el área de liberación del servo hasta que la presión de aceite del
circuito B1R alcanza aproximadamente 100 kPa.

Y220_3A2210

válvula de control de embrague del convertidor

La válvula de control de embrague convertidor es una válvula de dos posiciones Y220_3A2240

que se aplica o libera el embrague del convertidor. La conmutación de esta válvula

se rige por la presión de la señal de S7. SISTEMA DE TREN DE FUERZA


El Sistema de Tren de fuerza consiste en;
Cuando la válvula está en la posición OFF o liberado, aceite de alimentación del • Un convertidor de par con la cara embrague de bloqueo único
convertidor de la PRV se dirige al lado de liberación del embrague del convertidor.
• Cuatro conjuntos de embrague multi-placa
Después de fluir a través del convertidor, el aceite vuelve a la válvula de control de
• Dos bandas de freno
embrague del convertidor y luego se dirige a la enfriador de aceite.
• Dos embragues unidireccionales

• conjunto de engranajes planetarios


Cuando la válvula está en la posición ON o aplicada, aceite de regu-lated de la válvula • el mecanismo de aparcamiento
reguladora de embrague del convertidor se dirige al lado de aplicación del embrague
A seis piñón compuesto Ravigneaux conjunto de engranajes planetarios convencional
convertidor. Este aceite se mantiene dentro del convertidor debido a que el pistón del
se usa con sobremarcha (cuarto engranaje) se obtiene por la conducción del vehículo.
embrague convertidor está sellado contra la superficie de fricción plana de la cubierta del

convertidor. Para proporcionar flujo de aceite hacia el enfriador de la válvula de control de

embrague convertidor dirige el aceite de alimentación de convertidor de la PRV directamente La disposición de la sección transversal es muy modular en la naturaleza. Cuatro

al circuito del enfriador. principales subconjuntos se instalan dentro de la caja para completar la construcción.

Estos subconjuntos son;

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-16

• soporte configuración de patín-centro de engranajes logrado por la re-aplicación de la banda B1 y de rueda libre el 3-4 OWC. la

• C1 C2 C3 C4 embrague subconjunto marcha atrás mediante la aplicación del embrague C3 y la banda B2. El
embrague C4 se aplica en el manual de 1, 2 y 3 rangos para proporcionar el
• Conjunto de la bomba
frenado del motor. Además, el embrague C4 también se aplica en el rango de
• conjunto del cuerpo de la válvula
accionamiento para engranajes segunda y tercera para eliminar rueda libre
Uno, o una combinación de arandelas selectivos se utilizan entre la brida
objetable de cabotaje. La banda B2 también se aplica en el 1 rango Manual para
de eje de entrada y el cojinete número 4 para controlar el flotador extremo
llevar a cabo el desplazamiento a baja invadido.
de transmisión. Esta disposición permite extensas pruebas subconjunto y
el montaje final simplista durante la producción.

Tanto la servos delantera y trasera son diseños de área duales para permitir precisa
Una descripción general del funcionamiento del Sistema de Tren de fuerza se detalla a
fricción a juego elemento sin la necesidad de válvulas regulador secundario. Todos
continuación.
los elementos de fricción se han diseñado para proporcionar energías de
La primera marcha se dedica aplicando el embrague C2 y el bloqueo de la 1-2
desplazamiento bajas y altas capacidades estáticas cuando se utiliza con los nuevos
embrague unidireccional (1-2 OWC). El cambio 1-2 se lleva a cabo mediante
fluidos de transmisión bajo coeficiente estáticas. materiales de fricción para no
la aplicación de la banda B1 y de rueda libre el 1-2 OWC. El cambio 2-3 se
asbesto se utilizan en todo.
realiza aplicando el embrague C1 y la liberación de la banda B1. El cambio 3-4
es

ELEMENTOS DEDICADOS

Engranaje Relación de transmisión C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Primero 2,741 XXXX X XXXX


Segundo 1,508 XX

Tercero 1,000 XX XX X*

Cuarto 0,708 X

inversa 2,428 X XX

manual 1 2,741 X X X
* Para ciertas aplicaciones vehículo, consulte el Manual del Usuario.

Y220_3A2250

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-17

Convertidor de par conjuntos de embrague

El convertidor de par se compone de una turbina, bomba de estator, el impulsor y un Hay cuatro conjuntos de embrague. Todos los conjuntos de embrague se componen de

conjunto de amortiguador y el pistón de lock-up. Al igual que en los convertidores de par múltiples placas de acero y de fricción.

convencionales, el impulsor está fijado a la cubierta del convertidor, la turbina está Embrague C1: Cuando se aplica, este paquete de embrague permite que el eje de entrada
estriado al eje de entrada y el estator está montado en la carcasa de la bomba a través para conducir el soporte planetario. Esto ocurre en los engranajes tercero y cuarto.
de un embrague unidireccional (sprag).

Embrague C2: Cuando se aplica este paquete de embrague permite que el eje de entrada
La adición del conjunto de amortiguador y el pistón en-ables el convertidor de par para conducir el engranaje solar hacia adelante a través de la OWC 3-4. Esto ocurre en
para bloquear-up en condiciones favorables. Lock-up sólo se permite que ocurra en todas las marchas hacia adelante.
tercera y cuarta marchas en condiciones de velocidad y de aceleración del vehículo
Embrague C3: Cuando se aplica este paquete de embrague permite que el eje de entrada
indicadas. Lock-up se logra mediante la aplicación de presión hidráulica para el
para conducir el engranaje inverso. Esto sólo ocurre en la marcha atrás.
conjunto de amortiguador y el pistón que se acopla la turbina a la cubierta

convertidor, bloqueo arriba del convertidor y eliminando el deslizamiento no deseado.


C4 embrague: Cuando se aplica este embrague proporciona frenado del motor en
Siempre que se produzca bloqueo, se logra un mejor consumo de combustible.
rebasamiento. Esto ocurre en Manual 1, 2 y 3 y también de accionamiento 2 y la
muelles de amortiguador de torsión se proporcionan en el conjunto de amortiguador y
unidad 3 para evitar objetable de cabotaje rueda libre.
el pistón para absorber las fluctuaciones de par motor durante el bloqueo.

Y220_3A2270

Y220_3A2260

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-18

Alzacuello La banda B2 es una banda sólida que se dedica por el pistón servo

La transmisión utiliza dos bandas, la banda B1 (a veces conocida como la trasera. B2 se activa en Park, Reverse, Neutral y Manual 1. Cuando B2

banda 2-4), y la banda B2 (a veces conocida como la banda de baja activado impide que el conjunto de soporte planeta de rotación. En

inversa). La banda B1 es una banda flexible que se acopla por el pistón Manual 1 sólo el área interior del pistón aplicar se utiliza. En Park,

servo frontal. B1 se activa en segunda y cuarta marcha. Cuando B1 inversa y neutral, ambas áreas se utilizan para la mayor fuerza de

activado evita que el engranaje solar inversa de rotación sujetando el C3


sujeción.

estacionaria conjunto de embrague. En segundo engranaje solamente se


utiliza la zona exterior del pistón aplicar. En cuarto engranaje ambas áreas
se utilizan para la mayor fuerza de sujeción.

Y220_3A2290

conjunto de engranajes planetarios

El conjunto de engranajes planetarios utilizado en la transmisión es un conjunto de

engranajes de seis compuesto piñón Ravigneaux convencional.

Y220_3A2280
el mecanismo de aparcamiento

Una forma en que las garras Cuando se selecciona el parque de la palanca manual de la varilla se extiende parque hacia

atrás para enganchar el trinquete de estacionamiento. El trinquete se acoplará los dientes


La transmisión utiliza dos OWCs, el 1-2 OWC y el 3-4 OWC. (Tenga en cuenta que
externos en el engranaje de anillo de bloqueo por lo tanto el eje de salida de la caja de
un tercio OWC se encuentra en el convertidor de par, también conocido como un
transmisión. Cuando Park no se selecciona un muelle de retorno mantiene el trinquete de
sprag.)
estacionamiento clara del eje de salida, impidiendo un funcionamiento accidental del parque.
El 1-2 OWC está situado entre el conjunto de soporte planetario y el soporte
central. Esto permite que el soporte para girar alrededor del soporte central en
una sola dirección. El embrague unidireccional se dedica únicamente en la
unidad 1.

Este 3-4 OWC está situado entre el C4 y los conjuntos de embrague C2. Esto permite

que el embrague C2 para conducir el engranaje solar hacia delante en primer, segundo

y tercer engranajes pero abre la cuarta marcha y durante la rotación libre.

Y220_3A2300

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-19

flujos de potencia
La potencia fluye para las diversas selecciones de transmisión son enumerados a • Flujo de potencia - 3 Drive

continuación; • Flujo de potencia - 3 Drive Lock Up


• Flujo de potencia - Neutro y el Parque • Flujo de potencia - Drive 4 (Overdrive)
• Flujo de potencia - Reverse • Flujo de alimentación - 4 Drive Lock Up El siguiente cuadro detalla los elementos que

• Flujo de alimentación - Manual 1 participan en comparación con la marcha seleccionada para todas las selecciones de

• Flujo de alimentación - 1 unidad transmisión.

• Flujo de potencia - Drive 2

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Park y neutral inversa - - X - - XXX - - -

manual 1 unidad 1 - XXXXX X - - XXXXX -


- - - X -
- - XXX X - -

Conduce 2 y 2 Manual de XX - - - -

accionamiento 3 y 3 Manual - - - - X

Drive Lock Up 3 y 3 Manual - - - -

Lock Up Drive 4 Overdrive

Drive 4 Lock Up XX XX - - XX - - XX X
- - - -

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-20

PARQUE Y NEUTRAL

Y220_3A231A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-21

flujo de potencia - Parque y neutral • Line (bomba) se aplica presión a la primaria Regulador de válvula (PRV) y a
En Park y neutral, no hay unidad al conjunto de engranajes planetarios. La la válvula reguladora de presión de alimentación del solenoide.

banda posterior se aplica para eliminar 'clunk' en el acoplamiento de la marcha


atrás, y para mejorar el compromiso de rango bajo para aplicaciones 4WD. No • El convertidor, refrigerador de aceite, y circuitos de lubricación se cargan
se aplican otros embragues o bandas. desde la válvula principal regulador.

• El circuito de línea 500 es cargado por la válvula reguladora de presión de

En Parque la transmisión está bloqueado mecánicamente mediante la participación de un alimentación del solenoide.

caso montado trinquete con los dientes del engranaje de anillo eje de salida.
• El circuito S5 se carga por el solenoide de presión variable (S5).

Controlar • se impide presión de la línea de entrar en el circuito de accionamiento por la válvula

manual.
Para mantener esta disposición en los solenoides de estado estacionario y las
válvulas se activan como sigue: • El circuito B1 y todos los circuitos de embrague están abiertos a agotar.

• Los solenoides S1 y S2 están desconectados.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Park y neutral - - - - - X - - -

Y220_3A2320

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-22

MARCHA ATRÁS

Y220_3A233A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-23

flujo de potencia - Reverse Controlar

En sentido inverso, la unidad de transmisión es a través del eje de entrada y el cilindro de Para mantener esta disposición en la constante solenoides estatales y válvulas se
embrague de marcha adelante con el cubo del embrague C3. Los elementos de la función de activan de la siguiente manera;
transmisión de la siguiente manera; • Los solenoides S1 y S2 están desconectados.
• El embrague C3 se dedica y acciona el engranaje solar inversa en una • La presión de línea se dirige a través de la válvula de bloqueo inverso para
dirección a la derecha. ambas áreas de pistón servo trasera para aplicación banda B2 el interior y
• La banda B2 se dedica y mantiene el estacionario portador de engranaje exterior se aplican.
planetario haciendo que el piñón largo para girar en sentido antihorario alrededor • La presión de línea se alimenta el circuito de aceite inversa a través de la válvula
de su eje en el eje del piñón. manual.

• El piñón largo acciona el engranaje de anillo interno en la misma dirección. • aceite inversa se encamina desde la válvula manual al embrague C3.

• El anillo interno que es estriado al eje de salida lo conduce en un • aceite inversa también se aplica al extremo del resorte de la válvula de regulador
anti-sentido horario o inversa. principal para ayudar a la primavera y para aumentar el valor de la presión de línea.

• Todos los demás embrague y la banda se aplican circuitos están abiertos al escape.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Marcha atrás - - X - - X - - -

Y220_3A2340

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-24

1 MANUAL

Y220_3A235A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-25

flujo de potencia - 1 Manual Controlar

En Manual 1, una unidad de transmisión es a través del eje de entrada al cilindro de Para mantener esta disposición en la constante solenoides estatales y válvulas se
embrague de marcha adelante. Los elementos de la función de trans-misión de la siguiente activan de la siguiente manera;
manera; • Los solenoides S1 y S2 están encendidos.
• El embrague C2 está acoplado para accionar el engranaje solar hacia adelante, a • Los 1-2, 2-3, y 3-4 válvulas de desplazamiento se mantienen en sus primeras
través de la 3-4 OWC. posiciones de marcha por la línea 500 de presión.

• La banda B2 se dedica para mantener inmóvil al portador de engranaje • Drive (presión de línea) de aceite de la válvula manual en-galgas el embrague
planetario. C2.

• El engranaje solar hacia adelante impulsa el corto en sentido antihorario piñón. • Lo-primero aceite (presión de línea) se enruta a través de la válvula de cambio
1-2 al embrague C4, y al interior aplica área del pistón servo trasero para la
• El corto piñón impulsa la larga las agujas del reloj piñón. aplicación de banda B2.

• El piñón largo que gira alrededor de su eje acciona el engranaje de anillo


interno y el eje de salida en un sentido horario o hacia adelante.

• El embrague C4 proporciona frenado del motor a través de la 3-4 OWC en

rebasamiento.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Manual 1 X - X - X - X -

Y220_3A2360

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-26

UNIDAD 1

Y220_3A237A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-27

flujo de potencia - 1 unidad Controlar

En Drive 1, una unidad de transmisión es a través del eje de entrada al cilindro de embrague Para mantener esta disposición en los solenoides de estado estacionario y las
de marcha adelante. Los elementos de la función de transmisión de la siguiente manera: válvulas se activan como sigue:

• Los solenoides S1 y S2 están encendidos.


• El embrague C2 se dedica a conducir el engranaje solar hacia adelante a través de la • Los 1-2, 2-3, y 3-4 válvulas de desplazamiento se mantienen en sus primeras
OWC 3-4. posiciones de marcha por la línea 500 de presión.

• El engranaje solar hacia adelante impulsa el corto en sentido antihorario piñón. • Drive (presión de línea) de aceite de la válvula manual en-galgas el embrague
C2.

• El corto piñón impulsa la larga las agujas del reloj piñón.


• El 1-2 OWC evita que el portador de engranaje planetario de rotación bajo la
fuerza de reacción y las largas gira piñón en su eje de accionamiento el
engranaje de anillo interno y el eje de salida en un sentido horario o hacia
adelante.

• No hay ningún freno motor de rebasamiento.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

1 unidad - X - - - - X X -

Y220_3A2380

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-28

UNIDAD 2 Y MANUAL 2

Y220_3A239A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-29

flujo de potencia - Drive 2 y manual 2 • Drive (presión de línea) de aceite de la válvula manual en-galgas el embrague

En Drive 2 y Manual 2, una unidad de transmisión es a través del eje de entrada y el cilindro C2.

de embrague de marcha adelante. Los elementos de la función de transmisión de la • Cuando S1 se desactiva, la presión de aceite S1, que se deriva de la línea
siguiente manera; 500 de presión, se mueve la válvula 3-4 giro a la izquierda. Al mismo tiempo,

• El embrague C2 se aplica para impulsar el engranaje hacia adelante. el aceite de S1 se dirige a la válvula de cambio 1-2 que se mueve la válvula a
la segunda posición de engranaje.
• El engranaje solar hacia adelante impulsa el corto en sentido antihorario piñón.

• Segundo aceite (presión de línea) de la válvula de cambio 1-2 se dirige a la


• El corto piñón impulsa la larga las agujas del reloj piñón.
banda se aplica válvula de regulación, y a la válvula 23 de cambio.
• La banda B1 se aplica mantiene fijo el engranaje solar inversa por lo tanto
el piñón largo camina alrededor del engranaje inverso teniendo el
• La banda se aplica suministros de válvula reguladora de alimentación segunda
engranaje de anillo interno y el eje de salida con ella en un sentido horario
petróleo (regulado a la presión de línea multiplicada por la relación de la válvula) a la
o hacia adelante.
banda Aplicar RSS circuito (BAF).
• El embrague C4 se aplica para evitar el 3-4 OWC y proporcionar el frenado del
• Band aplicar el aceite de alimentación se dirige a;
motor en rebasamiento.
- El área de aplicación externa de la servo frente
Controlar
- La válvula de cambio 1-2 para proporcionar un orificio de escape cuando la
Para mantener esta disposición en la constante solenoides estatales y válvulas se transmisión se cambia a la primera marcha
activan de la siguiente manera;
- La válvula 3-4 cambio para su uso cuando la transmisión cambia a la
• Solenoide S1 está apagado. S2 está encendido. cuarta marcha

• Drive (presión de línea) se enruta a través de la válvula 3-4 cambio para aplicar el

embrague C4.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Unidad 2 y 2 Manual - X - X X - - X -

Y220_3A2400

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-30

De accionamiento 3 y MANUAL 3

Y220_3A241A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-31

flujo de potencia - Drive 3 y manual 3 • La banda se aplica suministros de válvula reguladora de alimentación segunda

En Drive 2 y Manual 2, una unidad de transmisión es a través del eje de entrada y el cilindro petróleo (regulado a la presión de línea multiplicada por la relación de la válvula) a la

de embrague de marcha adelante. Los elementos de la función de transmisión de la banda Aplicar RSS circuito (BAF).

siguiente manera; • Band aplicar el aceite de alimentación se dirige a;

• El embrague C2 se dedica a conducir el engranaje solar hacia adelante. - El área de aplicación externa de la servo frente

• El embrague C1 se dedica a conducir el portador de planetario. - La válvula de cambio 1-2 para proporcionar un orificio de escape cuando la

• El corto piñón impulsa la larga las agujas del reloj piñón. transmisión se cambia a la primera marcha

• El engranaje solar hacia delante y el soporte planetario se DRIV-en sentido - La válvula 3-4 cambio para su uso cuando la transmisión cambia a la
horario a la misma velocidad, por lo tanto no hay movimiento relativo entre el cuarta marcha

engranaje planetario y los piñones. • Segundo aceite en la válvula de cambio 2-3 se dirige al circuito de tercera aceite.

• La corona dentada y el eje de salida son accionados en sentido horario o hacia

adelante a la velocidad del eje de entrada. • Tercio de aceite desde la válvula de cambio 2-3 se dirige a la aplicación del embrague

• El embrague C4 se aplica para evitar el 3-4 OWC y proporcionar el frenado del válvula de regulación, y a la válvula de 4-3 secuencia.

motor en rebasamiento. • El embrague se aplica el regulador de petróleo suministros de válvula (regu-lated a la

línea 500 de presión multiplicada por la relación de la válvula) para el embrague


Controlar
Aplicar RSS circuito (CAF). El aceite CAF se dirige a;
Para mantener esta disposición en los solenoides de estado estacionario y las
válvulas se activan como sigue:
- El C1clutch
• Solenoide S1 está apagado. S2 se apaga.
- La válvula 4-3 secuencia
• Con S1 y S2 apagado, el 2-3 y 3-4 válvulas de desplazamiento se llevan a cabo
• En la válvula de 4-3 secuencia el aceite CAF se convierte Band 1 Lanzamiento de
en la tercera posición de marcha por la línea 500 de presión.
alimentación de aceite (B1R-F), y se dirige a través de la válvula 3-4 cambio hacia

el extremo del resorte de la válvula 4-3 secuencia, y al lado de liberación de el


• La válvula de cambio 1-2 se mantiene en la tercera posición de marcha por la presión
pistón servo delante para sostener banda 1 OFF.
de aceite S1-S2.

• Segundo aceite (presión de línea) de la válvula de cambio 1-2 se dirige a la banda


• Drive (presión de línea) se enruta a través de la válvula 3-4 cambio para aplicar el
se aplica válvula reguladora de alimentación y a la válvula de cambio 2-3.
embrague C4.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Manual de accionamiento 3 y 3 X X - X - - - X -

Y220_3A2420

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-32

UNIDAD 3 BLOQUEO EN MARCHA Y MANUAL 3 encerrar a

Y220_3A243A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-33

flujo de potencia - 3 Drive bloqueará y manual de 3 encerrar • Cuando S7 se conmuta ON, S7 de alimentación de aceite a la válvula de control de

embrague convertidor se desconecta y se permite que escape a través del

En la unidad 3 de Lock Up y 3 Manual Lock Up, una unidad de transmisión es el mismo que solenoide S7. Esto permite que la válvula se mueva al embrague posición de

para la unidad 3, pero con la aplicación del convertidor de embrague de bloqueo para acoplamiento.

proporcionar positiva mando del convertidor no deslizante. • Regulado aplica aceite de alimentación, accionamiento de aceite a la válvula de

regulación del embrague del convertidor, está dirigido por la válvula de control del

embrague del convertidor en el lado participar del embrague del convertidor.


Controlar
• aceite de liberación de embrague convertidor se agota en la válvula de control de
De mando de los 3 Lock Up y Manual 3 Lock Up es el mismo que para Drive
embrague convertidor.
3 con la adición del circuito convertidor de embrague activado por S7
• aceite de alimentación del convertidor se re-enrutado por la válvula de control de
solenoide.
embrague convertidor directamente al enfriador de aceite y el circuito de lubricación.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Drive Lock Up 3 y 3 Manual X X - X - - - X X

Lock Up

Y220_3A2440

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-34

UNIDAD 4 (OVERDRIVE)

Y220_3A245A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-35

flujo de potencia - Drive 4 (Overdrive) • La válvula de cambio 1-2 se mantiene en la cuarta posición de marcha por la presión

En Drive 4 (Overdrive), unidad de transmisión es a través del eje de entrada al cilindro de de aceite S2.

embrague de marcha adelante. • Segundo aceite (presión de línea) de la válvula de cambio 1-2 se dirige a la banda

Los elementos de la función de transmisión de la siguiente manera; se aplica válvula reguladora de alimentación, y a la válvula de cambio 2-3.

• El embrague C1 se aplica para conducir el soporte planetario en sentido horario.


• La banda se aplica suministros de válvula reguladora de alimentación segunda

• La banda B1 se aplica para mantener inmóvil al engranaje solar inversa. petróleo (regulado a la presión de línea multiplicada por la relación de la válvula) a la

banda Aplicar RSS circuito (BAF).

• A medida que el soporte planetario tuns, el piñón largo camina alrededor del engranaje • Band aplicar el aceite de alimentación se dirige a;

inverso estacionario y gira alrededor de su eje de accionamiento el engranaje de anillo - la zona de aplicación externa de la servo frente

interno y el eje de salida en un sentido horario o hacia adelante a una velocidad más - el interior se aplican área del pistón servo frontal a través de la válvula de cambio

rápida que el eje de entrada es decir, en relación de sobremarcha. 3-4

- la válvula de cambio 1-2 para proporcionar un orificio de escape cuando la

• El engranaje central delantero también es impulsado más rápido que el eje de transmisión se cambia a la primera marcha

entrada y adelanta al 3-4 OWC. • Segundo aceite en la válvula de cambio 2-3 se dirige al circuito de tercera aceite.

• El embrague C2 se dedica a reducir el diferencial de velocidad a través


de la 3-4 OWC. • Tercio de aceite desde la válvula de cambio 2-3 se dirige a la aplicación del embrague

válvula de regulación, y a la válvula de 4-3 secuencia.


Controlar
• El embrague se aplica el regulador de petróleo suministros de válvula (regu-lated a la
Para mantener esta disposición en la constante solenoides estatales y válvulas se
línea 500 de presión multiplicada por la relación de la válvula) para el embrague
activan de la siguiente manera;
Aplicar RSS circuito (CAF).
• Solenoide S1 está encendido. S2 se apaga.
• El aceite CAF se dirige a;
• Con S1 activado, la válvula 3-4 cambio se mantiene en la cuarta posición de
- el embrague C1
marcha por la línea 500 de presión en el extremo pequeño de la válvula.
- la válvula 4-3 secuencia

• Con S2 apagado, la válvula de cambio 2-3 se mantiene en la cuarta posición • Conduce aceite (presión de línea) de la válvula manual en-galgas el embrague

C2.
de marcha por la línea 500 de presión en el extremo grande de la válvula.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Conduce 4 Overdrive X X - - X - - - -

Y220_3A2460

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-36

UNIDAD 4 encerrar a

Y220_3A247A

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-37

flujo de potencia - Drive 4 encerrar • Regulado aplicar el aceite de alimentación, drived a partir de aceite de accionamiento

En la unidad 4 se bloquean, la unidad de transmisión es el mismo que para la unidad 4, pero en la válvula de regulador de embrague del convertidor, está dirigido por la válvula de

con la aplicación del convertidor de embrague de bloqueo para proporcionar positiva mando control del embrague del convertidor en el lado participar del embrague del

del convertidor no deslizante. convertidor.

• aceite de liberación de embrague convertidor se agota en la válvula de control de


Controlar
embrague convertidor.
Para mantener esta disposición en la constante solenoides estatales y válvulas se
• aceite de alimentación del convertidor se re-enrutado por la válvula de control de
activan de la siguiente manera;
embrague convertidor directamente al enfriador de aceite y el circuito de lubricación.
• Cuando S7 se conmuta ON, S7 de alimentación de aceite a la válvula de control de

embrague convertidor se desconecta y se permite que escape a través del

solenoide S7. Esto permite que la válvula se mueva al embrague posición de

acoplamiento.

ELEMENTOS DEDICADOS

Estado de engranajes C1 C2 C3 C4 B1 B2 1-2 3-4 LU

OWC OWC EMBRAGUE

Conduce 4 Lock Up X X - - X - - - -

Y220_3A2480

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-38

INFORMACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE DIAGNÓSTICO DIAGNÓSTICO

Conocimientos básicos necesarios PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN FUNCIONAL


Usted debe ser familliar con algo de electrónica básicos para utilizar esta sección
del Manual de servicio. Ellos le ayudarán a seguir los procedimientos de
Comience con el Procedimiento de revisión funcional que proporciona un
diagnóstico.
esquema general de cómo diagnosticar transmisión automática. El siguiente
procedimiento de verificación funcional indicará la ruta adecuada de diagnóstico
darse cuenta
de la transmis-sion mediante la descripción de los controles básicos y luego

La falta de los conocimientos básicos de esta transmisión cuando se referenc-ing las ubicaciones de los controles específicos.

realizan procedimientos diagnósticos podrían re-sultado de rendimiento


diagnóstico incorrecto o daños en los componentes de transmisión. No, • Comprobar el nivel de líquido de acuerdo con el procedimiento de servicio del nivel del

bajo ninguna circunstancia, intentar diagnosticar un problema de líquido.

transmisión sin este conocimiento básico. • Compruebe la fuga de líquido de la transmisión.

• Compruebe si el líquido de la transmisión no se quema por el olor.

darse cuenta
darse cuenta

El fluido específico usado en esta transmisión se vuelve marrón durante


Si un cable se sondea con un instrumento afilado y no sellado
el funcionamiento normal. líquido de color marrón no indica un fallo de
correctamente después, el alambre se corroe y un circuito abierto
transmisión.
resultará.

• Asegúrese de que la transmisión no está en modo Limp Home (LHM).


puntas de prueba de diagnóstico están ahora disponibles que le permiten
sondear los cables individuales sin dejar el alambre abierta al entorno. Estos
• Compruebe los terminales de la batería y los CONNEC-ciones de la tierra para la
dispositivos de sonda son baratos y fáciles de instalar, y sellar
corrosión o flojedad.
permanentemente el cable de la corrosión.
• Compruebe que el flujo del enfriador no está restringido.

• Compruebe todas las conexiones eléctricas estén bien apretadas.

Herramientas especiales • Utilizar a bordo herramienta de diagnóstico o una herramienta de análisis para ver si

se han establecido ningún códigos de problemas de transmisión. Consulte el “código


Debe ser capaz de utilizar un voltímetro digital (DVM), un probador de circuitos, cables
de diagnóstico (DTC)” apropiado de la información y la reparación del vehículo como
de puente o clientes potenciales y un conjunto indicador de presión de la línea. El
se indica. Después de la reparación del vehículo, lleve a cabo la prueba de carretera y
procedimiento de control de funcionamiento está diseñado para verificar el correcto
verificar que el código no ha puesto de nuevo.
funcionamiento de los componentes electrónicos en la transmisión. Esto eliminará la

eliminación innecesaria de los componentes de transmisión.


• Efectuar las pruebas de desplazamiento eléctrico / garaje.

• Realizar el procedimiento de prueba del camino en esta sección.

• Inspeccionar el aceite y comprobar para el metal u otros contaminantes en el cárter

de aceite.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-40

4. Bajar el vehículo con la bomba de llenado todavía conectado y arrancar el vehículo en método de polvo
P (Park) con el freno de estacionamiento y el freno aplicado. Con el motor al ralentí, 1. Limpia el área de posible fuga.
mueva la palanca de control de cambio de marcha a través de los rangos de
2. Aplicar un polvo de tipo aerosol (polvo pie) a la zona de fuga
engranajes, haciendo una pausa de unos segundos en cada intervalo y la adición de
sospechada.
fluido hasta que se sintió aplicación de engranaje.
3. Conducir el vehículo durante aproximadamente 25 km (15 millas) o hasta
que la transmisión alcanza la temperatura de funcionamiento normal (88 °
A continuación, añadir un 0,5 litros adicionales de fluido. Devolver la palanca de
C, 190 ° F).
cambios a P (estacionamiento). Apague el motor y levantar el vehículo. Instalar
4. Girar el motor apagado.
el tapón de llenado de fluido y apretarlo a 33 N • m (24 lb-ft).
5. Inspeccionar el área de posible fuga y trazar la trayectoria de fuga a
través del polvo para encontrar la fuente de la fuga.
5. Conducir el vehículo a 3,5 a 4,5 kilómetros con aceleración ligera
para que el motor no exceda de 2.500 rpm.
6. Haga las reparaciones necesarias.

Esto debe resultar en la temperatura de la transmisión en el intervalo 50 - 60


Dye y método de luz negro
° C (82 - 140 ° F). Con el freno aplicado, mover la palanca de cambio a
1. Añadir colorante a la transmisión a través de la pieza de relleno de líquido de
través de los rangos de engranajes, haciendo una pausa de unos segundos
transmisión. Siga las recomendaciones del fabricante para la cantidad de
en cada rango en el motor al ralentí.
colorante a utilizar.

2. Utilice la luz negro para encontrar la fuga de líquido.


6. Vuelva a colocar la palanca de cambios a P (estacionamiento).
3. Haga las reparaciones necesarias.
Gire el en-gine OFF y levantar el vehículo sobre el elevador, en su caso,
asegurando que el vehículo esté nivelado. Cuando los tres minutos pasaron La reparación de la fuga de líquido
después de que el motor parado, quitar el tapón de llenado.
Una vez que se encuentra el punto de fuga debe ser determinada la fuente
de la fuga. La siguiente lista describe las posibles causas de la fuga:
Compruebe si el nivel de fluido está alineado con la parte inferior del orificio de

llenado. Si no es así, añadir una pequeña cantidad de líquido al nivel correcto.


• Los sujetadores no están apretados a la especificación.
Instalar el tapón de llenado de fluido y apretarlo a 33 N • m (24 lb-ft).
• roscas de las fijaciones y los agujeros de fijación están sucios o corroídos.

7. Limpiar cualquier líquido alrededor de la pieza de relleno con un trapo o toalla de taller.
• Juntas, las juntas o manguitos están mal alineados, dañado o desgastado.

• Dañado, deformado o rayado hueco de la junta o superficie de la junta.


DIAGNÓSTICO DE FLUIDO y reparación de

fugas • cojinete suelto o gastado causando el exceso de sello o el desgaste de la manga.

La causa de la mayoría de las fugas externas en general puede ser lo-CATed y


reparado con la transmisión en el vehículo. • Caso o componente porosidad.
• nivel de líquido es demasiado alta.
Los métodos para la localización de fugas
• respiradero tapado o tubo de ventilación dañado.

método general • Agua o refrigerante en el líquido.

1. Verificar que la fuga es líquido de transmisión. • agujeros traseros de drenaje de fluido conectados.

2. Limpia el área de posible fuga.


3. Conducir el vehículo durante aproximadamente 25 km (15 millas) o hasta que la

transmisión alcanza la temperatura de funcionamiento normal (88 ° C, 190 ° F).

4. Colocar el vehículo sobre papel o cartón limpio.

5. Apague el motor y buscar puntos de fluidos en el papel.

6. Hacer las reparaciones necesarias para corregir la fuga.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-38

INFORMACIÓN Y PROCEDIMIENTOS DE DIAGNÓSTICO DIAGNÓSTICO

Conocimientos básicos necesarios PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN FUNCIONAL


Usted debe ser familliar con algo de electrónica básicos para utilizar esta sección
del Manual de servicio. Ellos le ayudarán a seguir los procedimientos de
Comience con el Procedimiento de revisión funcional que proporciona un
diagnóstico.
esquema general de cómo diagnosticar transmisión automática. El siguiente
procedimiento de verificación funcional indicará la ruta adecuada de diagnóstico
darse cuenta
de la transmis-sion mediante la descripción de los controles básicos y luego

La falta de los conocimientos básicos de esta transmisión cuando se referenc-ing las ubicaciones de los controles específicos.

realizan procedimientos diagnósticos podrían re-sultado de rendimiento


diagnóstico incorrecto o daños en los componentes de transmisión. No, • Comprobar el nivel de líquido de acuerdo con el procedimiento de servicio del nivel del

bajo ninguna circunstancia, intentar diagnosticar un problema de líquido.

transmisión sin este conocimiento básico. • Compruebe la fuga de líquido de la transmisión.

• Compruebe si el líquido de la transmisión no se quema por el olor.

darse cuenta
darse cuenta

El fluido específico usado en esta transmisión se vuelve marrón durante


Si un cable se sondea con un instrumento afilado y no sellado
el funcionamiento normal. líquido de color marrón no indica un fallo de
correctamente después, el alambre se corroe y un circuito abierto
transmisión.
resultará.

• Asegúrese de que la transmisión no está en modo Limp Home (LHM).


puntas de prueba de diagnóstico están ahora disponibles que le permiten
sondear los cables individuales sin dejar el alambre abierta al entorno. Estos
• Compruebe los terminales de la batería y los CONNEC-ciones de la tierra para la
dispositivos de sonda son baratos y fáciles de instalar, y sellar
corrosión o flojedad.
permanentemente el cable de la corrosión.
• Compruebe que el flujo del enfriador no está restringido.

• Compruebe todas las conexiones eléctricas estén bien apretadas.

Herramientas especiales • Utilizar a bordo herramienta de diagnóstico o una herramienta de análisis para ver si

se han establecido ningún códigos de problemas de transmisión. Consulte el “código


Debe ser capaz de utilizar un voltímetro digital (DVM), un probador de circuitos, cables
de diagnóstico (DTC)” apropiado de la información y la reparación del vehículo como
de puente o clientes potenciales y un conjunto indicador de presión de la línea. El
se indica. Después de la reparación del vehículo, lleve a cabo la prueba de carretera y
procedimiento de control de funcionamiento está diseñado para verificar el correcto
verificar que el código no ha puesto de nuevo.
funcionamiento de los componentes electrónicos en la transmisión. Esto eliminará la

eliminación innecesaria de los componentes de transmisión.


• Efectuar las pruebas de desplazamiento eléctrico / garaje.

• Realizar el procedimiento de prueba del camino en esta sección.

• Inspeccionar el aceite y comprobar para el metal u otros contaminantes en el cárter

de aceite.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-39

4. Colocar un recipiente de fluido por debajo de la pieza de relleno de fluido.


LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN PROCEDIMIENTO
5. Limpiar toda la suciedad de alrededor del tapón de llenado de líquidos. Quitar el tapón
DE SERVICIO DE NIVEL
de llenado de fluido. Limpiar el tapón de llenado y comprobar que no hay ningún
Este procedimiento es para ser utilizado cuando la comprobación de una preocupación con el daño a la junta tórica '.
nivel de líquido en un vehículo. Un nivel de líquido bajo dará como resultado el deslizamiento
• Si fluido drena a través del orificio de llenado de la transmisión puede
y pérdida de deseo / retroceso o el retraso en el compromiso de unidad / retroceso cuando el
haber sido llenado en exceso. Cuando el fluido deja de drenar el nivel de
vehículo está frío.
líquido es correcta. Instalar el tapón de llenado de fluido y apretar a 33
El vehículo se comprueba primero para transmisión de mensajes de diagnóstico en la Nm (24 lb-ft).
herramienta de exploración. Si el nivel de aceite es bajo, es posible registrar un fallo de • Si el fluido no se vacía a través del orificio de llenado, el nivel de líquido de la
señal de velocidad del vehículo. El vehículo es que se prueba impulsado para determinar si transmisión puede ser baja. Instalar la bomba de relleno en el agujero de
hay un retardo anormal cuando la selección de la unidad o inversa, o pérdida de la unidad. llenado. Bajar el vehículo con la bomba de llenado todavía conectado y
Uno de los síntomas de bajo nivel de líquido es una pérdida momentánea de la unidad llenar parcialmente el fluido a través del orificio de llenado. Arrancar el
cuando se conduce el vehículo en una esquina. También cuando el nivel de líquido de la vehículo en P (Estacionamiento) con el freno de estacionamiento y el freno
transmisión es baja, una pérdida de deseo puede ocurrir cuando la temperatura del fluido de aplicado. Con el motor en ralentí, mueva la palanca de cambios. la palanca
transmisión es baja. Si no hay pérdida de la unidad cuando el vehículo es conducido cálido y de control a través de los rangos de engranajes, haciendo una pausa de
un fallo de señal de velocidad del vehículo se ha registrado, a continuación, el fluido debe unos segundos en cada intervalo y la adición de fluido hasta que se sintió
ser añadido a la transmisión. aplicación de engranaje. Devolver la palanca de cambios a P

(estacionamiento). Apague el motor y levantar el vehículo. Cuando los tres

minutos pasaron después de que el motor parado, quitar la bomba de

Al agregar o cambiar el uso fluido de transmisión solamente Castrol TQ 95 relleno. Compruebe si el nivel de fluido está alineado con la parte inferior del

fluido de transmisión automática. El uso de fluido incorrecto hará que el orificio de llenado. Si no es así, añadir una pequeña cantidad de líquido al

rendimiento y la durabilidad de la transmisión a ser severamente nivel correcto. Instalar el tapón de llenado de fluido y apretar a 33 Nm (24

degradada. lb-ft).

Fluid procedimiento de diagnóstico de nivel

1. Si el vehículo se encuentra a temperatura de funcionamiento permitir que el


• Si el fluido no se vacía a través del orificio de llenado a pesar de la
vehículo se enfríe durante dos horas, pero no más de cuatro horas. O si el
adición de un total de 1,5 litros, la transmisión debe ser inspeccionado en
vehículo está en estado fresco, arrancar el motor y permita que el motor
busca de fugas de fluido, y cualquier fuga debe fijarse antes de ajustar el
funcione en ralentí durante aproximadamente 5 minutos o, si es posible,
nivel de líquido de la transmisión.
conducir el vehículo durante unos kilómetros. Esto permitirá que la transmisión

para estar dentro del rango de temperatura correcto. nivel de fluido de la


6. Cuando se completa el procedimiento de comprobación del nivel de fluido, limpie
transmisión se debe comprobar a temperatura 50 - 60 ° C (82 140 ° F).
cualquier líquido alrededor de la pieza de relleno con un trapo o toalla de taller.

Ajuste del nivel de líquido después del servicio


Precaución
1. Dependiendo del procedimiento de servicio realizado, añadir las siguientes

La retirada del tapón de llenado de fluido cuando el fluido de transmisión cantidades de fluido a través del orificio del tapón de llenado antes de ajustar

es caliente puede causar lesiones si drenaje de líquido de la boca de el nivel de líquido: Convertidor vacía

llenado. 8,0 litros (8,5 cuartos)

full converter 3,8 litros (4.0 cuartos)


2. Con el pedal del freno pisado, mueva la palanca de control de cambio de marcha a
2. Siga los pasos del 1 al 4 del Procedimiento Diagnóstico del nivel de fluido.
través de los rangos de engranajes, haciendo una pausa de unos segundos en cada

gama. Devolver la palanca de control de cambio de marcha a P (estacionamiento).


3. Limpiar toda la suciedad de alrededor del tapón de llenado de líquidos. Quitar el tapón
Apague el motor.
de llenado de fluido. Limpiar el tapón de llenado y comprobar que no hay ningún
3. Colocar el vehículo en un elevador, pozo de inspección o superficie plana elevada
daño a la junta tórica '.
similar. El vehículo debe ser nivel de control para obtener una medición del

nivel de fluido correcto.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-40

4. Bajar el vehículo con la bomba de llenado todavía conectado y arrancar el vehículo en método de polvo
P (Park) con el freno de estacionamiento y el freno aplicado. Con el motor al ralentí, 1. Limpia el área de posible fuga.
mueva la palanca de control de cambio de marcha a través de los rangos de
2. Aplicar un polvo de tipo aerosol (polvo pie) a la zona de fuga
engranajes, haciendo una pausa de unos segundos en cada intervalo y la adición de
sospechada.
fluido hasta que se sintió aplicación de engranaje.
3. Conducir el vehículo durante aproximadamente 25 km (15 millas) o hasta
que la transmisión alcanza la temperatura de funcionamiento normal (88 °
A continuación, añadir un 0,5 litros adicionales de fluido. Devolver la palanca de
C, 190 ° F).
cambios a P (estacionamiento). Apague el motor y levantar el vehículo. Instalar
4. Girar el motor apagado.
el tapón de llenado de fluido y apretarlo a 33 N • m (24 lb-ft).
5. Inspeccionar el área de posible fuga y trazar la trayectoria de fuga a
través del polvo para encontrar la fuente de la fuga.
5. Conducir el vehículo a 3,5 a 4,5 kilómetros con aceleración ligera
para que el motor no exceda de 2.500 rpm.
6. Haga las reparaciones necesarias.

Esto debe resultar en la temperatura de la transmisión en el intervalo 50 - 60


Dye y método de luz negro
° C (82 - 140 ° F). Con el freno aplicado, mover la palanca de cambio a
1. Añadir colorante a la transmisión a través de la pieza de relleno de líquido de
través de los rangos de engranajes, haciendo una pausa de unos segundos
transmisión. Siga las recomendaciones del fabricante para la cantidad de
en cada rango en el motor al ralentí.
colorante a utilizar.

2. Utilice la luz negro para encontrar la fuga de líquido.


6. Vuelva a colocar la palanca de cambios a P (estacionamiento).
3. Haga las reparaciones necesarias.
Gire el en-gine OFF y levantar el vehículo sobre el elevador, en su caso,
asegurando que el vehículo esté nivelado. Cuando los tres minutos pasaron La reparación de la fuga de líquido
después de que el motor parado, quitar el tapón de llenado.
Una vez que se encuentra el punto de fuga debe ser determinada la fuente
de la fuga. La siguiente lista describe las posibles causas de la fuga:
Compruebe si el nivel de fluido está alineado con la parte inferior del orificio de

llenado. Si no es así, añadir una pequeña cantidad de líquido al nivel correcto.


• Los sujetadores no están apretados a la especificación.
Instalar el tapón de llenado de fluido y apretarlo a 33 N • m (24 lb-ft).
• roscas de las fijaciones y los agujeros de fijación están sucios o corroídos.

7. Limpiar cualquier líquido alrededor de la pieza de relleno con un trapo o toalla de taller.
• Juntas, las juntas o manguitos están mal alineados, dañado o desgastado.

• Dañado, deformado o rayado hueco de la junta o superficie de la junta.


DIAGNÓSTICO DE FLUIDO y reparación de

fugas • cojinete suelto o gastado causando el exceso de sello o el desgaste de la manga.

La causa de la mayoría de las fugas externas en general puede ser lo-CATed y


reparado con la transmisión en el vehículo. • Caso o componente porosidad.
• nivel de líquido es demasiado alta.
Los métodos para la localización de fugas
• respiradero tapado o tubo de ventilación dañado.

método general • Agua o refrigerante en el líquido.

1. Verificar que la fuga es líquido de transmisión. • agujeros traseros de drenaje de fluido conectados.

2. Limpia el área de posible fuga.


3. Conducir el vehículo durante aproximadamente 25 km (15 millas) o hasta que la

transmisión alcanza la temperatura de funcionamiento normal (88 ° C, 190 ° F).

4. Colocar el vehículo sobre papel o cartón limpio.

5. Apague el motor y buscar puntos de fluidos en el papel.

6. Hacer las reparaciones necesarias para corregir la fuga.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-41

7. Supervisar la señal de posición de la palanca de cambios SHIFT y mover la palanca de


ELÉCTRICO / GARAJE prueba de desplazamiento
control de cambio de marcha a través de todos los rangos.

Esta prueba preliminar debe realizarse antes de una prueba de elevación o el camino • Verificar que el valor de posición de la palanca de cambios SHIFT
para hacer entradas de control electrónico estén conectadas y en funcionamiento. Si coincide con el rango de marcha se indica en el panel de instrumentos
las entradas no se comprueban antes de operar la transmisión, un simple condición o consola.
eléctrica podría ser diagnosticado erróneamente como una condición de transmisión
• selecciones del plato deben ser inmediata y no dura.
mayor. Una herramienta de análisis proporciona información valiosa y debe ser

utilizado en la transmisión automática de un diagnóstico exacto.


8. Mover la palanca de control de cambio de marcha en punto muerto y monitorear la

señal de posición acelerador mientras aumentar y disminuir la velocidad del


1. Mueva la palanca de control de cambio de marcha a P (estacionamiento) y ponga el
motor con el pedal del acelerador.
freno de estacionamiento.
• POSICION DE LA MARIPOSA debería aumentar con la velocidad del
2. Conectar la herramienta de análisis de enlace de datos (DLC) de terminales. motor.

3. Arrancar el motor.
PROCEDIMIENTO ROAD TEST
4. Girar la herramienta de exploración.
• Realizar la prueba de carretera usando una herramienta de exploración.
5. Verificar que las señales apropiadas están presentes. Estas señales
• Esta prueba debe realizarse cuando permiso de tráfico y las condiciones del
pueden incluir:
camino.
• LA VELOCIDAD DEL MOTOR
• Observe todas las normas de tráfico.
• VELOCIDAD DEL VEHÍCULO

• LA POSICIÓN DEL ACELERADOR

• ACEL. POSICION DE PEDAL Los ajustes electrónicos


• ESTADO transmisión de engranajes
ajustes de marcha lenta
• Cambio de marcha posición de la palanca

• LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN DE TEMPERATURA Llevar a cabo los ajustes a la velocidad de ralentí como se detalla en el manual

• CERRADO POSICION DE LA MARIPOSA LEARN de taller.

• POSICION DE LA MARIPOSA ABIERTO APRENDIDA


codificación de vehículos
• CERRADO ACEL. POSICION DE PEDAL APRENDIDA
La codificación vehículo está integrado como parte del software de diagnóstico. Una
• ABIERTO ACEL. POSICION DE PEDAL APRENDIDA
herramienta de análisis tiene la función de codificar la ve-hículo a través de la línea K.
• A / C estado del compresor
• ESTADO DE CONMUTADOR Kickdown

• ESTADO 4WD compensación del acelerador


• CAMBIO DE MODO
La rutina de compensación del acelerador Leant utiliza el selector de modo y la palanca de
• TENSIÓN DE POSICION DE LA MARIPOSA
cambios. Llevar a cabo los siguientes pasos para completar el procedimiento de acelerador
• Cambio de marcha posición de la palanca VOLTAJE
de compensación automatizada:
• TRANS. TENSIÓN temperatura del fluido
1. Interruptor de encendido en “ON” con el freno de mano aplicado y el motor “OFF”.
• Un modificador / C

• Kickdown interruptor de voltaje


• 4WD LAMPARA DE BAJA TENSIÓN 2. Seleccionar la palanca selectora a modo de “invierno” 1ª marcha y.

• 4WD LAMPARA DE ALTA TENSIÓN

• MODO interruptor de voltaje 3. Mover la palanca selectora a la 2ª marcha y el modo de “POWER”


• VOLTAJE DE LA BATERÍA “ECONO” o.

6. Controlar la señal COMPRESOR ESTADO A / C, mientras que pulsando el 4. Mueva la palanca selectora a la 3ª marcha y el modo de “invierno”.
interruptor de A / C.

• El A / C COMPRESOR STATUS debe encenderse cuando se pulsa el


interruptor de A / C, y se apaga cuando se repushed el interruptor de A
/ C.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-41

7. Supervisar la señal de posición de la palanca de cambios SHIFT y mover la palanca de


ELÉCTRICO / GARAJE prueba de desplazamiento
control de cambio de marcha a través de todos los rangos.

Esta prueba preliminar debe realizarse antes de una prueba de elevación o el camino • Verificar que el valor de posición de la palanca de cambios SHIFT
para hacer entradas de control electrónico estén conectadas y en funcionamiento. Si coincide con el rango de marcha se indica en el panel de instrumentos
las entradas no se comprueban antes de operar la transmisión, un simple condición o consola.
eléctrica podría ser diagnosticado erróneamente como una condición de transmisión
• selecciones del plato deben ser inmediata y no dura.
mayor. Una herramienta de análisis proporciona información valiosa y debe ser

utilizado en la transmisión automática de un diagnóstico exacto.


8. Mover la palanca de control de cambio de marcha en punto muerto y monitorear la

señal de posición acelerador mientras aumentar y disminuir la velocidad del


1. Mueva la palanca de control de cambio de marcha a P (estacionamiento) y ponga el
motor con el pedal del acelerador.
freno de estacionamiento.
• POSICION DE LA MARIPOSA debería aumentar con la velocidad del
2. Conectar la herramienta de análisis de enlace de datos (DLC) de terminales. motor.

3. Arrancar el motor.
PROCEDIMIENTO ROAD TEST
4. Girar la herramienta de exploración.
• Realizar la prueba de carretera usando una herramienta de exploración.
5. Verificar que las señales apropiadas están presentes. Estas señales
• Esta prueba debe realizarse cuando permiso de tráfico y las condiciones del
pueden incluir:
camino.
• LA VELOCIDAD DEL MOTOR
• Observe todas las normas de tráfico.
• VELOCIDAD DEL VEHÍCULO

• LA POSICIÓN DEL ACELERADOR

• ACEL. POSICION DE PEDAL Los ajustes electrónicos


• ESTADO transmisión de engranajes
ajustes de marcha lenta
• Cambio de marcha posición de la palanca

• LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN DE TEMPERATURA Llevar a cabo los ajustes a la velocidad de ralentí como se detalla en el manual

• CERRADO POSICION DE LA MARIPOSA LEARN de taller.

• POSICION DE LA MARIPOSA ABIERTO APRENDIDA


codificación de vehículos
• CERRADO ACEL. POSICION DE PEDAL APRENDIDA
La codificación vehículo está integrado como parte del software de diagnóstico. Una
• ABIERTO ACEL. POSICION DE PEDAL APRENDIDA
herramienta de análisis tiene la función de codificar la ve-hículo a través de la línea K.
• A / C estado del compresor
• ESTADO DE CONMUTADOR Kickdown

• ESTADO 4WD compensación del acelerador


• CAMBIO DE MODO
La rutina de compensación del acelerador Leant utiliza el selector de modo y la palanca de
• TENSIÓN DE POSICION DE LA MARIPOSA
cambios. Llevar a cabo los siguientes pasos para completar el procedimiento de acelerador
• Cambio de marcha posición de la palanca VOLTAJE
de compensación automatizada:
• TRANS. TENSIÓN temperatura del fluido
1. Interruptor de encendido en “ON” con el freno de mano aplicado y el motor “OFF”.
• Un modificador / C

• Kickdown interruptor de voltaje


• 4WD LAMPARA DE BAJA TENSIÓN 2. Seleccionar la palanca selectora a modo de “invierno” 1ª marcha y.

• 4WD LAMPARA DE ALTA TENSIÓN

• MODO interruptor de voltaje 3. Mover la palanca selectora a la 2ª marcha y el modo de “POWER”


• VOLTAJE DE LA BATERÍA “ECONO” o.

6. Controlar la señal COMPRESOR ESTADO A / C, mientras que pulsando el 4. Mueva la palanca selectora a la 3ª marcha y el modo de “invierno”.
interruptor de A / C.

• El A / C COMPRESOR STATUS debe encenderse cuando se pulsa el


interruptor de A / C, y se apaga cuando se repushed el interruptor de A
/ C.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-43

DIAGNÓSTICO SÍNTOMA

LOS FALLOS
Condición Posibles causas Acción

Sin Drive en D • fluido de transmisión automática insuficiente. • Comprobar el nivel de líquido. Rellenar según sea

necesario.

• alimentación Bloqueado en el cilindro C1 / C2. • Inspeccionar y alimentación / C2 C1 limpio.

• “Z” enlace desplazado. • Vuelva a instalar / renovar el vínculo 'z'.

• Válvula del regulador primario (PRV) atascado • Retirar, limpiar y volver a instalar la VLP.
abierta.

• eje o eje de entrada anillos de sello Overdrive • Inspeccione y reemplace según sea necesario.

fracasaron.

• 3-4 o 1-2 embrague unidireccional (OWC) • Inspeccione y reemplace según sea necesario.

instalado al revés o no.

• pistón C2 roto o agrietado. • Inspeccione y reemplace según sea necesario.

No hay unidad en reversa • anillos de sellado de eje de entrada dañado. • Inspeccione y reemplace según sea necesario.

- Sin freno motor en el Manual 1 - banda trasera o defectuosa servo. - Revisar el ajuste del servo o reemplazar banda trasera

según sea necesario.

- El freno motor en el Manual 1 es OK - El fracaso en C3, C3 cubo o cilindro C1 / - Compruebe el fracaso en C3, C3 cubo o cilindro C1

C2. / C2. Repare según sea necesario.

No hay unidad en Drive y Reverse • Jammed primaria Regulador de válvula (PRV). • Inspeccionar y limpiar PRV.

• Dañados / rotos engranajes de la bomba. • Inspeccionar y sustituir los engranajes de la bomba según sea

necesario.

• eje de salida desalojado el anillo elástico. • Inspeccionar y reparar si es necesario.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-44

Patrón de cambio FAULTY

Condición Posibles causas Acción

2-3 turno solamente (sin cuarto o primera) • S1 siempre apagado. • Inspeccionar S1. Repare o reemplace según sea

necesario.

• Compruebe si hay 12 voltios aplicados a S1 en todo momento o

para el cableado de culpa.

1-4 cambio only1-3-4 (Delayed 1-2 turno) • S1 siempre activado. • Inspeccionar S1. Repare o reemplace según sea

necesario.

• Compruebe si hay 12 voltios aplicados a S1 en todo momento o

para el cableado de culpa.

Sólo 4-3 turno • S2 siempre apagado. • Inspeccionar S2. Repare o reemplace según sea

necesario.

• Compruebe si hay circuito abierto o falla en el cableado.

1-2-Neutral (primero más de correr) • S2 siempre activado. • Inspeccionar S2. Repare o reemplace según sea

necesario.

• Compruebe si hay circuito abierto o falla en el cableado.

solamente 1-3 turno • B1 fallado. • Inspeccionar y reparar si es necesario.

• ajuste de la banda floja. • Inspeccionar y ajustar según sea necesario.

• servo pistón delantero o sello defectuoso. • Inspeccionar y reparar si es necesario.

• S1 / S2 balón fuera de lugar, • Inspeccionar y reemplazar o volver a colocar como

sea necesario

Sólo 1-3-4 • Más pequeño anillo “O” en la parte delantera del pistón de servo • Inspeccionar el anillo “O”. Volver a colocar o reemplazar cuando

defectuoso o no. sea necesario.

• válvula de cambio 2-3 atascado. • Inspeccionar la válvula de cambio 2-3. Repare o

reemplace según sea necesario.

Sólo 1-2-1 • Embrague C1 falló o deslizarse en tercera y cuarta. (Da • Inspeccionar embrague C1. Repare o reemplace según sea

primero en tercero y segundo en el cuarto.) necesario.

Ningún manual 4-3, 3-2 o 2-1 • Over-ejecutar embrague (OC) / baja balón fuera de • Inspeccionar pelota. Volver a colocar o reemplazar

lugar. cuando sea necesario.

Sin primera Manual • banda trasera se deslice cuando está caliente. • Inspeccionar ajuste de la banda trasera. Ajuste

según sea necesario.

• bola inversa / Low-primero fuera de lugar. • Inspeccionar pelota. Volver a colocar o reemplazar

cuando sea necesario.

• servo trasera interior “O” anillo • Inspeccionar el anillo “O”. Volver a colocar o reemplazar cuando

perdido. sea necesario.

Sólo 1ª marcha o segundo, tercero, cuarto y sólo • válvula de cambio 1-2 atascado. • Inspeccionar la válvula de cambio 1-2. Repare o

reemplace según sea necesario.

1º y 2º 1º única o, 3 y 4 sólo se • válvula de cambio 2-3 atascado. • Inspeccionar la válvula de cambio 2-3. Repare o

reemplace según sea necesario.

1º, 2º y sólo o primero cuarto, segundo y tercero • Inhibidor de la falla del interruptor, 1-2-3 solamente. • Inspeccionar interruptor inhibidor. Repare o reemplace

(atado en tercera) según sea necesario.

• válvula 3-4 cambio atascado. • Inspeccionar la válvula 3-4 turno. Repare o

reemplace según sea necesario.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-45

Condición Posibles causas Acción

Harsh 2-3 turno • Atascado válvula de liberación de la banda 1. • Inspeccionar la válvula de liberación. Repare o

reemplace según sea necesario.

• S3 defectuoso o solenoide S2. • Inspeccionar S3 o S2. Repare o reemplace según sea

necesario.

• embrague defectuosos aplican válvula del regulador. • Inspeccionar la válvula del regulador. Repare o

• Falta o embrague dañado aplicar bola de reemplace según sea necesario.

alimentación. • Inspeccionar la pelota. Volver a colocar o reemplazar cuando

sea necesario.
• anillos de sellado de eje de entrada dañado.

• Dañados pistón “O” anillos C1. • Inspeccionar los anillos de sellado. Volver a colocar o

reemplazar cuando sea necesario.

• Dañado o desalojado bleedball pistón C1. • Inspeccionar los anillos “O”. Volver a colocar o

reemplazar cuando sea necesario.

• S1 defectuosa o solenoide S4. • Inspeccionar la pelota de purga. Volver a colocar o

reemplazar cuando sea necesario.

Harsh 3-4 turno • Atascado válvula de liberación de la banda 1.


• Inspeccionar S1 o S4. Repare o reemplace según sea

necesario.

• ajuste de la banda frontal incorrecta. • Inspeccionar la válvula de liberación. Repare o

reemplace según sea necesario.

• pistón “O” anillos dañados servo frontal. • Inspeccionar la banda. Ajuste según sea

necesario.

• solenoide de presión variable defectuoso o dañado • Inspeccionar los anillos “O”. Volver a colocar o

reemplazar cuando sea necesario.


(S5).

• banda defectuosa aplica válvula del regulador. • Inspeccionar S5. Repare o reemplace según sea

necesario.

• Inspeccionar la válvula del regulador. Repare o

reemplace según sea necesario.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-46

FALTAS CAMBIO DE CALIDAD

Condición Posibles causas Acción

turnos primera firma • fluido de transmisión automática incorrecta (ATF). • Drenar y rellenar con ATF especificado.

• S5 won defectuoso o mal insertado. • Compruebe que esté correctamente S5, S5 o

reemplazar.

• Band aplica y el embrague se aplica regulador brota • Inspeccionar banda de aplicar y de aplicación de embrague

fuera de lugar. resortes del regulador. Volver a colocar o sustituir si es necesario

Manual de 4-3-2-1 se retrasa suave o • Más de plazo del embrague (OC) / bola baja primero fuera de • Inspeccionar la pelota. Volver a colocar o reemplazar cuando

faltante lugar. sea necesario.

• C4 embrague desgastado o quemado. • Si el embrague C4. Reemplazar o reparar según sea

necesario.

• placa en onda C4 no alineados con los orificios • Comprobar la alineación. Realinear según sea

en el pistón. necesario.

Firma 1-2 caliente • S5 desgastado. • Inspeccionar S5 y reemplace según sea

necesario.

Cuarto Implicada • holgura incorrecta paquete de C4. • Controlar el juego y ajustar según sea
necesario.

• Dañado embrague C4. • Inspeccionar C4. Repare o reemplace según sea

necesario.

• pistón C2 craqueado (fugas en C4). • Inspeccionar pistón. Repare o reemplace según sea

necesario.

Atado en 2-3 • ajuste de la banda incorrecta • Inspeccionar y ajustar la banda según sea

necesario.

• Frente tapón de plástico servo falta • Vuelva a colocar el tapón.

• primavera B1R roto. • Cambiar el muelle.

Flare en 2-3 • B1R primavera / enchufe quede fuera. • Reemplazar el resorte / enchufe.

• C1 / balón B1R fuera de lugar. • Volver a colocar la pelota.

• C1 embrague dañado. • Inspeccionar el embrague. Reparar el embrague

según sea necesario.

• Restricción en la alimentación C1. • Inspeccionar y alimentación C1 limpio.

• C1 bola de retención de pistón atascado. • Sustituir el pistón.

• anillos de sellado Overdrive o eje de entrada • Inspeccionar y reemplazar los anillos de sellado y /

dañados. o el eje según sea necesario.

Se desliza en cuarto • C1 / balón B1R fuera de lugar. • Inspeccionar y reponer la bola.

• anillos de sellado Overdrive o eje de entrada • Inspeccionar y reemplazar los anillos de sellado y /

dañados. o el eje según sea necesario.

• C1 embrague dañado. • Inspeccionar y reparar el embrague C1 según sea

necesario.

Se desliza a la inversa, no hay manual de todos los


• banda trasera ajustada de forma incorrecta o daños • Inspeccionar y ajustar o reemplazar la banda trasera.

• Bajo primero de retención de bola fuera de lugar. • Inspeccionar y volver a colocar la pelota.

Flare en 4-3, 3-2 estallar en firme de prensa línea de • 4-3 válvula de secuencia en al revés. • Volver a montar la válvula.

cambio de mayor a menor Manual. • Bajo primero de retención de bola fuera de lugar. • Vuelva a colocar la pelota.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-47

Condición Posibles causas Acción

Duras de cambio 1-2 • interruptor inhibidor defectuoso. • Comprobar la resistencia. Sustituir el interruptor

inhibidor según sea necesario.

• sensor de posición del acelerador defectuoso. • Inspeccionar y reemplazar el sensor según sea

necesario.

• ajuste de la banda frontal incorrecta. • Inspeccionar y ajustar la banda según sea

necesario.

• pistón “O” anillos dañados servo frontal. • Inspeccionar y reemplazar los anillos “O”, según sea

necesario.

• solenoide de presión variable defectuoso o dañado • Inspeccionar, reparar o reemplazar S5 según sea

(S5). necesario.

• S1 defectuosa o solenoide S4. • Inspeccionar, reparar o reemplazar S1 o S4, según sea

necesario.

• Banda defectuosa Aplicar Regulador de válvula (BAR). • Inspeccionar, reparar o reemplazar el BAR según sea

necesario.

• Misassembled muelle de retorno servo delante. • Inspeccionar y reparar si es necesario.

Puestos de venta o cuando la impulsión inversa • Jammed embrague del convertidor de válvula de control • Inspeccionar y CCCV limpio.
(CCCV).

Estremecimiento seleccionada en rolldown • 7 solenoide defectuoso. • Inspeccionar, reparar o reemplazar según sea

necesario.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-48

Después de un fallo tearDown

Condición Posibles causas Acción

C2 quemada • Engranaje vinculación palanca de cambios fuera de • Inspeccionar, reparar C2 y ajustar la relación
ajuste. según sea necesario.

• S6 frustrado - bajo atascado. • Reparar C2. Inspeccionar, reparar o reemplazar S6, según

sea necesario.

• anillos de obturación de eje Overdrive / salida • Reparar C2. Inspeccionar, sustituir los anillos de

dañados. sellado y / o el eje según sea necesario.

• C2 pistón agrietado. • Reparar C2. Inspeccionar, reparar o reemplazar el pistón

C2 según sea necesario.

C4 quemada • holgura incorrecta paquete de C4. • Inspeccionar C4 y repare según sea

necesario.

• Inspeccionar y ajustar la holgura paquete de C4

como sea necesario.

• ola placa C4 no alineado correctamente. • Reparar C4. Inspeccionar y realinear la placa de onda

como sea necesario.

• anillos de sellado Overdrive o eje de salida • Reparar C4. Inspeccionar y realinear los anillos de

dañados. sellado y / o el eje según sea necesario.

• C2 pistón agrietado. • Reparar C4. Inspeccionar y sustituir el pistón C2


según sea necesario.

• Más de plazo del embrague (OC) / bola bajo primero fuera de • Reparar C4. Inspeccionar y vuelva a colocar la pelota como sea

lugar. necesario.

quemada B1 • primavera B1R roto. • Inspeccionar y reparar B1 y sustituir el muelle


según sea necesario.

• Eje de entrada sellado corte anillo. • Reemplazar el anillo de sellado.

• C1 / balón B1R fuera de lugar. • Reparación B1. Volver a colocar la pelota como

sea necesario.

C1 quemada • primavera B1R quede fuera. • Inspeccionar y reparar C1 y sustituir el muelle.

• anillos de sellado Overdrive o eje de entrada • Reparar C1. Inspeccionar y reemplazar las pinzas de

dañados. sellado y / o el eje según sea necesario.

• C1 pistón agrietado. • Reparar C1. Inspeccionar y sustituir el pistón C1


como sea necesario.

• cápsula bola atascado. • Reparar C1. Inspeccionar y volver a colocar la cápsula

según sea necesario.

• 4-3 válvula de secuencia en al revés. • Reparar C1. Inspeccionar y volver a montar la válvula

según sea necesario.

• Aplicar el embrague de alimentación (CAF) / bola B1R quede • Reparar C1. Inspeccionar y reponer la pelota como

fuera. sea necesario.

quemada B2 (resbalones en reversa - sin primero • banda trasera ajustado o dañado de forma • Inspeccionar y ajustar la banda según sea

manual) incorrecta. necesario.

• Reverse-bajo primera bola / fuera de lugar. • Inspeccionar y vuelva a colocar la pelota como

sea necesario.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-49

Condición Posibles causas Acción

bloqueo de convertidor de empresa o de desbloqueo • Eje de entrada “O” anillo perdido o • Inspeccione y reemplace el anillo “O” según sea

dañado. necesario.

• válvula reguladora de embrague del convertidor al • Inspeccionar y volver a montar la válvula según sea

revés. necesario.

Sin encerrar a la luz con el acelerador • Eje de entrada “O” anillo perdido o • Inspeccione y reemplace el anillo “O” según sea

dañado. necesario.

• válvula de sesgo C1 al revés. • Inspeccionar y volver a montar la válvula según sea

necesario.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-50

DIAGNOSTICO DE CÓDIGO - vehículo de gasolina


Diagnóstico a bordo (EOBD) el cumplimiento, el módulo de control del motor (ECM)
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE
proporciona el enlace de comunicación con la herramienta de exploración de EOBD
DIAGNÓSTICO TCU
para transmitir los códigos pertinentes EOBD de la medicina tradicional china. La tabla

siguiente contiene una lista de todos los DTC apoyado y la clasificación de cada uno
darse cuenta
de los propósitos de EOBD. Cuando un tipo B DTC se ha establecido en un vehículo

Para evitar módulo de control de transmisión daño (TCM). La llave de EOBD, la respuesta a la falla puede incluir una acción de la ECM, incluyendo la

contacto debe estar apagado cuando la desconexión o reconexión del iluminación de la lámpara Mal funcionamiento lndicador (MIL). Consulte de control del

poder de la medicina tradicional china (por ejemplo bttery cable, conector motor, para más detalles sobre la función del sistema EOBD, cheques y eliminación de

en espiral TCM, TCM fusibles, cables de arranque, etc.). la avería.

Cuando el TCM detecta un fallo del sistema, un código de diagnóstico (DTC) se BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE PROBLEMAS
encuentra en el TCM. Este código está presente mientras se cumplan las TCM DTC debe ser limpiado después de las reparaciones se han completado.

condiciones de fallo y se almacena como una 'historia DTC' hasta despejado. Algunas tablas de diagnóstico le dirá a borrar los códigos antes de usar la

Condición para el ajuste y limpieza de cada TCM DTC se proporcionan en las tabla, lo que ayudará a encontrar la causa del problema con mayor rapidez.

secciones pertinentes. En el caso en el que se certifica tipo de vehículo para Eure Siempre tenga en cuenta los DTCs presentes antes de borrar - esta

On- información puede ser útil en el proceso de diagnóstico.

CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE

DTC Descripción Tipo

P0706 Rango de Circuito del sensor de la gama de transmisión / Rendimiento Alcance de transmisión BBBDDDDDDDDDDDDDDDDD

P0707 Circuito del sensor de entrada baja transmisión de circuito del sensor de alto rango de entrada del

P0708 líquido de transmisión del sensor de temperatura Mal funcionamiento del circuito normal Interruptor /

P0710 Rendimiento de error Mal funcionamiento del circuito de la señal de velocidad del motor de error del

P0790 eje señal de velocidad del TCM Tensión de alimentación baja TCM Voltaje de alimentación de alta

P1703 kick-down Interruptor de Circuito mal funcionamiento del pedal de error de la señal de error Código de

P1704 vehículos de EEPROM VPS Offset Error Error de RAM ROM error puede autobús EEPROM Error

P1708 Error Error de señal del acelerador

P1709

P1712

P1713

P1714

P1717

P1718

p1715

P1719

P1720

P1721

P1722 Tipo de vehículo Determinación de error Solenoide

P1733 1 de circuito abierto

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-52

DIAGNOSTICO DE CÓDIGO - vehículo diesel


DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE BORRADO DE LOS CÓDIGOS DE PROBLEMAS

DIAGNÓSTICO TCM TCM DTC debe ser limpiado después de las reparaciones se han completado.
Algunas tablas de diagnóstico le dirá a borrar los códigos antes de usar la

darse cuenta tabla, lo que ayudará a encontrar la causa del problema con mayor rapidez.
Siempre tenga en cuenta los DTCs presentes antes de borrar - esta
Para evitar módulo de control de transmisión daño (TCM). La llave de
información puede ser útil en el proceso de diagnóstico.
contacto debe estar apagado cuando la desconexión o reconexión del
poder de la medicina tradicional china (por ejemplo bttery cable, conector
en espiral TCM, TCM fusibles, cables de arranque, etc.).

Cuando el TCM detecta un fallo del sistema, un código de diagnóstico (DTC) se

encuentra en el TCM. Este código está presente mientras se cumplan las condiciones

de fallo y se almacena como una 'historia DTC' hasta despejado. Condición para el

ajuste y limpieza de cada TCM DTC se proporcionan en las secciones pertinentes.

CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE

DTC Descripción

P0707 Alcance de transmisión Circuito del sensor de entrada baja transmisión de circuito del sensor de alto

P0708 rango de entrada del líquido de transmisión del sensor de temperatura Mal funcionamiento del circuito

P0710 normal Interruptor / Rendimiento de error Mal funcionamiento del circuito de la señal de error de

P0790 velocidad del motor del eje señal de velocidad del TCM Baja Tensión de alimentación Tensión de

P1703 alimentación de alta TCM

P1704

P1708

P1709

P1710 Aire acondicionado Interruptor Mal funcionamiento del circuito conmutador

P1712 kick-down Código de Vehículos de mal funcionamiento del circuito

P1714 EEPROM Error VPS acelerador error de desplazamiento no se aprende de

P1716 error Error de RAM ROM EEPROM Error Error Error de señal del

P1717 acelerador

p1715

P1718

P1720

P1721

P1722 Tipo de vehículo solenoide Determinación de error 1 de

P1733 circuito abierto del solenoide 2 de circuito abierto del

P1734 solenoide 3 de circuito abierto del solenoide 4 de

P1735 circuito abierto

P1736

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-159

INSTRUCCIONES DE

REPARACIÓN EN EL VEHICULO

TRANSMISIÓN

Desmontaje e instalación Procedimiento

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar los conectores de la caja de transferencia.

3. Desconectar el conector del velocímetro de la caja de transferencia.

4. Desconectar el conector del conector inhibidor, conector del sensor de posición de


engranaje y la caja de transmisión.

Y220_3A2080

5. Retirar los pernos de árbol de transmisión trasero.

Aviso de instalación

par de apriete 70 ~ 80 Nm (52 ​~ 59 lb-ft)

Y220_3A2090

6. Retire la cruz pernos y tuercas miembros.


Aviso de instalación

par de apriete 70 ~ 80 Nm (52 ​~ 59 lb-ft)

Y220_3A2100

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-163

Procedimiento de desmontaje

Transmisión

Herramientas necesarias

0555-336256 Banco Transmisión Cuna 0555-336257

bomba Extractor

darse cuenta

• Retire el interruptor del inhibidor antes de lavar la transmisión en disolvente de lavado o caliente.
• Se supone que el líquido de la transmisión ha sido drenado cuando la transmisión fue retirado del vehículo y que las “herramientas
especiales” citados están disponibles.

• La transmisión se desmonta de forma modular, y los detalles de desmontaje para cada módulo se dan bajo el tema apropiado. Consulte la tabla de
herramientas especiales en este capítulo para más detalles de todas las herramientas especiales requeridas cuando se realizan procedimientos de
desmontaje.

• Los técnicos del reacondicionamiento estas transmisiones también requerirán una selección de tomas Torx bits de buena calidad, en particular los números
30, 40 y 50, y un 8 mm, 10 mm y 12 mm de socket doble hexagonal.

1. Retire el convertidor y la carcasa del convertidor.

2. Monte la transmisión en la transmisión banco cuna 0.555 a 336.256.

3. Retire el cárter de aceite y la junta del cárter de aceite.

Y220_3A2500

4. Retirar cada extremo del clip de retención del filtro del cuerpo de la válvula y
retire el filtro.

5. Desconectar los cables de cada solenoide y tierra y sentar el


cableado a un lado.

6. Quitar el cuerpo de la válvula tornillos de fijación y quitar el cuerpo de la


válvula de la caja.

Y220_3A2510

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-164

7. Retire el anillo de seguridad cubierta frontal de servo.

8. Retirar el frente cubierta servo, el pistón y el resorte.

darse cuenta

El bloque de servo plástico es retenido por sólo el muelle de retorno del pistón.

9. Retirar los pernos de la caja del adaptador y la carcasa del adaptador.

Y220_3A2520

10. Retirar la bomba a la caja pernos usando un mm llave inglesa multi-hex 8.

11. Uso de la bomba de extractor 0555 a 336257, retire la tapa de la bomba y la


bomba.

Y220_3A2530

12. Retire el eje de entrada, el cilindro del embrague de avance, y el eje de


sobremarcha como un conjunto, retirarlas a través de la parte delantera de la
caja.

13. Retirar el cilindro y el sol de embrague engranajes C3.

Y220_3A2540

14. Eliminar los puntales borde delantero. Retire el borde delantero.

Y220_3A2550

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-165

15. Retire los dos tornillos de retención de apoyo del centro con una broca Torx T50.

16. Retire el soporte de retención central anillo de seguridad.

darse cuenta

No golpee el eje de salida para retirar el soporte central ya que esto


causará daños permanentes en el cojinete de empuje superficies.

17. Retire el soporte central, 1-2 embrague de una manera, y juego de engranajes
planetarios como un conjunto.

18. Retire la placa de leva varilla de estacionamiento con una broca Torx T40.
Y220_3A2560

19. Retire los puntales de la banda posterior y retire la banda.

darse cuenta

Vise el final tanto de la banda trasera usando los alicates y se inclina hacia
adelante unos 15 grados

20. Retire el conjunto del eje de salida.

Y220_3A2570

caja de transmisión

Herramientas necesarias

0555-336258 eje transversal del removedor del Pin / instalador

(Tope palanca)
0555-336261 Cruz del sello del eje removedor 0555-336265 eje

transversal del removedor del Pin / instalador

(Interruptor inhibidor)

1. Quitar el pasador desde el lado del interruptor inhibidor eje transversal usando transversal

clavija del eje removedor / instalador (interruptor inhibidor) 0555-336265. Y220_3A2580

2. Retirar los pernos interruptor inhibidor y el inhibidor interruptor de la caja.

3. Retirar los sellos del eje cruzadas con eje transversal sello removedor
0.555-336.261.

4. Retirar el anillo de seguridad del eje transversal. Tirar del eje para liberar el pasador de

accionamiento desde el cuadrante selector.

Y220_3A2590

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-166

5. Uso de cruz clavija del eje removedor / instalador (retén le-ver) 0.555
hasta 336.258, presione el pasador del eje transversal y retirar el eje de
la caja.

6. Retire el pasador de eje transversal y la primavera.

7. Retire la palanca de la válvula manual y la varilla parque.

Y220_3A2600

8. Presione las lengüetas y retirar el conector de 10 pines en el caso.


Retire el conjunto del mazo de cables.

Y220_3A2610

9. Separar el alambre No.7 solenoide desde la parte frontal de la caja.

10. Retire el pasador de pivote aparcamiento trinquete y el trinquete y el resorte de la caja.

11. Quitar el eje y la palanca de servo trasera.

Y220_3A2620

12. Quitar la cubierta de servo y el conjunto de pistón trasero.

13. Retirar la B1R anillo de seguridad, la válvula y el resorte.

14. Retire ambos suplementos de ajuste de la banda.

15. Inspeccionar el casquillo del eje de salida en el caso y sustituir si es necesario.

16. Inspeccionar accesorios de la línea más frías y reemplace según sea necesario.

17. Inspeccionar el caso de los daños.

Y220_3A2630

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-167

18. Para quitar la palanca de varilla parque: suprimir el anillo de seguridad desde el extremo

interior del eje de pivote y toque el extremo exterior del eje hasta que se mueva libre

de la caja, a continuación, utilizando una deriva cónica amplia superficial como una

cuña, empujar el pasador desde el interior de la caja y quitar la palanca y el resorte.

darse cuenta

No retire la palanca de varilla parque a menos que sea absolutamente necesario.

Y220_3A2640

Cilindro del embrague de marcha

Herramientas necesarias

0555-336259 muelle del embrague del compresor

1. Colocar el conjunto en una posición horizontal.

Y220_3A2650

cuñas 2. Retire el cojinete de agujas No. 4 (2) y ajustar-ment (1) desde el


eje de entrada.

3. Retirar el anillo de seguridad desde la parte frontal del cilindro de embrague y quitar el

eje de entrada.

4. Retirar el eje de sobremarcha y el conjunto de cubo de embrague C1 del


cilindro de embrague.

5. Retirar las placas de embrague C1 del cilindro.

Y220_3A2660

6. Retirar el anillo de seguridad retener el cubo del embrague C3 en la parte trasera del

cilindro de embrague y retire el cubo.

7. Retire el conjunto de cubo de embrague C2 / C4 y retirar el cojinete de


agujas No. 5 del cubo C4.

8. placas de embrague Remueva C2.

Y220_3A2670

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-168

9. Invertir el cilindro de embrague y retire el manguito de embrague C4, discos de


embrague y las dos arandelas de onda. El embrague 3-4 Una forma es ubicado
entre los centros de embrague C2 y C4, y los cubos se puede separar mediante
la rotación de uno en sentido horario del eje y de la retirada de la otra.

10. Retire el bloque de empuje del concentrador cilindro de embrague C4.

Y220_3A2680

11. Montar el cilindro de embrague en el compresor muelle de embrague 0555 a


336259 con el extremo C2 / C4 superior y comprimir el resorte de retorno del
pistón. Extraiga el anillo elástico de retención elástica. Liberar la herramienta y
retire el anillo de seguridad, guarda y el resorte.

darse cuenta

Asegúrese de que el arquero muelle no se ve atrapado en la ranura de anillo


de seguridad, y que se libere toda la presión del muelle, antes de retirar la
herramienta.

12. Invertir el cilindro de embrague en la herramienta de compresor y Remueva C1


muelle de retorno de pistón de embrague de manera asimilar.
Y220_3A2690

13. Para extraer los pistones de embrague desde el cilindro de embrague, se aplica
presión de aire a los puertos de aplicar en el ánima del cilindro.

Y220_3A2700

C3 embrague Cilindro

Herramientas necesarias

0555-336259 muelle del embrague del compresor

1. Retirar el engranaje solar hacia adelante, el cojinete de agujas No.7 (2) la arandela de

empuje (1) y lipped arandela de empuje (3) desde el cilindro de embrague C3.

2. Retirar la placa de empuje (4), el cojinete de agujas No.6 (5), placa de empuje (6) y
la placa de empuje de nylon (7) del cubo cilindro de embrague.

3. Retire la placa de embrague de retención de anillo de seguridad y volver a mover los discos
Y220_3A2720
de embrague.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-169

4. Monte el conjunto de embrague en el compresor muelle de embrague 0555 a


336.259 y comprimir el resorte de retorno del pistón.

5. Retire el anillo de seguridad y liberar el muelle.

6. Retirar la herramienta, anillo de seguridad, guarda y el resorte.

darse cuenta

Asegúrese de que el arquero primavera no ha sido capturado en la ranura de anillo

de seguridad, y que toda la presión del muelle ha sido puesto en libertad, antes de

retirar la herramienta.

Y220_3A2730

7. Retire los anillos de estanqueidad del cilindro de embrague C3.

8. Para quitar el pistón de embrague desde el cilindro de embrague, se aplica presión de

aire al puerto entre los anillos de obturación de hierro en los pivotes de cojinete del

cilindro.

9. Retire el engranaje inverso y la arandela C3 del cilindro.

Y220_3A2740

Conjunto de portador planeta y Centro de Apoyo

1. Quitar el No. 9 (2) cojinete de agujas y la arandela (1) desde el eje de


salida y el soporte planetario.

2. Separar el soporte central de la portadora planeta girando en sentido


antihorario.

Y220_3A2750

3. Levante el embrague unidireccional (1) desde el soporte planetario (5).

4. Retirar el anillo de seguridad (2) de retención de la una manera de rodadura exterior de

embrague (3) en el soporte planetario y quitar la carrera.

5. Quitar el retén del embrague de una forma (4) desde el portador de planetario.

Y220_3A2760

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-170

Bomba

darse cuenta

Los siguientes válvulas están alojados en la tapa de la bomba:

• Solenoide 7

• válvula de control de embrague del convertidor

• válvula reguladora de embrague del convertidor

• válvula principal regulador

1. Retire la placa de retención del mazo de cables y retire el solenoide 7 con


un poco T30 Torx.

2. Retirar los cinco pernos de cabeza arandela de la placa de cubierta utilizando un zócalo de

múltiples puntos de 8 mm.

3. Retire los cinco tornillos de cabeza Torx de la placa de cubierta con T30 Torx bits. Tenga

en cuenta que el tornillo largo sostiene el cuerpo de la bomba a la cubierta del cuerpo de

la bomba.

darse cuenta

No golpee el tubo de soporte del convertidor para aflojar el cuerpo de la


bomba.

Y220_3A2770

4. Separar el cuerpo de la bomba de la tapa de la bomba.

5. Retirar la placa de cubierta, la junta y el sello de la tapa.

Y220_3A2780

6. Retirar la válvula de retención de bola y un resorte de la cubierta de la bomba.

Y220_3A2790

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-171

7. Presionar el tapón hacia el interior y retire el pasador de retención para cada uno de las

tres válvulas.

darse cuenta

Algunas de las válvulas y los enchufes están precargados por los resortes y
puede inesperadamente caer fuera de la cubierta cuando se retiran los
pasadores.

8. Retirar las cuatro válvulas, tapones y manantiales.

Y220_3A2800

9. Retirar los engranajes de la bomba del cuerpo de bomba.

10. Quitar la junta de labio de la parte delantera del cuerpo de la bomba.

Cuerpo de la válvula

1. Retirar la placa de resorte y el retén de retención válvula manual con una broca
de T40 Torx.
2. Deslizar la válvula manual fuera del cuerpo de válvula inferior.
Y220_3A2810

darse cuenta

Tenga en cuenta que la válvula manual caerá fuera del cuerpo de la válvula.

3. Tomar nota de la relación angular de los terminales de solenoide para el


cuerpo de la válvula y eliminar los solenoides 1,
2, 3, 4, 5, 6 y la válvula de conjuntos. Y220_3A2820

darse cuenta

Tenga cuidado de que el soporte no se separa del solenoide.

4. Colocar el conjunto del cuerpo de la válvula en el banco con la más superior del

cuerpo superior.

5. Quitar los 24 tornillos de apriete con un No. 30 Torx bits. Separar los cuerpos de
válvula superior e inferior por el levantamiento de la parte superior del cuerpo y la
placa separadora juntos.

6. Girar la parte superior del cuerpo y colóquelo en el banco con la placa


separadora superior.
Y220_3A2830

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-172

7. Levante la placa separadora y las juntas del cuerpo de válvula superior.

8. Eliminar los cinco bolas de retención nylon expuestos en el cuerpo de la válvula.

9. Retirar la válvula de bloqueo de placa de retención, enchufe, la primavera y el re-verso.

Y220_3A2840

10. Retire el filtro (1) y la gran bola de retención de nylon (2) del cuerpo de
válvula inferior.

11. Retirar las placas y pasadores de retención de las válvulas de 1-2, 2-3, 3-4,
BAR y CAR. Los pines se pueden eliminar con un imán.

darse cuenta

Una vez que se retiran los pasadores, las placas están sueltas en el cuerpo de
válvula y se reducirá cuando el cuerpo de válvula se dio la vuelta.

12. Quitar el 1-2, 2-3 y 3-4 válvulas de desplazamiento.


Y220_3A285A

13. Presione el tapón de la válvula 4-3 secuencia y retirar la placa de retención.

darse cuenta

El tapón está precargado por el muelle y puede inesperadamente caer


fuera del cuerpo de la válvula.

14. Retirar el tapón, el resorte y la válvula

Y220_3A2860

15. Presione la válvula de solenoide 5. Retire la retención y retire la válvula,


guía de amortiguador y el muelle.

darse cuenta

La válvula está precargado por el muelle y puede inesperadamente caer


fuera del cuerpo de la válvula.

16. Presionar la válvula de liberación de presión de la línea, retire el pasador de retención, el

disco (si existe), el resorte y la válvula.

17. Extraer el pasador de retención y quitar la válvula de retención de resorte y la bola

adyacente a la válvula de BAR.


Y220_3A2870

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-162

UNIDAD DE REPARACIÓN

RECUPERACIÓN DE LAS ADVERTENCIAS


Antes de la reconstrucción de un sistema de transmisión, las siguientes advertencias son de notar.

• Asegúrese de que, antes de sustituir una transmisión de las líneas más frías son expulsadas para eliminar los residuos. Esto puede hacerse mediante la aplicación de aire comprimido

a la línea enfriador trasero forzando el aceite y los contaminantes fuera de la línea de enfriador de frente.

• El flujo del enfriador debe comprobarse después de la transmisión ha sido equipado. Con la línea de enfriador delantero conectado y la línea trasera ejecutar en un recipiente
adecuado, medir el flujo de más de 15 segundos con el vehículo marcha en vacío en el parque.

• La velocidad de flujo debe ser superior a 1 litro en 15 segundos.

• Tenga cuidado de cualquier situación en la que el agua entra en la transmisión. Esto puede resultar en la formación de espuma del fluido y se escapa a través del respiradero.

• Asegúrese de que las dos correas de tierra (uno en el terminal de la batería y uno en la carrocería de vehículo) están conectados en el vehículo antes de conectar el
lado positivo de la batería.

• Siga el procedimiento de calibración de posición del acelerador en este manual si se intercambia el módulo de control del módulo / transmisión de control del motor (ECM /
TCM).

Y220_3A2710

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-173

PROCEDIMIENTO DE MONTAJE

Transmisión

Herramientas necesarias

0555-336256 Transmisión Banco cuna


0555-336258 eje transversal del removedor del Pin / instalador (Tope Palanca) 0555-336262 Cruz

del sello del eje del instalador 0555 hasta 336.263 eje transversal de bala

0555-336265 eje transversal del removedor del Pin / instalador (interruptor inhibidor)

darse cuenta

• La transmisión está montada de forma modular y detalles de montaje para cada módulo se dan bajo el tema apropiado.

• Los técnicos del reacondicionamiento estas transmisiones también requerirán una selección de tomas Torx bits de buena calidad, en particular los
números 30, 40 y 50, y un 8 mm, 10 mm y 12 mm de socket doble hexagonal.

• Asegúrese de que el anillo de seguridad B1R está equipado con el caso. (Si este no está equipado, la válvula se peen su camino en y a través de la placa separadora)

• Asegúrese de que la 'E'clip se monta en el eje transversal.


• Asegúrese de que todos los aspectos del mecanismo de aparcamiento están trabajando.

1. Encienda la caja de transmisión boca abajo en el banco y montarlo en


el soporte de banco de transmisión 0555-
336.256.

2. Instalar todos los accesorios, los enchufes y el respiradero, la aplicación de


un sellador en su caso, Apretar los racores de especificaciones.
Ensurethatthebreatheris claro, andcheckthat el accesorio de lubricación en
la parte trasera de la caja es fittedand clara de obstrucción.

Y220_3A2500

3. Montar la válvula B1R y primavera, y asegurar con el anillo de seguridad. Asegúrese de que

el anillo de seguridad está completamente insertada en la ranura.

Y220_3A2880

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-174

4. Instalar la palanca de servo y el pasador de pivote trasero.

darse cuenta

La palanca debe pivotar libremente sobre su pasador.

Y220_3A2890

5. Montar la palanca de varilla parque, completo con el resorte de retorno y el pasador de

pivote, la aplicación de una pequeña cantidad de sellador en el extremo exterior del

pasador de pivote.

darse cuenta

Se debe tener cuidado al aplicar sellador para asegurar que no


se aplica entre el pasador y la palanca.

6. Fije el pasador de pivote con el anillo de seguridad.

darse cuenta

La palanca debe pivotar libremente sobre su eje y el resorte debe devolver la

Y220_3A2640
palanca de varilla parque a su ubicación correcta.

7. Instalar el pasador de pivote del trinquete de estacionamiento y la primavera.

darse cuenta

El trinquete debe pivotar libremente sobre su pasador.

Y220_3A2900

8. Conectar la varilla parque a la palanca de retención de la válvula manual. Asegúrese de que

el resorte y el collar de leva está firmemente instalado en la varilla.

9. Compruebe que el collar de leva se desliza libremente sobre la varilla.

10. Insertar el eje transversal en el caso, desde el lado opuesto al interruptor


de inhibidor, a continuación, instalar el resorte antirattle en el eje.

Y220_3A2910

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-175

11. poition la palanca de retención de la válvula manual, alineándola con el taladro transversal

del eje en el caso.

12. Empuje el eje a través de la palanca de trinquete hasta que comienza en el lado de la

palanca de retención de la caja.

Y220_3A2920

13. Instalación de la unidad de pasador de retención de palanca en el eje utilizando cruz clavija

del eje removedor / instalador (palanca de retención) 0555-336258 con el adaptador sobre

el pasador.

14. Pulse el pasador en el eje hasta que las partes inferiores de la herramienta.

15. Retire la herramienta y coloque el anillo de seguridad muelle de retención en el eje.

Y220_3A2600

16. instalar los nuevos sellos de eje cruzado usando eje transversal sello instalador
0555-336262 (1) y el eje transversal bullet 0555336263 (2).

Y220_3A2930

17. Instalar el interruptor inhibidor sobre el caso. Apretar los pernos según las

especificaciones. Presione el pasador en el eje hasta que las partes inferiores de

herramienta con cruz clavija del eje instalador / removedor (interruptor inhibidor) 0555 a

336265.

Aviso de instalación

par de apriete 4 ~ 6 Nm (35 ~ 53 lb-in)

18. Mira a fondo el telar de cableado del terminal para la condición y la continuidad.

Y220_3A2580

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-176

19. Posición el cableado telar y localizar el contacto de solenoide 7 y el terminal en la


brida de montaje de la bomba en la parte delantera de la caja. El alambre de
solenoide 7 se encamina bajo la vara parque y el eje transversal en el caso.

Y220_3A2940

20. instalar el conector 10 pin en el caso de acoplamiento las espigas en el


conector en las muescas en caso.

Y220_3A2610

Eje de salida y la Asamblea Gear

1. Compruebe que el casquillo de eje de salida no está desgastado o dañado. Cambiar si es

necesario.

2. Compruebe si hay daños en los dientes del trinquete de estacionamiento en la corona

dentada. Cambiar si es necesario.

3. Compruebe que las ranuras de los anillos de sellado no han sufrido daños.

4. Lubricar los anillos de obturación con fluido de transmisión automática.

Y220_3A2970
5. Montar los anillos de estanqueidad al eje de salida con la bufanda cortar más
superior.

6. Si desmontado previamente, montar el engranaje de anillo al eje de salida y segura con

anillo de seguridad. Asegúrese de que el anillo de seguridad está firmemente asentado en

su ranura.

7. Instalar el conjunto de cojinete de agujas No. 10 en el eje de salida


utilizando vaselina.
8. Instalar cuidadosamente el conjunto de eje de salida en el caso para evitar
daños a los anillos de sellado.

Y220_3A2980

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-177

Conjunto de la banda trasera

1. Consultar la banda posterior para las grietas o daños a lo largo del revestimiento y el
metal de soporte.

2. Instalar el ancla reacción puntal en la caja principal, sin cuñas.

3. Instale con cuidado la banda trasera en la caja de transmisión y asegúrese de que está
equipado adecuadamente en el caso.

darse cuenta

Si el ajuste de una nueva banda, empapar la nueva banda en fluido de transmisión


automática para un mínimo de cinco minutos antes del montaje.
Y220_3A2950

4. Colocar el aplica puntal en la banda trasera y luego active el puntal se aplican en


la palanca de servo.

5. Instalar la placa de leva y apriete los tornillos a la especificación.

Aviso de instalación

par de apriete 16 ~ 22 Nm (12 ~ 16 lb-ft)

Y220_3A2960

Asamblea Servo trasera

1. Verificar que el vástago anillos “O” servo y la junta de los posibles daños.

2. Lubricar la servo pistón “O” anillos con fluido de transmisión automática, y se


ajustan a las “O” anillos a las ranuras de los pistones.

3. Montar el pistón a la cubierta, asegurando que “O” compresión anillo es


adecuada, pero no excesiva.

4. Alinear el resorte de la espiga de pistón, entonces la posición de la varilla de servo


trasera en la espita.
Y220_3A2630

5. Montar la junta de la tapa y montar la Asam-blea al caso.

darse cuenta

No utilice vaselina en la junta.

6. Aplique adicional Loctite 202 o equivalente como se requiere para el servo trasero
a la caja pernos. Instalar los pernos y apriete con la especificación.

Aviso de instalación

par de apriete 30 ~ 35 Nm (22 ~ 26 lb-ft)

Y220_3A2990

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-178

Conjunto de portador planeta y Centro de Apoyo

1. Compruebe el portador y montaje planeta de cualquier daño o irregularidad y


garantizar que todos los piñones giran libremente y que el flotador final piñón
está dentro de 0,10 mm ~ 0.50
mm.

Y220_3A20A0

2. Instalar el embrague unidireccional (OWC) de retención (1) para el soporte planetario


con el borde interior apuntando hacia abajo-salas. Inspeccionar la carrera OWC y
los ensamblajes de cuña por desgaste o daños. Cambiar si es necesario.

3. Instalar la pista exterior (3) en el tambor. Presione la carrera hacia el fondo del tambor e

instalar el anillo elástico de retención (2). Asegúrese de que el anillo de seguridad está

firmemente asentado en su ranura.

4. Instalar el OWC (1) en el anillo exterior con el borde del labio superior. Lubricar
los elementos de bloqueo con fluido de transmisión automática-matic.

Y220_3A2760

5. Comprobar que los tapones están montados en el soporte central, a continuación,


montar el soporte central en el OWC, asegurando que el soporte gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj solamente.

6. Lubricar el rodamiento de agujas No. 9 y la arandela con vaselina y


encajarlos a la cara posterior del soporte planetario.

Y220_3A2750

7. Instalar el conjunto planeta y el soporte central en el caso, y alinear los


orificios de los pernos de soporte central de montaje.

8. Instalar el soporte central apretado dedo pernos.

9. Instalar el retenedor anillo de seguridad garantizando que el anillo de seguridad está

completamente insertada en la ranura de la caja.

10. Quitar los pernos de soporte centrales y aplicar Loctite 222 o equivalente a
las roscas. Instalar los pernos y de torsión a las especificaciones.

Aviso de instalación

Y220_3A2560
par de apriete 20 ~ 27 Nm (15 ~ 20 lb-ft)

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-179

Conjunto de la caja del adaptador

1. Instalar un nuevo sello a la carcasa del adaptador.

2. Colocar una nueva junta en la carcasa del adaptador.

darse cuenta

No utilice vaselina para sujetar la junta en su posición.

3. Aplique adicional Loctite 202 o equivalente como se requiere para los pernos de la
caja del adaptador. Instalar la carcasa del adaptador y apriete los tornillos a la
especificación. Y220_3A20B0

Aviso de instalación

par de apriete 30 ~ 35 Nm (22 ~ 26 lb-ft)

Asamblea Servo delante

1. Lubricar la cubierta de anillo “O” con fluido de transmisión automática y en


forma a la tapa.

2. Lubricatethepiston “O” anillos con fluido automática trans-misión y se


ajustan al pistón.

3. Montar el pistón, la varilla de empuje, resorte, la arandela Belleville, el asiento y el anillo de

retención.

4. Colocar el conjunto de la varilla de empuje de émbolo en la cubierta servo frontal.

Y220_3A20C0

5. Instalar el bloque de servo frontal y el resorte en la caja.

6. Instalar el conjunto de servo frontal en el caso.

Y220_3A2520

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-180

7. Comprimir la tapa del servo y colocar la tapa de retención del servo anillo de seguridad, la

alineación de la brecha con el carril de la cacerola, y asegurar que éste se encuentre

totalmente asentado en su ranura.

darse cuenta

Asegúrese de que el anillo de servo de resorte delantera está instalado

correctamente. Orientar el anillo de seguridad con el hueco en la parte inferior,

cerca del tren al sartén.

Y220_3A20D0

Asamblea borde delantero

1. Instalar el tirante de anclaje reacción al caso.

2. Verificar la banda para todas las grietas o daños a lo largo de su revestimiento y soporte de

metal.

3. Coloque los retenes de puntal en la banda.

Y220_3A20E0

4. Instalar la banda frontal en la caja de transmisión, asegurándose de que esté

correctamente asentado en su lugar.

darse cuenta

Si el ajuste de una nueva banda, en remojo la banda en fluido de transmisión


automática para un mínimo de 5 minutos antes del montaje.

5. Posición la reacción puntal en su clip de retención y participar con la


banda y el ancla puntal.

6. Colocar la aplican puntal en su clip de retención y participar con la banda y


el vástago de pistón servo.
Y220_3A2550

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-181

Asamblea del embrague C2 / C4

Herramientas necesarias

Kit Liquidación 0555-336259 muelle del embrague del

compresor 0555-336260 embrague Paquete

darse cuenta

• Compruebe si hay grietas pistones.

• No mezcle los muelles de retorno del pistón del embrague.

• Asegúrese de que los anillos de seguridad están correctamente colocados.

1. Compruebe los orificios de alimentación en el orificio del cilindro son libres de obstrucciones.

2. Comprobar los orificios de purga pistón C2 son libres de obstrucciones.

3. Lubricar la “o” anillos con fluido de transmisión automática (ATF)

4. Colocar el pequeño anillo “O” en la ranura interior, y el gran anillo “O” en


la ranura exterior del pistón.

darse cuenta

anillos “O” no deben ser torcidos en las ranuras.


Y220_3A20F0

5. Comprobar los orificios de purga de pistón C4 son libres de obstrucciones.

6. Lubricar la “o” anillos con ATF.


7. Montar los pequeños anillos “O” en la ranura interior y los grandes anillos “O”
en la ranura exterior del pistón.

8. Posición del cilindro de embrague con la cavidad C2 / C4 hacia arriba.

9. Colocar el pistón C4 en el pistón C2 con los orificios de purga en la alineación.

10. Instalar el conjunto de pistón C2 / C4 en el cilindro, con los orificios de


purga pistón alineados con los orificios en la parte exterior del cilindro,
Y220_3A20G0
hasta que el diámetro exterior del pistón C2 entra en el diámetro interior
del cilindro.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-182

11. Montar el muelle de retorno de pistón al pistón, y encaja en el retenedor de


resorte sobre el resorte.

12. Uso de 0555 a 336.259 compresor muelle de embrague, comprimir el resorte lo suficiente

para permitir la instalación de la retención circlip asegurar que el anillo de seguridad

está firmemente asentado en su ranura, a continuación, quitar la herramienta.

darse cuenta

El diámetro del alambre de este resorte es de 4,3 mm.

13. Verificar las válvulas de retención de pistón C1 no están dañados y son libres de

Y220_3A2690 moverse, y que los orificios de alimentación del cilindro son libres de obstrucciones.

14. Lubricar la “o” anillos con ATF y encajarlos a sus respectivas


ranuras.

darse cuenta

anillos “O” no deben ser torcidos en las ranuras.

15. Posición del cilindro con la cavidad C1 hacia arriba. Instalar el pistón en
el cilindro hasta que el diámetro exterior del pistón entra en el diámetro
interior del cilindro.

16. Instalar el retén de resorte y el resorte sobre el pistón.

17. Uso de 0555 a 336.259 compresor muelle de embrague, comprimir el resorte lo suficiente

para permitir la instalación de la retención circlip asegurar que el anillo de seguridad

está firmemente asentado en su ranura, a continuación, quitar la herramienta.

darse cuenta

El diámetro del alambre de este resorte es de 5,26 mm.

Y220_3A20H0

18. Instalación de la arandela ondulada C2 en el cilindro con la cresta de una ola


que cubre uno de los orificios de purga enel pistón C2.

19. Medir y registrar el espesor de la brida de la manga C2.

20. Instalación de los discos de embrague y onda arandela C4 en el manguito de

accionamiento C2, con el borde redondeado de las placas de acero hacia abajo, en

la siguiente secuencia:

• Placa de acero (selectivo)


• El disco de fricción

• Placa de acero

• El disco de fricción

• Placa de acero

• El disco de fricción

Y220_3A20I0 • Placa de acero

• Arandela ondulada

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-183

21. Sujetando la horizontal cilindro, instale el manguito y el conjunto de placa de


embrague en el cilindro, con la cresta de una ola de la arandela en línea con
uno de los agujeros en el exterior del cilindro, hasta que el manguito hace
contacto con la arandela ondulada C2.

22. Comprobar la holgura del conjunto de embrague C4 usando kit de 0555 hasta 336.260

separación del conjunto de embrague.

Y220_3A20J0

darse cuenta

Con el resorte ondulado C2 comprimido, y el conjunto de embrague de


soporte un peso de 2 kg, la dimensión desde la cara inferior de la
placa de presión C2 al acero selectiva es ser entre 1,4 ~ 1,8 mm. Si el
embrague se va a medir por la parte superior de la placa de presión, a
continuación, la dimensión es ser el espesor real de la placa de
presión además de 1,4 ~ 1,8 mm.

23. Use placas selectivas para lograr la especificación correcta. Si las nuevas placas de

fricción están siendo equipados, retire el paquete de embrague y remojar las placas

de fricción en ATF durante un mínimo de 5 minutos antes de volver a montar.


Y220_3A20K0

darse cuenta

La holgura del conjunto de embrague debe tomarse antes de los elementos


se remojan en ATF.

24. Volver a montar el manguito y el conjunto de embrague en el cilindro.


Observe la alineación de la arandela ondulada en el orificio en el cilindro.

25. Instalación de los discos de embrague C2 en el cilindro en la siguiente secuencia:

• disco de fricción

• Placa de acero

• disco de fricción

• Placa de acero

• Placa de acero (0574-000013, `014,` 015, `016,` 019, `022), o el disco


de fricción (0574-000012 &` 017) Y220_3A20L0

• Placa de acero (selectivo)


• disco de fricción

• Placa de acero (selectivo)


• disco de fricción

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-184

26. Comprobar la holgura del conjunto de embrague usando solo el peso a partir 0555-336260 kit

de separación del conjunto de embrague.

darse cuenta

Con el paquete de embrague que soporta un kgweight 2, la dimensión


desde el cubo del embrague C3 localización de paso para la placa de
fricción es ser entre 0,80 ~ 1,05 mm.

27. Use placas selectivas para lograr la correcta specifica-ción. Si las nuevas placas de

fricción están siendo equipados, retire el paquete de embrague y remojar las placas

de fricción en ATF durante un mínimo de 5 minutos antes de volver a montar.

Y220_3A20M0

darse cuenta

La holgura del conjunto de embrague debe tomarse antes de los elementos


se remojan en ATF.

28. Lubricar y montar el 3-4 OWC y final tapas al cubo C2.

29. Alinear las lengüetas y montar la arandela de empuje nylon sobre el cubo C4.

30. Alinear y encaja en el cubo de C4 al embrague C2 y el conjunto de OWC.

31. Comprobar la rotación del cubo C2. Mientras sostiene el cubo C4, el centro
C2 debe girar en el sentido horario y el bloqueo en la dirección en sentido
antihorario cuando se ve desde el centro C2.

Y220_3A20N0

32. Aplique vaselina en el rodamiento de agujas No. 5 y encajar al cubo


C4.

33. Retirar las placas de embrague C2 desde el cilindro de embrague.

34. Montar la placa de empuje sobre el cubo interior del cilindro.

35. acoplar el conjunto de cubo del embrague C2 / C4 en las placas de embrague C4.

36. Instalación de los discos de embrague C2.

37. Instalar el eje C3 y asegurarlo con el anillo de seguridad, lo que garantiza que el anillo de

seguridad está firmemente asentado en su ranura.

Y220_3A20O0

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-185

C3 embrague y la inversa de
Montaje de Sun

Herramientas necesarias

Kit Liquidación 0555-336259 muelle del embrague del

compresor 0555-336260 embrague Paquete

1. Comprobar los orificios en el cilindro son libres de obstrucciones.

2. Compruebe el casquillo cilíndrico C3 diámetro exterior y el soporte central de diámetro interior están en buenas condiciones y no dañado. Escudo los anillos de
obturación con fluido de transmisión automática y encajar en las ranuras del cilindro C3.

3. Comprobar la cara inversa estrías del engranaje solar, ranuras y empuje para
la condición. Escudo del anillo “O” con fluido de transmisión automática, y
encajarla en la ranura del engranaje inverso.

4. Lubricar la arandela C3 con vaselina y ajuste a la cara interior del


engranaje solar inversa.
5. Instalar el engranaje solar inversa en el cilindro C3, en-Suring que el
“O” compresión anillo es adecuada, pero no excesiva.

darse cuenta

anillos “O” no deben ser torcidos en las ranuras. Y220_3A20P0

6. Escudo El pistón C3 “O” anillos con fluido automática trans-misión y encajar


el pequeño anillo “O” en el anillo interior y el anillo grande “O” en el anillo
exterior del pistón C3.

7. Compruebe que los orificios de purga del pistón están limpios y libres de
obstrucciones.

8. Instalar el pistón C3 en el cilindro hasta que el diámetro exterior del


pistón entra en el diámetro interior del cilindro.

darse cuenta

Tenga cuidado de no cortar el anillo “O”.

Y220_3A20Q0

9. Montar el retén de resorte y el resorte en el pistón. Usando 0555-336259 embrague

del compresor de resorte comprimir el muelle lo suficiente para permitir la instalación

de la arandela de retención de retención, asegurando que el anillo de seguridad está

firmemente asentado en la ranura, y quitar la herramienta.

10. Montar la placa de onda de C3 a la cara del pistón C3, asegurando que una cresta de la

placa de onda de la cara del pistón C3 está alineada sobre uno de los orificios del

pistón.

Y220_3A2730

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-186

11. Montar las placas de embrague y discos en el cilindro en la siguiente


secuencia:
• Placa de acero

• El disco de fricción

• Placa de acero

• Placa de acero (0574-000013, `014,` 015, `016,` 019, `022), o el


disco de fricción (0574-000012,` 017)

• Placa de acero (selectivo)


• El disco de fricción

• Placa de acero (selectivo)


Y220_3A20R0
• El disco de fricción

12. Alinear y encaja la placa de presión con el agujero escariado de espaldas a los
discos de embrague.

13. Instalar el anillo de seguridad.

14. Comprobar el juego del embrague C3 utilizando 0.555 a 336.260 kit aclaramiento de

conjunto de embrague de la manera siguiente (sólo peso).

a. Coloque el peso sobre la placa de presión y medir la distancia desde el


extremo del cilindro a la parte superior de la placa de presión.

segundo. Registrar esta figura.

do. Retire el peso.


re. Levante la placa de presión contra el anillo de seguridad y medir la
distancia desde el extremo del cilindro a la parte superior de la placa de
presión.
Y220_3A20S0

mi. Registrar esta figura.

F. Restar la segunda lectura de la primera lectura para obtener la holgura del


conjunto de embrague.

darse cuenta

Con el paquete de embrague soportar un peso de 2 kg, la holgura


entre el anillo de retención y la parte superior de la placa de presión
es ser entre 1,07 ~ 1,45 mm.

15. Si las nuevas placas de fricción están siendo equipados, retire el paquete de embrague y

remojar los elementos de fricción en el fluido de transmisión de auto-matic durante un

mínimo de cinco min-nutos antes de volver a montar.

darse cuenta

La holgura del conjunto de embrague debe tomarse antes de los elementos se


Y220_3A20TA
sumergen en el líquido de transmisión automática.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-187

Adelante Sun engranajes y mecanismo de


embrague C3

1. Montar el conjunto de cojinete de agujas No.7 sobre el engranaje solar hacia adelante,

asegurándose de que la arandela de empuje es entre el cojinete y el engranaje sol.

2. Lubricar la placa de empuje de labios con vaselina y montar la placa de empuje


sobre el engranaje solar inversa.

Y220_3A20U0

3. Alinear y montar el conjunto de embrague C3 sobre el engranaje solar hacia adelante.

Y220_3A20V0

4. Lubricar el cojinete de agujas No.6 con vaselina y ajustarlo a la placa de empuje.


Asegúrese de que las orejetas en el diámetro exterior del ajuste del cojinete en el
agujero escariado placa de empuje.

5. Alinear y encaja la arandela de empuje de plástico para la placa de empuje con


vaselina.

6. Instalar el conjunto sobre el eje de engranaje solar hacia adelante contra el


rodamiento de agujas No. 6.

7. Coloque el conjunto a un lado.

Y220_3A20W0

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-188

C1 embrague Overdrive eje y eje de entrada

Herramientas necesarias

Kit Liquidación 0555-336260 embrague Paquete

darse cuenta

• Asegúrese de que los anillos de seguridad están correctamente colocados.

• Compruebe pistones en busca de grietas, especialmente el pistón C1.

• No mezcle muelles de retorno del pistón del embrague.

• Si los conjuntos de embrague C1 / C2 se separan del conjunto de embrague C3,


asegurarse de que el cojinete No. 6 no se caiga fuera del retenedor de cojinete.

1. Compruebe las ranuras del eje de saturación de todos los desperfectos.

2. Escudo los anillos de obturación, grandes y pequeñas, con gelatina de petro-Leum y en

forma que el eje de sobremarcha. Los anillos de obturación pueden ser mantenidos en su

lugar con una pequeña cantidad de vaselina.

Y220_3A20X0

3. Montar la placa de embrague y el disco en el cilindro en la siguiente


secuencia:

• Placa de acero

• El disco de fricción

• Placa de acero

• El disco de fricción

• Placa de acero

• Placa de acero (0574-000013, `014,` 015, `016,` 019, `022), o el disco


de fricción (0574-000012 &` 017)
• Placa de acero (selectivo)
• El disco de fricción

• Placa de acero (selectivo)


Y220_3A20Y0

• El disco de fricción

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-189

4. Controlar el juego del conjunto de embrague utilizando 0555 a 336.260 kit de separación del

conjunto de embrague.

5. Use placas selectivas para lograr la correcta específi-catión.

darse cuenta

Con el paquete de embrague soportar un peso 2 kg, la dimensión desde el


eje de entrada localización de parada para el disco de fricción debe ser
0,70 ~ 0,90 mm.

6. Si las nuevas placas de fricción están siendo equipados, retire el paquete de embrague

y remojar los elementos de fricción en el fluido de transmisión de auto-matic durante

un mínimo de cinco minutos antes del montaje.


Y220_3A20Z0

darse cuenta

La holgura del conjunto de embrague debe ser tomada antes de los elementos se

sumergen en el líquido de transmisión automática.

7. Comprobar el ajuste del cubo del embrague C1 en el eje de sobremarcha. Si está


suelto, el conjunto de cubo y el eje debe ser reemplazado.

8. Escudo el pequeño espaciador de empuje nylon con vaselina e instalarlo


sobre el eje de sobremarcha.

9. encajan cuidadosamente el eje de sobremarcha en el cilindro C1 a fin de no dañar el

anillo de estanqueidad.

10. Montar el pequeño bronce C1 arandela cubo de empuje en su lugar con vaselina.

11. Comprobar el eje de entrada de todos los desperfectos. Montar el eje de entrada en el

cilindro y fijarlo con el anillo de seguridad, asegurando que el anillo de seguridad está
Y220_3A2660
completamente asentada en la ranura.

12. Escudo los anillos de sellado con gelatina de petróleo y encaja sobre el eje de entrada.

Y220_3A21A0

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-190

13. Montar el conjunto de embrague C1 / C2 / C4 para el embrague y engranaje solar


montaje C3.

14. Instalación de este conjunto en la caja de transmisión.

Y220_3A21B0

Tapa de la bomba y soporte del convertidor

darse cuenta

• No lave la nariz de los solenoides en el disolvente.


• Asegúrese de que el anillo “O” correcta está equipado para la aplicación.

• Tenga cuidado de no dañar los cojinetes de agujas en el conjunto. Evitar


cualquier cargas de impacto axiales durante el montaje.

• Comprobar el juego axial de la transmisión. Esto ayudará a detectar cualquier falta


de piezas o un montaje incorrecto.

1. Comprobar el cuerpo de la bomba por cualquier daño, astillas o irregularidad. Compruebe

que el casquillo está firmemente apostada en el engranaje impulsor.

2. Instalar el rubor sello con la cara frontal del cuerpo de bomba.

3. Lubricar el arbusto de la bomba, y el accionamiento y engranajes accionados, con fluido de

transmisión automática.

Y220_3A21C0

4. Instalar el engranaje de la bomba accionado y el engranaje de accionamiento de bomba en

el cuerpo de la bomba.

5. Uso de un borde recto y medidor de espesor, comprobar que la holgura entre la


cara de la bomba y de los engranajes es de 0,04 ~ 0. 018 mm.

6. Lubricar el cuerpo anular de la bomba “O” con fluido de transmisión automática y


adaptarse al cuerpo de la bomba. Poner el cuerpo de la bomba a un lado.

Y220_3A2810

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-191

7. Asegúrese de que la tapa bomba cavidades, los puertos y los agujeros están limpios y libres

de cualquier obstrucción.

8. Lubricar todas las piezas sueltas con fluido de transmisión automática antes del
montaje.

Y220_3A21D0

9. Monte la válvula primaria regulador, el resorte y el émbolo a la tapa de la bomba,

asegurando que las diapositivas válvula reguladora libremente, a continuación, se ajustan

a la tapón de la válvula del regulador y el anillo “O”.

10. Instalar el pasador de retención.

Y220_3A21E0

11. Instalación de la válvula del regulador del embrague del convertidor, el enchufe, el resorte y

el anillo “O”.

Y220_3A21F0

12. Instalar el pasador de retención.

KAA5A1GO
Y220_3A21G0

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-192

13. Instalación de la, primavera, enchufe, y el anillo de válvula de control de embrague del

convertidor de “O”.

14. Instalar el pasador de retención.

Y220_3A21H0

15. Instalación de la bola de retención de liberación convertidor y la primavera.

16. Instalación de la junta de la tapa de la bomba.

Y220_3A21J0

17. Instalación de la placa de cubierta, el solenoide 7 con el retenedor y el retenedor


cableado solenoide a la tapa de la bomba, asegurando que la periferia de la
placa de cubierta está al ras con la periferia de la tapa de la bomba.

18. Apretar los tornillos al valor especificado en la orden. (1-5)

Aviso de instalación

par de apriete 13 ~ 16 Nm (10 ~ 12 lb-ft)

19. Apretar el tornillo de solenoide 7.

Y220_3A21K0 Aviso de instalación

par de apriete 13 ~ 16 Nm (10 ~ 12 lb-ft)

• Comprobar que ni el cableado ni el conector sobresale excesivamente,


con el fin de que en el montaje ni el cableado y los contactos del
conector o se frota sobre el eje de entrada o el cilindro de embrague C1
/ C2.

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-193

20. Montar la bomba a la tapa de la bomba.

21. Apriete todos los pernos y tornillos con el dedo apretado media luna,
asegurando que la bomba está al ras de la tapa de la bomba. Apretar los
pernos y el tornillo a la especificación en la orden. (AF)

Aviso de instalación

apriete Perno (AE): 24 ~ 27 Nm (18 ~ 20 lb-ft) Tornillo


esfuerzo de torsión
(F): 13 ~ 16 Nm (10 ~ 12 lb-ft)

22. Instalar la bomba de caja de transmisión junta en el caso.

Y220_3A21L0
23. Montar el anillo “O” para el diámetro exterior cubierta de la bomba.

24. Instalación de la bomba y conjunto de la cubierta sobre el eje de entrada con


cuidado de no dañar los anillos de sellado. Aplicar adicional Loctite 202 o
equivalente como se requiere para la tapa de la bomba a la caja pernos. Instalar
y apretar los tornillos con la especificación.

Aviso de instalación

par de apriete 24 ~ 34 Nm (18 ~ 25 lb-ft)

Y220_3A21M0

25. Comprobar que el flotador extremo de transmisión es de 0,50 ~ 0,65

mm. Si la holgura flotador final unshimmed es mayor que la especificación, las


cuñas son para ser colocado entre el rodamiento No. 4 y la superficie de
apoyo del árbol de entrada. Si la holgura flotador final es menos de 0,5 mm
entonces la transmisión se ha montado incorrectamente o las partes están
fuera de especificación.

26. Realice los siguientes pasos para comprobar el flotador final:

a. Coloque un indicador de cuadrante en la parte delantera de la caja de trans-misión con

el lápiz que descansa sobre el extremo del eje de entrada.

segundo. Aplicar una fuerza de aproximadamente 250 N o 25 kg al eje de entrada. Y220_3A21N0

do. Poner a cero el indicador de cuadrante.

re. Coloque una pequeña palanca detrás del cilindro del embrague de avance y la palanca

del cilindro hacia adelante.

mi. La medida registrada en el indicador de esfera es el flotador extremo


de transmisión o la separación entre el cojinete No.4 y el tubo de
soporte del convertidor.

27. Al término de este procedimiento, para ajustar las bandas delanteras y traseras a
las especificaciones. Consulte “Ajuste frontal y posterior de la banda” en esta
sección.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-194

Cuerpo de la válvula

darse cuenta

• No lave la nariz de los solenoides en el disolvente.


• Sea consciente de posiciones de la bola en el cuerpo de válvula superior.

• Sea consciente de 1-2 y 3-4 posiciones de la válvula de cambio, que se pueden intercambiar.

• Compruebe la orientación de la válvula y el resorte 4-3 secuencia.

• Compruebe que la bola 12 mm se encuentra en la parte inferior del cuerpo.

• Compruebe la válvula de alivio de presión de la línea para virutas, y ser consciente de la sustitución de las cuñas.

• Al dar servicio a la transmisión, asegúrese de que el resorte amortiguador 5 de solenoide no está roto.
• Busque el muelle de retención central en la palanca de trinquete.

• Lavar los cuerpos de válvula superior e inferior a fondo con disolvente de limpieza y secar.
• Compruebe el cuerpo de válvula cavidades, los puertos y orificios por daños o obstrucciones.

• Los orificios en el cuerpo de válvula son para la estabilidad y la salvaguardia. No perfore ellas más grandes.

• Es necesario lavar todos los componentes sueltos.

• Compruebe que todas las válvulas de corredera libremente en su ubicación.

1. Instalar el pasador de posicionamiento palanca de trinquete

2. Instalar la Banda Aplicar Regulador (BAR) de la válvula, muelles, el émbolo y el pasador

de retención.

Y220_3A21O0

3. Instalar la válvula de alivio de presión de la línea, extremo cónico primero, el resorte y disco.

Asegure con el pasador de retención.

Y220_3A21P0

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-195

4. Instalación de la guía de solenoide 5 amortiguador y el muelle, el pistón y el pasador de

retención.

Y220_3A2870

5. Instalar el 4-3 válvula de secuencia, primavera, enchufe y placa de retención.

Y220_3A2860

6. Instalación de la válvula de cambio 1-2, el enchufe y el pasador de retención.

Y220_3A21Q0

7. Instalar la válvula y el pasador de retención 2-3 turno.

Y220_3A21R0

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-196

8. Instalar la válvula y el pasador de retención 3-4 turno.

Y220_3A21S0

9. Instalación del embrague Aplicar Regulador (CAR) de válvula, muelles, el émbolo y el

pasador de retención.

Y220_3A21T0

10. Instalación de la placa de solenoide de la válvula de suministro, el resorte y retención.

darse cuenta

Esta válvula de aluminio se daña fácilmente.

11. Instalación de solenoide 6 de émbolo, el resorte y el pasador de retención.

Y220_3A21U0

12. Posición la tercera bola de alimentación (grande nylon) en el cuerpo de la válvula e instalar el

filtro de solenoide 6.

13. Comprobar la placa separadora de rebabas y daños. Reparar o reemplazar la placa


separadora según sea necesario.

14. Verificar las juntas superior e inferior del cuerpo de válvula para daños.
Reemplazar las juntas según sea necesario.

15. Instalación de la junta del cuerpo de válvula inferior en el cuerpo de válvula inferior.

Y220_3A2850

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-197

16. Instalación de la válvula inversa de bloqueo, el muelle, el enchufe y la placa de retención.

Asegúrese de que la válvula está orientada correctamente.

Y220_3A21V0

17. Posición de los cinco controles de bolas de nylon en el cuerpo de válvula superior.

18. Montar la junta superior del cuerpo de la válvula. Instalar la placa separa-tor sobre el

cuerpo de válvula superior.

Y220_3A2840

19. Sujetando la placa separadora al cuerpo de válvula superior para evitar que las
bolas de retención se caiga, instale el cuerpo de válvula superior sobre el cuerpo
de válvula inferior. Instalar todos dedo tornillos apretado entonces apretar los
tornillos a la especificación en la secuencia prescrita.

Aviso de instalación

par de apriete 11 ~ 16 Nm (8 ~ 12 lb-ft)

20. Instalación de solenoides 1, 2, 3, 4 y 6. Asegúrese de que el solenoide está


firmemente asegurados por el retenedor y que el tornillo se aprieta con la
especificación.
Y220_3A2830
Aviso de instalación

par de apriete 8 ~ 12 Nm (71 ~ 106 lb-in)

• El terminal de tierra ojal alambre cableado está asegurada debajo de la


electroválvula 1 de retención.

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-198

21. Instalación de solenoide 5. Asegúrese de que el solenoide se empuja firmemente


en el cuerpo de la válvula por el retenedor y que el tornillo se aprieta con la
especificación.

Aviso de instalación

par de apriete 8 ~ 12 Nm (71 ~ 106 lb-in)

Y220_3A21W0

22. Instalar el conjunto de muelle de retención (primavera, placa de soporte y tornillo),

asegurándose de que el tornillo es estanca ened con la especificación. Compruebe

la primavera de desgaste o daño.

Aviso de instalación

par de apriete 20 ~ 22 Nm (15 ~ 16 lb-ft)

Y220_3A21X0

23. Instalación de la válvula de desplazamiento manual.

darse cuenta

Tenga en cuenta que la válvula manual caerá fuera del cuerpo de la válvula.

Y220_3A21Y0

24. alinear el conjunto del cuerpo de válvula en la caja de transmisión e instalar la palanca

de la válvula manual para unión de la válvula manual. Montar el extremo largo del

enlace a la válvula manual primero. Instalar los tornillos de fijación y apriete a la

especificación en la secuencia especificada.

Aviso de instalación

par de apriete 8 ~ 13 Nm (71 ~ 115 lb-in)

Y220_3A21Z0

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-199

25. Comprobar la alineación del rodillo de retención y el cuadrante palanca manual.

26. Conectar el cableado del solenoide como se detalla a continuación:

Solenoide 1 - Solenoide rojo 2 - Biue solenoide 3 - 4 solenoide amarillo

- naranja solenoide 5 - Solenoide verde 6 - violeta

darse cuenta

Todo el hardware debe estar correctamente instalado y un torque de


Y220_3A22A0
especificación.

Filtro de aceite y Asamblea Pan

darse cuenta

• Sustituir el filtro cada vez que la reconstrucción de una transmisión que se


ha producido una cantidad significativa de daño mecánico.

• Para ayudar al montaje de la junta de la cacerola, utilizar una pequeña cantidad


de vaselina en la interfaz pan / junta. Esto asegura que la junta se mantiene en la
cresta de la cacerola. No sobre pernos del colector de par ya que esto puede
distorsionar las fugas de pan y la causa.

Y220_3A2510

• Asegúrese de que la presión de línea interna más en el cuerpo de la válvula está

equipado.

1. Lubricar el anillo de obturación del filtro de aceite con fluido de transmisión


automática.

2. Ensamble cuidadosamente el filtro de aceite para el cuerpo de la válvula. La espiga no

debe apoyarse en un lado mientras está montado.

3. Fije el conjunto de filtro de aceite con el retenedor.

4. Comprobar que el imán se encuentra en el hoyuelo en la esquina de la bandeja de


aceite.

5. Monte la junta en el labio sartén. La junta debe estar libre de cualquier


distorsión cuando se instala.

Y220_3A22B0

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-200

6. Montar el conjunto de cárter de aceite a la caja de transmisión y apretar los


tornillos de fijación a la especificación y la secuencia no sobre torque.

Aviso de instalación

par de apriete 4 ~ 6 Nm (35 ~ 53 lb-in)

Y220_3A22C0

Convertidor de par y el conjunto de la


caja

1. Localiza la carcasa del convertidor de par en la caja principal trans-misión.

2. Aplicar adicional Loctite 202 o equivalente como se requiere para la carcasa del
convertidor a la caja pernos. Instalar y apretar los tornillos con la especificación.

Aviso de instalación

par de apriete 54 ~ 68 Nm (40 ~ 50 lb-ft)


Y220_3A22D0

• Todo el hardware debe estar correctamente instalado y un torque de


especificación.

3. Montar el convertidor de asegurar que las espigas se dedican a la bomba de engranajes.

Asegúrese de que las lengüetas no hagan contacto con el sello de la bomba.

Salida Asamblea brida (Modo 2WD)

1. Posición de la palanca de trinquete de transmisión en la posición de estacionamiento y

bloquear el eje de salida.

2. Borrar las roscas en el eje de salida y aplicar Loctite 243 o equivalente que
se establece a las roscas.

3. Instalar la brida, el anillo “O” y apretar la tuerca con la especificación.

Aviso de instalación

KAC5A040
par de apriete 35 Nm (26 lb-ft)
Y220_3A2040

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-201

AJUSTE DE BANDA delantero y trasero

Frente Banda procedimiento de ajuste

Y220_3A22E0

1. Medir la proyección de la barra de servo de empuje frontal de la caja darse cuenta


de transmisión dimensión 'A'.
Un mínimo de una cuña se requiere en todo momento mínimo de cuña es
a. Aplicar aire a 650/700 kPa a la servo frente De área (B1 exterior) se
de 1 mm. El espesor de las cuñas disponibles se enumeran en la tabla
aplican
siguiente.
segundo. Medir el desplazamiento de la varilla de empuje y restar 3 mm para

encontrar el tamaño necesario de los calces.


2. Colocar la cuña (s) seleccionado para el vástago del puntal de anclaje como
do. Liberar el aire. sigue:

a. Inspeccionar la cuña (s) de daños, desgaste o la corrosión.


Espesor (mm) Número de pieza Reemplace si es necesario.
0,95 / 1,05 0574-037017
segundo. La cuña (s) son para ser instalados entre la cara caso de
1,15 / 1,25 0574-037018 tope y la brida de puntal de anclaje.

1,44 / 1,56 0574-037019 do. La cuña (s) han de ser equipado con la mano y en ningún
1,73 / 1,87 0574-037020 caso ser golpeado o forzada.

1,93 / 2,07 0574-037021 re. Calzo (s) han de ser presionado a mano hasta que se oiga un
chasquido audible. El clic indica que la cuña se recorta el hogar
2,12 / 2,28 0574-037022
correctamente.
2.42 / 2.58 0574-037023
3. Vuelva a comprobar que el recorrido de la varilla de
2.61 / 2.79 0574-037024
empuje. (3 mm ± 0,25 mm)

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-202

Banda posterior procedimiento de ajuste

Y220_3A22F0

1. Medir la distancia “A” desde el pistón servo trasera a la cara interior de darse cuenta
la caja de transmisión usando calibradores vernier.
Un mínimo de una cuña se requiere en todo momento mínimo de cuña es
de 1 mm. El espesor de las cuñas disponibles se enumeran en la tabla
a. Aplicar aire a 650/700 kPa a la servo trasera zona (B2 exterior) se
siguiente.
aplican

segundo. Mida el recorrido del pistón, restar 3,75 mm y dividir el resto


2. Montar la cuña (s) seleccionado para el vástago del puntal de anclaje como
por 2,5 para encontrar el tamaño de cuña.
sigue.

a. Inspeccionar la cuña (s) de daños, desgaste o corrosión y sustituir


do. Liberar el aire.
según sea necesario. La cuña (s) son para ser instalados entre la
cara caso de tope y la brida de puntal de anclaje.
Espesor (mm) Número de pieza

0.0.95 / 1,05 0574-037017


segundo. La cuña (s) han de estar equipados con la mano y en ningún
1,15 / 1,25 0574-037018 caso a ser martillado o forzado

1,44 / 1,56 0574-037019 do. La cuña (s) han de ser presionado a mano hasta que se oiga un

1,73 / 1,87 0574-037020 chasquido audible. El clic indica que la cuña se recorta el hogar
correctamente.
1,93 / 2,07 0574-037021
3. Vuelva a comprobar que el recorrido del pistón.
2,12 / 2,28 0574-037022
(3,75 mm ± 0,625 mm)
2.42 / 2.58 0574-037023

2.61 / 2.79 0574-037024

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-203

Y220_3A22G0

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-204

PALANCA DE CONTROL cambio de marcha

Desmontaje y Procedimiento de
montaje

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire el conjunto de la palanca de control de cambio de marcha. Referirse a

Sección Interior Trim.

3. Retire el pomo de la palanca de control de cambio de marcha.

4. Separar la carcasa superior y media desde el conjunto de la palanca de control de cambio

de marcha por el desbloqueo de la cerradura.

5. Retire la carcasa superior.


Y220_3A25P0

6. Desconectar la luz de posición P girándolo de la carcasa intermedia.

7. Quitar la posición P cambia pernos de montaje.


8. Retire la carcasa intermedia con el selector de modo de arnés de cableado del interruptor

del conjunto de la palanca de control de cambio de marcha.

9. Separar la posición P interruptores del conjunto con la posición P arnés de cableado de la

lámpara desde el conjunto de la palanca de control de cambio de marcha.

darse cuenta

Ajuste el cambio de enclavamiento transmisión de los frenos a aliviar así la

operación.

Y220_3A25Q0

10. Eliminar los clips que soportan los resortes y los arbustos de la clavija del pasador de la

palanca de control de cambio de marcha.

11. Remover la primavera y arbustos de la clavija de la palanca de control de cambio de

marcha.

12. Retire la palanca de control de cambio de marcha empujando el pasador.

13. La instalación debe seguir el procedimiento de extracción en orden inverso.

Y220_3A25R0

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-205

retro-contacto
1. Separar el conmutador kick-down del soporte de conmutador kick-down
empujando la cerradura.

2. Desconectar el conector del conmutador kick-down.

3. La instalación debe seguir el procedimiento de extracción en orden inverso.

Y220_3A25S0

MÓDULO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

Desmontaje e instalación Procedimiento

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Empuje el asiento del conductor y desconecte el conector del módulo de control de


la transmisión.

Y220_3A2160

3. Eliminación de los pernos de montaje del TCM y TCM.

Aviso de instalación

par de apriete 10 Nm (89 lb-ft)

Y220_3A2170

4. La instalación debe seguir el procedimiento de extracción en orden inverso.

Y220_3A2180

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-205

retro-contacto
1. Separar el conmutador kick-down del soporte de conmutador kick-down
empujando la cerradura.

2. Desconectar el conector del conmutador kick-down.

3. La instalación debe seguir el procedimiento de extracción en orden inverso.

Y220_3A25S0

MÓDULO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

Desmontaje e instalación Procedimiento

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Empuje el asiento del conductor y desconecte el conector del módulo de control de


la transmisión.

Y220_3A2160

3. Eliminación de los pernos de montaje del TCM y TCM.

Aviso de instalación

par de apriete 10 Nm (89 lb-ft)

Y220_3A2170

4. La instalación debe seguir el procedimiento de extracción en orden inverso.

Y220_3A2180

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-206

PRESUPUESTO
ESPECIFICACIÓN GENERAL

Números de pieza modelo y Aplicaciones

SYMC P / NO Transmisión Versión del motor Convertidor de par


36.100-05.443 0574-000013 E23 179K

36.100-05.433 desde 0574-000012 E32 150K

36.100 hasta 05.413 0574-000014 662LA 150K

Especificaciones del modelo

Solicitud Descriprtion
Convertidor de par

Diámetro del circuito de fluido Descripción Par máximo de 260 mm (10,2 pulg.)

multiplicación Relaciones de transmisión significa 2.0: 1

Primero 2.741: 1

Segundo 1.508: 1

Tercero 1.000: 1

Cuarto 0.708: 1

Lubricante 2.429: 1

inversa

tipo Castrol TQ95

Capacidad

Seque servicio del sistema de 9,0 litros (aprox.)

recarga de tren de engranajes Fin flotador 4,5 litros (aprox.)

Gear Set Piñón Fin del flotador 0,50 ~ 0,65 mm (0,020 ~ 0,026 in.)

0,10 ~ 0,50 mm (0,004 ~ 0,020 in.)

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-207

Detalles del embrague Paquete

0574-000012 0574-000013 (14)


C1

Composición de 5 4

acero C2 5 6

Composición de 5 4

acero C3 4 5

Composición de 4 3

acero C4 4 5

acero 3 3

composición 4 4

Números de pieza modelo y Aplicaciones

E23 Motor de gasolina

Apertura de la SHIFT (km / h)


MODO
mariposa 1/2 2/3 3/4 4/3 3/2 2/1 UNL3 LCK3 UNL4 LCK4

0% 16% 10.1 19.3 36.4 20.8 8.9 9.2 50.7 79.1 71.7 79.1

31% 49% 10.1 19.3 36.4 20.8 8.9 9.2 50.7 79.1 71.7 79.1

50% 58% 13.9 30.9 47.0 28.4 12.4 9.2 50.7 79.1 71.7 79.1

64% 71% 22.3 46.1 70.5 41.8 18.9 9.3 50.7 90.3 74.2 90.3
MODO
NORMAL 100% (WOT) 22.8 46.4 71.7 42 19.2 9.3 50.7 58.1 75.4 91.5

Kickdown 27.2 53.2 89.0 52.7 24.7 10.9 59.4 66.8 81.6 100.2

30.9 59.4 94.0 60 28.4 12.1 66.8 74.2 86.6 106.4

34.1 66.5 103.3 69.3 32.6 18.6 71.7 76.7 95.8 115,0

47.4 91.9 147,2 98.9 45.5 34.6 81.6 95.1 134,3 147,2

47.9 94.0 149,6 139,7 86.9 45.4 90.7 95.5 147,2 149,6

0% 16% 11.9 22.8 42.0 20.8 8.9 9.2 73.0 75.4 73.0 75.4

31% 49% 11.9 22.8 42.0 20.8 8.9 9.2 73.0 75.4 73.0 75.4

50% 58% 22.5 42.0 70.0 33.4 17.3 9.2 73.0 79.1 73.0 79.1

MODO DE 27.2 56.9 87.2 42.0 24.7 9.2 73.6 94.0 73.6 94.0
64% 71%
POTENCIA
100% (WOT) 30.7 64.3 96.5 49.5 29.7 10.4 76.2 103.9 76.2 103.9

Kickdown 35.1 73.2 110,8 60.6 37.8 15.1 81.6 110,8 81.6 110,8

37.6 77.4 116,3 68 42.5 18.1 86.6 116,3 87.8 116,3

40.1 81.1 121,2 77.7 47.7 20.8 86.6 121,2 97.7 121,2

47.4 91.9 147,2 115,0 66.7 33.0 86.6 136,0 142,2 147,2

47.9 94.0 149,6 139,7 86.9 45.4 90.7 95.5 147,2 149,6

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-208

E32 Motor de gasolina

Apertura de la SHIFT (km / h)


MODO
mariposa 1/2 2/3 3/4 4/3 3/2 2/1 UNL3 LCK3 UNL4 LCK4
0% 15% 11.7 20.2 39.5 24.6 10.2 10.5 37.4 81.9 73.1 81.9

25% 32% 11.7 22.8 39.5 24.6 10.2 10.5 37.4 81.9 73.1 81.9

35% 45% 13.3 30.4 67.3 32.2 14.6 10.5 37.4 81.9 73.1 81.9

55% 70% 16.8 36.6 76.0 38.0 19.7 11.0 39.5 83.4 73.1 83.4
MODO
NORMAL 100% (WOT) 18.6 40.1 80.4 40.9 21.9 11.7 40.9 62.9 74.6 86.3

Kickdown 24.0 49.7 93.6 52.6 27.8 13.9 46.8 70.2 81.9 93.6

31.9 66.1 114,1 70.2 32.2 17.3 54.1 79.0 102,4 114,1

42.1 85.4 146,2 90.7 39.5 21.9 64.3 93.6 128,7 146,2

56.7 110,0 170,4 119,9 46.8 26 93.6 114,1 152,1 170,4

57.0 110,6 175,5 163,8 104.7 50.3 116,4 119,3 166,7 175,5

0% 15% 12.3 24.6 40.9 24.6 10.2 10.5 76.0 81.9 76.0 81.9

25% 32% 14.0 27.8 43.9 29.2 10.2 10.5 76.0 81.9 76.0 81.9

35% 45% 23.4 43.9 65.8 39.5 17.5 11.0 76.0 81.9 76.0 81.9

55% 70% 24.6 49.1 76.6 46.1 24.9 11.6 81.9 90.7 81.9 90.7
MODO DE
100% (WOT) 26.3 52.6 81.9 51.2 27.8 12.0 84.8 96.5 84.8 96.5
POTENCIA

Kickdown 32.2 65.8 105.3 67.3 37.3 15.4 102,4 117,0 102,4 117,0

38.6 76.9 125,8 87.7 51.2 21.4 111.1 125,8 114,1 125,8

46.7 90.8 146,2 113,3 66.5 28.7 111.1 146,2 128,7 146,2

56.7 110,0 170,4 148,4 89.9 42.4 111.1 170,4 152,1 170,4

57.0 110,6 175,5 163,8 104.7 50.3 116,4 119,3 166,7 175,5

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-209

662LA motor diesel

Apertura de la SHIFT (km / h)


MODO
mariposa 1/2 2/3 3/4 4/3 3/2 2/1 UNL3 LCK3 UNL4 LCK4
0% 25% 11.4 20.4 35.4 26.7 9.3 9.5 47.6 76.2 72.1 76.2

40% 60% 11.4 20.4 35.4 27.2 9.3 9.5 47.6 76.2 72.1 76.2

61% 70% 12.2 25.4 40.8 29.9 13.6 9.5 47.6 76.2 72.1 76.2

75% 80% 14.7 36.5 61,8 38.1 21.8 9.5 47.6 76.2 72.1 76.2
MODO
NORMAL 100% (WOT) 14.7 36.7 62.0 38.4 22.0 9.5 47.6 50.3 72.1 76.2

Kickdown 16.6 40.0 70.7 43.5 25.9 12.2 47.6 51.7 72.1 77.0

18.2 43.3 76.2 49,0 28.6 13.6 47.6 54.4 72.1 81.6

21.8 51.7 84.4 54.4 31.3 15.0 49,0 57.7 75.1 89.0

28.6 62.6 104.5 69.4 38.1 19.6 57.1 62.6 92.5 104.5

34.8 68.0 110.2 100,7 63.9 31.3 61.2 68.0 100,7 110.2

0% 25% 11.7 21.8 38.1 26.7 9.3 9.5 61.2 76.2 72.1 76.2

40% 60% 11.7 21.8 38.1 31.3 9.3 9.5 61.2 76.2 72.1 76.2

61% 70% 14.1 27.5 43.5 32.7 16.3 10.2 61.2 76.2 72.1 76.2

75% 80% 21.8 44.6 69.4 47.6 27.2 12.8 61.2 76.2 72.1 76.2
MODO DE
100% (WOT) 28.0 57.1 88.7 54.4 35.4 14.4 61.2 88.7 72.1 88.7
POTENCIA

Kickdown 29.9 59.9 93.9 61.2 40.8 15.8 61.2 93.9 72.1 93.9

31.3 61,8 96.6 65.3 46.3 17.4 61.2 96.6 75.1 96.6

32.7 64.8 100.4 70.7 50.3 20.4 61.2 100.4 81.6 100.4

34.0 67.8 105.3 83.0 54.4 23.1 61.2 105.3 92.5 105.3

34.8 68.0 110.2 100,7 63.9 31.3 61.2 68.0 100,7 110.2

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-210

ESPECIFICACIONES DE SUJETADOR DE APRIETE

Solicitud Nuevo Méjico Lb-ft Lb-ft


Adaptador de Vivienda a la sentencia de pernos 30 ~ 35 16 22 ~ 26 12 -

Cam Placa de caja (aparcamiento) Tornillos Pawl Centro de ~ 22 20 ~ ~ 16 15 ~ -

Apoyo a la caja Tornillos Tope muelle helicoidal 27 20 ~ 20 15 ~ 16 -

22 54 ~ 40 ~ 50 52 -

Interruptor de Vivienda extensión a la caja Tornillos 68 70 ~ ~ 59 -

delantero Eje de la hélice pernos Inhibidor de la caja 80 ~ 4 6 -

Tornillos Tubos enfriador del aceite Cárter de aceite a la 40 ~ 45 ~ - 35 ~ 53

caja Tornillos 4 6 8 ~ 12 29 ~ 33 -

35 13 ~ - 35 ~ 53 71

On / Off solenoide tornillos de retención de salida 16 13 ~ 26 10 ~ 106

tuercas de la brida 16 24 ~ ~ 12 10 ~ -

Bombear Placa de cubierta a cubierta de la bomba de la Media Luna tornillo 34 24 ~ 12 18 ~ -

de la placa de la bomba Tornillos tapa de la bomba de la cubierta de la caja 27 70 ~ 25 18 ~ -

de la bomba Tornillos de bomba Pernos de la tapa de transmisión trasero 80 30 ~ 20 52 ~ -

Pernos del eje trasero de la cubierta del servo a la caja Tornillos TCM Perno 35 59 22 ~ -

de montaje 26 -

89

10 54 -

Convertidor de par de Vivienda a la caja Tornillos Convertidor ~ 68 40 ~ 50 -

de par de pernos de montaje 42 35 31 26 -

Caja de transferencia para la transmisión de Vivienda Tornillos ~ 60 30 ~ ~ 44 22 ~ -

Transmisión de Llenado del 35 11 ~ 26 ~ 12 8 -

Superior de la válvula organismo para reducir los tornillos cuerpo de la válvula cuerpo 16 ~ 8 13 -

de válvula para la caja Tornillos 8 ~ 12 - 71 ~ 115 71

Variable solenoide de presión (S5) de retención de tornillo - ~ 106

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-211

Esquemáticos y ESQUEMAS DE RUTA


TCU ESQUEMA DE CONEXIÓN (gasolina MOTOR-1 DE 2)

Y220_3A2210

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-212

TCU ESQUEMA DE CONEXIÓN (gasolina MOTOR-2 de 2)

Y220_3A2220

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-213

TCU ESQUEMA DE CONEXIÓN (MOTOR DIESEL-1 DE 2)

Y220_3A2230

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-214

TCU ESQUEMA DE CONEXIÓN (MOTOR DIESEL-2 de 2)

Y220_3A2240

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3A2-215

VISTA extremo del conector

Y220_3A25O0

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3A2-216

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza

0.555 a 336.256 0555 - 336.257

Transmisión Banco cuna bomba Extractor

Y220_3A22P0 Y220_3A22Q0

0555-336258 0555-336259 muelle del embrague del

Eje transversal removedor del Pin / instalador (Tope compresor

Palanca)

Y220_3A22R0 Y220_3A22S0

0.555 a 336.260 0555 a 336.261 Cruz del sello del eje

Kit Liquidación paquete de embrague removedor

Y220_3A22T0 Y220_3A22U0

0555 - 336262 Bala 336.263 eje


Sello del eje transversal del instalador transversal - 0555

Y220_3A22V0 Y220_3A22W0

Cambiado por BTRA 4 AUTO TRANSMISSION


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 20044.

VIN
3A2-217

Nombre y Número de pieza

0.555 a 336.265 0555 a 336.266 adaptador de caja de sello

Eje transversal removedor del Pin / instalador Instalador

(interruptor inhibidor)

Y220_3A22X0 Y220_3A22Y0

0555 - 336267 0555 - 336.268 sello de la bomba de

Herramienta de alineación de la bomba instalación

Y220_3A22Z0 Y220_3A23A0

0555 - 336269 0555 - 336.270 Fin del flotador eje


Fin Adaptador de medición del flotador medidor

Y220_3A23B0 Y220_3A23C0

0.555 a 336.302 eje de salida 0.555 hasta 336.045 Tester Bench

de la bala solenoide

Y220_3A23D0 KAC5A050

0555 - 332083
Solenoide / termistor probador electrónico

KAC5A060

BTRA 4 AUTO TRANSMISSION Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-1

3B SECCIÓN
00

TSM54 / 52
TRANSMISIÓN MANUAL

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 3B-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 3B-3

Especificaciones ........................... .................................. componentes 3B-4 del

sistema ........... ....................................... 3B-5 mecanismo de cambio ......

............................................ 3B-17 información de diagnóstico y procedimientos

.................. diagrama 3B-25 Circuito (lámpara de copia de seguridad) ......................

.......... 3B-28

Servicio en el vehículo .............................................. .. 3B-29

Control de aceite / cambio .............................................. ....... 3B-29 Extracción


e instalación ..................................... .... 3B-30

Y DESMONTAJE ........................... 3B-36

conjunto de transmisión manual de ................................ 3B-36 conjunto de la cubierta

superior ......... ........................................ conjunto de alojamiento 3B-68 Extensión ....

............................... 3B-72 Transmisión adaptador .............. ................................ 3B-74

interruptor de la lámpara de copia de seguridad ............ ..................................... 3B-74

Inspección / Mantenimiento ..................................... 3B-75

ajuste de cuña ................................................ ...... 3B-75

Herramientas y equipos especiales ........................... 3B-78

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO

Caracteristicas

Y220_03B003

1. Todos los engranajes utilizan el tipo helicoidal y materiales de alta resistencia.

atrás. También previene la rotura y el desgaste. 4WD


Nota

El engranaje de tipo helicoidal impide que el engranaje axial faltante y


proporciona menos ruido.

2. Los dispositivos de sincronización se instalan en engranajes 1/2, 3/4, 5 /


R. Para evitar la doble compromiso, se instalan los dispositivos de
seguridad independientes.
cambie a la marcha atrás desde el 5 de engranajes al cambiarY220_03B001
de marcha
Nota

2WD (Gasolina) TSM54 / transmisión 52 utiliza la tecla de tipo de bloqueo inercia para hacer

acoplamiento de las marchas suave y proporcionar acoplamiento de las

marchas en silencio.

3. El sistema de liberación de embrague está disponible para usar CSC (Concentric

Cilindro receptor) o de tipo Tenedor de acuerdo con el modelo de vehículo. New

directamente conectados a la transmisión. Es a prevenir la transmisión Rexton utiliza el sistema de liberación de embrague de tipo tenedor.

Y220_03B002
4. El tipo de mecanismo de control de cambio de marcha semi-remoto se utiliza para

1. TSM54 / 52 de transmisión está diseñado para enlazar la relación de transmisión, evitar el desplazamiento incorrecto.

dimensiones de la instalación y formas con la transmisión T5 actual y la

transmisión automática BTRA. Se proporciona la máxima facilidad de

conducción por el par motor optimizado y relación de transmisión.

2. transmisión TSM54 / 52 utiliza elementos de cambio de tipo de ligamiento

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-4

PRESUPUESTO

Especificaciones generales

Descripción MOTOR IDI MOTOR DI

Longitud (Mm) 4WD: 625, 2WD: 672 4WD: 628,3, 2WD: 672

Distancia entre ejes (Mm) 81

par de entrada (Kg m) 32 (320 Nm) 34.7 (340 Nm)

tipo de control de transmisión 4WD Semi-remoto:

Peso (kg) - no incluyendo el líquido de transmisión (kg m) Relación de transmisión / dientes de 44, 2WD: 45
engranaje (engranaje de entrada: engranaje principal) 1ª velocidad 2ª marcha 4,007 4.315

3a marcha 4ª marcha 2,365 2,475

quinto engranaje de 1.473 1,536

marcha atrás 1,000 1,000

Especificación 0,872 0,807

Capacidad 3,700 3,591

Fluido de transmisión ATF DEXRON II o III 4WD:

() 3,6, 2WD: 3,4

intervalo de cambio Inspeccionar en cada 10.000 km, vuelva a colocar en cada

60.000 km (añadir o sustituir si es necesario)

Par de apriete

Descripción Par de apriete

Tapón de drenaje de aceite 4 ~ 5 kgf m 3 ~ 39.22 ~ 49.03 Nm

Copia de seguridad interruptor de la lámpara de la 4 kgf m 29.42 ~ 39.22 Nm

palanca selectora perno de alojamiento de extensión de 4,2 ~ 5,7 kgf m 41.18 ~ 55.89 Nm

cubierta inferior caja de perno de extensión del tapón 1.7 ~ 5 kgf m 16,67 ~ 49,03 Nm

resorte de placa Offset tornillo avellanado 3,0 ~ 3,5 kgf m 29.42 ~ 34.32 Nm

0,4 ~ 0,6 kgf m 3,92 ~ 5,88 Nm

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-5

COMPONENTES DEL SISTEMA

Las combinaciones de engranajes

5 / R tenedor turno tenedor medio turno tenedor 3/4 turno

1ª marcha
2ª marcha

engranaje de entrada

Eje de salida Eje de entrada

5ª marcha eje secundario 3ª marcha 4ª marcha

Y220_03B006

Cambiar Tenedor y combinaciones de tren

engranaje del velocímetro (2WD) adaptador de transmisión placa de enclavamiento

placa de bloqueo Reverse

Y220_03B007

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-6

Vista seccionada

DI motor de vehículo equipado - 4WD

Y220_03B008

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-7

1. alojamiento frontal Transmisión 38. engranaje loco de marcha atrás

Retén de ejes 2. Input 39. loco de marcha atrás spacer

3. Cubierta frontal 40. soporte de polea loca Reverse

4. hexágono perno de brida (17 ~ 26 Nm) anillo 41. Retenedor

5. tapón de drenaje de aceite 42. tuerca de seguridad inversa

6. sellado 43. Transmisión adaptador

7. Pin 44. Eje de entrada espaciador

8. Eje de entrada 45. Contador espaciador

9. Embrague 4ª marcha 46. ​cojinete de agujas Reverse

10. Taper rodamiento de rodillos (principal) 47. Marcha atrás

cojinete de rodillos 11. Taper 48. engranaje del embrague inversa

eje 12. Contador 49. engranajes secundario inversa

13. Taper rodamiento de rodillos (contador) 50. hub Synchro

eje 14. Salida 51. Contador 5ª marcha

15. Anillo interior (hacia atrás) 52. cojinete quinta aguja

16. Anillo interior (primero) 53. 5ª marcha

cojinete 17. Aguja 54. 5ª marcha de embrague

18. 1ª marcha arandela 55. Thrust

19. primera rueda de embrague pin 56. Primavera

20. anillo exterior Synchro 57. quinto anillo de retención fuera

21. Synchro - cono media 58. anillo de retención quinta

22. anillo interior Synchro 59. Contador casquillo del eje

23. primavera Synchro conjunto de cojinete de rodillos 60. Contador

24. Synchro clave anillo 61. Retenedor

25. hub Synchro alojamiento 62. Extensión

26. manga doble sincronizada sello de aceite del eje 63. Salida

27. 2ª marcha 64. placa Offset

28. 3ª marcha tornillo 65. Contador

29. 3ª marcha de embrague 66. Cubierta superior

30. hub Synchro (3 y cuarto) sello de aceite 67. Contador

31. Anillo de sincronización (4/5 / R) eje 68. Shift

32. manguito de sincronización individual 69. Palanca de cambio

anillo 33. Retenedor pin 70. Tope

34. Adaptador de espiga 71. pasador de unión

35. eje loco Reverse anillo 72. Retenedor

pin 36. Pasador 73. Conjunto de palanca de mando a distancia Semi

cojinete 37. Aguja

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-8

Motor IDI vehículo equipado - 4WD

Y220_03B008B

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-9

1. alojamiento frontal Transmisión 38. engranaje loco de marcha atrás

Retén de ejes 2. Input 39. loco de marcha atrás spacer

3. Cubierta frontal 40. soporte de polea loca Reverse

4. hexágono perno de brida (17 ~ 26 Nm) anillo 41. Retenedor

5. tapón de drenaje de aceite 42. tuerca de seguridad inversa

6. sellado 43. Transmisión adaptador

7. Pin 44. Eje de entrada espaciador

8. Eje de entrada 45. Contador espaciador

9. Embrague 4ª marcha 46. ​cojinete de agujas Reverse

10. Taper rodamiento de rodillos (principal) 47. Marcha atrás

cojinete de rodillos 11. Taper 48. engranaje del embrague inversa

eje 12. Contador 49. engranajes secundario inversa

13. Taper rodamiento de rodillos (contador) 50. hub Synchro

eje 14. Salida 51. Contador 5ª marcha

15. Anillo interior (hacia atrás) 52. cojinete quinta aguja

16. Anillo interior (primero) 53. 5ª marcha

cojinete 17. Aguja 54. 5ª marcha de embrague

18. 1ª marcha arandela 55. Thrust

19. primera rueda de embrague pin 56. Primavera

20. anillo exterior Synchro 57. quinto anillo de retención fuera

21. Synchro - cono media 58. anillo de retención quinta

22. anillo interior Synchro 59. Contador casquillo del eje

23. primavera Synchro conjunto de cojinete de rodillos 60. Contador

24. Synchro clave anillo 61. Retenedor

25. hub Synchro alojamiento 62. Extensión

26. manga doble sincronizada sello de aceite del eje 63. Salida

27. 2ª marcha 64. placa Offset

28. 3ª marcha tornillo 65. Contador

29. 3ª marcha de embrague 66. Cubierta superior

30. hub Synchro (3 y cuarto) sello de aceite 67. Contador

31. Anillo de sincronización (4/5 / R) eje 68. Shift

32. manguito de sincronización individual 69. Palanca de cambio

anillo 33. Retenedor pin 70. Tope

34. Adaptador de espiga 71. pasador de unión

35. eje loco Reverse anillo 72. Retenedor

pin 36. Pasador 73. Conjunto de palanca de mando a distancia Semi

37. Teniendo brida 74. Posterior

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-10

Motor IDI vehículo equipado - 2WD

Y220_03B008C

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-11

1. alojamiento frontal Transmisión 39. loco de marcha atrás spacer

Retén de ejes 2. Input 40. soporte de polea loca Reverse

3. Cubierta frontal anillo 41. Retenedor

4. hexágono perno de brida (17 ~ 26 Nm) 42. tuerca de seguridad inversa

5. tapón de drenaje de aceite 43. Transmisión adaptador

6. sellado 44. Eje de entrada espaciador

7. Pin 45. Contador espaciador

8. Eje de entrada 46. ​cojinete de agujas Reverse

9. Embrague 4ª marcha 47. Marcha atrás

10. Taper rodamiento de rodillos (principal) 48. engranaje del embrague inversa

cojinete de rodillos 11. Taper 49. engranajes secundario inversa

eje 12. Contador 50. hub Synchro

13. Taper rodamiento de rodillos (contador) 51. Contador 5ª marcha

eje 14. Salida 52. cojinete quinta aguja

15. Anillo interior (hacia atrás) 53. 5ª marcha

16. Anillo interior (primero) 54. 5ª marcha de embrague

cojinete 17. Aguja arandela 55. Thrust

18. 1ª marcha pin 56. Primavera

19. primera rueda de embrague 57. quinto anillo de retención fuera

20. anillo exterior Synchro 58. anillo de retención quinta

21. Synchro - cono media 59. Contador casquillo del eje

22. anillo interior Synchro conjunto de cojinete de rodillos 60. Contador

23. primavera Synchro anillo 61. Retenedor

24. Synchro clave alojamiento 62. Extensión

25. hub Synchro sello de aceite del eje 63. Salida

26. manga doble sincronizada 64. placa Offset

27. 2ª marcha tornillo 65. Contador

28. 3ª marcha 66. Cubierta superior

29. 3ª marcha de embrague sello de aceite 67. Contador

30. hub Synchro (3 y cuarto) eje 68. Shift

31. Anillo de sincronización (4/5 / R) 69. Palanca de cambio

32. manguito de sincronización individual pin 70. Tope

anillo 33. Retenedor 71. pasador de unión

34. Adaptador de espiga anillo 72. Retenedor

35. eje loco Reverse 73. Conjunto de palanca de mando a distancia Semi

pin 36. Pasador brida 74. Posterior

37. Teniendo 75. Rodamiento de bolas

38. engranaje loco de marcha atrás 76. Tuerca de bloqueo

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-12

Vista frontal y trasera

Vista frontal

Vista trasera

Y220_03B009

1. Tapón de llenado de aceite 8. perno de enclavamiento 16. conjunto loco de marcha atrás

(Par de apriete: 40 ~ 50 Nm) (Par de apriete: 40 ~ 50 Nm) 17. pasador de resorte (6 x 25)

2. alfombra mayúsculas (3 y 4 º) 9. palanca de cambio 18. pasador de resorte (6 x 25)

3. pasador de resorte (6 x 25) placa 10. Interlock interruptor de la lámpara 19. Respaldo

4. alfombra Shift (5 y marcha atrás) carril 11. Shift (1 y segunda) 20. adaptador del cilindro esclavo concéntrico

5. carril de cambio (5 y marcha atrás) alfombra 12. Shift (1 y segunda)

6. Copia de seguridad interruptor de la lámpara tenedor 13. mayúsculas (3 y 4 º) (8) Aplicar Loctite 243 (6) Aplicar Loctite

(Par de apriete: 30 ~ 40 Nm) 14. Eje de entrada DRI LOC 200

7. carril de mayúsculas (3 y 4 º) árbol 15. Contador

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-13

Transversal Diagrama de Componentes Principales

carril de cambio y 5 / engranaje R

carril medio turno

carril de cambio 5 / R

3/4 shi ft r afligir

palanca de compensación

5. Aplique Loctite 200 DRI LOC


10. Aplicar Loctite 5900

A. Aplicar MoS2 Grasa de larga duración

Y220_03B010

1. muelle de bloqueo Reverse 7. TGS buje 13. balanceo émbolo

2. placa de bloqueo Reverse 8. pasador de resorte exterior resorte 14. Volver

3. pestillo de la cerradura Reverse 9. pin TGS 15. enchufe primavera (par de apriete: 30 ~ 35

4. Placa de tope 10. perno de bloqueo Nm)

5. Salida de aire (Par de apriete: 17 ~ 26 Nm)

(Par de apriete: 30 ~ 40 Nm) 11. palanca Offset A. Aplicar MoS2 Grasa de larga duración cuando se instala

6. Arandela de seguridad 12. buje palanca Offset la palanca de desplazamiento.

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-14

Los flujos de energía

eje secundario 1ª

marcha

4ª 3ª 2ª 1ª Marcha 5ª
marcha marcha marcha marcha atrás marcha

2ª marcha

4ª 3ª 2ª 1ª Marcha 5ª
marcha marcha marcha marcha atrás marcha

Y220_03B011

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-15

Los flujos de energía (Continuación)

3ª marcha

4ª 3ª 2ª 1ª Marcha 5ª
marcha marcha marcha marcha atrás marcha

4ª marcha

4ª 3ª 2ª 1ª Marcha 5ª
marcha marcha marcha marcha atrás marcha

Y220_03B012

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-16

Los flujos de energía (Continuación)

5ª marcha

4ª 3ª 2ª 1ª Marcha 5ª
marcha marcha marcha marcha atrás marcha

Marcha atrás

Marcha
atrás

4ª 3ª 2ª 1ª Marcha atrás 5ª
marcha marcha marcha marcha engranaje marcha
loco

Y220_03B013

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-17

MECANISMO DE CAMBIO

Sistema de enclavamiento

sistema de bloqueo evita que los engranajes de mallado más de dos conjuntos.

perno de enclavamiento

placa de enclavamiento palanca de cambio interno

Un medio (3/4 y 3/4 (1/2 y 5 / R 5 / R (1/2 y 3/4

5 / R de bloqueo) de bloqueo) de bloqueo)

Y220_03B014

Sistema de enclavamiento de Reverse

sistema de bloqueo inversa evita que el engranaje de cambiar a marcha atrás posición de conducción mientras se conduce hacia adelante.

Neutral 5 / R seleccionar cambio 5 / R 5ª marcha desacoplado

Y220_03B015

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-18

Desplazamiento de la palanca y Rolling émbolo

Para hacer más fácil el siguiente turno, la palanca de desplazamiento se aplica una fuerza de reacción a la palanca de cambios hacia la posición central de la puerta de la selección

de marcha después de un engranaje se ha seleccionado.

Y220_03B016

1. Palanca de Offset árbol 3. Shift

2. palanca de cambio 4. balanceo émbolo (pistón rodante muelle de retorno y la bola)

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-19

dispositivo de verificación 1. Shift

Se determina la posición de cambio tenedor (N o cada engranaje) y da un pasador de retención

movimiento de retén a notar un asiento palanca de cambio cuando se opera la

palanca de cambio.
La cubierta superior

También, evitar la marcha seleccionada se salga de su posición de


malla.

eje de cambio bola de set

Y220_03B017

2. Bomba de engranajes a cabo el dispositivo de bloqueo

Impide la palanca de cambio está más allá de la posición de cambio correcta mientras spline hub spline manga
se cambia.

spline engranaje del embrague

Y220_03B018

3. Guiar una dirección de control y la prevención de un accidente cerebrovascular en

palanca de compensación plancha offset

Y220_03B019

Interruptor de la lámpara de copia de seguridad

Es normal del interruptor de tipo abierto. Su circuito se forma cuando se selecciona la


marcha atrás.

darse cuenta

Aviso de instalación

• Sellador: Loctite 200 DRI LOC


• Par de apriete: 3 kg m ~ 4 kg m

Y220_03B021

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-20

Sincronizador

Composición
Se compone de cubo sincronizador, manga, anillo, llave y el resorte (1/2, 5 / R, y 3/4 sincronizador son diferentes entre sí).

- 3/4 y 5 / R de cambio: tipo cono individual


- Un medio de cambio: Doble tipo cono - Mejora de la capacidad de par motor más grande de medio de desplazamiento (cono interior sincronizador añadido y el cono medio)

tipo cono individual Tipo de doble cono

medio turno 3/4 turno cambio 5 / R

medio turno 3/4 turno cambio 5 / R

Y220_03B022

1. manguito sincronizador 5. anillo de bloqueo con llave sincronizador

2. cubo sincronizador 6. sincronizador cono interior

3. anillo sincronizador 7. sincronizador de cono media

4. Tecla sincronizador

darse cuenta

Tenga cuidado de no mezclar la manga sincronizador de medio turno con 3/4 o 5 / R manguito de cambio sincronizador. El cubo 3/4

sincronizador también diferente de 1/2 y 5 / cubo sincronizador R (diferente galería de aceite).

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-21

elemento sincronizador
Un cono o manguito que se desliza hacia adelante y atrás en el eje principal de transmisión y hace que los engranajes giran a la misma velocidad para evitar que choque cuando los

engranajes están a punto de malla. Siempre que un vehículo está rodando, el eje principal de la transmisión está girando y el engranaje de embrague está girando. A pesar de que el

embrague está desacoplado, el engranaje de embrague sigue girando hasta que la fricción se ralentiza o detiene. Así, cuando el conductor cambia a otra marcha que está tratando de

malla de engranajes que pueden estar moviéndose a diferentes velocidades. Mediante el uso de sincronizadores, la posibilidad de dientes roto o dañado se reduce y se reduce el

esfuerzo desplazamiento.

[primera etapa]

Manga Sincronizador de anillo

estriado área Gear

Área proyectada

clave sincronizador

área Spline de manga

área Spline de anillo sincronizador

Manga
[Segundo paso]

clave sincronizador

área Spline de manga área Spline de anillo sincronizador

Manga Sincronizador de anillo


[Tercera etapa] Sincronizador anillo estriado área Gear
estriado área Gear

clave sincronizador

área Spline de manga

spline área de anillo sincronizador

Y220_03B023

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-22

Cojinete
Los cojinetes de agujas se introducen a cada engranaje y los rodamientos de rodillos cónicos se utilizan para el eje de entrada y contador en la caja de transmisión.

Rodamiento de rodillos cónicos rodamiento de agujas

Y220_03B024

rodamiento de rodillos 1. Taper 3. Rodamiento de agujas para la marcha atrás (con el corte

(Eje de entrada, de eje secundario y el eje de salida) fuera de área)

2. Los cojinetes de aguja para 1/2 y 3/4 de desplazamiento 4. Rodamiento de agujas para la 5ª marcha

Fin del Juego Taper rodamiento de rodillos

Y220_03B025

rodamiento de rodillos 1. Taper para eje de entrada A. Fin jugar A: 0,85 ~ 2,28 mm

rodamiento de rodillos 2. Taper para eje de contador B. Fin juego B: 1,17 ~ 1,97 mm

darse cuenta

Usa los siguientes espaciadores para ajustar el juego axial (A o B) entre el eje de entrada y el eje de mostrador. (Intervalo especificado de juego
final: 0,05 ~ 0,1 mm)

• Para eje de entrada: 0,75 ~ 1,45 mm (15 espaciadores con incremento de 50 micras)
• Para eje de salida: 0,4 ~ 1,45 mm (10 espaciadores con incremento de 50 micras)

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-23

Empuje Ring (arandela)


Cuando la fuerza de accionamiento desde el motor se transmite al eje de salida de transmisión, cada conjunto de eje y el engranaje recibe la fuerza axial y esta fuerza
actúa como una resistencia a los engranajes giratorios.

Eje de entrada anillo de empuje 1 3/4 1/2 5/R


arandela de empuje Eje de salida
sincronizador sincronizador sincronizador

arandela de empuje

conjunto de engranajes de contador

conjunto de la pista 3ª 2ª Marcha atrás 5ª

engranaje marcha marcha de la 1ª marcha


engranaje marcha
Y220_03B026

Lubricación
aceite de la transmisión: ATF DEXRON II o III

La instalación inicial de cojinete de rodillos cónicos y rodamientos de agujas, lubricación para carril de cambio: MoS2 Grasa

Nivel de aceite

tornillo de drenaje de aceite

Y220_03B027

Aviso de instalación

Sellador en el tornillo de drenaje del aceite durante la instalación: Loctite DRI LOC 200 Par de

apriete: 40 ~ 50 Nm

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-24

4WD 2WD

Y220_03B028 Y220_03B029

1. Tapón de llenado de aceite 2. Salida de aire

Aviso de instalación

Sellador en el tornillo de drenaje del aceite durante la instalación: Loctite DRI LOC 200 Par de

apriete: 40 ~ 50 Nm

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-25

INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO Y PROCEDIMIENTOS

Diagnóstico problemas

Síntoma Porque Acción

no va a cambiar palanca de control conjunto roto o Reemplazar la palanca de control y el conjunto de

(Control de palanca se mueve) dañado. carcasa.

Palanca dañado offset, tenedor cambio, poner el selector o el Retire extensión, adaptador o cubierta de la caja. Revisar o

brazo selector. Embrague no liberación. aceite de la transmisión reemplazar las piezas dañadas. Ajustar o reemplazar el embrague.

turno duro o palanca de mando no inadecuada o baja. Shift o desplazar la unión del carril. Añadir o sustituir con aceite especificado. Retire extensión,

se mueve en el engranaje adaptador o cubierta de la caja. Revisar o reemplazar las piezas

dañadas. Retire extensión, adaptador o cubierta de la caja.

Compruebe sincronizadores y engranajes y reemplazar las piezas

La unión de los sincronizadores o engranajes de deslizamiento. dañadas. Revisar o reemplazar el interruptor de respaldo.

Reemplace el buje piloto. Ajustar la velocidad de ralentí a la

velocidad especificada. Ajustar o reemplazar el embrague.

Si invertir solamente, interruptor de copia de seguridad Reemplazar o comprobar los rodamientos de rodillos.

defectuoso. buje piloto del volante desgastado o dañado.

Engranajes accidente cuando Ralentí del motor demasiado alta. Dañado o defectuoso del

se cambia embrague. cojinete piloto entre eje de entrada y el eje de

salida de unión. sincronizador dañado. campana desalineado.

engranaje (s) dañado.

Comprobar o sustituir las piezas del sincronizador. Alinear

campana y el orificio. Revisar o reemplazar el engranaje (s).

Reemplace el buje piloto. Apretar los pernos a valor especificado.

buje piloto del volante desgastado o dañado. de transmisión o Realinear si es necesario.

Transmisión salta el volante pernos de la caja aflojado, la alineación incorrecta.

Sincronizador dañadas o excesivamente desgastadas.

Comprobar o sustituir las piezas del sincronizador.

El bloqueo de anillo dañado, ranuras de índice desgastadas o Revisar o reemplazar el anillo de bloqueo.

superficies de fricción desgastados o dañados. el juego longitudinal

del eje intermedio excesiva. Compruebe las piezas desgastadas o dañadas. Ajustar grosor

de la cuña usando cojinetes de rodillos en caso necesario.

Desgastados o tenedor debido a eje aflojado, ferrocarril o tenedor Compruebe si hay desgaste o daños. Reemplazar las piezas

desplazamiento dañado. Tenedor o compensar palanca flojo en el desgastadas o dañadas. Reemplazar extensión, adaptador o cubierta

Transmisión encerrado en una eje o ferrocarril. de la caja. Comprobar o sustituir las piezas sueltas en el eje o en

marcha tren. Reemplazar pasador de rodillo (s). Retire extensión, adaptador o

cubierta de la caja. Compruebe si hay desgaste o daños. Reemplazar

horquillas desgastados o dañados, compensados ​palanca, el eje o las piezas dañadas.

ferrocarril.

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-26

Síntoma Porque Acción

Transmisión encerrado en una Desgastado o dañado sincronizador. Compruebe las piezas del sincronizador desgastadas o dañadas y

marcha reemplazar si es necesario. Compruebe engranajes desgastados o

Engranajes desgastados o dañados. dañados y reemplazar si es necesario.

ruido de la transmisión aceite de la transmisión inadecuada o baja. los tornillos Añadir o drenar y reemplazar con aceite adecuado. Apriete

están flojos o de otras partes de fijación. la caja del especificado. Vuelva a alinear correctamente.

volante inadecuada a la alineación del cigüeñal del motor.

cojinete de transmisión ruidoso.

Compruebe los rodamientos, teniendo rodillos y piezas para desgaste

o daño. Cambiar si es necesario. Compruebe si hay engranajes

engranajes ruidosos. desgastados o dañados (incluyendo engranaje del velocímetro).

Cambiar si es necesario.

transmisión de fuga Las fugas de transmisión. Limpiar todas las superficies expuestas, a continuación, comprobar si

hay fugas.

Vent o gases obturados. El exceso Limpiar o reemplazar ventilación o respiradero. Revisar el nivel de

de aceite. aceite. Apriete especificado. superficies limpias con fugas. Vuelva a

pernos sueltos en superficies de contacto. aplicar sellador. Reemplazar sello de aceite.

sellador aplicado incorrectamente.

Desgastados o dañados sello de aceite.

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-27

tabla de diagnóstico

applicatio
1 Shift Hop-cabo
2 de cambio de marcha Crash

3 Shift Block-cabo
4 Shift duro
5 de ruido en reversa
6 El ruido en 5ª velocidad

7 El ruido en 4ª velocidad

8 El ruido en 3ª velocidad

9 El ruido en 2ª velocidad

10 El ruido en 1ª velocidad

11 El ruido en todas las velocidades

12 fugas en la parte trasera de transmisión

13 Transmisión de fugas en el centro de la parte

14 Transmisión de fugas en el Front

Posible pieza defectuosa

Vivienda Extensión caja de transmisión cubierta de cambio / Shift eje de

cambio Palanca de control de entrada retén del cojinete de entrada Gear

Set tercera Speed ​Gear Set segunda velocidad Gear Set Invertir velocidad

Gear Set primera velocidad Gear Set 5ª velocidad velocidad Conjunto de

Vivienda de embrague y los Derivar cigüeñal piloto de buje y liberación del

rodamiento de entrada Teniendo eje principal del rodamiento de entrada del

eje principal del cojinete de empuje tercera Speed ​Gear Teniendo segundo

engranaje velocidad que lleva 1ª velocidad velocidad que lleva inversa

engranaje más libre de buje mostrador cojinete del eje trasero Contador del

eje del cojinete del eje Contador cojinete de empuje quinta velocidad del

engranaje impulsor del cojinete de deslizamiento yugo de buje de

deslizamiento junta de acople

Sello del eje del velocímetro Drive / Driven Driven

Engranajes del velocímetro Caja de engranajes de

entrada 1 - 2 Conjunto del sincronizador 3 - 4

Asamblea 5ª Asamblea sincronizador

sincronizador

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-28

ESQUEMA (BACKUP LAMP)

Y220_03B030

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-29

SERVICIO EN EL VEHÍCULO

VERIFICACIÓN DE ACEITE / CAMBIO

darse cuenta

No comprobar o cambiar el aceite Inmediatamente después de empezar a andar. Puede


causar daño grave.

Colocar el vehículo sobre el suelo plano y uniforme y apagar el motor. Después de 5


minutos, comprobar el nivel de aceite.

1. Quitar el tapón de nivel de aceite (1) y comprobar el nivel de aceite.

darse cuenta
Y220_03B032

Si el nivel de aceite es hasta la línea de fondo del orificio del tapón, que está bien.
tapón de comprobación del nivel de aceite 1.

2. tapón de drenaje de aceite

2. Si es necesario, añadir el aceite a través del orificio del tapón de nivel de aceite (1).

3. Apriete completamente el enchufe y comprobar las fugas de aceite.

4. Si el nivel de aceite es hasta la línea de fondo del orificio del tapón, que está bien.

darse cuenta

• El aceite en la transmisión manual es elemento importante para la durabilidad mecánica de la transmisión. Comprobar el nivel de aceite con un intervalo
específico y añadir si es necesario.

• El cambio de aceite se debe realizar en la estación de servicio cualificado y autorizado.

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-30

Desmontaje e instalación

23

Y220_03B033

1. conjunto de transmisión Manual 4. Transferencia caso

2. caja de transmisión perno de montaje 5. Transmisión del aislador

3. manguera de purga de aire 6. Travesaño Centro

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-31

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire el pomo de la palanca de cambios. Desenroscar los tornillos y retire la tapa de la

caja de la consola.

Y220_03B034

3. Quitar el tornillo y quitar la palanca de cambios.

Aviso de instalación

par de apriete 70 ~ 90 Nm

4. Aflojar los tornillos y retire la cubierta de polvo palanca de cambio y el fuelle.

Aviso de instalación

par de apriete 70 ~ 90 Nm
Y220_03B036

5. Si el aceite debe ser cambiado, retirar el tapón de drenaje de aceite en la caja de

transmisión y vaciar completamente el aceite. Y, vuelva a apretar el tapón.

Aviso de instalación

par de apriete 40 ~ 50 Nm

Y220_03B038

6. Aflojar los tornillos y desmontar el eje de la hélice conectada al eje de


salida de transmisión. Comprimir el eje de la hélice no perturbar el
funcionamiento.

par de apriete 70 ~ 90 Nm

Y220_03B039

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-32

7. Aflojar los tornillos y desmontar el eje de la hélice conectada a transferir


eje de salida caso. Comprimir el eje de la hélice y se unen a la barra de
torsión no perturbar el funcionamiento.

Aviso de instalación

par de apriete 80 ~ 90 Nm

Y220_03B040

8. Apoyo a la parte de abajo de la transmisión no para desviarlo y desenroscar los


tornillos y tuercas transversales y retire el elemento transversal.

Aviso de instalación

2
2 20 ~ 35 Nm 70 ~

95 Nm

Y220_03B041

9. Desconectar la manguera de purga de aire (1).

10. Desconectar el conector del interruptor de la lámpara de copia de seguridad (2) y quitar el

interruptor de la lámpara de copia de seguridad con una llave inglesa.


apriete (1) Par de apriete (2)

Y220_03B043

11. desconectar los conectores de la caja de transferencia. Par de

Y220_03B044

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-33

12. desenroscar los tornillos y quitar el aislante de montaje de la transmisión.

Aviso de instalación

apriete 25 Nm

Y220_03B045

13. Desatornillar el caso de transferencia de los pernos de montaje.

Y220_03B046

14. Quitar la caja de transferencia con un gato hidráulico. Tenga cuidado de no derramar el

aceite.

Y220_03B047

15. Desconectar la manguera de aceite del embrague del adaptador. par de

Y220_03B048

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-34

16. apoye firmemente el de transmisión con un gato hidráulico.


Desenroscar el TS ing bol de montaje y retire la transmisión.

Aviso de instalación

par de apriete 75 ~ 85 Nm

17. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_03B049

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-35

Inspección Antes de la instalación

Compruebe los componentes de desgaste y daños antes de la instalación.

1. Controlar el cojinete de liberación para un desgaste anormal y reemplazar si es necesario.

2. Comprobar las condiciones de placa de presión.

darse cuenta

Compruebe cada componente y reemplazar si es necesario.

Y220_03B050

3. Comprobar la alineación de la carcasa del embrague.

1) Establecer la placa de presión en el agujero del soporte.

2) ¿Cómo alinear el agujero del alojamiento

- Instalar un comparador en la placa magnética.


- Medir y registrar la aguja de calibre mientras gira el
cigüeñal para una revolución.

Y220_03B053

3) ¿Cómo alinear la superficie de la carcasa

- Instalar un medidor de cuadrante en la superficie de la carcasa.

- Medir y registrar la aguja de calibre mientras gira el


cigüeñal para una revolución.

darse cuenta

Si el valor medido es mayor que 0,010 pulgadas, alinearla mediante la


inserción de cuñas entre la vivienda y del embrague.

Y220_03B054

4. Compruebe los siguientes componentes:

• conjunto de la placa de presión

• Desct

• Volante

darse cuenta

Reemplazar los componentes desgastados excesivas.

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-36

Y DESMONTAJE

CONJUNTO DE LA TRANSMISION MANUAL

Disposición del sistema

Y220_03B055

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-37

desmontaje 4WD

1. Desatornillar el tapón de drenaje de aceite de transmisión (1) y vaciar el aceite.


Ponga la transmisión eliminado en el banco de trabajo.

Nota

Este manual se describe sobre la base de la transmisión


manual 4WD porque la operación de servicio (desmontaje y
montaje) de transmisión manual 4WD nad 2WD es el mismo. La
diferencia entre dos transmisiones es sólo la forma de la
carcasa de extensión.
Y220_03B056

2. Retirar la arandela de seguridad (1) y el pasador de TGS (2).

Y220_03B057

3. Tire hacia atrás la palanca de control semi-remoto. Aflojar los tornillos y quitar
la cubierta superior.

Nota

Tenga cuidado de no perder los componentes desmontados.

Y220_03B058

4. Establecer un lado de la palanca de desplazamiento y retire el pasador de resorte (6 x

25) y la palanca de desplazamiento.

Y220_03B059

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-38

5. Quitar los tornillos de la carcasa de extensión.

Y220_03B060

6. Retire la carcasa de extensión con una herramienta especial.

darse cuenta

Retire la palanca de desplazamiento y el émbolo de rodadura con la carcasa


de extensión. Tenga cuidado de no caer.

Y220_03B061

7. Retire la bola de cojinete trasero con un extractor, extraer el engranaje conducido


del velocímetro.

Y220_03B062

8. Quitar el 5 / R cambio tenedor resorte pasador (6 x 28).

Y220_03B080

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-39

8-1. Tire de la rueda dentada intermedia (5ª marcha) anillo de retención hacia fuera de la

ranura del anillo con unos alicates de anillo.

Y220_03B064

darse cuenta

Tenga cuidado de no endurecer el anillo de retención.

Y220_03B065

9. Extender el anillo de retención y quitar la rueda dentada intermedia quinto con un extractor.

Y220_03B066

10. Retire el espaciador contador inverso.

Y220_03B067

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-40

11. Retirar el anillo de retención de la 5ª marcha con unos alicates de anillo.

Y220_03B068

12. Quitar la arandela de empuje del eje.

Y220_03B069

13. Retire la 5ª marcha y tire del pasador de resorte.

darse cuenta

Tenga cuidado de no perder o mezclar los pasadores de resorte.

Y220_03B072

14. Quitar los cojinetes 5º agujas del engranaje (2).

darse cuenta

Tenga cuidado de no perder o mezclar los rodamientos de agujas.

Y220_03B073

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-41

15. Retirar el anillo sincronizador de 5ª marcha.

darse cuenta

Almacenar a un lugar seguro para no mezclarse con otros anillos


sincronizadores.

Y220_03B074

16. Quitar anillo de retén del engranaje 5 / R desde el eje con unos alicates de anillo.

darse cuenta

Almacenar el anillo con el engranaje relevante para impedir la instalación


incorrecta.

Y220_03B075

17. Retire el conjunto de cubo sincronizador 5 / R, la marcha atrás y el tenedor de


desplazamiento a la vez.

Y220_03B076

18. Retire la rueda dentada intermedia inversa.

Y220_03B077

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-42

19. Retirar el cojinete de agujas del engranaje contador inverso.

darse cuenta

Almacenar el rodamiento de agujas con el engranaje correspondiente.

Y220_03B078

20. Retire el perno de enclavamiento.

Y220_03B079

21. Retire el adaptador de transmisión de la caja de la transmisión.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar la superficie del adaptador de acoplamiento.


Y220_03B080

22. Retire el conjunto de engranajes de la caja.

darse cuenta

No retire la fuerza del conjunto de engranajes. Puede dañar las ranuras


de nivel que resulta en una instalación incorrecta. Retirar con cuidado
el conjunto de engranajes.

Y220_03B080A

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-43

23. Retire el conjunto principal y el contador de engranajes.

• Tire de los pasadores de 5 / R y 1/2 carriles de cambio y quitar los carriles


de cambio en la sección trasera del adaptador.

• Tire de los pasadores de bloqueo de horquillas de cambio.

Y220_03B081

24. Retire el carril de cambio y cambiar tenedor. Coloque el eje de salida y la rueda dentada

intermedia en la herramienta especial.

Y220_03B082

25. Colocar el conjunto del eje de salida con la 1ª marcha hacia abajo y retire el
cojinete de rodillos cónicos intermedio con una herramienta especial.

darse cuenta

• Para evitar el daño de cojinete, de forma segura asentar la herramienta


especial antes de retirar el cojinete de rodillos cónicos intermedio que se
presiona en.

• No utilice extractor de cojinetes general.

Y220_03B083

26. Retirar el anillo de retención del engranaje 3/4.

darse cuenta

Tenga cuidado de no perder o mezclar el anillo de retención.

Y220_03B084

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-44

27. Retire el cubo sincronizador de 3/4 de engranajes y el manguito del sincronizador


individual y 3ª marcha con una herramienta especial. Tire del cojinete de agujas.

Y220_03B085

28. Desatadle el engranaje de medio y el cubo y el manguito doble sincronizador con una

prensa.

Y220_03B086

29. Retire el anillo interior marcha atrás.

Y220_03B087

30. Quitar el cojinete principal de rodillos cónicos.

Y220_03B088

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-45

31. Quitar la pista interior y primero de engranajes de primera velocidad, y retirar


el cojinete de agujas del eje.

darse cuenta

Almacenar los engranajes son desmontados por los componentes relevantes.

Y220_03B089

32. Quitar el sincronizador de cono intermedia interior y el anillo exterior en primera lado

del engranaje.

Sincronizador Sincronizador de anillo exterior


bajo el anillo cono intermedio sincronizador

Y220_03B091

33. Retire el cubo sincronizador medio de engranajes junto con la manga de doble

sincronizador.

Y220_03B092

34. Quitar el sincronizador de cono intermedia interior y el anillo exterior en segundo lado

del engranaje.

Sincronizador Sincronizador de Sincronizador bajo


anillo exterior cono intermedio anillo

Y220_03B093

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-46

35. Retire la 2ª marcha y el cojinete de agujas.

Y220_03B094

36. Quitar el sello de aceite de la caja de extensión.

Y220_03B094A

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-47

Inspección antes del montaje

1. Limpiar todos los componentes desmontados con disolvente y secarlas con


aire comprimido.

Compruebe los componentes de la grieta, desgaste y daños.

• Caso, la carcasa de extensión, la palanca de cambios

• retenedor del rodamiento de entrada

• Contador de eje de retención de cojinete trasero

2. Comprobar el área de apoyo rodamiento y el eje para el desgaste y reemplazar si es

necesario.
Y220_03B095

3. Comprobar las condiciones de la superficie en:

• Eje de entrada

• eje principal y engranajes


• eje secundario y el engranaje de accionamiento de quinta

Y220_03B096

4. eje loco de marcha atrás y los engranajes

darse cuenta

Reemplazar los componentes excesivamente desgastados. No moler los


componentes mecanizados con precisión.

Y220_03B097

5. Compruebe los siguientes componentes de desgaste:

• brazo del selector

• placa de enclavamiento

• tenedor 1/2 y 3/4 turno


• eje de cambio

• Tope / placa de guía y la palanca de desplazamiento

• Cada cambio de la palanca de cambios tenedor

Y220_03B098

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-48

• Hub y el manguito

• Un medio de cambio tenedor, almohadillas, manga sincronizador

Y220_03B099

• 3/4 cambio tenedor, almohadillas, manga sincronizador

• cambio de marcha quinto carril / tenedor, almohadillas, manga sincronizador

• Invertir tenedor y revertir la manga engranaje loco

Y220_03B099A

6. Compruebe los siguientes componentes para un desgaste excesivo:

• buje del cigüeñal en frente del eje de entrada


• Tope de desembrague
• rodillo de rodamiento piloto Eje principal

• Eje principal cojinete de empuje superficie de acoplamiento

• rodamiento de rodillos engranaje principal velocidad del eje

• cojinete trasero Eje principal

• contraeje cojinete delantero y trasero

Y220_03B101

7. Compruebe los conjuntos de engranajes para el desgaste en superficie de los dientes.

8. Compruebe los conjuntos de engranajes para el desgaste excesivo, agrietarse y romperse y

reemplazar si es necesario.

Y220_03B102

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-49

9. Compruebe las condiciones de cada manguito del sincronizador y el cubo.

• El acoplamiento del cubo y de la manga

• El desgaste en la superficie de embrague de cono en el bloqueo del anillo (bronce)

que se acoplan los engranajes

Y220_03B104

10. Medir el juego entre el bloqueo del anillo y del cambio de velocidades.

• El nuevo anillo de bloqueo medio de engranajes: 0,87 ~ 1,4 mm

• El nuevo anillo de bloqueo de 3/4 de engranajes: 0,88 ~ 1,5 mm

darse cuenta

Si la holgura es excesiva, sustituirlo por uno nuevo. De lo


contrario, puede causar la falta o rotura de los engranajes.

Y220_03B105

11. Comprobar el embrague del cambio de velocidades y el manguito del sincronizador de daños

en superficie de los dientes.

12. Comprobar el acoplamiento de manguito del sincronizador y el embrague del cambio de

velocidades.

Y220_03B106

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-50

reensamblaje

1. Instalar el segundo cojinete de agujas del engranaje.

darse cuenta

Los rodamientos de agujas primera / segunda / tercera engranajes tienen una fila

del rodamiento y los tamaños de ellos son los mismos. El cojinete de agujas

inversa tiene dos filas de rodamientos. El cojinete quinta aguja es más pequeña

que otros y se compone de dos rodamientos.

Y220_03B107

2. Instalar el segundo engranaje y el anillo exterior del sincronizador, cono


intermedio y el anillo interior en secuencia regular.

Y220_03B108

3. Insertar tres teclas en el cubo medio sincronizador y el manguito doble


sincronizador. Coloque el muelle sincronizador en compensado de manera que
no se debe perder a cabo.

Ranura darse cuenta

Un medio de engranaje de la manga doble sincronizador no tiene un paso en el

borde, sin embargo, 3/4 y 5 / R engranajes tenerlo.

ningún paso

Y220_03B109

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-51

4. Instalar el cubo medio sincronizador y el manguito doble sincronizador en el eje de


salida mediante el uso de una prensa.

darse cuenta

Asegúrese de que la ranura del cubo se enfrenta a 2ª marcha. Alinear la


tecla sincronizador y la ranura del anillo sincronizador en 2ª marcha.

Y220_03B110

5. Instalar el anillo sincronizador exterior, cono intermedio y el anillo interior en


secuencia regular.

Y220_03B111

6. Instalar la 1ª marcha.

Y220_03B112

7. Instalación de la primera corona de agujas del engranaje.

Y220_03B113

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-52

8. Instalar la primera pista interior del engranaje mediante el uso de una prensa.

darse cuenta

La primera pista interior no tiene un paso a la orilla.

Y220_03B114

9. Instalación del cojinete principal de rodillos cónicos mediante el uso de una prensa.

Y220_03B115

10. Instalar el anillo interior miedo inversa mediante el uso de una prensa.

darse cuenta

La pista interior marcha atrás tiene un paso a la orilla.

Y220_03B116

11. Coloque el conjunto del eje de salida con la 1ª marcha frente a la baja e
instalar la 3ª marcha.

Y220_03B117

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-53

12. Instalación de la 3ª marcha.

Y220_03B118

13. Instalar el anillo de sincronización en la 3ª marcha.

Y220_03B119

14. Insertar tres teclas en el cubo de 3/4 sincronizador y el manguito del


sincronizador. Coloque el muelle sincronizador en compensado de manera que
no se debe perder a cabo.

darse cuenta

3/4 de la manga sincronizador del engranaje tiene un paso a la orilla. Coloque la

ranura en el cubo para hacer frente a la 3ª marcha y alinear la tecla sincronizador

y la ranura del anillo sincronizador de 3ª marcha.

Y220_03B120

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-54

15. Instalar el anillo de retención del engranaje 3/4.

darse cuenta

Ajuste el juego axial entre el anillo de retención y el cubo a un intervalo de 0,05 a

0,1 mm mediante el uso de un calibre de espesor.

Y220_03B121

16. Instalar el rodamiento de rodillos cónicos intermedio usando una prensa.

darse cuenta

Aplicar la fuerza sobre la pista interior aparte de otros puntos.

Y220_03B122

17. Instalar el eje de entrada junto con el anillo sincronizador cuarto. Coloque el eje de
entrada a cara hacia abajo sobre el banco de trabajo.

Y220_03B123

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-55

18. Para aliviar la carga para el cojinete del eje, inserte una herramienta especial.

Y220_03B124

19. Colocar la rueda dentada intermedia en el banco de trabajo con la misma forma.

Y220_03B125

20. Instalar el adaptador de transmisión en el eje de entrada y la rueda dentada


intermedia.

Y220_03B126

21. Instalar el rodamiento de agujas marcha atrás.

darse cuenta

El cojinete de agujas marcha atrás tiene dos filas de cojinete y los otros
consisten en dos cojinetes.

Y220_03B127

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-56

22. Instalar la marcha atrás en el eje.

Y220_03B128

23. Instalar el anillo sincronizador de la marcha atrás.

Y220_03B129

24. Insertar tres teclas en cubo sincronizador 5 / R y el manguito del sincronizador.


Coloque el muelle sincronizador en compensado de manera que no se debe
perder a cabo.

darse cuenta

Coloque la ranura en el cubo para hacer frente a la 5ª marcha y alinear la


tecla sincronizador y la ranura del anillo sincronizador de marcha atrás.

Y220_03B130

25. instalar el anillo de retén del engranaje 5 / R.

darse cuenta

Ajuste el juego axial entre el anillo de retención y el cubo a un intervalo de 0,05 a

0,1 mm mediante el uso de un calibre de espesor.

Y220_03B131

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-57

26. Instalación de la rueda dentada intermedia inversa mediante el uso de una prensa.

darse cuenta

Colocar la marcha atrás contador con una protuberancia ya


frente al adaptador.

Y220_03B132

27. Instalar el espaciador contador inverso.

Y220_03B133

28. Instalar el anillo sincronizador quinto.

Y220_03B134

29. Instalación de dos cojinetes de agujas 5ª marcha en línea.

Y220_03B135

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-58

30. Instalación de la 5ª marcha.

Y220_03B136

31. Instalar la rueda dentada intermedia quinto mediante el uso de una prensa. En este

momento, colocarlo con una protuberancia ya frente al adaptador.

Y220_03B137

32. Instalar el anillo de retén del engranaje contador quinto.

Y220_03B138

33. Instalación de la bola de bloqueo.

Y220_03B139

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-59

34. Instalación de la arandela de empuje (t = 5,0), mientras que la alineación de las ranuras

principales.

Y220_03B140

35. Instalar el anillo de retención.

darse cuenta

Ajuste el juego axial entre el anillo de retención y el cubo a una gama


de 0,08 a 0,22 mm usando un medidor de espesor.

Y220_03B141

36. Instalación de la pista interior del rodamiento de rodillos de contador mediante una prensa.

darse cuenta

Colocarlo con una protuberancia orientada al adaptador

Y220_03B142

37. Coloque el conjunto de engranaje en un banco de trabajo en paralelo.

Y220_03B143

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-60

38. Instalación de la palanca de cambio interior y la placa de enclavamiento en la barra de mando


placa de enclavamiento palanca de cambio interno
3/4.

darse cuenta

El pasador de resorte para el bloqueo de la palanca de cambio interior es pequeño

(6 x 22) y su ranura debe hacer frente al eje.

Y220_03B144

39. Instalar el carril de cambio 3/4 oyen en el adaptador de transmisión.

Y220_03B145

40. Instalar el 3/4 tenedor de cambio de marcha.

darse cuenta

El R tenedor 1/2 y 5 / turno son compatibles, pero tenedor 3/4 cambio no lo es.
También, el tenedor 3/4 cambio está achaflanado, pero 1/2 y 5 / R no lo son.

Y220_03B146

41. Instalar el tenedor 3/4 turno y cambiar de carril, alineando las ranuras.

Y220_03B147

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-61

42. Instalación de la barra de mando medio en el adaptador de transmisión.

Y220_03B148

43. acoplan parcialmente el tenedor medio de cambios a la carril de cambio.

Y220_03B149

44. Instalar el terminal de desplazamiento en el carril medio turno. Instalar el resorte de bloqueo

inverso, invierta la placa de bloqueo y revertir los pernos de bloqueo.

darse cuenta

Alinear la media orejeta de cambio de marcha y superficie de la placa de

acoplamiento de enclavamiento.

Y220_03B150

45. acoplan parcialmente el 5 / R tenedor de cambio de marcha para el carril de cambio.

Y220_03B151

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-62

46. ​Instalación de la orejeta de cambio 5 / R y el tenedor de cambio 5 / R en el carril de cambio.

darse cuenta

Alinear la orejeta de cambio 5 / R y la superficie de la placa de enclavamiento.

Y220_03B152

47. Instalar el pasador de resorte en la orejeta de medio de desplazamiento. (Tamaño intermedio:

t = 6 x 25)

darse cuenta

Coloque el pasador de resorte con la ranura del pasador frente al eje.

Y220_03B153

48. Instalar el pasador de resorte en la orejeta de cambio 5 / R. (Tamaño intermedio: t = 6 x

25)

darse cuenta

Coloque el pasador de resorte con la ranura del pasador frente al eje.

Y220_03B154

49. Instalar el pasador de resorte en el tenedor medio de desplazamiento. (Tamaño más largo: t

= 6 x 28)

darse cuenta

Coloque el pasador de resorte con la ranura del pasador frente al eje.

Y220_03B155

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-63

50. instale el pasador de resorte en el tenedor de cambio 5 / R. (Tamaño más largo: t = 6 x 28)

darse cuenta

Coloque el pasador de resorte con la ranura del pasador frente al eje.

Y220_03B156

51. Instalación de la placa de bloqueo inverso y revertir muelle de bloqueo sobre el carril de

medio turno.

Y220_03B157

52. Instalación de la placa de tope en el carril de cambio 3/4 e insertar el pasador de resorte.

(Tamaño intermedio: t = 6 x 25)

darse cuenta

Coloque el pasador de resorte con la ranura del pasador frente al eje.

Y220_03B158

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-64

53. Aplicar el sellador a la caja de transmisión.

darse cuenta

Sellador: LOCTITE 5900

Y220_03B159

54. Instalar el conjunto de engranajes y el adaptador a la caja de


transmisión.
55. Instalar el engranaje del velocímetro conducido en el eje de salida e instalar el cojinete de

bolas mediante el uso de una prensa.

Y220_03B160

56. Aplicar el sellador a la carcasa de extensión. Presione hacia abajo la carcasa de


extensión contra el adaptador.

darse cuenta

Sellador: LOCTITE 5900

Y220_03B162

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-65

57. Apretar los pernos de la caja de extensión.

par de apriete 42 ~ 57 Nm

Y220_03B163

58. Inserte la palanca de desplazamiento en el carril de 3/4 e instale el pasador de resorte.

(Tamaño intermedio: t = 6 x 25)

59. Aplicar la grasa en el buje de la palanca de desplazamiento.

Y220_03B164

60. Aplicar la grasa al perno de enclavamiento y la inserta en el orificio de la placa de

bloqueo y el orificio del perno.

darse cuenta

Asegúrese de que el equipo está en la posición neutra. Si no, el perno de

enclavamiento no se puede insertar en el orificio de la placa de enclavamiento.

Par de apriete LOCTITE 243 40

Sellador ~ 50 Nm

Y220_03B165

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-66

4WD 61. Aplicar la grasa a la cubierta superior y apriete los tornillos.

darse cuenta

Coloque el engranaje en la posición neutral.

Par de apriete LOCTITE 5900 17 ~

Sellador 50 Nm

2WD

Y220_03B166

4WD 62. Instalar el buje TGS.

2WD

Y220_03B167

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-67

63. Inserte el pasador TGS e instalar la arandela de seguridad. 4WD

2WD

Y220_03B168

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-68

CONJUNTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR

Disposición del sistema

Y220_03B169

1. cambio remoto 14. Perno

2. palanca de cambio 15. Respiradero lengüeta de la manguera

3. Desplazamiento bota interior 16 de control de cambio de resorte

socket cambio 4. Forro 17. palanca de control Offset

5. Control brazo carcasa aislante anillo 18. Retenedor

brazo carcasa 6. Control 19. Pin

7. buje carril 20. Shift

8. Shift enlace varilla pin 21. Groove

9. Lavadora 22. Pin y el clip

10. Clip 23. Conjunto de montaje

pin varilla 11. Shift 24. carcasa de articulación

montaje 12. Cubierta 25. Buje

cubierta 13. Shift inferior

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-69

4WD
Desmontaje y montaje

1. Retirar la arandela de seguridad de la clavija de TGS en la carcasa de extensión y el

brazo de control. Retire el pasador de TGS.

2WD

Y220_03B170

2. Retire el pasador de TGS del brazo de control y balancearse hacia atrás el brazo de 4WD
control.

2WD

Y220_03B170A

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-70

4WD 3. Establecer el conjunto de la palanca semi-remoto y quitar los tornillos de la cubierta

superior.

2WD

Y220_03B171

4. Retirar la arandela de seguridad desde el enlace de conexión de eje de cambio en el

conjunto de la palanca semi-remoto y extraiga el pasador.

Y220_03B172

5. Retire la arandela de seguridad del enlace de conexión de eje de cambio y extraiga


el pasador.

Y220_03B173

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-71

6. Retire el anillo de retención.

7. Retire el pasador de unión.

Y220_03B174

8. Instalar en el orden inverso. Aplicar la grasa MoS2 a la cubierta del eje y la


parte superior si los limpió.

Y220_03B176

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-72

4WD Conjunto de alojamiento EXTENSIÓN

Desmontaje y montaje

1. Separar la caja de extensión.

2WD

Y220_03B177

4WD 2. Sacar el tornillo de la primavera y quitar el muelle de retorno y el émbolo de


rodadura.

Aviso de instalación

par de apriete 30 ~ 35 Nm

2WD

Y220_03B178

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-73

3. Aflojar el tornillo de mostrador y retirar la placa de desviación. 4WD

Aviso de instalación

par de apriete 4 ~ 6 Nm

2WD

Y220_03B179

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-74

ADAPTADOR DE TRANSMISIÓN

Desmontaje y montaje

1. Retirar el anillo de rueda loca retenedor inverso.

Y220_03B180

2. Retire los componentes de la siguiente e instalar en el orden inverso al


desmontaje.

• Aflojar los tornillos de tuerca de fijación y soporte de polea loca inversa y


retire el soporte y el espaciador.

• Retire el engranaje loco de marcha atrás y el cojinete de agujas.

• Tire del pasador de sujeción y extraer el eje loco de marcha atrás.

Aviso de instalación

perno de soporte de polea loca Reverse 17 ~ 26 Nm 70 ~


Y220_03B181
tuerca de bloqueo Reverse 100 Nm

Interruptor de la lámpara BACKUP


Retire el interruptor de la lámpara de copia de seguridad con llave de 24 mm. Aplicar el sellador

durante la instalación.

Aviso de instalación

Par de apriete LOCTITE LOC 200 DRI

Sellador 30 ~ 40 Nm

Y220_03B182

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-75

Inspección / Mantenimiento

AJUSTE DE CUÑA
1. Aflojar los tornillos y retire la cubierta tenedor frontal.

darse cuenta

El ajuste de cuña es necesario cuando la sustitución de las carcasas,


engranaje de contador, eje de entrada y eje de salida.

Y220_03B183

2. Separar la tapa del tenedor frontal de la carcasa.

Y220_03B183A

3. Retirar el espaciador de entrada.

Y220_03B184

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-76

4. Retirar el espaciador mostrador.

Y220_03B185

5. Preparar las herramientas especiales y un medidor de escala.

Y220_03B186

6. Colocar la transmisión con el eje de salida orientada hacia abajo y fijar la herramienta

especial en la rueda dentada intermedia y el eje de entrada. Aplicar una fuerza

adecuada al eje de engranajes secundario y de entrada para que las jugadas finales

de los rodamientos se maximizan.

Y220_03B188

7. Apretar el tornillo de ajuste en el número de víctimas especiales para mantener los cojinetes.

Y220_03B189

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-77

8. Configurar el comparador en la superficie de la carcasa de transmisión y poner la


aguja de calibre a “0” punto.

9. Colocar el extremo de la sonda del medidor en el rodamiento de rodillos cónicos de rodadura

exterior en engranaje de contador y medir el juego final.

* Si el valor medido está fuera del intervalo especificado, ajustar mediante el uso

de espaciadores.

el juego axial 0,05 ~ 0,1 mm

Y220_03B190

10. Coloque el extremo de la sonda del medidor en el rodillo principal de la forma cónica de

rodadura exterior y medir el juego final.

* Si el valor medido está fuera del rango especificado, ajustar mediante el uso
de espaciadores

el juego axial 0,05 ~ 0,1 mm

Y220_03B192

11. Aplicar el sellador a la cubierta tenedor frontal y apriete los tornillos. Medir el
par de arranque después de la instalación.

par de arranque 20 ~ 25 Nm

Par de apriete LOCTITE 5900 17

Sellador ~ 26 Nm

Y220_03B193

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3B-78

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 04 62 00 ( W 99 31 007 0B) Extracción / instalación de la transmisión

accesorio de transmisión

Y220_03B194 Y220_03B195

W extractor 99 31 001 La eliminación de prensado en cojinete de rodillos cónicos

1B Teniendo

Y220_03B196 Y220_03B197

W tubería 99 31 002 Presionando del cojinete y el engranaje

1B Presión

Y220_03B198 Y220_03B199

W 99 31 003 1B clave Proporcionar un espacio para entrada de cojinete del eje

Insertar

Y220_03B200 Y220_03B201

Cambiado por TSM54 / 52 de transmisión manual


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3B-79

Nombre y Número de pieza Solicitud

W 99 31 004 1B Die Montaje de engranajes y cojinetes en los ejes

Y220_03B202 Y220_03B203

W 99 31 005 2B Medición de rodillos cónicos juego


extremo de apoyo
Holder

Y220_03B204 Y220_03B205

W portacomparador 99 31 Medición de rodillos cónicos juego


extremo de apoyo
006 1B Dial

Y220_03B206 Y220_03B207

W 99 31 007 1B Drift La eliminación del conjunto de cubo sincronizador 5 / R,


la marcha atrás y cambiar tenedor

Y220_03B208 Y220_03B209

TSM54 / 52 de transmisión manual Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-1

3C SECCIÓN
00

EMBRAGUE

Tabla de contenido

DESCRIPCIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO ................ 3C-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 3C-3

Especificaciones ........................... .................................. 3C-4 información y los

procedimientos de diagnóstico ......... vista en sección ........... 3C-5 cruz de

montaje de embrague ................... 3C-6

Servicio en el vehículo .............................................. .... 3C-7

componentes del embrague ................................................ .... 3C-7 El sangrado de

....................................... sistema de embrague ... 3C-8 embrague

......................................... cilindro maestro .... 3C-11 del pedal de embrague

......................................... .................... procedimiento 3C-12 inspección

......................... ...................... 3C-16

Herramientas y equipos especiales ........................... 3C-18

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-3

DESCRIPCIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO

VISIÓN DE CONJUNTO

Elementos de conducción Elementos operativos


Los elementos de accionamiento constan de dos superficies planas mecanizadas a un El sistema de liberación de embrague consiste en el pedal de embrague son cilindro de

acabado liso. liberación del embrague.

Uno de estos es la cara posterior de la rueda volante del motor y el otro es el plato de Este sistema libera directamente el embrague mediante el uso de presión hidráulica,

presión del embrague. La placa de presión de embrague está montado en una cubierta mientras que el sistema de embrague convencional libera el embrague mediante el uso de la
de acero, que está atornillado a la rueda volante. palanca de liberación y el tenedor de liberación. Este sistema proporciona una mayor

eficiencia que el sistema de embrague convencional, y su durabilidad es superior.

elementos accionados

El elemento accionado es el disco de embrague con un cubo acanalado que es libre para
tubo de cilindro de liberación de embrague (montado en caja de transmisión)
deslizarse longitudinalmente a lo largo de las ranuras del árbol de entrada.

tubo de cilindro esclavo concéntrico (montado en el interior de la transmisión) del


Los elementos de accionamiento y accionados se mantienen en contacto por presión del
cilindro esclavo concéntrico
resorte. Esta presión es ejercida por un resorte de membrana en el conjunto de la placa de

presión del embrague.

B. tubo de cilindro esclavo concéntrico

A. adaptador

montaje D. Embrague C. cilindro esclavo concéntrico

Y220_03C001

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-4

PRESUPUESTO

Presupuesto

Descripción Especificación

Tipo de funcionamiento del hidráulica

pedal de embrague Tipo suspendida

máxima carrera del pedal motor Diesel de vehículo equipado: 158 mm motor

Gasolina vehículo equipado: 150 mm

Tipo de juego libre del 5 ~ 10 mm diafragma

disco de embrague pedal individual seco 240 x 155 x

Dimensión de frente a frente 4,0 mm

Espesor tamaño / cantidad 263 cm 2 / 2 libre: 9,35 ~ 9,95

de disco mm cuando está cargado: 8,9 ± 0,2

mm

Embrague fuerza de ajuste conjunto de la cubierta del cilindro 9600 N

maestro de embrague Diámetro interior 28,4 mm

Stroke área de la φ 15.87 mm

cilindro esclavo concéntrico sección Stroke 7,0 mm


630 mm 2

Líquido de embrague DOT 3 o DOT 4

Par de apriete

Descripción Par de apriete

perno de la carcasa del embrague (8 lugares) cubierta de embrague (placa 5.0 ~ 6.0 kgf • metro 49 ~ 59 Nm 21 ​~

de presión) perno perno concéntrico cilindro esclavo (3 lugares) Concentric 2.1 ~ 2.7 kgf • metro 27 Nm 10 ~ 16

cilindro esclavo de tuerca de abocardado de tuerca de abocardado 1.0 ~ 1,6 kgf • metro Nm 20 ~ 25 Nm

adaptador 2.0 ~ 2,5 kgf • metro 20 ~ 25 Nm 15

2.0 ~ 2,5 kgf • metro ~ 18 Nm 30 ~

tubo de aceite del embrague de tuerca de la 1,52 ~ 1,83 kgf • metro 40 Nm 16 ~ 22

brida perno cilindro maestro 3,05 ~ 4,07 kgf • metro Nm 8 ~ 18 Nm

Fulcrum (embrague casquillo pedal) perno / tuerca de montaje del 1,63 ~ 2,24 kgf • metro 16 ~ 22 Nm

soporte del pedal de embrague perno de tope perno 0,81 ~ 1,83 kgf • metro

1,63 ~ 2,24 kgf • metro

Cambiado por EMBRAGUE


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3C-5

INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO Y PROCEDIMIENTOS

Comprobar Causa posible Acción

embrague patina El desgaste excesivo de enfrentar duro o Reemplazar Reparar o reemplazar

revestimiento aceitoso Reemplazar Reemplazar Ajuste

placa de presión dañado o el volante accidentado o juego Reparar o reemplazar Reemplazar

libre del pedal de embrague quemado resorte de diafragma Reemplazar Reparar o reemplazar

insuficiente funcionamiento defectuoso de pedal de Reparar o reemplazar Reemplazar

embrague desgastado o dañado vibración embrague de Ajuste Ajuste pedal juego libre de la

discos o excesiva de ejecución de Rust disco o desgaste de reparación Reparación cilindro de

desenganche pobres spline disco hacia Oily liberación o reemplazar reparación

según sea necesario reemplazar

Reparar o reemplazar Reemplazar

Dañado muelle de diafragma excesiva pedal de embrague libre juego excesivo del Reemplazar Reemplazar Reemplazar

pedal de embrague libre juego defectuoso cilindro de liberación de embrague de Reparar o reemplazar Apretar o

Difícil de cambiar de puesto o no se desplazará disco Worn, excesiva run-out, dañado forro splines sucios o rebabas en el eje de reemplazar Lubricar o reemplazar

entrada o disco de embrague dañado placa de presión del embrague Grasa Lubricar Reparar o reemplazar Ajuste

enfrenta duro o defectuosa frente resorte de torsión Burnt placa de presión reemplazar reemplazar Cambiar

defectuoso doblado embrague de resorte de diafragma duro o motor de volante de Reparar sustituir

inercia doblada monta palanca de lubricación pobre suelto o quemado en el cable

usuarios del chat de embrague al momento de arrancar de embrague lubricación pobre en el eje del pedal de lubricación pobre en el pedal

de embrague insuficiente pedal de embrague juego libre desgaste excesivo de

enfrentar desgastados o liberación dañado cojinete de superficie de contacto de

lubricación pobre de cojinete de instalación incorrecta del conjunto de embrague o

de rodamiento de casquillo piloto dañado

difícil la operación del pedal

No usar el embrague

Después de la desconexión
ruidosa embrague

Cuando desenganchar

pedal del embrague es presionado

parcialmente y la velocidad del vehículo

se reduce

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-6

SECCIÓN TRANSVERSAL VISTA DE MONTAJE EMBRAGUE

Y220_03C004

1. Cubierta de Transmisión 4. Perno

2. Conjunto de disco de embrague 5. Lavadora

conjunto de la cubierta del disco 3. Embrague 6. Perno

Cambiado por EMBRAGUE


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3C-7

SERVICIO EN EL VEHÍCULO

componentes del embrague

Y220_03C005

1. Pedal de embrague 7. Carcasa del embrague

2. cilindro maestro de embrague 8. cubierta del cilindro esclavo concéntrico

3. línea hidráulica de embrague 9. cilindro esclavo concéntrico

4. cámara de fluido de embrague 10. Tapa de embrague

5. manguera de fluido del embrague 11. Disco de embrague

6. adaptador

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-8

SANGRÍA DEL SISTEMA DE EMBRAGUE

darse cuenta

• Mantener el nivel de líquido sobre MAX en el depósito durante la operación de


purga.

• No deje que el contacto fluido una superficie pintada.

1. Retirar la tapa tornillo de purga de aire en el cilindro de liberación. Conectar un tubo

de plástico para el perno.

2. Colocar el otro lado del tubo en un recipiente vacío.


3. La bomba lentamente el pedal del embrague varias veces.

4. Con el pedal de embrague presionado completamente, abrir el tornillo de purga de aire y

purgue el aire y el líquido desde la línea de fluido.


Y220_03C006

5. Repetir el paso 3 a 4 hasta que no hay burbujas de aire más están en el fluido se
escape.

Nota
5mm
• Este trabajo tiene que ser realizado por dos personas de servicio.

• Después de sangrado, compruebe el sistema de embrague para la operación


y el ruido.

• Use solamente Ssangyong genuina del embrague hidráulico, y compruebe el

nivel de líquido de freno en el depósito.

Líquido de embrague SAE J1730 o DOT 3, 4

Y220_03C007

Cambiado por EMBRAGUE


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3C-9

Desmontaje e instalación

1. Desenrosque la tuerca y desconectar la manguera de líquido de embrague (1) del adaptador.

Al mismo tiempo, desconecte el interruptor de la lámpara de copia de seguridad (2)

conector.

Y220_03C014

2. Aflojar los tornillos de la carcasa de embrague y retirar la carcasa del embrague con
la transmisión. (Consulte la sección de transmisión manual en este manual)

Aviso de instalación

par de apriete 5,5 ± 0,5 kgf m

darse cuenta

La separación de la carcasa del embrague y la transmisión para la


eliminación puede causar dañar el cilindro esclavo concéntrico.

Y220_03C008

3. Insertar el pasador de centrado (herramienta especial) en el centro de spline. Aflojar los

tornillos de la tapa de embrague 1/2 vueltas en secuencia entrecruzada hasta que se

libera la tensión del resorte.

darse cuenta

No retire los pernos a la vez, o la cubierta del embrague puede ser


dañado o deformado.

Aviso de instalación

par de apriete 2,4 ± 0,3 kgf m

Y220_03C010

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-10

4. Desatornillar los pernos y quitar la tapa del embrague, placa de presión y disco de
embrague.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dejar caer el disco de freno y el disco de embrague.

Aviso de instalación

par de apriete 1,0 ~ 1,6 kgf m

Y220_03C011

5. Retirar el tubo de petróleo y el adaptador de la carcasa del embrague.

Y220_03C012

6. Aflojar la tuerca (1) en el interior de la carcasa del embrague y quitar el tubo de


aceite.

Aviso de instalación

par de apriete 2,0 ~ 2,5 kgf m

7. Desatornille tres pernos (2) en el eje de entrada del cilindro y retire el cilindro
esclavo concéntrico.

Aviso de instalación

par de apriete 1,0 ~ 1,6 kgf m

Y220_03C013

8. Retirar el espaciador de eje de entrada.

9. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

• Antes de la instalación, limpiar todos los componentes.

• No vuelva a utilizar el líquido del embrague de alta.

• Aplicar una pequeña cantidad de líquido de embrague en los componentes

internos como el pistón.

• Cambie las piezas si es necesario.

Mantenga el par de apriete especificado.


Y220_03C015

Cambiado por EMBRAGUE


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3C-11

CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE

Desmontaje e instalación

1. Drenar el líquido de embrague.

2. Extraer el pasador de resorte y pasador de horquilla de la conexión del pedal de embrague.

3. Retirar el tubo del embrague.

Aviso de instalación

par de apriete 15 ~ 18 Nm

darse cuenta
Y220_03C016

Tenga cuidado de no ponerse en contacto con el líquido en una superficie pintada.

4. Retire las tuercas de montaje del cilindro maestro y salga de la bomba de


freno.

Aviso de instalación

par de apriete 8 ~ 18 Nm

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

6. Compruebe el funcionamiento del pedal de embrague.

Y220_03C017

7. Purgar el sistema de embrague.

Y220_03C018

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-12

PEDAL DE EMBRAGUE

Y220_03C019

1. Pasador de resorte .............................................. ........... reemplazar 9. resorte Facturación ...................................... aplicar grasa

2. pasador de horquilla .............................................. . aplique grasa 10. Buje ............................................... ........... reemplazar

3. maestro del embrague varilla de empuje del cilindro 11. Carrera completa almohadilla de contacto tapón

4. Junta 12. Interlock almohadilla interruptor tapón

5. Tuerca ............................................... ............ 16 ~ 32 Nm 13. Pedal de embrague

arandela 6. Resorte almohadilla 14. Pedal

7. Tuerca ............................................... .............. 8 ~ 18 Nm soporte de montaje 15. Pedal

8. perno Fulcrum 16. Interruptor tapón ........................................ 16 ~ 22 Nm

darse cuenta

• Grasa: Grasa de larga duración (T / M DBL 6611.00)

Cambiado por EMBRAGUE


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3C-13

Desmontaje e instalación

1. Quitar el pasador a presión de cilindro maestro varilla de empuje y retire el pasador


de horquilla de pedal.

Y220_03C020

2. Retire el muelle de rotación.

Y220_03C021

3. Desatornillar el perno de punto de apoyo y eliminar el pedal del embrague del soporte

Y220_03C022

4. Aflojar los tornillos y retire el cilindro maestro.

Y220_03C023

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-14

5. Aflojar los tornillos de fijación y quitar el soporte de pedal de embrague.

Y220_03C024

aviso de instalación

1. Instalar en el orden inverso de la extracción. Ajustar la carrera del pedal después


Descripción Par de apriete
de la instalación.
perno Fulcrum / soporte tuerca 16 ~ 22 Nm 8 ~

de perno de montaje 18 Nm 16 ~ 22
darse cuenta
perno de tope Nm
1. Aplicar grasa de larga duración (T / M DBL 6611.00) para las
conexiones.

2. Retirar los materiales extraños.

3. Mantenga el par de apriete.


4. Vuelva a colocar los casquillos por otras nuevas.

Inspección y ajuste
Stroke 1. Pedal (A)

máxima carrera del pedal 158 mm

Altura 2. Pedal (B)

Altura (de la alfombra) 192 ± 5 mm

darse cuenta

Para ajustar la carrera del pedal, afloje la tuerca de bloqueo (C) del perno de
tope (D) y girar el perno de tope hasta que la carrera es correcta. Después
del ajuste, apriete la tuerca de seguridad.

3. juego libre del pedal (E).

Juego gratis 5 ~ 10 mm

darse cuenta

Para ajustar el juego libre del pedal, afloje la tuerca de bloqueo (F) del cilindro
principal y girar la varilla de empuje hasta que el juego libre es correcta.

Y220_03C025 4. Comprobar el perno de fulcro y el casquillo para el desgaste, el pedal para el


doblado y el resorte de los daños.

Cambiado por EMBRAGUE


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3C-15

Tubería de líquido de embrague

Levantamiento y la instalación

1. Extraer el líquido.
2. Desatornillar el perno y retirar el tubo de suministro desde el cilindro maestro de

embrague.

Y220_03C026

3. Desatornillar el perno de tubo de suministro (2) y retirar tubería de aceite principal de la

cámara de líquido de embrague.

4. Desatornillar el perno y retire el tubo de líquido de embrague secundario de cilindro de

liberación del embrague.

5. Instalar los tubos. Tenga cuidado de no mezclar los tubos.

darse cuenta

• Asegúrese de purgar el aire del sistema después de la instalación.

• Compruebe cada perno de tubería para fugas de aceite.

• tuberías de embrague son reutilizables. Sin embargo, debe comprobar los Y220_03C027

tubos por daños y grietas.

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-16

PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN

Disco de embrague

1. conjunto de la cubierta de embrague

• Consultar la punta resorte de diafragma para el desgaste y la irregularidad de altura.

0,8 mm

• Compruebe la superficie de placa de presión para el desgaste, grietas y

decoloración.

• Compruebe la placa remache correa está floja y reemplazar si es necesario.

Y220_03C028

2. Disco de embrague

• Compruebe la orientación de la flojedad remache, palos, aceite y grasa.

• Medir la profundidad de la cabeza del remache. Si está fuera de límite, sustituir el


límite de desnivel
disco.

límite de desgaste 0,3 mm

Y220_03C029

3. Disco de embrague de gestión cabo

• Mida el disco de embrague de ejecución y reemplazar si es necesario.

Run-out límite 0,7 mm

Y220_03C030

Cambiado por EMBRAGUE


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3C-17

placa 4. Presión
1) Verificar el muelle de presión para el desgaste.

darse cuenta

Los componentes están excesivamente gastados deben ser reemplazados.

Y220_03C031

2) Verificar las condiciones de alineación de la carcasa del embrague como sigue:

• Instalar el soporte magnético en el resorte de presión.


• comprobar la alineación de agujero del alojamiento

A. Instalar un medidor de cuadrante en el agujero del soporte.

B. medir y registrar el valor del puntero mientras gira el


cigüeñal.

Y220_03C032

• comprobar la alineación para la superficie de la carcasa del embrague

A. Instalar un medidor de cuadrante en la superficie de la carcasa del

embrague.

B. medir y registrar el valor del puntero mientras gira el


cigüeñal.

darse cuenta

Si el puntero indica más allá de 0,010 pulgadas, alinear la carcasa del


embrague mediante la inserción de cuñas entre la carcasa y el embrague.

Y220_03C033

5. Cilindro concéntrico
• Comprobar cualquier daño por calor, ruido anormal, mala rotación y el
desgaste del cojinete del cilindro esclavo concéntrico.

Y220_03C034

EMBRAGUE Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3C-18

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 00 15 00 ( L 99 30 001 0B) Centrar el disco de embrague

pasador de centrado

Y220_03C037 Y220_03C038

601 589 02 40 00 ( A 99 10 014 0B) Bloqueo del cigüeñal

bloqueo del motor

Y220_03C035 Y220_03C036

Cambiado por EMBRAGUE


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-1

SECCIÓN
00 3D

Tiempo parcial - T / C

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 3D-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 3D-3 Operación

........................... ........................................ 3D-3 Especificaciones ......

.................................................. ..... 3D-4 diagrama seccional

........................................ .............. 3D-5 TCCU ................................

......................................... 3D-7 disposición del sistema ....

.................................................. ....... 3D-8

OPERACIÓN DEL SISTEMA ................................................ ... 3D-9

Unidad de Transferencia de Control de la caja (TCCU) .......................... 3D-9

FLUJO DE ENERGÍA ................................................ ............. 3D-14

modo 2H (tracción trasera) ..................................... 3D-15 4H modo ( unidad


4WD - alta velocidad) ......................... 3D-16 4L modo (unidad 4WD - baja
velocidad) ....... .................... 3D-17

INFORMACION Y PROCEDIMIENTOS DE DIAGNOSTICO ... 3D-18

diagnóstico general ................................................ .... 3D-18 prueba de

diagnóstico de problemas ........................................ ..... 3D-19 prueba de

autodiagnóstico ...................................... ............. 3D-20 código de diagnóstico

............................... ............ diagrama 3D-22 Circuito (DI & 5-velocidad A / T)

....................... .. 3D-24

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ...................................... 3D-25

Control del nivel de aceite y cambio de ..................................... 3D-25 4H, 4L y 4WD

indicador de comprobar ............................... 3D-25

Extracción e instalación de la caja de transferencia 3D-26

localizador de componentes ................................................ .. 3D-26 Extracción


e instalación ......................................... 3D -29

Herramientas y equipos especiales ........................... 3D-36

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO

Mediante el uso de los conjuntos de engranajes planetarios, y dos marchas cambien caso tipo de transferencia de tiempo parcial logra conexión directa al seleccionar 4WD “alto” y 2,48 de la

relación de engranaje de reducción al seleccionar 4WD “BAJO”. La cadena silenciosa en caso de transferencia transfiere la potencia de salida a las ruedas delanteras.

La operación simple de los interruptores en el panel de instrumentos permite cambiar a “2H”, “4H” y “4L” fácilmente mientras se conduce. La luz de aviso de alarma al conductor

cuando el sistema está averiado.

Y220_03D001

OPERACIÓN

Solicitud Posición modo Condición de uso

tipo de conducción 2H 2WD Drive (rueda trasera) 4WD Normales de conducción en la carretera normal y carretera, o la conducción de alta velocidad

Drive (alta velocidad) 4WD Drive


4H (de baja velocidad) carretera resbaladiza tales como nieve, lluvia, arena, barro, etc. máxima condición requerida

4L fuerza motriz, tales como el remolque, carretera en mal estado.

Cuando un vehículo es conducido en convertir a baja velocidad en la carretera pavimentada,

una vibración y un ruido pueden ocurrieron por el frenado curva cerrada.

Cuando 2H ↔ 4H 2WD Drive ↔ 4WD Drive (alta Es posible cambiar entre el modo 2WD y ↔ 4WD sin funcionamiento del
cambiar el modo velocidad) embrague bajo la velocidad del vehículo es inferior a 70 km / h. Transmisión
de manual
2H, 4H 2WD Drive, Drive 4WD (alta

↔ 4L velocidad) ↔ 4WD Drive (de baja • Antes de cambiar el modo, detener el vehículo y suelte totalmente el
velocidad)
pedal del embrague. Transmisión automática

• Antes de cambiar el modo, detener el vehículo y colocar la palanca


selectora en la posición [N].

Nota
Para hacer más fácil el modo de cambio, detenga el vehículo, pise el pedal del
freno, seleccionar el selector de modo, y mover la palanca selectora con la
secuencia de [NPN].

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-4

PRESUPUESTO
Descripción Nuevo Tiempo parcial T / C

Largo total 343 mm 40

superficie de contacto de pestaña frontal Peso mm

33,8 kg (sin aceite)

La capacidad de 1,4 l

aceite Localización caja de transferencia a tiempo

Los principales elementos Alojamiento del eje de parcial y TOD (común)

entrada de apriete del 11 EA, M8 x 1,25 A / T: spline externa

perno M / T: spline interno insertado en el eje de

entrada ranura de alojamiento Separado y

La corona engranaje solar

dentada engranaje solar

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-5

Diagrama seccional

conjunto de engranajes planetarios Bomba de aceite El embrague magnético

Eje de entrada

4H-4L 2H-4H Shift tenedor


tenedor Shift (fijación tenedor)
(Tenedor cambio Reduction)

el motor de cambio

eje de salida delantero

Y220_03D002

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-6

el motor de cambio

Al seleccionar una posición en el interruptor 4WD, la unidad de control de cambio cambia exactamente la posición del motor a 2H, 4H y 4L por el codificador de posición en la unidad

de control que controla la posición del motor.

Alfiler Función

1 La posición A

2 Posición C Posición D

3 Control de Posición
3 (Brown / 4 (Violeta / blanco)
blanco) 2 4 planta Posición B (4L -
(blanco) 5 (amarillo / blanco)
5 4H - 2H) Control (2H - 4H

6 (amarillo) 7 (púrpura) 6 - 4L)

1 (violeta)
Y220_03D003

Vista trasera del conector

Sensor de velocidad y embrague bobina

El sensor de velocidad trasero utiliza el efecto Hall. Genera 0V y 5V de onda digital de tipo cuadrado de acuerdo con la rotación de la rueda con los dientes de la caja de transferencia

del eje de salida posterior. La señal de velocidad del árbol de transmisión trasero se introduce en la unidad de control.

Cuando la unidad de control determina que 4WD operación ALTO está disponible, la corriente eléctrica fluye en la bobina del embrague. La bobina magnetizada por este tirón

corriente eléctrica en el cubo de bloqueo para participar en spline de salida. En consecuencia, la potencia se transfiere a las ruedas delanteras.

Alfiler Función

A poder Sensor bobina del

B embrague (5V)

C de masa del sensor de

D señal del sensor

A (Brown) B

(Verde) C (azul) D (gris / rojo)

Y220_03D004

Vista trasera del conector

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-7

TCCU

Y220_03D005

Descripción TCCU

Tipo de conector Un conector integrado

Cantidad de pines 26

Peso CAN-BUS 0.22 kg

Lámpara de señal de velocidad del Comunicación CAN CAN

vehículo CAN comunicación

señal de embrague (M / T) de la comunicación comunicación

señal Neutral (A / T) CAN

Apariencia y Función

Nº de pin Descripción Nº de pin Descripción

12 Motor HI - LO motor LO - 14 Motor HI - LO motor

34 HI Planta - sensor de 15 LO - HI HI - LO

56 velocidad 16 conmutador

78 2/4 Interruptor de 17 Posición 4

9 posición 2 18 Posición 1 Posición

10 sensor de velocidad 19 3 Ground - Posición

11 N / A trasero 20

12 CAN señal del sensor de 21 solenoide K-Line

13 velocidad alta puede BAJA 22 N / A de

23 encendido Hub

bobina del 24

embrague de la 25 tierra de la

batería de tierra 26 batería

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-8

Disposición del sistema

indicadores

botón de 4WD

Salida

Entrada

Transmisión automática

Revista norte et embrague


pum aceite pag

Engranaje impulsor

Eje de entrada

la velocidad se norte sor

(4L)

engranajes planetarios

posición de cambio
cambio tenedor conjunto de

eje de salida delantero 2H-4H

el motor de cambio

Y220_03D006

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-9

OPERACIÓN DEL SISTEMA

UNIDAD DE TRANSFERENCIA DE CONTROL DE CASO (TCCU)

Operación 4WD
TCCU está situado bajo el asiento del conductor y permite que el vehículo para pasar de la unidad

de dos ruedas a tracción en las cuatro ruedas (y el desplazamiento de la parte posterior) de

acuerdo con los conductores de interruptor de funcionamiento durante la conducción (Para el

desplazamiento entre 4WD ALTO y 4WD LOW, detener el vehículo) .

Y220_03D007

1. 2H → 4H
• Cambiar el interruptor 4WD en panel de instrumentos de 2H a 4H.

• Este cambio está disponible durante la conducción.

• indicador “4WD ALTO” en racimo metros se enciende.

Cuando el sistema es defectuoso

• “4WD CHECK” lámpara de aviso se enciende

2. 4H → 2H
• Cambiar el interruptor 4WD en panel de instrumentos de 4H a 2H.

• Este cambio está disponible durante la conducción. Y220_03D008

• indicador “4WD ALTO” en racimo metros apaga.


• “4WD CHECK” Luz de aviso se enciende cuando el sistema está
averiado.
3. 4H → 4H
• Esta función sólo está disponible cuando la señal de velocidad del sensor de

velocidad está a punto de parar (por debajo de 2 km / h).

• Esta función sólo está disponible cuando se pise el pedal del embrague
(transmisión manual) o la palanca selectora se selecciona a la posición “N”
(transmisión automática). (TCCU debe reconocer la señal de pedal de
embrague o una señal de “N”.)

• Cambiar el interruptor 4WD en el panel de instrumentos de 4H a 4L.

Y220_03D009
• “4WD LOW” lámpara de advertencia en el grupo metros parpadea durante este

proceso, después se apaga cuando se ha completado el cambio.

• “4WD CHECK” Luz de aviso se enciende cuando el sistema está


averiado.

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-10

Caja de transferencia Diagrama de Bloques

2 Shift salida del motor


13 15 (Motor LO-HI)
Voltaje de la batería
26

1 salida del motor de desplazamiento

Interruptor de encendido ON / OFF 23 PARTE 14 (Motor HI-LO)

Posición 1 11 bobina de embrague de


18 5
Posición 2 19

Posición 3 17

Posición 4
planta codificador de posición
HORA 20
(Posición Return)

4
la señal del interruptor 2H / 4H / 4L
16
de masa del sensor de velocidad
3
(Posición Return)

señal del sensor de


7
velocidad trasero

TCCU sensor de velocidad trasero 5 V


10
fuente de alimentación

CAN ALTO 8

21 K-Line

CAN LOW 9

24
solenoide hub

12
25

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-11

Sección Nº de pin Nombre Descripción

Fuente de alimentación 12, 25 Planta B + Tiempo Parcial tensión tiempo Parte Interruptor de encendido

13, 26 entrada de tensión TCCU batería TCCU suelo: ON - por

23 Switch de ignición encima de 4V, OFF - por debajo de 0,9 V


lado de entrada

18 posición 1 codificador de posición: reconocer cambiar la posición del motor

Alta - por encima de 4 V, LOW - por debajo de 0,9 V

5 Posición 2 Posición 3 Una misma misma por

19 Posición 4 2H, 4H, encima de un anterior

17 interruptor 4L Igual a anterior

4, 16 entrada de modo por 2H, 4H, selección 4L: HIGH - por encima de 4V,

LOW - por debajo de 0,9 V del sensor de velocidad posterior (efecto

78 sensor de velocidad trasero


Hall) de entrada de señal CAN bus de alta línea CAN bus línea LOW

Ambos lados 9 21 CAN CAN ALTO BAJO K - Conectado al conector de diagnóstico de alimentación 5V a sensores de

10 LINE velocidad delantero y trasero Motor Puerto de salida

lado de salida El voltaje del sensor de velocidad del

1, 14 motor HI-LO

- Conectado a la batería cuando se cambia a LO de HI

- Conectado a tierra cuando se cambia a HI de LO o cuando se frena el

puerto de salida Motor motor

2, 15 Motor LO-HI

- Conectado a la batería cuando se cambia a HI de LO

- Conectado a tierra cuando se cambia a LO de HI o cuando el frenado de la

tensión de alimentación del motor para embragar bobina

11 EMC

- Max. actual: 9 A

20 Posición planta (regreso) Velocidad sobre Proporcionar suelo para codificador de posición proporcionan

3 el terreno (de retorno) de solenoide Hub un terreno para acelerar tensión de alimentación del sensor

24 de solenoide hub

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-12

Sistema TCCU

posición del codificador

El codificador de posición es el código que TCCU puede determinar la posición del motor de desplazamiento.

posición Código
Posición del motor Observación
1 2 3 4

0 0 0 0 tope izquierdo

1 0 1 0 2 H Zona 1

0 0 1 0 Zona 2 Zona 3

0 1 1 0 Zona 4 H 4
Tensión de entrada 1: por

0 0 1 0 Zona 5 Zona 6
encima de 4,5 V

0 0 1 1 4 L parada
(HIGH) 0: por

0 0 0 1 derecho
debajo de 0,5 V
1 0 0 1 Encoder OFF
(BAJO)
1 0 0 0

1 1 0 0

0 0 0 0

1 1 1 1

Operación

inicialización y operación TCCU


• TCCU envía los datos pertinentes a agruparse metros a través de CAN para diagnosticar y verificar los indicadores cuando el interruptor de encendido está en ON. En este
momento, los indicadores 4WD LOW (4WD y 4WD ALTO) se enciende durante 0,6 segundos.

• TCCU comienza diagnóstico mediante el accionamiento del embrague y el cubo de solenoide durante 1,5 segundos.

• Si la posición del interruptor selector y el código de posición del motor de desplazamiento no coincide con la alimentación IG se pone en ON, el cambio se controla para
moverse en la dirección de la posición del selector.

• La operación de desplazamiento se controla para moverse sólo hacia la posición del interruptor selector si la posición del interruptor selector no se cumple con el código de posición del

motor de desplazamiento cuando el interruptor de encendido se coloca en ON.

Función de lámpara de indicación durante el cambio

• Cuando se inicia la operación del motor de desplazamiento, el indicador parpadea en el

intervalo de 0,3 segundos y se detiene después de que se complete o se cancele la


0,3 segundos
operación de cambio.

Shift completado
- Diagrama de funcionamiento de indicador “4H” cuando se cambia el interruptor
para 4H de 4L.

- Diagrama de funcionamiento de indicador “4L” cuando se cambia el interruptor

para 4L de 2H / 4H.

0,3 segundos

Y220_03D010

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-13

condiciones de cambio

operación de cambio sólo se permite cuando se cumplen algunas condiciones. Estas condiciones de cambio deben ser satisfechos durante 2 segundos antes de arrancar el motor. El

motor tiene tres segundos de retraso en su puesta en funcionamiento para hacer diagnóstico de problemas. Una vez que se arranca el motor, las condiciones de cambio ya no se

comprueban. condiciones de cambio son los siguientes:

- voltaje de la batería normal y el motor de cambio para todas las marchas

- 2H y los cambios 4H tiene nada que ver con la velocidad del vehículo, la posición “N” en la transmisión automática o la señal de embrague.

- operación de cambio entre 2H / 4H y 4L sólo está disponible cuando la velocidad del vehículo es por debajo de 46 km / h.

- Sin sensor de velocidad defectuoso

controles de motores

• Los pasos de desplazamiento tienen la secuencia de 2H → 4H → 4L y 4L → 4H → 2H. TCCU opera el motor de desplazamiento hasta que lea código de posición
requerida. Si se detecta el código defectuoso, el sistema funciona con el modo de compensación.

• Una vez que se inicia la operación de desplazamiento, se completa sin tener en cuenta la energía de ignición. Si no están operando señales del sensor de posición, el fracaso

desplazamiento debido a se produce tiempo de espera. Este fallo aparece cuando el desplazamiento de tiempo entre 2H y 4H y entre 4H y 4L se retrasa más de 5 segundos en

comparación con desplazamiento normal. Una vez que el desplazamiento de tiempo excede el tiempo especificado, TCCU no puede suministrar adecuadamente la tensión al motor de

cambio y está operado en el modo de compensación.

• A pesar de que el sistema reconoce un fallo antes del comienzo del motor, se considera como fallo.
• El motor se detiene la operación cuando se alcance, al rango objetivo.

Sincronización
La sincronización se produce durante el cambio de 2WD (2H) a 4WD (4H o 4L). El embrague sincronizador y el solenoide hub se controlan durante la sincronización de la
siguiente manera:

- la bobina del embrague funciona cuando los cambios de selector de 2H a 4H / 4L.

- Shift mueve de motor en el modo 4H.


- solenoide Hub inicia su operación de 4 segundos después cambiaron a 4H.
- la bobina del embrague detiene su operación 5 segundos después de que el solenoide se activa hub.

Compensación
El motor se detiene cuando se detectan los problemas relacionados con el codificador durante la operación de cambio. Se mueve hacia la dirección BAJO-ALTO durante 5 segundos

para que el motor no se deja en posición no identificado.

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-14

FLUJO DE ENERGÍA

FLUJO DE ENERGÍA

Interruptor 2H

Transfer, 4H ↔ 4L

TCCU

Eje de bloqueo de solenoide

Funcionamiento del sistema de vacío

Operación de bloqueo Hub

Transferir

Delante del árbol de transmisión

Trasera del árbol de transmisión

Eje frontal Eje posterior

Rueda delantera Rueda trasera

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-15

2H MODE (rueda trasera)

Eje trasero (rueda


Transmisión
posterior)

Eje delantero

(rueda delantera)

Y220_03D011

Flujo de energía

Transmisión eje de salida Rueda trasera

T / C del eje de entrada

↓ Trasera del árbol de transmisión Eje posterior

Eje de salida

Rueda trasera

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-16

MODO 4H (4WD UNIDAD - ALTA VELOCIDAD)

Eje trasero (rueda


Transmisión
posterior)

Eje delantero

(rueda delantera)

Y220_03D012

Flujo de energía

Transmisión del eje


TCCU Motor
de entrada

Leva de cambio,

Rail, Tenedor

embrague
Eje de salida
magnético

Cubo

Cadena

delante de la hélice hélice trasera


Eje Eje

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-17

4L MODO (4WD UNIDAD - BAJA VELOCIDAD)

Eje trasero (rueda


Transmisión
posterior)

(rueda delantera) de

Eje delantero

Y220_03D013

Flujo de energía

Transmisión del eje


TCCU Motor
de entrada

Leva de cambio,

Rail, Tenedor

Engranaje planetario

(2.483)

Cadena Cubo Eje de salida

delante de la hélice hélice trasera


Eje Eje

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-18

INFORMACIÓN DE DIAGNÓSTICO Y PROCEDIMIENTOS

DIAGNÓSTICO GENERAL

Los síntomas Comprobar Acción

problemas de cambio electrónico • TCCU defectuoso o dañado, sensor de velocidad, el motor, • Revisar y comprobar, sustituir si es necesario.
el tendido eléctrico de embrague o internos

• Dañado o desgastado leva de cambio, cubo, tenedor y el cambio de • Revisar y controlar el desgaste y daños.
carril

• Encuadernación tenedor cambio, cuello concentrador o engranaje • Cambiar si es necesario.

No se puede tracción delantera cuando • cadena de transmisión Roto • Compruebe las piezas deslizantes, reemplace si es necesario.

cambió 4H, 4L de ruido en

funcionamiento 4WD • aceite inadecuada o baja • Drenar y reemplazar con aceite especificado.

• tornillos sueltos o partes montadas • Vuelva a apretar como se especifica.

• T ruidoso cojinete / C • Desmontar los cojinetes y las partes y comprobar el


desgaste o daño. Cambiar si es necesario.

• ruido anormal Gear • Comprobar el desgaste y daños, incluido el aparato indicador de

velocidad, reemplace si es necesario.

El ruido en 4H o 4L • piñones desgastados o dañados o cadena de transmisión • Desmontar y comprobar el desgaste y daños,
reemplace si es necesario.

• presión de los neumáticos incorrecta • Ajustar la presión de los neumáticos.

fugas de aceite caja de • caja de transferencia agrietada • Reemplazar el caso.


transferencia
• Las fugas de otras partes • caso limpio y piezas y comprobar si hay fugas.

• obstrucción del respiradero • Retire la manguera de ventilación y limpia, reemplace si es

necesario.

• aceite inadecuada o demasiado • Utilice aceite especificado y ajustar el nivel de aceite.

• pernos de sellado aflojados • Volver a apretar

• sellador aplicado incorrectamente • Use un sellador especificado y vuelva a apretar.

• Desgastados o dañados sello de aceite • Reemplazar

TCCU vigila periódicamente la entrada y salida mientras el sistema está en funcionamiento. Cuando se detecta un fallo, el código de problema se almacena en la memoria
TCCU.

Si el interruptor de encendido se coloca en “OFF”, TCCU detiene monitoreo para entrada y salida, sin embargo, cuando el interruptor de encendido se coloca en “OFF” antes de que

finalice cambiantes, TCCU continúa monitoreando para entrada y salida requerida para el desplazamiento.

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-19

TEST DIAGNÓSTICO PROBLEMAS

Cambiar Motor Test


• Compruebe corta y abre para el circuito antes y durante el cambio.
• Cuando el sistema detecta un fallo en el motor de cambio más de 1 segundo, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende y el código de problema se almacena en la
memoria.

• El código de problema que se detecta en el motor de cambio durante su funcionamiento se define como tiempo de espera.

• El código de problema para el motor de desplazamiento se puede borrar mediante el uso de escáner.

Prueba de tiempo de espera de Redes de Transporte

• tiempo de espera Shift se produce cuando el sensor de posición de motor de desplazamiento no trata de operar, que pasa de 1,5 segundos después de la finalización de cambio

2H-4H y 3 segundos después de la finalización de cambio 4H-4L.

• Cuando se produce el tiempo de espera, TCCU corta el voltaje al motor de cambio y opera el modo de compensación.

Prueba codificador de posición

• Cuando el sistema detecta un fallo en el motor de cambio más de 1 segundo, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende y el código de problema se almacena en la
memoria.

• culpa codificador de posición se puede dividir en fallo general codificador y corto a tierra de circuito codificador de posición.
- culpa codificador general: Entrada de código de posición no válida

- Cortocircuito a masa del circuito codificador de posición: Planta para el circuito codificador

Prueba del sensor de velocidad trasero

• Cuando el sistema detecta un fallo del sensor de velocidad trasero durante más de 0,5 segundos, “4WD CHECK” lámpara de aviso se enciende. Si el motor de desplazamiento

está en funcionamiento, la operación de cambio completa, sin embargo, TCCU deja de funcionar hasta que el interruptor de encendido en “ON”.

• Cuando el sensor de velocidad trasero se restablece continuamente durante 0,5 segundos, TCCU funciona normalmente y el “CHECK 4WD” lámpara de aviso se apaga,
pero el código de problema se almacena en la memoria.

Prueba de la bobina del embrague

1. Compruebe la bobina del embrague de circuito abierto y corto.

2. Cuando el sistema detecta un fallo en el motor de cambio durante más de 0,8 segundos, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende y el código de problema se almacena

en la memoria.

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-20

TEST AUTODIAGNOSTICO
1. TCCU detecta mal funcionamiento del sistema caja de transferencia y indica parte

mal funcionamiento (s) a través de parpadeo de indicador “4WD CHECK”.

El uso de un conector de servicio, conectarlo a la caja de diagnóstico en la


sala de máquinas y leer el parpadeo del indicador “4WD CHECK”. El
indicador parpadeante le mostrará código (s) defectuosa.

Y220_03D014

2. Leer el patrón de parpadeo de indicador “4WD CHECK”.

3. El sistema de la caja de transferencia está funcionando mal cuando:

• indicador “4WD CHECK” permanece encendida después de 0,6 segundos cuando

se enciende el interruptor de encendido ON.

• indicador “4WD CHECK” viene en forma continua durante la


conducción.

Y220_03D015

4. Para leer el código defectuoso, conecte el conector de servicio y gire el interruptor de


encendido en “ON” (consulte Diagnóstico Tabla).

5. Después de reparar, eliminar el código defectuoso se almacena en el TCCU.

darse cuenta

Antes de sustituir las piezas de mal funcionamiento con código defectuoso,


comprobar los cables y conectores para condiciones apropiadas.

Y220_03D016

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-21

Lectura de códigos de problemas

1. Coloque el interruptor de encendido en OFF.

2. Conectar el conector de servicio.

3. Coloque el interruptor de encendido en ON.

4. Leer el parpadeo del indicador “4WD CHECK” e identificar el mal


funcionamiento (consulte Diagnóstico Tabla).

Y220_03D017

Cómo borrar el código de problema


1. Coloque el interruptor de encendido en OFF.

2. Conectar el conector de servicio.

3. Coloque el interruptor de encendido en ON.

4. Borrar el código de problema con el escáner.

5. Asegúrese de que todos los códigos de problemas se eliminan.

Y220_03D018

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-22

CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Código Descripción Acción

P1806 CAN Bus OFF - Compruebe la línea de comunicación.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1805 interruptor de modo defectuoso - Cuando el selector de modo está defectuoso

- Compruebe TCCU pin Nº 4 y 16.

- Cambio de modalidad

• 2H (Pin No.4: Planta)


• 4H (No hay contacto: Open)
• 4L (Pin Nº 16: Planta)

p1821 Abierto o cortocircuito a la batería en el circuito de la bobina del embrague - Tensión en TCCU Nº 11 pines: 11 ~ 15 V
magnético
- resistencia EMC: 2,5 Ω

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1822 Cortocircuito a tierra en el circuito de la bobina del embrague magnético - Tensión en TCCU Nº 11 pines: 11 ~ 15 V

- resistencia EMC: 2,5 Ω

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

p1830 señales anormales sensor de velocidad trasero - El indicador está parpadeando más de 0,5 segundos.

- El indicador está parpadeando incluso después de IG en Activar.

- Verificar el mazo de sensor de velocidad trasero para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1833 voltaje del sensor de velocidad demasiado baja trasera - voltaje Pin: por debajo de 0,9 V

- Verificar el mazo de sensor de velocidad trasero para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1834 Demasiado alto voltaje del sensor de velocidad trasero - voltaje de pines: 4,75 ~ 5,25 V

- Verificar el mazo de sensor de velocidad trasero para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1835 tensión de referencia sensor Demasiado baja velocidad - Tensión de referencia: por debajo de 4 V

- Verificar el mazo de sensor de velocidad trasero para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1836 tensión de referencia sensor demasiado alta velocidad - Tensión de referencia: más de 8 V

- Verificar el mazo de sensor de velocidad trasero para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1841 Abierta a tierra en shi pies circui motor t - Cuando TCCU detecta el fallo del motor durante 1 segundo (Acción: IG
Interruptor ON)

- Compruebe los arneses relevantes para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1842 Corto a masa en el circuito de salida del motor de desplazamiento - Cuando TCCU detecta el fallo del motor durante 1 segundo (Acción: IG
Interruptor ON)

- Verificar el mazo de sensor de velocidad trasero para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-23

Código Descripción Acción

P1843 tiempo de espera de sistema de turnos - 2H-4H: después de 1,5 segundos

- 4H-4L: después de 3 segundos

- Compruebe los arneses relevantes para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1844 codificador de posición de tensión demasiado baja - Cuando no hay señales del codificador de posición

(Atrapado en baja) - Compruebe los arneses relevantes para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1850 codificador de posición defectuosa - Cuando el codificador de posición es defectuoso

- Compruebe los arneses pertinentes.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

P1851 Cortocircuito a tierra para codificador de posición 1 - Cortocircuito a tierra para codificador de posición 1 en el motor de cambio

- Compruebe los arneses pertinentes para abreviar.

• TCCU No.18 pin

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

P1852 Cortocircuito a masa de posición del encoder 2 - Cortocircuito a tierra para la posición del codificador 2 en el motor de cambio

- Compruebe los arneses pertinentes para abreviar.

• TCCU No.5 pin

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

P1853 Cortocircuito a tierra para codificador de posición 3 - Cortocircuito a tierra para codificador de posición 3 en el motor de cambio

- Compruebe los arneses pertinentes para abreviar.

• TCCU Nº 19 pines

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

P1854 Cortocircuito a tierra para codificador de posición 4 - Cortocircuito a tierra para codificador de posición 4 en el motor de cambio

- Compruebe los arneses pertinentes para abreviar.

• TCCU Nº 17 pines

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-24

ESQUEMA (DI & 5-SPEED A / T)

Y220_03D019

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-25

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE Y CAMBIO

Control del nivel de aceite 1.

• Limpiar el tapón de nivel de aceite y sus alrededores.

• Retire el tapón de nivel de aceite y comprobar si el aceite se derrama hacia fuera.

• Añadir aceite si es necesario.

• Apretar el tapón de nivel de aceite.

Aviso de instalación

par de apriete 19 ~ 30 Nm
tapón de
nivel
Tapón de

drenaje
Y220_03D020

2. Cambio de aceite

• Limpiar el tapón de nivel de aceite y sus alrededores.

• Colocar un recipiente adecuado debajo de la caja de transferencia.


tapón de

• Eliminar el aceite y apriete el tapón de drenaje. nivel

• Llenar el aceite a través del tapón de nivel de aceite hasta que el aceite comienza a

gotear.

• Apretar el tapón de nivel de aceite.

3. Precauciones para el control del nivel de aceite y apretar los tapones

Y220_03D021
• No utilice una llave de impacto de quitar o apretar el tapón de nivel de aceite o
el tapón de vaciado ya que podría dañar las roscas en la caja de
transferencia.

4H, 4L y 4WD verificación Indicador


Cuando el interruptor de encendido se enciende, 4H, 4L y 4WD VER indicadores se
encienden durante 0,6 segundos y la apagan.

darse cuenta

Si los indicadores no se encienden, revisar el foco relacionado, el mazo de


cables y TCCU.

Y220_03D022

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-26

Extracción e instalación de la caja de transferencia

LOCALIZADOR DE COMPONENTES

árbol de transmisión trasero

transmisión

de transmisión delantero del eje de

Y220_03D023

brida 1. Companion 6. Eje de entrada

cubierta 2. Caso 7. delantera y trasera del sensor de velocidad

3. brida acompañante delantero 8. motor Shift / embrague magnético electrónico

4. Cubierta de ajuste de aire 9. sensor de velocidad

5. Caja de transferencia y el adaptador

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-27

Vista en despiece ordenado

Y220_03D025

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-28

1. Anillo de resorte 36. Nombre de la placa

2. Anillo de resorte eje 37. Salida

3. Anillo de resorte 38. Polvo escudo

4. Teniendo 39. Imán

5. Hub anillo 40. Snap

6. conjunto de eje de entrada 41. Bajo la rueda dentada

placa 7. Thrust 42. Espaciador

8. engranaje solar 43. cadena

9. Anillo de resorte 44. empuje conjunto de rodamiento

10. Sistema de carga anillo de retención 45.

hub 11. Reducción 46. ​Teniendo

12. El conjunto de eje principal 47. Teniendo

abrazadera 14. Manguera 48. Cubierta

15. Hop 49. Clip

16. Filtro 50. Perno

17. conjunto de bobina eléctrica 51. sello de aceite

18. Cam / bobina conjunto de alojamiento 52. Lavadora

anillo 19. Snap 53. Tuerca

20. Armadura brida 54. Companion

hub 21. Bloqueo 55. sello de aceite

22. Manga muelle de retorno 56. Espaciador

cuello 23. Lockup 57. rueda fónica (superior)

piñón 24. Conducción 58. Tuerca

muelle 25. Volver 59. “J” Clip

carril 26. Shift perno 60. Hexágono

tenedor 27. Shift 61. Clip de cableado

montaje de tenedor 28. Shift 62. Clip de bloqueo

29. leva de cambio eléctrico 63. Conector

muelle 30. Torsión perno 64. Hexágono

31. Espaciador tornillo de cabeza 65. Hexágono

árbol 32. Shift 66. Sensor de velocidad

anillo de retención 33. 67. Conjunto de motor eléctrico

conjunto de la caja 34. Transferencia 68. sello de aceite

35. respiradero enchufe 69. Pipe

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-29

Desmontaje e instalación

Transferir caso

Anterior trabajo: Colocar la palanca selectora a la posición “N”.

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Levante el vehículo y fijarlo con seguridad.

3. Retire el tornillo de fijación del amortiguador.

4. Retirar el tapón de drenaje y drene el aceite. Vuelva a instalar el tapón de drenaje.

Aviso de instalación

par de apriete 19 ~ 30 Nm

Y220_03D026

5. Retirar el tubo respiradero.

Y220_03D027

6. Desconectar el conector del cable del velocímetro y de otros cables y


arneses de cableado.

Y220_03D028

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-30

7. Apoyo a la caja de transferencia con el gato y quitar los árboles de transmisión

delantero y trasero de la caja de transferencia.

Aviso de instalación

Delantero 81 ~ 89 ~ 90 Nm

esfuerzo de torsión trasero 70 Nm

Y220_03D029

8. Quitar las tuercas de montaje central y lados extremos pernos del


elemento transversal de montaje y luego retirar el miembro transversal.

Aviso de instalación

Par de apriete (1) Par de 21 ~ 35 Nm 62 ~

apriete (2) 93 Nm

9. Retirar los pernos de montaje aislante.


Aviso de instalación

par de apriete 25 Nm
Y220_03D030

10. desenroscar los tornillos de fijación y quitar la caja de transferencia.

Aviso de instalación

par de apriete 19 ~ 30 Nm

darse cuenta

Aplique grasa a largo plazo para acanaladura interior del árbol de entrada caja de

transferencia.

11. Instalar en el orden inverso de la extracción. apriete


Y220_03D031

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-31

TCCU

1. Mover el asiento del conductor, retire la cubierta de bastidor de asiento, y retirar los pernos

de montaje de bastidor de asiento.

Y220_03D032

2. Desconectar el asiento del conductor corredizo / deflector conector del motor y tire hacia

atrás el asiento.

Y220_03D033

3. Desconectar el conector de TCCU y retire la TCCU.

Y220_03D034

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Tenga cuidado de no aplicar ningún impacto al cuerpo TCCU.

Aviso de instalación

TCCU perno de montaje 10 Nm

Y220_03D035

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-32

el motor de cambio

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el motor conector cambio / electrónico magnético de embrague (negro,

7-pin) y la parte delantera y el conector de sensor de velocidad trasero (blanco, 4-pin)

en la sección superior trasera de la caja de transferencia.

Y220_03D036

3. Desconectar el conector del sensor de velocidad delantero y trasero (blanco,


4-pin) de soporte.

Y220_03D037

4. Quitar el motor de desplazamiento de los pernos de montaje ().

5. soporte Remove perno de montaje ).

darse cuenta

Retire los dos tornillos para fijar el motor y el soporte antes de retirar el
motor de desplazamiento y el soporte.

Y220_03D038

6. Tire del conjunto del motor de desplazamiento a cabo mientras se mantiene el nivel.

Y220_03D039

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-33

7. Limpiar la superficie de contacto de la caja de transferencia y motor de cambio.

darse cuenta

No desmonte el motor de desplazamiento, ya que se sustituye como una


unidad montada.

Y220_03D040

8. Aplique sellador en la superficie de acoplamiento si conjunto de motor nuevo turno.

9. Instalar en el orden inverso de la extracción. Asegúrese de que el interruptor de modo

de selección se corresponde con la posición de conducción del motor antes de la

instalación.

darse cuenta

Para ello, instale un nuevo motor de cambio en la misma ubicación que el motor de

cambio utilizado fue sucesivamente.

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-34

Sensor de velocidad

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire el conjunto del motor de desplazamiento.

3. Desconectar el conector del sensor de velocidad delantero y trasero (blanco, 4-pin) en la

sección superior trasera de la caja de transferencia.

4. Desconectar el conector del sensor de velocidad del manguito de bloqueo.

5. Retirar el retén de fijación del alambre en el lado posterior del conector


desconectado.
Y220_03D041

6. Retirar los pernos de sensor de velocidad trasero en la brida de la caja trasera.

Y220_03D042

7. Retire el sensor de velocidad trasero con una herramienta adecuada.

darse cuenta

No aplique una fuerza excesiva para proteger el área de montaje y el sensor.

Y220_03D043

8. Retirar las grabaciones en ambos lados del tubo de protección.

9. Retirar el tubo.

Y220_03D044

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3D-35

10. Mantenga el perno “L” en el conector del sensor de velocidad con unos alicates de

punta larga y empuje hacia atrás que se desconecte del conector.

11. Desconectar el y “N” pin “M” y el cable desde el conector con misma
manera.

darse cuenta

alambre de EMC no se puede desconectar desde el exterior, por lo tanto,


no trate de desconectarlo.

Y220_03E045

12. Obtener un nuevo sensor de velocidad.

13. Insertar tres clavijas y cables en cada ubicación de un lado posterior del
conector.

14. Mantenga cada pin con unos alicates de punta larga y tire de él para instalar de forma segura

en el conector.

15. Insertar cada tapón de goma en el conector para evitar que los pasadores de
desconexión.

16. Insertar el tubo de protección para el conector en el arnés.

17. Enlazar ambos extremos del tubo protector con cinta adhesiva.

18. instalar el sensor de velocidad trasero en la sala de montaje y presione ambos extremos de la

misma para estar sentado de forma segura.

19. Apretar los pernos.

Aviso de instalación

par de apriete 3 ~ 6 Nm

20. Instalar el conector de sensor de velocidad. Inserte el conector en el manguito de


bloqueo.

darse cuenta

Retire el motor de desplazamiento primero antes de retirar el sensor de velocidad

del árbol de transmisión delantero. Al sustituir el conjunto del sensor después de

retirar el motor de desplazamiento, utilice la misma manera para la eliminación de

sensor de velocidad trasero.

MEDIO TIEMPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3D-36

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 01 37 00 ( W 99 31 001 1B) Desmontaje / instalación de conjunto de soporte

en la caja de transferencia
Alicates

Y220_03E078 Y220_03E079

SY 220-080 ( W 99 31 005 0B) La instalación de la junta de aceite para

caja de transmisión
instalador de sello de aceite

Y220_03E080 Y220_03E081

Cambiado por MEDIO TIEMPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-1

3E SECCIÓN
00

TOD

Tabla de contenido

Información general y funcionamiento ............... 3E-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 3E-3

Especificaciones ........................... .................................. 3E-5 Cross diagrama en

sección (caja de transferencia TOD) ..... ..... 3E-6 .........................................

TCCU .............................. 3E-10

OPERACIÓN DEL SISTEMA ................................................ . 3E-13

sistema de TCCU ................................................ ........... funcionamiento del

sistema 3E-13 cambio eléctrico ................................ . operación del sistema 3E-15

TOD ........................................... .. operación 3E-17 Shift

........................................... .............. 3E-18 energía de la corriente

............................... ................................. 3E-20

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 3E-23

Auto prueba de diagnóstico ............................................... ..... 3E-23 Codificación en

unidad de control TOD ..................................... 3E-26 de diagnóstico de código de

problema ........................................... 3E -27

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................. 3E-30

localizador de componentes ................................................ .. 3E-30 despiece


........................................... ............... 3E-31 TOD ...............................
........................................... 3E-33 TCCU ... ..................................................
.................. 3E-35 motor de cambio ........................... .....................................
3E-36 del sensor de velocidad ........ .................................................. . 3E-38

Herramientas y equipos especiales ........................... 3E-40

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-3

Información general y funcionamiento

VISIÓN DE CONJUNTO

Y220_03E001

sistema TOD significa que el sistema 4WD a tiempo completo y la marca Distribución de Driving Force Según
registrada de Borg Warner. TOD es una abreviatura de Torque On
superficie de la carretera
Demand.
1. En la superficie normal en carretera
TOD (Torque On Demand), el cual es superior a existente Tiempo completo 4WD,
En vehículo con caja de transferencia a tiempo parcial existente, cuando un
comprueba la superficie de la carretera y las condiciones del vehículo a través de
conductor gira el volante para aparcar en el modo 4WD, el vehículo puede
diferentes sensores y, posteriormente, de acuerdo con las situaciones y condiciones,
detener sensación de fenómenos esquina de frenado ajustados. Sin embargo,
distribuye la fuerza de conducción más óptima a las ruedas delanteras y las ruedas
en el vehículo con el sistema de TOD, este fenómeno no se produce y la
traseras mediante la activación del embrague electro-magnético situado en el interior de
fuerza de accionamiento se correctamente y automáticamente distribuido.
la caja de transferencia TOD.

2. En la carretera pavimentada con alta velocidad Conducir a alta velocidad en las


TOD recibe las señales de velocidad de los sensores de velocidad instalados en el eje
carreteras como la autopista utiliza principalmente como ruedas traseras rueda
delantero y el eje trasero, las señales de TPS de motor, y las señales de operación de la
motriz. En este momento, algunos de los pares también se distribuye a las ruedas
unidad de control del ABS a través de CAN. Basándose en estos datos, la unidad de
delanteras para que el vehículo podría mantener la capacidad de agarre terreno
control TOD controla el embrague electro-magnético para distribuir la 3:97 ~ 44:56 de seguro contra los vientos laterales y la lluvia. relación de distribución: 15% para las
fuerza motriz a las ruedas delanteras y las ruedas traseras. El sistema convencional ruedas delanteras y el 85% para las ruedas traseras.
utiliza “conducción FR” (teóricamente, el 100% de la fuerza de accionamiento se

transfiere a las ruedas traseras) en la carretera pavimentada normal. Cuando el sistema 3. Al girar en el camino con tasa baja fricción en las curvas en las carreteras tales
detecta un deslizamiento en las ruedas traseras, un porcentaje adecuado de la fuerza como pavimentar, cubierto de nieve, helado y fangoso, la capacidad de agarre
motriz se transfiere a las ruedas delanteras. del suelo se incrementa mediante la distribución de par motor requerido y, al
mismo tiempo, la operación de dirección cómodo se mantiene mediante el
control de la planta la capacidad de agarre a un alto nivel. relación de
distribución: 30% para las ruedas delanteras y el 70% para las ruedas traseras.
unidad de control TOD recibe las señales de velocidad de rueda de los sensores de
velocidad en eje de la hélice de la caja de transferencia y la información de salida del
motor de la unidad de control del motor. unidad de control TOD cambia la fuerza de
presión del embrague electromagnético basado en los datos analizados. 4. Al subir o partiendo en el camino con tasa baja fricción

Con el fin de asegurar la máxima capacidad de agarre del suelo y la fuerza

impulsora durante la escalada o iniciar la marcha sobre las vías de circulación,

camino de tierra, nieve y hielo, el sistema controla la fuerza impulsora para

distribuir correctamente en el modo 4WD completa. relación de distribución: 50%

para las ruedas delanteras y el 50% para las ruedas traseras.

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-4

Función

Modo de selección Modo 4L

El sistema TOD tiene 2 modo seleccionable, 4H y 4L. 4H es el modo normal de Al seleccionar el modo 4L, EMC está bloqueado para aplicar par de torsión máximo en árboles

funcionamiento cuando la unidad de las cuales la relación de transmisión es de 1: 1 y el de transmisión delantero y trasero. Shift motor gira también posición 4L por la rotación de la leva

modo 4L distribuye la potencia a las ruedas delanteras y traseras 50:50 de que la por lo tanto la hélice cambios de par del eje de 1: 1 a 2,48: 1 por el conjunto de engranajes

relación de transmisión es de 2.48: 1. planetarios.

Al soltar el modo 4L
Al seleccionar el modo 4H, modo de avance 4L se libera y se reanuda el modo
4H.

• interruptor “4H”: tipo de auto-retorno

• interruptor “4L”: tipo de bloqueo push

Y220_03E003

Operación 4WD Descripción general

Solicitud Posición modo Condición de operación

tipo de conducción 4H 4WD Drive (alta Normales de conducción en la carretera normal o carretera, o la conducción a alta velocidad. Deslizamiento de la

velocidad)
carretera, como nieve, lluvia, arena, barro, etc. fuerza impulsora Max requiere condiciones tales como el remolque,

4L 4WD Drive (de baja carretera en mal estado. La misma función que la caja de transferencia a tiempo parcial 4L. Un vehículo debe parar

velocidad)
para la transferencia. Transmisión manual

transferir 4H ↔ 4L 4WD Drive alta


velocidad ↔
Baja velocidad
• Transferencia comienza después de las paradas del vehículo y el embrague se aplica

Transmisión Automática

• Se inicia la transferencia después de que el vehículo se detiene y la palanca de cambio se desplaza la posición [N].

Nota

Para hacer más fácil el modo de cambio, detenga el vehículo, pise el pedal del freno, seleccionar el selector de modo, y mover la palanca selectora con la
secuencia de [NPN].

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-5

PRESUPUESTO
Descripción Especificación

TOD Modelo Longitud Peso total caja de transferencia TOD

(incluyendo el petróleo) Cambio de la 343,0 mm

relación de transmisión de modo 37,9 kg 4H y

4L

Alta bajo 1: 1

Especificación 2,48: 1

especificación del aceite Ssangyong aceite genuino (ATF


S-3, S-4 o Dexron II / III)

Capacidad Intervalo de 1.4

cambio Comprobar en cada 15.000 km, vuelva a

colocar en cada 60.000 kilometros

unidad de El par máximo (frontal) Voltaje Aprox. 76 kg • m

control TOD Funcionamiento normal del rango 9 ~ 16 V

comunicación CAN IG

desconectar el interruptor IG ON 6 ~ 16 V 2

Actual (por debajo del voltaje de OFF motor Motor conectado mA 1 A 7

operación máxima) Corriente máxima de A 20 A


funcionamiento

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-6

SECCIÓN TRANSVERSAL DIAGRAMA (TOD TRANSFER CASE)

4H-4L conjunto de engranajes planetarios Cadena paquete de embrague EMC

lámpara de la bola

de la bomba de aceite

El eje de entrada

motor de desplazamiento 4H-4L

eje de salida de la

rueda delantera

Y220_03E004

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-7

el motor de cambio

Al seleccionar una posición en el interruptor 4WD (4H / 4L), unidad de control TOD cambia exactamente la posición del motor a 4H y 4L mediante la detección de las señales

eléctricas de codificador de posición que vigila la posición del motor.

Alfiler Función

ABCDEFG Posición 4 el motor de desplazamiento

Shift LO - HI (en sentido horario)


D (Brown /
E (púrpura / blanco)
Posición 3 Posición 2 Blanco) C

Posición 1 Posición planta (blanco) F (amarillo / blanco)

Motor HI - LO (en sentido B (amarillo) G (púrpura)

horario)

A (Violeta)

Y220_03E005

Vista trasera del conector

Sensor de velocidad y embrague bobina

El sensor de velocidad delantero y trasero utiliza el efecto Hall. Estos sensores generan 0V y 5V de onda digital de tipo cuadrado de acuerdo con la rotación de la rueda con los

dientes de la caja de transferencia frontal y el eje de salida posterior. La señal de velocidad del árbol de transmisión delantero y trasero se introduce en la unidad de control TOD.

Alfiler Función

HIJKLMN voltaje del sensor de velocidad del

frente de la señal del sensor de velocidad del frente de

K (verde) J L (verde)
masa del sensor bobina del embrague de velocidad
(Negro /
delantero (5 V) voltaje del sensor de velocidad trasero M (azul)
Verde claro)

(5V) I (gris / rojo) N (gris / rojo)

señal del sensor de velocidad trasero

Velocidad sobre el terreno delante

H (Brown)

Y220_03E006

Vista trasera del conector

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-8

Transferir caso

conjunto de engranajes planetarios

engranaje planetario consta de engranaje central, corona y el portador. Se dedica con el engranaje en el cuello “alto-bajo” para aumentar la fuerza motriz mediante la reducción
de la velocidad del vehículo.

engranaje solar está conectado a eje de entrada y el engranaje de anillo se fija en la caja de transferencia. eje de salida trasero

estriado es capaz de deslizarse sobre la “HIGH - LOW” collar.

El interior y el exterior de extremos - collar de “ALTO BAJO” han de mecanizar engranajes. El eje de entrada transmite la potencia a las ruedas motrices mediante la participación de engranaje

solar y el engranaje de soporte.

Si el interruptor 4WD está en “4WD HIGH”, la unidad de control TOD opera el motor de desplazamiento para enganchar “HIGH - LOW” collar directamente con el eje de entrada para transmitir

la fuerza de accionamiento a los árboles de transmisión delantero y trasero.

Cuando un conductor selecciona “4WD LOW”, la unidad de control TOD controla el embrague electro-magnético y opera el motor de desplazamiento para enganchar - cuello
“HIGH LOW” con el portador. La potencia de transmisión se aumenta hasta 2,48: 1 en relación de reducción de engranaje planetario, y luego se envía a árboles de transmisión
delantero y trasero.

leva de bola de inclinación y el paquete de disco de embrague

Si los sensores de velocidad instalados en ejes de la hélice delantero y trasero detectan los

resbalones en las ruedas delantera y trasera, y estos resbalones exceden el rango especificado, la

unidad de control controla TOD embrague electromagnético para transmitir fuerza motriz a las

ruedas delanteras. En este momento, la leva de inclinación bola se mueve para comprimir múltiples

discos ubicada en el disco de embrague para transmitir fuerza motriz a las ruedas delanteras.

Y220_03E007

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-9

Electro embrague (EMC)


EMC se compone de la bobina y la vivienda. unidad de control TOD controla EMC mediante el control de ciclo de trabajo de acuerdo con las condiciones de la carretera y la conducción.

Estos controles utilizan el tiempo la continuidad y la cantidad de corriente eléctrica para determinar el par a ser transmitido a las ruedas delanteras.

La medición de la velocidad de rotación del

árbol de transmisión delantero

La medición de la velocidad de rotación del

árbol de transmisión trasero

Se supera el deslizamiento de las ruedas

los límites permisibles?

Disminuye el acoplamiento del embrague NO

Aumenta embrague de enganche

Los controles básicos de EMC

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-10

TCCU

Y220_03E008

Descripción nueva TCCU

Tipo de conector Dos conectores separados 30

Cantidad de pines

Peso CAN-BUS 0.22 kg O

Lámpara de señal de velocidad del Comunicación CAN CAN

vehículo CAN comunicación

señal de embrague (M / T) de la comunicación comunicación

señal Neutral (A / T) CAN

Apariencia y Función
Nº de pin Descripción Nº de pin Descripción
12 Motor HI - LO 16 alimentación de tensión del sensor de velocidad

34 motor LO - HI 17 Batería K-Line

56 EMC planta de 18 Tierra Tierra N /

78 batería de encendido 19 A CAN LN CAN

9 Posición 20 H/A

10 21 funcionamiento

11 N / AN / A 4H-4L 22 del ABS

12 interruptor de posición del 23

13 sensor de velocidad 2 24

14 Frente 25

15 26 N / A sensor de

N / A Ground - sensor 27 velocidad Posición 1

de velocidad 28 Posición 3 Rear

Motor HI-LO 29

Motor LO-HI 30 posición 4

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-11

Caja de transferencia Diagrama de Bloques

4 2 Shift salida del motor


la batería
19 15 (Motor LO-HI)

TOD
Interruptor de encendido ON /
5 1 Shift salida del motor
OFF Tensión de
(Motor HI-LO)
14

Posición 1 27

Posición 2 10 3 EMC
CONTROLAR
Posición 3 28

Posición 4 30

codificador de posición

6 tierra (posición
Return)

la señal del interruptor 4H / 4L 9

de masa del sensor de velocidad


señal del sensor de
11 13
velocidad delantero
(Posición Return)

Frente / velocidad trasera


señal del sensor de
29 dieciséis eléctrica del sensor 5V
velocidad trasero UNIDAD
suministro

CAN ALTO 22 20 Auto diagnóstico

CAN LOW 23 17

18

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-12

Sección Nº de pin Nombre Descripción

Fuente de 17, 18 Planta B + alimentación de la unidad unidad de control de control de TOD suelo

alimentación
4, 19 5 voltaje de la batería Interruptor de encendido de entrada TOD: ON -

lado de entrada Switch de ignición más de 4 V, OFF - por debajo de 0,9 V

27 posición 1 codificador de posición - reconocimiento de la posición del motor de desplazamiento

ALTA - más de 4 V, LOW - por debajo de 0. 9 V

10 Posición 2 Posición 3 Igual que el anterior Igual

28 Posición 4 4H y el que el anterior Igual que

30 9 interruptor de 4L el anterior

entrada de modo de acuerdo con 4H y 4L selección: HIGH - más de 4 V, LOW -

por debajo de la señal del sensor de velocidad (efecto Hall) de entrada de señal

11 sensor de velocidad delantero del sensor de velocidad posterior (efecto Hall) de entrada de señal de

29 velocidad posterior funcionamiento funcionamiento de entrada ABS 0,9 V frente (ABS ON / OFF) Operación - más

25 del sensor ABS de 4 V, No operación - por debajo de 0,9 V (modelo ABS CAN NO) CAN bus de

alta línea de bus CAN línea LOW

Ambos lados 22 CAN CAN

23 ALTO BAJO K

20 - LINE Conectado al conector de diagnóstico de averías El suministro de 5V a /

lado de salida 16 El voltaje del sensor de velocidad del sensores de velocidad trasero puerto de salida de motor delantero

1, 14 motor HI-LO

- Conectado a la batería cuando se cambia a LO de HI

- Conectado a tierra cuando se cambia a HI de LO o frenar el puerto de

salida Motor motor

2, 15 Motor LO-HI
- Conectado a la batería cuando se cambia a HI de LO

- Conectado a tierra cuando se cambia a LO de HI o frenado del motor

suministro de la tensión para embragar bobina

3 EMC
- Frecuencia: 50 Hz, - Deber ratio: 0 ~ 88% Proporcionar el

6 Velocidad de retorno suelo para posicionar codificador Proporcionar el suelo para

13 velocidad de retorno acelerar sensor

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-13

OPERACIÓN DEL SISTEMA

SISTEMA TCCU

TCCU inicialización
• TCCU envía los datos pertinentes a agruparse metros a través de CAN para diagnosticar y verificar los indicadores cuando el interruptor de encendido está en ON. En este
momento, los indicadores (4WD 4WD LOW, HIGH 4WD, 4WD CHECK) se enciende durante 0,6 segundos.

• Si la posición del interruptor selector y el código de posición del motor de desplazamiento no coincide con la alimentación IG se pone en ON, el cambio se controla para
moverse en la dirección de la posición del selector

Interpretación del sensor de posición del

- Cuando el interruptor 4H / 4L es operado y el sensor de posición reconoce la posición del motor de desplazamiento mientras el sistema se activa, el sistema
funciona como sigue:

Interruptor de entrada 4H / 4L Posición del motor Operación

4H tope izquierdo Si no funciona, 4L lámpara apagada si no

4H superior izquierda funciona, 4L lámpara apagada si no

4H Arriba a la funciona, 4L lamp off

4H derecha superior - parpadea la lámpara 4L

- Trata de desplazamiento a 4H si las condiciones cambiantes están satisfechos.

- Después de cambiar a 4h el parpadeo de la lámpara paradas 4l. Igual que el

4H Zona 1 Zona 2 anterior Igual que el anterior Igual que el anterior Igual que el anterior Igual que el

4H Neutro tope anterior

4H inferior derecho

4H de parada

4H izquierda

4L - 4L
el parpadeo de la lámpara

- Intenta cambiar a 4L si las condiciones cambiantes están satisfechos.

- Después de cambiar a 4l se enciende la lámpara 4l en. Igual

4L arriba a la izquierda que el anterior Igual que el anterior Igual que el anterior Igual

4L Top top que el anterior Igual que el anterior Igual que el anterior no

4L Zona 1 Zona operar, 4L luces de la lámpara en no funciona, 4L luces de la

4L Neutral lámpara en

4L derecho 2

4L parada Abajo a

4L la derecha

4L

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-14

Si la posición del interruptor 4H / 4L no se corresponde con el código de posición del motor de desplazamiento con el interruptor de encendido “ON”, los requisitos de cambio operan a la

dirección del interruptor 4H / 4L. Sin embargo, los requisitos cambiantes deben cumplirse a cambiar.

• Cambiando requisitos:
- La transmisión está en neutro durante 2 segundos después de que se solicitó el cambio.

- Ambas velocidades del eje de la hélice están por debajo de 43 Hz.

Un comando de desplazamiento sólo se actúa sobre si el TOD es la lectura de un código válido en el momento de efectuar la orden de cambio. Una vez iniciado un cambio, el

TOD alimentar el motor de desplazamiento hasta que se lea el código de la posición solicitada. Si se lee un código no válido, el TOD pasará a un modo por defecto.

Durante un intento de cambio, el motor de desplazamiento será energizado por un máximo de 5 segundos.

En caso de transmisión manual, el pedal del embrague debe ser deprimido.

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-15

CAMBIO ELECTRÓNICO FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA

El sistema de cambio electrónico es responsable de cambiar la relación de transmisión caja de transferencia mediante el control del motor de desplazamiento eléctrico. El TOD supervisa

el interruptor / 4L 4H, interruptor de punto muerto, sensores de velocidad, el codificador de posición, y el interruptor de encendido. Un cambio de gama se inicia cuando:

1. El interruptor 4H / 4L se cambia de 4H a 4L o desde 4L a 4H.


2. La posición del motor (como se indica por el codificador de posición) no coincide con el interruptor 4H / 4L inmediatamente después de la ignición está activada.

Requisitos de cambio
Cuando se inicia un cambio gama una prueba de diagnóstico se completará en el motor, sensores de velocidad, y el codificador de posición. Si la prueba de diagnóstico falla, no
se intentará hacer el cambio. Si todos los componentes están funcionando correctamente, el TOD intentará un cambio de gama después de que se cumplan los siguientes
requisitos de cambio:

1. La transmisión está en neutro durante 2 segundos después de que se solicitó el cambio. En caso de

transmisión manual, el pedal del embrague debe ser deprimido.

velocidades del eje 2. Tanto la hélice están por debajo de 43 Hz.

Si la transmisión se saca de neutral antes de 2 segundos ha transcurrido, o ya sea la velocidad del eje de la hélice aumenta por encima del límite, se suspenderán el cambio y el
indicador 4L continuará a parpadear hasta que los requisitos se cumplen de nuevo o el interruptor 4H / 4L IS vuelto a la posición original. Sin embargo, si la posición del
interruptor inicial es “4L”, el indicador “4L” permanece encendido. Si se cumplen los requisitos de cambio, el intento del motor de desplazamiento para cambiar de nuevo.

Cambio rango
Cuando se cumplen los requisitos de cambio, el motor gira a la dirección apropiada (como se determina por el interruptor selector) hasta que una de las siguientes
situaciones:

1. El motor alcanza su destino.


2. El motor está encendido durante 5 segundos sin llegar a su destino. El cambio ha fallado y el TOD responderá como modo por defecto.

3. Un fallo se produce con el motor o codificador de posición. Consulte el requisito diagnóstico.

Cuando se energiza el motor, el encendido, interruptor 4H / 4L, velocidades del eje de la hélice, y de transmisión de entradas neutros se ignoran.

operación de cambio sólo se permite cuando se cumplen algunas condiciones. Estas condiciones de cambio deben ser satisfechos durante 2 segundos antes de arrancar el motor. El

motor tiene tres segundos de retraso en su puesta en funcionamiento para hacer diagnóstico de problemas. Una vez que se arranca el motor, las condiciones de cambio ya no se

comprueban. condiciones de cambio son los siguientes:

- voltaje de la batería normal y el motor de cambio para todas las marchas

- operación de cambio entre 2H / 4H y 4L sólo está disponible cuando la velocidad del vehículo está por debajo de 43 Hz.

- Sin sensor de velocidad defectuoso

- La palanca selectora debe estar en la posición “N” (en el caso de la transmisión manual, el pedal del embrague debe ser deprimido).

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-16

Condiciones de cambio

Shift sólo se permite cuando determinadas condiciones para el vehículo están satisfechos. Esto significa que las condiciones de cambio deben satisfacer las condiciones de
operación durante 2 segundos antes arranques del motor y 2 segundos de retraso en la etapa inicial es para diagnosticar el sistema.

Los requisitos de cambio son los siguientes:

- No debe haber ningún fallo en la tensión de la batería y el motor de cambio para todos los turnos.

- Shift entre 4H y 4L se hace funcionar sólo bajo la velocidad del vehículo por debajo de 43 Hz.
- No debe haber ningún fallo en los sensores de velocidad.

- Transmisión debe estar en posición neutral (En el caso de la transmisión manual, el pedal de embrague debe estar deprimido).

Controles de motor

• Los pasos de desplazamiento tienen la secuencia de 4H ¡æ 4L y 4L ¡æ 4H ¡æ 2H. TCCU opera el motor de desplazamiento hasta que lea código de posición
requerida. Si se detecta el código defectuoso, el sistema funciona con el modo de compensación.

• Una vez que se inicia la operación de desplazamiento, se completa sin tener en cuenta la energía de ignición. Si no están operando señales del sensor de posición, el fracaso

desplazamiento debido a se produce tiempo de espera. Este fallo aparece cuando el desplazamiento de tiempo entre 2H y 4H y entre 4H y 4L se retrasa más de 5 segundos en

comparación con desplazamiento normal. Una vez que el desplazamiento de tiempo excede el tiempo especificado, TCCU no puede suministrar adecuadamente la tensión al motor de

cambio y está operado en el modo de compensación.

• A pesar de que el sistema reconoce un fallo antes del comienzo del motor, se considera como fallo.
• El motor se detiene la operación cuando se alcance, al rango objetivo.

Modo de compensación
El motor se detiene cuando se detectan los problemas relacionados con el codificador durante la operación de cambio. Se mueve hacia la dirección BAJO-ALTO durante 5 segundos

para que el motor no se deja en posición no identificado.

Función de las en la transferencia de


Una vez que se ha iniciado un cambio de gama del indicador 4L comenzará a parpadear a un
0,3 segundos
ritmo de 0,3 segundos encendido, 0,3 segundos apagado hasta que el cambio se ha
Shift completado
completado o cancelado. Indicador 4L ilumina la siguiente figura.

Cambio Eléctrico modo predeterminado


0,3 segundos Si el motor no llega a su destino, el TOD tratará los siguientes (en orden):

(4H → → 4L)
1. El TOD esperará 3 segundos y luego intentar el cambio de nuevo.

2. Si el segundo intento de llegar al destino falla la TOD va a esperar 3 segundos y


luego intentar hacer girar el motor de nuevo a la posición original. Si tiene éxito,
todos los cambios futuros serán inhibidas hasta que el encendido se realiza un

0,3 segundos ciclo.

Shift completado 3. Si el intento de volver a la posición original falla, el TOD esperará 3


segundos y luego intentan hacer girar el motor a la posición original de
nuevo. Si el segundo intento de volver a la posición original es exitosa,
el indicador “4WD CHECK” se iluminará, y se inhibirá todos los cambios
futuros hasta que el encendido se realiza un ciclo.
0,3 segundos

4. Si el segundo intento para volver a la posición original falla el motor se


(4L → → 4H) apagará, el indicador “4WD CHECK” se iluminará, y se inhibirá todos
los cambios futuros hasta que el encendido se realiza un ciclo.
Y220_03E009

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-17

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE TOD


El sistema TOD es responsable de la distribución de par entre los ejes delantero y trasero. El TOD monitoriza las velocidades del eje de la hélice, rango de
funcionamiento (Alto / Bajo), y la actividad de ABS y luego se aplica una cantidad calculada de par al eje delantero por ancho de pulso La modulación de la corriente
aplicada a la EMC.

Toque-off torque
El ciclo mínimo de EMC de trabajo se basa en la velocidad del vehículo y la posición del acelerador. El TOD

recibe la señal de TPS de las siguientes fuentes:

En los vehículos equipados con CAN, el TOD recibe la señal TPS desde el bus CAN.

Cuando detección de deslizamiento

El TOD supervisa continuamente las velocidades del eje de transmisión delantero y trasero para detectar deslizamiento de las ruedas.

control de deslizamiento de las ruedas

Cuando se detecta deslizamiento de la rueda controla el ciclo de trabajo EMC como sea necesario el TOD hasta que el deslizamiento de la rueda se reduce por debajo del límite permisible.

El ciclo de trabajo de EMC a continuación, se reduce al valor Touch-Off.

Brake estrategia / ABS

Cuando el Sistema de ABS está activo, el ciclo de trabajo EMC se establece en un ciclo de trabajo fijo (30%) para ayudar en el frenado sin contrarrestar el sistema
ABS.

estrategia de 4L

Cuando el sistema está funcionando en 4L, la TOD continúa TOD (operación a condición de que la velocidad del eje de la hélice está por debajo de 10 Hz). Cuando la
velocidad aumenta por encima de 10 Hz, el ciclo de trabajo EMC se establece en el valor máximo (88%) que se aplica el par máximo disponible para el eje delantero.

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-18

operación de cambio

Secuencia cambiando

diagrama de flujo

comienzo
No

requisitos de Sí condiciones de cambio


Comprobar las
cambio condiciones de cambio satisfecho por 2

segundos

análisis de la posición

No codificador

Cancelación de codificador en general


Es válido el código de No Shift DTC no está disponible
posición? durante el ciclo de encendido

Avanzar más a la
dirección solicitada

que el motor Sí
El motor se detiene el tiempo
para operar límite
de cambio cabo DTC
máximo?

secuencial? Hace

No

posición válida y

Es el código de Moto se detiene


No
codificador general

DTC


No

Motor ON para de LH
Alcanzado en el lugar
durante límite máximo
de destino?

Cambio no está disponible durante

el ciclo de encendido

Motor de cambio OFF

Terminado

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-19

Requisitos de cambio
• Si la posición del interruptor 4H / 4L no se corresponde con el código de posición del motor de desplazamiento con el interruptor de encendido “ON”, los requisitos de cambio operan a la

dirección del interruptor de conversión 4H / 4L.

• Se identifican las necesidades de desplazamiento de los próximos sólo cuando son diferentes de operación actual.

Condiciones de cambio

Shift sólo se permite cuando determinadas condiciones para el vehículo están satisfechos. Esto significa que las condiciones de cambio deben satisfacer las condiciones de
operación durante 2 segundos antes arranques del motor y 2 segundos de retraso en la etapa inicial es para diagnosticar el sistema.

Los requisitos de cambio son los siguientes:

- No debe haber ningún fallo en la tensión de la batería y el motor de cambio para todos los turnos.

- Shift entre 4H y 4L se hace funcionar sólo bajo la velocidad del vehículo por debajo de 43 Hz.
- No debe haber ningún fallo en los sensores de velocidad.

- Transmisión debe estar en posición neutral (En el caso de la transmisión manual, el pedal de embrague debe estar deprimido).

Lectura codificador de posición

El codificador de posición es el código que TCCU puede determinar la posición del motor de desplazamiento.

Posición
Posición del motor Observación
1 2 3 4

1 1 1 0 superior

1 0 1 0 izquierda de parada izquierdo

0 0 1 0 Arriba a la

0 0 0 0 derecha arriba
voltaje de entrada 1: por
1 0 0 0 Zona 1 Zona
encima de 4.5V (ALTO) 0: por debajo
1 0 0 1 Neutral 2 Abajo
de 0,5 V (BAJO)
0 0 0 1 a la derecha

0 1 0 1 parada Estado

0 1 0 0

1 1 1 1

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-20

FLUJO DE ENERGÍA

Disposición del sistema

Tablero de instrumentos

Interruptor 4WD

Salida
control de TOD

Unidad
Entrada

velocidad trasera

Manetic embrague

Motor

salida frontal velocidad frontal

Y220_03E010

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-21

Modo 4H (4WD Drive - alta velocidad)

Eje trasero (rueda


Transmisión
posterior)

(rueda delantera) de

Eje delantero

Y220_03E011

velocidad frontal

Sensor

velocidad trasera Transmisión del eje


Unidad de Control de TOD
Sensor de entrada

Abra el acelerador

Tasa (TPS
Valor)
embrague magnético Eje de salida
DUTY MAX

Unidad de distribución de la fuerza

rampa de bola

piñón de accionamiento Embrague multidisco

Cadena

delante de la hélice hélice trasera


Eje Eje

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-22

Modo 4L (4WD Drive - Baja Velocidad)

Eje trasero (rueda


Transmisión
posterior)

(rueda delantera) de

Eje delantero

Y220_03E012

velocidad Transmisión del eje

Sensor de entrada

velocidad trasera
embrague de control TOD
Sensor

Abra el acelerador

Tasa (TPS
Valor)
embrague magnético planetario
DUTY MAX (2.483)

Unidad de distribución de la fuerza

rampa de bola

piñón de accionamiento Unidad multi-placa de Eje de salida

Cadena

delante de la hélice hélice trasera


Eje delantero Eje de engranaje

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-23

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

TCCU vigila periódicamente la entrada y salida mientras el sistema está en funcionamiento. Cuando se detecta un fallo, el código de problema se almacena en la memoria
TCCU.

Si el interruptor de encendido se coloca en “OFF”, TCCU detiene monitoreo para entrada y salida, sin embargo, cuando el interruptor de encendido se coloca en “OFF” antes de que

finalice cambiantes, TCCU continúa monitoreando para entrada y salida requerida para el desplazamiento.

AUTODIAGNÓSTICO TEST

Cambiar Motor Test


Cuando la unidad de control TOD detecta un fallo en el motor de cambio o codificador de posición durante más de 1 segundo, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende y el código de

problema se almacena en la memoria.

• fallo del motor de desplazamiento se produce cuando el motor se encuentra en estado “OFF”:

- cortocircuito a tierra en el motor circuito HI-LO

- cortocircuito a tierra en el motor circuito LO-HI

- abierto en el circuito de motor

• fallo del motor de desplazamiento se produce cuando el motor está en estado de funcionamiento normal:

- cortocircuito a tierra en el motor circuito HI-LO

- cortocircuito a tierra en el motor circuito LO-HI

- corto entre el motor LO-HI y motor circuito HI-LO


- abierto en el circuito de motor

• culpa codificador de posición se producen cuando

- código inigualable detectado con 9 códigos válidos de posición


- Un circuito codificador es corto a tierra
• Cuando se produce la falla antes de que se inicie la operación de desplazamiento, la unidad de control TOD no responde a ninguna orden de cambio.

• Cuando, después de recibir la orden de cambio, el fallo se produce sin ningún tipo de operación, la unidad de control TOD cancela el comando y no
responde a ningún comando siguiente turno.

• Si la unidad de control TOD, incluso mientras orden de cambio está en curso, detecta un código de posición no válida, se interrumpe el proceso y enciende el motor a la posición

“HIGH”. Después de entonces, la unidad de control TOD no responde a ninguna orden de cambio.

• Cuando el motor de desplazamiento y eliminación de fallos de montaje codificador de posición (distinta de fallo del motor que se produce cuando se aplica la fuente de alimentación

normal de fallo) se restablece continuamente durante 1 segundo, la función de unidad de control TOD se vuelve normal. En este momento, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende

pero el código de problema se almacena en la memoria.

• El código de problema que se detecta en el motor de cambio durante su funcionamiento se define como tiempo de espera.

• El código de problema para el motor de desplazamiento se puede borrar mediante el uso de escáner.

Prueba codificador de posición

• Cuando el sistema detecta un fallo en el motor de cambio más de 1 segundo, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende y el código de problema se almacena en la
memoria.

• culpa codificador de posición se puede dividir en fallo general codificador y corto a tierra de circuito codificador de posición.
- culpa codificador general: Entrada de código de posición no válida

- Cortocircuito a masa del circuito codificador de posición: Planta para el circuito codificador

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-24

Prueba del sensor de velocidad delantero

Cuando el sistema detecta un fallo de sensor de velocidad delantero durante más de 0,5 segundos, “4WD CHECK” lámpara de aviso se enciende. En este momento, las responde de

unidad de control TOD son los siguientes:

• Si el sistema está en estado “4H”, la unidad de control TOD utiliza valor del sensor de velocidad trasero para determinar la cantidad de contacto EMC apagado y los topes de control de

deslizamiento de la rueda.

• Si el sistema está en estado “4L”, el ciclo de trabajo EMC está ajustado a su valor máximo (de acuerdo con la velocidad del vehículo) hasta que el sistema se detiene la operación “4L”.

• Todas las operaciones de desplazamiento eléctricos se detienen hasta que el interruptor de encendido se realiza un ciclo de “OFF” a “ON”. Cualquier operación de cambio en curso se

completa el proceso. Cuando el sensor de velocidad delantero se restablece continuamente durante 0,5 segundos, la unidad de control TOD se convierte en estado normal. En este

momento, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende pero el código de problema aún permanece en la memoria.

Prueba del sensor de velocidad trasero

Cuando el sistema detecta un fallo del sensor de velocidad trasero durante más de 0,5 segundos, “4WD CHECK” lámpara de aviso se enciende. En este momento, las responde de

unidad de control TOD son los siguientes:

• Si el sistema está en estado “4H”, la unidad de control TOD utiliza el valor del sensor de velocidad frente para determinar la cantidad de contacto EMC apagado y los topes de control de

deslizamiento de la rueda.

• Si el sistema está en estado “4L”, el ciclo de trabajo EMC está ajustado a su valor máximo (de acuerdo con la velocidad del vehículo) hasta que el sistema se detiene la operación “4L”.

• Todas las operaciones de desplazamiento eléctricos se detienen hasta que el interruptor de encendido se realiza un ciclo de “OFF” a “ON”. Cualquier operación de cambio en curso

se completa el proceso. Cuando el sensor de velocidad trasero se restablece continuamente durante 0,5 segundos, la unidad de control TOD se convierte en estado normal. En este

momento, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende pero el código de problema aún permanece en la memoria.

Todos los problemas del sensor de velocidad

Cuando el sistema detecta un fallo de los sensores de velocidad delantero y trasero durante 0,5 segundos, “4WD CHECK” lámpara de aviso se enciende. En este momento, las

responde de unidad de control TOD son los siguientes:

• Si el sistema está en estado “4H”, la unidad de control TOD está configurado basado en EMC desencadenar cantidad y los topes de control de deslizamiento de la rueda.

• Si el sistema está en estado “4L”, el ciclo de trabajo EMC está ajustado a su valor máximo (de acuerdo con la velocidad del vehículo) hasta que el sistema se detiene la operación “4L”.

• Todas las operaciones de desplazamiento eléctricos se detienen hasta que el interruptor de encendido se realiza un ciclo de “OFF” a “ON”. Cualquier operación de cambio en curso

se completa el proceso. Cuando el sensor de velocidad trasero se restablece continuamente durante 0,5 segundos, la unidad de control TOD se convierte en estado normal. En este

momento, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende pero el código de problema aún permanece en la memoria.

Prueba de EMC

Las pruebas de compatibilidad electromagnética si el circuito es corto o abierto a tierra. Cuando el sistema detecta un fallo durante 0,8 segundos, “4WD CHECK” lámpara de aviso se

enciende y TOD detiene su funcionamiento. Cuando el EMC se restablece continuamente durante 0,8 segundos, las funciones de la unidad de control de TOD normalmente. En este

momento, “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende pero el código de problema aún permanece en la memoria.

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-25

Puede probar el TPS

• Cuando TCCU recibe mensaje CAN incluyendo el valor de TPS de más de 100% de forma continua durante 1 segundo, TCCU lo determina como error de la señal y “CHECK
4WD” advertencia lámpara se enciende.

Cuando el sistema está en modo de TOD, la unidad de control TOD considera que el acelerador esté en reposo.

• Cuando el valor de TPS se restablece de forma continua durante 1 segundo, las funciones TCCU normalmente y “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende pero el código

de problema aún permanece en la memoria.

• TCCU recibe los mensajes CAN TPS periódicamente. Si TCCU no puede recibir los mensajes por 4 períodos, TCCU lo determina como la pérdida de señal. Si sucede
de forma continua durante 1 segundo, TCCU considera que la señal no válida y “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende.

• Cuando el mensaje CAN incluyendo el valor de ABS se restablece de forma continua durante 1 segundo, funciones TCCU normalmente y “4WD CHECK” luz de advertencia
se enciende pero el código de problema aún permanece en la memoria.

Transmisión de prueba Neutro


• Si TCCU no puede recibir los mensajes por 4 períodos, TCCU lo determina como la pérdida de señal. Si sucede de forma continua durante 1 segundo, TCCU
considera que la señal no válida y “4WD CHECK” luz de advertencia se enciende. Y TCCU determina que la transmisión no está en posición neutra.

• Cuando mensaje CAN incluida la indicación de la transmisión en punto muerto se restablece de forma continua durante 1 segundo, funciones TCCU normalmente y “4WD
CHECK” luz de advertencia se enciende pero el código de problema aún permanece en la memoria.

Atrapado en Baja prueba

• Pegado en bajo DTC se establece cuando se satisfacen las condiciones de cambio, no existe ningún problema codificador y el TCCU no se forma fuera del rango de

desplazamiento. Atrapado en problemas para completar el tiempo de baja es de 1 segundo más largo que el desplazamiento máximo. Si se detecta el problema, “4WD CHECK”

lámpara de aviso se enciende y el cambio no es posible.

• Si se clava en condiciones de poca culpa no es válida, se borra en el siguiente ciclo de encendido y el “4WD CHECK” luces de la lámpara fuera, pero el código de fallo permanece en la

memoria.

Puede probar Off Bus

• El bus CAN fuera de problemas se establece cuando el problemas para transferir excede de 255 veces y bus CAN en TCCU va a condición de apagado. Cuando el
contador supera los 255 problemas veces, la señal se reconoce como no válido y el “4WD CHECK” lámpara de aviso se enciende.

• Si el bus CAN en TCCU va a restablecer condiciones mientras en estado de bus off, las señales de transferencia y recepción son interrumpidos y la sincronización
de bus desaparece. Una vez que se restablece, TCCU intenta volver a sincronizar con el bus CAN. Cuando la resincronización se detiene, se reanuda la
comunicación. En este momento, el problema se borra y la lámpara de advertencia “4WD CHECK” se enciende pero el código de problema aún permanece en la
memoria.

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-26

CODIFICACIÓN EN LA UNIDAD DE CONTROL DE TOD

Lo que está de codificación?

Una actividad de entrada de datos para el rendimiento adecuado, haciendo coincidir

especificación, dispositivos y sistema con la unidad de control.

código necesario
1. Sustitución de la unidad de control de TOD.

2. Ajuste por error de entrada.

método de codificación

1. Comprobar y registrar el tipo de motor, relación de eje y el tamaño de los neumáticos.

2. Girar el interruptor de encendido a la posición “OFF”.

Y220_03E013 3. Conectar el escáner con conector de diagnóstico.

4. Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”.

5. Seleccione “TOD” de “CONTROL DE SELECCIÓN DE LA UNIDAD” de la pantalla y pulse

“ENTER”.

6. Lea la especificación memorizados en la unidad de control actual TOD.

7. Comparar las especificaciones memorizado con el registro comprobado. Si no

coincide, lleve a cabo una codificación.

8. Lea de nuevo memorizado especificación en la unidad de control TOD de codificación para

la confirmación de la codificación.

9. Girar el interruptor de encendido a la posición “OFF”.

10. Después de 5 segundos, gire el interruptor de encendido en posición “ON”.

11. Comprobar la especificación de codificación si coincide con el vehículo o no. Si no es así,

lleve a cabo una codificación de nuevo.

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-27

CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Código Descripción Acción

P1806 CAN Bus OFF - Compruebe la línea de comunicación.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Vuelva a colocar la unidad de TOD si es necesario.

P1816 CAN: señal de TPS anormal - Compruebe la línea de comunicación.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Revisar el motor ECU.

- Vuelva a colocar la unidad de TOD si es necesario.

P1814 CAN: no hay señal TPS - Compruebe la línea de comunicación.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Revisar el motor ECU.

- Vuelva a colocar la unidad de TOD si es necesario.

P1815 CAN: no hay señal neutra - Compruebe la línea de comunicación.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Comprobar TCU.

- Vuelva a colocar la unidad de TOD si es necesario.

P1817 CAN: no hay señal de ABS - Compruebe la línea de comunicación.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe ABS unidad / ESP.

- Vuelva a colocar la unidad de TOD si es necesario.

p1821 Abierto o cortocircuito a la batería en el circuito de la bobina del embrague - Compruebe la línea de comunicación.

magnético - Vuelva a colocar la unidad de TOD si es necesario.

P1822 Cortocircuito a tierra en el circuito de la bobina del embrague magnético - Tensión en TCCU Nº 11 pines: 11 ~ 15 V

- resistencia EMC: 2,5 Ω

- Vuelva a colocar la unidad de TOD si es necesario.

p1830 señales anormales sensor de velocidad trasero - El indicador está parpadeando incluso después de IG en Activar.

- El indicador está parpadeando más de 0,5 segundos.

- Compruebe los arneses pertinentes.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Reemplazar sensores si es necesario.

P1831 Tensión demasiado baja sensor de velocidad delantero - Tensión demasiado baja sensor de velocidad delantero

- Compruebe los arneses pertinentes.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

P1832 Demasiado alto voltaje del sensor de velocidad delantero - Demasiado alto voltaje del sensor de velocidad delantero

- Compruebe los arneses pertinentes.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Reemplazar sensores si es necesario.

P1833 voltaje del sensor de velocidad demasiado baja trasera - voltaje Pin: por debajo de 0,9 V

- Verificar el mazo de sensor de velocidad trasero para el contacto.

- Reemplazar TCCU si es necesario.

P1834 Demasiado alto voltaje del sensor de velocidad trasero - voltaje de pines: 4,75 ~ 5,25 V

- Compruebe los arneses pertinentes.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Reemplazar sensores si es necesario.

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-28

Código Descripción Acción

P1835 tensión de referencia sensor Demasiado baja velocidad - Tensión de referencia: por debajo de 4 V

- Compruebe los arneses pertinentes.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Reemplazar sensores si es necesario.

P1836 tensión de referencia sensor demasiado alta velocidad - voltaje de referencia: más de 8V

- Compruebe los arneses pertinentes.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Reemplazar sensores si es necesario.

P1841 Abrir a tierra en el circuito del motor de desplazamiento - Cuando TCCU detecta el fallo del motor durante 1 segundo (Acción: IG Interruptor ON)

- Compruebe los arneses relevantes para el contacto.

- Vuelva a colocar el motor de cambio en caso de necesidad.

P1842 Corto a masa en el circuito de salida del motor de desplazamiento - Cuando TCCU detecta el fallo del motor durante 1 segundo (Acción: IG
Interruptor ON)

- Compruebe los arneses relevantes para el contacto.

- Vuelva a colocar el motor de cambio en caso de necesidad.

P1843 tiempo de espera de sistema de turnos - 2H-4H: después de 1,5 segundos

- 4H-4L: después de 3 segundos

- Compruebe los arneses relevantes para el contacto.

- Vuelva a colocar el motor de cambio en caso de necesidad.

P1844 codificador de posición de tensión demasiado baja - Cuando no hay señales del codificador de posición
(Atrapado en baja) - Compruebe los arneses relevantes para el contacto.

- Vuelva a colocar el motor de cambio en caso de necesidad.

P1850 codificador de posición defectuosa - Cuando el codificador de posición es defectuoso

- Compruebe los arneses pertinentes.

- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

P1851 Cortocircuito a tierra para codificador de posición 1 - Cortocircuito a tierra para codificador de posición 1 en el motor de cambio

- Compruebe los arneses pertinentes para abreviar.

• TCCU pin No. B15


- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

P1852 Cortocircuito a masa de posición del encoder 2 - Cortocircuito a tierra para la posición del codificador 2 en el motor de cambio

- Compruebe los arneses pertinentes para abreviar.

• TCCU pin No. B5


- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

P1853 Cortocircuito a tierra para codificador de posición 3 - Cortocircuito a tierra para codificador de posición 3 en el motor de cambio

- Compruebe los arneses pertinentes para abreviar.

• TCCU pin No. B16


- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

P1854 Cortocircuito a tierra para codificador de posición 4 - Cortocircuito a tierra para codificador de posición 4 en el motor de cambio

- Compruebe los arneses pertinentes para abreviar.

• TCCU pin No. B18


- Compruebe los conectores pertinentes para el contacto.

- Compruebe el motor de desplazamiento.

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-29

Diagrama de circuito

Y220_03E014

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-30

Desmontaje e instalación

LOCALIZADOR DE COMPONENTES

árbol de transmisión trasero

Transmisión

árbol de transmisión delantero

Y220_03E015

brida 1. Companion 6. Eje de entrada

cubierta 2. Caso 7. delantera y trasera del sensor de velocidad

3. brida acompañante delantero 8. motor Shift / embrague magnético electrónico

4. Cubierta de ajuste de aire 9. sensor de velocidad

5. Caja de transferencia y el adaptador

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-31

VISTA EN DESPIECE ORDENADO

Y220_03E017

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-32

1. Anillo de resorte 35. respiradero

2. Anillo de resorte eje 37. Salida

3. Anillo de resorte 38. Polvo escudo

4. Teniendo 39. Imán

5. Hub anillo 40. Snap

6. conjunto de eje de entrada 41. Bajo la rueda dentada

placa 7. Thrust 42. rueda fónica (inferior)

8. engranaje solar 43. cadena

9. Anillo de resorte 44. empuje conjunto de rodamiento

10. Sistema de carga anillo de retención 45.

hub 11. Reducción 46. ​Teniendo

12. El conjunto de eje principal 47. Teniendo

conjunto de la bomba 13. gerotor 48. Cubierta

arandela 14. Thrust 49. Clip

abrazadera 15. Manguera 50. Perno

16. Hop 51. sello de aceite

17. Filtro 52. Lavadora

18. conjunto de bobina eléctrica 53. Tuerca

19. Cam / bobina conjunto de alojamiento brida 54. Companion

20. bola 55. sello de aceite

21. Cam 56. Espaciador

22. primavera 57. rueda fónica (superior)

23. Armadura 58. Tuerca

arandela 24. Aislador 59. “J” Clip

anillo de retención 25. perno 60. Hexágono

26. conjunto de envase de embrague 61. Clip

27 *. montaje de piñón 62. Conector

carril 28. Shift 63. Conector de bloqueo

montaje de tenedor 29. Shift tornillo de cabeza 64. Hexágono

30. leva de cambio eléctrico 65. Sensor de velocidad (superior)

muelle 31. Torsión 66. Conjunto de motor eléctrico

árbol 32. Shift 67. sello de aceite

anillo de retención 33. enchufe 68. Pipe

34 *. conjunto de la caja de transferencia 69. Sensor de velocidad (inferior)

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-33

TOD

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Levante el vehículo y fijarlo con seguridad.

3. Coloque el recipiente vacío para recoger el drenaje de aceite.

4. Retirar el tapón de drenaje y drene el aceite. Vuelva a instalar el tapón de drenaje.

darse cuenta

de drenaje de aceite debe estar junto con toda desmontaje caja de


transferencia y el montaje.
Y220_03E018

conector de cableado extensión de transmisión 5. Desconectar del lado posterior de la caja de

transferencia.

darse cuenta

Cuando el conector de desconexión, asegúrese de la dirección de la lengüeta de

fijación hacia el interior.

6. Desconectar el conector del motor de cambio / embrague bobina (negro, 7-pin) y la parte

delantera y el conector de sensor de velocidad trasero (blanco, 7-pin) en la sección

superior trasera de la caja de transferencia.

Y220_03E019

7. Retire el tubo respiradero.


8. Apoyo a la caja de transferencia con jack y retirar los pernos de los ejes de hélices
delanteras (4EA).

Aviso de instalación

par de apriete 81 ~ 89 Nm

Y220_03E020

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-34

9. Retirar los pernos de montaje árbol de transmisión trasero (4).

Y220_03E021

10. desenroscar los tornillos y retire el travesaño de la transmisión.

I / D Perno de montaje Centro 21 ~ 35 Nm 62 ~

Perno de montaje 93 Nm

Y220_03E022

11. Quitar los pernos de montaje aislante.

Aviso de instalación

par de apriete 62 ~ 93 Nm

Y220_03E023

12. desenroscar los tornillos y quitar la caja de transferencia.

Aviso de instalación

par de apriete 20 ~ 25 Nm

darse cuenta

Aplicar grasa de larga duración a la acanaladura interior de eje de entrada caja de

transferencia.

13. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_03E024

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-35

TCCU

Desmontaje e instalación

1. Mover el asiento del conductor, retire la cubierta de bastidor de asiento, y retirar los pernos

de montaje de bastidor de asiento.

Y220_03E039

2. Desconectar el asiento del conductor corredizo / deflector conector del motor y tire hacia

atrás el asiento.

Y220_03E040

3. Desconectar el conector de TCCU y retire la TCCU.

Y220_03E041

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Tenga cuidado de no aplicar ningún impacto al cuerpo TCCU.

Aviso de instalación

TCCU perno de montaje 10 Nm

Y220_03E042

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-36

el motor de cambio

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el motor conector cambio / electrónico magnético de embrague (negro,

7-pin) y la parte delantera y el conector de sensor de velocidad trasero (blanco, 4-pin)

en la sección superior trasera de la caja de transferencia.

Y220_03E025

3. Desconectar el conector del sensor de velocidad delantero y trasero (blanco,


4-pin) de soporte.

Y220_03E026

4. Quitar el motor de desplazamiento de los pernos de montaje.

5. Retire el soporte perno de montaje.

darse cuenta

Retire los dos tornillos para fijar el motor y el soporte antes de retirar el
motor de desplazamiento y el soporte.

Y220_03E027

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-37

6. Tire del conjunto del motor de desplazamiento a cabo mientras se mantiene el nivel.

Y220_03E028

7. Limpiar la superficie de contacto de la caja de transferencia y motor de cambio.

darse cuenta

No desmonte el motor de desplazamiento, ya que se sustituye como una


unidad montada.

Y220_03E029

8. Aplique sellador en la superficie de acoplamiento si conjunto de motor nuevo turno.

9. Instalar en el orden inverso de la extracción. Asegúrese de que el interruptor de modo

de selección se corresponde con la posición de conducción del motor antes de la

instalación.

darse cuenta

Para ello, instale un nuevo motor de cambio en la misma ubicación que el motor de

cambio utilizado fue sucesivamente.

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-38

SENSOR DE VELOCIDAD

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire el conjunto del motor de desplazamiento.

3. Desconectar el conector del sensor de velocidad delantero y trasero (blanco, 7-pin) en la

sección superior trasera de la caja de transferencia.

4. Desconectar el conector del sensor de velocidad del manguito de bloqueo.

5. Retirar el retén de fijación del alambre en el lado posterior del conector


desconectado.

Y220_03E030

6. Retirar los pernos de sensor de velocidad trasero en la brida de la caja trasera.

Y220_03E031

7. Retire el sensor de velocidad trasero con una herramienta adecuada.

darse cuenta

No aplique una fuerza excesiva para proteger el área de montaje y el sensor.

Y220_03E032

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
3E-39

8. Retirar las grabaciones en ambos lados del tubo de protección.

9. Retirar el tubo.

Y220_03E033

10. Mantenga el perno “L” en el conector del sensor de velocidad con unos alicates de

punta larga y empuje hacia atrás que se desconecte del conector.

11. Desconectar el y “N” pin “M” y el cable desde el conector con misma
manera.

darse cuenta

alambre de EMC no se puede desconectar desde el exterior, por lo tanto,


no trate de desconectarlo.

Y220_03E034

12. Obtener un nuevo sensor de velocidad.

13. Insertar tres clavijas y cables en cada ubicación de un lado posterior del
conector.

14. Mantenga cada pin con unos alicates de punta larga y tire de él para instalar de forma segura

en el conector.

15. Insertar cada tapón de goma en el conector para evitar que los pasadores de
desconexión.

16. Insertar el tubo de protección para el conector en el arnés.

17. Enlazar ambos extremos del tubo protector con cinta adhesiva.

18. instalar el sensor de velocidad trasero en la sala de montaje y presione ambos extremos de la

misma para estar sentado de forma segura.

19. Apretar los pernos.

Aviso de instalación

par de apriete 3 ~ 6 Nm

20. Instalar el conector de sensor de velocidad. Inserte el conector en el manguito de


bloqueo.

darse cuenta

Retire el motor de desplazamiento primero antes de retirar el sensor de velocidad

del árbol de transmisión delantero. Al sustituir el conjunto del sensor después de

retirar el motor de desplazamiento, utilice la misma manera para la eliminación de

sensor de velocidad trasero.

TOD Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
3E-40

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 01 37 00 ( W 99 31 001 1B) Desmontaje / instalación de conjunto de soporte

en la caja de transferencia
Alicates

Y220_03E078 Y220_03E079

SY 220-080 ( W 99 31 005 0B) La instalación de la junta de aceite para

caja de transmisión
instalador de sello de aceite

Y220_03E080 Y220_03E081

Cambiado por TOD


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-1

SECCIÓN
00 4A

EJE FRONTAL

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 4A-3

Especificación ................................................. localizador .............. 4A-3


Componente ............................... ..................... 4A-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 4A-6

eje del eje delantero (para tiempo parcial T / C) ............................ 4A-6 Eje conjunto

de alojamiento ..... ....................................... 4A-13 La línea de vacío ......

.................................................. ...... 4A-15

Y DESMONTAJE ........................... 4A-16

Vista en despiece ordenado ................................................ .......... 4A 16-Eje

conjunto de alojamiento .................................. .......... 4A-19 conjunto de unión

diferencial .................................. ...... 4A-24 Rueda .......................................

conjunta ........................ 4A-26

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 4A-28

herramientas y equipos especiales ........................... 4A-29

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-3

INFORMACIÓN GENERAL

ESPECIFICACIÓN

Descripción Especificación

Drive tipo de eje de tipo CV (velocidad constante) conjunta

carcasa Eje diferencial Urbanizado

Tipo de motor de tipo engranaje DI Convencional

+ motor DI M / T + un motor de hipoide

relación final de reducción de gasolina / T + A / T Especificación 3.73

engranajes Capacidad 3.31

4.27

Petróleo 1,4 litros (motor DI + Tongil eje: 1,5 litros) SAE 80W / 90

o API GL-5

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-4

LOCALIZADOR DE COMPONENTES

Eje delantero de Vivienda

Y220_04A001

conjunto del tubo 1. Eje 7. El eje interior (LH)

2. Anillo de resorte 8. El eje interior (RH)

3. Rodamiento de bolas 9. Perno

4. sello de aceite 10. soporte del eje delantero (LH)

5. Protector 11. soporte del eje delantero (RH)

6. Retén

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-5

Semieje (Drive Shaft)

Y220_04A002

1. El eje de accionamiento 7. banda de arranque

2. Vivienda (interior) banda 8. Boot

3. Arranque (fueraborda) 9. banda de arranque

4. Arranque (hacia el interior) 10. Sello

5. eje 11. articulaciones de bola

6. Arranque banda

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-6

Desmontaje e instalación

EJE DELANTERO EJE (DE MEDIO TIEMPO T / C)

Eliminación

1. Retire el neumático.

Y220_04A004

2. Vehículo con sistema ABS (Sólo para tiempo parcial T / C vehículo equipado)

Desatornillar el perno de montaje y eliminar el sensor de velocidad de la rueda y el

cable de articulación de dirección.

Y220_04A005

3. Retire el pasador de montaje varillaje de la dirección. Retire la tuerca


ranurada y separar el brazo de buje y la vinculación.

darse cuenta

Cambiar uno nuevo cada vez que instale el pasador de aletas.

Y220_04A006

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-7

4. Desatornillar dos tornillos (flechas) y retirar el conjunto de la pinza de freno.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar la manguera de aceite de los frenos.

Y220_04A007

5. Vehículo con caja de transferencia a tiempo parcial solamente.

1) Retirar el perno y la arandela de montaje del cubo, y quitar la tapa


del cubo.

Y220_04A008

2) Retire el anillo de retención y la cuña exterior entre el cuerpo del eje y el


eje de accionamiento, y retirar el cubo de bloqueo.

Aviso de instalación

• Ajustar la holgura entre el anillo de retención y la cubierta del cubo


con cuñas apropiadas (grosor de la cuña: 0.
2, 0,3, 0,5 y 1,0 mm) de modo que sea inferior a 0,2 mm.

• Tenga cuidado de no dañar la junta tórica en cubos de bloqueo.

Y220_04A009

3) Retirar el cubo de bloqueo de articulación de la dirección.

Y220_04A010

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-8

4) Retire el conjunto de disco del cubo y del freno.

Y220_04A011

6. Vehículo con caja de transferencia de tiempo completo solamente

1) Retirar la tuerca del cubo y la arandela.

2) Retire el conjunto de disco delantero del eje del eje.

Aviso de instalación

Vuelva a colocar la tuerca con uno nuevo, y calafatear el extremo de la tuerca

para bloquear la tuerca. Después de calafateo, aplicar grasa o pintura en la zona

de calafateado.

Y220_04A012

3) Desatornillar los pernos de cojinete de rueda (M12 x 3, hexágono tipo llave)


y retirar el conjunto de cubo con la herramienta especial.

Aviso de instalación

Sustituir el cojinete de rueda pernos con otros nuevos con Loctite


aplicado (azul).

Y220_04A013

7. Aflojar los tornillos (M6 x 2) y sacar el escudo de polvo.

Y220_04A014

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-9

8. Retirar el pasador y la tuerca de la conexión del brazo y de dirección


nudillo superior.

Aviso de instalación

Vuelva a colocar el perno de la rueda dividida por una nueva.

9. Retirar el pasador y la tuerca de la conexión del brazo y de la


dirección inferior nudillo.

Aviso de instalación

Vuelva a colocar el perno de la rueda dividida por una nueva.


Y220_04A015

10. Retire el conjunto de muñón de la dirección.

Y220_04A016

11. Retire el eje de accionamiento con la herramienta especial.

Y220_04A016A

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-10

Instalación

Limpiar todos los elementos retirados. Compruebe la junta tórica y el anillo elástico para el

desgaste y daños. Sustituir los elementos defectuosos por otros nuevos.

1. Instalar el semieje a la carcasa del eje. Asegúrese de asentar de forma


segura el árbol del eje en la carcasa.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar las botas durante la instalación.

2. conectar firmemente la rótula de dirección y el eje del eje.

3. Instalar el muñón de la dirección a la parte superior del brazo y el brazo inferior y bloquearlos

con pasadores de aletas.

Par de apriete (brazo


140 ~ 160 Nm
inferior, 1) Par de

apriete (parte superior


140 ~ 160 Nm
del brazo, 2)

Y220_04A017

4. Instalar el escudo de polvo a nudillo.

Y220_04A018

5. Con la caja de transferencia de tiempo completo solamente

1) Instalar el conjunto de cubo a árbol del eje y apriete la tuerca


hexagonal con Loctite aplicado (azul).

par de apriete 100 ~ 130 Nm

darse cuenta

Sustituirlo por uno nuevo.

Y220_04A019

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-11

2) Instalar la arandela y el cubo de tuerca. Calafatear el extremo de la tuerca para

bloquear la tuerca. Después de calafateo, aplicar grasa o pintura en la zona de

calafateado.

par de apriete 250 ~ 350 Nm

3) Instalar el disco de freno y la pinza de freno.

Y220_04A020

6. Con la caja de transferencia a tiempo parcial

1) Apriete la tuerca del cubo con la herramienta especial.

par de apriete 15 Nm

2) Separar la manguera de vacío para cubos de bloqueo automático de muñón de la

dirección.

3) Retire los tornillos y extraiga la placa de bloqueo.

darse cuenta

Asegúrese de revisar la junta tórica de desgaste y daños.

Y220_04A021

4) Ajuste de la holgura entre el anillo de retención y la cubierta del cubo con cuñas

apropiadas de modo que se encuentra por debajo

0,2 mm.

Las cuñas Max. 0,2, 0,3, 0,5, 1,0 mm por debajo

despeje de 0,2 mm

Y220_04A022

5) Instalar la cubierta del cubo.

par de apriete 50 ~ 60 Nm

Nota

Las levas de lavado deben participar entre sí.

Y220_04A023

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-12

7. Apretar el freno de disco pernos de montaje pinza delantera con el disco delantero
instalado.

par de apriete 85 ~ 105 Nm

Y220_04A024

8. Instalar el extremo varillaje de la dirección de articulación de la dirección y apriete la tuerca

ranurada .

darse cuenta

Vuelva a colocar el pasador de aletas por una nueva.

par de apriete 35 ~ 45 Nm

9. Instalación del sensor de velocidad de rueda y conecte el


línea de vacío (sólo para ABS vehículo equipado).

Longitud de perno 192 ± 5 mm


Y220_04A025

10. Instalación de los neumáticos y poner a prueba la función de freno.

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-13

Conjunto de alojamiento EJE


Precediendo trabajo: remoción de semieje

Y220_04A026

1. Soporte de montaje Eje 9. Tuerca

2. tubo respiradero 10. caja del eje delantero

3. Perno 11. Tuerca

4. Tuerca 12. Perno

5. Perno 13. Lavadora

6. Bush 14. Lavadora - primavera

7. Espaciador árbol 15. interior (izquierda)

8. Bush arandela 16. Llanura

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-14

Desmontaje e instalación

Precediendo trabajo: remoción de semieje

1. Quitar el eje de la hélice desde el eje de entrada del eje delantero.

Aviso de instalación

de apriete 70 ~ 80 Nm

2. Retire la conexión del aparato de gobierno. par

Y220_04A027

3. Retire el tubo respiradero.

Y220_04A027A

4. Retirar la tuerca de montaje de la carcasa de eje (1).

Aviso de instalación

par de apriete 80 ~ 100 Nm

5. Apoyo a la carcasa del eje con el gato de seguridad y retirar el alojamiento del eje

tuerca de soporte de montaje (2).

Aviso de instalación

par de apriete 68 ~ 93 Nm

6. Retire el conjunto de alojamiento del eje mientras que la reducción de la toma con mucho

cuidado.
Y220_04A027B

7. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-15

La línea de vacío

Para nudillo-RH

Para Bombas de Vacío

Para nudillo-LH

Y220_04A031

1. Tipo de vacío cubos de bloqueo automático hssembly 10. Manguera moldeada

2. Perno ............................................... ........... 30 ~ 40 Nm válvula 11. Comprobar

3. Lavadora tubo 12. corrugado

4. Auto tapa del cubo de bloqueo válvula de cubos de bloqueo de solenoide 13. Auto

anillo de retención 5. 14. Perno

6. cuña 15. Manguera (L: 2000 / amarillo)

hub 7. Cerradura 16. Manguera (L: 3200 / Red)

8. conjunto de manguera y tubo 17. Manguera (L: 1500 / blanco) (DSL) de la

9. Conector en T manguera (L: 800 / Azul) (GSL)

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-16

Desmontaje e instalación Aviso

1. Tener cuidado de no cambiar la dirección de las válvulas cuando la conexión de la válvula

de retención (11) para mangueras.

Y220_04A032

2. Ajuste de la holgura entre el anillo de retención (5) y el cubo de bloqueo (7)


en el valor especificado mediante el uso de las cuñas apropiadas (6).

Valor específico Max. 0,2 mm

darse cuenta

grosor de la cuña: 0,1, 0,2, 0,3, 0,5, 1,0 mm

3. Apriete el bloqueo automático perno de la tapa del cubo al valor y el orden

especificado.

Y220_04A033
par de apriete 50 ~ 60 Nm

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-17

Y DESMONTAJE

VISTA EN DESPIECE ORDENADO

Eje delantero de Vivienda

Y220_04A034

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-18

soporte de montaje 1. caja del eje delantero 21. deflector de aceite

2. El eje interior (izquierda) piñón 22. Conductor

3. Perno 23. tapón de llenado

4. Junta de aceite ....... sustituir, aplicar grasa a la nervadura de sellado 24. Perno

5. Anillo de resorte 25. cubierta de la carcasa de eje ..................... aplica junta líquida

6. Teniendo 26. La corona dentada

7. Anillo de resorte 27. Teniendo

8. tapón de drenaje de aceite 28. cuña

9. alojamiento del eje delantero pasador de bloqueo 29. Eje

pezón 10. Respiradero 30. caja del diferencial

árbol 11. interior (derecha) 31. Perno

tuerca de bloqueo 12. Piñón 32. Perno

13. Lavadora 33. Lavadora

brida 14. Companion tapa 34. Teniendo

15. Junta de aceite ....... sustituir, aplicar grasa a la nervadura de sellado arandela 35. Thrust

16. Teniendo engranajes 36. Lado

17. cuña 37. eje diferencial

18. Teniendo deflector 38. piñón diferencial (engranaje araña)

19. cuña arandela 39. Thrust

20. Teniendo

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-19

Conjunto de alojamiento EJE

desmontaje

1. Retirar el tapón de drenaje y drene el aceite. Instalar el tapón de drenaje.

Aviso de instalación

par de apriete 28 ~ 42 Nm

Y220_04A035

2. Aflojar los tornillos del soporte de montaje la carcasa del eje y retire el
soporte y el conjunto de eje interior.

Y220_04A036

3. Retirar el anillo de retención y el cojinete de eje interior. Retire el eje interior y el


soporte de montaje de la carcasa del eje.

Y220_04A037

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-20

4. Retirar la tapa de la carcasa del eje.

darse cuenta

Eliminar los residuos de junta de la superficie de cubierta y de acoplamiento del

alojamiento.

Y220_04A038

5. pernos desenroscar y quitar la tapa del cojinete, a continuación, extraer el conjunto de

soporte de diferencial.

darse cuenta

Antes de la extracción, colocar las marcas de alineación en la tapa


del cojinete de manera que no se pueden cambiar. Tenga cuidado de
no dañar la caja del eje mientras se quita.

Y220_04A039

6. Desmontar el conjunto de soporte de diferencial.

Y220_04A040

7. Desatornillar la tuerca de bloqueo y desmontar el conjunto de piñón de arrastre.

Y220_04A041

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-21

Inspección del anillo del engranaje del contacto de


los dientes del patrón

1. Normal Contacto

Aplique compuesto de engranajes de marcado (azul de Prusia / plomo rojo) en los dientes

de la corona. Girar la corona dentada y comprobar el patrón de contacto de los dientes.

Y220_04A042

2. Contacto anormal

patrón de contacto de los dientes Causa posible Remedio

1. Talón de contactos juego excesivo Ajuste reacción (reacción

• El ruido puede ser producido Drecrease)

• Seleccione la espinilla adecuado para mover el

piñón de accionamiento hacia la corona dentada

(hacia los pies)

Y220_04A043 Y220_04A044

contacto 2. Toe reacción insuficiente

• Diente puede dañarse o romperse


bajo una carga pesada • Seleccionar cuña adecuada para mover el

piñón de ataque contra la corona dentada

(hacia el talón)

Ajuste contragolpe (aumentar el juego)

Y220_04A045 Y220_04A046

dentada (hacia el centro de la corona dentada)


3. Cara de contactos juego excesivo Ajuste reacción (Aumento

• el eje del piñón de accionamiento es aparte


shim piñón)

de la corona dentada • Mover el piñón de accionamiento hacia la corona

• El ruido se puede ocurrió

Y220_04A047 Y220_04A048

4. flanco de contactos holgura insuficiente Ajuste reacción (disminución

• contactos de engranaje en la baja del


shim piñón)

flanco • Mover el engranaje de anillo hacia el piñón de

accionamiento (hacia la línea central del anillo de


• Engranajes puede ser dañado o
engranaje)
desgastado

• El ruido se puede ocurrió

Y220_04A049 Y220_04A050

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-22

Montaje

1. Limpiar todas las piezas y compruebe lo siguiente:

• Compruebe la corona, el piñón de impulsión para el desgaste y daños. Si está

dañado, sustituirlo como un conjunto.

• Controlar el cojinete de palos, el desgaste, el ruido y resistencia a la rotación.

• Compruebe el engranaje lateral, piñón, eje del piñón y la arandela de empuje en

busca de desgaste y daños.

• Compruebe el portador diferencial para grieta y el desgaste (teniendo superficie de

deslizamiento). Compruebe la caja de engranajes de la grieta.


Y220_04A051

2. Introducir el conjunto del piñón de accionamiento en la caja del eje y apretar la tuerca

de bloqueo del piñón (1).

par de apriete 240 ~ 310 Nm

Y220_04A052

3. Montar el conjunto de soporte de diferencial. En este momento, alinear el


engranaje de anillo a la marca en el soporte de diferencial y apretar los tornillos
(2).

par de apriete 75 ~ 90 Nm

4. Medir el juego entre el engranaje lateral y el piñón.

Valor específico 0 ~ 0,5 mm

Y220_04A053

5. Instalar el conjunto de soporte de diferencial en la caja del eje. Instalar la


tapa del cojinete.

par de apriete 48 ~ 69 Nm

darse cuenta

Tenga cuidado de no mezclar las tapas.

Y220_04A054

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-23

6. Medir la holgura entre el piñón de accionamiento y engranaje de anillo.

Valor específico 0,13 ~ 0,20 mm

Y220_04A055

7. Instalar la tapa de la carcasa del eje.

par de apriete 39 ~ 46 Nm

Y220_04A056

8. Ensamble el eje del eje delantero interior y de los componentes soporte de montaje de

vivienda.

darse cuenta

Aplicar la grasa a la costilla sello de aceite.

Y220_04A057

9. Insertar el eje interior en el portador diferenciales. Montar la carcasa de


soporte y el eje de montaje caja del eje.

par de apriete 80 ~ 100 Nm

Y220_04A058

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-24

ASAMBLEA CONJUNTA DIFERENCIAL

desmontaje

1. Retire el eje motriz.


2. Retire la abrazadera de arranque conjunta. (1) Retire la

abrazadera de arranque más grande.

• Comprimir las lengüetas de fijación con la herramienta especial. (2)

Retire la abrazadera de arranque más pequeño.

• Despliegue la abrazadera de sujeción con un destornillador.

Y220_04A059

3. Separar la carcasa de la junta de arranque. (1) de arranque (2)

carcasa de articulación

Y220_04A060

4. Eliminar la grasa en el conjunto de unión.


5. Retire la junta trípode. (1) Sacar el

circlip. (2) Tire de la articulación

trípode.

Y220_04A061

6. Retire la funda de eje del eje de accionamiento.

Y220_04A062

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-25

Inspección

1. Comprobar el eje estriado para el desgaste y daños.

2. Comprobar el arranque de grietas y fugas por desgarro.

3. Comprobar si el eje de curvatura.

darse cuenta

Si cualquiera de los ejes es defectuoso, ambos ejes deben reemplazarse como

un conjunto ya que el otro eje es susceptible de ser afectada.

Y220_04A063

Montaje

1. Montar en el orden inverso al desmontaje.


2. Llenar la grasa especificada en la carcasa de la articulación.

Capacidad 90 ~ 100 g

darse cuenta

Use solamente grasa especificada. De lo contrario, la articulación y la bota se


pueden dañar.

darse cuenta Y220_04A064

Vuelva a colocar las pinzas de arranque por otras nuevas.

3. Compruebe si la articulación se mueve libremente a cualquier dirección. Compruebe las

conexiones de sujeción que no haya fugas.

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-26

RUEDA DE CONJUNTO

desmontaje

1. Retire el eje motriz.


2. Retire la abrazadera de arranque conjunta. (1) Retire la

abrazadera de arranque más grande. (2) Retire la

abrazadera de arranque más pequeño.

• Despliegue la abrazadera de sujeción con un destornillador.

Y220_04A065

3. Eliminar la grasa en el conjunto de unión.


4. Retire el conjunto de articulación. (1) Abrir el

anillo de seguridad.

(2) Extraer el conjunto de unión hacia la rueda.

darse cuenta

Aplicar la fuerza uniforme a ambas lengüetas para retirar el conjunto de la


junta.

Y220_04A066

5. Quitar el árbol del eje de accionamiento.

Y220_04A067

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-27

Montaje

1. Montar en el orden inverso al desmontaje.


2. Instalar el conjunto de la junta.

• Insertar el montaje de articulación en el eje del eje de accionamiento hasta que el

anillo de seguridad se abre ligeramente. (1) Mantener las aberturas con el

destornillador.

(2) Introducir el montaje de la junta hasta que llega a la circlip


ranura.

Y220_04A068

3. Llene la grasa especificada en la carcasa de la articulación.

Capacidad 80 ~ 90 g

darse cuenta

Use solamente grasa especificada. De lo contrario, la articulación y la bota se


pueden dañar.

darse cuenta

Vuelva a colocar las pinzas de arranque por otras nuevas.

Y220_04A069

4. Compruebe si la articulación se mueve libremente a cualquier dirección. Compruebe las

conexiones de sujeción que no haya fugas.

darse cuenta

Reemplazar la articulación de la rueda como un conjunto.

04A-084
Y220_04A070

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-28

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

Ruido (durante la conducción La falta de aceite de baja Reemplazar

recta) viscosidad de aceite inferior Reemplazar

reponer Ajuste

reacción excesiva de engranajes de anillo desgastados o diente de anillo y el Reemplazar

piñón de engranaje desgastados o diente de engranaje de piñón de Reemplazar

accionamiento de desgaste de cojinete lateral y engranaje lateral spline Reemplazar

fragua del eje Distorsión carcasa del caso de desgaste diferencial de eje del Reemplazar

piñón de accionamiento incorrecta precarga piñón dañado dañadas. el Reemplazar

contacto incorrecto de corona y el exceso de aceite de piñón Reemplazar

Ajuste

reensamblado

Fuga de aceite Ajuste correcta

Fallo sello de contacto portador grieta carcasa Eje Reemplazar

superficie desgastada o sello de aceite dañado Reemplazar

Reemplazar

Ruido (durante el giro) dental desgastado o dañado de piñón o engranaje lateral Desgaste de Reemplazar

eje del piñón Reemplazar

reacción excesiva de engranaje de piñón y engranaje lateral excesivo ajustar

extremo-play de árbol del eje trasero contacto incorrecta de engranaje lateral Reemplazar

y la caja del diferencial Eje grieta vivienda Reemplazar

Reemplazar

Distorsión o instalación deficiente de sello de aceite del piñón de mando Reemplazar

dañadas de sello de aceite del piñón de mando rasgado Flojo teniendo cuello Reemplazar

Worn o dañado junta universal Worn o dañado eje falta cojinete del eje de Reemplazar

aceite Reemplazar

Replenish

Calefacción Ajuste Ajuste

reacción insuficiente de los engranajes

precarga excesiva de cojinete

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4A-29

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 13 33 00 removedor de

la bola conjunta

Y220_04A071 Y220_04A072

SY 340 - 080 ( L 99 42 014 0B) Apoyando el eje delantero durante la


soporte del eje de tracción delantera extracción y la instalación

Y220_04A073 Y220_04A074

SY 340 - 090 - 01 ( W 99 42 001 1B) Extracción e instalación de engranaje diferencial


Conducir removedor diferencial e del eje motriz
instalador

Y220_04A075 Y220_04A076

SY 340 - 090 - 02 ( W 99 42 002 1B) La instalación de estas diferencial del eje de


Frente removedor Un diferencial de transmisión y el tracción delantera

instalador

Y220_04A077 Y220_04A078

EJE FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4A-30

Nombre y Número de pieza Solicitud

SY 340 - 060 ( W 99 48 010 0A) Levantamiento y la instalación de la tapa del cubo

Frente removedor tapacubos y el instalador delantero

Uso con SY340-050 (martillo deslizante)

Y220_04A079 Y220_04A080

SY 340 - 070 ( W 99 48 011 0A) Levantamiento y la instalación de la brida del cubo

buje delantero de la brida removedor delantero

Uso con SY340-050 (martillo deslizante)

Y220_04A081 Y220_04A082

SY 340 - 050 ( W 99 482 009 0A) El levantamiento y la instalación de la tapa del cubo

martillo deslizante

Y220_04A083 Y220_04A084

Cambiado por EJE FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-1

SECCIÓN
00 4B

EJE POSTERIOR

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 4B-3

Especificaciones ................................................. ............ 4B-3 componentes


localizador ................................. ................. vista en sección 4B-4 Cross
........................... ....................... 4B-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 4B-6

eje del eje trasero ............................................... ............ 4B-6 trasero caja


del eje ................................ .................... 4B-13

Y DESMONTAJE ........................... 4B-18

Vista en despiece ordenado ................................................ .......... conjunto de eje

4B-18 trasero .................................. ............... 4B-20

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 4B-25

herramientas y equipos especiales ........................... 4B-26

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-3

INFORMACIÓN GENERAL

PRESUPUESTO

Descripción Especificación

Eje tipo de eje de tipo Semiplaneo

carcasa Eje diferencial Construir

Tipo de motor de tipo engranaje DI Tipo convencional

+ motor DI M / T + un motor de hypoid Gear

relación final de reducción de engranajes gasolina / T + A / T Especificación 3.73

Capacidad 3.31

4.27

Petróleo 2.2

SAE 80W / 90 o API GL-5

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-4

COMPONENTES LOCALIZADOR

Y220_04B001

1. Eje Eje / tubo absorbedor 5. Choque

2. La barra estabilizadora 6. varilla lateral

3. asiento del resorte y el resorte 7. brida

4. Brazo 8. Caja del eje

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-5

VISTA EN SECCIÓN TRANSVERSAL

Y220_04B002

1. conjunto de árbol del eje trasero 6. Bobina de asiento de muelle (inferior)

2. Conjunto de freno (freno de estacionamiento) 7. Sistema de carga

3. Junta de aceite - interior 8. Eje de entrada / Brida

4. Perno 9. Varilla soporte de montaje

5. tubo del eje Eje sensor de velocidad 10. Rueda

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-6

Desmontaje e instalación

EJE TRASERO DEL EJE

Disco de freno del vehículo Equipado

Y220_04B003

1. Disco de freno guarnición de freno 7. Parking y placa de montaje posterior

2. Enchufe 8. conjunto de la pinza de freno

3. árbol del eje trasero arandela 9. Resorte

4. Tuerca 10. Perno

5. Lavadora caja del eje trasero 11.

6. Cable del freno de estacionamiento

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-7

Eliminación

1. Retire el neumático.

Y220_04B004

2. Soltar el freno de estacionamiento.

3. Retire el pasador de bloqueo del freno de estacionamiento.

4. Retire la palanca del freno de estacionamiento y desconecte el cable.

Y220_04B005

5. Retire los dos tornillos de la pinza de freno (1).

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar la manguera de aceite de los frenos.

6. Quitar el conjunto de la pinza de freno (3).

darse cuenta

Si la sustitución de solamente la pastilla de freno, retirar el perno de la pinza


superior y pivotar la pinza hacia abajo.

Y220_04B006

7. Retire el disco de freno.

Y220_04B007

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-8

8. Retire los dos tapones de plástico de la brida del eje del eje.

Y220_04B009

9. Desatornillar cuatro pernos y quitar la cubierta de protección de polvo.

10. Retire los cuatro ejes pernos de brida de la carcasa y las arandelas con placa de retención.

11. Quitar el eje de accionamiento del eje trasero.

Y220_04B008

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-9

Instalación

Limpiar el eje del eje desmontado y comprobar que dañe o desgaste.

1. Compruebe el spline árbol del eje trasero y la inserta en la caja del eje
trasero.

2. Instalación de cuatro pernos de brida de la carcasa de eje y arandelas con placa de

retención.

par de apriete 50 ~ 65 Nm

3. Monte los tapones de plástico en la brida del eje trasero e instalar el escudo de
Y220_04B010

polvo.

par de apriete 4 ~ 8 Nm

4. Instalar el disco de freno y conjunto de la pinza.

par de apriete 85 ~ 105 Nm

5. Conectar el cable del freno de estacionamiento e instalar el neumático.

Y220_04B011

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-10

Tambor de freno del vehículo Equipado

Y220_04B012

1. Tambor de freno 9. Teniendo

2. Enchufe anillo 10. Retenedor

3. árbol del eje trasero anillo 11. Snap

perno 4. Rueda sello 12. Aceite

5. Tuerca zapato 13. Freno y placa de montaje posterior

6. Lavadora 14. Perno

placa 7. Retenedor caja del eje trasero 15.

sello 8. Aceite

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-11

Eliminación

1. Soltar el freno de estacionamiento.

2. Retire el neumático.

Y220_04B013

3. Retire el tambor de freno.

darse cuenta

Inserte dos pernos en los orificios de servicio y apretar los dos tornillos de manera

uniforme.

4. Retire el pasador de bloqueo del freno de estacionamiento.

5. Retire la cubierta del freno de estacionamiento y desconecte el cable del freno de

estacionamiento.

Y220_04B014

Y220_04B015

6. Retire los dos tapones de plástico de la brida del eje del eje y quitar tuercas del
soporte interiores.

Y220_04B016

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-12

7. Retire el eje del eje.

Y220_04B017

Instalación

1. Compruebe el árbol del eje trasero.

2. Insertar el árbol del eje trasero en la caja del eje y apretar las tuercas de
brida.

par de apriete 50 ~ 65 Nm

Y220_04B018

3. Conectar el cable del freno de estacionamiento e instalar el tambor de freno.

Y220_04B019

4. Instalar el neumático y probar la función de freno.

Y220_04B020

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-13

VIVIENDA EJE TRASERO

Eliminación

1. Retire el neumático. 3. Retirar el respiradero de aire (5).

2. Retire las mangueras y tuberías de aceite de freno. (1) de tuerca 4. Retirar el eje de la hélice de eje de entrada del eje trasero.

de abocardado tubería de freno (2) la tubería de freno de

montaje de clip (3) del conector (4) conjunto del tubo de freno
darse cuenta
3 vías
Coloque una marca de alineación antes de retirar.

Y220_04B021

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-14

5. Retire el pasador de bloqueo del freno de estacionamiento.

6. Retire la palanca del freno de estacionamiento y desconecte el cable.

Y220_04B024

7. Quitar el tornillo y retirar el brazo inferior de la carcasa del eje.

Y220_04B025

8. Separar el pie del amortiguador de la caja del eje.

Y220_04B026

9. Aflojar las tuercas y retire la parte superior del brazo de la carcasa del eje.

Y220_04B027

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-15

10. Retire la barra estabilizadora.

Y220_04B028

11. Quitar el tornillo y retire la varilla lateral de la carcasa del eje.

Y220_04B029

12. Retire el resorte helicoidal y el asiento de resorte mientras que la reducción de un extremo de

eje con mucho cuidado.

13. Bajo el eje de seguridad con mucho cuidado para quitar el eje.

Y220_04B030

Instalación

1. Colocar la caja del eje trasero en la posición de instalación e instalar ambos


muelles helicoidales.

Y220_04B031

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-16

2. Instalar la varilla lateral a la carcasa del eje.

darse cuenta

No apretar la tuerca.

par de apriete 2 150 ~ 180 Nm

3. Instalar la base amortiguador al alojamiento del eje. par de

apriete 3 50 ~ 65 Nm

Y220_04B032

4. Instalación de la barra estabilizadora, el brazo superior y el brazo inferior a la caja del eje.

Estabilizador de perno de la tapa bar 1 30 ~ 45 Nm 150 ~

Superior tuerca del brazo 2 180 Nm 150 ~ 180

Tuerca inferior del brazo 3 Nm

Y220_04B033

5. Instalar el eje de la hélice para eje trasero.

par de apriete 70 ~ 80 Nm

Y220_04B034

6. Instalar el cable del freno, la manguera de respiradero de aire, tuberías de aceite y el

dispositivo de LCRV a conjunto de eje trasero.

perno perno LCRV manguera 12 ~ 23 Nm 6 ~

de ventilación del aire 8 Nm 15 ~ 19

tubo de aceite de freno Nm

7. Purgar el aire del sistema de frenos e instalar el neumático.

Y220_04B035

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-17

Inspección

1. Comprobar el eje estriado para el desgaste y daños.

Y220_04B036

2. Medir la carrera fuera de eje.

específico por debajo de 1,0 mm

Y220_04B037

3. Medir la carrera de salida en el cojinete de cubo en la brida del árbol. Valor

Valor específico por debajo de 0,13 mm

Y220_04B038

4. Instalar el semieje y medir el juego axial.

Valor específico por debajo de 0,38 mm

Y220_04B039

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-18

Y DESMONTAJE

VISTA EN DESPIECE ORDENADO

Y220_04B040

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-19

1. Drive tuerca piñón ........................... 240 ~ 310 nm 17. Perno ............................................... ......... 87 ~ 124 Nm

2. Lavadora 18. Teniendo

brida 3. Companion 19. cuña

4. sello de aceite de piñón 20. La corona dentada

5. Teniendo hondero pasador de bloqueo 21. Eje

6. Teniendo 22. caja del diferencial

7. cuña 23. La corona dentada perno de montaje ......................... 75 ~ 90 Nm

8. cuña arandela 24. Thrust

taza 9. Teniendo 25. piñón diferencial (engranaje araña)

pezón 10. Respiradero arandela 26. Thrust

caja del eje trasero 11. engranajes 27. Lado

tapón de drenaje 12. Aceite ........................................... 28 ~ 42 Nm 28. eje diferencial

13. cuña cubierta 29. Vivienda

14. Teniendo 30. Perno ............................................... ........... 38 ~ 46 Nm

15. piñón de accionamiento tapón de llenado 31. Aceite ............................................ 28 ~ 42 Nm

tapa 16. Teniendo

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-20

Tren trasero

desmontaje

1. Retirar el tapón de drenaje y drene el aceite. Instalar el tapón de drenaje.

par de apriete 28 ~ 42 Nm

Tapón de drenaje

Y220_04B041

2. Retirar la tapa de la carcasa del eje.

darse cuenta

Eliminar los residuos de junta de la superficie de cubierta y de acoplamiento del

alojamiento.

Y220_04B042

3. pernos desenroscar y quitar la tapa del cojinete, a continuación, extraer el conjunto de

soporte de diferencial.

darse cuenta

Antes de la extracción, colocar las marcas de alineación en la tapa


del cojinete de manera que no se pueden cambiar. Tenga cuidado de
no dañar la caja del eje mientras se quita.

Y220_04B043

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-21

4. Desmontar el conjunto de soporte de diferencial.

Y220_04B044

5. Desatornillar la tuerca de bloqueo y desmontar el conjunto de piñón de arrastre.

Y220_04B045

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-22

Inspección del anillo del engranaje del contacto de


los dientes del patrón

1. Normal Contacto

Aplique compuesto de engranajes de marcado (azul de Prusia / plomo rojo) en los dientes

de la corona. Girar la corona dentada y comprobar el patrón de contacto de los dientes.

Y220_04B046

2. Contacto anormal

Contacto Modelo de dientes Causa posible Remedio

1. Talón de contactos juego excesivo Ajuste reacción (reacción

• El ruido puede ser producido Drecrease)

• Seleccione la espinilla adecuado para mover el

piñón de accionamiento hacia la corona dentada

(hacia los pies)

Y220_04B047 Y220_04B048

contacto 2. Toe reacción insuficiente

• Diente puede dañarse o romperse


bajo una carga pesada • Seleccionar cuña adecuada para mover el

piñón de ataque contra la corona dentada

(hacia el talón)

Ajuste contragolpe (aumentar el juego)

Y220_04B049 Y220_04B050

dentada (hacia el centro de la corona dentada)


3. Cara de contactos juego excesivo Ajuste reacción (Aumento

• el eje del piñón de accionamiento es aparte


shim piñón)

de la corona dentada • Mover el piñón de accionamiento hacia la corona

• El ruido se puede ocurrió

Y220_04B051 Y220_04B052

4. flanco de contactos holgura insuficiente Ajuste reacción (disminución

• contactos de engranaje en la baja del


shim piñón)

flanco • Mover el engranaje de anillo hacia el piñón de

accionamiento (hacia la línea central del anillo de


• Engranajes puede ser dañado o
engranaje)
desgastado

• El ruido se puede ocurrió

Y220_04B053 Y220_04B054

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-23

Montaje

1. Limpiar todas las piezas y compruebe lo siguiente:

• Compruebe la corona, el piñón de impulsión para el desgaste y daños. Si está

dañado, sustituirlo como un conjunto.

• Controlar el cojinete de palos, el desgaste, el ruido y resistencia a la rotación.

• Compruebe el engranaje lateral, piñón, eje del piñón y la arandela de empuje en

busca de desgaste y daños.

• Compruebe el portador diferencial para grieta y el desgaste (teniendo superficie de

deslizamiento). Compruebe la caja de engranajes de la grieta.


Y220_04B055

2. Insertar el conjunto del piñón de accionamiento en la caja del eje y apretar la tuerca

de bloqueo del piñón.

par de apriete 240 ~ 310 Nm

Y220_04B056

3. Montar el conjunto de soporte de diferencial. En este momento, alinear el


engranaje de anillo a la marca en el soporte de diferencial y apretar los tornillos.

par de apriete 75 ~ 90 Nm

Y220_04B057

4. Medir el juego entre el engranaje lateral y el piñón.

Valor específico 0 ~ 0,05 mm

Y220_04B058

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-24

5. Instalar el conjunto de soporte de diferencial en la caja del eje. Instalar la


tapa del cojinete.

par de apriete 240 ~ 310 Nm

darse cuenta

Tenga cuidado de no mezclar las tapas.

Y220_04B059

6. Medir la holgura entre el piñón de accionamiento y engranaje de anillo.

específico 0,13 ~ 0,20 mm

Y220_04B060

7. Instalar la tapa de la carcasa del eje. Valor

par de apriete 39 ~ 46 Nm

Y220_04B061

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4B-25

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

Ruido (durante la conducción La falta de aceite de baja Reemplazar

recta) viscosidad de aceite inferior Reemplazar

reponer Ajuste

reacción excesiva de engranajes de anillo desgastados o diente de anillo y el Reemplazar

piñón de engranaje desgastados o diente de engranaje de piñón de Reemplazar

accionamiento de desgaste de cojinete lateral y engranaje lateral spline Reemplazar

fragua del eje Distorsión carcasa del caso de desgaste diferencial de eje del Reemplazar

piñón de accionamiento incorrecta precarga piñón dañado dañadas. el Reemplazar

contacto incorrecto de corona y el exceso de aceite de piñón Reemplazar

Ajuste

reensamblado

Fuga de aceite Ajuste correcta

Fallo sello de contacto portador grieta carcasa Eje Reemplazar

superficie desgastada o sello de aceite dañado Reemplazar

Reemplazar

Ruido (durante el giro) dental desgastado o dañado de piñón o engranaje lateral Desgaste de Reemplazar

eje del piñón Reemplazar

reacción excesiva de engranaje de piñón y engranaje lateral excesivo ajustar

extremo-play de árbol del eje trasero contacto incorrecta de engranaje lateral Reemplazar

y la caja del diferencial Eje grieta vivienda Reemplazar

Reemplazar

Distorsión o instalación deficiente de sello de aceite del piñón de mando Reemplazar

dañadas de sello de aceite del piñón de mando rasgado Flojo teniendo cuello Reemplazar

Worn o dañado junta universal Worn o dañado eje falta cojinete del eje de Reemplazar

aceite Reemplazar

Replenish

Calefacción Ajuste Ajuste

reacción insuficiente de los engranajes

precarga excesiva de cojinete

EJE POSTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4B-26

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

SY 340 - 090 - 01 ( W 99 42 001 1B) Extracción e instalación de engranaje diferencial

Conducir removedor diferencial e del eje motriz

instalador

Y220_04B062 Y220_04B063

SY 340 - 090 - 03 ( W 99 42 003 1B) Extracción e instalación de tracción trasera del

Trasera removedor Un diferencial de transmisión y el engranaje diferencial del eje

instalador

Y220_04B064 Y220_04B065

Cambiado por EJE POSTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4C-1

SECCIÓN
00 4C

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 4C-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 4C-3


Especificación ........................... .................................... 4C-3 localizador
Componente ......... ........................................... 4C-4 eje de la hélice montar.
.......................................... 4C-5

Desmontaje e instalación .................................... 4C-6 Y DESMONTAJE .....

...................... 4C-11 SOLUCIÓN DE DIAGNÓSTICO .......................

......................... 4C-14 herramientas y equipos especiales .................. .........

4C-15

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4C-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO
El eje de la hélice transfiere la potencia a través de la caja de transmisión y la
transferencia al soporte delantero / trasero diferencial del eje (engranaje de reducción
final). Es fabricado por un tubo de acero redondeada delgada para tener la fuerza de
resistencia fuerte contra la torsión y flexión.

Ambos extremos del eje de la hélice están conectados a la araña y el centro de


eje de la hélice está conectado a la spline para dar cabida a los cambios de la
altura y longitud. El casquillo de goma que cubre el cojinete intermedio
mantiene el equilibrio de árbol de transmisión trasero y absorbe su vibración.

Y220_04C001

ESPECIFICACIÓN

Descripción Especificación

Estructura Tipo Yugo y la araña de tipo junta universal

de unión Spider (rodamiento de rodillos de aguja)

Número de arañas Frente tiempo T completo / C 1

Tiempo Parte T / C 2

Posterior 3

Diámetro exterior de la araña (mm) Tubo de φ 17.91


gestión (después de la instalación) Frente por debajo de 0,4 mm

dimensión Longitud del eje Diámetro interior x


Diesel + M / T (A / T) + 4,408 TC (tiempo parcial) 607,1 x φ 59.5 x φ 63,5 (comprimido)
x Diámetro exterior (mm) dimensión eje frente

longitud x diámetro interno x Diámetro Gasolina + M / T (A / T) + 4,421 TC (TOD) 577,9 x φ 44.7 x φ 50.8 (posición central)

exterior (mm)
Diesel + M / T (A / T) + 4408 TC (585,2 + 567,5) x φ 59.5 x φ 63.5

(comprimido)

Gasolina + M / T (A / T) + 4421 TC (566,1 + 567,5) x φ 59.5 x φ 63.5

(comprimido)

Desequilibrar por debajo de 30 g.cm @ 4500 rpm (eje + parte delantera tiempo TC, el eje trasero)

por debajo de 14,5 g.cm @ 5300 rpm (eje delantero + TC Tiempo completo)

dimensión del eje delantero de la longitud de


motor DI + M / T (A / T) + Parte del motor TC DI tiempo + 575,7 x φ 59.5 x φ 63,5 (comprimido)
diámetro interno X x Diámetro exterior (mm)
M / T (A / T) + tiempo completo TC 560,8 x φ 44.7 x φ 50.8 (posición central)

dimensión del eje delantero de la longitud de


motor DI + M / T (A / T) + Parte del motor TC DI tiempo + (565,9 + 547,6) x φ 59.6 x φ 63.5
diámetro interno X x Diámetro exterior (mm)
M / T (A / T) + tiempo completo TC (comprimido)

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4C-4

LOCALIZADOR DE COMPONENTES

Vista en sección transversal

Delante del árbol de transmisión

T/C Eje

Trasera del árbol de transmisión

T/C Eje

Y220_04C002

1. horquilla de brida 8. arandela hendida

2. tapa de cojinete Diario eje del tubo 9. Slip

3. Diario de araña 10. tubo

montaje de yugo 4. Slip yugo 11. Tubo

5. Boquilla de engrase yugo 12. Brida

tapa 6. Polvo 13. Centro de rodamiento

7. sello de aceite

Cambiado por ÁRBOL DE TRANSMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4C-6

Desmontaje e instalación

Tiempo parcial T / C
Eliminación

1. Coloque la alineación en el eje de la hélice.

Y220_04C004

TOD

Y220_04C031

Cambiado por ÁRBOL DE TRANSMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4C-7

2. Retirar el árbol de transmisión delantero. Tiempo parcial T / C

Y220_04C005

TOD

Y220_04C032

3. Retirar la caja de transferencia pernos de la brida de yugo y las tuercas de árbol de

transmisión trasero.

Y220_04C006

4. Retirar el cojinete intermedio (centro) pernos.

Y220_04C007

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4C-8

5. desenroscar el alojamiento de eje pernos y tuercas de brida de horquilla traseras y

extraer el conjunto de árbol de transmisión trasero.

Y220_04C008

Y220_04C033

Cambiado por ÁRBOL DE TRANSMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4C-9

Instalación

1. Compruebe los elementos eliminados.

2. Alinear las marcas en cada eje de la hélice.

3. Instalar el árbol de transmisión delantero.

Caja de 70 ~ 80 ~ 88 Nm

transferencia Eje 80 Nm

Y220_04C009

4. Colocar el árbol de transmisión trasero entre la transmisión y la caja del


eje e instalar temporalmente el cojinete intermedio (centro).

par de apriete 80 ~ 95 Nm

Y220_04C010

5. Instalar el árbol de transmisión trasero con la alineación de las marcas y


apriete el cojinete intermedio.

Eje lateral de la caja de 70 ~ 80 ~ 88 Nm

transferencia lateral 80 Nm

Y220_04C011

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4C-10

Y DESMONTAJE

desmontaje

1. Coloque una marca de alineación y retire el eje de la hélice.

2. Coloque una alineación de las arañas antes de retirar.

Y220_04C012

3. Retire el anillo de retención con pinzas para anillos de retención.

Y220_04C013

4. Pulse en el hombro yugo en el eje con el martillo de cobre para eliminar el


cojinete de rodillos. Retire los rodamientos con otras misma manera.

Y220_04C014

Cambiado por ÁRBOL DE TRANSMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4C-11

5. Si no se puede quitar, mantenga la zona de soldadura con tornillo de banco y retire el

cojinete de agujas mediante el uso de una deriva y un martillo adecuado.

Y220_04C015

6. Desmontar la junta universal.


La junta universal compensa los cambios de ángulo debido al movimiento
vertical del árbol del eje.

Y220_04C016

7. Retire el soporte de cojinete intermedio y retire el cojinete con la


herramienta especial.

Soporte

Y220_04C017

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4C-12

Comprobar

1. Comprobación Visual

Compruebe los componentes de desgaste y de la grieta y reemplazar si es necesario.

2. Diámetro exterior de la revista araña

Valor específico 17.893 mm

Límite 17.910 mm

Y220_04C018

3. El espacio libre entre revista araña y cojinete

Valor específico 0,03 ~ 0,098 mm

Límite 0,25 mm

Y220_04C019

4. Ejecutar de salida del eje de la hélice

Configurar el comparador en el punto central del eje de la hélice y medir el


descentramiento. Si la carrera de salida está fuera del rango especificado,
corregirlo con la prensa o sustituirla por una nueva.

Límite 0,4 mm

Y220_04C020

5. El par de arranque de la junta universal

Valor específico 3 ~ 8 kg ⋅ cm

6. Las principales causas de la vibración

• Pesos de balance que faltan


• El exceso de carrera fuera del eje de la hélice

• Al utilizar los pernos generales


• El desgaste excesivo de la junta universal

• Pegado en articulación de manguito

• La vibración es causada principalmente por los cambios de ángulo de junta

universal delantera y trasera. Normalmente se produce cuando la velocidad del

Y220_04C021 vehículo es de 60 ~ 100 km / h.

Cambiado por ÁRBOL DE TRANSMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4C-13

Montaje
horquilla de brida

Limpiar los componentes y reemplace si está dañado.

1. Alinear las marcas de alineación sobre el yugo y montar la araña,


cojinete y el anillo elástico.

Araña

Teniendo Anillo

de resorte
Yugo

Y220_04C022

2. Aplique la grasa al labio interior de rodamiento de rodillos de aguja y ensamblar


el rodillo de aguja.

Rodamiento de agujas

Grasa

Y220_04C023

3. Instalar el árbol de apoyo yugo en el eje e inserte la araña. Coloque la


tapa en el lado opuesto y golpee con martillo de plástico para asentarlo.
Ajustar el juego de la araña por debajo de 0,1 mm e instalar el anillo de
retención.

Y220_04C024

4. Instalar el cojinete intermedio para el árbol de transmisión trasero.

5. Aplicar la grasa en el eje de la hélice e instalarlo.

Y220_04C026

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
4C-14

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

Vibración La mala instalación de deslizamiento de flexión Ajuste reemplazar

conjunta del eje de la hélice ajustar Apriete

simetría incorrecta de la SNAP junta universal anillos perno yugo Reemplazar ajustar y

Loose reemplazar

ruido Desgastados o dañados cojinete junta universal Missing anillo

de retención de junta universal yugo de conexión Loose Worn

deslizante falta spline conjunta de grasa apriete

Reemplazar

Añadir

Cambiado por ÁRBOL DE TRANSMISIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
4C-15

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

116 589 09 43 00 ( P 99 48 003 0A) Centrar el disco de embrague

Removedor y el instalador

Y220_04C027 Y220_04C028

129 589 00 34 00 ( P 99 33 002 0B) La eliminación de rodamiento

tirando de los brazos

Y220_04C029 Y220_04C030

ÁRBOL DE TRANSMISIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-1

SECCIÓN
00 5A

NEUMÁTICO DE LA RUEDA

Tabla de contenido

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO .................................. 5A-3

................................................. general ..................... 5A-3 Especificaciones

......................... .................................... acción anormal de los neumáticos 5A-5

........ ....................................... 5A-6 alineación de las ruedas ......

.................................................. 5A-7

Desmontaje e instalación .................................... 5A-9 mantenimiento y

sustitución ..... ................... 5A-11

Separación ................................................. .............. 5A-11 Mantenimiento


................................ ............................ 5A-12 Instalación ..................
.............................................. 5A-13

INSPECCIÓN ................................................. ............... 5A-15

Revisión visual ................................................ ............. 5A-15 inspección general

................................ .................. 5A-17 La rotación de los neumáticos

.......................... ............................. 5A-19

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 5A-20

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-3

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

GENERAL

Neumático y la rueda de equilibrio

Hay dos tipos de balanceo de la llanta y la rueda: estático y dinámico. 2. Interruptor

Un cinturón de cordón entre la banda de rodadura y la carcasa impide daños y

El equilibrio estático es la igualdad de distribución de peso alrededor de la rueda. perjuicios de código interior debido al choque externa y la vibración.
Asambleas que son motivo estáticamente desequilibrada una acción de rebote llamada
rueda de vagabundo. Esta condición puede llegar a causar un desgaste desigual del
3. Carcasa
neumático.
Esta mayor parte hecha por pilling papeles de código de fuerte fibra sintética
El equilibrio dinámico es la igualdad de distribución de peso en cada lado de la
forma una estructura de neumático. Puesto que mantiene la presión de los
línea central de manera que cuando el conjunto gira no hay tendencia para que
neumáticos y perdura carga aplicada y de choque para neumático, que debe
se mueva de lado a lado. Asambleas que son dinámicamente desequilibrada
tener una alta característica anti-fatiga.
puede causar vibración de la rueda.

4. pared lateral

Precauciones generales de equilibrio Se proporciona para mejorar la conducción cómoda mediante la protección
de la canal y de movimiento cojín.
Eliminar todos los depósitos de material extraño del interior de la rueda.
5. Bead
Un hilo de acero enrollado de la parte final de código de carcasa, recubierta con

darse cuenta película de goma y envuelto con papeles de cordón de nylon. Se fija neumático a

una llanta.
Extraer cálculos de la banda de rodadura con el fin de evitar lesiones al
operador durante el balanceo de giro.

Anchura

Estructura de tubo sin cámara

acuerdo con las recomendaciones del fabricante del equipo.

Diámetro Diámetro
interno exterior

superficie. Inspeccionar el neumático de los daños. Equilibrar el neumático de

de alta anti-abrasión. Su rendimiento en marcha depende es el perfil de la


Anchura

Y220_05A001

outsudedel
La estructura deneumático
la canal y es
el interruptor. Es una capa
diferente ligeramente de goma
en función defuerte hecha
los tipos de caucho
de neumático,

pero un vario tipo de la cubierta de neumático tiene la estructura común de la siguiente Altura
manera;

1. Banda de rodadura

Una parte (que contactos) superficies de carretera directamente se fija en la

Y220_05A002

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-4

Convenciones para neumáticos radiales Las relaciones entre presión de inflado y


P 235 / 70 R - 16 102 T Tiro

Velocidad máxima:

190 kmh
El exceso de la presión atmosférica

Vida
Índice de carga:
(%)
850 kg Insuficiente de la presión atmosférica

Diámetro del borde: 16 pulgadas.

Neumático radial
Presión de aire a presión de aire estándar (%)
Y220_05A003
Relación de aspecto = (Altura de sección ÷ Anchura
de la sección) x 100: 75%

Anchura de la sección: 235 mm


Las relaciones entre la carga y Tiro

coches de pasajeros

Símbolo Velocidad máxima Cargar índice

Símbolo del límite de velocidad Símbolo del límite de velocidad Índice


(Km / h) (Km / h)
de vida

FMNPQRSTUHVZ80 130 140 94 670

150 160 170 95 96 690

180 190 200 97 98 710

210 240 Por 99 730

encima de 100 750 Carga (estándar Ratei 100)

Y220_05A004
240 101 775

102 800

103 825

104 850

105 875

900

925

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-5

PRESUPUESTO
Descripción Especificación

Rueda tamaño 7JJ x 16 8 ~

tuerca de la rueda Tipo par de 12 kgf.m

apriete

Neumático aluminio
P235 neumático Neumático radial

Presión de inflado (psi) radial / 70R16 P255 30 psi

(continuación 30' la diferencia entre derecha e izquierda) de la rueda 30


/ 65R16 de psi
aluminio de tipo de

Alineación de las ruedas Convergencia 2 ± 2 mm

Camber 0 ° ± 30' (continuación 30' la diferencia entre derecha e izquierda) 2 ° 45 ± 30'

Caster

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-6

La acción anormal de Tiro

Onda estacionaria hidroplaneo

Conducción de alta la conducción a baja

velocidad velocidad

Y220_05A005 Y220_05A006

Durante el funcionamiento la cubierta en rotación repite la deformación y movimiento de La condición de conducción de un vehículo rápido en la superficie de la carretera

restauración generada en la banda de rodadura. Pero cuando la velocidad de rotación de la cubierta de agua puede causar neumáticos falle para girar con un buen contacto en la

rueda alcanza alta, la próxima deformación aplicada al neumático antes de restaurar la última superficie, lo que los resultados en ellos restante un flotador. Esta es la llamada

deformación por lo que la onda temblor aparece en la porción de banda de rodadura. Cuanto hidroplaneo. Esto causa la falta de freno, menor fuerza de tracción y perder el

menor es la presión de los neumáticos que aparezca la severa ola el temblor durante la alta rendimiento de la dirección por lo que es condición muy vulnerable.

velocidad.

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-7

ALINEACIÓN DE LAS RUEDAS


La primera responsabilidad de la ingeniería es el diseño de sistemas de dirección
Comba
y suspensión seguras. Cada componente debe ser suficientemente fuerte para
con soporte y absorber el castigo extremo. Tanto el sistema de dirección y la parte
delantera y la suspensión trasera deben funcionar geométricamente con la masa
corporal.
línea central del Linea perpendicular Linea perpendicular línea central del

neumático neumático

Los sistemas de dirección y suspensión requieren que las ruedas delanteras auto-retorno

y que el esfuerzo de rodadura de los neumáticos y la fricción de la carretera llevarán a

cabo a una fuerza insignificante con el fin de permitir al cliente para dirigir el vehículo con

el menor esfuerzo y la mayor comodidad.

Una verificación de la alineación de ruedas completa debería incluir mediciones de Camver (+) Camver 0 Camver (-)

la puntera trasera y comba.

Y220_05A008

Convergencia
Camber es la inclinación de la parte superior del neumático respecto a la vertical

cuando se ve desde la parte delantera del vehículo. Cuando los neumáticos se inclinan

hacia el exterior, la curvatura es positiva. Cuando los neumáticos inclinación hacia

adentro, la curvatura es negativa. El ángulo de caída se mide en grados de la vertical.

Camber influnces tanto el control direccional y desgaste de los neumáticos. Si el

vehículo tiene demasiada pendiente positiva, el hombro exterior del neumático se

Lado delantero desgasta. Si el vehículo tiene demasiada pendiente negativa, el hombro en el interior

del neumático se desgasta. Camber se mide en grados y no es ajustable.

Y220_05A007

Toe-in es la inversión de los neumáticos, mientras que toe-out es el giro de los neumáticos de

la línea central geométrica o de la línea de empuje. El dedo del pie asegura la rodadura

paralela de las ruedas.

El dedo del pie sirve para compensar las pequeñas desviaciones del sistema de soporte de la

rueda que se producen cuando el vehículo está rodando hacia adelante. El ángulo de convergencia

especificada es la configuración que logra-grados “0 °” de dedo del pie cuando el vehículo se está

moviendo.

toe-in incorrecta o divergencia causarán desgaste de los neumáticos y la economía de

combustible reducido. Como los componentes de dirección y suspensión individuales desgaste

de kilometraje del vehículo, será necesario dedo adicional para compensar el desgaste.

Siempre corregir la dimensión del dedo del pie pasado.

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-8

Castor

Lado delantero

Línea central Línea central


Eje de Gobierno
dirección eje

Caster (+) Caster 0 Caster (-)

Y220_05A009

Caster es la inclinación de la punto del eje de dirección, ya sea hacia adelante


o hacia atrás desde la vertical cuando se ve desde el lado del vehículo más
alta. Una inclinación hacia atrás es positivo y un negativo de inclinación hacia
delante. Caster influye en el control direccional de la dirección, pero no afecta
el desgaste del neumático. muelles débil o la sobrecarga de un vehículo
afectarán lanzador. Una rueda con rueda más positiva tirará hacia el centro
del coche. Esta condición hace que el coche se mueva o se incline hacia el
lado con la menor cantidad de caster positivo. Caster es medidas en grados y
no es ajustable.

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-9

Desmontaje e instalación

Neumático

1. Retirar la tapa de rueda.

Y220_05A011

2. Soporte el vehículo con el gato de seguridad. Aflojar las tuercas de la rueda y levantar

el vehículo con cuidado.

3. Retire las tuercas de la rueda.

Y220_05A012

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

• Limpiar la superficie de contacto de la rueda y el cubo. No aplique grasa o


aceite para tornillos y tuercas. Puede causar la holgura de los elementos de
fijación.

• Levante el vehículo hasta que el neumático está fuera de aprox. 3 mm de

suelo.

• Apretar las tuercas de rueda por el orden que se muestra en la figura


con varios pasos.

par de apriete Rueda de aluminio: 120 ~ 130 Nm


Y220_05A013

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-10

Rueda de repuesto

1. Preparar el mango neumático y tuerca de la rueda llave de repuesto.

2. Instalar el mango a través del agujero en el lado trasero del vehículo.

3. Conectar la llave para tuercas de rueda en el extremo del mango.

4. Girar la llave para tuercas de rueda hacia la izquierda hasta que se suelta el
cable.

Y220_05A014

5. Tire de la placa de elevación de la rueda de repuesto.

6. Coloque la placa de elevación en el centro de la rueda durante la instalación.

7. Girar la palanca hacia la derecha hasta que se oiga un “clic”.

8. Quitar la llave y la llave para tuercas de rueda.

darse cuenta

• Siempre mantenga la rueda de repuesto disponible.

• Al volver a instalar el neumático de repuesto, que asegure firmemente.

• Si la placa de elevación no está en la posición central o la rueda de repuesto no

se sujeta con seguridad, la rueda de repuesto puede estar fuera de posición


Y220_05A015
durante la conducción.

• Si se descubre que un movimiento de la rueda de repuesto, comprobar el sistema

y volver a instalar en necesario.

• La superficie de apriete de la tuerca de rueda de la rueda de repuesto debe ser

enfrentado hacia el suelo.

• Este dispositivo está desined sólo para operación manual. Nunca utilice la

herramienta de tipo impacto para quitar el neumático de repuesto.

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-11

Mantenimiento y reposición

SEPARACIÓN
1. Fijar el neumático en el equipo y sacar el núcleo de la válvula del neumático.
Descargar el aire dentro del neumático completo.

darse cuenta

El montaje y desmontaje del neumático es el trabajo de trabajo peligroso. Por


lo tanto, sólo el trabajador experto debe trabajar este trabajo siguiendo los
procedimientos aprobados.

Y220_05A016

2. Apriete el armario en el centro del equipo de montar la llanta para el


equipo.
3. Retirar el peso de equilibrio en el borde.

Y220_05A017

4. Separar talón del neumático de la pestaña de la llanta usando el lubricante


aprobado.

darse cuenta

No utilice silicona, detergente sintético y gasolina, etc.

Y220_05A018

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-12

5. Aplicar el lubricante entre la llanta y el talón.

Y220_05A019

6. Inserte la palanca de eliminación entre el talón del neumático y la llanta y


separar el borde de la llanta.

darse cuenta

No utilice la herramienta que puede causar ningún daño, tal como tubos,
barras dañados.

Y220_05A020

7. Extraer el talón opuesto hacia arriba mediante la palanca y luego


separar el talón de la llanta.

Y220_05A021

MANTENIMIENTO
1. Compruebe cualquier daño de la llanta y reemplace según sea necesario.

darse cuenta

• No reparar la llanta como soldadura o soldadura.


• Vuelva a colocar la nueva válvula que reemplaza neumático nuevo.

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-12

5. Aplicar el lubricante entre la llanta y el talón.

Y220_05A019

6. Inserte la palanca de eliminación entre el talón del neumático y la llanta y


separar el borde de la llanta.

darse cuenta

No utilice la herramienta que puede causar ningún daño, tal como tubos,
barras dañados.

Y220_05A020

7. Extraer el talón opuesto hacia arriba mediante la palanca y luego


separar el talón de la llanta.

Y220_05A021

MANTENIMIENTO
1. Compruebe cualquier daño de la llanta y reemplace según sea necesario.

darse cuenta

• No reparar la llanta como soldadura o soldadura.


• Vuelva a colocar la nueva válvula que reemplaza neumático nuevo.

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-13

INSTALACIÓN
1. Limpiar el óxido, goma dañado y el polvo, etc en la superficie de la llanta
con el cepillo.

Y220_05A022

2. Instalación de la llanta para el equipo con la válvula hacia arriba.

3. Apriete el armario en el centro del equipo de montar la llanta para el


equipo.

Y220_05A023

4. Aplique el lubricante en las partes de talón ambos y la brida de tanto llanta del
neumático.

Y220_05A024

5. Comprobar cualquier material extraño o líquido en el interior de la llanta y luego instalar para

empujar hacia abajo el neumático.

Y220_05A025

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-14

6. Ajuste la presión de los neumáticos a las especificaciones.

darse cuenta

No retire la cubierta del equipo antes de ajustar la presión de los


neumáticos.

Especificación de la
30 psi (2,1 kg ⋅ cm 2)
presión de llanta

Y220_05A026

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-15

INSPECCIÓN

REVISIÓN VISUAL

Condición Porque Acción

un rápido desgaste en Bajo la inflación o la falta de rotación Ajustar la presión de inflado

los hombros

Y220_05A028 Y220_05A029

un rápido desgaste en el centro Durante la inflación o la rotación

Y220_05A030 Y220_05A031

daño de la superficie Bajo la presión de inflado

Y220_05A032 Y220_05A033

El desgaste desigual camber incorrecta ajustar la comba

incorrecta toe-in

Y220_05A034 Y220_05A035

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-16

Condición Porque Acción

borde fundido Incorrecta toe-in Ajuste toe-in

Y220_05A036 Y220_05A037

punto negrita rueda no equilibrada Ajustar el balance de la rueda

Y220_05A038 Y220_05A039

Sharply desgaste en la banda de rodadura fuera rueda no equilibrada Ajustar

juego de los cojinetes de la rueda comprobar el juego

Compruebe precarga

juego de rótula Comprobar

amortiguador defectuoso Comprobar


Y220_05A040

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-17

INSPECCIÓN GENERAL

Huella

Inspeccionar la condición de rodadura en la superficie de los neumáticos y diversos


daños que resulten del material extraño, crack, piedra o las uñas, etc Si hay algún daño
en el neumático, reparación o sustitución.

Desgaste del neumático

• Medir la profundidad de la banda de rodadura del neumático. Si la profundidad de la banda

de rodadura es inferior al valor especificado, sustituir el neumático.

Límite del desgaste de la banda 1,6 mm

• Se puede ver la marca ' 'En la ranura, este es el indicador


del límite de desgaste de banda de rodadura.

• El límite del desgaste de la banda para todos los neumáticos de temporada son de 1,6 mm

como iguales que los neumáticos generales y la marca de plataforma indica como "

'.
Y220_05A041

Neumático de presión de inflado

de presión 1. La inflación

Delantero trasero 2,1 kg / cm 2 ( 30 psi)

Y220_05A042

2. Inspeccionar la presión de la superficie del neumático y comprobar la presión de

inflado.

darse cuenta

• Baja presión recomendada que puede causar chirrido de neumáticos sobre las

vueltas, dirección dura, rotura de hilos para neumáticos y contusiones llanta del

neumático, etc.

• Superior a la presión recomendada puede causar duro viaje, moretones o daño

de los neumáticos y el rápido desgaste de la banda en el centro del neumático.

Suficiente Insuficiente Excesivo


Y220_05A043

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-18

El descentramiento de la rueda

Mida el descentramiento de la rueda con un indicador de línea precisa. Medición


puede tomarse con las ruedas, ya sea en o fuera del vehículo, utilizando una
superficie de montaje exacta, tal como un equilibrador de ruedas. Las mediciones
pueden tomarse con o sin el neumático montado en la rueda.

1. Medir el descentramiento de línea y el descentramiento lateral tanto en el interior y pestañas

de la llanta fuera de borda.

Especificación 2,66 mm

Y220_05A044
2. Medir el descentramiento radial libre en la banda de rodadura del neumático.

Especificación 2.03 mm

darse cuenta

Si cualquier medición excede las especificaciones anteriores, sustituir los


neumáticos o ruedas aplicables.

Equilibrio del rotor

El equilibrio es el procedimiento más fácil de realizar y se debe hacer primero si la


vibración se produce a altas velocidades o si los neumáticos o las ruedas se sustituyen.

Al proceder al procedimiento de equilibrado de ruedas referirse a la siguiente;

1. No el peso de la rueda sobre dos personas en el interior y las bridas fuera de


borda.

2. El peso total deEl peso de la rueda no debe exceder los 150 g (3,5
oz)
Y220_05A045
3. El equilibrio entre los conjuntos con las ruedas de aluminio fábrica requiere
el uso de los, pesos especiales rueda clipon de nylon recubierto.

punto de la masa

Contrapeso Contrapeso

10 g 20 g 30 g 40 g 50 gramos 60 g

0,4 oz 0.7 oz 1.10 oz 1.40 oz 1.80 oz 2.10 oz

Contrapeso

punto de la masa

Y220_05A046

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
5A-19

ROTACIÓN DE NEUMÁTICOS
los neumáticos delanteros y traseros realizan trabajos diferentes y pueden llevar de manera

diferente dependiendo de los neumáticos del vial de propulsión, las condiciones de conducción,

etc.

Los neumáticos delanteros se desgastan más rápido que las traseras. Para evitar el desgaste

irregular de los neumáticos y para prolongar la vida útil del neumático, inspeccionar y rotar los

neumáticos cada 5.000 km (3.100 millas). Después de rotar los neumáticos, ajustar la presión de

inflado de neumáticos y asegúrese de comprobar la estanqueidad de la rueda loca.

Y220_05A047

Precauciones cuando cambie neumáticos

No mezclar diferentes tipos de neumáticos en el mismo vehículo, tales como radial, el sesgo y los

neumáticos de estructura diagonal cinturada excepto en situaciones de emergencia, ya que el

manejo del vehículo puede ser seriamente alteradas y puede resultar en pérdida de control.

RUEDAS Y NEUMÁTICOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
5A-20

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Condición Porque Acción

neumáticos irregulares desgaste inadecuada presión de inflado de los neumáticos Ajuste Ajuste

equilibrado de las ruedas pobre rotación incorrecta de neumáticos de rotación en el

los neumáticos
programa de mantenimiento

Poor toe-in Ajuste Ajustar

Poor ajuste de la pre-carga de la rueda que lleva el rendimiento de frenado Poor Ajuste Ajuste Ajuste

llanta baja presión de inflado pobre equilibrio de ruedas, neumáticos vibración Ajuste o reemplazo

Conducir el ruido, la vibración severa debido a las ruedas, neumáticos neumáticos irregulares desgaste de los

neumáticos excesiva presión de inflado de alta velocidad de conducción con

baja presión de neumáticos de peso excesiva del vehículo

Comprobar y ajustar

un desgaste rápido Ajustar Ajuste

de peso adecuada

Cambiado por RUEDAS Y NEUMÁTICOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6A-1

6A SECCIÓN
00

COLUMNA DE DIRECCIÓN

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 6A-3

Visión de conjunto ................................................. ................... diseño 6A-3


Sistema .......................... ................................... 6A-4 par de apriete ..........
............................................. 6A-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 6A-6

Componentes localizador ................................................ .. 6A-6

Y DESMONTAJE ........................... 6A-14 SOLUCIÓN DE DIAGNÓSTICO

............... ................................. 6A-15 herramientas y equipos especiales

.......... ................. 6A-16

COLUMNA DE DIRECCIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6A-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO Columna y eje


Cuando chocar la liberación volante y la columna de impacto por el volante y
también están diseñados para que el eje de la columna de dirección puede ser
doblado o absorber el impacto. La columna de dirección tiene el interruptor de
encendido y cilindro de la cerradura. Si la eliminación de la llave de contacto con
el interruptor de encendido en la posición “LOCK”, el cilindro de la cerradura
bloquea el volante.

Volante

Y220_06A002

eje menor

Y220_06A001

Tipo Diámetro tipo 4 radios

exterior 390 mm Formación

Material de PU / cuero

El amortiguador de vibraciones absorbe la vibración del vehículo para minimizarlo.

Y220_06A003

Tipo constante doble cardan


junta de velocidad 62 ~ 68

Composición ° CV conjunta (arriba)

ángulo conjunta Hook (inferior)

manga elástica

Esto reduce al mínimo los cambios de par debido a los cambios de velocidad angular.

COLUMNA DE DIRECCIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6A-4

Disposición del sistema

Asamblea columna de dirección

Y220_06A004

1. rueda de dirección 4. conjunto de engranaje de dirección

conjunto de eje 2. Columna 5. Válvula de solenoide ECPS

3. Conjunto de eje inferior

Cambiado por COLUMNA DE DIRECCIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6A-5

PARES DE APRIETE
Descripción kgf m Nuevo Méjico

eje de la columna de Columna de dirección perno de montaje (superior) Columna de dirección tornillo de fijación (inferior) de la 2,0 ~ 2,5 20 ~ 25 18
dirección
columna de dirección y la columna de dirección de bloqueo del eje de dirección tuerca y la columna de 1,8 ~ 2,5 ~ 25 40 ~

dirección perno de conexión del módulo de airbag y la caja de engranajes de dirección perno de 4.0 ~ 6.0 60

conexión de eje inferior y la caja de engranajes miembro transversal de montaje caja de engranajes de 0.7 ~ 1.1 7,0 ~ 11 25

dirección perno y inferior conexión eje del perno Tie extremo de la barra y la conexión de bloqueo de 2,5 ~ 3,0 ~ 30 ~ 100

Caja de engranajes de dirección tuerca Tie tuerca de bloqueo del extremo del vástago 10.0 ~ 13.0 130 25 ~ 30
dirección asistida
2,5 ~ 3,0 35 ~ 45 65 ~

3.5 ~ 4.5 80 12 ~ 18

6,5 ~ 8,0 12 ~ 18 20 ~

Caja de dirección de engranajes y la caja de cambios de dirección tuerca de conexión de la manguera de 1.2 ~ 1.8 23 40 ~ 50

presión y soporte de la bomba de alimentación tuerca de conexión de la línea de retorno y los engranajes 1.2 ~ 1.8

Bomba de dirección de distribución cubierta de la caja de montaje bomba de tornillo de alimentación y la manguera de presión 2.0 ~ 2.3
asistida
de la línea de conexión de tuerca y perno de conexión Volver cilp 4.0 ~ 5.0

línea de dirección asistida 0,9 ~ 1,4 9,0 ~ 14

COLUMNA DE DIRECCIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6A-6

Desmontaje e instalación

COMPONENTES LOCALIZADOR

Y220_06A007

eje de la columna de dirección 1. 5. Perno

2. eje inferior 6. Lavadora

3. Perno 7. Perno

4. Tuerca

Cambiado por COLUMNA DE DIRECCIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6A-7

Columna de dirección - Remoción

1. Desconectar el cable negativo de la batería y colocar los neumáticos a la dirección de


marcha recta.

2. Aflojar los tornillos en ambos lados del volante y quite la almohadilla de cuerno
(módulo de bolsa de aire). Desconectar el conector del módulo de airbag.

Y220_06A008

3. Desatornillar la tuerca de rueda de dirección y quitar el volante con la herramienta


especial.

darse cuenta

• Coloque una alineación en el eje de la columna de dirección y la dirección de

tuerca de rueda.

• Desconectar los conectores interruptor de control remoto en cada


conector (bolsa de aire y cuerno).

Y220_06A009

4. Desconectar todos los conectores del panel de instrumentos.

Y220_06A010

5. Retire la cubierta lateral del tablero de instrumentos y desenroscar la caja de fusibles

interiores nueces.

Y220_06A011

COLUMNA DE DIRECCIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6A-8

6. Aflojar los tornillos laterales del panel de instrumentos y los tornillos y quitar el
panel.

Y220_06A012

7. Desatornillar los pernos y quitar la columna de dirección de cubierta superior y la

cubierta inferior.

Y220_06A013

8. Desconectar el conector del interruptor multifunción y la manguera de vacío


fuelcut.

Y220_06A014

9. Retirar la bobina de contacto de eje de la columna de dirección.

Y220_06A015

Cambiado por COLUMNA DE DIRECCIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6A-9

10. Retire el conjunto del interruptor multifunción.

Y220_06A016

11. Coloque una marca de alineación en el eje de la columna de dirección y el eje


inferior y quitar el eje de la columna pernos superior de montaje.

Y220_06A017

12. Aflojar los tornillos de la carcasa del eje de columna de dirección.

Y220_06A018

13. Aflojar los tornillos de fijación superiores (2) y extraer el conjunto de columna
de dirección.

Y220_06A019

COLUMNA DE DIRECCIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6A-10

Columna de dirección - Instalación

1. Insertar eje de la columna de dirección inferior en la caja de engranajes (spline) y


apretar los tornillos.

darse cuenta

• Instalar el eje inferior de modo que el perno se puede


insertar en la zona sin spline.
• Instalarlo con la alineación de las marcas.

par de apriete 25 ~ 30 Nm
Y220_06A020

2. Insertar el eje de la columna de dirección en el eje inferior con la alineación de las

marcas.

darse cuenta

• Instalar el eje de la columna de dirección de modo que el perno se


puede insertar en la zona sin spline.

• Instalarlo con la alineación de las marcas.

par de apriete 25 ~ 30 Nm

Y220_06A021

3. Apriete la columna de dirección pernos de montaje a piso.

par de apriete 18 ~ 25 Nm

4. Apriete el eje de la columna de dirección pernos superior de montaje.

par de apriete 20 ~ 25 Nm

Y220_06A022

5. Conectar todos los conectores para columna de dirección.

Y220_06A023

Cambiado por COLUMNA DE DIRECCIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6A-11

6. Instalar el conjunto del interruptor multifunción al eje de la columna de dirección.

Y220_06A024

7. Instalar la bobina de contacto al eje de la columna de dirección.

darse cuenta

Al ajustar la posición neutral de la bobina de contacto, girar la bobina


de contacto a la dirección hacia la derecha hasta que se detenga y
luego otra vez girar por 2.9 ± 0.2 a la dirección en sentido antihorario.
alinear el marcas
en la bobina de contacto.

Y220_06A025

8. Conecte todos los conectores.

Y220_06A026

9. Instalación de la cubierta de la columna de dirección y el panel de instrumentos.

Y220_06A027

COLUMNA DE DIRECCIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6A-12

10. Instalar los fusibles de la caja, cables e interruptores e instalar la cubierta lateral del

panel.

darse cuenta

Inserte la cubierta lateral en la moldura como se muestra en la figura.

Y220_06A028

11. Instalar el volante con la alineación de las marcas en el eje de la columna de


dirección y la dirección de tuerca de rueda.

darse cuenta

Aplique grasa en el eje estriado para insertarlo fácilmente.

Y220_06A029

12. Conectar al los conectores e instalar la almohadilla de cuerno.

Nota

Al instalar la almohadilla de cuerno, insertar el pasador de seguridad en el orificio

de la rueda y alinear el extremo del eje de la ranura de la almohadilla.

13. Apriete los tornillos a ambos lados del volante y conectar el cable
negativo de la batería.

Y220_06A030

Cambiado por COLUMNA DE DIRECCIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6A-13

Inferior de la dirección del eje - Desmontaje e


instalación

1. desenroscar los tornillos superiores en el eje de dirección inferior.

Y220_06A031

2. Desatornillar los pernos de eje inferior a la caja de engranajes de dirección y retire la

dirección del eje inferior.

darse cuenta

Coloque una marca de alineación.

Y220_06A032

Aviso 3. Instalación
Instalar eje de la dirección inferior en el eje y el engranaje caja de columna de

dirección con la alineación de las marcas.

perno superior (lado de la columna) Bajo 25 ~ 30 mm 25 ~

perno (engranaje lateral de la caja) 30 mm

darse cuenta

Asegúrese de alinear la marca de la pelota y la alineación durante la instalación


del eje inferior.

Y220_06A033

Y220_06A034

COLUMNA DE DIRECCIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6A-14

Y DESMONTAJE

desmontaje

1. Retire el conjunto de columna de dirección.

darse cuenta

Tenga cuidado de no afectar el eje de la columna columna de dirección y de


dirección. De lo contrario, el manguito de plástico puede romperse en caso
de colisión frontal.

Y220_06A035

2. Retirar el eje de la columna de dirección de la columna de dirección.

1) Retirar el anillo de retención.

2) empujar con fuerza el eje de la columna de dirección hacia abajo.

Y220_06A037

3. Montar en el orden inverso al desmontaje.

Y220_06A038

Cambiado por COLUMNA DE DIRECCIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6A-15

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

Ruido (Cuando se opera el volante) nueces columna de dirección Aflojado desgastados o Reapriete Reemplazar la

dañados de dirección Flojo cojinete del eje de los pernos de eje columna de dirección

intermedio de arrastre desgastados o dañados cojinete del eje Reapriete Sustituir la

El exceso de fuerza de dirección mal de dirección columna de dirección en lugar de la

funcionamiento del interruptor de defectos internos en el cilindro de bloqueo de defectos columna de dirección Cambiar el
ignición
internos en el interruptor de encendido interruptor ignotion

COLUMNA DE DIRECCIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6A-16

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 00 33 00 ( L 99 46 001 0A) La eliminación del volante

El volante extractor

Y220_06A039 Y220_06A040

Cambiado por COLUMNA DE DIRECCIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6B-1

6B SECCIÓN
00

ECPS
(DIRECCIÓN DE ENERGÍA DE CONTROL ELECTRÓNICO)

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 6B-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 6B-3 de entrada /

salida de la unidad de control ECPS ..................... ......... 6B-4 configuración

ECPS .................................... ............... 6B-4 Electroválvula ..............................

............................. unidad 6B-5 de control ECPS ...............

........................................ de control 6B-6 Sistema .....

.................................................. .... 6B-7

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ .. 6B-9

la válvula de solenoide de dirección asistida ................................... 6B-9 Diagrama de flujo

para diagnóstico de problemas ... ........................... 6B-11 función a prueba de fallos

................. .................................... 6B-12

DIAGRAMA DE CIRCUITO................................................ ...... 6B-13

SSPS (sensible a la velocidad dirección asistida) ............. 6B-13 Extracción e

instalación de la unidad de control ECPS ........ 6B-14

CEPS (Power Control Electrónico de Dirección) Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6B-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO
En potencia constante tradicional sistema de dirección asistida, la capacidad de dirección se vuelve más clara como la velocidad del vehículo aumenta, y esto puede provocar situaciones

peligrosas. Donde como teniendo pesada maniobrabilidad en la conducción a alta velocidad hace que sea difícil manipular el volante cuando el vehículo está en parada. Este sistema de

dirección a resolver este problema ya que la capacidad de dirección se cambia de acuerdo a la velocidad del vehículo, que se llama velocidad dirección asistida sensible (SSP).

SSPS, proporcionando capacidad de dirección apropiado controlador de acuerdo con los cambios de velocidad del vehículo, da estabilidad de la dirección. En otras palabras, el volante de

dirección se vuelve más clara mediante el ajuste de la maniobrabilidad en parada o a baja velocidad y proporciona la estabilidad de dirección mediante el ajuste de volante a ser más pesado

en alta velocidad.

sistema SSPS aplicado en Rexton es ECPS (Power Control Electrónico de dirección: Fuerza hidráulica de reacción a presión) tipo que permite cambiar la capacidad de
dirección de acuerdo con la velocidad del vehículo. La unidad de control de dirección de potencia ajusta la presión hidráulica para el émbolo de reacción mediante el control de
la válvula de solenoide de presión situado en la caja de engranajes para optimizar la capacidad de dirección.

Y220_06B001

1. bomba 3. Unidad de control

2. La válvula de solenoide 4. soporte de Jack

darse cuenta

No es fácil localizar la válvula de solenoide sistema ECPS (2) en la posición correcta cuando se sustituya. Por lo tanto, a pesar de que la culpa es sólo en
la válvula de solenoide, debe reemplazar el conjunto de la servodirección. Tenga cuidado de no dañar la válvula solenoide durante el almacenamiento y
el transporte.

CEPS (Power Control Electrónico de Dirección) Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6B-4

ENTRADA / SALIDA DE UNIDAD DE CONTROL ECPS

IG Poder

Válvula de solenoide

Suelo
CONTROL
clúster Meter (lámpara de

DE CEPS advertencia SSPS)

CAN ALTO UNIDAD

Diagnóstico problemas

CAN LOW

CONFIGURACIÓN ECPS

válvula de piñón

Cuerpo de la válvula

Primavera
Filtrar línea de equilibrio

izquierdo
Carrete
PCV presión
cilindro

derecho del

conector
cilindro

Válvula de solenoide

Émbolo
de línea de Reacción

caja de cambios de dirección


Reacción dispositivo Y220_06B002

PCV (Presión Válvula de control)


Esta válvula controla la presión hidráulica suministrada al dispositivo de reacción moviendo la válvula de carrete de acuerdo con los cambios de la válvula de solenoide.

dispositivo de reacción

Este dispositivo aumenta el efecto de la maniobrabilidad mediante la unión del eje de entrada con presión hidráulica suministrada desde PCV.

Válvula de solenoide

Esta válvula determina la posición del pistón de válvula en PCV con la corriente eléctrica suministrada desde la unidad de control PAE.

Cambiado por CEPS (Power Control Electrónico de Dirección)


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6B-5

VÁLVULA DE SOLENOIDE
unidad de control ECPS controla la cantidad de corriente eléctrica a la válvula solenoide de acuerdo con la velocidad del vehículo. En otras palabras, la válvula de solenoide

controla la presión hidráulica aplicada al émbolo de reacción por el cambio de la posición del pistón de válvula que está vinculado con la válvula de solenoide de acuerdo con la

cantidad de corriente eléctrica. Los cambios de presión hidráulica aplicada al eje de entrada de acuerdo con los cambios de presión aplicada al émbolo de reacción proporcionan

maniobrabilidad adecuada en función de la cantidad de corriente eléctrica.

Presupuesto
Descripción Especificación

Tensión Corriente DC 12 V

nominal Resistencia de 1.0 A

Clasificación 6,7 ± 1 Ω

Operación

1. Durante el aparcamiento y la conducción a baja velocidad

Solenoide

válvula

Presión hidráulica
(cortar)

puerto de retorno Puerto de entrada

Y220_06B003

1. unidad de control da salida a ECPS corriente eléctrica casi máxima.

2. La varilla de solenoide empuja el carrete PCV al lado derecho.

3. La presión hidráulica procedente de la bomba no se suministra al dispositivo de reacción como el orificio de la bobina se corta.

4. La presión hidráulica se corta y la manipulación de la rueda de dirección se vuelve más ligero.

CEPS (Power Control Electrónico de Dirección) Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6B-6

2. En la conducción de velocidad media y alta

Solenoide

válvula

Presión hidráulica

(suministro)

puerto de retorno Puerto de entrada

Y220_06B004

1. La fuerza de accionamiento del eje de la varilla de solenoide se reduce debido a la reducción de la corriente de salida de la unidad de control de PAE.

2. El muelle helicoidal empuja el carrete PCV hacia la válvula de solenoide para abrirla.

3. La presión hidráulica de la bomba fluye a la zona de reacción de piñón a través del orificio y se aplica fuerza de reacción al pistón de reacción.

4. En este momento, el émbolo de reacción transmite la fuerza de reacción a la ranura en V en el eje de entrada para proporcionar la maniobrabilidad pesado.

UNIDAD DE CONTROL ECPS


1. Proporcionar maniobrabilidad adecuada para el conductor, la unidad de control ECPS controla la válvula de solenoide mediante la recepción de los datos del pedal de aceleración y la

velocidad del vehículo a través de comunicación CAN.

2. unidad de control ECPS controla la corriente de trabajo para la válvula de solenoide con relación de trabajo tipo PWM de 333 Hz de frecuencia y establece la corriente objetivo a 1A

durante 1 segundo después de IG “ON”.

3. Cuando se produce un problema en el sistema, unidad de control ECPS genera un código de problema con el uso de fallar la función segura.

Nº de pin Función

1 Solenoide solenoide puede

2 ALTO encendido la fuente de

3 alimentación

5 Autodiagnóstico CAN lámpara

Y220_06B005
6 de advertencia de baja (SSPS)

8 Suelo

Y220_06B006

Cambiado por CEPS (Power Control Electrónico de Dirección)


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6B-7

CONTROL DE SISTEMA
sistema PAE, de acuerdo con la velocidad del vehículo, permite conseguir características de

dirección adecuados mediante el control de la presión hidráulica para el émbolo de reacción

situada en el eje de entrada de la caja de engranaje de dirección asistida. En otras palabras, la

unidad de control ECPS mejora las comodidades de estacionamiento mediante el control de control

de corriente de tipo de servicio. Proporciona pesada maniobrabilidad con corriente de baja a

medida que aumenta la velocidad del vehículo. Y, proporciona maniobrabilidad ligera con alta

corriente como la velocidad del vehículo disminuye.

[MA]
La velocidad del vehículo [km / h]

Y220_06B007

1. Durante el aparcamiento y la conducción a baja velocidad

Durante el estacionamiento y la conducción a baja velocidad, la unidad de control suministra aprox. 1 A de corriente eléctrica al solenoide de la válvula. Entonces, el carrete
situado en PCV comprime el resorte superior y eleva hacia arriba y, la presión de trabajo de la bomba de aceite (A puerto) no es capaz de fluir al émbolo de reacción (puerto C).
Como resultado, la fuerza de presión de émbolo de reacción desaparece y la capacidad de dirección mejora.

válvula de piñón

Cuerpo de la válvula
línea de equilibrio
Primavera
Filtrar
izquierdo
Carrete

PCV presión cilindro

derecho del

conector cilindro

Válvula de solenoide

Émbolo
de línea de Reacción

caja de cambios de dirección

Reacción dispositivo

Y220_06B008

CEPS (Power Control Electrónico de Dirección) Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6B-8

2. Durante la conducción a alta velocidad

Durante la conducción a alta velocidad, la unidad de control suministra corriente eléctrica débil a la válvula solenoide. Entonces, el carrete situado PCV se mueve de arriba a
abajo, y la presión de trabajo (A puerto) de la bomba de aceite se aplica al émbolo de reacción (puerto C) a través del puerto B. Como resultado, la fuerza de presión de émbolo
reacción contra eje de entrada se aumenta y la capacidad de dirección se hace más pesado.

válvula de piñón

Cuerpo de la válvula
línea de equilibrio
Primavera
Filtrar
izquierdo
Carrete
PCV presión
cilindro

B Port derecho del

conector cilindro

Válvula de solenoide

Émbolo
de línea de Reacción

caja de cambios de dirección

Reacción dispositivo

Y220_06B009

Cambiado por CEPS (Power Control Electrónico de Dirección)


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6B-9

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

SERVODIRECCION VALVULA SOLENOIDE

Ubicación

válvula de solenoide ECPS

válvula de solenoide ECPS

Y220_06B010

Comprobar eléctrica actual válvula de solenoide ECPS

1. Desconectar el conector de la electroválvula (conector resistente al agua) e


instalar el amperímetro entre el conector de la electroválvula y el mazo de
cables.

darse cuenta

No conecte a tierra el terminal del solenoide.

Y220_06B011

CEPS (Power Control Electrónico de Dirección) Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6B-10

2. Cuando la velocidad del vehículo está a 0 km / h, comprobar si la corriente eléctrica para el solenoide está en el rango especificado y comprobar que la corriente se

reduce a medida que aumenta la velocidad del vehículo.

0,9 ~ 1,1 A
Corriente
(Velocidad del vehículo a 0 km / h)

[MA]

La velocidad del vehículo [km / h]

Y220_06B012

Cambiado por CEPS (Power Control Electrónico de Dirección)


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6B-11

TABLA DE FLUJO DE DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS

Nota

1. Utilice un escáner para comprobar.

2. Consulte diagrama de circuito para ECPS ECU.

Cualquier problema con el fusible de No


cableado abierto (arnés dañado) arnés de reparación / sustitución del fusible
alimentación ECU?

Comprobar el interruptor de

encendido con la ECU


Vuelva a conectar o reparar la instalación. Si es
interruptor de encendido
normal, reemplace la ECU.
desconectado y

"EN".

Es la tensión entre el terminal


No arnés dañado o desconectado entre el
de tierra y el terminal de la
fusible y la ECU reparar la instalación
ECU arnés
# 5 Terminal
# 4 medido por 12 V?

Desconectar la batería (-)


terminal y comprobar.

Desconectar el conector de la
Compruebe el ty cont Inui entre No
electroválvula en el compartimento
# 1 y # 2 en el conector del
del motor y cheque.
arnés de ECU.

Verificar la continuidad entre 2 conectores en la No cableado dañado o desconectado en bobina


caja de cambios solenoide. de la válvula solenoide ECPS

Dañado o desconectado el cableado Sustituir la válvula de solenoide o el área de


entre el conector de la electroválvula conexión de reparación.
ECU y ECPS

¿Está la resistencia entre el


terminal # 1 y # 2 mide por 5.7 ~
No Mal contacto en conector de la válvula
conector de la electroválvula de reparación.
7.7 Ω ( a 20 ° C) durante solenoide ECPS
comprobación de integridad?


Mal contacto en conector de la Compruebe conector de la electroválvula o
electroválvula ECPS o ECU defectuosa reemplazar la ECU

CEPS (Power Control Electrónico de Dirección) Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6B-12

FUNCIÓN FAIL SAFE

Tiempo de Código
No. Problema Condición problemas Acción Descripción
detección problemas

1 V YO G > 17 VV IG < 8 1 seg 1 C1101 corriente del solenoide: 0 Una 10 V <V IG < 16 V 10 V <V IG < La

2 V seg 60 C1102 corriente del solenoide: 0 A señal de entrada 16 V de

velocidad del vehículo de 5


3 Sensor de PW> 30%, la velocidad del vehículo 0 kmh seg * C1212 Velocidad del vehículo: 80 kmh
kmh durante más de 1
velocidad
segundo IG ON / OFF
del vehículo

4 de error ECU EEPROM defectuosa de lectura / escritura, 1 segundo C1604 corriente del solenoide: 0 A

error de gestión PWM

5 corriente Detectado actual> 1,28 A Cuando 1 sec 1 C2230 corriente del solenoide: 0 A Power On Reset
detectada
solenoide desconectado actual Target sec 2

- corriente detectada> 0,2 A, y V YO G > 13 sec

V no podemos mensajes
voltaje de baja tensión

6 CAN error 30 segundos c1623 Velocidad del vehículo: Los mensajes recibidos más
80 kmh de una vez

* C1212 Ayuda
C1212 código de problema: aparece cuando el sensor de velocidad del vehículo es defectuoso.

- Si el vehículo es de 0 km / h durante 60 segundos al pisar el pedal del acelerador, se determina en un 80 km / h.


- condición de salida: se remonta a su estado normal cuando la velocidad del vehículo es oveer 5 kmh durante 1 segundo.
- Compruebe si hay línea de comunicación CAN (pin # 3, 6)

- Compruebe que los conectores mal contacto Sobre

darse cuenta

Cuando se activa la función a prueba de fallos, el funcionamiento del volante necesita mucha más fuerza debido a que no corrientes a las PAE
solenoide.

Cambiado por CEPS (Power Control Electrónico de Dirección)


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6B-13

DIAGRAMA DE CIRCUITO

SSPS (sensible a la velocidad SERVODIRECCION)

Y220_06B013

CEPS (Power Control Electrónico de Dirección) Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6B-14

DESMONTAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL ECPS


La unidad de control ECPS está instalado en el soporte de montaje gato hidráulico en el maletero.

darse cuenta

No se permite la revisión y cambio de pieza separada. Por lo tanto, a pesar de que la culpa es sólo en el sistema relacionado ECPS le gusta la válvula
de solenoide, debe reemplazar el conjunto de la servodirección. Tenga cuidado de no dañar la válvula solenoide durante el almacenamiento y el
transporte.

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el conector de la unidad de control de PAE.

Y220_06B014

3. Desatornillar los pernos y quitar la unidad de control ECPS del soporte.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_06B015

Cambiado por CEPS (Power Control Electrónico de Dirección)


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-1

6C SECCIÓN
00

DIRECCIÓN ASISTIDA

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 6C-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 6C-3

Especificaciones ........................... .................................. 6C-4 localizador

Componente ........... ......................................... 6C-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 6C-7

La eliminación ................................................. .................... 6C-8 Instalación


.......................... ...................................... 6C-11

Y DESMONTAJE ........................... 6C-14

Desmontaje ................................................. ............ 6C-14 Reensamblaje


.................................. ........................... 6C-17 inspección ...................
.............................................. 6C-19

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 6C-21

INSPECCIÓN GENERAL ............................................. . 6C-22

Dirección asistida ajuste de la precarga del engranaje ................ 6C-22 de la rueda de

dirección asistida juego libre cheque .................... . 6C-22 Dirección de verificación

esfuerzo ........................................... .... cheque ángulo 6C-23 Dirección

........................................ ....... 6C-23 tensión de la correa / comprobación de ajuste

................................. 6C- 23 aceite de presión de la bomba ..............................................

..... ....................................... comprobación del nivel de aceite 6C-24 ................... 6C-25

cambio de aceite .......................... ...................................... 6C-25 de aire sangrado .......

.................................................. ..... 6C-26

Herramientas y equipos especiales ........................... 6C-27

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO
En este capítulo se describe el sistema básico de dirección asistida sin ECPS
Asamblea mecanismo de dirección asistida
instalados en Rexton.

El sistema de dirección de potencia consta de bomba, depósito de aceite, de cremallera y

engranaje de piñón. La bomba de dirección asistida es un tipo de paletas y proporciona

presión hidráulica para hacer funcionar el sistema de dirección asistida. La válvula de

alivio de presión en la bomba controla la presión de descarga.

La válvula rotativa en cremallera y piñón del engranaje dirige el aceite de la bomba de

dirección asistida a un lado del pistón de la cremallera. El pistón de cremallera

integrado convierte la presión hidráulica para el movimiento lineal.

La fuerza de accionamiento de cremallera mueve las ruedas a través de la barra de

acoplamiento, terminal de la barra y muñón de la dirección.

A pesar de que la presión hidráulica no se puede generar, un conductor puede Y220_06C001

conducir el vehículo sin ayuda de la energía pero necesita fuerza de dirección muy
alta. El mecanismo de dirección asistida consta de cilindro de potencia y válvula de control.

En este caso, la fuerza de accionamiento de la rueda de dirección se transmite al piñón, y el

movimiento del piñón mueve la cremallera a través del engranaje de piñón combinado para El cilindro de potencia tiene cilindro, el pistón y vástago de pistón. La válvula de

cremallera de engranaje. control dirige el aceite a una cara de extremo del pistón para mejorar la fuerza de

dirección. La válvula de control controla las direcciones y las operaciones de

cilindro de potencia.

Bomba de dirección asistida


Además, la válvula de retención de seguridad se instala de modo que el sistema
La bomba de tipo paleta que está conectado al motor por la correa se utiliza para el
puede ser operado manualmente cuando el sistema es defectuoso.
sistema de dirección asistida. Esta bomba genera y controla una presión hidráulica

adecuada y fluye mediante el uso de la válvula de control de flujo y válvula de alivio

de presión. La válvula de control de flujo regula la cantidad excesiva de descarga de

aceite. Cuando la rueda de dirección está estacionario o el circuito de aceite está

bloqueado, la válvula de alivio de presión devuelve el aceite a presión al depósito de Reserva de petróleo
aceite para mantener un nivel de presión de aceite especificada todo el tiempo. El depósito de aceite envía el aceite a la bomba de dirección asistida y recibe el

aceite del engranaje de dirección asistida. El nivel de aceite en el depósito

depende de las posiciones de las ruedas de dirección. por lo tanto, medir el nivel

de aceite cuando el volante está colocado en dirección recta hacia adelante

(neutro).

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-4

PRESUPUESTO
Descripción Especificación

Volante Tipo Diámetro exterior tipo 4 radios

(Mm) 390 de piñón y

caja de cambios de dirección Ángulo de giro Relación cremallera

de transmisión Tipo

Interior Tipo de 36 °

exterior 17 32 ° 40

Bomba de aceite Tipo Vane 85 ~ 92

La presión máxima (Kgf / cm 2)

Desplazamiento ( / Min) 10,5

tamaño de la polea (Mm) 124 4

Ángulo de inclinación columna de ajuste Arriba °8°

abajo

Aceite de inflexión mínimo radio (metro) 5.7

especificaciones ATF Dexron II o III

Capacidad ( ) 1.1

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-5

LOCALIZADOR DE COMPONENTES

Disposición del sistema

Y220_06C002

A. punto de instalación 1. Los componentes de dirección

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-6

Ver sección de Dirección Caja de engranajes

Y220_06C003

1. terminal de la barra 7. Lazo extremo de la varilla

2. Tirante 8. Tirante

3. fuelle tubo 9. Cilindro

carcasa 4. Estante conjunto 10. Válvula

tubo 5. RSS 11. válvula de solenoide ECPS

6. Soporte de montaje

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-10

4. Aflojar los tornillos de apriete y retirar el conjunto de caja de engranajes de dirección.

Y220_06C011

Bomba de engranajes de dirección

1. Retire la correa de transmisión de la polea de la bomba con los tubos y mangueras

desconectadas.

Y220_06C013

2. Desatornillar los pernos y tuercas, y retirar el conjunto de la bomba


(depósito de tipo integrado).

Y220_06C012

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-11

INSTALACIÓN
Compruebe los componentes retirados de desgaste, grietas y daños. Reemplazar o
reparar los componentes defectuosos.

1. Instalar la bomba de dirección de potencia en el motor.

pernos superiores 23 Nm

pernos inferiores 23 Nm

Y220_06C056

2. Instalación de la caja de engranajes de dirección asistida en el bastidor y apriete

temporalmente los pernos de montaje. Instalar el cierre derecho de la caja de cambios.

apriete 100 ~ 130 Nm

Y220_06C014

3. Apriete completamente los pernos y tuercas de montaje. par de

darse cuenta

Apretar los pernos centrales y tuercas en primer lugar, a continuación, apriete los

tornillos y tuercas que quedan.

par de apriete 100 ~ 130 Nm

Y220_06C015

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-12

4. Instalación de eje de dirección inferior a la caja de engranajes. El perno de


articulación se debe insertar de “A” (sin lado roscado) a “B” (lado roscado).

par de apriete 25 ~ 30 Nm

darse cuenta

El perno de articulación (1) se debe insertar la ranura en spline eje


del piñón cuando se instala el eje inferior.

Y220_06C016

5. Instalar la terminal de la barra a la rótula de dirección, apretar la tuerca ranurada, e


insertar pasador nuevo.

par de apriete 35 ~ 45 Nm

Y220_06C017

6. Instalar el suministro y la tubería de retorno.

tubo de suministro (2) 12 ~ 18 ~ 18 Nm

tubo de retorno (1) 12 Nm

Y220_06C018

7. Instalar la tubería de suministro a la bomba de engranaje de dirección.

Y220_06C019

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-13

8. Conectar la manguera de retorno (2) para el depósito de la bomba de engranaje de dirección

e instalar la abrazadera de resorte.

9. Después de la instalación, purgar el aire del sistema.

darse cuenta

Inserte completamente la manguera al depósito y localizar la abrazadera


de resorte en el centro del pezón.

Y220_06C020

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-8

ELIMINACIÓN

Tubo de dirección asistida y Manguera

1. Quitar el tubo de alimentación (1) y la manguera (2) volver de la bomba de dirección


asistida.

darse cuenta

Recoger el aceite derramado con un recipiente adecuado.

Y220_06C005

2. Retire el tubo de suministro y el tubo de retorno de la caja de cambios de dirección

asistida.

Y220_06C006

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-9

Engranajes de la servodirección Box

1. Retirar el tirante de articulación de dirección. Retire el pasador y la tuerca ranurada de la

terminal de la barra y salga de la barra de acoplamiento mediante el uso de herramientas

especiales.

Y220_06C007

2. Extraer los borrones conjuntas en la dirección de eje inferior y retirar la caja de eje y

engranaje inferior.

Y220_06C008

3. Quitar los pernos centrales en la caja de cambios y la izquierda pernos de montaje. Retire

el suministro y retorno pernos de tubería.

Y220_06C009

3-1. Desconectar el conector de la válvula solenoide.

Y220_06C010

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-14

Y DESMONTAJE

DESMONTAJE
* describe el conjunto de dirección de potencia básico.

1. Retire la funda de lazo extremo de la varilla (a).

Y220_06C021

2. Retire las líneas de alimentación (2) desde el tubo del cilindro en la caja de engranajes.

3. Quitar las líneas de alimentación (1) de la carcasa de la válvula en la caja de engranajes.

Y220_06C022

4. desenroscar la tuerca de bloqueo (1) y quitar el tapón (2) y el muelle (3).

Y220_06C023

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-15

5. Retirar la cubierta de polvo (1) y el anillo de retención (2).

Y220_06C024

6. Retirar la cubierta de polvo piñón (inferior, 3) y desenroscar la tuerca de bloqueo

piñón (4).

darse cuenta

Antes de quitar la tuerca de fijación piñón, asegúrese de bloquear el


engranaje de piñón para evitar que se dañen.

Y220_06C025

7. Retire el piñón de dirección (5) de rodamiento del piñón tocando el extremo


inferior del piñón de dirección con una deriva plana y martillo de plástico.

darse cuenta

Alinear el centro de la deriva y el extremo inferior del piñón de


dirección.

Y220_06C026

8. Retirar el cojinete de piñón (6) golpeando con un largo y plano de deriva


cabeza y plástico martillo.

Y220_06C027

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-16

9. Retirar el sello del eje del piñón (7), el cojinete de agujas (8) y el anillo de retención
(9).

darse cuenta

No desmonte la carcasa del engranaje de dirección asistida y cremallera.


Reemplazarlo como un conjunto, si es necesario.

Y220_06C028

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-17

REENSAMBLAJE
1. Instalar el engranaje de piñón de dirección.

1) Instalar el anillo de retención.

2) Instalar el cojinete de agujas.

3) Instalar la junta del eje de piñón con golpecitos con una deriva extremo largo y

plano.

Y220_06C029

2. Apriete la tuerca de bloqueo del piñón de dirección (4) con un par de apriete

especificado.

darse cuenta

Asegúrese de que el rodamiento del piñón no se compensa con la tuerca de


bloqueo del piñón.

Y220_06C030

3. Apriete la cubierta de polvo piñón de dirección (5) con un par de apriete


especificado.

1) Instalar el anillo de retención (6).

2) Instalar la cubierta de polvo de plástico (7).

Y220_06C031

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-18

4. Instalar el cojinete rack.


• Instalar el muelle de ajuste.
• Apretar el tapón de ajuste con un par de apriete especificado.

• Apriete la tuerca de seguridad.

• Ajustar la precarga del engranaje de dirección.

Y220_06C032

5. Instalar los tubos hidráulicos.

Y220_06C033

6. Instalar el arranque lazo del extremo del vástago.

darse cuenta

Aplicar grasa en la rótula de lazo extremo del vástago y la bota.

Y220_06C034

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-19

INSPECCIÓN

Cremallera Eje

1. Comprobar el engranaje de cremallera por deformación y daños.

• Coloque los bloques en V (1) en la placa de aplanar.

• Poner el engranaje de cremallera (2 y 4) en los bloques en V.

• Medir la rectitud de engranaje de cremallera con un comparador.

• Compruebe el engranaje de cremallera para el desgaste anormal y daños.

Y220_06C035

2. Comprobar el engranaje de piñón de dirección de los daños.

• Compruebe el piñón (1) presenta un desgaste anormal y daños.

• Controlar el cojinete (2) están flojos y operación.

Y220_06C036

3. Compruebe el terminal de la barra y de los de piñón y cremallera estado del fuelle.

• Compruebe el arranque lazo extremo de la barra (1) de la grieta y el desgaste

anormal.

• Compruebe la cremallera y piñón de arranque (2) de la grieta y el desgaste

anormal.

Y220_06C037

4. Comprobar la caja de dirección (a) para el crack, la distorsión y el desgaste


anormal.

Y220_06C038

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-20

5. Compruebe el terminal de la barra y el empate rótula varilla de daños.

• Compruebe la rótula terminal de la barra para la operación.

• Compruebe la rótula de barra de acoplamiento para la operación. Compruebe la

barra de acoplamiento para la desviación debido a su peso.

6. Vuelva a colocar todos los componentes defectuosos por otros nuevos.

Y220_06C039

7. Comprobar el terminal de la barra y de la zona giratoria (1) de articulación de rótula de barra

de acoplamiento de los daños.

Y220_06C040

8. Compruebe el terminal de la barra y de la cremallera y piñón de arranque de la grieta y el

desgaste anormal.

9. Compruebe los componentes de metal para el desgaste.

• Compruebe el engranaje de piñón para el desgaste anormal y daños.

• Compruebe el engranaje de cremallera para el desgaste anormal y daños.

• Compruebe la caja de dirección para el desgaste y daños.

Y220_06C041

10. Comprobar los rodamientos y retenes de los daños.

• Compruebe el sello del eje del piñón (1) para el desgaste y las fugas.

• Compruebe el rodamiento de agujas (2) para el desgaste.

• Controlar el cojinete del piñón de dirección (3) para el desgaste.

11. Vuelva a colocar todos los componentes defectuosos por otros nuevos.

Y220_06C042

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-21

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

dirección duro La falta de lubricación Lubricar Reemplazar

El desgaste anormal o unión de rótula de dirección accidentado o engranaje de Reemplazar conjunto de

dirección defectuosa precarga incorrecto del piñón de dirección del eje de engranaje

dirección defectuosa Directivo conjunto fugas de líquido Falta de un sistema de Ajuste Cambiar

fluido o aire en la bomba de aceite de la dirección defectuosa Dañado o rueda Reparar o reemplazar

Dañado línea de aceite de obstrucción de la correa de accionamiento de bomba Replenish o sangrar

aflojado o neumático sistema de suspensión defectuoso de dirección dañado

vinculación rueda dañada y engranaje de dirección sistema de freno defectuoso Reemplazar Ajuste o

Dirección tira hacia un lado neumático sistema de suspensión defectuoso Worn reemplace la reparación o

reemplazo de reparación o

reemplazo de reparación o

reemplazo

Reparar o reemplazar la

reparación de reparación o reemplazar

reparación o reemplazar Reemplace el

conjunto de engranajes

Juego excesivo de la rueda

Desgastadas o dañadas de bolas de dirección conjuntos Flojo pernos Volver a apretar reemplazar

de la caja de cambios de dirección dañados o de unión de bola de reemplazar reemplazar conjunto

Poor retorno de volante dirección precarga incorrecto conjunta de piñón de dirección de rueda de engranaje

dañado o neumático sistema de suspensión defectuoso de dirección

Dañado vinculación Flojo caja de cambios de dirección perno de Reparar o reemplazar la

montaje Dañado o de unión a rótula de dirección Worn o dañado reparación o reemplazar

El volante vibración excesiva rodamiento dañado rueda de la rueda delantera o perno de montaje Volver a apretar

de neumáticos sistema de suspensión defectuoso Flojo caja de sustituir sustituir sustituir

cambios de dirección del aparato de gobierno defectuoso columna de o reemplazar reparación

dirección linterference varillaje de la dirección Flojo Dañado o soporte de reparación o

de bomba de aceite de la correa Flojo de accionamiento de bomba de reemplazar

aceite perno de montaje sistema de aire en la bomba de aceite Flojo

Ruido anormal en el sistema bomba de aceite defectuoso aflojó Vuelva a apretar Reemplace

de dirección
el conjunto de engranajes

Volver a apretar

reemplazar Ajuste o

reemplace

Volver a apretar

vuelva a apretar

Bleed

Reemplazar

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-22

INSPECCIÓN GENERAL

Engranajes de la servodirección PRELOAD


AJUSTE
1. Coloque el volante en la dirección de marcha recta.
2. Levante el vehículo con mucho cuidado.

3. Retire la tuerca de ajuste cerradura del tapón.

4. Medir el par de ajuste de enchufe.

Y220_06C043

5. Si el par medido está fuera de rango, ajustar al valor especificado.

• Coloque el engranaje de cremallera en la posición central.

• Apretar el tapón de ajuste por 100 kg.cm


• Girar el engranaje de piñón para mover el engranaje de cremallera entre ambos

extremos por 5 veces.

• Retire el tapón de ajuste.


• Apretar el tapón de ajuste en un 45 ~ 55 kg.cm
• Soltar el tapón de ajuste por 67,5 °.
6. Apretar la tuerca de ajuste de bloqueo de enchufe.

Y220_06C044

POTENCIA VOLANTE Compruebe el juego


libre
1. Arranque el motor y colocar las ruedas en la dirección de marcha recta.

2. Girar el volante hasta que los neumáticos empieza a moverse y medir la


distancia en la circunferencia de la rueda de dirección.

Valor específico 30 mm

darse cuenta

Si el juego libre está fuera del valor especificado, controlar el juego en la


conexión del eje columna de dirección y varillaje de la dirección.
Reemplazar o reparar si es necesario.
Y220_06C045

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-23

DIRECCIÓN ESFUERZO VERIFICACIÓN


1. Estacione el vehículo en una superficie pavimentada y plana y coloque las ruedas

delanteras en la dirección de marcha recta.

2. Arranque el motor y deje que funcione alrededor de 1.000 rpm.

3. Instalar la balanza de resorte en la circunferencia de la rueda de dirección


y medir el esfuerzo de dirección en ambas direcciones.

par de apriete por debajo de 3,0 kg

darse cuenta

La diferencia entre ambos lados debe estar dentro de


0,6 kg.
Y220_06C046

ÁNGULO DE VERIFICACIÓN DE DIRECCIÓN


1. Coloque la rueda delantera en una herramienta de medición radio de giro.

2. Girar el volante a las sus dos extremos y medir el ángulo de


dirección máximo.

Interior 36 ° 17 '
Valor específico
exterior 32 ° 40 '

darse cuenta

Si el juego libre está fuera del valor especificado, comprobar y ajustar la


convergencia.

Y220_06C047

CORREA TENSION / AJUSTE

1. Compruebe si la correa desgaste, grietas y daños. Reemplazarlo si es necesario.

2. Pulse el centro del cinturón con alrededor de 10 kg de fuerza y ​comprobar la


deflexión.

darse cuenta

Si la desviación es demasiado grande:

• Sustituir el conjunto de tensado automático.


• Compruebe la correa y reemplazar.

Y220_06C048

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-24

PRESIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE


Compruebe la presión de la bomba de aceite para localizar cualquier defecto en la bomba de aceite.

darse cuenta

Antes de comprobar la presión, comprobar el nivel de aceite y tensión de la correa.


Preparar el recipiente vacío para recoger el aceite derramado durante el servicio.

1. Desatornillar la línea de presión ajustada en la bomba de la dirección asistida.

2. Instalar el manómetro de presión entre la bomba de dirección asistida y la línea de


presión de aceite de dirección asistida.

3. Coloque la palanca de cambios en punto muerto.

4. Aplicar el freno de estacionamiento.


Y220_06C050

5. Abrir la válvula en manómetro.


6. Arranque el motor y deje que funcione a la velocidad de ralentí.

7. Girar el volante varias veces para que la temperatura del aceite alcanza
el nivel de funcionamiento normal.

8. cerrar completamente la válvula en manómetro y medir la presión de aceite.

darse cuenta

Para evitar daños en el interior, no cierre la válvula del medidor de más de 10


segundos.

presión de la válvula de alivio de la bomba 53 ~ 58 kg / cm 2

9. Medir la presión de aceite con la válvula de calibre completamente cerrada.

presión de la bomba sin carga 3 ~ 5 kg / cm 2

10. Si la presión de la bomba está en el rango especificado, la bomba es normal. Si no es así,

reemplace la bomba de dirección asistida.

Cambiado por DIRECCIÓN ASISTIDA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
6C-25

Comprobar nivel de aceite


El nivel de aceite de la servodirección tienen que ser controlados por dos
condiciones; uno se comprueba a temperatura de funcionamiento normal, y el
otro se comprueba cuando se enfría. Si la diferencia entre dos mediciones es
inferior a 5 mm y el nivel está entre Max y Min nivel, es normal. Si se trata de
más de 5 mm, purgar el aire del sistema.

1. Coloque el vehículo en una superficie plana y arrancar el motor y dejarlo


funcionar al ralentí.

2. Girar el volante varias veces para que la temperatura del aceite alcanza
el nivel de funcionamiento normal.

3. Coloque el volante en la dirección de marcha recta. Y220_06C051

4. Medir el nivel de aceite en el depósito de aceite de la servodirección.

5. Ajuste el nivel de aceite entre Max y Min.

CAMBIO DE ACEITE
1. Levantar el vehículo con mucho cuidado.

2. Desconectar la manguera de suministro de aceite de la bomba de dirección asistida.

3. Escurrir el aceite del depósito de aceite de dirección asistida.

4. Conectar la manguera de suministro de aceite a la bomba de dirección asistida.

5. Desconectar la línea de retorno de aceite desde el depósito de aceite de la servodirección.

6. Retirar los cables de alta tensión de las bobinas de encendido.

7. manivela periódicamente el motor de arranque y gire el volante de dirección a sus dos

extremos para drenar el aceite en el depósito a través de la línea de retorno.

Y220_06C052
8. Conectar la línea de retorno al depósito de aceite de la dirección.

9. Llenar el aceite en el depósito de aceite de la dirección hasta el nivel especificado. H. MAX - cuando el aceite está caliente

C. valor apalancamiento - cuando se enfría el aceite

10. purgar el aire del sistema. AÑADIR. MIN

Nota

Siempre mantenga el nivel de aceite sobre la línea de ADD.

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
6C-27

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 13 33 00 Bola La eliminación de los conjuntos de extremo superior

e inferior de la suspensión delantera


extractor de articulación

Y220_06C054 Y220_06C055

DIRECCIÓN ASISTIDA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-1

7A SECCIÓN
00

SUSPENSIÓN DELANTERA

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 7A-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 7A-3


Especificaciones ........................... .................................. diseño 7A-5 Sistema
........... .................................................. 7A-6 vista en sección de conjunto
amortiguador ............. 7A-7

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 7A-8

Estabilizador ................................................. .................. conjunto absorbedor

7A-10 de choque .......................... ............. 7A-12 el brazo superior e inferior

conjunto de brazo ........................ 7A-14

DESMONTAJE Y MONTAJE ................................ 7A-16

muelle helicoidal frontal ............................................... ........ 7A-16 Hub y el


cojinete .................................... .................. 7A-18

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 7A-20

herramientas y equipos especiales ........................... 7A-21

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO

Descripción y funcionamiento de la Muelle helicoidal

suspensión delantera El muelle helicoidal se hace enrollando varilla de acero sólido para formar la forma de la

bobina. Su tasa de absorción de energía por unidad de peso es mayor que la del muelle
La suspensión es el dispositivo para conectar el bastidor de eje y el vehículo. Que absorbe
de lámina y permite absorber pequeña vibración correctamente traducido en mantener el
las vibraciones y los impactos de la superficie de la carretera, lo que mejora el confort,
confort de conducción. Por lo tanto, es difícil hacer un efecto sobre la amortiguación de
conducción de la fuerza, la fuerza de frenado y la facilidad de conducción.
vibraciones, porque no hay ninguna fricción entre las bobinas.

Amortiguador
Este vehículo utiliza el amortiguador del tipo de tirantes. Este amortiguador está conectado

al vástago de pistón en el puntal. Esto alivia las vibraciones verticales de vehículo para

proporcionar confort paseo, impide que la rotura del resorte, mejora la capacidad de

conducción, y se extiende la vida útil de componentes de la dirección.

Y220_07A001
Amplitud

1. Tipo de suspensión delantera: doble brazo oscilante


Hora
2. Componente

• Nudillo, conjunto de brazo superior, inferior conjunto de brazo,


muelle helicoidal, conjunto amortiguador, estabilizador. con amortiguador

sin amortiguador
Y220_07A002

Estabilizador El amortiguador telescópico consiste en un tubo con pistón y el vástago y un tubo

Si se aplica el resorte con una menor constante de resorte en el vehículo con el de cilindro. El pistón tiene un orificio y la válvula y el cilindro se llena con aceite.

fin de aumentar las 'comodidades Ride', aumenta la pendiente del vehículo en Este tipo de doble tubo amortiguador restringe las vibraciones mediante el uso de

giro debido a la fuerza centrífuga. Debido a su tendencia aumenta para el resistencia al aceite. Esto proporciona una mejor capacidad de conducción a pesar

sistema de suspensión independiente, la barra estabilizadora se debe aplicar al de que la estructura es complicada.

sistema con el fin de hacer un balance del vehículo. La barra estabilizadora es un


cierto tipo de barra de torsión. Sus dos extremos están conectados al brazo de
control y el centro de su área está montado en el bastidor de carrocería.

No se activa cuando ambas ruedas se mueven hacia arriba o hacia abajo al mismo tiempo.

Sin embargo, se minimiza la pendiente del vehículo cuando cada rueda se mueve hacia

arriba o hacia abajo de manera independiente.

Y220_07A003

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-4

Parte superior del brazo y el conjunto de


brazo inferior

El amortiguador está montado en el brazo superior y el brazo inferior con


bujes. El brazo superior alivia la carga entregada desde la primavera,
amortiguador y el parachoques. El brazo inferior alivia la carga a nudillo. Esto
permite absorber los diversos impactos de acuerdo con las formas de carga y
para garantizar la facilidad de conducción.

Y220_07A004

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-5

PRESUPUESTO
Descripción Especificación

Tipo de suspensión de tipo de doble brazo oscilante

primavera Muelle helicoidal

Tipo de Tipo de amortiguador doble tubo cilíndrico (tipo de gas)

Estabilizador barra de torsión 2

Alineación de las ruedas Convergencia ± 2 mm

Camber 0 ° ± 30 ° (la diferencia entre los dos extremos de SI debe

estar por debajo de 30 °)

Castor 3 ° ± 30 ° (la diferencia entre los dos extremos de SI debe

estar por debajo de 30 °)

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-6

Disposición del sistema

componentes Locator

Y220_07A005

1. La barra estabilizadora 5. Barra estabilizadora

2. perno Cam 6. nudillo

3. Brazo inferior 7. Brazo

4. yugo conjunto absorbedor 8. Shock (incluyendo muelle helicoidal)

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-7

Vista en sección del conjunto amortiguador

Y220_07A007

1. asiento Baja primavera 7. primavera 13. goma

2. soporte de horquilla 8. Yoke 14. caucho

tapón 3. Rebound 9. arranque 15. Espaciador

4. Cilindro 10. Parachoques tapón 16. Lavadora

5. pistón asiento de goma 11. Primavera 17. Tuerca

conjunto absorbedor 6. Choque 12. asiento superior del resorte 18. Perno

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-8

Desmontaje e instalación

Y220_07A008

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-9

1. Tuerca 15. Tuerca

2. Tuerca 16. Perno

3. Lavadora 17. Perno

4. goma 18. Perno

5. buje 19. Buje

6. asiento superior del resorte 20. Tuerca

7. caucho 21. Brazo

asiento de goma 8. Resorte 22. Tuerca

9. arranque 23. Buje

10. Bota 24. Lavadora

11. primavera 25. Perno

absorbedor 12. Choque 26. Bajo el brazo

13. Bajo asiento de muelle 27. Buje

14. yugo 28. Buje

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-10

ESTABILIZADOR

Eliminación

1. Retire la (placa de deslizamiento) de cubierta bajo.

Y220_07A009

2. Retirar la tuerca superior de montaje (1) y la inferior tuerca de montaje (2) desde el

enlace de barra estabilizadora delantera. Eliminar el enlace barra estabilizadora

delantera.

Y220_07A010

3. Aflojar los tornillos de la tapa de montaje y eliminar la barra estabilizadora frontal.

Y220_07A011

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-11

Instalación

1. Instalación de la barra estabilizadora delantera al bastidor

Montaje de perno de la tapa 60 ~ 80 Nm

Y220_07A012

2. Instalar el enlace de barra estabilizadora para el estabilizador y el brazo inferior.

(1) 110 ~ 120 Nm (2)


par de apriete
110 ~ 130 Nm

Y220_07A013

3. Apretar los pernos de montaje del tapón al valor especificado e instalar el (placa de

deslizamiento) de cubierta bajo.

par de apriete 35 Nm

Y220_07A014

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-12

CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR

Eliminación

1. Retire las tres tuercas superiores de conjunto amortiguador.

Y220_07A015

2. Desatornillar la tuerca y retire el pasador de bloqueo yugo amortiguador de


brazo inferior.

Y220_07A016

3. Extraer los frutos secos y separan el yugo inferior de conjunto de muelles


helicoidales.

4. Retire el yugo amortiguador.

Y220_07A017

5. Retire el conjunto amortiguador mientras empuja hacia abajo el brazo inferior


como sea posible.

Y220_07A018

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-13

Instalación

1. Instalar el (amortiguador) de montaje y el yugo muelle helicoidal. Para ello,


disponer la parte inferior del amortiguador al yugo de horquilla y insertar la parte
superior de ella en el agujero de perno, y apriete temporalmente la tuerca con la
mano.

par de apriete 40 ~ 60 Nm

Y220_07A019

2. Apretar los pernos de bloqueo para conjunto amortiguador y la horquilla.


Asegúrese de insertar el perno de lado no roscada (A) en el lado roscado
(B).

par de apriete 60 ~ 70 Nm

Y220_07A020

3. Alinear el absorbedor yugo choque para el orificio del perno de brazo inferior, insertar el

pasador de bloqueo yugo, y apretar la tuerca de bloqueo.

par de apriete 150 ~ 180 Nm

Y220_07A021

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-14

BRAZO SUPERIOR E INFERIOR BRAZO

Eliminación

Obras precedentes:

• Retire el conjunto de amortiguador.


• Eliminar la rótula de dirección (consulte la sección de Dirección).

1. Retire las tuercas ranuradas y las clavijas de la articulación del brazo superior y la
junta inferior del brazo.

Nota

Use sólo la herramienta especial, como se muestra en la figura para separar


la junta de bola y la dirección nudillo.

Y220_07A022

2. Retirar los pernos y tuercas de montaje y separar la parte superior del brazo
del soporte de marco.

Y220_07A023

3. Retirar los pernos y tuercas de montaje y separar el brazo inferior del


soporte de marco.

Y220_07A024

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-15

Instalación

1. Instalar el brazo inferior en el soporte de marco.

darse cuenta

• Inserte los pernos de lado posterior del vehículo.


• Alinear la escala centro del perno a la marca en el soporte.

par de apriete 180 ~ 190 Nm

Y220_07A025

2. Instalar el soporte superior en el soporte de marco.

par de apriete 110 ~ 130 Nm

Y220_07A026

3. Instalar el conjunto de nudillo, conecte la parte superior del brazo y articulaciones de rótula

del brazo inferior, e instalar las tuercas ranuradas y pasadores de aletas.

Par de apriete de Superior (1) 140 ~ 160 Nm 140


tuerca ranurada Bajo (2) ~ 160 Nm

Y220_07A027

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-16

DESMONTAJE Y MONTAJE

FRONT COIL PRIMAVERA

desmontaje

1. Retirar el conjunto de muelles helicoidales frente.

2. Comprimir el conjunto de bobina de muelle helicoidal con una herramienta especial, como se

muestra en la figura.

darse cuenta

Segura instalar el muelle helicoidal con la herramienta especial. No deje que la


cara de extremo del muelle a su cuerpo mientras comprimiéndolo.
Y220_07A028

3. Desatornillar la tuerca de amortiguador, y luego quitar la tuerca de bloqueo en


la herramienta especial para desmontar el conjunto amortiguador.

Y220_07A029

4. Desmontar los componentes frontales del muelle en espiral.

darse cuenta

Tenga cuidado de no ser herido por la fuerza del muelle mientras se separa el
muelle helicoidal.

Y220_07A030

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-17

reensamblaje

1. Comprimir el muelle helicoidal a la longitud especificada, ensamblar todos los

componentes y apretar la tuerca de bloqueo.

torque longitud de apriete comprimido 344 mm 25 ~

de tuerca de bloqueo 40 Nm

darse cuenta

1. Asegúrese de instalar el muelle helicoidal en la dirección correcta.

Y220_07A031
2. Si no se puede apretar la tuerca con el valor especificado, apriete la tuerca
hasta que la distancia entre la cara superior de la tuerca de bloqueo y el
extremo superior del perno es de 23 ~ 24 mm.

2. Comprobar las condiciones de instalación del muelle helicoidal.

• Asegúrese de instalar el muelle helicoidal en la dirección correcta.

• Asegúrese de asentar el muelle helicoidal en el asiento del resorte.

Y220_07A032

darse cuenta

Uno de los pernos de soporte superior debe ser en la misma posición


longitudinal con el área proyectada de la brida inferior. Si no es así, el
conjunto de muelles helicoidales no se puede instalar.

Y220_07A033

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-18

HUB Y TENIENDO

Desmontaje y montaje (Tiempo Parcial


TC)

1. Retirar el conjunto de cubo y rodamiento delantero.

2. Retirar el cojinete exterior (1) y la junta interior.

Aviso de instalación

Reemplazar el sello de aceite con uno nuevo.

3. Retirar el cojinete interior (2).

Y220_07A034

4. Retire la pista interior del rodamiento.

Y220_07A035

5. Retire el anillo de rodadura exterior.

Y220_07A036

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-19

Aviso de instalación

• Instalar el anillo de rodadura exterior con un instalador pista exterior del

rodamiento y el mango.

Y220_07A037

• Instalar el anillo de rodadura interior con un instalador pista de cojinete


interior y mango.

6. Volver a montar en el orden inverso al desmontaje.

Y220_07A038

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-20

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

rodadura de vehículos Roto barra estabilizadora amortiguador defectuoso aflojamiento Reemplazar

montajes dañados o desgastados cojinete de la rueda amortiguador Reemplazar

ruidos anormales Dañado Dañado neumático sobre neumático inflado choque Re-apriete reemplazar

defectuoso absorbedor Flojo tuerca de la rueda doblado o roto Reemplazar

muelle helicoidal Dañado neumáticos gastados casquillo deformado Reemplazar ajustar la

brazo de montaje Worn casquillo doblado o roto muelle helicoidal presión

montar pobres incorrecta alineación de las ruedas delantera resistencia excesiva de

menor bola brazo presión conjunta neumático insuficiente dirección Reemplazar Apriete como

asistida defectuoso incorrecta alineación de las ruedas delantera par especificado

desgastados o aflojado inferior buje del brazo Worn o muelle Reemplazar

helicoidal rota Reemplazar

Reemplazar

Vehículo tira a la derecha o izquierda Reemplazar

Reemplazar

Reemplazar reparación

dirección duro reemplazar Ajuste de

reparación o

reemplazar

la inestabilidad de dirección Vuelva a apretar

reparación o sustitución

vehículo de tocar fondo Reemplazar

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-21

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

SY 340 - 050 ( W 99 48 009 0A) El levantamiento y la instalación de la tapa del cubo

martillo deslizante

Y220_07A039 Y220_07A040

SY 340 - 060 ( W 99 48 010 0A) Levantamiento y la instalación de la tapa del cubo

delantero
tapacubos delantero removedor / instalador
Uso con SY340-050 (martillo deslizante)

Y220_07A041 Y220_07A042

SY 340 - 070 ( W 99 48 011 0A) Levantamiento y la instalación de la brida del cubo

delantero Utilización con SY340-050 (martillo


buje delantero de la brida removedor
deslizante)

Y220_07A043 Y220_07A044

661 589 01 07 00 ( L 99 42 009 0A) El levantamiento y la instalación del concentrador

de eje delantero
Llave de tuerca del cubo

Y220_07A045 Y220_07A046

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7A-22

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 13 33 00 ( W 99 44 002 0A) La eliminación del conjunto de extremo superior e

inferior de la suspensión delantera


Bola extractor conjunta

Y220_07A047 Y220_07A048

SY 340 - 021 - 01 ( W 99 48 006 0A) Extracción e instalación de rodamiento delantero

Encargarse de

Y220_07A049 Y220_07A050

SY 340 - 021 - 02 ( W 99 48 007 0A) El levantamiento y la instalación de cojinete interior

frente
Frente instalador pista interior del rodamiento

Y220_07A051 Y220_07A052

SY 340 - 021 - 03 ( W 99 48 008 0A) El levantamiento y la instalación de cojinete exterior

Frente instalador pista exterior del rodamiento

Y220_07A053 Y220_07A054

Cambiado por SUSPENSIÓN DELANTERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7A-23

Nombre y Número de pieza Solicitud

SY 310-010 ( Y 99 44 001 0A) Levantamiento y la instalación del muelle helicoidal

frontal
Frente removedor resorte helicoidal y el instalador

Y220_07A055 Y220_07A056

SUSPENSIÓN DELANTERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-1

7B SECCIÓN
00

SUSPENSIÓN TRASERA

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 7B-3

Visión de conjunto ................................................. ................... 7B-3

Especificaciones ........................... .................................. 7B-4

Disposición del sistema ................................................ .......... 7B-5

conjunto de suspensión trasera ....................................... 7B-5

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 7B-6 SOLUCIÓN DE

DIAGNÓSTICO ...... .......................................... 7B-14 INSPECCIÓN ....

.................................................. .......... 7B-15

rodamiento de rueda juego axial .......................................... 7B-15 Rueda precarga

del rodamiento ............................................ 7B-15

Herramientas y equipos especiales ........................... 7B-16

SUSPENSIÓN TRASERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO
La suspensión trasera es también para mantener el confort de marcha y la capacidad 1. Estabilizador:
de conducción y de este vehículo utiliza el sistema de suspensión de 5-link. Se
Mantiene el equilibrio del vehículo al dar vuelta, y minimiza la inclinación
compone de muelles helicoidales en ambos lados, el brazo superior e inferior, la barra
del vehículo cuando las ruedas se mueven arriba y abajo por separado.
lateral, estabilizador, biela y el parachoques.

2. Barra Lateral:

Controla la carga transversal al vehículo.


3. superior / inferior del brazo:

Se controla la carga longitudinal en el vehículo.

4. Amortiguador:
Se absorbe la vibración vertical de la carrocería del vehículo. Se mejora
el confort de paseo y evita la rotura de fatiga del muelle.

5. Muelle:
Se instala entre el eje trasero y el marco de cuerpo. Alivia las vibraciones y los

impactos entregados desde las ruedas a la carrocería del vehículo.


Y220_07B001

SUSPENSIÓN TRASERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-4

PRESUPUESTO
Descripción Especificación

tipo de suspensión Tipo 5-Link

(2 brazos, 2 brazos inferiores, 1 barra lateral)

Spring Tipo de absorbedor Coil bar Muelle de

Estabilizador tipo de torsión doble tubo cilíndrico

choque Tipo Max.

Longitud mínima. 495 mm 308 mm

longitud Gasolina 3.2, Diesel (A / T)

Motor Grueso de la

muelle helicoidal D
bobina Diámetro interior de la bobina 13.1 mm

(A) φ 114 mm
Longitud libre longitud (B) a carga 405,7 mm

(C) Diámetro exterior del resorte helicoidal 260,0 mm

(D) φ 127.1 mm
Y220_07B002
Constante de la bobina del 2.45 ± 5%

motor Diámetro interior espesor de Diesel (M / T)


muelle helicoidal D
la bobina (A) 13.0 mm

φ 114 mm
Longitud libre (B) Longitud en la carga 386,8 mm

(C) Diámetro exterior del muelle helicoidal (D) 250,0 mm

φ 127.0 mm
Y220_07B002
Constante 2.45 ± 5%

Cambiado por SUSPENSIÓN TRASERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7B-5

Disposición del sistema

CONJUNTO DE SUSPENSIÓN TRASERA

Y220_07B003

1. Bobina de asiento de muelle (superior) 6. Brazo inferior (enlace)

2. Muelle helicoidal 7. enlace Estabilizador

3. varilla lateral 8. Estabilizador

absorbedor 4. Choque 9. Parachoques tapón

5. Brazo (enlace)

SUSPENSIÓN TRASERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-6

Desmontaje e instalación

Y220_07B005

1. conjunto de suspensión trasera 6. Estabilizador

2. caucho 7. Muelle en espiral

3. Brazo absorbedor 8. Choque

4. Brazo inferior 9. varilla lateral

5. enlace Estabilizador

Cambiado por SUSPENSIÓN TRASERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7B-7

Eliminación

1. Apoyo a la caja del eje trasero con un gato y colocar los bloques debajo de
las ruedas.

Y220_07B006

2. Retirar la tuerca de montaje en el enlace inferior y separar la barra


estabilizadora.

Y220_07B007

3. Aflojar los tornillos de la tapa de montaje en ambos lados y retirar la barra


estabilizadora y bujes.

Y220_07B008

4. Aflojar la tuerca de montaje superior y eliminar el enlace.

Y220_07B009

SUSPENSIÓN TRASERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-8

5. Retirar los pernos de montaje varilla lateral en el bastidor.

Y220_07B010

6. Aflojar la varilla lateral pernos en el eje de montaje y retire el conjunto


de la varilla.

Y220_07B011

7. Retire la tuerca inferior del amortiguador.

Y220_07B012

8. Desenrosque la tuerca superior y retirar el amortiguador.

Y220_07B013

Cambiado por SUSPENSIÓN TRASERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7B-9

9. Retirar el perno superior del brazo y la tuerca en el marco.

Y220_07B014

10. Desatornillar el perno superior y la tuerca en el eje y retirar la parte superior del brazo.

Y220_07B015

11. Retire el brazo inferior conectado a enmarcar.

Y220_07B016

12. Desatornillar el perno inferior del brazo y la tuerca en el eje y retirar el brazo inferior.

Y220_07B017

SUSPENSIÓN TRASERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-10

13. Desconectar los tubos de freno y las mangueras y retire el resorte mientras
balanceo del eje trasero.

14. Desatornillar el amortiguador tuerca inferior y el perno superior del brazo en


el eje y retirar el resorte a través del espacio entre el bastidor y el eje
trasero.

Y220_07B018

Cambiado por SUSPENSIÓN TRASERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7B-11

Instalación

1. Instalar en el orden inverso de la extracción.

2. Coloque el resorte en la posición de instalación.

darse cuenta

1. El lado superior del muelle es más grande que el lado inferior de la misma.

2. El muelle helicoidal debe estar sentado de forma segura entre el asiento del

resorte en el eje y el asiento del resorte en el marco.

Y220_07B019

3. Instalar el amortiguador.

par de apriete 30 ~ 45 Nm 6 ~
Parte superior 1
Distancia A Par de 9 mm 50 ~ 65

Fondo 2 apriete Nm

Y220_07B020

4. Instalación de la parte superior del brazo.

Marco 1 Par de apriete Par de 165 Nm

Eje 2 apriete 165 Nm

Y220_07B021

SUSPENSIÓN TRASERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-12

5. Instalar el brazo inferior.

Marco 1 Par de apriete Par de 165 Nm

Eje 2 apriete 165 Nm

Y220_07B022

6. Instalación de la varilla lateral.

Marco 1 Par de apriete Par de 165 Nm

Eje 2 apriete 165 Nm

Y220_07B023

7. Instalar la varilla de conexión al bastidor soporte.

par de apriete 38 Nm 7 ~

La distancia (A) 12 mm

Y220_07B024

8. Instalar la barra estabilizadora con el montaje de tapa para soporte del eje.

par de apriete 30 ~ 45 Nm

Y220_07B025

Cambiado por SUSPENSIÓN TRASERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7B-13

9. Instalación de los cauchos (embalaje) con orden correcto.

darse cuenta

Sustituir las gomas rotas o gastadas por otras nuevas.

10. Comprobar el amortiguador de fuga y ruido anormal.

Y220_07B026

darse cuenta

Antes de la eliminación, extender completamente el amortiguador y taladrar un

agujero en el rango de “A” para descargar el gas interno.

Y220_07B027

SUSPENSIÓN TRASERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-14

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

rodadura de vehículos Roto barra estabilizadora amortiguador Reemplazar

defectuoso aflojamiento montajes dañados o Reemplazar

ruidos anormales desgastados cojinete de la rueda amortiguador Re-apriete reemplazar

Dañado Dañado neumático sobre neumático Reemplazar

inflado choque defectuoso absorbedor Flojo Reemplazar ajustar la

tuerca de la rueda doblado o roto muelle helicoidal presión

montar pobres Dañado neumáticos gastados casquillo

deformado brazo de montaje Worn casquillo Reemplazar Apriete como

doblado o muelle helicoidal rota par especificado

Reemplazar Reemplazar

reemplazar reemplazar

reemplazar reemplazar

Vehículo tira a la derecha o izquierda reemplazar reemplazar

Ajuste Vuelva a apretar o

reemplazar

dirección duro resistencia excesiva de bola inferior del brazo de presión de

neumáticos insuficiente dirección asistida defectuoso conjunta

desgastados o aflojado inferior buje del brazo Worn o muelle helicoidal

Dirección de tocar fondo la rota

inestabilidad del vehículo Reemplazar

Cambiado por SUSPENSIÓN TRASERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
7B-15

INSPECCIÓN

RUEDA de apoyo del extremo JUEGO


1. Soltar el freno de estacionamiento.

2. Levante la rueda trasera.

3. Comprobar si el juego axial del cojinete de la rueda mientras se balancea existe la rueda.

el juego axial 0 mm

4. Si existe el juego final, vuelva a apretar la tuerca ranurada.

5. Si todavía existe el juego final, sustituir el cojinete de la rueda.

Y220_07B028

PRELOAD COJINETE DE RUEDA


1. Soltar el freno de estacionamiento.

2. Levante la rueda trasera y girar varias veces.


3. Retire el neumático.

4. Enganche un medidor de resorte en un perno de cubo y tirar de él. Lea la escala en el

calibrador en su punto cuando el tambor empieza a moverse. Se precarga.

5. Comprobar si la precarga está dentro del rango especificado.

Valor específico 1.4 ~ 4.3 kg.cm

6. Si la precarga medido está fuera del intervalo especificado, vuelva a apretar la Y220_07B029

tuerca ranurada con el par de apriete especificado.

7. Si persiste el problema, reemplace el cojinete de la rueda por una nueva.

SUSPENSIÓN TRASERA Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
7B-16

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 12 33 00 ( Y 99 45 001 0A) Extracción e instalación de suspensión trasera

Coil compresor de muelle

Y220_07B030 Y220_07B031

Cambiado por SUSPENSIÓN TRASERA


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-1

8A SECCIÓN
00

SISTEMA DE FRENOS

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 8A-3

Descripción y funcionamiento ......................................... diseño 8A-3 del


sistema ( línea hidráulica) ................................... 8A-5

COMPONENTES LOCATOR ............................................ 8A-6

Sistema de frenos ................................................ ............. 8A-6 cilindro


maestro y reforzador .............................. ........ 8A-8

INSPECCIÓN ................................................. ................. 8A-9 DESMONTAJE

E INSTALACIÓN ........................... ....... 8A-11

manguera de vacío Servofreno ................................... interruptor de nivel de líquido

8A-11 Brake .... ......................................... 8A-12 de freno depósito de fluido ...

............................................. 8A-13 Maestro cilindro ..................................................

...... 8A-14 de freno de refuerzo ....................................... ................... 8A-16

interruptor de la lámpara de parada ......................... ............................. pedal 8A-17

de freno ................ .............................................. 8A-18 de freno Tubo de manguera

............................................... ........ 8A-19 de freno de verificación pedal

.................................... ............... 8A-21 Pedal juego libre .............................

............................ 8A-21 Detener verificación del interruptor de la lámpara ...............

.............................8A-22 de freno de verificación de refuerzo

............................................ .... 8A-22

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 8A-23

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-3

INFORMACIÓN GENERAL

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

Sistema de frenos Pedal de freno

A pesar de que un conductor se corta la energía, durante la conducción, el


vehículo sigue avanzando debido a la ley de la inercia. Por lo tanto, se necesita un
dispositivo de frenado para detener el vehículo. El sistema de freno utiliza
normalmente los discos de fricción que convierte la energía cinética a la energía
térmica por la operación de fricción.

El sistema de freno consiste en el disco de freno (rueda delantera), disco de freno o

tambor (rueda trasera), freno de estacionamiento (tipo mecánico), del cilindro maestro, de

refuerzo, de pedal y suministro de líneas (tuberías y mangueras).

Freno hidráulico Y220_08A002

Pedal de freno utiliza el efecto de palanca para aplicar fuerza más grande para el cilindro

maestro de freno.

Cilindro maestro

Y220_08A001

Este sistema utiliza el efecto de palanca y el principio de Pascal. Cuando


se presiona el pedal del freno, la presión de pedal se incrementa por
Posterior Frente
refuerzo y es entregado al cilindro maestro para generar presión
hidráulica. La presión hidráulica generada por el cilindro maestro se
entrega a la pinza de freno a través de las tuberías de freno o mangueras. Y220_08A003

El cilindro maestro del freno está diseñado para convertir la fuerza desde
el cilindro maestro del freno a la alta presión hidráulica. El sistema de
Esta presión hidráulica empuja las pinzas de freno, en consecuencia las pastillas de la freno utiliza el cilindro principal tipo tándem con en-línea 2 pistones. La
pinza se ponen en contacto en un disco de freno para generar la fuerza de frenado. in-line 2 pistones generar la presión hidráulica. La copa del pistón sobre el
pistón mantiene las condiciones de sellado en el cilindro y evita las fugas
de aceite. La presión hidráulica generada por el pistón primario se
entrega a las ruedas delanteras, y la presión hidráulica generada por el
pistón secundario se suministra a las ruedas traseras.

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-4

servofreno
El servofreno es un dispositivo de asistencia de energía para el sistema de
frenos. Alivia el pedal deprimente fuerza mediante el uso de la diferencia de
presión entre la presión de vacío generada por la bomba de vacío en el
colector de admisión y la presión atmosférica.

1. Distribución de la presión en el trabajo 2. Distribución de la presión después de trabajar

Bomba aspiradora

Y220_08A004 Y220_08A005

Cuando se presiona el pedal de freno, la varilla de empuje (1) en booster empuja la Al soltar el pedal de freno, el émbolo de la válvula (3) vuelve de nuevo a la
válvula de vástago (2) y el émbolo de la válvula (3). La válvula de vástago (2) empuja posición original por el resorte de retorno (4) y la válvula de aire (6) se cierra.
el asiento del pistón de potencia (5) resultante en el cierre de la válvula de vacío (9). En este momento, se elimina la válvula de vacío (9) se abre y la diferencia de
La cámara (A) y (B) en el cilindro de potencia se aíslan y el émbolo de la válvula (3) presión entre la cámara (A) y (B) en el cilindro de potencia. En consecuencia,
está separada de la válvula de vástago (2). Y entonces la válvula de aire (6) se abre y el pistón de potencia (5) vuelve de nuevo a su posición original por la reacción
el aire fluye en la cámara (B) a través del filtro. Entonces, el pistón de potencia (5) de cilindro maestro (10) y el muelle de retorno del diafragma (8).
empuja la varilla de empuje del cilindro maestro (7) para ayudar en la operación de
freno.

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-5

Disposición del sistema (línea hidráulica)

Sin ABS Con ABS

Y220_08A006

1. Servofreno consciente 5. Cargar válvula de reducción (LCRV)

2. depósito del freno y el cilindro maestro 6. conector de 3 vías

unidad de control 3. ABS tambor 7. trasero (disco) y el cilindro de rueda (calibre)

4. Freno de disco delantero y pinza

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-6

COMPONENTES LOCALIZADOR

SISTEMA DE FRENOS

Y220_08A007

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-7

1. Servofreno 13. interruptor de la lámpara de parada

2. Freno de arranque de refuerzo montaje 14. Pedal

3. Pasador conjunto de soporte 15. Pedal

4. horquilla almohadilla de pedal 16. Freno

5. pasador de horquilla pedal de freno 17.

6. Embalaje (1) 18. freno de resorte del pedal

conjunto de cilindro 7. Maestro manguera del freno trasero 19.

8. conjunto de depósito de freno 20. Clip

9. tapa del depósito de freno 21. latiguillo de freno delantero

depósito 10. Freno perno 22. Unión

sello 11. Ojal arandela 23. Plane

cilindro 12. Maestro

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-8

CILINDRO MAESTRO Y REFUERZO

sin ABS

Con ABS y ABD

con ESP

Y220_08A008

1. Depósito 4. Empuje la varilla

cilindro 2. Maestro sensor 5. Presión

3. Booster

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-9

INSPECCIÓN

El sangrado de aire (con ABS)

6. Repetir la etapa 4 a 5 hasta que el líquido de frenos claro sale de tornillo


de purga de aire.

7. Realizar el mismo procedimiento en cada rueda.

darse cuenta

Repetir el paso 4 a 5 hasta que el líquido de frenos claro sale de tornillo

de purga de aire. Después de purgar el aire, asegúrese de que el

sistema de frenos es operado correctamente.

darse cuenta

Y220_08A045
Reemplazar el aceite de los frenos en cada 2 años.

darse cuenta

Purgar el aire en el siguiente orden: freno

trasero derecho → → freno trasero izquierdo →→ freno delantero derecho


→ freno delantero izquierdo

Comprobar el nivel de líquido en varias ocasiones durante el sangrado de aire, y


agregar el líquido si es necesario.

1. Aplicar el freno de mano y arrancar el motor cuando la palanca de cambios


está en la posición “P”.

2. Conectar el dispositivo de suministro de aceite (dispositivo de purga de aire) con

compresor de aire para depósito del freno. El dispositivo de suministro de aceite

debe estar lleno de aceite suficiente.

3. Aflojar el tornillo de purga de aire en la pinza y coloque un recipiente Y220_08A046

vacío debajo del tornillo.


8. Siempre comenzar a sangrar el aire en la rueda más alejada de la
4. Purgar el aire en cada rueda mediante el uso de dispositivo de diagnóstico (escáner).
bomba de freno. Observe el número de secuencia como se muestra en
En este momento, el motor modulador tiene una duración de 180 segundos.
la figura anterior.

5. Simultáneamente, ejecute el dispositivo de suministro de aceite para suministrar aceite darse cuenta

y presione el pedal de freno repetidamente. Este procedimiento necesita por lo


• Siempre purgar el aire después de reemplazar el líquido de frenos o
menos 3 personas para hacer trabajos de abajo:
cilindro maestro, pinza, la manguera de freno y el tubo.

1. Recoger el aceite de sangrado en el recipiente.


• Nunca vuelva a usar el líquido de frenos utilizado.
2. Presione el pedal de freno repetidamente.
• No bombee el pedal de freno demasiado rápido. Esto puede causar algunas
3. Controlar el estado de dispositivo de suministro de petróleo. dificultades para la operación de purga de aire.

• Tenga cuidado de no derramar el líquido de frenos en el área o el


darse cuenta cuerpo pintado.

Mantenga el pedal de freno deprimente hasta que el tornillo de purga está


• Compruebe las áreas de conexión que no haya fugas después de la purga

de aire.
completamente apretado.

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-10

Después de sustituir Cilindro maestro

1. Añadir el aceite después de sustituir el cilindro maestro.

2. Bombear el pedal de freno varias veces hasta que se genera la presión hidráulica.
A continuación, mantenga el pedal deprimente.

3. Aflojar el tornillo de tubo en el orificio de salida del cilindro principal para purgar el
aire.

4. Repetir el paso 3 hasta que el fluido de freno claro sale de tornillo de purga de aire.

5. Si la presión hidráulica no se genera correctamente durante el bombeo del


pedal de freno, purgar el en el tubo de salida en la unidad hidráulica y la
Y220_08A047
rueda.

Después de sustituir la unidad hidráulica

1. Añadir el aceite después de sustituir la unidad hidráulica.

2. Bombear el pedal de freno varias veces hasta que se genera la presión hidráulica.
A continuación, mantenga el pedal deprimente.

3. Aflojar el tornillo de tubo en el orificio de salida en la unidad hidráulica para purgar el

aire.

4. Repetir el paso 3 hasta que el fluido de freno claro sale de tornillo de purga de aire.

5. Si la presión hidráulica no se genera correctamente durante bombear el


pedal del freno, el sangrar al volante.
Y220_08A048

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-11

Desmontaje e instalación

FRENO DE REFUERZO la manguera de aspiración

Eliminación

1. Desconectar la manguera de vacío del servofreno.

Y220_08A010

2. Desconectar la manguera de vacío de la bomba de vacío.

Y220_08A011

3. Desconectar la manguera de vacío de modulador de vacío.

4. Retirar la manguera de vacío con soporte de la manguera de vacío.

Y220_08A012

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-12

INTERRUPTOR DE NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENO

Desmontaje e instalación
1. Desconectar el conector del interruptor de nivel de líquido de frenos.

Y220_08A015

2. Desconectar el interruptor de depósito de líquido de freno.

Y220_08A016

* Los vehículos equipados ESP


3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-13

DEPÓSITO DEL LÍQUIDO DE FRENOS

Desmontaje e instalación

1. Abrir la tapa del depósito y drene el aceite.

2. Retirar el depósito de líquido de freno.

darse cuenta

1.Do no aplique una fuerza excesiva al extraer el depósito.

2.Incase del vehículo reservorio equipada, tire del pasador de


bloqueo (2) y eliminar el depósito.

Y220_08A017

* Los vehículos equipados ESP

3. Retirar la arandela de cilindro maestro.


4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

• Utilice solamente líquido de frenos especificado.

• Siempre purgar el aire del sistema de frenos después de sustituir el


depósito de líquido de freno.

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-14

CILINDRO MAESTRO

Eliminación

1. Desconectar el conector del cilindro maestro.

Y220_08A018

2. Desconectar los tubos de freno de cilindro maestro.

anterior: Vaciar el aceite.


darse cuenta

Tenga cuidado de no derramar el líquido de frenos en la zona pintada. Si


salpica, limpie inmediatamente la zona afectada.

Y220_08A019

3. Aflojar las tuercas y retire el cilindro maestro de refuerzo. el trabajo

Y220_08A020

* Los vehículos equipados ESP

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-15

Instalación

1. Instalar el cilindro maestro montado para refuerzo.

par de apriete 8 ~ 12 Nm

Y220_08A021

2. Instalación de los tubos de frenos para dominar cilindro.

par de apriete 15 ~ 18 Nm

3. Enganche el conector de cilindro maestro.

4. Purgar el aire del sistema de freno.

Y220_08A022

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-16

servofreno

Desmontaje e instalación
anterior: Vaciar el aceite.

1. Retirar el conjunto de cilindro maestro y extraiga el pasador de chaveta de varilla del


freno de refuerzo de empuje.

2. Retire el pasador de horquilla.

Y220_08A028

3. Retire las tuercas de montaje de refuerzo.

Y220_08A029

4. Retire el servofreno.
5. Instalar en el orden inverso de la extracción. el trabajo

darse cuenta

Siempre purgar el aire del sistema de frenos después de


sustituir el servofreno.

Y220_08A065

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-17

INTERRUPTOR DE LUZ DE FRENO

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el conector del interruptor de luz de freno.

Y220_08A031

3. Quitar el tornillo de interruptor de la lámpara de parada y retire el interruptor.

Y220_08A032

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

par de apriete 21 ~ 35 Nm

Y220_08A033

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-18

PEDAL DE FRENO

Desmontaje e instalación

1. Aflojar los tornillos y las tuercas del pedal de freno y retire el pasador de chaveta.

Y220_08A034

2. Retire el conjunto del pedal de freno.

1. Pedal de freno

2. muelle de retorno

3. buje
4. Tope
5. almohadilla de pedal de freno

Y220_08A035

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

par de apriete 16 ~ 32 Nm

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-19

FRENO DE LA MANGUERA / TUBO

Eliminación

1. Quitar los tubos de freno.

• Retire las tuberías y el sensor de presión de cilindro maestro.

Y220_08A037

• En caso de ABS vehículo / ESP equipada, retirar los tubos de la unidad


de control.

Y220_08A038

• Quitar los tubos del conector de 3 vías y retirar los soportes para la
conexión de tuberías.

Y220_08A039

2. Retire las mangueras de freno delantero y trasero.

• Desenroscar las tuercas del tubo de freno.

• Retire el puntal de montaje del freno.


• Desenroscar el perno de unión de la pinza de freno y quitar la manguera del

freno.

Y220_08A040

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-20

Instalación

1. Enganche la manguera del freno trasero y apriete el perno de unión.

par de apriete 20 ~ 30 Nm

Y220_08A042

2. Enganche el latiguillo de freno delantero y apriete el perno de unión.

par de apriete 20 ~ 30 Nm

Y220_08A043

3. Instalar los tubos de freno en las posiciones correctas.

3 vías sección de puerto 15 ~ 19 Nm 15 ~

unidad de conexión ABS / control 19 Nm 20 ~ 24

de ABD (M12) Nm

4. sangran siempre el aire del sistema de freno después de sustituir los tubos /

mangueras.

Y220_08A044

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-21

VERIFICACIÓN DEL PEDAL DE FRENO

Altura del pedal / carrera máxima

Compruebe el pedal del freno con los procedimientos siguientes:

1. Arranque el motor.

2. Presione el pedal de freno alrededor de 3 veces.

3. Presione el pedal de freno con aprox. 30 kg y mida la distancia (A) entre la


superficie superior de la almohadilla de pedal y el panel inferior del tablero.

4. Si el valor medido es inferior al valor especificado, verifique las siguientes


causas:

desgaste de las pastillas, el calzado, el aire en el sistema de frenos, defectuoso ajustador

de holgura automática de zapata de freno trasera.

5. Si el valor medido está fuera del intervalo especificado, ajustar la longitud de la varilla de

empuje mediante el uso de tuerca de bloqueo en la varilla del freno de refuerzo de empuje.

Y220_08A049

altura del pedal

valor especificado (A) 177 mm (desde la superficie de la alfombra) Operando


barra

darse cuenta
Luz de frenado
swi tch
Si el valor está fuera del intervalo especificado, ajustar la altura del pedal mediante el uso de

tuerca de bloqueo del interruptor de la lámpara de parada. varilla de mando


tuerca de bloqueo
Luz de frenado tuerca de

bloqueo del interruptor


carrera máxima

valor especificado (C) 138 mm

darse cuenta Y220_08A050

Si el valor está fuera del intervalo especificado, ajustar la carrera máxima mediante el uso

de la lámpara de parada y la tuerca de bloqueo.

Juego libre del pedal


Presione el pedal de freno varias veces para descargar la presión de vacío de la
ampliación de potencia. Medir el juego libre del pedal mientras se presiona el pedal del
freno con la mano.

Valor específico 3 ~ 8 mm

Si el juego libre es inferior al valor especificado, comprobar si la holgura entre la


carcasa exterior de la luz de frenado y el pedal de freno está dentro del rango
especificado.

Si la holgura está fuera del rango especificado, el espacio libre entre el pasador de horquilla

y el brazo del pedal de freno es demasiado grande. Compruebe los componentes y reparar
Y220_08A051
si es necesario.

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8A-22

INTERRUPTOR DE LUCES CONTROL

Conectar el multímetro para detener el conector del interruptor de la lámpara y


compruebe si existe la continuidad cuando empujar el émbolo. Si no existe la
continuidad, el interruptor de luz de freno es normal.

No hay continuidad
Continuidad

Émbolo

Y220_08A052

FRENO DE REFUERZO CONTROL

1. Deje que el motor funcione durante 1 ~ 2 minutos y detenerlo. Si la carrera del


Normal
pedal de freno se acorta como bombeando el pedal del freno, el sistema es
normal. Si no es así, el sistema es defectuoso.

Defectuoso 2. Presione el pedal del freno varias veces con el motor. Si el freno de
baja cuando arranque el motor con pedal pisado, el sistema es
normal. Si no es así, el sistema es defectuoso.

3. Presione el pedal del freno cuando el motor está en marcha. Si la altura del
pedal no se cambia cuando se pare el motor, el sistema es normal. Si no es
así, el sistema es defectuoso.

Y220_08A053

parada del motor

Motor funcionando

Y220_08A054

Cambiado por SISTEMA DE FRENOS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8A-23

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción


Ruido o vibración del vehículo Incorrectamente montado placa posterior o calibre perno soltadas de los Volver a apretar la

cuando se aplica placa posterior o crack pinza o un desgaste desigual de tambor de freno o reparación Reemplazar

disco de material extraño dentro de la almohadilla de tambor Guarnición de Limpiar Cambiar

freno o se pegue a ponerse en contacto con superficie de holgura excesiva Reparar Reparación

entre la pinza y la almohadilla de contacto desigual de falta almohadilla de Lubricación Vuelva a

suspensión lubricación Flojo apretar Ajuste Reparar

Cambiar Cambiar

Reparar Reparación

rellenar o cambiar

Tira hacia un lado cuando se presión de los neumáticos incorrecta entre el contacto Poor izquierda y

frena derecha de la almohadilla o el revestimiento de aceite o grasa se aplica

a la almohadilla o el revestimiento de doblado o desgaste irregular de

tambor incorrectamente montado cilindro de rueda defectuosa ajustador

de auto sucio o falta de aire fluido en el sistema de freno defectuoso

servofreno Mal contacto de pad o el revestimiento de aceite o grasa en

de frenado pobres el cojín defectuoso de ajuste automático

Sangrado de la

reparación Reparación

Cambiar Reparar

Reparación Reparación

Reparación Reparación

Más de rotor se calienta debido al arrastre de la almohadilla o el sangrado Ajuste

revestimiento de obstrucción línea de freno de válvula dosificadora reparación Ajustar

defectuoso aire en freno de fugas de fluido del sistema Cambiar Reparar

El aumento de golpe de Sustituir Sustituir

pedal lubricación Ajuste


(Pedal va al piso)
Juego excesivo entre la varilla de empuje y el freno de estacionamiento m / Reemplazar

arrastre del freno cilindro no se libera totalmente ajuste incorrecto del freno de estacionamiento Reemplazar

Weak muelle de retorno del pedal del freno de pedal sin holgura incorrecta Reemplazar reparación

Ajuste recorrido de la

palanca o compruebe

Roto trasera de freno de tambor de retorno zapato primavera La falta el cable

de lubricación

holgura insuficiente válvula de retención Dañado cilindro principal o de retorno del pistón de

freno de estacionamiento pobres resorte entre la varilla de empuje y el cilindro maestro forro de freno desgastadas

Sucio superficie del forro del freno por cable de grasa o aceite de

los frenos de estacionamiento de encuadernación defectuosa de

ajuste automático recorrido de la palanca excesivo

SISTEMA DE FRENOS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8B-1

8B SECCIÓN
00

FRENO FRONTAL

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 8B-3

Descripción y funcionamiento ......................................... 8B-3


Especificaciones .. .................................................. ......... 8B-3

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 8B-4

Freno frontal ................................................ ................ 8B-5

INSPECCIÓN ................................................. ................. 8B-8

espesor Pad ................................................ ............. espesor del disco 8B-8 de

freno ............................... ................... disco de freno 8B-8 run-out

....................... .............................. 8B-9 diámetro interior del alojamiento de la

pinza ............ .................. 8B-9

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 8B-10

herramientas y equipos especiales ........................... 8B-11

FRENO FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8B-3

INFORMACIÓN GENERAL

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

Calibrar Ajuste del juego


El freno de disco se utiliza normalmente para las ruedas delanteras, sin embargo, en Cuando se aplica la presión hidráulica al pistón, el pistón se mueve para
la actualidad también se utiliza para las ruedas traseras. El freno de disco de tipo empujar la almohadilla. El sello del pistón, que medida considerable presión
pinza flotante instalado en este vehículo tiene un solo cilindro de freno en un lado de contra el pistón, se mueve con el cilindro.
la pinza. La presión hidráulica generada por el cilindro maestro empuja el pistón en

contacto con la almohadilla contra el disco. La pinza se mueve a contactar a la Sin embargo, el sello forma del pistón se deforma ya que el sello del pistón se fija en la
almohadilla opuesta. Las características del disco de freno: ranura del cilindro como se muestra en la figura siguiente.

Cuando se libera la presión del pistón, el pistón vuelve a su posición


* Excelente radiación debido a que está expuesta al aire ambiente original mediante una fuerza de restauración y elástica de la junta.
* cambios de fuerza de frenado inferior

* Sin frenado desigual Cuando el desgaste de las pastillas es excesiva, la junta del pistón no puede llegar hasta

* estructura y un funcionamiento sencillo el punto deseado, porque la deformación de la junta es limitado.

Pi S t en En consecuencia, el pistón vuelve siempre por la distancia deformada de


sello del pistón, se mantiene el juego inicial.

Almohadilla

Desct

Y220_08B001

* Descripción general

Y220_08B002

1. pistón 3. cojín

2. Junta de pistón a. Despeje

PRESUPUESTO
Descripción MANDO

Tipo tipo de disco ventilado

Diámetro interior del cilindro de zapata φ 42,9 x 2 mm


Pad espesor 10,5 mm 26

espesor Disc mm

FRENO FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8B-4

Desmontaje e instalación

Y220_08B003

1. conjunto de la pinza de freno 5. Pinza de perno de montaje

2. Guía conjunto varilla 6. Junta de pistón

3. Pastilla de freno 7. pistón

4. muelle de la almohadilla de freno 8. Pinza

Cambiado por FRENO FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8B-5

FRENO FRONTAL

Eliminación

Anterior trabajo: Retire el cable negativo de la batería.

1. Retire la cubierta y desconectar la manguera del freno de la pinza de freno.

darse cuenta

Tenga cuidado de no salpicar el aceite.

Y220_08B004

2. Desatornillar los pernos y quitar las almohadillas de cilindro y de disco.

Y220_08B005

3. Aflojar los tornillos de fijación y retirar el conjunto de la pinza de freno.

Y220_08B006

4. Retire el disco de freno.

5. Aflojar los tornillos de fijación y retirar el conjunto de cubo.

darse cuenta

En el caso de la caja de transferencia vehículo equipado a tiempo parcial,


retirar el conjunto de cubo de bloqueo y el rango de cubo antes de retirar el
disco de freno.

Y220_08B007

FRENO FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8B-6

Cambio de las pastillas de freno

1. desenroscar los tornillos en el lado inferior de cilindro de zapata de freno.

Y220_08B008

2. Empuje hacia arriba el conjunto del cilindro pinza y sostenerlo para no dañar la
manguera.

Y220_08B009

3. Retire las pastillas de freno y sustituirlos por otros nuevos.

4. Instalar el conjunto de freno del cilindro de la pinza.

par de apriete 22 ~ 32 Nm

darse cuenta

Presione el pedal de freno varias veces después de cambiar las pastillas de


freno.

Y220_08B010

Nota

Utilice el compresor de pistón cuando la sustitución de las pastillas.

darse cuenta

Insertar la almohadilla que se usa entre el compresor y el pistón cuando se


comprime el pistón.

Y220_08B011

Cambiado por FRENO FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8B-7

Instalación Tiempo completo

1. Coloque el conjunto de disco delantero a la rótula y apretar la tuerca de bloqueo con

el valor especificado. (4WD a tiempo completo)

2. Colocar el disco, de bloqueo de cubo y el cubo gama y apretar los pernos de


montaje. (4WD de tiempo parcial)

Medio tiempo
Y220_08B012

3. Instalar el conjunto de la pinza de disco delantero.

par de apriete 85 ~ 105 Nm

Y220_08B013

4. Instalación de la manguera de freno de pinza de cilindro.

par de apriete 20 ~ 30 Nm

darse cuenta

Vuelva a colocar la arandela de cobre con una nueva.

5. Purgar el aire del sistema de freno después de cambiar las pastillas de freno.

Purga de aire tornillo de


7 ~ 13 Nm
par de apriete
Y220_08B014

FRENO FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8B-9

FRENO DE DISCO RUN-OUT


1. Instalar el medidor de cuadrante en el lado del disco de freno y medir el período previo a

cabo mientras gira el disco de freno.

2. Si el valor medido excede el límite, reemplace el disco de freno con uno


nuevo. De lo contrario, puede provocar la vibración del pedal y shimmy
al frenar.

0,03 mm (antes de la instalación)


Límite
0,07 mm (cuando se instala)

Y220_08B017

Diámetro interior de alojamiento de la


pinza

Descripción Valor específico

Con ABS Sin 42,9 mm


límite de desgaste
ABS 43,9 mm

Y220_08B018

FRENO FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8B-8

INSPECCIÓN

Limpiar los componentes desmontadas y comprobar visualmente los


siguientes:

• Desgaste, óxido y el daño en el cilindro y el pistón


• Daños, crack y el desgaste en el cuerpo del cilindro y el pasador de guía

• El desgaste desigual y la contaminación del aceite en el arranque

• Daños y desgaste en el arranque

• Los arañazos y la flexión en la placa de disco

espesor de las pastillas


1. Retire el neumático.

2. Medir el espesor de las pastillas y sustituirla si está por debajo del límite de desgaste.

Nuevo espesor de las pastillas límite de desgaste

10,5 mm 2 mm

Y220_08B015

GROSOR DE FRENO DE DISCO

1. Medir el espesor del disco en más de cuatro puntos.

2. Si cualquiera de los puntos medidos está por debajo del límite de desgaste, reemplace el

disco de freno con uno nuevo.

Nuevo espesor de las pastillas límite de desgaste

26 mm 23.4 mm

Y220_08B016

Cambiado por FRENO FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8B-10

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

de frenado pobres desgaste de las pastillas, endurecimiento Reemplazar

La contaminación por aceite o agua en la almohadilla de reemplazar y reparar

pinza inoperativo desgaste de las pastillas, endurecimiento Reemplazar

de frenado desigual Reemplazar reemplazar y

El aceite o la contaminación del agua en la almohadilla de reparar

desgaste desigual o torcido del disco inoperativo pinza pinza Reemplazar

inoperativo volver desgaste de las pastillas de desgaste de Reemplazar

arrastre de frenos pastillas, endurecimiento de daños en la interferencia de Reemplazar

Ruido recorrido del pedal y las disco de la cubierta de polvo pernos de montaje de la pinza Reemplazar

vibraciones excesivas cuando se aplica Loose Reemplazar

el freno
Cambiar

Reparar

Apretar

Cambiado por FRENO FRONTAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8B-11

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 16 33 00 ( W 99 48 002 0A) La eliminación de frente con ABS de rueda

dentada de frenos
ABS de la rueda delantera diente tirador

Y220_08B019 Y220_08B020

661 589 17 33 00 ( W 99 48 003 0A) La instalación de frente con ABS de rueda dentada de

frenos
ABS de la rueda delantera diente instalador

Y220_08B021 Y220_08B022

FRENO FRONTAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-1

8C SECCIÓN
00

FRENO TRASERO

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 8C-3

Descripción y funcionamiento ......................................... Freno de disco 8C-3.


.................................................. ............... 8C-4 Especificaciones
............................... .............................. 8C-5

COMPONENTES LOCATOR ............................................ 8C-6

Freno de disco ................................................ .................. 8C-6

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 8C-7

Freno de disco ................................................ .................. 8C-7 freno de tambor


........................... ................................... 8C-13

Y DESMONTAJE ........................... 8C-20

Cilindro de rueda ................................................ ......... palanca del freno de

estacionamiento 8C-20 ................................... .............. 8C-21

INSPECCIÓN ................................................. ............... 8C-22

Tambor de freno de tipo ............................................... ....... 8C-22 tipo de disco de

freno ..................................... ................... 8C-23

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 8C-24

herramientas y equipos especiales ........................... 8C-25

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-3

INFORMACIÓN GENERAL

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

Freno de tambor Guarnición de freno y el sistema de control automático de despacho de


tambor
Este conjunto de freno de tambor es un diseño de calzado líder / salida.
Si el desgaste del forro es excesivo, el pistón se mueve a larga distancia y los
aumentos de recorrido del pedal. El espacio libre entre el tambor y la guarnición
Tambor del freno
de freno se debe ajustar. Generalmente, el freno de tambor debe ser ajustado
El tambor de freno debe tener una alta resistencia a la abrasión, resistente al regularmente y por lo tanto el sistema de control automático despeje permite
calor, de alta rigidez, rigidez fatiga y la fuerza suficiente como para no hacer ajustar el espacio libre entre la guarnición de freno y el tambor como resultado
ninguna deformación. La temperatura de la superficie del tambor llega hasta 500 ~ del desgaste de forro de freno.
700 ° C en el funcionamiento del freno por la fricción con el revestimiento. Cuando
la temperatura de la superficie del tambor continúa para mantener alta, el
coeficiente de fricción baja y el “fenómeno de desvanecimiento” se produce. Cilindro de rueda
Cuando se aplica el freno a menudo en la colina, puede ocurrir cualquier
Ambos diámetros de los cilindros de rueda son los mismos con el fin de
accidente.
equilibrar las fuerzas de fricción de ambos zapatos. La presión hidráulica desde
el cilindro maestro se proporciona al cilindro de la rueda y el pistón en el cilindro
Las zapatas de freno no son fijos. Cuando se aplica el freno,
de la rueda permite empujar ambos zapatos hacia el tambor resultó en la
generación de la fuerza de frenado.

Y220_08C001

el cilindro de rueda empuja los zapatos primarios y secundarios con misma fuerza
de contacto con el tambor y los forros. La zapata primaria empuja la varilla bajo el Y220_08C002

zapato por la fuerza de fricción con el tambor. Por lo tanto, los zapatos primarios y
secundarios se ponen en contacto a los tambores de freno por pivotamiento los carcasa 1. Cilindro 4. copa del pistón

anclajes. Durante la conducción recta hacia adelante, el zapato primario genera 2. arranque 5. pistón
mayor fuerza de frenado de la zapata secundaria. Por el contrario, en la 3. primavera 6. tornillo de purga de aire

conducción en marcha atrás, la zapata secundaria genera la fuerza más grande


que la zapata primaria. Si se usan los revestimientos, el espacio libre entre la
guarnición y el tambor se ajusta automáticamente.

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-4

Romper el forro FRENO DE DISCO


La guarnición de freno se instala con la zapata de freno y empujó hacia el tambor para El freno de disco se utiliza normalmente para las ruedas delanteras, sin embargo, en

aplicar el pedal de freno. Por lo tanto, el revestimiento debe tener una alta tolerancia al la actualidad también se utiliza para las ruedas traseras. El freno de disco de tipo
calor, resistencia a la abrasión y el coeficiente de fricción alto. pinza flotante instalado en este vehículo tiene un solo cilindro de freno en un lado de

la pinza. La presión hidráulica generada por el cilindro maestro empuja el pistón en

contacto con la almohadilla contra el disco. La pinza se mueve a contactar a la

almohadilla opuesta. Las características del disco de freno:

* Excelente radiación debido a que está expuesta al aire ambiente

* cambios de fuerza de frenado inferior

* Sin frenado desigual


* estructura y un funcionamiento sencillo

Y220_08C003

Y220_08C005

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-4

Romper el forro FRENO DE DISCO


La guarnición de freno se instala con la zapata de freno y empujó hacia el tambor para El freno de disco se utiliza normalmente para las ruedas delanteras, sin embargo, en

aplicar el pedal de freno. Por lo tanto, el revestimiento debe tener una alta tolerancia al la actualidad también se utiliza para las ruedas traseras. El freno de disco de tipo
calor, resistencia a la abrasión y el coeficiente de fricción alto. pinza flotante instalado en este vehículo tiene un solo cilindro de freno en un lado de

la pinza. La presión hidráulica generada por el cilindro maestro empuja el pistón en

contacto con la almohadilla contra el disco. La pinza se mueve a contactar a la

almohadilla opuesta. Las características del disco de freno:

* Excelente radiación debido a que está expuesta al aire ambiente

* cambios de fuerza de frenado inferior

* Sin frenado desigual


* estructura y un funcionamiento sencillo

Y220_08C003

Y220_08C005

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-5

PRESUPUESTO
Descripción Freno de tambor Freno de disco

Diámetro interior del tambor φ 254 mm iniciales y -

Tipo de teja finales 55 x 243 x 4.7 mm -

Forro ancho x largo diámetro x Grosor interior -

del cilindro de la rueda Diámetro interior del φ 23,81 mm -

cilindro de zapata - φ 42,9 mm 10


espesor de las pastillas de freno - mm

espesor del disco - 10.4 mm

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-6

COMPONENTES LOCALIZADOR

FRENO DE DISCO

Y220_08C007

placa 1. Backing 5. Disco

2. Cable de estacionamiento 6. Rueda

3. La palanca de cable de estacionamiento 7. purga de pezón

4. conjunto de la pinza 9. Conjunto de eje

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-7

Desmontaje e instalación

FRENO DE DISCO

Y220_08C008

1. Conjunto del disco de freno trasero 6. Junta ............................................... ............. reemplazar

2. Pastilla de freno 7. Tubo de freno

3. Pinza de freno 8. Junta ............................................... ............. reemplazar

4. Junta ............................................... ............. reemplazar 9. Eye perno manguera ............................................ 8 ~ 18 Nm

5. Perno ............................................... ................... 20 Nm

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-8

Eliminación

1. Quitar el neumático trasero.

darse cuenta

• Aparcar el vehículo en el suelo plano y uniforme y establecer los bloques debajo

de los neumáticos delanteros.

• Suelte el freno de estacionamiento.

• Coloque la palanca de cambio en “N” (A / T) o la posición “neutral” (M /


T).

Y220_08C009

2. Desconectar la manguera de frenos de pinza de freno trasera.

darse cuenta

Tenga cuidado de no salpicar el aceite.

Y220_08C010

3. Desatornillar los pernos y quitar las almohadillas de cilindro de zapata y el disco.

4. Aflojar los tornillos y retire el conjunto de la pinza.

Y220_08C011

5. Retire el disco de freno.

darse cuenta

Suelte el freno de estacionamiento.

Y220_08C014

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-9

6. Separar el forro del freno de estacionamiento golpeándolo con un martillo de goma y tire

de ella para extraerla.

Y220_08C015

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-10

Inspección

1. Limpiar los componentes desmontadas y comprobar visualmente los siguientes:

• Desgaste, óxido y el daño en el cilindro y el pistón


• Daños, crack y el desgaste en el cuerpo del cilindro y el pasador de guía

• El desgaste desigual y la contaminación del aceite en el arranque

• Daños y desgaste en el arranque

2. Medir el espesor de las pastillas.

UN de las pastillas límite de desgaste

10 mm 2 mm

darse cuenta

Si cualquiera de los cojines está por debajo del límite de desgaste, sustituya ambas

pastillas a la vez.

Y220_08C016

3. Medir el espesor del disco. Nuevo espesor

las pastillas límite de desgaste

10.4 mm 8,5 mm

4. Compruebe la placa de disco para el cero y curva. Nuevo espesor de

Y220_08C017

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-11

Cambio de las pastillas de freno

1. desenroscar los tornillos en el lado inferior de cilindro de zapata de freno.

2. Empuje hacia arriba el conjunto del cilindro pinza y sostenerlo para no dañar la
manguera.

Y220_08C018

3. Retire las pastillas de freno y sustituirlos por otros nuevos.

Y220_08C019

4. Instalar el conjunto de freno del cilindro de la pinza.

par de apriete 22 ~ 32 Nm

Y220_08C020

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-12

Instalación

1. Insertar la guarnición de freno de estacionamiento entre placa de soporte y la brida.

par de apriete 4 ~ 8 Nm

darse cuenta

Aplicar una cantidad apropiada de grasa a la superficie de contacto lateral del freno

de estacionamiento.

Y220_08C021

2. Instalar la pinza al disco de freno.

apriete 85 ~ 105 Nm

Y220_08C023

3. Instalar la manguera del freno.

par de apriete 20 ~ 30 Nm

darse cuenta

Vuelva a colocar la arandela de cobre con una nueva.

4. Purgar el aire del sistema de frenos después de la instalación. par de

5. Apretar el tornillo de purga de aire.

par de apriete 7 ~ 13 Nm

Y220_08C024

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-13

FRENO DE TAMBOR

Y220_08C025

el tornillo 1. Bleed 9. muelle de retorno superior

tapón de rosca 2. Bleed 10. Freno de pasador de resorte de bloqueo de zapata

3. Conjunto de freno trasero zapato 11. Trailing

4. placa de freno trasero 12. freno de resorte zapato de retención

cilindro 5. Rueda 13. Freno de anillo de muelle zapato de retención

6. conjunto de montante (ajustador de holgura automático) 14. Bajo muelle de retorno

7. Freno de zapatos que lleva 15. perno Hub

8. resorte de retorno Intermedio tambor de freno trasero 16.

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-14

Eliminación

1. Quitar el neumático trasero.

darse cuenta

• Aparcar el vehículo en el suelo plano y uniforme y establecer los bloques debajo

de los neumáticos delanteros.

• Suelte el freno de estacionamiento.

• Coloque la palanca de cambio en “N” (A / T) o la posición “neutral” (M /


T).
Y220_08C026

2. Desconectar el tubo de freno trasero.

darse cuenta

Recoger el aceite drenado en un recipiente adecuado.

Y220_08C027

3. Inserte dos tornillos (M8) en los orificios de servicio y apretarlos para reemplazar el

tambor de freno.

Y220_08C028

4. Quitar el tapón del orificio de servicio del eje del eje.

Y220_08C029

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-15

5. Retire el muelle de retorno.

1) Retirar el muelle de retorno superior.

2) Retire el muelle de retorno inferior.

3) Retirar el muelle de la palanca.

4) Retirar la palanca de accionamiento de ajuste del ajustador.

Y220_08C030

Y220_08C031

6. Quitar el pasador y muelle girando la zapata de revestimiento mantenga presionada la

arandela a través de agujero del tapón en la brida del eje del eje.

Y220_08C032

7. Desconectar el cable de estacionamiento de la palanca del freno de estacionamiento.

Y220_08C033

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-16

8. separar la palanca de ajuste de la guarnición de freno.

Y220_08C034

9. Aflojar los tornillos y quitar el cilindro de rueda.

Y220_08C035

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-17

Inspección

1. Medir el diámetro interior del tambor de freno y sustituir si es necesario.

nuevo tambor límite de desgaste

φ 254 mm φ 255,5 mm

darse cuenta

Medir el diámetro interior en más de dos puntos.

Y220_08C036

2. Comprobar la superficie de contacto de la guarnición y el tambor de freno. Marcar el

tambor de frenos por dentro usando tiza y fregar el conjunto de zapata y forro. Si

la condición de contacto es significativamente más pobre, reemplace el conjunto

de zapata y forro o el tambor de freno.

darse cuenta

Limpiar la zona marcada después de la inspección.

Y220_08C037

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-18

Instalación

1. Instalar el cilindro de rueda a la placa de respaldo.

par de apriete 8 ~ 12 Nm

Y220_08C038

2. Instalación de los forros de freno tanto entre cilindro de rueda y la placa inferior de
anclaje. Instalar el ajustador y muelles de retorno.

Y220_08C039

3. Enganche el cable del freno de estacionamiento.

Y220_08C040

4. Ajustar el diámetro exterior de los revestimientos a φ 253.08 ~ φ 253. 50 mm con el


tornillo de ajuste.

Y220_08C041

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-19

5. Poner la placa en el árbol del eje e instalar el tambor de freno.

6. Comprobar si el tambor de freno gira libremente mientras se hace girar con la mano.

darse cuenta

Ajuste el diámetro exterior de los revestimientos con el tornillo de ajuste si es

necesario.

Y220_08C042

7. Enganche el tubo de freno al cilindro de rueda.

par de apriete 15 ~ 19 Nm

8. Purgar el aire del sistema de freno y comprobar si el freno de estacionamiento

funciona correctamente. Instalar los neumáticos.

Y220_08C043

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-20

Y DESMONTAJE

CILINDRO DE RUEDA
1. Retirar el muelle de retorno y cilindro de la rueda superior.

Y220_08C044

2. Desmontar el cilindro de rueda.


• Retire y deseche el capuchón de protección.

• Retire el pistón.
• Retirar y desechar la copa del pistón.
• Retire el conjunto de muelles.
• Aflojar el tornillo de purga.

3. Limpiar todos los componentes con alcohol isopropílico y secarlas con aire
comprimido.

Y220_08C045

4. Volver a montar en el orden inverso al desmontaje.

5. Instalar el tornillo de purga y el cilindro de rueda.

Purgar perno de cilindro de 7 ~ 10 Nm 8 ~

rueda de tornillo 12 Nm

darse cuenta

Aplicar una pequeña cantidad de líquido de frenos al pistón, la copa del pistón y el

interior del cilindro de la rueda.

Y220_08C046

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-21

Freno de estacionamiento
1. Separar la palanca de accionamiento palanca de accionamiento del freno de

estacionamiento y el ajustador de revestimiento desmontado.

Y220_08C047

2. Retire el pasador de la palanca (flecha) y separar la palanca de accionamiento palanca de

accionamiento del freno de estacionamiento y el ajustador.

3. Volver a montar en el orden inverso al desmontaje.

Y220_08C048

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-22

INSPECCIÓN

TIPO DE FRENO DE TAMBOR

Tambor del freno

1. Comprobar el tambor de la grieta, el daño y la deformación.

2. Medir el diámetro interior del tambor de freno.

nuevo tambor límite de desgaste

φ 254 mm φ 255,5 mm
• Medir el diámetro interior en más de dos posiciones.

Y220_08C049

Romper el forro
1. Controlar las pastillas de superficie endurecida, desgaste anormal y la contaminación por

petróleo.

2. Medir el espesor del forro.

límite de desgaste 1 mm

• Si el espesor es inferior al límite de desgaste, reemplazarlo por uno nuevo.

Y220_08C050

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-23

TIPO DE DISCO DE FRENO

espesor de las pastillas

1. Quitar los neumáticos delanteros.

2. Medir el espesor de las pastillas. Si el espesor es inferior al límite de desgaste,


reemplazarlo por uno nuevo.

límite de desgaste 2 mm

Y220_08C051

Espesor de disco de frenos


1. Medir el espesor del disco en más de cuatro puntos.

2. Si cualquiera de los puntos medidos está por debajo del límite de desgaste, reemplace el

disco de freno con uno nuevo.

límite de desgaste 8,5 mm

Y220_08C052

Freno de disco run-out


1. Instalar el medidor de cuadrante en el lado del disco de freno y medir el período
previo a cabo mientras gira el disco de freno.

0,03 mm (propio disco)


Límite
0,07 mm (cuando se instala)

2. Si el valor medido excede el límite, reemplace el disco de freno con uno


nuevo. De lo contrario, puede provocar la vibración del pedal y shimmy
al frenar.

Y220_08C053

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-24

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

de frenado pobres Desgaste del revestimiento, el endurecimiento Reemplazar

La contaminación por aceite o agua en el cilindro de la reemplazar o reparar

rueda inoperativo forro Reemplazar

aclaramiento inoperante control automático de desgaste de las pastillas del reparación Ajuste

de frenado desigual sistema, endurecimiento reemplazar o reparar

La contaminación por aceite o agua en el cilindro de la

rueda inoperativo forro Reemplazar

aclaramiento inoperativo sistema de control automático de daños del la reparación

arrastre de frenos muelle de retorno del cilindro de rueda inoperativo zapata de freno de substituya

regresar desgaste del forro reemplazar

un recorrido excesivo del pedal reemplazar

aclaramiento inoperativo de control automática del desgaste de la guarnición Reparar

El ruido y la vibración cuando el freno del sistema, material extraño endurecimiento dentro del tambor Aflojar el Cambiar

aplicado desgaste deformación de la placa de freno perno de tambor o daño superficial Apriete

de la guarnición, endurecimiento contaminación de aceite en el sistema de limpios,

control automático despeje inoperativo forro vuelva

freno de estacionamiento inoperante reemplazar

reemplazar

Reparación

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8C-25

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

000 589 18 31 00 ( A 99 48 002 2A) Apretar el pedal de freno

accesorio de pedal de freno

Y220_08C054 Y220_08C055

000 589 49 37 00 ( P 99 48 001 0A) Asentar la tapa contra el polvo pinza de freno

Alicates

Y220_08C056 Y220_08C057

661 589 15 33 00 ( W 99 48 001 0A) Instalación de ABS trasera rueda dentada de


frenos
ABS trasera rueda dentada instalador

Y220_08C058 Y220_08C059

661 589 18 33 00 ( W 99 48 004 0A) La eliminación de ABS trasera rueda dentada de freno

ABS trasera rueda dentada extractor


(Utilizando con 661 589 18 33 01)

Y220_08C060 Y220_08C061

FRENO TRASERO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8C-26

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 18 33 01 ( W 99 48 005 0A) La eliminación de ABS trasera rueda dentada de freno

ABS trasera rueda dentada extractor


(Utilizando con 661 589 18 33 00)

Y220_08C062 Y220_08C063

Cambiado por FRENO TRASERO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8D-1

SECCIÓN
00 8D

FRENO DE MANO

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 8D-3

Descripción y funcionamiento ......................................... 8D-3 Especificaciones


.. .................................................. ......... 8D-3 localizador componentes
.................................... .............. 8D-4

DESMONTAJE E INSTALACIÓN .................................... 8D-5

Freno de mano................................................ ............. 8D-6

INSPECCIÓN ................................................. ................. 8D-9

Comprobación del frenado ....................................... fuerza 8D-9

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 8D-10

FRENO DE MANO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8D-3

INFORMACIÓN GENERAL

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

Freno de mano Aparcamiento conmutador de freno y el

El freno de estacionamiento es el dispositivo mecánico para mantener el vehículo. Al tirar de indicador


la palanca, el cable del freno de estacionamiento entre la palanca y el freno de tambor
Al tirar de la palanca del freno de estacionamiento con el encendido en ON, el indicador del
trasero arrastrado zapato aprieta el freno de estacionamiento forro de ponerse en contacto
freno de estacionamiento se enciende.
con el tambor.

Y220_08D001 Y220_08D002

PRESUPUESTO
Descripción Especificación

Tipo Tipo de guarnición de freno trasero mecánicamente expandido


Freno de mano
operación tipo manual

FRENO DE MANO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8D-4

COMPONENTES LOCALIZADOR

Y220_08D003

1. Palanca del freno de estacionamiento 5. cable

soporte del cable de freno 2. Parking (trasera) 6. Cuando está equipado con freno de tambor

soporte del cable de freno 3. Parking (frontal) 7. Cuando está equipado con freno de disco

soporte del cable de freno de estacionamiento 4. (centro)

Cambiado por FRENO DE MANO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8D-5

Desmontaje e instalación

Y220_08D004

1. Palanca del freno de estacionamiento 7. Tuerca

interruptor indicador del freno de estacionamiento 2. 8. Perno

3. Perno 9. cable del freno de estacionamiento trasero

4. Perno disco 10. Freno (cuando está equipado con freno de disco trasero)

5. Cable de freno de estacionamiento delantero tambor 11. Freno (cuando está equipado con freno de tambor trasero)

6. Ecualizador

FRENO DE MANO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8D-6

FRENO DE MANO

Eliminación

1. Retire el montaje de la consola.

Y220_08D005

2. Desconectar el interruptor del indicador del freno de estacionamiento.

Y220_08D006

3. Desconectar el cable de freno de mano de la palanca del freno de estacionamiento con el

aparcamiento frenó en libertad.

Y220_08D007

4. Aflojar los tornillos y retire la palanca del freno de estacionamiento.

5. Retire la placa del cable de debajo del suelo.

6. Separar el cable del freno de estacionamiento.

tipo de disco

• Desconecte el cable de freno de mano de la palanca de freno.


• Retire la pinza del disco de freno.

Y220_08D008

Cambiado por FRENO DE MANO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8D-7

Instalación

1. Enganche el cable del freno de estacionamiento a la palanca de freno de estacionamiento.

2. Instale el soporte con el cable del freno de estacionamiento a la carrocería.

par de apriete 8 ~ 18 Nm

Y220_08D009

3. Instalar el conjunto de la palanca del freno de estacionamiento.

par de apriete 8 ~ 18 Nm

Y220_08D010

4. Coloque el cable de freno de mano en la ranura de la palanca e instalar la placa de

cable.

par de apriete 8 ~ 18 Nm

Y220_08D011

5. Instalar el interruptor del freno de estacionamiento y verificar el funcionamiento y el indicador

de fuerza de accionamiento.

Y220_08D012

FRENO DE MANO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8D-8

6. Si se necesita una fuerza excesiva (muesca), ajustar la tensión en el


ecualizador, donde se combinan los dos cables.

7. Instalar el conjunto de la consola y realizar la prueba de frenos.

Y220_08D013

Cambiado por FRENO DE MANO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8D-9

INSPECCIÓN

CONTROL DE LA FUERZA DE FRENADO


Inspeccionar el freno de estacionamiento de la siguiente manera;

1. Contar el número de los clics (muescas) cuando se tira hasta el freno de


estacionamiento con 19 kg de fuerza.

especificada 5

2. Si los clics resulta superior o inferior al valor especificado, ajustar los


clics al valor especificado con el freno de tuerca de ajuste.

3. Comprobar la fuerza de frenado de estacionamiento después del ajuste. Notch

Y220_08D014

4. Si no se puede alcanzar la fuerza de frenado de estacionamiento especificada, active la

palanca de freno de mano y el cable. Reemplazar los componentes si es necesario.

darse cuenta

Nunca estacione el vehículo sólo con el freno de estacionamiento en la colina

rígido. Puede causar rollo hacia abajo del vehículo debido a la liberación del freno

de estacionamiento. Debe poner los bloques de las ruedas bajo las ruedas

Y220_08D015

FRENO DE MANO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8D-10

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

frenado pobres Desgaste del revestimiento, el endurecimiento Reemplazar

La contaminación por aceite o agua en el cable de la reemplazar o reparar

guarnición de freno pegada o daño excesivo recorrido del Reemplazar el

pedal ajuste Notch

sistema de control automático de despacho inoperante Reparar

Cambiado por FRENO DE MANO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-1

SECCIÓN
00 8E1

abdominale

Tabla de contenido

GENERAL ................................................. .................... 8E1-3

Resumen ................................................. ................. 8E1-3 dicta la física


............................ ............................. 8E1-3 EBD (Electronic Brake Force
Distribution) del sistema. 8E1-6

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN .............................................. 8E1- 7

Servicio en el vehículo .............................................. ..... 8E1-7 diagrama de

entrada y salida de la unidad ABS ...................... 8E1-9

ELÉCTRICO ESQUEMA ................................. 8E1-10

ABDOMINALES ................................................. ....................... 8E1-10

HIDRÁULICO ESQUEMA .............................. 8E1-11

ABS circuito hidráulico diagrama ................................ 8E1-11 ABS circuito

hidráulico por rango de funcionamiento del ABS .... . 8E1-12 localización de

componentes ............................................ . 8E1-14 HECU (hidráulica y unidad de

control electrónico) .......... sensor de velocidad de rueda 8E1-15 ......................

........................ 8E1-17

COMPONENTES LOCALIZADOR ........................................ 8E1-18

ABDOMINALES ................................................. ....................... 8E1-18

Desmontaje e instalación ................................ 8E1-19

Dispositivo hidráulico / montaje HECU .......................... 8E1-19 sensor de velocidad

de rueda delantera ............ ......................... 8E1-20 trasero sensor de velocidad de

la rueda .................. .................... 8E1-20 Sistema de fusibles .........................

.................................. 8E1-21 Indicadores ............ .................................................. .

8E1-21 rueda ABS diente frontal .......................................... .. 8E1-22

Herramientas y equipos especiales ......................... 8E1-23

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-3

GENERAL

RESUMEN
El objetivo del ABS es mmaintain la maniobrabilidad y la estabilidad de conducción y tomar la carga de conductor. Si la distancia de frenado es más corto en algunas
superficies de carreteras de calzada (condiciones), esto es un regalo de la física y no un objetivo de desarrollo. ABS es un dispositivo que detecta que una o más de las
ruedas se bloqueen al frenar. Supervisa las velocidades de rotación de las ruedas y reduce la presión hidráulica para cualquier rueda se detecta de bloqueo hacia arriba.
Es controlado por ambos componentes mecánicos y electrónicos. Cuando se aplican los frenos, el sistema ABS regular el flujo de líquido de frenos está entregando a las
pinzas de freno. Mediante el uso de los ordenadores electrónicos, los frenos rápidamente alternativos (a una velocidad de 30 veces por segundo) de presión total a la
liberación completa.

física de conducción
Para darle una mejor comprensión de las tareas y funciones del ABS, vamos a ver primero los principios de la física.

La distancia de parada
La distancia de frenado depende del peso del vehículo y la velocidad inicial cuando el frenado se inicia. Esto también se aplica para el vehículo con ABS, donde ABS
siempre trata de establecer una fuerza de frenado óptima en cada rueda. Como grandes fuerzas se ejercen entre los neumáticos y la calzada cuando se frena, incluso con
ABS las ruedas pueden gritar y de caucho se deja en la carretera. Con una marca de derrape ABS uno puede ser capaz de reconocer claramente el perfil del neumático. La
marca de derrape de un vehículo ABS sin embargo, no deja ningún indicio de la velocidad del vehículo en el caso de un accidente, ya que sólo puede ser claramente trazada
al inicio del frenado.

La fuerza de frenado en una rueda

La fuerza máxima de frenado posible en una rueda depende de la carga de la rueda y el coeficiente de adherencia entre el neumático y la calzada. Con un coeficiente de
adherencia bajo la fuerza de frenado, que se puede obtener es muy baja. Usted está obligado a conocer el resultado de la conducción ya las carreteras en invierno. Con un alto
coeficiente de adherencia en una carretera seca, la fuerza de frenado, que puede ser obtenido, es considerablemente mayor. La fuerza de frenado, que puede ser obtenido, se
puede calcular desde abajo fórmula:

fuerza máxima de frenado

pensión completa max = Carga de la rueda F R x coeficiente de adherencia MH

El proceso de frenado no se puede describir con suficiente precisión con las fuerzas de

frenado calculadas. Los valores calculados se aplican solamente si la rueda no está

bloqueada. En el caso de una rueda de bloqueo, la fricción estática se convierte en menor

fricción de deslizamiento, con el resultado de que la distancia de parada se incrementa. Esta

pérdida de fricción se denomina “deslizamiento” en la literatura especializada.

la fuerza de frenado en una rueda

Y220_8E1001

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-6

EBD (Distribución Electrónica de Frenado) SISTEMA

Descripción del sistema


Como una lógica de complemento para el algoritmo de base de ABS, EBD funciona en un

rango en el que no se pueden alcanzar los umbrales de intervención de control del ABS.

fuerza de frenado eje trasero


EBD asegura que las ruedas traseras se controlan con sensibilidad para deslizamiento

con respecto al eje delantero. Si se detecta deslizamiento, las válvulas de entrada para

las ruedas traseras se conmutan para mantenimiento de la presión para evitar un

incremento adicional en la presión en los saltos de la rueda trasera, por lo tanto

reproducir electrónicamente una función de reducción de presión en los frenos de

rueda trasera. ABS cuenta con un algoritmo mejorado que incluye el control de la

distribución de la fuerza de frenado entre los ejes delantero y trasero. Esto se llama fuerza de frenado del eje delantero

distribución electrónica de frenado. En una condición de coche descarga de la eficacia Y220_8E1006

de los frenos es comparable con el sistema convencional pero para un vehículo


precauciones de servicio
totalmente loaden la eficiencia del sistema EBD es mayor debido a la mejor utilización

de la capacidad de frenado del eje trasero. Tenga en cuenta las siguientes precauciones generales durante cualquier servicio de ABS

/ ASR. El incumplimiento de estas precauciones puede dar lugar a daños en el sistema

ABS / ASR.

1. Desconectar el conector del arnés EBCM antes de realizar


operaciones de soldadura eléctrica.

Los beneficios de la EBD 2. Nota con precisión la colocación de los componentes ABS de cableado /
TCS y de cableado durante la extracción. Los componentes de ABS / TCS
• Eliminación de la válvula dosificadora convencional EBD utiliza el sensor de velocidad
son extremadamente sensibles a EMI (interferencia eletromagnetic). el
de rueda trasera de eje existente para controlar deslizamiento de la rueda trasera.
montaje correcto es crítico durante útil de los componentes.

• Sobre la base de muchas variables en algoritmo de un mantenimiento de la presión,


3. Desconectar el conector EBCM con el encendido en posición OFF.
aumentar y / o disminuir pulsetrain se puede desencadenar en las ruedas traseras que

aseguran la estabilidad del vehículo.


4. No cuelgue los componentes de la suspensión de los cables de los sensores de
• Vehículo se aproxima a la distribución de fuerza de frenado ideales (de adelante hacia
velocidad de rueda. Los cables pueden resultar dañados.
atrás).

• distribución de fuerza de frenado constante durante toda la vida del vehículo.


5. No utilice fluidos a base de petróleo en el cilindro maestro. No utilice
• función EBD se supervisa a través de la lógica de seguridad ABS (válvulas recipientes usados ​previamente para fluidos a base de petróleo.
dosificadoras convencionales no son controlables).
Petróleo causa hinchazón y distorsión de los componentes de
• “Keep Alive” función. caucho en el sistema de freno hidráulico, resultando en agua que
entra en el sistema y reducir el punto de ebullición del fluido.

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-7

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

SERVICIO EN EL VEHÍCULO

Precauciones de servicio precauciones de servicio del sistema electrónico

Tenga cuidado de evitar la sobrecarga del circuito electrónico del módulo de control de
darse cuenta
freno (HECU). En las pruebas de circuitos abiertos o cortocircuitos, no conecte a tierra o

aplicar tensión a cualquier circuito a menos que se lo indique el procedimiento de


El líquido de frenos puede irritar los ojos y la piel. En caso de contacto,
realice las siguientes acciones: diagnóstico. circuitos de prueba sólo con una alta impedancia de varios metros. Nunca

eliminar o aplicar energía a cualquier módulo de control con el interruptor de encendido


• Contacto con los ojos - enjuague a fondo con agua.
en la posición ON. Siempre gire el encendido a la posición OFF antes de retirar o de
• Contacto con la piel - Lavar con agua y jabón.
conexión de la batería cables, fusibles o conectores.
• Ingestión - consultar a un médico inmediatamente.

darse cuenta

precauciones de servicios generales


Para ayudar a evitar lesiones personales debido a la eficacia de los frenos. No golpee

en el sistema de frenos del vehículo para operar un sistema de freno de remolque. Desconectar el conector HECU antes de realizar cualquier trabajo de soldadura
vehículo utilizando un soldador de arco eléctrico. No intente desmontar cualquier
componente designado como no utilizable. El modulador hidráulico y el HECU
Nota
pueden ser separados. (No obstante, no hay acceso a la reparación de los
Cuando se eliminan elementos de fijación, siempre vuelva a instalarlos en la misma componentes de cada uno.)
ubicación de la que fueron eliminados. Si un elemento de fijación tiene que ser

reemplazado, utilice el número correcto de sujeción de pieza para no está disponible,

un elemento de fijación de igual tamaño y la fuerza (o más fuerte) se pueden utilizar.


sistema de sangrado

Los sujetadores que no se reutilizan, y aquellos que requieren compuesto fijador de moduladores de reemplazo se envían ya se llenan y se desangraron. En los
roscas serán llamados a cabo. Los valores de par correctos deben ser utilizados procedimientos normales que requieren la eliminación del modulador, como
cuando la instalación de elementos de fijación que lo requieran. Si no se siguen los para reemplazar el HECU, el aire no entre en el modulador, y el sangrado
procedimientos anteriores, partes o sistema podrían producirse daños. normal será todo lo que se necesita.

Si el aire entra en el modulador hidráulico, o si se ha instalado un modulador sin


llenar, utilice el programa sangrado de freno en la herramienta de exploración para
purgar el modulador. sangrado Manual del modulador hidráulico no es posible.
Nota

Utilice sólo líquido de frenos hidráulico equivalente DOT-3. No se recomienda el


uso de líquido de frenos DOT-5 (de silicona). rendimiento de los frenos o la
durabilidad reducida pueden resultar.

Nota

Evitar el derrame de líquido de frenos en las superficies pintadas del vehículo,


cableado, cables o conectores eléctricos. El líquido de frenos puede dañar la
pintura y las conexiones eléctricas. Si cualquier líquido se derrama en el
vehículo, lave el área con agua para disminuir el daño.

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-8

Disposición del sistema

ABS recién introducido tiene una forma diferente de modulador hidráulico integrado y HECU (hidráulico y unidad de control electrónico) en comparación con ABS existente.
Y, el sensor de velocidad de la rueda utiliza un método diferente para detectar la velocidad de la rueda. La función básica del ABS que mantiene la estabilidad del vehículo
mediante el control de la capacidad de dirección del vehículo cuando el frenado no se ha cambiado.

sensor de velocidad 1. Rueda 2. ABS HECU

3. cilindro maestro de freno lámpara de advertencia 4. ABS

Y220_8E1010

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-9

ENTRADA Y SALIDA DEL DIAGRAMA unidad ABS

CAN LO
alimentación ECU)
+ (válvula hidráulica y fuente de
alimentación de la bomba) de la batería
Batería + (fuente de CAN HI

IG1

HECU lámpara de advertencia del ABS

(tablero de instrumentos)
interruptor del freno

pin conector de diagnóstico


No.8

sensor de velocidad de rueda (FL)

sensor de velocidad de rueda (FR)

Tierra (bomba)
sensor de velocidad de rueda (RL)

Planta (válvula)
sensor de velocidad de rueda (RR)

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-10

ESQUEMA ELÉCTRICO

abdominales

Sensor de velocidad de la rueda, interruptor de luz de freno, conector de diagnóstico, Luz de advertencia
(ABS / ESP)

Y220_8E1009

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-11

HIDRÁULICO ESQUEMA

DIAGRAMA ABS CIRCUITO HIDRÁULICO

Cilindro maestro

circuito Secundario
primario circuito

cámara de

amortiguación

Bomba

acumulador de baja acumulador de baja


presión presión

La La
Válvula de entrada
válvula válvula
(Todo rueda
de entrada (FR) de entrada (FL)
trasera)

Válvula de salida Válvula de salida La válvula de salida (todo


(FR) (FLORIDA) rueda trasera)

Rueda (FR) Rueda (FL) Rueda (RR) Rueda (RL)

Y220_8E1011

El vehículo equipado sólo con el ABS controla la fuerza de frenado de la rueda utilizando tres método 4-sensor de 3 canales. Las ruedas delanteras que son el circuito
primario del sistema de freno se compone de dos sensores de velocidad de las ruedas y el sistema de válvulas de dos canales con dos válvulas de admisión y dos
válvulas de salida. Las ruedas traseras que son el circuito secundario del sistema de freno se compone de dos sensores de velocidad de rueda, una válvula de entrada y
una válvula de salida. Este sistema es similar a la del modelo anterior.

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-12

ABS CIRCUITO HIDRÁULICO POR ABS ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO

El circuito de presión hidráulica cuando se ABS que no operan

de baja presión
cámara

Bomba
Válvula de entrada

Válvula de salida

Y220_8E1013

La presión hidráulica en el cilindro principal aumenta a través del reforzador de vacío y se entrega a la rueda a través de la válvula de entrada abierta normal. En
este momento, la válvula de salida normalmente cerrado está cerrado. La velocidad de la rueda que se suministra presión hidráulica reduce gradualmente.

Sin Circuito hidráulico de presión cuando ABS es operativo

baja presión
cámara

Válvula de entrada

Bomba de

Válvula de salida

Presión constante

Y220_8E1014

Como la presión hidráulica en cada rueda aumenta, la rueda tiende a bloquear. Con el fin de evitar que la rueda de bloqueo, el modulador de válvula hidráulica opera el
solenoide de control de válvula de entrada para cerrar la válvula de entrada y detener los aumentos de presión hidráulica. En este momento, la válvula de salida está
cerrada. Este procedimiento ayuda a la rueda para mantener una presión hidráulica estable.

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-13

Presión disminuye en el circuito cuando ABS se Operativo

baja presión
cámara

Bomba de

Válvula de entrada

Válvula de salida

disminuye la presión

Y220_8E1025

Incluso cuando la presión hidráulica en cada circuito es estable, la rueda puede bloquearse como la velocidad de la rueda disminuye. Esto es cuando la ECU ABS
detecta la velocidad de la rueda y la velocidad del vehículo y le da al frenado optimizada sin bloquear las ruedas. Con el fin de prevenir los aumentos de presión
hidráulica, la válvula de entrada se cierra y se abre la válvula de salida. Además, el aceite se envía al cambiador de baja presión y aumenta la velocidad de la rueda
de nuevo. El ABS ECU opera la bomba para hacer circular el aceite en la cámara de baja presión al cilindro maestro. Esto puede hacer que el controlador de sentir
la vibración del pedal del freno y algunos ruidos.

Aumenta la presión en el circuito cuando ABS está funcionando

baja presión
cámara

Válvula de entrada
Bomba de

Válvula de salida

La presión aumenta

Y220_8E1026

Al aumentar la velocidad de las ruedas, la válvula de entrada se abre y se aumenta la presión de la rueda debido a la presión del cilindro maestro. El aceite en la cámara
de baja presión circula a la rueda por la bomba y la velocidad de la rueda disminuye a medida que la presión hidráulica en los aumentos de las ruedas. Esta operación
continúa de forma repetitiva hasta que no hay señales de que la ECU se bloqueen las ruedas. Cuando el control de la presión hidráulica del ABS se lleva a cabo, puede
haber algo de vibración y ruidos en el pedal de freno.

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-14

UBICACIÓN DE COMPONENTES

Cuando se instala en vehículos

la rueda delantera derecha


cilindro maestro primaria

rueda delantera izquierda

cilindro maestro secundario del


ESP solamente (RH

rueda trasera)

Trasera derecha / rueda de LH

(ESP: rueda trasera izquierda)

sensor de velocidad de rueda

sensor de velocidad de rueda

sensor de velocidad de rueda delantera sensor de velocidad de la rueda trasera

Y220_8E1017

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-15

HECU (HIDRÁULICO Y ELECTRÓNICO UNIDAD DE CONTROL)

HECU consta de bomba de motor (1), válvula de solenoide (2) y la ECU (3).

conector de la ECU tiene 47 pines y el número de válvulas en el cuerpo de la válvula es 6 cuando

está equipado con solamente ABS y 12 cuando está equipado con el sistema ESP.

Y220_8E1018

bomba de motor

El motor se acciona cuando se activa el ABS. El eje de salida en forma de leva del
motor permite que el sistema de freno para recibir y suministrar el fluido de freno
durante el funcionamiento del motor.

Y220_8E1019

Cuerpo de la válvula

El casquillo de leva está instalado entre los émbolos y que atrae y descarga el
líquido de frenos.

Y220_8E1020

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-16

(Bombeo)
Cuando la leva empuja el émbolo izquierdo durante el funcionamiento del motor, la
presión del sistema se genera en el cilindro izquierdo. En este momento, el émbolo
derecho se expande por la fuerza de resorte y el volumen expandido del cilindro
derecho extrae el fluido de freno.

Y220_8E1021

ECU (válvulas de solenoide Incluyendo - ESP


Equipado Model)
HECU controla las válvulas hidráulicas de suministro o el corte de la tensión de las

válvulas de solenoide en función de la velocidad de la rueda y otra información de los

sensores de velocidad de rueda. La figura que se muestra en el lado izquierdo es para

ESP ECU. Hay dos canales para las ruedas delanteras y un canal para las ruedas

traseras. Cada canal tiene una entrada y una válvula de salida, por lo tanto, hay seis

válvulas de solenoide.

Y220_8E1022

(ECU cubierta inferior)

Los componentes eléctricos son débiles a la humedad. Placa a base de Gore-Tex para

proteger la ECU, se utiliza en la ECU cubierta inferior. La sala de ventilación (flecha)

permite que el aire ventile pero no permite que la humedad penetre.

Y220_8E1023

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-17

SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA

Sensor Active Wheel


- puente de medición con cuatro resistentes

- La medición de la corriente

- El suministro de la tensión (12 V)

- dispositivo de medición / comparación Amplificador

Y220_8E1024

Función del sensor Active Wheel


El sensor de velocidad utilizado en ABS tradicional está hecho de imán permanente y
transmite la tensión de salida que cambia a medida que el rotor rueda gira al sistema
HECU. Nuevo sensor de velocidad de rueda detecta la velocidad de la rueda a través
del valor de la corriente que depende de la resistencia que cambia de acuerdo con el
campo magnético mediante el uso de cuatro resistentes y suministrar la alimentación
de 12 V para el sensor.

Y220_8E1025

El sistema utiliza el puente de Wheatstone que detecta y compara los cambios en


cada valor de la resistencia. Antes de pasar a través del dispositivo de comparación
de medición, se obtiene la corriente de onda sinusoidal. Pero, después de pasar a
Imán
través de él, una onda cuadrada, que es reconocido por la ECU, se generará.
permanente

filamento sensor

Y220_8E1026

Presupuesto

ít. Presupuesto Referencia

voltaje de suministro DC 12V delantera: 0,335 ~

0,945 mm Trasera: 0,309 ~ 0,958 mm 7mA


Entrehierro No se puede medir el espacio de aire
(Lo) ~ 14mA (iii) 20% / -16%

La corriente de salida (velocidad del vehículo: en 2,75 km / h)

Frente: 19 ~ 25 Nm
par de apriete 7,5 ~ 20 V
trasera: 6 ~ 10 Nm

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-18

COMPONENTES LOCALIZADOR

abdominales

Y220_8E1027

1. ABS dispositivo hidráulico y unidad de control 4. El conector de diagnóstico

2. trasero sensor de velocidad de la rueda sensor de velocidad de la rueda delantera 5.

lámpara de advertencia 3. ABS

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-19

Desmontaje e instalación

Dispositivo hidráulico / MONTAJE HECU

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo.


2. Desconectar el conector del arnés de cableado de la toma ABS HECU.

3. Cubra el conector y la toma con los paños de la tienda para protegerlos de


líquido de frenos.

Y220_8E1028

darse cuenta

Tenga cuidado de no permitir que el aire en el modulador hidráulico. Si el


aire entre en la unidad hidráulica, se requerirá un procedimiento de purga
usando una herramienta de exploración programada para el sistema ABS
5.3. Mientras no entre aire en la unidad hidráulica, un simple
procedimiento de sangrado es todo el sistema requerirá.

4. Retirar los tubos de frenos desde el modulador hidráulico.

Aviso de instalación

par de apriete 14 Nm
Y220_8E1029

5. Afloje las tuercas de montaje de la unidad hidráulica.

6. Mover los tubos de frenos a un lado lo suficientemente lejos para permitir el levantamiento

de la unidad ABS 5,3 fuera del soporte de montaje.

7. Casquillo de las tuberías de freno.

Aviso de instalación

par de apriete 6 Nm

Purgar el aire del sistema hidráulico.


8. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_8E1030

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-20

SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA DELANTERA

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el conector del sensor de velocidad de la rueda delantera.

Y220_8E1062

3. Elevar y apoyar adecuadamente el vehículo.

4. Girar el volante para exponer el sensor de velocidad de rueda delantera.

5. Desatornillar el perno y eliminar el sensor de velocidad de rueda delantera de la


articulación de la dirección.

Aviso de instalación

par de apriete 7 Nm

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_8E1063

RUEDA TRASERA SENSOR DE VELOCIDAD

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el conector trasero sensor de velocidad de rueda.

Y220_8E1064

3. Elevar y apoyar adecuadamente el vehículo.

4. Retire el sensor de velocidad de la rueda trasera.

Aviso de instalación

par de apriete 7 nm (62 lb-in)

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_8E1065

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-21

SISTEMA DE FUSIBLES
El ABS / TCS fusible sistema y SB2 se encuentra en la caja de fusibles en el
compartimiento del motor.

Y220_8E1035

INDICADORES
Los indicadores de ABS y TCS están en cuadro de instrumentos.

Y220_8E1036

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E1-22

Rueda ABS diente delantero

Eliminación

1. Quitar el rotor del freno de disco. Consulte la sección delantera frenos de disco.

2. Retirar la rueda de diente frontal ABS utilizando el extractor de ruedas diente ABS
(1).

Y220_8E1068

Instalación

1. Monte la rueda diente frontal ABS utilizando el instalador rueda dentada ABS
(2).

Y220_8E1069

Cambiado por abdominales


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E1-23

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud

661 589 16 33 00

ABS rueda dentada extractor

Y220_8E1070 Y220_8E1071

661 589 17 33 00

ABS rueda dentada instalador

Y220_8E1072 Y220_8E1073

abdominales Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-1

SECCIÓN
00 8E2

SISTEMA ESP

Tabla de contenido

GENERAL ............................................. 8E2-3 DESCRIPCIÓN FUNCIÓN Y DESMONTAJE /


INSTALACIÓN ................................... 8E2-22
Resumen .......................................... 8E2-3
De dirección Sensor ángulo de la rueda (SWAS)
COMPONENTES .................................... 8E2-4
...................................................... . 8E2-22
Localización de componentes ....................... 8E2-4
Sensor grupo ................................ 8E2-26 Desmontaje e
Comparación de especificaciones ......... 8E2-5
instalación .......... ..... 8E2-29 sensor de presión

ENTRADA Y SALIDA DEL DIAGRAMA ESP UNIDAD ............................ 8E2-30 conmutador ESP OFF ......
........................................... ........... 8E2-6 ....................... 8E2-33 lámpara de advertencia y el
el control ESP ...................................... 8E2-7 indicador ........... 8E2-34 aire sangrado del sistema de

COMPONENTES ESP .......................... 8E2-18 freno. .... 8E2-37

HECU (Unidad de Control Electrónico hidráulico y) DIAGNOSTICO ...................... 8E2-38 ABS / ESP SENSOR
.......................................... ...... sensor de velocidad de rueda
DE VALOR ................ 8E2- 43 ABS / ESP
8E2-18 ...................... 8E2-21
FUNCIONAMIENTO FORZADO ....... 8E2-44

Inicialización ..................................... 8E2-45 actuador


8E2-46
sangrado de aire .................................... 8E2-47 Código

clara ....... .............................. 8E2-48

ELÉCTRICO ESQUEMA ......... 8E2-49

ABS / ESP ........................................ 8E2-49

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-3

GENERAL

RESUMEN
ESP (programa electrónico de estabilidad) reconoce conducción crítica, tales como reacciones de pánico en situaciones peligrosas, y estabiliza el vehículo mediante
el frenado de las ruedas con la intervención de control del motor sin necesidad de accionar el freno. Este sistema está desarrollado para ayudar al conductor a evitar
el peligro de perder el control de la estabilidad del vehículo debido al bajo de la dirección o sobre-dirección en las curvas.

El sensor de velocidad de guiñada, sensor lateral y sensor longitudinal en el conjunto de sensores y el sensor de ángulo del volante bajo la columna de dirección detectan el

giro presente en cualquier ruedas durante más de dirección asistida, bajo-dirección o curvas. El ESP ECU controla contra el exceso de dirección o bajo de dirección en las

curvas mediante el control de la estabilidad del vehículo usando los valores de entrada procedentes de los sensores y la aplicación de los frenos de forma independiente a

las ruedas correspondientes. El sistema también controla las curvas detectando el momento justo antes de que el giro y automáticamente la limitación de la salida del motor

(junto con el sistema de ASR).

rango de

operación

Torneado Torneado

Y220_8E2001

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-4

COMPONENTES

UBICACIÓN DE COMPONENTES

1. HECU sensor 2. Presión sensor de velocidad 3. Rueda

4. Sensor de clúster 5. Volante sensor de ángulo de rueda 6. Interruptor ESP OFF

Y220_8E2002

Nombre Ubicación

1 HECU En frente del tablero de instrumentos RH en el compartimiento motor debajo del

2 clúster Sensor sensor de cilindro maestro (dos) activa del sensor de velocidad de rueda (cuatro) Bajo

3 velocidad de rueda del sensor de audio centro (direccional) Dentro de interruptor multifunción En el panel central

4 presión de instrumentos

5 Dirección del sensor del ángulo de la rueda

6 conmutador ESP OFF

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-5

COMPARACIÓN DE DATOS
Presupuesto
Nombre Referencia
abdominales ESP

CPU: MCU60 (32 bits) Frecuencia CPU: MCU60 (32 bits) Frecuencia

de reloj: 28 MHz Memoria: 128 ~ de reloj: 33 MHz Memoria: 256 ~


HECU
256 KB conmutada orificio 512 KB conmutada orificio

sensor de velocidad de rueda activo Tipo activo Tipo Salida: 7 ~ 14 mA

Dirección sensor de Máxima velocidad angular: 1500 ° tensión / Sec de trabajo: deber de pulso:
N/A
ángulo de rueda 9 ~ 12 V 2WD: sensor de velocidad de guiñada + 4WD 50 ± 10%

clúster Sensor acelera- N/A sensor lateral: tasa de guiñada sensor + sensor Lateral
Direccional
Longitudinal (Comunicación
Integrado en HECU
sensor de ración CAN)
+ Salida analógica sensor

Sensor de presión N/A Longitudinal

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-6

ENTRADA Y SALIDA DEL DIAGRAMA ESP UNIDAD

(Tensión a
v hidráulico / v)
CAN LO
Batería + (tensión a
bomba) Batt. +
CAN HI

IG1

ESP
interruptor del freno

interruptor ESP

sensor de velocidad de rueda

(FLORIDA)
/ P (advertencia ABS I

sensor de velocidad de rueda HECU lámpara)

(FR)

sensor de velocidad de rueda

(RL)

conector de diagnóstico
sensor de velocidad de rueda
pin No. 8
(RR)

Sensor de presión 1

El sensor de presión 2

Tierra (bomba)
conjunto de sensores

ángulo del volante Planta (válvula)

sensor

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-7

CONTROL DE ESP
El sistema ESP incluye los sistemas ABS / EBD y ASR permitiendo que el sistema sea capaz de operar en función de las condiciones de conducción del vehículo. Por
ejemplo, cuando se aplican los frenos en las curvas a la velocidad de 100 km / h, el sistema ABS funcionará al mismo tiempo los sistemas de ABD ASR o operan para
reducir la potencia de la rueda de deslizamiento. Y cuando el sensor de velocidad de guiñada detecta la velocidad superior a 4¡Æ / segundos, el sistema ESP se activa para
aplicar la fuerza de frenado a la rueda correspondiente para compensar el momento de guiñada con la función de control de estabilidad del vehículo. Cuando varios
sistemas operan simultáneamente bajo una determinada situación, puede haber problemas de control de vehículo debido a fallo de funcionamiento interno de un sistema o
operaciones simultáneas. Para compensar este problema, el sistema ESP establece la prioridad entre los sistemas. El sistema funciona en el orden de TCS (ASR o ABD),
ESP y ABS. El orden puede cambiarse dependiendo de las situaciones de conducción del vehículo y las condiciones de conducción. A medida que el modelo de vehículo
de una sola vía utilizada para los cálculos sólo es válida para un vehículo en movimiento hacia adelante, intervención del ESP nunca se lleva a cabo durante la copia de
seguridad.

subviraje

sin ESP

curso
deseado

rueda
frenada

sating compen-
momento de
guiñada
fuerza de frenado

Y220_8E2003

subviraje
Subviraje es cuando la rueda de dirección es dirigido a un determinado ángulo durante la conducción y los neumáticos delanteros se deslizan hacia la dirección inversa de la

dirección deseada. En general, los vehículos están diseñados para tener en virtud de la dirección. El vehículo puede volver a dentro de la línea de las curvas cuando el volante es

dirigido hacia el interior incluso cuando la parte delantera del vehículo se desliza hacia el exterior. Como la fuerza aumenta centrífugas, los neumáticos pueden perder fácilmente la

tracción y el vehículo tiende a deslizarse hacia el exterior cuando el ángulo de la curva se hace más grande y la velocidad aumenta.

ESP controla durante debajo de dirección

El sistema ESP reconoce el ángulo direccional con el sensor de ángulo del volante y detecta la ruta deslizamiento que se produce en sentido inverso contra de la dirección
en las curvas del vehículo durante subviraje con el sensor de velocidad de guiñada y el sensor lateral. A continuación, el sistema ESP se aplica el freno de la rueda interior
trasera para compensar el valor de momento de guiñada. De esta manera, el vehículo no pierde su sentido de la marcha y el conductor puede conducir el vehículo como
conductor tiene la intención.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-8

sobreviraje

curso
deseado

sin ESP rueda


frenada

sating compen-
momento de
guiñada

fuerza de frenado

Y220_8E2004

sobreviraje
Sobreviraje es cuando la rueda de dirección es dirigido a un determinado ángulo durante la conducción y los neumáticos traseros antiderrapantes perder hacia afuera tracción. Cuando se

compara con debajo de los vehículos de dirección, el control del vehículo es difícil en las curvas y el vehículo puede girar debido al momento de la rueda trasera cuando las ruedas

traseras pierden que aumenta la velocidad del vehículo de tracción y.

ESP controla durante el sobreviraje


El sistema ESP reconoce el ángulo direccional con el sensor de ángulo del volante y detecta la ruta deslizamiento que se produce en la dirección en las curvas del
vehículo durante sobreviraje con el sensor de velocidad de guiñada y el sensor lateral. A continuación, el sistema ESP se aplica el freno en la rueda delantera exterior
para compensar el valor de momento de guiñada. De esta manera, el vehículo no pierde su sentido de la marcha y el conductor puede conducir el vehículo y cuando él o
ella tiene la intención.

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-9

Control de vehículo en las curvas


La siguiente figura muestra los controles del vehículo por el sistema de ESP en diversas situaciones, tales como cuando se presiona el pedal del freno (o no presionado)
durante las curvas y cuando el ABS está en funcionamiento o cuando sólo el freno convencional está operativo durante el frenado. También incluye las condiciones del
vehículo cuando el TCS que se incluye en el sistema ESP está funcionando.

operaciones control de subviraje control de sobreviraje

freno automático ESP

Sólo operativo ESP Sin Motor de


control
frenado por el conductor

freno automático ESP

Y220_8E2005 Y220_8E2006

: Freno de servicio freno automático ESP


(ninguno ABS)

ESP

Convencional

de freno (ABS no

operativo)
freno automático ESP
: Freno de servicio

Y220_8E2007 Y220_8E2008

1: Se produce el deslizamiento
2: el funcionamiento del ABS en funcionamiento ESP

ESP

frenos ABS

1: Se produce el deslizamiento
en funcionamiento
ESP

funcionamiento del ABS

Y220_8E2009 Y220_8E2010

1: Se produce el deslizamiento
2: operación de ASR
en funcionamiento ESP

ESP
Motor de
+
control
ASR

1: Se produce el deslizamiento
en funcionamiento
ESP 2: operación de ASR 2: el
Y220_8E2011 Y220_8E2012

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-10

Diagrama hidráulico del ESP

Sensor de
presión

Damper (circuito Damper (circuito


primario) secundario)

válvula de
válvula de separación (NO)
separación (NO)

cámara de amortiguación

Válvula de
Bomba Válvula de doble efecto
doble efecto

acumulador de
baja presión

válvula de válvula de válvula de válvula de


entrada FR entrada FL entrada RR entrada RL
(NO) (NO) (NO) (NO)

válvula de válvula de válvula de válvula de


salida FR (NC) salida FL (NC) salida RR (NC) salida RL (NC)

Rueda (FR) Rueda (FL) Rueda (RR) Rueda (RL)

Y220_8E2013

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-11

Cuando está equipado con ABS, la fuerza de frenado en cada rueda se controla con 3 canales método 4-sensor. Y cuando está equipado con ESP, 4 ruedas serán controlados
de forma independiente con el método de 4 canales. (Cuando se controla único sistema ABS, que será operada con el método de 3 canales.) En comparación con el vehículo
equipado con ABS / EBD solamente, el circuito hidráulico interno tiene una válvula de separación normalmente abierta y una válvula de doble efecto en el circuito primario y en
circuito secundario. Cuando los frenos del vehículo no se aplican durante motor en marcha o cuando se aplican los frenos operativos no ABS, la válvula de separación
normalmente abierto y la válvula de entrada están abiertas, mientras que la válvula de doble normalmente cerrada y la válvula de salida están cerradas. Cuando el sistema
ESP está funcionando, la válvula de separación normalmente abierto se cierra por el funcionamiento de la válvula solenoide y el circuito hidráulico será la establecida por la
válvula de lanzadera. A continuación, las válvulas de entrada y de salida estarán cerrados o abiertos dependiendo del aumento de la presión de frenado, disminuir o
condiciones sin cambios. Para más detalles, consulte “Circuito hidráulico por rango de funcionamiento del ESP”.

La lámpara de aviso se enciende y el sonido de advertencia suena cuando el ESP está funcionando

Cuando el ESP funciona durante el movimiento del vehículo, la luz de advertencia ESP en los parpadeos tablero de instrumentos y pitido entra en cada 0.1 segundos. La
operación ESP muestra que la estabilidad del vehículo es extremadamente inestable y se utiliza para advertir al conductor. El sistema ESP es sólo un sistema
complementario para el movimiento del vehículo y no puede controlar el vehículo cuando excede de los límites físicos. No confíe solamente en el sistema pero tenga en
cuenta para conducir el vehículo con seguridad.

Conducir sensación cuando el ESP está funcionando

Cuando el sistema ESP se activa, la sensación de conducción puede ser diferente dependiendo de las condiciones de conducción del vehículo. Por ejemplo, se sentirá
diferente cuando el sistema ESP se activa durante al ABS está funcionando con los frenos aplicados y cuando los frenos no son aplicados en una curva. De este modo, el
sistema ESP haría que el conductor se sienta más abruptamente cuando se aplican los frenos durante la activación del sistema ESP.

El ruido y la vibración que el conductor detecta cuando el ESP está funcionando

El sistema ESP puede transferir ruido y las vibraciones al conductor debido a los cambios de presión causadas por las operaciones de motor y la válvula en un período muy
corto de tiempo. extremas en curvas activará el funcionamiento del ESP y esto hará que el conductor se sienta el ruido y la vibración debido a la aplicación del freno
repentino. Además, el sistema ESP controla la potencia del motor. Así, el conductor puede notar la disminución de la potencia del motor, incluso cuando se aplica el pedal
del acelerador.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-12

(1) Unidad de ESP hidráulico en ralentí y la posición de frenado normal

Baja presión
cámara

Válvula de doble efecto

válvula de separación

Bomba

Válvula de salida

Válvula de entrada

Y220_8E2014

En esta posición, la válvula de separación y la válvula de entrada están abiertos (normal abierta), la válvula de doble accionamiento eléctrico y la válvula de salida están cerradas.

Cuando se aplica el freno en estas condiciones, el líquido de frenos será enviado a cada rueda a través de la válvula de separación y la válvula de entrada.

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-13

(2) Cuando ABS aplicada (disminución de la presión)

presión
cámara

Válvula de doble efecto

válvula de separación

Bomba de baja

Válvula de entrada

Válvula de salida

Y220_8E2015

La presión disminuye justo antes de las gotas de velocidad de rueda y las ruedas. La válvula de entrada se cierra y la válvula de salida se abre como en el ABS HECU y el aceite se

recoge en la cámara de baja presión, mientras que no hay aceite adicional está siendo suministrado. A continuación, la bomba funciona para permitir el drenaje de aceite rápido.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-14

(3) Cuando se aplica ABS (presión mantenida)

presión
cámara

Válvula de doble efecto

válvula de separación

Bomba de baja

Válvula de entrada Válvula de salida

Y220_8E2016

La válvula de entrada y válvula de salida estarán cerrados para mantener la presión en el circuito hidráulico aplicada a las ruedas. Mediante el cierre de las válvulas, la
presión hidráulica en las ruedas no se perderá o se suministra más. Durante el funcionamiento ESP, cierra la válvula de separación y sólo la válvula de doble en la
bomba se abre.

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-15

(4) ABS Cuando se aplica (aumento de la presión)

presión
cámara

Válvula de doble efecto

válvula de separación

Bomba de baja

Válvula de salida

Válvula de entrada

Y220_8E2017

La válvula de doble efecto y válvula de entrada estarán abiertas y la válvula de separación y la válvula de salida se cerrará. A continuación, se hace funcionar la bomba.

Cuando ESP opera mientras que el ABS está funcionando, la presión se incrementará de forma continua hasta poco antes de la rueda correspondiente se queda
encerrado.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-16

HBA (Hydraulic Brake Assist System)

conductores experimentados débiles

Desaceleración
Los conductores inexpertos

Ancianos y físicamente

los conductores de los

Tiempo (s) Y220_8E2018

(1. Propósito
HBA (Hydraulic Brake Assist) sistema de ayuda en una situación de frenado de emergencia cuando el conductor aplica el freno rápido, pero no con suficiente presión, lo que conduce a la

distancia de frenado peligrosamente larga. ECU reconoce el intento de completo de frenado y transmite la señal de llamada para la presión de frenado completa desde el servomotor

hidráulico. Un conductor sin experiencia, personas mayores o físicamente débil puede sufrir el accidente no presionando totalmente el pedal del freno cuando se requiere un frenado brusco

bajo emergencia. El Sistema de HBA aumenta la fuerza de frenado en situaciones urgentes para mejorar la fuerza de frenado introducida desde el controlador.

Basado en el hecho de que algunos conductores deprimen el pedal de freno demasiado suave incluso bajo cuando es necesario un frenado brusco, el sistema HECU es un
sistema complementario de seguridad que se acumula gran fuerza de frenado durante el frenado inicial de acuerdo con el valor de presión del sensor de presión de freno y los
cambios de presión de los intervalos de sensor de presión. Cuando el sistema está diseñado para aplicar una alta fuerza de frenado cuando el pedal de freno se presiona
suavemente por un conductor de edad avanzada o físicamente débil, el vehículo hará parada brusca bajo situación de frenado normal debido a la alta presión de frenado en
cada ruedas.

(2) Operación
El valor de la presión de freno y el valor cambiado del sensor de presión son las condiciones en las que opera el sistema de HBA. Hay 2 sensores de presión
bajo el cilindro maestro. Cuando el sistema ECU ESP determina que el frenado de emergencia está presente, la bomba funciona, el líquido de frenos en el
cilindro maestro se envía a la bomba y la presión de frenado se transmite a las ruedas a través de las válvulas de entrada.

Si la unidad presione el pedal del freno lentamente, el cambio de presión no es muy alta. En este caso, sólo se activa el sistema de frenos convencional con
refuerzo.

Y220_8E2019

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-17

(3) Esquema hidráulico de HBA

baja presión
cámara

Válvula de doble efecto

separación válvula de salida Válvula de salida

Válvula de entrada
Bomba de

Rueda trasera

válvula de

Válvula de entrada

Rueda delantera

Y220_8E2020

La figura anterior muestra las mismas formas de circuitos hidráulicos como en la operación ESP una rueda trasera una frontal y y. Cuando HECU reconoce que se trata

de una situación de emergencia y se requiere para el frenado dura, dependiendo del valor de presión del sensor de presión y los cambios de presión de freno causadas

por el tiempo del sensor de presión, que opera la bomba inmediatamente para aplicar la presión de frenado en las ruedas.

Entonces, la presión en los aumentos de la bomba hasta justo antes de la rueda correspondiente queda encerrado. El motor aún sigue girando y la válvula de
salida y la válvula de separación son permanecerá cerrado. Cuando la rueda comienza a bloquear, la función HBA anula y conmuta al funcionamiento ABS.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-18

COMPONENTES ESP

HECU (hidráulicos y electrónicos UNIDAD DE CONTROL)

ECU (Unidad de Control Electrónico)

La unidad electrónica de control realiza las siguientes funciones:

- controlar el ABS y ESP


- monitoreo cotinuous de todos los componentes eléctricos en la unidad de control
integrada, las bobinas de las válvulas de solenoide están integrados en la carcasa de la

unidad de control. Los relés necesarios están montados en la placa de circuito de la

unidad de control electrónico.

- velocidad
guiñada de

- sensor G
- aceleración lateral / longitudinal
Y220_8E2021
- la presión en el sistema hidráulico
- velocidad de la rueda

- la velocidad de referencia

- deceleración
- deslizamiento

# Control del ABS

presión de los frenos Si durante el frenado, una velocidad de la rueda se desvía de la velocidad de referencia, la

velocidad de referencia unidad de control ABS intenta corregir que rueda por la modulación de la presión de frenado
Velocidad del vehículo hasta que de nuevo coincide con la velocidad de referencia. Cuando las cuatro ruedas tienden a

velocidad de la rueda bloquearse, las cuatro velocidades de las ruedas se desvían de repente de la velocidad de

referencia previamente determinado. En ese caso, el ciclo de control se inicia de nuevo con el fin

de corregir de nuevo la velocidad de la rueda mediante la modulación de la presión de frenado.

Y220_8E2022

Unidad de control hidráulico

La bomba y el cuerpo de válvula se agrupan en una sola carcasa, formando una unidad

compacta con el motor eléctrico. Cuatro pares de válvulas (válvulas de admisión 4, 4

válvulas de salida) se proporcionan para modular la presión en las ruedas y dos válvulas

de aislamiento y dos válvulas de doble efecto accionados eléctricamente.

bomba de Mote Cuerpo de la válvula

Y220_8E2023

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-19

(1) Cuando se instala en el vehículo

la rueda delantera derecha


cilindro maestro primaria
Delantero izquierdo de la rueda

Sólo para ESP (rueda


cilindro maestro secundario
trasera RH)

de la rueda trasera RH / LH (por


ESP, rueda trasera LH)

Y220_8E2024

HECU consta de bomba de motor, la válvula de solenoide y la ECU.

conector de la ECU tiene 47 pines y el número de válvulas en el cuerpo de la válvula es 12 cuando está equipado con ABS / ESP, y no se pueden desmontar.

(2) Comparación entre ESP HECU y ABS / EBD HECU

Y220_8E2025

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-20

conector

Y220_8E2026

Nº de pin. Nombre Tange actual Rango de voltaje ABS ECU


12 Batería (B +) Max. 30 A 0 ~ 18 V 0 OO
34 De autodiagnóstico (K-Line) Máximo el 100 mA ~ 18 V 0 ~
56 Dirección sensor de ángulo de rueda (STN) IGN1 Max. 10 mA máx. 18 V 0 ~ 18 O
78 200 mA máx. 100 V
9 10 Volante sensor de ángulo de tierra de la fuente de mA Max. 250 mA 0V0~ -
11 clúster Sensor máx. 10 mA 18 V 0 ~ 18 -
12 Volante de energía del sensor de ángulo V -
13 - - - -
14 - - - -
15 - - - O
16 CAN (alta) Max. 100 mA 0 ~ 18 V
17 - - - -
18 - - - -
19 - - - OO
20 CAN (baja) Max. 100 mA 0 ~ 18 V
21 Planta Max. 20 A 0V
22 - - 5V -
23 señal del sensor de presión (No.1) Sensor de Max. 20 mA 0V5 -
24 presión de alimentación (No.1) Sensor de máx. 20 mA V0 -
25 presión de tierra (Nº 1) del sensor de presión de máx. 10 mA V5 -
26 la señal (No.2) Sensor de presión de tierra (Nº 2) máx. 20 mA V5 -
27 Sensor de presión de alimentación (No.2) máx. 20 mA V -
28 máx. 10 mA -
29 - - - -
30 CAN conjunto de sensores (Bajo) Max. 10 mA 0 ~ 18 V -
31 - - - -
32 - - - -
33 sensor de ángulo del volante (ST2) Sensor clúster Max. 10 mA 1,3 ~ 4,1 V 0 ~ -
34 puede sensor (HIGH) de ángulo del volante (ST1) máx. 10 mA 18 V -
35 de masa del sensor de clúster de la batería (B +) máx. 10 mA 1,3 ~ 4,1 V 0 V -
36 máx. 250 mA 0 ~ 18 V OOO
37 máx. 20 A 3 ~
38 de masa del sensor de velocidad de rueda (FR) de tierra de señal del 45 mA 3 ~ 45 0V0~
39 sensor de velocidad de rueda (FR) mA 18 V
40 - - - OO
41 señal de tierra del sensor de velocidad de rueda (RL) de tierra de 3 ~ 45 mA 3 0 ~ 18 V
42 masa del sensor de velocidad de rueda (RL) ~ 45 mA 0V
43 - - - -
44 - - - -
45 ESP OFF interruptor de la Max. 10 mA 0 ~ 18 V 0 OOOOOOO
46 lámpara de parada máx. 10 mA 3 ~ 18 V
47 velocidad de la rueda de masa del sensor tierra de la señal de masa del ~ 45 mA 3 ~ 45 0V0~
sensor de velocidad de rueda (RR) de la lámpara de advertencia del mA máx. 20 18 V 0 ~ 18
ABS (RR) mA 3 ~ 45 mA V 0 ~ 18 V
señal de masa del sensor de velocidad de las ruedas del suelo de 3 ~ 45 mA
tierra del sensor de velocidad (FL) de la rueda (FL) Planta máx. 30 A 0V
0V

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-21

SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA

Sensor Active Wheel


- puente de medición con cuatro resistentes

- La medición de la corriente

- El suministro de la tensión (12 V)

- dispositivo de medición / comparación Amplificador

Función del Sistema Active Sensor


La rueda de tono básico y la rueda del codificador magnetizado para activar el sensor.

Cuando el vehículo está en movimiento, la señal de onda sinusoidal se cambia en el campo

magnético de puente de Wheatstone debido a la rotación de la rueda de tono. Esto se puede Y220_8E2027

hacer directamente por la unidad de control ABS.


Composición y la función de la rueda activa
sensor

Elemento sensor activo de la rueda del codificador

Imán
Este sensor tiene la carcasa de plástico puente integrado de medición y se fija al
permanente
pequeño imán permanente. Cuatro hilos conductores que reciben valor de salida
eléctrica están conectados a la carcasa de plástico integrado IC. Dos pasadores de
conexión se utilizan para la salida de señal y de alimentación de tensión.

filamento sensor

Y220_8E2028

elemento sensor activo en rueda del codificador

Presupuesto

Descripción Presupuesto Referencia

voltaje de suministro CC 12 V delantera:

0,335 ~ 0,945 mm Trasera: 0.309 ~


Entrehierro No se puede medir el espacio de aire
0.958 mm

La corriente de salida (velocidad del


7 mA (Lo) ~ 14 mA (iii) 20% / -16%
vehículo en el 2,75 Km / h)

Frente: 19 ~ 25 Nm
par de apriete 7,5 ~ 20 V
trasera: 6 ~ 10 Nm

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-22

FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Y DESMONTAJE / INSTALACIÓN

VOLANTE ÁNGULO SENSOR (SWAS)


El sensor de ángulo del volante se encuentra entre muelle de reloj y el interruptor multifunción. Este sensor se utiliza para el reconocimiento del conductor tiene la intención. Si el

sensor se reemplaza con uno nuevo, se puede detectar la posición neutra después de que el vehículo se está moviendo más de 20 km / h durante más de 5 segundos.

Y220_8E2029

1. Reloj de primavera 3. Dirección sensor de ángulo de rueda

2. El interruptor multifunción la columna 4. Dirección

Presupuesto

descripciones Presupuesto
Tensión de trabajo máx. 9 ~ 16 V 10

corriente de salida mA 1,500 ° /

máximo detectado. velocidad angular de Trabajo S

de tensión El suministro de temperatura Cuando - 30 ~ 75 ° C 9 ~ 16 V (tensión de la


batería) 0V
corto

Cuando corto al sensor de voltaje de la fuente - 0,7 V Aprox. 3,50

tensión de salida (HI) Tensión de V (3,0 ~ 4,1 V) Aprox. 1,50 V (1,3 ~ 2,0

salida (LO) V)

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-23

conector del sensor de


ángulo del volante
LED fototransistor

Columna de dirección placa ranurada

ángulo del volante Y220_7A2030

El sensor de ángulo del volante está integrado con el fototransistor y el LED y hay una placa ranurada entre ellos. Cuando la placa ranurada interior gira con el
eje de la columna de dirección cuando se gira el volante de dirección, la tensión se produce a través de los agujeros. El voltaje detectado se transmite a la
unidad ESP como un pulso a partir de los 3 terminales. Entonces, los dos impulsos de tensión se utilizan para obtener el valor medio para la detección de la
posición del volante y su velocidad angular. Y el otro pulso se utiliza para comprobar la alineación del volante de dirección.

De dirección

Sensor
unidad
ángulo de la
ESP
rueda

(SWAS)

Y220_7A2031

con ESP

Tensión de trabajo 9 ~ 16 V

impulsos / 1rev

Deber Aprox. 50%


pulso por revolución
Alta - V 3,0 ~ 4,1 V

Low - V Número de 1.3 ~ 2.0 V 45

Detecta el ángulo del volante y la


ST1 y ST2 velocidad angular como un valor
medio

Detecta el valor central de la rueda de


STN línea central del volante
dirección Y220_7A2032

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-24

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Colocar el volante y los neumáticos a la dirección de marcha recta.

3. Aflojar los tornillos de montaje en panel de instrumentos del lado del conductor y retire

el panel exterior y la cubierta inferior Blinder.

Y220_7A2033

4. Desconectar todos los conectores del panel exterior.

Y220_7A2034

5. Desconecte todos los conectores del conjunto de columna de dirección.

Y220_7A2035

6. Aflojar las tuercas de montaje y retire el interruptor de la bocina en el


volante.

Y220_7A2036

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-25

7. Marcos en el volante tuerca de montaje y desmontaje de la rueda de


dirección.

Y220_7A2037

8. Aflojar los tornillos de montaje superior e inferior y retire la cubierta de la


columna de dirección.

Y220_7A2038

9. Retirar el módulo de sensor de bolsa de aire de la rueda de dirección.

Y220_7A2039

10. Retire el sensor de aceleración desde el interruptor multifunción.

11. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_7A2040

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-26

conjunto de sensores
El sensor de aceleración lateral y el sensor de velocidad de guiñada son componentes importantes del programa electrónico de estabilidad. El clúster une estos
sensores a una unidad de ordenador de a bordo y a una interfaz CAN, encajada en un alojamiento robusto, que está montado en el chasis. Su concepto modular
permite la integración de otras funciones del sensor.

(1) Ubicación

Y220_7A2041

1. campana Carillón

2. clúster Sensor: sensor + sensor de aceleración lateral / tasa de guiñada de sensor de velocidad de guiñada + sensor de aceleración lateral + sensor de
aceleración longitudinal

3. En el interior de conjunto de sensores

(2) circuito eléctrico interno de conjunto de sensores

conjunto de sensores

Fuente de alimentación Fuente de alimentación

circuito

YAW sensor de frecuencia

controlador Micro
ECU Un convertidor A / D
(autodiagnóstico)
sensor lateral

PODER
sensor longitudinal
módulo CAN

Y220_7A2042

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-27

(3) circuito de clúster Sensor

Poder

Suelo

Poder

conjunto de sensores
unidad ESP
Y220_8E2043

(4) Especificación (cluster sensor: sensor de velocidad de guiñada + sensor de aceleración lateral + Longitudinal
sensor de aceleración)

descripciones Presupuesto

El suministro de tensión de salida de Aprox. 5 V (4,75 ~ 5,25 V) Aprox. 2,5 V

voltaje cuando parada (Interruptor de encendido “ON”)

Rango de salida de velocidad 0,2 ~ 4,8 V 4 ° /

de inicio de operación s

(5) sensor de guiñada


Detectar el movimiento de guiñada del vehículo, la activación de una intervención de
control ESP si la velocidad de guiñada alcanza rotonda 4 ° / s (= círculo completo en 90 s)

El sensor de velocidad de guiñada se basa en la acción de las horquillas de micro-escópica

de ajuste. El avión en el que estas horquillas vibrar turnos cuando el coche gira alrededor de

su eje vertical. Este cambio se evalúa electrónicamente.

Un sensor de velocidad de guiñada defectuosa produce una señal de salida de 0 V.

Y220_8E2044

posición de montaje

• diapasones verticales
• precisión requerida de la posición: máx. ± 3 ° tolerancia para mantener el pleno
confort

• Si no se mantiene la posición de montaje especificada resultará en un


control asimétrico

Y220_8E2045

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-28

(6) sensor de aceleración lateral / longitudinal


Estos sensores detectan la aceleración lateral / longitudinal del vehículo y situados
en el grupo sensor. Para un vehículo 4WD, el sensor longitudinal está situado en
conjunto de sensores y las funciones son las mismas solamente excepto la
dirección. El sensor de aceleración lateral detecta el movimiento de dirección
lateral y el sensor de aceleración longitudinal detecta el movimiento de la dirección
longitudinal (dirección de marcha). Entre dos placas estacionarias eléctricamente
cargadas que tienen la misma polaridad, un elemento de silicio cargado
eléctricamente que tiene la polaridad opuesta está unido al extremo de un brazo
en voladizo. Entre estas tres placas, dos campos eléctricos son generados por los
condensadores C1 y C2. Las capacitancias de C1 y C2 cambiar en respuesta a la
aceleración lateral. Este cambio se puede utilizar para calcular la dirección y la
Y220_8E2046
cantidad de aceleración que actúa lateral / longitudinal en el vehículo. Para 0 g de
aceleración lateral, el sensor produce una señal de salida con una tensión de 2,5
V.

La señal del sensor de aceleración lateral por sí sola no puede activar una
intervención del ESP.

El conjunto de sensores ESP puede ser considerado como un módulo. El valor medido por

sensores de velocidad lateral / longitudinal y guiñada se transmite a la unidad de ESP a

través de dos líneas de CAN. La tensión suministrada desde la unidad ESP es de aprox. 5 V

con llave de encendido “ON”, y el rango de salida a través de la línea CAN es de aprox.

Y220_8E2047 0,2 a 4,8 V.


Cuando un sensor es defectuoso, el clúster sensor produce una señal de salida de 0 V
(fallar función seguro).

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-29

Desmontaje e instalación
1. Retirar los pernos de montaje conjunto de sensores.

Y220_8E2048

2. Desconectar el conector del conjunto de sensores.

Y220_8E2049

3. Retire la unidad de conjunto de sensores.

Y220_8E2050

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-30

SENSOR DE PRESIÓN

(1) Ubicación

Y220_8E2038

cilindro 1. Maestro 4. En el interior de sensor de presión

2. Sensor de presión primaria 5. Conector

3. segundo sensor de presión

(2) el circuito del sensor de presión

Suelo

• condiciones de funcionamiento de HBA con valor de salida del sensor de


Poder
presión:

- presión: 20 bar
salida de señal
- desviación de la presión: más de 1,500 bar / sec
<Sensor de presión primario>
- la velocidad del vehículo: más de 7 kmh

Suelo

Poder

salida de señal

<Sensor de presión secundaria> <Unidad ESP>


Y220_8E2052

(3) Especificaciones
descripciones Presupuesto

voltaje de suministro 4,75 ~ 5,25 V

Tensión de salida Rango de 0,25 ~ 4,75 V

salida cuando la gama de parada 2,5 V

Presión de trabajo 0 ~ 170 bar

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-31

(4) El sensor de presión

a. El sensor de presión detecta intenciones de frenado del conductor (de


frenado mientras que una intervención del ESP está en curso) y controla
la presión de precarga.

Y220_8E2040

segundo. El sensor consiste en dos discos de cerámica, uno de los


cuales es estacionario y el otro móvil. La distancia entre estos discos
cambia cuando se aplica presión.

Y220_8E2041

do. Los sensores de presión funcionan según el principio del cambio de capacitancia
(a).

La distancia (s) entre los discos y, por lo tanto, la capacitancia


cambia cuando se aplica presión al disco móvil por una intervención
de frenado.

El freno no
aplicado

Y220_8E2042

re. Cuando se aplica presión de freno desde el cilindro maestro, el disco se


mueve de cerámica hacia el disco de cerámica fijo y el volumen de carga
eléctrica cambia en consecuencia.

el freno
de

Y220_8E2043

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-32

Si dos señales de sensor de presión se desvía del valor especificado, HECU determina el sensor es defectuoso. La salida del sensor es señal analógica que
es proporcional a la tensión y la HECU reconocido el valor de presión como valor de la señal contra el suministro de voltaje.

Presión máxima medible: 170 bar


cambios lineal de unos 0,5 voltios cuando el freno no está en funcionamiento y 4,75 voltios cuando el freno está en funcionamiento.

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-34

LUZ DE ADVERTENCIA Y INDICADOR

(1) luz de advertencia ESP parpadear en el control

ESP parpadea la lámpara de advertencia cuando se activa el control ESP. Si la activación llega a una cierta limitación, sonará un pitido para avisar al conductor. El indicador
del ESP se apaga cuando se desactiva la función ESP. Incluso cuando el ESP se hace funcionar durante un período muy corto de tiempo, la lámpara de advertencia ESP
parpadea mínimo de 4 veces cada 175 milisegundos y el zumbador suena durante al menos 1,4 segundos con un intervalo de 100 ms.

EN

(incluyendo ASR)
APAGADO

Min. 4 veces
funcionamiento del ESP

EN

ESP luz de advertencia de

APAGADO

Min. 1.4 sec

EN
zumbador ESP

APAGADO

Y220_8E2058

(2) la cancelación sistema ESP con el interruptor ESP OFF


Cuando se pulsa el interruptor de ESP en el panel de conmutación central (por más de aproximadamente 150 ms), se cancelará el sistema ESP y será conducido el vehículo,

independientemente de los valores de salida de los sensores correspondientes. A continuación, la lámpara de advertencia del ESP en el panel de instrumentos. Los

procedimientos de operación detallados son los siguientes:

1) La luz de advertencia ESP se enciende cuando el interruptor ESP OFF se empuja durante más de 150 ms.

2) El interruptor vuelve a la posición normal cuando se suelta el interruptor OFF.

3) El sistema ESP se cancelará después de aproximadamente 150 ms.

Con base en los procedimientos anteriores, podemos ver que el sistema ESP se cancelará después de un cierto período (aprox. 150 ms) de soltar el
interruptor a la posición original. El sistema ESP no quede cancelada inmediatamente cuando el indicador del ESP se activa pulsando el interruptor
ESP OFF.

Cuando se enciende el sistema ESP pulsando el interruptor ESP durante más de 150 ms, el sistema ASR se desactiva. Y el sistema ABS básica
funcionará.

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-35

(3) Reanudación del sistema ESP usando el interruptor ESP OFF


se reanudará El sistema ESP y la lámpara de advertencia ESP en el panel de instrumentos se apaga cuando se pulsa el interruptor de ESP en el panel de conmutación central

(por más de aproximadamente 150 ms) mientras que el sistema ESP no está funcionando. Los procedimientos de operación detalladas son las siguientes.

1) La luz de advertencia ESP se enciende cuando el interruptor ESP OFF se empuja durante más de 150 ms.

2) El interruptor vuelve a la posición normal cuando se suelta el interruptor OFF.

3) se reanudará después de aprox El sistema ESP. 150 ms.

LANZAMIENTO
EMPUJAR
LANZAMIENTO
EMPUJAR
HOLA

rango de movilidad reducida


operación ESP

LO

(incluyendo ASR)

EN
función ESP

APAGADO

EN

indicador del ESP

APAGADO

Y220_8E2059

darse cuenta

• Al girar el interruptor de encendido apagado mientras que el sistema ESP se activa, se reanudará el sistema ESP, cuando el interruptor de encendido se enciende
de nuevo.

• Cuando el vehículo es controlado por el sistema ESP durante la conducción, el interruptor ESP OFF no funciona.
• El conmutador ESP OFF opera cuando es empujado por más de 150 ms. Cuando es empujado por menos de 150 ms, no se cambiarán el
modo ESP OFF y el indicador del ESP.
• Cuando el conmutador ESP OFF se empuja a menos de 350 m de ser apagado, la lámpara de advertencia del ESP y el sistema ESP no se encenderán.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-36

(4) ESP OFF de la cámara de vigilancia

Cuando la unidad ESP reconoce que el interruptor ESP OFF se empuja durante más de 60 segundos, la unidad ESP determina como un ESP OFF mal funcionamiento.
Cuando se pulsa el interruptor ESP OFF, el sistema ESP se reanuda después de 60 segundos. Sin embargo, la lámpara de advertencia del ESP se enciende cuando el
interruptor ESP OFF se empuja (durante más de 150 ms) y luego se apaga cuando se reanuda el sistema ESP. Cuando el ESP OFF interruptor vuelve a la posición
normal, la unidad ESP restablece el conmutador ESP OFF durante aprox. 3,5 segundos.

lanzamiento del empuje

reconoce mal funcionamiento


HOLA
operación ESP
LO
60 sec
3.5 seg

(incluyendo ASR)

Volver a conmutar la señal Cambiar a su condición normal

EN
función ESP

APAGADO

La cancelación de ESP OFF el modo de encender la

lámpara de advertencia ESP off

EN
indicador del ESP
APAGADO

Y220_8E2060

(5) funcionamiento de la lámpara de advertencia ESP dependiendo de las condiciones del sistema

La tabla muestra las operaciones ESP lámpara de aviso cuando el sistema ESP es defectuoso o ESP (incluyendo la función TCS) está trabajando.

Lámpara de advertencia controles

EBD W ABS W ESP W / L EN ESP el control de

EBD abdominales ASR ABD derrape del


/ L EN / L EN parpadea cuando BUZZER vehículo
ESP OPERA-
puesta en marcha inicial APAGADO X X X X X
INTERMITENTE BEEP suena
(de 1,8 seg) Modo normal
APAGADO APAGADO cuando ESP O O O O O
ESP Fallo del sistema
CIÓN OPERACIÓN
Fallo de batería baja del OFF OFF EN OFF OOXOXXOOX
OXXXXXOOX
XXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXO
ABS. tensión 1 S t OFF ON OFF
EN

ON ON EN OFF

OFF ON EN OFF

Batería baja. tensión 2 Dakota del Norte ON ON EN OFF

Alto voltaje de la batería de alta ON OFF EN OFF

temperatura pastillas de freno. OFF OFF EN OFF * *


OXX
el modo ESP OFF EN OFF *
OX
OFF-Introducción diag. modo EN OFF

*) Cuando el conductor pisa el pedal de freno durante el modo ESP OFF, el control de guiñada se realiza para compensar la estabilidad del vehículo (postura)
durante el funcionamiento ESP.

* *) El controles ASR solamente de control del motor

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-37

PURGA DE AIRE DE SISTEMA DE FRENO

El vehículo equipado solamente con ABS pueden utilizar los procedimientos de purga de aire convencionales, sin embargo, el vehículo equipado con ESP debe utilizar el dispositivo de

suministro de aceite con el compresor para purgar el aire.

la purga de aire debe hacerse cuando:


1. levantamiento y la instalación de la bomba de freno
2. levantamiento y la instalación del ABS HECU

3. Levantamiento y la instalación de las tuberías de aceite de los frenos y mangueras

4. Sustitución del líquido de frenos

procedimientos de purga de aire

1. Aplicar el freno de mano y arrancar el motor cuando la palanca de cambios está en la posición “P”.

2. Conectar el dispositivo de suministro de aceite (dispositivo de purga de aire) con compresor de aire para depósito del freno. El dispositivo de suministro de aceite debe estar lleno de

aceite suficiente.

3. Aflojar el tornillo de purga de aire en la pinza y coloque un recipiente vacío debajo del tornillo.

4. Purgar el aire en cada rueda mediante el uso de dispositivo de diagnóstico (escáner). En este momento, el motor modulador tiene una duración de 180 segundos.

5. Simultáneamente, ejecute el dispositivo de suministro de aceite para suministrar aceite y presione el pedal de freno repetidamente. Este procedimiento

necesita por lo menos 3 personas para hacer trabajos de abajo:

1) Recoger el aceite de sangrado en el recipiente.

2) Presionar el pedal de freno repetidamente.

3) Controlar el estado de dispositivo de suministro de aceite.

6. Repetir la etapa 4 a 5 hasta que el líquido de frenos claro sale de tornillo de purga de aire.

7. Realizar el mismo procedimiento en cada rueda.

darse cuenta

Reemplazar el aceite de los frenos en cada 2 años.

darse cuenta

• Siempre purgar el aire después de reemplazar el líquido de frenos o cilindro maestro, pinza, la manguera de freno y el tubo.

• Nunca vuelva a usar el líquido de frenos utilizado.

• No bombee el pedal de freno demasiado rápido. Esto puede causar algunas dificultades para la operación de purga de aire.

• Tenga cuidado de no derramar el líquido de frenos en el área o el cuerpo pintado.

• Compruebe las áreas de conexión que no haya fugas después de la purga de aire.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-38

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

/ A]

Código
Los componentes defectuosos descripciones abdominalesESP
problemas

[O: Applied, X: N
Porque

- sensor de velocidad de rueda defectuosa frente LH


- Corto o pobre hilo de contacto al sensor Acción
C1011 Rueda delantera izquierda del sensor
OO
(5011) de velocidad-eléctrica
- Compruebe el conector del sensor de velocidad de la rueda y el conector HECU

- Compruebe la conexión del arnés

Porque

- sensor de velocidad de rueda defectuosa frente LH


- No hay señales de sensor de velocidad de las ruedas y la rueda dentada

C1012 sensor de velocidad de rueda - Diferente número de dientes de diente de rueda Acción
OO
(5012) delantera izquierda otra

- Compruebe espacio de aire y el diente de la rueda de montaje

- Compruebe el número de dientes en la rueda de dientes: 48

Porque

- frente defectuoso sensor de velocidad de las ruedas RH

- Corto o pobre hilo de contacto al sensor Acción


C1021 Rueda delantera derecha del sensor
OO
(5021) de velocidad eléctrica
- Compruebe el conector del sensor de velocidad de la rueda y el conector HECU

- Compruebe la conexión del arnés

Porque

- frente defectuoso sensor de velocidad de las ruedas RH

- No hay señales de sensor de velocidad de las ruedas y la rueda dentada

- Demasiado grande espacio de aire entre el sensor de velocidad de las ruedas y la rueda dentada
C1022 sensor de velocidad de rueda
OO
(5022) delantera derecha otra
- Diferente número de dientes de diente de rueda Acción

- Compruebe espacio de aire y el diente de la rueda de montaje

- Compruebe el número de dientes en la rueda de dientes: 48

Porque

- trasera defectuosa del sensor de humedad relativa velocidad de la rueda

- Corto o pobre hilo de contacto al sensor Acción


C1031 Rueda trasera del sensor de
OO
(5031) velocidad derecho-eléctrica
- Compruebe el conector del sensor de velocidad de la rueda

- Compruebe que el conector EBCM


- Compruebe la conexión del arnés

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-39

Código
Los componentes defectuosos descripciones ABS ESP
problemas

Porque

- trasera defectuosa del sensor de humedad relativa velocidad de la rueda

- No hay señales de sensor de velocidad de las ruedas y la rueda dentada

C1032 Rueda trasera sensor de velocidad - Demasiado grande espacio de aire entre el sensor de velocidad de las ruedas y la rueda
OO
(5032) derecho del otro dentada

- Diferente número de dientes de diente de rueda Acción

- Compruebe espacio de aire y el diente de la rueda de montaje

- Compruebe el número de dientes en la rueda de dientes: 48

Porque

- sensor de velocidad de rueda trasera LH defectuoso

- Corto o pobre hilo de contacto al sensor Acción


C1041 Rueda trasera sensor de velocidad
OO
(5041) izquierda-eléctrica
- Compruebe el conector del sensor de velocidad de la rueda

- Compruebe que el conector HECU


- Compruebe la conexión del arnés

Porque

- sensor de velocidad de rueda trasera LH defectuoso

- Compruebe el conector del sensor de velocidad de la rueda

- Demasiado grande espacio de aire entre el sensor de velocidad de las ruedas y la rueda
C1042 sensor de velocidad de rueda
dentada OO
(5042) -izquierda otra trasera
- Diferente número de dientes de diente de rueda Acción

- Compruebe espacio de aire y el diente de la rueda de montaje

- Compruebe el número de dientes en la rueda de dientes: 48

Porque

- señales anormales desde el sensor de presión


- sensor de presión defectuoso o Acción arnés
C1051
Sensor de presión BUEY
(5051)
- Compruebe el conector del sensor de presión
- Controlar la tensión de salida (parada): 0,5 V
- Controlar la tensión de salida (freno aplicado): 0,25 ~ 4,75 V

Porque

- Internamente sensor de ángulo de rueda defectuosa de dirección

- señales anormales de sensor de ángulo del volante


- Cortocircuito entre el suministro de salida de tensión y tierra
- voltaje de la señal anormal de la dirección del sensor del ángulo de la rueda

C1061 Ángulo del volante - Poor instalación de sensor de ángulo del volante y la señal de acción
BUEY
(5061) sensor anormal

- Compruebe la conexión del arnés de la dirección del sensor del ángulo de la rueda

- Compruebe el voltaje de funcionamiento: BAJA - 1.3 ~ 2.0 V


ALTA - 3.0 ~ 4.1 V

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-40

Código
Los componentes defectuosos descripciones abdominalesESP
problemas

C1071 aceleración longitudinal


X X
(5071) sensor

C1072 aceleración longitudinal


X X
(5072) sensor

Porque

- Tensión de funcionamiento supera el rango especificado (Hi:


18,0 ± 1,0 V / Lo: 6,5 ± 0,5 V)
C1073 -electri- clúster Sensor
- Contacto deficiente o instalación de Acción arnés BUEY
(5073) California

- Compruebe el conector del conjunto de sensores

- Otros

Porque

- Internamente defectuosa HECU


- Anormal voltaje convertidor A / D: 5,0 ± 3%
- tensión de suministro anormal (4,580 ~ 4,960 V) al sensor de clúster

→ Cortocircuito entre el suministro de salida de voltaje del conjunto de


sensores y tierra

- suelo deficiente de clúster sensor (0,0 ~ 0,5 V)


→ Cortocircuito a tierra en el conjunto de sensores
C1074
cluster-interno Sensor - señales anormales de sensor de aceleración longitudinal BUEY
(5074)
- señales anormales de sensor de aceleración lateral
- señales anormales de sensor de guiñada
- La mala instalación de sensores
- clúster sensor defectuoso
- automático defectuoso o falta de comunicación CAN línea de acción

- Sustituir el sensor
- Inicializar el sensor

Porque

C1101 - Baja tensión fuera de rango especificado (9,7 ± 0,3 V) Acción


Batería bajo voltaje OO
(5101)

- Compruebe la tensión de suministro

Porque

- Sobre voltaje fuera del rango especificado (18,0 ± 1,0 V) Acción


Batería sobre voltaje OO

- Compruebe la tensión de suministro


(5102)
Porque

C1111 - disco sobrecalentado frenado debido a la fuerza de frenado: más de 500 ° C Acción
temperatura del disco es alta C1102 OO
(5111)
- Dejar de conducir por un período de tiempo después de apagar el ESP

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-41

Código
Los componentes defectuosos descripciones ABS ESP
problemas

Porque

- defectuoso mecánico en el interruptor del freno


C1201
interruptor de luz de freno - freno defectuosa del cableado del interruptor Acción BUEY
(5201)

- Verificar el mazo y el conector

Porque

- Mecánica defectuosa en el interruptor ESP OFF


C1202 - Defectuoso ESP OFF arnés del interruptor (cortocircuito a tierra) Acción
conmutador ESP OFF BUEY
(5202)

- Verificar el mazo y el conector para el interruptor ESP OFF

Porque

- Anormal tensión de suministro a la válvula solenoide


- Internamente defectuosa Acción HECU
C1301
Válvula, relé de la válvula XX
(5301)
- Compruebe el voltaje de la batería
- Compruebe que el conector HECU
- Vuelva a colocar la HECU

Porque

- Demasiado baja (por debajo de 6,0 V) o ninguna tensión de suministro a la bomba del motor

- Más de 0,93 V de voltaje de motor de la bomba

C1311 - Mal contacto en el conector del motor de la bomba


motobomba OO
(5302) - Pobre Acción
planta

- Compruebe la tensión de suministro


- Compruebe que el conector HECU
- Vuelva a colocar la HECU

Porque

- Internamente defectuosa HECU


- Defectuoso convertidor A / D, el regulador de tensión interna, y el controlador
C1401
hardware HECU OO
(5401)
- sensor defectuoso y corta el suministro de tensión de línea de acción

- Vuelva a colocar la HECU

Porque

- señales anormales de los sensores


C1501 Sin calibración o SC
- calibración de pobre para sensores Acción BUEY
(5501) checksum error

- Comprobar e inicializar los sensores

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-42

Código
Los componentes defectuosos descripciones ABS ESP
problemas

Porque

- error de codificación

- línea de comunicación CAN defectuosa


C1170
error de codificación Variant - Discrepancia entre codificación HECU y la acción de codificación vehículo (O) O
(5170)

- Compruebe la codificación y la codificación del vehículo HECU

- Vuelva a colocar la HECU

Porque

C1601 - CAN defectuosa línea de comunicación Acción


CAN bus fuera (O) O
(5601)
- Revisar la línea de comunicación CAN

Porque

- Corta a la línea de comunicación CAN


CAN tiempo de espera de EMS - Sobrecarga de comunicación CAN Acción
C1602 (error de comunicación entre la
BUEY
(5602) ECU del motor - Compruebe la ECU del motor
y puede) - Compruebe la línea de comunicación CAN
- Compruebe el conector de la ECU del motor

Porque

- Corta a la línea de comunicación CAN


CAN Tiempo de espera (error - Sobrecarga de comunicación CAN Acción
C1603
de comunicación entre TCU y BUEY
(5603)
CAN) TCU - Compruebe la TCU
- Compruebe la línea de comunicación CAN
- Compruebe que el conector del motor TCU

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-43

ABS / ESP valor del sensor

No CONTNET Unidad ESP abdominales

1 Frente velocidad velocidad de rueda 1 kmh 1 OOOOOO OOOOOX

2 delantera de la rueda RH LH rueda de kmh 1 (valor fijo: 0)

3 velocidad de la rueda trasera RH kmh 1

4 velocidad trasero izquierdo voltaje de la kmh

5 batería 0,1 V

6 Sensor de aceleración longitudinal 0,01 g

- : Al frente

7 Sensor de Aceleración lateral 0,01 g O X (valor fijo:

+: Giro a la izquierda 0)

8 YAW sensor de frecuencia 0,5 grados / s O X (valor fijo:

+: Left Turn 5 0)
grados
9 Dirección del sensor de ángulo de ruedas O X (valor fijo:

+: Left Turn 1 0)
bar
10 Sensor Pressur (Primaria) O X (valor fijo:

0)

11 Pressur Sensor (Secundario) 1 bar O X (valor fijo:

0)

12 Control de Control de EBD Operación / no funcionamiento OOOOOOO OXXXXOO

13 BTCS de control del motor ASR Operación / no funcionamiento

14 de control ESP Operación / Operación no

15 funcionamiento / no funcionamiento

16 Interruptor ESP / TCS OFF ABS ON / OFF Operación /

17 interruptor de control de luz de freno no operación

18 ENCENDIDO APAGADO

[O: Applied, X: N / A]

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-44

ABS / ESP FUNCIONAMIENTO FORZADO

No Nombre Operación

12 Válvula de salida frontal LH entrada delantera Operación / no funcionamiento

34 LH Frente RH entrada delantera RH Válvula de Operación / no funcionamiento

56 salida posterior (o RL) la válvula de entrada (x1) Operación / no funcionamiento

78 posterior (o RL) Válvula de salida (x1) (trasero Operación / no funcionamiento

9 RH válvula de entrada (x2)) (posterior salida de Operación / no funcionamiento

10 la válvula HR (x2 )) TCS válvula primaria (x3) Operación / no funcionamiento

11 TCS válvula secundaria (x3) ESV válvula Operación / no funcionamiento

12 primaria (x3) ESV válvula secundaria (x3) Operación / no funcionamiento

13 Operación / no funcionamiento

14 Operación / no operación

15 funcionamiento / operación no

funcionamiento / no funcionamiento

- -

- -

bomba de motor Operación / no operación

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-45

INICIALIZACIÓN

Intialize sensor (Sólo ESP)

intialize SENSOR

1] LONGITUDINAL ACEL SENSOR (4WD solamente) 2] LATERAL

ACEL SENSOR 3] SENSOR DE PRESION 4] por encima de 1, 2, 3

ALL SENSOR

Seleccione uno de los elementos anteriores

intialize SENSOR

LONGITUAINAL ACEL SENSOR (sólo 4WD)

Cómo se inicia INITIALIZE? (Si no)

CONDICIÓN:

- Motor no está funcionando.

- Estado del vehículo es plana.

- NO PONGA el pedal del freno.

PROCEDIMIENTO:

DEBE SER SIGA la condición anterior. SI COMIENZA

"INITIALZE SENSOR", ADART en automático.

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-46

SOLENOIDE

La prueba del actuador

La prueba del actuador

1] frontal / izquierda VÁLVULA DE ENTRADA 2] frontal / izquierda

VÁLVULA DE SALIDA 3] FRONT / RIGHT VÁLVULA DE ENTRADA 4]

FRONT / RIGHT VÁLVULA DE SALIDA 5] Posterior (ESP: REAR /

LEFT) VÁLVULA DE ENTRADA 6] TRASERO (ESP: REAR / LEFT)

SALIDA DE VALVULA 7] TRASERO / RIGHT (Sólo ESP) VÁLVULA DE

ENTRADA 8] TRASERO / RIGHT (Sólo ESP) Válvula de salida 9]

primero TCS válvula (Sólo ESP) 10] segundo TCS válvula (Sólo ESP)

11] primero ESV válvula (Sólo ESP ) 12] 2º ESV válvula (Sólo ESP) 13]

motobomba

Seleccione uno de los elementos anteriores

DELANTERA / IZQUIERDA VÁLVULA DE ENTRADA

ON (ACTIVO): "SI" de llave (STOP)

: "NO HAY LLAVE

OTRO ITEM : " ,"

TIEMPO ACTIVO: Max. CONDICIÓN

10seg: IG. ON o IDLE

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-47

Purga de aire

(TEVES ABS / ESP)

1] TRASERO / RIGHT CHANNEL 2]

TRASERO / LEFT CHANNEL 3] FRONT

/ LEFT CHANNEL 4] FRONT / canal

derecho

Seleccione uno de los elementos anteriores

Purga de aire (TEVES ABS / ESP)

> > > > RETRO / AIRE DERECHO DE PURGA <<<<

1] ABRIR LA PURGA tornillo.


2] BOMBEAR CONTINUAMENTE pedal de freno.

(BOMBA MOTOR Y VÁLVULA activación) 3] TIEMPO

TOTAL ACTIVE: 100 [seg]

Cómo se inicia la purga de aire?


(SI NO)

Purga de aire (TEVES ABS / ESP)

> > > > RETRO / AIRE DERECHO DE PURGA <<<<

1. ABRA LA PURGA tornillo.


2. Bombeo CONTINUAMENTE pedal de freno. (BOMBA DE

MOTOR Y VÁLVULA DE ACTIVACIÓN)

3. TIEMPO TOTAL ACTIVO: 100 [seg]

La burbuja libre (sin espuma)?


(SI / NO) de purga de aire

Purga de aire (TEVES ABS / ESP)

> > > > RETRO / AIRE DERECHO DE PURGA <<<<

HEMORRAGIA terminado. CERRAR

tornillo de purga.

Pulse "Intro".

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-48

código claro

CÓDIGO versión CLEAR

REXTON ABS ABS / ESP (TEVES)

Cómo se inicia claro?

(SI NO)

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
8E2-49

ESQUEMA ELÉCTRICO

ABS / ESP

Sensor de velocidad de la rueda, interruptor de luz de freno, conector de diagnóstico, Luz de advertencia
(ABS / ESP)

Y220_8E2061

SISTEMA ESP Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
8E2-50

Freno sensor de presión, sensor del ángulo de dirección de la rueda, conjunto de sensores, conmutador ESP OFF

Y220_8E2062

Cambiado por SISTEMA ESP


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9A-1

9A SECCIÓN
00

GENERAL

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ............................................. 9A-3 INSPECCIÓN de

cables y alambres ........................ 9A-5 fusibles y relés ...............

...................................... 9A-6

DI (D27DT) motor equipado vehículo ........................ 9A-6 IDI (D29ST)


motor equipado vehículo ......... .............. 9A-9 motor de gasolina vehículo
equipado .......................... 9A-12

ELECTRIC COMPONENTES LOCATOR ........................ 9A-15

GENERAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9A-3

INFORMACIÓN GENERAL

1. Antes de comenzar las reparaciones que no requieren energía de la batería: Apague el

interruptor de encendido.

Desconectar el cable negativo de la batería.

darse cuenta

• Apague todos los dispositivos eléctricos antes de desconectar y


conectar el cable negativo de la batería. De lo contrario, los
componentes semiconductores están sujetos a ser dañado.

• La memoria volátil en dispositivos eléctricos puede borrarse.


Guárdelos con métodos seguros.

2. Los arneses que se pueden tocar con un borde afilado o una esquina Y220_09A001

deben ser envueltos con cinta aislante para evitar dañar.

3. mango con mucho cuidado los mazos de cables no dañarlos durante el


mantenimiento de los componentes eléctricos.

4. Si se funde un fusible, asegúrese de eliminar la causa del problema antes de instalar

un nuevo fusible. Utilice sólo el fusible de la capacidad especificada. Nunca utilice

un fusible de más de los valores nominales especificados. Puede provocar un

incendio o daños en los componentes eléctricos.

Y220_09A002

5. Tenga cuidado de no dejar caer ni sacuda los sensores y relés.

6. Los componentes eléctricos utilizados en el ordenador y los relés son


sensibles al calor. Si la temperatura de trabajo se excederá 80 ° C, eliminar
los componentes antes de iniciar la operación de servicio.

Y220_09A003

GENERAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9A-4

7. Conexión Flojo puede causar un mal funcionamiento. Siempre activa


firmemente el conector.

8. Cuando se conecta, empuje el conector hasta que se oiga un “clic”.

9. Al desconectar, sujete siempre el cuerpo del conector que no sea el


arnés.

Y220_09A004

10. Desconectar el conector mientras presiona hacia abajo la lengüeta de fijación en su

caso.

Y220_09A005

11. Cuando la comprobación de la continuidad o voltaje, las sondas de prueba del

probador de circuito deben ser insertados desde el lado del mazo (parte trasera del

conector). En caso de conector sellado, inserte la sonda de prueba a través de la

cavidad en la tapa de goma cableado. Tenga cuidado de no dañar el aislamiento del

cable. Y, la sonda de prueba se debe insertar hasta que sus contactos extremo al

pin conector.

sonda de prueba
darse cuenta

El probador de circuito no se puede utilizar para comprobar el sistema de bolsa de


connecter
sonda de prueba aire. Utilice únicamente la herramienta de diagnóstico (escáner).

Y220_09A006

Cambiado por GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9A-5

INSPECCIÓN de cables y alambres

1. Compruebe las conexiones sueltas o con óxido.

2. Comprobar los terminales y conductores para la corrosión debido a electrolito.

3. Comprobar el circuito de abierto.

4. Comprobar el aislamiento del cable. Compruebe la ropa de la cubierta del cable de daños, grietas y deterioro.

5. Comprobar si cualquier continuidad eléctrica se puede transferir a otros componentes metálicos tales como carrocería del vehículo.

6. Comprobar si existe la continuidad en el perno y el cuerpo de vehículo en conexión a tierra.

7. Compruebe la disposición de alambre.

8. sujete firmemente los arneses de cableado no entrar en contacto con un borde afilado y elementos calientes (colector de escape y tubos).

9. Mantenga la holgura adecuada entre el mazo de cables y los componentes móviles, tales como la polea del ventilador y correa del ventilador.

10. En el caso de los mazos de cables conectados a la carrocería del vehículo y los componentes vibratorios, tales como el motor, para evitar daños, no se unen a los
haces de cables sin longitud marginal.

GENERAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9A-6

Fusibles y relés

DI (D27DT) MOTOR vehículo equipado

En la caja de fusibles del compartimiento del motor

Se instala en el lado izquierdo del compartimiento del motor.

Nombre y Capacidad

Disposición conector

Y220_09A007

Cambiado por GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9A-7

Interior Caja de fusibles

Es instalar en el lado izquierdo del panel de instrumentos.

Nombre y Capacidad

Y220_09A010

GENERAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9A-8

Buzón de difusión de Interior

Se instala detrás del panel de instrumentos inferior.

Disposición de retransmisión

Nombre del relé

Y220_09A013

Cambiado por GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9A-9

IDI (D29ST) MOTOR vehículo equipado


En la caja de fusibles del compartimiento del motor

Se instala en el lado izquierdo del compartimiento del motor.

Fusible nombre y calidad

Disposición conector

Y220_09A016

GENERAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9A-10

Interior Caja de fusibles

Es instalar en el lado izquierdo del panel de instrumentos.

Nombre y Capacidad

Y220_09A019

Cambiado por GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9A-11

Buzón de difusión de Interior

Se instala detrás del panel de instrumentos inferior.

Disposición de retransmisión

Nombre del relé

Y220_09A023

GENERAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9A-12

Vehículo de gasolina EQUIPADO CON MOTOR

En la caja de fusibles del compartimiento del motor

Se instala en el lado izquierdo del compartimiento del motor.

Fusible nombre y calidad

Disposición conector

Y220_09A024

Cambiado por GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9A-13

Interior Caja de fusibles

Es instalar al lado keft del panel de instrumentos.

Nombre y Capacidad

Fusible

Y220_09A027

GENERAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9A-14

Buzón de difusión de Interior

Se instala detrás del panel de instrumentos inferior.

Disposición relé

Nombre del relé

Y220_09A031

Cambiado por GENERAL


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9A-15

LOCALIZADOR PARTE ELECTRICA

Y220_09A032

GENERAL Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-1

9B SECCIÓN
00

SISTEMA ELECTRICO

Tabla de contenido

ENCENDIDO Y CLAVE DE CONTROL REMOTO ............ 9B-3

Sistema de entrada remota sin llave (REKES) ................... 9B-3

REKES + STICS (RKSTICS) .......................................... 9B- 5

Componentes localizador ................................................ .. 9B-5 Especificaciones

............................................ ................. 9B-6 nominal de carga ............................

..................................... 9B-6 Chattering de señales de entrada ...... ................................... de control

9B-7 Wiper .......... .................................................. .. 9B-8 encendido de aviso de llave

.......................................... ..... 9B-12 marca lámpara de advertencia a la izquierda en

..................................... ... 9B-14 de la puerta entreabierta de alerta ......................................... ...........

9B-16 Cinturón de seguridad de alerta temporizador ................................. ............ advertencia del

freno 9B-17 Aparcamiento ................................ ............. 9B-18 temporizador de la lámpara habitación

Decayed .............................. ..........9B-19 Llave de contacto de iluminación del agujero

.................................... 9B-20 ahorro de batería .. .................................................. ........ temporizador

desempañador trasero 9B-20 .................................... ............ 9B-21 bloqueo de puerta de control /

desbloqueo .............................. ............ control de la ventana de energía lag 9B-22 Tiempo

.............................. .. 9B-26 REKES ............................................ ......................... 9B-27 Alarma

antirrobo .................... ....................................... 9B-29 RK-STICS ..... ..................................................

.......... 9B-33......................................... control de la ventana de energía lag 9B-22 Tiempo.

............................... 9B-26 REKES ............... .................................................. ....

......................................... advertencia 9B-27 robo .................. 9B-29 RK-STICS ..........................

....................................... 9B-33......................................... control de la ventana de energía lag 9B-22

Tiempo. ............................... 9B-26 REKES ............... .................................................. .... ......................................... ad

Inmovilizador (DE MOTOR D27DT vehículo equipado)


.......................................... ............................ 9B-39

Disposición del sistema ................................................ ........... diagrama 9B-39

Circuito .................................. ....................... 9B-40 componentes

....................... ...................................... 9B-41 diagrama esquemático .......

........................................... 9B-42

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-3

ENCENDIDO Y CLAVE DE CONTROL REMOTO

SISTEMA DE ENTRADA control remoto sin llave (REKES)

1. botón de desbloqueo (1): Desbloquea todas las puertas.

2. botón de bloqueo (2): bloquea todas las puertas.

Y220_09B034

Cambio de batería
Utilice una batería CR 2025 para su sustitución.

Y220_09B047

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-4

Sistema inmovilizador
El sistema inmovilizador proporciona un dispositivo contra robo adicional al vehículo en el que está instalado y evita que sea iniciado por personas no
autorizadas.

Cuando la llave de encendido con transpondedor integrado se gira a la posición ON, la ECU (Engine Control Unit) comprueba el código de cifrado de clave y, si es correcta,
deje que el vehículo arranque el motor. Sólo llaves válidas pueden usarse para arrancar el motor. El sistema inmovilizador aísla sistema de control de inyección de
combustible en ECU (unidad de control eléctrica) cuando se utilizan las claves no válidas.

código del transpondedor

Los 2 llaves han codificado respectivamente transpondedores.

Cuando perdido las llaves

Cuando perdido las llaves, la llave de transpondedor tiene que ser borrado de la unidad de control del motor.

La llave de contacto con el sistema de bloqueo de arranque tiene una lámpara de iluminación de la

tecla. Esto ayudará a encontrar la cerradura de la puerta cuando la oscuridad.

darse cuenta

• En cualquier caso, el sistema inmovilizador no puede ser retirada del


vehículo.

Si intenta quitar y dañar el sistema, de partida será imposible, así


que no intente desmontar, daños o modificarla.

• No deje caer ni choque para el transpondedor de la llave, o podría


dañarse.
Y220_09B048

Cuando el transpondedor ha dañado


Cuando el transpondedor ha dañado, sustituirlo por uno nuevo y registrar el nuevo código en la unidad de control del motor en nuestra red de servicio autorizado.
De lo contrario, el motor no puede arrancar.

darse cuenta

• En cualquier caso, el sistema inmovilizador no puede ser retirada del vehículo.


Si intenta quitar y dañar el sistema, de partida será imposible, así que no intente desmontar, daños o modificarla.

• No deje caer ni choque para el transpondedor de la llave, o podría dañarse.


• Si el transpondedor ha dañado, sustituir la clave y registrar el código para la unidad de control del motor para arrancar.
• Al sustituir la unidad de control del motor, reemplazar todos los transpondedores al mismo tiempo.

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-5

REKES + STICS (RKSTICS)

COMPONENTES LOCALIZADOR

Y220_09B053

1. RK-STICS 3. zumbador

2. Caja de fusibles del Interior 4. Unidad de espejo plegable exterior

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-6

PRESUPUESTO
Descripción Especificación Observación

Tensión nominal Tensión de DC 12 V DC 9 ~

funcionamiento Temperatura de 16 V

funcionamiento Reservado - 30 ° C ~ + 80 ° C

temperatura Max. humedad operativa - 40 ° C ~ + 85 ° C

tensión Resistible resistencia de 95% 24 V

aislamiento

No hay calor y el fuego debido a las fugas de Confinado con PCB, resistente al agua y recubrimiento que requieren el aislamiento

corriente

corriente parásita por debajo de 4,0 mA (tipo MASK) por debajo de IGN1 = OFF, ign2 = OFF, carga de salida completa = OFF, T x 30

4,5 mA (tipo OTP) por debajo de 1,5 V por debajo segundos (después de recibido las señales), Sin cambios de entrada

de 1,8 V por debajo de 2,0 V durante 2 segundos Pin no. 1 y 2, 3, 5, 7, 10, 14, 15, 20 Pin no. 1 y 13,
La caída de tensión 23, 40, 51, 53 Pin no. 1 y 12, 18, 19

CARGA NOMINAL

Descripción Carga nominal

relé de limpiaparabrisas DC12 V 250 mA (carga inducido) DC 12 V

relé de la ventanilla trasera 200 mA (carga Instalado) DC 12 V 200 mA

desempañador de potencia del relé (carga Instalado) DC 12 V 200 mA (carga

relé de cola Instalado) DC 12 V 200 mA (carga

relé de advertencia de peligro de Instalado) DC 12 V 200 mA ( carga

inhibición de marcha del relé de instalado) DC 12 V 200 mA (carga instalado)

bloqueo del relé de desbloqueo de la DC 12 V 200 mA (carga instalado) DC 12 V

lámpara relé de desbloqueo de puerta 200 mA (carga instalado)

del relé de habitaciones

DC 12 V 16 W (carga de la lámpara) DC

Puerta entreabierta luz de advertencia de la 2.2 V 20 mW (carga LED) DC 2.2 V 20 mW

lámpara de advertencia del freno de (carga LED) DC 2.2 V 20 mW (carga LED)

estacionamiento lámpara de advertencia del DC 12 V 1,2 W (carga de la lámpara) DC 12

cinturón de seguridad Hey Sirena de iluminación V 250 mA (carga Instalado) DC 12 V 350

del orificio mA (carga Instalado) DC 12 V 40 mA (carga

Carillón de la Instalado)

campana del zumbador

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-7

Castañeteaban de señales de entrada


1. Entrada de velocidad del vehículo

La velocidad del vehículo tiempo de cálculo es 1,0 segundos. El tiempo transcurrido de 1,5 segundos después de interruptor IGN1 “ON” no está incluido.

2. 150 ms diana de entrada

Puerta interruptores de cerradura, interruptor de bloqueo del portón trasero

3. 80 ms diana de entrada

IGN1 interruptor, interruptor de ign2, interruptores de puerta, interruptor de puerta trasera

4. 40 ms diana de entrada

Las entradas excepto 10 ms, 80 ms y 150 ms Entradas afectadas

5. 20 ms diana de entrada

Wiper parada del motor, el sensor de velocidad

* El tiempo descrito para cada función no incluye el tiempo desde el cambio de entrada del interruptor de proceso de castañeteo.

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-12

RECORDATORIO LLAVE
La advertencia recordatorio de llave de encendido tiene prioridad sobre la “Luz de delimitación IZQUIERDA EN LA ADVERTENCIA”.

Control de Bell Chime


1. La salida de la campana de timbre está en “ON” al abrir la puerta del conductor, mientras que la llave de encendido está insertada en el interruptor de encendido.

2. En las condiciones anteriores, la salida de la campana del timbre está en “OFF” cuando se cierra la puerta del conductor o retirar la llave de encendido del interruptor de encendido.

3. Esta función no está disponible cuando el interruptor de ignición 1 es “ON”.

Y220_09B058

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-13

control de puerta

1. La salida de relé de desbloqueo de puerta está en “ON” cuando el interruptor de bloqueo de la puerta del conductor se convierte en “ON”, mientras que la llave de encendido está

insertada en el interruptor de encendido y la puerta del conductor se abre.

2. La salida de relés de apertura de puertas está en “ON” cuando el interruptor de bloqueo de la puerta del pasajero se convierte en “ON”, mientras que la llave de encendido está insertada

en el interruptor de encendido y la puerta del pasajero se abre.

3. La salida de relé de desbloqueo de puerta está en “ON” cuando el interruptor de bloqueo de la puerta gira “ON” dentro T3 después de cerrar la puerta mientras la llave de encendido está

insertada en el interruptor de encendido y se abre la puerta del conductor.

4. La salida de relé de desbloqueo de puerta está en “ON” cuando se cierra la puerta dentro de T3 después de encender “ON” el interruptor de bloqueo de la puerta mientras la llave de

encendido está insertada en el interruptor de encendido y se abre la puerta del conductor.

5. La salida de relé de desbloqueo está en “ON” cuando cualquiera de las condiciones de desbloqueo se cambian dentro de T1.

6. La salida del relé de desbloqueo no será “ON” al retirar la llave de encendido del interruptor de encendido de T1 después de cambiar las condiciones.

(La salida es “OFF” al retirar la llave de encendido con desbloqueado durante 5 segundos) (Esta función no está disponible cuando IGN 1

interruptor está en “ON”, y la velocidad del vehículo es de más de 3 km / h)

T1: 0,5 ± 0,1 sec T2: 5 ± 0,5 sec T3: Dentro de 0,5

Y220_09B059

DR: Puerta PS del conductor: RR


puerta del pasajero: Puerta trasera

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-14

MARK lámpara a la izquierda en la alerta

control de timbre
1. La salida del zumbador está en “ON” al abrir la puerta del conductor o de la puerta del pasajero mientras que el relé de lámpara de cola gira “ON” y se retira la llave de

contacto ..

2. La salida del zumbador es “OFF” cuando cualquiera de las condiciones anteriores no se cumplen.

3. Esta función no está disponible cuando IGN 1 está en “ON”.

4. Esta función no está disponible cuando la salida del relé de lámpara de cola está en “OFF” por la función de ahorro de batería.

Y220_09B060

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-15

control de puerta

1. La salida del relé de desbloqueo de puerta está en “ON” al abrir la puerta del conductor o la puerta del acompañante y cerrando el interruptor de cerradura de la puerta, mientras que la

salida del relé de lámpara de cola está en “ON” y se retira la llave de encendido.

2. La salida de relé de desbloqueo de puerta está en “OFF” al cerrar las dos puertas o apagar el interruptor de las luces traseras.

3. Esta función no está disponible cuando IGN 1 está en “ON”.

4. Esta función no está disponible cuando la luz trasera se apaga automáticamente.

Y220_09B061

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-16

ADVERTENCIA puerta entreabierta


1. La lámpara de aviso se enciende cuando la apertura de una puerta mientras la velocidad del vehículo es inferior a 3 km / h.

2. La lámpara de advertencia parpadea cuando la apertura de una puerta mientras que la velocidad del vehículo es más de V1 (10 km / h).

3. La lámpara de advertencia se apaga cuando el cierre de la puerta (en el paso 1 y el paso 2).

4. La lámpara de aviso se enciende cuando la velocidad del vehículo es inferior a V1 (en el paso 2).

5. Esta función no está disponible cuando IGN 1 es “OFF”. (Sin embargo, la velocidad del vehículo se puede detectar a partir de 1,5 segundos después de encender “ON” el

interruptor IGN 1).

MÁS ABAJO

VELOCIDAD DEL VEHÍCULO V1 V2

Y220_09B062

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-17

CINTURÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA TIMER


1. La luz de aviso del cinturón de seguridad y suena la campana carillón durante 6 segundos cuando se enciende “ON” el interruptor de ignición 1.

2. La lámpara de aviso de cinturón de seguridad se apaga y la campana de timbre se detiene cuando inflexión “OFF” el interruptor IGN 1 durante la operación de advertencia.

3. La campana timbre se detiene y la lámpara de aviso de cinturón de seguridad permanece encendida durante la duración especificada (6 segundos) cuando la fijación del cinturón de

seguridad durante la operación de advertencia.

4. La luz de aviso del cinturón de seguridad se enciende y la campana de timbre suena cuando desabrochar el cinturón de seguridad con IGN 1 interruptor “ON”.

FIJE unfasten

Y220_09B063

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-18

FRENO DE ADVERTENCIA
1. La lámpara de advertencia del freno de estacionamiento se enciende durante aprox. 4 segundos cuando inflexión “ON” el interruptor IGN 1 independientemente de la velocidad del

vehículo y posición del interruptor de freno de estacionamiento. Después de esto 4 segundos, la lámpara de aviso se enciende, se apaga y parpadea de acuerdo con la velocidad del

vehículo y la posición del interruptor del freno de estacionamiento.

2. La lámpara de aviso se enciende cuando la salida de conmutación del freno de estacionamiento está en “ON”, mientras que la velocidad del vehículo es inferior a V1.

3. La lámpara parpadea de advertencia y el zumbador suena cuando la velocidad del vehículo es superior a 10 km / h durante 2 segundos con la lámpara de aviso “ON”, y cuando se

enciende “ON” el interruptor de freno de estacionamiento mientras el vehículo es superior a 10 km / h ( APARCAMIENTO START ADVERTENCIA).

4. La lámpara de aviso se enciende y el zumbador se detiene cuando la velocidad del vehículo baja por debajo de V1 en el paso 3.

5. La lámpara de advertencia se apaga y el zumbador se detiene cuando inflexión “OFF” el interruptor de freno de estacionamiento con el paso 3.

6. La luz de advertencia y el zumbador no funcionan cuando la salida del interruptor de ignición 1 es “OFF”. (Sin embargo, la velocidad del vehículo se puede detectar a partir de 1,5

segundos después de encender “ON” el interruptor IGN 1).

MÁS ABAJO

VELOCIDAD DEL VEHÍCULO V1 V2

Y220_09B064

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-22

SEGURO DE LA PUERTA / control de desbloqueo

Cerradura de la puerta / desbloquear el bloqueo de interruptor de bloqueo de la puerta

1. La salida cerradura de la puerta es “LOCK” para T1 cuando el posicionamiento del interruptor de bloqueo de la puerta del acompañante del conductor o a la posición de bloqueo.

2. La salida cerradura de la puerta es “UNLOCK” para T2 cuando el posicionamiento del interruptor de bloqueo de la puerta del acompañante del conductor o a la posición de desbloqueo.

3. Los cambios de posición de bloqueo no se utilizan para dar salida a la “LOCK” o “UNLOCK” por otras funciones.

4. La puerta de bloqueo / desbloqueo no funciona independientemente de las posiciones del interruptor de bloqueo de la puerta cuando se conecta a la batería.

5. Si el bloqueo / desbloqueo condiciones se generan junto con las condiciones RECORDATORIO IGN clave, como salida sólo cuando se retira la llave de contacto (después

de 0,5 segundos).

6. En caso de funcionamiento por el control de bloqueo de puerta exterior (operación de tecla), salidas mismos con el paso 1 y el paso 2.

7. La señal más corta que 0,15 segundos se tiene en cuenta.

Y220_09B069

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-23

Bloquear / desbloquear el bloqueo de REKES (sistema remoto de entrada sin llave)

1. La salida del relé de bloqueo de puerta está “ON” durante 0,5 segundos cuando se recibe la señal de bloqueo del mando a distancia.

2. La salida del relé de desbloqueo de puerta está en “ON” durante 0,5 segundos cuando se recibe la señal de control de desbloqueo a distancia.

Señal del control remoto SIN


SEÑAL

Y220_09B070

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-24

Cerradura de la puerta automática

1. Todas las salidas de relé de bloqueo de las puertas son “ON” cuando la velocidad del vehículo mantiene sobre V1 mientras el interruptor de ignición 1 se pone en “ON”. Sin embargo,

si todas las puertas están cerradas o fracasaron, la salida no será “ON”.

2. Si alguna de las puertas se desbloquea después de la salida de la “auto de la cerradura”, “LOCK” de salida se puede hacer hasta 5 veces.

3. Si alguna de las puertas se desbloquea después de 5 horas de salidas “LOCK”, la puerta se considera como “FAIL”. Sin embargo, la puerta que se cambia para
“abrir” de “LOCK” durante los 5 salidas no será considerado como “FALLO”. Si la puerta que fue considerado como “fracaso” se desbloqueará una vez más, se
hará una sola salida “LOCK”.

4. Si la puerta que era “LOCK” se cambia a “UNLOCK”, se llevará a cabo sólo una salida “LOCK”.

5. No trate de operación “AUTO SEGURO DE LA PUERTA” para la velocidad del vehículo después de la finalización de la operación de desbloqueo de puerta automática.

6. El “FAIL” se borra cuando se enciende “OFF” el interruptor IGN 1.

7. Todas las puertas desbloquear la salida de relé están en “ON” cuando se enciende el interruptor de “OFF” IGN 1 después de la finalización de la operación paso 1. (Sin embargo, la

entrada de la velocidad del vehículo se puede detectar a partir de 1,5 segundos después de encender “ON” el interruptor IGN 1).

SOBRE LA VELOCIDAD DEL VEHÍCULO V1


ABAJO V1

Y220_09B071

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-25

Auto Apertura de puertas (desbloqueo mientras se realiza un impacto)

1. La puerta automática de relé de desbloqueo gira “ON” automáticamente cuando se toma un impacto mientras el interruptor de ignición 1 se pone en “ON” y la velocidad del vehículo es

más de 15 km / h.

2. Si teniendo un impacto de nuevo después de bloquear manualmente en la condición anterior “UNLOCK” (IGN “ON”), “UNLOCK” se puede hacer independientemente de los números de

operación. (Sin embargo, la entrada de la velocidad del vehículo se puede detectar a partir de 1,5 segundos después de encender “ON” el interruptor IGN 1).

MÁS ABAJO
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
V1 V1

sensor de impacto

T1: 20ms Más

Y220_09B072

El sensor de impacto en la unidad se mueve para desbloquear todas las puertas cuando se toma un impacto.

Sin embargo, la función “AUTO DE DESBLOQUEO DE PUERTA” no puede funcionar cuando la puerta ha sido dañado o los componentes eléctricos internos son
defectuosas debido al impacto.

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-20

ILUMINACIÓN DE ENCENDIDO agujero de la llave


1. La llave de encendido iluminación agujero se enciende cuando la apertura de la puerta mientras se retira la llave de encendido.

2. La llave de encendido iluminación agujero se mantiene en 10 segundos después de cerrar la puerta en el paso 1.

3. El encendido agujero iluminación de la tecla se detiene cuando se enciende “ON” el interruptor IGN 1 o cuando se recibe la señal de bloqueo de tecla de control remoto dentro de

10 segundos.

darse cuenta

Esta función no está disponible en el vehículo inmovilizador equipado.

Y220_09B066

AHORRO DE BATERÍA
1. La salida del relé de lámpara de cola está en “OFF” al retirar la llave de encendido del interruptor de encendido y la apertura y luego cierre de la puerta mientras que la

lámpara de cola está llegando.

2. La salida del relé de lámpara de cola está en “OFF” cuando se inserta la llave en el interruptor de encendido después de la finalización de la etapa 1.

se apaga automáticamente se apaga automáticamente

* Esta función no está disponible cuando se retira la llave de encendido.


Y220_09B067

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-21

Posterior Defogger TIMER


1. La salida desempañador trasero está en “ON” cuando se enciende “ON” el interruptor desempañador trasero mientras el interruptor IGN 2 está en “ON” (con el motor en marcha).

2. La salida es “OFF” cuando se enciende “ON” el interruptor desempañador trasero de nuevo durante la salida.

3. La salida es “ON” sólo para T3 al girar “ON” el interruptor desempañador trasero dentro de T2 después de la finalización de la producción. Esto se puede hacer sólo una vez.

4. La salida es “OFF” cuando el interruptor IGN 2 es “OFF” o la ALT 'L' terminal es por debajo de V1.

MÁS ABAJO

V1 V1

T2: Dentro de 10 ± 1 min

Y220_09B068

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-26

CONTROL DE TIEMPO GAL energía de la ventana


1. La salida del relé de la ventanilla eléctrica está en “ON” cuando se enciende el interruptor de ignición 1.

2. La salida de relé ventana de energía es “ON” para T1 cuando se apaga el interruptor de IGN 1.

3. La salida de relé ventana de energía es “ON” para T2 cuando la apertura de la puerta dentro de T1.

4. La salida de relé ventana de energía es “OFF” cuando se cierra la puerta dentro de T2.

Y220_09B073

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-27

REKES

Especificaciones del transmisor


1. señales del transmisor

- Cuando se pulsa un interruptor en el transmisor, envía los datos como sigue.


- Al presionar sobre dos interruptores a la vez, una sola señal puede ser enviada de acuerdo con el siguiente prioridad.
- Prioridad: LOCK ⇒ DESBLOQUEAR

2. Estructura de Datos

Sin SYNCHRONI- Sin


SINCRONIZACIÓN
sentido Zación 16 sentido
320 BIT de giro de giro
BIT

FUNCIÓN
4 BIT

Y220_09B074

3. Definición de los datos

Sin sentido de giro

Y220_09B075

Especificaciones del Receptor


1. Requisitos de funcionamiento

- La llave de contacto debe ser eliminado.

2. Código requisito de registro


- Después de conectar el B + a código externo parada terminal (la aplicación de voltaje de la batería)

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-28

3. Registro del código del receptor

- Sólo un código de receptor puede ser registrado.


- El código recibido no se puede emitir durante el registro.
- La salida del relé peligro es “ON” para T1 y la salida de la sirena es “ON” para T2 al registrar el código.
• Código de ahorro de terminal: OFF ⇒ EN (aplicando voltaje de la batería)
• Pulse el interruptor de bloqueo o desbloqueo del interruptor en el transmisor.

DISPOSITIVO DE

CÓDIGO DE AHORRO

REGISTRADO IGNORADO IGNORADO

RECIBIR
ENVÍO DE SEÑAL
SIN SEÑAL
UNA VEZ UNA VEZ UNA VEZ

REGISTRO
MODO
MODO

MODO DE OPERACIÓN

PELIGRO RELÉ

SIRENA

Y220_09B076

4. Requisitos de salida de código

- Cuando el “cliente” y los códigos “ID” son correctas y el código “balanceo” está dentro del rango de funcionamiento, mientras que el interruptor de encendido se elimina

y el dispositivo de ahorro de código está apagado, el código se puede emitir después de identificar el código “función”.

- Los códigos de función que pueden salir son “LOCK” y “UNLOCK”.

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-29

ROBO DE ADVERTENCIA

Robo de selección Advertencia

1. Cuando el interruptor de selección Alarma antirrobo está en “ON”

- Cuando se produce una condición de funcionamiento advertencia, no se realizarán las salidas de advertencia de peligro (relé / sirena). Sin embargo, si se inicia el modo

de armado, la salida de relé peligro es “ON”.

- Al girar en “OFF” el interruptor de selección de alerta de robo “ON”, mientras que el estado de funcionamiento está presente, no se hará la salida de
operación de alerta.

2. Cuando el interruptor de selección Alarma antirrobo está en “OFF”

- Cuando se produce una condición de operación de alerta, se realizarán las salidas de advertencia de peligro (relé / sirena).

- Al girar en “ON” el interruptor de selección de alerta de robo de “OFF” durante la salida de advertencia, la salida de operación de alerta se puede hacer
por el tiempo mantenido.

3. Determinación de ON / OFF posición del interruptor de selección Alarma antirrobo

- Sólo puede determinarse cuando el operativo de advertencia de robo está en modo normal (antes de recibir la señal LOCK Tx).
- No tiene en cuenta los cambios de conmutador de selección de alerta de robo en el funcionamiento en modo de alerta o armado.

4. Definición de los términos de la

puerta

ABIERTO: Interruptor de puerta (capó, la puerta del conductor, la puerta del acompañante, puertas traseras y el portón trasero) = cerrar ABIERTO:

Interruptor de puerta (capó, la puerta del conductor, la puerta del acompañante, puertas traseras y el portón trasero) = Interruptor de bloqueo de la puerta

CERRAR

LOCK: Interruptor de puerta de bloqueo (la puerta del conductor, la puerta del acompañante, puertas traseras y el portón trasero) = UNLOCK LOCK:

Interruptor de puerta de bloqueo (la puerta del conductor, la puerta del acompañante, puertas traseras y el portón trasero) = UNLOCK

Descripción del robo de la función de advertencia

1. Requisitos de activación del modo Armadas

- La salida “LOCK” es “ON” cuando se recibe la señal de bloqueo t x mientras se retira la llave de contacto y todas las puertas están cerradas. El modo de armado se activa

cuando el interruptor de bloqueo de puerta está bloqueada (salida de la sirena: una vez, la salida del relé de peligros: dos veces)

- Las salidas de sirena y peligro de relé están “ON” cuando se recibe la señal de bloqueo t x de nuevo en el modo de armado (manteniendo el modo de armado).

- Cuando se recibe la señal LOCK Tx mientras cualquiera de las puertas no están cerradas, sólo la salida “LOCK” se puede hacer y después activa el modo de preparado

armado (sin sirena y relé peligro de salida). En este momento, si la llave de encendido está en el interruptor de encendido, el interruptor de desbloqueo de la puerta está

en posición “ON” o se desbloquea el interruptor de cerradura de puerta (después de 0,6 segundos), se cancela el modo armado y activa el modo normal. Sin embargo,

en estos casos, si el cierre de la puerta y cerrando el interruptor de bloqueo de la puerta, las salidas de sirena de una vez las salidas de relé de riesgo dos veces y luego

se activa el modo de armado.

- Cuando se abre la puerta, el interruptor de desbloqueo de la puerta está en “ON” o la llave de encendido no se inserta en el interruptor de encendido durante 30 segundos

después de recibir T señal x UNLOCK, salidas “LOCK” y luego activa el modo armado (operación vuelve a bloquear).

- El modo de armado no se activará excepto condiciones anteriores. ex) El modo de armado que no se activa cuando

está bloqueada por el interruptor de desbloqueo de puerta.

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-30

2. Los requisitos de cancelación modo Armadas

- Cómo introducir el Tx, convirtiendo “ON” el interruptor de desbloqueo de la puerta, la inserción de la llave en el interruptor de encendido, convirtiendo “ON” el

interruptor IGN 1, girando “ON” el interruptor IGN 2

- requisitos de cancelación modo armadas para el portón trasero

El modo listo armado para portón trasero se activa al girar “ON” el interruptor de cilindro portón trasero en el modo armado. En este momento,
si la apertura y luego cierre de la puerta posterior, el modo de armado se activa con una salida de la sirena y dos salidas de relé peligro.

SEÑAL Tx
SIN SEÑAL

PUERTA SW

SEGURO DE LA

PUERTA SW

OTROS
OPERACIÓN
ARMADAS

Y220_09B077

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-31

3. Los requisitos de funcionamiento de advertencia

- Al abrir la puerta en el modo armado


- Al desbloquear el interruptor de bloqueo de la puerta en el modo de armado

- Al cerrar y luego abrir la puerta después de la finalización de la advertencia (27 segundos)

4. Advertencia operación

- La salida de la sirena es “ON” para T3 y la salida del relé peligro es “ON” para T3 con el intervalo de T2.

5. Requisitos de cancelación de advertencia

- Cuando bloquear o desbloquear por Tx


- Al girar en “ON” el interruptor de desbloqueo de puerta

operación de cancelación 6. Advertencia

- La sirena y las salidas de relé de riesgo son “OFF”.

REQUISITOS DE ESTABLECIDO NO

ADVERTENCIA ESTABLECIDO

CANCELACIÓN ESTABLECIDO NO

ADVERTENCIA ESTABLECIDO

ADVERTENCIA

REQUISITO ARMADO

NORMAL

ROBO DE ADVERTENCIA

ENCENDIDO

PELIGRO RELÉ APAGADO

ENCENDIDO

SIRENA APAGADO

Y220_09B078

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-32

7. Operaciones cuando desmontar y montar la batería

instalado
Normal Armado Advertencia Observación
Remoto

Advertencia normal

Armado Armado

Listo Armado

Advertencia Finalización vuelve a

bloquear Ready

Consumo de energía del sistema


1. El modo “SLEEP” se activa para ahorrar la energía del sistema cuando:

- Todas las puertas (puerta del conductor, la puerta del acompañante, puertas traseras, puerta posterior, campana) están cerradas

- El interruptor de ignición 1 y el interruptor de ignición 2 se convierten en “OFF”

- no se cambian la llave de encendido interruptor de bloqueo de la puerta del acompañante del conductor y y durante 2 segundos mientras el interruptor de desbloqueo de puerta y

el interruptor de cilindro portón trasero se convierten en “OFF”

2. El modo “despertar” se activa inmediatamente después de cualquiera de los requisitos anteriores se fallaron (cancelar el modo de “reposo”).

3. El modo de “despertar” se activa inmediatamente después de introducir la señal de “SIN LLAVE” (cancelar el modo de “reposo”).

4. Las condiciones de salida por encima y condiciones listas se cancelan después de un cierto período de espera cuando algunas salidas (lámpara de habitación, iluminación de las

teclas agujero, lámpara de cola, ventanas eléctricas, etc.) son “ON” en las condiciones en la etapa 1 y todas las puertas están cerrados durante 30 segundos después de

desbloquear por el sistema sin llave. El modo “SLEEP” se activa cuando no se cambie el interruptor de encendido del interruptor de bloqueo de la puerta del conductor o pasajero

y durante 2 segundos.

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-33

RK-STICS

Lámpara de cola y el conmutador

Y220_09B079

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-34

Lamparas de advertencia

Y220_09B079A

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-35

Limpiaparabrisas, interruptor de la puerta, lámparas (Lámpara de habitaciones, mapa de la lámpara), de puerta entreabierta
de la lámpara de advertencia

Y220_09B079B

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-36

Cerradura de la puerta, alambre caliente

Y220_09B079C

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-37

Device Central bloqueo de la puerta

Y220_09B079D

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-38

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería y retire el panel inferior de la parte delantera

del asiento del conductor.

Y220_09B080

2. Desconectar los conectores de la unidad zumbador y plegables y eliminarlos


a la vez.

Y220_09B081

3. Desconectar tres conectores y retire la unidad de RK-STICS.

Y220_09B082

4. Instalar nueva unidad RK-STICS en el orden inverso de la extracción.

Y220_09B083

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-39

Inmovilizador (DE MOTOR D27DT vehículo equipado)

Disposición del sistema

Inmovilizador energizante clave

Antena

Mandar gramo código

microprocesador de

inmovilizador
unidad

indicador del inmovilizador ECU del

motor

Indicador apagado: Completado con éxito la comunicación

y el motor está en marcha

Indicador ON: La comunicación entre el inmovilizador y

ECU o el funcionamiento del contador de inicio gratis

Inmovilizador parpadeo: Los defectos en el sistema inmovilizador

Y220_09B128

Total tecla 5 inmovilizador puede ser codificada a ECU con Scan-i. Consulte los procedimientos de codificación en la sección de Solución de problemas.

El inmovilizador debe codificarse cada vez que la sustitución de los componentes y la ECU de inmovilizador relacionados a la operación del servicio técnico autorizado de

Ssangyong.

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-40

DIAGRAMA DE CIRCUITO

Y220_09B129

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9B-41

COMPONENTES

transpondedor
Que recibe las señales y “energía” “desafío” y les calcula mediante la
clave de cifrado en el ASCI y envía la “respuesta” y el número de serie

Condensador

Bobina

Y220_09B130

Antena de bobina

Ls (inductancia): 1,08 mH

Proporciona la “energía” y “RETO” al transpondedor, recibe las señales de salida desde el transpondedor, y los entrega a la ECU de inmovilizador. Se instala
en la parte superior de la cerradura de la manija de dirección. Se utiliza el tipo activo para mejorar la sensibilidad y la estabilidad.

Inmovilizador RF IC
Se impulsa la antena de bobina, convierte las señales recibidas desde la antena de bobina de código especial, y lo entrega a la ECU de inmovilizador.

Unidad inmovilizador

Se analizan las señales recibidas desde el inmovilizador RF IC, confirma el transpondedor autorizado, y entrega el resultado (comenzar o iniciar inhibición) a la
ECU del motor.

ECU del motor


Proporciona el inicio o el orden de inicio de la inhibición mediante el uso de la información relacionada transpondedor de la ECU de inmovilizador cuando se enciende el interruptor de

encendido.

probador de diagnóstico

También hace un diagnóstico de la ECU del inmovilizador y la ECU del motor.

SISTEMA ELECTRICO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9B-42

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO

K-LINE (RESPUESTA)

CÓDIGO
inmovilizador

Uni t
(CÓDIGO DE SOLICITUD

transpondedor

Bobina

(NO SERIAL. Y respones) (Energía y RETO)

Y220_09B131

Cambiado por SISTEMA ELECTRICO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-1

9C SECCIÓN
00

PANEL DE INSTRUMENTOS
Y MULTI-METER

Tabla de contenido

RACIMO................................................. ....................... 9C-3

Cara negro racimo tipo


(DI / gasolina motor del vehículo está equipado) ...................... 9C-4

NEGRO-FACE TIPO CLUSTER ..................................... 9C-5

Motor de gasolina vehículo equipado ............................ 9C-5 motor diesel


de inyección directa vehículo equipado (con comunicación CAN) ....
..................................... 9C-6 Circuito disposición diagrama y conector pin
.... .. 9C-7

VIDRIO TIPO CLUSTER ................................... 9C-8

motor diesel de inyección directa vehículo equipado (con comunicación


CAN) ....................................... .. diagrama 9C-8 Circuito y conector
disposición de pasador ...... 9C-9 motor diesel de inyección indirecta
vehículo equipado (sin comunicación CAN) ................... ............... 9C-10
Mantenimiento y reparación ............................. ............. 9C-12

METROS / INDICADORES / TESTIGOS ................ 9C-19 MULTI-METER

...................... ....................................... 9C-30

Disposición del sistema ................................................ ........... 9C-30 brújula


electrónica .................................. ................ indicador de detección 9C-31
velocidad ............................ .............. 9C-32 Barómetro ................................
................................ 9C-32 altímetro (altímetro absoluto) ..........
........................ 9C-33 altímetro relativa ..................... ................................
9C-34

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-3

RACIMO

Varios tipos de grupos se utilizan de acuerdo con los modelos de vehículos.

• Motor IDI (D29ST): agrupación convencional que no puede comunicarse con la CAN
• DI motor (D27DT): Convencional función de la apariencia + comunicación CAN (función interna)
Nueva cluster con apariencia NEGRO-FACE (comunicación CAN)

• Motor de gasolina (G32D): Nueva cluster con apariencia NEGRO-FACE (comunicación CAN)

Apariencia

IDI Engine (D29ST) / DI Engine (D27DT) equipado vehículo • Motor IDI vehículo equipado:
Comunicación CAN (X)

• El motor DI vehículo equipado:


Comunicación CAN (O)

DI Engine (D27DT) / motor de gasolina (G32D) vehículo equipado

Cluster NEGRO-FACE

Y220_09C214

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-4

NEGRO-FACE tipo de clúster (DI / GASOLINA MOTOR vehículo equipado)

Y220_09C125

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-5

NEGRO-FACE TIPO CLUSTER

Vehículo de gasolina EQUIPADO CON MOTOR

Y220_09C230

1. Velocímetro 14. Indicador de modo de invierno (A / T)

2. indicador de cambio automático (A / T) 15. Indicador de luz de carretera

3. odómetro odómetro / Trip 16. Indicador de señal de giro (derecha)

Testigo de presión de aceite del motor 4. 17. Indicador de señal de giro (izquierda)

la luz de aviso de carga de la batería 5. 18. Luz de advertencia ESP

6. testigo del cinturón 19. tacómetro

7. Comprobar el indicador de motor luz Waring 20. EBD

indicador 8. 4WD LOW 21. Luz de aviso del SSPS

9. Comprobar el indicador de 4WD 22. Freno de luz de advertencia del sistema

10. Indicador del desempañador 23. Luz de aviso del ABS

la luz de aviso de nivel bajo de combustible 11. 24. Luz de aviso de Aigbag

calibre 12. Combustible 25. Luz de aviso de puerta abierta

calibre 13. Temperatura 26. Trip botón de reinicio metros odo del botón / reostatos

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-6

INYECCIÓN DIRECTA DE MOTOR DIESEL VEHÍCULO equipada (con


comunicación CAN)

Y220_09C231

1. Velocímetro calibre 16. Temperatura

2. indicador de cambio automático (A / T) 17. Indicador de modo de invierno (A / T)

3. odómetro odómetro / Trip 18. Indicador de luz de carretera

4. Motor Lightt de aviso de presión de aceite 19. Indicador de señal de giro (derecha)

la luz de aviso de carga de la batería 5. indicador de señal 20. Turn (izquierda)

6. testigo del cinturón 21. Luz de advertencia ESP *

7. Comprobar el indicador de motor 22. tacómetro

indicador 8. 4WD LOW el tener cuidado con la luz 23. EBD

9. Indicador 4WD ALTO 24. Luz de aviso del SSPS

10. Comprobar el indicador de 4WD 25. Freno de luz de advertencia del sistema

indicador 11. Glow luz de aviso 26. ABS

Luz de aviso del separador de agua 12. 27. Luz de aviso de Aigbag

indicador 13. desempañador 28. Luz de aviso de puerta abierta

la luz de aviso de nivel bajo de combustible 14. 29. Trip botón de reinicio metros odo del botón / reostatos

de calibre 15. Combustible

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-7

ESQUEMA Y CONECTOR disposición de las patillas

Y220_09C218

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-8

VIDRIO TIPO CLUSTER

INYECCIÓN DIRECTA DE MOTOR DIESEL VEHÍCULO equipada (con


comunicación CAN)

Y220_09C232

1. Velocímetro 15. Indicador de luz de carretera

2. Indicador de cambio automático 16. Indicador de señal de giro (derecha)

3. cuentakilómetros odometert / Trip 17. Freno de luz de advertencia del sistema

4. Indicador Glow 18. tacómetro

Testigo de presión de aceite del motor 5. 19. Luz de advertencia ESP

la luz de aviso de carga 6. Batería luz Waring 20. EBD

7. recordatorio del cinturón de seguridad 21. Luz de aviso del ABS

Comprobar el indicador 8. Motor 22. Luz de aviso de Aigbag

9. Comprobar el indicador de 4WD de calibre 23. Combustible

indicador BAJO 10. 4WD la luz de aviso de nivel bajo de combustible 24.

11. Indicador de modo de invierno (A / T) Luz de aviso del separador de agua 25.

indicador 12. 4WD ALTO indicador 26. desempañador

calibre 13. Temperatura 27. Luz de aviso de puerta abierta

indicador de señal 14. Turn (izquierda) 28. odo del viaje botón de reinicio metros

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-9

ESQUEMA Y CONECTOR disposición de las patillas

DI Motor Vehicle Equipado

B3: ALTA VELOCIDAD DE ADVERTENCIA ESP TIMBRE DEL

FILTRO DE COMBUSTIBLE zumbador de advertencia

advertencia separador de agua

ABADEJO
Conector (A)

Conector (B)

Y220_09C233

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-10

INDIRECTA DE INYECCIÓN DE MOTOR DIESEL vehículo equipado (SIN COMUNICACIÓN


CAN)

Y220_09C230A

1. Velocímetro 14. Indicador de luz de carretera

2. Indicador de cambio automático 15. Indicador de señal de giro (derecha)

3. odómetro odómetro / Trip 16. Freno de luz de advertencia del sistema

4. Indicador Glow 17. tacómetro

Testigo de presión de aceite del motor 5. el tener cuidado con la luz 18. EBD

la luz de aviso de carga 6. Batería luz de aviso 19. ABS

7. recordatorio del cinturón de seguridad 20. Luz de aviso de Aigbag

8. Comprobar el indicador de 4WD de calibre 21. Combustible

9. Indicador 4WD LOW la luz de aviso de nivel bajo de combustible 22.

10. Indicador de modo de invierno (A / T) 23. Indicador del desempañador

11. Indicador 4WD ALTO 24. Luz de aviso de puerta abierta

calibre 12. Temperatura 25. odo del viaje botón de reinicio metros

13. Indicador de señal de giro (izquierda)

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-11

IDI Motor Vehicle equipada (sin comunicación CAN)

Conector (A)

Conector (B)
DENTRO DE CLUSTER

Conector (C)

Y220_09C234

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-12

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Velocímetro
1. Compruebe la tolerancia permitida y las operaciones para el velocímetro y
odómetro mediante el uso de un probador.

2. Comprobar si el puntero del velocímetro está temblando y suena el ruido


anormal.

3. Eliminar la histéresis punteando en el velocímetro.

Nota

La tolerancia permitida aumenta cuando los neumáticos están desgastados o la

presión de los neumáticos está fuera del rango especificado.

Y220_09C219

La medición de condición (VIN = 13 ± 0,1 V, Temperatura: 25 ° C)

Velocidad (km / h) 20 40 (60) (120) 140 200 Observación

Byte1 01 02 03 07 15 08 0B

Byte2 2E 5B 8B 44 0F
DATOS (HEX)
Tolerancia (Km / h) +4 +4 +7 +9 + 10.5 + 12.5 + 14.5 + 16.0 + 18 + 18
0 0
+ 2,5 80 04 B9
+ 3.5 100 06 E7
+4 +6 + 7,5 (160) 09
+ 8,5
72 (180) 0A A1
+ 10 + 10

Tacómetro
1. Conectar el tacómetro para la prueba de puesta a punto y arranque el motor.

2. Comparación de los valores en el probador y el tacómetro y reemplazar


el tacómetro si la tolerancia es excesiva.

3. Eliminar la histéresis punteando en el tacómetro.

Y220_09C220

Indicación Motor Diesel La medición de condición (VIN = 13 ± 0,1 V, Temperatura: 25 ° C)

TACHO Velocidad (km / h) 700 1000 2000 3000 4000 5000 6000

Byte1 02 03 E8 07 D0 0B 0F A0 13 88 17 70

Byte2 aC ± 100 B8
DATOS (HEX)
ToleranciaByte2
(Km / 2-1)
h) +50 - 199 + 261 + 298 + 335 -

- 100 - 15 - 39 -2 + 35

2-2) Motor de gasolina

Velocidad (km / h) 700 1000 2000 3000 ± 4000 5000 6000 7000 8000

Byte1 02 03 E8 07 150 0F A0 13 88 17 70 1B 58 40 1F

aC ± 100 125 ± 0B B8 ± 150 ± 150 ± 180 ± 210


DATOS (HEX)
Tolerancia (Km / h) +50 D0 -
- 100

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-13

Indicador de combustible

1. Desconectar el conector del emisor de combustible.

2. Planta el conector del lado del mazo (B11, B14) a través de 12 V, 3,4
lámpara W.

3. Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”.

4. Compruebe que la lámpara de prueba se enciende y el puntero del indicador de combustible

se mueve a “F” lentamente.

Y220_09C221

Comprobación de la resistencia emisor de combustible

1. Coloque el flotador en “F” y “E” y medir la resistencia entre B11 y B14.


2. Comprobar si la resistencia se cambia lentamente cuando el flotador se mueve a “F” de “E”.

Indicación 2 FUEL La medición de condición (VIN = 13 ± 0,1 V, Estado: 25 ° C)

INDICADOR DE NIVEL Completo (3/4) 1/2 1/4 VACÍO

Indicando Ángulo 80 ° 60 ° 40 ° 20 ° 0°±

Tolerancia CALIBRE + 4.0 - ±5 - 2,5

- 1,0

Gasolina F / resistencia del sensor 40 Ω 67 Ω 99.5 Ω 152 Ω 285 Ω

diesel Comunicación de datos de nivel 78.3 60.6 43,0 25.0 7.0 E

de combustible (HEX) 9C 79 56 32

sensor de combustible

1. Conectar la lámpara de prueba (12 V, 3,4 W) de terminal de indicador de combustible y empapar el termistor en el agua.

2. Compruebe si la lámpara de prueba se apaga cuando el termistor está bajo el agua, y viceversa.

Nota

• Sustituir el conjunto emisor de combustible si es necesario.

• secar bien el emisor de combustible antes de la instalación.

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-14

Indicador de temperatura

1. Desconectar el conector del sensor de temperatura en el compartimiento del motor.

2. Planta el conector del mazo de conductores a través de 12 V, 3,4 lámpara W.

3. Girar el interruptor de encendido a la posición “ON”.

4. Compruebe si la lámpara de prueba se enciende y el indicador de temperatura se está

moviendo.

Y220_09C222

Comprobación de la resistencia del sensor de temperatura

Medir la resistencia entre el terminal y el suelo con un óhmetro y reemplazar si la resistencia está fuera del rango especificado.

Indicación La medición de condición (VIN = 13 ± 0,1 V, Estado: 25 ° C)

TACHO DSL 70 GSL 80


Indicación ° C 40 ° C 110 ° C 125 ° C
°C °C

Medidor de ángulo Indicando 0° 40 ° 80 °

Tolerancia de calibre + 2,5 ° +0° +5°0

° A5
- 2,5 ° -6°

Comunicación de Datos (HEX) 50 6E 78 96

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-15

Cuentakilómetros parcial y cuentakilómetros

Voltaje de la batería

Tensión nominal: DC 12 V de tensión de inspección: DC 13,5

rango de tensión V de funcionamiento: DC 9 V ~ 16 V

Temperatura de funcionamiento: -30 ° C ~ + 75 ° C (uso mismas condiciones de prueba con

condiciones de conducción)

corriente de la batería

Parásito actual: por debajo de 3 mA (Tensión de la batería 12 V a 25 ° C)

Y220_09C223

Cuentakilómetros

A) Campo de uso: 0 ~ 999999 km


B) Incremento: 1 km (Miles)

Cuando se pulsa el interruptor de modo más de 1 segundo, el odómetro odómetro / viaje se convierte y el medidor se resetea a 0,0 km (Miles) en Trip A y de viaje B.

La secuencia de la conversión es como se muestra en la figura a continuación:

(En la pantalla aparece la última modo al encender el interruptor de encendido después de apagarlo.)

Medidores de viaje “A”

A) Rango de visualización: 0,0 ~ 999,9 kilometros (Miles)

B) Desbordamiento: ponen a 0,0 km (Miles)

C) Incremento: 0.1 km (Miles)

Medidores de viaje “B”

A) Rango de visualización: 0,0 ~ 999,9 kilometros (Miles)

B) Desbordamiento: ponen a 0,0 km (Miles)

C) Incremento: 0.1 km (Miles)

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-16

Colores y tamaños de Indicadores

Y220_09C229

Monitor

Día de
NO Descripción
color Noche

12 Fondo NEGRO NEGRO

34 Escala, letra, número Marcos BLANCO BLANCO

56 Escala, Carta, Número fondo BLANCO BLANCO

78 Velocímetro escala de 120 kmh marca SKYBLUY SKYBLUY

9 Diesel: 4500 ~ 6000 Gasolina: ROJO ROJO GCC Espec.

10 Tacómetro Advertencia gama


6500 ~ 8000
ROJO ROJO
Tacómetro sub-escala “E

(vacío)” “H (alta)” VERDE VERDE

ROJO ROJO

ROJO ROJO

Lámpara de advertencia: LED Emifting

Descripción Color

SEÑAL DE GIRO. CRUCERO (exportación). 4WD ALTO. INVIERNO DE CARRETERA Verde

azul

CINTURON DE SEGURIDAD. BATERIA CARGADA. 4WD CONTROL DE LA

PRESIÓN DE ACEITE. PUERTA ENTREABIERTA. EBD (FALLO) FRENO.


rojo
AIRBAG. PELIGRO. EBD (FALLO) CHECK ENGINE. FALLO ABS.

BAJO COMBUSTIBLE. BRILLO. ESP. DESEMPAÑADOR TRASERO. 4WD Ámbar

LOW. SSPS

BULBO

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-17

Palanca de presión del aceite

1. Pare el motor y compruebe la continuidad entre el terminal y tierra.

2. Arranque el motor y compruebe la continuidad entre el terminal y ohmímetro


tierra.
3. Desconectar los conectores del interruptor de advertencia en el lado del mazo de
cables y el terminal de tierra.

4. Compruebe si la luz de aviso se enciende cuando se enciende el interruptor de


encendido en posición “ON”. Si no se enciende, compruebe el haz de la bombilla y
el cableado.

Switch de ignición

Luz de alerta

Batería

Y220_09C244

Freno
La luz de advertencia de freno se enciende cuando el nivel de aceite de los frenos está por debajo del nivel especificado o se aplica el freno de estacionamiento mientras el interruptor de

encendido en “ON”.

Nota

El sensor de aceite de freno está instalado en el depósito del cilindro maestro de freno.

1. Desconectar el conector del medidor de nivel de aceite.

2. Comprobar la continuidad entre los terminales cuando se enciende “OFF” el interruptor.

3. Comprobar la continuidad entre los terminales cuando se enciende “ON” el interruptor. Si la continuidad está fuera de norma especificada, sustituya el sensor.

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-18

Interruptor del freno de estacionamiento

El interruptor del freno de estacionamiento se instala debajo de la palanca del freno de

estacionamiento.

1. Comprobar la continuidad entre el terminal y el interruptor cuando se enciende


“ON” el interruptor (aplicando el freno de mano).

2. Comprobar la continuidad entre el terminal y el interruptor cuando se enciende “OFF” el

interruptor (soltar el freno de estacionamiento). Si la continuidad está fuera de norma

especificada, vuelva a colocar el interruptor o compruebe el suelo.

Y220_09C245

Interruptor de la puerta

1. Retire el interruptor de la puerta y comprobar la continuidad entre los


terminales.

2. Si la continuidad está fuera de norma especificada, sustituya el interruptor de la puerta.

Y220_09C246

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-19

METROS / Indicadores / LUCES


Velocímetro Tipo negro-Cara

El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilómetros por hora (km / h)


o millas por hora (m / h).

Tipo general

Y220_09C247

Odómetro / odómetro de viaje Tipo negro-Cara

Cuando el botón de reinicio situado en la derecha y la inferior área de odómetro


se pulsa una vez, se indicará la primera distancia de conducción (TRIP A) y pulsa
de nuevo, se indicará la segunda distancia de conducción (TRIP B).

Cuando se presiona una vez más el botón, se indicará distancia total


(ODO).

Nota

Si manteniendo pulsado el botón de reinicio durante más de 3 segundos en el modo TRIP B

VIAJE A o, se reinicia el cuentakilómetros parcial a cero. Tipo general

Y220_09C248

Tacómetro Tipo general

El tacómetro indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto.

Multiplicar 1000 al número actual, entonces será el número actual de


revoluciones del motor.

Ideal motor de velocidad de ralentí

1. Motor DI 700 ~ 800 rpm 700

2. Motor IDI ~ 800 rpm 650 ~

3. Motor de gasolina 750 rpm Tipo negro-Cara Tipo negro-Cara


(gasolina) (motor diésel)
Y220_09C249

Advertencia

La velocidad excesiva puede dañar el motor.

No deje que el motor alcanza una velocidad excesiva, indicada por el puntero en
el sector rojo.

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-20

Indicador de temperatura
Tipo negro-Cara
El medidor de temperatura indica la temperatura del refrigerante del motor cuando el
interruptor de encendido está en la posición “ON”.

darse cuenta

El motor puede sobrecalentarse.

• Si el puntero llega a la zona roja, pare el vehículo.


• Deje que el motor se enfríe.

Tipo general

Y220_09C250

Indicador de combustible
Tipo negro-Cara

Este medidor indica el nivel de combustible que queda en el depósito de combustible. Este

indicador sólo funciona cuando el interruptor de encendido está en posición “ON”.

• F: Completo

• E: Vacío

Tipo general

Y220_09C251

Motor de presión de aceite Luz de advertencia

Esta luz de aviso se enciende cuando el encendido se enciende y debe


apagarse después de arrancar el motor.

darse cuenta

graves daños al motor podría resultar.

• No haga funcionar el motor con el testigo de presión de aceite del


motor iluminada.

• Si el nivel de aceite es normal, que el sistema revisado y reparado inmediatamente


por el Concesionario Ssangyong más cercano o Operación del Servicio técnico
autorizado de Ssangyong.
Y220_09C252

Carga de la batería luz de advertencia


Esta luz de aviso indica que la batería se está descargando. Cuando el encendido
está conectado, esta luz de aviso se enciende, pero debe apagarse cuando se
arranca el motor. Si la luz se enciende durante la conducción,

• Salga de la carretera y parar el coche.


• Compruebe la correa del alternador floja o rota.
• Si la correa está bien, hay un problema en alguna parte del sistema de carga. El problema
debe ser localizado y corregido tan pronto como sea posible. Tiene el sistema revisado y
reparado inmediatamente por el Concesionario Ssangyong más cercano o Operación del
Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

Y220_09C253

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-21

Recordatorio de cinturón de seguridad

La luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende siempre que el interruptor de

encendido se coloca en la posición “ON” a menos que el cinturón de seguridad del conductor se

sujeta con seguridad. También el cinturón de campanilla de advertencia de seguridad sonará

durante aproximadamente 6 segundos cuando el interruptor de encendido está en la posición “ON”

a menos que el cinturón de seguridad del conductor esté abrochado.

Y220_09C254

Indicador de modo de invierno (para


transmisión automática)
El indicador se enciende cuando se selecciona la (W) interruptor de modo de invierno cerca

de la palanca de velocidades.

Use este modo para eliminar suavemente bajo carretera helada y resbaladizo.

Nota

En el modo de invierno, vehículo comienza con la 2ª marcha por lo que el poder podría ser

un poco reducido.

Y220_09C255

Indicador de cambio automático


(Para transmisión automática)
El indicador se enciende cuando el interruptor de encendido está en ON y el indicador

muestra la posición de la palanca selectora automática de transmisión.

5 velocidades de transmisión
automática

4 velocidades de transmisión
automática

Y220_09C256

4WD Luz Comprobar Advertencia motor equipado vehículo IDI

Estos indicadores se encienden cuando el interruptor de encendido está en ON,


pero debe apagarse si el sistema es normal. Si la luz de advertencia y “4WD LOW”
“4WD ALTO” se enciende o parpadea (IDI motor), o “4WD CHECK” luz de
advertencia permanece encendida, haga que el sistema 4WD en Concesionario
Ssangyong Operación de servicio autorizado.

vehículo de motor y el motor de gasolina equipado DI

Y220_09C257

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-22

Indicador 4WD LOW


Este indicador se enciende cuando el modo 4WD LOW se selecciona pulsando el
interruptor 4L.

Para cambiar de posición “4L”, parar completamente el vehículo y siempre presione el pedal

del embrague, para la transmisión manual, o la posición de la palanca selectora a “N”, para

la transmisión automática, y seleccionar el botón de 4WD a “4L”.

Cuando se selecciona el interruptor y el modo se está desplazando en 4L, el indicador


parpadea por un momento.

Y220_09C258

Indicadora de 4WD (por


tiempo parcial 4WD)
Este indicador se enciende cuando el modo 4WD ALTO se selecciona pulsando el
interruptor 4H. Cambiar el modo de conducción de 2WD a 4WD HIGH solamente si la
velocidad del vehículo es menor de 70 km / h.

Nota

Al cambiar el modo de conducción de 4WD LOW a 4WD ALTO, este


indicador parpadea hasta que se complete el cambio. Tras la finalización de
turno, el indicador permanece encendido. El indicador se enciende sin
parpadear al cambiar de 2WD a 4WD ALTO.
Y220_09C259

Indicador desempañador

El indicador se enciende cuando el desempañador vidrio portón trasero se enciende “ON”. Se

apaga después de un tiempo especificado.

Nota

• El desempañador se opera sólo cuando el motor está en marcha.

• La parte trasera desempañador retrovisor exterior y el deshielo del limpiaparabrisas,


en su caso, se operan de forma simultánea cuando se opera el interruptor

Y220_09C260 desempañador.

Nota

Si no se enciende, o si no se apaga, o si parpadea o se enciende de forma


continua durante la marcha, significa que hay un mal funcionamiento en
el sistema.

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-23

Luz de advertencia de puerta abierta

Esta luz se enciende cuando este se abre una puerta o portón trasero o no
completamente cerradas.

Advertencia

Conducir con la puerta abierta puede causar lesiones a las personas dentro y fuera
del vehículo.

• Antes de irse, cerrar todas las puertas.


• Compruebe luz de advertencia está apagado.

Y220_09C261

Testigo del airbag


Cuando el encendido está conectado, esta luz de aviso nalgas ilumina- y luego deben
salir, para confirmar que la bolsa de aire está en funcionamiento.

El sistema de bolsas de aire no estaría, pues activa en caso de un accidente. Haga que el
sistema de bolsas de aire comprobado con- cabo retraso por un Concesionario
Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong operación.

Nota
Si no se enciende, o si no se apaga, o si parpadea o se enciende de forma
continua durante la marcha, significa que hay un mal funcionamiento en
el sistema. Y220_09C262

Indicador de dirección de la señal intermitente /


Hazard

Cuando el interruptor de intermitencia está encendido, este indicador parpadea para indicar el

funcionamiento de la luz exterior. Más cortos destellos indican el fallo de una bombilla de la

lámpara de señal de giro. La derecha y la izquierda se ilumina parpadean cuando el interruptor de

advertencia de peligro está encendido.

Nota
Si una bombilla está fundida, reemplazarlo inmediatamente para ayudar a evitar un
accidente.
Si las flechas indicadoras no en absoluto cuando un conductor señala una vez,
compruebe el fusible y para las bombillas quemadas.
Y220_09C263

Indicador de luz de carretera

Este indicador se ilumina cuando el haz de alta faro está encendido.

Nota

La conducción con los faros de luz de carretera perturba la visibilidad del


vehículo que se aproxima para una conducción segura. Utilice sólo el alto
faro de haz en situaciones muy oscuras cuando es muy difícil ver el camino.

Y220_09C264

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
alta luz de carretera solamente durante situaciones muy oscuras cuando es
muy difícil ver el camino.
9C-24

Indicador de brillo (para motor diesel)


Este indicador se enciende cuando el interruptor de encendido se enciende y permanece así

durante un corto tiempo o puede ir de inmediato. El tiempo de espera puede variar según la

temperatura del refrigerante del motor. Cuando las bujías de incandescencia son

suficientemente calentada para el arranque en frío, la luz se apagará. A continuación, el

motor debe ser iniciado.

Nota

En motor DI vehículo equipado, el período de iluminación de indicador puede ser


muy corto o el indicador no puede venir en la temperatura normal. Los síntomas

Y220_09C265
cuando el sistema de precalentamiento es errónea:

• el indicador se enciende durante la conducción

• el indicador no se enciende cuando la llave de encendido está en


posición "ON"
• difícil de arrancar el motor

Luz de advertencia del sistema de frenos

Esta luz de aviso se enciende cuando el freno de estacionamiento se aplica con el


encendido y se apaga cuando se suelta el freno de estacionamiento.

darse cuenta

Si se aplica el freno de estacionamiento, esta luz de aviso sigue apareciendo hasta que el

freno de estacionamiento desenganchado. Asegúrese de que el freno de mano esté

completamente liberado antes de conducir. Si esta luz de aviso se enciende incluso

cuando el freno de estacionamiento se libera por completo, se puede indicar que el

líquido de frenos en el depósito es bajo.


Y220_09C266

La conducción del vehículo con la luz de aviso del líquido de frenos es muy peligroso.

El sistema de frenos revisado y reparado inmediatamente por más cercana


Concesionario Ssangyong o Servicio Técnico Autorizado Ssangyong.

Bajo nivel de combustible Piloto nivel

Esta luz de advertencia indica que pronto se agotó el

combustible.

Llenar el depósito de combustible tan pronto como sea posible si esta luz de aviso se enciende.

darse cuenta

Durante la conducción en cuesta empinada o carreteras en mal estado, esta luz de aviso se

enciende si el combustible restante es bajo.

Y220_09C267

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-25

Luz de advertencia EBD

Cuando el encendido está conectado, esta luz de aviso se enciende, pero debe
apagarse después de 2 segundos. Si el sistema EBD es anormal, la luz de aviso se
enciende y cuando el sistema ABS relativa también es anormal, se trata de con la
luz de advertencia del ABS.

darse cuenta

Si esta luz de aviso no puede salir ni se enciende, revisar el sistema y reparado


inmediatamente por el Concesionario Ssangyong más cercano o Operación del
Servicio técnico autorizado de Ssangyong.
Y220_09C268

Nota

• EBD (Distribución Electrónica de Frenado)? Cuando se aplica el pedal del


freno, que controla la presión de frenado electrónicamente para distribuir
efectivamente las fuerzas de frenado a las ruedas delanteras y ruedas
traseras. EBD funciona cuando las diferencias de velocidad entre la rueda
delantera más rápido y la rueda trasera son más de 1 km / h, y si se dedica
ABS, que no funciona.

Luz de advertencia ABS

Esta luz de aviso se enciende cuando el encendido está conectado, pero debe apagarse
después de unos 2 segundos.

Nota

• ABS (sistema antibloqueo de frenos)?


Cuando un conductor freno bruscamente o en la carretera resbaladiza, el
vehículo sigue pasando por delante pero las ruedas son de bloqueo no girar.
En este momento, el vehículo no se puede dirigir o girar y podría ser
resultado de accidentes. ABS controla las ruedas correctamente no se
bloqueen y permite de dirección para aumentar la estabilidad del vehículo.
Y220_09C269

darse cuenta

• Si esta luz se enciende durante la conducción, se indica un mal funcionamiento del ABS. En este caso el sistema de freno realiza su función normal, pero sin
la capacidad de anti-bloqueo. Revisar el sistema por un concesionario de Ssangyong tan pronto como sea posible si se produce esta condición.

• Si la luz de advertencia del sistema de freno y la luz de advertencia del ABS se encienden al mismo tiempo durante la conducción, esto puede indicar un fallo en el
sistema de frenos de base debido al mal funcionamiento del ABS.

• A pesar de que el vehículo está equipado con ABS, puede necesitar distancias de frenado normales como vehículos de freno convencionales o podría ser más largo de acuerdo

con las condiciones del camino, a fin de mantener la distancia de seguridad.

• ABS es un sistema auxiliar para la seguridad. No más de confiar en el sistema y mantener en la seguridad de conducción.

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-26

ESP luz de advertencia


Si al pulsar el interruptor ESP OFF “ESP apagado ”, La función ESP se detiene y la
lámpara indicadora en el panel de instrumentos. Pulse este interruptor de nuevo
para reanudar la función ESP. En este momento, la luz indicadora se apaga. Si
la función ESP opera durante la conducción, la luz indicadora parpadea y suena
la alarma.

darse cuenta

Si la luz de advertencia del ESP se enciende, el sistema relacionado con el ESP es

defectuoso. En este momento, el ABS funciona de una manera básica. Sin embargo,
Y220_09C270
asegúrese de comprobar que el vehículo en el concesionario de Ssangyong más cercano o

Operación del Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

Luz de advertencia SSPS

Esta luz de aviso se enciende cuando el sistema SSPS es defectuoso. Cuando esta
luz de aviso se enciende, la capacidad de dirección se vuelve pesado.

darse cuenta

Si esta luz se enciende, que el sistema SSPS controladas por el Concesionario


Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong operación.

Nota
Y220_09C271

• SSPS?
En potencia constante tradicional sistema de dirección asistida, la capacidad de

dirección se vuelve más clara como la velocidad del vehículo aumenta, y esto puede

provocar situaciones peligrosas. SSPS, proporcionando capacidad de dirección

apropiado controlador de acuerdo con los cambios de velocidad del vehículo, da

estabilidad de la dirección. En otras palabras, el volante de dirección se vuelve más clara

mediante el ajuste de la maniobrabilidad en parada o a baja velocidad y proporciona la

estabilidad de dirección mediante el ajuste de volante a ser más pesado en alta

velocidad.

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-27

Luz de advertencia separador de agua


(inyección directa de motores diesel Vehículo
equipado)
Cuando el separador de agua en el interior del nivel de agua en el filtro de combustible supera

un cierto nivel, esta luz de aviso se enciende y suena el zumbador. Además, la fuerza de

accionamiento del vehículo disminuye. Si se producen estas condiciones, inmediatamente

drenar el agua del filtro de combustible. Para los procedimientos de drenaje, consulte “Cómo

drenar el agua del filtro de combustible” en la página siguiente.

Esta luz de aviso se apaga cuando se completa el drenaje.

Y220_09C272

darse cuenta

• Drenar el agua del filtro de combustible inmediatamente después de la luz de aviso se enciende. Si no puede hacerlo por sí mismo, puede visitar un concesionario de

Ssangyong más cercano o Operación del Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

• Para los procedimientos de drenaje, consulte “Cómo drenar el agua del filtro de combustible” en la página siguiente. Después de drenar el agua, presione la
bomba de cebado hasta que se vuelve rígido.

• El sistema de combustible en el motor puede sufrir daño grave si sigue conduciendo mientras que la luz de advertencia está llegando. pronta corrección debería
ser necesario.

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-28

Cómo drenar el agua del filtro de combustible (diesel de


inyección directa del motor del vehículo está equipado)

1. Localizar el filtro de combustible en el compartimento del motor.

2. Colocar el recipiente de agua bajo el filtro de combustible.

Y220_09C273

3. Desconectar el conector bajo el tapón de drenaje.

4. Girar el tapón de drenaje a la dirección hacia la derecha para drenar el agua.

darse cuenta

Tenga cuidado de no ser herido por equipo circundante durante


los procedimientos de trabajo.

Y220_09C274

1. Filtro de combustible 3. Bomba de cebado

2. tapón de drenaje

5. Esperar hasta que una cierta cantidad de combustible sale del puerto, a continuación, girar

el tapón de drenaje de dirección hacia la izquierda para apretarlo.

6. Enganche el conector debajo del tapón de drenaje y presione la bomba de


cebado hasta que se vuelve rígida.

7. Cierre el capó del motor y arranque el motor.

darse cuenta

Si la bomba de cebado no se utiliza correctamente, puede entrar aire en el tubo de

combustible. Puede causar a partir del sistema de combustible de un problema o

problema. Asegúrese de realizar el trabajo en el paso 6.

Y220_09C275

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-29

Indicador del motor del cheque

Esta luz de aviso se enciende cuando el interruptor de encendido se enciende y se apaga

si el motor está en condiciones normales. Si la luz permanece encendida, inspeccione el

vehículo por el Concesionario Ssangyong establecimiento de servicio autorizado.

darse cuenta

No conduzca con la lámpara de control del motor del cheque en. Las señales de luz

de indicación de que el vehículo tiene un problema que requiere atención.


Y220_09C276

• Conducción con la lámpara indicadora del motor del cheque en puede dañar el

sistema de control de emisiones y puede afectar a la economía de combustible y la

capacidad de conducción o el vehículo.

• Consulte a un Concesionario Ssangyong o una operación de servicio autorizado por

Ssangyong para reparar el problema tan pronto como sea posible.

Reostato (tipo Negro-Cara)


Pulse y mantenga pulsado el botón botón de reinicio del odómetro de viaje /
reostatos para ajustar la iluminación del panel de instrumentos. Suelte el botón
cuando la iluminación alcanza el brillo.

Y220_09C277

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-30

MULTI-METER

Disposición del sistema

Y220_09C278

1. Barómetro interruptor 6. Ajuste

2. brújula electrónica 7. Interruptor de Down

3. Indicador de detección de velocidad 8. Interruptor de Potencia

4. altímetro relativa 9. Interruptor Hasta

5. altímetro 10. Interruptor de Modo

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-31

brújula electrónica
1. Indica 16-dirección por intervalos de 22,5 ° de acuerdo con la dirección de
conducción del vehículo.

• Dirección:
- E: Medio
- W: Oeste
- S: Sur
- N: Norte
• Cuando el primero equipado con el vehículo o la batería se cambia,
hay que realizar la calibración mediante la circulación de su vehículo.
Si no es así, habrá mala lectura de dirección.

Y220_09C279

La calibración girando
1. Si pulsa el interruptor de ajuste de 0,5 ~ 5 segundos, la dirección
actual parpadea.
2. Girar el vehículo más de 1 círculo completo dentro de 128 segundos lentamente, a

continuación, la calibración se llevará a cabo.

3. Cuando se termina la calibración, se indicará la nueva dirección del


vehículo.

Nota

• Si la brújula sigue parpadeando, gire de nuevo poco a poco hasta que se


apague.
Y220_09C280

Condiciones de estreno de torneado de


calibración
• Cuando se pulsa el interruptor de ajuste de más de 0,6 segundos.
• Cuando el vehículo no se revuelve dentro de 128 segundos después del modo de

calibración comenzó.

Advertencia para girar

Cuando el vehículo se ha salido de la especificación debido a los elementos


externos, los indicadores de dirección parpadea para indicarle que hay señales
anormales.

Y220_09C281

darse cuenta

• Advertencia para el torneado se produce si las señales anormales se ha recibido más de 5 minutos de forma continua, sin embargo, no es el mal
funcionamiento del vehículo y vuelve a su estado normal si el campo magnético externo se vuelve a la normalidad.

• El indicador de dirección puede retrasarse cuando se conduce en la esquina aguda, sin embargo, es normal, no es un mal funcionamiento.

• En el lugar en el que se dispersa el magnetismo terrestre, la brújula no puede indicar la dirección correcta, sin embargo, cuando salga del lugar,
vuelve a la normalidad. (Ejemplos: en el túnel, aparcamiento en un edificio, aparcamiento subterráneo, la construcción de complejo, por encima de las
líneas de metro, cerca de la subestación, en las líneas de potencia de los ferrocarriles eléctricos, etc.)

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-32

INDICADOR DE VELOCIDAD DE DETECCIÓN


El intervalo de parpadeo de los señales de tráfico cambia gradualmente según la
velocidad del vehículo.

Intermitente intervalos por rangos de velocidad

Rango de velocidad Intermitente Intervalo

Menos de 1,8 kmh Menos All “ON” por 1

de 40 kmh Menos de 60 segundo por 0,8

kmh Menos de 80 kmh segundos por 0,5

Menos de 100 kmh segundos por 0,3

segundos por 0,2

Y220_09C282 Más de 100 kmh segundos

BARÓMETRO
Indica la presión atmosférica actual hasta 600 hPa ~
1.100 hPa por 1 hPa.

Nota

• La presión atmosférica significa que la presión o peso ejercida por los


gases en el aire ejercen sobre la tierra y sobre todas las cosas expuestos a
ella. Está indicado más alta en lugar más alto como una montaña, y
viceversa.

• La presión atmosférica puede variar incluso en un mismo lugar debido al


clima.

Y220_09C283

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-33

ALTIMETER (ALTIMETER absoluto)


Se opera por la presión atmosférica. 0m por encima del nivel del mar es
equivalente a 1013,25 hPa y el altímetro convertir la diferencia entre esta
presión y la presión atmosférica a la altitud y muestra por cada 20 m. (Sin
embargo, si menos de 20 m, se indica como 0 m)

Cómo calibrar la altitud

CAMBIAR CAMBIAR CAMBIAR

ON (menos de
Aumentar por 20 m
0,5 seg.)
ARRIBA Y220_09C284
ON (más de 0,5 aumento automático por 20
seg.) m (por 0,2 seg.)

ON (menos de
Disminuir en 20 m
0,5 seg.)
ABAJO
ON (más de 0,5 disminución automática por
seg.) 20 m (por 0,2 seg.)

Cómo borrar el valor de altitud calibrada

Pulse la tecla ARRIBA y ABAJO interruptores simultáneamente durante más de 1


segundo, entonces el valor de altitud de calibrado se borrará y se indicarán la altitud
actual después de mostrar -0000 durante 2 segundos.

Rangos de calibración de altitud


La diferencia entre el valor mínimo y el valor máximo es de 3000 m: la
calibración está disponible dentro del rango de altitud de
-200 ~ 2800 m.

Nota

Calibración altitud: Ajuste del valor de altitud sobre el multímetro en el


mapa de altitud en un lugar determinado cuando es diferente del mapa
de altitud.

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9C-34

ALTÍMETRO RELATIVO
Utilizar esto para ver la altitud del área específica de; que muestra la altitud relativa
del área específica de base a la altura actual del vehículo.

Modo de ajuste del altímetro relativa

1. Pulse el interruptor “MODE” durante 0,5 segundos.

2. Para ver la diferencia de la altura Ajuste de altura del vehículo a 0


pulsando la tecla “UP” y “DOWN” cambia simultáneamente a través de 1
segundo.
Y220_09C285
→ leer la altitud indicada después de su llegada.

Ver a la altitud del Destino


1. Introduzca la altitud del punto en el que conoce la altitud desde el nivel del mar.

2. El valor indicado en el destino es la altitud del nivel del mar.

darse cuenta

El altímetro opera mediante el uso de cambios de la presión atmosférica.

Así que, a veces, la altitud indicada puede ser diferente debido a los cambios de la presión atmosférica en el mismo lugar, sin embargo, es
normal, no un mal funcionamiento.

Salir del armario Orden de las señales de tráfico

• Si el vehículo se detiene, el área actualmente desactivado de los signos seguirá siendo como es.
• Si el vehículo se marcha de nuevo, la siguiente zona de los signos desactivado comienza a parpadear.

Cambiado por PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9C-35

Desmontaje e instalación

1. Retire la cubierta posterior del multímetro.

Y220_09C286

2. Aflojar los tornillos en el lado posterior de la multi-metro y separar el


multi-metro desde el panel de instrumentos.

Y220_09C287

3. Desconectar el conector del multímetro y retire el medidor múltiple.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09C288

Cambiado por
PANEL DE INSTRUMENTOS Y MULTI-METER
VIGENCIA AFECTADOS
REXTON SM - 2004.4
VIN
9D-1

SECCIÓN
00 9D

INTERRUPTORES

Tabla de contenido

INTERRUPTOR ................................................. ......................... 9D-3

Componentes localizador ................................................ .. 9D-3

FUNCIÓN Y CIRCUITO de conmutadores .................... 9D-6

Centro de interruptores ................................................ ......... 9D-6 panel de

interruptores izquierdo ................................... ................... interruptor de control

remoto-16 9D volante ...................... 9D -19 asiento interruptor del calentador

............................................. ..... 9D-21

Interruptor multifunción ........................................ 9D-23

disposición de las patillas del conector .................................... 9D-24

Especificaciones ....... .................................................. .. 9D-24 Función y

composición de los interruptores .................... 9D-25

LLUVIA DE LIMPIEZA SISTEMA DE DETECCIÓN DE ................................ 9D-31 SISTEMA

AUTOMÁTICO DE LUZ ........ ......................................... 9D-39 ASIENTO memoria del

conmutador ... .......................................... 9D-42

ajuste de la posición del asiento con memoria y el funcionamiento .......... 9D-42

Descripción de funciones ............................. ................... 9D-44

Interruptor de la ventana ................................................ ....... 9D-47

Disposición del sistema ................................................ ........... 9D-47

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-3

CAMBIAR

COMPONENTES LOCALIZADOR

Interruptores Centro

interruptor de control remoto de audio

interruptor del desempañador interruptor de advertencia de peligro

interruptor de la lámpara antiniebla delantera conmutador ESP OFF

botón de 4WD (a tiempo completo) botón de 4WD (tiempo parcial)

Y220_09D133

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-4

Otros

interruptor de espejo retrovisor exterior Portón trasero limpiaparabrisas interruptor / arandela

Y220_09D134

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-5

El interruptor del calentador del asiento

Y220_09D135

Calentar el asiento en el clima frío para una conducción cómoda.

Pulse el botón para calentar el asiento, y pulse de nuevo para detener la operación.

darse cuenta

• No coloque ningún objeto afilado en el asiento. Esto puede causar daños al asiento más caliente.
• Cuando la limpieza de los asientos, no utilice disolventes orgánicos tales como benceno o diluyente. Las superficies de asiento pueden quedar deteriorado.

darse cuenta

• No ponga en funcionamiento cuando el motor no está funcionando.

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-6

FUNCIÓN Y CIRCUITO de conmutadores

CENTRO DE INTERRUPTORES

Interruptor ESP OFF

Indicador “ESP” conmutador ESP OFF

Y220_09D141

Interruptor ESP OFF

• indicador ESP se enciende:


Cuando se pulsa el interruptor ESP OFF, la función ESP se detiene y el indicador en el panel de instrumentos.

• Indicador ESP parpadea y suena el zumbador:


Si la función ESP opera durante la conducción en condiciones inestables, el indicador parpadea y suena el timbre.

• Pulse el conmutador ESP OFF de nuevo para reanudar la función ESP. En este momento, el indicador se apaga.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-7

diagrama del circuito y la disposición de pines del conector

Interruptor ESP

Unidad ESP

Y220_09D142

Detener la función ESP con conmutador ESP OFF

Si las ruedas motrices están deslizando en la carretera con nieve o hielo, el número de revoluciones del motor no se puede aumentar incluso cuando se pisa el pedal del
acelerador y, en consecuencia, el conductor no puede empezar a bajar del vehículo. En este caso, detenga la función ESP pulsando el interruptor ESP OFF. Cuando se pulsa
el interruptor de ESP, la función ESP se detiene y se conduce el vehículo independientemente de las salidas del sensor.

La reanudación de la función ESP con conmutador ESP OFF

La función ESP se reanuda cuando se pulsa el interruptor de nuevo ESP mientras que el sistema ESP está funcionando (ESP indicador “ON”).

darse cuenta

• El sistema ESP se desactiva cuando se detiene el motor. Se reanudará cuando el motor se pone en marcha de nuevo.
• Si el vehículo es controlado por el ESP durante la marcha, el interruptor ESP OFF no funcionará.
• Si la función ESP opera durante la conducción, la luz indicadora parpadea y suena la alarma.
• Si la luz de advertencia del ESP se enciende, el sistema relacionado con el ESP es defectuoso. En este momento,

el ABS funciona de una manera básica.

• Si la luz de advertencia del ESP y la luz de advertencia del ABS se encienden al mismo tiempo, tanto el ESP y el sistema ABS no están funcionando.

• Si los destellos de luz de advertencia del ESP y los sonidos de alarma, significa que la estabilidad del vehículo es controlado por la función ESP cuando la estabilidad del

vehículo es extremadamente inestable.

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-8

Interruptor frontal de faros antiniebla

luz antiniebla delantera Conector del interruptor de luz antiniebla delantera

Y220_09D143

Para encender la luz antiniebla delantera, pulse este interruptor mientras el interruptor de la luz está encendida. Que este interruptor

de nuevo se apagará las luces antiniebla.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-9

Fuera Espejo retrovisor y portón trasero de cristal Interruptor del desempañador

interruptor del desempañador Conector del interruptor desempañador

Y220_09D144

El exterior Espejo retrovisor y portón trasero de cristal desempañador opera durante aprox. 12 minutos al pulsar este interruptor mientras el interruptor de la luz está encendida.

• Se detiene cuando se pulsa el interruptor de nuevo durante su funcionamiento. Si pulsando este interruptor de nuevo dentro de los 10 minutos después de la finalización de la primera

operación, funcionará durante aproximadamente 6 minutos.

• Se detiene cuando el interruptor de encendido se coloca en “OFF” o el voltaje de terminal “L” en el alternador está por debajo de 10 V.

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-10

Interruptor 4WD

indicador 4WD

Tiempo Completo Caja de transferencia: sólo tienen “4WD

LOW” Indicador

interruptor 4WD a tiempo parcial interruptor 4WD a tiempo completo conector

Y220_09D145

• “2H” (2-rueda de accionamiento) Vehículo equipado con transmisión automática


Esto es de tracción trasera con alta velocidad. Utilizar esto para la conducción normal.

Esta posición da una mayor economía, viaje más tranquilo y menos desgaste del tren
Descripción 2H →→ 4H → → 4L
2H, 4H →→
de accionamiento. las condiciones de conducción por debajo de 70 kmh Detener N

• “4H” (4-ruedas Drive, High) cambian de posición - (Neutral)


Utilice esta posición para circular en carreteras mojadas o resbaladizas, como

carreteras con nieve, barro o arena. Esta posición proporciona una mayor tracción que posición del conmutador
2 ruedas motrices. Los cubos delanteros se bloquearán automáticamente.
• “4H” (4-ruedas Drive, alta) Use este
para la conducción normal.
• “4L” (4-Wheel Drive, Bajo)
• “4L” (4-Wheel Drive, Bajo)
Utilizar esto para la máxima potencia y tracción. Use “4L” para subir o bajar
Utilizar esto para la máxima potencia y tracción. Use '4L' para subir o bajar
cuestas empinadas, tirando con fuerza en la arena, barro o nieve profunda.
cuestas empinadas, tirando con fuerza en la arena, barro o nieve profunda.

Vehículo equipado con transmisión manual El cambio de modo

Descripción 2H ↔↔ 4H ↔ ↔ 4L
2H, 4H ↔↔ Descripción 4H ↔↔ 4L
Las condiciones de manejo por debajo de 70 kmh Deja de pisar
Las condiciones de manejo Detener N
operación de embrague No hay necesidad el pedal del
posición de cambio (Neutral)
embrague N

posición de cambio - (Neutral)

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-11

4WD CHECK advertencia


Estos indicadores se encienden cuando el interruptor de encendido está en
ON, pero debe apagarse si el sistema es normal. Si la luz de advertencia y
“4WD LOW” “4WD ALTO” se enciende o parpadea (IDI motor), o “4WD
CHECK” luz de advertencia permanece encendida, haga que el sistema 4WD
en Concesionario Ssangyong Operación de servicio autorizado.

motor equipado vehículo IDI

vehículo de motor o motor de gasolina DI equipada

Desmontaje e instalación

1. Separar los interruptores con una herramienta especial.

Y220_09D147

2. Desconectar los conectores de los interruptores y eliminar los interruptores.

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09D148

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-12

Interruptor de advertencia de peligro

Cuando se pulsa este interruptor, tanto luces de giro del flash.

Pon la luz de cruce interruptor de advertencia de peligro y el conector

Y220_09D149

diagrama del circuito y la disposición de pines del conector

Unidad

intermitente

Señal

la cola + cola -

Y220_09D150

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-13

Desmontaje e instalación

1. Separar el interruptor de advertencia de peligro.

Y220_09D151

2. Desconectar el conector y retire el interruptor.


3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09D216

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-14

Reloj digital

Y220_09D153

Configuracion de hora

1. S: Configuración del botón

Para restablecer el tiempo por la señal de la hora, pulse el botón SET utilizando un puntero, como un bolígrafo, con el contacto puesto. Por ejemplo, si
se pulsa este botón mientras que el tiempo es 08:00-08:29 la pantalla se ajusta a 8:00. Si se pulsa este botón mientras que el tiempo es 08:30-8:59, la
pantalla se ajusta a las 9:00.

2. H: Hora botón de ajuste


Para avanzar una hora, pulse el botón H una vez usando un puntero, tal como bolígrafo, con el encendido.

3. M: Minuto botón de ajuste


Para avanzar un minuto, pulse el botón MIN una vez usando un puntero, como un bolígrafo, con el contacto puesto.

Y220_09D154

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-15

Desmontaje e instalación

1. Retire el panel central de instrumentos.

Y220_09D155

2. Retire el multímetro y el panel central superior.

Y220_09D156

3. Desconectar el conector, desenroscar los tornillos y retire el reloj


digital.
4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09D157

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-16

PANEL interruptor a la izquierda

Interruptor de la puerta posterior de la escobilla

Cambiar

interruptor del limpiaparabrisas

interruptor del lavador

conector

Y220_09D158

interruptor de limpiaparabrisas portón trasero interruptor de la ventana de la puerta posterior arandela

Y220_09D159 Y220_09D160

Para hacer funcionar el limpiaparabrisas portón trasero, pulse el interruptor. Para cancelar el Para pulverizar el líquido de limpieza, empuje el interruptor arandela de portón trasero.

funcionamiento del limpiaparabrisas, empuje el interruptor de nuevo. Cuando se pulsa el interruptor durante más de aproximadamente 0,6 segundos, el líquido de

lavado se pulveriza sobre la ventana de la puerta trasera y se acciona el limpiaparabrisas

trasero.

Nota

El funcionamiento del limpiaparabrisas acoplada sólo está disponible en el vehículo

equipado ventana abatible.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-17

Fuera de control del espejo retrovisor del interruptor

Cambiar

retrovisor exterior
interruptor de plegamiento

Interruptor de ajuste de ángulo fuera


de espejo retrovisor

conector

Y220_09D161

Interruptor de ajuste de ángulo fuera de espejo retrovisor interruptor de espejo retrovisor exterior abatible

Y220_09D162 Y220_09D163

• Espejo interruptor de selección L: retrovisor exterior Para plegar los espejos retrovisores exteriores, pulse el interruptor durante más de 0,5

izquierdo R: derecho retrovisor exterior izquierdo segundos. Para desplegar los espejos, pulse de nuevo.

• Interruptor de ajuste de ángulo

El ángulo del espejo se mueve a la posición como prensado.

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-18

Desmontaje e instalación

1. Separar el panel de interruptores inferior del panel de instrumentos.

Y220_09D164

2. Desconectar el conector y retire el conjunto del interruptor.

Y220_09D165

Y220_09D166

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-19

VOLANTE INTERRUPTOR DE CONTROL REMOTO

Interruptor de alimentación

Cambio de modo Mute

Busque Interruptor
hacia arriba el interruptor interruptor

Busque interruptor de bajada


Bajar volumen interruptor de volumen

Y220_09D167

El interruptor de control remoto en el volante de dirección opera el sistema de audio.

• Interruptor: Encendido / apagado


• Selector de modos: el modo de audio cambia en el orden que a continuación

TUNER (RADIO) modo (FM1

→ FM2 → A.M)

el modo de cinta

lanzadera CD (6-cambiador de CD)

• Solicita: selección automática de emisoras


• interruptor MUTE: eliminación de sonido de audio

• Interruptor VOL: Volumen hacia arriba o hacia abajo

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-20

Desmontaje e instalación

1. Retire el interruptor de la bocina en el volante.


2. Aflojar los tornillos de montaje.

Y220_09D168

3. Desconectar el conector y retirar el interruptor de control remoto en el volante de


dirección.

4. Retirar la ECU bajo el asiento del pasajero.

Y220_09D169

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-21

ASIENTO interruptor del calentador

El interruptor del calentador del asiento

Calentar el asiento en el clima frío para una conducción cómoda. Pulse el botón para

calentar el asiento, y pulse de nuevo para detener la operación.

darse cuenta

No ponga en funcionamiento cuando el motor no está funcionando.

Y220_09D172

Y220_09D173

diagrama del circuito y la disposición de pines del conector

Asentar
Unidad
Calentador

Y220_09D174

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-22

Desmontaje e instalación

1. Interruptor del asiento delantero más cálido

1-1. Levante el interruptor con una herramienta especial de la consola central. 1-2.

Desconectar el conector y retire el interruptor.

2. Interruptor del asiento trasero más cálido 2-1.

Retire el panel de la puerta.

2-2. Desconectar el conector y retire el interruptor.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-23

Interruptor multifunción

Y220_09D175

1. conjunto del interruptor multifunción 5. Interruptor de luz

conjunto del interruptor de la luz de intermitencia 2. Encienda 6. Interruptor de luz automático

3. Interruptor de limpiaparabrisas 7. Conector

4. Tornillo 8. FS conmutador

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-24

CONECTOR Disposición de los pines

disposición de conector Número de PIN Nombre

12 TL TB Interruptor de los intermitentes (LH) Relé de

34 TR HU intermitencia - Interruptor de intermitencia de

56 HS (2) energía de la luz larga (HR) del faro - Potencia

78 de faros interruptor - Passing

10 AUTO Frente Interruptor del

11 W EW limpiaparabrisas y la roldana - Planta

12 limpiador automático de

13 P ES limpiaparabrisas - Conmutador de

14 A HS luces Aparcamiento - Planta

15 (1) TS Encendido automático de los faros de la

16 EB lámpara de cola del interruptor regulador de

17 intensidad y el interruptor de paso - Planta

18

19 HORN -

20 LO HI Limpiaparabrisas limpiaparabrisas de

ET INT baja velocidad de alta velocidad del

limpiaparabrisas intermitente - Planta

limpiaparabrisas intermitente

relé de bocina

PRESUPUESTO
Descripción Presupuesto

interruptor tensión nominal DC 12 V


multifunción carga intervalo de temperatura nominal de - 30 ° C ~ + 80 ° C Encendido:

funcionamiento Dimmer interruptor de la luz y el interruptor


1 A (carga Relay) de luz de carretera:
9,2 A (carga Relay) de cruce: 1 A
de paso
(carga Relay) Pase: 10 A (carga
Relay)

Ponga el interruptor de limpiaparabrisas 6,6 ± 0,5 A (relé de carga)

interruptor de la luz de señal Baja: 5 A, de alta: 7 A (carga del motor)

intermitente: 0,22 (carga Relay) ± 0,05 A

Corregido: Max. 28 A (carga del motor)

Interruptor del lavador interruptor del 4 A (carga del motor)

limpiaparabrisas intermitente conector de Max. 25 mmA 1 A

Hornos (carga Relay)

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-25

FUNCIÓN Y COMPOSICIÓN de conmutadores

Interruptor de luz

Ter.
Pos.

Y220_09D176

Posición APAGADO AUTO

Lámpara de faro XXXXXX XOOOOO OOOOOO

Clearance

la luz de placa de
Encendido / apagado automático
luces traseras

faros de niebla

lámpara Cluster

La luz antiniebla se enciende cuando se acciona el interruptor de luz antiniebla.

Interruptor de alta Beam

Y220_09D177

Para encender la luz de carretera faros empujar la palanca hacia el panel de instrumentos con los faros de luz baja de. La luz indicadora de luz de carretera
del faro en el panel de instrumentos se enciende cuando los faros están en la luz de carretera.

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-26

Pasando interruptor de luz

Ter.
Pos.

HU (de Hign)

HL (Low) P

(Pases)

Y220_09D178

Para parpadear la luz de carretera, tire de la palanca hacia el volante y liberarlo. La palanca vuelve

a la posición normal cuando se suelta.

Gire el interruptor de la luz del intermitente

Peligro Girar Ter.

Y220_09D179

Mueva esta palanca hasta la posición de parada para indicar un giro a la derecha. Mueva esta

palanca a la posición de parada para indicar un giro a la izquierda.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-27

Interruptor Arandela (parabrisas de vidrio)

Ter.
Pos.

Y220_09D180

Para pulverizar líquido de limpieza en el parabrisas, tire de la palanca hacia el volante con el encendido conectado. Al tirar de la palanca durante menos de

aproximadamente 0,6 segundos, el líquido de lavado se pulveriza sobre el parabrisas, pero los limpiaparabrisas ventanas no son operados.

Interruptor de limpiaparabrisas (parabrisas de vidrio)

Ter.
Pos.

Y220_09D181

Para hacer funcionar los limpiaparabrisas, mueva la palanca en 3 hacia abajo pasos con el encendido conectado.

La velocidad de barrido se controla automáticamente de acuerdo con la velocidad del vehículo cuando el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición "AUTO". En el vehículo de

limpiaparabrisas con sensor de lluvia equipada, la velocidad de barrido se controla automáticamente de acuerdo con la cantidad de lluvia.

Descripción Operación del limpiaparabrisas

AUTO Apagado

OFF Funciona automáticamente según la velocidad del

vehículo o la cantidad de lluvia

(Vehículo equipado sensor de lluvia) limpie

LO continua, velocidad lenta continua limpiar,

HI alta velocidad

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-28

Interruptor de control automático de limpiaparabrisas

El intervalo de cambios de limpiaparabrisas se puede ajustar girando el botón de control

hacia arriba o hacia abajo cuando el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición

AUTO. F: Fast intervalo S: intervalo Slow

Y220_09D182

Interruptor de luz automático

Ter.
Pos.

Y220_09D183

Faros y lámpara de cola se vienen o desactiva automáticamente en función de la intensidad de iluminación ambiente cuando el interruptor de la luz está en “AUTO”.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-29

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Coloque el volante de dirección de marcha recta. Aflojar los tornillos y


retire la almohadilla de cuerno (módulo de airbag).

Y220_09D184

3. Marca en la tuerca de rueda y desenroscar la tuerca.

4. Retire la dirección con una herramienta especial.

darse cuenta

Desconecte todos los conectores.

Y220_09D185

5. Retirar la tapa del árbol de la columna de dirección.

Y220_09D186

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-30

6. Desconectar el conector de la bobina conector multifunción y el contacto


del airbag y quitar la bobina de contacto.

Y220_09D187

7. Retire el interruptor multifunción.


8. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09D188

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-31

LLUVIA DE LIMPIEZA SISTEMA DE DETECCIÓN

Visión de conjunto

Lluvia sistema de limpiaparabrisas sensor es un sistema de funcionamiento del limpiaparabrisas que establece el tiempo de operación del limpiaparabrisas a rápido o lento de forma automática

sin la operación del conductor mediante el control de limpiaparabrisas de accionamiento del motor cuando la unidad de detección de lluvia en el parabrisas central superior interior detecta lluvia.

sensor de lluvia

control de modo)

multifunción (ON / OFF y de limpiaparabrisas de

unidad de detección de lluvia (El sensor detecta

lluvia - Determina la velocidad del motor de limpiaparabrisas óptimo


Lluvia Motor del limpiaparabrisas
de acuerdo con

Sensores de Lluvia) interruptor

Principio del diagrama de sistema del

(Pérdida de ondas de radio se produce cuando las lluvias de contacto)

(Todo onda de radio emitida reflexionar y volver)

Parabrisas

LED fotodiodo LED fotodiodo

unidad de detección de lluvia unidad de detección de lluvia

(Soleado) (Lloviendo)

Y220_09D189

1. Unidad de sensor de lluvia detecta cantidad de lluvias a través de LED y el 3. Unidad de sensor de lluvia tiene circuito de compensación de tasa de transmisión de

fotodiodo. vidrio para que pueda detectar las lluvias en constante independientemente de la

2. rayos Cuando infrarroja emitida desde el LED se reflejan contra las lluvias transmisión de los rayos.

sobre la superficie del parabrisas, fotodiodo detecta la cantidad de 4. Parabrisas tasa de transmisión puede medirse en el punto
lluvias. central en el cristal entre LED y el fotodiodo.

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-32

Modo de operación
sistema de control de limpiaparabrisas Sensor de lluvia tiene un modo AUTO (en la posición INT

convencional) además de las funciones del limpiaparabrisas convencionales de OFF, niebla,

LOW y la arandela. Cuando está colocado en AUTO, el sensor de lluvia detecta lluvia en el

parabrisas y luego controla el funcionamiento del limpiaparabrisas tiempo y la velocidad de

funcionamiento del limpiaparabrisas a BAJO o ALTO automáticamente.

Y220_09D190

Modo de operación del


Interruptor del limpiaparabrisas Posición Modo de operación del sistema de
sensor de lluvia

NIEBLA NIEBLA Mientras el interruptor está en posición de niebla, el motor del limpiaparabrisas funciona en baja

velocidad. La cuchilla de limpieza vuelve a la posición de estacionamiento después de limpiar y no

afecta en el sensor. Cuando limpiaparabrisas no está en posición de estacionamiento, el motor del

APAGADO APAGADO limpiaparabrisas sigue funcionando a baja velocidad hasta que el limpiador regresa a la posición de

aparcamiento.

AUTO AUTO retardo automático (INT) / control de velocidad automático en AUTO (puede ser controlado por el

(Sensibilidad del modo AUTO puede ser conductor) posición, la sensibilidad contra las lluvias en el parabrisas puede ser controlada por el

controlado a la etapa 1 ~ 5) interruptor del limpiaparabrisas. Motor de limpiaparabrisas funciona de forma continua a baja

BAJO MANUAL velocidad de aprox. 45 rev./min.

HOLA MANUAL Motor de limpiaparabrisas funciona de forma continua en alta velocidad de aprox. 60 rev./min.

LAVADORA LAVADORA Cuando el interruptor de la arandela es presionada sobre 0,6 seg., El limpiador

(Cuando el botón arandela de presión funciona durante 2,5 ~ 3,8 seg.

tiempo es 0.6)

LAVADORA LAVADORA Cuando se pulsa el interruptor de la lavadora durante 0,2 ~ 0,6 seg., El limpiador funciona

(Cuando el botón arandela de presión una vez.


el tiempo es <0,6)

1. Modo OFF
Cuando el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición OFF y el interruptor de encendido está en posición de encendido, sensor de lluvia funciona en modo OFF. En este modo,

el motor del limpiaparabrisas no funciona. Durante el modo de apagado, sensor de lluvia condiciones monitores parabrisas y luego establece el escenario del limpiaparabrisas

sensibilidad del interruptor. Por lo que el rendimiento del sensor puede ser optimizado cuando se enciende desde el modo de apagado al modo AUTO. algoritmo de control en el modo

OFF se asume como se establece en la detección normal.

el modo 2. AUTO

Cuando el interruptor del limpiaparabrisas está colocado en el modo AUTO en OFF, limpiaparabrisas funciona una vez inmediatamente a notar el funcionamiento del sistema de

limpiaparabrisas conductor. Cuando se opera una vez, las estancias limpiaparabrisas en posición de estacionamiento para determinar si el tiempo de estacionamiento del

limpiaparabrisas es adecuado para el volumen de lluvia. Sin embargo, esta operación varía de acuerdo al volumen conjunto del conductor. Cuando se ha completado periodo de

aparcamiento, entradas de sensor de lluvia señal al Motor del limpiaparabrisas para acabar con las lluvias en el parabrisas.

3. intermitente automática
En el modo AUTO INT, el limpiador limpia parabrisas vez y luego se toma el tiempo de estacionamiento variable sobre la posición de la zona interior.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-33

4. automático de velocidad baja

el modo AUTO LO opera cuando las lluvias en el parabrisas exceden valor crítico de AUTO INT y AUTO LO. Este valor crítico tiene características de
magnetización que evita la operación de repetición entre AUTO INT y AUTO LO, mientras que la acumulación de lluvia.

5. alta velocidad automática

el modo AUTO HI opera cuando las lluvias en el parabrisas exceden valor crítico de AUTO LO y AUTO HI. Este valor crítico tiene características de magnetización
que evita la operación de repetición entre AUTO LO y AUTO HI, mientras que la acumulación de lluvia.

6. Modo Lavadora
Sensor de lluvia supervisa si el interruptor del limpiaparabrisas ha seleccionado la función de la lavadora. Cuando se pulsa durante más de 0,6 seg interruptor arandela en el interruptor

del limpiaparabrisas en el sistema de limpiaparabrisas., Limpiaparabrisas funciona durante 2,5 ~ 3,8 seg. y, si no, funciona una sola vez. En el modo de arandela, motor del

limpiaparabrisas funciona a baja velocidad para limpiar el parabrisas.

7. Modo Manual
Si el conductor acciona el interruptor, el motor del limpiaparabrisas funciona en baja o alta velocidad. En este momento, el funcionamiento del limpiaparabrisas está controlado por tierra

directa de interruptor del limpiaparabrisas, no mediante controles con sensor de lluvia.

NOTA

Cuando el sensor de lluvia es defectuoso, limpiaparabrisas opera en baja a alta velocidad / normalmente.

Las características de funcionamiento de sensor de lluvia

tiempo de estabilización 1. Energía

Cuando se suministra potencia, sensor de lluvia da salida a OFF señal hasta que haya salida efectiva dentro de 250 mseg. salida eficaz está disponible después de 2
seg. de la fuente de alimentación.

2. Control de velocidad del limpiaparabrisas y la frecuencia

La función principal de sensor de lluvia está controlando la velocidad de barrido y el tiempo de retardo entre limpiando las operaciones y el mantenimiento de nivel de lluvias

(grado de lluvias que cubre parabrisas) que el conductor ha seleccionado. Según ajustar la sensibilidad y el nivel de lluvias, algoritmo sensor de lluvia determina modo de

operación entre AUTO INT, AUTO LO y AUTO HI. Cuando se ajusta la sensibilidad, el funcionamiento del limpiaparabrisas sigue sin operaciones de conmutación de conducir.

3. Los cambios entre los modos

Lluvia turnos algoritmo sensor entre AUTO INT, AUTO LO y HI AUTO a un menor por lo que no hacen los choques.

4. Rendimiento Sensibilidad ajustable


Sensibilidad del sensor de lluvia se puede ajustar mediante el aumento / disminución de INT en el interruptor del limpiaparabrisas. La sensibilidad se puede ajustar desde la etapa 1 a la

etapa 5 de acuerdo con el sistema actual. Cada etapa puede ser identificado de manera que puede satisfacer el deseo de todos los conductores en el nivel de las lluvias. rangos

ajustables son de tiempo de retardo corto (1 ~ 5 seg.) para el tiempo de retardo largo (más de 20 seg.), de modo que puede satisfacer muy pequeña cantidad de lluvia. Sin embargo, si

llueve mucho, limpiaparabrisas funciona de forma continua a alta velocidad sin tener en cuenta la sensibilidad del sensor de ajuste.

5. Características de respuesta de AUTO LO

Si las lluvias y el limpiador debe ser operado de 0 a AUTO LO, y punto de salida de señal de demanda de alta velocidad del sensor de lluvia no exceda 9 seg.

6. características de respuesta de AUTO HI

Si las lluvias y el limpiador debe ser operado de 0 a AUTO HI, y punto de salida de señal de demanda de alta velocidad del sensor de lluvia no exceda 9 seg.

7. Características de respuesta al cambiar de AUTO LO a AUTO HI


Si las lluvias y los cambios en el funcionamiento del limpiador de AUTO LO HI en AUTO, el período de salida de señal de demanda de alta velocidad del sensor de lluvia no sea

superior a 9 seg.

8. Características de respuesta al cambiar de AUTO HI a OFF


Si las lluvias y los cambios de funcionamiento del limpiador de AUTO HI a 0, el sistema cuenta veces limpiando cuando es alta y baja (12-tiempo) y cuando se está cambiando

de INT a OFF (7-tiempo) que no exceda de 19 veces en total.

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-34

9. instantánea limpie

Cuando el sistema de limpiaparabrisas es operado por interruptor del limpiaparabrisas, que se limpia parabrisas una vez antes de regresar a la posición de operación. Esta operación

de una sola vez sucede cada vez cuando se acciona el interruptor de limpiaparabrisas para aumentar la sensibilidad mediante el cambio de volumen INT de un estado inferior (estado

1) a la etapa superior. Sin embargo, esto no sucede cuando se cambia el interruptor del limpiaparabrisas en menor sensibilidad. Si el interruptor de encendido está en ON cuando el

interruptor de encendido está apagado y el interruptor del limpiaparabrisas está ajustado a una cierta sensibilidad, limpiaparabrisas funciona una vez inmediatamente a notar el

funcionamiento del sistema de limpiaparabrisas conductor. Si la lluvia es demasiado pequeña para hacer funcionar el sistema de limpiaparabrisas con el modo AUTO, sensor de lluvia

permanece en el modo AUTO INT durante mucho tiempo.

Llover Unidad de sensor de inspección

Comprobación de selección de sensibilidad (control de posición perilla de resistencia variable)

Compruebe que la perilla de resistencia variable en el interruptor multifunción está en la posición media (entre S y F). Cuando el mando está situado en F (rápido) o S

(lenta), la sensibilidad es demasiado alta o baja puede ocasionar que la queja del cliente, si él / ella no sabe el uso correcto.

Auto diagnóstico

1. Sensor de lluvia tiene debajo de 2 modos de prueba de autodiagnóstico.

1) Falta Un autodiagnóstico

Si el punto operación servo sensor de lluvia excede el valor determinado por software, el sensor está en Fault A. Esto ocurre cuando la
parte del parabrisas con acoplador está dañado o sensor se retira del acoplador.

2) Fallo B autodiagnóstico

Si el sensor de lluvia no responde a la lluvia de la señal, que significa Falla B. Esto ocurre cuando la parte del parabrisas con el acoplador está dañado o el
sensor está defectuoso.

valor 2. Adhesión
Cuando se detecta Fault A, será determinado valor de adhesión. valor de adhesión es 140. En este caso, el parabrisas opera bajo todas las
condiciones, si no se daña gravemente.

3. fallos de funcionamiento cuando la sensibilidad volumen INT ha ajustado

métodos de autodiagnóstico basado en la regulación de la sensibilidad y el movimiento del limpiaparabrisas son las siguientes.

1) sensibilidad volumen Set INT a la etapa 5 (rápida) bajo la ignición y la posición AUTO interruptor del limpiaparabrisas.

2) cambiar la sensibilidad de la etapa 5 a 4 en condiciones anteriores.

3) Si limpiaparabrisas funciona una vez, es causa A autodiagnóstico. Compruebe que ha dañado el parabrisas o el sensor está instalado en el acoplador completamente

del taller de servicio.

4) Después de comprobar por encima de 3), cambiar la sensibilidad de la etapa 4 a 3 (medio).

5) Si limpiaparabrisas funciona una vez, es culpa B autodiagnóstico y reemplace el sensor de lluvia con nueva.

Escobilla de limpiaparabrisas

Compruebe cuchilla de limpieza para el desgaste. Si se usan en exceso y puede no parte del sensor limpio, el sensor no puede detectar el volumen de lluvia correctamente.

Acoplador

Compruebe la superficie de acoplamiento en el parabrisas de burbujas excesivas. Si hay burbujas en el interior del sensor, no puede percibir correctamente. También puedes ver acoplador

para la posición correcta. Compruebe que parte de sensor del acoplador es la localización dentro de la apertura de espacio en la sección de revestimiento cerámico en el parabrisas. Si parte de

detección está cubierto por la capa de cerámica, los rayos infrarrojos de sensor no pueden transmitirse por lo que no pueden detectar correctamente.

Parabrisas
Compruebe superficie exterior del parabrisas en la detección de espacio para un desgaste excesivo, a los arañazos o daños. Hasta cierto punto, el sensor de compensar el desgaste que si

es excesiva, pero, no puede detectar correctamente. Para comprobarlo, utilice la función de autodiagnóstico.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-35

Cubierta exterior

Compruebe el estado de la cubierta exterior del sensor de lluvia. Compruebe si parte de fijación de la cubierta se ha aflojado y en movimiento de modo que sensor perjudicial.

Y también comprobar si hay interferencias con el parabrisas y el guarnecido del techo.

Clip de resorte

Para comprobar si el sensor de lluvia se ha separado de acoplador, retire la cubierta exterior y comprobar el estado clip de resorte.

conector
Compruebe estrecha conexión entre el terminal conector y el cable y luego de bloqueo cuando se inserta en el conector del terminal correctamente.

Y comprobar la conexión entre el conector de cableado y el conector del sensor de lluvia no causar una mala conexión.

Relé
Compruebe limpiaparabrisas relé de baja velocidad y relé de alta velocidad del limpiaparabrisas para un funcionamiento normal. Cuando se sopla el relé, motor del limpiaparabrisas no se puede

operar de modo que la escobilla del limpiaparabrisas no responde en modo AUTO.

Circuito

Comprobar el circuito. Especialmente comprobar si la resistencia variable de entradas interruptor multifunción normalmente. Para comprobarlo, motor del limpiaparabrisas debe funcionar

una vez cada vez cuando la perilla de resistencia variable en el interruptor multifunción ha girado de lenta a rápida según la etapa (Se llama instantánea borrar). También comprobar si la

señal de posición correcta de las entradas de motor de limpiaparabrisas correctamente. Si no hay señal de posición correcta, el motor del limpiaparabrisas puede funcionar más rápido que

el motor normal y limpiaparabrisas punto de cambio de velocidad intermitente puede ser incorrecta por lo que el motor de limpiaparabrisas no funciona normalmente.

Precauciones al retirar la unidad de sensor de lluvia

1. Retire la cubierta exterior. Si eliminar por la fuerza, el acoplador gancho de fijación puede ser dañado. Al retirar, haga palanca fuera de la fijación de gancho exterior con un

pequeño “-” conductor a través del agujero en la tapa.

2. Para quitar el sensor de lluvia desde el acoplador, pinza de resorte abierto con pequeña “-” del conductor.

3. Desconectar el conector del cableado del sensor.

Sistema de control de limpiaparabrisas trasero

General
sistema de limpiaparabrisas trasero convencional se controla cuando el relé limpiaparabrisas

trasero es operado por el interruptor de funcionamiento. Sin embargo, el sistema de

limpiaparabrisas trasero en Rexton es controlado por la ECU separada. La razón es que el

vehículo convencional tiene cepillo limpiador trasero en el cristal trasero pero el Rexton puede abrir

el cristal trasero por lo que no se puede instalar el cepillo limpiador trasero en el cristal trasero. El

cepillo limpiador posterior está instalado en el panel posterior y el motor del limpiaparabrisas se

opera en 2 etapas.

Y220_09D191

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-36

Descripción de Operación del Sistema

modo de barrido

1. Interruptor de limpiaparabrisas está activada, el relé 1 en CONT se activa para hacer girar el motor en sentido horario.

2. Cuando “W” y puntos “C” en el interruptor de CAM están conectados durante la revolución, el relé 1 en CONT se apaga y entonces el relé 2 se activa para hacer girar el
motor en sentido antihorario.

3. Si y puntos de “W”, “C” en el interruptor de leva están conectados durante la revolución de nuevo, el relé 2 en CONT se apaga y luego relé 1 se activa para hacer girar
el motor en sentido horario. Significa cambiando polaridades de motor entre 2 y 4 con el interruptor de CAM, el limpiador funciona.

el funcionamiento en modo de aparcamiento

1. Aparcamiento mientras que las agujas del reloj de funcionamiento: Si se apaga el interruptor del limpiaparabrisas durante el funcionamiento del limpiaparabrisas, “W” y puntos “C” en el

interruptor de CAM están conectados durante la revolución, a continuación, el relé 1 en CONT se apaga para detener el motor. Después de 1 segundo, el relé 1 en CONT se activa para

hacer girar el motor en sentido horario y luego “P” y motivos “C” en el interruptor de leva están conectados a apagar el relé 1 en CONT y para detener el motor.

2. Aparcamiento mientras se opera en sentido antihorario: Si se apaga el interruptor del limpiaparabrisas durante el funcionamiento del limpiaparabrisas, “W” y puntos “C” en el interruptor de

leva se conectan con el suelo durante la revolución, a continuación, el relé 2 en CONT se apaga para detener el motor. Después de 1 segundo, el relé 2 en CONT se activa para hacer

girar el motor en sentido antihorario y luego motivos “C” en el interruptor CAM “P” y están conectados para desactivar el relé 2 en CONT y para detener el motor.

funcionamiento en modo de arandela

Cuando el interruptor lavadora está activada durante más de 0,5 seg., El modo de limpiaparabrisas opera 2 veces y luego se lleva a cabo la operación en modo de aparcamiento para detener

motor.

Sin embargo, cuando el interruptor de la arandela se enciende por menos de 0,5 seg., Motor del limpiaparabrisas no funciona.

interruptor de límite en el modo de operación

1. Final de carrera ON durante el funcionamiento del limpiaparabrisas: Si a su vez en el final de carrera durante el funcionamiento del limpiaparabrisas, vuelve a la posición de

estacionamiento de inmediato para detener el motor.

2. Final de carrera bajo SOBRE posición de estacionamiento: Incluso cuando el interruptor del limpiaparabrisas o el interruptor INT se enciende, el motor no funciona.

descripción de la operación del sistema

1. Si a su vez en el interruptor de funcionamiento del motor, el relé 1 en el controlador se


“C” “P” “W”
enciende para hacer girar las agujas del reloj de motor (orden de operación: (1) → ( 2) → ( 3)

→ ( 4))

contacto contacto 2. Cuando los puntos “C” en el interruptor CAM “W” y se conectan durante la
revolución, el relé 2 en el controlador se apaga y el relé 1 en el controlador se
activa para hacer girar el motor en sentido horario. Significa cambiando
contacto polaridades de motor entre limpiando rangos con interruptor de CAM, el
limpiador funciona. (Orden de operación: se mueve en vaivén (2) → ( 3) → ( 4) → ( 3)
Y220_09D192

(1) Posición: posición de aparcamiento
(2))
(2), (4) posiciones: posiciones de inversión
3. ángulo DSP significa ángulo entre (1) y (2) o (1) y (4).

4. Si gira desde (3) a (4) en sentido horario, los parques de motor en la posición (1). Si gira

desde (3) a (2) en sentido antihorario, los parques de motor en la posición (1). Significa

cuando el motor está en posición de estacionamiento, “W”, los puntos de “P” de “C” y se

encuentran en una línea como se muestra en a continuación.

Y220_09D193

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-37

el modo acoplado Lavadora

1. Cuando el interruptor de limpiaparabrisas está activada durante más de 0,6 seg. bajo
IGN SW
interruptor de encendido con la condición, la arandela acoplada salida de limpiaparabrisas

se enciende. LIMPIAPARABRISAS

2. Cuando el interruptor arandela está apagado, el funcionamiento en modo de LMT EN


limpiaparabrisas se llevará a cabo 2 veces y luego regresar a la posición de
M + CONTACTO
estacionamiento.

3. Potencia del motor de limpiaparabrisas funciona igual que el modo de funcionamiento del CONTACTO M-

limpiaparabrisas.
Contacto W

P CONTACTO

Y220_09D194

final de carrera de la operación ON / OFF Modo

1. Si a su vez en el final de carrera, mientras que el motor del limpiaparabrisas está operando
modo IGN
bajo llave de contacto con la condición, vuelve a la posición de estacionamiento sin
SW WPR ON
demora para detener el motor.
(Incl. INT) M +
2. Bajo la condición de final de carrera, se detendrá el control de salida del motor del
CONTACTO
limpiaparabrisas.

(Es para controlar la escobilla de limpiaparabrisas no ser bloqueados por el cristal trasero CONTACTO M-
posición de estacionamiento
cuando se abre.)
Contacto W

P CONTACTO

T3: 150 ± 0,1 seg.

Y220_09D195

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-38

Presupuesto

ít. Especificación

Motor Tensión nominal de prueba Tensión de DC 12 V ± 0,3 V DC 13,5 ±

funcionamiento Tensión mín. voltaje de 0,3 V DC 10 ~ 15 V A

operación de la prueba de resistencia de continuación DC 8 V Más

aislamiento de bloqueo de 500 V Mega 1 M

torque Más de 1,1 km por

actual debajo de 14 A

Temperatura de funcionamiento gama - 40 ° C ~ + 80 ° C

Controlar Tensión Tensión de funcionamiento de DC 12 V DC 9

temperatura de funcionamiento gota ~ 16 V

resistencia Voltaje rango de temperatura de - 30 ° C ~ + 80 ° C

aislamiento de almacenamiento - 40 ° C ~ + 90 ° C durante 1 m por

debajo de 0,5 V (corriente de carga entre

los terminales

5-7, 6-8, 5-8 y 6-7 en 5 A)

Tensión de prueba de corriente de carga 14,0 ± 0,5 A

admisible Max. 10 A

Diagrama de circuito

El relé 1

controlador

de voltaje

El relé 2

Motor del limpiaparabrisas

Y220_09D198

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-39

SISTEMA AUTOMÁTICO DE LUZ

Visión de conjunto

Control de luz automático es un sistema que se activa / desactiva las luces de posición y los faros de forma automática. unidad de sensor de luz automático en el panel de

instrumentos superior (pasajero) detecta que rodea brillo y entonces se enciende o apaga las luces de posición y los faros automáticamente si interruptor de la luz está en el modo

AUTO incluso cuando el conductor no funciona interruptor de luz. Si entra en el túnel durante la conducción día o hace de noche debido a la niebla, la lluvia o la nieve, que también

opera.

Especificaciones Diagrama

ít. Presupuesto

Tensión de funcionamiento 9 ~ 16 V Max. 200 mA

Posición de montaje de carga relé

unidad de sensor de luz automático Temperatura de almacenamiento - 30 ~ + 85 ° C

temperatura de la carga de - 40 ~ + 120 ° C

funcionamiento parte superior derecha IP interior (de pasajeros)

Entrada / Salida

del relé

posición del faro

lámpara de

relé de la

Switch de ignición

batería de 12V
Circuito de

control

Encendido automático de la
Posición
lámpara

swi tch
Faro swi tch

Y220_09D199

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-40

Auto Terminal Unidad de sensor de luz


1. Sistema de suministro de energía

2. Interruptor de luz automático

3. reservados

4. relé de faros
relé de la lámpara 5. Posición

6. Sistema de tierra

Y220_09D200

Operación de luz automática y Encendido de Condición

las operaciones de conmutación por función

1. Encienda el interruptor de encendido y operar el interruptor multifunción en el orden de apagado → luz de posición → lámpara de cabeza
→ AUTO → cambiar.
2. Encender / apagar la luz de posición, los faros y el interruptor.

3. Encienda el interruptor AUTO. En este momento, las luces de posición y los faros se encienden automáticamente si el brillo de la luz que se refleja en el fotodiodo en la
unidad de sensor de luz automático es el mismo que el voltaje que se establece por el software en la CPU.

4. Si operar luz de posición y interruptor de los faros de nuevo manualmente, las lámparas de encender / apagar de acuerdo con cambiar las operaciones no por el brillo de la luz

que detecta por el sensor.

5. Cuando se retira el interruptor de encendido, las luces de posición y los faros se apagan.

Volviendo sobre las condiciones de

Lámpara

lámpara de posición sobre la condición Faro en el estado tiempo de retardo de la operación


Brillo

para ON 30,5 ± 5 (LUX) 8,9 ± 3 (LUX) 0,5 ± 0,1 seg.

Por OFF 60,5 ± 5 (LUX) 17,2 ± 3 (LUX) 3 ± 1 seg.

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-41

Características operacionales

IGN SW
Dentro de la gama OFF dentro eN

SW AUTO luz

La luz de posición

Lámpara de cabeza

Y220_09D201

Sin embargo, la condición es luz de posición y los faros están dentro de ON y OFF rangos. T1: 3 ± 1,0 seg T2:

500 ± 100 mseg

Inspección
Localizar el interruptor multifunción a la posición AUTO y cubrir el sensor de luz automático

en el panel de instrumentos superior (en frente del asiento del pasajero) con un paño o así

para bloquear la luz que entra desde el exterior y a continuación, comprobar para la

operación normal.

Y220_09D202

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-42

El interruptor del asiento MEMORIA

ASIENTO posición de memoria de configuración y operación

Y220_09D203

1. El interruptor de “SET”

2. Interruptor de “STOP”

3. Posición (1, 2, 3) Interruptor

Hasta 3 conductores diferentes, la configuración de la memoria de posición del asiento está

disponible. Cada conductor puede ajustar el asiento y retrovisor exterior a su / su propio

controlador de espejos de posiciones y se almacena en el ordenador. Incluso si alguien ha

movido de su asiento y los espejos retrovisores exteriores, las posiciones de memoria se

recuperan automáticamente pulsando el botón de posición.

Y220_09D204

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-43

Almacenamiento de la configuración de memoria

1. Colocar la palanca selectora en “P” (transmisión automática) o la posición “N”


(transmisión manual), y aplicar el freno de estacionamiento con el interruptor
de encendido “ON”.

2. Ajuste espejos asiento y retrovisor exterior del conductor.

3. Pulse el botón “SET”. Indicando luz del botón se enciende y suena


un pitido.
4. Dentro de los cinco segundos, pulse el botón que desea entre 1, 2 o 3 de los
botones de posición. posiciones ajustadas serán almacenados en el ordenador
con el sonido “bip”.

Y220_09D205

Opciones de la memoria de funcionamiento

1. Colocar la palanca selectora en “P” (transmisión automática) o la posición “N”


(transmisión manual), y aplicar el freno de estacionamiento con el interruptor
de encendido “ON”.

2. Mantener el botón de posición de empuje (durante más de 1,5 segundos) hasta que los

asientos y espejos retrovisores exteriores de conducir comienzan a moverse.

3. Si al pulsar el botón, espejos de asiento y retrovisor exterior del conductor se


recordará automáticamente a las posiciones de memoria.

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-44

FUNCIÓN DESCRIPTIVA

La posición del asiento y la Unidad de temperatura muy

Esta unidad se instala bajo el asiento del conductor y funciona como sigue:

- vuelta de la memoria del conductor y el asiento del pasajero

- vuelta de la memoria del espejo retrovisor exterior

- El calentamiento del asiento del pasajero y del conductor de

- El plegado de los espejos exteriores

Presupuesto
Descripción Rango de operación Condición de uso

Ascensor de 228 ± 3 mm 23 ° ↔ 0
Operar independientemente de la ignición
diapositivas de reclinación ° ↔ 48 °
Asiento posiciones de los interruptores
(delante / detrás) más 30 ± 3 40

cálido (controlador de / ±5°C

) Arriba / Abajo
Operando con el interruptor de encendido en “ON”
Izquierda / Derecha ±8°±

retrovisor plegable del 8 ° ± 67

exterior
pasajero ° 30 segundos después de encender la operación retrasaron

el interruptor de encendido en “OFF”

configuración de memoria

Descripción Procedimiento de memoria configuración de memoria

Diapositiva 1. IGN “ON” - 5 segundos tras pulsar el botón conjunto

2. P / N SW “ON” o estacionamiento del SW “ON” - operar manualmente el interruptor de espejo


Asiento Reclinar
3. Al presionar el botón de ajuste durante más de 0,1 segundos retrovisor exterior del asiento o

Ascensor (delante / detrás)


(zumbador suena una vez) - GN “OFF”

4. Al pulsar un botón de posición (1, 2, 3) dentro de los 5 - Cuando cancelado por la operación manual, el zumbador

segundos suena 5 veces y capaz de establecer 5 segundos después


retrovisor Arriba abajo
5. El indicador parpadea para el ajuste del período (5 segundos) y de entonces
exterior
el zumbador suena dos veces al final de la operación
Izquierda derecha

memoria Retorno
ít. Descripción

1. La llave de encendido en “ON”

2. P / interruptor N “ON” o el interruptor de aparcamiento “ON”


Procedimiento de operación
3. Vehículo parado (velocidad del vehículo 0 kmh)

4. El funcionamiento de una tecla de posición (1, 2, 3) durante más de 1,5 segundos

- Cuando se pulsa un botón de posición (1, 2, 3) de nuevo, se recuerda el valor de entrada más reciente

Entrada otra condición durante


operación de recuperación de la memoria - Cuando se pulsa el botón de parada o hacer funcionar manualmente, la operación de recuperación de la

memoria es para inmediatamente

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-45

El almacenamiento de memoria

Switch de ignición

interruptor P / N o freno de estacionamiento

swi tch
Más de 0,1 seg
Botón de ajuste

Dentro de los 5 segundos


Memoria condición permitida

SET
LED

Zumbador (unidad interior)


Más de 0,1 seg
Interruptor de posición

(1, 2, 3)

memoria Retorno
1.5 sec

Interruptor de posición

operación de retorno
De trabajo del 50% 2 Hz de frecuencia

SET LED
Más de 0,1 seg

interruptor manual

* interruptor manual: interruptor de asiento eléctrico, interruptor de parada, retrovisor exterior botón del interruptor conjunto de espejos

Fuera Espejo retrovisor plegado / desplegado

Interruptor de posición

0.1 sec 0.1 sec 0.1 sec 0.1 sec 30 segundos

Doblar interruptor / desplegar

operación de plegado
13 seg 13 seg 13 sec

operación de desplegado

13 seg 13 seg

calentador de asiento

Switch de ignición

Asiento del conductor interruptor del calentador

Asiento del conductor operación más cálido

el asiento del pasajero más cálido


swi tch
el asiento del pasajero más cálido
operación

Y220_09D206

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-46

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire el panel de la puerta del conductor.

Y220_09D207

3. Aflojar los tornillos de la hoja de la puerta de montaje del detector.

Y220_09D208

4. Retire el interruptor de memoria.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09D209

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9D-47

interruptor de la ventana

Disposición del sistema

El Interruptor de la ventana (del conductor)

Y220_09D210

Interruptor de ventanillas / trasero del pasajero

lado del pasajero

Parte trasera

Y220_09D211

INTERRUPTORES Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9D-48

Desmontaje e instalación

1. Retire el panel de la puerta.

Y220_09D212

2. Aflojar el interruptor tornillos de montaje y retire el interruptor.

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09D213

Cambiado por INTERRUPTORES


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9G-1

SECCIÓN
00 9G

LÁMPARAS

Tabla de contenido

LOCALIDADES de LAMP ................................................ ......... 9G-3

lámparas exteriores ................................................ ............ 9G-3

Especificaciones .................................. ........................... 9G-4

Mantenimiento y ajuste ............................. 9 G-5

Orientación de los faros ................................................ ....... 9G-5 Medición de la

orientación de los faros ............................ 9 G-7

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ ..9G-8 EXTERIOR

LÁMPARAS ........................................... .............. ............................... 9G-9 INTERIOR

LÁMPARAS ......................... 9G-14

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9G-3

LOCALIDADES de LAMP

EXTERIOR LÁMPARAS

Y220_09G325

1. Faro - Luz de cruce lámpara 8. Tail

2. Faro - luz de carretera 9. Lámpara de parada

lámpara 3. Liquidación lámpara de señal 10. Encienda

4. Encienda la lámpara de señal 11. Lámpara de Back-up

lámpara 5. Niebla deflector 12. trasero

6. montado alta lámpara de parada alumbrado de la placa 13. Licencia

7. cola y la luz de freno

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9G-4

PRESUPUESTO
Descripción Especificación Descripción Especificación

Lámpara de cabeza Luz de cruce 55W x 1 pilotos traseros lámpara de copia de seguridad 27W x 1

Liquidación de la luz larga de 55W x 1 5W x la luz de placa deflector Caja de guantes alumbrado de la -

la lámpara de la lámpara de 2 27W (H27W) interior placa de matrícula trasera 5W x 2

lámpara de combinación señal de giro de faros de lámpara del sitio de Centro de 10W x 1
delantera
niebla de alta montado / 28 / 8W lámpara del sitio de frente 8W x 2

Posterior parada de la luz de freno 5W x 4 10W x 2

Lámpara de cola parada

pilotos traseros Lámpara de cola 27 / 8W x 1 lámpara de la puerta de la 5W x 4

8W x 1 27W lámpara de la lámpara de señal

x1 lámpara de señal de giro de giro del espejo de cortesía 5W x 1


lateral

Intermitente 27W x 1

Cambiado por LÁMPARAS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9G-5

Mantenimiento y ajuste

orientación de los faros


Un dispositivo de ajuste del haz aprobadas debe ser usado para un faro correcta puntería. Asegúrese de

seguir las instrucciones de uso proporcionadas por el fabricante.

Faro con el objetivo requisitos: aparcamiento en una superficie plana especifica presión de los neumáticos, un pasajero (conductor, 65 kg), piezas de neumáticos cargado, herramientas OVM

cargados (unlade todas las otras cargas)

Si no está disponible para utilizar el dispositivo de ajuste del haz, ajustar la orientación de los faros con una pantalla.

Cuando se utiliza un dispositivo de ajuste del haz

1. disponer el dispositivo de vehículo y el ajuste de viga de acuerdo con el manual de


instrucciones proporcionadas por el fabricante.

2. Ajuste la orientación de los faros girando la palanca de control de dirección


con un destornillador.

Y220_09G327

Y220_09G328

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9G-6

Cuando utilice una pantalla (unidad: mm)

1. Instalar la pantalla (2 mx 1,5 m) delante de los faros por 3 metros y


alinear las líneas centrales de vehículo y la pantalla.

Y220_09G329

2. Alinear la línea horizontal a través del centro del faro y la línea


central de la pantalla.

línea central del vehículo

línea vertical de la bombilla del faro

línea horizontal de
bombilla del faro

línea horizontal del


faro del foco

Y220_09G330

3. Hacer funcionar el motor con aprox. 2.000 rpm y encender el faro. En


este momento, el foco del faro debe tener como objetivo el punto “A”.

área de enfoque permisible


Y220_09G331

4. Si el foco se desvía del punto “A”, ajustar la orientación de los faros girando
la palanca de control de dirección con un destornillador.

Y220_09G332

Cambiado por LÁMPARAS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9G-7

MEDICIÓN DE orientación de los faros

Y220_09G333

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9G-8

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

una luz de posición lateral no operativa Quemado bombilla Sustituir la bombilla sustituir si es necesario reemplazar la

(todas las lámparas externo) faros Enchufe defectuoso o cableado, o pobre tierra quemada bombilla reemplazar fusibles enlace Comprobar para el relé

inoperativos bombilla enlace fusible del relé defectuoso faro de luz Compruebe si el interruptor de reparación si es necesario

defectuosa defectuosa cambiar el cableado defectuoso o reemplazar el fusible y comprobar si hay Reemplazar corta

deficiente del suelo quemado el fusible Eslabón fusible Comprobar para el relé Compruebe si el

interruptor de reparación si es necesario reemplazar el

fusible y compruebe por sus siglas Reparar o reemplazar el

lámpara de cola no operativa y la interruptor de reparación si es necesario Cambiar Reparar o

luz de placa lámpara de cola defectuosa enlace fusible del relé reemplazar el interruptor de relé Comprobar para la

de las luces traseras defectuosa luz defectuosa reparación de la conexión si es necesario reemplazar el foco

cambiar el cableado defectuoso o mal suelo Compruebe si el interruptor de reparación si es necesario

quemado el fusible de luz de freno defectuoso sustituir el fusible y compruebe por sus siglas

lámpara de parada inoperativo cambiar el cableado defectuoso o parada

defectuosa relé de la lámpara de luz de freno

defectuoso suelo pobre cambiar Mala conexión de

No se puede apagar la luz de freno cableado defectuoso o mal planta Quemado

bombilla

lámpara de iluminación del grupo de no operativa

(lámpara de cola “ON”) de la lámpara de señal de

giro un lado inoperativo

interruptor de la lámpara de señal de giro defectuoso

cableado defectuoso o mal suelo quemado la bombilla de

lámpara de señal de giro inoperativo la lámpara de señal de giro defectuoso luz intermitente

defectuoso cambiar el cableado defectuoso o mal suelo

quemado unidad de lámpara peligro defectuosa luz Compruebe si el interruptor de reparación si es necesario

intermitente defectuoso fusible cambiar el cableado reemplazar el fusible y comprobar por sus siglas

luces de emergencia inoperativo defectuoso o mal planta Fuera de especificaciones de Compruebe si hay unidad de luz intermitente Compruebe si

bombilla fundida bombilla o mala conexión de la unidad el interruptor de reparación si es necesario reemplazar el

de luz intermitente defectuoso Apagado fusible foco Comprobar para el bulbo y la conexión Sustituir unidad

de luz intermitente Sustituir el fusible y compruebe por sus

Demasiado rápido o intervalo de parpadeo siglas Compruebe si el interruptor de reparación si es

lento necesario reemplazar fusibles reparación enlace si es

necesario

lámpara de copia de seguridad fuera de servicio

Defectuoso interruptor de la lámpara de copia de

seguridad cableado defectuoso o mal suelo

Lámpara Caja consola superior quemado fusibles enlace cableado defectuoso o mal

inoperativo planta

Cambiado por LÁMPARAS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9G-9

EXTERIOR LÁMPARAS

Faro (luz de carretera, luz de cruce, luz de gálibo) lámpara de señal de giro lateral

lámpara de combinación delantera (lámpara

de señal de giro, faros antiniebla)

la luz de placa

pilotos traseros
Alta lámpara de parada montada
(Lámpara de cola, luz de frenado, Intermitente, la lámpara de parada)

Y220_09G334

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9G-10

Faro - Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire la rejilla del radiador.

3. Retire los pernos de montaje del faro.

Y220_09G335

4. Desconectar el conector y retire el conjunto del faro.

Y220_09G336

5. Desmontar la tapa de la bombilla, el conector y el bulbo.

Y220_09G337

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Después de la instalación, alinee la orientación de los faros.

Cambiado por LÁMPARAS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9G-11

Gire el frente de eliminación de la señal de la lámpara /


lámpara de la niebla y de instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería y quitar el faro.

2. Desatornillar las tuercas y desconectar los conectores de la lámpara (lámpara de señal de

giro frontal / lámpara de niebla).

Y220_09G338

3. Retirar el conjunto de la lámpara.

Y220_09G339

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Unir el lado izquierdo de la lámpara en el gancho y apriete las tuercas de


montaje del lado derecho.

Y220_09G340

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9G-12

La eliminación de pilotos
traseros y la instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire los tornillos de montaje de pilotos traseros.

Y220_09G341

3. Desconectar el conector de la lámpara combinada trasera y retire el conjunto


de la lámpara.

Y220_09G342

4. Quitar el foco del conjunto de la lámpara.


5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09G343

La eliminación de la lámpara de la
matrícula y de instalación

1. Retire la luz de placa.


2. Retirar la bombilla de la lámpara.

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09G344

Cambiado por LÁMPARAS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9G-13

Encienda lado de extracción de la


lámpara de señal e instalación

1. Empuje la lámpara de señal de giro lado delantero y tire en el lado posterior de la


lámpara para separar.

Y220_09G345

2. Desconectar el conector y retirar la lámpara.

Y220_09G346

Desmontaje e instalación de alta


luz de freno montada

1. Quitar el alerón en el portón trasero.

Y220_09G347

2. Aflojar los tornillos de la lámpara alerón sobre el portón trasero y desconectar


el conector.

3. Retirar el conjunto de la lámpara.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09G348

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9G-14

LUCES INTERIORES

lámpara de la guantera Lampara de cortesia

1. Lámpara del sitio delantero 2. Lámpara del sitio de Centro 3. Lámpara de sala trasera

Y220_09G349

Cambiado por LÁMPARAS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9G-15

Puerta de la lámpara - Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Separar el guarnecido de la puerta y desconecte el conector de la lámpara.

Y220_09G350

3. Aflojar los tornillos de montaje y eliminar la lámpara.


4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09G351

Guante caja de la lámpara -


Desmontaje e instalación

1. Abra la tapa de la guantera.

2. Separar la lámpara empujándola a la flecha de dirección.

3. Desconectar el conector y retirar la lámpara.


4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09G352
Y220_09G433
Y220_09G425

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9G-16

Lámpara interior - Desmontaje e instalación

lámpara frontal

1. Separar la cubierta de la lámpara y retire la bombilla.

Y220_09G353

2. Aflojar los tornillos de montaje y separar la carcasa de la lámpara


sala.

Y220_09G354

3. Desconectar el conector y retirar la carcasa de la lámpara.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09G355

Cambiado por LÁMPARAS


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9G-17

Centro / luz trasera


1. Separar la cubierta de la lámpara y retire la bombilla.

Y220_09G356

2. Aflojar los tornillos de montaje y separar la carcasa de la lámpara


sala.
3. Desconectar el conector y retirar la carcasa de la lámpara.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_09G357

LÁMPARAS Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9H-1

SECCIÓN
00 9H

LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN

Tabla de contenido

COMPONENTES LOCATOR ............................................ 9H-3

Levantamiento y la instalación ........................................... 9H-4

INSPECCIÓN ................................................. ................. 9H-7 HORN

............................. ............................................... 9H-13

LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9H-3

COMPONENTES LOCALIZADOR

Y220_09H358

1. Escobilla 4. Escobilla

2. Motor de limpiaparabrisas y la vinculación 5. El motor del limpiaparabrisas

3. conjunto de depósito Lavadora

LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9H-4

Desmontaje e instalación

Asamblea de limpiaparabrisas delantero

darse cuenta

Desconectar el cable negativo de la batería y asegúrese de que el interruptor


“A101” está en la posición “OFF”.

1. Abra el capó y desconectar la manguera de la lavadora.

Y220_09H359

2. Retire los brazos del limpiaparabrisas.

Y220_09H360

3. Quitar la cubierta.

Y220_09H361
Y220_09H433
Y220_09H425

Cambiado por LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9H-5

4. Desconectar el conector del motor del limpiaparabrisas y extraer el conjunto de varillaje de

limpiaparabrisas.

Y220_09H362
Y220_09H434

5. Desatornillar motor del limpiaparabrisas pernos de montaje de la articulación eliminado

y se separa la vinculación y el motor.

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Motor perno de montaje 7 ~ 11 Nm 4 ~

tuerca vinculación 6 Nm 19 ~ 28

tuerca de la cuchilla Nm

Y220_09H363

Asamblea Parabrisas Posterior

1. Abrir la tapa de brazo de limpiaparabrisas, desenroscar la tuerca de limpiaparabrisas y quitar

la hoja de limpiaparabrisas.

Y220_09H364

2. Separar el guarnecido del portón.

Y220_09H365

LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9H-6

3. Desconectar el conector del motor del limpiaparabrisas y desenroscar los tornillos de

montaje.

4. Retire el conjunto del motor del limpiaparabrisas desde el portón trasero.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

conjunto de motor de limpiaparabrisas

perno Motor perno de 7 ~ 11 Nm 7 ~

soporte del motor 9 Nm

escobilla del limpiaparabrisas trasero

tuerca de montaje 19 ~ 28 Nm
Y220_09H366

Y220_09H367

Cambiado por LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9H-7

INSPECCIÓN

Frente limpiaparabrisas de velocidad del motor

1. Desconectar el conector del motor del limpiaparabrisas. P (estacionamiento)

2. Conectar el terminal positivo de la batería a No. 3 terminal y el terminal IGN (+)

negativo de la batería a No. 6 terminal.

3. Comprobar si el motor del limpiaparabrisas funciona con velocidad “LO”.

4. Conectar el terminal positivo de la batería a No. 3 terminal y el terminal


negativo de la batería a No. 5 terminal.

5. Comprobar si el motor del limpiaparabrisas funciona con velocidad “HI”.


HI LO
Tierra (G101)

Y220_09H368
Y220_09H433
Y220_09H425

Frente limpiaparabrisas parada automática

1. Ejecutar el motor del limpiaparabrisas con velocidad “LO”.

2. Detener el motor del limpiaparabrisas desconectando No. 6 terminal en otra que la

posición “OFF”.

3. Conectar los terminales No. 2 y No. 6.


4. Conectar el terminal positivo de la batería a No. 3 terminal y No. 5 de
terminal a tierra.

5. Comprobar si el motor del limpiaparabrisas se detiene en la posición “OFF”.

Y220_09H434
Y220_09H369

LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9H-8

Puertas traseras y Sub Interruptores de


Posterior
pasajeros
1. Retire el interruptor y comprobar la continuidad entre los terminales.

pasajeros de

Y220_09H370

Una ventana de energía del motor

Conecte el terminal del motor a la batería y comprobar si el motor funciona sin


problemas.

Y, cambiar la polaridad inversa y comprobar si el motor funciona sin problemas. Si


las operaciones son anormales, sustituir el motor del limpiaparabrisas.

Y220_09H371

Cambiado por LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9H-9

Portón trasero y el cuarto lado del vidrio del


desempañador
Presione con la mano en contra de la rejilla

darse cuenta sonda de prueba

Para evitar que se dañe, envuelva el extremo de la sonda probador con papel de aluminio y

comprobar el circuito para abierto moviendo la sonda probador lo largo de la línea de rejilla.

papel de aluminio
alambre caliente

Y220_09H372

1. Coloque el interruptor desempañador “ON” en el motor al ralentí verificación de la siguiente

manera.

1) Si el voltaje medido en el centro del vidrio es 6 V, el vidrio del


portón trasero es normal.

6V: Largo

Y220_09H373
Y220_09H425
Y220_09H433

2) Si el desempañador portón trasero entre el centro y el terminal área dañada


positivo se ha dañado, el voltímetro indica 12 V.

12V

Y220_09H434
Y220_09H374

3) Si el desempañador portón trasero entre el centro y el terminal


negativo se ha dañado, el voltímetro indica 12 V.

zona dañada 0V

Y220_09H375

LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9H-10

4) Mover los cables de prueba alrededor de la zona sospechosa para comprobar el

circuito de abierto. El punto de trazos muestra los cambios de voltaje.


El voltaje se cambió alrededor de circuito abierto

voltaje
(-) Terminal

Y220_09H376

2. Poner el conmutador de desempañador “OFF” y se les presentarán de la siguiente manera.

Al comprobar a lado (-) terminal (No línea de Medir la resistencia entre los terminales y la línea de centro de la cuadrícula. Los

rejilla dañado) espectáculos de puntos rotos duplicaron valor de la resistencia para otros puntos. Y, el

punto dañado muestra los cambios de voltaje afilados.

(Área de la cuadrícula Dañado)

Punto central

(+) Terminal (-) Terminal

Valor medido en programas de “B” doble


valor en “A”

Y220_09H377

La reparación del desempañador Cuadrícula del


portón trasero

Preparativos:
1) pintura conducible

2) Diluyente

3) Cinta adhesiva y la calcomanía etc.

4) Alcohol
5) pincel fino
Cinta adhesiva
Clean alrededor de la zona dañada y adjuntar la cinta adhesiva a lo largo de la
línea de cuadrícula, como se muestra en la figura. Limpiar el área con alcohol.
Y220_09H378
Aplicar la pintura conducible con más delgada en la zona 3 veces con 15 minutos
de intervalo. Retire la cinta adhesiva antes de suministrar la potencia. Si es
necesario, retire el exceso de pintura con un cuchillo después de secado
completamente.

darse cuenta

Limpiar el cristal con un paño húmedo después de la reparación.

Cambiado por LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9H-11

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el conector del portón trasero desempañador.

Y220_09H379

Y220_09H380

3. Inspeccionar las líneas de cuadrícula portón trasero desempañador.

4. Marque el salto de línea de rejilla en el exterior de la copa con un lápiz de cera o un


lápiz de color.

5. Buff líneas de la cuadrícula que se van a reparar con lana de acero. Limpie las líneas

limpia con un paño humedecido con alcohol. Buff y limpias alrededor de 6 mm más

allá de cada lado de la ruptura en la línea de rejilla.

Y220_09H381

6. Fije dos tiras de cinta adhesiva arriba y debajo de las zonas de reparación.

• Una cinta adhesiva debe ser utilizado con el fin de controlar la anchura desde las

áreas de reparación.

7. Aplicar el material de reparación cuadrícula al área de reparación con una paleta de

madera o una espátula. El material de reparación rejilla debe estar a temperatura

ambiente.

8. Retire cuidadosamente la cinta.

Y220_09H382

LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
9H-12

9. Calentar el área de reparación durante 1 a 2 minutos.

darse cuenta

El material de reparación línea de rejilla debe ser curada con calor de calor. Con el

fin de evitar el daño por calor a los acabados interiores, proteger el borde ubicado

cerca de la zona de reparación en el que se aplica calor.

10. Mantenga la boquilla de la pistola de calor 25 mm desde la superficie. Se requiere


una temperatura mínima de 149 ° C.

Y220_09H383

11. Inspeccionar el área de reparación línea de rejilla. Si la reparación se ve descolorido,

aplique una capa de tintura de yodo a la zona utilizando un limpiador de tuberías o un

cepillo de línea. Permitir que el yodo se seque durante unos 30 segundos. limpie con

cuidado el exceso de yodo con un paño sin pelusa.

12. Pruebe el funcionamiento del desempañador portón trasero con el fin de verificar que la

reparación se ha realizado correctamente.

darse cuenta

Se requiere al menos 24 horas para el curado completo de los materiales de


reparación. El área de reparación no debe ser físicamente perturbado hasta
Y220_09H384 después de ese tiempo.

La reparación del cable conductor trenzado

El cable conductor bus portón trasero desempañador o el terminal pueden volver a colocarse por

resoldering. Utilice una soldadura que contiene 30 por ciento de plata y una pasta de fundente de

resina.

1. La zona de reparación se debe pulir con lana de acero fina antes de soldar el hilo
conductor bus.

2. Aplique el fundente de resina de tipo pasta en pequeñas cantidades para el cable conductor

y el área de reparación de cable conductor de bus con un cepillo.

3. Escudo de la punta del soldador con soldadura. Use sólo lo suficiente soldadura para

garantizar una reparación completa.

Y220_09H385

4. Use sólo el calor suficiente para fundir la soldadura. No calentar el alambre cuando

resoldering los hilos conductores de autobús.

Y220_09H386

Cambiado por LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
9H-13

CUERNO

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire la rejilla del radiador y el conjunto del faro.

Y220_09H311

3. Desconectar el conector de la bocina.

Y220_09H312

4. Aflojar los tornillos de fijación y quitar el cuerno.


5. Instalar en el orden inverso de la extracción. Si es necesario, ajustar el tono con el
tornillo de ajuste.

darse cuenta

Aplicar la pintura sobre el tornillo de ajuste no aflojar después del


ajuste.

LIMPIEZA Y Motor del limpiaparabrisas / HORN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-1

10A SECCIÓN
00

SISTEMA FFH / PTC

Tabla de contenido

COMBUSTIBLE calentador a fuego (FFH) SISTEMA ....................... 10 A-3

Componentes localizador ................................................ 10A-3 disposición del

sistema ............................................. .............. 10 A-4 diagnóstico de problemas

............................... ................... 10A-13 Desmontaje e instalación

......................... .............. 10 A-25

Coeficiente de temperatura positivo (PTC) SISTEMA


................................................................................... . 10A-30

Componentes localizador .............................................. 10A- 30

COMPONENTES ................................................. ......... 10A-31

Características de PTC ........................................... 10A-31 Circuito


diagrama................................................. ...... 10A-32

DESMONTAJE E INSTALACIÓN ................................ 10A-33

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-3

SISTEMA FFH
COMBUSTIBLE calentador a fuego (FFH) SISTEMA

En caldeado con combustible sistema de calentador vehículo equipado (motor D27DT equipada), cuando la temperatura de la temperatura ambiente y el refrigerante es baja, el quemador

instalado en el sistema de refrigeración del motor aumenta la temperatura del refrigerante que fluye en el calentador por el disparo de combustible diesel durante un cierto período de tiempo.

El vehículo de motor D27DT equipada con el sistema de coeficiente de temperatura positivo (PTC) como un equipamiento básico. FFH es operado por la temperatura de la
temperatura del refrigerante y ambiente mientras PTC es operado por la temperatura del aire de admisión temperatura del refrigerante.

sistema FFH consta de líneas de combustible independientes y la bomba de combustible, circuito de refrigerante y de la bomba de circulación de refrigerante, bujía de incandescencia eléctrica y

sistema de escape. También proporciona la función de diagnóstico.

FFH sistema no puede funcionar o se detiene por la intención del conductor. El sistema FFH es operado automáticamente por la temperatura del refrigerante y la
temperatura ambiente.
El sistema FFH funciona hasta más de 2 minutos para quemar el combustible residual en el interior del sistema cuando se detiene el motor durante su funcionamiento.
Por lo tanto, un cierto tiempo de funcionamiento FFH después de parar el motor no es un fallo.

COMPONENTES LOCALIZADOR

Asamblea FFH El conector de diagnóstico

la circulación del refrigerante


bomba

Temperatura ambiente
Bomba de combustible
cambiar

Y220_10A001

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-4

Disposición del sistema

Y220_10A002

1. Conjunto FFH conjunto de sensor 8. Temperatura

bomba 2. Agua y conjunto de soporte 9. Manguera de admisión

conjunto de soporte 3. FFH No.1 No.1 tubería 10. Combustible

conjunto de soporte 4. FFH No.2 No.2 tubería 11. Fuel

5. Silenciador y conjunto de tubo manguera de salida de bomba 12.

conjunto de la bomba 6. Combustible conjunto de manguera / salida 13. entrada FFH

conjunto de soporte de la bomba 7. Combustible

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-5

Vista en despiece ordenado

Y220_10A003

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-6

1. chaqueta 18. Sensor de superficie con el cable

cubierta 2. Chaqueta 19. Conector Controller - conector de 14 pines (impermeable)

3. Ventilador de aire de combustión 20. Muelle de presión para el sensor de superficie

4. Cámara de combustión 21. Muelle de presión para el control y el sensor de sobrecalentamiento

5. Cámara de combustión con el tubo de la llama 22. Junta tórica

intercambiador de calor 6. manguera 23. refrigerante (entrada)

7. controlador manguera 24. refrigerante (salida)

8. Sello (entre la cámara de combustión y el ventilador de aire de 25. anillo Tooth (2x)

combustión) arnés de la cubierta 26. Cable

9. O-ring sello 27. Caucho

10. Bujía de incandescencia con el cable 28. Junta tórica

11. Seal (entre la cámara de combustión y el intercambiador de calor) 29. Tornillo (M4 x 55 TORX / 2x)

30. Tornillo (M4 x 16 TORX / 2x)

12. arbusto superior para tubo de combustible 31. Tornillo (M4 x 12 TORX / 2x)

arbusto 13. Bajar de tubo de combustible 32. Tornillo (M4 x 16 TORX / 4x)

sensor 14. Llama 33. Tornillo (M4 x 44 TORX / 4x)

15. Bush para sensor de llama (grafito) mazo de cables 34. Controlador

16 de control y sobrecalentamiento sensor con cable arandela 35. Aislamiento

17. Junta tórica

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-7

Presupuesto

Calentador D refrigerante

Calefacción medio de control del flujo 5 SH

de calor de flujo de calor Large (carga completa) Pequeño (carga pequeña)

5000 W 2300 W

el consumo de combustible por hora media de 0.62 0,27

consumo de energía eléctrica en funcionamiento en 35 W 11 W

el arranque después 100 W

de la ejecución 12 W 12

Rango de funcionamiento V

Tensión nominal

• límite de tensión inferior: un dispositivo de protección de baja tensión en el


10 V
regulador activa los calentadores fuera a aprox. 10 voltios.

• límite de tensión superior: Un dispositivo de protección contra sobretensiones en

el regulador activa los calentadores fuera a aprox. 15 voltios. presión de 15 V

funcionamiento tolerable

hasta sobrepresión 2,5 bar

flujo mínimo de agua a través del combustible calentador 200 L / h Desde el

depósito de combustible principal

temperatura ambiente Tolerable almacenamiento - 40 ° C ~ 80 ° C

de la operación - 40 ° C ~ 105 ° C (2 horas para 125 ° C)

Peso
aprox. 2,3 kg
(Sin refrigerante y las partes montadas)

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-8

Proceso operativo FFH


FFH (calentador de combustión de combustible) se hace funcionar de acuerdo con la temperatura ambiente y temperatura del refrigerante.

Iniciales y repetidos Condiciones de funcionamiento de FFH

Condiciones de funcionamiento iniciales de FFH:

Temperatura ambiente: por debajo de 5 ° C

Temperatura del refrigerante: por debajo de 75 ° C

Repita Condiciones de funcionamiento de FFH:

La temperatura del refrigerante: por debajo de 75 ° C

Cuando la diferencia entre la temperatura ambiente en el funcionamiento inicial y la temperatura ambiente actual es más de 3 ° C (para reducir la
histéresis con la diferencia de temperatura cuando se opera FFH), FFH es operado de nuevo. Por ejemplo, si la temperatura de funcionamiento inicial fue
de 4 ° C, la temperatura ambiente en operación de repetición debe ser inferior a 1 ° C y la temperatura del refrigerante debe estar por debajo de 75 ° C.

Operaciones FFH acuerdo a los cambios de temperatura del refrigerante

Y220_10A004

Por encima de gráfico muestra el proceso de control de FFH mientras que el FFH está en funcionamiento. El elemento

de control es de refrigerante como se muestra en el gráfico.

El FFH se hace funcionar en el modo de HI (de alto rendimiento: aprox. 5.000 W) hasta que la temperatura del refrigerante llega a 80 ° C y comienza a ser operado en el modo
de LO (bajo gasto: aprox. 2.300 W) de 81 ° C.

Cuando la temperatura del refrigerante llega a aprox. 85 ° C, FFH detiene su operación hasta que las condiciones de funcionamiento se reunieron de nuevo.

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-9

Refrigerante que circula Ruta

Bomba de agua

Motor
Ventilador

Calentador

ventilador soplador

módulo calentador

El sistema de calefacción

Y220_10A005

Conexión del circuito de refrigeración


El calentador está conectado al circuito de líquido refrigerante en el conducto de alimentación de líquido refrigerante del motor del vehículo al intercambiador de calor.

darse cuenta

• Piezas de transporte de refrigerante deben tenderse y fijados de tal manera que no suponen ningún riesgo temperatura a persona o de un material
sensible a la temperatura de la radiación y el contacto directo.

• Antes de trabajar en el circuito de refrigeración, desconecte el cable negativo de la batería y esperar hasta que todos los componentes se hayan enfriado por
completo.

• Al instalar el calentador y la bomba de agua, tenga en cuenta la dirección del flujo del circuito de refrigerante.
• Llenar las mangueras de calefacción y de agua con refrigerante antes de conectarse al circuito de refrigeración.

• Cuando encaminar los tubos de refrigerante, observar un espacio libre suficiente para partes de vehículos calientes.

• Proteger a todos los tubos de mangueras de refrigerante / refrigerante de rozaduras y de las temperaturas extremas.

• Asegure todas las conexiones de los conductos con abrazaderas.

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-10

Diagrama de circuito

Y220_10A006

El FFH tiene varios sensores en la unidad de FFH, y la unidad de FFH está conectado a la bomba de agua, la bomba de circulación de combustible y el sensor de

temperatura ambiente (switch) que proporciona señales importantes para las operaciones iniciales y repetidos. Para el diagnóstico, quitar el conector del sistema FFH e

instalar la herramienta de análisis. Actualmente, el K-Line que está conectado al conector de diagnóstico no está disponible.

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-11

Control y modo de seguridad

la utilización del calentador y el modo de seguridad

* Si la bomba de combustible 5. La bomba de combustible no se inicia cuando la bujía de incandescencia es

1. Si la bomba de combustible no se enciende dentro de los 90 segundos desde el inicio defecto o cable eléctrico a la bomba de dosificación se interrumpe.

de bombeo de combustible, el procedimiento de arranque se repite tal como se

describe. Si después de otros 90 segundos de combustible de bombeo de la bomba 6. La velocidad del motor del ventilador se controla continuamente. Si el motor
de combustible aún no se enciende, el calentador se desconecta en el modo de fallo. del ventilador no arranca, el calentador se apaga en el modo de falla
después de 120 segundos.

El controlador está bloqueado después de un cierto número de arranques fallidos. 7. Es posible diagnosticar el sistema mediante la conexión del dispositivo de

diagnóstico al controlador. Para más detalles, consulte la sección

2. Si la llama se hace por sí mismo durante el funcionamiento, en primer lugar se activa “Procedimientos de Diagnóstico”.

un nuevo comienzo. Si la bomba de combustible no se enciende dentro de los 90

segundos después de bombeo de combustible ha comenzado de nuevo, el


[Parada de emergencia]
calentador se apaga.
Si una parada de emergencia -Emergencia OFF es necesario durante la
3. Si el calentador se sobrecalienta (falta de agua, mal ventilado circuito de refrigeración),
operación, proceda de la siguiente manera;
los disparadores de sensor de sobrecalentamiento, el suministro de combustible se
• Tire del fusible (Ef23: 20A) hacia fuera.
interrumpe y el calentador se desconecta.
• Desconectar el calentador de la batería.
4. El calentador se apaga si se alcanza el límite inferior o superior de
tensión.

Datos técnicos: - Bomba de agua

Tensión nominal de la capacidad de voltaje 12 V 9 V ~

de funcionamiento Consumo de energía de 15 V

bombeo (0,1 bar) Peso Temperatura de 16 W

funcionamiento 800 l / h

- 40 ° C ~ 135 ° C

0,28 kg

Curva característica de la bomba de agua (12 V)

Y220_10A007

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-12

Diagrama de funciones

La etapa de control
etapa de control grandes
pequeña

bomba de agua
Y220_10A008

Dibujo en sección de acuerdo con las temperaturas

Y220_10A009

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-13

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Cuando se produce un fallo, compruebe en primer ... Bloqueo controlador


• ¿Cableado defectuoso? • El controlador está bloqueado cuando se producen los fallos siguientes:

(Cortocircuitos, interrupciones)
Calentamiento excesivo
• Comprobación visual de
• Si FFH sobrecalienta 10 veces en sucesión, código de error 015 aparece y
- contactos corroídos
el controlador está bloqueado.
- Los fusibles defectuosos
Demasiados intentos de arranque
- Cables dañados, enlaces y conexiones
Si FFH realiza 10 intentos de arranque en vano, el código de error 050 aparece y el
- de escape dañado y de conducción de aire de combustión
controlador está bloqueado.
• Comprobar la tensión de la batería

voltaje de la batería <10 voltios: la protección de mínima tensión ha provocado Cancelar el bloqueo del controlador

Cancelación de la cerradura controlador depende del equipo de prueba


• Compruebe el suministro de combustible
correspondiente y se describe en la sección de diagnóstico de instrumento.

Comprobar la tensión U guata ( terminal 30)


Desconectar el conector de 10 clavijas y medir la tensión presente en el
Equipo de pruebas
conector entre la cámara 1 y la cámara 2. Para desviaciones en el voltaje de la
batería, comprobar los fusibles, líneas de suministro de toma de tierra y Plus El controlador electrónico de FFH puede ahorrar hasta 5 errores. Los errores

punto sobre la pila para la pérdida de tensión (corrosión / interrupción) . pueden ser leídos y visualizados desde el controlador usando uno de los siguientes
elementos del equipo. Además, el bloqueo de controlador puede ser cancelada.

instrumento de diagnóstico
Compruebe la señal de Key-ON (D +)
Después de conectar el instrumento de diagnóstico, la función o el error se
Desconectar el conector de 10 clavijas y medir la tensión presente en el
muestra numéricamente en la pantalla. Para la conexión y la manipulación del
conector 1 entre la cámara 6 y la cámara 2.
instrumento diagnóstico, referirse a la siguiente sección. Un cable adaptador es

darse cuenta necesario conectar el instrumento diagnóstico.

las condiciones de funcionamiento del calentador

• Temperatura ambiente: por debajo de 5 ° C

• la temperatura del refrigerante del motor: por debajo de 75 ° C

Y220_10A010

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-14

Diagnóstico de fallos con el instrumento de diagnóstico

Auto diagnóstico

Y220_10A011

1. Combustible disparó calentador 3. Los instrumentos de diagnóstico

2. Cable adaptador

Instrumento diagnóstico

Y220_10A012

1. Eliminar botón de memoria Fauit 4. Botón de fallo hacia atrás, AF, F1 ~ F5

2. Eliminar Fauit botón de memoria) 5. Botón de fallos hacia adelante, AF, F1 ~ F5

3. Interruptor del calentador de encendido / apagado Solicitud Diagnóstico) 6. Pantalla

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-15

Modo de empleo de instrumentos de diagnóstico

El controlador electrónico de HIDRÓNICO puede guardar hasta 5 fallos, que pueden ser leídos y visualizados con el instrumento diagnóstico. La corriente de defecto
se muestra como “AF” y un número de 2 dígitos y siempre se escribe en su lugar de memoria F1. fallas anteriores se transfieren a la memoria coloca F2 a F5, y el
contenido del lugar de memoria F5 son sobrescritos.

Conectar el instrumento diagnóstico Borrar la memoria de fallos

• Desconectar el conector de 8 polos del haz de cables • Eliminar la causa del fallo.
HIDRÓNICO y conecte el cable adaptador. • Pulse los dos botones de “L”, al mismo tiempo hasta que la pantalla
• A continuación, conecte el instrumento de diagnóstico para el cable adaptador. muestra:

En la pantalla aparece:

• Una vez que se borran las memorias de fallo, se muestra el último fallo actual. La
corriente de defecto no se restablece en 00 hasta el siguiente reinicio del
Consulta de la memoria de fallos HIDRÓNICO, la medida en que se ha producido ningún otro fallo actual. En la
• Pulse el botón D en la unidad de diagnóstico para encender HIDRÓNICO. pantalla aparece:

En la pantalla aparece:

HYDRONIC ningún fallo

cerradura controlador

• Después de 8 segundos, la pantalla muestra: • El


sobrecalentamiento

: Si se sobrecalienta HIDRÓNICO 10 veces seguidas, culpa


No hay error 012, AF 015 aparece en la pantalla, es decir, el controlador está bloqueado.

• Demasiados intentos de arranque

corriente de defecto : Si HIDRÓNICO realiza 10 intentos de arranque en vano, culpa

052, AF 050 aparece en la pantalla, es decir, el controlador está bloqueado.

Diagnóstico de fallos no es posible


Cancelación de la cerradura controlador

• Borrar la memoria de fallos como se describe y apagar HIDRÓNICO


Posibles causas:
con el botón “D”.
• cable adaptador no está conectado correctamente
• El bloqueo del controlador se cancela y el diagnóstico terminado. En la
• defecto controlador o no capaz de diagnóstico (no un controlador
pantalla aparece:
universal)

Visualización de la memoria de fallos F1 - F5 o F5 - F1

• Presione los botones “ ”O“ ”una o varias veces


para mostrar los historiales de fallos individuales en la disminución o el aumento de

orden. En la pantalla aparece:

por ejemplo, memoria de errores de código 2 / error 10

sólo se muestran esas memorias de fallo ocupados por un

fallo

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-16

Código problemas

Código
Descripción problemas Remedios
problemas

0 No hay fallos

10 Apagado de sobretensión • voltaje de la batería Medida (debe ser <15,9 V)

• Comprobar alternador

11 Apagado de baja tensión • voltaje de la batería Medida (debe ser> 10,2 V bajo carga)

• Comprobar alternador

• Comprobar plomo

12 El sobrecalentamiento (umbral de software) Temperatura en el sensor de sobrecalentamiento> 125 ° C

• Compruebe el sistema de refrigeración:

• Compruebe el sensor de temperatura y sensor de sobrecalentamiento, sustituir si es necesario

14 El sobrecalentamiento (evaluación diferencia) Diferencia en valores de temperatura entre el sensor de superficie y de control del sensor de

sobrecalentamiento es demasiado grande. (Requisito previo para esta visualización del código de problema

es que el calentador está en funcionamiento y la temperatura del agua en el sensor de sobrecalentamiento

ha alcanzado min. 80 ° C)

• Compruebe el sistema de refrigeración

• Compruebe el sensor de temperatura y sensor de sobrecalentamiento, si es necesario reemplazar el

controlador está bloqueado.

15 El sobrecalentamiento (bloque operativo)

• Borrar la memoria de fallos para liberar el controlador

• Compruebe el sistema de refrigeración

• Compruebe el sensor de temperatura y sensor de sobrecalentamiento, sustituir si es necesario

dieciséis evaluación Diferencia 2 Si el sensor de superficie tiene un valor de temperatura mucho mayor que el sensor de control de

sobrecalentamiento, a continuación, el sistema procede con un apagado de fallo. Temperatura en el control de

17 El sobrecalentamiento (hardware, el dispositivo) sobrecalentamiento sensor> 125 ° C

• Compruebe el sistema de refrigeración

• Compruebe el sensor de temperatura y sensor de sobrecalentamiento, sustituir si es necesario

20 Glow interrupción tapón • Verificar el mazo de cables para este componente de los daños y de paso y
reemplazar los componentes si es necesario

• Compruebe conexión de enchufe, reemplace el componente si es necesario

21 Sobrecarga, cortocircuito o contacto con el suelo, la bujía • Verificar el mazo de cables para este componente de los daños, reemplazar el componente si

de incandescencia Glow salida defecto salida enchufe es necesario

22 • Verificar el mazo de cables para este componente de los daños, reemplazar el componente si

es necesario

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-17

Código
Descripción problemas Remedios
problemas

30 Velocidad de motor del ventilador de combustión fuera del Fan rueda o combustión ion motor del ventilador de aire bloqueado (congelado, contaminado, rígido,

rango tolerable raspaduras arnés de cables en el extremo del eje, ...)

• eliminar la obstrucción

• Medir la velocidad de combustión del motor del ventilador de aire:

- desmantelar ventilador de aire de combustión

- comprobar con 8,2 V + 0,2 V, para hacerlo, desenganchar el cable de 0,75 2


negro de la cámara 13 del conector de 14 patillas y el cable de 0,75 2 marrón de la
cámara 14. Aplicar marcado (pintura blanca) a la rueda del ventilador y medir la
velocidad con medidor de velocidad sin contacto.

Si la velocidad medida está fuera de un rango de 8.800 rpm a


10.400 rpm, a continuación, reemplazar el ventilador de combustión. Si la velocidad medida

está dentro de un rango de 8.800 rpm a 10.400 rpm, a continuación, reemplazar el controlador.

31 Quemador de interrupción del motor • Verificar el mazo de cables para este componente de los daños y de paso

• Compruebe conexión de enchufe, reemplace el componente si es necesario

32 Sobrecarga, cortocircuito o contacto con el suelo, el • Fan motor de la rueda o la combustión ventilador bloqueado

motor del quemador (contaminado, rígido)

• Compruebe el mazo de cables de este componente de los daños, si es necesario reemplazar el

componente

34 defecto de salida del motor del quemador • Comprobar si la diferencia a este componente tiene un cortocircuito a GND, si no es así,

comprobar componente de contacto con el suelo, si es necesario reemplazar el controlador

47 Sobrecarga, cortocircuito o contacto con el suelo, la • Compruebe el mazo de cables al componente externo de los daños y de paso y
bomba de combustible reemplazar componente externo si es necesario

48 interrupción de la bomba de combustible • Compruebe el mazo de cables al componente externo de los daños y de paso

• Compruebe conexión de enchufe, reemplace componente externo si es necesario

49 defecto de salida de la bomba de combustible • Compruebe si el plomo a este componente tiene un cortocircuito a
+ Ub, si no es así, compruebe el componente de contacto con el suelo, si es necesario reemplazar el
controlador

50 bloque de operación debido a demasiados intentos de Demasiados intentos de arranque, el controlador está bloqueado

arranque en vano (10 intentos de inicio, también se • Borrar la memoria de fallos para liberar el controlador
repita una apertura por cada intento de arranque)
• Compruebe la cantidad de combustible y el suministro de combustible

51 Tiempo excedido para el soplado frío • Durante el arranque (sin embargo llama formada), el valor de los informes de los sensores de temperatura

de llama demasiado alto durante demasiado tiempo

• Entrada de escape y aire de combustión

• Comprobar el sensor de llama

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-18

Código
Descripción problemas Remedios
problemas

52 Tiempo de seguridad superó • Compruebe el sistema de aire de escape y la combustión

• Compruebe la cantidad de combustible y el suministro de combustible

• Limpiar o sustituir el tamiz utilizado en el ajuste de la bomba de combustible

53 Llama abortado de “poder” Llama etapa


Advertencia
54 abortado de “grande” Llama etapa abortada
En el caso de la llama abortado en “poder”, “grande” y “pequeño” escenario y con intentos de
56 de la etapa “pequeño” arranque todavía tolerables, el calentador procede con un nuevo inicio o con la subsiguiente
inicio de la repetición. Si el nuevo arranque o inicio de la repetición es exitosa, la pantalla de
códigos de problemas se apaga.

Falla (porque no más intento de arranque permitido)

• Compruebe el sistema de aire de escape y la combustión

• Compruebe la cantidad de combustible y el suministro de combustible

• Comprobar el sensor de llama - véase el código de problemas 64 y 65

60 Control de sobrecalentamiento interrupción sensor • Compruebe el mazo de cables a este componente de los daños y de paso

• Compruebe conexión de enchufe

• Compruebe el valor de resistencia del sensor, reemplace el componente si es necesario

61 Cortocircuito o control de contacto de masa del sensor • Compruebe el mazo de cables a este componente de los daños

sobrecalentamiento • Compruebe el valor de resistencia del sensor, reemplace componente externo si es necesario

64 interrupción sensor de llama • Compruebe el mazo de cables a este componente de los daños y de paso

• Compruebe conexión de enchufe

• Compruebe el valor de resistencia del sensor, reemplace el componente si es necesario

sensor
sesenta y cinco de llama cortocircuito • Compruebe el mazo de cables a este componente de los daños

• Compruebe el valor de resistencia del sensor, reemplace componente externo si es necesario

71 interrupción del sensor de superficie • Compruebe el mazo de cables a este componente de los daños y de paso

• Compruebe conexión de enchufe

• Compruebe el valor de resistencia del sensor, reemplace el componente si es necesario

72 sensor de superficie cortocircuito • Compruebe el mazo de cables a este componente de los daños

• Compruebe el valor de resistencia del sensor, reemplace componente externo si es necesario

74 Sobrecalentamiento defecto de hardware, bloque operativo • Reemplazar controlador

87 sensor de temperatura interna de cortocircuito • Reemplazar controlador

88 temperatura interna interrupción sensor puede error del • Reemplazar controlador

89 reloj de reposición perro • Compruebe interfaz CAN

90 • Reemplazar controlador

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-19

Código
Descripción problemas Remedios
problemas

91 Demasiados errores se • Reemplazar controlador

92 restablece ROM error de RAM • Reemplazar controlador

93 • Reemplazar controlador

94 culpa transistor se produce con demasiada frecuencia • Remedio a corto-circuito del componente a + Ub a GND, reemplazar controlador si es
- bloque de operación de desbordamiento de pila de necesario

95 software Ningún proceso válido, Resonador bloqueo de • Reemplazar controlador

96 funcionamiento / de cuarzo defectuosa, ciclo del • Reemplazar controlador

97 procesador incorrecta del relé principal error de EEPROM • Reemplazar controlador

defectuosa

98 • Reemplazar controlador

99 • Reemplazar controlador

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-20

Componentes y composiciones

No hay necesidad de desmontar la unidad FFH para su reparación. Esta sección es para mostrar los componentes internos de la unidad FFH.

cubierta de la camisa

- Las juntas tóricas están instalados entre la cubierta de la camisa y dos mangueras de

refrigerante.

- Las mangueras de refrigerante deben conectarse al lado derecho.

1. chaqueta

cubierta 2. Chaqueta

Y220_10A022 3. Cubierta de arnés de cable

Control y sobrecalentamiento Sensor

El sensor de control y el sobrecalentamiento y el mazo de cables constituyen uno de los

componentes.

1. Control y el sensor de sobrecalentamiento

Y220_10A023 primavera 2. Presión

Controlar el mando y el sensor de sobrecalentamiento Aviso

Compruebe el control y el sensor de sobrecalentamiento con un multímetro digital. Si la


resistencia de acuerdo con los cambios de temperatura del sensor de llama está fuera de
los valores especificados, el sensor de llama es defectuoso.
Resistencia (Ohm)

Temperatura (° C)
Y220_10A024

valor Specifiedl

Temperatura [ ° C] 120
1,0 0 0,5 10 0,4 20 0,3 30 0,25 40 0,17 50 0,13 60 0,1 70 0,08 80 0,06 90 0,05 100 0,04 110
Resistencia [ Ω] 32,54 ± 19,87 ± 12,48 ± 8,06 ± 5,33 ± 3,60 ± 2,48 ± 1,75 ± 1,25 ± 0,91 ± 0,67 ± 0,50 ± 0,38 ±

2,2

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-21

Controller

El sensor de superficie y mazo de cables constituyen uno de los componentes.

1. La superficie del sensor

primavera 2. Presión
Y220_10A025

Comprobar el sensor de superficie

Compruebe el sensor de superficie con un multímetro digital. Si la resistencia del sensor de

llama está fuera de los valores especificados, el sensor de llama es defectuosa.

valor Specifiedl

Temperatura [ ° C] Y220_10A026 120


1,6 0 1,89 10 2,2 20 2,4 30 2,9 40 3,19 50 3,6 60 3,92 70 4,4 80 4,78 90 5,3 100 5,70 110
Resistencia [ Ω] 30,00 ± 19,53 ± 13,03 ± 8,90 ± 6,20 ± 4,41 ± 3,19 ± 2,34 ± 1,75 ± 1,32 ± 1,02 ± 0,79 ± 0,62 ±

0,13

sensor de superficie

El calentador de superficie y el mazo de cables constituyen uno de los componentes.

1. controlador

2. chaqueta

3. carcasa de una cámara de combustión

Y220_10A027
4. Tornillo

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-22

Bujía incandescente

1. bujía de incandescencia

Y220_10A028 2. Cámara de combustión con el tubo de llama

carcasa de una cámara de combustión

1. chaqueta

2. Cámara de combustión

3. carcasa de una cámara de combustión

arandela 4. Aislamiento

ventilador de aire / combustión cámara de combustión - 5. Sello

Y220_10A029
/ intercambiador de calor cámara de combustión - 6. Sello

Sensor de llama

sensor 1. Llama

arbusto 2. Grafito

Y220_10A030
3. Bush

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-23

Comprobar el sensor de llama

Compruebe el sensor de superficie con un multímetro digital. Si la resistencia del sensor de

llama está fuera de los valores especificados, el sensor de llama es defectuosa.

Y220_10A031

valor Specifiedl

Temperatura [ ° C] 1941
±
1115 ± 28
90
1062 ±10200
14 1758
1347
1022 ±80±1309
10 241000
0 150 1573
± 13
± 50 ± 20
10 12 130
11941498
30 1097 11250
± 17±100 1385
20 ± 350 400
2297 ± 36
300 2120 ±
Resistencia [ Ω] 32
2470 ±

40

ventilador de aire de combustión

1. Cámara de combustión

2. Junta tórica

sello 3. Caucho

Y220_10A032
4. ventilador de aire de combustión

Y220_10A033

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-24

Cámara de combustión

1. Cámara de combustión

intercambiador de calor 2.

3. chaqueta

4. Junta tórica

Y220_10A034 / intercambiador de calor cámara de combustión - 5. Sello

Intercambiador de calor

1. chaqueta

intercambiador de calor 2.

3. Cámara de combustión con el tubo de la llama

/ intercambiador de calor cámara de combustión - 4. Sello

Y220_10A035
5. O-ring (para intercambiador de calor)

Intercambiador de calor

intercambiador de calor 1.

2. chaqueta

3. Tope

Y220_10A036 4. Groove (parte inferior del intercambiador de calor)

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-25

Desmontaje e instalación
Anterior trabajo: La desconexión del cable negativo de la batería

darse cuenta

• Este calentador suplementario es un tipo quema combustible y mejora el efecto de calentamiento mediante el aumento de la temperatura del refrigerante del motor.

• Este dispositivo es operado automáticamente por las condiciones de la temperatura del refrigerante y la temperatura ambiente.
• En la etapa de funcionamiento inicial, la bomba de combustible genera el sonido de funcionamiento y el calentador FFH produce humo blanco durante 10 a 20 segundos. Estos

son los estados normales para llenar el combustible en la línea de combustible FFH. Además, este humo blanco se puede producir inmediatamente después de cambiar el

sistema de combustible relacionado FFH.

Bomba de combustible - Desmontaje e instalación

1. Levante el vehículo y desconectar el conector de la bomba de combustible.

Y220_10A037

2. Retire las mangueras de suministro de combustible en ambos lados de la bomba de combustible.

darse cuenta

Enchufe las aberturas con tapas de sellado.

Y220_10A038

3. Desatornillar el perno del soporte y retire la bomba de combustible.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_10A039

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-26

La eliminación Interruptor de temperatura


ambiente y de instalación

1. Retire la rejilla del radiador.

Y220_10A040

2. Desconectar el conector del interruptor de temperatura ambiente detrás del

parachoques delantero.

Y220_10A041

3. Retirar el interruptor de temperatura ambiente.

Y220_10A042 4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-27

Unidad FFH - Desmontaje e instalación

1. Abra el capó del motor.

Y220_10A043

2. Desconectar el conector de la bomba de circulación del refrigerante FFH.

Y220_10A044

3. Aflojar la tuerca de soporte para la bomba de circulación del refrigerante.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_10A045

4. Suelte las abrazaderas y quitar las mangueras de entrada y de salida de la bomba de

circulación de refrigerante.

darse cuenta

• Tenga cuidado de no derramar el líquido refrigerante al motor, superficie


pintada y el cuerpo.

• La manguera de refrigerante se suministra como un conjunto y el


soporte de la manguera de refrigerante se instala en la
transmisión. Al retirar la manguera, baje ligeramente la parte
trasera de la transmisión y tire de ella a través del espacio libre
entre el motor y la transmisión.
Y220_10A046

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-28

5. Desconectar el conector FFH.

Y220_10A047

6. Retire la manguera de salida de agua de FFH.

Y220_10A048

7. Retire la manguera de suministro de combustible.

darse cuenta

Enchufe la abertura con un tapón de cierre.

Y220_10A050

8. Retire las tuercas de montaje FFH.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_10A049

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-29

9. Retirar los pernos del soporte de silenciador FFH en ambos lados.

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_10A051

10. Retire la unidad de FFH.

11. Instalar en el orden inverso de la extracción.


Y220_10A052

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-30

SISTEMA PTC
Coeficiente de temperatura positivo (PTC) SISTEMA
El calentador eléctrico suplementario está instalado en el motor de D27DT vehículo equipado como equipamiento básico. El sistema de PTC es operado por los valores
de temperatura medidos en el sensor de temperatura del refrigerante y el sensor HFM. Este dispositivo mejora el efecto de calentamiento mediante el aumento de la
temperatura del flujo de aire en la sala de pasajeros. Este sistema necesita mayor potencia eléctrica que el sistema convencional debido a que se calienta el material
cerámico en PTC con la electricidad. Y, la capacidad del alternador se ha aumentado en gran medida (12 V ~ 75 A / 90 A a 12 V ~ 140 A). Condición no operativa

- Durante el arranque del motor

- voltaje de la batería demasiado bajo (por debajo de 11 V)

- Durante el precalentamiento proceso de bujías de incandescencia

COMPONENTES LOCALIZADOR

relé de maniobra PTC

unidad PTS ECU del motor

Y220_10A1055

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-31

COMPONENTES

Marco

conector Clip de resorte

PTC - Cerámica

Y220_10A1053

CARACTERÍSTICAS DE PTC

Calentador PTC

Tipo de calefacción Tipo de calefacción de aire

eficiencia Calefacción excelente cerámica PTC

Ventajas (Batio 3)

elemento de aprox. 500 g

seguridad Excelente

Peso Excelente

Durabilidad - salida estable independientemente de los cambios de voltaje

- Bloquear el exceso de corriente con interruptor de efecto elemento PTC

- Alta capacidad de calefacción en un momento

- Excelente durabilidad del elemento de calefacción contra la alta elemento radiador actual

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-32

DIAGRAMA DE CIRCUITO

Y220_10A1057

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10A-33

Desmontaje e instalación

Obras precedente:

- La desconexión del cable negativo de la batería


- La eliminación del panel de instrumentos

1. Quitar los mangueras de calefacción y tuberías de aire acondicionado desde el panel

del compartimiento del motor y extraer el conjunto de calentador.

Y220_10A1058

Retire las tuercas de montaje y tornillo de tierra PTC antes de quitar el


calentador.

Y220_10A1059

2. Retirar la tapa del tubo núcleo del calentador del conjunto calentador.

Y220_10A1060

SISTEMA FFH / PTC Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10A-34

3. Retire los dos tornillos del arnés de cableado de PTC.

- Un cable de tierra al PTC


- Uno en el mazo de cables (lado del núcleo calentador)

Y220_10A1061

4. Retirar el núcleo del calentador.

5. Desconectar el conector PTC (diapositiva conector tipo de bloqueo).

6. Retire el arnés de cableado PTC del conjunto calefactor.

Y220_10A1062

7. Aflojar los tornillos y retire la PTC.

Aviso de instalación

Asegúrese de que la superficie de la etiqueta adjunta se enfrenta al asiento del

conductor durante la instalación.

Y220_10A1063

8. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA FFH / PTC


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-1

SECCIÓN
00 10B

CALENTADOR Y VENTILACIÓN
SISTEMA

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ........................................... 10B-3

Visión de conjunto ................................................. ................. Manual 10B-3

acondicionador de aire ........................... .................. 10B-4 automático

acondicionador de aire .......................... ............... fluye 10B-7 Aire a través de

respiraderos (operaciones de conmutación de modo) 10B-12 Especificaciones

................... ...................................... 10B-13 distribución de aire .......

................................................. 10B diagrama de circuitos -14

.............................................. ......... 10B-16

DIAGNOSTICO .............................................. 10B- 17

calentamiento insuficiente o descongelación ........................... 10B-17 del soplador

eléctrico .............. ....................................... 10B-19

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN .................................... 10B-24

Componentes localizador .............................................. 10B- 24 conjunto de conducto

de aire .............................................. ..... 10B-25 trasero más fresco

....................................... conducto ............. 10B-26 calefactor y conjunto del módulo

de ventilador .................... 10B-27

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-3

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO
El sistema calentador está diseñado para proporcionar calefacción, ventilación, la descongelación del parabrisas. El conjunto de calentador y el ventilador se regula el flujo de aire desde la

entrada de aire para su posterior procesamiento y distribución. El núcleo del calentador transfiere el calor desde el refrigerante del motor a la entrada de aire.

El sistema calentador consiste en el sistema de mangueras de calefacción, el módulo calentador, el motor y control del ventilador. El conjunto de interruptor de control

instalado en el panel de instrumentos regula la dirección temperatura, la cantidad y el flujo del aire.

Y220_10B001

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-4

ACONDICIONADOR DE AIRE MANUAL

Y220_10B002

interruptor de control 1. Temperatura 6. Modo (/ pie de descongelación) Interruptor

2. Interruptor del acondicionador de aire 7. interruptor del aire acondicionado trasero

3. Modo de interruptor (descongelación) interruptor de selección 8. Fuente de aire

4. Interruptor de control de velocidad del ventilador 9. Modo interruptor (cara)

5. Modo de conmutación (pie) 10. Modo (/ pie cara) Interruptor

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-5

Interruptor de control de velocidad del ventilador

La velocidad del ventilador se puede ajustar en 4 etapas por este interruptor.

Y220_10B003

Interruptor de control de temperatura

Este interruptor controla la temperatura del aire de entrada.

Y220_10B004

Interruptor del acondicionador de aire

Para encender el acondicionador de aire, pulse este interruptor mientras el interruptor de control de

velocidad del ventilador no es la posición “0”. Para apagar, pulse de nuevo.

Y220_10B005

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-6

Fuente de aire Interruptor de selección (Interruptor AMB)

Al pulsar el interruptor, el modo de toma de aire exterior y el modo de recirculación


cambia alternativamente.

darse cuenta

• En condiciones de humedad o de lluvia alta, la diferencia entre el aire exterior


y la temperatura del parabrisas puede causar las ventanas para niebla,
restringiendo de este modo la vista. Esto puede conducir a un accidente que
puede dañar su vehículo y causar lesiones personales. En este caso, pulse el
interruptor AMB en el modo de ambiente y presione el interruptor de
calefacción eléctrica para eliminar la niebla en el parabrisas.
Y220_10B006

darse cuenta

• La operación continua en el modo de recirculación podría causar interior para


convertirse en congestionada y ventanas a empañarse. Utilice el modo de
recirculación en el corto período de tiempo. Y, puede causar una intoxicación
por monóxido de carbono mortal si ya ha volado en el compartimiento de
pasajeros. Después de paseed a través de la zona contaminada, pulse el
interruptor de recirculación de nuevo para extraer el aire exterior en el
compartimiento de pasajeros.

• Utilice el modo de recirculación de aire sólo en el corto período de tiempo.

• Cuando se pulsa el interruptor de descongelador en el modo de recirculación de aire, la


dirección del flujo de aire se cambia automáticamente al modo de entrada de aire
fresco.

Interruptor trasera del acondicionador de aire

Pulse el interruptor para operar el aire acondicionado trasero. Pulse el interruptor de

nuevo para detener el aire acondicionado trasero.

Operación
1. Encienda el interruptor interruptor de aire acondicionado y control de velocidad del ventilador

frontal.

2. Pulse el interruptor del aire acondicionado trasero.

3. Girar el interruptor de control de velocidad del ventilador posterior para operar el

acondicionador de aire trasero.

Y220_10B007

• Cuando se gira el conmutador, la velocidad del ventilador se controla en 3 etapas.

• Con la palanca de control de la dirección del flujo de aire por separado, se puede ajustar la

dirección del flujo de aire.

• El acondicionador de aire trasera no puede funcionar sin necesidad de encender el

conmutador de acondicionador de aire frontal, el interruptor de control de velocidad del

ventilador frontal y aire acondicionado trasero interruptor, incluso si se acciona el interruptor

de control de velocidad del ventilador posterior. Sin embargo, el aire entra en acuerdo con la

posición del interruptor de control de velocidad del ventilador.

• El acondicionador de aire trasera no proporciona la función de calentador.

Y220_10B008

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-7

ACONDICIONADOR DE AIRE AUTOMÁTICO

Y220_10B009

interruptor de control 1. Temperatura 7. interruptor de MODO

2. Interruptor AUTO 8. Interruptor del acondicionador de aire

3. Interruptor de control de velocidad del ventilador 9. Interruptor de descongelación

4. interruptor del aire acondicionado trasero interruptor de selección de fuente 10. Aire

5. Interruptor de AMB 11. trasero indicador de aire acondicionado

6. interruptor de apagado

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-8

Cambio automático

Pulse este interruptor para encender el sistema. En el VFD, el indicador AUTO será
enciende. En el modo 'AUTO', la velocidad del ventilador, el flujo de aire y salida de aire
serán controlados automáticamente de acuerdo con la temperatura preestablecida.

Y220_10B010

Interruptor de control de temperatura

La temperatura se puede ajustar entre 18 ° C ~ 32 ° C.


• Girar el interruptor de la izquierda para bajar la temperatura por 0,5 ° C de
decremento.

• Gire el interruptor hacia la derecha para aumentar la temperatura por


0,5 ° C de incremento.

Y220_10B011

Interruptor de control de velocidad del ventilador

La velocidad del ventilador se puede ajustar en 6 etapas.

• Gire el interruptor hacia la izquierda para reducir la velocidad del ventilador.

• Gire el interruptor hacia la derecha para aumentar la velocidad del ventilador. Cuando se

acciona el interruptor, la velocidad del ventilador se muestra como bar y “AUTO” se apaga.

darse cuenta

• Si el interruptor del aire acondicionado está apagado, el aire acondicionado no


funciona incluso cuando se acciona el interruptor del ventilador. Sin embargo, el
aire fluirá debido al funcionamiento del ventilador.
Y220_10B012

• Para evitar la descarga de la batería, no haga funcionar el ventilador durante


más largo periodo de tiempo si el motor no está funcionando.

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-9

Interruptor trasera del acondicionador de aire

Pulse el interruptor para operar el aire acondicionado trasero. Pulse el interruptor de

nuevo para detener el aire acondicionado trasero.

Operación
1. Encienda el interruptor interruptor de aire acondicionado y control de velocidad del ventilador

frontal.

2. Pulse el interruptor del aire acondicionado trasero.

3. Girar el interruptor de control de velocidad del ventilador posterior para operar el

acondicionador de aire trasero.

• Cuando se gira el conmutador, la velocidad del ventilador se controla en Y220_10B013

3 etapas.

• Con la palanca de control de la dirección del flujo de aire por separado, se puede ajustar

la dirección del flujo de aire.

• El acondicionador de aire trasera no puede funcionar sin necesidad de encender el

conmutador de acondicionador de aire frontal, el interruptor de control de velocidad del

ventilador frontal y aire acondicionado trasero interruptor, incluso si se acciona el

interruptor de control de velocidad del ventilador posterior. Sin embargo, el aire entra en

acuerdo con la posición del interruptor de control de velocidad del ventilador.

• El acondicionador de aire trasera no proporciona la función de calentador.

Interruptor AMB

Si al pulsar este interruptor, se le mostrará la temperatura ambiente durante 5


segundos. Se le devolverá a su visualización original después de mostrar la
temperatura. En el VFD, el indicador exterior será enciende.

Si al pulsar el interruptor de nuevo durante su exhibición de la temperatura ambiente, se


le devolverá a su visualización original.

darse cuenta

• La temperatura ambiente correcto puede ser solamente durante la conducción


con más de 20 km / h de velocidad. Si el vehículo está parado, la temperatura
Y220_10B014
ambiente no pueden ser correctos debido al calor de la tierra o el calor del motor.

Apagado
Si al pulsar este interruptor para apagar el sistema de aire acondicionado y “AUTO” y la
velocidad del ventilador se visualiza en la pantalla VFD.

Y220_10B015

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-10

Interruptor del acondicionador de aire

Cuando se pulsa este interruptor, la luz indicadora ( ) se presenta

y el acondicionador de aire comienza a funcionar. Cuando se pulsa el interruptor de nuevo,


el acondicionador de aire para la operación y control se apaga. indicador AUTO no se
enciende durante el funcionamiento del interruptor.

darse cuenta

Cuando la temperatura ambiente es extremadamente baja, el aire acondicionado no


funcionará para proteger el sistema de aire acondicionado se presiona incluso el
interruptor y el indicador se encendió.
Y220_10B016

Interruptor de descongelación

Cuando se pulsa este conmutador, la dirección del flujo de aire se cambió a los vidrios de
parabrisas y puerta, el acondicionador de aire funciona automáticamente y el aire exterior
entra en acción. En este momento, el indicador () se enciende. Cuando se complete la
descongelación, pulse el interruptor para volver a las operaciones normales. Cuando se
acciona el interruptor, el indicador de acondicionador de aire (
) Y fresco
indicador de modo de entrada de aire ( ) se presenta. En este momento,
indicador AUTO se apaga.

Y220_10B017

Interruptor de selección de la fuente de aire

Al pulsar el interruptor, el modo de toma de aire exterior y el modo de recirculación cambia


alternativamente. Cuando se selecciona el modo de entrada de aire fresco, el indicador (
) se presenta. Recirculación
se selecciona el modo ( ) indicadora se enciende. Cuando el conmutador

es operado, el indicador AUTO se apaga.

darse cuenta

• Pulse este interruptor cuando se conduce en condiciones de mucho polvo o para evitar el

tráfico o fuera de los humos, y cuando se requiere enfriamiento rápido o de

calentamiento de la zona de pasajeros.


Y220_10B018
• La operación continua en el modo de recirculación podría causar interior para
convertirse en congestionada y ventanas a empañarse. Utilice el modo de
recirculación en el corto período de tiempo.

Nota

Si al presionar ( ) o () interruptor mientras la fuente de aire es


el modo de recirculación, la selección de la fuente de aire se cambia automáticamente al

modo de toma de aire exterior.

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-11

darse cuenta

• En condiciones de humedad o de lluvia alta, la diferencia entre el aire exterior y la temperatura del parabrisas puede causar las ventanas para niebla,
restringiendo de este modo la vista. Esto puede conducir a un accidente que puede dañar su vehículo y causar lesiones personales. En este caso,
seleccione el modo de entrada de aire fresco con el interruptor de recirculación y pulse el interruptor de función para eliminar la niebla en el parabrisas.

• La operación continua en el modo de recirculación podría causar interior para convertirse en congestionada y ventanas a empañarse. Utilice el modo de
recirculación en el corto período de tiempo. Y, puede causar una intoxicación por monóxido de carbono mortal si ya ha volado en el compartimiento de
pasajeros. Después de paseed a través de la zona contaminada, pulse el interruptor de recirculación de nuevo para extraer el aire exterior en el compartimiento
de pasajeros.

• Utilice el modo de recirculación de aire sólo en el corto período de tiempo.

• Cuando se pulsa el interruptor de descongelador en el modo de recirculación de aire, la dirección del flujo de aire se cambia automáticamente al modo de entrada de aire

fresco.

Calefacción y Aire Acondicionado Automático


• Pulse el interruptor AUTO para encender el sistema y ajustar la temperatura con el interruptor de control de temperatura. En el modo 'AUTO', la velocidad del ventilador, el flujo

de aire y salida de aire serán controlados automáticamente de acuerdo con la temperatura preestablecida.

Nota

• El indicador AUTO se enciende en el modo 'AUTO'.


• La temperatura se puede ajustar entre 18 ° C ~ 32 ° C por 0,5 ° C de incremento o decremento.

darse cuenta

Si no es necesario, no haga funcionar el interruptor de control de temperatura después, una vez establecido. Se puede necesitar más tiempo para alcanzar la temperatura

predefinida.

* Para apagar el aire acondicionado “AUTO”, pulse apagado.

Nota

Durante el invierno o verano, para evitar que el golpe directo del aire frío o caliente, la velocidad del ventilador se iniciará desde la primera etapa o el flujo de aire se dirige
a modo de descongelación mientras que la puesta en servicio de aire acondicionado.

darse cuenta

Si parpadea el indicador de temperatura durante vehículo de partida, hay defectuosos en el acondicionador de aire automático. En este caso, utilice el acondicionador de aire

de forma manual y comprobar que funciona.

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-12

Aire fluye a través RESPIRADEROS (OPERACIONES de modo conmutado)

R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
Y220_10B019

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-13

PRESUPUESTO
Blower núcleo del Max. 1er modo de capacidad 7.425 ~ 9.075 kcal / h

calentador motor de paso de aleta Tamaño 1.52 mm

(LxHxW) Capacidad de 194,6 x180 x 35 mm

calefacción segundo modo 8250 (Min. 4700) kcal / h

la resistencia del motor del soplador de tercera modalidad cuarto 3.25 Ω

modo de tipo de capacidad 1.45 Ω

de calefacción Capacidad de 0.35 Ω

enfriamiento de entrada de 0Ω

Frente A / C y la unidad de calentador la válvula de expansión del Calentador + evaporador y el ventilador (2 piezas)

tipo de energía la capacidad Min. 4.600 kcal / h (5,5 m 3 / Min) min.

de refrigeración de 4.700 kcal / h (7,5 m 3 / min)

expansión de la energía de Tipo de bloque de

entrada de la válvula Max. 250 W

enfriador trasero El evaporador y el ventilador (sólo frío)

Min. 2.700 kcal / h (5 m 3 / min)

ÁNGULO Tipo

Max. 180 W

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-14

DISTRIBUCIÓN DEL AIRE

El modo de motor de la puerta


Fuente de aire del motor de la puerta

Ubicación
Ubicación
Situado en el lado izquierdo de la caja del calentador.
Situado en la parte superior derecha de la caja del soplador.

Función
Función
Controla las direcciones de salida de aire: Vent, Bi-nivel, pie, pie / Def o el modo de
Selecciona la fuente de aire haciendo funcionar el motor de la puerta fuente de aire: Al
Def.
exterior de la toma de aire y el modo de recirculación.

Mezcla de aire motor de la puerta

Ubicación

Situado en la parte inferior de la carcasa del calentador

Función
Controla la temperatura del aire de salida por la apertura de una de cerrar el amortiguador.

El aire fluye

Y220_10B020

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-15

Interruptor de selección
Pintura al temple-
RESPIRADERO BINIVEL PIE PIE / DEF DEF de la fuente de aire
Interruptor
MODO
de control de

ture
REC FRE

CENTRO VENT (1) SIDE Automóvil BBC BBDD BCCD segundo - - -


VENT (2) de pie (3) el
desempañador (4) SIDE
DEF (5) VENT * (6) de pie club británico - - -
(7) delantero

- antes - - -
- - de - - -
segundo CC Cristo - - -
segundo re - - - -
Posterior
- - (A) (B) El -
compuerta de admisión recirculación aire fresco -

ción

MEZCLA DE AIRE Puerta - - ABC

Y220_10B021

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-16

DIAGRAMA DE CIRCUITO

Motor del ventilador

Y220_10B022

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-17

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Calentamiento insuficiente o de descongelación

Paso Acción Sí No

Comprobar el nivel de líquido refrigerante, la correa de transmisión de accesorios de serpentina para la tensión o

1 daño, mangueras de refrigerante en busca de fugas o torceduras, la tapa del depósito de refrigerante. Se ha

completado la reparación? OK Go al Paso 2


1. Ajuste el interruptor de control de temperatura en caliente completo.

2. Ajuste el interruptor del motor del ventilador, el 4.

2 3. Conectar el encendido.
Paso 4 Ir a la Etapa 3 Sistema de
4. Compruebe si el flujo de aire desde la salida de ventilación. ¿Hay una fuerte corriente de

aire desde la salida de ventilación? Vuelva a revisar el sistema de calefacción y luego

reparar según sea necesario. ¿El sistema funciona correctamente?


3
Sistema OK vaya al paso 7 Ir al
Compruebe si hay un cambio en el flujo de aire a diferentes velocidades del ventilador. ¿El aumento de la 5 Ir a “Blower
4
velocidad del ventilador como el interruptor se enciende de 1 a 4? Con el motor en ralentí, retire la tapa del Eléctrico"
depósito de refrigerante y ver el flujo del refrigerante. Es visible el flujo de refrigerante?

5
Vaya al Paso 6 Ir al paso 8 Ir al Paso
1. Compruebe si hay una restricción en el sistema de refrigeración, no impulsor de la bomba de agua,
termostato defectuoso.
6
2. Hacer reparaciones en el sistema de refrigeración, según sea necesario. Es la

reparación completa? -
Compruebe el flujo de aire de la ventilación de descongelación y puntos de venta.
7
¿Hay una fuerte corriente de aire a partir de ahí?
de OK Go al Paso OK 9 Sistema
1. Compruebe el vehículo en busca de fugas de aire frío en el panel de instrumentos, la caja del calentador y de
ventilación.
8
2. reparar y reemplazar las fugas u obstrucciones. Son las
Sistema OK vaya al paso 15 Sistema
reparaciones completa?
Ajuste todos los interruptores de selección de descongelar. ¿Hay una
9
fuerte corriente de aire desde cualquier paso? Compruebe los orificios de Ir a la Etapa 10 Ir a la Etapa 11
respiración y la reparación, según sea necesario. Se ha completado la
10
reparación? sistema OK -
Compruebe si hay un cambio en el flujo de aire a diferentes velocidades del ventilador y luego reparar según sea

11 necesario. Etapa 12 Ir a “Blower


Se ha completado la reparación? Eléctrico"
Compruebe si hay obstrucciones en el sistema, en la entrada del soplador y reparación, según sea necesario.
12
Se ha completado la reparación? Sistema de OK Go al Paso 13 Ir a la
1. Ajuste el interruptor del motor del ventilador, el 4.

2. Mueva el mando de control de temperatura de la plena caliente para completo frío.


13
3. Detectar un cambio de flujo de aire.
¿Cambia el flujo de aire? Ir a la Etapa 14 Ir a la Etapa 19
1. Reparación de las puertas de temperatura de viaje, cables y vinculación según se requiera.

14 2. verificar la precisión de los controles de temperatura a plena caliente. Se ha completado la

reparación? sistema OK -

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-18

Calentamiento insuficiente o de descongelación (Continuación)

Paso Acción Sí No

1. Coloque el encendido en posición “LOCK”.

2. Girar el mando de control de temperatura a la plena frío, luego rápidamente a la plena caliente.
15
3. Espere a escuchar el sonido del portazo temperatura. ¿El golpe de la
puerta? Ir a la Etapa 16 Ir a la Etapa 20
1. Fije el selector de temperatura a la plena caliente.

2. Arranque el vehículo.
dieciséis
3. Comprobar la temperatura de la entrada del calentador y la manguera de salida por el tacto. Es cálido la

manguera de entrada del calentador caliente y la manguera de salida del calentador? Inspección de la entrada 17 Ir a la Etapa 21
del calentador y la manguera de salida para su correcta instalación. Se reservan la entrada del calentador y la
17
manguera de salida?

1. Volver a eliminar el núcleo del calentador.

2. Drenar el sistema de refrigeración. Etapa 18 Ir a la Etapa 22 Ir a la Etapa


3. Sustituir el refrigerante.
18
4. Calentar el motor a una temperatura de funcionamiento media.
5. Siente la entrada del calentador y la manguera de salida. Es la manguera de

entrada del calentador de la manguera caliente y la salida de calor? Sistema OK Pasar al paso 23 Ir a la
Compruebe el sistema para cualquier obstrucción entre el ventilador, la caja del calentador y salida de suministro de

19 flujo de aire y luego reparar o reemplazar según sea necesario. Se ha completado la reparación?

sistema OK -
1. Reparación de las puertas de temperatura de viaje, cables y vinculación según se requiera.

2. Verificar la exactitud del control de temperatura a plena frío caliente y completo, y luego reparar según se
20
requiera. Se ha completado la reparación?

sistema OK -
Revisar el termostato y luego reparar o reemplazar según sea necesario. Se ha completado
21
la reparación? Vuelva a instalar la manguera del calefactor correctamente. Es el remplazar sistema OK -
completamente? Reemplazar núcleo del calentador. Es el remplazar completamente?
22
sistema OK -

23
sistema OK -

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-19

VENTILADOR ELÉCTRICO

Paso Acción Sí No

1. Desconectar el conector de alimentación del motor del ventilador.

2. Comprobar la resistencia entre el terminal 2 del conector del motor del soplador y cada paso con el
1
lugar conmutador del ventilador cada posición. Es la resistencia dentro del valor especificado?

Reemplazar el motor del ventilador. Se ha completado la reparación? Ir al paso 2 Ir a la Etapa 3

2
OK -
Compruebe el fusible SB7 (30 A) en el bloque de fusibles del compartimiento del motor. El fusible está
3
fundido? Sustituir el fusible. Se ha completado la reparación? Vaya al Paso 4 Ir al Paso 5 Sistema

4
OK -
1. Conectar el encendido.
2. Utilice el corto detector para localizar el siguiente corto posible: Desde el SB7 fusible (30 A) en el bloque
de fusibles del compartimiento del motor para el motor del ventilador.
5
Desde el motor del ventilador del soplador al bloque opositor. Desde el bloque del ventilador

resistente al interruptor de velocidad del ventilador. ¿Hay alguna corta en las posiciones de arriba?

Reparar cualquier corto. Se ha completado la reparación? Vaya al Paso 6 Vaya al paso 7 Sistema

6
OK -
1. Desconectar el conector de alimentación del motor del ventilador.

2. Usar la lámpara de prueba para localizar un posible cortocircuito entre el terminal 1 de los conectores del

7 conmutador del ventilador y los terminales 6, 3, 5, 4 de los conectores conmutador del ventilador de forma

secuencial. ¿Se enciende la lámpara de prueba en en cualquier terminal? Sustituir el interruptor controlador de A /

C. Se ha completado la reparación? Vuelva a colocar la resistencia del ventilador. Se ha completado la


Vaya al paso 8 Ir al paso 9. Sistema

reparación?
8
Sistema OK -

9
El sistema está bien vaya al paso 10.

Compruebe el suelo del motor del ventilador y luego reparar según sea necesario. Se ha completado la
10
reparación? sistema OK -

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-20

Entrega de aire inadecuado o falta de cambio de modo

Este procedimiento proporciona una prueba de todas las funciones de la unidad de calefactor / desempañador.

1. Calentar el vehículo y mantener el motor en marcha.

2. Realizar el siguiente procedimiento de diagnóstico.

Comprobar Acción

Comprobar Sí Compruebe el alcance del recorrido de la puerta y el esfuerzo necesario para moverlo.

la conexión y correctamente?
la fijación del No Conectar y conectar el cable correctamente. Compruebe el funcionamiento del interruptor
cable de la
de control de temperatura. Si es necesario, la reparación.
puerta
¿La puerta funciona si no
correctamente? Vuelva a revisar el sistema con “resultados correctos ajuste de Control /” prueba.

¿Hay un problema con el interruptor de si no Reparar o reemplazar el interruptor de control de la temperatura o el cable. sistema OK
control de la temperatura
¿Está conectado el cable oy el cableado?
retenido

Es el sistema OK después de la Sí Compruebe el flujo de aire del descongelador o los orificios de respiración. sistema OK

reparación completa? No
Es el flujo de aire pesado? Sí Cambie la perilla de modo para descongelar.

No Retire la salida del calentador y luego eliminar cualquier obstrucción en la salida del
calentador.

¿Es adecuado el flujo de aire? Sí Compruebe la velocidad del ventilador para el cambio en el flujo de aire que se gira el control del 1 al 4.

No Reparar o reemplazar cualquier obstrucción en el calentador y el caso de suministro de aire.

¿Aumenta la velocidad del motor del Sí Ir a “soplador eléctrico” Sistema OK Ajustar

ventilador? Es el sistema OK después de No el conmutador del ventilador a cuarto.

la reparación completa? Sí
Girar el control de la temperatura de la plena frío a caliente completo. Escuchar a un

No si cambio de flujo de aire.

¿Cambia el flujo de aire? Reparar o reemplazar cualquier obstáculo entre el ventilador y las salidas del sistema.

No Comprobar y reparar los ajustes de las puertas, los cables, la conexión y el control.

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-21

Demasiado calor

Comprobar Acción

interruptor de ¿Hay demasiado calor cuando el Ajuste el interruptor de control de temperatura a la posición descongelar. Ajuste el

modo en la selector de modo está en la interruptor de modo en la posición de ventilación.


posición baja posición baja?

¿Es adecuado el flujo de aire? Sí Ajuste la velocidad del ventilador al cuarto. Ajuste el interruptor de control

de temperatura en caliente completo. Coloque el encendido en “ON”.

Compruebe el flujo de aire y el apego a la salida foolr. Compruebe el recorrido de la puerta, los

No cables, los controles y la vinculación de la posición de descongelación y luego reparar o reemplazar

según sea necesario. Compruebe el recorrido de la puerta, los cables, los controles y la vinculación

Es el flujo de aire pesado? Sí de la posición completa caliente, frío máximo y luego ajustar según sea necesario. Compruebe si

hay un cambio en el flujo de aire a diferente velocidad del ventilador. Comprobar el cambio.
No Sistema OK Ir a “soplador eléctrico” Activar el encendido en “OFF”.

¿Cambia el flujo de aire? Sí


No completa caliente, frío máximo y luego ajustar según sea necesario. si no

¿Es adecuado el flujo de aire? Sí


Girar el botón de control de temperatura a la plena caliente, luego rápidamente a la plena frío.

No Compruebe el caso del sistema en busca de fugas y comprobar la conexión de salida baja.

Se puede escuchar el sonido del golpe si no Ajuste la puerta de ventilación a modo de ventilación.
de la puerta de la temperatura?
Compruebe el recorrido de la puerta, los cables, los controles y la vinculación de la posición

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-22

Los controles del calentador

Comprobar Acción

Coloque el Se requiere un esfuerzo excesivo para Compruebe el cable para el enrutamiento incorrecto, torceduras, la interferencia de cableado o de

interruptor de mover el control? cualquier otra intervención del panel de instrumentos. Ajuste el interruptor del soplador en cuarto.
control de No
temperatura
Repetir para girar el mando de control de temperatura a la plena caliente, luego rápidamente a la

plena frío

¿Tiene el control funciona Sí Retire el cable de cualquier puerta que se une en el cable. Ciclo de la puerta
correctamente? manualmente. Compruebe la unión puerta. Reparar o reemplazar el problema.

Compruebe la junta de la puerta para una correcta instalación. Compruebe el control

No reemplazar según
de la unión. sea necesario.
Vuelva a instalarSí
el cable a la puerta.

¿Hay alguna puerta vinculante? Sí


No

¿El aprieto de control? Sí


Reparar la interferencia panel de instrumentos con el cable. Retire el cable

No del control. Compruebe el control de la unión. Vuelva a colocar el interruptor

de control. Vuelva a colocar el cable. Retire el cable del control. Operar el

¿El aprieto de control? Sí interruptor de control. Sistema OK sistema BIEN Cambiar el interruptor de
doblado o deformado caso y luego reparar según sea necesario. Reparar la junta de la puerta o
No control.

No
control?
¿Tiene el control funciona Sí
esfuerzo excesivo
correctamente para mover
sin ningún tipo deel No
interferencia?
condiciones? Se requiere un

Es la instalación buenas Sí Disponibilidad de una puerta de enlace para la alineación de ejes, un eje doblado, una puerta

No

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-23

El ruido del soplador

Comprobar Acción

Puede cambiar entre las Eliminar cualquier obstrucción o material extraño de la vía. Compruebe sellos de las puertas
velocidades del ventilador, los piso / desempañador. Reparar o reemplazar según sea necesario. Compruebe si la vibración
modos y los ajustes de
del motor del ventilador y ventilador en cada velocidad del ventilador al sentir la carcasa del
temperatura con el fin de
motor del ventilador.
No
encontrar el ruido. temperatura de la puerta y luego reparar o reemplazar el ventilador según sea necesario. Sí
Comprobar el sistema en busca de obstrucciones, materiales extraños entre el ventilador y la
reemplazar según sea necesario. Comprobar las juntas de las puertas de temperatura
o material extraño de la vía. Compruebe las juntas de la puerta de ventilación. Reparar o
necesario. Comprobar cualquier ruido en el modo de ventilación. Eliminar cualquier obstrucción
- Cierre todas las puertas y Compruebe las juntas de las puertas piso / desempañador. Reparar o reemplazar según sea
cualquier
Comprobarruido
si en
loselmateriales
modo de baja. Eliminar
extraños cualquier
en la aberturaobstrucción o material
de la entrada extraño de la vía.
del soplador.
ventanas. puertas piso / desempañador. Reparar o reemplazar según sea necesario. Comprobar
Eliminar cualquier obstrucción o material extraño de la vía. Compruebe las juntas de las
- Coloque el encendido en caliente a posiciones llenas de temperatura fría en el desempañador, el piso y ventilar modos.
ventilador. Ajuste el interruptor del soplador en cuarto. Comprobar cualquier ruido de lleno en
“ON”.
¿Encontró la vibración Sí Eliminarse cualquier material extraño y reparar o reemplazar el motor del ventilador y
modos?
excesiva y cualquier
- Ajuste el interruptor del
material extraño? No
soplador en cuarto.
velocidades más bajas o en otros
- Ajuste el interruptor de

control a la posición
ciertos modos, pero ausente a
caliente completo. Es constante el ruido? Sí

altas velocidades de soplador o

No si
Es el ruido del ventilador constante a
Es constante el ruido?

palanca de control de la temperatura?

ausente en todos los modos de la No si

Es constante el ruido?
cualquiera de los modos, pero

Es el ruido del ventilador constante en si no

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-24

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

COMPONENTES LOCALIZADOR

Y220_10B023

1. Soplador y conjunto de evaporador controlador 8. A / C

2. conjunto del calentador 9. Consola de conducto de ventilación medio

3. Side conducto descongelador (LH) conducto de pie 10. Consola

4. tobera de descongelador Principal 11. Consola de conducto de ventilación trasera

5. Side conducto descongelador (RH) 12. trasero conducto de enfriamiento

6. lateral conjunta descongelador 13. trasera conjunto del enfriador

7. Consola de conducto de ventilación frontal 14. trasero controlador enfriador

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-25

Montaje en tubería AIRE

Desmontaje e instalación

1. Retire el conjunto de instrumentos.

2. Aflojar los tornillos y quitar el conjunto de boquilla de descongelación.

Y220_10B024

3. Retire el conducto de ventilación.

Y220_10B025

4. Retire el conducto de distribución de aire desde la consola.

• Retire la consola central.


• Retire el conjunto de la palanca del freno de estacionamiento.

• Quitar los tornillos de conductos intermedios.

5. Quitar el conducto intermedio y el conducto inferior.

Y220_10B026

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Instalar la boquilla y el conducto de ventilación para el panel de


instrumentos.

• Instalar el conducto de consola con el conducto de aire instalado.

Y220_10B027

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-26

REFRIGERADOR POSTERIOR CONDUCTO

Desmontaje e instalación

1. Retire el panel interior del cuarto trasero.

2. Retire los tornillos de rosca y tornillos del conducto.


3. Retire el conducto.

Y220_10B028

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_10B029

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-27

Calefactor y ventilador de montaje de


módulos

Desmontaje e instalación

Mangueras delanteros

1. Quitar los tubos de alta y baja presión de aire acondicionado. 1-1.

Descargue el refrigerante.

Y220_10B030

1-2. Aflojar los tornillos para tubos de alta y baja presión.

Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

Y220_10B031

2. Retire las mangueras de calefacción. 2-1.

Vaciar el refrigerante.

2-2. Retire el clip y empuje la abrazadera de la manguera de entrada de alrededor

la pared de fuego hacia atrás.

2-3. Aflojar las conexiones de manguera y tubo. 2-4. Retire

la manguera desde el tubo.

2-5. Retire el clip y empuje la manguera de entrada del calentador hacia atrás. 2-6. Eliminar la

entrada del calentador y mangueras de salida.

Y220_10B032

2-7. Instalar en el orden inverso de la extracción.

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10B-28

Calentador frontal y conjunto del módulo del


soplador

1. Desconectar el conector del ventilador y el conector de PTC.

Y220_10B033

2. Quitar el tornillo y quitar el módulo de ventilador junto con el


evaporador.
Aviso de instalación

par de apriete 10 ± 1,0 Nm

darse cuenta

Las tuberías de aire acondicionado deben eliminarse antes de esta


operación.

Y220_10B034

3. Aflojar los tornillos y retire el conjunto del módulo calentador.

darse cuenta

Correctamente alinear el módulo de control electrónico sobre la placa de cambio

mediante el uso de dos pasadores centrales durante la instalación.

Y220_10B035

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

• Instalar el módulo calentador.

par de apriete 5 Nm

• Instalar el conjunto del módulo de ventilador.

par de apriete 5 Nm

• Conectar el conector del ventilador e instalar las mangueras de calefacción y

tuberías de aire acondicionado.

Y220_10B036

Cambiado por CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10B-29

Conjunto del motor del soplador trasero

1. descargue el refrigerante.

2. Retirar el conducto de enfriamiento posterior.

Y220_10B037

3. Quitar los tubos de alta y baja presión de aire acondicionado.

Y220_10B038

4. Desconectar el conector del motor del ventilador.

Y220_10B039

5. Desatornillar los pernos y extraer el conjunto de motor del ventilador.

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_10B040

CALENTADOR Y SISTEMA DE VENTILACIÓN Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-1

10C SECCIÓN
00

SISTEMA DE A / C

Tabla de contenido

SISTEMA DE A / C SISTEMA DE AIRE MANUAL


CONEITIONING
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO ....... 10C-3

Especificaciones del compresor ............. instrucciones INFORMACIÓN GENERAL ................ 10C-33


10C-3 Reparación .......................... 10C-4 Sistema diagrama Descripción de la función ..................... 10C-33
de circuitos .............................-6 10C visión general Especificaciones ....................... ......... 10C-35
............... ................. diseño 10C-7 Sistema
DIAGNOSTICO ..................... 10C-36
............................ .... 10C-12
diagnóstico refrigeración insuficiente ........ 10C-36 ​presión
DIAGNOSTICO ..................... 10C-13 de refrigerante anormal ..... 10C-38
diagnóstico general ......................... 10C-13 Diagnóstico
DESMONTAJE E INSTALACIÓN ....... 10C-39
utilizando el medidor de presión
conjunto del interruptor de control ............... 10C-39
..................................................... . 10C-14
Mantenimiento y reparación ............... 10C-16
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Comprobación y la sustitución .......... 10C-20
AUTOMATICO
la sustitución del aceite del compresor ........ 10C-20

Sustitución de refrigerante
conexión .................................... 10C-21 Sustitución del INFORMACIÓN GENERAL ................ 10C-40

filtro de aire acondicionado Descripción general ....................................... 10C-40 de control

..................................................... . 10C-22 FATC ..... ............................ diagrama de enrutamiento 10C-40

FATC de entrada / salida


Desmontaje e instalación ....... 10C-25 Y DESMONTAJE.
..................................................... . 10C-41
10C-31 sistema FATC característicos .......... 10C-42 sistema básico

función ................... 10C-43 Los componentes del sistema

de control - ..... .. 10C-47

ESPECIFICACIONES .............................. 10C-51 SOLUCIÓN DE

DIAGNÓSTICO .............. ....... 10C-52

diagnóstico general ......................... 10C-52

Desmontaje e instalación ....... 10C-67

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-3

SISTEMA DE A / C

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO

ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR

Motor Modelo Capacidad (cc / rev)

Diesel (DI / IDI) Sigle A / C V5 KC83 9.8 ~ 151


Dual A / C (polea φ 120) 175,5

G23D KC83 (polea φ 120) 175,5

G28d / G32D KC83 (polea φ 120) 175,5

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-4

INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN

Precauciones para trabajar con R-134a Precauciones generales de refrigerante


• No libere refrigerante en el aire. Utilice equipo de recuperación / reciclaje

• R-12 de refrigerante y el refrigerante R-134a no son compatibles. Estos aprobado para capturar el refrigerante cada vez que se descarga un

refrigerantes no se deben mezclar, incluso en las más pequeñas sistema de aire acondicionado.

cantidades. Si los refrigerantes se mezclan, falla del compresor es • Siempre use ojo y la mano de protección (gafas y guantes) cuando se
probable que ocurra. trabaja con cualquier sistema refrigerante o aire acondicionado.

• Utilice sólo lubricante especificado para el sistema C R-134a A / y los


componentes R-L34A. Si lubricante distinto del especificado se utiliza, falla • No almacene o envases de refrigerante de calor por encima de 52 ° C.

del compresor es probable que ocurra. • No calentar un recipiente de refrigerante con una llama abierta: si se requiere el
• El lubricante R-134a especificado absorbe rápidamente la humedad de la calentamiento de contenedores lugar del fondo del recipiente en un cubo de

atmósfera. agua caliente.

• No deje caer intencionalmente, punción, o incinerar los contenedores de

Se deben observar las precauciones de manipulación siguientes:


refrigerante.

1. Cuando la eliminación de componentes de refrigerante de un vehículo, la tapa


• Mantenga refrigerante alejado de las llamas: Se produjo gas venenoso si

inmediatamente (sello) el componente para reducir al mínimo la entrada de


quemaduras de refrigerante.

humedad de la atmósfera. • Refrigerante se desplazan el oxígeno, por lo tanto, tener la certeza de trabajar
en un área bien ventilada para evitar la asfixia.
2. Cuando la instalación de componentes de refrigerante a un vehículo, no retire los

tapones (unseal) hasta justo antes de la conexión de los componentes. Conectar • No introducir aire comprimido para cualquier recipiente de refrigerante o
todos los componentes del circuito de refrigerante tan rápidamente como sea componente refrigerante.
posible para minimizar la entrada de humedad en el sistema.

Manipulación O-Ring
3. utilizar sólo el lubricante especificado de un recipiente sellado. 1. A pesar de que las juntas tóricas pueden parecer idénticos, es
Inmediatamente vuelva a sellar recipientes de lubricante. Sin sellado extremadamente importante que se utilicen el servicio de reemplazo sólo se
adecuado, lubricante se convertirá en humedad saturada y no debe ser recomienda aire acondicionado juntas tóricas, o pueden producirse fugas
utilizado. excesivas de refrigerante.
4. Evitar la respiración A / C de refrigerante y el vapor de lubricante o niebla. La 2. Siempre junta tórica y área de instalación debe mantenerse limpia.
exposición puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Utilizar solo equipo de Cualquier material extraño y el polvo pueden provocar fugas de
recuperación / reciclaje aprobado para descargar el refrigerante R-134a. Si refrigerante excesivo.
ocurre una descarga accidental del sistema, ventile el área de trabajo antes
3. Antes de la instalación, compruebe que tanto la junta tórica y los accesorios no han
de reanudar el servicio. adicionales para la salud y la información de
sido mellado o deformado. partes deformadas o mellados deben ser reemplazados.
seguridad pueden obtenerse de fabricantes de refrigerantes y lubricantes.

4. Si no se utilizan las piezas y los procedimientos de reemplazo de servicio


apropiado puede dar lugar a fugas de refrigerante excesivo.
5. No permita que el lubricante entre en contacto con las piezas de espuma de

poliestireno. El daño puede resultar.

Manipulación de refrigerante

1. Siempre trabaje en un área bien ventilada.

2. Si tiene dificultad para respirar, busque atención médica de inmediato. Si el


refrigerante entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la
zona afectada con agua. Si una fiebre o el dolor se desarrolla buscar
atención médica.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-5

Manejo de las líneas de refrigerante y accesorios

1. El uso de demasiado baja o demasiado alta un par de giro al apretar un accesorio puede

resultar en articulaciones sueltas o partes de una articulación deformados.

2. copia de seguridad de la conexión opuesta para evitar la distorsión de las líneas


de conexión o de los componentes. Una copia de seguridad, tanto el accesorio
estampado en las conexiones de la manguera flexible y el acoplamiento al que
está unido dos llaves para evitar un giro del accesorio y dañar el asiento del
suelo.

El mantenimiento de la estabilidad química del


sistema de refrigeración
La operación eficiente y la vida del sistema de aire acondicionado depende
de la estabilidad química del sistema de refrigeración.

Cuando los materiales extraños, tales como tierra, aire o humedad, contaminan el
sistema de refrigeración, que va a cambiar la estabilidad de la refrigeración y el aceite
del compresor de polialquileno glicol (PAG). También afectarán a la relación de
presión-temperatura, reducir la operación eficiente y, posiblemente, pueden causar
corrosión interior y el desgaste anormal de las partes móviles. Tenga en cuenta las
siguientes prácticas para asegurar la estabilidad química en el sistema:

1. Limpie la suciedad o aceite en y cerca de cualquier conexión antes de abrir esa


conexión. Esto reducirá la posibilidad de que entre suciedad en el sistema.

2. Cap, el enchufe o la cinta a ambos lados de una conexión tan pronto como sea
posible después de abrir la conexión. Esto evitará la entrada de suciedad,
materiales extraños y humedad.

3. Mantener todas las herramientas limpias y secas incluyendo el juego de manómetros y todas

las piezas de repuesto.

4. Usar un dispositivo de transferencia limpia y seca y el recipiente para añadir aceite

refrigerante PAG. Esto asegurará que el aceite permanece como posible libre de

humedad.

5. Cuando se abre un sistema de A / C, tienen todo lo necesario para


realizar todas las operaciones listo. No deje el sistema de A / C abra
más de lo necesario.

6. Evacuar y recargar cualquier sistema de A / C que se ha abierto.

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-6

RESUMEN DEL SISTEMA

salida del enfriador

Evaporador
La unidad en un sistema de aire
acondicionado utiliza para transformar
Puerto de entrada
refrigerante de un líquido a un gas. Es en
Soplador
este punto que el enfriamiento se lleva a
cabo en forma de calor se retira del aire. Un ventilador con motor eléctrico que fuerza el aire a
través del conjunto del evaporador y el conducto,
entonces fuerza el aire refrigerado fuera de la red de
conductos y lo hace circular a través del
compartimiento de pasajeros del vehículo

manguera de descarga

Válvula de expansión
manguera de carga

Un dispositivo que convierte


el refrigerante líquido a alta
presión en el refrigerante
líquido de baja presión
(reduciendo así su punto de
ebullición) antes de que pase
a través del evaporador
Compresor
Un mecanismo en un
El orificio de salida refrigerador o
1. Interruptor de A / C acondicionador de aire
que bombea refrigerante
temperatura 2. Refrigerante
refrigeración del motor ECU vaporizado fuera del
3. Condiciones del motor Puerto de entrada evaporador, lo comprime
4. Condiciones de conducción a una presión
relativamente alta y luego
lo entrega al condensador.

Ventilador de

secador del receptor


Condensador
Un dispositivo en la parte alta de un
La parte de mecanismo de sistema de aire acondicionado, en algún
refrigeración que recibe, gas lugar entre el condensador y la válvula de
refrigerante de alta presión caliente expansión, que almacena el exceso de
desde el compresor y se enfría el refrigerante y elimina la humedad del
refrigerante gaseoso hasta que vuelve refrigerante.
a su estado líquido.

Alta Temperatura / Presión de gas Baja Temperatura / Presión Liquid

Alta Temperatura / Presión Liquid Baja Temperatura / Presión de gas

Y220_10C001

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-7

DIAGRAMA DE CIRCUITO

Acondicionador de aire automático

Aire Motor Mix, Sensores (Sun, Ambiental, interior, temperatura del refrigerante)

Y220_10C002

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-8

Motor (Mode, Interior / Ambient)

Y220_10C003

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-9

Acondicionador de aire manual

Poder, A / C compresor, motores (modo, Interior / Ambient, mezcla de aire)

Y220_10C004

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-10

Motor del ventilador (delantero, trasero)

Y220_10C005

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-11

El aire fluye

puerta de selección del modo de Núcleo del calentador

fuente de aire puerta

de la selección

núcleo del evaporador

puerta de control de El motor del soplador


temperatura

Y220_10C008

Los flujos de refrigerante

Condensador Válvula de expansión Evaporador

secador del

receptor

Compresor

Y220_10C009

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-12

Disposición del sistema

componentes Locator

Y220_10C010

1. condensador 7. conducto trasero

2. Secadora del receptor 8. trasera conjunto del enfriador

3. Compresor 9. trasera conducto de enfriamiento

4. Acondicionador de aire / calentador de módulo (soplador) 10. succión línea de tubo trasero

5. tobera de descongelación 11. Líquido línea de tubo trasero

6. controlador de acondicionador de aire de frente 12. trasero controlador enfriador

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-13

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

DIAGNÓSTICO GENERAL

Síntoma Porque Acción

Flujo de aire no interruptor del embrague magnético no se Compruebe el fusible Compruebe el Reemplazar Reemplazar

fría. encienden. interruptor A / C Reemplazar Reemplazar

Compruebe el interruptor de triple (DSL: interruptor Dual) Verificar el Reemplazar Reemplazar

interruptor térmico (GSL) Verificar el relé del compresor Compruebe Reemplazar Adición de

la tensión de la magnética embrague Comprobar la unidad de control refrigerante en lugar de

/ C A Compruebe la capacidad refrigerante Compruebe el receptor de Ajuste de cinturón

pelo Compruebe el de la correa de transmisión, el deslizamiento de la

Refrigerante insuficiente compresor y embrague Compruebe el compresor

defectuoso receptor de pelo de

rotación anormal del compresor

compresión anormal de Reemplazar

compresor
válvula de expansión defectuosa del conducto Compruebe la válvula de expansión Compruebe el conducto Reemplazar

El flujo de aire es de fugas conjunta del evaporador congelado conjunta Compruebe el interruptor de temperatura de aire de Reemplazar

frío pero motor del ventilador defectuoso soplador 1 admisión Compruebe el motor del ventilador Compruebe el Reemplazar
insuficiente.
Tes - inoperante 3º, 4º operativa resistor, conector Reemplazar

Reemplazar

El flujo de aire Hay aire en el refrigerante Medir la presión La evacuación y carga de


no es
refrigerante en lugar de
continuo.
válvula de expansión defectuosa Compruebe la válvula de expansión Compruebe la capacidad Adición de refrigerante en
refrigeración
refrigerante insuficiente defectuoso refrigerante Compruebe el receptor de pelo Compruebe la lugar de la superficie de
insuficiente. superficie de la aleta y grieta del tubo, el tanque
condensador defectuoso receptor de limpieza, en lugar de Recarga

pelo de refrigerante cinturón Ajuste

refrigerante excesivo en el sistema Compruebe la capacidad refrigerante (verificar la capacidad más


de alta que de alta presión) Comprobar la tensión de la correa de

de rotación anormal del transmisión


compresor

compresión insuficiente del Compruebe que el compresor Reemplazar

compresor

Hay aire en la unidad. Comprobar la presión La evacuación y carga de

refrigerante en lugar de

válvula de expansión defectuosa Compruebe la válvula de expansión

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-14

DIAGNÓSTICO DE USAR EL manómetros

En el funcionamiento normal durante el ciclo de enfriamiento, el indicador de colector debe


indicar aproximadamente 1,5 ~ 2,0 kg / cm 2 en el lado de baja presión y 14,5 ~ 15 kg / cm 2 en
el lado de alta presión, a condición de que la temperatura en la entrada del refrigerador, 30
° C ~ 35 ° C,
2000 rpm de las rpm del motor, la velocidad máxima del ventilador frío y máximo.

Y220_10C011

Síntoma Porque Acción

1. Alta y baja presión son anormalmente bajos. • Hay una fuga de gas en el sistema de • Compruebe la fuga de aceite, reparación

refrigeración.
2. El aire en la salida del refrigerador no es frío. • Añadir el refrigerante

Y220_10C012

1. Alta y baja presión son anormalmente alta. • refrigeración insuficiente y refrigeración • Mantener la cantidad especificada
del condensador defectuoso por el de refrigerante, Limpiar el
refrigerante excesivo. condensador
Y220_10C013
• Cinturón se deslizó • Reparar el cinturón

1. Alta y baja presión son anormalmente alta. • Hay un aire en el sistema de • Limpiar y reparar el receptor

2. Conexión a la baja presión no es frío. refrigeración de pelo

• Compruebe la contaminación

del aceite etc.

Y220_10C014

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-15

Síntoma Porque Acción

1. El lado de baja presión indica excesiva a la presión alta de • El polvo y la humedad etc. se • Reparar el receptor de pelo
alto y bajo indica excesivo. congelan a la válvula de
• Sustituir la válvula de expansión para
2. Hay una humedad en la conexión del receptor de pelo y la parte expansión el reductor de calor defectuoso
delantera / trasera de la válvula de expansión. • Una fuga de gas en el reductor de
calor

Y220_10C015

1. La presión del lado de baja es alta o normal intermitente. • La humedad mezclada se congeló • Reparar el receptor de pelo y
a la válvula de expansión realizar el sangrado

• Reparar el receptor de pelo

Y220_10C016

1. La baja presión y de alta presión son excesivas alta. • La válvula de expansión • Compruebe la contaminación

defectuosa, la instalación del aceite etc.

2. Hay una gran cantidad de humedades en la conexión de la presión del incorrecta del reductor de calor

lado de baja
• Fallar para controlar la velocidad de

flujo

Y220_10C017

1. La baja presión es excesiva alta y alta presión es baja • Hay una fuga de aceite en el • Reemplazar el compresor
excesiva. compresor

Y220_10C018

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-16

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

La carga de refrigerante

La instalación de manómetros
1. Cierre tanto altos válvulas / baja presión de mano de medidor del colector antes
de la instalación de calibre a la válvula de carga.

2. Ambas válvulas de mano presión alta / baja de medidor del colector conectan la válvula

de carga apropiado. Apretar las tuercas de la manguera con la mano.

• válvula manual de alta presión → válvula de carga de alta presión

• válvula de mano de baja presión → válvula de carga de baja presión


Y220_10C019

de descarga de refrigerante

1. Conectar el medidor del colector a la válvula de carga.

2. Coloque el extremo libre de la manguera central en una toalla de taller.

3. Abrir lentamente la válvula de mano de alta presión y de descarga de refrigerante.

darse cuenta

Si se permite que el refrigerante de escapar demasiado rápido, el aceite del

compresor será dibujado fuera del sistema.

4. Compruebe si el trapo se moja en aceite y si está mojada, cerrar la válvula


Y220_10C020
manual.

5. Después de la lectura del manómetro de alta presión desciende por debajo de 3,5 kg / cm 2, abrir

lentamente la válvula de baja presión.

6. medidores Cuando tanto alta y baja presión de lectura gotas a 0 kg / cm 2, la


descarga se ha completado.

Sistema de Refrigeración de evacuación

darse cuenta

El proceso de evacuación para el sistema acondicionador de aire debe


realizarse después de Discharing el refrigerante desde la válvula de carga.
Esta operación es para eliminar todo el aire y la humedad en el sistema.
Evacuar el sistema alrededor de 15 minutos y los componentes abiertas
durante el servicio alrededor de 30 minutos.

1. Asegúrese de apagar el motor.


2. Conectar el juego de manómetros para apropiado el medidor de compresor y cerrar
Y220_10C021
ambas válvulas.
3. Asegúrese de descargar el refrigerante desde la válvula de carga.

4. Conectar el extremo libre de la manguera central al orificio de admisión en la


bomba de vacío.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-17

5. funcionar la bomba de vacío y abrir las válvulas de alta y baja


presión.
6. Comprobar si el puntero en el manómetro de baja presión indica debajo de la
presión de -0,96 kg / cm 2. Si la presión no es presión negativa, puede haber
una fuga de presión en la válvula de carga. En este caso, lleve a cabo la
prueba de fugas.

7. funcionar la bomba de vacío de nuevo.

8. Mantener los punteros en ambos manómetros a -0,96 kg / cm 2.

9. Mantener el puntero en el manómetro de baja presión a -0,96 kg / cm 2 durante 15


minutos.
Y220_10C022
10. Después de 15 minutos, válvulas de presión cerca tanto del colector y detener el
funcionamiento de la bomba de vacío. Desconectar la manguera de la bomba de
vacío. Esto es condición de espera para la carga.

Compruebe si hay fugas de refrigerante

1. Conectar la manguera centro del medidor al tanque de refrigerante.

2. Abrir la válvula de alta presión de la galga para cargar con gas refrigerante.

3. Carga hasta que el manómetro de baja presión lee 1,0 kg / cm 2


y cerrar la válvula.
4. El uso de un detector de fugas de gas, comprobar el sistema en busca de fugas.

Detector de fugas
5. Si no se encuentra ninguna fuga, cambie el anillo o reparar la conexión defectuosa.

Y220_10C023

Cómo utilizar la válvula de grifo

1. Girar el mango en sentido antihorario completamente antes de conectar la


válvula al depósito de refrigerante.

2. Girar el disco en sentido antihorario completamente.

3. Conectar el tubo central para montar la válvula y luego girar las agujas del reloj de

disco totalmente a mano.

4. Girar el mango de las agujas del reloj para perforar el agujero sellado.

5. Retirar la tuerca de la manguera asegurar el apropiado centro de la de


manómetros y luego apriete la tuerca de nuevo en unos segundos.

Y220_10C024

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-18

carga de refrigerante

Carga de gas

darse cuenta

Esta operación es para cargar el refrigerante de gas en la válvula de carga a


través del lado de baja presión. En este momento, si el depósito de
refrigerante está en posición vertical sobre un suelo plano, el refrigerante
gas fluirá en la válvula de carga.

1. Conectar la válvula del grifo para el depósito de refrigerante.


Y220_10C025

2. Abra la baja presión y ajustar el lado de baja leyendo a continuación 4,2 kg /


cm 2.

3. Colocar el depósito de refrigerante en el agua caliente (40 ° C) y mantener la


presión del gas en el depósito de refrigerante mayor que la presión de gas en la
válvula de carga.

4. Hacer funcionar el motor a alta velocidad y operar el sistema de A / C.

darse cuenta

Coloque el tanque refrigerante en el piso plana para proteger el


refrigerante líquido entre a través de la entrada de succión
resulta en el daño del compresor.

Y220_10C026 5. Cargar la cantidad especificada a la válvula de carga y cierre la válvula


de baja presión.

Individual: 850 ± 50 g
cantidad especificada
Dual: 1200 ± 50 g

darse cuenta

• Si la velocidad de carga es baja, es más eficiente para colocar el tanque


refrigerante en el agua caliente (40 ° C). Sin embargo, la temperatura debe
mantenerse por debajo de (52 ° C) en cualquier situación.

• Tenga cuidado de no ponerse en contacto con el dispositivo de calentamiento o

material.

De carga para el líquido

Esta operación es para cargar el refrigerante líquido en el sistema de vacío a


través del lado de alta presión. En este momento, si el depósito de refrigerante
está al revés, el refrigerante líquido fluirá en el sistema.

darse cuenta

• No ponga en funcionamiento cuando la carga del sistema a través de la rpessure del

lado de alta.

• No abra la válvula de baja presión cuando la carga del sistema por el


refrigerante líquido.
Y220_10C027

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-19

1. Apriete tanto de alta presión y de baja presión completamente antes de la


evacuación de la válvula de carga.

2. Conectar la válvula del grifo del depósito de refrigerante.

3. Abrir la válvula de alta presión y girar el tanque de refrigerante al revés.

4. La presión aumenta de descarga cuando los cargos válvula de carga


excesivamente, por lo que cobran la válvula de carga a la cantidad
especificada con midiendo el peso del refrigerante antes de cerrar la
válvula de alta presión.

5. Cargar la cantidad especificada del refrigerante y luego cierre la válvula del


medidor del colector. Compruebe el sistema para cualquier fuga.

comprobación de la operación

darse cuenta

Tmp. Diferencia de entrada a la salida


Compruebe la operación se recomienda antes de retirar el medidor de
presión.

1. Instalar el conjunto de manómetros.

2. funcionar el motor a 2000 rpm y establecer el conmutador del ventilador en el interruptor

'HI' y A / C 'ON'. Coloque la palanca de control de temperatura a la 'COOL'.

3. Mantener la apertura de la totalidad de la ventana y la puerta.


Humedad relativa (%)
Y220_10C028
4. Colocar un bulbo del termómetro seco al conducto frontal.

5. Colocar un psicrómetro cerca de la entrada de la unidad de enfriamiento.

6. Comprobar el manómetro de alta presión lectura dentro de 14 ~ 16 kg / cm 2

Si la lectura indica alta en exceso, rociar el agua al condensador.

Si la lectura indica baja en exceso, cubrir el condensador con la


toalla.
7. Comprobar la temperatura de entrada de aire dentro de 25 ~ 35 ° C.

8. Calcular la humedad relativa en el gráfico psychrometic comparar la


temperatura húmedo / seco en la entrada de aire.

9. Medir la temperatura húmedo / seco a la salida de aire frío y calcular


la diferencia de temperatura del bulbo seco entre la entrada y la
salida.
10. Comprobar el punto de cruce de la humedad relativa y comprobar la diferencia de
temperatura entre la línea de negro. Si el punto de cruce está situado entre la
línea de color negro, el rendimiento de refrigeración es normal.

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-20

Comprobación y la sustitución

CAMBIO DEL ACEITE DE COMPRESOR

Antes de Cambio del aceite de

Cuando cualquier parte se sustituye o hay una gran cantidad de fugas de gas en el sistema de A / C, se debe añadir la cantidad especificada del aceite para mantener la
capacidad de aceite de aprobación porque el aceite para lubricar el compresor circula a través del sistema de A / C durante hacer funcionar el compresor.

Cantidad de aceite 265 cc

Manipulación de aceite

• Tenga cuidado de que las humedades, polvo, etc., no deben fluir en el aceite.

• No mezclar con ningún otro material.


• Si el aceite sale afuera por mucho tiempo, es posible mezclarlo con las humedades y así evitar que el aceite sellado con un contenedor.

aceite circulante

Para comprobar o ajustar el nivel de aceite, configurar la unidad de control a toda velocidad del soplador frío y max con el mantenimiento de que el motor funcione en ralentí durante 20 ~ 30

minutos con el fin de hacer circular el aceite a través del compresor.

La sustitución del aceite

1. Realizar la circulación de aceite y apagar el motor. Retire el


compresor en el vehículo.

2. Vaciar el aceite en la posición de la conexión de la línea del sistema.

darse cuenta

Puede ser difícil para descargar el aceite cuando el compresor está


frío. En este momento calentar el compresor (40 ~ 50 ° C) antes de
descargar el aceite.

Y220_10C029

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-21

3. Medir la cantidad de aceite descargada. Si el importe de la aceite descargado


está por debajo de 70 cc, significa que la fuga de aceite. Compruebe las
conexiones del sistema y reparar o reemplazar según sea necesario.

4. Comprobar la contaminación del aceite y añadir el aceite o ajustar el nivel de aceite.

darse cuenta

Para contaminar el aceite por el polvo o el material extraño,


cargar el refrigerante en el sistema y limpiar el receptor de
pelo.
Y220_10C030

SUSTITUCIÓN DE CONEXIÓN
REFRIGERANTE
1. Cuando se conecta un tipo de junta tórica, aplicar el aceite de compresor a las porciones

mostradas en la ilustración. Tenga cuidado de no aplicar aceite a la parte roscada.

darse cuenta

Utilice el aceite de la aprobación del compresor.

Y220_10C031

2. juntas tóricas deben estar estrechamente unidos a la porción de inflado del tubo y siempre

reemplazan las juntas tóricas usadas.

Y220_10C032

3. Después de insertar el tubo a la unión, apretar la tuerca con la mano tanto


como sea posible y apretar la tuerca con el par especificado.

Y220_10C033

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-22

Cambio del filtro ACONDICIONADOR DE AIRE

Reemplazo de filtro de aire acondicionado


Vuelva a colocar el filtro de aire acondicionado en cada 10.000 km de conducción. Sin embargo, si el vehículo se opera bajo condiciones severas tales como camino polvoriento, camino

de tierra, y excesiva acondicionador de aire y el funcionamiento del calentador, acortar el intervalo de sustitución.

darse cuenta

Si el filtro de aire acondicionado está contaminado, la capacidad de enfriamiento disminuye y se genera olor desagradable. Reemplazar el filtro de aire

acondicionado cuando

• olor desagradable se genera en la primera operación después del período de tiempo no utilizado.

• Enfriamiento y soplando capacidad disminuyen.

1. Abra la guantera y sacarlo de tablero de instrumentos empujando tanto a los


titulares de las flechas indicadoras.

Y220_10C034

2. Desatornillar el perno de la cubierta del filtro en el interior de la guantera y retire la cubierta.


Auto A / C

Manual A / C

Y220_10C035

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-23

3. Tire en el filtro acondicionador de aire primario para eliminarla.


Manual A / C

darse cuenta

El Un filtro manual / C y el filtro A / C automático no son


compatibles.

Auto A / C

Y220_10C036

4. Tire hacia arriba y en el filtro de aire acondicionado secundario para eliminarlo.


Manual A / C

5. Instalar nuevos filtros de aire acondicionado en el orden inverso al desmontaje.

Auto A / C

Y220_10C037

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-24

Manual A / filtro C darse cuenta

Vuelva a colocar los dos filtros de aire acondicionado en un momento y prestar atención a

la dirección de instalación.

Auto A / filtro C

Y220_10C094

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-25

Desmontaje e instalación

Y220_10C038

1. Tubería de baja presión 6. Secadora del receptor

2. tubería de alta presión 7. condensador

3. Calefactor manguera 8. Líquido

4. manguera de baja presión y el tubo 9. Compresor

5. La manguera de alta presión

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-26

Secador del receptor y la presión del refrigerante -


Desmontaje e instalación

1. Descarga y recuperar el refrigerante del sistema de aire


acondicionado.
2. Retire el conjunto del faro.

Y220_10C039

3. Desconectar el conector del sensor de presión del refrigerante.

4. Retire el secador receptor.

• Retire las tuercas de brida.


• Retire la junta tórica.
• Desatornillar los pernos de soporte y retirar el recipiente desecador.

Y220_10C040

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

6. Evacuar y recargar el sistema de aire acondicionado.

darse cuenta

Nunca vuelva a usar la junta tórica, una vez eliminado.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-27

Condensador - Desmontaje e instalación

1. Descarga y recuperar el refrigerante del sistema de aire


acondicionado.
2. Retire la rejilla del radiador y el parachoques delantero.

Y220_10C041

3. Retirar el tubo de entrada del condensador con la junta tórica.

Y220_10C042

4. Quitar el tubo de salida del condensador (al lado inferior frontal) con O-ring.

Y220_10C043

5. Retire la placa de la parrilla del radiador.

Y220_10C044

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-28

6. Desconectar el conector del ventilador de refrigeración (condensador).

Y220_10C045

7. Aflojar los tornillos y quitar el ventilador de refrigeración y el intercooler


desde el condensador.

Y220_10C046

8. Aflojar los tornillos y tuercas y retire el condensador del vehículo.

darse cuenta

Reemplazar las juntas tóricas en los tubos de alta y baja presión con los
nuevos.

Y220_10C047 9. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-29

Compresor - Desmontaje e instalación

Obras precedente:

• Descargar y recuperar el sistema de aire acondicionado


• La eliminación de la correa del ventilador

1. Retire las mangueras de aire acondicionado del compresor.

• Retire el acondicionador de aire perno de brida de manguera.

• Retire la manguera.
• Retire las dos arandelas de estanqueidad.
Y220_10C048

2. Levante con cuidado el vehículo con cuidado.

3. Retire la placa de deslizamiento.

4. Retire el compresor.
• Desconectar el conector del compresor.
• Retire los tres pernos de soporte frontales.

darse cuenta

Nunca vuelva a usar la arandela de sellado una vez eliminado.

Y220_10C049

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Evacuar y recargar el sistema de aire acondicionado.

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-30

Alto y Bajo La eliminación líneas de


presión y de instalación

1. Descarga y recuperar el refrigerante del sistema de aire


acondicionado.

Y220_10C050

2. Desatornillar las tuercas de brida y retirar los tubos de alta y baja


presión.

Y220_10C051

3. Quitar los tubos de alta y baja presión del evaporador.

Y220_10C052

darse cuenta

Nunca vuelva a usar la junta tórica y la arandela, una vez eliminado.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

5. Evacuar y recargar el sistema de aire acondicionado.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-31

Y DESMONTAJE

Compresor

1. Retire el compresor.
2. Retire el conductor del embrague.

• Instalar el dispositivo de sujeción del compresor para el compresor y


sostener el aparato compresor que sostiene el uso de un tornillo de banco.

• Utilice la herramienta de sujeción cubo del embrague para mantener la placa de

accionamiento de embrague y el conjunto de cubo de giro para quitar la tuerca de

eje.

• Retire el anillo de retención utilizando la pinza para anillos. Y220_10C053

• Retire la unidad de embrague con la herramienta especial.

Y220_10C054

• Retire la chaveta del eje del embrague y la primavera.

Y220_10C055

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-32

3. Retire la polea del compresor.


• Retire el anillo de retención utilizando la pinza para anillos.

• Retire la polea del compresor con la herramienta especial.

Y220_10C056

4. Retire la bobina del embrague.

• Marcar la ubicación del conector de la bobina del embrague en la carcasa del

embrague.

• Retire la bobina del embrague con la herramienta especial.

Y220_10C057

5. Asamblea en el orden inverso al desmontaje.

Y220_10C058

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-33

MANUAL DE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

INFORMACIÓN GENERAL

FUNCIÓN DESCRIPTIVA

Compresor o disolventes equivalentes y se secaron con aire seco. Utilice solamente paños sin pelusas

para limpiar las partes.


Todo compresor están accionados por correa desde el cigüeñal del motor a través de
Las operaciones descritas se basan en la revisión banco con el
la polea del embrague del compresor. La polea del compresor gira sin el
compresor retirado del vehículo, excepto como se indica. Han sido
accionamiento del eje del compresor hasta que se energiza una bobina de embrague
preparados en el orden de la accesibilidad de los componentes. Cuando
electromagnético. Cuando se aplica voltaje para energizar la bobina del embrague, el
un compresor está retirado del vehículo para el mantenimiento, la
conjunto de placa y el cubo del embrague se extrae hacia atrás hacia la polea. La
cantidad de aceite restante del compresor debe ser drenado, mide y se
fuerza magnética bloquea la placa de embrague y la polea juntos como una unidad
registra. Esto debería ser desechado y nuevo polialcalinos glicol (PAG)
para impulsar el eje del compresor.
aceite refrigerante añadido al compresor.

A medida que el eje del compresor accionado, comprime el vapor refrigerante


de baja presión del evaporador en alta presión, el vapor de alta temperatura. Nota
El aceite refrigerante que se utiliza para lubricar el compresor se realiza con el
El tapón de drenaje del aceite debe ser retirado y el aceite drenado a través de la
refrigerante.
abertura del tapón para asegurar el drenaje completo del aceite desde el
compresor.
embrague magnético

El embrague magnético está montado delante del compresor y controla V-5 Compresor-Operación
para detener o hacer funcionar el compresor. La pieza central se inserta
El V5 es un compresor de desplazamiento variable que puede coincidir con el de
al cigüeñal del compresor y gire el solamente la polea cuando no
la automoción demanda de aire acondicionado en todas las condiciones sin el
funciona el compresor. Cuando el interruptor de A / C se pone en ON,
ciclismo. El mecanismo básico compresor es un ángulo de oscilación de la placa
la corriente fluye en la bobina envuelta del estator y el estator se
variable, con siete cilindros orientadas axialmente. El centro de control del
convierte en el electroimán potente. Por lo tanto, el compresor puede
desplazamiento del compresor es una válvula de control billows accionado
girar con la polea juntos porque el estator puede tirar de la pieza central
situado en la cabeza trasera del compresor que detecta la presión de succión
con fuerza.
del compresor.

El ángulo de oscilación de la placa y el desplazamiento del compresor se


V-5 Compresor General
controlan por el diferencial de presión de aspiración del cárter. Cuando la A
demanda de capacidad / C es alta, la presión de aspiración estará por encima
Descripción
del punto de control. La válvula mantendrá una purga del cárter del cigüeñal a
Vehículo utilizando el compresor V5 pueden tener diferencias entre las
la succión. Sin diferencia de presión de cárter de aspiración, el compresor
instalaciones en los soportes de montaje, el sistema de accionamiento, las
tendrá desplazamiento máximo. Cuando la A demanda de capacidad / C es
poleas, las conexiones y las capacidades del sistema. procedimientos básicos de
menor y la presión de succión alcanza el punto de control, la válvula de purga
reacondicionamiento son similares entre los compresores utilizados en diferentes
del gas de descarga en el cárter y cierre de un paso desde el cárter al plenum
vehículos. Al momento de servir el compresor, mantener la suciedad y material
de aspiración. El ángulo de la oscilación de la placa está controlado por un
extraño o lo pone en las piezas del compresor y el sistema. limpie las
equilibrio de fuerzas de siete pistones. Una ligera elevación de la diferencia de
herramientas y un área de trabajo limpia son importantes para el servicio
presión de aspiración del cárter crea fuerza total sobre el pistón que resulta en
adecuado. Las conexiones del compresor y exterior del compresor deben ser
un movimiento alrededor del pasador de pivote de oscilación de la placa que
limpiados antes de la función de cualquier reparación en el vehículo y antes de la
reduce el ángulo de la placa.
retirada del compresor. Las partes se deben mantener limpias en todo momento
y las piezas que han de ser vuelto a montar debe limpiarse con tricloroetano,
nafta, disolvente de Stoddard, queroseno

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-34

El compresor tiene un sistema de lubricación único. La purga del cárter de Como el proceso de transferencia de calor desde el aire de la superficie núcleo del

aspiración se enruta a través de la oscilación de la placa giratoria para la evaporador está teniendo lugar, cualquier humedad (humedad) en el aire se

lubricación de cojinete de oscilación de la placa. La rotación actúa como un condensa en la superficie exterior del núcleo del evaporador y se drena el agua.

separador de aceite que elimina parte del aceite del cárter donde puede
lubricar el mecanismo compresor.
Válvula de alivio de presión

El compresor está equipado con una presión basa válvula que se coloca en el
condensador Core sistema como un factor de seguridad. Bajo ciertas condiciones, el refrigerante en el

El conjunto de condensador delante del radiador consta de bobinas, que llevan lado de descarga puede exceder de la presión de funcionamiento diseñado

las aletas refrigerantes y refrigeración que proporcionan la rápida transferencia aproximadamente a las 3171 a 4137 kPa (460 a 600 psi) en un sistema R-134a.

de calor. El aire que pasa a través del condensador enfría el vapor de Las condiciones que podrían causar esta válvula se abra, como por ejemplo un

refrigerante a alta presión y hace que se condensan para condensar en un transductor de presión defectuoso, un ventilador de refrigeración inoperante, etc.,

líquido. deben ser corregidos. El aceite refrigerante y el refrigerante deben ser


reemplazados según sea necesario.

Receptor-secador
El conjunto receptor de pelo sellado está conectado entre el condensador y el
evaporador. Actúa como un recipiente de refrigerante almacenar, recibir el
Controlador
líquido y algo de vapor y el aceite refrigerante desde el condensador.
El funcionamiento del sistema de A / C es controlada por los interruptores y
perilla en la cabeza de control. Este controlador consolemounted contiene los
En la parte inferior del receptor de pelo es el desecante, que actúa como agente de
siguientes botones de control.
secado para la humedad que pueda haber entrado en el sistema. Un orificio de purga

de aceite se encuentra cerca de la parte inferior de la tubería de salida del receptor de Control de temperatura
pelo para proporcionar una trayectoria de retorno de aceite al compresor. El secador
• Acciona por cable.
receptor es útil como un conjunto.
• Elevar la temperatura del aire que entra el vehículo deslizando
hacia la derecha o la parte roja de la perilla.

Válvula de expansión • Varía la mezcla del aire fresco desde fuera del vehículo con el aire
calentado desde el interior del vehículo para adaptarse rendimiento
La válvula de expansión puede caer en tres posiciones diferentes: abierto, cerrado
individual.
o restringido.

Una válvula de expansión que produce un error en la posición abierta se traducirá en modo de control

una Un compresor ruidoso / C o ninguna refrigeración. La causa puede ser un resorte • Acciona por cable.
roto, una pelota rota o humedad excesiva en el sistema de A / C. Si se encuentran la • Regula la distribución del aire entre el parabrisas, el tablero de
primavera o la pelota que está defectuoso, reemplace la válvula de expansión. Si se instrumentos y los respiraderos del piso.
encuentra que el exceso de humedad en el sistema de A / C reciclar el refrigerante.
control del ventilador
Una válvula de expansión restringida dará lugar a baja presión de succión y no

refrigeración. Esto puede ser causado por los desechos en el sistema refrigerante. Si • Encienda para hacer funcionar el motor del ventilador a cuatro velocidades.

se cree que los desechos a ser la causa, reciclar el refrigerante, sustituir la válvula de • Apagar para apagar el ventilador.
expansión y reemplazar el receptor de pelo.
• Funciona de forma totalmente independiente tanto de la perilla de control de modo

y la perilla de control de temperatura.

• Cambia la velocidad del ventilador en cualquier modo ya cualquier velocidad.

Evaporador A / C del relé de retardo Sistema

El evaporador es un dispositivo que se enfría y deshumidifica el aire antes de Este relé controla la corriente al sistema de A / C y al instante retrasa la
que entre en el vehículo. De alta presión de refrigerante líquido fluye a través del operación A / C durante el arranque del motor.
tubo de expansión (orificio) y se convierte en un gas a baja presión en el
evaporador. El calor en el aire que pasa a través del núcleo del evaporador se
transfiere a la superficie más fría o el núcleo, que enfría el aire.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-35

PRESUPUESTO
Componente Descripción
Compresor tipo de El desplazamiento variable

modelo Individual V-5 Compresor


Gasolina KC83

Gasolina KC83

Desplazamiento Dual Dual 9.8 ~ 151 cc / rev

sola 175,5 cc / rev

175,5 cc / rev

Max. RPM Tipo 6000 ~ 7500 rpm


Refrigerante Capacidad R-134a
Simple 850 ± 50 g

doble 1200 ± 50 g

Petróleo Tipo Capacidad Aceite PAG sintética

Max material. 260 cc de

Receptor de pelo capacidad Tamaño aluminio 260

Capacidad A / C ON cc

A / C del evaporador / OFF A / C ON / 11.400 Kcal / h

condensador OFF de alta presión 263,0 x 228,6 x 88,9 mm


de baja presión 6500 Kcal / h

sensor de presión A / C Alta presión Baja 305/425 psi

presión 39/30 psi 32

A / C presión de corte Kgf / cm 2

4 Kgf / cm 2

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-36

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

DIAGNÓSTICO refrigeración insuficiente


Paso Acción Sí No

1. Compruebe el fusible A / C.

2. Compruebe el funcionamiento del ventilador del motor del ventilador y enfriamiento.

3. Compruebe la correa de accesorios.

1 4. Compruebe que el condensador A / C para el flujo de aire restringido.

5. Comprobar el acoplamiento del embrague del compresor.

6. Comprobar la temperatura del aire de descarga con el A / C en ON. Son todos por encima de

las operaciones normales? Sistema de OK Go al Paso 2


1. Coloque el encendido en la posición LOCK.

2 2. Conectar los medidores de presión alta / baja. Son ambas

presiones dentro del valor especificado? Vaya al Paso 4 Ir a la Etapa 3


1. Si es superior al valor especificado, descargue el refrigerante.
2. Si está por debajo del valor especificado, añadir 0,45 kg (1 libra) de la frigorígeno y reparar cualquier fuga,
3 según sea necesario.

3. Recuperar, evacuar y recargar el sistema de A / C. Se ha completado la

reparación? -
1. Arranque el motor y permita que funcione al ralentí.

2. Coloque el interruptor de A / C en ON.

4 3. Ajuste el interruptor del motor del ventilador al cuarto.

4. Colocar la palanca de control de la temperatura a la plena frío. ¿Tiene paso 8 Ir al paso OK 5 Sistema
enganchar el embrague del compresor A / C?

1. Coloque el encendido en la posición LOCK.

5 2. Comprobar el abierto o cortocircuito en el cableado del compresor. ¿Hay alguna

abierto o cortocircuito en el cableado? Reparar el cableado defectuoso según sea Vaya al Paso 6 Ir a la Etapa 7 Ir al
necesario. Se ha completado la reparación?
6
sistema OK -
Reemplazar la bobina del embrague del compresor. Se ha
7
completado la sustitución? OK -
Compruebe si hay un ruido de golpe desde el compresor de A / C. Ciclo del compresor A /
8 C ON y OFF con el fin de verificar la fuente del ruido. ¿Escucha un ruido de golpe fuerte?
Vaya al Paso 9 Vaya al paso 10 Sistema
1. Recuperar el refrigerante del sistema A / C.

2. Sustituir el / C compresor A.
9 3. Evacuar y recargar el sistema de A / C.
4. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas. El

compresor está funcionando normalmente? OK -


1. Cierre todas las ventanas y puertas.
2. Establecer el interruptor de A / C a la posición ON.

3. Ajuste el interruptor de control de aire de admisión de “aire fresco”.

4. Coloque el interruptor del motor del ventilador al cuarto.

10 5. Establecer el interruptor de control de la temperatura a la plena frío.

6. Mantener a funcionar al ralentí durante 5 minutos.

7. Comprobar la temperatura en la entrada / salida del evaporador. ¿Existe una diferencia notable en
la temperatura de los tubos de entrada / salida del evaporador?
Vaya al paso 11 Vaya al paso 13 Sistema

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-37

INSUFICIENTE DIAGNOSIS DE ENFRIAMIENTO (Continuación)

Paso Acción Sí No

1. Recuperar el refrigerante del sistema A / C.

2. Sustituir la válvula de expansión, según sea necesario.

3. Evacuar y recargar el sistema de A / C.


11
4. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas.

5. Hacer funcionar el sistema de A / C. Es normal que la

temperatura de descarga? Ir a la Etapa 13 Ir a la Etapa 12


1. Recuperar el refrigerante del sistema de A / C.
2. Evacuar y recargar el sistema de A / C.
12
3. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas. ¿El sistema

de A / C funciona con normalidad? sistema OK -


Siente la tubería de líquido entre el condensador y la válvula de expansión. Es el frío de tubería?
13
Ir a la Etapa 15 Ir a la Etapa 14
1. Reparar cualquier restricción en el lado de alta presión.

14 2. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas. ¿El sistema

de A / C funciona con normalidad? sistema OK -


1. Hacer funcionar el motor a 3.000 rpm.

2. Cierre todas las ventanas y puertas.


3. Coloque el conmutador A / C en ON.

4. Coloque el interruptor del motor del ventilador al cuarto.


15
5. Establecer el interruptor de control de la temperatura a la plena frío.

6. Girar el A / C interruptor ON y OFF cada 20 segundos durante 3 minutos.


7. Medir el compresor de alta y baja presión. Son ambas presiones dentro del
valor especificado? Añadir la cantidad especificada de refrigerante al sistema de Ir a la Etapa 17 Ir a la Etapa 16
A / C. Es la cantidad dentro del valor especificado?
dieciséis
sistema OK -
1. Coloque el encendido en la posición LOCK.

17 2. Establecer el interruptor de A / C a la posición OFF. Se puede convertir el

embrague del compresor libremente con la mano? Ir a la Etapa 18 Ir a la Etapa 19


1. Compruebe el sistema de A / C que no haya fugas.

2. Repare cualquier fuga, según sea necesario.


18
3. Evacuar y recargar el sistema de A / C. ¿El sistema de
A / C funciona con normalidad? sistema OK -
1. Recuperar el refrigerante del sistema de A / C.
2. Evacuar y recargar el sistema de A / C.
19 3. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas.

4. Reemplazar el compresor según sea necesario. Se ha

completado la reparación? sistema OK -

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-38

La presión del refrigerante ANORMAL


Paso Acción Sí No

1. Verificar si el flujo de aire y el exceso de refrigerante.


2. Comprobar cualquier restricción en el condensador o el radiador.

1 3. Compruebe el ventilador del condensador o enfriamiento para el funcionamiento adecuado.

4. Comprobar cualquier restricción de las líneas de refrigerante. Es la presión del

refrigerante del lado de alta de alta de forma anormal? Ir a la Etapa 2 Ir a la Etapa 3


1. Recuperar, evacuar y recargar el sistema de A / C de acuerdo con el valor especificado.

2. Limpiar el núcleo del condensador o el radiador.


2 3. Compruebe el voltaje, rpm, dirección del ventilador de refrigeración.

4. Reparar o reemplazar las partes apropiadas según sea necesario. Es la presión

del lado de alta dentro del valor especificado? sistema OK -


1. Comprobar la cantidad del refrigerante.
2. Comprobar el fallo interno del compresor.
3 3. Compruebe el defectuoso de la válvula de expansión.

4. Comprobar la mezcla de humedad en el sistema. ¿Es la presión del

refrigerante del lado de alta baja anormalmente? Ir a la Etapa 4 Ir a la Etapa 5


1. Sustituir el compresor y la válvula de expansión, según sea necesario.
2. Recuperar, evacuar y recargar el sistema de A / C de acuerdo con el valor especificado.
4
3. Repare las fugas según sea necesario. Se ha

completado la reparación? sistema OK -


1. Consultar la congelación / obstrucción de la válvula de expansión.

2. Compruebe la obstrucción del receptor de pelo.


5
3. Comprobar la cantidad del refrigerante. Es la presión del refrigerante del

lado de baja anormalmente baja? Ir a la Etapa 6 Ir a la Etapa 7


1. Limpiar la válvula de expansión y sustituirlo según sea necesario.

6 2. Vuelva a colocar el receptor de pelo según sea necesario. Se

ha completado la reparación? sistema OK -


1. Verificar la válvula de expansión y el compresor para cualquier defectuoso.

7 2. Comprobar la cantidad excesiva de refrigerante. ¿Es la presión del

refrigerante del lado de baja alta anormalmente? Ir al paso 8 Ir a la Etapa 9


1. Sustituir la válvula de expansión y el compresor según sea necesario.

8 2. Añadir la cantidad especificada de refrigerante. Se ha completado

la reparación? sistema OK -
1. Verificar el estado de apriete del acoplamiento del conducto de refrigerante y pernos.

2. Comprobar la junta tórica defectuosa.


9
3. Compruebe la junta defectuosa o sello del compresor. ¿Hay alguna fuga
de refrigerante? Ir a la Etapa 10 sistema OK
1. Apretar los pernos.
2. Sustituir la junta tórica defectuosa.
10
3. Sustituir el compresor defectuoso. Se ha

completado la reparación? sistema OK -

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-39

Desmontaje e instalación

MONTAJE INTERRUPTOR DE CONTROL


1. Retire el panel central de instrumentos.

Y220_10C059

2. Retire los tornillos del interruptor de control de aire acondicionado.

C.A
123

0 4

RR A / C

Y220_10C060

3. Retire el conjunto del interruptor de control del panel de instrumentos.

Y220_10C061

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Conectar el conector y presione el interruptor de control hasta que se detenga.

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-40

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO AUTOMATICO

INFORMACIÓN GENERAL

VISIÓN DE CONJUNTO
El control de temperatura V5 COMPLETO AUTOMÁTICO (FATC) SISTEMA

El control de temperatura automático completo (FATC) utiliza el panel de control integrado como interfaz del conductor para el sistema. El FATC recibe la señal de señal de entrada y

varios terminales de entrada del conductor de los sensores y controla los actuadores para mantener la temperatura deseada de la habitación del conductor.

Vacuum panel de pantalla fluorescente proporciona información de sistema operativo para el conductor. Con el sistema en modo OFF, se visualiza continuamente
la temperatura exterior.

El conductor puede visualizar el ajuste de temperatura actual mediante la selección de cualquier modo excepto OFF o ajustar el control de temperatura.

Además, ofrece la comodidad para el conductor mediante la indicación de la temperatura del aire ambiente. Si se produce el fallo en el sistema FATC, el MICOM informa al
conductor o mecánica de los resultados de la comprobación de auto-diagnóstico y controla el sistema por

CONTROL DE FATC

Y220_10C062

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-41

ENTRADA FATC / Output Routing ESQUEMA

Y220_10C063

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-42

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA FATC

Mejora del rendimiento de la pantalla Cómo comprobar el código defectuoso

Cuando la temperatura se ajusta a 26 ° C y luego dentro de 3 segundos,


Permite VFD (pantalla fluorescente) para desarrollar el efecto de la
pulse el interruptor AMB y el apagado simultáneamente en tres veces, la
visible.
pantalla de temperatura controlador FATC indica el código defectuoso
después de realizar la auto-diagnóstico por MICOM.
Mejora de control de flujo de aire
Permite MICOM para controlar la temperatura y realizar el control de forma
automática de la operación de calentamiento, la operación de enfriamiento y la
operación suave. También, MICOM permiten controlar la cantidad de flujo de aire y
la dirección de la salida de ventilación a fin de mantener el aire fresco en el interior.

Autodiagnóstico Circuito Comprobar

El control automático de temperatura (FATC) controlador de aire acondicionado contiene

una función de autodiagnóstico para ayudar a encontrar cualquier problema con el

sistema. Si el FATC detecta algunos errores que parpadea la pantalla de visualización

de la temperatura durante 5 segundos cuando el interruptor de encendido está en ON.

Para entrar en el modo de diagnóstico, realizar el siguiente procedimiento.


Y220_10C064

1. Coloque el interruptor de encendido.


Condición para despejar el código defectuoso
2. Ajuste el control de temperatura a 26 ° C (79 ° F).
1. Cuando se reinicia el vehículo
3. En el plazo de 3 segundos, empujan el AUTO y el OFF interruptores
2. Cuando pulse el interruptor de apagado después de indicar el código defectuoso
simultáneamente, más de tres veces.

4. Compruebe el código de diagnóstico (DTC) en la pantalla parpadea el


3. Cuando pase 32 segundos después de indicar el código defectuoso
indicador de temperatura. Si no hay ningún conjunto de códigos de
diagnóstico de problemas (DTC), la pantalla mostrará 00.

Avería función de seguridad


5. Cuando el controlador FATC indica un DTC, proceder a la tabla
FATC acondicionador de aire no sólo realiza el autodiagnóstico, pero también tiene
para el DTC.
la función de seguridad contra fallos. Si no está abierto o cortocircuito en los
6. Empuje el interruptor OFF para regresar el controlador a su función
sensores o potenciómetro de puerta temperatura algún valor específico será
normal.
sustituto.

DTC Descripción
Error Función de Fallo de seguridad
0 Normal (sin error)
Dentro de error del sensor de aire 25 ° C será sustituido como
1 Dentro de aire Error del sensor de temperatura de aire temperatura de interior del vehículo. 25
2 ambiente del sensor de temperatura del refrigerante Error ° C será sustituido como temperatura

3 Error Error del sensor de temperatura del aire de la mezcla de


Ambient Sensor de temperatura ambiente. Sensor de encendido. 50 ° C
de refrigerante Error Error del será sustituido como temperatura del
4 la puerta sensor solar de transistores de potencia de error
sensor de temperatura refrigerante. Cero (0) será sustituido
5 Error Error ventilador de alta velocidad Relay
como carga sol.
6

7 Error del sensor de sol

Acción tomada cuando se produjo el fallo


Cuando se ha producido algún fallo en el sistema de control de temperatura automático, es

signo es informado al conductor mediante el parpadeo de la pantalla de temperatura conjunto

durante 5 segundos en el arranque inicial.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-43

FUNCIÓN sistema básico

Conjunto de control de temperatura Control automático


Cuando se establece la temperatura con el interruptor de control de la temperatura, la valor Td puede ser determinada por el valor de temperatura de consigna y el valor de Td

FATC recibe las diferentes señales de entrada de los sensores, incluyendo la está ajustado a la tensión de destino del motor del ventilador al mismo tiempo. El motor

información de la temperatura en el interior del aire, temperatura ambiente, del ventilador puede cambiar sin paso.

temperatura del refrigerante y cargas de sol, etc .. El FATC utiliza esta señal para
Nota
controlar automáticamente la A / compresor C, la puerta modo, la I / A de la puerta,
puerta de mezcla de aire y motor de ventilador etc. Td (Demanda térmica): Valor Td es el valor predeterminado para el control
automático de la control automático de temperatura y permite que se
controle la temperatura de ajuste cálculo de las diferencias entre la
control de flujo de aire temperatura del aire interior y la temperatura ambiente.

Para el ajuste en Full AUTO, es posible controlar el funcionamiento del motor del
ventilador de manera manual y automática con el fin de ajustar el flujo de aire de
acuerdo a la temperatura establecida.

Control manual
Cuando se presiona el interruptor del soplador, se puede controlar manualmente
el motor del ventilador y aumenta o disminuye cada paso moviendo el interruptor
a HI / LO. (Con el encendido ON)

Paso soplador Voltaje


1 4,5 V

2 6,0 V

3 7,5 V Y220_10C065

4 9,0 V
Paso soplador Tensión del motor del soplador
5 11,0 V
1 4.0 ~ 5.5 V
6 Max Hola
2 5,5 ~ 7,5 V

3 7,5 ~ 8,5 V
• La tensión del motor del ventilador puede aumentar o disminuir (0,5 V) de
acuerdo con la tensión de alimentación. 4 8,5 ~ 9,5 V

5 9,5 ~ 10,5 V

6 10,5 ~ 13,5 V

Vent operación de control del ritmo


calentando
Cuando la temperatura del refrigerante del motor es bajo o que es difícil obtener el aire

caliente deseada en invierno, el sistema controla para evitar que el flujo de aire frío desde

la salida debido al aire frío dan un efecto negativo para el funcionamiento de la calefacción.

Por lo tanto ventilación de paso se fija primero en el paso soplador AUTO hasta que el

sensor detecta refrigerante por encima de 20 ° C y también los aumentos de paso de

soplado gradualmente de acuerdo con subiendo la temperatura del refrigerante. Cuando la

temperatura del refrigerante sube por encima de 40 ° C, la operación de calentamiento se

detiene.

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-44

Vent Control de Tasa por la operación de Ambient Display Temperatura


enfriamiento Se indica la temperatura ambiente como 0,5 ° C de incremento en el dígito temperatura

establecida por el sensor de temperatura ambiente.


Cuando el aire dentro del conducto de resonancia es caliente en el verano, después de que

el sistema mantiene la tasa de ventilación baja (primero) que funciona durante 5 segundos • Cuando se presiona la tecla AMB indica la temperatura ambiente durante 5
y descarga el aire caliente a un lado del parabrisas (Modo Def), el sistema comienza a segundos y de vuelta de nuevo la temperatura de consigna.

controlar normalmente con el fin de evitar para los pasajeros en contacto con el aire

caliente. • Si se pulsa la tecla de nuevo durante AMB indicando en 5 segundos, se


vuelve de nuevo.
descongelador de calibración • El sensor de temperatura ambiente es asegurar en la parte delantera del
En el paso soplador AUTO, cuando el pasajero establece para el desempañador radiador y puede estar influenciada fácilmente al calor del compartimento

(Def), el sistema aumenta la tensión del soplador por 2 V para algunos intervalos que del motor en el aparcamiento. Por tanto, el sensor de temperatura ambiente

comparan la tensión AUTO. Pero se excluye la condición cuando la tensión está por indica la temperatura ambiente con precisión en la condición de por encima

encima del soplador de 40 kmh en marcha.

11,0 V. Además, la tensión creciente por calibración descongelador está


limitada hasta 10,5 V.
Condición de entrega
Calibración de velocidad del vehículo Para la instalación inicial (el consumo de corriente inicial), el modo inicial
En el ambiente o la tercera ambiente y la AUTO ventilador, el ventilador sigue;
disminuye la tensión con la velocidad del vehículo 100 km / h, tal como 1,5 V
para el ambiente, de 1,0 V para la tercera ambiente. Actuador modo de succión A / C Blower Mezcla
Aire

Condición PIE / OFF DEF FRESCO


Pero es la excepción para el soplador máx. OFF Td básico
Controlar

Vent de control de entrada

Control manual
Cuando se presiona el interruptor A de E / control, puede controlar el A cambia de
puerta entre el aire de recirculación y el flujo de aire fresco alternativamente por el
interruptor de control de E / Una puerta manualmente y el I /. Para cambiar el paso de
aire fresco (FRE) de la etapa de recirculación de aire (REC), el voltaje del ventilador
disminución del 15% y para cambiar el paso de aire de recirculación (REC) para el
paso de aire fresco (FRE), el retorno de la tensión del calefactor de nuevo.

Y220_10C066

Auto control

Y220_10C067

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-45

El control por la velocidad del vehículo Auto control


El sistema controla la entrada de purga de acuerdo con la velocidad del vehículo
con el fin de evitar que el gas de escape del vehículo precedente fluya dentro con la
interrupción del vehículo o la conducción a baja velocidad. La condición de
operación y control está siguiendo como;

1. Cuando el modo de entrada de purga es AUTO y el A / C “ON”.

2. Cuando el vehículo mantiene a conducir a por debajo de 10 km / h durante 10

segundos y cambia el modo REC en la parada.

3. Si 10 minutos pasa después de cambiar el modo REC, devuelve de


nuevo al modo AUTO.

Y220_10C070

A Control / C

Control manual
Cuando se acciona el interruptor de A / C “ON” o el interruptor Def “ON”, A / C
comienza a funcionar.

Auto control
Control básico: A / C “ON” tiene la prioridad para la operación inicial.

Y220_10C068

Control de frío / caliente completa


Vent de control de salida
Cuando se establece la temperatura del conjunto a la plena frío (LO) o completo caliente

Control manual (HI), el sistema controla la temperatura a la plena frío o caliente completo,

independientemente de la detección del sensor. Para LO, se convierte A / C “ON”, el modo


Para empujar el interruptor de modo de control de temperatura automático, puede
de frente de ventilación, el aire de recirculación, la velocidad del ventilador max, puerta de
seleccionar cuatro tipos de las salidas de ventilación.
mezcla de aire cerca y para HI, A / C “OFF”, el modo de ventilación baja, el modo de

ambiente, la puerta de mezcla de aire abierta.

Y220_10C069

Cuando se presiona el interruptor de Def, se mantiene para cambiar al modo descongelador

independientemente de la secuencia.

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-46

Control de calibración del limpiaparabrisas Control de FATC Controller Iluminación


Es posible generar la escarcha en el parabrisas en los días de lluvia. En este
momento, el controlador FATC permite el modo para cambiar el modo AUTO
Cuando la lámpara de cola es “ON”, lámpara de iluminación FATC Controller gira
descongelador.
“ON”.
• Condición de la operación: Cuando el pasajero opera el limpiaparabrisas en el
modo AUTO, el sistema controla el limpiaparabrisas en la A / C modo AUTO

después de enviar la señal de limpiaparabrisas y el control de la demora de 1

minuto.

Y220_10C071

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-47

COMPONENTES DEL SISTEMA DE CONTROL -

Asamblea controlador Inspección


Cuando aparezca el error del sensor de temperatura ambiente, compruebe los
El funcionamiento del sistema de A / C es controlada por la conmutación en la cabeza
siguientes;
de control. Este controlador montado en la consola constan de botones de control y una

pantalla fluorescente de vacío (VFD) que indica el estado de los ajustes de control 1. Retirar el sensor de temperatura ambiente y después medir la
seleccionados. resistencia entre los conectores del sensor.

Sensores y motores (Aproximadamente 2,2 KW a 25 ° C) Sustituir el sensor de temperatura


ambiente cuando el valor de la resistencia es baja excesiva o alta.
• En el interior del sensor de aire, sensor de ambiente, temperatura del refrigerante y

sensor de sol

• motor de puerta de modo, motor de la puerta de control del aire de admisión, el aire
2. Cambiar el sensor de temperatura ambiente para fuera del valor

motor de la puerta de mezcla


especificado y compruebe lo siguiente para dentro del valor
especificado;

En el interior del sensor de temperatura del aire 3. Conectar el encendido.

En el interior del sensor de temperatura de aire situada en el lado izquierdo del 4. Medir la tensión entre A13 y el terminal B8 del conector de
controlador completo control automático de temperatura (FATC), es un sensor que control de temperatura AUTO. (Aproximadamente 2,2 V a 25 °
detecta la temperatura del aire interior y un termistor que disminuye su resistencia C)
cuando la temperatura y aumenta cuando la temperatura hacia abajo. Si no está 5. Verificar el circuito abierto del mazo de cables cuando no se puede
abierto o cortocircuito en los sensores, 25 ° C (77 ° F) será sustituto. medir el valor de la tensión y reemplazar el control de la temperatura
AUTO cuando es normal.

Inspección
Cuando aparezca el error del sensor de temperatura del aire en el interior, compruebe lo
Sensor de temperatura del refrigerante
siguiente; sensor de temperatura de refrigerante es un termistor que disminuye su resistencia
1. Retirar el sensor de temperatura del aire dentro y medir la resistencia cuando la temperatura y aumenta cuando la temperatura hacia abajo. Se detecta la
entre los conectores del sensor. (Aproximadamente 2,2 KW a 25 ° C) temperatura del refrigerante para operar la velocidad del ventilador a baja cuando la
Cambiar el sensor de temperatura del aire interior cuando el valor de la temperatura del refrigerante es inferior a 50 ° C (122 ° F). Si el sensor de temperatura

resistencia es excesiva baja o alta. del refrigerante está abierto o corto, 100 ° C (212 ° F) será sustituto.

2. Cambiar el sensor de temperatura del aire dentro de fuera del valor


Inspección
especificado y compruebe lo siguiente para dentro del valor especificado;
Cuando aparezca el error del sensor de temperatura del refrigerante, compruebe los

siguientes;
3. Conectar el encendido.
1. Medir la resistencia entre los conectores del sensor.
4. Medir la tensión entre A13 y A16 terminal del conector de control
(Aproximadamente 2,2 KW a 25 ° C)
de la temperatura AUTO. (Aproximadamente 2,2 V a 25 ° C)
2. Cambiar el sensor de temperatura del refrigerante para fuera del valor

5. Verificar el circuito abierto del mazo de cables cuando no se puede especificado y compruebe lo siguiente para dentro del valor especificado;

medir el valor de la tensión y reemplazar el control de la temperatura


AUTO cuando es normal. 3. Conectar el encendido.

4. Medir la tensión entre A13 y el terminal B9 del conector de


Ambient Sensor de temperatura del aire control de temperatura AUTO. (Aproximadamente 2,2 V a 25 °
sensor de temperatura del aire ambiente es un termistor (resistencia NTC) que C)
disminuye su resistencia cuando la temperatura y aumenta cuando la temperatura 5. Verificar el circuito abierto del mazo de cables cuando no se puede
hacia abajo y que detecta la temperatura del aire ambiente. Si no está abierto o medir el valor de la tensión y reemplazar el control de la temperatura
cortocircuito en los sensores, 25 ° C (77 ° F) será sustituto. El sensor se encuentra AUTO cuando es normal.
en el lado izquierdo posterior de parachoques delantero.

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-48

sensor de sol Puerta ingesta de control de motores

sensor de sol es un fotodiodo que detecta las luces. Resistencia del diodo El motor de modo ajustado el modo A por la señal de control del control de la
se puede medir como actual utilizando voltímetro de acuerdo con el temperatura AUTO I /.
aumento de las cargas de sol. Si el sensor de sol es el error, sin carga sol Cuando el modo mostrado en el control de la temperatura AUTO es
será sustituto. diferente del modo real, compruebe los siguientes;

fotodiodo • Conectar el encendido.

Se utiliza para el circuito de conversión de las cargas ligeras sol para las señales • Mida el voltaje entre los terminales (+) en cada modo y verificar que
eléctricas. cambia de 0 V antes de la selección del modo a 12 V después de la
selección de modo.

• Si el valor es el valor especificado, compruebe el circuito abierto o un cortocircuito.

• Si el cableado es normal, reemplace el control de la temperatura AUTO.

• Si el valor de la tensión está fuera del valor especificado, sustituir la I / A


modo de motor.

• Verificar el funcionamiento del motor que conecta el terminal (+) para No.4 del
conector del motor y la conexión de No.5 y No.7 a (-) secuencialmente terminal
utilizando 12 V de alimentación.

Y220_10C072

Inspección
Cuando aparezca el error del sensor sol, compruebe lo siguiente;

1. Retire el sensor para colocarlo bajo la luz del sol y medir la


corriente entre los terminales del conector.

2. Colocar el sensor de sol bajo la sombra lugar y medir la corriente


entre los terminales del conector. Si el valor es menor que el
valor bajo la luz del sol, que es normal.

3. Conectar el encendido.

4. Medir la tensión entre A13 y el terminal B10 del conector de


control de temperatura AUTO. (Luz del sol: 2,5 V, Shadow: 4,8
V)
5. Verificar el circuito abierto del mazo de cables cuando no se puede
medir el valor de la tensión y reemplazar el control de la temperatura
AUTO cuando es normal.

Y220_10C073

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-49

Inspección Inspección
Cuando el modo de entrada de purga se muestra en el control de la temperatura Cuando el modo de entrada de purga se muestra en el control de la temperatura
AUTO es diferente del modo real, compruebe los siguientes; AUTO es diferente del modo real, compruebe los siguientes;

1. Conectar el encendido. 1. Conectar el encendido.


2. Medir la tensión entre el terminal positivo y el terminal negativo 2. Medir la tensión entre P1 ~ P5 y terminal (+). (Si cambia de 0 V
del conector MTR-Ley, IA. (Valor especificado; 12 V)
antes de la selección del modo a 12 V después de la selección
de modo, es normal)
3. Medir la tensión entre P1, P2, P3 y el terminal (+). (Si cambia de
3. Si el valor se encuentra fuera del valor especificado, compruebe el circuito abierto o
0 V antes de la selección del modo a 12 V después de la
cortocircuito.
selección de modo, es normal)
4. Si el cableado es normal, reemplace el control de la temperatura AUTO.
4. Si el valor se encuentra fuera del valor especificado, compruebe el circuito abierto o

cortocircuito.

5. Si el cableado es normal, reemplace el control de la temperatura AUTO. 5. Si el valor es el valor especificado, cambie el MtrAct, IA.

6. Si el valor es el valor especificado, cambie el MtrAct, IA. 6. Comprobar el funcionamiento del motor que conecta el (+) (-) terminal al
modo MTR-Ley y cada terminal P1 ~ P5 a (-) secuencialmente terminal
7. Comprobar el funcionamiento del motor que conecta el terminal (+) para No.4 del utilizando 12 V de alimentación.
conector del motor y la conexión de No.5 y No.7 a (-) secuencialmente terminal
utilizando 12 V de alimentación.
Mezcla de aire motor de la puerta

Modo de control de motores El motor de la puerta de mezcla de aire se encuentra en el lado izquierdo de módulo

calentador. El motor de la puerta de mezcla de aire controla la temperatura del aire de


El motor de control establece el modo de Vent, Bi-nivel, pie, pie / Def o Def
escape por la señal de la FATC.
por la apertura / cierre de la compuerta de salida en la salida del Vent, de pie
o Def según la señal de control del control de la temperatura AUTO.

Y220_10C075

Y220_10C074

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-50

Inspección El transistor de potencia


Cuando la mezcla de aire muestra el error motor de la puerta, compruebe los siguientes;
transistor de potencia controla el flujo de aire del ventilador y recibe la señal de control de

flujo de aire del control de la temperatura con el fin de AUTO para el motor del ventilador
1. Conectar el encendido. para cambiar la velocidad sin paso mediante la adición de la corriente a la corriente de

2. Medir la tensión dentro de P1, terminales P2 (valor especificado: 12 V) base del transistor de potencia.

y a, b (especificado valor: 5).

3. Si el valor se encuentra fuera del valor especificado, compruebe el circuito abierto o


Inspección
cortocircuito.
Cuando se muestra el error de transistores de potencia, compruebe lo siguiente.
4. Si el cableado es normal, reemplace el MTR-Ley, Temp.

5. Si el (+) (-) terminal se conecta a P1 y P2 de la MTR-Ley, Temp


1. Conectar el encendido.
alternativamente, la salida por la cada modo está siguiendo;
2. Medir la tensión entre los conectores del ventilador cambiando el
paso del 1 al 6.

AMD Modo Resistencia bc 3. El valor de tensión por cada paso es lo siguiente; (Valor
prescrito: 0,5)
Calor P1 (-), P2 (+) P1 Por debajo de 300 Ω

4. Si el valor se encuentra fuera del valor especificado, compruebe el circuito abierto o


agradable (+), P2 (-) Por encima de 2,4 K Ω
cortocircuito.

tercero cuarto quinto Hola sexto

Segundo 4,5 V 6,0 V 7,5 V 9,0 V 11,0 V Relay


de potencia. primero

5. Cuando no hay ningún problema en el cableado, vuelva a colocar el transistor

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-51

PRESUPUESTO

Descripción Especificación
Compresor Tipo de modelo El desplazamiento variable

Desplazamiento máx. V-5 Compresor


RPM Tipo de material 9.8 ~ 151 cc / rev

Tipo Capacidad 6000 ~ 6500 rpm AL R /


Receptor de pelo Capacidad Capacidad secador

máx. capacidad de A / 210 cc R-134a

Refrigerante C ON A / C OFF A / C 750 ± 20 g sintético

ON A / C OFF Max. PAG Aceite

Petróleo capacidad de paso de

aletas Tamaño 220 cc


Condensador Capacidad 11.400 Kcal / h 305

sensor de presión A / C High (presión manométrica) psi 425 psi 39

psi 30 psi

Low (presión manométrica)

Blower núcleo del 7.475 ~ 9.075 Kcal / h


calentador motor 1.52 mm
200,5 x 168,2 x 25,0 mm
8250 Kcal / h

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-52

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

DIAGNÓSTICO GENERAL General A / C Diagnóstico


El control automático de temperatura (FATC) controlador de aire acondicionado • operaciones indebido de controlador FATC cuando el interruptor de encendido está en

contiene una función de autodiagnóstico para ayudar a encontrar cualquier la posición “ON”

problema con el sistema. • operaciones incorrecta de la bombilla controlador de iluminación FATC cuando el

interruptor de encendido está en la posición “ON”

• funcionamiento de la calefacción pobres

• rendimiento de refrigeración Poor

• La operación incorrecta del motor del ventilador

• La operación incorrecta del motor modo


• La operación incorrecta de selección de la fuente de aire

Y220_10C076

Si el FATC detecta algunos errores que parpadea la pantalla de visualización de la

temperatura durante 5 segundos cuando el interruptor de encendido está en ON.

Cuando hay algunos errores en el sistema de control de temperatura


automático sin mostrar el código defectuoso, lleve a cabo la prueba de
diagnóstico usando la tabla aplicable.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-53

Insuficiente Diagnóstico de refrigeración

Paso Acción Sí No

1. Compruebe el fusible A / C.

2. Compruebe el funcionamiento del ventilador del motor del ventilador y enfriamiento.

3. Compruebe la correa de accesorios.

1 4. Compruebe que el condensador A / C para el flujo de aire restringido.

5. Comprobar el acoplamiento del embrague del compresor.

6. Comprobar la temperatura del aire de descarga con el A / C en ON. Son todos por encima de

las operaciones normales? El sistema está bien vaya al paso 2

1. Coloque el encendido en la posición LOCK.

2 2. Conectar los medidores de presión alta / baja. Son ambas

presiones dentro del valor especificado? Vaya al Paso 4 Ir a la Etapa 3


1. Si es superior al valor especificado, descargue el refrigerante.
2. Si está por debajo del valor especificado, añadir 4,5 kg (1 libra) de refrigerante y reparar cualquier fugas
3 según sea necesario.

3. Recuperar, evacuar y recargar el sistema de A / C. Se ha completado la

reparación? sistema OK -
1. Arranque el motor y permita que funcione al ralentí.

2. Coloque el interruptor de A / C en ON.

4 3. Ajuste el interruptor del motor del ventilador al cuarto.

4. Colocar la palanca de control de la temperatura a la plena frío. ¿Tiene

enganchar el embrague del compresor A / C? Ir al paso 8 Ir al Paso 5


1. Coloque el encendido en la posición LOCK.

5 2. Comprobar el abierto o cortocircuito en el cableado del compresor. ¿Hay alguna

abierto o cortocircuito en el cableado? Reparar el cableado defectuoso según sea Vaya al Paso 6 Ir a la Etapa 7
necesario. Se ha completado la reparación?
6
sistema OK -
Reemplazar la bobina del embrague del compresor. Se ha
7
completado la sustitución? sistema OK -
Compruebe si hay un ruido de golpe desde el compresor de A / C. Ciclo del compresor A /
8 C ON y OFF con el fin de verificar la fuente del ruido. ¿Escucha un ruido de golpe fuerte?
Ir al paso 9 Ir a la Etapa 10
1. Recuperar el refrigerante del sistema A / C.

2. Sustituir el / C compresor A.
9 3. Evacuar y recargar el sistema de A / C.
4. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas. El

compresor está funcionando normalmente? sistema OK -


1. Cierre todas las ventanas y puertas.
2. Establecer el interruptor de A / C a la posición ON.

3. Ajuste el interruptor de control de aire de admisión de “aire fresco”.

4. Coloque el interruptor del motor del ventilador al cuarto.

10 5. Establecer el interruptor de control de la temperatura a la plena frío.

6. Mantener a funcionar al ralentí durante 5 minutos.

7. Comprobar la temperatura en la entrada / salida del evaporador. ¿Existe una diferencia notable en
la temperatura de los tubos de entrada / salida del evaporador?
Ir a la Etapa 11 Ir a la Etapa 13

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-54

Insuficiente Diagnóstico de refrigeración (Continuación)

Paso Acción Sí No

1. Recuperar el refrigerante del sistema A / C.

2. Sustituir la válvula de expansión, según sea necesario.

3. Evacuar y recargar el sistema de A / C.


11
4. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas.

5. Hacer funcionar el sistema de A / C. Es normal que la

temperatura de descarga? Ir a la Etapa 13 Ir a la Etapa 12


1. Recuperar el refrigerante del sistema de A / C.
2. Evacuar y recargar el sistema de A / C.
12
3. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas. ¿El sistema

de A / C funciona con normalidad? sistema OK -


Siente la tubería de líquido entre el condensador y la válvula de expansión. Es el frío de tubería?
13
Ir a la Etapa 15 Ir a la Etapa 14
1. Reparar cualquier restricción en el lado de alta presión.

14 2. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas. ¿El sistema

de A / C funciona con normalidad? sistema OK -


1. Hacer funcionar el motor a 3.000 rpm.

2. Cierre todas las ventanas y puertas.


3. Coloque el conmutador A / C en ON.

4. Coloque el interruptor del motor del ventilador al cuarto.


15
5. Establecer el interruptor de control de la temperatura a la plena frío.

6. Girar el A / C interruptor ON y OFF cada 20 segundos durante 3 minutos.


7. Medir el compresor de alta y baja presión. Son ambas presiones dentro del
valor especificado? Añadir la cantidad especificada de refrigerante al sistema de Ir a la Etapa 17 Ir a la Etapa 16
A / C. Es la cantidad dentro del valor especificado?
dieciséis
sistema OK -
1. Coloque el encendido en la posición LOCK.

17 2. Establecer el interruptor de A / C a la posición OFF. Se puede convertir el

embrague del compresor libremente con la mano? Ir a la Etapa 18 Ir a la Etapa 19


1. Compruebe el sistema de A / C que no haya fugas.

2. Repare cualquier fuga, según sea necesario.


18
3. Evacuar y recargar el sistema de A / C. ¿El sistema de
A / C funciona con normalidad? sistema OK -
1. Recuperar el refrigerante del sistema de A / C.
2. Evacuar y recargar el sistema de A / C.
19 3. Comprobar el sistema de A / C que no haya fugas.

4. Reemplazar el compresor según sea necesario. Se ha

completado la reparación? sistema OK -

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-55

Completo control automático de temperatura (FATC) no funciona cuando está conectado el encendido

Paso Acción Sí No

Compruebe el fusible F18. Se


1
soplan los fusibles? Sustituir el Vaya al Paso 3 Ir a la Etapa 2
fusible. Se ha completado la
2
reparación? sistema OK -
1. Quitar el controlador con conexión de conector de cableado FATC.
2. Girar el interruptor de encendido en ON.
3
3. Medir la tensión entre el terminal A1 y A5 de los conectores Es el voltaje dentro del valor Ir al paso 15 11 ~
especificado? Reemplazar el controlador. Se ha completado la reparación? 14 V Ir a la Etapa 4

4
sistema OK -
Mida el voltaje entre el terminal A5 del conector y tierra. Es la tensión dentro del
5
valor especificado? Vaya al Paso 6 Ir a la Etapa 7
Reparar el circuito defectuoso entre F18 fusible y A5 terminal del conector de cableado FATC. Se ha
6 completado la reparación?
sistema OK -
Reparar el circuito defectuoso entre el G203 tierra y el terminal A1 del conector de cableado ATC. Se
7 ha completado la reparación?
sistema OK -

Controlador no se ilumina al interruptor de la luz está prendido

Paso Acción Sí No

1. Quitar el controlador con conexión de conector de cableado ATC.


2. Girar el interruptor de encendido en ON.
1
3. Medir la tensión entre el terminal A4 y A3 del controlador. Es la tensión dentro del Ir a la Etapa 3 11 V ~ 14 V Ir a la
valor especificado? Etapa 2
Reparar el cableado entre empalme 5206 y el terminal A3 del conector del controlador o entre
empalme 5206 y el terminal A4 del conector del controlador. Se ha completado la reparación?
2
Revisar el foco de iluminación. Es la bombilla fundida? Revisar el foco de iluminación. Se ha
completado la reparación? Reemplazar el controlador. Se ha completado la reparación? OK -

3
Vaya al Paso 4 Ir al Paso 5 Sistema

4
sistema OK -

5
sistema OK -

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-56

Sin soplador de aire caliente De

Paso Acción Sí No

Comprobar el nivel de refrigerante.


1
Es el nivel de refrigerante dentro del valor especificado? Añadir Vaya al Paso 3 Ir a la Etapa 2
refrigerante según sea necesario. Se ha completado la reparación?
2
sistema OK -
1. Coloque el encendido en ON.

3 2. Observe la pantalla de indicación de la temperatura del controlador. Hace parpadear el

dígito? Vaya al Paso 6 Ir a la Etapa 4


Observar el funcionamiento del motor del ventilador. Es el Ir a “motor del
4 motor del ventilador funciona en absoluto? ventilador no
Ir a la Etapa 5 Funciona en absoluto”

Utilice el conmutador del ventilador empuje para el ciclo del ventilador a través de sus diferentes velocidades. Ir a “el
5 diagnóstico
Que hace la función de motor a diferentes velocidades? aplicable
Ir a la Etapa 7 Mesa"
Ejecutar una comprobación de circuito de auto diagnóstico. ¿La Ir a “el
6 pantalla muestra un código de defecto? diagnóstico
aplicable
Ir a la Etapa 7 Mesa"
Compruebe el flujo de aire de los conductos en cada modalidad. Es
7
normal que el flujo de aire? Ir al paso 9 Ir al paso 8
Revisar el interior del conducto calentador para obstrucciones y reparación, según sea necesario. Se ha
8
completado la reparación? sistema OK -
Observe el motor de la puerta de mezcla de aire mientras se cambia el ajuste de LO a HI y luego de HI a LO Ir a “el
temperatura. ¿Está el actuador de la puerta de mezcla de aire funciona correctamente? diagnóstico
9
aplicable
Ir a la Etapa 10 Mesa"
Compruebe las mangueras de refrigerante en busca de fugas o
10
torceduras. Son las mangueras de refrigerante en buenas condiciones? Ir a la Etapa 12 Ir a la Etapa 11
Reemplazar las mangueras de refrigerante. Se ha completado la
11
reparación? Controlar el tapón del depósito de refrigerante. Es el tapón sistema OK -
del depósito de líquido refrigerante en estado capucha? Sustituir el
12
tapón del depósito de refrigerante. Se ha completado la reparación? Ir a la Etapa 14 Ir a la Etapa 13

13
sistema OK -
1. Coloque el interruptor de A / C en ON.

2. Ajuste el control de la temperatura a la plena caliente (HI).

3. Ajuste la velocidad del motor del ventilador a plena alta.


14 4. Quitar el tapón del depósito de refrigerante (todos los segmentos iluminados en la pantalla).

5. Arranque el vehículo y haga funcionar el motor en Idles.

6. Reloj para el flujo del refrigerante cuando el termostato se abre. Cómo fluye el
refrigerante normalmente? Ir a la Etapa 16 Ir a la Etapa 15
1. Compruebe si hay

• termostato defectuoso.
• fallado impulsor de la bomba de refrigerante.
15
• restricción en el sistema de refrigeración.
2. Hacer las reparaciones, según sea

necesario. Se ha completado la reparación? Sistema OK -

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-57

Sin Aire Caliente De soplador (Continuación)

Paso Acción Sí No

Comprobar la temperatura de la entrada del calentador y la salida mangueras por el tacto. Es cálido la
dieciséis
manguera de entrada del calentador caliente y la manguera de salida? Volver a ras o reemplazar el núcleo Ir a la Etapa 18 Ir a la Etapa 17
del calentador. Se ha completado la reparación?
17
sistema OK -
Compruebe si el vehículo se filtra el aire frío
• Guión.
18 • casos calentador.

• Respiraderos.

Encuentra alguna fuga? Reparar cualquier Ir a la Etapa 20 Ir a la Etapa 19


fuga de aire frío. Se ha completado la
19
reparación? sistema OK -
Compruebe el sensor de temperatura del refrigerante utilizando las pruebas en “DTC Error Sensor de temperatura
del refrigerante.”
20 ¿Hay un problema indicado en el sensor, el cableado del sensor o el controlador?
Ir a la Etapa 21 Ir a la Etapa 22
Reparar o reemplazar el sensor, el cableado o el controlador según sea necesario. Se ha completado la
21 sistema OK -
reparación? Reemplazar el controlador. Se ha completado la reparación?

22
sistema OK -

Motor del ventilador no funciona en absoluto

Paso Acción Sí No

1. Girar el interruptor de encendido en ON.


Ir a “el
2. Observe la pantalla de indicación de la temperatura del controlador. Dosificar el dígito de encendido diagnóstico
1
y apagado? aplicable
Mesa" Ir a la Etapa 2

Compruebe los fusibles. Se soplan


2
los fusibles? Sustituir el fusible. Se Vaya al Paso 3 Ir a la Etapa 4
ha completado la reparación?
3
sistema OK -
1. Girar el interruptor de encendido en ON.

4 2. Medir la tensión entre la masa y el terminal 87 del relé del ventilador. Es la tensión Ir a la Etapa 7 11
dentro del valor especificado? ~ 14 V Ir a la Etapa 5
1. Medir la tensión entre tierra y el terminal 86 del relé del ventilador. Es la tensión dentro Ir a la Etapa 9 11
5
del valor especificado? ~ 14 V Ir a la Etapa 6
1. Verificar el circuito entre el terminal 86 del relé del ventilador y SB7 fusible en el bloque de
fusibles I / P.
6 2. reparar cualquier problema encontrado en el cableado o terminales en la base del relé o los

conectores. Se ha completado la reparación?


sistema OK -
1. Coloque el encendido en posición OFF.

2. Desconectar el conector del cableado del motor del ventilador.

3. Coloque el encendido en ON.


7
4. Mida la tensión entre el conector del cableado del motor del ventilador y el suelo.
Ir al paso 14 11 ~
Es la tensión dentro del valor especificado? 14 V Ir al paso 8

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-58

Soplador de motor no funciona en absoluto (Continuación)

Paso Acción Sí No

Reparar el circuito defectuoso entre el conector de cableado del relé del ventilador, cableado, motor del
8 ventilador, conector C203, C107. Se ha completado la reparación?
sistema OK -
Medir el voltaje entre el terminal 30 del relé del ventilador y suelo. Es la tensión dentro Ir al paso 11 11 ~
9
del valor especificado? 14 V Ir a la Etapa 10
1. Reparar el circuito entre el terminal 86 del relé del ventilador y SB7 fusible en el bloque de
fusibles I / P.

10 2. Reparar el conector de cableado del relé del ventilador, cableado, motor del ventilador, conector C203,
C107. Se ha completado la reparación?
sistema OK -
1. Girar el interruptor de encendido en OFF.

2. Usando un ohmímetro, medir la resistencia entre el terminal 85 del relé del ventilador
11
y suelo. ¿La resistencia medida indica 0 Ω?
Ir a la Etapa 13 Ir a la Etapa 12
Reparar el circuito defectuoso entre el terminal 85 del relé de ventilador, C104 y G101 suelo. Se ha
12 completado la reparación? Cambiar el relé del motor del ventilador. Se ha completado la reparación?
sistema OK -

13
sistema OK -
Mida la resistencia del motor del ventilador. ¿La
14
resistencia medida indica 0,5 Ω? Ir a la Etapa 15 Ir a la Etapa 16
Reemplazar el motor del ventilador. Se ha
15
completado la reparación? sistema OK -
Medir la abierto o un cortocircuito del circuito entre el terminal 1 del conector del ventilador y el
terminal 30 de la alta relé del soplador y el terminal 6 del transistor de potencia.
dieciséis

¿Hay algún circuito abierto o corto? Reparar el Ir a la Etapa 17 Ir a la Etapa 18


problema en el circuito. Se ha completado la
17
reparación? sistema OK -
Medir la resistencia del circuito desde el terminal 3 del conector transistor de
18 potencia y tierra. ¿La resistencia medida indica 0 Ω?
Ir a la Etapa 19 Ir a la Etapa 20
Reemplazar el controlador. Se ha
19
completado la reparación? sistema OK -
1. Reparar el circuito defectuoso desde la terminal 3 del conector transistor de potencia y el
terminal 87 del relé del ventilador de alta a tierra.
20 2. Reparar el fallo en el cableado, conector, C109, C209, C104 o G104 suelo. Se ha
completado la reparación?
sistema OK -

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-59

No hay aire frío de soplador

Paso Acción Sí No

1. Girar el interruptor de encendido en ON.

1 2. Observe la pantalla de indicación de la temperatura del controlador. Hace parpadear el

dígito? Ir al paso 2 Ir a la Etapa 3


Ejecutar una comprobación de circuito de autodiagnóstico. ¿La Ir a “el
pantalla muestra un código de defecto? diagnóstico
2
aplicable
Mesa" Ir a la Etapa 4

Observar el funcionamiento del motor del ventilador. Es el Ir a “motor del


3 motor del ventilador funciona en absoluto? ventilador no
Ir a la Etapa 4 Funciona en absoluto”

Utilice el conmutador del ventilador empuje para el ciclo del ventilador a través de sus diferentes velocidades.
Ir a “el
diagnóstico
4 Que hace la función de motor a diferentes velocidades? aplicable
5 Mesa"
Compruebe el flujo de aire de los conductos en cada modalidad. Es
5
normal que el flujo de aire? Ir al paso 8 Ir al Paso 6 Ir a la Etapa
Revisar el interior del conducto calentador para obstrucciones y reparación, según sea necesario. Se ha
6
completado la reparación? sistema OK -
Observe el motor de la puerta de mezcla de aire mientras se cambia el ajuste de LO a HI y luego de HI a LO Ir a “el
7
temperatura. ¿Está el actuador de la puerta de mezcla de aire funciona correctamente? diagnóstico
aplicable
paso 8 Mesa"
Realice las comprobaciones que se encuentran en “Diagnóstico de refrigeración insuficiente.”
8
¿Está funcionando el sistema normalmente ahora? Coloque el controlador en el modo AUTO. Sistema de OK Go al Paso 9 Ir al

9
Se humo tomado en el puerto de entrada del sensor de aire en el interior? Vuelva a colocar la Ir a la Etapa 11 Ir a la Etapa 10
manguera de entrada. Se ha completado la reparación?
10
OK -
Compruebe el sensor de cada sensor y el cableado utilizando la tabla de diagnóstico. ¿Hay un
11 problema indicado en el sensor, el cableado del sensor o el controlador?
Vaya al paso 12 Vaya al paso 13 Sistema
Reparar o reemplazar el sensor, el cableado o el controlador según sea necesario. Se ha completado la
12
reparación? Reemplazar el controlador. Se ha completado la reparación? sistema OK -

13
sistema OK -

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-60

Controles modo no funciona

Paso Acción Sí No

Mida el voltaje entre el terminal 4 del motor del ventilador y la puerta de modo de tierra del
1 motor.
Es la tensión dentro del valor especificado? 14 V Ir a la Etapa 2
Reparar el conector y el circuito en el cableado o problemas terminales. Se ha completado la
2
reparación? sistema OK -
1. Uso de la tabla de control del motor, medir las tensiones en los terminales especificadas de los
conectores del motor especificados.
3
2. Cambiar los ajustes del modo y observar los cambios de voltaje. Es la tensión
dentro del valor especificado? Ir a la Etapa 5 Ir a la Etapa 4
Reparar o sustituir el cableado o el terminal defectuoso. Se ha completado la
4
reparación? sistema OK -
1. Medir el voltaje del terminal del conector. al paso 3 11 ~
5 2. Cambiar los ajustes del modo y observar los cambios de voltaje. Es la tensión dentro del

valor especificado? Sustituir el filtro de combustible o la línea de combustible. Compruebe que vaya al paso 7 Ir a la Etapa 6
6 el conector en el controlador. ¿Hay un terminal defectuoso? Sistema OK -

7
Vaya al paso 8 Ir a la Etapa 9
Reparar el terminal y reemplace según sea necesario. Se ha
8
completado la reparación? Reemplazar el controlador. Se ha El sistema está bien -
completado la reparación?
9
Sistema OK vaya -

Controles modo no funciona

Paso Acción Sí No

Mida el voltaje entre el terminal 4 del motor de la puerta de control de admisión y tierra.
1
Es la tensión dentro del valor especificado? 14 V Ir a la Etapa 2
Reparar el conector y el circuito en el cableado o problemas terminales. Se ha completado la
2
reparación? sistema OK -
1. Medir los voltajes en los terminales especificadas de los conectores del motor especificados.

3
2. Cambiar los ajustes del modo y observar los cambios de voltaje es el voltaje
dentro del valor especificado? Ir a la Etapa 5 Ir a la Etapa 4
1. Reparar el cableado o el terminal defectuoso.
al paso 3 11 ~
4 2. Cambiar el filtro de combustible o la línea de combustible según sea necesario.

Se ha completado la reparación? sistema OK -


Compruebe que el conector en el controlador. ¿Hay un
5
terminal defectuoso? Ir a la Etapa 6 Ir a la Etapa 7
Reparar el terminal y reemplace según sea necesario. Se ha
6
completado la reparación? Reemplazar el controlador. Se ha sistema OK -
completado la reparación?
7
Sistema OK vaya -

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-61

La presión del refrigerante anormal

Paso Acción Sí No

1. Verificar si el flujo de aire y el exceso de refrigerante.


2. Comprobar cualquier restricción en el condensador o el radiador.

1 3. Compruebe el ventilador del condensador o enfriamiento para el funcionamiento adecuado.

4. Comprobar cualquier restricción de las líneas de refrigerante. Es la presión del

refrigerante del lado de alta de alta de forma anormal? Ir al paso 2 Ir a la Etapa 3


1. Recuperar, evacuar y recargar el sistema de A / C de acuerdo con el valor especificado.

2. Limpiar el núcleo del condensador o el radiador.


2
3. Compruebe el voltaje, rpm, dirección del ventilador de refrigeración.

4. Reparar o sustituir las partes aplicables, según sea necesario. Es la presión

del lado de alta dentro del valor especificado? OK -


1. Comprobar la cantidad del refrigerante.
2. Comprobar el fallo interno del compresor.
3 3. Compruebe el defectuoso de la válvula de expansión.

4. Comprobar la mezcla de humedad en el sistema. ¿Es la presión del

refrigerante del lado de alta baja anormalmente? Vaya al Paso 4 Ir al Paso 5 Sistema
1. Sustituir el compresor y la válvula de expansión, según sea necesario.
2. Recuperar, evacuar y recargar el sistema de A / C de acuerdo con el valor especificado.

4
3. Repare las fugas según sea necesario. Se ha

completado la reparación? OK -
1. Consultar la congelación / obstrucción de la válvula de expansión

2. Compruebe la obstrucción del receptor de pelo.


5
3. Comprobar la cantidad del refrigerante. Es la presión del refrigerante del

lado de baja anormalmente baja? Vaya al Paso 6 Vaya al paso 7 Sistema


1. Limpiar la válvula de expansión y sustituirlo según sea necesario.

6 2. Vuelva a colocar el receptor de pelo según sea necesario. Se

ha completado la reparación? OK -
1. Verificar la válvula de expansión y el compresor para cualquier defectuoso.

7 2. Comprobar la cantidad excesiva de refrigerante. ¿Es la presión del

refrigerante del lado de baja alta anormalmente? Vaya al paso 8 Ir al paso 9. Sistema
1. Sustituir la válvula de expansión y el compresor según sea necesario.

8 2. Añadir la cantidad especificada de refrigerante. Se ha completado

la reparación? OK -
1. Verificar el estado de apriete del acoplamiento del conducto de refrigerante y pernos.

9 2. Comprobar la junta tórica defectuosa.

3. Compruebe la junta defectuosa o sello del compresor. ¿Hay alguna fuga


de refrigerante? Vaya al paso 10 Sistema Sistema OK
1. Apretar los pernos.
2. Sustituir la junta tórica defectuosa.
10
3. Sustituir el compresor defectuoso. Se ha

completado la reparación? sistema OK -

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-62

Compresor embrague magnético no se involucra

Paso Acción Sí No

1. Quitar el controlador con conectar el conector.


2. Girar el interruptor de encendido en ON.
Ir a
3. Coloque el conmutador A / C en ON.
“insuficiente
1
4. Medir la tensión entre la A12 conector del controlador (o todos para GSL) y el suelo. Diagnóstico de
refrigeración” 11
Es la tensión dentro del valor especificado? Sustituir el ~ 14 V Ir a la Etapa 2
motor defectuoso. Se ha completado la reparación?
2
sistema OK -

En el interior del sensor de temperatura del aire de error

Paso Acción Sí No

1. Ponga el humo del cigarrillo cerca de la entrada de aire y verifique que el humo entre en la
entrada de aire correctamente.

2. Retirar el controlador con conectar el conector.


1 3. Girar el interruptor de encendido en ON.

4. Medir la tensión entre los terminales del conector del sensor de aire en el interior.

¿El voltaje medido indican 2 ~ 3 V a 25 ° ¿DO? Reparar el abierto o Vaya al Paso 3 Ir a la Etapa 2
cortocircuito del mazo de cables. Se ha completado la reparación?
2
sistema OK -
1. Retirar el sensor de temperatura del aire interior.
2. Medir la resistencia entre los terminales del conector del sensor de aire en su interior.
3

¿La resistencia medida indica 2,2 k Ω a 25 ° ¿DO? Cambiar el sensor de aire en el Vaya al Paso 5 Ir a la Etapa 4
interior. Se ha completado la reparación? Reemplazar el controlador. Se ha
4
completado la reparación? sistema OK -

5
sistema OK -

Error Ambient Sensor de temperatura del aire

Paso Acción Sí No

1. Retirar el sensor de temperatura del aire ambiente.


2. Medir la resistencia entre los terminales ambiente del conector del sensor de temperatura del
1
aire.
¿La resistencia medida indica 2,2 k Ω a 25 ° ¿DO? Cambiar el sensor de Vaya al Paso 3 Ir a la Etapa 2
temperatura del aire ambiente. Se ha completado la reparación?
2
sistema OK -
1. Quitar el controlador con conectar el conector.
2. Girar el interruptor de encendido en ON.
3
3. Medir la tensión entre terminal y B8 A13 conector. ¿El voltaje medido indican 2,2 V
a 25 ° ¿DO? Reparar el abierto o cortocircuito del mazo de cables. Se ha completado la Vaya al Paso 5 Ir a la Etapa 4
reparación? Reemplazar el controlador. Se ha completado la reparación?
4
sistema OK -

5
sistema OK -

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-63

Refrigerante Error Sensor de temperatura

Paso Acción Sí No

1. Desconectar el conector del sensor de temperatura del refrigerante del arnés FATC.

1 2. Medir la resistencia entre los terminales del conector del sensor de temperatura del
refrigerante ..
¿La resistencia medida indica 2,2 k Ω a 25 ° ¿DO? Cambiar el sensor de Vaya al Paso 3 Ir a la Etapa 2
temperatura del refrigerante. Se ha completado la reparación?
2
sistema OK -
1. Quitar el controlador con conectar el conector.
2. Girar el interruptor de encendido en ON.
3
3. Medir la tensión entre terminal y B9 A13 conector. ¿El voltaje medido indican 2,2 V
a 25 ° ¿DO? Reparar el abierto o cortocircuito del mazo de cables. Se ha completado la Vaya al Paso 5 Ir a la Etapa 4
reparación? Reemplazar el controlador. Se ha completado la reparación?
4
sistema OK -

5
sistema OK -

Error de aire Mix Puerta

Paso Acción Sí No

1. Desconectar el conector del arnés de cableado de E / P forman el motor de la puerta de mezcla de aire.

1 2. Utilice un ohmímetro para medir la resistencia entre los terminales 5 y 7 en el motor de la puerta de mezcla Ir al paso 3
de aire. Es la resistencia dentro del valor especificado? Reemplazar el motor de la puerta de mezcla de aire. abierto: ∞

Se ha completado la reparación? Resumiendo: 0 Ω Ir a la Etapa 2

2
sistema OK -
Utilice un ohmímetro para medir la resistencia entre los terminales 2 y 3 en el motor de la puerta de
3 mezcla de aire.

¿La resistencia medida indica aproximadamente 3 k Ω? Vaya al Paso 5 Ir a la Etapa 4


Reemplazar el motor de la puerta de mezcla de
4
aire. Se ha completado la reparación? sistema OK -
Utilice un ohmímetro para medir la resistencia entre los terminales 6 y 3, 6 y 2 en el motor de la puerta
5 de mezcla de aire.
¿La resistencia medida indica aproximadamente 3 k Ω? Ir al paso 7 vaya al paso 6
Reemplazar el motor de la puerta de mezcla de
6
aire. Se ha completado la reparación? sistema OK -
Compruebe los terminales de conector en el motor de la puerta de mezcla de aire y el cableado del arnés
FATC.
7
¿Hay un problema con cualquier terminal en el conector de mazo de cables o el conector del
motor o el cableado? Ir al paso 9 Ir al paso 8
1. Retirar el controlador FATC desde el panel de instrumentos.
2. Desconectar los conectores del mazo de controlador.

8 3. Examinar los terminales del conector en los conectores del mazo y los conectores del controlador y
el cableado arnés. ¿Hay un problema con cualquiera de estos conectores o el cableado? Reparar el
problema encontrado con un terminal conector o cableado. Se ha completado la reparación? Ir al paso 9 Ir a la Etapa 10

9
sistema OK -

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-64

Mezcla de aire Puerta de error (Continuación)

Paso Acción Sí No

Verificar la continuidad en el mazo de cables entre los conectores del controlador y el conector de motor de la
10 puerta de mezcla de aire. ¿Hay un problema con el cableado?
Ir a la Etapa 11 Ir a la Etapa 12
Reparar el problema encontrado con el cableado y reemplace según sea necesario. Se ha completado la
11
reparación? sistema OK -
1. Vuelva a conectar los conectores del mazo FATC al controlador.
2. Vuelva a conectar el motor de la puerta de mezcla de aire al arnés FATC.

3. Coloque el encendido en ON.


12
4. Medir la tensión entre tierra y B5 terminal en el controlador por backprobing el
conector. Es la tensión dentro del valor especificado? Ir a la Etapa 14
0~5V Ir a la Etapa 13
Reparar el problema encontrado entre el cableado del conector del controlador y la mezcla de aire cableado conector

13 de la puerta. Se ha completado la reparación?

-
1. Ajuste el controlador de temperatura a LO.
2. Medir la tensión entre tierra y A15 terminal en el ler control- por backprobing el
conector. (Tensión especificada: 12 V)
3. Elevar el ajuste de temperatura en el controlador para HI y medir la tensión. (A su vez a 0
V)
14
4. Medir la tensión entre tierra y A9 terminal en el controlador. (Tensión
paso 15 Vaya al paso 17 OK Sistema
especificada: 12 V)
5. Cambiar el ajuste de la temperatura en el controlador para LO y medir la tensión. (0 V)

Es la tensión dentro del valor especificado?


Vuelva a comprobar todos los circuitos de cableado entre el controlador y el motor de la puerta de mezcla de aire

15 con el cambio de la configuración de temperatura. ¿La puerta de mezcla de aire funciona normalmente?

Reemplazar el motor de la puerta de mezcla de aire. Se ha completado la reparación? Sistema OK Vaya al paso 16 Vaya al

dieciséis
OK -
Vuelva a comprobar todos los circuitos de cableado entre el controlador y el motor de la puerta de mezcla de aire.

17
¿Hay un problema en el cableado o los conectores? Vaya al paso 18 Vaya al paso 19 Sistema
Reparar el problema en el cableado entre el controlador FATC y el motor de la puerta de mezcla de aire. Se ha

18 completado la reparación? Vuelva a comprobar el motor de la puerta de mezcla de aire. ¿Hay un problema en el

motor de la puerta de mezcla de aire? Reemplazar el motor de la puerta de mezcla de aire. Se ha completado la OK -
reparación?
19
Vaya al paso 16 Vaya al paso 21 Sistema

20
OK -
1. Instalar los componentes.
21 2. Realizar la prueba de diagnóstico del controlador. No
restablece el DTC? Vaya al paso 16 Sistema Sistema OK

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-65

del sensor de Sun

Paso Acción no

1. Desconectar el conector del sensor solar.


2. Colocar el sensor de sol bajo la luz del sol y medir la corriente entre los terminales
del conector.
1
3. Coloque el sensor de sol bajo la sombra lugar y medir la corriente entre los terminales
del conector. Es la corriente medida en el lugar más bajo sombra? Vuelva a colocar el
sensor de sol. Se ha completado la reparación? Vaya al Paso 3 Ir a la Etapa 2

2
sistema OK -
1. Retirar el controlador con la conexión de los conectores.
2. Girar el interruptor de encendido en ON.
3 3. Medir la A13 terminal de tensión y B10 por backprobing los conectores. (Sun luz: 2,5 V,

Shadow: 4,8 V) es la tensión igual al valor especificado? La reparación del circuito abierto o un

cortocircuito. Se ha completado la reparación? Reemplazar el controlador FATC. Se ha Vaya al Paso 5 Ir a la Etapa 4


completado la reparación?
4
sistema OK -

5
sistema OK -

Transistor de potencia de error Error

Paso Acción sí Sí No

1. Quitar el controlador y desconecte el conector del controlador.


2. Desconectar el conector del transistor de potencia.
1 3. Examinar el circuito abierto o cortocircuito entre el conector y el conector controlador transistor
de potencia.
¿Hay un problema en el cableado o los conectores? Reparar el cableado Ir al paso 2 Ir a la Etapa 3
defectuoso y reemplazar según sea necesario. Se ha completado la reparación?
2
sistema OK -
1. Vuelva a conectar el conector transistor de potencia y conectores FatC.

2. Girar el interruptor de encendido en ON.

3. Medir la tensión entre tierra y B12 terminal del controlador FATC mientras se cambia la
velocidad del ventilador de 1 a 6 manualmente. Primero: 4,5 V cuarta: 9,0 V 2rd: 6,0 V
3
quinta: 11,0 V 3o: 7,5 V sexto: 12,5 V

Es la resistencia igual al valor especificado? Reemplazar el transistor Vaya al Paso 5 Ir a la Etapa 4


de potencia. Se ha completado la reparación? Reemplazar el
4
controlador FATC. Se ha completado la reparación? sistema OK -

5
sistema OK -

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-66

Error máximo de alta Relay

Paso Acción Sí No

1. Retirar el controlador con la conexión de los conectores.


2. Girar el interruptor de encendido en ON.
1 3. Ajuste la velocidad del ventilador para la quinta velocidad manualmente.

4. Medir la tensión en el terminal A10 y tierra. ¿La tensión medida


indicar 0 V? Reemplazar el controlador FATC. Se ha completado vaya al paso 3 Ir a la Etapa 2
la reparación?
2
sistema OK -
1. Verificar el mazo de cableado asociado con el soplador de alta relé y terminales.

2. Reparar cualquier defecto encontrado.


3
3. Instalar el componente. Se DTC como un DTC

actual? Reemplazar soplador de alta relé. Se ha Ir a la Etapa 4 sistema OK


completado la reparación?
4
El sistema está bien -

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-67

Desmontaje e instalación

Asamblea interruptor de control

1. Retire el panel central de instrumentos.

Y220_10C077

2. Retire los tornillos de montaje del interruptor del acondicionador de aire.

Y220_10C078

3. Desconectar el conector del conjunto del interruptor de control.

Y220_10C079

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-68

4. Retire el conjunto del interruptor de control del panel de instrumentos.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Conectar el conector y presione el interruptor de control hasta que se detenga.

Y220_10C080

Motor del ventilador

1. Desmontar la guantera y dejar de lado la alfombrilla.

2. Desconectar el conector del motor del ventilador.

Y220_10C081

3. Desatornillar los pernos y extraer el conjunto de motor del ventilador.

Y220_10C082

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-69

Relevo de alta velocidad en motor del ventilador

1. Desconectar el conector del relé de alta velocidad del motor del ventilador.

Y220_10C083

2. Aflojar los tornillos y quitar el relé.


3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_10C084

El transistor de potencia

1. Desconectar el conector del transistor de potencia.

2. Retire los tornillos de transistores de potencia.

3. Retire el conjunto del transistor de potencia.

Y220_10C085

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_10C086

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-70

El actuador de la puerta de admisión

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desmontar la guantera.

3. Desconectar el conector del actuador de la puerta de entrada.

4. Retirar los tornillos en el actuador de la puerta de control de modo y caso calentador / distribuidor de aire.

5. Retirar con cuidado el actuador de la puerta de control de modo.

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Modo de control de accionador de puerta de

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire la rodilla a reforzar.

3. Desconectar el conector del actuador de la puerta de control de modo.

4. Retirar los tornillos en el actuador de la puerta de control de modo y caso calentador /

distribuidor de aire.

5. Retirar con cuidado el actuador de la puerta de control de modo.

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_10C087

sensor de sol

1. Desconectar la conexión y quitar el sensor de sol desde el panel de


instrumentos.

2. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dejar caer el mazo de cables desconectados en


el panel de instrumentos cuando se retira.

Y220_10C088

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
10C-71

En el interior del sensor de temperatura del aire

1. Retire el panel de instrumentos.

2. Desconectar el conector y retirar el sensor de temperatura del aire en el


interior con el tubo.

3. Retirar el sub sensor de temperatura del aire en el interior del panel de


instrumentos.

Y220_10C089

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_10C090

SISTEMA DE A / C Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
10C-72

Ambient Interruptor de temperatura de aire

1. Retire la rejilla del radiador.

Y220_10C091

2. Desconectar el conector del interruptor de temperatura del aire ambiente detrás del

parachoques delantero.

Y220_10C092

3. Retirar el interruptor de temperatura del aire ambiente.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_10C093

Sensor de temperatura del refrigerante

1. Desconectar el conector del sensor de temperatura del refrigerante desde el núcleo

calentador (parte inferior de la caja de guante izquierdo) y eliminar el sensor de

temperatura del refrigerante.

2. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por SISTEMA DE A / C


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-1

11A SECCIÓN
00

CUERPO

Tabla de contenido

INFORMACIÓN GENERAL ........................................... 11A-3

dimensión del vehículo ................................................ .... 11A-3

ESPECIFICACIONES ................................................. ........ 11A-4 fugas de agua

TEST ..................................... .................. 11A-5

Información general ................................................ . 11A-5 reparación


general ............................................ ............. 11A-6

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 11A-8

el diagnóstico de fugas de agua ................................................ 11A-9

Herramientas y equipos especiales .......................... 11A-11 Dimensiones del

cuerpo ............... .................................. 11A-12

Las dimensiones del cuerpo ................................................ .... 11A-12 Frame

.......................................... ........................... 11A-13 estructura lateral completa

................. ........................ 11A-14 compartimiento del motor .....................

......................... 11A-16 del parabrisas y el vidrio del portón trasero ..................

.............. 11A-17 de la compuerta trasera ................................ gráfico

................................... 11A-18 Gap .......... .................................................. ... 11A-19

Poniendo una primera capa ........................................... ............... 11A-21 montajes

cuerpo .............................. ....................... 11A-22 Cableado de arnés (DI motor del

vehículo está equipado) ....... 11A-23

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-3

INFORMACIÓN GENERAL

DIMENSIÓN DEL VEHÍCULO

Y220_11A050

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-4

PRESUPUESTO

Descripción Especificación

capucha Tipo de estructura Tipo de levantador de gas Tipo de

Puerta principal regulador dispositivo de bloqueo puerta del marco del

de la estructura del regulador alambre-Drum tipo

Modelo con enclavamiento Tipo pin-Tenedor-tambor de

Puerta trasera Dispositivo de parabrisas cable tipo de puerta Marco

delantero Puerta trasera Puerta dispositivo Pin-Tenedor

lateral de la puerta posterior de dispositivo de elevadores

Portón cristal trimestre de gas

Espesor de las 5 mm

gafas 4.0 mm

4.0 mm

4.0 mm

tipo fijo de tipo 4.0 mm

abierto 5.0 mm

Requisitos de soporte altura Tipo de Full-zet boquilla de pulverización # 1/2 GG-25 o la boquilla con ángulo de 60 °

medidor de fugas boquilla boquilla de 1.600 mm desde el suelo 14 litros por

presión minuto 155 kPa (22,5 psi): en la boquilla De

Desplazamiento línea de parabrisas centro de esquina:

Localización de banco de pruebas para el parabrisas y el

pilar - hacia abajo: aprox. 30 ° - hacia atrás: aproximadamente 45 °

Localización de banco de pruebas para el pilar B Desde la línea central de la puerta trasera:

- hacia abajo: aprox. 30 ° - hacia atrás: aproximadamente 45 °

Localización de banco de pruebas para el portón trasero y la A los 60 mm de la esquina trasera de la puerta:

tapa de la cubierta trasera - hacia abajo: aprox. 30 ° - hacia atrás: aproximadamente 45 °

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-5

PRUEBA fugas de agua

INFORMACIÓN GENERAL

Prueba de fugas

1. Establecer los bancos de prueba de fugas de agua.

2. Realizar la prueba de fugas de agua.

3. Si la presión de agua local no permite la presión de agua requerida de 155 kPa


(22,5 psi), se mueven tanto destaca más cerca del vehículo de modo que el
agua pulverizada se solapa.

Y220_11A001

prueba de la mancha

1. Realizar la prueba de la mancha con una manguera de agua o una manguera de aire.

2. Comenzar prueba rociando el aire o el agua en la base de la zona de fuga


sospechada. Continuar pulverización el aire o el agua hacia arriba hasta que se
encuentra la fuga.

Y220_11A002

Prueba de manguera de agua

1. Coloque otro hombre de servicio en el interior del vehículo con el fin de detectar la
ubicación de la fuga.

2. Utilice una manguera de agua sin boquilla.

3. Comenzar la prueba mediante la pulverización del aire o el agua en la base de la zona de

fuga sospechada. Continuar pulverización el aire o el agua hacia arriba hasta que se

encuentra la fuga.

Y220_11A003

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-6

Prueba de la manguera de aire

1. Aplique agua jabonosa en la parte exterior del vehículo en el área de


posible fuga.

2. Escape de aire desde el interior del vehículo. La presión de aire no debe exceder de
205 kPa (29,7 psi).

3. Determinar la ubicación de las fugas de las burbujas formadas en el


agua jabonosa.

Y220_11A004

Reparación general

reparación de fugas de agua

Algunos waterleaks todo el vidrio se pueden reparar sin quitar el vidrio.

darse cuenta

Este tipo de reparación sólo podrá utilizarse para el vidrio de uretano-instalado.

1. Retire el estreno de moldeo en la zona de la fuga. Puede ser necesario


quitar la moldura guarnición o el encaje tira de ajuste con el fin de
localizar la fuga.
Y220_11A008
2. Mientras la pulverización de agua sobre el área de la fuga, empuje con cuidado el vidrio

hacia el exterior con el fin de determinar el tamaño de la fuga.

3. Marque la ubicación de la fuga.


4. Use agua para limpiar la suciedad de la zona. Seque el área con una manguera de aire.

5. El uso de un cuchillo afilado, recortar los bordes desiguales del material de calafateo adhesivo alrededor de la fuga en una distancia de 75 a 100 mm (3 a 4 pulgadas)
en ambos lados de la fuga.

6. El uso de un cuchillo afilado, recortar los bordes desiguales del material adhesivo alrededor de la fuga 75 a 100 mm (3 a 4 pulgadas) en ambos lados de la fuga.

7. Primer del área recortada con la imprimación.

8. Deje que la imprimación se seque durante 5 minutos.

9. Aplicar el adhesivo sobre la fuga y para una distancia de 75 a 100 mm (3 a 4 pulgadas) en ambos lados de la fuga.
10. Inmediatamente después de aplicar el adhesivo, utilice un palo plana o una herramienta similar para trabajar el adhesivo en la zona de fuga y en la articulación entre el
material original y la carrocería del vehículo con el fin de garantizar un sello hermético.

11. Aerosol de agua tibia o caliente sobre el área reparada con el fin de determinar si se ha reparado la fuga. No ejecute un fuerte chorro de agua directamente
sobre el adhesivo aplicado recién.

12. Instalar el encaje tira de ajuste si se ha extraído.

13. Instalación de la moldura de guarnición si se ha extraído.

14. Instalación de los revelan moldeo.

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-6

Prueba de la manguera de aire

1. Aplique agua jabonosa en la parte exterior del vehículo en el área de


posible fuga.

2. Escape de aire desde el interior del vehículo. La presión de aire no debe exceder de
205 kPa (29,7 psi).

3. Determinar la ubicación de las fugas de las burbujas formadas en el


agua jabonosa.

Y220_11A004

Reparación general

reparación de fugas de agua

Algunos waterleaks todo el vidrio se pueden reparar sin quitar el vidrio.

darse cuenta

Este tipo de reparación sólo podrá utilizarse para el vidrio de uretano-instalado.

1. Retire el estreno de moldeo en la zona de la fuga. Puede ser necesario


quitar la moldura guarnición o el encaje tira de ajuste con el fin de
localizar la fuga.
Y220_11A008
2. Mientras la pulverización de agua sobre el área de la fuga, empuje con cuidado el vidrio

hacia el exterior con el fin de determinar el tamaño de la fuga.

3. Marque la ubicación de la fuga.


4. Use agua para limpiar la suciedad de la zona. Seque el área con una manguera de aire.

5. El uso de un cuchillo afilado, recortar los bordes desiguales del material de calafateo adhesivo alrededor de la fuga en una distancia de 75 a 100 mm (3 a 4 pulgadas)
en ambos lados de la fuga.

6. El uso de un cuchillo afilado, recortar los bordes desiguales del material adhesivo alrededor de la fuga 75 a 100 mm (3 a 4 pulgadas) en ambos lados de la fuga.

7. Primer del área recortada con la imprimación.

8. Deje que la imprimación se seque durante 5 minutos.

9. Aplicar el adhesivo sobre la fuga y para una distancia de 75 a 100 mm (3 a 4 pulgadas) en ambos lados de la fuga.
10. Inmediatamente después de aplicar el adhesivo, utilice un palo plana o una herramienta similar para trabajar el adhesivo en la zona de fuga y en la articulación entre el
material original y la carrocería del vehículo con el fin de garantizar un sello hermético.

11. Aerosol de agua tibia o caliente sobre el área reparada con el fin de determinar si se ha reparado la fuga. No ejecute un fuerte chorro de agua directamente
sobre el adhesivo aplicado recién.

12. Instalar el encaje tira de ajuste si se ha extraído.

13. Instalación de la moldura de guarnición si se ha extraído.

14. Instalación de los revelan moldeo.

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-7

darse cuenta

Después de la finalización de cualquier reparación de fugas de agua, volver a probar la zona utilizando la watertest destaca. No utilice los procedimientos de prueba

localizadas en las zonas reparadas recientemente, como el material de reparación puede desalojar bajo presión anormal.

15. La instalación debe seguir el procedimiento de extracción en orden inverso.

reparación ruido del viento

reparaciones de fugas ruido del viento son muy similares a fugas de agua reparaciones. El procedimiento real depende del tipo de sello que es reparado.

Fugas alrededor de la abertura de la puerta burletes no siempre indican un burlete defectuoso. Un ajuste de puerta o ventana puede resolver la condición.

Chillido y reparación de Rattle


Chirridos y traqueteos son causadas por el movimiento-ment no deseado entre las partes de un vehículo. Hay tres medios para evitar chirridos o traqueteos.

• Fije las piezas de forma segura de modo que no hay movimiento relativo durante la operación del vehículo.
• Separar las partes de manera que no hay contacto durante el funcionamiento.

• Aislar las partes de manera que sin chirridos o traqueteos se producen con el movimiento de las piezas. superficies de baja fricción uniformes se pueden utilizar para eliminar el

“stick-slip” el movimiento.

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-8

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Síntoma Porque Acción

Rattle procedente del carril Compruebe las líneas de freno. • Golpear ligeramente en las líneas de freno y escuche un traqueteo.

lateral • Instalar correas de sujeción de plástico para asegurar las líneas de freno con fuerza.

Rattle debajo del vehículo a Compruebe si hay escudo contacto térmico • Levantar el vehículo y realizar una inspección visual.
altas rpm con la parte de abajo. • Doblar el escudo térmico ligeramente para obtener el visto bueno de la parte de abajo.

Chirriar de la parte delantera del Compruebe los aisladores eje • Mientras el vehículo está frío, lleve a cabo una prueba de manejo y lograr recorrido de la

vehículo en tiempo frío estabilizadora delantera. suspensión delantera completa por conducción a través de un baño en la carretera.

• Retire los aisladores y envolver la cinta de teflón alrededor del eje estabilizador.
Vuelva a instalar los aislantes más de la cinta.

Latido de la parte trasera del vehículo en Compruebe si hay un neumático de repuesto • Abrir el compartimiento trasero y llevar a cabo una inspección visual de la rueda de

golpes correctamente instalados en el repuesto y las herramientas.

compartimiento trasero.
• Asegurar firmemente el neumático de repuesto y todas las herramientas.

• Realizar una prueba en carretera para verificar que el ruido es elimi NATed.

Vidrio del golpe de la que viene de la parte Compruebe si hay un pestillo de la • Prueba de conducción del vehículo con el fin de verificar esta condición.

trasera del vehículo cuando se conduce ventana trasera de salida ofadjustment.


• Aflojar las tuercas de retención y ajustar el pestillo hacia abajo.
sobre baches Rattle procedente de la

puerta Compruebe el solenoide de • Retire el panel de la puerta y comprobar si el solenoide está suelto.
cerradura de la puerta.

• Apretar los pernos de solenoide.

Compruebe si hay ruidos conectores


• Toque en el panel de ajuste y escuche un traqueteo.

eléctricos en el interior del panel de la puerta. • Retire el panel de ajuste y envolver el relleno de espuma alrededor de los conectores

Compruebe si hay una falta de lubricación de según sea necesario.

Chirriar cuando se opera puertas los pasadores de bisagra de la puerta. • Accionar las puertas y escuche los chirridos.
Compruebe el control de cambio manual de • Lubricar los pasadores de bisagra de puerta con aceite ligero y la capa con grasa
palanca de arranque inferior. de litio.

Chirriar procedentes de la consola al • Mover la palanca de control entre los engranajes y escuche los chirridos.
cambiar cambio manual (condición
se produce en un clima frío con el • Retire la consola de piso y sustituir el cambio de arranque inferior o aplicar
motor frío) zumbido en el lado polvos de talco para el cambio de arranque inferior.
izquierdo del panel de instrumentos

Controle la vibración de la tapa de la caja de • Toque en thecoverwith un zumbido foros fingerandlisten.

fusibles en contra de la moldura lateral del • Aplicar 6,35 mm (0,250 pulgadas) por 25,4 mm (1,00 pulgadas) de fieltro a la
panel de instrumentos. Compruebe si el roce moldura lateral donde la cubierta hace contacto.

Chirriar procedente de conjunto de de la placa de montaje de clúster en el panel • Prueba de conducción del vehículo con el fin de verificar esta condi-ción.

instrumentos placa de guarnición de instrumentos.


• Retire la placa de montaje de panel de instrumentos e instalar la cinta de fieltro para

los bordes.

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-9

DIAGNÓSTICO fugas de agua


La reparación de waterleaks en el cuerpo requiere de pruebas y el diagnóstico apropiado. waterleaks de reparación mediante el ajuste de las piezas desalineadas y el uso de la

reparación del als Materi-apropiados. En primer lugar, determinar qué condiciones causan la fuga. Por ejemplo, la fuga puede ocurrir sólo cuando el vehículo está estacionado en una

pendiente, o el agua puede aparecer sólo en el compartimento de rueda de repuesto. En segundo lugar, comprobar la zona para el origen de la fuga usando los siguientes métodos de

ensayo. Si se encuentra el área de la fuga en general, determinar el punto de entrada exacta de la fuga mediante el uso de una manguera de agua o una manguera de aire. Si el área

general de fugas no es evidente, utilizar el watertest destaca para determinar el área de la fuga. Puede ser necesario retirar algunos paneles interiores o algunas partes con el fin de

localizar las fugas.

darse cuenta

Es necesario encontrar el origen de todas las fugas antes de hacer cualquier reparación. reparaciones aleatorias pueden detener la fuga sólo temporalmente y pueden hacer

reparaciones en el futuro sea más difícil. Continuar con las pruebas localizada en el área general con el fin de garantizar que todas las fugas se encuentran.

DIAGNÓSTICO ruido del viento

darse cuenta

Un asistente deberá conducir el vehículo, mientras que los controles técnico para la ubicación de la del ruido del viento, con el fin de evitar lesiones personales o
daños al vehículo.

Una prueba de conducción en el vehículo es necesario determinar con precisión la ubicación del ruido del viento. A menudo hay una fuga primaria y secundaria

fugas. Falla para reparar todas las fugas sólo reducirá el ruido del viento, no eliminarlo. Durante la prueba el técnico debe llevar los siguientes documentos para

ayudar a determinar la ubicación del ruido del viento.

• Un estetoscopio mecánica o manguera de vacío


• Cinta adhesiva
• Cinta de calafateo

• Un lápiz de marcado china


• Un destornillador

Realice los siguientes pasos para llevar a cabo la prueba de carretera:

1. Elija una ruta que incluye calles rectas suaves que se ejecutan en las cuatro direcciones (norte, sur, este y oeste).

2. Elija calles con poco tráfico o el ruido que puedan interferir con el examen.

3. Conducir el vehículo a las velocidades a las que el ruido se observó por el cliente o hasta que el ruido se produce. No exceda los límites de velocidad
legales.

4. El ruido del viento es externa si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones:

• El ruido del viento es causado por el viento.


• El ruido del viento puede ser oído con el cristal de la puerta rebajado y mientras el vehículo está siendo conducido.

• El ruido del viento se elimina cuando la cinta se coloca sobre varias molduras y lagunas.

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-10

5. ruido del viento interna es aire que sale del vehículo y debe ser reparado
de la siguiente manera.

• Con el fin de localizar la fuga, cinta de las válvulas de alivio de presión del
cuerpo del pilar de bloqueo. Esto hará que la presión del aire que se acumule

en el interior del vehículo y mejorar el ruido del viento.

• Utilizar un estetoscopio o una manguera de vacío para localizar la fuga.

• Temporalmente reparar la fuga con cinta adhesiva.


• Continuar con las pruebas a fin de determinar si el ruido se ha
eliminado o si existen otras fugas.
Y220_11A009 • Cuando se hayan encontrado todas las fugas, vuelva a la tienda y hacer
reparaciones permanentes con las técnicas de alineación adecuadas y

materiales de sellado.

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-11

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza Solicitud Nombre y Número de pieza Solicitud

09.793 a 21.000 ( W 99 31 007 0B) Ajuste de la bisagra de la puerta 09.861 a 31.200 Cortar el sellador

bisagra de la puerta llave de ajuste cortador Sellador

Y220_11A010 Y220_11A010

09800 a 21000 La eliminación del revestimiento de las puertas 09861 a 31300 Pistolas Aplicar el sellador

removedor de ornamento de hermético

Y220_11A012 Y220_11A012

0.985-31.000 La eliminación de clip de cabeza de 09861 a 31400 Llevar el cristal


cartel
clip de removedor de cabeza de cartel Porta vaso

Y220_11A014 Y220_11A014

09861-3110 cortador Cortar el sellador 09.861-31.000 parabrisas removedor de La eliminación de moldura de

parabrisas
Sellador moldeo

Y220_11A016 Y220_11A016

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-12

Las dimensiones del cuerpo

Las dimensiones del cuerpo

Underbody (Frame)
Unidad: mm

Y220_11A025

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-13

MARCO
Unidad: mm

Y220_11A026

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-14

COMPLETO LATERAL ESTRUCTURA

Unidad: mm

Y220_11A027

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-15

Unidad: mm

Y220_11A028

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-16

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Unidad: mm

Y220_11A029

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-17

Parabrisas y portón trasero de cristal


Unidad: mm

Y220_11A030

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-18

PORTÓN
Unidad: mm

Y220_11A031

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-19

TABLA DE GAP

Unidad: mm

Y220_11A032

dimensión

Localización Valor Ubicación Valor


+1
A 2,2 -0.5 FGHIJ 2.5

B 40 5,0 ± 0,5

C 3,0 ± 0,5 4 3.5


+1
D -0.5 4,9 ± 0,5
+2
E 4.5 → 4,2 (Variable) 5.7 -0

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-20

Unidad: mm

Y220_11A033

Ubicación Valor Ubicación Valor


+1 +1
ABCDEFG 4 -0.5 HIJKLMN 4.5 -0

4.0 ↑

4.5 → 4.2 variable ↑


+1
2.2 -0.5 ↑
+1 +1
4.5 -0 2.2 -0.5

+1
4.5 -0 5,0 ± 0,5

6,5 ± 1 3.5

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-21

la capa inferior

Y220_11A034

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-22

SOPORTES DEL CUERPO

Y220_11A035

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-23

CABLEADO (DI MOTOR vehículo equipado)

Compartimiento del motor 1

Y220_11A036

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-24

Compartimento del motor 2

Y220_11A037

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-25

instrumento 1

Y220_11A038

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-26

instrumento 2

Y220_11A039

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-27

instrumento 3

Y220_11A040

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-28

Aire acondicionado

Cambiado por CUERPO


Y220_11A041
VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-29

Asiento

Y220_11A042

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-30

Puerta

Puerta principal

Y220_11A043

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-31

Puerta trasera

Y220_11A044

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-32

Portón

Y220_11A045

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-33

Techo

Y220_11A046

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-34

Portón

lado del conductor 1

Y220_11A047

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11A-35

lado del conductor 2

Y220_11A048

CUERPO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11A-36

lado del pasajero

Y220_11A049

Cambiado por CUERPO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-1

SECCIÓN
00 11B

INTERIOR DEL VEHÍCULO

Tabla de contenido

ASIENTO ................................................. ............................ 11B-3

Función descriptiva ................................................ 11B-4 levantamiento y la


instalación ......................................... 11B-9 El desmontaje y nuevo montaje
................................ 11B-13

CINTURÓN DE SEGURIDAD................................................ .................. 11B-19

Diseño ................................................. ................... 11B-19 Extracción e


instalación ......................... .............. 11B-20

Cómodos dispositivos ............................................ 11B-25

Componentes localizador .............................................. 11B- 25 Otros


componentes ............................................... .. 11B-28

INTERIOR TRIM Y conjunto de techo ................. 11B-34

Extracción e instalación de ajuste / techo ..................... 11B-35

INSTRUMENTO MONTAJE ........................................ 11B-39

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-3

ASIENTO

Y220_11B001

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-4

FUNCIÓN DESCRIPTIVA

Posición del asiento / Unidad de calentador de asiento

Esta unidad se instala debajo del asiento del conductor. Funciona el retorno operaciones manuales y la memoria del asiento del conductor y el retrovisor exterior y.
También funciona el plegado espejo retrovisor exterior y el calentador de asiento para conductor y el asiento del pasajero.

palanca de control de
reclinada del respaldo del asiento
soporte lumbar
palanca de control
Deslizamiento / cojín palanca

de control de altura

la posición del asiento /


unidad de asiento más caliente

Y220_11B002

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-5

Presupuesto

Componente Descripción Especificación

Asiento Temperatura de funcionamiento Tensión de DC 11 ~ 15 V

Nota: Operada independientemente de la posición funcionamiento - 30 ° C ~ 80 ° C 20


± 7 mm / sec
del interruptor de encendido
velocidad de asiento móvil (al Diapositivas de inclinación Altura

13,5 V)
corredera de leva de reclinación de 10,6 ± 5 mm / seg 7 ± 5

reclinación de diapositivas de inclinación y mm / seg 228 ± 3

Asiento distancia de movimiento elevación de carga nominal de mm 20 ° ↔ 0 ↔ 48 °

temperatura de funcionamiento gama de

interruptores fuerza operativa 30 ± 3 mm por debajo

Corriente de servicio (a de 7A a continuación

13,5 V)
7A a continuación 8A

DC 12 V / 1A

Asentar interruptor del calentador

40 ± 5 ° C

0,3 ~ 0,7 kgf

retrovisor exterior Arriba / Abajo Izquierda -8°8°~

ángulo ángulo de ángulo / - 8 ° 8 ° ~ 67


°
derecha plegable

(Disponibles 30 segundos operación de retraso

después de la ignición “OFF”)

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-6

Asiento de intercambio de memoria Posición

configuración de la memoria la posición del asiento y la operación

1. El interruptor de “SET”

2. Interruptor de “STOP”

3. Posición (1, 2, 3) Interruptor

Hasta 3 conductores diferentes, la configuración de la memoria de posición del asiento está

disponible. Cada conductor puede ajustar el asiento y retrovisor exterior a su / su propio

controlador de espejos de posiciones y se almacena en el ordenador. Incluso si alguien ha

movido de su asiento y los espejos retrovisores exteriores, las posiciones de memoria se

recuperan automáticamente pulsando el botón de posición.

Almacenamiento de la configuración de memoria

1. Colocar la palanca selectora en “P” (transmisión automática) o la posición “N”


(transmisión manual), y aplicar el freno de estacionamiento con el interruptor
de encendido “ON”.

2. Ajuste espejos asiento y retrovisor exterior del conductor.

3. Pulse el botón “SET”. Indicando luz del botón se enciende y suena un


pitido.
4. Dentro de los cinco segundos, pulse el botón que desea entre 1, 2 o 3 de los
botones de posición. posiciones ajustadas serán almacenados en el ordenador
con el sonido “bip”. Y220_11B004

darse cuenta

• No ajuste los asientos mientras el vehículo está en movimiento.

• No ajuste ajuste del asiento y el espejo lateral mientras el vehículo está en movimiento.

• Nunca haga funcionar el interruptor del espejo retrovisor exterior del asiento y del conductor durante la configuración de la memoria, o la configuración de la memoria se

cancelará.

• Si no se presiona un interruptor de posición dentro de los 5 segundos después de pulsar el interruptor de "SET", se cancelará la configuración de la memoria.

• La configuración de la memoria está disponible para un máximo de 3 conductores.

Operando configuración de memoria

1. Colocar la palanca selectora en “P” (transmisión automática) o la posición “N” (transmisión manual), y aplicar el freno de estacionamiento con el interruptor de
encendido “ON”.

2. Mantener el botón de posición de empuje (durante más de 1,5 segundos) hasta que los asientos y espejos retrovisores exteriores de conducir comienzan a moverse.

3. Si al pulsar el botón, espejos de asiento y retrovisor exterior del conductor se recordará automáticamente a las posiciones de memoria.

darse cuenta

• Para recordar las posiciones de memoria, pulse el interruptor de posición durante más de 1,5 segundos.

• Si se presiona el pulsador "STOP" o acciona un interruptor entre los interruptores de fin de ajustar los espejos retrovisores de los asientos o fuera del conductor,
recordando una de las posiciones de memoria se detiene de inmediato.

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-7

funcionamiento de la memoria

Switch de ignición
0.5 sec

interruptor P / N o Botón de ajuste

Interruptor

de freno de estacionamiento más de 0,1 sec


Interruptor de

Botón de ajuste posición

Memoria
dentro de 5 seg
operación
condición
de retorno
admisible de trabajo del 50% 2 Hz de frecuencia

establecido LED SET LED

más de 0,1 sec


Zumbador

(unidad interior) interruptor


más de 0,1 sec manual
Interruptor de posición

(1, 2, 3)

Y220_11B003 Y220_11B005

calentador de asiento

asiento de

llave de encendido

de conducir

interruptor del calentador

Asiento del conductor

operación más cálido

asiento del pasajero


interruptor del calentador

el asiento del pasajero


operación más cálido

Y220_11B006 Y220_11B006A

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-8

Espejo retrovisor exterior plegado / desplegado

interruptor de

posición de
1 segundo sec 1 sec 1 1 segundo 30 segundos

plegado / desplegar

cambiar

13 sec 13 sec
operación

de plegado

operación de 13 sec
desplegado
13 sec 13 sec

Y220_11B007

Y220_11B008

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-9

Desmontaje e instalación

Asiento delantero

1. Remover tres tapas de plástico carril de asiento.

Y220_11B009

2. Retirar los pernos de montaje carril de asiento de ambos lados.

Aviso de instalación

apriete 35 ~ 55 Nm

Y220_11B010

3. Desconectar los conectores de cableado de piso y quitar el asiento delantero.

• ubicaciones de los conectores

lado del conductor:, SAB lado básico 2 3

pasajeros: básico 1, SAB 2

Y220_11B011

4. Instalar en el orden inverso de la extracción. par de

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-10

* Asegúrese de insertar firmemente la clavija del asiento en el orificio del cuerpo.

Y220_11B013

segundo asiento

1. Aflojar los tornillos y retire la tapa de montaje del asiento.

Y220_11B014

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-11

2. Desatornillar el asiento de los pernos de montaje y quitar el asiento.

Aviso de instalación

par de apriete 35 ~ 55 Nm

Y220_11B015

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-12

En tercer asiento

1. abatir el respaldo del asiento de la tercera.

Y220_11B017

2. Desatornillar los pernos de montaje de ambos lados y retirar el asiento.

Aviso de instalación

par de apriete 35 ~ 55 Nm

Y220_11B018

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-13

Y DESMONTAJE

Asiento del conductor

1. Desatornillar el tornillo de montaje en la cubierta del lado del asiento (lado derecho) y

retirar la cubierta.

Y220_11B020

2. Retirar el conjunto de hebilla y el carril de asiento pernos de montaje.

Y220_11B021

3. Retirar la palanca de control del asiento de la tapa del lado del asiento (lado izquierdo).

Y220_11B023

4. Aflojar los tornillos de montaje en la cubierta lateral del asiento (lado


izquierdo) y quitar la tapa. Aflojar los tornillos de montaje y extraer el
conjunto de interruptor de palanca de control del asiento.

Y220_11B024

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-14

5. Desatornillar los pernos de montaje carril de asiento (10 mm x 2).

Aviso de instalación

par de apriete 41.2 ~ 49 Nm

Y220_11B024

6. Aflojar los tornillos de fijación (hexágono, 4) en el carril de asiento y retirar el


cojín del asiento. Si está instalado el calentador de asiento, desconectar el
conector.

Y220_11B025

7. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11B026

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-15

Pasajero del asiento / Segundo asiento (para 1


persona)

1. Retire la palanca (lado derecho) y la cubierta.

Y220_11B027

2. Desatornillar los pernos de montaje del amortiguador de asiento. Desconectar el cable de

asiento desde el segundo asiento (por 1 persona).

Y220_11B028

3. Retire la cubierta de asiento (lado izquierdo). Aflojar los tornillos de fijación de la hebilla

del cinturón de seguridad y el riel del asiento pernos de montaje y quitar el cojín del

asiento.

Y220_11B029

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-16

4. Desatornillar los pernos de montaje y eliminar el carril de asiento.

Aviso de instalación

apriete 41.2 ~ 49 Nm

Y220_11B030

5. Instalar en el orden inverso de la extracción. par de

Segundo asiento (para 2 personas)

1. Retire las dos tapas laterales y el pomo. Aflojar los tornillos de montaje del
amortiguador y quitar el asiento y el cojín.

2. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11B033

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-17

En tercer asiento

1. Abra la tapa en el respaldo del asiento y destornillar el tornillo de montaje clavija de

equipaje.

Y220_11B033

2. Desatornillar los pernos de montaje de los asientos y los pernos de montaje del
cojín de ambos lados y desmontar el asiento.

3. Retire la cubierta lateral y quitar el cojín del asiento.

Y220_11B032

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-18

Sustitución del motor asiento del carril de guía del asiento

1. Desatornillar el tornillo (flecha) y dejar de lado el cable giratorio.

Y220_11B035

2. Desatornillar las tuercas de montaje y retire el conjunto motor.

Y220_11B036

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-19

CINTURÓN DE SEGURIDAD

DISEÑO

[Cinturón de seguridad delantero]

placa de anclaje superior

Cinturón de seguridad

Retractor

Hebilla

[Cinturón de seguridad trasera]

Cinturón de seguridad

Retractor

cinturón de seguridad trasero

Y220_11B037

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-20

Desmontaje e instalación

Cinturón de seguridad delantero

1. Retirar el asiento delantero (conductor y pasajero).

2. Retirar el perno de montaje inferior.

Y220_11B038

3. Retire el tapizado del pilar B inferior.

Y220_11B039

4. Retirar la tapa del perno y el perno de montaje superior.

Y220_11B040

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-21

5. Retirar la parte superior del cinturón de seguridad y retire la moldura B-pilar superior.

Y220_11B041

5-1. Desatornillar el perno del soporte de ajuste de altura y retire el


conjunto de ajustador.

Y220_11B042

6. Desconectar el conector del retractor del cinturón de asiento delantero.

Y220_11B043

7. Desatornillar el retractor pernos de montaje y retirar el conjunto de cinturón de


seguridad.

Y220_11B044

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-22

8. Retirar la tapa de protección del asiento. Aflojar los tornillos de fijación y retirar el
conjunto de hebilla de cinturón de seguridad.

Y220_11B045

Instalación

• Instalar en el orden inverso a la extracción


1. Ajustador y retractor.

Ajustador de montaje perno de 30 ~ 40 ~ 30 Nm

montaje Retractor perno 45 Nm

Y220_11B046

cinturón 2. Asiento

Superior tornillo de fijación 30 ~ 45 ~ 30 Nm

tornillo de fijación inferior 45 Nm

hebilla del cinturón 3. Asiento

par de apriete 30 ~ 45 Nm

Y220_11B047

Cinturón segundo asiento

1. Separar la tapa y quitar el perno de montaje inferior.

Y220_11B048

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-23

2. Retire el adorno lateral inferior y guarnecido superior trimestre.

Y220_11B049

3. Retirar el perno de montaje superior del cinturón de seguridad.

4. Desatornillar los pernos de arrollador de cinturón y los tornillos y retirar el conjunto de

cinturón de seguridad.

Y220_11B050

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

1) perno de montaje de la correa retractor y el perno de montaje superior

Retractor perno de montaje superior 30 ~ 45 ~ 30 Nm

perno de montaje 45 Nm

Y220_11B051

2) Baja perno de montaje

Y220_11B052

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-24

En tercer cinturón de seguridad

Obras precedentes: 1. La eliminación de asiento

2. La eliminación de inferior y superior del pilar B

1. Quitar los tornillos de montaje superior / inferior.

Y220_11B053

2. Desatornillar el perno de retractor y extraer el conjunto de cinturón de seguridad.

Y220_11B054

3. Retirar el tercer asiento. Aflojar los tornillos de fijación y quitar el cinturón de


seguridad.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

perno superior (1) Baja 30 ~ 45 ~ 30 Nm

perno (2) de perno 45 Nm 30 Nm

Retractor (3) 45 ~

Y220_11B055

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-25

cómodos dispositivos

COMPONENTES LOCALIZADOR

empuñadura (A) visera (B)

consola en el techo (D) Espejo ambiente (C)

Y220_11B056

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-26

Parasol

1. Retire el gancho de la visera parasol.

Y220_11B057

2. Desatornillar el soporte tornillo de montaje y desconectar el conector del espejo


de cortesía.

3. Retire el parasol.

Y220_11B058

Empuñadura

1. Gire hacia abajo la empuñadura y desenroscar los tornillos.

2. Retire la empuñadura.

Y220_11B059

Espejo de habitaciones

1. Quitar el espejo retrovisor interior tirando hacia abajo (dirección de la flecha) de ella.

Y220_11B060

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-27

consola en el techo

1. Abrir la cubierta de la lámpara habitación frontal y retire el tornillo de montaje.

Y220_11B061

2. Abra la primera cubierta de la consola y quitar los tornillos de montaje.

Y220_11B062

3. Retire la consola de techo.

darse cuenta

Tenga cuidado de no perder los ganchos.

Y220_11B063

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-28

OTROS COMPONENTES

toma de corriente frente

portavasos delante

Caja de consola

Y220_11B064

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-29

Posavasos

1. Retire el panel central de la fascia inferior.

Y220_11B065

2. Aflojar los tornillos de montaje y eliminar el soporte de vaso desde el panel de


la fascia centro eliminado inferior.

Y220_11B066

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-30

Tomacorriente Delantero

1. Retire el soporte de toma de corriente con el casquillo en frente de la consola delantera.

2. Desconectar el conector de toma de corriente y retire la toma de corriente


desde el panel de soporte.

Y220_11B067

Consola central

1. Retire el panel frontal delante de la consola central.

Y220_11B068

2. Desconectar el conector de toma de corriente y retirar los pernos de montaje de


la consola.

Y220_11B069

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-31

3. Retire los tornillos de montaje en la parte frontal del encendedor de cigarrillos en la consola

delantera.

Y220_11B070

4. Retirar la bandeja de la consola de la consola trasera, desconectar el


conector interior y desenroscar el perno de montaje.

Y220_11B071

5. Retire el conducto de ventilación de aire del panel lateral trasero de la consola.

Y220_11B072

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-32

6. Colocar la palanca del freno de estacionamiento a una posición adecuada y levante el


montaje de la consola para desconectar el conector de mechero y el asiento
conector interruptor del calentador.

Y220_11B073

7. Retire el montaje de la consola.


8. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11B074

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-33

Caja Multipropósito

1. Abra la tapa de la caja multiusos.

Y220_11B075

2. Retirar los pernos de montaje en ambos lados.

Y220_11B076

3. Separar la parte inferior de la apertura de burlete.


4. Desconectar el conector de toma de corriente en el cuadro de usos múltiples.

Y220_11B077

5. Retire la caja multiusos.

6. Instalar en el orden inverso de la extracción. Y220_11B100

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-34

INTERIOR TRIM Y MONTAJE DE TECHO


Anterior trabajo: La eliminación de asiento

Y220_11B079

1. Puerta de entrada bufanda 10. Remate superior trimestre

2. bufanda de las puertas traseras 11. trasera fascia aparato de aire acondicionado

3. A-pilar 12. revestimiento inferior trimestre

4. Alto pilar B la cubierta 13. Jack

5. Bajar pilar B 14. cuarto inferior cubierta tapizada

6. carenado lateral 15. revestimiento inferior trimestre

7. carenado lateral 16. Guarnecido transversal

8. paso fuera del frente cubierta del compartimiento de equipajes 17.

9. paso fuera posterior 18. Panel de Techo

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-35

Extracción e instalación de TRIM / ROOF

Nota

Instalar en el orden inverso de la extracción.

Un revestimiento de los pilares

Superior del pilar B guarnecido

Inferior del pilar B del ajuste

Y220_11B080

A-Pillar Recorte Recorte Pilar B

Retire el tapizado del pilar A (4). 1. desenroscar los tornillos de montaje superior e inferior de cinturón de seguridad.

• Extraiga la llave del ojo de la cerradura del panel.


2. Extraer el guarnecido del pilar B inferior.

3. Tire en el pilar B superior recortar y retirar la funda de tapizado del


panel. Extraer el guarnecido.

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-36

Costado de alero Recorte

1. Desatornillar el carenado lado de corte pernos de montaje en el paso y el lado de la puerta.

2. Retire ambos ajustes carenado lateral.

Y220_11B081

Roof (Revestimiento interior del techo)

1. Retire las dos viseras para el sol.

2. Retire ambos ajustes superiores.

3. Eliminar todas las empuñaduras.

4. Retire la apertura lámpara de habitación, techo solar y la puerta burlete.

5. Aflojar los tornillos de clip y quitar la cabeza de cartel.

Y220_11B082

Menor de adorno lateral

1. Desatornillar los pernos de montaje inferiores para cinturón de asiento trasero y tercera cinta

asiento.

Y220_11B083

2. Aflojar los tornillos de montaje y retire el remate inferior trimestre.

Y220_11B084

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-37

Remate superior Quarter

1. Retire la cubierta del cinturón de seguridad superior para cinturones de segundo y tercer

asiento.

Y220_11B085

2. Aflojar los tornillos de fijación y retirar el guarnecido superior trimestre.

Y220_11B086

Nota
• Para el vehículo equipado de aire acondicionado trasero, desconecte el
conector del interruptor de aire acondicionado.

Y220_11B087

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-38

Puerta de la bufanda del ajuste

1. Quitar los embellecedores bufanda puerta delantera y trasera con una herramienta adecuada

con la lámina plana y delgada.

Y220_11B088

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-39

conjunto de instrumento

trabajos anteriores: 1. La desconexión del cable negativo de la batería

2. La eliminación del asiento delantero

Y220_11B089

1. Cubierta de la caja de fusibles del Interior cuadro 7. Guante

salpicadero 2. Lado salpicadero 8. Lado

3. Cuadro de instrumentos 9. Conducto

4. Panel de instrumentos principal inferior conjunto 10. Instrumento

salpicadero 5. Cluster 11. Centro de panel superior de la fascia

Panel 6. Centro fascia inferior 12. Cubierta lateral

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-40

Desmontaje e instalación

1. Cubierta lateral

5. Panel lateral inferior

2. retrovisor exterior panel de


interruptores espejo

6. Conector

4. palanca de abertura de la campana 3. Combustible palanca de apertura de la tapa de relleno

Y220_11B090

1. Retire el panel de instrumentos inferior al lado del conductor. 1-1. Retire la tapa 1-2. Desenroscar los tornillos, y desconectar los conectores

de la caja de fusibles interior, retrovisor exterior quitar el panel inferior.


panel de interruptores de espejo, de combustible de relleno tapa palanca de apertura

y campana palanca de apertura.

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-41

2. Retirar el panel inferior bajo el volante.

Y220_11B091

3. Desconectar los conectores columna de dirección y la manguera de vacío.


Aflojar los tornillos y retire el conjunto de eje de la columna de dirección.

Y220_11B092

4. Retirar el panel central fascia, el montaje de audio (1) y de aire


acondicionado controlador (2).

Y220_11B093

5. Retire la consola central.

Y220_11B094

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11B-42

6. Desmontar la guantera.

6-1. Un gancho de ambos extremos de la caja de guante de instrumento

panel.

darse cuenta

Para evitar daños en el gancho, no aplique una fuerza excesiva.

Y220_11B095

6-2. Totalmente abrir la caja de guantes, desenroscar el soporte


tornillos de montaje y eliminar la guantera.

Y220_11B096

7. Retire el multímetro.
7-1. Retire la cubierta superior del multímetro y desenroscar
los tornillos de montaje.

7-2. Desconectar el conector y retire la multi-


metro.

Y220_11B097

8. Eliminar los interruptores del panel de instrumentos.

Y220_11B098

Cambiado por INTERIOR DEL VEHÍCULO


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11B-43

9. Retire el panel de instrumentos.

Tablero de instrumentos montaje de instrumentos


conjunto de clúster Meter
montaje perno (LH)

conector del airbag

(Pasajero)

Panel de instrumentos perno


Consola de perno de montaje
de montaje (RH)

Switch de ignición
Conectores conector de la bolsa de aire del
conector

Y220_11B099

Desmontaje e instalación

1. Retire el conjunto de clúster metros.


2. Retire el multímetro.
3. Desconectar los conectores de instrumentos en ambos lados y el conector de
mazo principal conectado a la consola central.

4. Desatornillar los pernos y tuercas de montaje y retirar el conjunto de panel de


instrumentos.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

INTERIOR DEL VEHÍCULO Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-1

11C SECCIÓN
00

EXTERIOR

Tabla de contenido

COMPONENTES LOCATOR .................. 11 C-3 Puerta trasera ....................................... 11 C-30 guarnecido de la

parachoques delantero ................................... 11 C-3 de la puerta puerta .... .................................... altavoz 11C-31 puerta .........

posterior ......... .................................... 11C-4 sistema flip-hasta ........................ conjunto regulador 11 C-32 ventana ........... 11 C-32

....... .......................... 11 C-5 de la capilla .................... puerta burlete apertura ... ......... 11 C-33 de la puerta de bloqueo

............................. 11 C-7 azotea del sol y las barras de techo delantero ............................. conjunto de parachoques 11 C-34

............. ........ 11C-8 Moldeo ...................................... ....... 11 C-9 trasero .................. 11 C-37 rayo Volver / parachoques trasero

................ 11 C-39 de la puerta posterior del cigüeñal ...

.............................. 11 C-40 de la compuerta trasera ................


DESMONTAJE E INSTALACIÓN ........ 11 C-10
........................... 11 C-41 de la compuerta trasera de vidrio
conjunto de capó .............................. 11 C-10 de la capilla
.................. ............... 11 C-42 de la compuerta trasera de aire alerón
Amortiguador ............ ........ 11 C-11 pestillo de la cubierta y el
.......................... 11 C-43 ajuste de cerradura del portón ................ 11
cable ..................... 11 C-11 ajuste de la bisagra de la capilla ........
C-45 cristal de la puerta delantera ......................... ... 11C-48 frontal
.......... 11 C-13 de la capilla ajuste pestillo ................... 11 C-13
corredera del cristal de la puerta y el regulador
Sustitución de la almohadilla de aislamiento campana

...................................................... . 11C-14
...................................................... . 11 C-49
Carenado parrilla ....................................... 11 C-15 de la parrilla
Ventana trasera ................................... 11 C-50 trasero de
del radiador .... ............................. 11 C-16 conjunto de
recorrido de vidrio / regulador / canal .11C- 51 parabrisas
parachoques delantero ............... ..11C-17 Fender
..................................... 11 C-52 vidrio frontal trimestre .....
........................................... 11C -21 combustible apertura de la
................... 11 C-56 de cristal lateral trasero
tapa de relleno ....................... 11 C-23 de soporte de tejado
......................... 11C-58 portón trasero de cristal
................ .................... 11 C-24 paso Side .........................
................................. 11 C-60 techo solar .......
............... moldeo 11C-25 Side / moldeo puente de mando
.................................. 11 C-64 Motor y caja de relés .........

.............. panel de 11C-65 Glass ............................... ..... 11


...................................................... . 11C-26
C-67 Parasol ...................................... 11C- 69
retrovisor exterior ................. 11 C-27 de montaje de la

puerta delantera ...................... 11C- 29

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-3

COMPONENTES LOCALIZADOR

PARACHOQUES DELANTERO

Y220_11C001

1. Conjunto de parachoques fascia delantera 3. Conjunto de la barra de empujón delantero

absorbedor 2. Energía 4. parachoques

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-4

PORTÓN

Y220_11C002

1. Bisagra 9. Puerta caja de la barra de seguridad de manivela

2. llave mando 10. Seguridad

manija de apertura del portón trasero 3. 11. Cristal bloqueo de apertura

4. Guarnición 12. varilla Key

5. mango de cristal 13. Overslam parachoques

6. Guía de parachoques espárrago 14. Bola

7. Cuerpo guarnición lado del parachoques 15. Lifter

pestillo 8. Portón trasero espárrago 16. Bola

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-5

FLIP-UP SISTEMA

Y220_11C003

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-6

1. elevador de cristal 9. Overslam parachoques

soporte espárrago 2. Bola 10. Pestillo

3. almohadilla Perno 11. El delantero

4. Alerón 12. Panel

5. Vidrio bisagra de apertura 13. Glass (estándar: 4,0 t, Flip-up: 5,0 t)

6. mango de cristal cubierta del soporte del perno prisionero 14. Bola

7. burlete de cristal 15. Perno

8. manija de liberación Glass

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-7

CAPUCHA

Y220_11C004

1. Perno 4. Campana

absorbedor 2. Choque 5. El delantero de la capilla

3. bisagra de la capilla

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-8

TECHO Y BACA

Y220_11C005

1. Techo de Vidrio de Sun 5. Sun panel de techo de cristal

2. moldeo Glass portadora 6. Techo

3. Conjunto de Encabezando 7. Tuerca

canal 4. Techo / caja de relé 8. Motor

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-9

MOLDURA

Y220_11C006

1. Tuerca (M5) 5. Rueda moldura delantera arco

2. Rueda de moldeo posterior arco 6. Moldeo

3. guarnición de la puerta trasera el paso 7. Lado

4. guarnición de puerta delantera

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-10

Desmontaje e instalación

Asamblea de la capilla

1. Desconectar el tubo de líquido de lavado.

Y220_11C007

2. Desconectar la conexión superior del amortiguador de choque con un destornillador.

darse cuenta

• No es necesario retirar el amortiguador al retirar sólo el capó.

• Si el soporte de amortiguador se ha eliminado, apoyar la


campana con herramienta adicional para evitar que se cierre.

Y220_11C008

3. Desatornillar el perno de montaje de bisagra capó y quitar el capó.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C009

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11 C-11

Capucha Amortiguador

1. Separar la conexión superior del amortiguador con un destornillador.

Y220_11C010

2. Separar la conexión inferior del amortiguador con un destornillador.

Y220_11C011

Pestillo de la cubierta y Cable

1. Retire el pestillo de la cubierta y desenganchar el cable.

Y220_11C012

2. Aflojar los tornillos de montaje y suprimir el pestillo de la cubierta.

Y220_11C013

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-13

Ajuste de la bisagra de la capilla

1. Aflojar los tornillos de montaje de bisagra capó.

2. Ajuste de la bisagra capó para estar sentado de forma segura.

Y220_11C016

3. Ajustar la altura del extremo del brazo de campana usando overslamp parachoques.

Y220_11C017

Ajuste de cierre del capó

1. Instalar el pestillo de la cubierta en una posición correcta. De lo contrario, puede provocar

la distorsión o desequilibrio de la campana.

Campana de pestillo 5 ~ 11 Nm

Y220_11C018

2. Aflojar los tornillos de cierre del capó.

3. Ajuste el delantero para adaptarse al cierre del capó.

Y220_11C019

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-14

La sustitución de la capilla cojín del aislamiento

el trabajo anterior: Separación de la manguera de líquido de limpieza

1. Aflojar los tornillos y retire la almohadilla de aislamiento.

Y220_11C020

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-15

carenado Grille

1. Retire el burlete.

Y220_11C022

2. Afloje las dos tuercas de fijación y retirar el brazo del limpiaparabrisas.

apriete 14 ~ 17 Nm

Y220_11C021

3. Retire los clips de montaje capucha.

Y220_11C023

4. Retire las dos capuchas (quitar la cubierta derecha primero).

5. Instalar en el orden inverso de la extracción. par de

Y220_11C024

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-16

Rejilla del radiador

1. Retire los tornillos de montaje de los tornillos y remaches de la rejilla del radiador.

Y220_11C025

2. Retire la rejilla del radiador y la rejilla de apoyo de caucho.

Y220_11C026

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Comprobar el apoyo de caucho y la parrilla por daños.

Y220_11C027

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-17

Parachoques delantero

1. Quitar los elementos de fijación y el tornillo remaches y retirar el conjunto de la rejilla

del radiador.

Y220_11C028

2. Retire el faro.
1) Desatornillar los pernos de montaje del faro.

Y220_11C029

2) Desatornillar el perno de montaje bajo el puente de mando y quitar la


tapa. Desenroscar la tuerca de montaje.

Y220_11C030

3) Desconectar el conector del faro.


4) Retirar el conjunto del faro.

Y220_11C031

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-18

3. Aflojar los tornillos de fijación y retirar la guía de parachoques del


parachoques.

• Aflojar los tornillos de fijación y quitar el soporte de guía


parachoques.

par de apriete 16,8 ~ 31,2 Nm

Y220_11C032

4. Retire la luz antiniebla.

• Desenroscar las tuercas dentro de paragolpes y desconectar


los conectores.

Y220_11C033

Y220_11C034

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-19

5. Retire la cubierta del parachoques.

Aviso de instalación

par de apriete 2,8 ~ 5,2 Nm

Y220_11C035

1) Retire el clip de cables principal.

2) Retire los remaches roscados en la placa protectora del parachoques.

3) Retirar los pernos bajo el parachoques fascia.

4) Retire los tornillos del parachoques fascia de la cabina de mando.

• Lado: 4
• Baja: 1
5) Desatornillar los pernos de montaje central y eliminar el parachoques fascia.

Aviso de instalación

par de apriete 76 ~ 114 Nm

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-20

6. Retire el absorbedor de energía.

Y220_11C036

7. Aflojar los tornillos de fijación y quitar el parachoques del marco.

Y220_11C037

8. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-21

Defensa

1. Levantar el vehículo con mucho cuidado.

darse cuenta

Inspeccionar y ajustar la holgura anormal y pasos antes de retirar el


guardabarros (puerta frontal, capó, junta exterior lateral, parachoques
delantero).

Y220_11C038

2. Eliminar la fascia parachoques delantero (1), faro (2) y la lámpara de señal de


giro lateral (3).

Y220_11C039

3. Retire el puente de mando, guardabarros y la primavera tuerca.

Y220_11C040

4. Retire la guarnición paso de rueda con una herramienta adecuada.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar la superficie del cuerpo.

Y220_11C041

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-22

5. Retire los pernos de montaje del guardabarros.


6. Abrir la puerta y retirar el perno de montaje guardabarros.

Y220_11C042

7. Retire los pernos paragolpes.

Y220_11C043

8. Desatornillar el perno de articulación capó trasero y pernos guardabarros superior y retirar el

guardabarros.

Y220_11C044

9. Instalar en el orden inverso de la extracción.


Precauciones durante la instalación

1) Pintar el interior de la superficie de instalación guardabarros y guardabarros.

2) Poner el guardabarros en la superficie de instalación y apriete


temporalmente los pernos de capó delantero y trasero. Ajuste el espacio
y pasos entre la puerta, el capó y la lámpara.

3) Aplicar la pintura a prueba de agua en las conexiones de los pernos y


apretarlos con el par especificado.

par de apriete 6,9 ~ 8,8 Nm

4) Después de la pintura, comprobar los dispositivos eléctricos para la conexión y

Y220_11C045 funcionamiento.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-23

La tapa del depósito de combustible abridor

1. Abrir la apertura de la tapa de llenado de combustible y quitar los tornillos de la puerta.

Y220_11C046

2. Desenganche la tapa de llenado de combustible abriendo la manija y el cable al panel de

instrumentos inferior.

Y220_11C047

3. Retire el cable de apertura de la tapa de llenado de combustible.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C048

Y220_11C049

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-24

portador de la azotea

1. Quitar el guarnecido interior.


2. Desatornillar las tuercas y retire el conjunto de soporte de techo.

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

tuerca de soporte de tejado 7 ~ 10 Nm

Y220_11C050

darse cuenta

La capacidad de soporte de techo es de aprox. 45 kg. No sobrecargue y


distribuir uniformemente la carga sobre el soporte de techo.

Y220_11C051

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-25

paso lateral

UN

AB

Y220_11C052

1. desenroscar los de montaje paso lateral delantera y trasera tornillos (1, 3).

2. desenroscar los pernos de la barra el paso (2, 4).

3. Extraer los pernos del soporte de paso de lado de montaje (A, B).

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-26

Side Molding / timonera Moldeo

1. Aflojar los tornillos de montaje delantero y trasero y quitar la moldura


de mando.

Y220_11C053

2. Retire las molduras de las puertas delanteras y traseras con una herramienta especial.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar la superficie pintada de cuerpo y


molduras al retirar las molduras.

Y220_11C054

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Asegúrese de evitar irregularidades y vacíos al instalar las


molduras.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-27

Fuera Espejo retrovisor

1. Retire la tapa de ajuste interior puerta principal.

Y220_11C055

2. Retire la cubierta interior espejo retrovisor exterior.

Y220_11C056

3. Desconectar el conector del altavoz de agudos.

Y220_11C057

4. Desconectar el conector del espejo retrovisor exterior.

Y220_11C058

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-28

5. Aflojar los tornillos de fijación y tornillos interiores.

Y220_11C059

6. Aflojar los tornillos de montaje inferiores y quitar el espejo retrovisor


exterior.

Y220_11C060

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11 C-29

Conjunto de la puerta frontal

Anterior trabajo: La desconexión del cable negativo de la batería

Comprobar vinculación

Bisagra de la puerta moldura lateral carenado conector de la puerta

Y220_11C061

1. Extraer el guarnecido carenado lateral (1).

2. Desconectar el conector de la puerta (2).

3. Desatornillar el perno de comprobación de enlace (3) al lado del cuerpo.

4. Desatornille los pernos de bisagra de puerta superior e inferior (4).

5. Retire el conjunto de la puerta.

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-30

Puerta trasera

Anterior trabajo: La desconexión del cable negativo de la batería

de la puerta vinculación

Compruebe la bisagra Cinturón de seguridad perno de montaje conector de la puerta

Y220_11C062

1. Desatornillar el perno de montaje del cinturón de seguridad (1) y quitar el panel central.

2. Desconectar el conector de la puerta (2) en el pilar central.

3. Desatornillar el perno de comprobación de enlace (3).

4. Desatornillar los pernos de bisagra de puerta superior e inferior (4) y retirar la puerta.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-31

Revestimiento de las puertas

Anterior trabajo: La desconexión del cable negativo de la batería

1. Quitar los remaches roscados en el guarnecido de la puerta inferior.

2. Retire la cubierta de la puerta.

Y220_11C064

3. Desconectar el cable conector del interruptor del elevalunas eléctrico, conector

de la lámpara puerta y manija de la puerta.

interruptor del elevalunas eléctrico


cable tirador de la puerta
conector

conector de la lámpara puerta

Y220_11C065

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-32

4. Retire el soporte de montaje de la manija de la puerta y desconectar el conector del altavoz

de la puerta. A continuación, retire el sello de revestimiento de la puerta.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar el sello.

Y220_11C066

altavoz de la puerta

Anterior trabajo: La eliminación de revestimiento de las puertas

1. Desconectar el conector del altavoz de la puerta y desatornillar los tornillos de


montaje.

2. Retire el altavoz de la puerta.

Y220_11C067

Conjunto regulador de ventanilla

Anterior trabajo: La eliminación de revestimiento de las puertas

1. Desconectar el conector del interruptor del elevalunas eléctrico.

Y220_11C068

2. Desatornillar las tuercas de montaje y retire el conjunto de vidrio y


regulador.

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Aplicar el adhesivo para instalar el sello guarnecido de la puerta.

Y220_11C069

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-32

4. Retire el soporte de montaje de la manija de la puerta y desconectar el conector del altavoz

de la puerta. A continuación, retire el sello de revestimiento de la puerta.

darse cuenta

Tenga cuidado de no dañar el sello.

Y220_11C066

altavoz de la puerta

Anterior trabajo: La eliminación de revestimiento de las puertas

1. Desconectar el conector del altavoz de la puerta y desatornillar los tornillos de


montaje.

2. Retire el altavoz de la puerta.

Y220_11C067

Conjunto regulador de ventanilla

Anterior trabajo: La eliminación de revestimiento de las puertas

1. Desconectar el conector del interruptor del elevalunas eléctrico.

Y220_11C068

2. Desatornillar las tuercas de montaje y retire el conjunto de vidrio y


regulador.

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Aplicar el adhesivo para instalar el sello guarnecido de la puerta.

Y220_11C069

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-33

Burlete Puerta de apertura

1. Retire el corrector puerta.

Y220_11C070

2. Retire el burlete superior del carril.


3. Quitar el burlete inferior, mientras que la eliminación de los clips. El burlete
y clips deben ser sustituidos por otros nuevos, una vez retirados.

Y220_11C071

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-34

Cerradura de puerta delantero

1. Aflojar los tornillos y retire la chaveta de cierre de la puerta.

2. Instalar el delantero cerradura de la puerta.

• Instalar temporalmente el delantero cerradura de la puerta.

• Ajustar la ubicación de la puerta delantero de fijación y apriete los


tornillos.

tornillos chaveta de cierre de puertas 20 ~ 28 Nm

Y220_11C072

Ajuste de bloqueo de la puerta Striker

darse cuenta

El delantero cerradura de la puerta es una parte adjuntando importante que


puede afectar al rendimiento de los componentes y sistemas vitales y puede
causar grandes gastos de reparación. Si sea necesaria su sustitución, el
delantero del cierre de la puerta debe ser sustituido por otro con el mismo
número de pieza o con una parte equivalente. No utilice una pieza de recambio
de menor calidad o de un diseño sustituto. Los valores de par especificados
deben utilizarse durante el montaje con el fin de asegurar la retención adecuada
de la pieza.

Y220_11C073

El delantero cerradura de la puerta se compone de un delantero con dos tornillos que se enrosca

en una placa de jaula roscado, flotante situado en el pilar cuerpo apropiado. Esta placa de la jaula

flotante permite que el delantero se ajuste fácilmente dentro o hacia fuera y hacia arriba o hacia

abajo. La puerta está asegurada en la posición cerrada cuando el tenedor cerradura de la puerta

encaja sobre y engancha el delantero.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-35

Fore / ajuste de popa


1. La puerta debe estar correctamente alineado.

2. Cierre la puerta hasta que los contactos de horquilla de bloqueo del delantero.

3. Párese al lado de la puerta que se abre y se mueven lentamente la puerta de entrada y

salida, apenas tocando el delantero cada vez.

Y220_11C074

4. La alineación del tenedor de bloqueo y el delantero puede ser visto fácilmente.


El tenedor de bloqueo debe ser perpendicular a, y están cerca de la mitad de la
delantero entre el pilar B y el extremo del percutor.

Y220_11C075

5. Si se requiere un ajuste de popa o proa, utilice los siguientes pasos:

1) Quitar los tornillos Striker.


2) Eliminar el espaciador con el fin de mover el percutor hacia la parte delantera

del vehículo.

3) Añadir un espaciador de 2 mm (0,8 pulgadas) con el fin de mover el percutor hacia

la parte delantera del vehículo.

4) Instalar los tornillos Striker.

6. Realizar las flechas arriba / abajo o la de entrada / salida de ajuste. Consulte “arriba / abajo o

de entrada / salida de ajuste” en esta sección.


Y220_11C076

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-36

Arriba / abajo o en el ajuste de entrada / salida

Un ajuste de la delantero en la dirección arriba / abajo o en direcciones de entrada / salida puede

ser necesario para un número de razones:

• Vehículo daños marco como el resultado de una colisión.


• Instalación de nuevos burletes de la puerta.
• quejas de los clientes de ruido del viento excesivo.
• Dificultad para abrir o cerrar la puerta. Con el fin de ajustar el choque de puerta en
una arriba / abajo o de entrada / salida dirección, lleve a cabo el siguiente procedimiento:

1. La puerta debe estar correctamente alineado.

2. Aflojar los tornillos Striker.


Y220_11C077

3. La placa de jaula flotante se puede mover ligeramente utilizando los extremos de


los tornillos Striker. Mover la placa de jaula flotante en la posición deseada.

darse cuenta

Es importante utilizar un archivo rotatorio de extremo plana con el fin de


no dañar la placa de jaula flotante aprovechado. Los tornillos de la placa y
el delantero jaula flotante explotar son importantes piezas Colocación que
podrían afectar al rendimiento de los componentes y sistemas vitales.

4. Si el ajuste correcto requiere que la placa de jaula flotante puede mover más que es
posible, utilizar un taladro de mano eléctrico y un archivo rotatorio 3/8 pulgadas
con una cabeza plana con el fin de agrandar la abertura del cuerpo en la dirección
requerida.

5. Apriete los tornillos Cerrojo hasta la posición correcta.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-37

Conjunto de parachoques trasero

fascia
1. Desenrosque la lámpara combinada trasera tornillos de montaje.

Y220_11C078

2. Desconectar el conector de la lámpara combinada trasera y retirar el conjunto


de la lámpara combinada trasera.

3. Desatornillar los pernos de montaje y los tornillos y retire el conjunto de


parachoques fascia trasera. Y220_11C079

darse cuenta

Antes de retirar la placa protectora del parachoques, desconectar el conector del

sensor de ayuda al aparcamiento.

Y220_11C080

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-38

- Quitar los tornillos alrededor de la lámpara de combinación. (LH: 1, RH: 2)


- Quitar los tornillos del parachoques. (LH: 1, RH: 1)
- Quitar los remaches de tornillo de la placa protectora del parachoques. (5 lugares)

- Retire los tornillos de montaje de la caseta de gobierno trasera paragolpes. (LH: 4, RH: 4)

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C081

Al instalar, poner el parachoques trasero en el gancho en el ventilador.

Y220_11C082

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-39

El poste / parachoques trasero

1. Desatornillar el parachoques trasero pernos de montaje y extraiga el conjunto de


haz de vuelta.

apriete 41,6 ~ 62,4 Nm

Y220_11C083

2. Separar el arnés de cableado del sensor de ayuda al aparcamiento y quitar los


pernos de montaje.

Y220_11C084

3. Retirar el parachoques trasero.

4. Instalar en el orden inverso de la extracción. par de Y220_11C085

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-40

portón trasero del cigüeñal

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire la tapa del panel de revestimiento interior de la puerta trasera.

Y220_11C086

3. Retirar el panel interior del sello de vinilo guarnecido del portón.

4. Desconectar el conector del cableado del actuador.

5. Desenganche la varilla manija exterior y la varilla de mango de vidrio.

6. Retire la varilla de seguridad.

7. Retire la varilla de pestillo de puerta trasera de vidrio.

Y220_11C087

8. Aflojar los tornillos de fijación y retirar el conjunto de manivela.

9. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C088

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-41

Portón

1. Retire las arandelas y desconectar los conectores. Desenganchar la manguera


de líquido de lavado.

Y220_11C089

2. Hacia fuera los clips (4 posiciones) con una herramienta adecuada y eliminar los

levantadores de gas en ambos lados.

Y220_11C090

3. Aflojar las tuercas y retire el portón trasero con la cabeza de cartel interior
eliminado.

darse cuenta

Deje que una persona de apoyo de la puerta trasera no dejar caer la puerta trasera

hacia abajo.

Y220_11C091

4. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

El elevador de gas se llena con el nitrógeno de alta presión y aceite.


Asegúrese de eliminar la presión antes de su eliminación.

Extiende completamente el elevador de gas y ponerlo en una superficie plana.

Perforar un agujero de 2 a 3 mm de diámetro para retirar el gas a presión y aceite.

Y220_11C092

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-42

portón trasero de cristal

1. Retire la guarnición superior.

2. Desconectar los conectores desempañador trasero en el portón trasero.

Y220_11C093

3. Extender los clips (4 posiciones) con una herramienta adecuada y eliminar los
amortiguadores en ambos lados.

Y220_11C094

4. Desatornillar los pernos de bisagra en ambos lados y retirar el cristal de la


puerta trasera.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C095

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11 C-43

Alerón Aire portón trasero

1. Retire el panel superior del portón trasero.

Y220_11C096

2. Aflojar los tornillos de montaje en ambos lados del portón trasero de cristal.

Y220_11C097

3. Desconectar el conector de la lámpara de parada montada en alto.

Y220_11C098

4. desenroscar los pernos del soporte spoiler de aire.

Y220_11C099

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-44

5. Retire el conjunto del alerón aire.

Y220_11C100

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-48

Frente puerta de vidrio

Anterior trabajo: La eliminación de revestimiento de las puertas

1. Retire el conjunto del guarnecido de la puerta y el sello.

Y220_11C111

2. Retire el cristal de la puerta delantera.

1) Desatornillar los tornillos de montaje de vidrio mientras que la placa de soporte de

regulador está en su ubicación.

2) Retire el vaso
Aviso de instalación

par de apriete 3 Nm

darse cuenta

Asegúrese de que el cristal no entra en contacto con la carrocería del


vehículo. Puede causar daños a la superficie pintada.
Y220_11C112

3. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Aplique una pequeña cantidad de agua jabonosa hasta el punto de recorrido de

vidrio y el vidrio con un cepillo de contacto para hacer la instalación más fácil.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11 C-49

Puerta frontal de cristal Ejecutar y Regulador

1. Retire la cubierta de la puerta, el sello y el vidrio.

2. Retire el cristal de la puerta de gestión de la puerta.

Y220_11C114

3. Desatornillar el regulador puerta tuercas de montaje y retire el conector del motor


del elevalunas eléctrico.

Aviso de instalación

par de apriete 8 Nm

Y220_11C115

4. Retirar el conjunto del regulador de puerta.

Nota

El recorrido de vidrio de la puerta y el conjunto del regulador se pueden quitar


por separado.

Y220_11C116

5. Aplicar una pequeña cantidad de agua jabonosa hasta el punto de recorrido de vidrio

y el vidrio con un cepillo de contacto para hacer la instalación más fácil.

Y220_11C117

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-50

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C118

La ventana trasera

1. Retire el burlete de la puerta externa.


2. Retire la guarnición delante de la puerta trasera.

3. Retire el conjunto del guarnecido de la puerta y el sello.

Y220_11C119

4. Retire el cristal de la puerta trasera.

1) Levante la placa de soporte en el regulador y quitar los tornillos.

par de apriete 3 Nm

darse cuenta

Asegúrese de que el cristal no entra en contacto con la carrocería del


vehículo. Puede causar daños a la superficie pintada.

Y220_11C120

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Aplique una pequeña cantidad de agua jabonosa hasta el punto de recorrido de

vidrio y el vidrio con un cepillo de contacto para hacer la instalación más fácil.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-50

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C118

La ventana trasera

1. Retire el burlete de la puerta externa.


2. Retire la guarnición delante de la puerta trasera.

3. Retire el conjunto del guarnecido de la puerta y el sello.

Y220_11C119

4. Retire el cristal de la puerta trasera.

1) Levante la placa de soporte en el regulador y quitar los tornillos.

par de apriete 3 Nm

darse cuenta

Asegúrese de que el cristal no entra en contacto con la carrocería del


vehículo. Puede causar daños a la superficie pintada.

Y220_11C120

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

darse cuenta

Aplique una pequeña cantidad de agua jabonosa hasta el punto de recorrido de

vidrio y el vidrio con un cepillo de contacto para hacer la instalación más fácil.

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-51

Trasera de Cristal Run / regulador / Canal

1. Retire la cubierta de la puerta, el sello y el vidrio.

2. Retire el cristal de la puerta de gestión de la puerta.

darse cuenta

Aplique una pequeña cantidad de agua jabonosa hasta el punto de recorrido de

vidrio y el vidrio con un cepillo de contacto para hacer la instalación más fácil.

Y220_11C121

3. Retirar el conjunto del regulador de puerta.

1) Desconectar el conector del motor del elevalunas.

2) Aflojar las tuercas de montaje.

Aviso de instalación

apriete 8 Nm

Y220_11C122

3) Retire el regulador de la ventana.

Y220_11C123

4. Quitar el canal de vidrio.


1) Retirar el panel interior de la puerta trasera. par de

Y220_11C124

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-52

2) Desatornillar los pernos de montaje y eliminar el canal de vidrio.

3) Asegúrese de instalar el canal de vidrio en el lugar correcto.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C125

Parabrisas

Eliminación

1. Retire la rejilla de visera.

2. Quitar el espejo retrovisor interior.


3. Retire el burlete (a) alrededor del parabrisas.

Y220_11C126

4. Cortar el adhesivo alrededor del parabrisas con una herramienta especial.

Y220_11C127

5. Quitar el parabrisas.
6. El uso de un cuchillo, retire el adhesivo alrededor del marco del parabrisas y la
ventana.

Nota

Para evitar que la superficie pintada de perjudicial, no retire el


adhesivo por 1 mm de la superficie del cuerpo.

Y220_11C128

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-52

2) Desatornillar los pernos de montaje y eliminar el canal de vidrio.

3) Asegúrese de instalar el canal de vidrio en el lugar correcto.

5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C125

Parabrisas

Eliminación

1. Retire la rejilla de visera.

2. Quitar el espejo retrovisor interior.


3. Retire el burlete (a) alrededor del parabrisas.

Y220_11C126

4. Cortar el adhesivo alrededor del parabrisas con una herramienta especial.

Y220_11C127

5. Quitar el parabrisas.
6. El uso de un cuchillo, retire el adhesivo alrededor del marco del parabrisas y la
ventana.

Nota

Para evitar que la superficie pintada de perjudicial, no retire el


adhesivo por 1 mm de la superficie del cuerpo.

Y220_11C128

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11 C-53

Instalación
1. Limpiar a fondo el primer adhesivo aplicando área en el parabrisas.

1) mantener el ancho de 15 mm desde el extremo parabrisas para área limpiada.


mesa giratoria

2) La gasa que se ha utilizado más de 20 veces debe desecharse.

3) humedecer completamente la gasa con una solución (alcohol isopropílico).

Contenedor de plástico
Disolvente (isopropil
4) No se comunique con los dedos sobre la superficie de vidrio limpia.
alcohol)
Gasa
Y220_11C129
5) Aplicar la imprimación adhesiva alrededor del vidrio totalmente seca.

6) Asegúrese de que para eliminar completamente los materiales extraños tales como el

aceite y la suciedad de la zona de aplicación de imprimación adhesiva.

2. Instalar un nuevo burlete alrededor del parabrisas.

darse cuenta

El parabrisas se debe instalar dentro de los 5 minutos después de aplicado


el adhesivo de vidrio.

UN

Parabrisas

Sección a-A

Y220_11C130

3. Aplicar el adhesivo alrededor del parabrisas.

darse cuenta

• Si el cordón de adhesivo no es constante y el volumen aplicado y la aplicación


B Adhesivo dispositivo de
altura no es uniforme, puede hacer que el waterleaks.
Sección a-A

• Tenga cuidado de no ponerse en contacto con el burlete y el vidrio


presa al aplicar el adhesivo con una boquilla.

Un sección BB
parabrisas
Y220_11C131

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-54

4. Limpiar la brida de instalación de parabrisas.

• La gasa que se ha utilizado más de 20 veces debe desecharse.

contenedor de cebado • humedecer completamente la gasa con una solución (alcohol isopropílico).

segundo

UN
• Asegúrese de eliminar completamente los materiales extraños tales como el aceite y

la suciedad de la zona de aplicación de imprimación adhesiva.


brida de instalación
de parabrisas

• Aplicar la imprimación adhesiva alrededor del vidrio totalmente seca.

• periodo utilizable después de aplicado: 3 minutos a 8 horas (volver a aplicar

después de 8 horas)
Y220_11C132
• Cuando contaminada por el cebador: Limpiar los contaminantes
con un paño con una solución de limpieza tal como el agente
mixto de alcohol etílico y acetato de etilo (50:50).

• Disponer el periodo de imprimación disponible (90 días).


• Tenga cuidado de no fluir por la imprimación. Se puede contaminar la
carrocería del vehículo.

5. Inserte el espaciador parabrisas.

• Inserte hasta que se oiga un “clic” en el paso.


• se acepta ningún hueco.

panel de carenado superior


Y220_11C133

6. Instalar el parabrisas.

segundo
Nota
esquina del parabrisas Si existe un espacio libre entre el burlete y el cuerpo alrededor de las esquinas
de vidrio (B), ajuste mediante el uso de los espaciadores (A).

una

ubicación
segundo
UN
espaciador
esquina del
Espaciador
parabrisas

Y220_11C134

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-55

7. Coloque la cinta de burlete del parabrisas, parabrisas y el marco del


parabrisas.

8. Deje que el adhesivo seco durante 24 horas.

9. Retire la cinta.

Y220_11C135

10. Comprobar si waterleaks por verter agua sobre el parabrisas. Si se


encuentra una fuga, se seca el parabrisas y rellenar el área que se filtra
con adhesivo. Si la fuga persiste, retire el parabrisas y repetir todo el
procedimiento.

Y220_11C136

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-56

Frente trimestre de cristal

Eliminación

1. Aflojar el trimestre vidrio tuercas de montaje y retire la cubierta de vidrio burlete.


2. Retire el trimestre vidrio y retire el adhesivo de la cuarta vidrio y el marco con un cuchillo.

Instalación
1. Limpie completamente el bastidor de carrocería (área de instalación de vidrio).
brida de montaje frontal de vidrio cuarto panel
2. Aplicar la imprimación en el área de instalación de vidrio con el mantenimiento de la
lateral exterior
libre tal y como se muestra en la figura.

contenedor de cebado

Sección a-A sección CC

guarnición de la

puerta trasera

sección BB sección DD

Y220_11C137

3. Aplicar la imprimación sobre el nuevo burlete vidrio trimestre e instalarlo.

burlete de cristal del cuarto


delantero

imprimación aplicada

Sección a-A

cristal delantero trimestre

Y220_11C138

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-57

4. Aplicar el adhesivo al vidrio con el mantenimiento de la holgura, como se muestra en


la figura.

Sección a-A sección CC

sección BB sección DD

Y220_11C139

5. Instalar el cristal del cuarto delantero al bastidor de carrocería y apretar los tornillos y

tuercas.

Y220_11C140

6. Comprobar si waterleaks vertiendo agua sobre el cristal.

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-58

Cuarto trasero de cristal

Eliminación

1. Retire el adhesivo alrededor de la parte trasera de cristal con una herramienta especial.

2. Retire el cristal trasero trimestre.

Y220_11C141

Instalación

contenedor de cebado
1. Limpie completamente el bastidor de carrocería (área de instalación de vidrio).
Sección a-A
2. Aplicar la imprimación en el área de instalación de vidrio con el mantenimiento de la

libre tal y como se muestra en la figura.

sección BB

el panel de la

puerta posterior

sección CC
brida de instalación cristal trasero cuarto
panel lateral exterior
Y220_11C142

3. Aplicar la imprimación sobre el nuevo burlete vidrio trimestre e instalarlo.

contenedor de cebado

imprimación aplicada

Sección a-A

vidrio trasero trimestre


Y220_11C143

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-59

4. Aplicar el adhesivo a la parte trasera de cristal trimestre con el mantenimiento de la libre tal y

como se muestra en la figura.

Papel cuché

sección C

Sección AA
sección CC

Papel cuché

Sección BB Sección a

Y220_11C144

5. Instalar el cristal lateral trasero al bastidor de carrocería y apretar los tornillos y


tuercas.

6. Comprobar si waterleaks vertiendo agua sobre el cristal.

orificio de guía

panel lateral exterior

Y220_11C145

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-60

portón trasero de cristal

Eliminación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Desconectar el conector del desempañador trasero de la puerta trasera de vidrio.

Y220_11C146

3. Retire el adhesivo alrededor de la puerta trasera de vidrio con una herramienta especial.

Y220_11C147

4. Retire la puerta trasera de vidrio.

5. Retire el adhesivo alrededor de la puerta trasera de vidrio y el marco con un cuchillo.

Y220_11C148

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-61

Instalación
puerta trasera de vidrio

1. Limpiar el panel exterior del portón trasero.

• La gasa que se ha utilizado más de 20 veces debe desecharse.

• humedecer completamente la gasa con una solución (alcohol isopropílico).


Sección a-A

• No se comunique con los dedos sobre la superficie de vidrio limpia. Contenedor de plástico

Disolvente
• Aplicar la imprimación adhesiva alrededor del vidrio totalmente seca.
Gasa (alcohol

• Asegúrese de eliminar completamente los materiales extraños tales como el aceite y isopropílico)

la suciedad de la zona de aplicación de imprimación adhesiva.


Y220_11C149

2. Aplicar el fondo de vidrio.

• Almacenar la imprimación de vidrio en el refrigerador antes de usar.

• Completamente mezclar la imprimación antes de usar (más de 10 minutos, no


depósito).

• Utilice la imprimación antes de 2 horas después de abrir el paquete.

• A pesar de que se sella de nuevo después de la apertura, que debe ser usado

dentro de las 24 horas. Sección AA Priming

• Distribuir uniformemente la imprimación.


Sección recipiente BB
• periodo utilizable después de aplicado: 3 minutos a 8 horas (volver a aplicar Portón trasero área de instalación de vidrio

después de 8 horas) panel exterior Sección CC


Y220_11C150
• Cuando contaminada por el cebador: Limpiar los contaminantes
con un paño con una solución de limpieza tal como el agente
mixto de alcohol etílico y acetato de etilo (50:50).

• Tenga cuidado de no fluir por la imprimación. Se puede contaminar la


carrocería del vehículo.

3. Limpie el cristal del portón trasero.

• Mantenga la anchura de 15 mm desde el extremo parabrisas para área

limpiada.

• La gasa que se ha utilizado más de 20 veces debe desecharse.

• humedecer completamente la gasa con una solución (alcohol isopropílico).


mesa giratoria

• No se comunique con los dedos sobre la superficie de vidrio limpia.

• Aplicar la imprimación adhesiva alrededor del vidrio totalmente seca.

• Asegúrese de eliminar completamente los materiales extraños tales como el aceite y


Y220_11C151
la suciedad de la zona de aplicación de imprimación adhesiva.

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-62

4. Una el doble de frenos (1) a la puerta trasera de vidrio e instalar la presa de vidrio.

Y220_11C152

5. Aplicar la imprimación a la puerta trasera de vidrio.

• Completamente mezclar la imprimación antes de usar (más de 10 minutos, no


Presa el panel de la depósito).
puerta posterior

imprimación
• Tenga cuidado de no fluir por la imprimación. Se puede contaminar la
aplicada carrocería del vehículo.

• tiempo después de aplicado de curado: 1 minuto a 24 horas (volver a aplicar

Sección a-A después de 24 horas)

• No utilizar la imprimación con el depósito o sustancias flotantes.

• Disponer el periodo de imprimación disponible (90 días).


• Distribuir la imprimación uniformemente sobre la superficie del vidrio.
contenedor de cebado

puerta trasera de vidrio

sección BB sección CC

Y220_11C153

6. Aplicar el adhesivo de vidrio para el vidrio del portón trasero.

• Dé la vuelta a la puerta trasera de vidrio y empezar a aplicar el adhesivo

Sección a-A
de vidrio a 200 mm de la esquina inferior derecha.

dispositivo de aplicación de

adhesivo
• Si el cordón de adhesivo no es constante y el volumen aplicado y la
altura no es uniforme, puede hacer que el waterleaks.

sección BB

puerta

trasera de vidrio
sección CC
Y220_11C154

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11 C-63

7. Instalar el vidrio del portón trasero con un compresor dentro de los 5 minutos
orificio de guía
después de aplicar el adhesivo de vidrio.

• Poner las cintas adhesivas en el portón trasero, las esquinas superiores (2


pasador de guía
posiciones) y el lado del brazo después de instalar el vidrio del portón trasero. Portón
panel

Dual-bloqueo

Y220_11C155

8. Fije la cinta a la puerta trasera de vidrio y el marco de puerta trasera de vidrio.

9. Deje que el adhesivo seco durante 24 horas.

10. Retire la cinta (a).

Y220_11C156

11. Comprobar si waterleaks vertiendo agua sobre el cristal del portón trasero. Si se

encuentra una fuga, secar el vidrio del portón trasero y rellenar el área que se filtra

con adhesivo. Si la fuga persiste, retire la tapa del maletero y repetir todo el

procedimiento.

12. Conectar el conector desempañador trasero.

13. Conectar el cable negativo de la batería.

Y220_11C157

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-64

Sun Roof

1. Retire el panel del techo, lámparas de salas y parasoles.

2. Retire las abrazaderas de manguera en cada esquina (4 puntos) a la manguera de drenaje

del techo solar. Desconectar la manguera de drenaje mientras que suavemente tirando de

él.

Y220_11C158

3. Desconectar el conector de alimentación en la caja de relés.

Y220_11C159

4. Retire el soporte del techo solar.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ~ 35 Nm

Y220_11C160

5. Aflojar los tornillos de fijación y retirar el conjunto de techo solar.

Aviso de instalación

par de apriete 25 ~ 35 Nm

6. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_11C161

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11C-65

El motor y la caja de relés

1. Cierre el techo solar.

2. Retire el panel del techo, lámparas de salas y parasoles.

3. Cortar los tie-wrap en la caja de relés.

Y220_11C163

4. Desconectar el conector del motor y quitar los tornillos y el conjunto de


motor.

Y220_11C164

5. Desconectar el conector de alimentación en la caja de relés.

6. Aflojar los tornillos de fijación y retirar la caja de relés de la viga


frontal.

Y220_11C165

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-66

7. Instalar en el orden inverso de la extracción.

1) Mantener el panel de vidrio cerrado (cerca de la posición normal).

2) Comprobar si el motor está en la posición “normal Cerrado”.

• Normalmente cerrado Posición: La posición de parada del motor cuando se

apaga el sistema mediante el interruptor.

3) Instalar el motor.

El motor está acoplado en el orificio de perno en el soporte de localización.

4) Instalar los pernos de montaje del motor.

Aviso de instalación

Y220_11C166
par de apriete 3 Nm

5) Enganche la caja de relés en la viga frontal.

6) Fijar la caja de relés con el tie-wrap.


7) Controlar las operaciones del techo solar.

Y220_11C167

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11 C-67

Panel de vidrio

Eliminación

1. Incline el techo solar.

Y220_11C168

2. Retire la cubierta interior lado.

3. Retire los pernos de montaje del vidrio.

Y220_11C169

4. Sacar el panel de vidrio.

Y220_11C170

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11 C-68

Instalación
1. Instalar el panel de vidrio interior del panel de cubierta-en (comprobar el perno
poblaciones de dentro del vehículo de apriete)

DARSE CUENTA

Asegúrese de que la marca en el cristal mira hacia atrás.

Y220_11C171

2. Apriete temporalmente los pernos de montaje.

3. Cierre lentamente el techo solar mediante el interruptor del techo solar. El techo
solar debe funcionar sin problemas.

Y220_11C172

4. Ajuste la altura del techo solar. El nivel frontal del cristal debe ser el mismo con la
carrocería del vehículo y el nivel posterior de la misma debe ser mayor de 1 mm de
la carrocería del vehículo. Apretar los pernos.

par de apriete 5 Nm

5. Comprobar el funcionamiento de techo solar.

Y220_11C173

6. Incline el cristal con el interruptor del techo solar.

7. Instalar el lado cubre en ambos lados. Comprobar los dispositivos de cubierta

interior lateral y la cubierta lateral exterior. Compruebe el ruido y funciones

anormales durante el funcionamiento del techo solar.

Y220_11C174

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
11 C-69

la cortina de Sun

Eliminación

1. Retire el panel de vidrio.

Y220_11C175

2. Aflojar los tornillos de fijación y quitar el canal de drenaje empujando


el gancho de plástico.

Y220_11C176

3. Cierre el panel de la cortina del sol y retirar los bloques de deslizamiento (4


posiciones) del carril de guía con un destornillador de punta plana.

Y220_11C177

4. Retire el panel de la cortina del sol.

Y220_11C178

EXTERIOR Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
11C-70

Instalación
1. Ponga la sombra del sol en el carril de guía.

2. Instalar los bloques de deslizamiento en el carril de guía en el panel de la cortina del sol con

un destornillador de punta plana.

Y220_11C179

3. Insertar el canal de desagüe en el techo y enganche el canal de drenaje posterior,

después pulse el gancho delantero.

par de apriete 12 Nm

4. Comprobar el funcionamiento de panel de la cortina del sol (funciones / vibración /

ruido / interferencia)

5. Instalar el panel de vidrio.

Y220_11C180

Cambiado por EXTERIOR


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-1

SECCIÓN
00 12

Sistema de airbag

Tabla de contenido

DESCRIPCIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO ................ 12-3

Precauciones generales ................................................ .. 12-3 Precauciones con la

bolsa de aire ........................................ ... 12-4 Descripción de funciones

.......................................... ........ 12-8 bolsa de aire frontal ....................................

......................... 12-11 lado de la bolsa de aire ...................

........................................... 12-14

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN ...................................... 12-15

módulo de airbag del conductor ............................................ 12 15 Contacto

bobina ............................................... ............... módulo del airbag del pasajero

12-16 ............................ ........ 12-18 Cinturón pretensor .....................................

................ 12-19 Aire módulo de control de bolsa (SDM) ........................ .........

12-20

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ................................................ 12-21

diagnóstico general ................................................ .... 12-21 Diagnóstico


.......................................... ....................... 12-22 códigos de diagnóstico
..................... .................... 12-23

Herramientas y equipos especiales ........................... 12-26

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-3

DESCRIPCIÓN GENERAL Y FUNCIONAMIENTO

PRECAUCIONES GENERALES
Cuando se conecta el encendido ON, la lámpara de aviso suplementario
Sistema SIR
restricciones inflables (SIR) debe parpadear a seis veces para 6 segundos y
luego se apagará. sistema SIR consta de 6-Loop (DAB, PAB, 2 * SAB, 2 * PRET) completamente
y el diagrama de bloques es como se muestra a continuación. En este
Hay un fallo en el sistema de bolsa de aire si la luz de aviso no se apaga o
diagrama, SDM envía la señal de salida a DAB, PAB, 2 * SAB, 2 * PRET y
se enciende la luz de aviso mientras el vehículo está en funcionamiento. Si
recibe la entrada de impacto lateral de 2 * SIS (Side Impact Seasor).
la luz de advertencia indica que hay un fallo en el sistema de airbag,
asumir que el sistema SIR puede no ser funcional.

darse cuenta

Si no se siguen todos los procedimientos de servicio en la secuencia correcta


puede hacer que el sistema de airbag para desplegar de forma inesperada y
posiblemente causar una lesión grave.

• Sólo el personal cualificado en los concesionarios SsangYong


franquiciados y concesionarios de servicio autorizados SsangYong pueden
dar servicio al sistema de airbag.

• Nunca intente desmontar, reparar o reutilizar el siguiente


componente;
- Los módulos de airbag
Y220_12001
- Muelle de reloj
- Detección y módulo de diagnóstico
Abreviatura
- arnés de cableado
• Al reparar componente SIR, siga el aviso de servicio; 1 SDM Detección y diagnóstico Módulo lado conductor

2 DAB módulo de airbag del lado del pasajero del


- Inspeccionar cualquier parte SIR antes de ser instalado.
3 PAB módulo de airbag lateral del módulo de airbag
- Utilice sólo piezas nuevas.

- No instale piezas usadas SIR de otros vehículos. (conductor, pasajero) del cinturón de seguridad
4 SAB

- No instalar cualquier pieza que se haya caído o que tiene pretensor (conductor, pasajero) sensor de

abolladuras, fisuras u otros defectos. 5 PRET impacto lateral (conductor, pasajero)

• Antes de la prueba, desconecte el cable negativo de la batería. Espere un

minuto para el condensador SDM de la descarga. La energía de reserva


6 SIS
suministros de condensadores para desplegar las bolsas de aire, incluso si se

desconecta la batería. despliegue no intencionado de las bolsas de aire puede

causar lesiones.

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-4

PRECAUCIONES CON LA BOLSA DE AIRE

Operación Airbag lateral

La bolsa de aire se infla cuando:

• impacto lateral Vetical más de 25 Km / h de velocidad del vehículo

La bolsa de aire no se infla cuando:


• velocidad de impacto es muy baja

• impacto trasero

La bolsa de aire se infla cuando rara vez:

• impacto oblicuo (dirección diagonal)


• Impacto en el compartimiento del motor o en el maletero Y220_12002

• impacto parcial del lado del asiento delantero como poste de telégrafo

• impacto vertical contra una motocicleta


• Dese la vuelta

Operación Airbag frontal (de pasajeros del conductor y)

La bolsa de aire se infla cuando:

• impacto frontal contra un muro de hormigón sólido a más de 25 km / ho impacto casi frontales dentro de 30 grados desde el centro del vehículo en ambas esquinas

La bolsa de aire puede inflar cuando:

• impacto de los bajos de la superficie de la carretera; impacto contra el bordillo a una velocidad muy alta; dejar caer impacto sobre la superficie de la carretera con un ángulo

grande

La bolsa de aire no se infla cuando:


• Vuelco, impacto lateral o impacto trasero

La bolsa de aire se infla cuando rara vez:

• impacto oblicuo, vuelco


• débil impacto en la que el sensor es capaz de detectar (bajo los requisitos de inflación)
• Impacto contra objetos estrechos, tales como un poste de telégrafo o un árbol
• El vehículo cae en un drenaje o un charco
• La parte delantera del vehículo choca contra vehículo alto punto de impacto tal como un camión

• Impacto en el capó por la caída de piedras


• La luz de aviso del airbag está en

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-5

Advertencias para el airbag

• No diagnosticar el circuito con un probador de circuitos. No intente modificar ningún componente de bolsas de aire, incluyendo el volante, área de
montaje de bolsa de aire, y el arnés.
• No afectar cualquier componente de bolsas de aire, incluyendo el volante, área de montaje de bolsa de aire, y el arnés a mano o herramientas. Puede
lastimarse por el despliegue repentino.
• Los componentes de la bolsa de aire estarán muy calientes después del despliegue. No los toque.

• Una vez que el sistema de bolsa de aire se activa, el conjunto de bolsa de aire activada debe ser retirado del vehículo y se reemplaza con uno nuevo.

• La bolsa de aire contiene materiales explosivos, así que contacte Concesionario Ssangyong de servicio autorizado cuando destrozar
o sustituirlo.
• Incorrecta inspección bolsa de aire puede ser peligroso y causar lesiones. El sistema de bolsas de aire debe eliminarse únicamente por el Concesionario Ssangyong o
Servicio técnico autorizado de Ssangyong operación.

• Vuelva a colocar el volante con sólo una parte genuina de Ssangyong.


• Al arrancar el motor, la lámpara de advertencia del airbag se enciende durante una comprobación del sistema. Se apaga después de 3 a 7 segundos cuando el sistema es

normal. Si esta lámpara testigo permanece encendido, el sistema puede estar defectuoso. Tener el sistema de bolsas de aire comprobado inmediatamente por el Concesionario

Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong operación.

• El cinturón de seguridad y las bolsas de aire son los más eficaces cuando se está sentado bien atrás y en posición vertical en el asiento.

• Un sistema de retención infantil no debe colocarse en el asiento delantero. El bebé o un niño pueden resultar gravemente heridos por un inflado de la bolsa de aire en caso

de un accidente.

• No lleve a su hijo en su regazo mientras se conduce. No se puede resistir en contra de la presión de impacto en un accidente. El niño podría ser
aplastado entre usted y las partes del vehículo.
• No coloque ningún objeto sobre la ubicación inflado de la bolsa de aire. Puede lastimarse por estos objetos durante el despliegue.

• No pegue objetos tales como una etiqueta, botella del olor, o titular del teléfono en el teclado del volante y el salpicadero.

• No ponga la cubierta del asiento en los respaldos de los asientos delanteros. Puede interferir con el inflado de la bolsa de aire lateral.

• Al sentarse en el asiento trasero, no mantenerse en el respaldo del asiento delantero. Si la bolsa de aire lateral se infla, el ocupante puede quedar
gravemente herido.

• No se apoye en la puerta. Cuando la bolsa de aire lateral se infla, el ocupante puede quedar gravemente herido.
• No coloque ningún objeto, como un paraguas o una bolsa entre la bolsa de aire lateral y la puerta. No coloque la parte de su cuerpo cerca de la bolsa de
aire lateral. Usted puede obstruir la bolsa de aire lateral o sufrir una lesión por el impacto de la inflación.

• No cierre las puertas delanteras. Todo ello puede conducir a una inflación no deseada de la bolsa de aire lateral.

• No mueva el asiento demasiado cerca del volante o el salpicadero. Si baja la cabeza, la bolsa de aire puede golpear su cabeza durante la inflación y
puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
• Mantenga sólo el borde exterior de la dirección de forma que la bolsa de aire puede inflar sin ningún hinderances.
• No coloque la cara o el pecho cerca del volante y el salpicadero. Además, no permita que nadie se colocan las manos, las piernas o la cara en el
salpicadero. La bolsa de aire no puede funcionar correctamente.
• No sujetar y manejar el volante, cruzando los brazos. Usted podría ser gravemente herido cuando la bolsa de aire.

• Cuando la bolsa de aire se infla, se hace un fuerte ruido y el humo. Sin embargo, el humo es un gas nitrógeno no tóxico.
• Cuando se despliega la bolsa de aire, gas no tóxico va a salir. Este gas puede causar la piel, ojos o irritación de la nariz. Lavarlo con agua
fría y limpia y consultar al médico si la irritación persiste.
• Cuando se necesitan las reparaciones para el volante, o cuando un accidente se produjo sin el despliegue de la bolsa de aire, tienen el sistema de bolsas de aire
controladas por el Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong operación.

• El cristal del parabrisas se puede romper cuando se despliega la bolsa de aire del pasajero.
• El despliegue de la bolsa de aire puede causar abrasión en las manos y la cara.

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-6

Módulo de airbag Descartar

despliegue módulo Airbag (vehículo en el interior) 3. Cortar dos cables entre el airbag y la bobina de contacto.

Desplegar el airbag antes de deshacerse de ellos. Si un vehículo para ser raspada, el

airbag se puede desplegar en el interior del vehículo. 4. Tira de 13 mm (0,5 pulgadas) del aislamiento del extremo de los cables que

• Antes de desplegar las bolsas de aire, retire todos los objetos sueltos de la zona de
conducen a la bobina de contacto.

expansión de la bolsa de aire. 5. El uso de dos cables adicionales, cada una por lo menos 10 metros (33 pies) de

• Desplegar las bolsas de aire con las puertas del vehículo cerradas y las ventanas largo, para llegar desde la batería a la implementación del módulo de airbag.

laterales abiertas.

• Desplegar las bolsas de aire sólo en un área evacuada. personal de servicio 6. Tira de 13 mm (0,5 pulgadas) del aislamiento de los extremos de estos dos
que deben estar presentes durante el despliegue debe ser de al menos 10 cables adicionales.
metros (33 pies) de parte delantera del vehículo. 7. Girar los dos hilos juntos en un extremo.

8. Colocar los extremos retorcidos de los dos hilos cerca de la batería de


• No conecte la fuente de tensión hasta después de haber completado todas
despliegue. No conecte los cables a la batería en este momento.
las demás preparaciones para el despliegue de los airbags.

9. Uso de los extremos libres de los 10 metros (33 pies) de cables que
• Permitir que un módulo de airbag se activa o pretensor se enfríe durante al
conducen al módulo de airbag, hacer dos empalmes, una en cada cables
menos 30 minutos antes de su uso.
del módulo de airbag.
• Si la implementación falla, desconecte la fuente de tensión y espere 5
10. Envuelva los empalmes con cinta aislante.
minutos antes de acercarse al vehículo.
11. Ahora que los extremos libres de los 10 metros (33 pies) de cables se
empalman a los cables del módulo de airbag y los fines que se retuercen
Airbag Módulo de descarte (Driver) juntos son cerca de la batería despliegue, despejar la zona.

1. Desconectar el cable de la batería y coloque la batería del vehículo por lo


menos 10 metros (33 pies) de distancia del módulo de airbag. 12. Desenrolle los cables que cerca de la batería de despliegue.

darse cuenta

Si las bolsas de aire no están desconectados, el servicio no puede

comenzar hasta que haya pasado un minuto después de desconectar la

corriente de la SDM. Si se desconectan los airbags, el servicio puede

comenzar inmediatamente sin esperar a que período de tiempo de un minuto

de expirar. Si no se desactiva temporalmente los SRS durante el servicio en

consecuencia el despliegue inesperado, lesiones personales y reparación

SRS de otro modo que no sean necesarios.

2. Retire la cubierta inferior de la columna de dirección.

Y220_12005

13. Toque un cable al terminal positivo de la batería y toca el otro cable


al terminal negativo de la batería. El módulo de airbag se
desplegará.

14. Consulte “DEPLOYED módulo de airbag ELIMINACIÓN


PROCEDIMIENTO” en esta sección.

Y220_12004

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-7

descarte módulo Airbag (pasajero)


El despliegue del airbag del acompañante es el mismo procedimiento del conductor. Retire la caja de guantes en lugar de la bobina de contacto y cortar dos
cables de airbag del pasajero.

Consulte “DESCARTAR módulo de airbag (conductor)” en esta sección para obtener más información.

la implementación del módulo de airbag (vehículo fuera) desplegar

módulos de airbag en las siguientes situaciones:

• Si el módulo de airbag se elimina en el vehículo desechado.


• Si el módulo de airbag se sustituye por cualquier falla.
• Si un módulo de airbag está dañado durante la transferencia, almacenamiento o mantenimiento.

Observar siguiente precaución si se despliega el airbag:

• Desplegar las bolsas de aire sólo en un área evacuada. la mecánica de servicios deben ser de al menos 10 metros (33 pies).
• No conecte la fuente de tensión hasta después de haber completado todas las demás preparaciones para el despliegue de los airbags.

• Permitir que un módulo de airbag se activa o pretensor se enfríe durante al menos 30 minutos antes de su uso.
• Si la implementación falla, desconecte la fuente de tensión y espere 5 minutos antes de acercarse al vehículo.
1. Coloque el módulo de airbag boca arriba, sobre una superficie plana al aire libre, por lo menos 10 metros (33 pies) de cualquier obstáculo o personas.

2. Coloque una batería de vehículo por lo menos 10 metros (33 pies) de distancia del módulo de airbag.

3. Despliegue el módulo del airbag con la herramienta de despliegue. Si no tiene la herramienta de despliegue, cortar los dos cables adicionales para el
módulo de airbag y tira de 13 mm (0,5 pulgadas) del aislamiento del extremo de los cables que conducen al módulo de airbag.

4. Consulte “DEPLOYED módulo de airbag ELIMINACIÓN PROCEDIMIENTO” en esta sección.

Desplegado procedimiento de eliminación Airbag Módulo

Después del despliegue, un residuo de polvo puede estar en la superficie de la bolsa de aire. El polvo se compone principalmente de almidón de maíz (utilizado
para lubricar la bolsa como se infla) y los subproductos de la reacción química. polvo de hidróxido de sodio (similar a la lejía jabón) se produce como un
subproducto de la reacción de despliegue. El hidróxido de sodio reacciona luego rápidamente con la humedad atmosférica y se convierte en carbonato de sodio y
bicarbonato de sodio también conocido como bicarbonato de sodio}. Por lo tanto, es poco probable que el hidróxido de sodio estará presente después del
despliegue. Use guantes y protección para los ojos durante el proceso de eliminación.

Después del despliegue, las superficies metálicas del módulo de airbag estarán calientes. Con el fin de evitar el riesgo de una lesión o un incendio, no coloque el

módulo de airbag desplegado cerca de objetos inflamables, y permitir que el módulo de bolsa de aire se enfríe durante 30 minutos antes de su uso. Desplegar un airbag

o pretensor antes de deshacerse de él.

Esto incluye a aquellos en todo un vehículo que está siendo desechado. Si el vehículo está todavía dentro del período de garantía contacto el gerente de servicios

regionales SsangYong para su aprobación o instrucciones especiales antes del despliegue de un módulo de airbag o pretensor.

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-8

FUNCIÓN DESCRIPTIVA

Volver (cojín) Módulo de airbag


• El rendimiento del sistema de airbag está influido en el tamaño de la El módulo de airbag del conductor está bajo la almohadilla central de la rueda de

almohadilla, forma y posición. dirección.

• La fuerza de cojín es un parámetro importante en el impacto El módulo de airbag del acompañante está instalado en el panel de instrumentos en
absorber efecto. el lado del pasajero.

• Por lo tanto, el control del rendimiento airbag depende del tamaño de El airbag del lado del conductor y del pasajero es el interior de cada asiento.

cojín, forma, característica inflador y ventilar el tamaño del orificio para la


descarga de gas.
darse cuenta
• función del material y de plegado del cojín para controlar la dirección
despliegue del saco y el rendimiento para proteger la cara del No desmonte el módulo de airbag a causa de despliegue no
pasajero. intencionado de las bolsas de aire como resultado de cualquier daño o
interferencia del módulo puede causar lesiones.
Módulo de cubierta / cubierta

• Es un tipo de un recipiente que incluye el cojín y el inflador.

• Las funciones de alojamiento de módulo para entregar la fuerza de reacción


entre la estructura del cuerpo y la bolsa de aire (airbag La reacción se absorbe
en general, a la rueda de dirección o el tablero de instrumentos).

• La cubierta del módulo debe ser considerada en un punto de vista de


protección entre, unidades y cojín internos exteriores. También la cubierta
del módulo debe estar diseñado para no causar ningún daño personal para
la implementación.

inflador
Y220_12006
• El inflador es un tipo de dispositivo generada gas directa.
• El inflador con baja presión inicial proporciona un efecto de moderación
SDM (Módulo de detección y
negativa con respecto a los pasajeros en movimiento y el tiempo. Por el
diagnóstico)
contrario, el inflador con alta presión inicial permite que otros componentes

de la bolsa de aire para hacer un impacto excesivo que resulta en daños 1. El sistema de airbag se compone de la sección de módulos (conductor, pasajero

personales. Por lo tanto, la salida del inflador debe ser optimizado de y lateral), la sección de cinturón de seguridad y SDM.

acuerdo con la característica del vehículo y el pasajero en movimiento.


2. El SDM no tiene piezas que el usuario y controla los componentes del
sistema de forma continua. El SDM también registra anomalías que
se descubran.
• El gas de descarga no tiene toxicidad o inflamabilidad y también es el
parámetro importante para controlar la alta temperatura para la cocción 3. El SDM permite a los códigos de error para ser recuperados con una herramienta de

de gas. análisis e ilumina una lámpara de advertencia que alerta al conductor de cualquier

fallo.

El SDM se encuentra en el piso debajo del conjunto de consola de piso.


El SDM realiza las siguientes funciones:

• Impacto decisión función de procesador.


• Determinar el despliegue del airbag a través de la señal de impacto
del sensor acelerómetro y el sensor de seguridad.

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-9

• detección de mal funcionamiento y el registro de los fallos que se detecten. Contacto bobina

La bobina de contacto está instalado entre el volante y la columna de dirección y


Monitor de la suplementario frenar los componentes eléctricos del sistema y
contiene una bobina que permite ponerse en contacto eléctricamente entre el
establezca un código de diagnóstico cuando se detecta un mal funcionamiento.
mazo de cables del airbag, el módulo de airbag del conductor y el interruptor de la
bocina.
• los códigos de error de visualización de airbag

darse cuenta
Mostrar códigos de fallo del airbag y la información del estado del sistema cuando se

conecta a una herramienta de exploración.


Al girar el volante más de tres y una cuarta parte giros pueden
• Función de autodiagnóstico dañar el muelle de reloj. La bobina de contacto no debe ser
Iluminar la indicación de airbag para alertar al conductor de cualquier fallo. desmantelada y debe ser reemplazado si la bolsa de aire se han
desplegado.

• función de suministro de energía

Proporcionar una fuente de energía de reserva para desplegar los airbags y

pretensores en caso de accidente ha deshabilitado la fuente de alimentación

normal.

sensor Acceleromenter
El sensor acelerómetro representa electrónicamente la aceleración o
deceleración del vehículo durante un impacto frontal.

En esta representación electrónica, la señal eléctrica es proporcional


a la aceleración o deceleración del vehículo.

Y220_12007

sensor de seguridad
darse cuenta
El sensor de seguridad es dispositivo de seguridad formado por un dualcontact,
interruptor electro-mecánico que: Girar la etiqueta del muelle de reloj en sentido horario para bloquear y girar la
1. actúa independientemente de los componentes electrónicos. etiqueta del muelle de reloj en sentido antihorario aproximadamente 2,9 ± 0,2

2. Se conecta el sensor de aceleración en serie con el fin de vueltas a las posiciones neutras con las ruedas delanteras por delante. Alinear
compensar los puntos débiles en el sensor electrónico actual. las marcas señaladas “ 43

43 43 ”.

micro controlador
Este dispositivo recibe la señal de impacto desde el sensor de impacto de un
vehículo e identifica si la condición actual es necesario para el despliegue del
airbag o no. Y a continuación, el controlador envía las corrientes especificadas en
el circuito de encendido del airbag según sea necesario.

Este dispositivo siempre supervisa el sistema de airbag en la conducción con el


circuito de diagnóstico. Cuando se detecta ningún problema, que ilumina el
indicador de advertencia del airbag del conductor para informar del fallo y
almacena la información del fallo.

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-10

Luz de advertencia de airbag Conectores eléctricos


El cuadro de instrumentos contiene una bolsa de aire de advertencia bombilla indicador Si la detección y el conector eléctrico módulo de diagnóstico (SDM) no está bien

para verificar el funcionamiento del indicador de bolsa de aire y de detección y el módulo colocado, construido en la barra de cortocircuito se conecte el cable de advertencia de
de diagnóstico (SDM). airbag lámpara con el cable de tierra SDM. Esto activa el indicador de bolsa de aire.

El SDM realiza una prueba de encendido cuando el encendido está en ON. El SDM Para evitar el despliegue durante el mantenimiento, barras de puenteado adicionales

parpadea el indicador AIRBAG siete tomos mediante el suministro de un caldo de se encuentran en las ubicaciones siguientes:

intermitente para el circuito de la lámpara indicadora. Después de siete veces a

parpadear, el indicador AIRBAG se apagará si no se han detectado más problemas de • conector del módulo de airbag de conductor
funcionamiento.
• conector del módulo de airbag del acompañante

• conector conductor y el módulo de airbag del lado del pasajero


• conector de mazo de cables SDM
• Contacto conector de la bobina de airbags de arnés de cableado La barra de

cortocircuito es más que un dispositivo de seguridad de copia de seguridad. Siempre

desactivar el sistema de seguridad suplementarios (SRS), antes de iniciar cualquier

procedimiento de servicio.

Cinturón pretensor
El pretensor del cinturón permite retraer el conductor y la cincha del cinturón de
asiento de pasajero para reducir cualquier impacto personal cuando representaron
una colisión frontal.

Y220_12008

Luz de advertencia de Estado Contenido de fallos

Flash de siete veces en los 7 segundos y luego sistema OK

se apagará la lámpara de advertencia

permanece encendida Sistema de fallas SDM interno Circuito de

alimentación falla del circuito de la lámpara

abierta y el fusible Advertencia abierta culpa


Sin su vez en

SDM abierto

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-11

AIRBAG

Descripción general
• El sistema de bolsa de aire frontal es un dispositivo de seguridad usado en conjunción con los cinturones de seguridad. El airbag no reemplaza la función del cinturón de

seguridad. El conductor y los pasajeros siempre deben abrocharse el cinturón de seguridad y ajustarlas para un ajuste apropiado.

El airbag asiento delantero está diseñado para proteger el conductor y el pasajero del asiento delantero en caso de un impacto frontal significativo al
vehículo.

• El airbag de conductor está instalado en el volante y el airbag del acompañante está en el panel de instrumentos.

componentes airbag

Cubrir
Es una parte de la sección de dirección airbag y está hecho mediante moldeo por inyección.

conjunto de la puerta

Es una parte de la dirección airbag y está hecho mediante moldeo por inyección de plástico.

Amortiguar

• Cojín está hecho principalmente de material de nylon 66.

• Está hecho mediante el ensamblaje de varias piezas del panel y, a veces, algunas superficies de estas piezas de panel manejados por recubrimiento. El material de

revestimiento se utiliza como caucho de silicona en general.

inflador
• El inflador genera gas para llenar el cojín con él. Hay dos tipos de ALL-PYRO TECHNIC TIPO y de tipo híbrido según el tipo de gas
generado.
• Ahora, el airbag del conductor utiliza el “all-piro tipo técnica” y el airbag del acompañante utiliza tanto “todo-piro tipo técnica” y “tipo híbrido”.

• El inflador tiene el dispositivo de encendido en un lado del inflador.

El dispositivo de encendido recibe una señal eléctrica desde el sensor y enciende polvos continuamente.

Alojamiento

Es una parte de la estructura de placa de acero airbag.

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-12

Airbag frontal Transversal Ver

conjunto del airbag del conductor

Y220_12009

1. cubierta montaje 6. Inflador

2. Carrier conjunto del interruptor 7. Membrana

conjunto de la cubierta 3. Retenedor placa 8. Reacción

unidad de amortiguación 4. Retenedor rueda 9. Dirección

montaje 5. Cojín 10. interruptor de control remoto

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-13

conjunto del airbag del pasajero

Y220_12010

1. conjunto de cubierta 4. Bajo retenedor de puerta

montaje 2. Vivienda montaje 5. Cojín

3. Puerta superior retenedor montaje 6. Inflador

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-14

SIDE AIRBAG
El airbag lateral recibe cada una de la señal del sensor de airbag lateral para desplegar la bolsa de aire cuando el vehículo se bloquea en el impacto lateral. El módulo de airbag

lateral está instalado en el interior del asiento. Cuando se despliega el airbag, sustituir el conjunto del asiento delantero desplegado.

Estructura del sistema

relacionadas con el sistema componentes


1. Estructura del vehículo y B / W 1. Side Airbag Module (LH / RH)

2. Sistema de asiento 2. Airbag sensor lateral (LH / RH)

3. Asiento Sistema de cinturón 3. SDM (Común usar el MDF para la bolsa de aire frontal)

4. ajuste de la puerta y la estructura de la puerta

5. B - Pilar Recorte y Estructura

6. Airbag arnés de cableado

Módulo de airbag lateral (SAB) Módulo de airbag lateral (SAB)

• Pecho, la cabeza y el airbag de gas • Pecho, la cabeza y el airbag de gas

• Instalado en la puerta o respaldo • Instalado en la puerta o respaldo

SDM

• circuito de operación

• sensor de seguridad

• diagnóstico externo

Sensor lateral Airbag Sensor lateral Airbag

• detección de impacto lateral • detección de impacto lateral

• la decisión de despliegue • la decisión de despliegue

• Auto diagnóstico • Auto diagnóstico

• Instalado en interior B - pilar o debajo de la • Instalado en B interior - pilar o debajo de la

carrocería lateral carrocería lateral

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-15

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

MÓDULO DE AIRBAG CONDUCTOR

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Coloque el volante de dirección de marcha recta.


3. Retire los pernos del módulo del airbag del conductor.

Y220_12011

4. Desconectar el conector del módulo de bolsa de aire y el conector de la bocina y


retirar el módulo de bolsa de aire.

Y220_12012

5. Instalar en el orden inverso de la extracción. Asegúrese de conectar


cada conector y apretar los tornillos con el par de apriete
especificado.

Y220_12013

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-16

contacto en espiral

Desmontaje e instalación

1. Retirar el volante y panel de instrumentos inferior delante del asiento del


conductor.

Y220_12014

2. Retire las cubiertas de la columna de dirección superior e inferior.

Y220_12015

3. Separar el contacto de conexión de la bobina de contacto, desenroscar la bobina


de contactos de tornillo de montaje, y extraer el conjunto de bobina de contacto.

Y220_12016

4. Instalar en el orden inverso de la extracción. Asegúrese de apretar los


tornillos con el par de apriete especificado.

Contacto tornillo en la bobina 3 Nm

Y220_12017

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-17

5. Coloque la bobina de contacto en la posición central.

darse cuenta

Si la bobina de contacto no está alineado correctamente, la rueda de dirección


no puede ser capaz de girar completamente durante un giro. Restringido la
capacidad de giro puede hacer que el vehículo se bloquee. La alineación
incorrecta de la bobina de contacto también puede hacer que el sistema SIR
inoperante, la prevención de las bolsas de aire de despliegue durante un
accidente.

darse cuenta

Girar la bobina de contactos de las agujas del reloj hasta que se detenga y Y220_12018

girando en sentido contrario aprox. 2,9 ± 0,2 gira para alinear el “ 43

marcas.
43 43 43 43 "

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-18

MÓDULO DE AIRBAG PASAJERO

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire el conjunto de instrumentos.

Y220_12019

3. Retirar el conducto de aire desde el conjunto de instrumento eliminado.

Y220_12020

4. Retire el módulo del airbag del pasajero.


5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-19

CORREA pretensor

Desmontaje e instalación

darse cuenta

1. Desconectar el cable negativo de la batería y coloque el interruptor de


encendido en “OFF”.

2. Realizar los trabajos anteriores antes del comienzo de esta operación.

1. Retirar los pernos y B-pilar de montaje inferior ensamblaje del ajuste del cinturón de

seguridad.
Y220_12022

2. Desconectar el conector de la bolsa de aire.

Y220_12023

3. Desatornillar el perno tensor de cinturón y el perno superior del cinturón de seguridad y

retirar el conjunto de cinturón de seguridad.

Y220_12024

4. Instalar en el orden inverso de la extracción. Asegúrese de apretar el tornillo


pretensor con el par de apriete especificado.

Y220_12025

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-20

MÓDULO DE CONTROL DE AIRBAG (SDM)

Desmontaje e instalación

1. Desconectar el cable negativo de la batería.

2. Retire el panel central de instrumentos y panel de la consola.

3. Desconectar el conector del SDM.

Y220_12026

4. Aflojar los tornillos y retire el conjunto SDM.


5. Instalar en el orden inverso de la extracción.

Y220_12027

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-21

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

DIAGNÓSTICO GENERAL • Luz de advertencia permanece encendida: fallo de conexión entre el


conector de cableado SDM arnés y el conector de SDM, o por culpa
arnés de cableado del airbag.
Luz de advertencia de Registro
• Sin el indicador se enciende: mal funcionamiento de la fuente de alimentación, el
Tan pronto como se aplica el voltaje de apertura a la detección y entrada de ignición
circuito indicador de apertura, culpa bombilla, defecto interno SDM.
módulo de diagnóstico (SDM), el SDM activa la lámpara de aviso para una
comprobación de la bombilla. El SDM permite que la lámpara parpadee en siete Diagnóstico mediante el uso de la herramienta de análisis

veces durante 7 segundos y luego se apaga. • Compruebe el código de error al conectar el conector de diagnóstico
(ALDL).
Durante la comprobación de la bombilla, el SDM no está preparado para detectar un choque • Recibir datos en serie desde el terminal 9 del conector ALDL.
o implementar las restricciones inflables suplementarios.

• Recibir la señal de tierra de la terminal 4 o 5 del conector ALDL.

Borrado de Códigos de Falla

Cuando el módulo de detección y de diagnóstico (SDM) recibe el comando


“CODE ERASE” de la herramienta de exploración, el SDM:

• Borra toda la memoria de errores.


• Apaga la lámpara de advertencia.
• Cuando se retira la herramienta de análisis después de borrar el código de
error, el SDM vuelve a revisar el sistema de airbag para detectar fallos del SDM.

Y220_12028

fallo externo
Indicación de fallo personal de servicio puede restablecer el SDM y apagar la luz de

El módulo de detección y de diagnóstico registra fallos del sistema en dos advertencia si el fallo es un fallo externo.

categorías:
Fallo interno
• Falla activa
Un fallo interno del MDF o un código de fallo CRASH grabado no se
Corriente detectado fallos y la “C” aparece el primer dígito del código de fallo en la
puede restablecer.
pantalla herramienta de exploración (ejemplo: “C16”).

• Falla de la historia
En el caso de un fallo interno de la SDM o un código de fallo CRASH

Estos fallos detectados en el pasado, pero ya no están activos. La “H” grabado, el SDM debe ser reemplazado.
aparece el primer dígito del código de fallo en la pantalla herramienta de
exploración (ejemplo: “H17”). La activación de la lámpara microprocesador
independiente
Diagnóstico mediante el uso de la lámpara de advertencia

• La lámpara de control parpadea durante 7 segundos a siete veces y Si la detección y conector eléctrico módulo de diagnóstico (SDM) no está

desactivar: Estado normal - No hay ninguna historia o el código de error conectado correctamente, el SDM no puede funcionar y no puede controlar la
actual. lámpara de advertencia. Si el fallo está presente, la lámpara de aviso funcionará
• El indicador se enciende durante 7 segundos y luego se apaga: Estado independientemente del SDM mediante el uso de un cortocircuito en las barras que
normal - Una falla ha sido detectada anteriormente, pero ahora no es más están integradas en el conector de SDM.
de lo mismo fallo detectado. Borrar el fallo utilizando la herramienta de
análisis.
• El indicador se enciende durante 7 segundos y se apaga durante 1 segundo
darse cuenta
y luego encienda de nuevo: estado anormal - Se ha detectado un fallo en
curso o se ha producido mismo defecto más de cinco veces, o se ha
No mida la resistencia del módulo de airbag porque la batería del
producido más de cinco tipos de fallos. Realizar el diagnóstico utilizando la
multímetro puede activar el airbag causar ningún daño personal.
herramienta de análisis.

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-22

DIAGNÓSTICO

Causa posible Acción

De encendido en “ON” ¿La lámpara de advertencia de si no sistema OK

Comprobar lámpara de parpadeo a siete veces durante 7 Conectar el lector de códigos al conector de diagnóstico (ALDL). Seleccione el menú de

advertencia en I / P segundos y luego se apaga? la pantalla de código de error y el menú de código claro.

¿Visualiza el código de fallo en la si no Realizar “Verificación del sistema de diagnóstico”. Comprobar cualquier

pantalla herramienta de exploración? abierta fusible. Cambie el fusible. conector de cableado de desconexión.

Compruebe el cableado corto entre el fusible y conector de cableado. Reparar

¿Hay alguna abierta en el si no el cableado.

fusible?

¿Hay algún cortocircuito en el si no


fusible? SDM conector de cableado de desconexión. Compruebe el cableado corto entre

el terminal del conector y el terminal del conector SDM. Sustituir el cableado del

airbag.

¿Hay algún cortocircuito en los si no


cables? Comprobar cualquier conector abierto entre No.4 ALDL, la terminal No.5 y tierra.

Reparación de encendido cableado “ON”

¿Hay alguna abierta en el si no


cableado?

Medir la tensión en la toma de encendedor de cigarrillos. Comprobar cualquier

¿La tensión indican 11 ~ 14 V? Sí abierto o un cortocircuito entre el terminal y el terminal conector ALDL conector de

cableado. Reparar el cableado de la toma de encendedor de cigarrillos. Repare el

No cableado

¿Hay alguna abierto o Sí


cortocircuito en el cableado? No Comprobar cualquier abierto o un cortocircuito entre el terminal conector SDM y

el terminal conector de cableado. Sustituir el cableado del airbag. Vuelva a

¿Hay alguna abierto o si no colocar el SDM.

cortocircuito en el cableado?

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-23

CODIGOS DE DIAGNOSTICO DE
Código Contenido de fallos Comprobar

01h circuito de airbag de conductor, la resistencia Compruebe la conexión del conector del airbag del conductor. Comprobar el estado

demasiado alto del cableado del airbag del conductor. (Incluido el muelle de reloj) Verificar la flexión

de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del airbag del

conductor. Comprobar el estado del cableado del airbag del conductor. (Incluido el

02h circuito de airbag de conductor, la resistencia muelle de reloj) Verificar la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del

demasiado baja conector del airbag del conductor. Comprobar el estado del cableado del airbag del

conductor. (Incluido el muelle de reloj) Verificar la flexión de la terminal de airbag.

Compruebe la conexión del conector del airbag del conductor. Comprobar el estado

03h circuito de airbag de conductor, corto circuito a del cableado del airbag del conductor. (Incluido el muelle de reloj) Verificar la flexión

tierra de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del airbag del

acompañante. Comprobar el estado del cableado del airbag del acompañante.

Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector

04h circuito de airbag de conductor, corto a voltaje del airbag del acompañante. Comprobar el estado del cableado del airbag del

de la batería acompañante. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión

del conector del airbag del acompañante. Comprobar el estado del cableado del

airbag del acompañante. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la

05h circuito del airbag del acompañante, conexión del conector del airbag del acompañante. Comprobar el estado del cableado

resistencia demasiado alto del airbag del acompañante. Compruebe la flexión de la terminal de airbag.

Compruebe la conexión del conector del pretensor del conductor. Comprobar el

06h circuito del airbag del acompañante, estado del cableado del pretensor del conductor. Compruebe la flexión de la terminal

resistencia demasiado baja de airbag. Compruebe la conexión del conector del pretensor del conductor.

Comprobar el estado del cableado del pretensor del conductor. Compruebe la flexión

07h circuito del airbag del acompañante, cortocircuito a de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del pretensor del

tierra conductor. Comprobar el estado del cableado del pretensor del conductor. Compruebe

la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del pretensor

08h circuito del airbag del acompañante, a corto voltaje del conductor. Comprobar el estado del cableado del pretensor del conductor.

de la batería Compruebe la flexión de la terminal de airbag.

09h circuito pretensor del conductor, la

resistencia demasiado alto

0Ah circuito pretensor del conductor, la

resistencia demasiado baja

0Bh circuito pretensor conductor, corto circuito a

tierra

0ch circuito pretensor conductor, corto a voltaje de

la batería

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-24

Código Contenido de fallos Comprobar

0DH circuito pretensor de pasajeros, Compruebe la conexión del conector del pretensor del pasajero. Comprobar el estado del cableado del

resistencia demasiado alto pretensor del pasajero. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del

conector del pretensor del pasajero. Comprobar el estado del cableado del pretensor del pasajero.

0Eh circuito pretensor de pasajeros, Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del pretensor del

resistencia demasiado baja pasajero. Comprobar el estado del cableado del pretensor del pasajero. Compruebe la flexión de la

terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del pretensor del pasajero. Comprobar el estado

0Fh circuito del pretensor del pasajero, del cableado del pretensor del pasajero. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la

cortocircuito a tierra conexión del conector del airbag del lado del conductor. Comprobar el estado del cableado del airbag del

lado del conductor. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector

10h circuito del pretensor del pasajero, a corto del airbag del lado del conductor. Comprobar el estado del cableado del airbag del lado del conductor.

voltaje de la batería Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del airbag del lado del

conductor. Comprobar el estado del cableado del airbag del lado del conductor. Compruebe la flexión de

34h circuito de airbag del lado del conductor, la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del airbag del lado del conductor. Comprobar

la resistencia demasiado alto el estado del cableado del airbag del lado del conductor. Compruebe la flexión de la terminal de airbag.

Compruebe la conexión del conector del airbag del lado del pasajero. Comprobar el estado del cableado

35h circuito de airbag del lado del conductor, de la bolsa de aire del lado del pasajero. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la

la resistencia demasiado baja conexión del conector del airbag del lado del pasajero. Comprobar el estado del cableado de la bolsa de

aire del lado del pasajero. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del

36h Conductor circuito de airbag lateral, corto circuito conector del airbag del lado del pasajero. Comprobar el estado del cableado de la bolsa de aire del lado

a tierra del pasajero. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del

airbag del lado del pasajero. Comprobar el estado del cableado de la bolsa de aire del lado del pasajero.

37h circuito de airbag del lado del conductor, corto a Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del sensor del airbag

voltaje de la batería del lado del conductor. Comprobar el estado del cableado del sensor del airbag del lado del conductor.

Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del sensor del airbag

38h circuito de airbag del lado del pasajero, del lado del conductor. Comprobar el estado del cableado del sensor del airbag del lado del conductor.

resistencia demasiado alto Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe

la conexión del conector del sensor del airbag del lado del conductor. Comprobar el estado del cableado

39h circuito de airbag del lado del pasajero, del sensor del airbag del lado del conductor. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la

resistencia demasiado baja flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del sensor del airbag del lado del

conductor. Comprobar el estado del cableado del sensor del airbag del lado del conductor. Compruebe la

3Ah Pasajeros circuito de airbag lateral, corto flexión de la terminal de airbag.

circuito a tierra

3Bh circuito de airbag del lado del pasajero, a corto

voltaje de la batería

50h Sensor de airbag del lado del conductor,

abierto / cortocircuito a voltaje de la batería

51h Pasajeros circuito de airbag lateral, corto

circuito a tierra

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 2004.4

VIN
12-25

Código Contenido de fallos Comprobar

52h mal funcionamiento de la comunicación de la Compruebe la conexión del conector del sensor del airbag del lado del conductor. Comprobar el

bolsa de aire del lado del conductor estado del cableado del sensor del airbag del lado del conductor. Compruebe la flexión de la

terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del sensor del airbag del lado del

53h Fallo interno del sensor del airbag del lado del conductor. Comprobar el estado del cableado del sensor del airbag del lado del conductor.

conductor Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del sensor del

airbag del lado del pasajero.

54h Pasajeros sensor de airbag lateral, abierto /

cortocircuito a voltaje de la batería

Comprobar el estado del cableado del sensor del airbag del lado del pasajero. Compruebe la

flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del sensor del airbag

55h Pasajeros sensor de airbag lateral, corto del lado del pasajero.

circuito a tierra

Comprobar el estado del cableado del sensor del airbag del lado del pasajero. Compruebe la

flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del sensor del airbag

56h mal funcionamiento de la comunicación de la del lado del pasajero.

bolsa de aire del lado del pasajero

Comprobar el estado del cableado del sensor del airbag del lado del pasajero. Compruebe la

flexión de la terminal de airbag. Compruebe la conexión del conector del sensor del airbag

57h Fallo interno del sensor del airbag del lado del lado del pasajero.

del pasajero

Comprobar el estado del cableado del sensor del airbag del lado del pasajero. Compruebe la flexión

de la terminal de airbag. Comprobar la tensión de salida del generador. Compruebe el voltaje de la

17h Tensión de la batería demasiado alto batería. Compruebe la flexión de la terminal de airbag. Comprobar la tensión de salida del

generador. Compruebe el voltaje de la batería. Compruebe la flexión de la terminal de airbag.

Vuelva a colocar el SDM.

18h Tensión de la batería demasiado baja

1Eh fallo interno SDM (fallo

de inicialización) fallo

1Fh interno SDM Vuelva a colocar el SDM.

darse cuenta

• Use sólo la herramienta de exploración para comprobar el módulo de airbag y el módulo de detección y de diagnóstico (SDM). Nunca mida la resistencia de un
módulo de airbag con un polímetro. la batería de un ohmímetro puede desplegar la bolsa de aire y causar lesiones.

• Antes de la prueba, desconecte el cable negativo de la batería. Esperar 1 minuto para el condensador SDM de la descarga. La energía de reserva suministros de
condensadores para desplegar las bolsas de aire, incluso si se desconecta la batería. despliegue no intencionado de las bolsas de aire puede causar lesiones.

• No intente reparar el arnés de cableado suplementario restricciones inflables (SIR). Una reparación SIR puede crear una conexión highresistance que puede mantener
las bolsas de aire de desplegar cuando sea necesario, lo que resulta en lesiones.

Sistema de airbag Cambiado por

REXTON SM - 2004.4 VIGENCIA AFECTADOS

VIN
12-26

Herramientas y equipos especiales

Nombre y Número de pieza

Escáner llave de la rueda

Y220_12029 Y220_12031

Cambiado por Sistema de airbag


VIGENCIA AFECTADOS REXTON SM - 20044.

VIN
SECCIÓN 1

COMO uso eléctrico


DIAGRAMA DE CABLEADO

TABLA DE CONTENIDO

1. Cómo leer esquema eléctrico .......................................... ......... 1-2

2. CIRCUITO DE SIMBOLO DE ............................................. ............................ 1-4

3. FUNCIÓN DE LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN (NÚMERO) ........................................ ......... 1-4

4. CABLEADO DE COLOR DE IDENTIFICACIÓN ............................................ .............. 1-4

5. Comprobar el número TERMINAL DE CONECTOR ................................... 1-5

6. PARTE DE UBICACIÓN SEGÚN EL NÚMERO DE PARTE .......................................... 1-6 ....

7. SÍMBOLOS ELÉCTRICOS .............................................. .................................................. 1-7 ..

8. ABREVIATURAS ............................................... .................................................. .......... 1-8


1-2 CÓMO USAR diagrama del cableado eléctrico

1. CÓMO LEER esquema eléctrico

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


COMO USAR CABLEADO ELÉCTRICO DIAGRAMA 1-3

1) Contenido del diagrama del cableado eléctrico (circuito)

Posición Explicación

- líneas horizontales superiores: las líneas de suministro de energía


UN
- las líneas de suministro de energía: 30, 15, 15A, 15C, 58

- EF20 o F2: Número Fuse

segundo • EF20: Fusible No # 20 en el compartimiento de la sala de máquinas

• F2: Fusible No # 2 en el compartimento de espacio para los pasajeros

- Conector (C101 ~ C402)

do • Sin conector C203 terminal de No1

* Se incluyen las grandes Conector Posición (Sección 2)

- S201: paquete de empalmes (S101 ~ S302)


re
* Se incluyen las grandes empalme paquete de Posición (Sección 2)

- Mazo de cables del color


mi
* Consulte la Abreviatura del haz de cables del color

- circuito interno del componente (Relay) (Componente


F
Nombre y número de terminal)

- circuito interno del componente (Switch)


GRAMO
(Componente Nombre, número de terminal y conexión de cableado del circuito)

- Línea horizontal inferior: línea de tierra

• Posición planta (G101 ~ G401)


MARIDO
• B: Masa de la carrocería

* Consulte la principal zona de Posición (Sección 2)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


1-4 CÓMO USAR diagrama del cableado eléctrico

2. CIRCUITO DE SIMBOLO

Identificación
Sentido
Símbolo

CD diodo

Ef conector

FGS Fusible fusible sala de máquinas y caja de relés de fusibles en el

espacio para los pasajeros caja de fusibles de tierra

paquete de empalmes (Conector de nudos)

3. FUNCIÓN DE LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN (NÚMERO)

Fuente de alimentación No. condiciones de suministro de energía

15 Voltaje de la batería (B +) de suministro en Interruptor de encendido “ON” y “ST” (IGN 1) Voltaje de la batería de

15A alimentación (B +) en Interruptor de encendido “ON” (IGN 2) Voltaje de la batería (B +) de suministro en Interruptor de

15C encendido “ON” y “ ACC”Voltaje de la batería (B +) de alimentación directamente, independientemente de encendido

30 31 interruptor de tierra conectado a la batería (-)

58

Voltaje de la batería (B +) de alimentación en el interruptor de la lámpara principal 1ª y 2ª etapa (circuito de

iluminación)

4. IDENTIFICACIÓN DEL CABLEADO DE COLOR

Abreviatura Color Abreviatura Color

Br Marrón Sb Cielo azul

GVPW Verde Violeta RLY Rojo

O Blanco Rosa Gr Azul

Lg Naranja B Amarillo

Verde Luz Gris

Negro

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


COMO USAR CABLEADO ELÉCTRICO DIAGRAMA 1-5

5. Comprobar el número TERMINAL DE CONECTOR


- número de terminal se da sobre la base de mujeres ex terminal de conector) Número de
terminales de conexión de 4 C901

Terminal de bloqueo Número 4


del total de 6 pins

Macho Conector (W / H

depósito de combustible) 4 C901

3
24
W / H 1 y cinco
sesenta

Planta C901 Conector hembra


(W / H de suelo)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


1-6 CÓMO USAR diagrama del cableado eléctrico

6. PARTE DE UBICACIÓN SEGÚN EL NÚMERO PARTE

Ex.) C 1 0 2

• C: carácter de símbolo para el conector

carácter de símbolo Descripción

CDGs Conector (parte de conexión que conecta dos cables del arnés) Planta diodo

paquete de empalmes (conector de unión que conecta varios mazo de cables)

• 1: Parte número de ubicación

1 93

• Número de parte de acuerdo con la sección de Localización

1 Número de pieza Ubicación

1 Instrumento compartimiento del motor del


2 2 compartimiento de pasajeros del panel, puerta posterior

3 de los bajos


3
En la sección de alojamiento, la asignación de número de pieza comienza desde la parte inferior izquierda y
avanza hacia la derecha.
• En la caja de fusibles y relé o el panel de instrumentos, el número de referencia se asigna desde la parte
superior izquierda a la inferior luz.

• 02: Número de parte

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


COMO USAR CABLEADO ELÉCTRICO DIAGRAMA 1-7

7. SÍMBOLOS ELÉCTRICOS

Artículos símbolos Artículos símbolos

Resistencia Lámpara

Reóstato solo bulbo

Bobina de inductancia Bombilla doble

Condensador, el condensador Transistor: tipo PNP

Planta, Tierra El transistor: NPN

Diodo ~ Meter, Medidor ~

Diodo Zener Voltímetro V

fotodiodo Amperímetro

Diodo emisor de luz Cambiar

Batería termistor

cable desconectado Punto de unión

Fusible Enlace fusible

Motor METRO conector

Altavoz cuerno

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


1-8 CÓMO USAR diagrama del cableado eléctrico

8. ABREVIATURAS

Clasificación abreviaturas palabras llenas

UN A / BAG A / CLNR A La bolsa de aire del filtro de aire del

/ CON (A / C) A / acondicionador de aire del tubo de aire

conductos A / T ABD Transmisión automática de freno automático

ABS AC ACC ACEL diferencial antibloqueo Sistema de freno de

ACS ACTR (ACT) corriente alterna de accesorios Acelerador

ALT AMP ANT ASR Sistema de crucero automático del actuador

CONJUNTO ATC del alternador Amperios Antena Anti Slip

ATDC AUX AVR Conjunto de regulador

BATT B / UP B / DR

B / WDW BDC BIW

BTDC COMP C /

FAN CONN C / CRU

ENCENDEDOR C /

PAD CANI CB CBL

CC

Controlador de temperatura automático Después

de Muerto Superior Auxiliar

Regulador automático de voltaje de la batería

segundo copia de seguridad de la puerta de atrás de la

ventana Volver Centro inferior absoluto de

Administración en Blanca antes del punto

muerto superior del compresor del ventilador del

condensador conector encendedor de cigarros

Cruise Crash Pad frasco Juego de contactos

cable catalítica del convertidor

do

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


COMO USAR CABLEADO ELÉCTRICO DIAGRAMA 1-9

Clasificación abreviaturas palabras llenas

do CD-I CLG Disco Compacto - Interactivo de refrigeración Cortesía

CLH CONT Sistema de sujeción del embrague de control del

CONV CTR convertidor de acoplamiento infantiles Centro Diesel puerta

CPLG CRS abajo de la puerta Conmutador de luces directa

DSL DR DN desempañador actual diafragma Dynamo Dibujo interruptor

D / D CTSY / controlador dual de presión del motor Unidad de Control

SW DC Electrónico Sistema de recirculación de gases de escape

desempañar del motor de control de chispa

re DIAPH DYN

DWG DRV D

/ P SW ESP

ECU EGR

ESC EM-ESI

EXTR FRM

FWD FL FR

mi

Dirección electrónica y marco espejo interior de Control del Sistema Exterior Adelante

Frente Frente Izquierda Derecha Bomba de combustible de nivelación de fluido del

F asiento delantero Eslabón fusible Caja de fusibles Puerta principal del piso delantero

F / bomba (F / P) F /

LEVEL'G FRT F / LINK

F / BOX F / DR F / FLR

F / ASIENTO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


1-10 CÓMO USAR diagrama del cableado eléctrico

Clasificación abreviaturas palabras llenas

F GSL F / Tiempo de corte de combustible

TIEMPO F / Flecible completa Filtro piso

C FLEX Modulación de Frecuencia de

FLR FLTR disparo Gasolina Solicitar Planta de

FM FO guantera arnés calefacción

GND calentador cabeza de la lámpara

GRAMO

GL / caja (G / BOX)

MARIDO HARN HTG HTR

H / LP (H / LAMP) HI /

LH (RH) HFM HI INTLK Las luces de carretera / Left Hand (Mano derecha) medidor

INTR de flujo de aire caliente de la película de alta

enclavamiento interior Indicador de encendido intermitente

yo conjunta derribar Manual de Left Hand Drive lámpara de

mano izquierda baja del motor Presión de transmisión

IGN (IGN1, ign2) IND INT normal Normal Cerrado Abierto de aceite bomba de aceite

BUS K / DOWN LHD LP fuera del lado de espejo sobre la protección del voltaje

LH LO MTR M / TN / CN / posición de relé de la lámpara potenciómetros Contol

JKL OO / PRESS O / BOMBA Temperatura

O / S MIRROR OVPR

POS LP PTC

METRO

norte

PAG

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


COMO USAR CABLEADO ELÉCTRICO DIAGRAMA 1-11

Clasificación abreviaturas palabras llenas

PAG PLA P / ANT POS P / Altavoz del medidor de velocidad en modo inactivo

WDW PBR REKES neumática velocidad de aumento de potencia de la

RHD RLY RH RR antena Posición ventana de energía potenciómetros

RHEO S & E MODO Equilibrio Resistencia Sistema de entrada remota sin

S / M SPK SW S / LP llave mano derecha de accionamiento del relé

R S / CORREA SIG derecho trasero de la mano reostatos Standard &

SLD (SOL) S / ROOF Exonomy interruptor del asiento luz de freno de la

STICS TCU TEMP T / correa de la señal solenoide Sun Roof

LP T / SIG TCS

TCCU T / CT / T

GATE / DW / SHLD

S W / WHSHER W /

WPR WPR WDW

WHL WIR'G WSS

Súper Hora y Alarma Integrado Unidad Contol Transmisión

T Control de la lámpara de cola de la temperatura Girar parabrisas

lavaparabrisas del parabrisas del sensor de transferencia de

control de tracción de la señal Unidad de Control de la caja caja

de transferencia de cola Puerta arriba / abajo limpiaparabrisas

limpiaparabrisas de ruedas Cableado Speed ​Wheel

UW

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


SECCIÓN 2

POSICIÓN de conectores
Y MOTIVOS

TABLA DE CONTENIDO

1. POSICIÓN DE CONECTOR, TIERRA Y EMPALME PAQUETE ................................... 2-2

2. conectador, la tierra y la información del empalme PAQUETE ................................. 2-3

3. UBICACIÓN DE COMPONENTES .............................................. ......................................... 2-7

4. CABLEADO, CONECTOR y Jardines Ubicación ................................ 2-8

5. Conector SIMBOLO DE PIN Y POSICIÓN NÚMERO ........... 2-27


2-2 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

1. POSICIÓN DE CONECTOR, TIERRA Y EMPALME PAQUETE

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-3

2. Conector, INFORMACIÓN Y TIERRA paquete de empalmes

1) CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C101 (2P, incoloro) C102 (de Sitio de motor Caja de fusibles (A) - Motor de Habitación Habitación Habitación Habitación Habitación

20 pines, Blanco) C103 (6 habitaciones Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación Habitación Habitación

clavijas, incoloro) C104 (de habitaciones Caja de fusibles (C) - Motor de motor de la caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

20 pines, Blanco) C105 habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del motor

(22pin, Blanco) C106 (18Pin, habitaciones Caja de fusibles (E) - sitio de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja

Blanco) C107 (14Pin, Blanco) motor del motor Caja de fusibles ( F) - motor de de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja de

C108 (4Pin, incoloro) C109 ( habitaciones Caja de fusibles (J) - motor de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

16pin, Blanco) C109A (4 habitaciones Caja de fusibles (K) - motor de fusibles (RH) FRT Pre- Unidad de calefacción RR de

pines, Blanco) C109B (6 habitaciones Caja de fusibles (M) - motor - PTC precalentamiento Unidad FRT unidad de precalentamiento

clavijas, negro) C110 (1PIN, caja del motor - ABS / motor del sensor de Bajo el depósito de reserva de refrigerante Bajo la reserva XDi

gris) C111 (2P, negro) presión ESP - Starter Engine “ST” - motor del refrigerante del tanque derecho Engine Room Dash XDi

C111A (10 pines, negro) Pre-Calefacción - W / H EGR motor - alternador PNL derecho Engine Room Dash PNL derecho Engine

C112 (de 4 y negro) C112 del motor - alternador del motor - control motor - Room Dash PNL derecho Engine Room Dash PNL derecho CLUSTER

(2P, negro) C113 (12 Pin, control motor - control motor - control del motor Engine Room Dash PNL Bajo el líquido refrigerante tanque DSL

negro) C113 (40Pin, negro) - motor de control del motor - FFH de control de reserva En el marco del I / P Caja de fusibles En el DSL DSL

C113 (16Pin, negro) C113 principal - techo principal - techo principal - marco del I / P Caja de fusibles En el marco del I / P Caja GSL GSL

(42Pin, negro) C114 (6 Floor (LH ) principal - Floor (LH) principal - Floor de fusibles En el marco del I / P Caja de fusibles interior del DSL (UE)

clavijas, negro) C115 (10 (LH) principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) lado del conductor de la capucha PNL En el interior del lado

pines, negro) C201 (8Pin, principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) del conductor de la capucha PNL En el interior del lado del

Blanco) C202 (15Pin, Blanco) principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) conductor de la capucha PNL En el interior del lado del XDi

C203 (13Pin, verde) C203A principal - Diagnóstico conector principal - conductor de la capucha PNL En el interior del lado del GSL

(4 pines, Blanco) C204 (12 Diagnóstico conector principal - Air-Bag conductor en el interior de la capucha PNL del lado del XDi

Pin, negro) C205 (11pin, conductor en el interior de la capucha PNL PNL del lado del

Blanco) C206 (de 20 pines, conductor de la capucha superior del Diagnóstico superior

negro) C207 (15 patillas, del DiagnósticoDetrás del clúster (Dash interior PNL)

azul) C208 (de 20 pines, XDi A

negro) C209 (22pin, amarillo) /T

C210 (13Pin, verde) C211 (

14 pines, Blanco) C211

(18Pin, Blanco) C212 (6

clavijas, Blanco)

XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-4 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

Número conector (pin


El cableado que conecta Posición conector Observación
número, color)

C212A (2P, Blanco) C212B Piso - W / H Aire Bolsa baja - W En el interior del lado del conductor en el interior de la Airbags laterales

(2P, Amarillo) C212C (2P, / H Aire Bolsa baja - W / H Aire capucha PNL del lado del conductor en el interior de la airbags laterales

Negro) C212D (2P, Blanco) Bolsa baja - W / H Aire Bolsa capucha PNL del lado del conductor en el interior de la Freetensioner

C212E (2P, Amarillo) C212F baja - W / H Aire Bolsa baja - W / capucha PNL copiloto costado de alero PNL en el interior airbags laterales

(2P, Negro) C213 (16Pin, H bolsa de aire principal - El aire copiloto costado de alero PNL dentro de Co-conductor airbags laterales

Blanco) C213A (13Pin, acondicionado lateral de la capucha en el interior PNL PNL Dash Dash Freetensioner

Blanco) C213B ( 2 pines, PNL en el interior del pedal de aceleración (RH) en el

Blanco) C214 (12 Pin, negro) W / H Air Bag - W / H soplador principal - derribar interior Co- El conductor lateral de la capucha PNL Dentro AUTO

C215 (14Pin, Blanco) C216 SW Main - Piso (HR) del motor - Principal (RH) copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto costado de XDi

(18Pin, Blanco) C216 (10 Principal - Piso (RH) Principal - Piso (HR) del alero PNL Dentro copiloto costado de alero PNL Dentro

pines, Blanco) C217 (de 20 motor - Principal (RH) Principal - Piso (RH ) del copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto costado de ABS, ABD

pines, negro) C218 (22pin, motor - Asiento del conductor Baja - - principal alero PNL Dentro copiloto costado de alero PNL Dentro

amarillo) C219 (13Pin, verde) (HR) del motor - principal (HR) del piso del asiento copiloto costado de alero PNL Bajo el asiento del conductor

C220 (15 patillas, azul) C301 del conductor Planta - Asiento del conductor debajo del asiento del conductor debajo del asiento del

(de 20 pines, Blanco) C301A conductor Asiento - respaldo del asiento del piso - conductor debajo del asiento del conductor debajo del

(10 pines, Blanco) C302 Co-conductor Asiento copiloto asiento - respaldo asiento copiloto Bajo el copiloto del asiento lado derecho

(21Pin, Blanco) C303 (6 del asiento del piso - RR Aire acondicionado Planta tercero asiento en el interior del lado del conductor de la XDi Asiento

clavijas, Blanco) C304 (6 - la puerta del conductor Planta - controlador de capucha PNL En el interior del lado del conductor de la calentador de

clavijas, Blanco) C305 (de 4 puerta del conductor puerta - puerta Extensión capucha PNL En el interior del lado del conductor de la asiento del

y negro) C306 (4 pines, Baja - puerta copiloto piso - Co-conductor de la capucha PNL Dentro de Co-conductor lateral de la capucha asiento Asiento

incoloro) C351 (de 20 pines, puerta del piso - RR puerta izquierda RR LH puerta en el interior PNL copiloto costado de alero PNL Bajo Asiento

Blanco) C352 (13Pin, Blanco) - puerta Extensión Planta - RR puerta derecha RR izquierda “B” de relleno en el interior de la puerta RR LH Automático Power

C353 (13Pin, Blanco) C361 RH puerta - puerta Extensión Planta - cola puerta PNL Bajo derecha “B” de relleno en el interiorRR RH Puerta Seat

(13Pin, Blanco) C362 (12 del piso - cola Puerta Baja - cola Puerta Baja - RR PNL Dentro de la cubierta lateral izquierda de la cola de la A / C Behinel

Pin, Blanco) C371 (21Pin, desempañador puerta interior de la cubierta lateral izquierda de la cola de Conn Holder Behinel Conn

Blanco) C372 (de 4 y negro) la puerta interior de la cubierta lateral izquierda de la cola Holder

C381 (21Pin, Blanco) C382 de la puerta interior de la puerta trasera superior de la

(de 4 y negro) C391 ( 10 Behinel Conn Holder

pines, Blanco) C392 (6 Holder Behinel Conn

clavijas, Blanco) C392 (10

pines, Blanco) C393 (10

pines, Blanco)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-5

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C901 (16Pin, Negro) C901 Piso - T / H Planta - T / H Planta - Izquierda el T / C (bajo el suelo) Izquierda el A / TM / T

(2P, Negro) C901 (12 Pin, T / H Planta - T / H Planta - T / H T / C (bajo el suelo) Izquierda el T / C (bajo el XDi M / T

Negro) C902 (6 clavijas, Planta - emisor de combustible suelo) Bajo el T / C (bajo el suelo) Bajo el T / 2WD A / T

Negro) C902 (3 pines, baja - emisor de combustible baja C (bajo el suelo) Ha dejado el T / C (bajo el 2WD

Negro) C903 (6 clavijas, - Ayuda de Aparcamiento Baja - suelo) a la izquierda del T / C (bajo el suelo)

Negro) C903 (2P, Negro) Remolque Dentro de la RR parachoques izquierdo GSL DSL de

C904 (8Pin, Negro) C905 ( Dentro del RR parachoques izquierdo ayuda para

6pin, Blanco) aparcar

2) paquete de empalmes

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

S101 (7Pin, -) S102 (4 OVPR “6” - Inyector OVPR “8” - IGN Dentro de la C113, C114 en el interior GSL

pines, -) S103 (4 pines, -) Coil OVPR “2” - HFM / CPS W / H del inyector “6” en el interior del C113, GSL

S201 (14Pin, Negro) S202 principal W / H principal W / H C114 superior del I / P relé caja GSL

(14Pin, Negro) S203 (14Pin, principal W / H principal W / H superior del I / P relé caja superior de GND

Negro) S203A (14Pin, principal W / H principal W / H la E / buzón de difusión P Detrás de la

Negro) S204 (14Pin, Negro) principal W / H principal W / H FATC dejado atrás el FATC dejado

S205 ( 14 pines, Negro) principal W / H Planta W / H Planta atrás el FATC Left Behind la FATC XDi

S206 (14 pines, Negro) W / H Floor dejado atrás el FATC justo detrás de la GND

S207 (14 pines, Negro) FATC derecha debajo del asiento del GND

S208 (14 pines, Negro) conductor debajo del asiento del

S301 (8Pin, Negro) S301A conductor debajo del asiento del lámpara de cola

(8Pin, Negro) S302 (14 conductor

pines, Negro) CAN (GSL)

XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-6 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

3) Planta

Número El cableado que conecta


Posición conector Observación
conector Aprovechar

G101 W / H Motor W / H Centrar el sitio de motor Caja de fusibles Centro BATT Detrás

G102 Motor W / H Motor W / de la cabeza de la lámpara izquierda al lado del motor Soporte

G103 H Motor W / H Motor W de montaje behine la cabeza de la lámpara justo al lado del

G104 / H Motor W / H refrigerante del motor del depósito de reserva En el interior del

G105 principal W / H lado del conductor de la capucha PNL Al lado de la SDM Bajo

G106 principal W / H la calefacción del asiento SW Dentro copiloto costado de alero ABS, ABD

G201 principal W / H PNL interior co-conductor lateral de la capucha PNL Bajo

G202 principal W / H copiloto Dash PNL bajo el asiento del conductor debajo del

G203 principal W / H asiento del conductor Bajo la “B” de relleno dejado atrás el W / H Air Bag

G204 principal W / H Planta barrio Hierba # 1 Detrás del Barrio Hierba # 1 Centro de la cola

G205 W / H Planta W / H puerta de la elevación de la cola de la puerta derecha de la GSL DSL

G206 Planta W / H Planta W cola Puerta ECU GND

G301 / H Planta W / H Tail

G302 Puerta W / H Tail

G303 Puerta W / H Puerta

G304 Tail

G305

G401

G402

G403

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-7

3. COMPONENTES DE UBICACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-8 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

4. CABLEADO, CONECTOR Y UBICACIÓN DE TIERRA

1) W / SITIO DE MOTOR H

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-9

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-10 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

2) W / H PRINCIPAL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-11

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-12 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-13

3) W / H FLOOR (LH)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-14 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-15

4) W / H FLOOR (RH)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-16 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

5) W / H PUERTA (LH / RH)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-17

6) PUERTA W / H RR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-18 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

7) W / H AIR-CON

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-19

8) W / GATE TAIL H

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-20 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

9) W / H ROOF

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-21

10) W / H ASIENTO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-22 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

11) paquete de empalmes

• S101 • S102

• S103

(1) ~ MODELO 2002

• S201 • S202

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-23

• S203 • S204

• S205 • S206

• S207 • S208

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-24 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

• S301 • S302

(2) MODELO 2003 ~

• S201 • S202

• S203 • S203A

( ): Sólo XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-25

• S204 • S205

• S206 • S207

• S208 • S301

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-26 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

• S301A • S302

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-27

5. Conector SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

1) ~ C115 C101

2) C201 ~ C220

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-28 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

3) C301 ~ C905

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-29

4) UNIDAD DE CONTROL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-30 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

5) SW (interruptor)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-31

6) Lámpara

7) BOLSA DE AIRE

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-32 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

8) SENSOR

9) MOTOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


POSICIÓN de conectores y GROUNDS 2-33

10) UNIDAD

11) COIL / SOLENOIDE

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


2-34 POSICIÓN de conectores y GROUNDS

12) OTROS

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


SECCION 3

Esquema de conexiones
FUENTES DE ALIMENTACIÓN

TABLA DE CONTENIDO

1. ESQUEMA ELÉCTRICO DE POTENCIA (DSL) .......................................... ................................... 3-3

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. .......... 3-3


2) 2003 MODELO .............................................. .................................................. ............. 3-7

2. esquema de cableado de (GSL) .......................................... ................................ 3-11

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ........ 3-11


2) 2003 MODELO .............................................. .................................................. ........... 3-15

3. alimentación Gráfico de conexión (XDi de 2003 MODELO ~) ...................................... ....... 3-19

1) ENG habitación y CAJA DE FUSIBLES ........................................... ......................................... 3-19 (1) SB1 ~


SB5 .................................................. .................................................. ... 3-19 (2) SB6 ~ ......................................
SB11 .................................................. ............. 3-20 (3) EF1 ~ EF4 ............................
.................................................. ............................ 3-21 (4) EF5 ~ EF9 ............. ..................................................
........................................... 3-22 (5) EF10 ~ EF14 ................................................
.................................................. .... 3-23 (6) Ef15 ~ EF20 .....................................
.................................................. ...............3-24 (7) Ef21 ~ Ef26 .........................................
.................................................. ........... 3-25
2) CAJA DE FUSIBLES .............................................. .................................................. .............. 3-26 (1) F1 ~ F5
........................... .................................................. ................................ 3-26 (2) F6 ~ F15 .........
.................................................. ................................................ 3- 27 (3) F16 ~ F21 ...........................................
.................................................. ............ 3-28 (4) ~ F22 F28 ............................. ..................................................
.......................... 3-29 (5) ~ F29 F31 ............... .................................................. ........................................ 3-30
Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-3

1. ESQUEMA ELÉCTRICO DE POTENCIA (DSL)

1) ~ 2002 MODELO

30

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-4 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-5

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-6 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-7

2) 2003 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-8 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-9

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-10 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-19

3. POTENCIA ESQUEMA DE CONEXIÓN (XDi de 2003 MODELO ~)

1) ENG habitación y CAJA DE FUSIBLES (1)

SB1 ~ SB5

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-20 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

(2) SB6 ~ SB11

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-21

(3) EF1 ~ EF4

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-22 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

(4) EF5 ~ EF9

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-23

(5) EF14 EF10 ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-24 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

(6) EF20 Ef15 ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-25

(7) Ef26 Ef21 ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-26 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

2) CAJA DE FUSIBLES

(1) F1 ~ F5

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-27

(2) F6 ~ F15

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-28 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

(3) F-16 ~ F21

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-29

(4) F22 F28 ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-30 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

(5) ~ F29 F31

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-11

2. esquema de cableado de (GSL)

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-12 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-13

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-14 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-15

2) 2003 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-16 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN 3-17

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


3-18 diagrama de cableado para SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


4-2 USO y capacidad de los fusibles en bloque de fusibles

1. SITIO DE MOTOR DE FUSIBLES Y REALMENTE BLOQUE

1) ~ MODELO 2002 (1)

FRONTAL

(2) REAR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


USO Y CAPACIDAD DE LOS FUSIBLES EN BLOQUE DE FUSIBLES 4-3

(3) delantero (DSL)

(4) frontal (GSL)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


4-4 USO y capacidad de los fusibles en bloque de fusibles

(5) Uso de fusibles en SITIO DE MOTOR CAJA DE FUSIBLES

Fusible NO. Capacidad Uso Fusible NO. Capacidad Uso

EF18 20A Power Seat (Driver) FRT Ef19 10A 15A 15A Antena de poder. Bomba de combustible

EF1 15A lámpara de la niebla A / C EF20 15A 15A 15A (GSL) RR soplador cabeza de la lámpara

EF2 10A Comp. (GSL) Cuerno EF22 15A 80A / (HI) Enchufe de corriente (FRT) Potencia

EF3 10A Ef21 100A / 120A de salida (RR) OVPR (GSL) Alternador

EF4 20A Power Seat (Driver) Jefe de la lámpara Ef23 ABS / ABD Clave IGN “2” C / ventilador

EF5 15A (baja) de repuesto ventana de energía EF24 (HI) - GSL C / ventilador (DSL), C /

EF6 20A TCCU / TOD (GSL) de repuesto EF25 ventilador (LOW) - DSL segunda bomba

EF7 30A climatizada espejo desempañador SB1 de aire del ventilador de cabina FRT F /

EF8 20A calentador de asiento Power Seat SB2 60A Box “B +” - 2 Cabina F / Box “B +” - 1

EF9 20A (pasajero) OVPR (GSL) de la lámpara de SB3 30A clave IGN “1”

EF10 10A cola (LH) de la lámpara de cola (RH) SB4 30A

EF12 30A Iluminación SB5 30A

Ef11 15A SB6 50A

Ef13 20A SB7 30A

EF14 20A SB8 30A

Ef15 10A SB9 30A

Ef16 10A SB10 30A

Ef17 7.5A

(6) CONECTOR

Posición Nº de conector. Nº de pin. color de conector

ABCDEFJKM C101 2 Negro

C102 20 Blanco

C103 6 Incoloro

C104 20 Blanco

C105 22 Blanco

C106 18 Blanco

C107 14 Blanco

C108 4 Blanco

C109 16 incoloro

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


USO Y CAPACIDAD DE FUSIBLES EN BLOQUE DE FUSIBLES 4-5

2) MODELO 2003 (/ XDi) ~ (1)

FRENTE W

(2) REAR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


4-6 USO y capacidad de los fusibles en bloque de fusibles

(3) delantero (DSL)

(4) frontal (GSL)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


USO Y CAPACIDAD DE LOS FUSIBLES EN BLOQUE DE FUSIBLES 4-7

(5) Uso de fusibles en SITIO DE MOTOR CAJA DE FUSIBLES

Fusible NO. Capacidad Uso Fusible NO. Capacidad Uso

SB1 80A / 100A / 120A Generador ABS / EF12 10A PWR / Unidad de sintonizador de antena RR

SB2 60A ABD IGN tecla “2” EF10 30A cristal desempañador Espejo desempañador

SB3 30A EF9 10A calentador de asiento del asiento Posición

SB4 30A Ventilador del condensador (alta) -GSL Ef11 15A Unidad cálido (Slide & FRT Motor de

SB5 30A ventilador del condensador (Bajo) elevación) la posición del asiento más caliente
Ef13 20A
SB6 50A Unidad (reclinación y RR Motor de elevación)

SB7 30A Caja de fusibles “BATT-1” Blower de la lámpara PWR pasajero del asiento de
EF14 20A
SB8 30A (FRT) Caja de fusibles “B +” - 2 PWR cola (LH) de la lámpara de cola (RH)

SB9 30A Ventana IGN tecla “1” A / C compresor Ef26 20A Iluminación OVPR ( GSL) 7 bomba de

SB10 30A (GSL) de faros antiniebla (FRT) RR Ef15 10A combustible (GSL) RR soplador cabeza de la

SB11 30A calentador del asiento Unidad Cuerno Ef16 10A lámpara (alta) OVPR (GSL) 2 TCCU / TOD

EF1 20A de repuesto Ef17 7.5A (GSL) PWR Outlet (FRT) PWR Outlet (RR)

EF2 15A EF18 15A

EF3 15A EF20 20A

EF4 10A Ef19 15A

EF5 15A Ef21 15A

EF6 15A Ventana de repuesto Glass Shield EF22 20A

EF7 30A EF24 20A

EF25 15A
EF8 15A Jefe de la lámpara (Bajo)
Ef23 15A

(6) CONECTOR

Posición conector NO Nº de pin color de conector

ABCDEFJKM C101 2 Negro

C102 20 Blanco

C103 6 Incoloro

C104 20 Blanco

C105 22 Blanco

C106 18 Blanco

C107 14 Blanco

C108 4 Blanco

C109 16 incoloro

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


4-8 USO y capacidad de los fusibles en bloque de fusibles

(7) frontal (TI)

(8) frontal (XDi)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


USO Y CAPACIDAD DE LOS FUSIBLES EN BLOQUE DE FUSIBLES 4-9

(9) Uso de fusibles en SITIO DE MOTOR CAJA DE FUSIBLES

Fusible NO. Capacidad Uso Fusible NO. Capacidad Uso

SB1 80A / 100A / 120A Generador ABS, ABS / ESP IGN tecla “2”, EF12 10A Sintonizador Unidad RR cristal

SB2 60A de inicio RLY ventilador del condensador EF10 30A espejo desempañador del

SB3 30A (alta) del ventilador del condensador EF9 10A desempañador calentador de

SB4 30A (Bajo), ventilador del condensador ENG Ef11 15A asiento

SB5 30A PRINCIPAL RLY Caja de fusibles


Asiento Unidad Calentador de posición (Slide
“BATT-1” Blower (FRT) Caja de fusibles Ef13 20A
& FRT Motor de elevación)
SB6 50A “B +” - Ventana 2 PWR IGN tecla “1”

SB7 30A Posición del asiento Calentador Unidad


EF14 20A
SB8 30A (reclinación y RR Motor de elevación) de la

SB9 30A Ef26 20A lámpara PWR pasajero del asiento de cola

SB10 30A Ef15 10A (LH) de la lámpara de cola (RH) Iluminación

SB11 30A Ef16 10A ENG principal RLY (XDi), Huber EGR

EF1 20A A / C compresor, (XDi) A / C RLY de faros Ef17 7.5A

EF2 15A antiniebla (FRT) RR calentador del asiento EF18 15A

EF3 15A Unidad de Hornos EF20 15A

EF4 10A Ef19 15A RR soplador cabeza de la

EF5 15A EGR, sensor HFM Ventana Ef21 15A lámpara (alta) ENG principal

EF6 15A Glass Shield ABS, ABS / EF22 20A RLY (XDi) TCCU / TOD PWR

EF7 30A ESP EF24 20A Outlet (FRT) PWR Outlet (RR)

EF25 15A
EF8 15A Jefe de la lámpara (Bajo)
Ef23 15A

(10) CONECTOR

Posición conector NO Nº de pin color de conector

ABCDEFJKM C101 2 Negro

C102 20 Blanco

C103 6 Incoloro

C104 20 Blanco

C105 22 Blanco

C106 18 Blanco

C107 14 Blanco

C108 4 Blanco

C109 16 incoloro

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


SECCIÓN 4

USO y capacidad de los fusibles en


bloque de fusibles

TABLA DE CONTENIDO

1. SITIO DE MOTOR DE FUSIBLES Y REALMENTE BLOQUE .......................................... ...................... 4-2

2. IP fusible y relé CAJA ........................................... ............................................... 4-10


4-10 USO y capacidad de los fusibles en bloque de fusibles

2. IP fusible y relé CAJA

1) ~ MODELO 2002 (1) caja

de fusibles

(2) Alimentación

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


USO Y CAPACIDAD DE LOS FUSIBLES EN BLOQUE DE FUSIBLES 4-11

(3) RELAY

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


4-12 USO y capacidad de los fusibles en bloque de fusibles

2) MODELO 2003 ~ (1) caja

de fusibles

(2) Alimentación

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


USO Y CAPACIDAD DE LOS FUSIBLES EN BLOQUE DE FUSIBLES 4-13

3) TI

(1) CAJA DE FUSIBLES

(2) Alimentación

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


4-14 USO y capacidad de los fusibles en bloque de fusibles

4) XDi

(1) CAJA DE FUSIBLES

(2) Alimentación

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


USO Y CAPACIDAD DE LOS FUSIBLES EN BLOQUE DE FUSIBLES 4-15

(3) RELAY

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


SECCIÓN 5

CABLEADO ELÉCTRICO
ESQUEMAS

TABLA DE CONTENIDO

1. ARRANQUE Y CARGA ............................................. .............................................. 5-6

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............... 5-6 (1) DIESEL (M / T, A / T)


................... .................................................. ............................. 5-6 (2) la gasolina (M / T, A / T) .....
.................................................. ...................................... 5-7
2) MODELO 2003 (W / XDi) ~ ........................................ .................................................. .... 5-8 (1) DIESEL (M / T, A /
T) .............................. .................................................. .................. 5-8 (2) la gasolina (M / T, A / T) ................
.................................................. ........................... 5-9

2. PREHEATING unidad de circuito ............................................. ..................................... 5-12

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-12


2) MODELO 2003 ~ ............................................. .................................................. ............. 5-13
3) XDi ............................................... .................................................. ............................... 5-14

3. EGR (recirculación DE ESCAPE DE GAS) CIRCUITO DE CONTROL (DSL) .............. 5-16

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-16 (1) GENERAL


.............................. .................................................. .............................. 5-16 (2) EURO .............
.................................................. .................................................. ... 5-17
2) EGR HUBER .............................................. .................................................. ............... 5-18

4. ECU (Unidad de Control Electrónico) (E23) ....................................... ................. 5-20

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-20 (1) OVPR, bomba de


combustible, de purga del cánister VÁLVULA, O 2 SENSOR,
PEDAL circuito del módulo ............................................... ................................... 5-20 (2) SPARK PLUG,
SENSOR (posición de árbol de levas, MAP, NTC,
POSICIÓN Cigüeñal, motor de la válvula, la temperatura del aire, toc), LEVA DE CAMBIO DE CIRCUITO DEL
ACTUADOR ................................. ...................................... 5-21 (3) un reloj digital, SENSOR ENG TEMP ,
inmovilizador CIRCUITO .................... 5-22
2) MODELO 2003 ~ ............................................. .................................................. ............. 5-24 (1) OVPR, bomba de
combustible, de purga del cánister VÁLVULA, O 2 SENSOR,
PEDAL circuito del módulo ............................................... ................................... 5-24 (2) SPARK PLUG,
SENSOR (posición de árbol de levas, MAP, NTC,
POSICIÓN Cigüeñal, motor de la válvula, la temperatura del aire, toc), LEVA DE CAMBIO DE CIRCUITO DEL
ACTUADOR ................................. ...................................... 5-25 (3) un reloj digital, SENSOR ENG TEMP ,
inmovilizador CIRCUITO .................... 5-26
5. ECU (Unidad de Control Electrónico) (E28, E32) ..................................... .......... 5-28

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-28 (1) OVPR, bomba de


combustible, VÁLVULA de purga del cánister, circuito del módulo PEDAL ..... 5-28 (2) bujía, SENSOR (posición
del eje de CAM , NTC, eje del cigüeñal
POSICIÓN, ACELERADOR DEL MOTOR Y SENSOR, toc), ACTUADOR LEVA DE CAMBIO, DE
RESONANCIA FLAP CIRCUITO ................................. ....................... 5-29 (3) un reloj digital, ENG TEMP
SENSOR, IMMOBILIZER CIRCUITO ............ ........ 5-30 (4) O 2 SENSOR .................................................
.................................................. ....... 5-31
2) MODELO 2003 ~ ............................................. .................................................. ............. 5-34 (1) OVPR, bomba
de combustible, VÁLVULA de purga del cánister, circuito del módulo PEDAL ... 5-34 (2) bujía, SENSOR
(posición de árbol de levas, NTC , Cigüeñal
POSICIÓN, ACELERADOR DEL MOTOR Y SENSOR, toc), ACTUADOR LEVA DE CAMBIO, DE
RESONANCIA FLAP CIRCUITO ................................. ....................... 5-35 (3) un reloj digital, ENG TEMP
SENSOR, IMMOBILIZER CIRCUITO ............ ........ 5-36 (4) O 2 SENSOR .................................................
.................................................. ....... 5-37

6. ECU (XDi) ............................................ .................................................. ....................... 5-40

1) ENG PRINCIPAL RLY, módulo del pedal, HFM SENSOR, válvula (TURBO CAMBIADOR Booster, EGR módulo
de vacío, INLETMETERING VALVE) ......................... 5-40 ..
2) FILTRO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA LAMP, IMMOBILIZER, SENSOR

(Presión de combustible, CAM EJE, de presión del reforzador, cigüeñal del árbol, toc, bomba de agua, FUEL
TEMP) ............................. ........................................ 5-41
3) inyector, puede alinear ............................................ .................................................. 5-42 ..

7. DIAGNÓSTICO DEL CIRCUITO .............................................. .................................................. 5-44

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-44


2) MODELO 2003 ~ ............................................. .................................................. ............. 5-45
3) XDi ............................................... .................................................. ............................... 5-46

8. TCU (unidad de control de transmisión) (4-SPEED) ..................................... ...... 5-48

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-48 (1) DSL


.............................. .................................................. ........................................ 5-48 (2) GSL ...
.................................................. .................................................. ................. 5-49
2) MODELO 2003 ~ ............................................. .................................................. ............. 5-50 (1) DSL
.............................. .................................................. ........................................ 5-50 (2) GSL ...
.................................................. .................................................. ................. 5-51
3) MODELO 2004 (DSL) ........................................... .................................................. ....... 5-52

9. TCU (5-SPEED) .......................................... .................................................. .............. 5-54

1) START MOTOR, A / T de la palanca, puede alinear ...................................... ............................ 5-54


2) SENSOR TEMP ACEITE de solenoide, SENSOR DE VELOCIDAD ......................................... ...... 5-56

10. TCCU (UNIDAD DE CONTROL TRANSFERCASE) .......................................... ................ 5-58

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-58


2) 2003 MODELO .............................................. .................................................. ............... 5-59
3) MODELO 2004 ~ ............................................. .................................................. ............. 5-60
4) XDi ............................................... .................................................. ............................... 5-61
11. TOD (PAR ON DEMAND) .......................................... ........................................ 5-64

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-64


2) MODELO 2003 ~ ............................................. .................................................. ............. 5-65
3) XDi ............................................... .................................................. ............................... 5-66

12. SISTEMA DE FRENO .............................................. .................................................. ........ 5-68

1) ABS y ABS / ABD 5,3 II ......................................... .................................................. ..... 5-68


2) ABS (TEVES) ............................................ .................................................. .................. 5-69
3) ABS / ESP (TEVES) .......................................... .................................................. ........... 5-70 (1) SENSOR DE VELOCIDAD
DE RUEDA, lámpara de parada SW, DIAGNÓSTICO, advierte la lámpara ... 5-70 (2) SENSOR DE FRENO DE PRESIÓN,
SWAS, conjunto de sensores, ESP OFF SW ... 5-71

13. T / A CIRCUITO DE BLOQUEO DEL CAMBIO .......................................... ............................................ 5-74

14. Bolsas de Aire y airbags laterales CIRCUITO ........................................ .............................. 5-76

15. CLUSTER ............................................... .................................................. ................... 5-78

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-78 (1) Alimentación de


energía, la tierra, LAMP
(COMBUSTIBLE AVISO, 4H, 4L) CIRCUITO ........................................ .................. 5-78 (2) ADVERTENCIA LAMP,
DESEMPAÑADOR CIRCUITO ..................... ....................................... 5-79
2) MODELO 2003 ~ ............................................. .................................................. ............. 5-80 (1) Alimentación de
energía, la tierra, LAMP
(COMBUSTIBLE AVISO, 4H, 4L) CIRCUITO ........................................ .................. 5-80 (2) ADVERTENCIA LAMP,
DESEMPAÑADOR CIRCUITO ..................... ....................................... 5-81
3) XDi ............................................... .................................................. ............................... 5-82 (1) Calibrador (velocidad, RPM,
combustible, TEMP), ADVERTENCIA
(Combustible, DR OPEN, FILTRO DE COMBUSTIBLE ABS / ESP) ...................................... ............... 5-82 (2) de aceite de
advertencia de cambio (BAT, freno, EGR CHECK, AIRBAG, SSPS,
CINTURÓN DE SEGURIDAD), la señal de vuelta DESEMPAÑADOR ........................................... .............. 5-83

16. MEDIDOR DE CIRCUITO DE MULTI ............................................. ............................................. 5-86

17. SENSOR DE LLUVIA DE LIMPIEZA DE CIRCUITO ............................................ ................................ 5-88

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-88


2) XDi de 2003 MODELO ~ ........................................... .................................................. ...... 5-90

18. ASIENTO DE ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO ............................................. ............................................... 5-92

19. FRT calentador de asiento (W / O MEMORY) ....................................... .............................. 5-94

20. CORRIENTE O / espejo lateral, DESEMPAÑADOR calentador de asiento CIRCUITO (W / MEMORIA) ... 5-96

21. POTENCIA ESPEJO O / SIDE, DESEMPAÑADOR CIRCUIT (W / O MEMORY) .................. 5-98

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ............. 5-98


2) XDi ............................................... .................................................. ............................. 5-100

22. CENTRAL PUERTA DE SISTEMA DE CIERRE ............................................ ..................... 5-102

23. Cinturón de seguridad, TENSIÓN DE CIRCUITO REDUCTOR (2002 modelo) ................ 5-104
24. PASAJERO ASIENTO ELÉCTRICO CIRCUITO ............................................ ..................... 5-106

25. Control automático de luz de prueba ............................................ ........................... 5-108

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ........... 5-108


2) XDi ............................................... .................................................. ............................. 5-110

26. STICS ............................................... .................................................. ....................... 5-112

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ........... 5-112 (1) Fuente de alimentación, GND,
CHIME CAMPANA, zumbador, lámpara de advertencia
(Freno de estacionamiento, CINTURÓN DE SEGURIDAD) CIRCUITO .......................................... ............. 5-112 (2) FRT
limpiaparabrisas, DR SWITCH, LAMP (ROOM, MAP) CIRCUITO .................. ......... 5-113 (3) DR LOCK, DESEMPAÑADOR,
Elevalunas CIRCUITO ........................... ....... 5-114
2) 2003 MODELO .............................................. .................................................. ............. 5-116 (1) Fuente de alimentación,
GND, CHIME CAMPANA, zumbador, lámpara de advertencia
(Freno de estacionamiento, CINTURÓN DE SEGURIDAD) CIRCUITO .......................................... ............. 5-116 (2) FRT
limpiaparabrisas, DR SWITCH, LAMP (ROOM, MAP) CIRCUITO .................. ......... 5-117 (3) DR LOCK, DESEMPAÑADOR,
Elevalunas CIRCUITO ........................... ....... 5-118
3) XDi ............................................... .................................................. ............................. 5-120 (1) Fuente de alimentación, GND,
CHIME CAMPANA, zumbador, lámpara de advertencia
(Freno de estacionamiento, CINTURÓN DE SEGURIDAD) CIRCUITO .......................................... ............. 5-120 (2) FRT
limpiaparabrisas, DR SWITCH, LAMP (ROOM, MAP) CIRCUITO .................. ......... 5-121 (3) DR LOCK, DESEMPAÑADOR,
Elevalunas CIRCUITO ........................... ....... 5-122

27. circuito de ventana POTENCIA ............................................. ...................................... 5-124

28. trasera de cristal LIMPIEZA Y LAVADO DE CIRCUITO .......................................... .............. 5-126

1) trasera de vidrio limpiaparabrisas y arandela (O W FLIP / UP vidrio) ................................. 5- 126


2) trasera de cristal DPS limpiaparabrisas y arandela (W / Orientación vertical de vidrio) .......................... 5-127

3) trasera de cristal DPS limpiaparabrisas y arandela (W / FLIP CRISTAL) (XDi) ................. 5-128

29. HORN CIRCUITO .............................................. .................................................. ........ 5-130

30. ENCENDEDOR CIRCUITO ............................................. ........................................ 5-132

31. REKES CIRCUITO (~ 2003 MODELO) ......................................... .............................. 5-134

32. TECHO DEL CIRCUITO ............................................. ................................................. 5 -136

34. CABEZA CIRCUITO DE LUZ ............................................. ................................................ 5- 138

34. Head Lamp LEVELLING circuito del dispositivo ........................................... ............... 5-140

35. DRL (tiempo del día Luz de marcha) UNIDAD (UE) ..................................... ............. 5-142

36. COLA CIRCUITO DE LUZ ............................................. .................................................. 5-144

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ........... 5-144


2) 2003 MODELO .............................................. .................................................. ............. 5-145
3) XDi ............................................... .................................................. ............................. 5-146

37. TURNO DE SEÑAL DE PELIGRO Y CIRCUITO DE LUZ .......................................... ............... 5-148

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ........... 5-148


2) 2003 MODELO .............................................. .................................................. ............. 5-149
3) XDi ............................................... .................................................. ............................. 5-150

38. FOG CIRCUITO DE LUZ ............................................. .................................................. 5-152

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ......... 5-152


2) XDi ............................................... .................................................. ............................. 5-154

39. STOP & BACK UP CIRCUITO DE LUZ .......................................... ............................ 5-156

40. INTERIOR CIRCUITO DE LUZ ............................................. ........................................ 5-158

41. atenuación automática cuarto del espejo CIRCUITO ........................................... ............. 5-160

42. AUDIO DIGITAL reIoj CIRCUITO ........................................... ............................. 5-162

43. AUDIO (Multi Vision) ........................................... ................................................. 5 -164

1) UNIDAD DE CABEZA, 2CH EXT AMP, Remocon, NAVI UNIDAD, GPS .................................. 5 -164
2) UNIDAD DE CABEZA, sintonizador, el cambiador de VCD ........................................ ................... 5-166

44. AIR-CON (MANUAL, DSL) ........................................ ............................................... 5-168

1) ~ 2002 Modelo ............................................. .................................................. ......... 5-168 (1) del actuador (MODO,
MEZCLA DE AIRE), VENTILADOR unidad de circuito ........................ ....... 5-168 (2) de entrada del motor, el ventilador
MOTOR CIRCUITO ............................... ................. 5-169
2) MODELO 2004 ~ ............................................. .................................................. ........... 5-170 (1) del actuador (MODO,
MEZCLA DE AIRE), VENTILADOR unidad de circuito ...................... ......... 5-170 (2) de entrada del motor, el ventilador
MOTOR CIRCUITO ............................. ................... 5-171
3) XDi ............................................... .................................................. ............................. 5-172 (1) del actuador (MODO,
MEZCLA DE AIRE), VENTILADOR unidad de circuito .... ........................... 5-172 (2) de entrada del motor, el ventilador
MOTOR CIRCUITO ........... ..................................... 5-173

45. FATC (AUTOMÁTICO DE CONTROL DE TEMPERATURA) CIRCUITO .............................. 5-176

1) DIESEL ............................................... .................................................. ...................... 5-176 (1) AIR MIX


ACTUCTOR, SENSOR (SUN, Ambiental, INCAR, TEMP agua)
CIRCUITO................................................. .................................................. ............ 5-176 (2) ACTURATOR
(MODO, de admisión) CIRCUITO ......................... ................................ 5-177
2) La gasolina y XDi ............................................. .................................................. ....... 5-178 (1) AIR MIX
ACTUCTOR, SENSOR (SUN, Ambiental, INCAR, TEMP agua)
CIRCUITO................................................. .................................................. ............ 5-178 (2) ACTURATOR
(MODO, de admisión) CIRCUITO ......................... ................................ 5-179

46. ​inmovilizador (DSL) ............................................ .................................................. . 5-182

47. Ayuda de Aparcamiento CIRCUITO ............................................. ............................................. 5-184

48. TRAILER CONECTOR CIRCUITO ............................................. ............................ 5-186

49. Calentador PTC (coeficiente de temperatura positivo) ............................. 5-188

50. FFH (COMBUSTIBLE calentador de combustión) .......................................... ..................................... 5-190

51. SSPS ............................................... .................................................. ..................... 5-192


5-6 diagramas del cableado eléctrico

1. ARRANQUE Y CARGA

1) ~ 2002 modelo (1) DIESEL (M /

T, A / T)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-7

(2) la gasolina (M / T, A / T)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-8 diagramas del cableado eléctrico

2) 2003 MODELO (W / XDi) ~ (1)

DIESEL (M / T, A / T)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-9

(2) la gasolina (M / T, A / T)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-10 diagramas del cableado eléctrico

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación Habitación Habitación

C103 (6 clavijas, incoloro) habitaciones Caja de fusibles (C) - Motor de sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Caja de del motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

C106 (18Pin, Blanco) C108 habitaciones Motor fusible (F) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles FRT de

(4 pines, incoloro) C109 habitaciones Caja de fusibles (K) - sitio de motor precalentamiento Unidad Bajo el depósito de reserva de

(16Pin, Blanco) C110 (1PIN, motor Caja de fusibles ( M) - motor - Starter “ST” refrigerante En el marco del I / P Caja de fusibles interior

Gris) C112 (de 4 y Negro) motor - alternador principal - Suelo (LH) principal - del lado del conductor de la capucha PNL En el interior de

C203 ( 13Pin, verde) C205 Floor (LH) principal - Floor (LH) principal - Floor la capucha del lado del conductor PNL En el interior del DSL

(11pin, Blanco) C209 (22pin, (LH) del motor - principal (RH) Planta - T / M Floor - lado del conductor de la capucha PNL Dentro copiloto

amarillo) C210 (13Pin, T / MW / H principal W / H principal W / H principal costado de alero PNL izquierda del T / C (bajo el suelo) Ha

verde) C217 (de 20 pines, W / H motor W / H motor W / H principal W / H dejado el T / C (bajo el suelo) superior al I / P relé caja

negro) C901 (16Pin, Blanco) Planta superior de la E / buzón de difusión P Detrás de la

C901 (2P, Blanco) S202 izquierda la FATC Detrás de la cabeza de la lámpara

(14Pin, negro) S203 (14Pin, izquierda al lado del soporte de montaje del motor del lado A/

negro) S206 (14Pin, negro) del conductor interior de la capucha PNL debajo del TM / T

G103 G104 G201 G301 asiento del conductor

ECU GND

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-11

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-12 diagramas del cableado eléctrico

2. PREHEATING unidad de circuito

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-13

2) MODELO 2003 ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-14 diagramas del cableado eléctrico

3) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-15

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Sala de máquinas de habitaciones Caja de fusibles del

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de fusibles Bajo

C105 (22pin, Blanco) C112 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor - el depósito de reserva de refrigerante En el marco del I / P

(de 4 y Negro) C203 (13Pin, alternador principal - Piso (LH) del motor - Caja de fusibles interior copiloto costado de alero PNL DSL

verde) C219 (13Pin, verde) Principal (HR) del motor - Principal (RH) W / H Dentro copiloto costado de alero PNL superior del I / P

C220 (15 patillas, azul) S203 principal W / H principal W / H motor W / H motor buzón de difusión Detrás de la izquierda del FATC centrar

(14Pin, Negro) S204 ( 14 el sitio de motor Caja de fusibles Centro BATT XDi

pines, Negro) G102 G101

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-16 diagramas del cableado eléctrico

3. EGR (recirculación de gases ESCAPE) CIRCUITO DE CONTROL (DSL)

1) ~ 2002 Modelo (1)

GENERAL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-17

(2) EURO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-18 diagramas del cableado eléctrico

2) HUBER EGR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-19

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - sitio de de fusibles del motor Caja de fusibles FRT de

(18Pin, Blanco) C111A (10 motor del motor Caja de fusibles (F) - Motor - W precalentamiento Unidad de Derecho sala de máquinas

pines, Negro) C113 (12 Pin, / H EGR Motor - Control del Motor - Control del Dash PNL derecho sala de máquinas Dash PNL superior RACIMO

Negro) C113 (16Pin, Negro) Motor Principal - Motor Diagnóstico Conector - del Diagnóstico Dentro copiloto costado de alero PNL DSL DSL

C211 (18Pin, Blanco) C217 Principal (RH ) principal - piso (HR) del motor - Dentro copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto (UE)

(de 20 pines, Negro) C218 ( principal (RH) W / H motor W / H motor W / H carenado lateral PNL centro de la habitación Caja de XDi

22pin, amarillo) C219 (13Pin, principal W / H principal fusibles del motor behine la derecha de la lámpara

verde) G101 G105 G205 cabeza dentro copiloto costado de alero PNL Detrás de

la izquierda FATC

GSL

S205 (14Pin, Negro) GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-20 diagramas del cableado eléctrico

4. ECU (Unidad de Control Electrónico) (E23)

1) ~ 2002 MODELO

(1) OVPR, bomba de combustible, de purga del cánister VÁLVULA, O 2 SENSOR, módulo del pedal CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas eléctricos 5-21

(2) SPARK PLUG, SENSOR (CAM EJE POSITION, MAP, NTC, cigüeñal del árbol POSITION,
Válvula reguladora, temperatura del aire, toc), LEVA DE CAMBIO DE CIRCUITO DEL ACTUADOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-22 diagramas eléctricos

(3) un reloj digital, ENG TEMP SENSOR, IMMOBILIZER CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-23

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Dash Habitación Habitación Habitación Habitación

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor la

(18Pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de caja de fusibles del motor la caja de fusibles del motor

(14Pin, Blanco) C108 (4 habitaciones Caja de fusibles (J) - sitio de motor del la caja de fusibles del motor la caja de fusibles del

pines, incoloro) C109 (16Pin, motor Caja de fusibles (K) - Motor de habitaciones motor la caja de fusibles derecho sala de máquinas

Blanco) C113 (40Pin, Negro) Caja de fusibles ( M) - motor - control motor - PNL derecho sala de máquinas Dash PNL En el

C114 (6 clavijas, Negro) control del motor principal - Floor (LH) principal - marco del I / P Caja de fusibles interior del lado del GSL

C203 ( 13Pin, verde) C204 Floor (LH) principal - Floor (LH) del motor - principal conductor de la capucha PNL En el interior de la GSL

(12 Pin, negro) C205 (11pin, (RH) Planta - T / M Main - piso (RH) del motor - capucha del lado del conductor PNL En el interior del

Blanco) C210 (13Pin, verde) principal (HR) Planta - emisor de combustible W / H lado del conductor de la capucha PNL Dentro copiloto A

C217 (de 20 pines, negro) principal W / H principal W / H principal W / H costado de alero PNL Dentro copiloto costado de

C218 (22pin, amarillo) C219 Planta alero PNL Dentro copiloto costado de alero PNL

(13Pin, verde) C306 (6 izquierda del T / C (bajo el suelo) superior al I / P

clavijas, negro) S201 (14Pin, buzón de difusión Detrás de la izquierda del FATC

negro) S206 (14Pin, negro) interior co-conductor lateral de la capucha PNL debajo

G204 G301 del asiento del conductor GSL

GND

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-24 diagramas del cableado eléctrico

2) MODELO 2003 ~

(1) OVPR, bomba de combustible, de purga del cánister VÁLVULA, O 2 SENSOR, módulo del pedal CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-25

(2) SPARK PLUG, SENSOR (CAM EJE POSITION, MAP, NTC, cigüeñal del árbol POSITION,
Válvula reguladora, temperatura del aire, toc), LEVA DE CAMBIO DE CIRCUITO DEL ACTUADOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-26 diagramas del cableado eléctrico

(3) un reloj digital, ENG TEMP SENSOR, IMMOBILIZER CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-27

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación Habitación Habitación Habitación sitio de

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

(18Pin, Blanco) C107 (14Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

Blanco) C108 (4 pines, habitaciones Caja de fusibles (J) - sitio de motor del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de fusibles

incoloro) C109 (16Pin, motor Caja de fusibles (K) - Motor de habitaciones En el marco del I / P Caja de fusibles interior del lado

Blanco) C203 (13Pin, verde) Caja de fusibles ( M) - motor principal - Floor (LH) del conductor de la capucha PNL En el interior del

C204 (12 Pin, Negro) C205 ( principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) del motor - lado del conductor de la capucha PNL En el interior

11pin, Blanco) C210 (13Pin, principal (RH) Planta - T / M Main - Suelo (RH) Suelo - del lado del conductor de la capucha PNL Dentro A

verde) C217 (de 20 pines, emisor de combustible W / H principal W / H W copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto costado

negro) C218 (22pin, principal / H principal W / H Planta de alero PNL izquierda del T / C (bajo el suelo)

amarillo) C306 (6 clavijas, superior al I / P buzón de difusión Detrás de la

negro) S201 (14Pin, negro) izquierda del FATC Dentro copiloto costado de alero

S206 (14Pin, negro) G204 PNL debajo del asiento del conductor GSL

G301 GND

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-28 diagramas del cableado eléctrico

5. ECU (Unidad de Control Electrónico) (E28, E32)

1) ~ 2002 MODELO

(1) OVPR, bomba de combustible, VÁLVULA de purga del cánister, circuito del módulo PEDAL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-29

(2) SPARK PLUG, SENSOR (CAM EJE POSITION, NTC, cigüeñal del árbol POSITION,
ACELERADOR MOTOR Y SENSOR, toc), ACTUADOR LEVA DE CAMBIO, DE RESONANCIA DE CIRCUITO FLAP

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-30 diagramas del cableado eléctrico

(3) un reloj digital, ENG TEMP SENSOR, IMMOBILIZER CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-31

(4) O 2 SENSOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-32 diagramas del cableado eléctrico

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Dash Habitación Habitación Habitación Habitación

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor

(18Pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del motor

(14Pin, Blanco) C108 (4 habitaciones Caja de fusibles (J) - sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del motor

pines, incoloro) C109 (16Pin, del motor Caja de fusibles (K) - Motor de Caja de fusibles derecho sala de máquinas PNL

Blanco) C113 (40Pin, Negro) habitaciones Caja de fusibles ( M) - motor - control derecho sala de máquinas Dash PNL En el marco del

C114 (6 clavijas, Negro) motor - control del motor principal - Floor (LH) I / P Caja de fusibles interior del lado del conductor de GSL

C203 ( 13Pin, verde) C204 principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) del la capucha PNL En el interior de la capucha del lado GSL

(12 Pin, negro) C205 (11pin, motor - principal (RH) Planta - T / M Main - piso del conductor PNL En el interior del lado del

Blanco) C210 (13Pin, verde) (RH) del motor - principal (RH) Suelo - emisor de conductor de la capucha PNL Dentro copiloto costado A

C217 (de 20 pines, negro) combustible OVPR “6” - inyector OVPR “8” - IGN de alero PNL Dentro copiloto costado de alero PNL

C218 (22pin, amarillo) C219 bobina W / H principal W / H principal W / H Dentro copiloto costado de alero PNL izquierda del T /

(13Pin, verde) C306 (6 principal W / H Floor C (bajo el suelo) Dentro de la C113, C114 En el

clavijas, negro) S101 (7Pin, interior del inyector “6” Alto el I / P buzón de difusión

-) S102 (4 pines, -) S201 Detrás de la izquierda del FATC Dentro copiloto

(14Pin, Negro) S206 (14Pin, costado de alero PNL debajo del asiento del GSL

Negro) G204 G301 conductor GSL

GSL

GND

ECU GND

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas eléctricos 5-33

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-34 diagramas del cableado eléctrico

2) MODELO 2003 ~

(1) OVPR, bomba de combustible, VÁLVULA de purga del cánister, circuito del módulo PEDAL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-35

(2) SPARK PLUG, SENSOR (CAM EJE POSITION, NTC, cigüeñal del árbol POSITION,
ACELERADOR MOTOR Y SENSOR, toc), ACTUADOR LEVA DE CAMBIO, DE RESONANCIA DE CIRCUITO FLAP

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-36 diagramas del cableado eléctrico

(3) un reloj digital, ENG TEMP SENSOR, IMMOBILIZER CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-37

(4) O 2 SENSOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-38 diagramas del cableado eléctrico

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Dash Habitación Habitación Habitación Habitación

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor

(18Pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del motor

(14Pin, Blanco) C108 (4 habitaciones Caja de fusibles (J) - sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del motor

pines, incoloro) C109 del motor Caja de fusibles (K) - Motor de Caja de fusibles derecho sala de máquinas PNL

(16Pin, Blanco) C113 habitaciones Caja de fusibles ( M) - motor - motor derecho sala de máquinas Dash PNL En el marco del

(40Pin, Negro) C114 (6 control - control del motor principal - Floor (LH) I / P Caja de fusibles interior del lado del conductor de GSL

clavijas, Negro) C203 ( principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) principal la capucha PNL En el interior de la capucha del lado GSL

13Pin, verde) C204 (12 Pin, - Floor (LH) principal - Floor (LH) del motor - del conductor PNL En el interior del lado del

negro) C205 (11pin, Blanco) principal (RH) Main - Conector de diagnóstico del conductor de la capucha PNL En el interior del lado A

C206 (de 20 pines, negro) motor - principal (HR) del motor - principal (RH) del conductor de la capucha PNL En el interior del

C207 (15 patillas, azul) principal - piso (HR) del motor - principal (RH) lado del conductor de la capucha PNL superior del

C210 (13Pin, verde) C211 Planta - emisor de combustible OVPR “8” - IGN Diagnóstico Dentro copiloto costado de alero PNL

(14Pin, Blanco) C215 bobina W / H principal W / H principal W / H Planta Dentro copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto

(14Pin, Blanco) C217 (de 20 W / H principal W / H Floor costado de alero PNL Dentro copiloto costado de

pines, negro) C218 (22pin, alero PNL izquierda del T / C (bajo el suelo) En el ABS, ABD

amarillo) C219 (13Pin, interior del inyector “6” Alto el I / P buzón de difusión

verde) C903 (2P, Blanco) Detrás de la izquierda del FATC En controlador

S102 (4 pines, -) S201 asiento dentro copiloto costado de alero PNL debajo

(14Pin, negro) S206 (14Pin, del asiento del conductor DSL

negro) S301 (8Pin, negro) GSL

G204 G301 GND

CAN (GSL)

ECU GND

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-39

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-40 diagramas del cableado eléctrico

6. ECU (XDi)

1) ENG PRINCIPAL RLY, módulo del pedal, HFM SENSOR, VÁLVULA


(TURBO CAMBIADOR Booster, EGR módulo de vacío, INLETMETERING VALVE)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-41

2) FILTRO DE COMBUSTIBLE ADVERTENCIA LAMP, IMMOBILIZER, SENSOR


(Presión de combustible, CAM EJE, de presión del reforzador, cigüeñal del árbol, toc, bomba de agua,
FUEL TEMP)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-42 diagramas del cableado eléctrico

3) INYECTOR, línea CAN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-43

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación Habitación Habitación

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de motor de la caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

C105 (22pin, Blanco) C108 (4 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del motor

pines, incoloro) C109 (16Pin, habitaciones Caja de fusibles (K) - Motor de Caja de fusibles derecho sala de máquinas Dash PNL En el

Blanco) C113 (42Pin, Negro) habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor - Control interior del lado del conductor de la capucha PNL En el

C205 (11pin, Blanco) C207 del Motor Principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) interior del lado del conductor de la capucha PNL En el XDi

(15Pin, azul) C208 ( 20 pines, principal - Floor (LH) del motor - principal (RH) del interior de la capucha del lado del conductor interior PNL

Negro) C217 (de 20 pines, motor - principal (RH) W / H principal W / H principal copiloto costado de alero PNL Dentro Co- el conductor

Negro) C219 (13Pin, verde) W / H Engine W / H principal W / H principal lateral de la capucha superior del PNL I / P buzón de

S203 (14Pin, Negro) S205 difusión Detrás de la FATC centro izquierda la caja de

(14Pin, Negro) G101 G201 fusibles del sitio de motor del lado del conductor interior de XDi

G205 la capucha PNL Dentro copiloto costado de alero PNL

GND

GSL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-44 diagramas del cableado eléctrico

7. DIAGNÓSTICO DEL CIRCUITO

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-45

2) MODELO 2003 ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-46 diagramas del cableado eléctrico

3) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-47

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C107 (14Pin, Blanco) C108 (4 Sitio de motor Caja de fusibles (J) - sitio de motor Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

pines, incoloro) C205 (11pin, del motor Caja de fusibles (K) - Motor Principal - fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

Blanco) C208 (de 20 pines, Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) En el interior del lado del conductor de la capucha PNL En

Negro) C209 (22pin, Amarillo) Principal - Diagnóstico conector principal - Motor el interior del lado del conductor de la capucha PNL

C211 (18Pin, Blanco) C212 (6 Aire Bolsa - Principal (RH ) del motor - principal superior del Diagnóstico Detrás del clúster (En el interior de

clavijas, Blanco) C215 (14Pin, (RH) W / H principal W / H principal la rociada PNL) Dentro de copiloto costado de alero PNL XDi

Blanco) C217 ( 20 pines, Dentro copiloto costado de alero PNL superior del I / P

Negro) S201 (14Pin, Negro) buzón de difusión interior del lado del conductor de la ABS, ABD

G201 capucha PNL

GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-48 diagramas del cableado eléctrico

8. TCU (TRANSMISIÓN unidad de control) (4-SPEED)

1) ~ MODELO 2002 (1)

DSL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-49

(2) GSL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-50 diagramas del cableado eléctrico

2) MODELO 2003 ~ (1)

DSL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-51

(2) GSL

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-52 diagramas del cableado eléctrico

3) MODELO 2004 (DSL)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-53

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C106 (18Pin, Blanco) C113 Sitio de motor Caja de fusibles (F) - Motor - Sitio de motor Caja de fusibles derecho Engine Room

(12 Pin, Negro) C113 Motor de control del motor - Control del Motor Dash PNL derecho Engine Room Dash PNL En el DSL DSL

(16Pin, Negro) C204 (12 Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) interior del lado del conductor de la capucha PNL En (UE)

Pin, Negro) C207 (15 Principal - Piso (LH) Principal - Diagnóstico el interior del lado del conductor de la capucha PNL A

patillas, azul) C208 (de 20 conector principal - Piso (HR) del motor - En el interior del lado del conductor de la capucha

pines, Negro) C211 (14Pin, Principal (RH ) Suelo - T / M Floor - T / MW / H PNL superior del Diagnóstico Dentro copiloto costado

Blanco) C218 (22pin, principal W / H principal W / H principal W / H de alero PNL Dentro copiloto costado de alero PNL

Amarillo) C219 ( 13Pin, principal W / H Floor izquierda del T / C (bajo el suelo) Ha dejado el T / C

verde) C901 (16Pin, Blanco) (bajo el suelo) superior al I / P Caja Realy Detrás del

C901 (2P, Blanco) S202 botón derecho en el FATC interior del lado del A/

(14Pin, negro) S208 (14Pin, conductor de la capucha PNL Bajo el SW Asiento TM / T

negro) G201 G203 G301 Calefacción En controlador Seatz

W / H Air Bag

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-54 diagramas del cableado eléctrico

9. TCU (5-SPEED)

1) START MOTOR, A / T de la palanca, puede alinear

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-55

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C103 (6 clavijas, incoloro) Sitio de motor Caja de fusibles (C) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor

C105 (22pin, Blanco) C109 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles FRT de

(16Pin, Blanco) C110 (1PIN, habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor - Inicial precalentamiento Unidad interior del lado del

Gris) C207 (15 patillas, azul) “ST” Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) conductor de la capucha PNL En el interior del lado

C208 (de 20 pines, Negro) Principal - Piso (LH ) principal - Conector de del conductor de la capucha PNL En el interior del

C209 (22pin, Amarillo) C211 diagnóstico del motor - principal (RH) W / H lado del conductor de la capucha PNL superior del

(18Pin, Blanco) C220 ( 15 principal W / H principal W / H principal W / H Diagnóstico Dentro copiloto costado de alero PNL

patillas, azul) S202 (14Pin, principal W / H Planta W / H Planta W / H Planta superior del I / P buzón de difusión Detrás la FATC XDi

Negro) S203A (14Pin, dejado atrás el FATC dejado atrás el derecho FATC XDi

Negro) S206 (14Pin, Negro) En controlador asiento detrás del barrio Hierba # 1 XDi

S207 (14Pin, Negro) S301 Detrás del Barrio Hierba # 1

(8Pin, Negro)

CAN lámpara de

cola (GSL)

G304

G305

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-56 diagramas del cableado eléctrico

2) TEMP ACEITE SOLENOIDE SENSOR, SENSOR DE VELOCIDAD

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-57

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C208 (de 20 pines, Negro) Main - Suelo (LH) Principal - Floor (LH) En el interior del lado del conductor en el interior

C209 (22pin, Amarillo) C211 Principal - Diagnóstico Conector Floor - T de la capucha PNL PNL del lado del conductor de

(18Pin, Blanco) C901 (12 / MW / H principal W / H Engine la capucha superior del Diagnóstico izquierda del T XDi XDi

Pin, Blanco) S207 (14Pin, / C (bajo el suelo) Detrás de la FATC justo detrás lámpara de

Negro) G103 de la cabeza de la lámpara izquierda cola

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-58 diagramas del cableado eléctrico

10. TCCU (UNIDAD DE CONTROL TRANSFERCASE)

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-59

2) 2003 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-60 diagramas del cableado eléctrico

3) MODELO 2004 ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-61

4) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-62 diagramas del cableado eléctrico

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación Habitación Habitación sitio de motor

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

(18Pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de

(14Pin, Blanco) C109 habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor de fusibles sitio de motor Caja de fusibles interior

(16Pin, Blanco) C204 (12 habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Main - Piso del lado del conductor de la capucha PNL En el

Pin, Negro) C205 (11pin, (LH ) principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) interior del lado del conductor de la capucha A

Blanco) C207 (15 patillas, principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) del motor - PNL En el interior del lado del conductor de la

azul) C208 ( 20 pines, principal (RH) principal - Diagnóstico conector capucha PNL En el interior del lado del

negro) C209 (22pin, principal - Diagnóstico Conector W / H principal W / conductor de la capucha PNL En el interior del

amarillo) C210 (13Pin, H principal W / H W principal / H principal W / H lado del conductor de la capucha PNL En el

verde) C211 (14Pin, Blanco) motor W / H principal W / H principal W / H Planta interior del lado del conductor de la capucha

C211 (18Pin, Blanco) S202 PNL Alto el Diagnóstico superior del Diagnóstico

(14Pin, negro) S204 (14Pin, superior del I / P buzón de difusión Detrás de la XDi

negro) S205 (14Pin, negro) izquierda del FATC Detrás de la izquierda del

S207 (14Pin, negro) G102 FATC Detrás del botón derecho en el centro de GND GND

G201 G203 G301 FATC BATT interior del lado del conductor de la lámpara de

capucha PNL Bajo el SW Asiento Calefacción cola

debajo del asiento del conductor

W / H Air Bag

ECU GND

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-63

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-64 diagramas del cableado eléctrico

11. TOD (PAR ON DEMAND)

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-65

2) MODELO 2003 ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-66 diagramas del cableado eléctrico

3) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-67

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del

C105 (22pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de

(14Pin, Blanco) C109 habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor de fusibles sitio de motor Caja de fusibles interior

(16Pin, Blanco) C204 habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - del lado del conductor de la capucha PNL En el

(12Pin, Negro) C205 (11pin, Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - piso (LH) interior del lado del conductor de la capucha A

Blanco) C207 (15Pin, azul) principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) principal - PNL En el interior del lado del conductor de la

C208 (de 20 pines, Negro) Diagnóstico conector principal - Diagnóstico capucha PNL En el interior del lado del

C209 ( 22pin, amarillo) Conector W / H principal W / H principal W / H conductor de la capucha PNL En el interior del

C211 (14Pin, Blanco) C211 principal W / H principal W / H Planta W / H principal lado del conductor de la capucha PNL superior

(18Pin, Blanco) S202 W / H Floor del Diagnóstico superior del Diagnóstico

(14Pin, negro) S204 (14Pin, superior del I / buzón de difusión P Detrás de la XDi

negro) S205 (14Pin, negro) izquierda del FATC Detrás de la izquierda del

S207 (14Pin, negro) S301 FATC Detrás del botón derecho en el FATC bajo GND GND

(8Pin, negro) G201 G301 el asiento del conductor interior del lado del CAN lámpara de

conductor de la capucha PNL debajo del asiento cola (GSL)

del conductor

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-68 diagramas del cableado eléctrico

SISTEMA DE FRENO 12.

1) ABS y ABS / ABD 5,3 II

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-69

2) ABS (TEVES)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-70 diagramas del cableado eléctrico

3) ABS / ESP (TEVES)

(1) RUEDA SENSOR DE VELOCIDAD, lámpara de parada SW, DIAGNÓSTICO, lámpara de advertencia

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-71

(2) sensor de freno PRESIÓN, SWAS, SENSOR CLUSTER, ESP OFF SW

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-72 diagramas del cableado eléctrico

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C101 (2P, incoloro) C104 (de Sitio de motor Caja de fusibles (A) - Motor de Habitación Habitación Habitación sitio de motor Caja de

20 pines, Blanco) C105 habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja de

(22pin, Blanco) C108 (4 habitaciones Caja de fusibles (S) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

pines, incoloro) C109B (6 habitaciones Caja de fusibles (K) - Motor - ABS / fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

clavijas, Negro) C207 (15 ESP Sensor de presión principal - Piso (LH) superior del Diagnóstico Dentro copiloto costado de alero XDi

patillas, azul) C211 (14Pin, Principal - Diagnóstico del conector del motor - PNL Dentro copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto

Blanco) C215 (14Pin, Blanco) principal (RH) principal - piso (HR) del motor - costado de alero PNL interior co-conductor lateral de la

C216 ( 18pin, Blanco) C217 principal (RH) principal - piso (HR) del motor - capucha PNL Dentro co-conductor lateral de la capucha ABS, ABD

(de 20 pines, negro) C218 principal (RH) W / H principal W / H principal W / H superior del PNL I / P buzón de difusión Detrás de la FATC

(22pin, amarillo) C220 (15 principal W / H motor W / Engine H dejado atrás el FATC dejado detrás de la cabeza de la

patillas, azul) S202 (14Pin, lámpara izquierdo al lado de la reserva del refrigerante del

negro) S204 (14Pin, negro) motor del tanque XDi

S205 (14Pin, negro) G103

G106 GND

GND

ABS, ABD

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-73

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-74 diagramas del cableado eléctrico

13. T / A CIRCUITO DE BLOQUEO DEL CAMBIO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-75

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C106 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - sitio de motor del Sala de máquinas de habitaciones Caja de

(18Pin, Blanco) C108 (4 motor Caja de fusibles (F) - sitio de motor del motor fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor

pines, incoloro) C203 Caja de fusibles (K) - Motor Principal - Piso (LH) Caja de fusibles En el marco del I / P Caja de

(13Pin, verde) C204 (12 Pin Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - fusibles interior del lado del conductor de la

Negro) C207 (15 patillas, Piso (LH ) principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) capucha PNL En el interior del lado del conductor A

azul) C208 (20PIN, Negro) W / H principal W / H principal W / H principal W / H de la capucha PNL En el interior del lado del

C209 (22pin, Amarillo) C210 Floor conductor de la capucha PNL En el interior del

( 13Pin, verde) S202 (14Pin, lado del conductor de la capucha PNL En el

Negro) S206 (14Pin, Negro) interior del lado del conductor de la capucha PNL

G203 G304 superior del I / P Relay Detrás de la caja de la

izquierda del FATC superior del SW Asiento

Calefacción Detrás del Barrio Hierba # 1

W / H Air Bag

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-76 diagramas del cableado eléctrico

14. Bolsas de Aire y airbags laterales CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-77

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

C109 (16Pin, Blanco) C205 habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

(11pin, Blanco) C206 (de 20 - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - En el interior del lado del conductor de la capucha PNL

pines, Negro) C211 (14Pin, Diagnóstico conector principal - la bolsa de aire de superior del Diagnóstico Detrás del clúster (En el interior de

Blanco) C212 (6 clavijas, suelo - W / H Aire Bolsa Baja - W / H Aire Bolsa la rociada PNL) En el interior del lado del conductor de la

Blanco) C212A (2P, Blanco) Baja - W / H Aire Bolsa Baja - W / H Aire Bolsa capucha PNL En el interior del lado del conductor de la

C212B (2P, Amarillo) C212C ( Baja - W / H Aire Bolsa Baja - W / H Aire Bolsa W / capucha PNL En el interior del lado del conductor de la Airbags laterales

2 pines, negro) C212D (2 H principal W / H motor W / H principal W / H Floor capucha PNL Dentro copiloto carenado lateral Dentro PNL airbags laterales

clavijas, Blanco) C212E (2 copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto costado de Freetensioner

clavijas, amarillo) C212F (2 alero PNL Detrás de la izquierda del centro de la habitación airbags laterales

clavijas, negro) S204 (14Pin, FATC motor Caja de fusibles al lado del asiento del airbags laterales

negro) G101 G202 G301 conductor SDM Bajo Freetensioner

GND

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-78 diagramas del cableado eléctrico

15. CLUSTER

1) ~ 2002 MODELO

(1) Alimentación de energía, la tierra, LAMP (COMBUSTIBLE AVISO, 4H, 4L) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-79

(2) ADVERTENCIA LAMP, CIRCUIT DESEMPAÑADOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-80 diagramas del cableado eléctrico

2) MODELO 2003 ~

(1) Alimentación de energía, la tierra, LAMP (COMBUSTIBLE AVISO, 4H, 4L) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-81

(2) ADVERTENCIA LAMP, CIRCUIT DESEMPAÑADOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-82 diagramas del cableado eléctrico

3) XDi

(1) Calibrador (velocidad, RPM, combustible, TEMP), advertencia (combustible, DR OPEN, FILTRO DE COMBUSTIBLE, ABS /

ESP)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-83

(2) (aceite CHANGE BAT, freno, EGR CHECK, AIRBAG, SSPS, cinturones de seguridad) ADVERTENCIA, TURN

SEÑAL DESEMPAÑADOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-84 diagramas del cableado eléctrico

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación Habitación Habitación

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de del motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

(18Pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles RR de

(14Pin, Blanco) C109 habitaciones Caja de fusibles (J) - sitio de motor del precalentamiento Unidad Bajo el depósito de reserva de

(16Pin, Blanco) C111 (2P, motor Caja de fusibles ( M) - motor - Pre-Calefacción refrigerante Bajo la reserva del refrigerante del tanque

Negro) C112 (de 4 y Negro) del motor - motor del alternador - motor del derecho sala de máquinas Dash PNL derecho sala de DSL

C112 ( 2 pines, negro) C113 alternador - control del motor - motor de control del máquinas Dash PNL Derecho sitio de motor PNL Dash En DSL

(12 Pin, negro) C113 (40Pin, motor - control del motor principal - Floor (LH) el marco del I / P Caja de fusibles del lado del conductor DSL

negro) C113 (42Pin, negro) principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) principal - interior de la capucha PNL En el interior del lado del GSL

C203 (13Pin, verde) C205 Floor (LH ) principal - piso (LH) principal - piso (LH) conductor de la capucha PNL En el interior del lado del GSL

(11pin, Blanco) C207 (15 principal - Diagnóstico conector principal - motor de conductor de la capucha PNL En el interior del lado del XDi

patillas, azul) C208 (de 20 Aire Bolsa - principal (HR) del motor - principal (HR) conductor de la capucha PNL En el interior del lado del

pines, negro) C209 (22pin, del motor - principal (RH) Planta - combustible del conductor de la capucha PNL superior del Diagnóstico

amarillo) C210 (13Pin, remitente Planta - emisor de combustible W / H Detrás del clúster (En el interior de la rociada PNL) Dentro

verde) C211 (18Pin, Blanco) principal W / H principal W / H principal W / H de Co- el conductor lateral de la capucha PNL Dentro

C212 (6 clavijas, Blanco) principal W / H principal W / H principal W / H Planta copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto costado de

C215 (14Pin, Blanco) C217 W / H principal W / H principal alero PNL izquierda del T / C (bajo el suelo) Ha dejado el T

(de 20 pines, negro) C219 / C (bajo el suelo) superior al I / P buzón de difusión Detrás XDi

(13Pin, verde) C903 (6 de la izquierda del FATC detrás de la izquierda del FATC

clavijas, Blanco) C903 (2P, detrás de la izquierda del FATC detrás del botón derecho ABS, ABD

Blanco) S203 (14Pin, Negro) en el FATC detrás del botón derecho en el FATC bajo el

S204 (14Pin, Negro) S205 asiento del conductor interior de la capucha del lado del

(14Pin, Negro) S206 (14Pin, conductorPNL Bajo el asiento de calefacción SW DSL

Negro) S207 (14Pin, Negro) GSL

S208 (14Pin, Negro) S302

(14Pin, Negro) G201 G203 GND

GND

lámpara de cola

W / H Air Bag

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-85

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-86 diagramas del cableado eléctrico

16. MEDIDOR DE CIRCUITO DE MULTI

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-87

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C106 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del

(18Pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (F) - Box sitio de motor motor Caja de fusibles del motor Caja de

(14Pin, Blanco) C108 (4 del motor de fusibles (J) - Motor de habitaciones Caja fusibles sitio de motor Caja de fusibles interior

pines, incoloro) C205 de fusibles (K) - Motor Principal - Piso (LH) Principal - del lado del conductor de la capucha PNL En el

(11pin, Blanco) C210 Piso (LH) W / H principal W / H principal W / H interior del lado del conductor de la capucha

(13Pin, verde) S203 (14Pin, principal W / H principal W / H principal PNL superior de E / buzón de difusión P Detrás

Negro) S204 (14Pin, Negro) de la izquierda del FATC Detrás de la izquierda

S206 ( 14 pines, Negro) del FATC Detrás del botón derecho en el FATC GND

S207 (14 pines, Negro) Detrás de la derecho del FATC

S208 (14 pines, Negro) lámpara de cola

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-88 diagramas del cableado eléctrico

17. SENSOR DE LLUVIA DE LIMPIEZA DEL CIRCUITO

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-89

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación sitio de motor Caja de

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja de

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(18Pin, Blanco) C109 (16Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de fusibles En el marco del I / P Caja de fusibles En el marco

Blanco) C201 (8Pin, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - del I / P Caja de fusibles interior del lado del conductor de

C203 (13Pin, verde) C210 techo principal - piso (LH) Main - piso (LH) W / H la capucha PNL superior del I / P relé caja superior de la E /

(13Pin, verde) S201 ( 14 principal W / H principal W / H principal W / H principal P relé caja superior del I / P buzón de difusión Detrás de la

pines, Negro) S202 (14 W / H Engine W / H principal izquierda del Centro FATC el sitio de motor Caja de

pines, Negro) S203 (14 fusibles del lado del conductor interior de la capucha PNL GND

pines, Negro) S204 (14

pines, Negro) G101 G201

GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-90 diagramas del cableado eléctrico

2) XDi de 2003 MODELO ~

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-91

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Sala de máquinas de habitaciones Caja de fusibles del

C105 (22pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de fusibles En el

(14Pin, Blanco) C201 (8Pin, habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor Principal - marco del I / P Caja de fusibles interior del lado del

Blanco) C210 (13Pin, verde) techo principal - Piso (LH) W / H principal W / H conductor de la capucha PNL superior del I / P relé caja

S201 (14Pin, Negro) S202 principal W / H principal W / H principal W / H motor W superior del I / P relé caja superior del I / P buzón de

(14Pin, Negro) S203 (14Pin, / H principal difusión Detrás de la izquierda del FATC centrar el sitio de GND

Negro) S204 ( 14 pines, motor Dentro de la caja de fusibles del lado del conductor

Negro) G201 G101 de la capucha PNL

GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-92 diagramas del cableado eléctrico

18. Asiento CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-93

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C106 Sala de máquinas Caja de fusibles (E) - Motor de Sala de máquinas de habitaciones Caja de fusibles

(18Pin, Blanco) C109 (16Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - sitio de motor del del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

Blanco) C204 (12 Pin, Negro) motor Caja de fusibles (M) - Motor Principal - Piso fusibles interior del lado del conductor de la capucha

C206 (de 20 pines, Negro) (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Planta - PNL En el interior del lado del conductor de la A

C208 (de 20 pines, Negro) Asiento del Conductor piso - asiento del conductor capucha PNL En el interior del lado del conductor de

C301 (de 20 pines, Blanco) Asiento del conductor - parte posterior de asiento de la capucha PNL Bajo el asiento del conductor debajo

C302 (21Pin, Blanco) C303 ( pie - la puerta del conductor Suelo - Suelo de puerta del asiento del conductor debajo del asiento del Asiento Asiento

6pin, Blanco) C351 (de 20 del conductor - Co-conductor piso puerta - Co-Driver conductor interior del lado del conductor de la Asiento Behinel Conn

pines, Blanco) C352 (13Pin, puerta W / H principal W / H Planta W / H Planta W / H capucha PNL En el interior del lado del conductor de Holder Holder Behinel

Blanco) C361 (13Pin, Blanco) Planta la capucha PNL interior co-conductor lateral de la Conn Conn Behinel

C362 (12 Pin, Blanco) S208 capucha PNL Dentro copiloto costado de alero PNL Holder Holder Behinel

(14Pin, negro) S302 (14Pin, Detrás de la derecha del asiento del conductor FATC Conn

negro) G301 G302 Bajo Bajo Bajo asiento del conductor asiento del

conductor

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-94 diagramas del cableado eléctrico

19. FRT calentador de asiento (W / O MEMORY)

30 30 MURCIÉLAGO

15 15 IGN1

58 58 ILL

EF3
15A F18 7.5A
7.5A 16 14
C208 20 C105
EF18 S207 13 WB

RW segundo segundo WB segundo segundo WB


2 3 4 2 3 4
FRT Asiento
SW Warmer
(RH)

16 C109 9 C206

6 5 1 56 1
LW YR

C209 C209
(LH)
7 C301 6 C301 6 C206 21 7 C206 22

br Y GB W

9 4
C301A 8 C301A

LW YR br Y segundo GB W segundo

calentador de asiento

10 9 14 12

B+ IG PWR SIG SIG

5V 5V

FRT ASIENTO UNIDAD CALENTADOR 11


S205
12V 12V 14
asiento SW (LH) FRT

5 1 18

10 C301A

Y W segundo segundo

5 C304

3 1

FRT calentador de FRT calentador de

asiento (RH)
14
3 C301A
S204
12

2 2
segundo segundo

3 C301A 6 C304

segundo segundo segundo segundo segundo

G301 G302 G301 G203 G201


31 31 GND

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-95

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C109 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - Motor de Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor

(16Pin, Blanco) C204 (12 Pin, habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - Caja de fusibles interior del lado del conductor

Negro) C206 (de 20 pines, Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) de la capucha PNL En el interior del lado del A

Negro) C208 (de 20 pines, Principal - Piso (LH) Planta - Asiento del Conductor conductor de la capucha PNL En el interior del

Negro) C209 (22pin, Amarillo) Planta - Co- asiento del conductor, W / H principal W / lado del conductor de la capucha PNL En el

C301A (10 pines, Blanco) H principal W / H principal W / H principal W / H interior del lado del conductor de la capucha

C304 (6 clavijas, Blanco) S205 principal W / H Planta W / H Planta PNL Bajo el asiento del conductor debajo del Asiento Warner

( 14 pines, Negro) S206 (14 asiento copiloto Detrás de la FATC dejado atrás Poder

pines, Negro) S208 (14 pines, el FATC dejado atrás el FATC Derecho En el GND

Negro) G201 G203 G301 interior del lado del conductor de la capucha

G302 PNL Bajo el SW Asiento Calefacción debajo del

asiento del conductor debajo del asiento del

conductor W / H Air Bag

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-96 diagramas del cableado eléctrico

20. POTENCIA O / espejo lateral, DESEMPAÑADOR ASIENTO CIRCUITO más caliente (W / MEMORY)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-97

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C106 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - sitio de motor del Sala de máquinas de habitaciones Caja de fusibles

(18Pin, Blanco) C109 (16Pin, motor Caja de fusibles (F) - sitio de motor del motor del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

Blanco) C204 (12 Pin, Negro) Caja de fusibles (M) - Motor Principal - Piso (LH) fusibles interior del lado del conductor de la capucha

C206 (de 20 pines, Negro) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - PNL En el interior del lado del conductor de la A

C208 (de 20 pines, Negro) Piso (LH ) Suelo - Asiento del conductor de pie - capucha PNL En el interior del lado del conductor de

C209 (22pin, Amarillo) C301 asiento del conductor de pie - impulsor de puerta Floor la capucha PNL En el interior del lado del conductor

(de 20 pines, Blanco) C302 ( - impulsor de puerta de piso - Co-impulsor de puerta de la capucha PNL Bajo el asiento del conductor

21Pin, Blanco) C351 (de 20 W / H principal W / H Planta W / H principal W / H debajo del asiento del conductor interior del lado del Asiento Automático

pines, Blanco) C352 (13Pin, Planta W / H Floor conductor de la capucha PNL En el interior del lado Asiento Behinel Conn

Blanco) C362 (12 Pin, del conductor de la capucha PNL Dentro copiloto Holder Holder Behinel

Blanco) S202 (14Pin, negro) costado de alero PNL superior del I / P buzón de Conn Conn Behinel

S302 (14Pin, negro) G201 difusión En controlador asiento en el interior del lado Holder

G301 G401 del conductor de la capucha PNL En Centro de

asiento del conductor de la cola Puerta

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-98 diagramas del cableado eléctrico

21. CORRIENTE O / espejo lateral, DESEMPAÑADOR CIRCUITO (W / O MEMORIA)

1) ~ 2002 MODELO

86 30

85 87 87a

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-99

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C109 (16Pin, Blanco) C206 Sitio de motor Caja de fusibles (M) - Motor Principal - Sitio de motor Caja de fusibles interior del lado del

(de 20 pines, Negro) C209 Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (RH) conductor de la capucha PNL En el interior del lado

(22pin, Amarillo) C216 (18Pin, Planta - puerta del conductor Planta - puerta del del conductor de la capucha PNL Dentro copiloto

Blanco) C351 (de 20 pines, conductor Planta - Co-Driver Puerta Baja - RR costado de alero PNL En el interior del lado del

Blanco) C352 (13Pin, Blanco) desempañador W / H principal W / H principal W / H conductor de la capucha PNL En el interior del lado Behinel Conn Holder

C362 (12 Pin, Blanco) C393 principal W / H Planta W / H Planta W / H Floor del conductor de la capucha PNL Dentro copiloto Holder Behinel Conn Conn

(de 4 y blanco) S201 ( 14 costado de alero PNL Dentro de la superior de la cola Behinel Holder

pines, Negro) S204 (14 pines, puerta superior de la E / P Relay Detrás de la caja

Negro) G201 G301 G302 izquierda del FATC interior del lado del conductor de GND

G305 la capucha PNL bajo el asiento del conductor En GND

controlador asiento detrás del Quter Hierba # 1

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-100 diagramas del cableado eléctrico

2) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-101

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C107 (14Pin, Blanco) C205 Sitio de motor Caja de fusibles (J) - Motor Principal - Sitio de motor Caja de fusibles del lado del conductor

(11pin, Blanco) C206 (de 20 Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (RH) interior de la capucha PNL En el interior de la

pines, Negro) C216 (18Pin, Suelo - Suelo de la puerta del conductor - Co-Driver capucha del lado del conductor interior PNL copiloto

Blanco) C351 (de 20 pines, Puerta W / H principal W / H principal W / H Principal costado de alero PNL En el interior de la capucha del

Blanco) C362 (12 Pin, lado del conductor interior PNL copiloto costado de Behinel Conn Holder

Blanco) S201 (14Pin, Negro) alero PNL superior de la E / P buzón de difusión de Holder Behinel Conn

S208 (14Pin, Negro) G201 detrás del conductor derecho FATC Dentro costado GND

de alero PNL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-102 diagramas del cableado eléctrico

22. CENTRAL DEL SISTEMA DE BLOQUEO DE LA PUERTA

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-103

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C107 (14Pin, Blanco) C205 Sitio de motor Caja de fusibles (J) - Motor Principal Sitio de motor Caja de fusibles interior del lado del

(11pin, Blanco) C209 (22pin, - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - conductor de la capucha PNL En el interior del lado del

Amarillo) C211 (18Pin, Diagnóstico Conector Planta - puerta del conductor conductor de la capucha PNL superior del Diagnóstico En

Blanco) C351 (de 20 pines, Planta - Co-Driver Puerta Baja - RR puerta el interior del lado del conductor de la capucha PNL Dentro Titular XDi

Blanco) C362 (12 Pin, izquierda RR LH Puerta - Puerta Extensión Planta copiloto costado de alero PNL Bajo Izquierda “B” de relleno Behinel Conn

Blanco) C371 (21Pin, - RR Derecho puerta RR RH puerta - puerta de En Side RR LH Puerta PNL Bajo Derecha “B” de relleno

Blanco) C372 (de 4 y Negro) Extensión Planta - cola puerta W / H principal W / interior RR RH puerta PNL Dentro de la cubierta lateral

C381 ( 21Pin, Blanco) C382 H principal izquierda de la puerta superior de la cola de la E / P buzón

(de 4 y negro) C391 (10 de difusión interior del lado del conductor de la capucha

pines, Blanco) S202 (14Pin, PNL

negro) G201

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-104 diagramas del cableado eléctrico

23. Cinturón de seguridad, TENSIÓN DE CIRCUITO REDUCTOR (2002 modelo)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-105

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C108 (4 pines, incoloro) C205 Sitio de motor Caja de fusibles (K) - Motor Sitio de motor Caja de fusibles interior del lado del

(11pin, Blanco) C206 (de 20 Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal conductor de la capucha PNL En el interior del lado del

pines, Negro) C208 (de 20 - Piso (LH) Principal - Air-Bag Baja - Asiento del conductor de la capucha PNL En el interior del lado del

pines, Negro) C212 (6 clavijas, Conductor Planta - copiloto asiento W / H Planta conductor de la capucha PNL Detrás del clúster (En el

Blanco) C302 (21Pin, Blanco) W / H Planta W Suelo / H interior de la rociada PNL) Bajo el asiento del conductor

C304 (6 clavijas, Blanco) G301 debajo del asiento copiloto bajo el asiento del conductor Asiento Automático

G302 G303 debajo del asiento del conductor Bajo la izquierda “B” de Asiento ECU GND

relleno

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-106 diagramas del cableado eléctrico

24. PASAJERO ASIENTO DE ALIMENTACIÓN DEL CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-107

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C109 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - sitio de motor Sitio de motor Caja de fusibles sitio de

(16Pin, Blanco) C304 (6 Caja de fusibles del motor (M) - Suelo de motor - motor Caja de fusibles debajo del

clavijas, Blanco) C305 (de 4 Co-conductor Asiento copiloto asiento - asiento asiento copiloto Bajo el asiento de Asiento

y blanco) G302 trasero W / H Planta copiloto debajo del asiento del Asiento

conductor

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-108 diagramas del cableado eléctrico

25. AUTO CIRCUITO DE CONTROL DE LUZ

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-109

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles

(18Pin, Blanco) C107 (14Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de sitio de motor Caja de fusibles En el marco del I /

Blanco) C203 (13Pin, verde) habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor Principal - P Caja de fusibles interior del lado del conductor

C205 (11pin, Blanco) C209 Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - piso (LH) del de la capucha PNL En el interior del lado del

(22pin, Amarillo) C210 motor - principal (RH) W / H principal W / H principal conductor de la capucha PNL En el interior del

(13Pin, verde) S203 ( 14 W / H principal W / H Engine W / H Engine W / H lado del conductor de la capucha PNL superior

pines, Negro) S204 (14 principal W / H principal del I / P buzón de difusión Detrás de la izquierda

pines, Negro) S208 (14 del FATC detrás del botón derecho en el centro

pines, Negro) G102 G105 de FATC BATT behine el Jefe derecho de la GND

G201 G203 lámpara interior del lado del conductor de la

capucha PNL Bajo el asiento de calefacción SW

W / H Air Bag

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-110 diagramas del cableado eléctrico

2) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-111

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación Habitación Habitación sitio de motor

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

(18Pin, Blanco) C107 (14Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles

Blanco) C109 (16Pin, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor de sitio de motor Caja de fusibles interior del lado del

C205 (11pin, Blanco) C208 habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - conductor de la capucha PNL En el interior del

(de 20 pines, Negro) C210 Piso (LH ) principal - Floor (LH) del motor - principal lado del conductor de la capucha PNL En el

(13Pin, verde) S203 ( 14 (RH) W / H principal W / H principal W / H principal W / interior del lado del conductor de la capucha PNL

pines, Negro) S204 (14 H Engine W / H Engine W / H Engine W / H principal superior del I / P buzón de difusión Detrás de la

pines, Negro) S208 (14 izquierda del FATC Detrás de la derecha el

pines, Negro) G102 G103 Centro FATC BATT Detrás de la cabeza de la GND

G105 G201 lámpara behine izquierda derecha el Jefe de la

lámpara interior del lado del conductor de la

capucha PNL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-112 diagramas del cableado eléctrico

26. STICS

1) ~ 2002 MODELO

(1) Fuente de alimentación, GND, CHIME CAMPANA, zumbador, ADVERTENCIA LAMP (freno de estacionamiento, ASIENTO

CORREA) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-113

(2) limpiaparabrisas FRT, DR SWITCH, LAMP (ROOM, MAP) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-114 diagramas del cableado eléctrico

(3) DR LOCK, DESEMPAÑADOR, Elevalunas CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-115

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C108 (4 pines, incoloro) Sitio de motor Caja de fusibles (K) - Motor de Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

C109 (16Pin, Blanco) C205 habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

(11pin, Blanco) C208 (de 20 Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) En el interior del lado del conductor de la capucha PNL En

pines, Negro) C209 (22pin, Principal - Piso (RH) Suelo - Suelo de la puerta del el interior del lado del conductor de la capucha PNL Dentro

Amarillo) C218 (22pin, conductor - Co- Planta de puerta del conductor - copiloto costado de alero PNL En el interior del lado del

Amarillo) C351 (de 20 pines, Co-conductor de la puerta del piso - cola puerta W / H conductor de la capucha PNL Dentro copiloto costado de

Blanco) C361 (13Pin, Blanco) principal W / H principal W / H principal W / H alero PNL Dentro copiloto costado de alero PNL interior la Behinel Conn Holder

C362 ( 12 pines, Blanco) principal W / H Planta W / H Planta W / H Planta cubierta lateral izquierda de la cola de la puerta superior / P Holder Behinel Conn Conn

C391 (10 pines, Blanco) relé caja superior que el I / P buzón de difusión Detrás del Behinel Holder

S201 (14Pin, negro) S202 botón derecho en el centro de FATC BATT bajo el asiento

(14Pin, negro) S208 (14Pin, del conductor En Centro de asiento del conductor de la cola GND

negro) G201 G301 G302 Puerta

G401

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-116 diagramas del cableado eléctrico

2) 2003 MODELO

(1) Fuente de alimentación, GND, CHIME CAMPANA, zumbador, ADVERTENCIA LAMP (freno de estacionamiento, ASIENTO

CORREA) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-117

(2) limpiaparabrisas FRT, DR SWITCH, LAMP (ROOM, MAP) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-118 diagramas del cableado eléctrico

(3) DR LOCK, DESEMPAÑADOR, Elevalunas CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-119

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación sitio de motor Caja de

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja de

C105 (22pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(14Pin, Blanco) C109 (14Pin, habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor de fusibles En el marco del I / P Caja de fusibles En el marco

Blanco) C202 (15Pin, habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - del I / P Caja de fusibles interior del lado del conductor de la

Blanco) C203 (13Pin, verde) techo principal - piso (LH) principal - piso (LH) capucha PNL En el interior del lado del conductor de la

C206 (de 20 pines, Negro) principal - piso (LH) del motor - principal (RH) capucha PNL En el interior del lado del conductor de la

C207 ( 15 patillas, azul) principal - piso (HR) del motor - principal (HR) baja - capucha PNL interior co-conductor lateral de la capucha

C210 (13Pin, verde) C216 cola Puerta W / H principal W / H principal W / H PNL Dentro co-conductor lateral de la capucha PNL Dentro

(18Pin, Blanco) C217 (de 20 principal W / H principal W / H motor W / H principal de la cubierta lateral izquierda de la cola puerta superior de

pines, negro) C391 (10 W / H Planta W / H Planta W / H Planta W / H Planta la E / buzón de difusión P Detrás de la izquierda del FATC

pines, Blanco) S202 (14Pin, Detrás de la izquierda del FATC Detrás del botón derecho

negro) S204 (14Pin, negro) en el FATC Centro BATT interior del lado del conductor de

S205 (14Pin, negro) S207 la capucha PNL bajo el asiento del conductor bajo la

(14Pin, negro) G102 G201 izquierda “B” de relleno detrás del Barrio Hierba # 1 Detrás GND GND

G302 G303 G304 G305 del Barrio Hierba # 1 lámpara de

cola

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-120 diagramas del cableado eléctrico

3) XDi

(1) Fuente de alimentación, GND, CHIME CAMPANA, zumbador, ADVERTENCIA LAMP (freno de estacionamiento, ASIENTO

CORREA) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-121

(2) limpiaparabrisas FRT, DR SWITCH, LAMP (ROOM, MAP) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-122 diagramas del cableado eléctrico

(3) DR LOCK, DESEMPAÑADOR, Elevalunas CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-123

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C108 (4 pines, incoloro) Sitio de motor Caja de fusibles (K) - Motor de Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

C109 (16Pin, Blanco) C205 habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

(11pin, Blanco) C208 (de 20 Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) En el interior del lado del conductor de la capucha PNL En

pines, Negro) C209 (22pin, Principal - Piso (RH) Suelo - Suelo de la puerta del el interior del lado del conductor de la capucha PNL Dentro

Amarillo) C218 (22pin, conductor - Co- Planta de puerta del conductor - copiloto costado de alero PNL En el interior del lado del

Amarillo) C351 (de 20 pines, Co-conductor de la puerta del piso - cola puerta W / H conductor de la capucha PNL Dentro copiloto costado de

Blanco) C361 (13Pin, Blanco) principal W / H principal W / H principal W / H alero PNL Dentro copiloto costado de alero PNL interior la Behinel Conn Holder

C362 ( 12 pines, Blanco) principal W / H Planta W / H Planta W / H Planta cubierta lateral izquierda de la cola de la puerta superior / P Holder Behinel Conn Conn

C391 (10 pines, Blanco) relé caja superior que el I / P buzón de difusión Detrás del Behinel Holder

S201 (14Pin, negro) S202 botón derecho en el centro de FATC BATT bajo el asiento

(14Pin, negro) S208 (14Pin, del conductor En Centro de asiento del conductor de la cola GND

negro) G201 G301 G302 Puerta

G401

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-124 diagramas del cableado eléctrico

27. Una ventana de energía CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-125

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C107 (14Pin, Blanco) C108 Sitio de motor Caja de fusibles (J) - sitio de motor del Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(4Pin, incoloro) C205 (11pin, motor Caja de fusibles (K) - Motor Principal - Piso fusibles interior del lado del conductor de la capucha

Blanco) C209 (22pin, (LH) Principal - Piso (LH) Planta - puerta del PNL En el interior del lado del conductor de la

amarillo) C351 (de 20 pines, conductor Planta - Controlador de puerta del capucha PNL En el interior del lado del conductor de

Blanco) C352 (13Pin, conductor Puerta - Puerta Extensión Planta - la capucha PNL En el interior del lado del conductor Behinel Conn Holder

Blanco) C353 (13Pin, Co-impulsor de puerta de piso - RR piso puerta de la capucha PNL En el interior del lado del Holder Behinel Conn

Blanco) C361 (13Pin, izquierda - derecha de la puerta RR W / H principal W conductor de la capucha PNL Dentro copiloto costado

Blanco) C371 ( 21Pin, / H Planta W / H Planta W / H Planta de alero PNL Bajo Izquierda “B” de relleno Bajo Titular Behinel Conn

Blanco) C381 (21Pin, Derecha “B ”relleno Detrás de la izquierda del asiento

Blanco) S206 (14Pin, negro) del conductor FATC Bajo Bajo Bajo el asiento del

G301 G302 G303 conductor izquierda‘B’de relleno

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-126 diagramas del cableado eléctrico

28. trasera de cristal LIMPIEZA Y LAVADO DE CIRCUITO

1) trasera de vidrio limpiaparabrisas y arandela (W / O FLIP UP vidrio)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-127

2) trasera de cristal DPS limpiaparabrisas y arandela (W / Orientación vertical de vidrio)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-128 diagramas del cableado eléctrico

3) trasera de cristal DPS limpiaparabrisas y arandela (W / FLIP CRISTAL) (XDi)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-129

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación sitio de motor Caja de

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja de

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(18Pin, Blanco) C108 (4 habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

pines, incoloro) C205 (11pin, habitaciones Caja de fusibles (K) - Motor Principal - En el interior del lado del conductor de la capucha PNL En

Blanco) C207 (15 patillas, Piso (LH ) principal - piso (LH) del motor - principal el interior del lado del conductor de la capucha PNL Dentro

azul) C210 (13Pin, verde) (RH) Planta - cola Puerta W / H principal W / H Planta de la cubierta lateral izquierda de la cola de la puerta

C391 ( 10 pines, Blanco) interior del lado del conductor de la capucha PNL centro de

G201 G401 la Puerta de la cola

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-130 diagramas del cableado eléctrico

29. HORN CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-131

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Sala de máquinas de habitaciones Caja de

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor

(18Pin, Blanco) C205 (11pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor Principal - Caja de fusibles del lado del conductor interior de

Blanco) S204 (14Pin, Negro) Piso (LH) W / H principal W / H motor de W / H motor la capucha PNL Detrás de la izquierda del centro

G102 G105 G201 de W / H Principal FATC BATT detrás de la cabeza de la lámpara GND

interior de la derecha del lado del conductor de la

capucha PNL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-132 diagramas del cableado eléctrico

30. CIRCUITO DE ENCENDEDOR

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-133

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja

(18Pin, Blanco) C109 (16Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de de fusibles interior del lado del conductor de la capucha

Blanco) C208 (de 20 pines, habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - PNL En el interior del lado del conductor de la capucha

Negro) C209 (22pin, Piso (LH) Principal - Piso (LH) del motor - principal PNL En el interior del lado del conductor de la capucha

Amarillo) C210 (13Pin, verde) (HR) W / H principal W / H principal W / H motor W / PNL Detrás del botón derecho en el FATC Detrás del botón

S207 (14Pin, Negro) S208 ( H motor W / H Planta derecho en el centro de FATC la sala de máquinas Caja de

14 pines, Negro) G101 G203 fusibles debajo del asiento Calefacción SW Detrás de la lámpara de cola

G305 Quarter hierba # 1

W / H Air Bag

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-134 diagramas del cableado eléctrico

31. REKES CIRCUITO (~ 2003 MODELO)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-135

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C107 (14Pin, Blanco) C108 Sitio de motor Caja de fusibles (J) - sitio de motor del Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(4 pines, incoloro) C205 motor Caja de fusibles (K) - Motor Principal - Piso fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

(11pin, Blanco) C208 (de 20 (LH) Principal - Piso (LH) Planta - puerta del En el interior del lado del conductor de la capucha PNL En

pines, Negro) C351 (de 20 conductor Planta - Co-Driver Puerta Baja - RR el interior del lado del conductor de la capucha PNL Dentro

pines, Blanco) C362 (12 Pin, puerta izquierda Planta - RR puerta derecha piso - copiloto costado de alero PNL Bajo Izquierda “B” de relleno Behinel Conn Holder

Blanco) C371 (21Pin, Blanco) cola Puerta W / H principal W / H principal W / H Bajo Derecha “B” de relleno interior de la cubierta lateral Holder Behinel Conn

C381 (21Pin, Blanco) C391 ( principal izquierda de la cola Puerta superior al I / P buzón de

10 pines, Blanco) S202 difusión Detrás del botón derecho en el FATC interior del

(14Pin, negro) S208 (14Pin, lado del conductor de la capucha PNL

negro) G201

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-136 diagramas del cableado eléctrico

32. TECHO DEL CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-137

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C107 (14Pin, Blanco) C108 Sitio de motor Caja de fusibles (J) - sitio de motor del Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor

(4 pines, incoloro) C202 motor Caja de fusibles (K) - Motor Principal - techo Caja de fusibles En el marco del I / P Caja de

(15Pin, Blanco) C205 principal - Piso (LH) W / H Principal fusibles del lado del conductor interior de la

(11pin, Blanco) G201 capucha PNL En el interior del lado del

conductor de la capucha PNL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-138 diagramas del cableado eléctrico

33. CIRCUITO DE LUZ DE LA CABEZA

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-139

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación Habitación Habitación sitio de motor

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

(18Pin, Blanco) C107 (14Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles

Blanco) C109 (16Pin, habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor de sitio de motor Caja de fusibles En el marco del I /

Blanco) C203 (13Pin, verde) habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - P Caja de fusibles interior del lado del conductor

C205 (11pin, Blanco) C208 Piso (LH ) principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) de la capucha PNL En el interior del lado del

(de 20 pines, Negro) C209 ( principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) W / H conductor de la capucha PNL En el interior del

22pin, amarillo) C210 (13Pin, principal W / H Engine W / H Engine W / H principal lado del conductor de la capucha PNL En el

verde) S204 (14Pin, Negro) interior del lado del conductor de la capucha PNL GND

G102 G105 G201 Detrás de la izquierda el Centro FATC BATT

behine el Jefe derecho de la lámpara interior del

lado del conductor de la capucha PNL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-140 diagramas del cableado eléctrico

34. Head Lamp LEVELLING dispositivo de circuito

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-141

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C106 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - sitio de motor Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(18Pin, Blanco) C208 (de 20 del motor Caja de fusibles (F) - Motor Principal - fusibles del lado del conductor interior de la capucha

pines, Negro) C210 (13Pin, Piso (LH) Principal - Piso (LH) del motor - Principal PNL En el interior de la capucha del lado del

verde) C217 (de 20 pines, (RH) W / H principal W / H motor de W / H motor W / conductor interior PNL copiloto costado de alero PNL

Negro) S201 (14Pin, Negro) H principal superior del I / P caja de relés Centro BATT behine la

G102 G105 G201 cabeza de la lámpara interior de la derecha del lado GND

del conductor de la capucha PNL

GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-142 diagramas del cableado eléctrico

35. DRL (LUZ TIEMPO día consecutivo) UNIDAD (UE)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-143

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de

(18Pin, Blanco) C107 habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de motor Caja de fusibles En el marco del I / P Caja de

(14Pin, Blanco) C203 habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor Principal - fusibles interior del lado del conductor de la capucha

(13Pin, verde) C205 (11pin, Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - piso (LH) PNL En el interior del lado del conductor de la

Blanco) C208 (de 20 pines, principal - Floor (LH) principal - Floor (LH) del motor capucha PNL En el interior del lado del conductor de

Negro) C209 (22pin, - principal (RH) W / H principal W / H Engine W / H la capucha PNL En el interior del lado del conductor

Amarillo) C210 ( 13Pin, Engine W / H principal W / H principal de la capucha PNL Dentro copiloto costado de alero

verde) C219 (13Pin, verde) PNL detrás de la izquierda del centro FATC BATT

S204 (14Pin, Negro) G102 behine el Jefe derecho de la lámpara interior del lado

G105 G201 G204 del conductor de la capucha PNL Dentro copiloto GND

costado de alero PNL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-144 diagramas del cableado eléctrico

36. CIRCUITO DE LUZ DE LA COLA

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-145

2) 2003 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-146 diagramas del cableado eléctrico

3) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-147

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación sitio de motor Caja de

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja de

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(18Pin, Blanco) C107 (14Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

Blanco) C208 (de 20 pines, habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor Principal - En el interior del lado del conductor de la capucha PNL

Negro) C210 (13Pin, verde) Piso (LH ) del motor - principal (RH) Planta - cola Dentro de la cubierta lateral izquierda de la cola de la

C392 (6 clavijas, Blanco) Puerta Baja - cola Puerta W / H principal W / H puerta interior de la cubierta lateral izquierda de la cola

C392 ( 10 pines, Blanco) principal W / H principal W / H motor W / H motor W puerta superior de la E / Buzón de difusión de P Detrás de

S203 (14Pin, negro) S204 / H principal W / H Planta W / H Planta W / H Piso la izquierda del FATC Detrás del botón derecho en el centro

(14Pin, negro) S207 (14Pin, de FATC BATT behine el derecho GEAD lámpara dentro

negro) G102 G105 G201 del lado del conductor de la capucha PNL Detrás del Barrio GND

G304 G305 G401 Hierba # 1 Detrás del Barrio Hierba # 1 Centro de la cola lámpara de cola

Puerta

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-148 diagramas del cableado eléctrico

37. TURNO DE SEÑAL DE PELIGRO Y CIRCUITO DE LUZ

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-149

2) 2003 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-150 diagramas del cableado eléctrico

3) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-151

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Sala de máquinas de habitaciones Caja de fusibles del

C106 (18Pin, Blanco) C109 habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de fusibles En

(16Pin, Blanco) C203 (13Pin, habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - el marco del I / P Caja de fusibles interior del lado del

verde) C210 (13Pin, verde) Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (RH) conductor de la capucha PNL Dentro copiloto costado de

C216 (18Pin, Blanco) S201 W / H principal W / H principal W / H principal W / H alero PNL superior del I / P relé caja superior del I / P

(14Pin, Negro) S203 (14Pin, principal W / H principal W / H principal W / H motor buzón de difusión Detrás de la izquierda del FATC detrás

Negro) S204 ( 14 pines, W / H motor W / H motor W / H principal W / H Planta de la izquierda del FATC detrás del botón derecho en el GND

Negro) S205 (14 pines, W / H Planta FATC detrás del botón derecho en el centro de la

Negro) S207 (14 pines, habitación FATC motor Caja de fusibles Centro BATT GND GND

Negro) S208 (14 pines, behine el derecho GEAD lámpara dentro del lado del lámpara de

Negro) G101 G102 G105 conductor de la capucha PNL detrás del barrio Hierba # 1 cola

G201 G304 G305 detrás del barrio Hierba # 1

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-152 diagramas del cableado eléctrico

38. FOG CIRCUITO DE LUZ

1) ~ 2002 MODELO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-153

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Caja de de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja

C106 (18Pin, Blanco) C109 habitaciones Motor fusible (F) - Motor de de fusibles En el marco del I / P Caja de fusibles interior del

(14Pin, Blanco) C203 (13Pin, habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - lado del conductor de la capucha PNL Detrás de la

verde) C210 (13Pin, verde) Piso (LH) del motor - Principal (RH) W / H principal izquierda del FATC Detrás del botón derecho en el centro

S204 (14Pin, Negro) S207 W / H principal W / H motor W / H motor W / H motor de FATC la sala de máquinas Caja de fusibles Centro

(14Pin, Negro) G101 G102 W / H principal BATT behine la cabeza ahora En el interior de la lámpara GND

G105 G201 del lado del conductor de la capucha PNL lámpara de cola

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-154 diagramas del cableado eléctrico

2) XDi

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-155

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Caja de de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de motor Caja

C106 (18Pin, Blanco) C109 habitaciones Motor fusible (F) - Motor de de fusibles En el marco del I / P Caja de fusibles interior del

(14Pin, Blanco) C203 (13Pin, habitaciones Caja de fusibles (M) - Motor Principal - lado del conductor de la capucha PNL Detrás de la

verde) C210 (13Pin, verde) Piso (LH) del motor - Principal (RH) W / H principal izquierda del FATC Detrás del botón derecho en el centro

S204 (14Pin, Negro) S207 W / H principal W / H motor W / H motor W / H motor de FATC la sala de máquinas Caja de fusibles Centro

(14Pin, Negro) G101 G102 W / H principal BATT behine la cabeza ahora En el interior de la lámpara GND

G105 G201 del lado del conductor de la capucha PNL lámpara de cola

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-156 diagramas del cableado eléctrico

39. STOP & BACK UP CIRCUITO DE LUZ

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-157

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C108 (4 pines, incoloro) Sitio de motor Caja de fusibles (K) - Motor Principal EEngine habitación Caja de fusibles En el marco del

C203 (13Pin, verde) C205 - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso I / P Caja de fusibles interior del lado del conductor

(11pin, Blanco) C208 (de 20 (LH) Principal - Piso (LH) Planta - T / H Planta - T / de la capucha PNL En el interior del lado del

pines, Negro) C209 (22pin, H Planta - RR desempañador W / H W principal / H conductor de la capucha PNL En el interior del lado

Amarillo) C901 (2P, Blanco) principal W / H Planta W / H Planta del conductor de la capucha PNL izquierda del T / C

C901 (12 Pin, Blanco) C393 (bajo el suelo) Izquierda el T / C (bajo el suelo) M/T

(de 4 y blanco) S202 ( 14 Dentro de la superior del cola de la puerta superior XDi

pines, Negro) S206 (14 de E / buzón de difusión P Detrás de la izquierda

pines, Negro) G304 G305 del FATC Detrás del Barrio Hierba # 1 Detrás del

Barrio Hierba # 1

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-158 diagramas del cableado eléctrico

40. INTERIOR CIRCUITO DE LUZ

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-159

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C108 (4 pines, incoloro) Sitio de motor Caja de fusibles (K) - Motor Principal Sitio de motor Caja de fusibles En el marco del I / P Caja de

C202 (15Pin, Blanco) C203 - techo principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) fusibles En el marco del I / P Caja de fusibles interior del

(13Pin, verde) C206 (de 20 Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - lado del conductor de la capucha PNL En el interior del lado

pines, Negro) C207 (15 Piso (RH) Planta - puerta del conductor Planta - la del conductor de la capucha PNL En el interior del lado del

patillas, azul) C209 (22pin, puerta del conductor piso - Co-impulsor de puerta conductor de la capucha PNL Dentro copiloto costado de

Amarillo) C216 (18Pin, de piso - RR puerta baja izquierda - derecha RR alero PNL En el interior del lado del conductor de la

Blanco) C351 (de 20 pines, puerta baja - cola puerta W / H principal W / H capucha PNL En el interior del lado del conductor de la

Blanco) C352 ( 13Pin, principal W / H principal W / H piso W / H piso W / capucha PNL Dentro copiloto costado de alero PNL Bajo Behinel Conn Holder

Blanco) C361 (13Pin, Blanco) H piso W / H piso izquierda “B” de relleno Bajo derecha “B” de relleno en el Holder Behinel Conn Conn

C371 (21Pin, Blanco) C381 interior de la cubierta lateral izquierda de la cola puerta Behinel Holder

(21Pin, Blanco) C391 (10 superior de la E / P caja de relés en el interior del lado del

pines, Blanco) S203 (14Pin, conductor de la capucha PNL Bajo el SW Asiento

negro) G201 G203 G302 Calefacción debajo del asiento del conductor Bajo la

G303 G304 G305 izquierda “B” de relleno detrás del Barrio Hierba # 1 Detrás

del Barrio Hierba # 1

W / H Air Bag

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-160 diagramas del cableado eléctrico

CIRCUITO 41. atenuación automática cuarto del espejo

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-161

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C202 (15Pin, Blanco) C205 Main - techo principal - En el marco del I / P Caja de fusibles del lado

(de 20 pines, Negro) C209 Floor (LH) Principal - Floor del conductor interior de la capucha PNL En el

(22pin, Amarillo) G201 (LH) W / H Principal interior del lado del conductor de la capucha

PNL En el interior del lado del conductor de la capucha PNL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-162 diagramas del cableado eléctrico

42. AUDIO DIGITAL reIoj CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-163

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C107 (14Pin, Blanco) C203 Sitio de motor Caja de fusibles (J) - Motor Principal - Sitio de motor Caja de fusibles En el marco del I / P

(13Pin, verde) C206 (de 20 Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (RH) Caja de fusibles interior del lado del conductor de la

pines, Negro) C216 (18Pin, Principal - Piso (RH) Planta - puerta del conductor capucha PNL Dentro copiloto costado de alero PNL

Blanco) C218 (22pin, Planta - Co-Driver Puerta Baja - RR puerta izquierda Dentro copiloto costado de alero PNL En el interior del

Amarillo) C351 (de 20 pines, Planta - RR puerta derecha W / H principal W / H lado del conductor de la capucha PNL Dentro copiloto

Blanco) C361 (13Pin, principal W / H principal W / H principal W / H costado de alero PNL Bajo Izquierda “B” de relleno Behinel Conn Holder

Blanco) C371 (21Pin, principal W / H Planta Bajo Derecha “B” de relleno Detrás de la izquierda del Holder Behinel Conn

Blanco) C381 ( 21Pin, FATC Detrás de la izquierda del FATC Detrás del

Blanco) S204 (14Pin, negro) botón derecho en el FATC interior del lado del

S205 (14Pin, negro) S207 conductor de la capucha PNL Bajo el SW Asiento GND GND

(14Pin, negro) G201 G203 Calefacción Detrás del Barrio Hierba # 1 lámpara de

G305 cola

W / H Air Bag

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-164 diagramas del cableado eléctrico

43. AUDIO (Multi Vision)

1) UNIDAD DE CABEZA, 2CH EXT AMP, Remocon, NAVI UNIDAD, GPS

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-165

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C107 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - Motor de Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(14Pin, Blanco) C205 (11pin, habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor Principal - fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

Blanco) C206 (de 20 pines, Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (RH) En el interior del lado del conductor de la capucha PNL

Negro) C214 (12 Pin, Negro) Principal - Piso (RH) Principal - Piso (RH) Planta - Dentro copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto

C216 (18Pin, Blanco) C218 Planta de puerta del conductor - Co-conductor de la costado de alero PNL Dentro copiloto costado de alero PNL

(22pin, Amarillo) C351 (de 20 puerta del piso - RR piso puerta izquierda - derecha En el interior del lado del conductor de la capucha PNL

pines, Blanco) C361 ( 13Pin, RR puerta Baja - cola puerta W / H principal W / H Dentro copiloto carenado lateral En PNL izquierda “B” de

Blanco) C371 (21Pin, principal W / H Planta relleno Bajo derecha “B” de relleno interior de la cubierta Behinel Conn Holder

Blanco) C381 (21Pin, lateral izquierda de la cola Puerta Detrás de la FATC justo Holder Behinel Conn

Blanco) C392 (6 clavijas, debajo del asiento SW Calefacción Detrás del Barrio Hierba

Blanco) S207 (14Pin, negro) #1

G203 G304

Lámpara de cola W

/ H Air Bag

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-166 diagramas del cableado eléctrico

2) UNIDAD DE CABEZA, sintonizador, el cambiador de VCD

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-167

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C107 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - Motor de Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja de

(14Pin, Blanco) C205 (11pin, habitaciones Caja de fusibles (J) - Motor Principal - fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

Blanco) C208 (de 20 pines, Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) En el interior del lado del conductor de la capucha PNL En

Negro) C209 (22pin, Amarillo) Principal - Piso (RH) Principal - Piso (RH) Planta - el interior del lado del conductor de la capucha PNL Dentro

C214 (12 Pin, Negro) C218 Puerta cola W / H principal W / H principal W / H copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto costado de

(22pin, Amarillo) C392 (10 principal W / H principal W / H principal W / H alero PNL Dentro de la cubierta lateral izquierda de la cola

pines, Blanco) S204 ( 14 principal W / H Planta W / H Planta Puerta Detrás de la izquierda FATC Detrás FATC la

pines, Negro) S205 (14 pines, izquierda detrás de la derecha FATC interior del lado del

Negro) S207 (14 pines, conductor de la capucha PNL al lado de la SDM Bajo el SW GND GND

Negro) Asiento Calefacción Detrás del Barrio Hierba # 1 Detrás del lámpara de

Barrio Hierba # 1 cola

G201

G202

G203 W / H Air Bag

G304

G305

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-168 diagramas del cableado eléctrico

44. AIR-CON (MANUAL, DSL)

1) ~ 2002 MODELO

(1) del actuador (MODO, MEZCLA DE AIRE), VENTILADOR unidad de circuito

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-169

(2) MOTOR ENTRADA DE, BLOWER MOTOR CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-170 diagramas del cableado eléctrico

2) MODELO 2004 ~

(1) del actuador (MODO, MEZCLA DE AIRE), VENTILADOR unidad de circuito

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-171

(2) MOTOR ENTRADA DE, BLOWER MOTOR CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-172 diagramas del cableado eléctrico

3) XDi

(1) del actuador (MODO, MEZCLA DE AIRE), VENTILADOR unidad de circuito

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-173

(2) MOTOR ENTRADA DE, BLOWER MOTOR CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-174 diagramas del cableado eléctrico

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación Habitación Habitación

C103 (6 clavijas, incoloro) habitaciones Caja de fusibles (C) - Motor de sitio de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Motor de del motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del

C105 (22pin, Blanco) C106 habitaciones Caja de fusibles (E) - Motor de motor Caja de fusibles del motor Caja de fusibles sitio de

(18Pin, Blanco) C107 (14Pin, habitaciones Caja de fusibles (F) - sitio de motor del motor Caja de fusibles En el marco del I / P Caja de

Blanco) C109 (16Pin, motor Caja de fusibles ( J) - motor de habitaciones fusibles interior del lado del conductor de la capucha PNL

Blanco) C203 (13Pin, verde) Caja de fusibles (M) - motor principal - piso (LH) En el interior del lado del conductor de la capucha PNL En

C205 ( 11pin, Blanco) C208 principal - piso (LH) principal - piso (LH) principal - el interior del lado del conductor de la capucha PNL En el

(de 20 pines, negro) C209 piso (LH) principal - piso (LH) principal - Aire-Con interior del lado del conductor de la capucha PNL en el

(22pin, amarillo) C210 interior Dash PNL en el interior Dash PNL en el interior

(13Pin, verde) C213 (16Pin, copiloto costado de alero PNL lado derecho tercero asiento

Blanco) C213A (13Pin, detrás de la izquierda del FATC Detrás de la izquierda del

Blanco) C219 (13Pin, verde) FATC Detrás del botón derecho en el centro de FATC la

C306 (4 pines, incoloro) W / H Air Bag - piso principal (HR) - - W / H del Sala de Máquinas Caja de fusibles behine el mando de la XDi

S204 (14Pin, negro) S205 ventilador del motor RR Aire acondicionado W cabeza derecha de la lámpara en el interior costado de

(14Pin, negro) S207 (14Pin, / H principal W / H principal W / H principal W / alero PNL Bajo el asiento de calefacción SW A / C GND

negro) G101 G105 G201 H Motor W / H Motor W / H principal W / H GND lámpara

G203 Principal de cola

W / H Air Bag

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-175

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-176 diagramas del cableado eléctrico

45. FATC (AUTOMÁTICO DE CONTROL DE TEMPERATURA) CIRCUITO

1) DIESEL

(1) AIR MIX ACTUCTOR, SENSOR (SUN, Ambiental, INCAR, TEMP agua) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-177

(2) ACTURATOR (MODO, de admisión) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-178 diagramas del cableado eléctrico

2) La gasolina y XDi

(1) AIR MIX ACTUCTOR, SENSOR (SUN, Ambiental, INCAR, TEMP agua) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-179

(2) ACTURATOR (MODO, de admisión) CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-180 diagramas del cableado eléctrico

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C102 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (B) - Motor de Habitación Habitación Habitación Habitación sitio de motor

C103 (6 clavijas, incoloro) habitaciones Caja de fusibles (C) - Motor de Caja de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja

C104 (de 20 pines, Blanco) habitaciones Caja de fusibles (D) - Box sitio de de fusibles del motor Caja de fusibles del motor Caja de

C106 (18Pin, Blanco) C107 motor del motor de fusible (F) - Motor de fusibles sitio de motor Caja de fusibles En el marco del I / P

(14Pin, Blanco) C109 (16Pin, habitaciones Caja de fusibles (J) - sitio de motor del Caja de fusibles interior del lado del conductor de la

Blanco) C203 (13Pin, verde) motor Caja de fusibles ( M) - motor principal - piso capucha PNL En el interior del lado del conductor de la

C205 (11pin, Blanco) C206 ( (LH) principal - piso (LH) principal - piso (LH) capucha PNL En el interior del lado del conductor de la

20 pines, negro) C208 (de 20 principal - piso (LH) principal - piso (LH) principal - capucha PNL En el interior de la capucha del lado del

pines, negro) C209 (22pin, piso (LH) principal - Aire-Con conductor PNL En el interior del lado del conductor de la

amarillo) C210 (13Pin, verde) capucha PNL Dentro Dash PNL Dentro Dash PNL Dentro

C213 (16Pin, Blanco) C213A copiloto costado de alero PNL Dentro copiloto costado de

(13Pin, Blanco) C217 (de 20 alero PNL lado derecho tercero asiento detrás de la

pines, negro) C219 (13Pin, izquierda del FATC Detrás de la izquierda del FATC Detrás

verde) C306 (4 pines, W / H Air Bag - W / H del ventilador del motor - del botón derecho en el centro de FATC la Sala de XDi

incoloro) S204 (14Pin, Negro) Principal (HR) del motor - Principal (RH) Planta Máquinas de fusibles behine cuadro de la cabeza ahora

S205 (14Pin, Negro) S207 - RR aire acondicionado W / H principal W / H lámpara dentro del lado del conductor de la capucha PNL

(14Pin, Negro) G101 G105 principal W / H principal W / H Motor W / H Bajo el SW Asiento Calefacción Detrás del Barrio Hierba # A / C GND

G201 G203 G305 Motor W / H principal W / H principal W / H 1 GND lámpara

Planta de cola

W / H Air Bag

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-181

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-182 diagramas del cableado eléctrico

46. ​inmovilizador (DSL)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-183

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C113 (12 Pin, Negro) C218 Motor - Control del Motor Principal - Justo sitio de motor Dash PNL Dentro copiloto DSL

(22pin, Amarillo) C219 Piso (HR) del motor - Principal (RH) W costado de alero PNL Dentro copiloto costado de

(13Pin, verde) S204 / H principal W / H principal W / H alero PNL Detrás de la izquierda del FATC Detrás

(14Pin, Negro) S206 principal W / H Planta de la izquierda del controlador FATC Dentro GND

(14Pin, Negro) G201 G302 costado de alero PNL debajo del asiento del

conductor

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-184 diagramas del cableado eléctrico

47. Ayuda de Aparcamiento CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-185

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C107 (14Pin, Blanco) C108 Sitio de motor Caja de fusibles (J) - Motor de Sala de máquinas Caja de fusibles sitio de motor Caja

(4 pines, incoloro) C202 habitaciones Caja de fusibles (K) - Motor Principal - de fusibles En el marco del I / P Caja de fusibles

(15Pin, Blanco) C205 (11pin, techo principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) interior del lado del conductor de la capucha PNL En

Blanco) C208 (de 20 pines, Principal - Piso (LH) Principal - Piso (RH) Planta - el interior del lado del conductor de la capucha PNL

Negro) C209 (22pin, T / M piso - T / H Planta - Ayuda de Aparcamiento En el interior del lado del conductor de la capucha

Amarillo) C216 (18Pin, W / H piso W / H piso PNL Dentro copiloto costado de alero PNL izquierda

Blanco) C901 (16Pin, del T / C (bajo el suelo) Izquierda el T / C (bajo el

Blanco) C901 ( 2 pines, suelo) Dentro de la RR parachoques dejado atrás el A / TM / T de

Blanco) C904 (8Pin, Blanco) barrio Hierba # 1 Detrás del Barrio Hierba # 1 ayuda para

G304 G305 aparcar

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-186 diagramas del cableado eléctrico

48. TRAILER CONECTOR CIRCUITO

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-187

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C105 (22pin, Blanco) C108 (4 Sitio de motor Caja de fusibles (E) - Motor de Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja

pines, incoloro) C203 (13Pin, habitaciones Caja de fusibles (K) - Motor Principal de fusibles En el marco del I / P Caja de fusibles

verde) C207 (15 patillas, azul) - Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso del lado del conductor interior de la capucha PNL

C208 (de 20 pines, Negro) (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) En el interior del lado del conductor de la capucha

C209 (22pin, Amarillo) C218 Planta - Remolque W Suelo / H PNL En el interior del lado del conductor de la

(22pin, Amarillo) C905 (6 capucha PNL En el interior del lado del conductor

clavijas, Blanco) G305 de la capucha PNL En el interior del parachoques

RR dejado atrás el barrio Hierba # 1

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-188 diagramas del cableado eléctrico

49. Calentador PTC (coeficiente de temperatura positivo)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-189

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C110 (1PIN, Gris) C204 Motor - Inicial “ST” Principal - FRT de precalentamiento Unidad interior del lado del

(12 Pin, Negro) C219 Piso (LH) del motor - Principal conductor de la capucha PNL Dentro copiloto costado A

(13Pin, verde) (RH) de alero PNL

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-190 diagramas del cableado eléctrico

50. FFH (caldeado con combustible CALENTADOR)

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-191

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C109 (16Pin, Blanco) C112 Sitio de motor Caja de fusibles (M) - Motor - Sitio de motor Caja de fusibles Bajo el líquido

(2P, Negro) C114 (6 clavijas, Motor Alternador - Control del Motor Principal - refrigerante del depósito de reserva de habitaciones GSL

Negro) C207 (15 patillas, Piso (LH) del motor - Principal (HR) del motor lado derecho del motor Dash PNL En el interior del lado GSL

azul) C217 (de 20 pines, - Principal (RH) Planta - T / MW / h motor W / del conductor de la capucha PNL Dentro copiloto

Negro) C219 (13Pin, verde) H Planta costado de alero PNL Dentro copiloto costado de alero

C902 (6 clavijas, Blanco) PNL Bajo el T / C (bajo el suelo) behine la cabeza de la

G105 G301 lámpara Derecha En Controlador Asiento M / T 2WD

ECU GND

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


5-192 diagramas del cableado eléctrico

51. SSPS

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)


Diagramas del cableado eléctrico 5-193

INFORMACIÓN A. CONECTOR

Número conector (pin El cableado que conecta


Posición conector Observación
número, color) Aprovechar

C104 (de 20 pines, Blanco) Sitio de motor Caja de fusibles (D) - Motor de Sitio de motor Caja de fusibles sitio de motor Caja

C106 (18Pin, Blanco) C206 habitaciones Caja de fusibles (F) - Motor Principal - de fusibles del lado del conductor interior de la

(de 20 pines, Negro) C207 (15 Piso (LH) Principal - Piso (LH) Principal - Piso (LH) capucha PNL En el interior del lado del conductor

patillas, azul) C209 (22pin, Principal - Conector de diagnóstico W / H Planta W de la capucha PNL En el interior del lado del

Amarillo) C211 (18Pin, / H Planta conductor de la capucha PNL superior del

Blanco) S301A (8Pin, Negro) Diagnóstico En Controlador asiento detrás del XDi CAN

G304 barrio Hierba # 1 (GSL)

B. CONECTOR SIMBOLO DE POSICIÓN NÚMERO y PIN

SSANGYONG REXTON XDi (LHD)

También podría gustarte