Está en la página 1de 20

By Marco Manchego at 7:39 pm, DecPROCEDIMIENTO

30, 2021 ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 1 de 20 APROBACIÓN:

K-CC3-172-CONST-JSA-008_R10
SECCIÓN I – INFORMACIÓN GENERAL
N°. de Contrato: Fecha:
Nombre de la Empresa:
Proyecto Q1CO-K-CC3-172 26-12-21
GyM SA
Quellaveco
Ubicación(es) Específica(s): Nivel de Riego Residual (IPERC Línea Base):
Área 3000 – Planta Concentradora
MEDIO
Alcance del trabajo / Descripción:
El presente procedimiento tiene la finalidad de definir la metodología y establecer los controles necesarios para ejecutar las operaciones de corte y
excavación de material masivo con excavadora, martillo hidráulico, retroexcavadora y martillo demoledor estableciendo los requerimientos y
condiciones mínimas de seguridad, calidad y medio ambiente que se aplicarán para minimizar el riesgo y evitar pérdidas y/o daños tanto a personas
como a la propiedad.
Responsabilidades: (Identificar al personal responsable de proveer recursos, indique cargos y especificar sus responsabilidades)
A – PROCEED ®

• Gerente de Proyecto

✓ Disponer se faciliten los recursos necesarios para la implementación


Authorization to proceed does del not
presente
relieveJSA.
Contractor/Supplier of its
✓ Planificar y autorizar la ejecución de las actividades verificando
responsibility seunder
or liability hayanthe
implementado
Contract andlas
ormedidas
PurchasedeOrder.
control establecidas en este JSA.
By Rodolfo Tellez at Dec 31, 2021
• Ingeniero de Campo

✓ Verificar la difusión en la línea de mando y línea operativa del proyecto, el presente JSA, controlar y asegurar su cumplimiento.
✓ Gestionar la logística y facilidades requeridas para el cumplimiento de la totalidad del presente procedimiento, durante toda la ejecución del
proyecto.
✓ Verificar y controlar en los frentes de trabajo la implementación del presente JSA.
✓ Hacer seguimiento al desarrollo de las actividades, para analizar y evaluar los resultados obtenidos, y proponer mejoras en los
procedimientos.

• Supervisor de Campo

✓ Liderar, organizar, coordinar y supervisar directamente las operaciones según el presente documento, planos, normas y especificaciones
técnicas aplicables.
✓ Responsable de asegurar que todo el personal a su cargo cumpla con las labores encomendadas bajo los estándares de este JSA y los
procedimientos.
✓ Reportar el trabajo y verificar la ejecución evitando las desviaciones de los procedimientos, en cuyo caso se suspenderán las labores hasta
asumir las acciones de control que sean requeridas.
✓ Asegurar que todo el personal tenga la capacitación requerida, en las actividades referidas al trabajo a desarrollar.

• Área de Seguridad y Salud Ocupacional

✓ Asesorar permanentemente durante la elaboración y la implementación del presente JSA y de los procedimientos aplicables
✓ Verificar que el personal haya sido informado sobre el presente JSA y su procedimiento constructivo y los trabajos a ejecutar, que cuente
con las capacidades necesarias para realizar labores específicas y que tengan conocimiento de los riesgos asociados y las medidas a
tomar, dejando un registro de ello.
✓ Coordinar en conjunto con la supervisión las instrucciones necesarias al personal que esté involucrado en todas las tareas críticas a
desarrollar dentro de la actividad.
✓ Verificar el cumplimiento de las medidas preventivas de control en la ejecución de los trabajos y asegurar el cumplimiento de este JSA
verificando la efectividad de las medidas de control asumidas.
✓ Auditar permanentemente el área de trabajo.
✓ Alertar al Ingeniero de Construcción sobre las desviaciones observadas en el área de trabajo y ayudarlo a levantar dichas desviaciones.

• Área de Medio Ambiente

✓ Asesorar permanentemente la implementación del presente JSA en materia ambiental, de la implementación del Plan de Manejo Ambiental
para el área y el cumplimiento de la normatividad ambiental y compromisos contractuales.
✓ Verificar que el personal haya sido informado sobre el presente procedimiento y los trabajos a ejecutar y tenga conocimiento de los
impactos ambientales que pueden generar la actividad realizada.
✓ Verificar que se hayan implementado las medidas de control ambiental previo al inicio de las actividades.
✓ Evaluar los trabajos que se realizan para prevenir impactos ambientales y plantear acciones de control de ser el caso.
✓ Auditar en forma permanente las áreas de trabajo.

• Trabajadores en General

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 2 de 20 APROBACIÓN:

✓ Conocer y cumplir con el presente JSA. Recibir la difusión y entenderlo.


✓ Acudir al centro de trabajo en buenas condiciones físicas y psicológicas.
✓ Será responsable de inspeccionar previamente las condiciones del área donde se realizará las actividades.
✓ Asegúrese de contar con el equipo de protección adecuado y esté siempre en buenas condiciones.
✓ Cuidar y mantener el buen funcionamiento de las herramientas que se les asigne.
✓ Seguir detalladamente las indicaciones de los capataces, supervisores e ingenieros de campo.
✓ Comunicar a su capataz o supervisor cualquier situación que impida su desempeño en las actividades encomendadas.
✓ Realizar únicamente las labores para las cuales está facultado y capacitado.
✓ Solicitar información al supervisor inmediato, en caso de alguna duda sobre la tarea a ejecutar.
✓ Participar diariamente de las charlas de cinco minutos y realizar el análisis de trabajo seguro con el personal de su cuadrilla de trabajo.
✓ Reportar todo incidente que suceda en su frente de trabajo a su jefe inmediato e implementar las acciones correctivas que correspondan.
Equipos, Herramientas y Materiales Requeridos: (especificar qué y cantidad)

• Herramientas:

• 02 Wincha de 5m
• 02 Carretillas tipo bugie
• 04 Lampas
• 04 Picos
• 02 Rastrillos
• 04 Paletas de vigía
• 02 Nivel de mano
• 02 Reglas de aluminio
• 100 Cáncamos de acero de 1mt
• 100 mt Soga de nylon de 5/8”
• 01 Barreta de acero
• 2 Baldes de 20 lts
• 10 Cilindros para contener agua
• 04 varas luminosa de color rojo y verde
• 02 Cincel de punta
• 02 Cincel de perfilado

• Equipos

• 02 Excavadora 320, 336 o 345 o similar (incluido Martillo Hidráulico)


• 01 Tractor sobre orugas
• 01 Retroexcavadora (incluido Martillo Hidráulico)
• 04 Volquetes
• 01 Bus de Transporte de Personal
• 01 Camioneta de Supervisión
• 02 Torres de Iluminación de potencia de iluminación 4kW o similar
• 04 Radios Handy
• 01 Retroexcavadora
• 02 Vibro aprisionador
• 02 Martillo Demoledor
• 01 Rodillo/Bermero
• 01 Camión grúa
• 01 Cisterna de agua.

• Materiales
• Bolsa de yeso de 15kg.
• Estacas de madera 2”x1”x1mt.
• Agua para riego de vías
• Gasolina 5gal.
• Costales de rafia

Requerimiento de personal para la tarea: (Especificar cargo y cantidad)

• 01 Supervisor de construcción
• 01 Supervisor HSE
• 01 Capataz.
• 02 Operador de Excavadora

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 3 de 20 APROBACIÓN:

• 01 Operador de Retro-Excavador
• 02 Operarios Movimiento tierra
• 02 Oficiales Movimiento tierra
• 04 Ayudantes
• 02 Vigía
• 01 Conductor de Bus
• 01 Conductor de Camioneta

Requerimientos de EPP: (Especificar detalle del EPP)

• Uniformes de trabajo (camisa manga larga) con cinta reflectiva


• Cascos certificados
• Botas de seguridad caña alta
• Chaleco con cintas reflectivas
• Cortaviento
• Lentes de seguridad
• Barbiquejo
• Bloqueador solar
• Guantes de badana
• Respirador descartable (cuando se requiera)
• Respirador doble vía (para cuando se requiera)
• Protector de audición (para cuando se requiera)
• Mascarilla
• Mameluco Térmico con cinta reflectiva (cuando se requiera)

Restricciones:

Factor climatológico:
• Tormentas eléctricas: El personal deberá evaluar las condiciones climáticas y de ser necesario solicitar el minibús de manera
permanente.
• Presencia de neblina: Se evaluará la visibilidad del terreno previo a toda actividad laboral, si la restricción de visibilidad es menor a 30m,
las actividades se paralizarán.
Permisos requeridos:
• No se iniciarán actividades de excavación sin antes tener el permiso de excavaciones con todas las firmas requeridas y con el permiso
en campo.
• En caso de existir interferencias identificadas se debe realizar calicatas para evaluar el proceso de trabajo más adecuado y evitar roturas
de tuberías o cables.
• No se iniciarán las actividades hasta obtener el IPERC firmado por el Ingeniero y/o Capataz del frente y los trabajadores involucrados en
la actividad.
• No se inicia los trabajos si los operadores no cuentan con sus respectivas licencias internas de manejo y del MTC.
• No se inicia los trabajos si no cuenta con todos los documentos del equipo (SOAT, Tarjeta de Propiedad, Revisión Técnica, etc.)
• No se iniciarán los trabajos sin la presencia de supervisión (capataz o supervisor)
• Toda comunicación entre el personal de piso y operadores de equipo será mediante radio, por NINGUN motivo se darán indicaciones
acercándose al equipo encendido.
Otros:
• No se iniciarán las actividades hasta obtener el IPERC CONTINÚO firmado por el Ingeniero y/o Capataz del frente y los trabajadores
involucrados en la actividad.
• No se inicia los trabajos si los operadores no cuentan con sus respectivas licencias internas de manejo y del MTC (para los conductores
de las unidades móviles bus, camioneta, camión baranda, camión grúa)
• No se inicia los trabajos si no cuenta con todos los documentos del equipo (SOAT, Tarjeta de Propiedad, Revisión Técnica, etc.)
• No se iniciarán los trabajos sin la presencia de supervisión (capataz o supervisor)
• Toda comunicación entre el personal de piso y operadores de equipo será mediante radio, por NINGUN motivo se darán indicaciones
acercándose al equipo encendido.
• Personal que opera herramientas de poder/equipos menores deben contar con sus competencias.
• Todo trabajador tiene el derecho de decir “NO” cuando se le instruye una actividad que sea insegura.
• Prohibido el uso de teléfono móvil durante el tránsito y particularmente en taludes para los trabajadores.
• Se debe cumplir con el porcentaje de personal capacitado como brigadista (1 de cada 10).
• El único responsable del mantenimiento, desmontaje o revisión mecánica del equipo es el área de mantenimiento de equipos del
proyecto, quedando prohibida la manipulación para arreglos de equipos por personal no calificado en campo.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 4 de 20 APROBACIÓN:

SECCIÓN II – ¿EL TRABAJO REQUIERE ALGUNA DE LAS SIGUIENTES OPERACIONES?


 = Requiere entrenamiento formal/especial  = Requiere permiso/forma/reporte  = Requiere certificación o designación de Persona Competente/Calificada
∆ = Operación Life Critical = Requiere Evaluación de Riesgo
Si Procedimiento Si Procedimiento
1.
Plataforma Aéreas ✓
Trabajo con Plomo ✓  ◼

Asbestos ✓   Comunicación Limitada
Carga/Descarga de Material
Espacio Confinado ✓  ◼
HSE 2.13 HSE 2.24


Riesgo Eléctrico ✓  ◼
HSE 2.08 Exposición a Ruido ✓ HSE 5.03

Camiones Industriales 
Paro de Emergencia

Excavaciones / Zanjas  ◼
HSE 2.12 Proceso Inestable/alterado

Apertura de Líneas ✓ 
Área de Trabajo con Radiación ✓ 

Retirada de Rejilla/Tapas/Barandales 
Ubicación Remota

Control de Energías Peligrosas ✓  ◼
Riesgos Respiratorios ✓

Trabajos en Techos   ◼
Productos Peligrosos HDS ✓ HSE 2.40

Operaciones de Limpieza Peligrosas ✓  Tráfico Vehicular en Sitio HSE 2.45
Maquinaria Pesada ✓ ◼
HSE 2.11 Temperaturas Extremas

Potenciales de Alta Energía Mantenimiento Inesperado/Cambios
Eslingado, Suspensión y Grúas ✓ ◼
Trabajo en Solitario

Trabajos Calientes ✓  Trabajo en Altura (>1.8 m) ✓  ◼ ∆
HSE 2.14, HSE
Escaleras y Andamios ✓  ◼ Otros
2,15

SECCIÓN III ¿ALGUNO DE ESTOS FACTORES HUMANOS/ORGANIZACIONALES ES APLICABLE EN ESTE TRABAJO?


Naturaleza Humana Factores Organizacionales Ambiente de Trabajo Capacidades Individuales
Asunciones (inadecuada Importancia de la programación Cambios /salidas de rutina Actitud “Peligrosa” en tarea crítica
imagen mental) Falta de soporte a la autoridad de Paneles o controles confusos Enfermedad/fatiga
Complacencia /exceso de parar el trabajo inseguro Distracciones/interrupciones Hábitos de comunicación
confianza Conflictos personales imprecisos
Respuesta oculta del sistema
Distracción Comunicación pobre con los Escasas habilidades de resolución
Falta de indicación alternativa
Hábitos compañeros/supervisor de problemas
Condiciones inesperadas del
Inapropiada percepción Objetivos, roles y responsabilidades equipo Falta de conocimiento (modelo
de los riesgos no claras mental)
Trabajos alrededor/
Memoria a corto plazo Demandas de la Tarea Instrumentos OOS Falta de competencia/
limitada Alta carga de trabajo (requisito de inexperiencia
Atajos mentales memoria) Nueva técnica no utilizada
Mentalidad Requisitos de interpretación anteriormente
Estrés (atención limitada) Actos irrecuperables No familiarizado con la tarea –
primera vez
Falta de estándares o poco claros

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 5 de 20 APROBACIÓN:

SECCIÓN IV - ANALISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO EVALUACIÓN DEL RIESGO

A B C D E F

ACTIVIDAD/PASO PELIGROS MEDIDAS DE CONTROL SEVERIDAD PROBABILIDAD RIESGO

1. Accesos señalizados para el tránsito de


peatonal y vehicular.
Superficie o Terreno 2. Caminar por superficies firmes
Resbaladizo, Irregular u 3. Inspeccionar el área de trabajo, que no se 4 C 18
Obstaculizado encuentre piedras de sobre tamaño (>2.5 cm)
4. Realizar el mantenimiento de los accesos
peatonales.
1. Uso de los 3 puntos de apoyo, no subir y
bajar de los equipos con objetos en las manos
Contactos con equipos
2. El equipo debe inspeccionarse en una zona
/materiales y/o 4 D 21
con una pendiente menor a 10%
herramientas
3. Inspeccionar las barandas de los equipos que
se encuentren en buen estado.
1. Toda comunicación entre el personal de piso
y operadores de equipo será mediante radio,
por NINGUN motivo se darán indicaciones
acercándose al equipo encendido.
2. Señalizar el área de trabajos con conos,
barras extensibles de color rojo y señaléticas.
3. Restricción de ingreso al área de operaciones
con vigías en los puntos de ingreso y salida.
4. Alarmas de retroceso operativas.
5. Mantener la distancia adecuada (25 m y/o el
doble de la distancia más larga del equipo
más una distancia de seguridad de 2m).
10 6. El equipo debe mantener una separación
mínima de 0.40 Mt del talud o de la pared
Equipo en movimiento 3 E 20
interna de la zanja
INSPECCIÓN Y 7. Contar con vigías en el ingreso y salida de la
MOVILIZACIÓN DEL plataforma de operaciones.
PERSONAL Y DEL 8. El operador verificará previamente que no se
EQUIPO AL FRENTE encuentre ningún personal cerca ni en los
DE TRABAJO puntos ciegos del equipo.
9. El operador realizará tocará la bocina 2 veces
para indicar que está a punto de iniciar la
marcha y 3 veces cuando el equipo se está
parqueando.
10. El personal de piso debe tener identificados
los accesos peatonales definidos
11. Para el parqueo de los equipos, deben
colocarse los conos y tacos de seguridad.
1. Se realizará la inspección de los taludes
previos a los trabajos
2. Inspección e identificar si existe material y/o
roca suelta en el talud.
3. Evaluar junto con la línea de mando y
realizar el desquinche de material suelto
encontrado en los taludes.
4. En la parte baja se verificará y controlará con
vigías que no existe ningún personal dentro
de la línea de fuego.
Rocas y Materiales Sueltos 2 D 12
5. De ser necesario se evaluará la colocación de
una berma de protección de altura
proporcional a la altura del lugar de ataque y
tipo de material a cortar.
6. Controlar el corte de taludes con topografía
cumpliendo con las inclinaciones de los
taludes.
7. Señalizar el área de trabajo con el riesgo de
caídas de piedras en evaluación junto con el
área SSOMA
1. No socavar taludes
2. No están permitidos los trabajos
superpuestos.
CORTE Y PERFILADO
3. Inspección de la estabilidad de los hombros de
CON EXCAVADORA Corte y Excavaciones
los taludes, verificar que no existan fisuras en 2 D 12
320, 336 o 345 o RETRO (talud y/o zanja)
la parte superior.
EXCAVADORA
4. Cumplir con las inclinaciones de los taludes
indicados en los planos y/o RFI emitidos para
construcción.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 6 de 20 APROBACIÓN:

5. El ingeniero responsable debe de garantizar


que se cuente con los planos del área y se haya
identificado la ausencia o existencia de
instalaciones subterráneas
6. El eje de corte será movido al centro del
acceso
7. De encontrar un material distinto al indicado
en los planos (material más suelto o inestable)
informar a la línea de mando para su
comunicación inmediata a supervisión.
8. El equipo debe mantener una separación
mínima de 0.40 Mt del talud o de la pared
interna de la zanja respecto al pie del talud
9. La excavadora se posicionará de acuerdo al
ancho de zanja y no superando la distancia
mínima de 0.40 Mt o de ser necesario usar
un equipo de menor dimensión o menor
serie al existente. Se realizará una prueba en
vacío antes de ingresar respetando el ángulo
de inclinación del talud
10. El corte y excavación se realizará
respetando su longitud de tornamesa y radio
de giro del tornamesa
11. Retirar los equipos de la zona ubicada al pie
de talud si se encuentra un material distinto
12. Comunicación radial y visual permanente
entre personal de piso y operadores
13. Contar con el permiso de excavaciones y el
Check list diario de excavaciones
14. El permiso de excavación deberá incluir un
plano de detalle As Built que informe la
ubicación bien aproximada (trazo y niveles)
de las tuberías, cables enterrados u otro tipo
de interferencias que se tenga en el área de
influencia para realizar la excavación. En caso
de no contar con los planos As Built, se podrá
emplear los planos del proyecto con los
respectivos Red Line que puedan estar
asociados al tramo en el que se trabajará
15. En caso de que el permiso de excavación no
cuente con la información a detalle de la
ubicación y niveles de las interferencias en los
planos. Se deberá de realizar calicatas
manuales y/o con equipos livianos tipo
retroexcavadora o minicargador dependiendo
de la profundidad y de acuerdo a la evaluación
de supervisor de campo para identificar la
profundidad en la cual se encuentren las
interferencias.
16. Además, cuando se tenga interferencia de
líneas de tubería y cables, se deberá de
realizar calicatas manuales cada 5 metros de
distancia para identificar la profundidad en la 10
cual se encuentra la interferencia. Las
interferencias deberán ser identificadas y
especificadas por cada especialista los
mismos que deberán dibujarse en un esquema
para facilitar los trabajos de excavación
17. Ningún operador trasladará su equipo sin
antes haber verificado que no existe persona
alguna dentro de los 25 metros del radio de
acción del equipo.
18. Para el control/medición de la inclinación de
los taludes desde la parte superior de las
excavaciones, el personal que controlará
deberá aplicar el estándar HSE 2.18 Trabajos
en altura (uso cáncamo, instalación de línea
de vida, hacer uso de arnés con su línea de
anclaje).
19. Para el caso de excavaciones de zanjas el
personal podrá ingresar al interior siempre
que el equipo se encuentre apagado u
operando fuera del radio de acción del equipo
20. El supervisor y los trabajadores coordinarán
los accesos y lugares a ser utilizados por el
personal de piso para no tener interferencia
con los equipos.
21. Cumplir con el HSE 2.12 Excavaciones y
Zanjas

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 7 de 20 APROBACIÓN:

22. Cumplir con el HSE 2.49 Vigías


23. Cumplir con el HSE 2.45 Equipos móviles de
superficie.
24. Cumplir con el HSE 2.07 Barreras señales y
etiquetas
1. Toda comunicación entre el personal de piso
y operadores de equipo será mediante radio,
por NINGUN motivo se darán indicaciones
acercándose al equipo encendido.
2. El supervisor y los trabajadores coordinarán
los accesos y lugares a ser utilizados por el
personal de piso para no tener interferencia
con los equipos.
3. Contar con vigías para el control de tránsito
de equipos.
4. señalización del área con delimitación
señalizada a través de cintas amarillas o
rojas, barras sobre conos o barras
extensibles, tarjeta de barricada de color rojo
o caballetes, según procedimiento HSE 2.07
Barreras señales y etiquetas
5. La distancia entre personal de piso y equipo
en operación no deberá ser menor de 25
Equipo en movimiento.
metros. Sólo personal autorizado podrá 2 D 12
entrar al área de trabajo previa comunicación
visual o radial con el operador y que este
paralice la operación con motor apagado
(deberá colocar el lampón al piso e informar
al capataz y/o responsable del área).
6. Personal no autorizado no podrá ingresar al
área de trabajo.
7. El vigía debe de hacer señales al operador
para que detenga el equipo previa
autorización del supervisor.
8. Ningún operador trasladará su equipo sin
antes haber verificado que no existe persona
alguna dentro de los 25 metros del radio de
acción del equipo.
9. La comunicación será de forma radial con el
operador para poder ingresar al área de
trabajo
1. Se deberá respetar la línea máxima de
pendiente de la excavadora.
2. Se deberá cuidar la estabilidad de la
excavadora, para ello se deberá verificar que
las orugas del equipo se encuentren sobre
plataformas estables y amplias.
3. Antes de iniciar el corte en zonas estrechas o
con inclinación superior a la línea máxima de
pendiente de la excavadora, se deberá
emplear la propia excavadora con o sin
Superficie o Terreno
Inestable
martillo hidráulico el cual formará una 3 D 17
plataforma estable, plana y lo
suficientemente ancha para maniobrar.
4. Una vez constituida esta plataforma se
iniciará el corte de las zanjas, repitiendo el
proceso en cada zona inestable.
5. Al finalizar el corte, los operadores de los
equipos deberán indicar la conclusión de la
actividad mediante el sonido de claxon y/o
informar por radio, así proceder a enfriar el
equipo para posterior apagado.
1. El equipo debe contar con la rejilla protectora
para la cabina.
2. La altura de corte del material no debe
exceder el 20% de la altura de la excavadora.
De ocurrir ello, se procederá a construir
plataformas intermedias disminuir la altura
con un tractor.
3. Cuando se realice la fracturación de roca en
Potencial Caída de Piedras 2 D 12
zanja se verificará que no se encuentre
ningún personal al interior de la zanja dentro
de los 50m de radio.
4. Verificar que el talud de corte es adecuado
según los planos del proyecto,
5. Señalización del área con delimitación
señalizada a través de conos y barreras
extensibles de color rojo, tarjeta de barricada

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 8 de 20 APROBACIÓN:

de color rojo, caballetes, según


procedimiento HSE 2.07.
6. Ningún operador iniciara actividad con su
equipo sin antes haber verificado que no
existe persona alguna dentro de los 25 metros
de radio de acción al equipo.
7. La comunicación será de forma radial con el
operador para poder ingresar al área de
trabajo.
8. En la parte inferior de la plataforma se deberá
verificar que no exista personal ni equipo al
momento de realizar el empuje de material.
1. Toda comunicación entre el personal de piso
y operadores de equipo será mediante radio,
por NINGUN motivo se darán indicaciones
acercándose al equipo encendido.
2. El supervisor y los trabajadores coordinarán
los accesos y lugares a ser utilizados por el
personal de piso para no tener interferencia
con los equipos.
3. Contar con vigías para el control de equipos.
4. Señalización del área con delimitación
señalizada a través de conos y barreras
extensibles de color rojo, tarjeta de barricada
de color rojo, caballetes, según
procedimiento HSE 2.07 Barreras señales y
etiquetas.
5. La distancia entre personal de piso y equipo
en operación no deberá ser menor de 25
metros. Sólo personal autorizado podrá
entrar al área de trabajo previa comunicación
visual o radial con el operador y que este
paralice la operación (deberá colocar el
lampón al piso e informar al capataz y/o
responsable del área).
6. Una vez que el operador detiene su equipo a
una distancia no menor de 25 mts, El
supervisor solicitar al operador que apague el
motor y baje de su equipo con la llave en la
mano para que se le pueda dar las
indicaciones necesarias y/o coordinar otras
Equipos en Movimiento 2 D 12
actividades a realizar.
7. El equipo debe mantener una separación
mínima de 0.40 Mt del talud o de la pared
FRACTURACIÓN DE interna de la zanja.
ROCA CON
8. Personal no autorizado no podrá ingresar al
MARTILLO
área de trabajo.
HIDRAULICO
9. El vigía debe de hacer señales al operador
para que detenga el equipo previa
autorización del supervisor.
10. Ningún operador trasladará su equipo sin
antes haber verificado que no existe persona
alguna dentro de los 20 metros del radio de
acción del equipo
11. La comunicación será de forma radial con el
operador para poder ingresar al área de
trabajo. el operador del equipo deberá
confirmar la recepción del mensaje con la
intención que el personal de piso ingrese a su
área de trabajo
12. Ningún personal debe de acercarse al equipo
así este se encuentre apagado con el operador
en la cabina. Para coordinar actividades.
13. Cumplir con el HSE 2.12 Excavaciones y
Zanjas
14. Cumplir con el HSE 2.49 Vigías.
15. Cumplir con el HSE 2.45 Equipos móviles
de superficie.
16. Cumplir con el HSE 2.07 Barreras señales
y etiquetas
1. El equipo debe contar con rejilla protectora
para la cabina.
2. Para la fractura de roca se posicionar el
equipo dando la espalda a vías existentes, para
Potencial Proyección de
evitar que las partículas se proyecten a 3 D 17
Fragmentos o partículas
unidades de transporte.
3. La fractura de la roca debe realizarse en
ángulo de 90° en plataformas, si se tienen
boloneria que sobresale, el lápiz del martillo

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 9 de 20 APROBACIÓN:

debe inclinarse de manera que se pueda


inducir la proyección de partículas fuera del
equipo.
4. La altura de corte del material no debe
exceder el 20% de la altura de la excavadora.
De ocurrir ello, a realizar una plataforma más
alta.
5. Cuando se fracture roca para una zanja el
ancho de esta deberá tener una holgura de al
menos 15 cm en cada lado para evitar daños
al equipo (manguera hidráulica del martillo).
6. Verificar que el talud de corte es adecuado
según los planos del proyecto, y de
encontrarse una condición diferente
comunicar a la línea de mando.
7. Señalización del área con delimitación
señalizada a través de conos y barreras
extensibles de color rojo, tarjeta de barricada
de color rojo, caballetes, según procedimiento
HSE 2.07.
8. Ningún operador trasladará su equipo sin
antes haber verificado que no existe persona
alguna dentro de los 25 metros del radio de
acción del equipo.
9. La comunicación será de forma radial con el
operador para poder ingresar al área de
trabajo.
1. Se deberá respetar la línea máxima de
pendiente de la excavadora.
2. Se deberá cuidar la estabilidad de la
excavadora, para ello se deberá verificar que
las orugas del equipo se encuentren sobre
plataformas estables y amplias.
3. Antes de iniciar el corte en zonas estrechas o
con inclinación superior a la línea máxima de
pendiente de la excavadora, se deberá emplear
la propia excavadora con o sin martillo
hidráulico el cual formará una plataforma
estable, plana y lo suficientemente ancha para
Superficie o Terreno maniobrar. 3 D 17
4. Una vez constituida esta plataforma se
iniciará el corte de las zanjas, repitiendo el
proceso en cada zona inestable. para ascender
o descender del equipo, el operador debe
posicionarse sobre una plataforma plana y sin
desniveles para que este no se exponga a
posibles caídas.
5. Al finalizar el corte, los operadores de los
equipos deberán indicar la conclusión de la
actividad mediante el sonido de claxon y/o
informar por radio, así proceder a enfriar el
equipo para posterior apagado.
1. Realización de pausas activas para los
operadores cada 2 horas.
Vibraciones 3 D 17
2. Cumplimiento con el programa de vigilancia
médica (programa de monitoreo).
1. Accesos señalizados y delimitados con
barreras duras y/o móviles para el tránsito de
personal de acuerdo al estándar
2. Inspeccionar el área de trabajo, eliminando
piedras con sobre tamaño. (>2.5 cm).
3. Transitar por áreas peatonales.
4. Implementar accesos peatonales.
5. No ingresar al área de trabajo por encima de
Superficie o Terreno
EXCAVACIÓN, estructuras, u obstáculos en el camino.
Resbaladizo, Irregular u 4 C 18
LIMPIEZA Y 6. Cumplir con HSE 2.02 Practica de trabajo
Obstaculizado
PERFILADO CON (Orden y Limpieza).
MARTILLO 7. En terrenos irregulares producto de la
DEMOLEDOR fracturación de roca se deben usar sacos con
arena o tierra (sin material mayor a 2”)
colocados sobre las depresiones del terreno tal
que cubran esta irregularidad y se obtenga una
superficie más estable para el tránsito y
trabajo.
1. Ningún trabajo de excavaciones de ningún
Excavación (Derrumbes,
tipo se iniciará sin todas las firmas contenidas 2 D 12
caídas a desnivel)
en el permiso de excavaciones y zanjas,

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 10 de 20 APROBACIÓN:

incluyendo las de PROYECTO, de acuerdo al


anexo 1
2. El ingeniero responsable de las actividades de
limpieza y perfilado de la excavación
verificara la estabilidad de talud mediante un
diseño a mano con su respectivo bosquejo
firmado. Toda entibación deberá contar con
un cálculo estructural de resistencia ya sea por
la ficha técnica del encofrado o por un
calculista (persona designada como
calificado).
3. En zanjas de más de 0.30 cm de profundidad,
se deben disponer escaleras, escalones,
rampas u otros medios seguros de acceso y
salida además deben estar ubicados a no más
de 7,5 metros de cada trabajador.
4. Si se utilizan escaleras, éstas se deben
extender 1 metro sobre la superficie original
del suelo y deben estar aseguradas.
5. Cuando se requiera un acceso de cruce en la
zanja se debe disponer de pasillos, rampas o
puentes con pasamanos.
6. Si la excavación tiene una profundidad mayor
a 1.8m, se deberá contar con un sistema de
protección anti caídas para el ascenso y
descenso del personal.
7. Los empleados deberán estar protegidos de
materiales extraídos y de equipos que
pudiesen significar peligro de caída o de
rodado dentro de la excavación. La
protección se debe realizar ubicando y
manteniendo tales materiales o equipos por lo
menos a 0,6 metros (2 pies) del borde de la
excavación, utilizando dispositivos de
retención para prevenir que los materiales o
equipos caigan o rueden dentro de las
excavaciones, o la combinación de los dos
métodos donde fuese necesario.
8. La altura del material extraído y depositado
fuera de la zanja debe ser igual al espacio
hasta el borde de la excavación.
9. Todas las zanjas y excavaciones de 1,2 metros
de profundidad o más se deben verificar antes
del ingreso de los empleados de acuerdo con
el procedimiento HSE 2.13; Entrada a
Espacios Confinados del cliente.
10. La designación, el monitoreo, la preparación
para emergencias, etc. se implementarán
según los requisitos del permiso de entrada.
11. En el uso de herramientas como picos, palas u
otros, se deberá mantener como mínimo una
distancia de separación de 3.5 m. entre cada
trabajador.
12. Toda excavación o zanja mayor o igual a 1.2
m; el material acopiado en la superficie (parte
alta), deberá quedar a una distancia mínima
del borde que equivalga a la mitad de la
profundidad (H/2) de la excavación.
13. En el siguiente cuadro se detalla la
delimitación y señalización de las
excavaciones.
COLOCAR CUADRO
14. Cumplir con el HSE 2.12 Excavaciones y
Zanjas.
15. Cumplir con el HSE 2.49 Vigías
16. Cumplir con el HSE 2.45 Equipos móviles
de superficie.
17. Cumplir con el HSE 2.07 Barreras señales y
etiquetas.
18. Se debe evitar la presencia de material suelto
en taludes adyacentes a zonas de trabajo de
personal o de equipos debiendo realizar un
desquinche provocando la caída del material
de manera segura.
1. Se deberá prevenir los peligros de caída de
materiales u objetos en la excavación,
Caída de objetos
retirando piedras o materiales sueltos alojados 3 D 17
en las paredes de la excavación.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 11 de 20 APROBACIÓN:

2. No se lanzarán las herramientas ni materiales


al suelo directamente, ni se realizará la labor
de "Bolea"
3. Señalizar el área donde se está desarrollando
los trabajos, prohibir el ingreso al personal no
autorizado.
4. En caso que las excavaciones se encuentren al
pie de un talud se evaluará colocar alguna
protección para evitar la caída de piedras que
pueden caer por la erosión. Se podrá emplear
malla raschel fijada con cáncamos en la parte
inferior y superior.
5. Material de excavación retirado del borde la
zanja mínima a 0.6 y debe ser 0.9m de alto si
se utiliza como barricada, y cuando la
profundidad sea mayor a 1.20 será acopiado a
H/2.
1. Orden y limpieza en el área de trabajo.
2. Uso de EPP, según la actividad.
3. Inspección de herramientas según el color del
mes.
4. Usar la herramienta correcta para la actividad
considerando su diseño y utilización
Golpes y Cortes 3 D 17
designado de fábrica. estándar.
5. Prohibido usar herramientas hechizas.
6. El trabajador que realice actividad en una
excavación con presencia de irregularidades
en roca debe usar rodilleras para mitigar el
daño en caso de caída
1. Las excavaciones y zanjas deberán ser
apropiadamente identificadas con señales,
advertencias y barricadas.
2. Las barreras de advertencia y protección
deberán instalarse a no menos de 1.8 m. del
Caídas a desnivel 3 D 17
borde de la excavación o zanja.
3. Los ascensos deberán hacerse manteniendo
las rutas preestablecidas, De no existir tales
accesos con escaleras se deberá tomarse las
menores pendientes para el traslado.
1. Se emplearán mascarillas antipolvo en los
lugares de trabajo donde la atmósfera esté
cargada de polvo. Constará de una
mascarilla, equipada con un dispositivo
filtrante que retenga las partículas de polvo.
2. Las áreas donde existan gases, sustancias o
materiales que pueden producir una
atmósfera tóxica o deficiente de oxígeno,
Inhalación de partículas de todas las excavaciones o zanjas de
3 D 17
polvo y/o sustancias nocivas profundidad mayor a 1.2m son
consideradores como un espacio confinado,
y un permiso de ingreso a un espacio
confinado se requerirá antes que los
empleados entren para determinar si es
seguro hacerlo.
3. Realizar mediciones con el detector de gases,
según corresponda de acuerdo a la
clasificación de espacios confinados.
1. Previo al uso de herramienta es obligatorio la
verificación de operatividad mediante el
check list de equipo el cual debe ser validado
por el capataz y supervisor.
2. El trabajador debe contar con los cursos,
capacitaciones teóricas y prácticas y su hoja
de competencia en campo que acredita su
autorización de uso del equipo.
Martillo demoledor Hilti 3. No se debe modificar el enchufe o utilizar
T70, T1000 (Shock eléctrico, tomacorrientes hechizos. El cable de energía
3 B 9
golpes, atrapamientos, ruido, se debe mantener alejado de fuentes de calor,
caída, perforaciones) aceites, aristas o puntas filosas o de piezas
móviles del equipo.
4. No exponer el equipo a lluvias prolongadas o
que líquidos penetren en su interior para
evitar posibles descargas eléctricas.
5. Se debe usar EPP adecuado y obligatorio
para el uso de Martillo demoledor los cuales
son: Lentes de seguridad, Guantes anti
vibratorios, Metatarsianos, bota punta acero.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 12 de 20 APROBACIÓN:

6. El equipo en funcionamiento emite 96Db de


nivel de potencia acústica por lo que es
obligatorio el uso de tapones auditivos u
orejeras durante su uso.
7. Se debe evitar ropa holgada, joyas colgantes,
anillos u otros elementos que puedan generar
un atrapamiento con las partes móviles del
equipo.
8. Se debe evitar posturas forzadas, la postura
debe ser con un pie de apoyo sobre una
superficie estable tal que siempre se mantenga
el equilibro en caso de presentarse una
situación inesperada. Se debe usar sacos con
arena o tierra (sin material mayor a 2”) para
salvar irregularidades y tener un mejor punto
de apoyo.
9. La sujeción del equipo durante su uso debe ser
desde las empuñaduras aisladas las cuales
evitan la pérdida del control del equipo,
cualquier otro punto de agarre se encuentra
prohibido. Se debe verificar que la
empuñadura este correctamente montada y en
adecuado estado.
10. Se debe señalizar el área de trabajo y en caso
se tengan trabajos en paralelo con martillos
demoledores se debe mantener una distancia
de al menos 3,5m para evitar los golpes por
proyección de partículas producto del uso del
equipo.
11. Se deben realizar pausas durante la jornada de
trabajo, al menos 5min por cada hora de
trabajo, el uso continuo sin descanso puede
generar problemas en las articulaciones.
12. No se debe sobrecargar el martillo demoledor,
el uso de la herramienta debe ser adecuado y
acorde al trabajo a realizar, si la superficie es
muy dura se evaluará el uso de un equipo de
mayor capacidad o el uso de maquinaria
pesada.
13. Los cinceles para perfilado o plano debe ser
compatibles con el equipo y se deben
encontrar en buen estado, sin signos de
desgaste de la punta mayor a 2cm.
1. Respetar a señaleros y/o cuadradores quienes
alertarán sobre la presencia de los equipos
pesados u otras unidades, dando el pase
correspondiente.
2. Se delimitará los accesos de circulación
peatonales de los accesos vehiculares.
3. Contar con señaleros y/o cuadradores para
regular el tránsito en la obra.
Atropellos 2 D 12
4. Las dimensiones de las vías destinadas a la
circulación de personas o acarreo manual de
materiales deberán ser lo suficientemente
amplias para el paso de los vehículos.
5. Señalización de la zona de excavación con
pretiles y/o señales de advertencia, así como
conos y/o cilindros de protección para el
desvío o advertencia de vehículos.
1. Esta actividad será aplicable para
construcción de accesos de obra y/o
conformación de plataformas en botaderos.
2. De realizar el corte de material en taludes, el
tractor deberá subir en retroceso.
3. Para realizar el corte de banquetas debe
conformar su acceso para poder subir y bajar.
4. Deberá inspección el área y verificar que no
sea roca, para prevenir que el tractor pueda
CORTE CON Corte y empuje de material patinar, el tractor solo cortará material
TRACTOR D6, D8/D9 para accesos y botaderos. ripeable y roca fracturada de encontrar roca 2 D 12
fija se realizará la demolición con martillo
hidráulico.
5. Señalización del área con delimitación
señalizada a través de conos y barreras
extensibles de color rojo, tarjeta de barricada
de color rojo, caballetes, según
procedimiento HSE 2.07
6. La distancia entre personal de piso y equipo
en operación no deberá ser menor de 25

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 13 de 20 APROBACIÓN:

metros. Sólo personal autorizado podrá


entrar al área de trabajo previa comunicación
visual o radial con el operador y que este
paralice la operación.
7. Personal no autorizado no podrá ingresar al
área de trabajo.
8. Para que el personal autorizado ingrese al
área de trabajo el operador apagará el equipo,
y bajará de su cabina con la llave para atender
las indicaciones del personal.
9. Ningún operador trasladará su equipo sin
antes haber verificado que no existe persona
alguna dentro de los 25 metros del radio de
acción del equipo.
10. La comunicación será de forma radial con el
operador para poder ingresar al área de
trabajo.
1. HSE 4.02 Gestión de Sustancias Químicas e
Hidrocarburos.
2. Difundir y contar con el plan de manejo de
sustancias e hidrocarburos.
3. Los operadores de equipos deberán estar
capacitados en el uso y manipulación de
sustancias químicas (MATPEL).
4. Contar con kit anti derrame completo por
Hidrocarburos unidad. 3 D 17
5. Contar con bandeja metálica para la
contención de hidrocarburos en un derrame
menor.
6. Los operadores deberán inspeccionar y
realizar el check list (pre uso) antes de poner
en operación los equipos, detectando algún
derrame reportarán inmediatamente al área
de mantenimiento.
1. Todas las unidades móviles asignados como
REFUGIO deberán ser metálicos.
2. HSE 2.46 Tormentas Eléctricas
3. Capacitar al personal en el procedimiento de
tormentas eléctricas. Aplicación del
procedimiento sobre tormentas eléctricas.
Implementar equipos de detección de
Condiciones Climáticas 2 D 12
tormentas eléctricas.
4. Alerta amarilla, los refugios deberán
acercarse a 100 m a los frentes de trabajo.
5. Alerta naranja, se paralizan los trabajos de
alto riesgo.
6. Alerta roja, personal se refugia en las
APLICA A TODAS LAS unidades y se paralizan las actividades.
ACTIVIDADES
Temperaturas
1. Casetas (para vigias) 3 D 17
Extremas(calor/frío)
1. El personal ejecutara “Pausas Activas” como
parte del control del procedimiento HSE 5.04
GESTION DE FATIGA, la misma que se
ejecutara para el Turno noche en los
siguientes horarios:
• 21:30 Hrs, durante el desarrollo de las
actividades
• 01:00 Hrs, en el reinicio de las
actividades después de descanso
• 04:00 Hrs, durante el desarrollo de las
actividades
Fatiga / Somnolencia • Se respetará el horario de descanso 3 D 17
durante el día desde las 06:30 Hrs hasta
las 17:30 Hrs.
2. Las pausas activas serán lideradas por el
Capataz responsable del frente de trabajo,
Supervisor y/o Ing. De Campo con una
duración no mayor de cinco (05) minutos y
participara todo el personal que está en el
frente de trabajo.
3. Se aplicará el control de fatiga y somnolencia
K-CC3- 172- HSE-PFAT-001_R0 PLAN DE
CONTROL DE FATIGA Y TRABAJOS EN
TURNO NOCHE.
1. Antes de comenzar el turno noche, la
Poca Iluminación (Turno
medición de la iluminación será verificada y 3 C 13
extendido y/o Noche)
aprobada por la supervisión de SMI. Se

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 14 de 20 APROBACIÓN:

tendrá en terreno un luxómetro calibrado


para esta medición.
2. De acuerdo a lo indicado en K-CC3- 172-
HSE-PFAT-001_R0 PLAN DE CONTROL
DE FATIGA Y TRABAJOS EN TURNO
NOCHE.
3. Para garantizar la visibilidad en el turno
noche, se utilizarán torres de iluminación y/o
luminarias fijas (reflectores). Para el caso de
las torres de iluminación deben estar situadas
en una superficie firme y nivelada, no
situarlas cerca de los bordes de las
estructuras, taludes o cortes del terreno,
Antes de terminar el turno un electricista
calificado recogerá y bajará el mástil lo cual
deberá realizar con el motor apagado.
4. Distribución de las luminarias en la zona de
trabajo a una distancia no menor de 30m, de
acuerdo a la tabla de Iluminación para áreas
de Trabajo: Trabajos de movimientos de
tierra Corte y perfilado con excavadora /
Carguío con excavadora: 150 Lux, según lo
recomendado en el anexo del estándar HSE
5.08 Iluminación del manual de HSE del
Proyecto Quellaveco
5. La ubicación de las luminarias se ejecutará
durante el turno día, la movilización se
ejecutará con camión grúa y/o camioneta que
cuente con los accesorios aprobados en el
proyecto (pasador tipo PIN).
6. Para el desplazamiento del personal, se hará
por los accesos señalizados, e iluminados de
acuerdo a la tabla de Iluminación para áreas
de Trabajo, para el caso de pasillo: 100 Lux,
según lo recomendado en en el anexo del
estándar HSE 5.08 Iluminación del manual
de HSE del Proyecto Quellaveco, así mismo
el personal de piso contará con linterna de
mano para desplazamiento por las áreas de
trabajo.
7. Las vigías de tránsito contarán con varas
luminosas verde y roja durante toda la noche.
1. Restringir las aglomeraciones y reuniones
colectivas del personal.
2. Se realizará de manera obligatoria el control
de la temperatura a los trabajadores que
manifiesten molestias a su salud durante el
turno de trabajo.
3. Mantener distanciamiento físico de 1,5 m.
como mínimo, de persona a persona. En caso
de realizar actividades en las que sea
inevitable mantener la distancia mínima
requerida, los trabajadores deberán usar el
respirador de media cara con filtro 2097 P100,
careta facial adosable al casco y traje de
protección tipo Tyvek.
4. Uso obligatorio de EPP adecuado (Respirador
doble vía con filtro 2097 o P100 / respirador
N95 /respirador KN95), además de lentes de
seguridad y guantes.
SARSCOV2 - COVID 5. Se deberá sanitizar con recursos e insumos 2 D 12
apropiados los ambientes de trabajo, equipos
y herramientas.
6. Se verificará que los trabajadores estén
capacitados referente a la prevención del
contagio del SARS-CoV-2, dicho registro de
asistencia de la capacitación deberá
permanecer en campo.
7. Todos los recintos y espacios cubiertos
tendrán un aforo máximo al 50% de su
capacidad debidamente señalizado.
8. Lavado de manos constante al ingresar y salir
de los servicios higiénicos, antes de consumir
sus alimentos, se dispondrán de puntos de
lavado en sectores cercanos a las SS. HH y
comedores como también en las zonas de
trabajo.
9. Se restringe la ingesta de alimentos en los
frentes o lugares de trabajo

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 15 de 20 APROBACIÓN:

10. Difundir el Protocolo de medidas de


prevención para personal de Anglo American
Quellaveco y de sus empresas contratistas
frente a la pandemia Covid-19 AAQ-QLL-
SSO-PRO-0004, se debe contar con el
registro de asistencia de dicha difusión en
campo.
1. HSE 2.05 Elementos de Protección Personal.
Exposición a radiación UV 2. HSE 5.06 Protección Ultra Violeta
4 D 21
(Sol)UV(Sol) (bloqueador solar mínimo fps 30).
3. Uniforme manga larga.
1. Realizar una evaluación visual de las
condiciones del terreno, previo al inicio de la
actividad. La pendiente máxima para ingreso
de la excavadora será de 35%.
2. Realizar un levantamiento topográfico para
determinar la pendiente del talud, antes de
hacer el ingreso de los equipos.
3. El operador del equipo evaluará el talud para
determinar la pendiente máxima de
operación del equipo. Antes de ingresar al
área.
4. Si la pendiente del terreno excedería el 35%
se procederá a realizar accesos de ingreso en
Terreno y/o talud con
pendiente pronunciada
zic-zac. Considerando siempre el límite 2 D 12
permisible para el desplazamiento del equipo.
5. Todo equipo que ingrese a pendientes
pronunciadas del talud, será bajo la orden y
supervisión del capataz del área.
6. Para el desplazamiento de las personas en el
talud, se conformarán accesos peatonales
debidamente señalizados.
7. Para caminar en el talud fuera del acceso
peatonal, se hará uso de bastón – Treckin.
8. Por ningún motivo se permite caminar en
zonas de material inestable, bordes de
excavaciones y espacios que provoquen una
caída libre.
1. Se realizará la inspección de la estabilidad de
los taludes previo al inicio de los trabajos
con personal competente y evidenciarlo en el
check list.
2. Inspeccionar e identificar si existe material
y/o roca suelta en el talud.
3. Realizar el desquinche de material suelto
encontrado en la inspección de los taludes.
4. Verificar que no existan personas en la parte
inferior, expuestas a Línea de fuego. NO se
permitirán trabajos superpuestos entre
equipos y/o equipos-personas.
5. Instalar muros de seguridad (bermas) para
contención a la caída de rocas. Acorde a la
distancia y dimensión de las rocas que existen
Rocas inestables y/o material en el terreno.
CORTE Y/O suelto 6. Controlar todos los accesos de la parte inferior 3 D 17
PERFILADO DE del talud con vigías, para restringir el paso de
TERRENO CON vehículos y adviertan el peligro
EXCAVADORA Y 7. Señalizar el área de trabajo con carteles que
RETROEXCAVADORA indiquen el riesgo de caídas de piedras.
EN TALUD (Excavadora 8. Supervisión permanente durante la actividad.
320, 336, 345) 9. Personal no ingresará hasta que se haya
generado accesos seguros. Para los tramos en
ladera se deberán construir barandas rígidas
y/o cáncamos con soga de nylon de 5/8”
Diam. en todo el acceso. Mientras no existan
estas barandas el personal debe usar bastones
trekking para mantener los 3 puntos de apoyo.
10. El supervisor/capataz realizará la inspección
del acceso por el que se desplazaran los
trabajadores.
1. Inspeccionar el área antes de iniciar la
actividad.
2. Proteger la línea de la tubería con arena y/o
Instalaciones de tubería
(tubería enterrada)
materiales que amortigüen el golpe (sacos con 3 C 13
tierra y/o).
3. Instalar una barricada de referencia a lo largo
de la tubería, para evitar que los equipos

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 16 de 20 APROBACIÓN:

tengan contacto con las instalaciones. Mínimo


0.50 mts.
4. Todo movimiento y/o operación de los
equipos será guiado mediante radio, por una
persona ubicada estratégicamente para
advertir el peligro permanentemente –
“Observador de peligros”.
5. Supervisión permanente durante la actividad.
6. Capacitar a todo el personal involucrado en la
actividad en la identificación de peligros y los
controles de seguridad para el trabajo.
1. Previo al inicio de la actividad se realizará una
evaluación del terreno entre el supervisor
responsable del trabajo, el supervisor de
equipos, el supervisor de HSE y el operador de
la máquina que trabajará en la zona.
2. Realizar la inspección previa y el
mantenimiento del equipo (tales como revisión
del tren de rodaje, cadenas, engrase y niveles
de aceite). Antes de ingresar al talud.
3. El operador realizará el check list del equipo
antes de iniciar las operaciones para
determinar cualquier falla y/o anomalía del
equipo.
4. Realizar el IPERC continuo en forma conjunta
con todos los integrantes de la tarea a fin de
establecer y conocer los peligros y las medidas
de control en la operación.
5. Todo equipo que ingrese a trabajar en un
talud, cómo mínimo debe tener abastecido ½
tanque de combustible y no deberá quedarse
desabastecido menos a ¼ de la capacidad del
tanque.
6. El equipo se desplazará siguiendo la línea de
máxima pendiente hasta el 35% como
máximo.
7. Retirar todo tipo de material excedente y/o
inestable que interrumpa el libre
desplazamiento de los equipos.
8. Tener un observador de peligros para el
desplazamiento y operación de los equipos.
Desniveles y/o pendientes
9. El operador de la excavadora, para realizar el
pronunciadas del terreno
(talud y/o zanja) mayores al
trabajo deberá retirar todo material suelto a fin 2 D 12
de posicionarse en terreno firme; no se
35°
permite posicionarse sobre rocas y/o terreno
inestable.
10. Colocar berma de seguridad en la parte
inferior, para contención de rocas y todo tipo
de material que se deslice en el talud.
11. El personal de piso debe mantener una
distancia mínima de 25 mts de los equipos.
12. Para el ingreso de personal de piso, los
equipos deben estar paralizados y con el
motor apagado. Por ningún motivo Acercarse
por el lado ciego del operador.
13. No está permitido hacer movimientos de
vaivén (oscilación) mientras la excavadora se
desplaza en el talud con el lampón cargado.
14. Si la pendiente del talud excede el límite
máximo para desplazamiento y/o operación
del equipo, se conformarán accesos en zic zac
15. Para los trabajos de habilitación, limpieza y/o
abastecimiento de materiales, se conformará
una plataforma (banqueta de trabajo) para la
estabilidad de la excavadora.
16. Por ningún motivo, los equipos se
desplazarán en el talud, sobre material
inestable (rocas, material suelto).
17. Eliminar todo tipo de material excedente y
mantener los puntos de posicionamiento de la
excavadora, libre de escombros.
18. Durante la operación de la máquina, no se
permite la estadía de personas en la parte
inferior, por ningún motivo.
1. No se permite el paso de personas en el radio
Interacción Hombre- de acción del equipo. (mínimo 25 mt)
máquina (puntos ciegos) 2. Toda coordinación con el operador, será vía 2 D 12
radial. Caso contrario, el operador apagará su

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 17 de 20 APROBACIÓN:

equipo y bajará de la cabina para recibir


instrucciones en el piso.
3. El personal auxiliar u observador se ubicará en
puntos estratégicos de tal manera que no
pierda la comunicación visual con el operador.
Por ningún motivo, el personal de piso debe
cruzar por el punto ciego de los equipos.
4. Los movimientos de avanzar y retroceder del
equipo, se realizarán previa advertencia
mediante toques de claxon (2 toques para
avanza y 3 toques para retroceder).
5. Las alarmas, bocinas, luces y sistemas de
bloqueo de emergencia de los equipos, deben
estar operativos al 100%.
6. Todo desplazamiento de los equipos en talud,
será previa orden y/o autorización del capataz
a cargo de la actividad, previa evaluación de
las condiciones del terreno. Por ningún motivo
debe moverse el operador por iniciativa
propia.
1. Los equipos deben contar con la inspección
mensual (OPERATIVO) vigente.
2. Verificar que programa y ejecución del
mantenimiento preventivo.
3. No se permitirá realizar trabajos en talud a
equipos que hayan pasado las horas de
mantenimiento preventivo y/o correctivo.
4. Las deficiencias identificadas En el check list
Fallas mecánicas de los diario del operador, serán corregidas antes de
equipos en el talud. que el equipo ingrese al talud. 4 C 18
5. El supervisor de mantenimiento realizará la
evaluación aleatoria del equipo para verificar
la operatividad de los equipos involucrados en
trabajos de alto riesgo (taludes mayores a 35°).
6. Cualquier anomalía en la operatividad del
equipo durante la jornada de trabajo, se
reportará de inmediato y se paralizará la
máquina para su reparación inmediata.
1. Previo al movimiento de equipos menores se
realizará el análisis de riesgos de la actividad.
2. Asignar personal para realizar dicha actividad,
previa instrucción en temas de seguridad y
prevención de accidentes.
3. Para maniobras de izaje con la excavadora, se
contará con una persona certificada en dicha
maniobra – RIGGER.
4. Verificar los puntos de sujeción y los
elementos de izaje. No se utilizarán elementos
defectuosos de ninguna naturaleza.
5. Utilizar radios de comunicación y establecer el
contacto visual entre rigger y operador del
equipo, manteniendo siempre la distancia de
seguridad. Mín. 20 mts.
6. Para estrobar y soltar la carga, el operador
apagará el motor del equipo y activará el
IZAJE Y TRASLADO dispositivo de parqueo, manteniendo siempre
DE EQUIPOS el contacto visual con el personal de piso.
Interacción HOMBRE –
MENORES CON 7. Supervisión permanente durante la actividad.
MAQUINA, carga
EXCAVADORA
suspendida con camión grúa
8. Durante la maniobra de trasladar y posicionar 2 D 12
(MEZCLADORA DE los equipos por el talud, no se permitirá la
o excavadora.
CONCRETO, ubicación de personas en la Línea de Fuego.
COMPACTADOR) 9. La coordinación de la maniobra entre el
operador y el personal de piso se realizará
mediante radio de comunicación y
manteniendo siempre el contacto visual desde
un punto estratégico.
10. El peso de la carga no debe exceder el 75% de
la capacidad máxima de carga del equipo.
11. No está permitido el arrastrar la carga lateral o
longitudinalmente, ni que se repliegue el brazo
del equipo.
12. No está permitido que el equipo se desplace
mientras levante cargue.
13. La excavadora deberá tener el gancho de
anclaje. No se permitirán ganchos hechizos, ni
uso de las uñas.
14. La excavadora contará con su tabla de cargas.
15. Todas las maniobras de izaje se realizarán de
acuerdo al standard 2.34 HSE-SMI

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 18 de 20 APROBACIÓN:

1. Para el desplazamiento de los equipos en el


lampón de la excavadora, se utilizará vientos
para el control de la carga.
2. No se permitirá el ingreso de la excavadora
con carga en el lampón, por zonas donde exista
material inestable (escombros).
3. Asignar una persona auxiliar, quien cumpla la
función de observador para advertir el peligro
durante el movimiento de la máquina.
4. No está permitido hacer movimientos de
vaivén con el cucharón, mientras se traslada
Desniveles y/o pendientes materiales.
pronunciadas del terreno 5. Por ningún motivo el personal de piso se 3 C
(Talud) posicionará en la Línea de fuego con
referencia a la línea de desplazamiento del
equipo.
6. El capataz responsable de la actividad,
supervisará la maniobra a tiempo completo.
7. Por ninguna razón el operador del equipo se
desplazará sin la orden y orientación del
capataz del área.
8. Se acondicionarán plataformas tipo banqueta,
para la ubicación de la excavadora y
posicionamiento final de la mezcladora de
concreto.
1. Realizar una inspección previa al inicio de las
actividades.
2. Conformar accesos acceso peatonal para el
desplazamiento de las personas.
3. El desplazamiento fuera del acceso peatonal se
realizará con bastón – trekking.
4. Retirar todo material inestable existente en el
talud.
5. No se permite la ubicación de personas en las
zonas que involucre línea de fuego con
relación al movimiento y/o operación de
equipos.
6. Conformar plataformas y/o banquetas para la
posición y operación de la mezcladora –
Pendiente del talud, rocas
trompo. Colocar tacos y/o arriostres.
inestables, desniveles del
7. Habilitar áreas de acopio temporal de 3 C 13
terreno.
materiales (cemento, agua, etc)
8. Delimitar el área que involucre realizar
cualquier actividad; por ningún motivo debe
haber desplazamiento de personas en el talud
innecesariamente.
PREPARACION Y 9. Las plataformas de trabajo donde existan
VACEADO DE pendientes mayores a 35° deberán contar con
CONCRETO CON barrera rígida / cáncamos con una línea que
MEZCLADORA indique la restricción de desplazamiento.
MANUAL (TROMPO) 10. Para actividades en las pendientes del talud, se
utilizará el sistema de protección contra caías
obligatoriamente (arnés de cuerpo entero,
Línea de vida y puntos de anclaje), resistentes
a las 5,000 libras.
1. Antes de dar inicio a la actividad, el
supervisor responsable de la terea realizará
una revisión general de todos los implementos
de protección personal.
2. El Personal involucrado en las actividades de
Exposición al ruido operación, manipulación y abastecimiento de 4 D 21
agregados en el trompo, deberá utilizar
protección auditiva en forma obligatoria.
3. Se realizará la revisión permanente de los
elementos de protección auditiva, así como el
cambio de los elementos deteriorados.
1. Todo el personal involucrado en la
preparación de concreto en la mezcladora
Exposición al polvo
(partículas de cemento)
manual (trompo); utilizará obligatoriamente 4 D 21
respirador de media cara con doble filtro
para polvo.

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 19 de 20 APROBACIÓN:

1. Realizar capacitación al personal involucrado


en trabajos sobre taludes, sobre la
identificación de los peligros, la evaluación
de los riesgos y las medidas de seguridad en
el trabajo.
2. Para desplazamiento en el talud, se hará uso
de bastón trekking obligatoriamente.
3. Instalar cáncamos como punto de anclaje,
desde donde el personal permanecerá anclado
para conformar / habilitar los accesos de
INSTALACION /
desplazamiento de personas
CONFORMACION DE
Exposición a pendientes 4. Por ningún motivo el personal debe caminar
ACCESOS
pronunciadas del talud por el talud, innecesariamente. 4 D 21
PEATONALES EN
5. En las zonas / plataformas de preparación de
TALUD
materiales, se instalará barrera rígida
resistente a las 200 libras de fuerza
6. El acceso de desplazamiento de las personas
debe tener una línea de vida (soga) la cual
servirá de pasamanos para las personas que se
desplacen en el área.
7. La supervisión durante la habilitación y/o
conformación de los accesos peatonales, será
permanente por parte del responsable del
trabajo.

Nota: Insertar filas adicionales o imprimir páginas adicionales según sea necesario para incorporar todas las etapas o pasos del trabaj

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016
PROCEDIMIENTO ESCRITO DE TRABAJO SEGURO – PET / JSA CÓDIGO: 1.14 Anexo 5

CORTE Y EXCAVACION DE MATERIAL CON EQUIPO PESADO VERSION: 01


FECHA DE
AREA: AREA 3000 PLANTA CONCENTRADORA Página: 20 de 20 APROBACIÓN:

SECCIÓN V– AUTORIZACIONES Y FIRMAS (EMPRESA QUE EJECUTA LA TAREA)


ELABORADO POR:
NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

EDUARDO TRUJILLANO CAVERO Superintendente Civil 26/12/2021

REVISADO Y APROBADO POR:

NOMBRE CARGO FECHA FIRMA

Gerente de Construcción /
JORGE PARIONA 26/12/2021
Residente

KENNETH ABRIL Gerente de SSOMA 26/12/2021

ALBERTO CANAL Gerente de Proyecto 26/12/2021

REVISADOS Y AUTORIZADO POR


Nota: Todos los riesgos residuales con nivel Alto, requieren revisión y autorización por el Gerente de Sitio/Construcción, antes de empezar la
tarea / trabajo.
NOMBRE CARGO FECHA FIRMA
Gerente de Sitio / Construcción

REVISIÓN POR PARTE DE LOS TRABAJADORES

NOMBRE CARGO FIRMA

Copyright © 2016, Fluor Corporation. Todos los derechos reservados Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Fecha Forma: 01Ene2016

También podría gustarte