Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INSTRUCCIONES ORIGINALES
generadorES
diesel abiertos
SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA EN TODO CHILE
Casa Matriz VIELVA COMERCIAL SpA: Luis Alberto Cruz 1166, Renca, Stgo. de Chile Tel. +56 22389 0000 GO30D . GO65DE . GO80DE3
Para mayor información, visita nuestra página web: VIELCO.COM
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD
GRACIAS POR ELEGIR UN GENERADOR KOLVOK Su seguridad y la de otros son muy importantes.
Hemos incluido mensajes de seguridad en este
Este manual contiene información para el manual y en el generador mismo. Lea estos
funcionamiento de su equipo. Por favor lea y mensajes cuidadosamente.
entienda completamente antes de usar por
primera vez. Usar el generador de manera Un mensaje de seguridad le advierte de posibles
correcta y segura es la mejor forma de obtener peligros que podrían dañarle a usted o a terceros.
el mejor rendimiento de este producto y sin Cada mensaje de seguridad va acompañado de
peligro de lesiones o accidentes. un símbolo y una de las tres palabras:
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN o AVISO
Toda la información en esta publicación está con el siguiente significado:
basada en la última información disponible a la
fecha de impresión. El contenido de este manual PELIGRO: Usted puede resultar
podría ser diferente a su producto debido al seriamente herido incluso de muerte si
constante desarrollo en nuestros equipos. no respeta estas indicaciones.
ADVERTENCIA: Usted puede resultar
Nuestra compañía se reserva el derecho de hacer seriamente herido si no respeta estas
modificaciones sin previo aviso y sin incurrir en indicaciones.
obligación alguna. Ninguna parte de este manual
puede ser reproducida sin autorización escrita. PRECAUCIÓN: Usted puede resultar
herido o causar daños al equipo en
Este manual debe considerarse como parte del caso de no respetar estas instrucciones.
generador y debe acompañarse en caso de AVISO: Su generador u otros objetos
reventa. pueden dañarse si no respeta estas
instrucciones.
31 PÓLIZA DE GARANTÍA
Multímetro (V/Hz/h) o o o
FUSIBLE
Regulador Voltaje Automático (AVR) o o o SOBRECARGA
Sistema de Alerta de Aceite o o o BATERÍAS
Interruptor General AC o o o
ENCHUFES HEMBRA 230V CONEXIÓN CONEXIÓN CARGA
(EXCEPTO GO80DE3) A TIERRA DE BATERÍAS
Ponga la palanca de
velocidad en "RUN"
Tire la manija
de arranque En el paso 5, si no
lentamente tira de la manija con
En el paso 5, si no suficiente fuerza, el
tira de la manija por motor no arrancará
completo, el motor
no arrancará
...hasta que
oponga
resistencia
Tome la
palanca de
arranque
Presione la palanca del firmemente
descompresor y suéltela Siempre tire de la Siempre tire de la
manija por completo manija fuerte y rápido
Luego,
vuelvala
lentamente
FILTRO
PLANCA DE VELOCIDAD EN STOP (DETENCIÓN) DE ACEITE
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay suficiente combustible. Cargue combustible en el estanque.
La llave de paso del combustible no Cambie la posición de la llave de paso de
esta en la posición de arranque. combustible hacia abajo.
La palanca de velocidad no está en Cambie la posición de la palanca de velocidad
la posición "START". hacia la posición "START".
Nivel de aceite insuficiente. Cargue aceite en el estanque asegurándose de
rellenar hasta la marca superior de la varilla.
La velocidad y fuerza aplicada para Vuelva a la sección de indicaciones para el
rrancar no es la suficiente. arranque manual. Si continua teniendo problemas
contácterse con el distribuidor.
La batería no tiene carga. Cargue la batería o reemplácela por una nueva.
La bomba inyectora combustible o Diríjase a un servicio Técnico Autorizado.
el inyector no entregan la cantidad
necesaria de combustible.
Inyector sucio. Diríjase a un servicio Técnico Autorizado.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El switch no esta en la posición "ON". Levante el Switch a la posición "ON".
Los contactos del enchufe Asegurese de insertarlos y
no están funcionando. girarlos levemente a la derecha.
La velocidad del equipo La regulación de velocidad debe ser realizada
no es la adecuada. por un Servicio Técnico Autorizado.
El AVR está dañado Debe reemplazarse en un
Servicio Técnico Autorizado.
Los carbones están desgastados. Debe reemplazarse en un IGNITION SWITCH CONTACTS STATUS TABLE
Servicio Técnico Autorizado. Switch Status A B C D E
0 Stop o o
I Run o o
II Start o o o
IGNITION SWITCH CONTACTS LIST G Generator IGNITION SWITCH CONTACTS LIST G Generator
Switch Status A B C D E QF1 Breaker Switch Status A B C D E QF1 Breaker
0 Stop o o V Voltmeter 0 Stop o o V Voltmeter
I Run o o CZ1 Single-phase socket I Run o o CZ1 Three-phase socket
II Start o o o CZ2 Single-phase socket II Start o o o CZ2 Single-phase socket
CZ4 Posts CZ4 Posts
YV Solenoid valve YV Solenoid valve
PS Oil Pressure Switch PS Oil Pressure Switch
HL1 Low oil pressure indicator HL1 Low oil pressure indicator
K1 Relay K1 Relay
K2 Relay K2 Relay
QY Ignition switch QY Ignition switch
M Starter motor M Starter motor
D2 Rectifier bridge D2 Rectifier bridge
KL Voltage switch
TIENDA COMERCIAL
12. INSTRUCCIONES PÓLIZA DE GARANTÍA
MONTAJE DE LA BATERÍA N° BOLETA O FACTURA