Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Dentro del estudio social mezclado con los aspectos lingüísticos de los hablantes,
nacen los diasistemas. Un diasistema es un grupo de dialectos relacionados que son
mutuamente inteligibles. Esto significa que los hablantes de cualquiera de los dialectos
pueden entender a los hablantes de los otros dialectos, aunque haya algunas diferencias de
pronunciación, vocabulario y gramática.
El término "diasistema" fue utilizado por primera vez por el lingüista Uriel
Weinreich en su libro de 1954 "Lenguas en contacto". Weinreich sostenía que los dialectos
no debían considerarse lenguas separadas, sino variedades diferentes de una misma lengua.
Utilizó el término "diasistema" para referirse al sistema global de dialectos relacionados y
distinguirlo de los dialectos individuales.
Las lenguas Ausbau, en cambio, son lenguas estandarizadas y existe una única
variedad oficial que se utiliza en contextos formales. Por ejemplo, la variedad estándar del
español se habla en muchos países de América Latina, pero sigue considerándose una sola
lengua.
Los diasistemas son importantes porque nos ayudan a comprender la naturaleza de
la variación lingüística. Nos muestran que, aunque los distintos dialectos tengan
características diferentes, siguen formando parte del mismo sistema lingüístico. Esto es
importante por varias razones:
Nos ayuda a comprender cómo cambian las lenguas a lo largo del tiempo.
Nos ayuda a comprender cómo se utilizan las lenguas en distintos contextos
sociales.
Nos ayuda a elaborar material didáctico apropiado para los distintos
dialectos.
Nos ayuda a fomentar la comunicación y el entendimiento entre hablantes de
distintos dialectos.
Variación social: Los hablantes de distintos grupos sociales pueden utilizar rasgos
lingüísticos diferentes. Por ejemplo, es más probable que las personas con un nivel
educativo más alto utilicen la gramática estándar que las personas con un nivel educativo
más bajo.
Variación de edad: Los hablantes de distintas edades pueden utilizar rasgos
lingüísticos diferentes. Por ejemplo, es más probable que los hablantes más jóvenes utilicen
términos de jerga que los mayores.