Está en la página 1de 18

Introducción:

La dialectología es una rama de la lingüística que se encarga del estudio de


las variantes lingüísticas, es decir, las diferencias regionales o geográficas
que existen en una lengua. Esta disciplina se ocupa de analizar los
dialectos, los acentos, las jergas y otras manifestaciones de la variación
lingüística, con el objetivo de comprender cómo se desarrollan, se
propagan y se mantienen a lo largo del tiempo. En esta monografía,
exploraremos los conceptos fundamentales de la dialectología, sus
métodos de investigación y su importancia para el estudio de las lenguas.
Desarrollo:

1.Definición y objetivos de la dialectología:


La dialectología es una rama de la lingüística que se encarga del estudio de
los dialectos, que son variedades regionales o sociales de una lengua.
Estos dialectos pueden diferir en términos de pronunciación, vocabulario,
gramática y otros aspectos lingüísticos, y se desarrollan debido a diversos
factores como la geografía, la historia y la interacción social.
• Los objetivos principales de la dialectología son los siguientes:
1. Descripción y clasificación de los dialectos: La dialectología busca
identificar y describir las características específicas de los dialectos en
diferentes regiones o comunidades lingüísticas. Esto implica analizar los
aspectos fonéticos, fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos de cada
variedad dialectal, así como establecer diferencias y similitudes entre
ellas.
2. Documentación de la diversidad lingüística: La dialectología tiene como
objetivo documentar y preservar la diversidad lingüística existente en una
determinada área geográfica. A través de estudios dialectológicos, se
recopilan datos sobre los dialectos hablados por diferentes comunidades,
lo que contribuye a la preservación y valoración de las variedades
lingüísticas locales.
3. Análisis de los factores que influyen en la variación dialectal: La
dialectología busca comprender los factores sociales, históricos y
geográficos que influyen en la formación y evolución de los dialectos.
Estos factores pueden incluir migraciones, contactos lingüísticos,
aislamiento geográfico y cambios sociopolíticos, entre otros. El estudio de
estos factores ayuda a explicar por qué los dialectos difieren entre sí y
cómo se relacionan con la lengua estándar o prestigiosa.
4. Aplicaciones sociolingüísticas y educativas: La dialectología también
tiene aplicaciones prácticas en campos como la sociolingüística y la
educación. El conocimiento de los dialectos y sus características puede
ayudar a comprender mejor la relación entre lengua y sociedad, así como
a desarrollar estrategias pedagógicas para la enseñanza de la lengua
materna y la planificación lingüística.
a. Definición de dialectología y su relación con la lingüística.
1. Definición de dialectología: La dialectología es una rama de la
lingüística que se dedica al estudio científico de los dialectos. Los dialectos
son variedades regionales o sociales de una lengua que difieren en
aspectos fonéticos, fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos. La
dialectología se encarga de describir, clasificar y analizar estas variedades
dialectales, así como de investigar los factores sociolingüísticos y
geográficos que influyen en su formación y desarrollo.
2. Relación con la lingüística: La dialectología es una disciplina
estrechamente relacionada con la lingüística, ya que ambas comparten el
interés por el estudio del lenguaje y sus variedades. La lingüística se ocupa
de investigar los fenómenos lingüísticos en general, mientras que la
dialectología se centra específicamente en el estudio de los dialectos y su
variación. La dialectología es una de las ramas de estudio dentro de la
lingüística que se enfoca en la diversidad lingüística y en entender cómo
los dialectos se relacionan entre sí y con la lengua estándar.
3. La dialectología aporta al campo de la lingüística una perspectiva
importante sobre la variación y la diversidad del lenguaje. Mediante el
análisis de los dialectos, se pueden descubrir patrones lingüísticos,
cambios históricos, influencias culturales y sociales, así como las
interacciones entre diferentes variedades dialectales y la lengua estándar.
Además, la dialectología tiene aplicaciones en otros campos, como la
sociolingüística, la educación y la planificación lingüística.
4. En resumen, la dialectología es una rama de la lingüística que se enfoca
en el estudio de los dialectos y su variación, y tiene una estrecha relación
con la lingüística en general. La dialectología contribuye a comprender la
diversidad y los mecanismos de cambio en el lenguaje, así como a analizar
la relación entre los dialectos y la lengua estándar en diferentes contextos
sociolingüísticos.
b. Objetivos de la dialectología: describir, clasificar y
explicar las variantes lingüísticas.
1. Descripción de las variantes lingüísticas: Uno de los objetivos
fundamentales de la dialectología es describir las variantes lingüísticas
presentes en una determinada región o comunidad. Esto implica examinar
y documentar las diferencias y similitudes en aspectos fonéticos,
fonológicos, morfológicos, sintácticos y léxicos entre las diferentes
variedades dialectales. A través de la descripción detallada de estas
variantes, se obtiene un panorama completo de la diversidad lingüística
existente.
2. Clasificación de los dialectos: La dialectología busca clasificar los
dialectos en diferentes categorías o grupos en función de sus
características lingüísticas. La clasificación permite identificar patrones y
agrupaciones geográficas, sociales o históricas de las variantes dialectales.
Esto facilita la comprensión de las relaciones entre los dialectos y
proporciona una base para futuras investigaciones y comparaciones.

3. Explicación de las variantes dialectales: La dialectología tiene como


objetivo explicar las razones y los factores que llevan a la aparición y
evolución de las variantes lingüísticas. Esto implica investigar los factores
sociolingüísticos, históricos y geográficos que influyen en la variación
dialectal, como migraciones, contactos lingüísticos, aislamiento geográfico
y cambios sociopolíticos. Al comprender estos factores, se puede ofrecer
una explicación más completa y contextualizada de las diferencias
dialectales.
En conjunto, los objetivos de la dialectología de describir, clasificar y
explicar las variantes lingüísticas permiten un estudio riguroso de la
diversidad y la variación del lenguaje. Estos objetivos contribuyen a una
mejor comprensión de cómo los dialectos se relacionan entre sí y con la
lengua estándar, así como a la preservación y valoración de la diversidad
lingüística en diferentes comunidades y contextos socioculturales.

2. VARIANTES LINGÜÍSTICAS Y SU CLASIFICACIÓN:


I. Dialectos: diferencias regionales en una lengua.
Un idioma regional es una lengua hablada en un área pequeña de
un estado nacional, como una provincia, municipio o comarca.
Se puede entender como lenguas regionales aquellas que han sido
usadas tradicionalmente en un territorio de un estado pero que
constituyen un grupo numéricamente inferior al resto de la
población del estado o también aquellas lenguas que son distintas a
las lenguas oficiales del estado en cuestión, al menos, así lo define
la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales.
Existen muchos casos en que algunas lenguas regionales tienen más
hablantes que lenguas nacionales u oficiales en estados soberanos.
II. Acentos: variaciones en la pronunciación.
En este capítulo final resumimos las principales diferencias
dialectales que se han ido presentando en otros capítulos,
centrándonos ahora en las características fonológicas que definen al
español de las diversas zonas geográficas donde se habla.

En todas las lenguas hay variación entre hablantes en algunas de las


palabras que usan, las construcciones gramaticales que emplean y,
especialmente, en su pronunciación. A menudo podemos saber de
dónde es una persona por su forma de hablar. La manera en que
habla una persona también nos informa sobre otros aspectos de su
identidad como pueden ser su clase socioeconómica, edad, género
y etnicidad. Las distintas formas que presenta una lengua en
diferentes regiones o países se conocen como variedades
geográficas o dialectos.
III. Jergas: lenguajes especializados o informales.
Es decir, es el modo en que hablamos en situaciones de
familiaridad, confianza o cercanía con nuestros interlocutores, a
diferencia del lenguaje formal, que empleamos en situaciones
protocolares, importantes y de respeto. Esto se debe a que los
hablantes no siempre utilizamos de la misma manera
nuestro idioma, ya que nos adaptamos a las situaciones
comunicativas que enfrentamos en nuestra vida.

Por ejemplo, no hablamos de la misma manera cuando estamos en


la plaza con nuestros amigos y cuando estamos defendiendo un
trabajo académico ante un jurado especializado, ya que cada
situación tiene niveles de exigencia y de responsabilidad diferentes.
Esa es la diferencia entre un registro informal y un registro formal,
respectivamente.

IV. Sociolectos: variantes según grupos sociales.


Un sociolecto es una variedad lingüística que es utilizada por
personas que pertenecen a un mismo grupo social. Por ejemplo: En
el enunciado “se rompió el carro”, el término “carro” es una
variante que pertenece a un sociolecto, porque es una palabra que
solo es utilizada por determinados grupos sociales y no por todos
los hablantes del español.

Las variedades lingüísticas son distintas formas de vocabulario, de


pronunciación, de entonación y de sintaxis que existen dentro de
una misma lengua y que utiliza una determinada comunidad de
hablantes.

Estas variedades se clasifican según la edad (cronolecto), el lugar


(dialecto) y el grupo social (sociolecto) de las personas. El grupo
social de un sociolecto se determina teniendo en cuenta ciertas
características de las personas que integran el grupo, como la clase
social, el nivel educativo, las actividades laborales o culturales y la
pertenencia a determinadas comunidades. Aquí podemos apreciar
algunos ejemplos:

Estefanía es una gamer muy famosa. (Estefanía es una jugadora


profesional de videojuegos muy famosa) En este local venden muy
linda pilcha. (En este negocio venden muy linda ropa)

V. Cronolectos: variantes según la edad.


Los cronolectos cambian con el correr de los años. La variedad
lingüística usada por los niños del siglo XXI en México es diferente
de aquella utilizada por los pequeños del mismo país en el siglo XIX,
por citar un caso.
Por otra parte, al estar vinculados a una cierta edad, quien usa un
determinado cronolecto no apelará a dicha variante lingüística
durante toda la vida, sino que, con el tiempo, adoptará otro
cronolecto. Esto nos lleva a reconocer tres tipos de cronolecto
diferentes: el infantil, el juvenil y el adulto. Si bien esta estructura
no es rígida, ya que podríamos reconocer al menos una clase más
(la de la tercera edad) y dentro de cada una, subdivisiones, es
posible aplicarla a la mayoría de las sociedades de habla hispana
para estudiar las características de la lengua desde una óptica
social.

3.Metodos de investigación Dialectológica


a investigación dialectológica se centra en el estudio de los dialectos y las
variaciones regionales en una lengua. Se utilizan diversos métodos y
técnicas para llevar a cabo este tipo de investigación. A continuación, te
mencionaré algunos de los métodos más comunes utilizados en la
investigación dialectológica:
a-Encuesta: recolección de datos a través de cuestionarios.
Las encuestas lingüísticas son una herramienta comúnmente utilizada en
los estudios sociolingüísticos y dialectológicos para recopilar información
sobre el uso del lenguaje y las variantes dialectales en una determinada
comunidad o región. Consiste en realizar cuestionarios o entrevistas a
hablantes nativos de diferentes regiones para recopilar información sobre
las variantes dialectales presentes en cada área. Estas encuestas pueden
incluir preguntas sobre vocabulario, pronunciación, gramática y otros
aspectos del lenguaje.
Estas encuestas permiten obtener datos cuantitativos y cualitativos sobre
diferentes aspectos lingüísticos, como el vocabulario, la pronunciación, la
gramática y las actitudes lingüísticas. Aquí hay algunas características y
consideraciones importantes sobre las encuestas lingüísticas:

Diseño de la encuesta: Antes de realizar una encuesta lingüística, es


esencial definir claramente los objetivos de investigación y los aspectos
lingüísticos que se desean estudiar. Se deben seleccionar las preguntas
adecuadas y estructurar la encuesta de manera coherente para garantizar la
recopilación precisa de datos lingüísticos.
Muestreo: El muestreo adecuado es fundamental para obtener resultados
representativos de la comunidad o población objetivo. Seleccionar una
muestra diversa y equilibrada de participantes nativos de diferentes edades,
géneros, niveles educativos, grupos étnicos y áreas geográficas es
importante para capturar la variación lingüística presente en la comunidad.
Técnicas de recolección de datos: Las encuestas lingüísticas se pueden
administrar de diferentes formas. Pueden ser presenciales, donde los
investigadores entrevistan directamente a los participantes, o pueden ser
auto administradas, donde los participantes completan el cuestionario por sí
mismos. También es posible utilizar encuestas en línea, lo que facilita la
recopilación de datos a gran escala.

Preguntas abiertas y cerradas: Las encuestas lingüísticas pueden incluir una


combinación de preguntas abiertas y cerradas. Las preguntas cerradas
ofrecen opciones de respuesta predefinidas, lo que facilita el análisis
cuantitativo de los datos. Las preguntas abiertas permiten a los
participantes ofrecer respuestas más detalladas y proporcionar información
adicional.

Análisis de datos: Una vez que se han recopilado los datos, se realiza un
análisis lingüístico y sociolingüístico. Esto puede implicar el conteo y la
comparación de respuestas, el análisis estadístico de los datos cuantitativos
y la identificación de patrones y tendencias en los datos cualitativos.

Interpretación de resultados: Los resultados de la encuesta lingüística se


interpretan en el contexto de los objetivos de investigación. Se pueden
identificar patrones dialectales, diferencias generacionales o de género en
el uso del lenguaje, actitudes lingüísticas hacia ciertas variantes, entre otros
aspectos relevantes.
Es importante tener en cuenta que las encuestas lingüísticas tienen
limitaciones y deben complementarse con otros métodos de investigación
para obtener una imagen más completa de la variación lingüística y los
factores sociolingüísticos que influyen en ella.
b-Grabaciones del habla: Registros de muestras lingüísticas
Se graba a hablantes nativos en diferentes regiones para estudiar las
características fonéticas y fonológicas de sus dialectos. Estas grabaciones
permiten analizar las diferencias en la pronunciación de los sonidos y el
ritmo del habla.
Son una técnica utilizada en la investigación sociolingüística y
dialectológica para recopilar muestras de habla de hablantes nativos en
diferentes regiones o comunidades. Estas grabaciones se utilizan para
analizar y estudiar aspectos fonéticos, fonológicos, prosódicos y
sociolingüísticos del lenguaje hablado. Aquí hay algunas características y
consideraciones clave sobre las grabaciones de habla:

Selección de participantes: Seleccionar una muestra representativa de


hablantes nativos es fundamental. Los participantes deben reflejar la
diversidad lingüística de la región o comunidad de estudio, teniendo en
cuenta factores como la edad, el género, el nivel educativo y la variación
sociolingüística relevante.

Equipamiento técnico: Es necesario contar con equipos de grabación de


alta calidad para asegurar la captura adecuada del habla. Esto puede incluir
micrófonos de calidad, grabadoras digitales u otros dispositivos adecuados
para la grabación de sonido.

Contexto de grabación: Dependiendo del objetivo de la investigación, las


grabaciones pueden llevarse a cabo en diferentes contextos. Pueden
realizarse entrevistas formales, conversaciones informales, narraciones de
cuentos o cualquier otra situación comunicativa relevante para el estudio en
cuestión.

Transcripción fonética: Una vez que se han realizado las grabaciones, es


común realizar la transcripción fonética de las muestras de habla. Esto
implica representar los sonidos del habla utilizando símbolos fonéticos
estandarizados, como el Alfabeto Fonético Internacional (AFI). La
transcripción fonética facilita el análisis y la comparación de los patrones
fonéticos en diferentes variantes o dialectos.
Análisis acústico: Además de la transcripción fonética, las grabaciones de
habla pueden someterse a análisis acústicos. Estos análisis implican
examinar las características físicas del sonido, como la duración, la
frecuencia y la intensidad, para identificar diferencias y patrones entre los
hablantes y las variantes dialectales.

Ética y consentimiento: Es importante obtener el consentimiento informado


de los participantes para grabar y utilizar sus muestras de habla. Se deben
seguir los principios éticos de la investigación y respetar la privacidad y la
confidencialidad de los participantes.

Las grabaciones de habla permiten a los investigadores estudiar y analizar


en detalle las características lingüísticas y sociolingüísticas del habla en
diferentes contextos y variantes dialectales. Al combinar las grabaciones de
habla con otros métodos de investigación, como las encuestas lingüísticas o
los análisis de corpus, se obtiene una imagen más completa de la variación
y la diversidad lingüística en una comunidad o región determinada.

c- Atlas lingüístico: representaciones cartográficas de las variantes.

Un atlas lingüístico es una herramienta utilizada en la dialectología y la


sociolingüística para visualizar y representar geográficamente la variación
lingüística de una determinada lengua en una determinada región. Los atlas
lingüísticos recopilan datos sobre las características lingüísticas, como la
pronunciación, el vocabulario y las estructuras gramaticales, de diferentes
áreas geográficas y las representan en forma de mapas.
Consiste en la creación de mapas que representan la distribución geográfica
de los rasgos lingüísticos. Los investigadores recopilan datos lingüísticos
de diferentes localidades y los plasman en mapas para mostrar las
variaciones dialectales.

.
d-Estudio sociolingüístico: análisis de factores sociales que influyen en
la variación.
Se comparan los rasgos lingüísticos de diferentes dialectos para identificar
similitudes y diferencias. Estos estudios pueden incluir el análisis de
vocabulario, estructuras gramaticales y patrones fonéticos.
Es importante destacar que estos métodos pueden combinarse y adaptarse
según las necesidades de cada investigación dialectológica. Además, con
los avances tecnológicos, también se están utilizando herramientas
computacionales y análisis estadísticos para apoyar el estudio de las
variaciones dialectales.
Los estudios sociolingüísticos se centran en la relación entre el lenguaje y
la sociedad, analizando cómo factores sociales, como la edad, el género, la
etnia, la clase social y el contexto interactúan con el uso y la variación del
lenguaje. Aquí tienes algunos métodos comunes utilizados en los estudios
sociolingüísticos:
El registro lingüístico es el conjunto de variables
contextuales, sociolingüísticas y de otro tipo, que condicionan el modo en
que una lengua es usada en un contexto concreto. Dentro de los factores
variables que caracterizan el registro lingüístico están:

 El tipo y estatus del receptor con el que se establece la comunicación.


 El tipo de vía o canal comunicativo o según la situación que se expresa.
 Los usos y costumbres de la sociedad en la que tiene lugar el hecho
comunicativo.

4) El cambio lingüístico y la dialectología:


se diferencia de la variación lingüística en que en el primero las
modificaciones son diacrónicas y, por tanto, las estudia la lingüística
histórica, mientras que las variaciones son sincrónicas y la analiza, entre
otras disciplinas, la sociolingüística. El cambio lingüístico es un proceso
interno de la lengua que no tiene nada que ver con el cambio de lengua o
sustitución lingüística que es un proceso condicionado por factores
externos.
Dos factores que han intervenido desde siempre en el cambio lingüístico
han sido los préstamos y la analogía, el primero es un ejemplo de causa
externa y el segundo de causa interna. Los cambios lingüísticos se agrupan
por conveniencia en tres niveles: el cambio fonético, el cambio
morfosintáctico y el cambio léxico-semántico.
Los cambios lingüísticos son fenómenos que ocurren en las lenguas debido
a factores de distinta naturaleza, pudiendo transformar la forma en la que
se interpretan los significados de algunos términos, así como las
expresiones empleadas en un idioma determinado.
En esta lección de español se explicará qué es el cambio lingüístico y
cuáles son los diversos tipos que pueden producirse en una lengua.

las variedades lingüísticas


La variedad lingüística o modalidad lingüística consiste en las diferentes
formas que adquieren los idiomas o lenguas naturales, según el contexto
geográfico, etario y social en el que lo emplean los hablantes.
Estas variaciones se pueden manifestar en la entonación, pronunciación,
vocabulario o inclusive, rasgos que se observan más en la oralidad que en
la escritura.
Al hablar en torno a las variaciones significativas de una lengua, esto
depende de las condiciones objetivas que tiene cada hablante.
Cuando se escucha hablar a alguien, puede obtenerse información
referente a su extracción geográfica.
Para ello, hay que analizar su dialecto, clase social o nivel educativo
(sociolecto), así como edad aproximada que tiene (cronolecto).
Entre algunos de los tipos de variedades lingüísticas que existen, hay que
destacar las siguientes:

Variedades lingüísticas diastráticas o sociales


No todas las personas que se encuentran en una misma ubicación suelen
expresarse de igual forma, debido a que, pueden influir aspectos como la
clase social, el nivel educativo, profesión, procedencia étnica o pertenecer
a algún circuito social en particular.
Cada una de estas variantes se considera un sociolecto, esto es, un modo
específico de hablar de un circuito o grupo social, pudiendo tener
bastantes diferencias entre sí, aunque formen parte de la variante
regional del idioma y son compartimientos que hay dentro de la variante
geográfica, refiriéndose a un área específica y local de la sociedad.
Estas variaciones se pueden observar en tribus urbanas o la clase popular.
Comprensión de la historia: análisis de la evolución lingüística y los
contactos entre comunidades.
En el cambio lingüístico llamamos causas externas a las que están
motivadas por factores sociolingüísticos relacionados con la historia de los
hablantes de la lengua, como sus contactos con otras personas de otras
lenguas, los factores demográficos y sus influencias culturales.
Así la existencia masiva de bilingüismo en un grupo humano, o la
presencia masiva de préstamos de una lengua a otra por motivos de
influencia tecnológica, religiosa o cultural se ha supuesto que podría
provocar cambio lingüístico. Por ejemplo, durante algún tiempo fue
popular la teoría del sustrato, hoy desechada, para la cual causa principal
de la diferenciación del latín fue que sus hablantes antes de la
romanización hablaban lenguas diversas y al transferir parte de esos
rasgos al latín que hablaron provocaron la fragmentación. En el mismo
tipo de ideas se fundamentan las influencias del superestrato (lenguas con
hablantes nativos en un territorio que no llegan a ser la lengua mayoritaria
de los hablantes del territorio) sobre y del adstrato (conjunto de lenguas
de territorios adyacentes).

Estudio de la identidad: relación entre la variación lingüística y la


identidad regional o social.
Durante los últimos quince años las investigaciones han mostrado que la
identidad se construye a través de las manifestaciones lingüísticas.
Schiffrin (1996) afirma que los discursos personales son una lente
lingüística a través de la cual se pueden descubrir las visiones que las
personas tienen sobre sí mismos, sobre los demás, sobre la estructura
social y sobre la postura en la que se encuentran inmersos los hablantes.
Para algunos investigadores (Wodak et al. 1999, Archakis y Tzanne 2005)
las identidades se transforman y se negocian a través del discurso. Se
entiende, entonces, por identidad lingüística, el vínculo que crea el
individuo con la comunidad de habla de la que se hace miembro y cuya
variedad de lengua adopta como suya propia. La identidad lingüística no
es innata, sino que se va configurando, desarrollando, transformando en
relación dialéctica con aspectos de la vida biológica, material y social, y
posee como característica fundante la poli causalidad. Tiene una génesis
compleja, un desarrollo que no es lineal, que no es sólo causa/efecto, que
no tiene una sola dirección, por lo que se torna indeterminada,
circunstancial, más que permanente, construida dinámica y
recíprocamente Un hablante no construye una sola y unificada identidad
lingüística para las distintas situaciones comunicativas. Construye
identidades lingüísticas múltiples y complejas, como los mismos actos de
interacción comunicativa, producto del reconocimiento anticipado.
5) IMPORTANCIA DE LA DIALECTOLOGÍA:
¿Qué estudia la dialectología?
La dialectología corresponde a una rama de la lingüística que se encarga
de, como su nombre lo indica, estudiar el dialecto humano. En
consecuencia, busca describir aquellas variaciones fonéticas y
morfológicas que sufre una lengua en una región o un tiempo
determinado.
¿Qué son los dialectos?
Un dialecto o variante dialectal es una de las posibles manifestaciones de
una lengua o idioma determinado. Se produce en el marco de un contexto
determinado (por lo general geográfico), y no presenta diferencias
radicales respecto a la lengua que imposibiliten del todo el entendimiento.
Dicho en otras palabras, los dialectos son cada una de las formas
específicas de hablar un idioma que se distinguen en su habla, aunque
pertenezcan al mismo sistema de significados y a la misma lógica
gramatical, es decir, a la misma lengua.
No es fácil distinguir entre sí los dialectos de una lengua, ni tampoco
determinar quiénes hablan una lengua y quiénes un dialecto. Estas
distinciones generalmente son de tipo sociopolítico, más que lingüístico,
pues no existen realmente las formas “neutras” u objetivas en el lenguaje
verbal.
Importancia del dialecto
Son la forma específica en que hablamos los practicantes de una lengua,
atendiendo a nuestro contexto histórico, cultural y antropológico, esto es,
haciendo de la lengua un reflejo de nuestra existencia. Lejos de ser una
categoría secundaria, los dialectos son la “verdad” de la lengua.
Propiedades de los dialectos
Locales. Pertenecen a un sector determinado de los hablantes de una
lengua, aunque el resto pueda comprenderlo o reconocerlo al menos
como parte del mismo idioma.
Contextuales. Presentan diversas formas de elaboración dependiendo del
contexto de uso, como el registro (formal, informal, coloquial), el dominio
de la lengua o variedad “estándar” (alto, medio, bajo) y el estilo individual
o personal.
Históricos. Cada dialecto presenta su propia historia de elaboración, que
es también parte de la historia de la lengua a la cual pertenecen.
Tipos de dialecto
Se reconocen dos tipos de dialecto:
Geográfico. Llamados “variantes diatópicas” o “geolectos”, son las
variaciones de una misma lengua que tienen lugar en las distintas
poblaciones que la hablan, como consecuencia del paso del tiempo y la
separación geográfica.
Social. Llamados “variantes diastráticas” o “sociolectos”, son las
variaciones de una misma lengua que tienen lugar entre los distintos
estratos, clases socia
Conclusiones:
La dialectología desempeña un papel fundamental en el estudio de las
lenguas y la comprensión de las variantes lingüísticas. Mediante el análisis
de los dialectos, acentos, jergas y otros aspectos de la variación, podemos
entender cómo las lenguas se adaptan y evolucionan en diferentes
comunidades. Además, la dialectología contribuye a la preservación
cultural, al estudio de la historia y a la comprensión de la identidad de los
hablantes. Es una disciplina en constante evolución que continúa
desafiando y enriqueciendo nuestro conocimiento lingüístico.
les, profesiones o circuitos sociales y culturales.

También podría gustarte