Ministerio del Poder Popular para la Educación Universitaria
Universidad Nacional Experimental Rómulo Gallegos Área Ciencias Sociales
Variedades Lingüísticas Profesora: Frednet Romero
Villa de Cura Noviembre 2023
Las variedades lingüísticas
Es el término que utilizamos para referirnos al conjunto de diferentes
formas o alternativas que existen y usamos para expresar un mismo significado en el dominio de una lengua. En otras palabras, distintos hablantes, o incluso el mismo hablante en distintas ocasiones, pueden utilizar formas diferentes para expresar el mismo concepto, o tener varias pronunciaciones para la misma palabra.
El lenguaje es un fenómeno dinámico y cambiante, y la variación lingüística
es un reflejo de esa dinamicidad, por lo que es un fenómeno natural y no se puede considerar en ningún como algo negativo o que daña a un idioma, ya que en muchos casos nos ayuda a entender la historia y los origines de una lengua, su evolución con el paso del tiempo y situación actual, sobre todo en la sociedad que vivimos.
Estas variaciones lingüísticas son esenciales en un idioma y permiten a
diferentes hablantes del mismo idioma a comunicarse de manera más efectiva en muchos contextos y situaciones, llevando a un mejor entendimiento común y final. No sólo eso, pero la variación lingüística forma además una parte clave en el idioma y da la oportunidad a muchos hablantes de expresar su identidad y patrimonio cultural, su lugar de origen y grupo social, constituyendo una riqueza para la lengua.
Sin embargo, en algunos casos, cierta variación lingüística se puede
relacionar con un estereotipo negativo, y ser utilizada para discriminar o estigmatizar a ciertos grupos de hablantes. Por ejemplo, el uso de un acento o dialecto determinado puede ser visto como «poco educado» o «incorrecto» en comparación con el estándar establecido. En estos casos, es importante ser conscientes de estos prejuicios, y trabajar para alejarse de ellos y superarlos para proteger un idioma que se caracteriza por una gran multiculturalidad y diversidad como sería el español.
Al tratar con variaciones lingüísticas, por ajenas y extrañas que puedan
parecer, no se deben confundir en ningún momento con préstamos lingüísticos, que son aquellas palabras prestadas de otro idioma completamente diferente y, aunque estén presentes en nuestro idioma, no tienen relación alguna.
Tipos de variedades lingüísticas
Variación geográfica: Esta es la más común y contempla todas las
variaciones en una lengua que difieren de un lugar a otro en el que se habla. Esto se debe a que las formas que utilizan las personas para hablar están sometidas a ajustes o cambios comunicativos y aunque entre hablantes que tienden a tener un contacto más estrecho encontrándose en un mismo lugar o a poca proximidad se utilizan las mismas maneras de lenguaje, este no es el caso entre hablantes del mismo idioma pero que se encuentran en diferentes regiones o áreas geográficas y cuyas hablas difieren y se da esta variación lingüística. Por ejemplo, son muchas las diferencias entre el español hablado en España y el español hablado en México o Argentina u otras partes de América del Sur.
Variación social: Se refiere a las diferencias en la lengua que se deben a
la clase o grupo social en el que el hablante se encuentra. Las personas reajustan el lenguaje y nos encontramos frecuentemente con variantes diastráticas que hacen que los hablantes con características socioeconómicas u ocupacionales similares tengan unas características y peculiaridades en el idioma que les diferencia de otros grupos, un académico o un catedrático, por ejemplos, hablar con otras maneras y vocabulario que un contable o un empleado del sector sanitario residiendo en el mismo lugar.
Variación natural: Forma de lenguaje humano generada
espontáneamente en un grupo de hablantes con propósito de comunicarse, a diferencia de otras lenguas, como puedan ser una lengua construida, los lenguajes de programación o los lenguajes formales usados en el estudio de la lógica formal, especialmente la lógica matemática. Para servir a su propósito de comunicación, una lengua natural ha de disponer de una gramática y de un léxico. Se suele considerar que las lenguas naturales obedecen a principios de economía y optimidad.
Hay dos tipos de lenguas naturales:
Las lenguas orales, basadas en un sistema de signos sonoros, son las
usadas por la mayoría de los humanos . La lengua de señas, usadas principalmente por personas sordas, basadas en signos gestuales.