Está en la página 1de 4

República Bolivariana de Venezuela

Ministerio del Poder Popular para la Educación Universitaria


Universidad Nacional Experimental Rómulo Gallegos
Área Ciencias Sociales

Variedades
Lingüísticas
Profesora:
Frednet Romero

Villa de Cura Noviembre 2023


Las variedades lingüísticas

Es el término que utilizamos para referirnos al conjunto de diferentes


formas o alternativas que existen y usamos para expresar un mismo
significado en el dominio de una lengua. En otras palabras, distintos hablantes, o
incluso el mismo hablante en distintas ocasiones, pueden utilizar formas
diferentes para expresar el mismo concepto, o tener varias pronunciaciones para
la misma palabra.

El lenguaje es un fenómeno dinámico y cambiante, y la variación lingüística


es un reflejo de esa dinamicidad, por lo que es un fenómeno natural y no se
puede considerar en ningún como algo negativo o que daña a un idioma, ya que
en muchos casos nos ayuda a entender la historia y los origines de una
lengua, su evolución con el paso del tiempo y situación actual, sobre todo en la
sociedad que vivimos.

Estas variaciones lingüísticas son esenciales en un idioma y permiten a


diferentes hablantes del mismo idioma a comunicarse de manera más efectiva en
muchos contextos y situaciones, llevando a un mejor entendimiento común y final.
No sólo eso, pero la variación lingüística forma además una parte clave en el
idioma y da la oportunidad a muchos hablantes de expresar su identidad y
patrimonio cultural, su lugar de origen y grupo social, constituyendo una riqueza
para la lengua.

Sin embargo, en algunos casos, cierta variación lingüística se puede


relacionar con un estereotipo negativo, y ser utilizada para discriminar o
estigmatizar a ciertos grupos de hablantes. Por ejemplo, el uso de un acento o
dialecto determinado puede ser visto como «poco educado» o «incorrecto» en
comparación con el estándar establecido. En estos casos, es importante ser
conscientes de estos prejuicios, y trabajar para alejarse de ellos y superarlos para
proteger un idioma que se caracteriza por una gran multiculturalidad y diversidad
como sería el español.

Al tratar con variaciones lingüísticas, por ajenas y extrañas que puedan


parecer, no se deben confundir en ningún momento con préstamos lingüísticos,
que son aquellas palabras prestadas de otro idioma completamente diferente y,
aunque estén presentes en nuestro idioma, no tienen relación alguna.

Tipos de variedades lingüísticas

Variación geográfica: Esta es la más común y contempla todas las


variaciones en una lengua que difieren de un lugar a otro en el que se habla. Esto
se debe a que las formas que utilizan las personas para hablar están sometidas
a ajustes o cambios comunicativos y aunque entre hablantes que tienden a tener
un contacto más estrecho encontrándose en un mismo lugar o a poca proximidad
se utilizan las mismas maneras de lenguaje, este no es el caso entre hablantes
del mismo idioma pero que se encuentran en diferentes regiones o áreas
geográficas y cuyas hablas difieren y se da esta variación lingüística. Por ejemplo,
son muchas las diferencias entre el español hablado en España y el español
hablado en México o Argentina u otras partes de América del Sur.

Variación social: Se refiere a las diferencias en la lengua que se deben a


la clase o grupo social en el que el hablante se encuentra. Las personas reajustan
el lenguaje y nos encontramos frecuentemente con variantes diastráticas que
hacen que los hablantes con características socioeconómicas u ocupacionales
similares tengan unas características y peculiaridades en el idioma que les
diferencia de otros grupos, un académico o un catedrático, por ejemplos, hablar
con otras maneras y vocabulario que un contable o un empleado del sector
sanitario residiendo en el mismo lugar.

Variación natural: Forma de lenguaje humano generada


espontáneamente en un grupo de hablantes con propósito de comunicarse, a
diferencia de otras lenguas, como puedan ser una lengua construida,
los lenguajes de programación o los lenguajes formales usados en el estudio de
la lógica formal, especialmente la lógica matemática. Para servir a su propósito de
comunicación, una lengua natural ha de disponer de una gramática y de un léxico.
Se suele considerar que las lenguas naturales obedecen a principios de economía
y optimidad.

Hay dos tipos de lenguas naturales:

 Las lenguas orales, basadas en un sistema de signos sonoros, son las


usadas por la mayoría de los humanos
.
 La lengua de señas, usadas principalmente por personas sordas,
basadas en signos gestuales.

También podría gustarte