Está en la página 1de 2

UNIVERSIDAD INTERCULTURAL DEL ESTADO DE MÉXICO

DIVISÓN DE LENGUA Y CULTURA


SOCIOLINGÜÍSTICA

Nombre del estudiante: Silvia Luna Juan


Grupo: LyC 701
Fecha: 06-septiembre-2022
E-mail: silvialuna646@gmail.com

Variación y variedad en las lenguas


Celia Casado Fresnillo

A lo largo del texto, la autora nos presenta una serie de conceptos que nos permiten
adentrarnos al tema de la variación y variedad en las lenguas, en una primera parte nos ayuda
a comprender primero lo que significa una variación lingüística y cómo es que se presenta en
los hablantes de una misma lengua. Ella menciona que cuando hay “formas diferentes de
decir lo mismo, se pone de manifiesto que existe una variación lingüística”. En lo personal,
creo que en México existe una gran diversidad de ejemplos sobre el tema, sobre todo por la
diversidad cultural que ofrece nuestro país, ya que la gente que vive en el norte no tiene el
mismo léxico que los hablantes del sur.

Se menciona también que existen tres tipos de variedades lingüísticas y son las siguientes:
1. Variedad diatópica: Este tipo de variación refiere a las diferentes formas de habla
que se presentan dependiendo de la zona geográfica en la que resida el hablante.
Por ejemplo, el habla de los españoles y de los mexicanos, aun cuando hablamos
español, decimos muchas cosas de forma diferente. Aquí es preciso definir algunos
conceptos que derivan de esta variación;
 la lengua, como un “sistema lingüístico compartido por una comunidad que
comparte la homogeneidad necesaria para permitir la comunicación entre los
hablantes”, en este caso, la lengua otomí que se habla en algunos estados
de México;
 el dialecto como una “modalidad concreta de una lengua, circunscrita a un
espacio geográfico que posee características lingüísticas propias y rasgos
comunes con otras variedades”, por ejemplo, los dialectos de la lengua
otomí: el nätho, el hñähñu, el hñöhñö, entre otros que dependiendo del lugar

1
en donde se habla, los hablantes se autodenominan de forma diferente; y
finalmente,
 el acento que no es más que el “conjunto de rasgos fonéticos característicos
de una variedad lingüística, el acento refleja mejor la procedencia de un
hablante”, como en el caso del habla del español el nuestro país, en donde
observamos una diferencia muy marcada en la pronunciación de los
hablantes del norte y de los del sur.

2. Variedad diastrática: Este tipo de variación está presente en la sociedad, puesto que
hay diferentes estratos sociales, con diferencias muy marcadas. Entre los factores
que determinan estas variaciones se encuentran: la clase social, nivel de educación,
profesión, el sexo y género, así como la edad del hablante. A diario escuchamos a
decenas de personas hablar a nuestro alrededor y es fácil notar que todas hablan
de forma diferente, si son niños, adolescentes, adultos o ancianos; si son hombres,
mujeres; o el nivel de educación que la persona tenga.
3. Variedad diafásica: estas variaciones son “modalidades de habla que dependen de
la elección del hablante, según la situación comunicativa o el contexto y el tema;
estas variedades se denominan también estilos o registros”. Los factores
extralingüísticos que intervienen también en la variación estilística son el tenor
(relación social, jerarquía social, grado de conocimiento y planificación de texto),
campo o contexto, tema y modo. Este ejemplo también lo vemos todos los días, ya
que dependiendo del contexto en el que nos encontremos, es la forma en la que
hablamos, pues algunas veces nuestra habla es más formal que otras, también
algunas veces tuteamos a nuestro interlocutor y algunas otras veces no.

Personalmente, este artículo me ha permitido aprender y entender de forma un tanto más


profunda acerca de las variaciones lingüísticas que existen en el habla de las personas y que
aun cuando aparentemente, hablemos una misma lengua, todos tenemos diferentes
variedades de habla, dependiendo de nuestra condición social, geográfica y estilística.

También podría gustarte