Está en la página 1de 118

Machine Translated by Google

FireShield  Plus  técnico
Manual  de  referencia

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Copyright  ©  2016  United  Technologies  Corporation.  Reservados  todos  los  derechos.

Este  documento  no  puede  ser  copiado  en  su  totalidad  o  en  parte,  ni  reproducido  de  otro  modo  sin  
el  consentimiento  previo  por  escrito  de  United  Technologies  Corporation,  excepto  donde  lo  
permita  específicamente  la  ley  de  derechos  de  autor  internacional  y  de  EE.  UU.

Marcas  comerciales  y  patentes  El  nombre  y  el  logotipo  de  FireShield  Plus  son  marcas  comerciales  de  United  Technologies
Corporación.

Otros  nombres  comerciales  utilizados  en  este  documento  pueden  ser  marcas  comerciales  o  
marcas  comerciales  registradas  de  los  fabricantes  o  vendedores  de  los  respectivos  productos.

Versión  Este  documento  se  aplica  al  firmware  del  panel  FireShield  Plus  4.x  y  posteriores.

Información  de  contacto  Para  obtener  información  de  contacto,  consulte  www.edwardsfiresafety.com.
Machine Translated by Google

Contenido

Información  importante  iii

Capítulo  1 Vista  general  del  sistema  y  operación  1
Resumen  del  sistema  2
Requisitos  mínimos  del  sistema  3
Descripción  general  de  la  operación  4
Controles  e  indicadores  del  panel  5
Controles  e  indicadores  del  módulo  remoto  8

Controles  e  indicadores  FSRA10(F)  y  FSRA10C(F)  9
Descripciones  de  los  componentes  10
Manejo  del  panel  11

Capitulo  2 Instalación  15
Lista  de  verificación  de  instalación  16

Instalación  del  gabinete  17
Instalación  de  módulos  remotos  18
Instalación  del  F­DACT1(F)  19
Conexión  de  una  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo  19

Capítulo  3 Programación  de  paneles  21
Requisitos  de  programación  UL/ULC  22
Antes  de  empezar  23
Primeros  pasos  24
Configuración  del  panel  26
Configuración  de  circuitos  de  dispositivos  de  iniciación  30
Configuración  de  circuitos  de  dispositivos  de  notificación  33
Programación  de  señales  de  alarma  codificadas  36

Capítulo  4 Programación  de  marcador  39
Antes  de  empezar  40
Primeros  pasos  42
Configuración  de  opciones  de  cuenta  43
Configuración  de  las  opciones  del  marcador  45

Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  del  sistema  46

Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  IDC  48

Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  NAC  48
Configuración  de  las  opciones  del  código  de  activación  del  evento  4/2  del  sistema  49
Configuración  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  IDC  4/2  50
Configuración  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  NAC  4/2  51
Restablecimiento  de  la  configuración  predeterminada  del  marcador  51

Capítulo  5 Mantenimiento  53
Mantenimiento  preventivo  54
Realización  de  una  prueba  de  paseo  55
Realización  de  pruebas  de  lámparas  56
Mensajes  de  problemas  57
Sustitución  del  fusible  del  panel  de  control  57
Piezas  de  repuesto  58

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 i
Machine Translated by Google

Apéndice  A Cálculos  del  sistema  61
Hoja  de  cálculo  de  batería  62
Cálculo  de  caída  de  voltaje  del  dispositivo  de  notificación  65
Cálculos  del  circuito  del  dispositivo  de  notificación  66

apéndice  B Plantillas  de  programación  71
Hoja  de  trabajo  de  programación  de  paneles  72
Hoja  de  trabajo  de  programación  IDC  73
Hoja  de  trabajo  de  programación  NAC  75
Hoja  de  trabajo  de  programación  de  marcador  76

Apéndice  C Diagramas  de  cableado  83
Advertencias,  precauciones  y  notas  84

Apéndice  D Especificaciones  del  panel  101

Apéndice  E Códigos  de  evento  predeterminados  103
Códigos  de  evento  predeterminados  de  Contact  ID  104
Códigos  de  evento  predeterminados  4/2  105

Índice  107

yo P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Información  importante

Limitación  de  responsabilidad

En  la  máxima  medida  permitida  por  la  ley  aplicable,  en  ningún  caso  United  Technologies  Corporation  será  responsable  por  la  pérdida  de  
ganancias  u  oportunidades  comerciales,  pérdida  de  uso,  interrupción  comercial,  pérdida  de  datos  o  cualquier  otro  daño  indirecto,  especial,  
incidental  o  consecuente  bajo  cualquier  teoría  de  responsabilidad,  ya  sea  basada  en  contrato,  agravio,  negligencia,  responsabilidad  
del  producto  o  de  otra  manera.  Debido  a  que  algunas  jurisdicciones  no  permiten  la  exclusión  o  limitación  de  responsabilidad  por  daños  
indirectos  o  incidentales,  es  posible  que  la  limitación  anterior  no  se  aplique  a  usted.  En  cualquier  caso,  la  responsabilidad  total  de  United  
Technologies  Corporation  no  excederá  el  precio  de  compra  del  producto.  La  limitación  anterior  se  aplicará  en  la  máxima  medida  permitida  por  
la  ley  aplicable,  independientemente  de  si  United  Technologies  Corporation  ha  sido  advertida  de  la  posibilidad  de  tales  daños  
y  de  si  algún  remedio  no  cumple  con  su  propósito  esencial.

Es  obligatoria  la  instalación  de  acuerdo  con  este  manual,  los  códigos  aplicables  y  las  instrucciones  de  la  autoridad  competente.

Si  bien  se  han  tomado  todas  las  precauciones  durante  la  preparación  de  este  manual  para  garantizar  la  precisión  de  su  contenido,  
United  Technologies  Corporation  no  asume  ninguna  responsabilidad  por  errores  u  omisiones.

Advertencia  de  la  FCC

Este  equipo  puede  generar  y  radiar  energía  de  radiofrecuencia.  Si  este  equipo  no  se  instala  de  acuerdo  con  este  manual,  puede  causar  
interferencias  en  las  comunicaciones  por  radio.  Este  equipo  ha  sido  probado  y  cumple  con  los  límites  para  dispositivos  informáticos  de  Clase  
A  de  conformidad  con  la  Subparte  B  de  la  Parte  15  de  las  Reglas  de  la  FCC.  Estas  reglas  están  diseñadas  para  proporcionar  una  protección  
razonable  contra  dichas  interferencias  cuando  este  equipo  se  utiliza  en  un  entorno  comercial.  Es  probable  que  el  funcionamiento  de  este  
equipo  cause  interferencias,  en  cuyo  caso  el  usuario,  por  su  cuenta,  deberá  tomar  las  medidas  necesarias  para  corregir  la  interferencia.

F­DACT1(F)  Información  de  la  FCC

Precauciones

Para  garantizar  un  funcionamiento  adecuado,  este  marcador  debe  instalarse  de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  instalación  adjuntas.  
Para  verificar  que  el  marcador  esté  funcionando  correctamente  y  pueda  informar  con  éxito  una  alarma,  debe  probarse  inmediatamente  
después  de  la  instalación  y,  posteriormente,  periódicamente,  de  acuerdo  con  las  instrucciones  de  prueba  adjuntas.

Para  que  el  marcador  pueda  tomar  la  línea  telefónica  para  reportar  una  alarma  u  otro  evento  cuando  otro  equipo  del  cliente  (teléfono,  
contestador  automático,  módem  de  computadora,  etc.)  conectado  a  la  misma  línea  está  en  uso,  el  marcador  debe  estar  conectado  a  un  
conector  RJ­31X  correctamente  instalado.  El  conector  RJ­31X  debe  conectarse  en  serie  con  todos  los  demás  equipos  conectados  a  la  
misma  línea  telefónica  y  delante  de  ellos.  La  instalación  en  serie  de  un  conector  RJ­31X  se  muestra  en  el  diagrama  de  cableado.  Si  tiene  
alguna  pregunta  acerca  de  estas  instrucciones,  debe  consultar  a  su  compañía  telefónica  oa  un  instalador  calificado.

Pruebas

Al  programar  números  de  emergencia  o  hacer  llamadas  de  prueba  a  números  de  emergencia,  permanezca  en  la  línea  y  explique  
brevemente  al  despachador  el  motivo  de  la  llamada.  Realice  actividades  de  programación  y  prueba  en  las  horas  de  menor  actividad,  como  
temprano  en  la  mañana  o  tarde  en  la  noche.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 iii
Machine Translated by Google

Requisitos  de  conformidad

Para  equipos  aprobados  antes  del  23  de  julio  de  2001:  Este  marcador  cumple  con  la  Parte  68  de  las  reglas  de  la  FCC.  Una  etiqueta  adherida  
al  marcador  contiene,  entre  otra  información,  el  número  de  registro  de  la  FCC  y  el  número  de  equivalencia  de  timbre  (REN)  para  este  equipo.  Si  
se  solicita,  esta  información  debe  proporcionarse  a  la  compañía  telefónica.

Para  equipos  aprobados  después  del  23  de  julio  de  2001:  Este  marcador  cumple  con  la  Parte  68  de  las  reglas  de  la  FCC  y  los  requisitos  
adoptados  por  el  Consejo  Administrativo  para  Accesorios  de  Terminales  (ACTA).  Una  etiqueta  adherida  al  marcador  contiene,  entre  otra  
información,  un  identificador  de  producto  con  el  formato  US:AAAEQ##TXXXX.  Si  se  solicita,  esta  información  debe  proporcionarse  a  la  compañía  
telefónica.

El  enchufe  y  el  enchufe  que  se  utilizan  para  conectar  el  marcador  al  cableado  de  las  instalaciones  y  la  red  telefónica  deben  cumplir  con  las  reglas  y  
los  requisitos  aplicables  de  la  Parte  68  de  la  FCC  adoptados  por  ACTA.  El  marcador  debe  estar  conectado  a  un  conector  RJ­31X  o  RJ­38X  
compatible  con  un  cable  compatible.  Si  se  suministra  un  cable  telefónico  modular  con  el  marcador,  está  diseñado  para  cumplir  con  estos  
requisitos.  Ver  instrucciones  de  instalacion  para  detalles.

Se  utiliza  un  número  de  equivalencia  de  timbre  (REN)  para  determinar  cuántos  dispositivos  puede  conectar  a  una  línea  telefónica.
Si  el  valor  REN  total  de  todos  los  dispositivos  conectados  a  una  línea  telefónica  excede  el  permitido  por  la  compañía  telefónica,  es  posible  
que  los  dispositivos  no  suenen  en  una  llamada  entrante.  En  la  mayoría  de  las  áreas  (pero  no  en  todas),  el  valor  total  de  REN  no  debe  exceder  5.0.  
Para  estar  seguro  del  valor  REN  total  permitido  en  una  línea  telefónica,  comuníquese  con  la  compañía  telefónica  local.

Para  los  productos  aprobados  después  del  23  de  julio  de  2001,  el  REN  forma  parte  del  identificador  del  producto  con  el  formato  
US:AAAEQ##TXXXX.  Los  dígitos  ##  representan  el  REN  sin  punto  decimal.  Ejemplo:  03  es  un  REN  de  0,3.
Para  productos  anteriores,  el  REN  se  enumera  por  separado.

Si  el  marcador  está  dañando  la  red  telefónica,  la  compañía  telefónica  le  notificará  con  anticipación  que  es  posible  que  se  requiera  una  interrupción  
temporal  del  servicio.  Si  el  aviso  previo  no  es  práctico,  la  compañía  telefónica  se  lo  notificará  lo  antes  posible.  También  se  le  informará  sobre  su  
derecho  a  presentar  una  queja  ante  la  FCC,  si  lo  considera  necesario.

La  compañía  telefónica  puede  realizar  cambios  en  sus  instalaciones,  equipos,  operaciones  o  procedimientos  que  puedan  afectar  el  
funcionamiento  del  marcador.  Si  esto  sucede,  la  compañía  telefónica  le  avisará  con  anticipación  para  que  realice  las  modificaciones  necesarias  para  
mantener  el  servicio  sin  interrupciones.

Si  tiene  problemas  con  el  marcador,  comuníquese  con  Soporte  técnico  al  1­800­655­4497  para  obtener  información  sobre  reparación  o  
garantía.  Si  el  marcador  está  dañando  la  red  telefónica,  la  compañía  telefónica  puede  solicitarle  que  desconecte  el  marcador  hasta  que  se  resuelva  el  
problema.

El  marcador  no  contiene  piezas  reparables  por  el  usuario.  En  caso  de  defectos,  devuelva  el  marcador  para  su  reparación.

No  puede  conectar  el  marcador  a  un  teléfono  público  con  monedas  o  un  servicio  de  línea  compartida  proporcionado  por  la  compañía  telefónica.

Información  de  la  industria  de  Canadá
La  etiqueta  de  Industry  Canada  identifica  el  equipo  certificado.  Esta  certificación  significa  que  el  equipo  cumple  con  ciertos  requisitos  de  
protección,  funcionamiento  y  seguridad  de  la  red  de  telecomunicaciones.  Industry  Canada  no  garantiza  que  el  equipo  funcione  a  satisfacción  del  
usuario.

Antes  de  instalar  este  equipo,  los  usuarios  deben  asegurarse  de  que  esté  permitido  conectarlo  a  las  instalaciones  de  la  compañía  de  
telecomunicaciones  local.  El  equipo  también  debe  instalarse  utilizando  un  método  de  conexión  aceptable.  El  cliente  debe  ser  consciente  de  
que  el  cumplimiento  de  las  condiciones  anteriores  puede  no  evitar  la  degradación  del  servicio  en  algunas  situaciones.

Las  reparaciones  del  equipo  certificado  deben  ser  realizadas  por  una  instalación  de  mantenimiento  canadiense  autorizada  designada  por  el  proveedor.  
Cualquier  reparación  o  alteración  hecha  por  el  usuario  a  este  equipo,  o  el  mal  funcionamiento  del  equipo,  puede  dar  lugar  a  que  la  compañía  de  
telecomunicaciones  solicite  al  usuario  que  desconecte  el  equipo.

Los  usuarios  deben  asegurarse,  para  su  propia  protección,  de  que  las  conexiones  eléctricas  a  tierra  de  la  red  eléctrica,  las  líneas  telefónicas  y  el  
sistema  de  tuberías  de  agua  metálicas  internas,  si  las  hay,  estén  conectadas  entre  sí.  Esta  precaución  puede  ser  particularmente  importante  
en  áreas  rurales.

IV P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Precaución:  los  usuarios  no  deben  intentar  realizar  tales  conexiones  por  sí  mismos,  sino  que  deben  comunicarse  con  la  autoridad  de  
inspección  eléctrica  correspondiente  o  con  un  electricista,  según  corresponda.

El  número  de  carga  (LN)  asignado  a  cada  dispositivo  terminal  indica  el  porcentaje  de  la  carga  total  que  se  conectará  a  un  bucle  
telefónico  que  utiliza  el  dispositivo  para  evitar  sobrecargas.  La  terminación  en  un  bucle  puede  consistir  en  cualquier  combinación  de  dispositivos  
sujeta  únicamente  a  los  requisitos  de  que  la  suma  de  los  números  de  carga  de  todos  los  dispositivos  no  exceda  de  100.

Mensajes  de  aviso  Los  mensajes  de  

aviso  le  alertan  sobre  condiciones  o  prácticas  que  pueden  causar  resultados  no  deseados.  Los  mensajes  de  aviso  utilizados  en  este  documento  
se  muestran  y  describen  a  continuación.

ADVERTENCIA:  Los  mensajes  de  advertencia  le  advierten  sobre  peligros  que  podrían  provocar  lesiones  o  la  muerte.  Le  dicen  qué  acciones  
tomar  o  evitar  para  prevenir  lesiones  o  la  pérdida  de  la  vida.

Precaución:  Los  mensajes  de  precaución  le  advierten  sobre  posibles  daños  al  equipo.  Le  dicen  qué  acciones  tomar  o  evitar  para  prevenir  el  
daño.

Nota:  Los  mensajes  de  nota  le  advierten  de  la  posible  pérdida  de  tiempo  o  esfuerzo.  Describen  cómo  evitar  la  pérdida.  Las  notas  también  se  
utilizan  para  señalar  información  importante  que  debe  leer.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 v
Machine Translated by Google

vi P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Capítulo  1
Resumen  y  funcionamiento  del  sistema

Resumen

Este  capítulo  proporciona  una  descripción  general  del  panel  y  los  principales  componentes  del  sistema.  Describe  los  controles  e  indicadores  
ubicados  en  el  panel  y  los  componentes.  Además,  se  dan  instrucciones  detalladas  para  operar  el  panel.

Contenido

Resumen  del  sistema  2
Requisitos  mínimos  del  sistema  3
Descripción  general  de  la  operación  4
Controles  e  indicadores  del  panel  5
Controles  e  indicadores  del  módulo  remoto  8
Controles  e  indicadores  FSRA10(F)  y  FSRA10C(F)  9
Descripciones  de  los  componentes  10
Manejo  del  panel  11
Restablecimiento  del  panel  11
Silenciar  el  panel  y  los  zumbadores  FSRSI  12
Silenciar  dispositivos  de  notificación  12
Resonar  una  condición  de  alarma  13
Sonar  una  evacuación  manual  13
Deshabilitar  un  IDC  13
Deshabilitar  un  NAC  13
Habilitación  de  un  IDC  o  NAC  deshabilitado  14

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 1
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Resumen  del  sistema
Los  paneles  de  control  de  alarma  contra  incendios  convencionales  FireShield  Plus  están  disponibles  en  los  modelos  que  se  enumeran  a  continuación.

Tabla  1:  Modelos  de  paneles  de  control

Modelo Descripción

FSP502(V/R) Panel  de  cinco  zonas  (5  IDC,  2  NAC),  120  V,  gabinete  gris  o  rojo

FSP502(V/R)D Panel  de  cinco  zonas  (5  IDC,  2  NAC),  120  V,  gabinete  gris  o  rojo  y
Marcador/módem  serie  F

FSP502G­2 Panel  de  cinco  zonas  (5  IDC,  2  NAC),  230  V,  gabinete  gris

FSP502F Panel  de  cinco  zonas  (5  IDC,  2  NAC),  120  V,  gabinete  gris  y  superposición  francesa

FSP1004(V/R) Panel  de  diez  zonas  (10  IDC,  4  NAC),  120  V,  gabinete  gris  o  rojo

FSP1004(V/R)D Panel  de  diez  zonas  (10  IDC,  4  NAC),  120  V,  gabinete  gris  o  rojo,  y
Marcador/módem  serie  F

FSP1004G­2 Panel  de  diez  zonas  (10  IDC,  4  NAC),  230  V,  gabinete  gris

FSP1004F Panel  de  diez  zonas  (10  IDC,  4  NAC),  120  V,  gabinete  gris  y  cubierta  francesa

Nota:  Cada  panel  está  configurado  para  operación  Clase  B.  Los  modelos  de  cinco  y  diez  zonas  se  pueden  convertir  fácilmente  a  Clase  A  
usando  dos  circuitos  Clase  B  para  hacer  un  circuito  Clase  A.

Los  accesorios  del  panel  de  control  se  enumeran  en  la  siguiente  tabla.

Tabla  2:  Accesorios  del  panel  de  control

Modelo Descripción

FSRSI Módulo  indicador  de  sistema  remoto  con  cinco  LED  para  indicar  el  estado  del  sistema  (alimentación,  alarma,  
supervisión,  problema  y  falla  a  tierra)  y  un  botón  de  prueba  de  lámpara

FSRZI­A Módulo  indicador  de  zona  remota  con  cinco  LED  rojos  para  indicar  zonas  de  alarma  activa

FSRZI­SA Módulo  indicador  de  zona  remota  con  cinco  LED  bicolores  (rojo/amarillo)  para  indicar  zonas  activas  de  
alarma,  supervisión  y  monitoreo

FSRRM24 Módulo  de  relé  remoto  con  cinco  relés  de  forma  C.  Jumper  configurable  para  contacto  seco  o  salida  24  V.

FSUIM Módulo  de  interfaz  universal  con  cinco  entradas  supervisadas  comunes  y  nueve  salidas  de  relé  de  contacto  
seco  comunes

FSRA10(F) Anunciador  remoto  para  paneles  de  diez  zonas.  Diez  LED  bicolor  (rojo/amarillo)  para  indicar  zonas  
activas  y  diez  LED  amarillos  para  indicar  problemas  de  zona.

FSRA10C(F) Anunciador  remoto  con  controles  comunes  para  paneles  de  diez  zonas.  Diez  LED  bicolor  (rojo/
amarillo)  para  indicar  zonas  activas  y  diez  LED  amarillos  para  indicar  problemas  de  zona.

F­XTR120 Transformador  expansor  de  potencia  NAC  para  paneles  de  control  de  120  V  de  diez  zonas

F­XTR230 Transformador  expansor  de  potencia  NAC  para  paneles  de  control  de  diez  zonas,  230  V

F­DACT1(H) Marcador/módem  para  informes  de  la  estación  central  y  programación  remota

marca  comunitaria
Módulo  City  tie  para  la  conexión  a  una  caja  maestra  de  energía  local

2 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Modelo Descripción

RPM Transmisor  de  polaridad  inversa  para  señalar  eventos  de  alarma,  supervisión  y  problemas  fuera  de  las  instalaciones

BC­3 Armario  de  baterías  externo  para  baterías  de  17  Ah  y  24  Ah

MFC­A Gabinete  para  accesorios  del  panel  de  control

EOL3.6­1.1 Una  resistencia  de  final  de  línea  de  3,6  kΩ  y  una  de  1,1  kΩ

EOL47PK7 Paquete  de  siete  resistencias  de  fin  de  línea  de  4,7  kΩ

F­TRIM35(V/R) Aro  embellecedor  para  placas  de  cinco  zonas  gris  (G)  o  rojo  (R)

F­TRIM10(G/R) Aro  embellecedor  para  placas  de  diez  zonas  gris  (G)  o  roja  (R)

FSAT1 Placa  embellecedora  del  anunciador  remoto,  blanca,  de  1  elemento

FSAT2 Placa  embellecedora  del  anunciador  remoto,  blanca,  de  2  elementos

FSAT3 Placa  embellecedora  del  anunciador  remoto,  blanca,  de  3  elementos

FSAT4 Placa  embellecedora  del  anunciador  remoto,  blanca,  de  4  elementos

Requerimientos  mínimos  del  sistema
La  siguiente  tabla  enumera  los  requisitos  mínimos  del  sistema  para  cada  tipo  de  sistema  de  alarma  contra  incendios  para  el  que  se  incluye  el  panel  de  control.  
Consulte  el  Apéndice  C  para  obtener  detalles  sobre  el  cableado.

Tabla  3:  Requisitos  mínimos  del  sistema  para  listados

Listado Equipo  necesario

Predio  Protegido  (Local)  Incendio Un  panel  de  control  con  al  menos  un  circuito  de  dispositivo  de  inicio  de  alarma  programado  para  activar  
Sistema  de  alarmas al  menos  un  circuito  de  dispositivo  de  notificación  y  baterías  de  reserva  de  tamaño  adecuado

Sistema  auxiliar  de  alarma  contra  incendios,  local Un  panel  de  control  con  al  menos  un  circuito  de  dispositivo  de  inicio  de  alarma  programado  para  activar  
Tipo  de  energía un  circuito  de  dispositivo  de  notificación  no  silenciable  dedicado  conectado  a  una  caja  maestra  
de  energía  local,  baterías  de  reserva  de  tamaño  adecuado  y  un  módulo  CTM

Estación  de  Supervisión  Remota  de  Incendios Un  panel  de  control  con  al  menos  un  circuito  de  dispositivo  de  inicio  de  alarma,  baterías  
Sistema  de  alarmas de  reserva  del  tamaño  adecuado  y  un  marcador/módem  F­DACT1(F)  o  un  módulo  RPM

Sistema  de  alarma  contra  incendios  de  la  estación  central  Un  panel  de  control  con  al  menos  un  circuito  de  dispositivo  de  inicio  de  alarma,  
baterías  de  reserva  del  tamaño  adecuado  y  un  marcador/módem  F­DACT1(F)

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 3
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Descripción  general  de  la  operación

El  panel  funciona  en  modo  normal  en  ausencia  de  cualquier  evento  de  alarma,  supervisión,  problema  o  monitoreo.  En  modo  
normal,  el  panel  de  control  monitorea  el  sistema.

El  panel  funciona  en  modo  anormal  cada  vez  que  se  introduce  un  evento  en  el  sistema.  Cuando  esto  sucede,  el  panel:

•  Cambia  las  posiciones  de  los  contactos  en  los  relés  comunes  apropiados

•  Activa  las  salidas  de  alarma  (solo  para  eventos  de  alarma)

•  Enciende  los  LED  apropiados  y  el  zumbador  del  panel

•  Ejecuta  la  respuesta  de  salida  programada  apropiada  para  la  entrada  que  activó  el  evento

•  Comunica  la  información  del  evento  a  los  componentes  opcionales  apropiados

Si  se  instala  un  marcador,  el  panel:

•  Envía  un  registro  del  evento  a  la  pantalla  LCD  del  F­DACT1(F)  y  al  registro  histórico

•  Transmite  códigos  de  activación  y  restauración  de  eventos  a  una  estación  de  monitoreo  según  lo  programado

4 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Controles  e  indicadores  del  panel

Figura  1:  Ubicación  de  los  controles  del  panel,  los  LED  y  la  pantalla  LCD

ALARMA  PROBLEMA  APOYO  DESHABILITACIÓN  DE  ALIMENTACIÓN

2 AGUA
FLUIR
ANNUN
PROBLEMA
BATERIA
PROBLEMA
TIERRA
FALLA
SERVICIO
DETECTOR

PRESIONE  3  SEGUNDOS  PARA  ENCENDER  LA  ALARMA

ESTABLE
SEÑAL
PANEL
SIL  &
SILENCIO
ALARMA  ENCENDIDA

3
DESTELLO

REINICIAR

REMOTO
CAMINAR
DESCONOCIDO
PRUEBA
NECT

PRUEBA  DE  LÁMPARAS

SORBER/
ALARMA  TBL LUN

DESACTIVAR
1

DESHABILITAR  2

4 DESHABILITAR  3

DESHABILITAR  4

DESHABILITAR  5

DESACTIVAR  NAC  1

5
DESACTIVAR  NAC  2

Tabla  4:  Descripciones  de  los  controles  e  indicadores  del  panel

Artículo Nombre Descripción

1 Pantalla  de  texto  LCD Proporciona  información  adicional  relevante  para  la  condición  funcional  actual  del  
panel  de  control.  Disponible  solo  cuando  se  instala  un  marcador.

2 LED  de  estado  del  sistema Alarma:  Encendido  indica  una  zona  de  alarma  activa  o  evacuación  manual.

Problema:  Encendido  indica  un  problema  del  sistema.  Por  ejemplo,  un  circuito  abierto,  en  
cortocircuito  o  desactivado,  una  falla  a  tierra,  un  problema  con  la  batería,  un  problema  con  
el  anunciador  o  una  prueba  de  caminata.

Supervisión  (SUP):  Encendido  indica  una  zona  de  supervisión  activa.

Encendido:  Encendido  indica  que  el  panel  de  control  tiene  alimentación  de  CA.

Deshabilitar:  los  parpadeos  dobles  indican  un  IDC,  NAC,  módulo  de  relé  remoto  o  marcador  
deshabilitado  cuando  el  panel  de  control  está  normal.  Encendido  indica  un  IDC,  NAC,  
módulo  de  relé  remoto  o  marcador  deshabilitado  cuando  el  panel  de  control  está  en  alarma.

Flujo  de  agua:  encendido  indica  un  interruptor  de  flujo  de  agua  activo.

Problema  del  anunciador:  encendido  indica  una  falla  de  comunicación  entre  el  panel  de  

control  y  un  dispositivo  en  el  bus  de  comunicación  del  módulo  remoto.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 5
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Artículo Nombre Descripción

Problema  de  batería  (BATT):  encendido  indica  que  el  voltaje  de  la  batería  es  bajo  o  nulo.
El  parpadeo  indica  un  problema  con  el  cargador.

Falla  a  tierra  (GND):  encendido  indica  una  falla  a  tierra.

Detector  de  servicio:  encendido  indica  que  IDC  ha  detectado  una  señal  de  "Límpiame".  

Disponible  solo  cuando  la  opción  de  verificación  de  servicio  de  un  IDC  está  habilitada.

3 Controles  comunes Restablecer:  Restaura  el  panel  al  estado  normal  siempre  que  no  haya  dispositivos  o  
interruptores  activos  en  un  circuito  de  dispositivo  de  inicio.  El  LED  indica  que  la  función  Reset  
está  activa.

Según  la  programación  del  panel,  el  restablecimiento  puede  inhibirse  durante  un  minuto  
después  de  que  se  activen  las  señales  de  alarma.

En  el  modo  de  programa,  al  presionar  Restablecer  se  ingresa  el  valor  actual  para  la  opción  
seleccionada.

Silencio  del  panel:  apaga  el  zumbador  del  panel  de  control  y  el  zumbador  de  los  módulos  
FSRSI  hasta  que  otro  evento  los  encienda.

En  el  modo  de  programa,  al  presionar  Panel  Silence  se  selecciona  el  siguiente  valor.

Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma:  al  presionar  durante  menos  de  tres  
segundos,  se  apagan  todos  los  dispositivos  de  notificación  audible  activos  hasta  que  se  
vuelve  a  presionar  o  hasta  que  otro  evento  los  vuelve  a  encender.

Presionar  Signal  Silence  &  Alarm  On  durante  más  de  tres  segundos  coloca  el  panel  de  control  
en  la  condición  de  alarma  (por  ejemplo,  activa  el  relé  de  alarma  común  y  enciende  el  LED  de  
alarma),  enciende  todas  las  alarmas  contra  incendios  y  las  señales  de  la  ciudad  (pero  no  
las  señales  codificadas  de  alarma  contra  incendios). ),  y  señala  la  estación  central.

La  función  Signal  Silence  está  activa  cuando  el  LED  está  fijo.
La  función  Alarma  activada  está  activa  cuando  el  LED  parpadea.

Según  la  programación  del  panel,  Signal  Silence  puede  no  apagar  los  dispositivos  de  
notificación  visibles  y  puede  inhibirse  durante  un  minuto  después  de  que  se  activen  las  
señales  de  alarma.  Signal  Silence  no  apaga  las  señales  de  alarma  codificadas,  las  señales  de  
enlace  de  la  ciudad  o  las  señales  de  alarma  activadas  por  un  interruptor  de  flujo  de  agua.

En  el  modo  de  programación,  al  pulsar  Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma  se  
selecciona  la  siguiente  opción.

Prueba  de  paseo:  coloca  el  panel  en  modo  de  prueba  de  paseo.  Presione  una  vez  para  una  
prueba  de  caminata  audible.  Presione  dos  veces  para  una  prueba  de  caminata  silenciosa.  
Presione  una  tercera  vez  para  cancelar  la  prueba  de  caminata.

El  LED  indica  qué  prueba  de  paseo  está  activa.  El  parpadeo  indica  una  prueba  de  caminata  
audible.  Encendido  indica  una  prueba  de  caminata  silenciosa.  [2]

En  el  modo  de  programación,  al  pulsar  Prueba  de  paseo  se  selecciona  el  valor  anterior.

6 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Artículo Nombre Descripción

Desconexión  remota:  deshabilita  y  habilita  los  tipos  de  NAC  de  enlace  de  ciudad  y  relé  de  
alarma  común.  Cuando  se  instala  un  marcador,  al  presionar  Desconexión  remota  se  
desactivan  y  habilitan  los  tipos  de  NAC  de  marcador  y  enlace  de  ciudad,  pero  no  el  relé  
de  alarma  común.

El  LED  indica  que  el  marcador,  el  relé  de  alarma  común  y  los  tipos  de  NAC  vinculados  a  
la  ciudad  se  han  deshabilitado.  [2]

En  el  modo  de  programación,  al  pulsar  Desconexión  remota  se  selecciona  la  opción  
anterior.

4 Controles  IDC  y  LED Deshabilitar:  deshabilita  el  IDC.  En  el  modo  de  programa  y  prueba  de  paseo,  al  
presionar  Desactivar  se  selecciona  el  IDC.

Alarma:  Encendido  indica  una  zona  de  alarma  activa.

Problema  (TBL):  encendido  indica  un  circuito  abierto  y  los  parpadeos  dobles  indican  que  
el  IDC  está  desactivado.

En  el  modo  de  prueba  de  paseo,  los  parpadeos  rápidos  indican  que  el  IDC  se  está  reiniciando.

En  el  modo  de  programación,  encendido  indica  que  el  IDC  está  seleccionado.

Supervisión/Monitor  (SUP/MON):  Encendido  indica  una  zona  de  supervisión  activa.  
El  parpadeo  indica  una  zona  de  monitoreo  activa.

5 Controles  NAC  y  LED Deshabilitar:  deshabilita  el  NAC.  En  el  modo  de  prueba  y  programa,  al  presionar  
Desactivar  se  selecciona  el  NAC.

Problema  (TBL):  encendido  indica  un  circuito  abierto  o  un  cortocircuito.  Los  parpadeos  
dobles  indican  que  el  NAC  está  deshabilitado.

En  el  modo  de  programa,  encendido  indica  que  se  seleccionó  el  NAC.

[1]  Presionar  el  botón  Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma  no  apaga  los  dispositivos  de  notificación  activados  por  un  tipo  de  zona  de  flujo  de  
agua  mientras  un  interruptor  de  flujo  de  agua  está  activo.

[2]  Al  presionar  los  botones  de  prueba  de  paseo  y  de  desconexión  remota  al  mismo  tiempo,  se  activa  una  prueba  de  lámparas.

[3]  Los  IDC  y  NAC  deshabilitados  permanecen  deshabilitados  después  de  reiniciar  el  panel.

[4]  En  los  IDC  y  NAC  Clase  A,  cualquiera  de  los  LED  de  problema  puede  indicar  una  condición  de  problema  para  el  par.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 7
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Controles  e  indicadores  del  módulo  remoto

Figura  2:  Ubicación  de  los  controles  e  indicadores  en  los  módulos  remotos

1
2
3
8 9
4
5

FSRSI FSRZI  A FSRZI  SA

Tabla  5:  Descripciones  de  los  controles  e  indicadores  del  módulo  remoto

Artículo Nombre Descripción

1 LED  de  alimentación Encendido  indica  que  el  panel  de  control  tiene  alimentación  de  CA

2 LED  de  alarma Encendido  indica  una  zona  de  alarma  activa  o  evacuación  manual

3 El  LED  de  supervisión  (SUP)  encendido  indica  una  zona  de  supervisión  activa

4 LED  de  problema  (TBL) Encendido  indica  un  problema  del  sistema

5 Fallo  a  tierra  (Gnd  Flt) Encendido  indica  falla  a  tierra
CONDUJO

6 Botón  Silencio/Prueba  de  lámpara  Silencia  el  zumbador  del  FSRSI.  Presionando  este  botón  por  más  de  2  segundos
activa  una  prueba  de  lámparas.  La  prueba  de  lámpara  enciende  brevemente  todos  los  LED  FSRI  y  
todos  los  LED  del  módulo  indicador  de  zona  en  el  mismo  grupo  periférico.

7 LED  de  prueba  de  lámpara Encendido  indica  que  hay  una  prueba  de  lámpara  en  curso

8 LED  de  zona  activa Encendido  indica  una  zona  de  alarma  activa.  No  se  indican  los  tipos  de  zonas  activas  de  supervisión  
y  monitoreo,  ni  los  problemas  de  zona.

9 LED  de  zona  activa El  rojo  indica  una  zona  de  alarma  activa.  El  amarillo  indica  una  zona  de  supervisión  activa.  El  amarillo  
intermitente  indica  una  zona  de  monitoreo  activa.  Los  problemas  de  zona  no  se  indican.

notas

•  Se  pueden  instalar  módulos  remotos  por  separado  o  combinados  en  el  mismo  cuadro  eléctrico.  Por  ejemplo,  un  sistema
con  un  panel  de  control  de  diez  zonas  normalmente  tiene  un  FSRSI  y  dos  FSRZI­SA  instalados  en  una  caja  eléctrica  de  3  gangs.

•  El  FSRSI  incluye  un  zumbador  que  emite  un  patrón  temporal  (3­3­3)  cuando  hay  una  zona  de  alarma  activa,  un  patrón  de  pulso  lento  cuando  hay  una  zona  
de  supervisión  activa  y  un  patrón  intermitente  cuando  hay  un  problema  en  el  sistema.

8 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Controles  e  indicadores  FSRA10(F)  y  FSRA10C(F)

Figura  3:  Ubicación  de  los  controles  e  indicadores  en  los  anunciadores  remotos

3 4  5  6

Fuerza
1 Alarma  de  incendios

2 De  supervisor
Falla  a  tierra
Problema
7
Silencio  del  Panel
8

Reiniciar 9

Silencio  de  señal 10

Prueba  de  lámpara 11

Tabla  6:  Descripciones  de  los  controles  e  indicadores  del  anunciador  remoto

Artículo Nombre Descripción

1 LED  de  zona  activa El  rojo  indica  una  zona  de  alarma  activa.  El  amarillo  indica  una  zona  de  supervisión  activa.  El  amarillo  
intermitente  indica  una  zona  de  monitoreo  activa.

2 LED  de  problema  de  zona Encendido  indica  un  problema  de  zona.

3 LED  de  alimentación Encendido  indica  que  el  panel  de  control  tiene  alimentación  de  CA.

4 LED  de  alarma  de  incendio Encendido  indica  una  zona  de  alarma  activa  o  evacuación  manual.

5 LED  de  supervisión Encendido  indica  una  zona  de  supervisión  activa.

6 LED  de  falla  a  tierra Encendido  indica  una  falla  a  tierra.

7 LED  de  problema Encendido  indica  un  problema  del  sistema.

8 Botón  de  silencio  del  panel Silencia  el  zumbador.

9 Botón  de  reinicio Restablece  el  panel  de  control.  No  disponible  en  el  FSRA10(F).

10 Silencio  de  señal Silencia  los  dispositivos  de  notificación  cuando  el  sistema  está  en  alarma.  No  disponible  en  el  FSRA10(F).

11 Botón  de  prueba  de  lámpara Enciende  brevemente  todos  los  LED  para  que  puedas  verificar  su  funcionamiento.

Nota:  FSRA10(F)  y  FSRA10C(F)  solo  se  utilizan  con  paneles  de  control  de  diez  zonas.  El  conjunto  de  LED  de  la  izquierda  indica  el  estado  de  las  zonas  1  a  5.  El  
conjunto  de  LED  de  la  derecha  indica  el  estado  de  las  zonas  6  a  10.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 9
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Descripciones  de  componentes

Figura  4:  Ubicación  de  los  componentes  del  panel

5
1

PRESIONE  3  SEGUNDOS  PARA  ENCENDER  LA  ALARMA

SEÑAL ESTABLE

2
SIL  &
ALARMA  ENCENDIDA
DESTELLO

Tabla  7:  Descripciones  de  los  componentes  del  panel

Nombre  del  árticulo Descripción

1 Bloque  de  cableado  de  CA  principal   Proporciona  conexiones  para  120  o  230  VCA  (alimentación  principal)  desde  un  servicio  dedicado.  Incluye  
y  portafusibles un  fusible  de  alimentación  primaria  (5  A).

2 Bloque  de  cableado  de  CA  de  transformador   Proporciona  conexiones  entre  el  lado  primario  del  transformador  principal  y  del  expansor  y  120  o  230  
doble VCA  (alimentación  primaria  con  fusible).  Disponible  solo  en  paneles  de  diez  zonas.

3 Transformador  primario Convierte  el  voltaje  de  suministro  de  120  o  230  VCA  a  24  VCA.

4 Transformador  expansor   Proporciona  energía  primaria  adicional  para  aumentar  la  corriente  NAC  disponible.
de  potencia  (opcional) Disponible  solo  en  paneles  de  diez  zonas.

5 Marcador/módem  (opcional) Proporciona  pantalla  de  texto  LCD  para  mensajes  de  estado  y  menús  de  programación,  y  almacena  un  
registro  histórico  de  eventos.  Cuando  se  configura  como  marcador,  también  proporciona  dos  
conexiones  de  línea  telefónica  para  transmitir  códigos  de  activación  y  restauración  de  eventos  a  un  
receptor  comunicador  de  alarma  digital  (DACR)  compatible.

6 placa  de  circuito  principal Proporciona  conexiones  para  todos  los  circuitos  y  la  interfaz  del  operador.

10 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Nombre  del  árticulo Descripción

7 Baterías  de  reserva Proporciona  energía  secundaria  (de  reserva)  en  ausencia  de  energía  primaria.  Recomendamos  
usar  lo  siguiente:     Para  unidades  de  

control  de  5  zonas:  Modelos  12V4A  o  12V6A5,  o  equivalente

  Para  unidades  de  control  de  10  zonas:  Modelos  12V4A,  12V6A5  o  12V10A,  o
equivalente

Las  baterías  más  grandes  deben  instalarse  en  un  gabinete  de  batería  BC­3.

Funcionamiento  del  panel

Restablecimiento  del  panel

ADVERTENCIA:  Los  dispositivos  de  notificación  no  deben  silenciarse  hasta  que  el  edificio  esté  completamente  evacuado  y  se  haya  determinado  la  
causa  de  la  alarma.

Presionar  Restablecer  restaura  el  panel  de  control  al  estado  normal  siempre  que  no  haya  dispositivos  activos  en  un  circuito.
Cuando  restablece  el  panel:

•  Todos  los  LED  del  panel  se  encienden  durante  cinco  segundos

•  Los  LED  de  problema  y  alimentación  permanecen  encendidos  durante  15  segundos  más

•  Cuando  se  completa  el  restablecimiento,  suena  el  zumbador  (luego  se  apaga)  y  el  LED  de  problema  se  apaga

Mientras  el  panel  de  control  se  reinicia:

•  Todos  los  indicadores  del  panel  se  borran  temporalmente

Todos  los  dispositivos  de  notificación  están  apagados.
• Todos  los  IDC  enclavados  se  borran

•  Los  relés  de  alarma,  problema  y  supervisión  vuelven  al  estado  inactivo

•  La  energía  auxiliar  reiniciable  se  apaga  momentáneamente

Al  finalizar  el  restablecimiento,  si  un  IDC  se  encuentra  en  un  estado  fuera  de  lo  normal,  el  panel  trata  el  evento  como  un  nuevo  evento  y  activa  las  
respuestas  programadas.  Presionar  Disable  para  el  IDC  activo  dentro  de  los  30  segundos  después  de  que  el  panel  se  haya  reiniciado  apaga  los  NAC  y  
deshabilita  el  IDC.

Si  uno  o  más  IDC  están  deshabilitados  antes  del  inicio  del  restablecimiento,  esos  IDC  permanecerán  deshabilitados.

Si  la  inhibición  del  silencio  de  la  señal  o  la  inhibición  del  restablecimiento  están  habilitadas,  el  restablecimiento  del  sistema  se  inhibe  durante  el  período  de  silencio  o  inhibición  del  restablecimiento.

Para  restablecer  el  panel:

1.  Pulse  el  botón  Restablecer.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 11
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Silenciar  el  panel  y  los  zumbadores  FSRSI  Tanto  el  panel  
como  el  módulo  FSRSI  opcional  tienen  botones  para  silenciar  el  zumbador.  Al  presionar  el  botón  Silencio  del  panel,  
se  silencia  el  zumbador  en  el  panel  y  en  los  FSRSI  remotos.

Presionar  el  botón  FSRSI  Silence  silencia  el  zumbador  en  el  FSRSI  solamente.

Para  silenciar  el  zumbador  del  panel:

1.  Presione  el  botón  Silencio  del  panel  en  el  panel.

2.  Determine  el  tipo  de  condición  que  hizo  sonar  el  zumbador:  alarma,  problema,  supervisión  o  monitoreo.
3.  Determinar  la  causa  de  la  condición.

Para  silenciar  el  zumbador  FSRSI:

1.  Presione  el  botón  Silencio  en  el  FSRSI.

2.  Determine  el  tipo  de  condición  que  hizo  sonar  el  zumbador:  alarma,  problema,  supervisión  o  monitoreo.
3.  Determinar  la  causa  de  la  condición.

Silenciar  dispositivos  de  notificación

ADVERTENCIA:  Los  dispositivos  de  notificación  no  deben  silenciarse  hasta  que  el  edificio  esté  completamente  evacuado  y  se  haya  
determinado  la  causa  de  la  alarma.

Al  presionar  el  botón  Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma  durante  menos  de  tres  segundos,  se  apagan  todos  los  dispositivos  
de  notificación  audible.  Los  dispositivos  de  notificación  visibles  o  los  circuitos  NAC  pueden  apagarse  o  no,  según  la  
programación  del  panel.

Cuando  silencia  las  señales,  el  LED  de  señal  silenciada  se  enciende,  lo  que  indica  que  los  dispositivos  de  notificación  están  apagados.
El  panel  no  indica  una  condición  de  problema.  Si  se  utilizan  dispositivos  Genesis,  bocina/luz  estroboscópica  o  solo  bocina  en  los  NAC  
programados  para  la  operación  Genesis,  Signal  Silence  &  Alarm  On  silencia  solo  las  bocinas.

Para  silenciar  los  dispositivos  de  notificación:

1.  Pulse  el  botón  Silenciar  señal  y  activar  alarma  durante  menos  de  tres  segundos.

Cuando  se  programa  el  temporizador  de  silencio  de  la  señal  

automática  Cuando  un  evento  activa  los  dispositivos  de  notificación,  se  activa  el  temporizador  de  silencio  de  la  señal  automática.  Los  
aparatos  de  notificación  se  activan  por  el  tiempo  definido  durante  la  programación.  Cuando  el  temporizador  expira,  cualquier  NAC  que  
esté  programado  como  silenciable  se  desactiva  y  el  LED  de  señal  silenciada  se  enciende.

Si  ocurre  otro  evento  que  activa  los  dispositivos  de  notificación  previamente  silenciados,  el  LED  Signal  Silenced  se  apaga.  En  cualquier  
momento,  puede  desactivar  los  NAC  silenciables  presionando  Signal  Silence  &  Alarm  On.
notas

•  Los  NAC  activados  por  IDC  programados  como  flujo  de  agua  no  se  pueden  silenciar  hasta  que  los  dispositivos  activados  se  restablezcan  a  la  normalidad.  
Después  de  que  los  dispositivos  se  restablezcan,  el  botón  Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma  o  el  temporizador  de  silencio  de  señal  automático  
pueden  silenciar  los  NAC.

•  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  ULC­S527,  programe  Auto  Silence  durante  0  minutos.  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  
programe  Automatic  Sig  Silence  durante  0  minutos  o  entre  3  y  30  minutos.

12 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Volver  a  sonar  una  condición  de  alarma
Al  presionar  el  botón  Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma  nuevamente,  se  vuelven  a  encender  los  dispositivos  audibles  si  estaban  silenciados.

Nota:  los  NAC  vuelven  a  sonar  automáticamente  si  se  recibe  una  nueva  alarma  (de  otro  IDC).

Para  volver  a  hacer  sonar  los  dispositivos  de  notificación:

1.  Pulse  el  botón  Silenciar  señal  y  activar  alarma.

Hacer  sonar  una  evacuación  manual  Presionar  el  botón  

Silenciar  señal  y  encender  alarma  durante  más  de  tres  segundos  coloca  el  panel  de  control  en  la  condición  de  alarma  (por  ejemplo,  
activa  el  relé  de  alarma  común  y  enciende  el  LED  de  alarma),  enciende  todas  las  alarmas  de  incendio  y  las  señales  de  la  ciudad  
( pero  no  señales  codificadas  de  alarma  de  incendio),  y  envía  señales  a  la  estación  central.  El  panel  sigue  respondiendo  a  los  
circuitos  del  dispositivo  de  inicio  que  se  activan  mientras  suena  una  evacuación  manual.

Nota:  Si  desea  evitar  enviar  señales  a  la  estación  central,  presione  Desconexión  remota  antes  de  presionar  el  botón  Silenciar  señal  y  activar  alarma.

Para  hacer  sonar  una  activación  manual:

1.  Pulse  el  botón  Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma  durante  más  de  tres  segundos.

Para  cancelar  una  activación  manual:

1.  Pulse  el  botón  Restablecer.

Deshabilitar  un  IDC
Presionar  un  botón  de  desactivación  de  IDC  evita  que  el  panel  responda  a  cualquier  cambio  de  estado  de  ese  IDC.  Cuando  desactiva  un  IDC:

•  El  LED  de  desactivación  común  parpadea  dos  veces

•  El  LED  de  problema  de  IDC  parpadea  dos  veces

•  El  LED  de  problema  común  se  enciende  y  el  panel  pasa  al  estado  de  problema

•  El  relé  de  problema  común  cambia  de  estado

Nota:  Durante  una  condición  de  alarma,  todos  los  LED  parpadeantes  se  mantienen  fijos.

Restablecer  el  panel  no  tiene  efecto  en  un  IDC  deshabilitado,  pero  desconectar  toda  la  energía  del  panel  borra  la  desactivación  y  habilita  el  IDC.

Para  deshabilitar  un  IDC:

1.  Presione  el  botón  Deshabilitar  para  el  IDC  que  desea  deshabilitar.

Deshabilitar  un  NAC
Cuando  deshabilita  un  NAC:

•  El  LED  de  desactivación  común  parpadea  dos  veces

•  El  LED  de  problema  de  NAC  parpadea  dos  veces

•  El  LED  de  problema  común  se  enciende  y  el  panel  entra  en  un  estado  de  problema

•  El  relé  de  problema  común  cambia  de  estado

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 13
Machine Translated by Google
Capítulo  1:  Descripción  general  y  funcionamiento  del  sistema

Restablecer  el  panel  no  tiene  efecto  en  un  NAC  deshabilitado,  pero  desconectar  toda  la  energía  del  panel  borra  la  desactivación  y  habilita  
el  NAC.

Para  desactivar  un  NAC:

1.  Presione  el  botón  Desactivar  para  el  NAC  que  desea  desactivar.

Habilitación  de  un  IDC  o  NAC  deshabilitado
Cuando  habilita  un  IDC  o  NAC  deshabilitado:

•  El  LED  de  desactivación  común  se  apaga

•  El  LED  de  problema  de  IDC  o  NAC  se  apaga

•  El  LED  de  problema  común  se  apaga  y  el  panel  vuelve  a  la  normalidad  •  Los  LED  de  IDC  

o  NAC  se  actualizan  para  mostrar  el  estado  actual

Ejemplo:  si  el  IDC  o  el  NAC  tiene  problemas,  el  LED  de  problema  se  enciende.

Después  de  habilitar  un  IDC,  las  alarmas  de  ese  IDC  se  inhiben  durante  30  segundos.  Durante  este  tiempo,  el  IDC  se  puede  desactivar  
para  evitar  una  alarma  no  deseada.

Para  habilitar  un  IDC  o  NAC  deshabilitado:

1.  Presione  el  botón  Deshabilitar  para  el  IDC  o  NAC  que  desea  habilitar.

14 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Capitulo  2
Instalación

Resumen

Este  capítulo  proporciona  instrucciones  para  instalar  el  sistema  de  alarma  contra  incendios.  Está  destinado  a  instaladores  capacitados  que  
están  familiarizados  con  todos  los  códigos  y  reglamentos  aplicables.

Contenido

Lista  de  verificación  de  instalación  16

Instalación  del  gabinete  17
Instalación  de  módulos  remotos  18
Instalación  del  F­DACT1(F)  19
Requisitos  de  cumplimiento  de  NFPA  72  19
Compatibilidad  del  receptor  19
Conexión  de  una  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo  19

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 15
Machine Translated by Google
Capítulo  2:  Instalación

Lista  de  verificación  de  instalación

ADVERTENCIA:  Asegúrese  de  que  el  disyuntor  del  circuito  de  alimentación  de  CA  esté  apagado  antes  de  conectar  los  cables  al  bloque  de  terminales.

Nota:  El  panel  no  se  encenderá  si  no  se  aplica  alimentación  de  CA.

  Preparar  el  sitio.  Asegúrese  de  que  la  ubicación  de  la  instalación  esté  libre  de  polvo  y  escombros  de  construcción  y
rangos  de  temperatura  y  humedad.

  Desembale  el  equipo.

  Instale  el  gabinete.  Consulte  “Instalación  del  gabinete”  en  la  página  17  para  conocer  las  dimensiones  del  gabinete.

  Retire  el  plástico  protector  transparente  de  la  pantalla  del  panel  frontal.

  Instale  el  F­DACT1(F),  si  es  necesario.  Para  obtener  más  información,  consulte  "Instalación  del  F­DACT1(F)"  en  la  página  19.

  Conecte  el  cableado  de  campo.  Para  obtener  más  información,  consulte  el  Apéndice  C  “Diagramas  de  cableado”  en  la  página  83  o  la  etiqueta  de  la  puerta  del  panel.

Medidor  de  aperturas,  conexiones  a  tierra  y  cortocircuitos  antes  de  conectar  los  cables.

Para  obtener  más  información  sobre  los  módulos  remotos,  consulte  "Instalación  de  módulos  remotos"  en  la  página  18.

  Conecte  la  alimentación  de  CA  y  tierra.  Para  los  diagramas  de  cableado,  consulte  el  Apéndice  C  o  la  etiqueta  del  panel.

  Conecte  las  baterías.  Para  ver  los  diagramas  de  cableado,  consulte  el  Apéndice  C  o  la  etiqueta  de  la  puerta  del  panel.

  Programar  el  panel.  Capítulo  3  “Programación  del  panel”  en  la  página  21.

  Programar  el  marcador,  si  está  instalado.  Capítulo  4  “Programación  del  marcador”  en  la  página  39.

  Probar  el  sistema  para  su  correcto  funcionamiento.

dieciséis P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  2:  Instalación

Instalación  del  gabinete
Los  armarios  pueden  montarse  en  superficie  o  semiempotrados.  Las  dimensiones  de  la  estructura  y  el  montaje  se  proporcionan  a  continuación.

Para  montar  el  gabinete  en  la  superficie:

1.  Coloque  el  gabinete  sobre  la  superficie  de  la  pared  acabada.

2.  Fije  el  gabinete  a  la  superficie  de  la  pared  donde  se  indica.

Para  montar  semiempotrado  el  armario:

1.  Enmarque  la  pared  interior  según  sea  necesario  para  soportar  todo  el  peso  del  gabinete  y  las  baterías  de  reserva.

2.  Instale  el  anillo  de  moldura  semiempotrado  (opcional)  en  el  gabinete.

3.  Fije  el  gabinete  a  los  montantes  del  marco  donde  se  indica.

Figura  5:  Dimensiones  del  panel  y  orificios  de  montaje

D2 D3

Agujeros  de  montaje  en  superficie
D1 semiempotrados
montaje  
Orificios  
de  

D4

D5

Tabla  8:  Dimensiones  del  panel

Modelo D1  [1] D2 D3 D4 D5  [1]

cinco  zonas 49,5  cm   9,5  cm   23,2  cm   26,67  cm   14,23  

(19,5  pulgadas) (3,75  pulgadas) (9,13  pulgadas) (10,5  pulgadas) pulgadas  (36,14  cm)

Diez  zonas 30,0   9,5  cm   7,75   21,27   16,25  

pulgadas  (76,2  cm) (3,75  pulgadas) pulgadas  (19,7  cm) pulgadas  (54,0  cm) pulgadas  (41,27  cm)

[1]  Agregue  1­1/2  in  (3,81  cm)  a  las  dimensiones  D1  y  D5  si  se  instala  un  kit  de  anillo  de  moldura.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 17
Machine Translated by Google
Capítulo  2:  Instalación

Instalación  de  módulos  remotos
La  Figura  6  muestra  el  número  máximo  de  dispositivos  que  puede  instalar  en  el  bus  de  comunicación  del  módulo  remoto.
Consulte  la  hoja  de  instalación  provista  con  el  módulo  remoto  para  obtener  instrucciones  de  montaje  y  cableado.  Los  diagramas  de  cableado  
también  se  proporcionan  en  el  Apéndice  C.

Figura  6:  Diagrama  de  bloques  del  bus  del  módulo  remoto

Periférico  grupo  1

Datos
FSRZI­A FSRZI­A
FSRSI o o FSRRM24 FSRRM24 FSRRM24 FSRRM24
FACP Fuerza FSZRI­SA FSZRI­SA

Zonas   Zonas   Relé   Zonas   Zonas   Matriz


1  a  5 6  a  10 común 1  a  5 6  a  10

Periférico  grupo  2

FSRSI   FSRZI­A   FSRZI­A  


o o o FSRRM24 FSRRM24 FSRRM24 FSRRM24
FSUIM FSZRI­SA FSZRI­SA

Zonas   Zonas   Relé   Zonas   Zonas   Matriz


1  a  5 6  a  10 común 1  a  5 6  a  10

Puntos  importantes

•  Solo  puede  instalar  un  FSRRM24  configurado  para  operación  de  relé  común  (puente  instalado  en  JP5)  por
grupo  periférico.

•  Solo  puede  instalar  módulos  indicadores  de  zona  para  las  zonas  6  a  10  en  paneles  de  control  de  diez  zonas.

•  Para  los  paneles  de  control  de  diez  zonas,  puede  instalar  un  anunciador  remoto  de  la  serie  F  en  lugar  del  FSRSI  y  los  dos  módulos  indicadores  de  zona  
(FSRZI­A  o  FSRZI­SA).

• Si  los  módulos  remotos  requieren  más  energía  de  la  que  puede  proporcionar  el  panel  de  control,  use  una  fuente  de  alimentación  auxiliar/
de  refuerzo  de  24  VCC  regulada  y  de  energía  limitada  que  esté  en  la  lista  de  UL/ULC  para  sistemas  de  señalización  de  protección  contra  incendios  
para  alimentar  todos  o  algunos  de  los  módulos  remotos.

18 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  2:  Instalación

Instalación  del  F­DACT1(F)
El  F­DACT1(F),  también  llamado  marcador,  es  un  transmisor  comunicador  de  alarma  digital  (DACT).  El  marcador  transmite  códigos  de  activación  y  restauración  
de  eventos  a  un  receptor  comunicador  de  alarma  digital  (DACR)  compatible  a  través  de  líneas  telefónicas  de  inicio  de  bucle  estándar.  El  marcador  es  capaz  de  
dividir  el  informe  a  dos  cuentas  y  números  de  teléfono  diferentes.

Además  de  las  funciones  de  marcador,  el  F­DACT1(F)  proporciona:

•  Una  pantalla  LCD  alfanumérica  para  mostrar  mensajes  del  sistema  y  avisos  de  programación

•  Un  registro  histórico  de  eventos  del  panel  y  eventos  DACT,  visible  a  través  de  un  software  compatible

Nota:  El  módem  F­DACT1(F)  solo  está  clasificado  para  comunicación  de  2400  baudios.  Es  posible  que  algunos  módems  de  PC  no  sean  compatibles  con  
esta  velocidad  en  baudios.

•  Un  módem  para  cargar  y  descargar  la  configuración,  el  historial  y  el  estado  actual  del  panel  a  una  PC  que  ejecute
programas  compatibles

El  F­DACT1(F)  se  puede  programar  para  funcionar  como  una  pantalla  DACT/módem/LCD  de  una  o  dos  líneas,  una  pantalla  Módem/LCD  o  solo  una  
pantalla  LCD.

Requisitos  de  cumplimiento  de  NFPA  72
Para  que  el  marcador  cumpla  con  NFPA  72  CS,  se  requieren  las  siguientes  condiciones:

•  La  etiqueta  de  advertencia  instalada  de  fábrica  debe  retirarse  del  conector  telefónico  LINE  2  del  F­DACT1(F).

•  Se  debe  conectar  una  segunda  línea  telefónica,  independiente  de  la  utilizada  para  la  línea  uno,  a  la  LÍNEA  2  del  F­DACT1(F).
toma  de  teléfono.

•  El  F­DACT1(F)  debe  programarse  para  transmitir  una  señal  de  prueba  al  menos  una  vez  cada  24  horas.

Además,  NFPA  72  requiere  que  realice  una  prueba  de  reaceptación  después  de  realizar  cualquier  cambio  en  la  programación  del  panel  (también  llamado  
software  específico  del  sitio).  Consulte  el  Código  nacional  de  alarmas  contra  incendios  NFPA  72  para  conocer  los  requisitos  de  prueba.

Para  mayor  seguridad  de  descarga,  el  F­DACT1(F)  se  puede  programar  para  realizar  una  función  de  devolución  de  llamada.

Compatibilidad  del  receptor
Para  conocer  la  compatibilidad  del  receptor,  consulte  la  Lista  de  compatibilidad  de  la  serie  F  (P/N  3101019­EN).

Conexión  de  una  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo
El  panel  de  control  puede  proporcionar  hasta  0,5  A  de  alimentación  AUX  para  operar  equipos  auxiliares.  Por  ejemplo,  módulos  remotos  y  tarjetas  de  anunciador  
gráfico.  Si  se  requieren  más  de  0,5  A,  debe  usar  una  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo  de  24  VCC  regulada  y  de  energía  limitada  que  esté  
listada  por  UL/ULC  para  sistemas  de  señalización  de  protección  contra  incendios  para  alimentar  todos  o  algunos  de  los  equipos  auxiliares.

Conecte  un  suministro  auxiliar/de  refuerzo  al  panel  de  control  como  se  muestra  en  la  Figura  7.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 19
Machine Translated by Google
Capítulo  2:  Instalación

Figura  7:  Cableado  típico  de  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo

Fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo

NAC/AUX+ ELEVADOR  AUXILIAR  DE  24  V

NAC/AUX– (superior  a  0,5  A)

RFL  de  
4,7  kΩ
NO
PROBLEMA  COM
CAROLINA  DEL  NORTE

Panel  de  control  de  la  serie  F

IDC+
IDC–

+ MONTAJE  AUXILIAR  
– DE  24  V  (0,0  a  0,5  A)

PRIMERA+

Además,  recuerda  hacer  lo  siguiente:

•  Configure  el  relé  de  problemas  de  la  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo  para  que  se  cierre  solo  en  caso  de  fallas  en  la  alimentación  de  CA.  Referirse  a
instrucciones  de  instalación  de  la  fuente  de  alimentación  para  obtener  más  información.

•  Use  un  circuito  de  dispositivo  iniciador  para  monitorear  el  relé  de  problemas  de  la  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo.  Establecer  los  IDC
tipo  de  zona  para  falla  de  CA.

•  Cablee  el  común  de  alimentación  AUX  en  el  suministro  auxiliar/de  refuerzo  al  común  de  alimentación  AUX  en  la  serie  F
Panel  de  control.

20 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Capítulo  3
Programación  de  paneles

Resumen

Este  capítulo  proporciona  instrucciones  para  programar  el  panel  de  control  usando  el  teclado  del  panel.  Incluye  instrucciones  para  configurar  el  
funcionamiento  del  panel,  circuitos  de  dispositivos  de  inicio  y  circuitos  de  dispositivos  de  notificación.

Para  obtener  instrucciones  sobre  la  configuración  del  marcador,  consulte  el  Capítulo  4  “Programación  del  marcador”  en  la  página  39.

Contenido

Requisitos  de  programación  UL/ULC  22
Antes  de  empezar  23
Métodos  de  programación  23
Entrar  y  salir  del  modo  de  programación  local  23
Selección  de  opciones  del  panel  23
Introducción  de  valores  para  las  opciones  del  panel  24
cuando  termines  24
Primeros  pasos  24
Restablecimiento  de  la  configuración  predeterminada  del  panel  24

Activación  de  la  protección  con  contraseña  25
Cambiar  el  código  de  acceso  25
Detección  de  módulos  remotos  25
Configuración  del  panel  26
Configuración  de  circuitos  de  dispositivos  de  iniciación  30
Configuración  de  circuitos  de  dispositivos  de  notificación  33
Programación  de  señales  de  alarma  codificadas  36

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 21
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Requisitos  de  programación  UL/ULC
AVISO  A  USUARIOS,  INSTALADORES,  AUTORIDADES  JURISDICCIONALES  Y  DEMÁS  INTERESADOS
FIESTAS

Este  producto  incorpora  software  programable  en  campo.  Para  que  el  producto  cumpla  con  los  requisitos  de  la  agencia  de  cotización,  
ciertas  funciones  u  opciones  de  programación  deben  limitarse  a  valores  específicos  o  no  usarse  en  absoluto,  como  se  indica  en  la  Tabla  
9  a  continuación.

Tabla  9:  Requisitos  de  programación  UL/ULC

Función  u  opción   Listado Permitido Configuraciones  

programable Configuraciones  posibles Agencia (S/N) permitidas

Retardo  de  falla  de  CA 0  a  15  horas UL,  ULC  Y 1,  2  o  3  horas

Retardo  de  flujo  de  agua  electrónico 0  a  150  segundos UL,  ULC  Y 0  a  90  segundos

Circuitos  de  alarma  sin  enclavamiento No UL,  ULC  Y No
Sí sí  [1]

Clase  de  cableado  NAC A UL,  ULC  Y A
B B
Paralelo

Silencio  automático  de  la  señal  de  alarma  de  0  a  30  minutos UL Y 0  a  30  minutos  [4]  0  
CLU norte minutos

Duración  de  la  supervisión  de  la   0  a  200  segundos UL,  ULC  Y 1  a  200  segundos


línea  telefónica

Supervisión  de  falla  a  tierra  de   No UL,  ULC  Y Sí
línea  telefónica Sí

Frecuencia  de  la  señal  de  prueba 0  a  240  horas UL Y 06  horas  


CLU Y 24  horas

modo  de  marcador línea  dual UL,  ULC  Y línea  dual


Linea  sola Línea  única  [2]
Módem/LCD Módem/LCD  [3]
LCD  solo LCD  solamente  [3]

Enviar  códigos  de  restauración  de  eventos Enviar  restauraciones UL,  ULC  Y Enviar  restauraciones


Sin  restauraciones

[1]  Solo  se  permite  cuando  el  IDC  está  conectado  a  un  dispositivo  de  alarma  con  enclavamiento

[2]  Permitido  solo  cuando  la  estación  de  supervisión  supervisa  la  línea  telefónica  y  anuncia  las  condiciones  de  falla  dentro  de  los  200  
segundos

[3]  Prohibido  cuando  el  panel  de  control  está  conectado  a  una  estación  de  supervisión

[4]  0  minutos,  o  de  3  a  30  minutos  si  tiene  tipos  de  NAC  temporales  (3­3­3)

22 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Antes  de  que  empieces

Métodos  de  programación
Hay  dos  formas  de  programar  el  panel  de  control.  Puede  usar  el  teclado  del  panel  de  control  (también  llamado  programación  del  panel  frontal).  También  puede  
usar  una  computadora  y  la  utilidad  de  configuración  del  software.

Para  programar  el  panel  de  control  usando  la  utilidad  de  configuración  del  software,  debe  instalar  un  F­DACT1(F)  en  el  panel  de  control.  Configure  el  F­
DACT1(F)  para  la  operación  de  marcador  o  módem.

La  programación  del  panel  frontal  no  requiere  que  tenga  instalado  un  F­DACT1(F).

Entrar  y  salir  del  modo  de  programa  local
El  panel  debe  estar  en  el  modo  de  programa  local  antes  de  que  pueda  cambiar  cualquiera  de  las  configuraciones  actuales  del  panel.

Para  ingresar  al  modo  de  programación  local:

1.  Instale  el  puente  en  J3  (PRG).

Los  LED  de  estado  del  panel  comienzan  a  parpadear  para  indicar  que  el  modo  de  programa  local  está  activado.

2.  Si  la  protección  con  contraseña  está  habilitada,  ingrese  la  contraseña.

Para  salir  del  modo  de  programación  local:

1.  Retire  el  puente  de  J3  (PRG).

El  panel  se  restablece  automáticamente  después  de  quitar  el  puente  en  J3.

El  modo  de  programación  finaliza  unos  90  segundos  después  de  que  se  presiona  el  último  botón  de  programación.  Los  LED  de  estado  del  panel  comienzan  a  
parpadear  para  indicar  que  el  panel  se  ha  agotado.

Al  presionar  el  botón  Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma,  regresa  al  modo  de  programación  local  en  el  punto  que  dejó.  Si  la  protección  con  contraseña  
está  habilitada,  debe  ingresar  la  contraseña  correcta  para  continuar.

Selección  de  opciones  del  panel  Use  el  

botón  Silencio  de  señal  y  activación  de  alarma  y  el  botón  Desconexión  remota  para  seleccionar  las  opciones  del  panel.  
Presionar  Signal  Silence  &  Alarm  On  selecciona  la  siguiente  opción.  Al  pulsar  Desconexión  remota  se  selecciona  la  opción  anterior.

SEÑAL
PRÓXIMO
SIL  &
OPCIÓN
ALARMA  ENCENDIDA

REMOTO
ANTERIOR
DESCONOCIDO
OPCIÓN
NECT

Si  tiene  un  marcador,  la  opción  seleccionada  se  muestra  en  la  primera  línea  de  la  pantalla  LCD.  De  lo  contrario,  la  opción  se  indica  en  la  fila  superior  de  LED  
de  estado.

En  las  instrucciones  de  programación  que  siguen,  cuando  vea  "seleccione  la  opción  <option_name>",  presione  Signal  Silence  &  Alarm  On  o  Remote  
Disconnect  hasta  que  la  opción  se  muestre  en  la  pantalla  LCD  o  se  indique  en  los  LED  de  estado.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 23
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Introducción  de  valores  para  las  opciones  del  panel

Use  los  botones  Silencio  del  panel,  Prueba  de  paseo  y  Restablecer  para  ingresar  valores  para  la  opción  del  panel  seleccionada.  Al  presionar  el  botón  Silencio  del  panel,  se  
selecciona  el  siguiente  valor.  Al  presionar  el  botón  Prueba  de  paseo,  se  selecciona  el  valor  anterior.  Al  presionar  el  botón  Restablecer  se  ingresa  el  valor  seleccionado.

PANEL PRÓXIMO

SILENCIO VALOR

CAMINAR ANTERIOR
PRUEBA VALOR

REINICIAR INGRESAR

Si  tiene  un  marcador,  el  valor  seleccionado  se  muestra  en  la  segunda  línea  de  la  pantalla  LCD.  De  lo  contrario,  el  valor  se  indica  en  la  fila  inferior  de  LED  de  estado.

En  las  instrucciones  de  programación  que  siguen,  cuando  vea  "ingresar  <valor>",  presione  los  botones  Panel  Silencio  o  Prueba  de  caminata  hasta  que  el  valor  se  muestre  en  la  
pantalla  LCD  o  se  indique  en  los  LED  de  estado  y  luego  presione  Restablecer.

Al  ingresar  un  conjunto  de  números:

1.  Presione  los  botones  Silencio  del  panel  o  Prueba  de  caminata  para  aumentar  o  disminuir  el  número.

2.  Presione  el  botón  Restablecer  para  ingresar  el  número  y  colocar  el  cursor  en  el  siguiente  número.

Si  no  es  necesario  cambiar  el  número,  presione  Restablecer  para  ir  al  siguiente  número.

Cuando  termines

Una  vez  que  haya  terminado  de  programar,  asegúrese  de  que  el  panel  no  esté  en  un  estado  de  falla  de  problema.  No  se  deben  encender  los  LED  de  problema.  Pruebe  todos  
los  circuitos  y  funciones  del  panel  para  asegurarse  de  que  el  panel  esté  programado  correctamente.

Empezando

Restauración  de  la  configuración  predeterminada  del  panel

Precaución:  La  restauración  de  la  configuración  predeterminada  del  panel  desactiva  la  protección  con  contraseña.  Si  desea  protección  con  código  de  acceso,  debe  
habilitarla  nuevamente.

Nota:  La  restauración  de  la  configuración  predeterminada  del  panel  no  cambia  el  código  de  acceso  y  no  restaura  la  configuración  predeterminada  del  marcador .

Los  paneles  de  control  se  envían  de  fábrica  con  la  configuración  predeterminada  para  un  sistema  típico.  Utilice  la  opción  Cargar  valores  predeterminados  para  restaurar  
la  configuración  predeterminada  del  panel.

Para  restaurar  la  configuración  predeterminada  del  panel:

1.  Seleccione  la  opción  Cargar  valores  predeterminados.

2.  Introduzca  Sí.

24 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Activación  de  la  protección  con  contraseña
La  protección  con  contraseña  evita  el  acceso  no  autorizado  a  la  programación  del  panel.  El  código  de  acceso  predeterminado  es  1111.

Esta  opción  solo  está  disponible  cuando  se  instala  un  marcador.

Para  habilitar  la  protección  con  contraseña:

1.  Seleccione  la  opción  Habilitar  código  de  acceso.

2.  Introduzca  Sí.

Cambiar  el  código  de  acceso  
Después  de  habilitar  el  código  de  acceso,  debe  cambiarlo  lo  antes  posible.  Anote  el  nuevo  código  de  acceso  
y  guárdelo  en  un  lugar  seguro.
Esta  opción  solo  está  disponible  cuando  se  instala  un  marcador  y  el  código  de  acceso  está  habilitado.

Para  cambiar  el  código  de  acceso:

1.  Seleccione  la  opción  Editar  código  de  acceso.

2.  Ingrese  el  nuevo  código  de  acceso.

Un  código  de  acceso  consta  de  cuatro  caracteres.  Los  caracteres  válidos  son  los  números  del  0  al  9  y  las  letras  de  la  A  a  la  F.

Detección  de  módulos  remotos
Utilice  la  opción  Buscar  periféricos  para  detectar  qué  módulos  remotos  están  conectados  al  panel  de  control  cuando  configura  el  panel  de  control  por  
primera  vez  y  cada  vez  que  agrega  o  quita  módulos  remotos  del  sistema.

Nota:  No  quite  el  puente  en  J3  (PRG)  hasta  que  el  panel  de  control  haya  completado  el  proceso  de  detección.  Si  lo  hace,  debe  desconectar  toda  la  
energía  del  panel  antes  de  poder  ingresar  nuevamente  al  modo  de  programación  local.

Para  detectar  módulos  remotos:

1.  Seleccione  la  opción  Buscar  periféricos.

2.  Introduzca  Sí.

Los  LED  de  estado  inferiores  parpadearán  hasta  que  el  panel  de  control  haya  completado  el  proceso  de  detección.  Esto  puede  tardar  hasta  40  
segundos.  Cuando  finaliza,  el  panel  de  control  muestra  cuántos  módulos  remotos  se  detectaron,  como  se  muestra  en  la  Tabla  10.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 25
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Tabla  10:  resultados  de  Buscar  periféricos

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

9 encontrar  periféricos             era  XX  ahora  00            
era  XX  ahora  01            
era  XX  ahora  02            
era  XX  ahora  03            
era  XX  ahora  04            
era  XX  ahora  05            
era  XX  ahora  06            
era  XX  ahora  07            
era  XX  ahora  08            
era  XX  ahora  09            
era  XX  ahora  10            
era  XX  ahora  11            
era  XX  ahora  12            
era  XX  ahora  13            
era  XX  ahora  14            

Configuración  del  panel
Para  configurar  el  panel,  asigne  valores  a  las  opciones  del  programa  del  panel  como  se  indica  en  la  Tabla  11.  Registre  sus  configuraciones  en  la  hoja  de  trabajo  
de  programación  del  panel  en  el  Apéndice  B.

Siga  esta  secuencia  general  de  pasos:

1.  Restaure  la  configuración  predeterminada  del  panel.

2.  Si  se  requiere  protección  con  código  de  acceso,  habilite  el  código  de  acceso.  También  debe  cambiar  el  código  de  acceso  de  su
valor  por  defecto.

3.  Comenzando  con  el  Modo  de  operación  del  panel,  ingrese  un  valor  para  cada  opción.  Puede  omitir  una  opción  si  su  valor  predeterminado
es  aceptable.

4.  Detectar  qué  módulos  remotos  están  conectados  al  panel  de  control.

26 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Las  opciones  del  programa  del  panel  se  describen  a  continuación.

Panel  Op  Mode:  determina  el  funcionamiento  básico  del  panel  de  control.  Los  valores  que  puede  seleccionar  son:  •  FACP:  el  panel  funciona  como  

un  panel  de  control  de  alarma  contra  incendios.  De  forma  predeterminada,  todos  los  circuitos  de  dispositivos  de  iniciación  están  bloqueando  la  alarma.
circuitos  Se  requiere  un  restablecimiento  manual  para  que  el  panel  vuelva  a  la  normalidad.

•  FACOM:  El  panel  funciona  como  un  marcador  para  los  paneles  de  control  de  alarma  contra  incendios  que  no  tienen  un  marcador.  Por  defecto,  todos
los  circuitos  de  dispositivos  de  iniciación  son  circuitos  de  alarma  sin  enclavamiento.  El  panel  de  control  se  reinicia  automáticamente  después  de  que  el  
receptor  de  la  estación  central  reconoce  que  recibió  todos  los  eventos  del  panel  de  control.

•  Supervisión  de  rociadores:  el  panel  funciona  como  un  panel  de  supervisión  de  rociadores  desatendido.  Para  eventos  de  alarma  y  flujo  de  agua,  el  
panel  funciona  como  un  panel  de  control  de  alarma  contra  incendios.  Para  todos  los  demás  eventos,  el  panel  de  control  se  reinicia  
automáticamente  después  de  que  el  receptor  de  la  estación  central  reconozca  que  ha  recibido  todos  los  eventos  del  panel  de  control.

Nota:  La  opción  del  modo  de  funcionamiento  del  panel  solo  está  disponible  cuando  se  instala  un  F­DACT1(F).  De  forma  predeterminada,  el  panel  funciona  
como  un  panel  de  control  de  alarma  contra  incendios.

Rst/Sil  Inhibit:  determina  cuánto  tiempo  debe  esperar  después  de  un  evento  de  alarma  antes  de  poder  silenciar  los  dispositivos  de  notificación  o  
restablecer  el  panel  de  control.  Puede  seleccionar  Ninguno  (para  silenciar  los  dispositivos  de  notificación  o  restablecer  el  panel  de  control  inmediatamente)  o  
1  minuto.

Retardo  de  falla  de  CA:  determina  cuánto  tiempo  debe  estar  el  panel  sin  alimentación  de  CA  o  debe  estar  activo  un  tipo  de  zona  de  falla  de  CA  remota  antes  
de  que  el  marcador  transmita  un  evento  de  falla  de  CA.  Puede  seleccionar  entre  0  y  15  horas.

Nota:  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  configure  el  retardo  de  falla  de  CA  en  1,  2  o  3  horas.

WF  Retardo/Retraso:  determina  cuánto  tiempo  debe  estar  cerrado  un  interruptor  de  flujo  de  agua  antes  de  que  se  active  un  retardo  de  flujo  de  agua  
o  un  tipo  de  zona  de  supervisión/retardo  de  flujo  de  agua.  Puede  seleccionar  entre  0  y  150  segundos.

Nota:  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  la  edición  NFPA  72  2002,  establezca  Retardo/Retardo  de  WF  entre  0  y  90  segundos.

Desactivar  bloqueo:  determina  qué  botones  del  panel  de  control  no  funcionan  (bloqueados).  Los  valores  que  puede  seleccionar  son:

•  Ninguno:  no  se  bloquea  ningún  botón.

•  Todos:  botón  de  desconexión  remota,  botones  de  desactivación  de  IDC  y  botones  de  desactivación  de  NAC.

•  IDC/NAC:  solo  botones  de  desactivación  de  IDC  y  botones  de  desactivación  de  NAC.  •  Rem  

Disconnect:  solo  el  botón  de  desconexión  remota.

Modo  múltiple  RRM:  determina  cómo  se  programan  los  relés  en  un  FSRRM24  configurado  para  operación  programable  (puente  instalado  en  JP2).  Los  
valores  que  puede  seleccionar  son:  •  Alarma  común:  los  relés  se  programan  automáticamente  para  

activarse  ante  cualquier  evento  de  alarma.  •  Matriz:  Debe  programar  un  circuito  de  dispositivo  iniciador  para  activar  los  relés.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 27
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Tabla  11:  Opciones  del  programa  del  panel

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

1 Cargar  opciones  por  defecto             Ningún  valor  predeterminado)
           

Sí            

2 Editar  código  de  acceso  [3]             1111  (predeterminado)  a  FFFF            

3 Habilitar  código  de  acceso  [2]             Ningún  valor  predeterminado)
           

Sí            

4 Modo  operativo  del  panel  [2]             FACP  (predeterminado)            

FACOM            

Supervisión  de  rociadores            

5 Inhibir  Rst/Sil             Ninguno  (predeterminado)            

1  minuto            

6 Retardo  de  falla  de  CA             0  horas            

1  hora            

2  horas            

3  horas  (predeterminado)            

4  horas            

5  horas            

6  horas            

7  horas            

8  horas            

9  horas            

10  horas            

11  horas            

12  horas            

13  horas            

14  horas            

15  horas            

7 WF  Retardo/Retardo             0  segundos            

5  segundos  (predeterminado)            

28 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

10  segundos            
15  segundos            
20  segundos            
25  segundos            
30  segundos            
35  segundos            
40  segundos            
45  segundos            
50  segundos            
55  segundos            
60  segundos            
65  segundos            
70  segundos            
75  segundos            
80  segundos            
85  segundos            
90  segundos            
95  segundos            
100  segundos            
105  segundos            
110  segundos            
115  segundos            
120  segundos            
125  segundos            
130  segundos            
135  segundos            
140  segundos            
145  segundos            
150  segundos            

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 29
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

8 Deshabilitar  bloqueo             Ninguno  (predeterminado)            

Todo            

CDI/NAC            

Desconexión  remota            

9 encontrar  Periféricos  [4]             XX  ahora  en  autobús            

Buscar  dispositivos            

10 Modo  múltiple  RRM  [5]             Alarma  común  (predeterminado)            

Matriz            

1.     =  APAGADO,     =  ENCENDIDO.

[2]  Disponible  solo  cuando  se  instala  un  F­DACT1(F).

[3]  Disponible  solo  cuando  se  instala  un  F­DACT1(F)  y  la  opción  Habilitar  código  de  acceso  del  panel  está  establecida  en  Sí.

[4]  Para  conocer  las  opciones  de  visualización  de  resultados,  consulte  la  Tabla  10  en  la  página  26.

[5]  Disponible  solo  cuando  se  detecta  un  FSRRM24  configurado  para  operación  programable  (puente  instalado  en  JP2)  en  el  bus  de  
periféricos.

Configuración  de  circuitos  de  dispositivos  de  iniciación

Para  configurar  los  circuitos  del  dispositivo  de  inicio  (IDC),  asigne  valores  a  las  opciones  del  programa  IDC  como  se  indica  en  la  Tabla  
12.  Registre  sus  configuraciones  en  la  hoja  de  trabajo  de  programación  IDC  en  el  Apéndice  B.

Siga  esta  secuencia  general  de  pasos:  1.  

Seleccione  la  opción  de  tipo  de  zona  IDC.  IDC  1  se  selecciona  automáticamente  para  usted.

2.  Ingrese  el  valor  del  tipo  de  zona  IDC  para  cada  IDC.  Para  seleccionar  un  IDC  diferente,  presione  el  botón  de  desactivación  del  IDC.  El
El  panel  indica  qué  IDC  está  programando  al  encender  el  LED  de  problemas  del  IDC.

Si  el  IDC  es  un  tipo  de  zona  de  alarma  o  un  tipo  de  zona  de  flujo  de  agua,  presione  el  botón  Deshabilitar  para  cada  NAC  que  desee  que  
encienda  el  IDC.  El  panel  indica  qué  NAC  seleccionó  al  encender  el  LED  de  problema  del  NAC.

3.  Seleccione  la  siguiente  opción  e  ingrese  un  valor  para  cada  IDC  antes  de  continuar  con  la  siguiente  opción.

Las  opciones  de  programación  de  IDC  se  describen  a  continuación.

Tipo  de  zona  IDC:  determina  el  tipo  de  evento  que  activa  el  IDC  y  otras  características  de  funcionamiento.  Los  valores  que  puede  seleccionar  
son:  •  Alarma­no  verificada:  Activa  

eventos  de  alarma.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  esté  conectado  a  detectores  de  humo  de  dos  hilos,  dispositivos  de  contacto  
seco  o  ambos.

30 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

•  Alarma  verificada:  Activa  eventos  de  alarma  inmediatamente  para  dispositivos  de  contacto  seco  y  al  final  de  la  alarma
ciclo  de  verificación  para  detectores  de  humo  de  dos  hilos.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  esté  conectado  a  detectores  de  humo  de  dos  hilos,  
dispositivos  de  contacto  seco  o  ambos.

•  WaterFlow­retard:  activa  eventos  de  alarma  cuando  un  interruptor  de  flujo  de  agua  permanece  cerrado  durante  el  tiempo  establecido  en  la  configuración  de  retardo/
retardo  de  flujo  de  agua  del  panel.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  solo  esté  conectado  a  interruptores  de  flujo  de  agua.

•  Flujo  de  agua:  activa  eventos  de  alarma  cuando  se  cierra  un  interruptor  de  flujo  de  agua,  independientemente  de  la  configuración  de  retardo/retraso  del  flujo  
de  agua  del  panel.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  solo  esté  conectado  a  interruptores  de  flujo  de  agua.

•  WF­retardo/Supv:  Activa  eventos  de  alarma  cuando  un  interruptor  de  flujo  de  agua  permanece  cerrado  por  tanto  tiempo  como  el  del  panel.
configuración  de  retardo/retraso  del  flujo  de  agua  y  eventos  de  supervisión  cuando  se  activa  un  dispositivo  de  supervisión.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  
el  IDC  esté  conectado  a  interruptores  de  flujo  de  agua  y  dispositivos  de  supervisión.

•  WF/Supervisión:  activa  eventos  de  alarma  cuando  se  cierra  un  interruptor  de  flujo  de  agua,  independientemente  de  la  configuración  de  retardo/retardo  de  flujo  de  
agua  del  panel,  y  eventos  de  supervisión  cuando  se  activa  un  dispositivo  de  supervisión.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  esté  conectado  a  
interruptores  de  flujo  de  agua  y  dispositivos  de  supervisión.

•  Supervisión:  Activa  los  eventos  de  supervisión.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  esté  conectado  a  supervisión.
dispositivos.

•  Monitor:  Activa  los  eventos  del  monitor.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  esté  conectado  a  dispositivos  de  contacto  seco
que  monitorean  el  funcionamiento  de  las  funciones  del  sistema  auxiliar.

Nota:  El  tipo  de  zona  de  monitoreo  no  está  aprobado  para  su  uso  en  Canadá  según  ULC  527.

•  Remote  SigSil/Alarm  On:  activa  el  silencio  de  la  señal  o  la  activación  de  la  alarma.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  esté
conectados  a  interruptores  momentáneos  que  se  utilizan  para  silenciar  o  activar  dispositivos  de  notificación  desde  una  ubicación  remota.

•  Falla  remota  de  CA:  activa  eventos  de  problema  cuando  el  relé  de  problema  en  una  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo  permanece  cerrado  
durante  el  tiempo  que  se  establece  en  la  configuración  de  retardo  de  falla  de  CA  del  panel.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  esté  
conectado  a  relés  de  problema  de  fuente  de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo  que  solo  se  cierran  cuando  falla  la  alimentación  de  CA.

•  Zonas  cruzadas:  activa  los  eventos  de  alarma  solo  cuando  se  activan  dos  zonas.  Seleccione  este  tipo  de  zona  cuando  el  IDC  esté  conectado  a  detectores  de  humo  
de  dos  hilos,  dispositivos  de  contacto  seco  o  ambos  y  se  requiera  la  operación  de  múltiples  detectores.  Para  obtener  más  información,  consulte  la  Figura  
29  en  la  página  99.

Clase  IDC:  determina  si  el  IDC  está  cableado  como  Clase  A  o  Clase  B.

IDC  sin  enclavamiento:  determina  si  los  tipos  de  zona  de  alarma,  flujo  de  agua  o  supervisión  son  circuitos  con  enclavamiento  o  sin  enclavamiento.
El  monitor  y  otros  tipos  de  zona  siempre  son  sin  enclavamiento.

Nota:  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  los  circuitos  de  alarma  sin  enclavamiento  solo  se  permiten  cuando  están  conectados  a  un  dispositivo  de  alarma  
con  enclavamiento.

IDC  Service  Chk:  determina  si  el  panel  indica  cuándo  un  detector  modelo  ESL  necesita  servicio.

IDC  RRM  Relay:  determina  qué  relés  en  un  módulo  de  relé  remoto  enciende  el  IDC.  Disponible  solo  cuando  la  opción  multimodo  RRM  del  panel  está  establecida  
en  Matrix.

Código  IDC  Dígito  1:  Determina  el  primer  conjunto  de  pulsos  en  una  señal  de  alarma  codificada.  Las  opciones  de  dígitos  de  código  IDC  solo  están  disponibles  cuando  
la  opción  de  tipo  de  NAC  del  circuito  del  dispositivo  de  notificación  está  configurada  para  el  codificador.

Dígito  2  del  código  IDC:  determina  el  segundo  conjunto  de  pulsos  en  una  señal  de  alarma  codificada.

Código  IDC  Dígito  3:  Determina  el  tercer  conjunto  de  pulsos  en  una  señal  de  alarma  codificada.

Dígito  4  del  código  IDC:  determina  el  cuarto  conjunto  de  pulsos  en  una  señal  de  alarma  codificada.

Etiqueta  IDC:  determina  el  texto  que  se  muestra  en  la  pantalla  LCD  cuando  se  activa  el  IDC.  La  opción  de  etiqueta  IDC  solo  está  disponible  cuando  se  instala  
un  F­DACT1(F).

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 31
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Tabla  12:  Opciones  del  programa  IDC

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

11 Tipos  de  zona  IDC             Alarma  no  verificada  (predeterminado)            

Alarma  verificada            

WaterFlow­retardo            

Flujo  de  agua            

WF­retardo/Supv            

WF/Supervisión            

De  supervisor            

Monitor            

SigSil  remoto/alarma  activada            

Fallo  de  CA  remoto            

Zona  cruzada            

12 Clase  IDC               Clase  B  (predeterminado)            

Clase  A            

13 IDC  sin  enclavamiento             Ningún  valor  predeterminado)
           

Sí            

14 Revisión  de  servicio  de  IDC               No  (predeterminado)            

Sí            

15 Relé  IDC  RRM  [2]             000  (predeterminado)            

001            

002            

003            

004            

005            

dieciséis
Código  IDC  Dígito  1  [3]               000  (predeterminado)            

001            

002            

003            

004            

32 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

005            

006            

007            

008            

009            

010            

011            

012            

013            

014            

015            

17 Código  IDC  Dígito  2  [3]             igual  que  el  Dígito  1  del  Código  IDC XXXXX

18 Código  IDC  Dígito  3  [3]             igual  que  el  Dígito  1  del  Código  IDC XXXXX

19 Código  IDC  Dígito  4  [3]             igual  que  el  Dígito  1  del  Código  IDC XXXXX

20 Etiqueta  IDC  [4]               IDC/Zona  XX            

1.     =  APAGADO,     =  ENCENDIDO,  X  =  Cualquiera.

[2]  Disponible  solo  cuando  la  opción  RRM  Multi  Mode  del  panel  está  configurada  para  Matrix.

[3]  Disponible  solo  cuando  la  opción  Tipo  de  NAC  del  circuito  del  dispositivo  de  notificación  está  configurada  para  el  codificador.

[4]  Disponible  solo  cuando  se  instala  un  F­DACT1(F).

Configuración  de  circuitos  de  dispositivos  de  notificación
Para  configurar  los  circuitos  de  dispositivos  de  notificación  (NAC),  asigne  valores  a  las  opciones  del  programa  NAC  como  se  indica  en  la  
Tabla  13.  Registre  sus  configuraciones  en  la  hoja  de  trabajo  de  programación  del  circuito  del  dispositivo  de  inicio  en  el  Apéndice  B.

Siga  esta  secuencia  general  de  pasos:

1.  Seleccione  la  opción  de  tipo  de  NAC.  NAC  1  se  selecciona  automáticamente.

2.  Ingrese  el  valor  del  tipo  de  NAC  para  cada  NAC.  Para  seleccionar  un  NAC  diferente,  presione  el  botón  de  desactivación  del  NAC.  El  panel  
indica  qué  NAC  está  programando  al  encender  el  LED  de  problema  del  NAC.

3.  Seleccione  la  siguiente  opción  e  ingrese  un  valor  para  cada  NAC  antes  de  continuar  con  la  siguiente  opción.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 33
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Las  opciones  del  programa  NAC  se  describen  a  continuación.

Tipo  de  NAC:  determina  el  tipo  de  señal  que  emite  el  NAC  y  otras  características  operativas.  Los  valores  que  puede  seleccionar  son:  •  Continuo:  Emite  una  
señal  continua  (estable)  de  24  

voltios  no  sincronizada.  Seleccione  este  tipo  de  NAC  cuando  el  NAC  esté  conectado  a  dispositivos  de  notificación  audibles  y  visibles  compatibles,  que  no  sean  
Genesis.

•  Temporal  (3­3­3):  Emite  una  señal  temporal  no  sincronizada  de  24  voltios.  Seleccione  este  tipo  de  NAC  cuando  el  NAC  esté  conectado  a  dispositivos  de  
notificación  audible  compatibles,  que  no  sean  Genesis,  que  estén  diseñados  o  configurados  para  emitir  un  tono  constante.

•  GENESIS:  Emite  una  señal  continua  (estable)  sincronizada  de  24  voltios  y  una  señal  de  silencio  de  solo  bocina
dominio.  Seleccione  este  tipo  de  NAC  cuando  el  NAC  esté  conectado  a  dispositivos  de  notificación  audible  y  visible  de  Genesis  y  Signal  Silence  
sea  solo  para  bocinas.

•  GENESIS  (AV  Sil):  Emite  una  señal  continua  (estable)  sincronizada  de  24  voltios.  Seleccione  este  tipo  de  NAC  cuando  el  NAC  esté  conectado  a  los  
dispositivos  de  notificación  audible  y  visible  de  Genesis  y  Signal  Silence  sea  tanto  para  bocinas  como  para  luces  estroboscópicas.

•  Codificador:  Emite  una  señal  codificada  de  24  voltios  no  sincronizada  que  son  cuatro  vueltas  del  código  de  zona  de  un  IDC.  Seleccione  este  tipo  de  NAC  cuando  
el  NAC  esté  conectado  a  dispositivos  de  notificación  audible  compatibles  diseñados  o  configurados  para  emitir  un  tono  continuo.

•  City  Tie:  Emite  una  señal  continua  (estable)  no  sincronizada  de  24  voltios  que  no  se  puede  silenciar  ni  desactivar.
Seleccione  este  tipo  de  NAC  cuando  el  NAC  esté  conectado  a  un  módulo  de  enlace  de  ciudad.

Clase  de  NAC:  Determina  si  el  NAC  está  cableado  Clase  A,  Clase  B.

Silencio  de  señal  automático:  determina  cuánto  tiempo  permanecen  encendidos  los  NAC  después  de  un  evento  de  alarma  antes  de  que  se  silencien  
automáticamente.  Seleccione  entre  0  minutos  (los  NAC  permanecen  encendidos  indefinidamente)  y  30  minutos.

Nota:  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  CAN/ULC­S527,  programe  Auto  Sig  Silence  durante  0  minutos.  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  
programe  Auto  Silence  durante  0  minutos  o  entre  3  y  30  minutos  si  tiene  tipos  de  NAC  temporales  (3­3­3).

NAC  silenciable:  determina  si  el  NAC  se  puede  silenciar.

Tabla  13:  Opciones  del  programa  NAC

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

21 Tipos  de  NAC  [2]             Continuo            

Temporales  (3­3­3)            

GÉNESIS  (predeterminado)            

GÉNESIS  (AV  Sil)            

Descifrador            

Corbata  de  la  ciudad
           

22 Clase  NAC  [3]             Clase  B  (predeterminado)            

34 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

Clase  A            
23 Silencio  automático  [4]             0  minutos  (predeterminado)            
1  minuto            
2  minutos            
3  minutos            
4  minutos            
5  minutos            
6  minutos            
7  minutos            
8  minutos            
9  minutos            
10  minutos            
11  minutos            
12  minutos            
13  minutos            
14  minutos            
15  minutos            
16  minutos            
17  minutos            
18  minutos            
19  minutos            
20  minutos            
21  minutos            
22  minutos            
23  minutos            
24  minutos            
25  minutos            
26  minutos            
27  minutos            

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 35
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

Paso Opción Valores

ALARMA PROBLEMA SORBER FUERZA DESACTIVAR


FLUJO  
AGUA
DE   PROBLEMAS
ANN  
PROBLEMA  
BATERÍA
DE   TIERRA
FALLA  
DE   DETECTOR  
SERVICIO
DE  

LCD  primera  línea LCD  de  segunda  línea

28  minutos            

29  minutos            

30  minutos            

24 NAC  silenciable  [5]               No            

Sí  (predeterminado)            

1.     =  APAGADO,     =  ENCENDIDO.

[2]  Los  tipos  de  NAC  vinculados  a  la  ciudad  no  se  pueden  silenciar  ni  deshabilitar.  Para  inhibir  el  funcionamiento  de  los  tipos  de  NAC  vinculados  a  la  ciudad,  debe  presionar  
el  botón  de  desconexión  remota  del  panel  de  control.

[3]  Los  circuitos  de  dispositivos  de  notificación  de  clase  A  están  programados  en  pares  pares  e  impares.  Si  programa  cualquiera  de  los  circuitos  como  Clase  A,  
el  tipo  de  NAC  y  los  valores  silenciables  de  NAC  se  ingresan  automáticamente  para  ambos  circuitos.

[4]  No  apaga  los  NAC  activados  por  los  tipos  de  zona  de  flujo  de  agua,  retardo  de  flujo  de  agua,  flujo  de  agua/supervisión  y  retardo  de  flujo  de  
agua/supervisión.

[5]  No  afecta  los  circuitos  de  dispositivos  de  notificación  cuya  opción  de  tipo  de  NAC  está  configurada  para  City  Tie  o  aquellos  activados  por  un  interruptor  de  flujo  
de  agua.

Programación  de  señales  de  alarma  codificadas
Una  señal  de  alarma  codificada  consta  de  al  menos  tres  rondas  de  una  serie  de  pulsos  que  identifican  la  zona  de  alarma  de  incendio  activa.
Cada  ronda  consta  de  hasta  tres  dígitos  (el  cuarto  dígito  es  opcional).  Cada  dígito  consta  de  hasta  15  pulsos.

Nota:  Ingresar  un  valor  de  0  finaliza  la  ronda.  Por  ejemplo,  si  el  Dígito  3  del  código  IDC  se  establece  en  0,  cada  ronda  constará  únicamente  de  los  
dígitos  1  y  2.

Figura  8:  Formato  de  señal  de  alarma  codificada

Pausa  entre  dígitos Pausa  entre  dígitos

Pausa   Pausa  
entre  rondas entre  rondas

Dígito Dígito   Dígito   Dígito   Dígito Dígito   Dígito   Dígito   Dígito  


1  2 3 4 1  2 3 4 1

Para  programar  una  señal  de  alarma  codificada,  siga  esta  secuencia  general  de  pasos:

1.  Para  cada  NAC,  configure  la  opción  de  tipo  de  NAC  para  el  codificador.

2.  Seleccione  la  opción  Tipo  de  zona  IDC,  luego  programe  cada  IDC  para  activar  todos  los  NAC.

36 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

3.  Seleccione  la  opción  Dígito  1  del  código  IDC,  luego,  para  cada  IDC,  ingrese  un  número  para  el  primer  conjunto  de  pulsos  en  el  código.
Señal  de  alarma.  Ingrese  un  número  entre  1  y  15.  No  ingrese  un  0.

4.  Seleccione  la  opción  Dígito  2  del  código  IDC,  luego,  para  cada  IDC,  ingrese  un  número  para  el  segundo  conjunto  de  pulsos  en  la  
señal  de  alarma  codificada.  Puede  ingresar  cualquier  número  entre  0  y  15.

5.  Seleccione  la  opción  Dígito  3  del  código  IDC,  luego,  para  cada  IDC,  ingrese  un  número  para  el  tercer  conjunto  de  pulsos  en  el  código.
Señal  de  alarma.  Puede  ingresar  cualquier  número  entre  0  y  15.

6.  Seleccione  la  opción  Dígito  4  del  código  IDC,  luego,  para  cada  IDC,  ingrese  un  número  para  el  cuarto  conjunto  de  pulsos  en  el  código.
Señal  de  alarma.  Puede  ingresar  cualquier  número  entre  0  y  15.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 37
Machine Translated by Google
Capítulo  3:  Programación  del  panel

38 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Capítulo  4
Programación  de  marcador

Resumen

Este  capítulo  proporciona  instrucciones  para  programar  el  marcador  usando  el  teclado  del  panel.  Incluye  instrucciones  para  configurar  el  reloj  del  sistema,  configurar  el  horario  de  verano  y  
configurar  el  marcador.

Contenido

Antes  de  empezar  40
Funciones  programables  40
Entrar  y  salir  del  modo  de  programación  del  marcador  40
Selección  de  opciones  de  marcador  41
Introducción  de  valores  para  las  opciones  del  marcador  41
Introducción  de  números  de  teléfono  para  cuentas  de  marcador  41
Primeros  pasos  42
Configuración  del  reloj  del  sistema  42
Configuración  de  las  opciones  de  horario  de  verano  42
Selección  de  un  modo  de  marcador  43
Configuración  de  opciones  de  cuenta  43
Configuración  de  las  opciones  del  marcador  45

Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  del  sistema  46

Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  IDC  48

Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  NAC  48
Configuración  de  las  opciones  del  código  de  activación  del  evento  4/2  del  sistema  49
Configuración  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  IDC  4/2  50
Configuración  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  NAC  4/2  51
Restablecimiento  de  la  configuración  predeterminada  del  marcador  51

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 39
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Antes  de  que  empieces
La  programación  del  F­DACT1(F)  configura  el  marcador  para  la  comunicación  con  la  estación  central  de  monitoreo.  También  establece  una  serie  de  otras  
opciones,  como  fecha,  hora,  números  de  teléfono,  etc.  Muchas  de  las  opciones  tienen  configuraciones  predeterminadas,  que  se  detallan  a  continuación.

Funciones  programables
Estas  son  algunas  de  las  funciones  programables  del  marcador:

•  Protección  con  contraseña:  evita  el  acceso  no  autorizado  a  la  programación  del  panel.

•  Horario  de  verano:  determina  cuánto  se  ajusta  el  reloj  del  sistema  para  el  horario  de  verano  y  cuándo
esta  ajustado

•  Modo  de  funcionamiento  del  marcador:  determina  si  el  F­DACT1(F)  funciona  como  un  marcador  de  una  o  dos  líneas,  un  módem  o  solo  una  pantalla  de  
texto  LCD.

•  Marcación  de  llamadas  ciegas:  determina  si  el  F­DACT1(F)  puede  marcar  sin  esperar  un  tono  de  marcación.

•  Seguridad  de  devolución  de  llamada:  evita  que  alguien  en  otra  ubicación  marque  su  panel  de  control  para  acceder
información.

Solo  puede  programar  esta  función  utilizando  la  utilidad  de  configuración  del  software:

•  Swinger  shutdown:  limita  el  número  de  eventos  idénticos  consecutivos  transmitidos  para  el  mismo  punto.

Entrar  y  salir  del  modo  de  programación  del  marcador
El  modo  de  programa  del  marcador  proporciona  un  conjunto  separado  de  opciones  solo  para  el  marcador.  Solo  está  disponible  cuando  hay  un  
marcador  instalado.

Para  ingresar  al  modo  de  programación  del  marcador:

1.  Instale  el  puente  en  J3  (PRG).

Los  LED  de  estado  del  panel  comienzan  a  parpadear  para  indicar  que  el  modo  de  programa  local  está  activado.

2.  Si  la  protección  con  contraseña  está  habilitada,  ingrese  la  contraseña.

3.  Seleccione  la  opción  Programar  DACT.  La  forma  más  rápida  es  presionar  Signal  Silence  &  Alarm  On  y  luego  Remote
Desconectar.

4.  Ingrese  Sí.

Para  salir  del  modo  de  programación  del  marcador:

1.  Retire  el  puente  de  J3  (PRG).

El  panel  se  restablece  automáticamente  después  de  quitar  el  puente  en  J3.

40 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Selección  de  las  opciones  del  marcador  

Use  los  botones  Signal  Silence  &  Alarm  On  y  Remote  Disconnect  para  seleccionar  las  opciones  del  marcador.  Presionar  
Signal  Silence  &  Alarm  On  selecciona  la  siguiente  opción.  Al  pulsar  Desconexión  remota  se  selecciona  la  opción  anterior.

SEÑAL
PRÓXIMO
SIL  &
OPCIÓN
ALARMA  ENCENDIDA

REMOTO
ANTERIOR
DESCONOCIDO
OPCIÓN
NECT

En  las  siguientes  instrucciones  de  programación,  cuando  vea  "seleccione  esta  opción",  presione  Silenciar  señal  y  activar  alarma  o  Desconexión  
remota  hasta  que  la  opción  aparezca  en  la  pantalla  LCD.

Introducción  de  valores  para  las  opciones  del  marcador

Use  los  botones  Silencio  del  panel,  Prueba  de  paseo  y  Restablecer  para  ingresar  valores  para  la  opción  de  marcador  seleccionada.  Presionar  
Panel  Silencio  selecciona  el  siguiente  valor.  Al  pulsar  Prueba  de  paseo  se  selecciona  el  valor  anterior.  Al  presionar  Restablecer  se  ingresa  el  valor.

PANEL PRÓXIMO

SILENCIO VALOR

CAMINAR ANTERIOR
PRUEBA VALOR

REINICIAR INGRESAR

En  las  instrucciones  de  programación  que  siguen,  cada  vez  que  vea  “ingrese  este  valor”,  use  los  botones  Panel  Silence  o  Walk  Test  para  
seleccionar  el  valor  y  luego  presione  Reset.

Al  ingresar  un  conjunto  de  números,  al  presionar  los  botones  Panel  Silence  y  Walk  Test  aumenta  o  disminuye  el  número.  Al  presionar  Restablecer  
se  ingresa  el  número  y  se  coloca  el  cursor  en  el  siguiente  número.  Si  no  es  necesario  cambiar  el  número,  presione  Restablecer  para  ir  al  
siguiente  número.

Introducción  de  números  de  teléfono  para  cuentas  de  marcador

La  Tabla  14  enumera  los  caracteres  que  puede  ingresar  para  los  números  de  teléfono.

Tabla  14:  Caracteres  del  número  de  teléfono

Descripción  del  personaje

0  a  9 Números  del  0  al  9

A DTMF  A

B DTMF  B

C No  utilizado

D No  utilizado

mi No  utilizado

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 41
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Descripción  del  personaje

F Terminator  (indica  el  último  dígito)
* *
DTMF

# DTMF  #

, DTMF,  (inserta  una  pausa  entre  dígitos)

Empezando

Configuración  del  reloj  del  sistema
El  panel  de  control  utiliza  un  reloj  del  sistema  para  marcar  la  hora  de  los  eventos.  La  hora  se  presenta  en  formato  de  24  horas.  Las  fechas  se  
presentan  en  formato  mes­día­año.

Para  configurar  el  reloj  del  sistema:

1.  Seleccione  la  opción  Fecha.

2.  Introduzca  el  mes,  el  día  y  el  año.

3.  En  Hora,  ingrese  la  hora  en  horas  y  minutos.

4.  En  Día  actual,  ingrese  el  día  de  la  semana.

Configuración  de  las  opciones  de  horario  de  verano
Las  opciones  de  horario  de  verano  determinan  cuánto  se  ajusta  el  reloj  del  sistema  para  el  horario  de  verano  y  cuándo  se  ajusta.

La  configuración  predeterminada  de  horario  de  verano  adelanta  el  reloj  del  sistema  una  hora  el  segundo  domingo  de  marzo  a  las  2:00  a.  m.  y  
retrocede  una  hora  el  primer  domingo  de  noviembre  a  las  2:00  a.  m.

Para  cambiar  la  configuración  del  horario  de  verano:

1.  Seleccione  la  opción  Horario  de  verano.

2.  Introduzca  Establecer.

3.  Para  el  ajuste  de  horario  de  verano,  ingrese  cuántos  minutos  desea  que  el  reloj  del  sistema  se  ajuste  cuando  comience  el  horario  de  verano  y
termina  El  valor  predeterminado  es  60  minutos.

Ingrese  00  minutos  para  evitar  que  el  horario  de  verano  ajuste  automáticamente  el  reloj  del  sistema.

4.  Para  Mes  de  inicio  del  horario  de  verano,  ingrese  el  mes  en  que  comienza  el  horario  de  verano.  El  valor  predeterminado  es  03  (marzo).

5.  Para  Semana  de  inicio  de  horario  de  verano,  ingrese  la  semana  en  que  comienza  el  horario  de  verano.  El  valor  predeterminado  es  2do.

6.  Para  el  Día  de  inicio  del  horario  de  verano,  ingrese  el  día  en  que  comienza  el  horario  de  verano.  El  valor  predeterminado  es  el  domingo.

7.  Para  Hora  de  inicio  de  DST,  ingrese  la  hora  en  que  comienza  el  DST.  El  valor  predeterminado  es  02  (2:00  am).

La  hora  de  inicio  está  en  formato  de  24  horas.  00  =  00:00  (medianoche),  01  =  1:00,  12  =  12:00  (mediodía),  23  =  23:00

8.  Para  Mes  de  finalización  del  horario  de  verano,  ingrese  el  mes  en  que  finaliza  el  horario  de  verano.  El  valor  predeterminado  es  11  (noviembre).

42 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

9.  Para  Semana  de  fin  de  horario  de  verano,  ingrese  la  semana  en  que  finaliza  el  horario  de  verano.  El  valor  predeterminado  es  Primero.

10.  Para  DST  End  Day,  ingrese  el  día  en  que  finaliza  DST.  El  valor  predeterminado  es  el  domingo.

11.  Para  Hora  de  finalización  del  horario  de  verano,  ingrese  la  hora  en  que  finaliza  el  horario  de  verano.  El  valor  predeterminado  es  02  (2:00  am).

Selección  de  un  modo  de  marcador  La  opción  

de  modo  de  marcador  determina  cómo  funciona  el  F­DACT1(F).  Los  valores  que  puede  seleccionar  son:

•  DACT  de  doble  línea:  el  marcador  se  usa  para  transmitir  códigos  de  eventos  a  una  estación  central  en  la  LÍNEA  1  y  la  LÍNEA  2,  y  para
realizar  funciones  de  módem/funciones  LCD.

•  DACT  de  una  sola  línea:  el  marcador  se  utiliza  para  transmitir  códigos  de  eventos  a  una  estación  central  en  la  LÍNEA  1  únicamente  y  para  realizar  
funciones  de  módem/funciones  LCD.

•  Módem/LCD  solamente:  el  marcador  se  usa  para  comunicarse  con  una  computadora  que  ejecuta  la  utilidad  de  configuración  del  software  y  para  
mostrar  texto.  Las  funciones  del  marcador  están  deshabilitadas.

•  Solo  LCD:  el  marcador  solo  se  usa  para  mostrar  texto.  Las  funciones  de  marcador  y  módem  están  deshabilitadas.

Si  se  selecciona  DACT  de  una  sola  línea,  se  omite  la  programación  de  dos  líneas.  Si  se  selecciona  Módem/LCD  solamente,  se  salta  toda  la  
programación  relacionada  con  la  cuenta  y  el  receptor.  Si  se  selecciona  Sólo  LCD,  se  salta  toda  la  programación  relacionada  con  la  cuenta,  el  
receptor  y  el  teléfono.

Para  seleccionar  un  modo  de  marcador:

1.  Seleccione  la  opción  Modo  de  marcador.

2.  Ingrese  un  modo.

Configuración  de  las  opciones  de  la  cuenta

La  Tabla  15  y  la  Tabla  16  enumeran  el  conjunto  de  opciones  para  la  cuenta  1  y  la  cuenta  2  y  sus  valores  predeterminados.

Revise  la  Tabla  15  y  la  Tabla  16  y  cambie  los  valores  según  sea  necesario.  Si  no  necesita  cambiar  ningún  valor,  vaya  a  "Configuración  de  las  
opciones  del  marcador"  en  la  página  45.

Tabla  15:  Opciones  de  Cuenta  1

Opción Descripción Valores

RCVR1  Teléfono  1 Primer  número  de  teléfono  de  la  cuenta  1 0  a  9,  A,  B,  asterisco  (*),  signo  de  almohadilla  


(#)  y  coma  (,)  hasta  20  caracteres

Predeterminado:  En  blanco

RCVR1  Teléfono  2 Segundo  número  de  teléfono  de  la  cuenta  1 0  a  9,  A,  B,  asterisco  (*),  signo  de  almohadilla  


(#)  y  coma  (,)  hasta  20  caracteres

Predeterminado:  En  blanco

Código  de  cuenta  RCVR1 Número  de  identificación  de  la  cuenta  1 0  a  9,  y  A  a  F

Predeterminado:  FFFF

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 43
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Opción Descripción Valores

Formato  de  alarma  1 Determina  el  formato  de  los  códigos  de  evento  enviados   ID  de  contacto  o  EST  4x2


a  la  cuenta  1
Predeterminado:  ID  de  contacto

Restaurar  tipo  1 Determina  si  los  códigos  de  restauración  de  eventos  se  envían   Enviar  restauraciones  o  no  restaurar


a  la  cuenta  1
Predeterminado:  Enviar  restauraciones

Número  de  reintentos  1 Determina  cuántas  veces  el  marcador  intentará  llamar  a  la  cuenta  1  antes   5  a  10


de  indicar  un  problema  de  entrega
Predeterminado:  5

Tiempo  de  reintento  1 Determina  cuántos  segundos  espera  el  marcador  entre  reintentos 5  a  10

Predeterminado:  5

Nota:  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  establezca  el  tipo  de  restauración  1  en  Enviar  restauraciones.

Tabla  16:  Opciones  de  Cuenta  2

Opción Descripción Valores

RCVR2  Teléfono  1 Primer  número  de  teléfono  de  la  cuenta  2 0  a  9,  A,  B,  asterisco  (*),  signo  de  almohadilla  (#)  y  


coma  (,)  hasta  20  caracteres

Predeterminado:  En  blanco

RCVR2  Teléfono  2 Segundo  número  de  teléfono  de  la  cuenta  2 0  a  9,  A,  B,  asterisco  (*),  signo  de  almohadilla  (#)  y  


coma  (,)  hasta  20  caracteres

Predeterminado:  En  blanco

Código  de  cuenta  RCVR2 Número  de  identificación  de  la  cuenta  2 0  a  9,  y  A  a  F

Predeterminado:  FFFF

Formato  de  alarma  2 Determina  el  formato  de  los  códigos  de  evento  enviados   ID  de  contacto  o  EST  4x2


a  la  cuenta  2
Predeterminado:  ID  de  contacto

Restaurar  tipo  2 Determina  si  los  códigos  de  restauración  de  eventos  se  envían   Enviar  restauraciones  o  no  restaurar


a  la  cuenta  2
Predeterminado:  Enviar  restauraciones

Conteo  de  reintentos  2 Determina  cuántas  veces  el  marcador  intentará  llamar  a  la  cuenta  1  antes   5  a  10


de  indicar  un  problema  de  entrega
Predeterminado:  5

Tiempo  de  reintento  2 Determina  cuántos  segundos  espera  el  marcador  entre  reintentos 5  a  10

Predeterminado:  5

Nota:  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  establezca  el  tipo  de  restauración  2  en  Enviar  restauraciones.

44 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Configuración  de  las  opciones  del  marcador

La  Tabla  17  enumera  el  conjunto  de  opciones  para  el  marcador  y  sus  valores  predeterminados.

Revise  la  Tabla  17  y  cambie  los  valores  según  sea  necesario.  Si  no  necesita  realizar  ningún  cambio,  vaya  a  "Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  del  
sistema"  en  la  página  46.

Tabla  17:  Opciones  del  marcador

Opción Descripción Valores

Línea  1  Marcación Determina  si  la  LÍNEA  1  está  conectada  a  un  sistema  telefónico  de   Tono  o  pulso

marcación  por  tonos  o  a  un  sistema  telefónico  de  marcación  rotativa
Predeterminado:  Pulso

Línea  1  Superv  Dur  [1] Determina  cuánto  tiempo  espera  el  marcador  antes  de  informar  un   0  a  200  segundos.  0  desactiva  la  supervisión  

corte  de  línea  o  falla  a  tierra  (si  se  selecciona)  en  la  LÍNEA  1 de  línea.

Predeterminado:  200  segundos.

Línea  2  Marcación Determina  si  la  LÍNEA  2  está  conectada  a  un  sistema  telefónico  de   Tono  o  pulso

marcación  por  tonos  o  a  un  sistema  telefónico  de  marcación  rotativa
Predeterminado:  Pulso

Línea  2  Superv  Dur  [1] Determina  cuánto  tiempo  espera  el  marcador  antes  de  informar  un   0  a  200  segundos.  0  desactiva  la  supervisión  

corte  de  línea  o  falla  a  tierra  (si  se  selecciona)  en  la  LÍNEA  2 de  línea.

Predeterminado:  200  segundos.

Llamada  a  ciegas Determina  si  el  marcador  puede  marcar  sin  esperar  el  tono  de   Sí  o  no

marcación
Predeterminado:  No

Comprobación  de  línea  GF  [2] Determina  si  la  LÍNEA  1  y  la  LÍNEA  2  están  supervisadas  por  fallas   Sí  o  no

a  tierra
Predeterminado:  Sí

Tiempo  de  prueba  de  transmisión Determina  cuándo  el  marcador  transmite  la  señal  de  prueba 00:00  (medianoche)  a  23:59  (11:59  pm)

Predeterminado:  2:17  am

Tx  Tst  Frequency  [3]  Determina  la  frecuencia  con  la  que  el  marcador  transmite  la  señal  de  prueba 00  a  240  horas

Predeterminado:  06  horas

Anillos  para  responder Determina  cuántos  timbres  se  necesitan  antes  de  que  el  marcador   01  a  15


responda
Predeterminado:  05

Tipo  de  anillo Determina  el  patrón  de  timbre  que  reconoce  el  marcador Cualquiera  o  Normal  (2  segundos  encendido,  4  


segundos  apagado)

Predeterminado:  Cualquiera

Habilitar  devolución  de  llamada Determina  si  la  función  de  seguridad  de  devolución  de  llamada  está   Sí  o  no


habilitada
Predeterminado:  No

Llamar  de  vuelta  # El  número  de  teléfono  que  marca  el  marcador  cuando  la  función  de   0  a  9,  A,  B,  asterisco  (*),  signo  de  almohadilla  (#)  y  


seguridad  de  devolución  de  llamada  está  habilitada coma  (,)  hasta  20  caracteres

Predeterminado:  En  blanco

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 45
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Opción Descripción Valores

[1]  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  configure  Line  1  Supv  Dur  y  Line  2  Supv  Dur  en  un  valor  entre  1  y  200.

[2]  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  establezca  Verificación  de  línea  GF  en  Sí.

[3]  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  UL  864,  configure  Tx  Tst  Frequency  en  06.  Para  cumplir  con  los  requisitos  de  CAN/ULC­S527,  configure  Tx  Tst  Frequency  en  24.

Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  del  sistema

La  Tabla  18  enumera  el  conjunto  de  opciones  de  transmisión  de  eventos  del  sistema  y  sus  valores  predeterminados.

Revise  la  Tabla  18  y  cambie  los  valores  según  sea  necesario.  Si  no  necesita  realizar  ningún  cambio,  vaya  a  "Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  
IDC"  en  la  página  48.

Tabla  18:  Opciones  de  transmisión  de  eventos  del  sistema

Opción Descripción Valores

CS  Prueba  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  una  señal  de  prueba   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  panel  de  control  está  en  el  estado  normal
Predeterminado:  CS  1

CS  AB  Prueba  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  una  señal  de  prueba   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  panel  de  control  está  en  un  estado  anormal
Predeterminado:  CS  1

Caminar  Tst  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  panel  de  control  se  coloca  en  el  modo  de  prueba  de  caminata
Predeterminado:  CS  1

Alarma  ON  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


los  circuitos  del  dispositivo  de  notificación  se  activan  manualmente
Predeterminado:  CS  1

Restablecer  receptor Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


se  reinicia  el  panel  de  control
Predeterminado:  CS  1

Prog  Mode  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  panel  de  control  se  coloca  en  el  modo  de  programa
Predeterminado:  CS  1

Dialer  Dis  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  marcador  está  deshabilitado
Predeterminado:  CS  1

Panel  Sil  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  panel  de  control  está  silenciado
Predeterminado:  Ninguno

Signal  Sil  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


los  circuitos  del  dispositivo  de  notificación  se  silencian  automática  
Predeterminado:  Ninguno
o  manualmente.

Rcvr  Flt  Gnd Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  panel  de  control  detecta  una  conexión  a  tierra
Predeterminado:  CS  1

46 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Opción Descripción Valores

Receptor  de  batería  baja Determina  dónde  transmite  el  marcador  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  voltaje  de  la  batería  está  entre  19,4  y  21,4  VCC
Predeterminado:  CS  1

Mis  Batt  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  voltaje  de  la  batería  es  inferior  a  19,4  VCC  o  las  
Predeterminado:  CS  1
baterías  no  están  conectadas

Int  Comm  Tr  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  panel  de  control  y  el  marcador  no  se  están  comunicando
Predeterminado:  CS  1

Rcvr  de  falla  de  CA Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  panel  de  control  o  un  suministro  de  refuerzo/
Predeterminado:  CS  1
auxiliar  remoto  ha  estado  sin  alimentación  de  CA  durante  
más  tiempo  que  el  ajuste  de  retardo  de  falla  de  CA  del  panel  
de  control  (normalmente  3  horas)

Cargador  Tr  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  circuito  del  cargador  de  batería  no  puede  
Predeterminado:  CS  1
cargar  adecuadamente  las  baterías

Xfrmr  2  Tr  Recvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  transformador  expansor  en  un  panel  de  diez  
Predeterminado:  CS  1
zonas  está  dañado  o  falta.

Aux  Pwr  Tr  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  cableado  de  alimentación  de  humo/accesorio  está  
Predeterminado:  CS  1
cortocircuitado

Periph  Trb  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  panel  de  control  y  uno  o  más  módulos  remotos  no  
Predeterminado:  CS  1
se  están  comunicando

Línea  1  Trb  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  marcador  detecta  un  corte  de  línea  o  una  falla  a  tierra  
Predeterminado:  CS  1
en  la  LÍNEA  1

Línea  2  Trb  Rcvr Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  marcador  detecta  un  corte  de  línea  o  una  falla  a  tierra  
Predeterminado:  CS  1
en  la  LÍNEA  2

Entrega  Tr  Rcvr Determina  dónde  transmite  el  marcador  un  código  de  evento   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


cuando  el  marcador  transmite  una  señal  a  una  cuenta  y  la  
Predeterminado:  CS  1
cuenta  no  responde

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 47
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Configuración  de  opciones  de  transmisión  de  eventos  IDC

La  Tabla  19  enumera  el  conjunto  de  opciones  de  transmisión  de  eventos  IDC  y  sus  valores  predeterminados.

Revise  la  Tabla  19  y  realice  los  cambios  necesarios.  Si  no  necesita  realizar  ningún  cambio,  vaya  a  "Configuración  de  las  opciones  de  transmisión  de  eventos  
NAC"  a  continuación.

Tabla  19:  Opciones  de  transmisión  de  eventos  IDC

Opción Descripción Valores

Zona  de  alarma Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  IDC  está  activado  y  el  IDC  es  un  tipo  de  zona  de  alarma  verificada  o  
Predeterminado:  CS  1  para  todos  los  IDC
alarma  no  verificada

Zona  de  Agua Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  IDC  es  activado  por  un  interruptor  de  flujo  de  agua  y  el  IDC  es  
Predeterminado:  CS  1  para  todos  los  IDC
del  tipo  de  zona  de  flujo  de  agua,  retardo  de  flujo  de  agua,  flujo  
de  agua/supervisión  o  retardo  de  flujo  de  agua/supervisión

Zona  problemática Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  cableado  de  IDC  está  abierto  o  el  IDC  está  deshabilitado
Predeterminado:  CS  1  para  todos  los  IDC

Súper  Zona Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  IDC  es  activado  por  un  dispositivo  de  supervisión  y  el  IDC  es  un  
Predeterminado:  CS  1  para  todos  los  IDC
tipo  de  zona  de  supervisión,  flujo  de  agua/supervisión  o  retardo  de  
flujo  de  agua/supervisión

Zona  de  vigilancia Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  IDC  está  activado  y  el  IDC  es  el  tipo  de  zona  de  monitoreo
Predeterminado:  CS  1  para  todos  los  IDC

Configuración  de  opciones  de  transmisión  de  eventos  NAC

La  Tabla  20  enumera  el  conjunto  de  opciones  de  transmisión  de  eventos  NAC  y  sus  valores  predeterminados.

Revise  la  Tabla  20  y  realice  los  cambios  necesarios.  Si  no  necesita  realizar  ningún  cambio,  vaya  a  "Configuración  de  las  opciones  del  código  de  activación  de  
eventos  del  sistema  4/2"  en  la  página  49.

Tabla  20:  Opciones  de  transmisión  de  eventos  NAC

Opción Descripción Valores

Problema  NAC Determina  dónde  el  marcador  transmite  un  código  de  evento  cuando   CS  1,  CS  2,  CS  1  y  2,  o  Ninguno


el  cableado  del  NAC  está  abierto  o  en  cortocircuito  o  cuando  el  NAC  
Predeterminado:  CS  1  para  todos  los  NAC
está  desactivado

48 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Configuración  de  las  opciones  del  código  de  activación  del  evento  4/2  del  sistema

La  Tabla  21  enumera  el  conjunto  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  del  sistema  4/2  y  sus  valores  predeterminados.

Revise  la  Tabla  21  y  realice  los  cambios  necesarios.  Si  no  necesita  realizar  ningún  cambio,  vaya  a  "Configuración  de  las  opciones  del  código  de  
activación  de  eventos  IDC  4/2"  en  la  página  50.

Tabla  21:  Opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  del  sistema  4/2

Opción Descripción Valores

Int  Comm  TR  CODE  Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador 0  a  9,  y  A  a  F
cuando  el  panel  de  control  y  el  marcador  no  se  comunican
Predeterminado:  AA

CÓDIGO  de  prueba  CS  AB  Determina  el  código  4/2  que  el  marcador  transmite  como  señal  de   0  a  9,  y  A  a  F
prueba  cuando  el  panel  de  control  está  en  un  estado  anormal
Predeterminado:  6F

Periférico  Trb  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


panel  de  control  y  uno  o  más  módulos  remotos  no  se  están  
Predeterminado:  6D
comunicando

CÓDIGO  de  batería  baja Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


voltaje  de  la  batería  está  entre  19.4  y  21.4  VDC
Predeterminado:  6C

CÓDIGO  de  batería  incorrecta Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


voltaje  de  la  batería  es  inferior  a  19,4  VDC  o  las  baterías  no  están  
Predeterminado:  6C
conectadas

CÓDIGO  DE  FALLA  DE  CA Determina  el  código  4/2  que  el  marcador  transmite  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


panel  de  control  o  un  suministro  de  refuerzo/
Predeterminado:  69
auxiliar  remoto  ha  estado  sin  alimentación  de  CA  durante  
más  tiempo  que  el  ajuste  de  retardo  de  falla  de  CA  del  panel  
de  control.

CÓDIGO  del  cargador Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


circuito  del  cargador  de  batería  no  puede  cargar  adecuadamente  
Predeterminado:  6B
las  baterías

Gnd  Flt  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


panel  de  control  detecta  una  conexión  a  tierra
Predeterminado:  66

CÓDIGO  XFMR  Tr Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


transformador  expansor  en  un  panel  de  diez  zonas  está  
Predeterminado:  6A
dañado  o  falta

Aux  Trb  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


cableado  de  alimentación  de  humo/accesorios  está  en  
Predeterminado:  65
cortocircuito

Wlk  Tst  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


panel  de  control  se  coloca  en  modo  de  prueba  de  caminata
Predeterminado:  AF

Alarma  ON  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  los   0  a  9,  y  A  a  F


circuitos  del  dispositivo  de  notificación  se  activan  manualmente
Predeterminado:  10

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 49
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Opción Descripción Valores

Señal  Sil  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  los   0  a  9,  y  A  a  F


circuitos  del  dispositivo  de  notificación  se  silencian  
Predeterminado:  CA
automática  o  manualmente.

Panel  Sil  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  la   0  a  9,  y  A  a  F


central  está  silenciada
Predeterminado:  CA

Línea  1  Trb  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando   0  a  9,  y  A  a  F


detecta  un  corte  de  línea  o  una  falla  a  tierra  en  la  LÍNEA  1
Predeterminado:  68

Línea  2  Trb  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando   0  a  9,  y  A  a  F


detecta  un  corte  de  línea  o  una  falla  a  tierra  en  la  LÍNEA  2
Predeterminado:  6E

Código  de  programa Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


panel  de  control  se  coloca  en  modo  programa
Predeterminado:  C1

Entrega  Trb  CDE Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


marcador  transmite  una  señal  a  una  cuenta  y  la  cuenta  no  
Predeterminado:  67
responde

Deshabilitar  CÓDIGO Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


marcador  está  deshabilitado
Predeterminado:  AE

CÓDIGO  de  prueba  CS Determina  el  código  4/2  que  el  marcador  transmite  como  señal   0  a  9,  y  A  a  F


de  prueba  cuando  el  panel  de  control  está  en  el  estado  normal
Predeterminado:  DF

Restablecer  Código Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  se   0  a  9,  y  A  a  F


reinicia  el  panel  de  control
Predeterminado:  AB

Configuración  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  IDC  4/2

La  Tabla  22  enumera  el  conjunto  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  IDC  4/2  y  sus  valores  predeterminados.

Revise  la  Tabla  22  y  realice  los  cambios  necesarios.  Si  no  necesita  realizar  ningún  cambio,  vaya  a  "Configuración  de  las  opciones  del  código  de  
activación  de  eventos  NAC  4/2"  en  la  página  51.

Tabla  22:  Opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  IDC  4/2

Opción Descripción Valores

IDC  Alm  CDE Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


IDC  está  activado  y  el  IDC  es  un  tipo  de  zona  de  alarma  
Predeterminado:  1<n>  donde  n  es  del  1  al  9
verificada  o  alarma  no  verificada
(IDC  1  a  9)  y  A  (IDC  10)

IDC  WF  CDE Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


IDC  es  activado  por  un  interruptor  de  flujo  de  agua  y  el  IDC  es  
Predeterminado:  2<n>  donde  n  es  del  1  al  9
del  tipo  de  zona  de  flujo  de  agua,  retardo  de  flujo  de  agua,  
(IDC  1  a  9)  y  A  (IDC  10)
flujo  de  agua/supervisión  o  retardo  de  flujo  de  
agua/supervisión.

50 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

Opción Descripción Valores

IDC  Trb  CDE Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


cableado  IDC  está  abierto
Predeterminado:  7<n>  donde  n  es  del  1  al  9
(IDC  1  a  9)  y  A  (IDC  10)

IDC  Sup  CDE Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


IDC  es  activado  por  un  dispositivo  de  supervisión  y  el  IDC  es  
Predeterminado:  3<n>  donde  n  es  del  1  al  9
del  tipo  de  zona  de  supervisión,  flujo  de  agua/
(IDC  1  a  9)  y  A  (IDC  10)
supervisión  o  retardo  de  flujo  de  agua/supervisión

IDC  lun  CDE Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


IDC  está  activado  y  el  IDC  es  tipo  de  zona  de  monitoreo
Predeterminado:  3<n>  donde  n  es  del  1  al  9
(IDC  1  a  9)  y  A  (IDC  10)

Configuración  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  NAC  4/2

La  Tabla  23  enumera  el  conjunto  de  opciones  de  códigos  de  activación  de  eventos  NAC  4/2  y  sus  valores  predeterminados.

Revise  la  Tabla  23  y  realice  los  cambios  necesarios.

Tabla  23:  Códigos  de  activación  de  eventos  NAC  4/2

Opción Descripción Valores

NAC  Trb  CDE Determina  el  código  4/2  que  transmite  el  marcador  cuando  el   0  a  9,  y  A  a  F


cableado  del  NAC  está  abierto  o  en  cortocircuito
Predeterminado:  6<n>  donde  n  es  del  1  al  4
(NAC  1  a  4)

Restauración  de  la  configuración  predeterminada  del  marcador

Los  marcadores  se  envían  de  fábrica  con  la  configuración  predeterminada  para  un  sistema  típico.  Puede  restaurar  la  configuración  predeterminada  en  
cualquier  momento.

Para  restaurar  la  configuración  predeterminada  del  marcador:

1.  Pulse  Restablecer  y  seleccione  Sí.

2.  Presione  Panel  Silencio  para  guardar  y  avanzar  a  la  siguiente  opción  de  programa.

El  zumbador  de  problema  emite  un  pitido  largo  como  confirmación.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 51
Machine Translated by Google
Capítulo  4:  Programación  del  marcador

52 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Capítulo  5
Mantenimiento

Resumen

Este  capítulo  proporciona  instrucciones  para  el  mantenimiento  del  panel  de  control,  la  realización  de  pruebas  de  paseo  y  la  eliminación  de  mensajes  
de  problemas.  Está  destinado  a  personas  capacitadas  y  autorizadas  para  mantener  el  sistema  de  alarma  contra  incendios.

Contenido

Mantenimiento  preventivo  54
Programa  de  mantenimiento  preventivo  54
Pruebas  canadienses  para  terrenos,  abiertos  y  cortos  54
Realización  de  una  prueba  de  paseo  55
Realización  de  pruebas  de  lámparas  56
Prueba  de  la  lámpara  del  panel  56

Prueba  de  lámparas  FSRSI,  FSRZI­A  y  FSRZI­SA  56
Mensajes  de  problemas  57
Sustitución  del  fusible  del  panel  de  control  57
Piezas  de  repuesto  58

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 53
Machine Translated by Google
Capítulo  5:  Mantenimiento

Mantenimiento  preventivo
Antes  de  comenzar  la  prueba,  notifique  a  todas  las  áreas  donde  suena  la  alarma  y  a  las  ubicaciones  fuera  de  las  instalaciones  que  reciben  transmisiones  
de  alarmas  y  problemas  que  la  prueba  está  en  curso.

Los  registros  de  todas  las  pruebas  y  el  mantenimiento  deben  mantenerse  según  lo  exija  la  autoridad  competente.

Herramientas  necesarias:

•  Destornillador  plano,  aislado  •  Multímetro  
digital  de  1,1  kΩ,  resistencia  
• de  1  W  •  Cable  de  puente  
de  30,5  cm  (12  in)  con  pinzas  de  cocodrilo  •  Llave  de  la  puerta  del  
panel  •  Sonómetro

Se  debe  realizar  una  verificación  completa  del  cableado  y  los  dispositivos  de  campo  instalados  a  intervalos  regulares  de  acuerdo  con  los  
requisitos  de  NFPA  72,  Código  Eléctrico  Canadiense  Parte  I,  ULC  S524  y  ULC  S536.  Esto  incluye  probar  todos  los  dispositivos  y  circuitos  de  
iniciación  de  alarma  y  supervisión  y  cualquier  conexión  fuera  de  las  instalaciones.

El  funcionamiento  del  panel  debe  verificarse  en  los  modos  de  alarma,  supervisión  y  problema.

Para  asegurarse  de  que  el  panel  pueda  funcionar  correctamente  cuando  se  pierde  la  alimentación  principal,  las  baterías  deben  inspeccionarse  y  
probarse  periódicamente.  Las  baterías  deben  reemplazarse  (como  mínimo)  cada  cuatro  años.

Programa  de  mantenimiento  preventivo
Consulte  NFPA  72,  Código  Eléctrico  Canadiense  Parte  I,  ULC  S524  o  ULC  S536  para  obtener  más  información  sobre  los  métodos  de  inspección  
y  prueba  requeridos  y  la  frecuencia  de  los  sistemas  y  dispositivos  de  alarma  contra  incendios.  Para  las  pruebas  de  sensibilidad  y  funcionalidad  
del  detector,  consulte  las  instrucciones  de  instalación  del  fabricante  del  detector.

Pruebas  canadienses  de  conexión  a  tierra,  aperturas  y  cortocircuitos  ULC  requiere  que  

pruebe  las  indicaciones  de  falla  a  tierra,  circuito  abierto  y  cortocircuito.

Para  las  pruebas  de  falla  a  tierra,  cortocircuite  una  pata  del  circuito  a  tierra  del  chasis  y  verifique  que  se  enciendan  el  LED  de  falla  a  tierra  y  los  LED  
de  problema  del  sistema.

Para  las  pruebas  de  circuito  abierto  de  NAC  e  IDC,  retire  la  resistencia  de  fin  de  línea  del  último  dispositivo  del  circuito  y  verifique  que  el  LED  de  
problema  del  sistema  y  el  LED  de  problema  del  circuito  (TBL)  se  enciendan.

Para  la  prueba  de  cortocircuito  del  NAC,  coloque  un  cortocircuito  en  los  terminales  de  salida  del  NAC  y  verifique  que  el  LED  de  problema  del  
sistema  y  el  LED  de  problema  del  circuito  (TBL)  se  enciendan.

Precaución:  No  coloque  el  cortocircuito  entre  los  terminales  24VAC  IN.

Para  la  prueba  de  cortocircuito  de  alimentación  AUX,  coloque  un  cortocircuito  en  los  terminales  positivo  (+)  y  negativo  (­)  de  la  salida  de  alimentación  
AUX  y  verifique  que  el  LED  de  problema  del  sistema  se  encienda.

Para  las  pruebas  de  comunicaciones,  coloque  un  cortocircuito  entre  C+  y  C−  y  verifique  que  el  LED  de  problema  del  sistema  y  el  LED  de  problema  
anunciado  se  enciendan.

54 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  5:  Mantenimiento

Realización  de  una  prueba  de  marcha

Una  prueba  de  paseo  le  permite  probar  circuitos  de  dispositivos  de  inicio  (IDC)  sin  tener  que  crear  una  condición  de  alarma  real.  Los  IDC  deben  colocarse  
en  prueba  de  paseo  uno  a  la  vez.  Esto  permite  que  el  resto  del  sistema  permanezca  en  servicio.  La  prueba  de  paseo  no  funcionará  con  una  alarma  activa  o  
un  evento  de  supervisión  en  el  panel.

Puede  realizar  una  prueba  de  paseo  en  modo  silencioso  o  audible.  En  modo  silencioso,  los  dispositivos  audibles  (NAC)  no  suenan.
En  modo  audible,  los  NAC  suenan  un  número  de  veces  igual  al  número  de  zona.  Ejemplo:  tres  veces  para  IDC  3.

ADVERTENCIA:  Si  cancela  una  prueba  de  paseo  con  un  dispositivo  en  estado  activo,  el  panel  de  control  activará  las  respuestas  programadas  
para  ese  dispositivo.  No  cancele  una  prueba  de  paseo  cuando  el  LED  de  problema  del  IDC  bajo  prueba  parpadee  rápidamente.

En  una  prueba  de  paseo,  el  panel  responde  a  la  primera  señal  que  recibe  e  ignora  todas  las  demás  en  ese  IDC  hasta  que  borra  esa  señal  o  se  reinicia  el  panel.  
La  entrada  debe  restaurarse  al  estado  normal  antes  de  probar  la  siguiente  entrada.  Cuando  se  restablece  la  entrada,  el  panel  restablece  automáticamente  
el  circuito  que  se  está  probando.  El  restablecimiento  automático  tarda  ocho  segundos.  Después  de  restablecer  el  circuito,  se  puede  probar  el  siguiente  
dispositivo.

El  panel  finaliza  la  prueba  de  paseo  si:

•  Se  activa  una  zona  distinta  a  la  que  se  está  probando

•  Hay  30  minutos  de  inactividad  en  la  zona  que  se  está  probando

•  El  panel  se  reinicia

•  El  botón  de  prueba  de  paseo  se  presiona  por  tercera  vez

Cuando  presiona  Prueba  de  paseo:

•  El  LED  de  prueba  de  paseo  se  enciende  o  parpadea  dependiendo  de  si  seleccionó  una  prueba  de  paseo  silenciosa  o  audible,  respectivamente.

•  El  panel  entra  en  el  estado  de  problema

•  No  hay  protección  contra  incendios  para  el  IDC  en  la  prueba  de  caminata

Si  un  IDC  no  seleccionado  entra  en  alarma  o  problema,  todas  las  salidas  funcionan  según  lo  programado.

El  IDC  que  está  probando  se  comporta  de  la  siguiente  manera:

•  Los  LED  y  zumbadores  del  panel  apropiado,  FSRSI  y  FSRZI­A  están  encendidos.

En  el  modo  de  prueba  audible,  los  dispositivos  de  notificación  suenan  un  número  de  veces  igual  al  número  de  zona.

•  Después  de  la  activación,  el  panel  reinicia  el  IDC.  Durante  el  período  de  reinicio  (aproximadamente  ocho  segundos),  el  LED  de  problema  de  IDC  
parpadea  rápidamente.  Si  el  dispositivo  que  se  está  probando  no  se  restaura,  el  IDC  no  se  reinicia  y  el  LED  continúa  parpadeando.  Si  el  dispositivo  
se  restaura  (no  hay  alarma  presente),  el  panel  está  listo  para  probar  otro  dispositivo  o  detector.

•  La  alimentación  auxiliar  reiniciable  se  desactiva  mientras  se  reinicia  la  zona.

•  Las  zonas  de  entrada  programadas  como  flujo  de  agua  con  retardo  requieren  de  10  a  15  segundos  de  activación  para  iniciar  la  prueba
señales

•  Para  eventos  de  problemas,  se  encienden  los  LED  y  los  zumbadores  apropiados.  En  el  modo  de  prueba  audible  (NAC)  un
suena  un  pulso  de  un  segundo  en  los  dispositivos  audibles.  Después  de  sonar,  la  zona  se  reinicia  en  preparación  para  continuar  con  la  prueba.

•  Para  eventos  de  falla  a  tierra,  se  encienden  los  LED  y  los  zumbadores  correspondientes.  En  el  modo  de  prueba  audible  (NAC),  suena  un  pulso  de  un  segundo  
en  los  dispositivos  audibles.  Después  de  sonar,  la  zona  se  reinicia  en  preparación  para  continuar  con  la  prueba.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 55
Machine Translated by Google
Capítulo  5:  Mantenimiento

Para  realizar  una  prueba  de  paseo:

1.  Presione  el  botón  de  prueba  de  caminata  una  vez  para  realizar  una  prueba  de  caminata  audible.

­  o  ­

Presione  el  botón  de  prueba  de  caminata  dos  veces  para  realizar  una  prueba  de  caminata  silenciosa.

2.  Presione  el  botón  Deshabilitar  para  el  IDC  que  desea  probar.

3.  Realice  su  prueba  de  caminata  para  el  IDC.

4.  Cuando  haya  terminado  de  probar  un  IDC,  presione  el  botón  Desactivar  para  desactivar  la  prueba  de  paseo  para  ese  IDC.

5.  Seleccione  otro  IDC  para  la  prueba  de  caminata  (pasos  2  a  4)  o  salga  de  la  prueba  de  caminata  presionando  el  botón  Prueba  de  caminata.
botón.

Realización  de  pruebas  de  lámparas

Prueba  de  lámpara  de  panel

Una  prueba  de  las  luces  del  panel  enciende  todos  los  LED  del  panel  y  de  los  módulos  FSRSI,  FSRZI­A  y  FSRZI­SA  para  que  pueda  verificar  su  correcto  
funcionamiento.

Para  probar  los  LED  del  panel:

1.  Mantenga  presionados  los  botones  de  desconexión  remota  y  prueba  de  caminata  simultáneamente.

2.  Verifique  que  todos  los  LED  del  panel  se  enciendan.

Si  hay  un  marcador  instalado,  la  pantalla  LCD  muestra:

DB#  xx  P:x.yy.zz

D:x.yy.zz

Dónde:

DB#  es  el  número  de  revisión  de  la  base  de  datos

P:x.yy.zz  es  la  versión  de  firmware  del  panel

D:x.yy.zz  es  la  versión  de  firmware  F­DACT1(F)

Prueba  de  lámpara  FSRSI,  FSRZI­A  y  FSRZI­SA
Los  módulos  FSRSI,  FSRZI­A  y  FSRZI­SA  se  pueden  instalar  individualmente  o  en  grupos  para  crear  un  anunciador  remoto  completo.  Puede  realizar  
una  prueba  de  lámpara  local  en  FSRSI,  FSRZI­A  y  FSRZI­SA.  Se  requiere  un  FSRSI  para  iniciar  esta  función.

Para  probar  los  LED  FSRSI  y  FSRZI­A:

1.  Mantenga  presionado  el  botón  Silencio  FSRSI  durante  cinco  segundos.

2.  Verifique  que  todos  los  LED  de  los  módulos  FSRSI  y  FSRZI­A  se  enciendan.

56 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  5:  Mantenimiento

Mensajes  de  problemas

Tabla  24:  Posibles  causas  de  los  mensajes  de  problemas

Mensaje Causa  posible

Problema  periférico El  panel  perdió  la  comunicación  con  los  periféricos.

Batería  defectuosa La  batería  está  mala  y  necesita  ser  reemplazada.

Falta  la  batería La  batería  ya  no  está  conectada.

Falla  de  CA El  panel  perdió  la  alimentación  de  CA.

Problema  con  el  cargador El  panel  detectó  una  condición  de  problema  del  cargador  de  batería.  Es  posible  que  el  cargador  no  
pueda  cargar  las  baterías.

Falla  a  tierra El  panel  detectó  una  falla  a  tierra.

Transformador  2TR El  panel  detectó  una  condición  de  problema  en  el  Transformador  Expansor  de  Energía.

Problema  de  alimentación  auxiliar El  panel  detectó  una  condición  de  problema  en  el  circuito  de  alimentación  AUX.

TR  de  comunicaciones  internas El  panel  perdió  la  comunicación  con  un  F­DACT1(F).

RRM(s)  deshabilitados Uno  o  más  FSRRM24  están  deshabilitados.

Discado... El  F­DACT1(F)  está  marcando  un  DACR.

Problema  de  configuración  de  DACT El  F­DACT1(F)  no  está  programado  o  tiene  cambios  sin  verificar.

Entrega  DACT  TR El  F­DACT1(F)  no  pudo  entregar  un  mensaje  al  receptor  o  al  CMS.

Problema  de  línea  1  de  DACT Se  detectó  una  falla  a  tierra  o  una  falla  de  línea  en  la  Línea  1  del  F­DACT1(F).

Problema  de  línea  2  de  DACT Se  detectó  una  falla  a  tierra  o  una  falla  de  línea  en  la  Línea  2  del  F­DACT1(F).

Nota:  Si  los  LED  de  problema  deshabilitado  y  anunciado  están  encendidos,  y  todos  los  LED  de  IDC  y  NAC  deshabilitados  están  apagados,  entonces  
el  FSRRM24  está  deshabilitado.

Sustitución  del  fusible  del  panel  de  control

ADVERTENCIA:  Puede  haber  presente  alto  voltaje  capaz  de  causar  lesiones  personales  o  la  muerte.  Asegúrese  de  que  todas  las  fuentes  de  energía  
estén  desconectadas  del  panel  antes  de  reemplazar  el  fusible.

Precaución:  Para  una  protección  continua  contra  el  riesgo  de  incendio,  reemplace  solo  con  el  mismo  tipo  y  clasificación  de  fusible.

El  panel  de  control  está  protegido  con  un  fusible  de  5  A.  El  fusible  es  parte  del  bloque  de  terminales  de  CA  ubicado  dentro  del  panel  de  control.

Para  reemplazar  el  fusible:

1.  Desconecte  las  baterías  de  reserva  y,  a  continuación,  apague  el  disyuntor  que  suministra  alimentación  de  CA  a  la  red.
Panel  de  control.

2.  Abra  la  puerta  del  gabinete,  luego  retire  la  cubierta  del  bloque  de  terminales  de  su  ranura  para  exponer  el  bloque  de  terminales  de  CA.

3.  Desconecte  el  portafusibles  y  reemplace  el  fusible  existente  con  un  fusible  nuevo  del  mismo  tipo  y  tamaño.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 57
Machine Translated by Google
Capítulo  5:  Mantenimiento

4.  Enchufe  el  portafusibles  en  el  bloque  de  terminales  de  CA  e  inserte  la  cubierta  del  bloque  de  terminales  en  su  ranura.

5.  Encienda  el  disyuntor  que  suministra  alimentación  de  CA  al  panel  de  control  y  luego  conecte  el
pilas

Piezas  de  repuesto
Figura  9:  Vista  despiezada  que  muestra  las  piezas  de  repuesto  disponibles

4
2

Tabla  25:  Piezas  de  repuesto

Artículo número  de  parte Descripción

1 F­TRANS­120 Transformador  primario,  120  V

F­TRANS­230 Transformador  primario,  230  V

2 12V4A Batería  de  reserva,  12  V,  4  Ah

12V6A5 Batería  de  reserva,  12  V,  6,5  Ah

12V10A Batería  de  reserva,  12  V,  10  Ah  (puede  requerir  BC­3  para  instalar)

12V17A Batería  de  reserva,  12  V,  17  Ah  (requiere  BC­3  para  instalar)

12V24A Batería  de  reserva,  12  V,  24  Ah  (requiere  BC­3  para  instalar)

3 F­DACT1(H) Marcador/módem/pantalla  de  texto  LCD,  inglés  (francés)

4 F­5ELEC(­F) Placa  de  circuito  principal  para  paneles  de  control  de  cinco  zonas,  inglés  (francés)

F­10ELEC(­F) Placa  de  circuito  principal  para  paneles  de  control  de  diez  zonas,  inglés  (francés)

58 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Capítulo  5:  Mantenimiento

Artículo número  de  parte Descripción

5 FS­5D(V/R) Puerta  para  centrales  de  cinco  zonas,  gris  o  roja

FS­10D(V/R) Puerta  para  central  de  diez  zonas,  gris  o  roja
6 P­037449 llave  CAT  45

7 PP46166­0144 Conjunto  de  cerradura  y  llave  CAT  45

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 59
Machine Translated by Google
Capítulo  5:  Mantenimiento

60 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Apéndice  A
Cálculos  del  sistema

Resumen

Este  apéndice  proporciona  hojas  de  trabajo  para  dimensionar  las  baterías  de  reserva  y  calcular  las  longitudes  máximas  de  los  cables  de  los  
circuitos  de  dispositivos  de  notificación  (NAC).

Contenido

Hoja  de  cálculo  de  batería  62
Cálculo  de  caída  de  voltaje  del  dispositivo  de  notificación  65
Cálculos  del  circuito  del  dispositivo  de  notificación  66
Introducción  66
lo  que  necesitarás  66
Método  de  la  hoja  de  trabajo  67
Método  de  ecuación  68

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 61
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

Hoja  de  trabajo  de  cálculo  de  batería
Use  esta  hoja  de  trabajo  para  determinar  el  tamaño  mínimo  requerido  para  las  baterías  de  reserva  del  panel.  Obtenga  los  
requisitos  de  corriente  de  operación  para  dispositivos  de  iniciación  y  aparatos  de  notificación  de  sus  respectivas  hojas  de  instalación.

Hoja  de  trabajo  de  cálculo  de  batería

Apoyar Alarma
Corriente  (mA) Corriente  (mA)

Panel  base  [1]

F­DACT1(F)  (opcional) (65mA) (107mA)

Corriente  AUX  (ver  Formulario  A)

Corriente  del  detector  IDC  [3]

Carga  NAC  1 0

Carga  NAC  2 0

Carga  NAC  3 0

Carga  NAC  4 0

Corriente  total  [6]

Tiempo  de  espera  y  alarma   × Tiempo  de   × Hora  de  alarma  [5]


requerido  (en  horas) espera  [4]

mAh  + mAh  = mAh

÷  1000

Total  de  amperios  hora  de  la  batería  = Ah

×  1,2

Tamaño  mínimo  de  la  batería  [2] Ah

62 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

notas

[1]  Las  corrientes  de  espera  y  alarma  del  panel  base  consisten  en  la  placa  del  controlador  principal  sin  otra  carga  que  las  resistencias  
de  fin  de  línea.  Además,  la  corriente  de  alarma  del  panel  base  incluye  la  corriente  de  alarma  IDC.  Utilice  estos  valores  para  las  
corrientes  de  alarma  y  espera  del  panel  base:

Panel  de  control Apoyar Alarma

cinco  zonas 104mA 224mA

Diez  zonas 128mA 242mA

[2]  El  tamaño  máximo  de  batería  que  puede  cargar  el  panel  es  de  24  Ah  (modelo  12V24A  o  equivalente).

El  espacio  de  la  batería  dentro  del  panel  de  control  es  limitado.  Consulte  el  Apéndice  D  “Especificaciones  del  panel”  en  la  página  101  para  obtener  
más  información.

[3]  La  corriente  de  alarma  del  detector  IDC  se  incluye  en  la  corriente  de  alarma  del  panel  base.  Para  la  corriente  de  espera  del  detector  
IDC,  ingrese  la  corriente  de  espera  IDC  total  calculada  del  formulario  B  o  use  estos  valores:

Panel  de  control Corriente  de  reserva  IDC  total

cinco  zonas 15mA

Diez  zonas 30mA

[4]  Valor  del  tiempo  de  espera:  24  horas  (UL/ULC)  o  60  horas  (FM).

[5]  Valores  de  tiempo  de  alarma:

5  min  =  0,083  h.  30  
min  =  0,500  h.  60  min  
=  1,00  h.  120  min  =  
2,00  h.

[6]  La  corriente  de  reserva  total  no  puede  exceder  los  635  mA.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 63
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

Formulario  A

Corriente   Cant.  X  Corriente   Corriente   Cant.  X  Corriente  


Módulo Cantidad:  1] de  espera  (mA) de  espera  (mA) de  alarma  (mA) de  alarma  (mA)

FSRSI 17 56

FSRZI­A  o  FSRZI­SA 8 76

FSRRM24  (común) 26 70

FSRRM24  (zona) 10 70

FSUIM 53 114

FSRA10(F)/ 17 98
FSRA10C(F)

Otro  auxiliar

Auxiliares  totales  [2]

[1]  La  cantidad  máxima  de  módulos  remotos  que  puede  instalar  varía  según  el  modelo  del  panel  de  control.

[2]  Si  Total  AUX  supera  los  500  mA,  use  un  suministro  auxiliar/de  refuerzo  para  compartir  parte  de  la  carga.  Consulte  "Conexión  de  una  fuente  
de  alimentación  auxiliar/de  refuerzo"  en  la  página  19.

Formulario  B

Cantidad  de   Corriente  del  detector   Corriente  de  reserva  por  circuito


IDC detectores  [1] (mA)  [2] (Cantidad  x  corriente  del  detector)

IDC  1

IDC  2

CDI  3

CID  4

CID  5

CID  6

CID  7

CDI  8

CID  9

CID  10

Corriente  de  reserva  IDC  total  =

[1]  Consulte  la  lista  de  compatibilidad  N/P  3101019­EN  para  obtener  una  lista  de  modelos  y  cantidades  de  detectores  aprobados.

[2]  La  corriente  máxima  por  IDC  no  puede  exceder  los  3,0  mA.

64 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

Cálculo  de  caída  de  voltaje  del  dispositivo  de  notificación

Cálculos  de  caída  de  voltaje  NAC  1

Longitud   Resistencia  del   caída  de  


del  circuito Corriente  total  [1] cable  por  1000  pies  [2] voltaje

pies  × Un  × Ω  ÷  1000  = V

Voltaje   caída  de   Tensión  de   caída  de   Voltaje   %  de  caída  de  


del  panel  [3] voltaje final  de  línea  [4] voltaje del  panel  [4] tensión

V  ­ V  = V V  ÷ V  =

Cálculos  de  caída  de  voltaje  NAC  2

Longitud   Resistencia  del   caída  de  


del  circuito Corriente  total  [1] cable  por  1000  pies  [2] voltaje

pies  × Un  × Ω  ÷  1000  = V

Voltaje   caída  de   Tensión  de   caída  de   Voltaje   %  de  caída  de  


del  panel  [3] voltaje final  de  línea  [4] voltaje del  tablero  [4] tensión

V  ­ V  = V V  ÷ V  =

Cálculos  de  caída  de  voltaje  NAC  3

Longitud   Resistencia  del   caída  de  


del  circuito Corriente  total  [1] cable  por  1000  pies  [2] voltaje

pies  × Un  × Ω  ÷  1000  = V

Voltaje   caída  de   Tensión  de   caída  de   Voltaje   %  de  caída  de  


del  panel  [3] voltaje final  de  línea  [4] voltaje del  tablero  [4] voltaje

V  ­ V  = V V  ÷ V  =

Cálculos  de  caída  de  voltaje  NAC  4

Longitud   Resistencia  del   caída  de  


del  circuito Corriente  total  [1] cable  por  1000  pies  [2] voltaje

pies  × Un  × Ω  ÷  1000  = V

Voltaje   caída  de   Tensión  de   caída  de   Voltaje   %  de  caída  de  


del  panel  [3] voltaje final  de  línea  [4] voltaje del  tablero  [4] tensión

V  ­ V  = V V  ÷ V  =

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 sesenta  y  cinco
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

notas

[1]  Use  las  clasificaciones  de  corriente  operativa  que  se  encuentran  en  la  hoja  de  catálogo  o  de  instalación  de  cada  dispositivo.

[2]  Utilice  3,5  Ω  para  cable  de  12  AWG  y  2,5  mm²,  5,2  Ω  para  cable  de  14  AWG  y  1,5  mm²,  8,0  Ω  para  cable  de  16  AWG  y  1,0  mm²  y  13,0  Ω  para  cable  de  
18  AWG  y  0,75  mm².

[3]  Utilice  19,5  V  para  paneles  de  cinco  zonas  y  19,4  V  para  paneles  de  diez  zonas.

[4]  Este  voltaje  no  puede  caer  por  debajo  de  16  VDC.

Cálculos  del  circuito  del  dispositivo  de  notificación

Introducción
Este  tema  le  muestra  cómo  determinar  la  longitud  máxima  del  cable  de  un  circuito  de  dispositivo  de  notificación  (NAC)  para  una  cantidad  determinada  
de  dispositivos.

Se  presentan  dos  métodos:  hoja  de  trabajo  y  ecuación.  El  método  de  la  hoja  de  trabajo  es  más  simple,  pero  su  instalación  debe  cumplir  con  los  
criterios  enumerados  en  la  hoja  de  trabajo.  Si  su  instalación  no  cumple  con  estos  criterios,  debe  usar  el  método  de  la  ecuación.

Los  métodos  proporcionados  aquí  determinan  las  longitudes  de  los  cables  que  funcionan  en  todas  las  condiciones  de  funcionamiento.  Los  
cálculos  aseguran  que  se  suministrará  el  voltaje  y  la  corriente  de  operación  requeridos  a  todos  los  dispositivos  de  notificación.  Para  hacer  esto,  asumimos  
estas  dos  condiciones  en  el  peor  de  los  casos:

•  El  voltaje  en  las  terminales  NAC  es  el  mínimo  proporcionado  por  la  fuente  de  alimentación.

•  Los  dispositivos  de  notificación  se  agrupan  al  final  del  cable  NAC.

Otros  métodos  más  detallados  que  distribuyen  la  carga  del  dispositivo  a  lo  largo  del  cable  NAC  pueden  indicar  un  cable  más  largo
carreras.

Lo  que  necesitarás
Valores  de  electrodomésticos  y  cables

Ya  sea  que  use  el  método  de  la  hoja  de  trabajo  o  el  método  de  la  ecuación,  necesitará  saber:

•  El  voltaje  de  operación  mínimo  requerido  para  los  aparatos

•  La  corriente  de  funcionamiento  máxima  consumida  por  cada  aparato

•  La  resistencia  por  unidad  de  longitud  del  cable  utilizado  (Ω/ft)

Esta  información  se  puede  encontrar  en  las  hojas  de  instalación  del  aparato  y  en  la  hoja  de  especificaciones  del  cable.

Valores  de  la  fuente  de  alimentación

Para  cualquiera  de  los  métodos,  necesitará  algunos  valores  operativos  fijos  o  calculados  para  su  fuente  de  alimentación  específica.  Los  valores  fijos  son:

•  Voltaje  de  fuente  =  20,4  V

•  Factor  de  carga  =  0,40  A/V  para  paneles  de  cinco  zonas  y  0,20  A/V  para  paneles  de  diez  zonas

•  Tipo  de  potencia  =  FWR

El  voltaje  de  la  fuente  es  el  mínimo  operativo  teórico  para  la  fuente  de  alimentación  y  se  calcula  como  el  85%  de  24  voltios.

66 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

El  factor  de  carga  es  una  medida  de  cómo  reacciona  el  voltaje  de  la  fuente  de  alimentación  cuando  se  aplica  una  carga.  El  factor  de  carga  
mide  la  caída  de  tensión  por  amperio  de  corriente  consumida  por  la  carga.

El  tipo  de  alimentación  refleja  el  tipo  de  alimentación  suministrada  a  los  terminales  NAC  a  un  voltaje  mínimo.  El  consumo  de  corriente  de  los  
aparatos  de  notificación  puede  variar  sustancialmente  según  el  tipo  de  energía  suministrada:  rectificada  de  onda  completa  (VFWR)  o  corriente  
continua  (VDC).  Es  importante  conocer  el  tipo  de  alimentación  a  la  tensión  terminal  mínima.

Deberá  calcular  los  siguientes  valores  relacionados  con  su  fuente  de  alimentación  y  con  la  corriente  del  circuito  NAC.  Estos
son:

•  Voltaje  mínimo  •  Caída  

de  voltaje  El  voltaje  

mínimo  es  el  voltaje  más  bajo  medido  en  los  terminales  del  NAC  cuando  la  fuente  de  alimentación  está  bajo  la  carga  máxima  para  ese  circuito  
(es  decir,  para  los  aparatos  que  constituyen  el  NAC).

La  caída  de  tensión  es  la  diferencia  entre  la  tensión  mínima  y  16  V.  Este  valor  se  utiliza  únicamente  con  la  hoja  de  trabajo.

Método  de  la  hoja  de  trabajo

Utilice  esta  hoja  de  trabajo  para  determinar  la  longitud  máxima  del  cable  de  un  circuito  de  dispositivo  de  notificación  para  una  cantidad  
determinada  de  dispositivos.

Use  esta  hoja  de  trabajo  solo  si  todos  los  electrodomésticos  están  regulados.  Es  decir,  deben  tener  un  voltaje  mínimo  de  operación  de  16  V.  Para  
otros  electrodomésticos,  use  el  “Método  de  la  ecuación”.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 67
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

Hoja  de  trabajo  1:  Longitud  del  cable  NAC

NAC1 NAC2 NAC3 NAC4

Corriente  operativa  total  [1] A

Factor  de  carga × VIRGINIA

= V
Caída  de  tensión  de  carga

Voltaje  de  fuente 20.4 20.4 20.4 20,4  voltios

− V
Caída  de  tensión  de  carga

= V
Voltaje  mínimo

− 16.0 16.0 16.0 16,0  V


Voltaje  de  aparato  regulado

= V
Caída  de  tensión  [2]

Corriente  operativa  total ÷ A

Máxima  resistencia = Ω

Resistencia  del  cable  (Ω/pie)  [3] ÷

=
Longitud  máxima  del  cable pie

÷ 2 2 2 2

=
Longitud  máxima  del  cable pie

[1]  Total  de  las  corrientes  operativas  máximas  para  todos  los  aparatos  según  lo  especificado  para  la  potencia  FWR.  Consulte  las  hojas  de  instalación  
del  aparato  para  conocer  las  corrientes  de  funcionamiento.

[2]  Esta  caída  de  voltaje  es  válida  solo  para  dispositivos  de  notificación  regulados.  Para  electrodomésticos  no  regulados,  consulte  "Método  de  
ecuación",  más  adelante  en  este  tema.

[3]  Utilice  la  resistencia  del  cable  publicada  por  el  fabricante  expresada  en  ohmios  por  pie.  Para  conocer  los  valores  típicos,  consulte  
la  Tabla  26  más  adelante  en  este  tema.

Método  de  ecuación

Tensión  y  corriente  de  funcionamiento  del  aparato

Los  dispositivos  de  notificación  regulados  tienen  un  rango  de  funcionamiento  de  16  V  a  33  V.  Utilice  16  V  como  voltaje  mínimo  del  
dispositivo  cuando  utilice  dispositivos  de  notificación  regulados.

Cuando  utilice  aparatos  de  notificación  no  regulados,  consulte  las  hojas  de  instalación  para  determinar  el  voltaje  mínimo  requerido  para  el  
aparato.

68 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

¿Qué  pasa  si  hay  diferentes  tipos  de  aparatos  en  el  NAC  y  cada  tipo  tiene  un  voltaje  de  funcionamiento  mínimo  diferente?  En  este  caso,  
utilice  el  voltaje  mínimo  más  alto  requerido  por  cualquier  aparato.

El  requerimiento  de  corriente  total  para  los  aparatos  será  la  suma  de  las  corrientes  máximas  individuales  consumidas  por  cada  aparato  
cuando  use  energía  FWR.  Use  la  corriente  máxima  para  el  aparato  sobre  el  rango  de  16  V  a  33  V.

Si  todos  los  aparatos  consumen  la  misma  corriente  máxima,  la  corriente  total  es  la  corriente  máxima  multiplicada  por  el  número  de  
aparatos.  Si  diferentes  tipos  de  aparatos  tienen  diferentes  corrientes  máximas,  la  corriente  total  es  la  suma  de  la  corriente  máxima  para  cada  tipo  
de  aparato  multiplicada  por  el  número  de  aparatos  de  ese  tipo.

Resistencia  del  cable

Las  resistencias  típicas  de  los  cables  se  muestran  en  la  siguiente  tabla.

Tabla  26:  Resistencias  de  cable  típicas

Cable Resistencia  1   Resistencia  7  


indicador hebra  de  cobre  sin  recubrimiento hilos  de  cobre  sin  recubrimiento
(AWG)

Ω  por  pie Ω  por  metro  Ω  por  pie Ω  por  metro

12 0.00193 0.00633 0.00198 0.00649

14 0.00307 0.01007 0.00314 0.01030

dieciséis 0.00489 0.01604 0.00499 0.01637

18 0.00777 0.02549 0.00795 0.02608

Al  realizar  estos  cálculos,  consulte  siempre  la  documentación  del  proveedor  del  cable  real  y  utilice  los  Ω/ft  (o  Ω/m)  reales  para  el  cable  que  se  
está  utilizando.

Cálculo  de  la  longitud  del  cable

Para  calcular  la  longitud  máxima  del  cable  NAC:

1.  Calcular  la  corriente  total  (Itot)  como  la  suma  de  las  corrientes  máximas  de  funcionamiento  de  todos  los  aparatos.

Itot  =  ΣIa

Dónde:
Ia  =  corriente  máxima  del  aparato

Véanse  las  fichas  de  instalación  del  aparato  para  Ia.  Recuerde  usar  la  corriente  operativa  máxima  especificada  para  la  potencia  FWR.

2.  Calcular  la  tensión  mínima  (Vm).

Vm  =  Vr  −  (Itot  ×  K)

Dónde:
Vs  =  voltaje  de  fuente
Itot  =  corriente  total  (desde  arriba)
K  =  factor  de  carga

Para  la  fuente  de  alimentación,  Vs  es  0,40  A/V  para  paneles  de  cinco  zonas  y  0,20  A/V  para  paneles  de  diez  zonas

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 69
Machine Translated by Google
Apéndice  A:  Cálculos  del  sistema

3.  Calcule  la  caída  de  tensión  permitida  (Vd)  entre  la  fuente  de  alimentación  y  los  aparatos.
Vd  =  Vm  −  Va

Dónde:
Vm  =  voltaje  mínimo  (desde  arriba)
Va  =  tensión  mínima  del  aparato

Para  los  aparatos  de  notificación  regulados,  Va  es  16  V.  Para  los  aparatos  de  notificación  no  regulados,  Va  es  el  voltaje  operativo  
más  bajo  especificado  en  la  hoja  de  instalación  del  aparato.

4.  Calcular  la  resistencia  máxima  (Rmax)  que  puede  tener  el  cable.
Rmáx  =  Vd /  Itot

Dónde:
Vd  =  caída  de  tensión
Itot  =  corriente  total

5.  Calcular  la  longitud  máxima  del  cable  (Lc),  con  base  en  la  resistencia  máxima  permitida,  la  resistencia  del  alambre  y  la  cantidad  de  
alambres  en  el  cable  (dos).

Lc  =  (Rmáx /  Rw) /  2
Dónde:
Rmax  =  resistencia  máxima
Rw  =  factor  de  resistencia  del  cable

Ejemplo:  está  utilizando  dispositivos  de  notificación  regulados  con  un  panel  de  control  de  diez  zonas.  Suponga  que  la  corriente  operativa  
máxima  para  cada  dispositivo  es  de  100  mA  para  alimentación  FWR  y  que  se  colocarán  20  dispositivos  en  el  NAC.
El  cable  es  de  12  AWG  y  el  fabricante  especifica  un  factor  de  resistencia  del  cable  de  0,002  Ω/pie.
Itot  =  ΣIa  
=  20  ×  0,1  A  =  
2  A

Vm  =  Vr  −  (Itot  ×  K)
=  20,4  V  −  (2  A  ×  0,20  V/A)
=  20,4  V  −  0,4  V  =  
20,0  V

Vd  =  Vm  −  Va  =  
20,0  V  −  16,0  V  =  4,0  
V

Rmáx  =  Vd /  Itot  =  
4,0  V /  2,0  A  =  
2,0  Ω

Lc  =  (Rmax /  Rw) /  2  =  
(2,0  Ω /  0,002  Ω/pie) /  2  =  
1000  pies /  2  
=  500  pies

Por  lo  tanto,  el  tendido  máximo  de  cables  para  este  NAC  sería  de  500  pies  (redondeando  hacia  abajo  por  seguridad).

70 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

apéndice  B
Plantillas  de  programación

Resumen

Este  apéndice  proporciona  hojas  de  trabajo  para  ayudarlo  a  programar  el  panel  de  control  usando  el  teclado  del  panel.

Contenido

Hoja  de  trabajo  de  programación  de  paneles  72
Hoja  de  trabajo  de  programación  IDC  73
Hoja  de  trabajo  de  programación  NAC  75
Hoja  de  trabajo  de  programación  de  marcador  76

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 71
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

Hoja  de  trabajo  de  programación  de  paneles

Proyecto: DIRECCIÓN:

Programador: Fecha: Probado  por: Fecha:

Editar  contraseña (predeterminado:  1111)

Habilitar  contraseña   No  
(predeterminado)     Sí

Modo  operativo:   FACP  (predeterminado)  
  FACOM     

Supervisión  de  rociadores

Silencio  de  señal/inhibición  de  reinicio:     Ninguno  (predeterminado)  
  1  minuto

Retardo  de  falla  de  CA: (0  a  15  horas,  predeterminado:  1  hora)  (0  

Flujo  de  agua­retraso/retraso: a  150  segundos  en  incrementos  de  5  segundos,  predeterminado:  5  segundos)  (0  a  30  

Silencio  automático  de  la  señal: minutos,  predeterminado:  0  minutos)

Deshabilitar  bloqueo:   Ninguno  

(predeterminado)  
  Todos     IDC/NAC     Desconexión  remota

Modo  múltiple  RRM:   Alarma  común  (predeterminada)     
Matriz

72 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

Hoja  de  trabajo  de  programación  IDC

Proyecto: DIRECCIÓN:

Programador: Fecha: Probado  por: Fecha:

tipo  de  zona IDC  1  IDC  2  IDC  3  IDC  4  IDC  5  IDC  6  IDC  7  IDC  8  IDC  9  IDC  10

Alarma  no  verificada  (predeterminado)            
Alarma  verificada            
Flujo  de  agua            
Flujo  de  agua­retardo            
Flujo  de  agua/supervisión            
Flujo  de  agua  retardado/supervisor              
De  supervisor            
Monitor            
Señal  remota  Sil/Alarma  activada            
Fallo  de  CA  remoto            
zona  cruzada            

asignaciones  de  NAC IDC  1  IDC  2  IDC  3  IDC  4  IDC  5  IDC  6  IDC  7  IDC  8  IDC  9  IDC  10

NAC  1  (predeterminado)      
NAC  2  (predeterminado)      
NAC  3  (predeterminado)      
NAC  4  (predeterminado)      

Clase IDC  1  IDC  2  IDC  3  IDC  4  IDC  5  IDC  6  IDC  7  IDC  8  IDC  9  IDC  10

Clase  B  (predeterminado)      
Clase  A      

sin  enclavamiento IDC  1  IDC  2  IDC  3  IDC  4  IDC  5  IDC  6  IDC  7  IDC  8  IDC  9  IDC  10
No      
Sí      

Comprobación  de  servicio IDC  1  IDC  2  IDC  3  IDC  4  IDC  5  IDC  6  IDC  7  IDC  8  IDC  9  IDC  10

Ningún  valor  predeterminado)
     
Sí      

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 73
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

Asignación  de  relé  RRM IDC  1  IDC  2  IDC  3  IDC  4  IDC  5  IDC  6  IDC  7  IDC  8  IDC  9  IDC  10

Relé  1      
Relé  2      
Relé  3      
Relé  4      
Relé  5      

código  de  zona IDC  1  IDC  2  IDC  3  IDC  4  IDC  5  IDC  6  IDC  7  IDC  8  IDC  9  IDC  10

Dígito  1

Dígito  2

Dígito  3

Dígito  4

74 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

Hoja  de  trabajo  de  programación  NAC

Proyecto: DIRECCIÓN:

Programador: Fecha: Probado  por: Fecha:

Tipos  de  NAC NAC  1 NAC  2 NAC  3 NAC  4


Continuo

Temporales  (3­3­3)

Génesis  (predeterminado)

Génesis  (AV  Sil)
Descifrador

Corbata  de  la  ciudad

Clase NAC  1 NAC  2 NAC  3 NAC  4

Clase  B  (predeterminado)

Clase  A

silenciable NAC  1 NAC  2 NAC  3 NAC  4


No

Sí  (predeterminado)

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 75
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

Hoja  de  trabajo  de  programación  de  marcador

Proyecto: DIRECCIÓN:

Programador: Fecha: Probado  por: Fecha:

Horario  de  verano

Ajuste  de  horario  de  verano: (0  a  255  minutos,  predeterminado:  60)

Mes  de  inicio  del  horario  de  verano: (01  a  12,  predeterminado:  04)

Semana  de  inicio  del  horario  de  verano:   1º  (predeterminado)     4to

  2º   Último
  3er

Día  de  inicio  del  horario  de  verano:   Domingo  (predeterminado)     jueves     viernes  

  Lunes        sábado

Martes     Miércoles

Hora  de  inicio  del  horario  de  verano: (00  a  23,  predeterminado:  02)

Mes  de  finalización  del  horario  de  verano:
(01  a  12,  predeterminado:  10)

Fin  de  semana  del  horario  de  verano:   1º  (predeterminado)     4to

  2º   Último
  3er

Día  de  finalización  del  horario  de  verano:   Domingo  (predeterminado)     jueves     viernes  

  Lunes        sábado

Martes     Miércoles

Hora  de  finalización  del  horario  de  verano:
(00  a  23,  predeterminado:  02)

Configuración  del  marcador

Modo  operativo:   Línea  dual  (predeterminado)     

Módem/LCD  solamente     LCD  

solamente     Línea  

única

Línea  1  marcando:   Pulso  (predeterminado)  
  Tono

Duración  de  la  supervisión  de  la  línea  1: (00  a  200  segundos,  predeterminado:  200)

Línea  2  marcando:   Pulso  (predeterminado)  
  Tono

Duración  de  la  supervisión  de  la  línea  2: (00  a  200  segundos,  predeterminado:  200)

Marcación  de  llamadas  a  ciegas:   No  (predeterminado)  
  Sí

Verificación  de  falla  a  tierra  de  línea:   No

  Sí  (predeterminado)

Tiempo  de  transmisión  de  la  prueba: : (00:00  a  23:59,  predeterminado:  02:17)

76 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

Frecuencia  de  transmisión  de  prueba: (00  a  240  horas,  predeterminado:  06)

Suena  para  responder: (01  a  15  días,  predeterminado:  05)

Tipo  de  anillo:   Cualquiera  
(predeterminado)     Normal

Habilitar  devolución  de  llamada:   No  (predeterminado)  
  Sí

Número  de  teléfono  de  devolución  de  llamada: (hasta  20  caracteres,  ej:  9,1234567)

Cuenta  1

Primer  número  de  teléfono: (hasta  20  caracteres,  ej:  9,1234567)

Segundo  número  de  teléfono: (hasta  20  caracteres,  ej:  9,1234567)

Código  de  cuenta: (4  caracteres,  predeterminado:  FFFF)

Formato  de  alarma:   ID  de  contacto  (predeterminado)  
  4/2

Enviar  restauraciones:   No  

  Sí  (predeterminado)

Cuenta  de  reintentos: (05  a  10  veces,  predeterminado:  05)

Tiempo  de  reintento: (05  a  10  segundos,  predeterminado:  05)

Cuenta  2

Primer  número  de  teléfono: (hasta  20  caracteres,  ej:  9,1234567)

Segundo  número  de  teléfono: (hasta  20  caracteres,  ej:  9,1234567)

Código  de  cuenta: (4  caracteres,  predeterminado:  FFFF)

Formato  de  alarma:   ID  de  contacto  (predeterminado)  
  4/2

Enviar  restauraciones:   No  

  Sí  (predeterminado)

Cuenta  de  reintentos: (05  a  10  veces,  predeterminado:  05)

Tiempo  de  reintento: (05  a  10  segundos,  predeterminado:  05)

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 77
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

Eventos  del  sistema

Código  de  evento   4/2  acto  de   4/2  evento  de  

Evento Cuenta de  ID  de  contacto evento.  código descanso.  código

Prueba­normal   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)60200000 DF 6F

Prueba  anormal   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)60800000 6F DF

Prueba  de  caminata   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)60700000 FA BF

Alarma  activada
  Ninguno     1     2     1  y  2  (1/3)11000000 10 E0
Reiniciar   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)30500000 AB CAMA  Y  DESAYUNO

Modo  de  programa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)62700000 C1 C2

Marcador  deshabilitado   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)55100000 AE SER

Silencio  del  panel   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)31500000 California California

Señal  de  silencio   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)32800000 C.A. antes  de  Cristo

Falla  a  tierra   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)31000000 66 D6

Batería  baja   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)30200000 6C corriente  continua

Batería  faltante   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)31100000 6C corriente  continua

Comunicación  interna  problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)30800000 Automóvil  club  británico licenciado  en  Letras

falla  de  CA   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)30100000 69 D9

Problema  con  el  cargador  de  batería   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)30900000 6B base  de  datos

Problemas  con  el  transformador  2   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)30100000 6A AD

Problema  de  alimentación  auxiliar   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)31200000 sesenta  y  cinco D5

Problema  periférico   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)33000000 6D DD

Problema  con  la  línea  de  teléfono  1   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)35100000 68 D8

Problema  con  la  línea  de  teléfono  2   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)35200000 6E Delaware

problema  de  entrega   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)35400000 67 D7

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  •  El  
código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

78 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

Eventos  IDC  1

Código  de  evento   4/2  acto  de   4/2  evento  de  

Evento Cuenta de  ID  de  contacto evento.  código descanso.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000001 11 E1

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000001 21 EE.  UU.

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300001 71 F1

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000001 31 E1

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000001 5A EE.  UU.

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

IDC  2  eventos

Identificación  de  contacto 4/2  evento 4/2  evento


Evento Cuenta código  de  evento acto.  código descansar.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000002 12 E2

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000002 22 E2

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300002 72 F2

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000002 32 E2

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000002 52 E2

notas
• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

IDC  3  eventos

Código  de  evento   4/2  acto  de   4/2  evento  de  

Evento Cuenta de  ID  de  contacto evento.  código descanso.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000003 13 E3

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000003 23 E3

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300003 73 F3

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000003 33 E3

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000003 53 E3

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 79
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

IDC  4  eventos

Código  de  evento   4/2  acto  de   4/2  evento  de  

Evento Cuenta de  ID  de  contacto evento.  código descanso.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000004 14 E4

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000004 24 E4

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300004 74 F4

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000004 34 E4

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000004 54 E4

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

5  eventos  de  IDC

Identificación  de  contacto 4/2  evento 4/2  evento


Evento Cuenta código  de  evento acto.  código descansar.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000005 15 E5

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000005 25 E5

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300005 75 F5

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000005 35 E5

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000005 55 E5

notas
• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

IDC  6  eventos

Código  de  evento   4/2  acto  de   4/2  evento  de  

Evento Cuenta de  ID  de  contacto evento.  código descanso.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000006 dieciséis E6

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000006 26 E6

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300006 76 F6

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000006 36 E6

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000006 56 E6

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

80 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

eventos  idc  7

Código  de  evento   4/2  acto  de   4/2  evento  de  

Evento Cuenta de  ID  de  contacto evento.  código descanso.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000007 1A EE.  UU.

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000007 2A EE.  UU.

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300007 7A FA

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000007 3A EE.  UU.

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000007 5A EE.  UU.

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

eventos  del  IDC  8

Identificación  de  contacto 4/2  evento 4/2  evento


Evento Cuenta código  de  evento acto.  código descansar.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000008 18 E8

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000008 28 E8

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300008 78 F8

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000008 38 E8

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000008 58 E8

notas
• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

eventos  idc  9

Código  de  evento   4/2  acto  de   4/2  evento  de  

Evento Cuenta de  ID  de  contacto evento.  código descanso.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000009 19 E9

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000009 29 E9

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300009 79 F9

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000009 39 E9

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000009 59 E9

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 81
Machine Translated by Google
Apéndice  B:  Plantillas  de  programación

IDC  10  eventos

Código  de  evento   4/2  acto  de   4/2  evento  de  

Evento Cuenta de  ID  de  contacto evento.  código descanso.  código

Zona  de  alarma  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)11000010 1A EE.  UU.

Zona  de  flujo  de  agua  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)13000010 2A EE.  UU.

Problema   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)37300010 7A FA

Zona  de  supervisión  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)20000010 3A EE.  UU.

Zona  de  vigilancia  activa   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)40000010 5A EE.  UU.

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

eventos  NAC

Identificación  de  contacto 4/2  evento 4/2  evento


Evento Cuenta código  de  evento acto.  código descansar.  código

Problema  NAC  1   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)32000001 61 D1

Problema  NAC  2   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)32000002 62 D2

Problema  NAC  3   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)32000003 63 D3

Problema  NAC  4   Ninguno     1     2     1  y  2 (1/3)32000004 64 D4

Notas  

• Los  valores  predeterminados  se  muestran  en  negrita.

•  Debe  utilizar  la  utilidad  de  configuración  del  software  para  cambiar  el  código  de  evento  de  Contact  ID  y  los  valores  del  código  de  restauración  de  4/2  eventos.  
•  El  código  de  evento  de  Contact  ID  está  precedido  por  un  1  para  activaciones  de  eventos  y  un  3  para  restauraciones  de  eventos.

82 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Apéndice  C
Diagramas  de  cableado

Resumen

Este  apéndice  proporciona  diagramas  de  cableado  típicos  del  sistema.

Contenido

Advertencias,  precauciones  y  notas  84
Figura  10:  Conexiones  de  cables  de  campo,  panel  de  control  de  cinco  zonas  85
Figura  11:  Conexiones  de  cables  de  campo,  paneles  de  control  de  diez  zonas  86
Figura  12:  diagrama  de  enrutamiento  de  cables  87
Figura  13:  Cableado  de  batería  y  CA  de  red,  paneles  de  control  de  cinco  zonas  88
Figura  14:  Cableado  de  batería  y  CA  de  red,  paneles  de  control  de  diez  zonas  89
Figura  15:  circuito  de  alarma  típico  90
Figura  16:  Circuito  típico  de  detector  de  humo  de  4  hilos  90
Figura  17:  Circuito  típico  de  alarma  de  flujo  de  agua  90
Figura  18:  circuito  de  supervisión  típico  90
Figura  19:  Circuito  combinado  típico  de  caudal  de  agua/supervisión  91
Figura  20:  Silencio/alarma  de  señal  remota  típica  en  el  circuito  91
Figura  21:  Circuito  típico  de  dispositivo  de  notificación  91
Figura  22:  Cableado  típico  de  F­DACT1(F)  92
Figura  23:  Cableado  típico  de  indicador  remoto  para  sistemas  de  cinco  zonas  93
Figura  24:  Cableado  típico  de  indicador  remoto  para  sistemas  de  diez  zonas  94
Figura  25:  Cableado  típico  de  FSRRM24  95
Figura  26:  Cableado  FSUIM  para  un  panel  anunciador  gráfico,  sistemas  de  cinco  zonas  96
Figura  27:  Cableado  típico  del  módulo  de  polaridad  inversa  (RPM)  97
Figura  28:  Cableado  típico  de  CTM  98
Figura  29:  Cableado  típico  de  zona  cruzada  99

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 83
Machine Translated by Google
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado

Advertencias,  precauciones  y  notas
Las  siguientes  advertencias,  precauciones  y  notas  se  aplican  a  los  diagramas  de  cableado  incluidos  en  este  apéndice.

Advertencias
1.  Antes  de  conectar  la  red  de  CA,  asegúrese  de  que  el  circuito  que  suministra  energía  primaria  esté  apagado  y  que  los  conductores  estén  
desenergizados.  Puede  haber  altos  voltajes  capaces  de  causar  lesiones  personales  o  la  muerte.

2.  Antes  de  conectar  las  baterías  de  reserva,  asegúrese  de  que  el  panel  esté  energizado.  Conexión  de  las  baterías  antes  de  aplicar
La  alimentación  de  CA  puede  causar  lesiones  personales.

Precauciones

1.  El  terminal  del  medio  del  bloque  de  terminales  de  CA  está  conectado  al  chasis  incluso  cuando  el  cable  de  tierra  está
remoto.

2.  Conectar  las  baterías  de  reserva  con  los  cables  de  la  batería  invertidos  puede  dañar  el  equipo.

3.  Para  circuitos  de  dispositivos  de  iniciación  y  circuitos  de  dispositivos  de  notificación,  corte  el  cableado  en  cada  dispositivo  de  campo  para  
proporcionar  una  supervisión  de  conexión  adecuada.  No  enrolle  los  cables  debajo  de  los  terminales.

notas

1.  Todo  el  cableado  tiene  limitación  de  energía,  excepto  el  cableado  de  la  batería  y  la  CA  principal.  Todo  el  cableado  está  supervisado  a  menos  que  se  indique  lo  contrario.
de  lo  contrario.

2.  Mantenga  un  espacio  de  1/4  de  pulgada  entre  el  cableado  con  y  sin  limitación  de  energía  en  todo  momento.  Mantenga  el  cableado  de  energía  
limitada  en  el  área  sombreada  y  el  cableado  de  energía  no  limitada  en  el  área  no  sombreada  como  se  muestra  en  la  Figura  12.

3.  El  marcador,  si  está  instalado,  debe  ser  el  primer  equipo  en  la  red  telefónica  de  las  instalaciones  protegidas.  Recomendamos  que  instale  un  protector  
contra  sobretensiones  listado  entre  el  marcador  y  la  red  telefónica  pública  conmutada  como  se  muestra  en  la  Figura  22.

4.  Las  salidas  de  relé  no  están  supervisadas  y  no  proporcionan  limitación  de  corriente.  Conecte  los  relés  solo  a  fuentes  de  alimentación  limitada.
fuentes.

5.  Si  conecta  un  módulo  RPM  que  está  configurado  para  transmitir  señales  separadas  de  alarma,  supervisión  y  problema
a  un  panel  de  control  que  tiene  un  F­DACT1(F),  no  puede  usar  el  F­DACT1(F)  como  marcador.

6.  Si  usa  un  CTM  para  activar  una  caja  maestra  de  tipo  de  energía  local,  conecte  el  CTM  a  una  notificación  dedicada
circuito  del  dispositivo  como  se  muestra  en  la  Figura  28.  Configure  el  NAC  para  proporcionar  una  salida  continua  (estable)  no  silenciable.

7.  El  cableado  entre  el  CTM  y  la  caja  maestra  de  tipo  de  energía  local  se  supervisa  solo  para  fallas  abiertas  y  a  tierra.

8.  NFPA  72  permite  sistemas  que  requieren  la  operación  de  dos  detectores  automáticos  (zonas  cruzadas)  para  iniciar  una
respuesta  de  alarma,  siempre  que:

•  Los  sistemas  no  están  prohibidos  por  la  autoridad  competente.

•  Hay  al  menos  dos  detectores  automáticos  en  cada  espacio  protegido.

•  La  función  de  verificación  de  alarma  no  se  utiliza.

•  Reduce  el  espacio  de  instalación  del  detector  a  0,7  veces  el  espacio  lineal.

9.  El  panel  debe  estar  conectado  a  un  circuito  derivado  de  15  A,  máx.

10.  No  se  permite  la  instalación  de  detectores  de  diferentes  fabricantes  en  el  mismo  circuito  del  dispositivo  iniciador.

11.  Todos  los  relés  FSUIM  son  comunes.  Los  relés  FSRRM24  se  pueden  configurar  como  comunes,  de  zona  o  programables.

84 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado

Figura  10:  Conexiones  de  cables  de  campo,  panel  de  control  de  cinco  zonas

1
Marcador/Módem  
(opcional)

NO –

2 problema NAC1+

CAROLINA  DEL  NORTE
– 10
NO NAC2+

3 SORBER
PRESIONE  3  SEGUNDOS  PARA  ENCENDER  LA  ALARMA

J  3
ESTABLE
CAROLINA  DEL  NORTE

NO DESTELLO

(PRG)
4 ALM

CAROLINA  DEL  NORTE

IDC1+
C­ –
5
do+
IDC2+

+
IDC3+
– 11

6
PRIMERA+
IDC4+

IDC5+

ENTRADA  DE  24  VCA

7 –  +

Tabla  27:  Conexiones  de  cables  de  campo  de  cinco  zonas

Artículo Descripción

1 Conector  F­DACT1(F)

2 Relé  de  problemas  comunes

3 Relé  de  supervisión  común

4 Relé  de  alarma  común

5 Bus  de  comunicación  del  módulo  remoto.  Consulte  la  Figura  23  para  conocer  el  cableado  típico.

6 Potencia  de  humo/accesorios

7 Red  eléctrica  de  CA.  Para  el  cableado,  consulte  la  Figura  14.

8 Potencia  de  la  batería.  Para  el  cableado,  consulte  la  Figura  14.

9 Tomas  modulares  de  línea  telefónica.  Consulte  la  Figura  22  para  conocer  el  cableado  típico.

10 Circuitos  de  aparatos  de  notificación.  La  marca  del  terminal  indica  la  polaridad  cuando  el  NAC  está  activo.
Consulte  la  Figura  21  para  conocer  el  cableado  típico.

11 Circuitos  de  dispositivos  de  iniciación.  Vea  la  Figura  15  para  el  cableado  típico

Nota:  Para  conocer  las  especificaciones,  consulte  la  Tabla  29  en  la  página  101.

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 85
Machine Translated by Google
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado

Figura  11:  Conexiones  de  cables  de  campo,  paneles  de  control  de  diez  zonas

10

1
Marcador/Módem  
(opcional)

NO –
2 problema NAC1+

CAROLINA  DEL  NORTE

NO NAC2+

3 SORBER
PRESIONE  3  SEGUNDOS  PARA  ENCENDER  LA  ALARMA
– 11
CAROLINA  DEL  NORTE
ESTABLE NAC3+

NO DESTELLO

4 ALM

CAROLINA  DEL  NORTE

NAC4+

5
do+
J3  (PRG)

+
6 – IDC1+

PRIMERA+

IDC2+

IDC3+

IDC4+

IDC5+
– 12

7 ENTRADA  DE  24  VCA
IDC6+

EGND
IDC7+

8 IDC8+

IDC9+

IDC10+

Tabla  28:  Conexiones  de  cables  de  campo  de  diez  zonas

Descripción  del  Artículo Descripción  del  Artículo

1 Conector  F­DACT1(F) 7 Red  eléctrica  de  CA.  Para  el  cableado,  consulte  la  Figura  14.

2 Relé  de  problemas  comunes 8 Transformador  expansor.  Para  el  cableado,  consulte  la  Figura  
14.

3 Relé  de  supervisión  común 9 Potencia  de  la  batería.  Para  el  cableado,  consulte  la  Figura  14.

4 Relé  de  alarma  común 10 Tomas  modulares  de  línea  telefónica.  Consulte  la  Figura  22  para  
conocer  el  cableado  típico.

5 Bus  de  comunicación  del  módulo  remoto.  Consulte  la   11 Circuitos  de  aparatos  de  notificación.  La  marca  del  terminal  indica  
Figura  23  para  conocer  el  cableado  típico. la  polaridad  cuando  el  NAC  está  activo.  Consulte  la  Figura  21  
para  conocer  el  cableado  típico.

6 Potencia  de  humo/accesorios 12 Circuitos  de  dispositivos  de  iniciación.  Consulte  la  Figura  15  para  

conocer  el  cableado  típico.

Nota:  Para  conocer  las  especificaciones,  consulte  la  Tabla  29  en  la  página  101.

86 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado

Figura  12:  diagrama  de  enrutamiento  de  cables

5  zonas

10  zonas

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 87
P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 88
norte L
Modelos  
12V4A  
o  
12V6A5
5  
250  
A,  
V,  
SLO­
BLO  
(Littelfuse  
N/
P  
218005)
Transformador  
120V/
230V
12  
VCC
Negro
+ −
− +
+  

EGND ENTRADA  
DE  
24  
VCA
12  
VCC
Rojo
norte L
5  
250  
A,  
V,  
SLO­
BLO  
(Littelfuse  
N/
P  
218005)
Transformador  
120V/
230V
Gabinete  
BC­3
12  
VCC
Negro
+ −
− +
+  

EGND ENTRADA  
DE  
24  
VCA
12  
VCC
Rojo
(Littelfuse  
N/
P  
218010) 10  
250  
A,  
V,  
SLO­
BLO
Modelos  
12V10A,
12V17A  
o  
12V24A
Figura  13:  Cableado  de  batería  y  CA  de  red,  paneles  de  control  de  cinco  zonas
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
89 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
norte L
(Modelo  

XTR120  
o  

XTR230)  
Transformador  
expansor  
opcional  
de  
120  
V/
230  
V
5  
250  
A,  
V,  
SLO­
BLO  
(Littelfuse  
N/
P  
218005)
o   12V4A,
12V6A5  
12V10AModelos  
Transformador  
120V/
230V
12  
VCC
Negro
+ −
− +
+  

EGND ENTRADA  
DE  
24  
VCA
12  
VCC
Rojo
norte L
(Modelo  

XTR120  
o  

XTR230)  
Transformador  
expansor  
opcional  
de  
120  
V/
230  
V
5  
250  
A,  
V,  
SLO­
BLO  
(Littelfuse  
N/
P  
218005)
Transformador  
120V/
230V
Gabinete  
BC­3
12  
VCC
Negro
+ −
− +
+  

EGND ENTRADA  
DE  
24  
VCA
12  
VCC
Rojo
(Littelfuse  
N/
P  
218010)10  
250  
A,  
V,  
SLO­
BLO
o   12V10A,
12V17A  
12V24AModelos  
Figura  14:  Cableado  de  batería  y  CA  de  red,  paneles  de  control  de  diez  zonas
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado

Figura  15:  circuito  de  alarma  típico

Detector   Dispositivo  de   Ω  4,7  k  EOLR  


de  humo contacto  seco (solo  clase  B)

IDC  1+
+

CDI  1–

Solo  clase  A
IDC  2+
CDI  2–

Figura  16:  Circuito  típico  de  detector  de  humo  de  4  hilos

Listado  UL/ULC
Relé  EOL  de  24  VCC  
+ (se  muestra  energizado)

PRIMERA+

+  − +  −

IDC  1+
CDI  1–

4,7  k  EΩ  
OLR  
(solo  Clase  B)

Figura  17:  circuito  típico  de  alarma  de  flujo  de  agua

Interruptor  de   Interruptor  de   Ω  4,7  k  EOLR  


flujo  de  agua flujo  de  agua (solo  clase  B)

IDC  1+

CDI  1–

Solo  clase  A
IDC  2+
CDI  2–

Figura  18:  Circuito  de  supervisión  típico

Dispositivo  de   Dispositivo  de   Ω  4,7  k  EOLR  


supervisión supervisión (solo  clase  B)

IDC  1+

CDI  1–

Solo  clase  A
IDC  2+
CDI  2–

Nota:  Los  circuitos  de  supervisión  también  se  conocen  como  circuitos  de  manipulación.

90 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado

Figura  19:  Circuito  combinado  típico  de  flujo  de  agua/supervisión

Interruptor  de   Dispositivo  de  
flujo  de  agua RFL  de   supervisión
1,1  kΩ
IDC  1+
RFL  de  
3,6  kΩ
CDI  1–

Figura  20:  Circuito  típico  de  activación  de  alarma/silencio  de  señal  remota

Interruptor  de  silencio   Interruptor  de  

de  señal
RFL  de   activación  de  alarma
1,1  kΩ
IDC  1+
3,6  k  Ω  
RFL
CDI  1–

Figura  21:  Circuito  típico  de  dispositivo  de  notificación

Génesis Génesis
Temporal Temporal
Cuerno/estroboscópico Cuerno/estroboscópico

RFL  de  4,7  kΩ

Activo  Normal + + (solo  Clase  B)

NAC  1– + –

NAC  1+ – +
– –

NAC  2– + –

NAC  2+ – +

Solo  clase  A

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 91
P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 92
Bloque  
RJ­31X  
(suministrado  
por  
el  
instalador)
FD  
CA  
T1  
(F)
N/
P  
360137
placa  
de  
circuito  
principal
L  
NI  
E  
1
4  
3
12
5
87 6
PN/  
360137
LÍNEA  
2
TELCO  
O TELCO  
O
Línea  
2 Línea  
1
4  
5  
3
12
87 6 Anillo pi Anillo Consejo
Protector  
contra  
sobretensiones  
listado
(suministrado  
por  
el  
instalador) Protector  
contra  
sobretensiones  
listado
(suministrado  
por  
el  
instalador)
RJ­31X  
b  
ol  
ck  
(suministrado  
por  
ni  
s  
at  
l  
el  
r)
locales  
protegidos
bloque  
de  
perforación
Anillo Consejo Anillo Consejo
PBX
Figura  22:  Cableado  típico  de  F­DACT1(F)
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
93 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
RST+
do+ C­
– +
JP2:  
ENCENDIDO
FS  
R  
SI
Periférico  
grupo  
1 Caja  
eléctrica  
de  
2  
elementos  
compatible
Remo  
et  
modu  
el  
s
FS  
R  
ZI  

A
JP2:  
APAGADOJP3:  
APAGADOJP4:  
ENCENDIDO
JP5:  
ENCENDIDO
FS  
AT2
JP2:  
APAGADO
FS  
R  
SI
JP2 JP3 JP4 JP5
Periférico  
grupo  
2
FS  
R  
ZI­
(vista  
A  
trasera) FS  
R  
ZI­
S  
A
o
FS  
R  
ZI­
S  
A
JP2:  
APAGADOJP3:  
APAGADOJP4:  
ENCENDIDO
JP5:  
ENCENDIDO
FS  
R  
SI  
(vista  
trasera)
24V– 24V+ do+ C­
siguiente  
Al  
módulo  
remoto
JP2
Figura  23:  Cableado  típico  de  indicador  remoto  para  sistemas  de  cinco  zonas
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 94
JP2:  
ON
FS  
R  
SI
Periférico  
grupo  
1
FS  
R  
ZI­
S  
A
JP2:  
APAGADO JP3:  
APAGADO JP4:  
ENCENDIDO
JP5:  
ENCENDIDO
Caja  
eléctrica  
de  
3  
elementos  
compatible
Módulos  
remotos
FS  
R  
ZI­
S  
A
JP2:   ENCENDIDO
APAGADO JP3:   JP4:   ENCENDIDO
APAGADO JP5:  
FS  
AT3
JP2:  
APAGADO
FS  
R  
SI
JP2 JP3 JP4 JP5
Periférico  
grupo  
2
FS  
R  
ZI­
(vista  
A  
trasera) FS  
R  
ZI­
S  
A
FS  
R  
ZI­
S  
A
JP2:  
APAGADO JP3:  
APAGADO JP4:  
ENCENDIDO
JP5:  
ENCENDIDO
o
FS  
R  
SI  
(vista  
trasera)
FS  
R  
ZI­
S  
A
JP2:  
APAGADO JP3:  
ENCENDIDO
JP4:  
APAGADO JP5:  
ENCENDIDO
24V– 24V+ do+ C­ JP2
módulo  
remoto siguiente
Al  
Figura  24:  Cableado  típico  de  indicador  remoto  para  sistemas  de  diez  zonas
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
95 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
PRIMERA+
do+ C­
– +
24V­
NI 24V+  
ENTRADA ENTRADA  
C+ C–  
EN
JP6:  
ENCENDIDO
JP5:  
ENCENDIDO
JP4:  
APAGADOJP3:  
APAGADOJP2:  
APAGADOJP1:  
APAGADO
Común
J5:  
1­2  
o  
2­3 J4:  
1­2  
o  
2­3 J3:  
1­2  
o  
2­3 J2:  
1­2  
o  
2­3 J1:  
1­2  
o  
2­3
Fuera  
5 fuera  
4 fuera  
3 fuera  
2 fuera  
1
24V–   SALIDA
SALIDA24V+  
C+  
SALIDAC–  
SALIDA
NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE
equipo  
Al  
auxiliar
MFC­
A
Pista  
de  
captura
24V­
NI 24V+  
ENTRADA ENTRADA  
C+ C–  
EN
JP6:  
ENCENDIDO
JP5:  
APAGADOJP4:  
ENCENDIDO
JP3:  
APAGADOJP2:  
APAGADOJP1:  
APAGADO
Zonas  
1  
a  
5
FSRRM24
J5:  
1­2  
o  
2­3 J4:  
1­2  
o  
2­3 J3:  
1­2  
o  
2­3 J2:  
1­2  
o  
2­3 J1:  
1­2  
o  
2­3
Fuera  
5 fuera  
4 fuera  
3 fuera  
2 fuera  
1
24V–   SALIDA
SALIDA24V+  
C+  
SALIDAC–  
SALIDA
NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE
Periférico  
grupo  
1
JP6 JP5 JP4 JP3 JP2 JP1
equipo  
Al  
auxiliar
24V­
NI 24V+  
ENTRADA C+  
NI C­
NI
JP6:  
ENCENDIDO
JP5:  
APAGADOJP4:  
APAGADOJP3:  
ENCENDIDO
JP2:  
APAGADOJP1:  
APAGADO
1  
a  
2:  
+24V  
2  
a  
3:  
Contacto  
seco
Zonas  
6  
a  
10
J5 J4 J  
3 J2 J1
J5:  
1­2  
o  
2­3 J4:  
1­2  
o  
2­3 J3:  
1­2  
o  
2­3 J2:  
1­2  
o  
2­3 J1:  
1­2  
o  
2­3
Fuera  
5 fuera  
4 fuera  
3 fuera  
2 fuera  
1 11111
24V–   SALIDA
SALIDA24V+  
C+  
SALIDAC–  
SALIDA
NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE
equipo  
Al  
auxiliar
SALIDA  
3  
NO SALIDA  
1  
NO
SALIDA  
3  
NC SALIDA  
1  
NC
SALIDA  
3C SALIDA  
1  
C
24V+  
NI 24V–  
ENTRADA C–   SALIDA
SALIDAC+  
C–  
EN ENTRADA  
C+
24V­
NI 24V+  
NI ENTRADA  
C+ C–  
EN
JP6:  
ENCENDIDO
JP5:  
APAGADOJP4:  
APAGADOJP3:  
APAGADOJP2:  
ENCENDIDO
JP1:  
APAGADO
Programa  
mab  
el
J5:  
1­2  
o  
2­3 J4:  
1­2  
o  
2­3 J3:  
1­2  
o  
2­3 J2:  
1­2  
o  
2­3 J1:  
1­2  
o  
2­3
Fuera  
5 fuera  
4 fuera  
3 fuera  
2 fuera  
1
24V–   SALIDA
SALIDA24V+  
C+  
SALIDAC–  
SALIDA
24V+  
SALIDA24V–  
SALIDANU 5C
SALIDA  
5  
NO SALIDA  
5  
NC
SALIDA   SALIDA  
4  
NO SALIDA  
4C SALIDA  
4  
NC SALIDA  
2  
NO SALIDA  
2C SALIDA  
2  
NC
NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE
siguiente  
Al  
módulo  
remoto equipo  
Al  
auxiliar
Figura  25:  Cableado  típico  de  FSRRM24
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 96
Silencio Silencio
Lámpara Panel
Señal Reiniciar
Prueba
PRIMERA+
do+ C­
– +
4,7  
k  
RFL  
Ω 4,7  
k  
RFL  
Ω 4,7  
k  
RFL  
Ω 4,7  
k  
RFL  
Ω
4,7  
k  
RFL  
Ω
No  utilizado Prueba Silencio TBL Silencio C+  C−  Restablecer +  −
Lámpara Panel Señal
FSUIM
Sil  Sil  Panel  Sil  Gnd  Flt Reiniciar Monitorear  el  poder Sorber Problema Alarma
+ + + + + + + + +
24V–   ENTRADA
ENTRADA24V+   ENTRADA  
C+ C–  
EN
JP6:  
ENCENDIDO
JP5:  
APAGADOJP4:  
ENCENDIDO
JP3:  
APAGADOJP2:  
APAGADOJP1:  
APAGADO
(Zonas  
1  
a  
5)
FSRRM24
J5:  
2­3 J4:  
2­3 J3:  
2­3 J2:  
2­3 J1:  
2­3
Fuera  
5 fuera  
4 fuera  
3 fuera  
2 fuera  
1
24V–   SALIDA
SALIDA 24V+  
C+  
SALIDA C–  
SALIDA
NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE NO C CAROLINA  
DEL  
NORTE
+ + + + +
siguiente  
Al  
módulo  
remoto
Figura  26:  Cableado  FSUIM  para  un  panel  anunciador  gráfico,  sistemas  de  cinco  zonas
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
97 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Suministro  
de  
24  
VCC Desde  
externo
PRIMERA+ problema problema
ALM SORBER ALM SORBER
CAROLINA  
DEL  
NORTE CAROLINA  
DEL  
NORTE CAROLINA  
DEL  
NORTE CAROLINA  
DEL  
NORTE CAROLINA  
DEL  
NORTE
do+ C­ NO NO NO do+ C­ norte NO NO NO

– + C +
La  
detección  
de  
falla  
a  
tierra  
en  
la  
fuente  
de  
alimentación  
debe  
estar  
apagada. Utilice  
una  
fuente  
de  
alimentación  
auxiliar/
de  
refuerzo  
24  
VCC  
regulada  
y  
de  
potencia  
limitada  
que  
esté  
listada  
en  
UL  
U/
LC  
para  
sistemas  
de  
señalización  
protección  
contra  
incendios.
JP1  
abierto:  
Señal  
de  
alarma  
y  
problema  
en  
el  
mismo  
par  
de  
ci  
a  
et  
d  
ded  
(estilo  
antiguo) JP1  
en  
corto:  
mr  
Ala  
s  
gi  
nals  
en  
pares  
de  
ci  
ados  
independientes  
(estilo  
nuevo)
NU. NU NU.
24V COM PROBLEMA  
EN ALARMA problema SUPV 24V COM PROBLEMA  
EN ALARMA problema SUPV
,  
supervisión  
y  
problemas
JP1 JP1
Nota:  
Si  
conecta  
un  
módulo  
RPM  
que  
está  
configurado  
para  
transmitir  
señales  
separadas  
de  
alarma,  
supervisión  
y  
problema  
a  
un  
panel  
de  
control  
que  
tiene  
un  
F  
D­  
(F),  
ACT  
no  
puede  
usar  
el  

DACT  
(F )  
como  
ad  
ai  
ler.
No  
conectar  
oi  
n Sin  
conexión
Unidad  
receptora  
de  
estado  
remoto
Problema  
el  
0V0V no  
señor  
al Normal
Activo Activo
CIUDAD  
+  
– +  

CAJA  
PROBLEMA  
ALARMA  
SUPV CAJA  
PROBLEMA  
ALARMA  
SUPV CIUDAD
Unidad  
receptora  
de  
estación  
remota
– + +  
–  
+  
– – + +  

POLARIDAD  
INVERSA POLARIDAD  
INVERSA
TÍTULOS  
DE  
TRANSMISIÓN TRANSMISORES
+ – + –
– + +  
+
–  
UNIDAD  
RECEPTORA  
DE  
ESTACIÓN  
REMOTA
TENER  
CLASIFICACIONES  
COMPATIBLESNI  
TENDIÓ  
CONECTARSE  
A  
UN
+ –
– +
+ –
UNIDAD  
RECEPTORA  
DE  
ESTACIÓN  
REMOTA
TENER  
CLASIFICACIONES  
COMPATIBLESNI  
TENDIÓ  
CONECTARSE  
A  
UN
Supervisado  
y  
de  
energía  
limitada Supervisado  
y  
de  
energía  
limitada
Figura  27:  Cableado  típico  del  módulo  de  polaridad  inversa  (RPM)
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 98
Del  
circuito  
de  
dispositivo  
notificación  
dedicado
Normal
+ –
actuar  
vi  
e
– +
1  
2  
3  
4 2  
1
Normal
+ –
actuar  
vi  
e
– +
Tipo  
de  
energía  
local
Publ  
ci  
fire  
a  
al  
mr  
report  
ni  
g  
system
caja  
maestra
Bobina  
tr  
pi  
de  
14,5  
Ω
Figura  28:  Cableado  típico  de  CTM
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado

Figura  29:  Cableado  típico  de  zona  cruzada

espacio  protegido

IDC  1+ + + + +

CDI  1–

IDC  3+ + + + +

CDI  3–

IDC  2+ + + + +

CDI  2–

IDC  4+ + + + +

CDI  4–

Cableado  clase  A

espacio  protegido

IDC  1+ + + + +

CDI  1–

IDC  2+ + + + +

CDI  2–

+ + + +
RFL  de  
4,7  kΩ

+ + + +
RFL  de  
4,7  kΩ

Cableado  clase  B

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 99
Machine Translated by Google
Apéndice  C:  diagramas  de  cableado

100 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Apéndice  D
Especificaciones  del  panel

Tabla  29:  Especificaciones  del  panel

cinco  zonas Diez  zonas

Panel  de  control Panel  de  control

Circuitos  de  dispositivos   Clase  B 5 3 1 10 8 6 4 2 0

de  iniciación  (IDC)
Clase  A 0 1 2 0 1 2 3 4 5

Circuitos  de   Clase  B 2 0 4 2 0

aparatos  de  notificación
Clase  A 0 1 0 1 2
(NAC)

Fuente  de  alimentación 4,25  un  total 4,25  A  (ampliable  a  7,5  A  en  total)

Clasificación  de  voltaje  NAC 24  VFWR  regulado

Corriente  máxima  de  NAC 2.0  A  cada  uno 2.0  A  cada  uno


3,5  un  total 3,5  A  en  total,  7,0  A  con  transformador  de  
expansión  de  potencia  opcional

120  V,  60  Hz 1,32  A 2,4  A  (incluye  transformador  de  expansión  de  potencia  


opcional)
entrada  de  CA
240  V,  50/60  Hz 0,70  A 1,3  A  (incluye  transformador  de  expansión  de  potencia  
opcional)

Consumo  de  corriente  del  panel  base  (en  espera) 104mA 128mA

Consumo  de  corriente  del  panel  base  (alarma) 224mA 242mA

Caben  hasta  dos  baterías  de  7  Ah  en  el  panel   Caben  hasta  dos  baterías  de  18  Ah  en  el  panel  
de  control.  Utilice  un  armario  de  baterías   de  control.  Utilice  un  armario  de  baterías  
Colocación  de  la  batería
BC­3  para  instalar  baterías  de  más  de  7  Ah. BC­3  para  instalar  baterías  de  más  de  18  Ah.

Corriente  auxiliar  máxima 0,5  amperios

Salida  auxiliar 24  VCC,  Regulado

IDC  máx.  corriente  de  espera  del  detector 3,0  mA  por  circuito.  Consulte  la  lista  de  compatibilidad  N/P  3101019­EN  para  obtener  una  lista  de  
modelos  y  cantidades  de  detectores  aprobados

circuito  IDC Resistencia  máxima  de  bucle:  26  Ω  
Capacitancia  máxima  de  bucle:  0,03  µF

Tensión  de  funcionamiento  ICC 16,9  a  29,0  VCC

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 101
Machine Translated by Google
Apéndice  D:  Especificaciones  del  panel

cinco  zonas Diez  zonas

Panel  de  control Panel  de  control

ID  de  compatibilidad 100

Relé  de  alarma Forma  C,  30  V  CC  a  1  A  (carga  resistiva),  común,  clase  E

Relé  de  problemas Forma  C,  30  V  CC  a  1  A  (carga  resistiva),  común,  clase  E

Relé  de  supervisión Forma  C,  30  V  CC  a  1  A  (carga  resistiva),  común,  clase  E

Temperatura:  32  a  120  °F  (0  a  49  °C)
Ambiental
Humedad  relativa:  5  a  93%  sin  condensación

Clasificación  de  terminales Todos  los  terminales  clasificados  para  12  a  18  AWG  (0,75  a  2,5  mm²)

Comunicaciones  en  serie Clase  B  

Comunicaciones  asíncronas  Resistencia  máxima:  13  Ω  Capacitancia  máxima:  
0,03  µF

Baterías Solo  tipo  ácido  de  plomo  sellado
Capacidad  máxima  de  carga:  24  Ah

Impedancia  de  falla  a  tierra 0  ohmios

102 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Apéndice  E
Códigos  de  evento  predeterminados

Resumen

Este  apéndice  proporciona  una  lista  de  los  códigos  de  eventos  predeterminados  que  utiliza  el  marcador  para  transmitir  códigos  de  activación  y  restauración  de  
eventos.

Contenido

Códigos  de  evento  predeterminados  de  Contact  ID  104
Códigos  de  evento  predeterminados  4/2  105

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 103
Machine Translated by Google
Apéndice  E:  Códigos  de  eventos  predeterminados

Códigos  de  evento  predeterminados  de  Contact  ID

Tabla  30:  Códigos  de  eventos  predeterminados  de  Contact  ID

Evento Código  de  activación Código  de  restauración

Zona  de  alarma 1110000<01­10> 3110000<01­10>

Zona  de  flujo  de  agua 1113000<01­10> 3113000<01­10>

Zona  de  supervisión 1200000<01­10> 3200000<01­10>

zona  de  vigilancia 1140000<01­10> 3140000<01­10>

Problema  de  zona 1373000<01­10> 3373000<01­10>

Anulación  de  zona 1570000<01­10> 3570000<01­10>

problema  de  NAC 1320000<01­04> 3320000<01­04>

derivación  de  NAC 1520000<01­04> 3520000<01­04>

falla  de  CA 130100000 330100000

Problemas  con  el  transformador  2 130100000 330100000

Batería  mala 130200000 330200000

Reiniciar 130500000 330500000

Fallo  de  comunicación  interna 130800000 330800000

Problema  con  el  cargador 130900000 330900000

Falla  a  tierra 131000000 331000000

Falta  batería 131100000 331100000

Problema  de  alimentación  auxiliar 131200000 331200000

Silencio  del  panel 131500000 331500000

Señal  de  silencio 132800000 332800000

Problema  periférico 133000000 333000000

Problema  con  la  línea  de  teléfono  1 135100000 335100000

Problema  con  la  línea  de  teléfono  2 135200000 335200000

Problema  de  entrega  del  marcador 135400000 335400000

omisión  de  RRM 153000000 353000000

DACT  deshabilitado 155100000 355100000

Alarma  activada 111000000 311000000

Prueba­normal 160200000 360200000

Prueba  de  caminata 160700000 360700000

Prueba  anormal 160800000 360800000

Entrada  en  modo  de  programa 162700000 362700000

Salir  del  modo  de  programa 162800000 362800000

104 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Apéndice  E:  Códigos  de  eventos  predeterminados

Códigos  de  evento  predeterminados  4/2

Tabla  31:  Códigos  de  evento  predeterminados  4/2

Evento Código  de  activación Código  de  restauración

Zona  de  alarma 1<1­A> E<1­A>

Zona  de  flujo  de  agua 2<1­A> E<1­A>

Zona  de  supervisión 3<1­A> E<1­A>

zona  de  vigilancia 5<1­A> E<1­A>

problema  de  NAC A<1­4> B<1­4>

Problema  de  alimentación  auxiliar sesenta  y  cinco D5

Falla  a  tierra 66 D6

Problema  de  entrega  del  marcador 67 D7

Problema  con  la  línea  de  teléfono  1 68 D8

falla  de  CA 69 D9

Problemas  con  el  transformador  2 6A AD

Problema  con  el  cargador 6B base  de  datos

Batería  mala 6C corriente  continua

Falta  batería 6C corriente  continua

Problema  periférico 6D DD

Problema  con  la  línea  de  teléfono  2 6E Delaware

Prueba  anormal 6F DF

Problema  de  zona 7<1­A> F<1­A>

IDC  deshabilitado  (no  configurable) 8<1­A> 9<1­A>

NAC  deshabilitado  (no  configurable) 6<1­4> D<1­4>

RRM  deshabilitado  (no  configurable) A5 B5

Problema  de  comunicación  interna Automóvil  club  británico licenciado  en  Letras

Reiniciar AB CAMA  Y  DESAYUNO

Señal  de  silencio C.A. antes  de  Cristo

Alarma  activada 10 E0

Marcador  deshabilitado AE SER

Prueba  de  caminata FA BF

Modo  de  programa C1 C2

Silencio  del  panel California California

Prueba­normal DF 6F

P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 105
Machine Translated by Google
Apéndice  E:  Códigos  de  eventos  predeterminados

106 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google

Índice

4 city  tie  NAC  tipo,  34  
codificador  tipo  NAC,  34  
4/2  códigos  de  evento,  105
controles  comunes,  6  
descripciones  de  componentes,  10  
A
configuración
Programación  de   IDC,  30
retardo  de  falla  de  CA,   NAC,  33  
27   configurar  el  marcador
alarma  que  vuelve  a  sonar  una  condición  de  alarma,   opciones  de  cuenta  1,  43  
13  circuitos  de   opciones  de  cuenta  2,  44  modo  
alarma  en  zonas   de  marcador,  43  
cruzadas,  31   opciones  de  marcador,  45
panel  de  control  LED  de  alarma,  5 Códigos  de  activación  IDC  4/2,  50
Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9 Transmisión  de  eventos  IDC,  48
FSRSI,  8   Códigos  de  activación  NAC  4/2,  51
alarma  ­  tipo  de  zona  no  verificada,  30   Transmisión  de  eventos  NAC,  48  
alarma  ­  tipo  de  zona  verificada,  31   códigos  de  activación  del  sistema  4/2,  49  
LED  de  problema  del  anunciador,  5   transmisión  de  eventos  del  sistema,  
operación  del  temporizador  de   46  códigos  de  ID  de  contacto,  
silencio  NAC   104  tipos  de  NAC  continuos,  34  
automático,  12  silencio  de  señal   controles  e  indicadores

automático,  34  instalación  de   FSRA10(F)  y  FSRA10C(F),  9  paneles,  5  
fuente  de  alimentación  auxiliar,  19 módulos  
remotos,  8  tipo  zona  
B cruzada,  31

cálculo  de  batería,  62  LED  de  
D
problema  de  batería,  6  
zumbador   horario  de  verano,  42  módulos  
silenciando  zumbador  FSRSI,  12   remotos  de  detección,  25  deshabilitados
silenciando  zumbador  de  panel,  12
CDI,  13
C NAC,  13  
desactivar  LED,  5  
desactivar  
dimensiones  del  gabinete,  
programación  de  bloqueo,  27
17  instalación,  17  
montaje  semiempotrado,  17  
mi
montaje  en  superficie,  17  
batería  de   activación  de  la  protección  con  contraseña,  25  
cálculos,  62 ingreso  al  modo  de  programa  local,  23  ingreso  
Caída  de  voltaje  del  NAC,  65   de  números  de  teléfono,  41  ingreso  de  
cambio  del  código  de  acceso,  25  lista   valores  para  las  opciones  del  panel,  24  salida  del  
de  verificación   modo  de  programa  local,  23
lista  de  verificación  de  instalación,  16

P/N  3101018  ­ES  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 107
Machine Translated by Google
Índice

F pantalla  de  texto  LCD,  5  
descripción  de  
F­DACT1(F)  4/2  
valores  predeterminados  
códigos  de  evento,  105  ID  de  
de  carga,  51  programación,  51
contacto,  104  
descripción,  19  
METRO

instalación,  19
Zumbador   evacuación  manual,  13  requisitos  
FSRSI,  prueba   mínimos  del  sistema,  3  tipo  de  zona  de  monitor,  31
de  12  lámparas,  56
Prueba  de  

lámpara  FSRZI­A,  56 norte

GRAMO

deshabilitar  NAC,  13  
Génesis  (AV  Sil)  tipo  NAC,  34 habilitar,  14  
Tipo  Genesis  NAC,  34  pruebas   silenciar,  12  cálculo  
abiertas  y  de  conexión  a  tierra,  54  LED   de  caída  de  voltaje,  65
de  falla  a  tierra,  6 clase  NAC,  34
anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9 Controles  NAC  y  LED,  7
FSRSI,  8 Botón  de  desactivación  de  NAC,  7
NAC  silenciable,  34
I LED  de  problema  de  NAC,  7
NAC  tipo  city  
IDC  
tie,  34  
deshabilitar,  13  
codificador,  
habilitar,  14
34  continuo,  34
LED  de  alarma  IDC,  7
Génesis,  34
clase  IDC,  31
Génesis  (AV  Sil),  34  temporal  
Código  IDC  dígito  1,  31
(3­3­3),  34
código  IDC  dígito  2,  31
Declaración  de  cumplimiento  de  NFPA  72,  19
Código  IDC  dígito  3,  31
código  IDC  dígito  4,  31
O
Controles  IDC  y  LED,  7
Botón  de  desactivación  de  IDC,  7 pruebas  abiertas  y  a  tierra,  54  operación  
Etiqueta  IDC,  31 operación  del  
IDC  sin  enclavamiento,  31 panel,  11  descripción  general,  4  
Relé  IDC  RRM,  31 descripción  
LED  de  supervisión/monitor  de  IDC,  7 general  
LED  de  problema  de  IDC,  7 operación,  4  
tipo  de  zona  IDC,  30  lista   sistema,  2
de  verificación  

de  instalación,  16   PAG

instalación  
de  fuente  de  alimentación  auxiliar,  19  
zumbador  de  silenciamiento  del  
gabinete,  17
panel,  12  controles  e  indicadores  del  panel,  5  
F­DACT1(F),  19  módulos  
programación  del  modo  de  
remotos,  18
funcionamiento  del  panel,  
27  descripción  general  de  la  
L
programación  del  
prueba  de   panel,  23  botón  de  silencio  del  panel,  6
lámpara  realización  de  una  prueba  de  lámpara   Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9  panel  de  
de  panel,  56  realización  de  una  prueba  de  lámpara  FSRSI  y  FSRZI­A,  56   control  LED  de  
botón  de  prueba  de  lámpara alimentación,  5
Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  LED  de  prueba   anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9
de  9  lámparas,  8 FSRSI,  8

108 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16
Machine Translated by Google
Índice

mantenimiento  preventivo,  54   borrar  mensajes  de  
programación  de   problemas,  57
valores  predeterminados  
de  carga,  51  métodos  de  programación,  23 tu

Requisitos  de  programación  UL/ULC,  22
R
Pruebas  ULC,  54
lista  de  compatibilidad  del  receptor,  19  
tipo  de  zona  de  falla  de  CA  remota,  31   W
botón  de  desconexión  remota,  7  
prueba  de  
instalación  de  módulos  
caminata  
remotos,  18  
audible,  56  
silenciar/alarma  de  señal  remota  en  tipo  de  zona,  31  piezas  de  
descripción  general,  55  uso  del  comando  de  
repuesto,  58  reemplazo  del  
prueba  de  caminata,  55  
fusible  del  panel  de  control,  57  botón  de  reinicio  
botón  de  prueba  de  
del  panel  de  
caminata,  6  LED  de  flujo  de  
control,  6
agua,  5  tipo  de  zona  de  flujo  de  
Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9
agua,  31  programación  
restablecer/silenciar  inhibir  
de  retardo  de  flujo  de  agua/retardo,  27  tipo  de  
la  programación,  27  
zona  de  supervisión/flujo  de  agua,  31  tipo  
restablecer  el  panel,  11  
de  zona  de  flujo  de  agua­retardo,  31  flujo  de  agua  ­  tipo  de  zona  de  retardo/supervisión,  31
restaurar  la  configuración  predeterminada  del  panel,  24
Programación  multimodo  
Z
RRM,  27
LED  de  zona  activa
S Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9
FSRZI­A,  8
selección  de  opciones  de  panel,  23  
FSRZI  ­SA,  LED  
gabinete  de  montaje  
de  problema  de  8  zonas
semiempotrado,  
Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9  tipos  de  
17  LED  detector  de  servicio,  6  
zona  alarma  
configuración  del  reloj  del  sistema,  42  
­no  verificada,  30  alarma  
botón  de  silencio  de  señal  y  alarma  en  el  
­verificada,  31  zona  
panel  de  control,  6  
cruzada,  31  monitor,  
botón  de  silencio  de  señal
31  falla  de  CA  
Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9  botones  de  
remota,  31  señal  remota  
prueba  de  lámpara/silencio,  8  
silenciada/alarma  activada,  31  supervisión,  31  
silenciadores
flujo  de  agua,  31  flujo  
Zumbador  FSRSI,  12  
de  agua/
aparatos  de  notificación,  12  zumbador  
supervisión,  31  flujo  de  agua  ­  
de  panel,  12  panel  de  
retardado,  31  flujo  de  agua  
control  LED  de  
­  retardado/supervisor,  31
supervisión,  5
Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9
FSRSI,  8  
tipo  de  zona  de  supervisión,  31  
gabinete  de  montaje  
en  superficie,  
17  LED  de  estado  del  sistema,  5

temporal  (3  ­  3  ­3)  tipo  NAC,  34  panel  de  
control  LED  de  
problema,  5
Anunciador  remoto  de  la  serie  FSRA10,  9
FSRSI,  8

P/N  3101018  ­ES  •  REV  06  •  ISS  08DEC16 109
Machine Translated by Google
Índice

110 P/N  3101018­EN  •  REV  06  •  ISS  08DEC16

También podría gustarte