Está en la página 1de 66

EST3X Guía de Usuario

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Derechos de autor © 2017 United Technologies Corporation. Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la copia total o parcial de este documento o cualquier modo de
reproducción sin el previo consentimiento de United Technologies Corporation,
excepto donde esté específicamente permitido bajo las leyes de derecho de
autor internacionales y de los EE.UU.
Marcas comerciales y El nombre Edwards y EST3X y el logotipo son marcas comerciales de United
patentes Technologies Corporation.
Otras marcas comerciales utilizadas en este documento pueden ser marcas
comerciales o marcas registradas de los fabricantes o vendedores de los
productos respectivos.
Versión Este documento se aplica al EST3X con el firmware de C-CPU versión 1.4.
Información de contacto Para información de contacto, véase www.edwardsfiresafety.com.
Contenido

Información importante iii

Capítulo 1 Introducción 1
Generalidades del sistema 2
Capacidades del hardware del sistema 2
Generalidades sobre los controles e indicadores 3
Operación del sistema 7
Mensajes de eventos 7
Niveles de acceso de usuarios 8
Uso del controlador rotativo 10
Uso del micrófono de búsqueda 11
Anuncios remotos 11
Comunicación por correo electrónico y mensajes de texto 15

Capítulo 2 Instrucciones básicas de operación 17


Verificación de puntos activos 18
Ubicación de detectores que puedan requerir servicio técnico 18
Visualización de informes del historial 19
Visualización de los números de versión del firmware y la base de datos 20
Visualización del recuento de alarmas 20
Determinación de los parámetros de configuración del TCP/IP del panel 21
Determinación de cumplimiento de su 3-MODCOM(P) con NFPA 72 21
Silencio del zumbido del panel 21
Silencio de las señales de alarma 22
Reconocimiento de eventos 22
Restablecimiento del sistema de alarma contra incendio 23
Realización de una prueba de luces 23
Activación de señales de alarma manualmente 23
Cambio del idioma de la pantalla LCD 24

Capítulo 3 Instrucciones de operación avanzada 25


Cambio de sensibilidad de la alarma del detector 26
Cambio de rutas de mensajes de evento 26
Inhabilitación y habilitación de dispositivos 27
Inhabilitación y habilitación de grupos de zonas 27
Establecimiento de la fecha y hora del sistema 28
Uso de una conexión TCP/IP para escribir en el panel 28
Uso de una conexión TCP/IP para leer en el panel 29
Rutas de patrullas de guardia 30
Desviación del elemento óptico en detectores de humo SIGA2-PHS 31
Prueba de un detector de monóxido de carbono (CO) 31

Capítulo 4 Mantenimiento y pruebas de prevención 33


Introducción 34
Información del proveedor de servicio 34
Programa de inspección visual 35
Resolución de problemas 38

Anexo A Direcciones del sistema 39


Formatos de direcciones 40
Dirección de tarjeta 40

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 i


Direcciones de dispositivos de capa de hardware 42
Dirección de dispositivos de capa de operador 43
Direcciones de dispositivos de anunciadores remotos 45

Glosario 53

Índice 55

ii P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Información importante

Límite de responsabilidad
En la medida en que la ley aplicable lo permita, en ningún caso, United Technologies Corporation será
responsable por ninguna pérdida de ganancias u oportunidades de negocios, pérdida de uso, interrupción
comercial, pérdida de datos ni por ningún otro daño indirecto, especial, incidental o consecuencial bajo cualquier
teoría de responsabilidad, sea que se derive del contrato, agravio, negligencia, responsabilidad por el producto, o
de otro modo. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni el límite de responsabilidad por daños
consecuenciales o incidentales, es posible que el límite precedente no se aplique a usted. En cualquier caso, la
responsabilidad total de United Technologies Corporation no superará el precio de venta del producto. El límite
anterior se aplicará en la máxima medida permitida por la ley aplicable, independientemente de si se ha advertido
a United Technologies Corporation de la posibilidad de dicho daños e independientemente de que ningún recurso
logre su objetivo principal.
La instalación según este manual, los códigos aplicables y las instrucciones de las autoridades pertinentes es
obligatoria.
A pesar de que se han tomado todas las precauciones durante la elaboración de este manual para asegurar la
precisión de su contenido, United Technologies Corporation no asume ninguna responsabilidad por errores u
omisiones.

Mensajes de advertencia
Los mensajes de advertencia le alertarán de las condiciones o prácticas que pueden ocasionar resultados no
deseados. Los mensajes de advertencia utilizados en este documento se muestran y se describen a
continuación.

ADVERTENCIA: Los mensajes de advertencia le informarán de los peligros que podrían ocasionar daños o la
muerte. Éstos indican qué acciones tomar o evitar para impedir el perjuicio o la muerte.

Precaución: Los mensajes de precaución le advierten de posibles daños al equipo. Éstos le indican cuáles son
las acciones que debe tomar o evitar para impedir los daños.

Nota: Los mensajes de las notas le advierten sobre la posible pérdida de tiempo o esfuerzo. Éstos describen
cómo evitar pérdidas. Las notas también se utilizan para resaltar información importante que debe leer.

Cumplimiento con la FCC de EST3X


Este equipo puede generar y emitir energía de radiofrecuencia. Si el equipo no está instalado de conformidad
con este manual, puede producir interferencias a las comunicaciones de radio. Este equipo se sometió a pruebas
y se determinó que cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase A, estipulados en la
subsección B de la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas normas han sido diseñadas para proporcionar una
protección razonable contra las interferencias cuando se utiliza este equipo en un entorno comercial. Es probable
que la operación de este equipo ocasione interferencias, en cuyo caso será necesario que el usuario, a su propia
costa, tome cualquier medida requerida para corregirla.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 iii


Cumplimiento con la FCC de 3-MODCOM(P)
Precauciones
• Para asegurar el funcionamiento adecuado, se deberá instalar este marcador de acuerdo con las
instrucciones de instalación incluidas. Para verificar que el marcador opere de forma correcta y pueda
informar sobre una alarma correctamente, deberá ser probado después de su instalación, y posteriormente
con regularidad, según las instrucciones para pruebas incluidas.
• Para que el marcador pueda utilizar la línea telefónica para informar de una alarma o de cualquier otro
evento cuando otro equipo cliente (teléfono, sistema de respuesta, módem del equipo, etc.) conectado a la
misma línea esté en uso, el marcador deberá estar conectado a un conector RJ.

Prueba
Cuando se programen números de emergencia o se realicen llamadas de prueba a números de emergencia,
permanezca en la línea y explique brevemente al despachador la razón de la llamada. Ejecute las actividades de
programación y pruebas en las horas de menor actividad, como temprano en la mañana o tarde en la noche.

Cumplimiento
• Para equipos aprobados antes de julio de 23, 2001: Este marcador cumple con la parte 68 de las Reglas
de la FCC. Una etiqueta pegada en el marcador contiene, entre otra información, el número de registro de la
FCC y el número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo. Si se solicita, esta información se debe
proporcionar a la compañía de teléfono.
Para equipos aprobados después del 23 de julio de 2001: Este marcador cumple con la parte 68 de las
reglas de la FCC y los requisitos adoptados por el Consejo Administrativo para las Conexiones Terminales
(ACTA). La etiqueta pegada en el marcador contiene, entre otra información, un identificador del producto en
el formato US:AAAEQ##TXXXX. Si se solicita, esta información se debe proporcionar a la compañía de
teléfono.
• El conector y receptáculo utilizados para conectar el marcador al cableado de las instalaciones y a la red
telefónica cumplen con las reglas estipuladas en la Parte 68 de la FCC aplicables, así como con los
requisitos adoptados por ACTA. El marcador debe estar conectado a un conector RJ.
• Un número de equivalencia de timbre (REN) se utiliza para determinar cuántos dispositivos pueden
conectarse a una línea telefónica. Si el valor REN total para todos los dispositivos conectados a una línea
telefónica supera el permitido por la compañía de teléfono, es posible que los dispositivos no suenen al
recibir una llamada entrante. En la mayoría de las zonas (pero no todas) el valor REN total no debe superar
los 5.0. Para estar seguro del valor REN total permitido en una línea telefónica, póngase en contacto con la
compañía de teléfono local.
Para productos aprobados después del 23 de julio de 2001, el REN es parte del identificador del producto en
el formato US:AAAEQ ##TXXXX. Los dígitos ## representan el REN sin un punto decimal. Ejemplo: 03 es un
REN de 0.3. Para los productos anteriores, el REN aparece por separado.
• Si el marcador causa daños a la red telefónica, la compañía de teléfono le notificará anticipadamente que se
requiere la interrupción temporal del servicio. Si la notificación anticipada no es factible, la compañía de
teléfono le notificará a la brevedad posible. Además, se le informará sobre su derecho a presentar una queja
ante la FCC, si usted lo considera necesario.
• La compañía de teléfono puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones o
procedimientos que pudieran afectar el funcionamiento del marcador. Si esto sucede, la compañía de
teléfono le notificará con anticipación a fin de realizar las modificaciones necesarias para mantener un
servicio ininterrumpido.
• Si tiene problemas con el marcador, póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre la
reparación o garantía. Si el marcador está afectando la red telefónica, es posible que la compañía de
teléfono le solicite que lo desconecte hasta que se resuelva el problema.

iv P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


• El marcador no contiene partes que el usuario pueda reparar. En caso de defectos, devuelva el marcador
para su reparación.
• No debe conectar el marcador a un teléfono público o a un servicio de línea compartida suministrados por la
compañía de teléfono.

Información de Industry Canada sobre 3-MODCOM(P)


Nota: La etiqueta Industry Canada (IC) identifica los equipos certificados. Esta certificación garantiza que el
equipo cumple con ciertos requisitos de seguridad, funcionamiento y de protección a las redes de
telecomunicaciones. Industry Canada no garantiza que el equipo opere para la satisfacción del usuario.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben asegurarse de que esté permitido conectarlo a las instalaciones
de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo también debe instalarse utilizando un método aceptable
de conexión. El cliente debe tener en cuenta que el cumplimiento de las condiciones anteriores es posible que no
evite la degradación del servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones de los equipos certificados deberá realizarlas un centro de mantenimiento canadiense
autorizado designado por el proveedor. En caso de reparaciones o modificaciones realizadas por el usuario en
este equipo, o mal funcionamiento del equipo, la empresa de telecomunicaciones puede solicitar al usuario que
desconecte el equipo.

Precaución: Los usuarios no deben intentar hacer conexiones por sí mismos, sino que deben ponerse en
contacto con las autoridades de inspección eléctrica pertinentes o un electricista, según corresponda.

Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del suministro
eléctrico, las líneas telefónicas y sistema de tubos metálicos de agua internos, si están presentes, estén
conectadas entre sí. Esta precaución puede ser particularmente importante en las zonas rurales.
Nota: El número de carga (LN) asignado a cada dispositivo terminal indica el porcentaje de la carga total que
será conectada a un bucle de teléfono que utiliza el dispositivo, para evitar la sobrecarga. La terminación en un
bucle puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujetos sólo al requisito de que la suma de los
números de carga de todos los dispositivos no supere

Límites del sistema de alarmas contra incendio


El propósito de un sistema automático de alarma contra incendio es suministrar la detección temprana y alerta de
un incendio en desarrollo. Existe una cantidad de factores incontrolables que puede evitar o limitar severamente
la capacidad de un sistema de alarma contra incendio automático para ofrecer protección suficiente. Como tal, un
sistema de alarma contra incendio automático no puede garantizar la protección contra la pérdida de la
propiedad o la vida.
Dos causas principales de fallas en el sistema son la instalación incorrecta y un mantenimiento insuficiente. La
mejor manera de minimizar estos tipos de fallas en el sistema es contratar profesionales capacitados en sistemas
de alarmas contra incendios para el diseño, instalación, pruebas y mantenimiento del sistema de alarma contra
incendios de conformidad con los códigos nacionales y locales contra incendios.
Los sistemas de alarma contra incendio no funcionarán sin energía eléctrica. Dado que los incendios con
frecuencia ocasionan la interrupción de la energía, le sugerimos que estudie las formas para proteger el sistema
eléctrico con su especialista local en protección de incendios.
En caso de que su panel de control EST3X necesite servicio técnico, póngase en contacto con su proveedor de
servicio técnico del sistema tan pronto como sea posible. Consulte “Información del proveedor de servicio” en la
página 34 para obtener su nombre e información de contacto.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 v


Audiencia de destino
Este documento está diseñado para proporcionar instrucciones de operación del panel de control al usuario del
sistema de seguridad EST3X. Puede asumir que se ha instalado el software específico de su sitio y que las
pruebas finales del sistema general se realizaron antes de que usted utilice este manual. La extensión del uso de
los botones del panel, indicadores y menús depende de sus privilegios de acceso.

vi P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 1
Introducción

Resumen
El presente capítulo proporciona información acerca de su panel de control EST3X para brindarle un
entendimiento básico de su funcionamiento.

Contenido
Generalidades del sistema 2
Capacidades del hardware del sistema 2
Generalidades sobre los controles e indicadores 3
Operación del sistema 7
Mensajes de eventos 7
Niveles de acceso de usuarios 8
Uso del controlador rotativo 10
Selección de menús y comandos 10
Regreso a la pantalla de mensajes de evento o la pantalla anterior 10
Regreso a la pantalla anterior desde un campo de dirección 10
Ingreso de una dirección de panel, tarjeta o dispositivo 10
Retroceso 10
Uso del micrófono de búsqueda 11
Anuncios remotos 11
Comunicación por correo electrónico y mensajes de texto 15

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 1


Capítulo 1: Introducción

Generalidades del sistema


El panel de control alarma de incendio EST3X (FACP) puede funcionar como un panel autónoma, en una red
EST3X 8 nodos, o como parte de una red de seguridad de la vida EST3 64. El panel de control EST3X aparece
en la lista para los siguientes tipos de servicios:
• Unidad de control de alarma contra incendios contra las instalaciones comerciales protegidas
• Sistema de control contra humo
• Unidad de control del dispositivo de liberación
• Reubicación y comunicaciones de emergencia
El panel de control EST3X también se indica para su uso como un anunciador de robo cuando está conectado a
un sistema de seguridad de la vida de EST3 que incluye funciones de seguridad.
La interfaz del usuario EST3X incluye indicadores y controles del operador que le permiten actuar rápidamente
en situaciones de emergencia. La interfaz del usuario EST3X le permite ver los detalles de mensajes e informes
del sistema y habilitar e inhabilitar dispositivos y grupos. Con las contraseñas de nivel de acceso correctas, se
pueden activar y restaurar los parámetros de configuración de sensibilidad y enrutamiento de mensajes, probar
los dispositivos del sistema y otras tareas.

Capacidades del hardware del sistema


El panel de control EST3X, en su configuración básica, admite hasta:
• 250 dispositivos direccionables
• Cuatro circuitos de alimentación de salida de dispositivo de notificación/auxiliar de clase B
• 30 anunciadores gráficos o remotos que en total suman 30 conjuntos de controles comunes, 3,840
indicadores LED, y 1,920 interruptores
• Dos puertos RS-232 (un conector RJ-11 modular para la programación del panel y diagnósticos y una
conexión de bloque terminal para la conexión de dispositivos accesorios)
Con las opciones adecuadas de hardware, se puede ampliar el panel de control EST3X para que admita:
• 1,250 dispositivos direccionables adicionales (1,500 en total)
• 24 circuitos de dispositivo de inicio clase B
• 12 circuitos de dispositivo de notificación clase B adicionales (16 en total)
• Cuatro circuitos de alimentación de salida de dispositivo de notificación/auxiliar de clase A
• Tres salidas de polaridad inversa
• Tres módulos de indicación de control-pantalla para un total de 72 indicadores LED locales y 36
conmutadores locales
• Dos salidas de marcadores
• Una conexión Ethernet para programación y diagnósticos del panel
• Mensajes de voz en vivo y de audio pregrabado
• Conexión a una red de seguridad de la vida EST3X o EST3 utilizando cobre, fibra óptica o ambos (el tamaño
máximo de la red no puede exceder 64 nodos)

2 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 1: Introducción

Generalidades sobre los controles e indicadores

Figura 1: Interfaz de usuario 4X-LCD

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)

FALLA FALLA (14)


ALARMA INHABILITAR SUPERV TIERRA CPU FALLA POTEMCIA

(13)

(12)

(15)

(11) (8)

(10) (9)

ENTERADO SILENCIAR SILENCIAR RESETEAR


ALARMA TABLERO

(1) LED de Alarma (10) Botón y LED de Enterado


(2) LED de Inhabilitar (11) Botón y LED de Silenciar Alarma
(3) LED de SUPERV (supervisión) (12) Controlador rotativo
(4) LED de Falla Tierra (13) Pantalla
(5) LED de Falla CPU (14) Pantalla de presentación normal (véase Figura 2 en
(6) LED de Falla la página 4 )
(7) LED de Potemcia (15) Pantalla de presentación fuera de lo normal (véase
(8) Botón y LED de Silenciar Tablero Figura 3 en la página 5)
(9) Botón y LED de Resetear

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 3


Capítulo 1: Introducción

Figura 2: Pantalla normal

(1) (2)

(3)

(4)

(1) Hora
(2) Fecha
(3) Mensaje de anuncio personalizado
(4) Número de veces que el panel ha indicado una alarma

4 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 1: Introducción

Figura 3: Pantalla Fuera de lo normal

(1) (2) (3) (4)

(5)

(6)

(7)

(11) (10) (9) (8)

(1) Hora (8) Cola Monitor con el número de mensajes de


(2) Fecha eventos de monitor activos
(3) Número de puntos activos (9) Cola Averias con el número de mensajes de
(4) Número de puntos inhabilitados eventos de problemas activos
(5) Mensaje de evento seleccionado (10) Cola Supervisoria con el número de mensajes de
(6) Contenido de cola de mensajes de evento eventos de supervisor activos
seleccionado. En este ejemplo, la cola de (11) Cola Alarma con el número de mensajes de
mensajes Alarma. eventos de alarma activos
(7) Mensaje más reciente de evento de mayor
prioridad

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 5


Capítulo 1: Introducción

Figura 4: Interfaz del micrófono de búsqueda 3X-PMI

(1) (2)

(3) (4) (5) (6)

MICROFONO DE MENSAJERIA

VOLUMEN LISTO LLAMADA A MENSAJE


DE PARA
MENSAJE MENSAJE TODOS A EVAC

LLAMADA A MENSAJE
TODOS
MENOS A ALERTA

(8) (7)

Tabla 1: 3X-PMI controles del operador y descripciones de los indicadores


No. Control/Indicador Descripción
1 PTT botón Al presionar el botón PTT se habilita la transmisión de un anuncio de voz
en vivo.
2 Micrófono de búsquedas Micrófono portátil que permite el inicio de un anuncio de voz en vivo.
3 Indicador de Volumen de LED indica el nivel de audio de una persona que habla al micrófono.
Mensaje
4 LED Listo Para Mensaje LED parpadea durante el tono de preauncio y se mantiene encendido
cuando está listo para enviar la búsqueda.
5 Botón y LED Llamada A Al presionar el botón Llamada A Todos transmite un mensaje de voz en
Todos vivo de toda la instalación. Al presionar el botón una segunda vez el
operador sale del modo Llamada A Todos. LED indica cuando la unidad
está en modo Llamada A Todos
6 Botón y LED Mensaje A Al presionar el botón Mensaje A EVAC transmite un mensaje de voz en
EVAC vivo a las áreas configuradas para recibir las señales de evacuación. Al
presionar el botón una segunda vez, el operador sale del modo Mensaje A
EVAC. LED indica cuando la unidad está en modo Mensaje A EVAC.
7 Botón y LED Mensaje A Al presionar el botón Mensaje A Alerta transmite un mensaje de voz en
Alerta vivo a las áreas que no están configurados para recibir las señales de
alerta de evacuación o. Al presionar el botón una segunda vez el operador
sale del modo Mensaje A Alerta. El LED indica que se encuentra en modo
Mensaje A Alerta.

6 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 1: Introducción

No. Control/Indicador Descripción


8 Botón y LED Llamada A Al presionar el botón Llamada A Todos Menos transmite un mensaje de
Todos Menos voz en vivo a las áreas configuradas para recibir las señales de alerta. Al
presionar el botón una segunda vez el operador sale del modo Llamada A
Todos Menos. LED indica cuando la unidad está en modo Llamada A
Todos Menos.

Operación del sistema


La función básica del panel de control EST3X es monitorear los cambios de estado en el sistema de seguridad
de vida y activar las salidas en función del software específico del sitio. Las señales cambio de estado,
denominados también eventos, se clasifican de la siguiente forma:
• Alarma (mayor prioridad): Eventos que indican señales de alarmas de incendio u otras situaciones de
emergencia que amenazan la vida
• Supervisión: Los eventos que indican situaciones fuera de lo normal con los rociadores y sistemas de
extinción y otros equipos relacionados con la seguridad de la propiedad
• Problema: Eventos que indican señales de fallas dentro del sistema
• Monitor (baja prioridad): Eventos que indican señales de operación de equipos auxiliares
Durante el funcionamiento normal (sin eventos), el panel de control EST3X muestra la pantalla Normal (ver
Figura 2 en la página 4). Cuando el sistema automático de detección de incendios señala un cambio de estado,
el panel de control EST3X:
• Coloca el mensaje de evento relativo al punto que activó el cambio en la cola apropiada de mensajes de
evento y muestra la pantalla fuera de lo normal (véase Figura 3 en la página 5)
• Enciende el LED de estado del sistema correspondiente
• Enciende el zumbido del panel según el patrón para el evento activo de mayor prioridad
• Muestra el mensaje de evento de mayor prioridad más reciente (ver Figura 3 en la página 5)
• Activa las salidas programadas y relays comunes

Mensajes de eventos
El panel de control EST3X utiliza mensajes de eventos para identificar los puntos que indican un cambio de
estado. La primera línea de mensajes de eventos muestra el número y los nombres de los eventos. La segunda
línea muestra el texto del mensaje. El texto del mensaje es la ubicación del punto que activó el evento o, si se
programó, una descripción de la ubicación.
Los mensajes de eventos se almacenan en colas. Existe una cola para cada tipo de mensaje de evento (ver
Figura 3 en la página 5).
El panel de control EST3X muestra automáticamente el contenido de la cola de eventos de mayor prioridad,
excepto cuando se visualizan los mensajes de eventos en otra cola. Si se está visualizando los mensajes de
eventos en una cola cuando un mensaje de evento de mayor prioridad se coloca en otra cola, el panel de control
EST3X sigue mostrando el contenido de la cola actual hasta que expira el período de tiempo de espera del
usuario o hasta que se selecciona otra cola.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 7


Capítulo 1: Introducción

Para ver un mensaje de evento en la cola actual:


1. Encienda el controlador rotativo para seleccionar el mensaje de evento. El mensaje de evento seleccionado
aparece en el área resaltada en la parte superior de la pantalla.

Para ver un mensaje de evento en otra cola:


1. Haga clic en el controlador rotativo para mostrar el Menú de colas.
2. En la lista de opciones, haga clic en la cola de mensajes de evento.
3. Encienda el controlador rotativo para seleccionar el mensaje de evento.

Para obtener detalles sobre un mensaje de evento:


1. Seleccione el mensaje de evento.
2. Haga clic en el controlador rotativo para mostrar el Menú de colas.
3. Haga clic en Detalles.

Niveles de acceso de usuarios


El panel de control EST3X utiliza niveles de acceso para evitar que los usuarios no autorizados ejecuten ciertos
controles y comandos del menú. Los niveles de acceso de 1 a 4 requieren una contraseña. El nivel de acceso 0
no requiere una contraseña. Tabla 1 indica los controles del operador y los comandos del menú disponibles para
nivel de acceso.
Cuando haya introducido una contraseña de nivel de acceso, no tiene que introducirla nuevamente para ejecutar
cualquier comando de menú o control del operador del mismo nivel de acceso o menor, a menos que expire el
período de tiempo de espera del usuario. Posteriormente, se le solicitará que ingrese la contraseña de nivel de
acceso nuevamente. El período de espera del usuario normalmente se configura en 5 minutos.
Consulte la documentación del proyecto para las contraseñas de los niveles de acceso programadas para su
sistema.

8 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 1: Introducción

Tabla 1: Privilegios de los niveles de acceso del usuario


Nivel de acceso del Privilegios
usuario
Nivel 0 • Función de reconocimiento (botón)
(No se requiere contraseña)
• Función de silencio de alarma (botón) [1]
• Función de silencio de panel (botón) [1]
• Función de restablecimiento (botón) [1]
• Detalles de evento
• Estados
• Informes
• Función de simulación (activar/restaurar)
• Selección de salida
• Selección de pantalla/impresora
• Selección de impresora
• Cambiar idioma
Nivel 1 Todos los privilegios del nivel 0, más:
• Rutas de patrullas de guardia (activar/restaurar)
Nivel 2 Todos los privilegios de los niveles 0 y 1, además de:
• Dispositivos (habilitar/inhabilitar)
• Grupos de zonas (habilitar/inhabilitar)
• Bloqueo de lectura remota (activar/restaurar)
• Desbloqueo de lectura remota (activar/restaurar)
• Desvío de sensor (activar/restaurar)
• Respuesta de aceleración de gas (activar/restaurar)
• Sensibilidad alterna (activar)
• Ruta alterna de mensaje (activar)
• Sensibilidad primaria (restaurar)
• Ruta de mensaje primario (restaurar)
• Cambiar la hora (programar)
• Cambiar la fecha (programar)
• Dispositivos de seguridad (desvío/eliminar desvío)
• Particiones de seguridad (armar/desarmar)
• Cambiar la contraseña para el nivel 1 (programar)

[1] Se puede programar para solicitar la contraseña de nivel de acceso. Consulte la documentación del proyecto
para obtener más información.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 9


Capítulo 1: Introducción

Uso del controlador rotativo


El EST3X controlador rotativo realiza las funciones de un teclado de computadora y la tecla Enter. Girar el
controlador rotativo permite desplazarse por mensajes de evento en la pantalla LCD, menús y listas, y números
de direcciones de panel, tarjeta y dispositivos. Presionar (hacer clic en) el controlador rotativo permite acceder a
detalles de mensajes de evento, menús y pantallas de selección e ingresar números de direcciones y retrocesos.

Selección de menús y comandos


Presione el controlador rotativo para acceder al primer menú, desde el cual accederá a otros menús. Para todos
los menús, gire el dial para desplazarse hasta una selección deseada. Presione el dial para hacer clic en la
selección.

Regreso a la pantalla de mensajes de evento o la pantalla anterior


Al presionar el controlador rotativo mientras se encuentra en ciertas pantallas, regresará a la pantalla de
mensajes de evento o a la pantalla anterior.
Nota: Presionando el botón de Reconocimiento también regresará a la pantalla de mensajes de evento o a la
pantalla anterior.

Regreso a la pantalla anterior desde un campo de dirección


En un campo de dirección, puede regresar a la pantalla anterior desde el primer número en el campo girando el
controlador rotativo al carácter “<” y presionando luego el dial.
Por ejemplo, en el campo de dirección de abajo, usted se encuentra en el primer número. Si hace clic en el
carácter “<” regresará a la pantalla anterior.
INGRESAR DISPOSITIVO
<PCCDDDD>

Ingreso de una dirección de panel, tarjeta o dispositivo


Para ingresar una dirección de panel, tarjeta o dispositivo, gire el controlador rotativo en sentido horario para
desplazarse hasta el número deseado (0-9), y luego presiónelo para ingresar ese número. Presionar el
controlador rotativo automáticamente mueve el cursor a la posición del número siguiente.
Nota: No tiene que ingresar un número de panel, excepto cuando desee ingresar la dirección del panel, tarjeta o
dispositivo en un panel de control EST3X remoto. Para obtener una lista de números de panel, consulte la
documentación de su proyecto.

Retroceso
En un campo de dirección, puede retroceder a un número anterior girando el controlador rotativo a fin de
desplazarse hasta el carácter “<” y presionando luego el dial. Luego, puede ingresar el número.
En el ejemplo de dirección de abajo, podrá cambiar el número 3.
INGRESAR DISPOSITIVO
0103<DDDD>

10 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 1: Introducción

Uso del micrófono de búsqueda


La Interfaz del micrófono de búsqueda 3X-PMI (véase Figura 4 en la página 6) proporciona a los operadores de
emergencias la capacidad de transmitir instrucciones a los ocupantes en las instalaciones protegidas. Existen
cuatro tipos de búsqueda:
• Llamada A Todos: Transmite mensajes de voz en vivo en las instalaciones
• Mensaje A EVAC: Transmite mensajes de voz en vivo sólo a áreas que reciben señales de evacuación
• Llamada A Todos Menos: Transmite mensajes de voz en vivo sólo a áreas que reciben mensajes de alerta
• Mensaje A Alerta: Transmite mensajes de voz en vivo sólo a áreas que no reciben señales de evacuación ni
señales de alerta

Hacer un anuncio mediante el micrófono de búsqueda:


1. Seleccione el área que recibirá el anuncio de búsqueda al presionar el botón de función de búsqueda
correspondiente. El LED del botón indica cuándo el sistema está listo para que usted hable.
2. Presione el botón PTT en el micrófono. El LED Listo Para Mensaje se enciende mientras se emite el tono de
preanuncio.
3. Comience a hablar una vez que el LED Listo Para Mensaje esté fijo. Ajuste su nivel de voz hasta que el
indicador de Volumen de búsqueda parpadee ocasionalmente en el centro. Evite hablar muy alto para que
las luces del indicador Volumen de búsqueda no se enciendan todas hacia la derecha.
4. Cuando termine de hablar, suelte el botón PTT, y luego presione el botón de función de búsqueda
nuevamente para cancelar el anuncio y regresar el sistema a su condición previa.
Nota: Si no se cancela la búsqueda manualmente, el sistema la cancela automáticamente y vuelve a su
condición anterior después de un breve retraso.

Anuncios remotos
R-Series Los anunciadores remotos se comunican con el EST3X panel de control a través del RS-485 cableado
ascendente. Proporcionan conmutadores de control comunes, indicadores de estado del sistema, mensajes de
evento por zonas e indicadores de estado por zonas en ubicaciones remotas en todas las instalaciones
protegidas. Los modelos de anunciadores remotos compatibles con el EST3X sistema de protección de la vida
R-Series se muestran Figura 5 abajo y Figura 6 en la página 14. Véase la R Series Remote Annunciators and
Expanders Installation and Operation Guide (P/N 3100969-ES) para obtener especificaciones.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 11


Capítulo 1: Introducción

Figura 5: LCD controles e indicadores del anunciador remoto modelo

Tabla 2: LCD controles e indicadores del anunciador remoto modelo


No. Artículo Descripción
1 Pantalla LCD Muestra el estado del sistema y detalles de los mensajes de eventos.
2 Botón de cursor Al presionar el cursor se avanza hacia arriba en la lista de mensajes de
ascendente eventos y se avanza hacia arriba a lo largo de los caracteres, para el
ingreso de contraseñas.
3 Botón de cursor Al presionar el cursor se avanza hacia abajo en la lista de mensajes de
descendente evento y se avanza hacia abajo a lo largo de los caracteres, para el
ingreso de contraseñas.

12 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 1: Introducción

No. Artículo Descripción


4 Botón Enter Al presionar el botón se muestran los detalles del mensaje para el
mensaje actual y se ingresa el carácter de contraseñas seleccionado.
5 Botón y LED de Prueba de Al presionar el botón se encienden todos los LEDs y se muestra un patrón
Lámparas de prueba en la LCD. La prueba se ejecuta durante diez segundos. LED
indica que la prueba de lámparas está ejecutándose.
6 Botón y LED de Simulacro Al presionar el botón se encienden todos los dispositivos de salida de
[1] alarma audibles y comunes y, si están configurados, todos los
dispositivos visibles. Para apagarlos nuevamente, vuelva a presionar el
botón. El indicador LED señala que la función está activa. Requiere una
contraseña para funcionar.
7 Botón y LED de Silencio Al presionar el botón se apagan (silencian) todos los dispositivos de
Señales [1] salida de alarma audibles y comunes activos y, si están configurados,
todos los dispositivos visibles. Para encenderlos nuevamente, vuelva a
presionar el botón. El indicador LED señala que la función está activa.
Requiere una contraseña o la clave para habilitar controles a fin de
funcionar.
8 Botón y LED de Reincio [1] Al presionar el botón se restaura el sistema al estado normal, si no hay
entradas bloqueadas en el estado activo. LED indica que la función de
restablecimiento esta activa. Requiere una contraseña o la clave para
habilitar controles a fin de funcionar.
9 Botón y LED Al presionar el botón se silencia el zumbido del panel y se reconocen
Reconocer/Silenciar todos los eventos actuales. El indicador LED señala que la función está
activa. Requiere una contraseña o la clave para habilitar controles a fin de
funcionar.
10 LED de Controles El LED azul indica que los controles de ese grupo están habilitados en el
Habilitados anunciador. Para habilitar los controles es necesaria una contraseña o la
clave para habilitar controles.
11 LED de Problema Amarillo LED indica estado de problema activo. Intermitente indica nuevo
estado de problema; encendido de manera constante indica que se han
reconocido todos los estados de problema actuales.
12 LED de Falla de Tierra Amarillo LED indica una falla de conexión en el sistema.
13 LED de Supervisorio Amarillo LED indica un estado de supervisión activo. Intermitente indica
un nuevo estado de supervisión; encendido de manera constante indica
que se han reconocido todos los estados de supervisión actuales.
14 LED de Alarma de Rojo LED indica un estado de alarma contra incendio activo. Intermitente
Incendio indica un nuevo estado de alarma contra incendio; encendido de manera
constante indica que se han reconocido todos los estados de alarma
contra incendio actuales.
15 LED de Poder El LED verde indica que el anunciador está energizado.

[1] El control e indicador no están en el anunciador remoto RLCD.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 13


Capítulo 1: Introducción

Figura 6: LED indicadores y controles del anunciador remoto y expansor modelo

Tabla 3: LED indicadores y controles del anunciador remoto y expansor modelo


No. Artículo Descripción
1 Etiqueta de descripción de zona Descripción de zona o dispositivo definida por el usuario
2 Activo LED Rojo LED indica que la zona o dispositivo se encuentra en estado de
alarma
3 Falla LED Amarillo LED indica que la zona o dispositivo se encuentra en
estado de problema
4 Controles e indicadores [1] Véase los elementos 5 through 15 en Tabla 2 en la página 12

[1] Los controles e indicadores no están en el expansor remoto de RLED24.

14 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 1: Introducción

Comunicación por correo electrónico y mensajes de texto


Para sistemas EST3X que utilizan la versión 5.30 o posterior de 3-SDU, los eventos se pueden transmitir a través
de cualquier panel de control de EST3X con una tarjeta Ethernet instalada para dispositivos externos, como
computadoras y teléfonos inteligentes. La comunicación se realiza por Ethernet utilizando servicios IP como
correo electrónico y mensajería de texto a través de correo electrónico.
Durante la configuración del sistema, es posible que su proveedor de servicios haya agregado su dirección de
correo electrónico o número de teléfono inteligente a una lista de distribución para fines de notificar sobre
eventos del sistema. Figura 7 a continuación y en la Figura 8 en la página 15 son ejemplos de mensajes de
correo electrónico y de texto que se pueden generar. Si recibe un mensaje, realice la acción que se indica en el
mensaje o que le indique la autoridad local.

Figura 7: Ejemplo de mensaje de correo electrónico

From: admin@email.com
To: someone@youremail.com, someone@gmail.com, someone@yahoo.com
Subject: ALARM_ACTIVE, Device 2nd Floor, Room 205
ALARM_ACTIVE, Device 2nd Floor, Room 205

ALARM ACTIVE: 14:35:23 08/14/2014 P:01 C:03 D:0126


CAB_1 Device 2nd Floor Room 205

Please alert emergency personnel. A fire condition may exist.


Please alert manager at 999-999-9999.

Do not reply to this email. This message is generated from an automated source. Incoming
email to this account is not monitored and will be automatically removed.

Figura 8: Ejemplo de mensaje de texto

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 15


Capítulo 1: Introducción

16 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 2
Instrucciones básicas de
operación

Resumen
Este capítulo ofrece instrucciones para operar las características principales de su EST3X sistema de seguridad
de vida. Las funciones básicas son las que cualquier persona puede ejecutar. Por lo general, las funciones
básicas no requieren contraseñas.

Contenido
Verificación de puntos activos 18
Ubicación de detectores que puedan requerir servicio técnico 18
Visualización de informes del historial 19
Visualización de los números de versión del firmware y la base de datos 20
Visualización del recuento de alarmas 20
Determinación de los parámetros de configuración del TCP/IP del panel 21
Determinación de cumplimiento de su 3-MODCOM(P) con NFPA 72 21
Silencio del zumbido del panel 21
Silencio de las señales de alarma 22
Reconocimiento de eventos 22
Restablecimiento del sistema de alarma contra incendio 23
Realización de una prueba de luces 23
Activación de señales de alarma manualmente 23
Cambio del idioma de la pantalla LCD 24

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 17


Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación

Verificación de puntos activos


El panel de control EST3X proporciona los siguientes informes de estado para ayudarle a averiguar si existen
puntos en el sistema que están en un estado activo o en otro estado fuera de lo normal:
• Todos Ptos. Activos: Indica todos los puntos que están en estado activo u otro estado fuera de lo normal
(problema, inhabilitación, etc.).
• Alarmas: Indica todos los puntos de alarma que están en estado activo
• Supervisorias: Indica todos los puntos de supervisión que están en estado activo
• Averias: Indica todos los puntos que están en estado de problema
• Monitores: Indica todos los puntos del monitor que están en estado activo
• Pruebas: Indica todos los puntos de un grupo de servicios activos que están en estado activo o de problema
• Puntos Ihabilitad: Indica todos los puntos que están en estado inhabilitado
• Salidas: Indica todos los puntos de salida que están en estado activo (audibles, visibles, LED de panel)

Para verificar los puntos activos:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Estado.
2. Haga clic en uno de los informes descritos anteriormente.
3. Ingrese a la dirección del panel (PP).
4. Haga clic en Visualizar y vaya al informe.
—o—
Haga clic en Imprimir Localmte (localmente).
5. Al terminar, haga clic en el controlador rotativo o presione el botón Enterado para salir del informe.

Ubicación de detectores que puedan requerir servicio


técnico
El panel de control EST3X proporciona los siguientes informes de mantenimiento para ayudarle a averiguar si
algún detector de humo direccionable necesita servicio técnico:
• Disp.Sucios > 80%: Enumera todos los detectores de humo direccionables que tienen un valor %Sucio
mayor que 80 por ciento. Se deberá limpiar o reemplazar, lo antes posible, los detectores de humo que
tienen un valor %Sucio mayor que 80 por ciento.
Nota: El valor %Sucio es un indicador de la capacidad del detector de humo para compensar la acumulación
de polvo y sucio dentro de la cámara. Es menos posible compensar detectores de humo con valores %Sucio
más altos.
• Disp.Sucios > 20%: Enumera todos los detectores de humo direccionables que tienen un valor %Sucio
mayor que 20 por ciento. Se deberá considerar la posible limpieza o reemplazo de un detector de humo con
un valor superior a 20% sucio.

18 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación

• Dispositivo Solo: Muestra el valor %Sucio para un solo detector de humo. El informe también incluye el
modelo del detector de humo, los valores de sensibilidad de alarma primaria y alterna y, en caso de que se
programe, una descripción de la ubicación. Para ver este informe, debe conocer la dirección del dispositivo
del detector de humo.
• Dispos.en Tarjeta: Muestra el valor %Sucio para todos los detectores de humo en un circuito de línea de
señalización. El informe también incluye el modelo de cada detector de humo, los valores de sensibilidad de
alarma primaria y alterna y, si se programa, una descripción de la ubicación. Para ver este informe debe
conocer el número de panel, el número de tarjeta y el número de bucle del circuito de línea de señalización.

Para localizar los detectores que puedan necesitar servicio técnico:


1. Acceda al Menú Principal, haga clic en Reportes y luego haga clic en Manten.de Dispos (Mantenimiento del
Dispositivo.)
2. Haga clic en uno de los informes descritos anteriormente.
3. Ingrese la dirección del dispositivo (PPCCDDDD), o la dirección del bucle (PPCCL).
4. Haga clic en Visualizar y vaya al informe.
—o—
Haga clic en Imprimir Localmte (localmente).
5. Al terminar, haga clic en el controlador rotativo o presione el botón Enterado para salir del informe.

Visualización de informes del historial


El panel de control EST3X proporciona los siguientes informes de historial para determinar cuándo se activaron o
restauraron los últimos 1.100 eventos y comandos de operador:
• Histor. con texto: Proporciona un historial de eventos y comandos de operador registrados por el panel. Por
cada punto que se activa o restaura, el detalle incluye el texto del mensaje del punto.
• Histor. sin texto: Proporciona un historial de eventos y comandos de operador registrados por el sistema.
Para cada punto que se activa o restaura, el detalle incluye la dirección del dispositivo del punto.

Para visualizar un informe del historial:


1. Acceda al Menú Principal, haga clic en Reportes y luego haga clic en Historico.
2. Haga clic en uno de los informes descritos anteriormente.
3. Ingrese a la dirección del panel (PP).
4. Haga clic en Visualizar y vaya al informe.
—o—
Haga clic en Imprimir Localmte (localmente).
5. Al terminar, haga clic en el controlador rotativo o presione el botón Enterado para salir del informe.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 19


Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación

Visualización de los números de versión del firmware y la


base de datos
Para visualizar el informe de revisiones, puede encontrar los números de versiones de lo siguiente:
• Firmware de CPU
• La base de datos del proyecto y la SDU utilizadas para compilar y descargar la base de datos del proyecto
• Base de datos de audio, si incluye un micrófono de búsqueda
• El código de aplicación (firmware), código de cargador de arranque y base de datos de cada tarjeta instalada
en el panel

Para ver el informe de revisiones:


1. Ingrese al Menú Principal, haga clic en Reportes, y luego haga clic en Revisiones.
2. Ingrese a la dirección del panel (PP).
3. Haga clic en Visualizar y vaya al informe.
—o—
Haga clic en Imprimir Localmte (localmente).
4. Al terminar, haga clic en el controlador rotativo o presione el botón Enterado para salir del informe.

Visualización del recuento de alarmas


El panel de control EST3X registra cuántas veces se activó la condición de alarma. Durante su funcionamiento
normal, el recuento de alarmas se visualiza en la pantalla LCD. Cuando la interfaz de usuario de EST3X muestra
la pantalla fuera de lo normal, debe ejecutar un informe de Revisiones para ver el recuento de alarma.

Para ver el recuento de alarmas:


1. Ingrese al Menú Principal, haga clic en Reportes, y luego haga clic en Revisiones.
2. Ingrese a la dirección del panel (PP).
3. Haga clic en Visualizar y vaya al informe. El recuento de alarma está en la segunda línea del informe.
—o—
Haga clic en Imprimir Localmte (localmente).
4. Al terminar, haga clic en el controlador rotativo o presione el botón Enterado para salir del informe.

20 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación

Determinación de los parámetros de configuración del


TCP/IP del panel
Si su panel incluye una conexión Ethernet (TCP/IP), puede que se le solicite proporcionar la dirección IP,
máscara de subred y los parámetros de configuración de la interfaz de enlace.

Para determinar los parámetros de configuración TCP/IP del panel:


1. Ingrese al Menú Principal, haga clic en Reportes, y luego haga clic en Revisiones.
2. Ingrese a la dirección del panel (PP).
3. Haga clic en Visualizar y vaya al informe. Los parámetros de configuración del panel están en la parte inferior
del informe.
—o—
Haga clic en Imprimir Localmte (localmente).
4. Al terminar, haga clic en el controlador rotativo o presione el botón Enterado para salir del informe.

Determinación de cumplimiento de su 3-MODCOM(P) con


NFPA 72
Un informe de cumplimiento con MODCOM indica si la 3-MODCOM(P) instalada en el panel cumple con los
requisitos de configuración de NFPA 72. El informe no indica por qué el 3-MODCOM(P) podría no cumplir con
esos requisitos.

Para ver el informe de Cumplimiento con MODCOM:


1. Acceda al Menú Principal, haga clic en Reportes y luego haga clic en Conformidad MODCOM.
2. Ingrese a la dirección del panel (PP).
3. Haga clic en Visualizar y vaya al informe.
—o—
Haga clic en Imprimir Localmte (localmente).
4. Al terminar, haga clic en el controlador rotativo o presione el botón Enterado para salir del informe.

Silencio del zumbido del panel


El zumbido del panel de control EST3X suena cuando se coloca un mensaje de evento en una de las colas de
mensajes de evento. Presione el botón de Silenciar Tablero o reconozca el mensaje de evento para silenciar el
zumbido. El zumbido del panel vuelve a sonar de manera automática ante cualquier mensaje de evento nuevo
publicado o cuando el cronómetro para volver a sonar en caso de problemas del panel vence (por lo general,
después de 24 horas).
Notas
• El zumbido del panel se puede configurar para sonar periódicamente a fin de recordar que el panel ha sido
silenciado.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 21


Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación

• Para eventos sin bloqueo, el zumbido del panel se silencia automáticamente cuando el evento se restaura.
• Presione el botón de Silenciar Tablero para silenciar también el zumbido en anunciadores remotos, siempre y
cuando los anunciadores remotos se estén comunicando.

Para silenciar el zumbido del panel:


1. Presione el botón de Silenciar Tablero o reconozca el mensaje de evento.
2. Si se le solicita, ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Silencio de las señales de alarma


ADVERTENCIA: Muerte o lesión grave. Es posible que las instalaciones protegidas estén ocupadas. No silencie
las señales de alarma ni restablezca el panel de control a menos que esté autorizado para hacerlo y sólo
después que todos los ocupantes hayan sido evacuados.

Presione el botón de Silenciar Alarma para silenciar todas las señales de alarma audibles y, si se configuró,
todas las señales de alarma visibles. Presionar el botón de Silenciar Alarma no silencia señales de alarma bajo
las siguientes condiciones:
• Cuando un conmutador de alarma para flujo de agua está activo y el sistema está configurado para evitar
que se silencien señales de alarma activadas por un conmutador de alarma para flujo de agua
• Cuando el sistema está configurado para retrasar el silenciamiento de las señales de alarma, en cuyo caso el
botón de Silenciar Alarma puede quedar inoperable por hasta tres minutos a continuación de un evento de
alarma
Las señales de alarma silenciadas se vuelven a encender automáticamente cuando:
• El botón de Silenciar Alarma se presiona por segunda vez
• Otra entrada de alarmas se activa
• Otra entrada de alarmas en la misma zona se activa, a menos que el sistema está configurado para evitarlo

Para silenciar señales de alarma:


1. Presione el botón de Silenciar Alarma.
2. Si se le solicita, ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Reconocimiento de eventos
Reconocer un evento confirma que se ha visto el mensaje de evento. Cuando reconoce un evento, el panel de
control EST3X coloca una marca de verificación y la palabra “Reconocido” al lado del evento. En sistemas de uso
exclusivo, no puede silenciar el panel hasta que todos los eventos se hayan reconocido.

Para reconocer un evento:


1. Presione el botón de Enterado.

22 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación

Restablecimiento del sistema de alarma contra incendio


ADVERTENCIA: Muerte o lesión grave. Es posible que las instalaciones protegidas estén ocupadas. No
restablezca el sistema de alarma contra incendio hasta que las autoridades correspondientes hayan determinado
que la amenaza de incendio ya no está presente.

Presione el botón de Resetear para restaurar el sistema de alarma contra incendio a su estado normal - siempre
y cuando todas las entradas bloqueadas se hayan restaurado. Si no se han restaurado dispositivos de inicio de
alarma, las señales de alarma activas permanecen activas y las señales de alarmas silenciadas permanecen
silenciadas.
Notas
• La programación de sistema puede hacer que el botón de Resetear quede inoperable por hasta tres minutos
a continuación de un evento de alarma.
• El restablecimiento del sistema no habilita puntos inhabilitados ni restaura salidas activadas por un
conmutador.

Para restablecer el sistema de alarma contra incendio:


1. Presione el botón de Resetear.
2. Si se le solicita, ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Realización de una prueba de luces


Utilice el comando Prueba de luces en el Menú de pruebas para verificar la operación del LCD y los indicadores
LED. El comando de la prueba de luces enciende temporalmente el zumbido del panel, todos los indicadores
LED y cada píxel del LCD. El comando de prueba de luces sólo opera los indicadores en el panel en el cual se
inicia el comando.

Para realizar una prueba de luces:


1. Acceda al Menú Principal, haga clic en Prueba, y luego haga clic en Prueba de luces.

Activación de señales de alarma manualmente


La función de simulación EST3X le permite activar señales de alarma manualmente sin activar la alarma del
panel. Cuando activa una simulación, se encienden todas las señales de alarma audibles y, si se configuró, se
encienden todas las señales de alarma visibles, pero otras respuestas automáticas de la alarma contra incendio
no se activan. Las señales de alarma permanecen activas hasta que la simulación se cancela.

Para activar una simulación:


1. Acceda al Menú principal, haga clic en Activar y luego haga clic en Perforacion.
2. Si se le solicita, ingrese la contraseña de nivel de acceso.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 23


Capítulo 2: Instrucciones básicas de operación

Para cancelar una simulación:


1. Presione el botón de Silenciar Alarma.
—o—
Acceda al Menú principal, haga clic en Restaurar y luego haga clic en Simulación.

Cambio del idioma de la pantalla LCD


Utilice el comando Cambio de idiomas en el Menú Programa para cambiar el texto de la pantalla LCD a un
idioma secundario.
Nota: El panel debe estar configurado para un idioma secundario.

Para cambiar el idioma de la pantalla LCD:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Programa.
2. Haga clic en Cambio de idiomas.

24 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 3
Instrucciones de operación
avanzada

Resumen
Este capítulo proporciona instrucciones para operar las funciones avanzadas de su sistema de seguridad de la
vida EST3X. Las características avanzadas alteran la operación del sistema y requieren contraseña de nivel de
acceso 2 o mayor.

Contenido
Cambio de sensibilidad de la alarma del detector 26
Cambio de rutas de mensajes de evento 26
Inhabilitación y habilitación de dispositivos 27
Inhabilitación y habilitación de grupos de zonas 27
Establecimiento de la fecha y hora del sistema 28
Uso de una conexión TCP/IP para escribir en el panel 28
Uso de una conexión TCP/IP para leer en el panel 29
Rutas de patrullas de guardia 30
Activación de una ruta de patrulla de guardia 30
Restauración de una patrulla de guardia 30
Desviación del elemento óptico en detectores de humo SIGA2-PHS 31
Prueba de un detector de monóxido de carbono (CO) 31

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 25


Capítulo 3: Instrucciones de operación avanzada

Cambio de sensibilidad de la alarma del detector


Su sistema de alarma contra incendio se puede programar con dos configuraciones de sensibilidad de la alarma
diferentes. La configuración de sensibilidad de la alarma determina con qué facilidad los detectores automáticos
de incendios pueden sentir una condición de alarma contra incendio. Por lo general, la configuración principal de
sensibilidad de la alarma está programada para operación diurna y la configuración alterna de sensibilidad de la
alarma está programada para operación nocturna y de fin de semana.

Para activar la configuración alterna de sensibilidad de la alarma:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Activar.
2. Haga clic en Sensitividad Alt. (alterna).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Para restaurar la configuración principal de sensibilidad de la alarma:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Restaurar.
2. Haga clic en Sensitiv. Primaria.
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Cambio de rutas de mensajes de evento


Su sistema de alarma contra incendio se puede programar con una ruta de mensajes principal y una ruta de
mensajes alterna. La configuración de ruta de mensajes determina dónde se muestran los mensajes de evento.
Por lo general, la ruta de mensajes principal está programada para operación diurna y la ruta de mensajes
alterna está programada para operación nocturna y de fin de semana.
En la mayoría de las aplicaciones, se utiliza un control de tiempo para cambiar automáticamente mensajes de
evento a su configuración de ruta alterna. Cuando se restaura el control de tiempo, los mensajes de evento se
cambian automáticamente a su configuración de ruta principal.

Para activar la ruta de mensajes alterna:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Activar.
2. Haga clic en Ruta Mensajes Alt. (alterna).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Para restaurar la ruta de mensajes principal:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Restaurar.
2. Haga clic en Ruta Mensajes Prim (primaria).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

26 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 3: Instrucciones de operación avanzada

Inhabilitación y habilitación de dispositivos


Inhabilitar un dispositivo evita que el panel de control EST3X procese señales de cambio de estado del
dispositivo, o cambie el estado de salida del dispositivo, hasta que el dispositivo esté habilitado. Por ejemplo, el
panel de control EST3X no genera un evento activo de alarma cuando activa un detector inhabilitado, pero lo
hará después de que el detector esté habilitado.
El panel de control EST3X lleva el registro de cuántas veces se inhabilita y habilita un dispositivo. Debe habilitar
un dispositivo el mismo número de veces que lo inhabilita para regresar el dispositivo a su condición inicial.
Las direcciones de los dispositivos aparecen en Anexo A “Direcciones del sistema” en la página 39.
Notas
• No puede inhabilitar un dispositivo configurado como salida de alarma común.
• Inhabilite la dirección del marcador o una cuenta de marcadores para eliminar todos los mensajes de evento
enviados a esa cuenta antes de que sean transmitidos. El marcador todavía transmite los mensajes de
anormalidad de la prueba de la cuenta y cualquier mensaje que estaba en la cola del marcador antes de que
la cuenta se inhabilitara.
• Inhabilite todos los dispositivos en un grupo de zonas para inhabilitar automáticamente el grupo de zonas.
Habilite cualquier dispositivo en el grupo de zonas para habilitar automáticamente el grupo de zonas.

Para inhabilitar un dispositivo:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Inhabilitar.
2. Haga clic en Dispositivo y luego ingrese la dirección del dispositivo (PPCCDDDD).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Para habilitar un dispositivo:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Habilitar.
2. Haga clic en Dispositivo y luego ingrese la dirección del dispositivo (PPCCDDDD).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Inhabilitación y habilitación de grupos de zonas


Inhabilite un grupo de zonas para evitar que el panel de control EST3X procese señales de cambio de estado de
todos los dispositivos en el grupo de zonas hasta que el grupo de zonas esté habilitado. Por ejemplo, el panel de
control EST3X no genera un evento activo de alarma cuando activa un grupo de zonas inhabilitado, pero lo hará
después de que el grupo de zonas esté habilitado.
El panel de control EST3X lleva el registro de cuántas veces se inhabilita y habilita un grupo de zonas. Debe
habilitar un grupo de zonas el mismo número de veces que lo inhabilita para regresar el grupo de zonas a su
condición inicial.
Notas
• El panel de control rastrea eventos de un grupo de zonas inhabilitado, pero no los procesa hasta que el
grupo de zonas está habilitado.
• Si inhabilita el grupo de zonas inhabilitando todos los dispositivos den grupo de zonas, habilite el grupo de
zonas para habilitar todos los dispositivos del grupo de zonas.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 27


Capítulo 3: Instrucciones de operación avanzada

Para inhabilitar un grupo de zonas:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Inhabilitar.
2. Haga clic en Grupo y luego seleccione Grupo de zonas.
3. Desplácese por la lista y haga clic en el grupo de zonas deseado.
4. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Para habilitar un grupo de zonas:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Habilitar.
2. Haga clic en Grupo y luego seleccione Grupo de zonas.
3. Desplácese por la lista y haga clic en el grupo de zonas deseado.
4. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Establecimiento de la fecha y hora del sistema


El panel de control EST3X incorpora un reloj del sistema a eventos con marca de tiempo y para activar controles
de tiempo. La hora se presenta en formato de 24 horas. La fecha se presenta en formato de mes-día-año.

Para establecer la hora:


1. Acceda al Menú Principal, haga clic en Programa y luego haga clic en Cambiar Hora.
2. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.
3. Ingrese la hora, los minutos y los segundos (HHMMSS).
Ejemplo:
000000 = medianoche
010000 = 1:00 a.m.
120000 = mediodía
130000 = 1:00 p.m.
235900 = 11:59 p.m.

Para establecer la fecha:


1. Acceda al Menú Principal, haga clic en Programa y luego haga clic en Cambiar Fecha.
2. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.
3. Ingrese la fecha (MMDDAAAA).

Uso de una conexión TCP/IP para escribir en el panel


Si su panel de control EST3X está equipado con una tarjeta de Ethernet, su proveedor de servicio puede utilizar
la conexión TCP/IP para escribir (descargar) la base de datos del proyecto al panel en lugar de utilizar una
conexión RS-232. Por opción predeterminada, esta función está "bloqueada" para evitar que alguien cambie la
base de datos del proyecto sin permiso. No puede escribir en el panel hasta que esté "desbloqueado".

28 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 3: Instrucciones de operación avanzada

Notas
• Activar y restaurar el comando Desbloqueo de escritura remota a descarga de la base de datos del proyecto
utilizando una conexión RS-232.
• El comando Desbloqueo de escritura remota expira después de 15 minutos.
• Esta función sólo debe ser utilizada por el instalador o proveedor de servicio. Los cambios al sistema de
alarma contra incendio se deben someter a prueba y pueden requerir aprobación de las autoridades locales.

Para permitir escritura en el panel:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Activar.
2. Haga clic en el Desbloqueo de escritura remota.
3. Haga clic en Por panel y luego ingrese la dirección del panel (PP).
—o—
Haga clic en Todos los paneles.
4. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Para evitar escritura en el panel:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Restaurar.
2. Haga clic en el Desbloqueo de escritura remota.
3. Haga clic en Por panel y luego ingrese la dirección del panel (PP).
—o—
Haga clic en Todos los paneles.
4. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Uso de una conexión TCP/IP para leer en el panel


Si su panel de control EST3X está equipado con una tarjeta de Ethernet, su proveedor de servicio puede utilizar
la conexión TCP/IP para leer información de estado y diagnóstico en el panel en lugar de utilizar una conexión
RS-232. Por opción predeterminada, esta función está "desbloqueada". Bloquear esta función evita que lea en el
panel hasta que esté desbloqueado.
Notas
• El comando Bloqueo de lectura remota no expira automáticamente.
• Activar y restaurar el comando Bloqueo de lectura remota no afecta la lectura de la información de estado y
diagnóstico del panel utilizando una conexión RS-232.

Para evitar lectura en el panel:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Activar.
2. Haga clic en Bloqueo de lectura remota.
3. Haga clic en Por panel y luego ingrese la dirección del panel (PP).
—o—
Haga clic en Todos los paneles.
4. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 29


Capítulo 3: Instrucciones de operación avanzada

Para permitir lectura en el panel:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Restaurar.
2. Haga clic en Bloqueo de lectura remota.
3. Haga clic en Por panel y luego ingrese la dirección del panel (PP).
—o—
Haga clic en Todos los paneles.
4. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Rutas de patrullas de guardia


La función de patrulla de guardia le permite supervisar las actividades de los guardias de seguridad. Los guardias
deben caminar por un número de rutas predeterminadas denominadas recorridos. Durante cada recorrido, el
guardia debe activar estaciones de patrulla de guardia que están ubicadas estratégicamente a lo largo de la ruta.
Si un guardia activa una estación demasiado temprano, demasiado tarde o fuera de secuencia, un mensaje de
evento de patrulla de guardia activa aparece en la pantalla LCD. Cuando se genera una alarma de patrulla de
guardia, debe restaurar la ruta de patrulla de guardia para disipar la alarma.

Activación de una ruta de patrulla de guardia


La activación de una ruta de patrulla de guardia inicia los mecanismos detectores del sistema temprano, tarde o
fuera de secuencia. Si una estación genera informes temprano, tarde o fuera de secuencia, los mecanismos
detectores de la patrulla de guardia se detienen y el recorrido finaliza.

Para activar una ruta de patrulla de guardia:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Activar.
2. Haga clic en Ruta de Rondin y luego haga clic en la ruta que se activará.
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.
Nota: Una ruta de patrulla de guardia se activa automáticamente cuando se activa la primera estación de patrulla
de guardia de la ruta.

Restauración de una patrulla de guardia


Cuando un recorrido de patrulla de guardia finaliza porque una estación de patrulla de guardia no fue activada en
el momento adecuado, usted debe restaurar el grupo de patrullas de guardia al cual pertenece la estación.

Para restaurar una patrulla de guardia:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Restaurar.
2. Haga clic en Ruta del Guardia y luego haga clic en la ruta que se restaurará.
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

30 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 3: Instrucciones de operación avanzada

Desviación del elemento óptico en detectores de humo


SIGA2-PHS
Si su sistema de alarma contra incendio está equipado con la combinación de detectores ópticos y térmicos
SIGA2-PHS, usted puede desviar temporalmente el elemento óptico y utilizar sólo el elemento térmico para
detectar un incendio.
Notas
• El comando de Bypass del Sensor funciona sólo con detectores SIGA2-PHS cuya Operación principal está
establecida en "Supervisión óptica | Alarma por calor".
• Desviar el elemento óptico activa un evento de problema “BYP SENSOR ACT” (desviación de sensor activa).
• Si el elemento óptico se activa cuando está desviado, se registra un evento INHABILIT. ACT. (activo
inhabilitado) en el historial de eventos.

Para desviar el elemento óptico en un SIGA2-PHS:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Activar.
2. Haga clic en Bypass del Sensor y luego ingrese la dirección del dispositivo (PPCCDDDD).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Para anular el desvío del elemento óptico en un SIGA2-PHS:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Restaurar.
2. Haga clic en Bypass del Sensor y luego ingrese la dirección del dispositivo (PPCCDDDD).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

Prueba de un detector de monóxido de carbono (CO)


Los detectores de monóxido de carbono SIGA2 (CO) tienen un modo de respuesta acelerada que puede utilizar
cuando realiza pruebas. En modo normal, los detectores de CO SIGA2 se activan después de que los niveles de
monóxido de carbono alcanzan 400 ppm (partes por millón) por 4 minutos. En modo de respuesta acelerada, los
detectores de CO SIGA2 se activan dentro de 4 a 8 segundos después de alcanzar 400 ppm.
Notas
• La tasa de respuesta normal del detector de CO SIGA2 imita la tasa de absorción normal de CO en el flujo
sanguíneo.
• Si no restaura el modo de respuesta, la detección de CO regresa a su tiempo de respuesta normal después
de 4 horas.

Para cambiar la tasa de detección de CO:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Activar.
2. Haga clic en Respuesta Aceleración de Gas y luego ingrese la dirección del dispositivo (PPCCDDDD).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 31


Capítulo 3: Instrucciones de operación avanzada

Para restaurar la tasa de detección de CO:


1. Acceda al Menú Principal y luego haga clic en Restaurar.
2. Haga clic en Respuesta Aceleración de Gas y luego ingrese la dirección del dispositivo (PPCCDDDD).
3. Ingrese la contraseña de nivel de acceso.

32 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 4
Mantenimiento y pruebas de
prevención

Resumen
Este capítulo proporciona instrucciones de mantenimiento y prueba de su sistema de seguridad de la vida
EST3X.

Contenido
Introducción 34
Información del proveedor de servicio 34
Programa de inspección visual 35
Programa de mantenimiento de rutina 37
Resolución de problemas 38

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 33


Capítulo 4: Mantenimiento y pruebas de prevención

Introducción
Se deben realizar inspecciones visuales y mantenimiento periódicos a su sistema de seguridad de la vida EST3X
para asegurarse de que opere correctamente y según lo requerido por la autoridad local competente (AHJ). Las
pruebas de mantenimiento se realizan por su proveedor de servicio o un técnico calificado que comprenda en su
totalidad el hardware y las funciones del sistema.
En esta sección se proporcionan programas de inspección visual y mantenimiento, así como un formulario para
documentar la información de contacto de su proveedor de servicio.

Información del proveedor de servicio


Ingrese la información de contacto de su proveedor de servicio en el formulario a continuación. Si se asigna más
de un proveedor de servicio, utilice el formulario adicional.

EST3X
Nombre
Dirección
Ciudad
Estado
País
Código postal
Teléfono
Correo
electrónico
Fax

34 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 4: Mantenimiento y pruebas de prevención

Programa de inspección visual


Realice inspecciones visuales de acuerdo con Tabla 4 o mayor frecuencia si lo requiere la AHJ local.

Tabla 4: Programa de inspección visual


Componente Frecuencia Procedimiento recomendado
Detectores de incendios de Mensual Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
energía radiante (detectores de visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
calor) funcionamiento de forma adversa. Limpie si es necesario.
Dispositivos de señales para Mensual Verifique que el LED verde del módulo se ilumina.
supervisión Asegúrese de que no haya cambios que puedan afectar
el funcionamiento del equipo de forma adversa.
Dispositivos de flujo de agua Mensual Verifique que el LED verde del módulo se ilumina.
Asegúrese de que no haya cambios que puedan afectar
el funcionamiento del equipo de forma adversa.
Baterías Semestral Inspeccione las baterías para descartar corrosión o
filtración. Verifique que las conexiones de la batería estén
ajustadas y sean seguras. Limpie las conexiones, si es
necesario. Reemplace las baterías cada 5 años, o antes,
según lo requiera la situación.
Señales de problema en la unidad Semestral Asegúrese de que no haya cambios que puedan afectar
de control el funcionamiento del equipo de forma adversa.
Equipo de comunicación de Semestral Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
emergencia por voz/alarma visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa.
Anunciadores remotos Semestral Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa.
Detectores de conducto Semestral Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa.
Dispositivos electromecánicos de Semestral Asegúrese de que no haya cambios que puedan afectar
liberación el funcionamiento del equipo de forma adversa.
Sistemas de extinción de Semestral Asegúrese de que no haya cambios que puedan afectar
incendios o sistemas de el funcionamiento del equipo de forma adversa.
supresión
Cajetines de alarmas contra Semestral Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
incendios visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa.
Detectores de calor Semestral Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa. Limpie si es necesario.
Detectores de humo Semestral Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa. Limpie si es necesario.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 35


Capítulo 4: Mantenimiento y pruebas de prevención

Componente Frecuencia Procedimiento recomendado


Equipo de control de rondas Semestral Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa.
Equipo de interfaz Semestral Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa.
Dispositivos de notificación de Semestral Verifique que el LED verde del módulo se ilumina.
alarma Asegúrese de que no haya cambios que puedan afectar
el funcionamiento del equipo de forma adversa.
Transmisores de sistema de Semestral Asegúrese de que no haya cambios que puedan afectar
alarma contra incendio de la el funcionamiento del equipo de forma adversa.
estación de supervisión
Unidad de control Anual Inspeccione el equipo para descartar cualquier signo
visible de daño u otros cambios que puedan afectar el
funcionamiento de forma adversa.
Conexiones de cables de fibra Anual Inspeccione los cables para descartar cualquier signo
óptica visible de daño, conexiones flojas o cualquier otro cambio
que pueda afectar el funcionamiento de forma adversa.

36 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Capítulo 4: Mantenimiento y pruebas de prevención

Programa de mantenimiento de rutina


Se debe programar el mantenimiento y las pruebas de rutina a su EST3X sistema de seguridad de la vida de
acuerdo con Tabla 5 o mayor frecuencia si lo requiere la AHJ local.
Nota: Sólo su proveedor de servicio del sistema o un técnico calificado que comprenda en su totalidad el
hardware y las funciones del sistema debe realizar el mantenimiento y las pruebas del sistema.

Tabla 5: Programa de mantenimiento de rutina


Componente Frecuencia
Equipo de control [1] Trimestral /Anual
Dispositivos de señales para supervisión (excepto conmutadores de protección de Trimestral
manipulación de válvulas)
Equipo de transmisión fuera de las instalaciones Trimestral
Dispositivos de flujo de agua Semestral
Conmutadores de protección de manipulación de válvulas Semestral
Baterías [2] Anual
Señales de problema en la unidad de control Anual
Conexiones de cables de fibra óptica Anual
Equipo de comunicación de emergencia por voz/alarma Anual
Anunciadores remotos Anual
Detectores de humo Anual
Detectores de calor Anual
Cajetines de alarmas contra incendios Anual
Sistemas de extinción de incendios o sistemas de supresión Anual
Equipo de control de rondas Anual
Equipo de interfaz Anual
Dispositivos de notificación audible Anual
Dispositivos de notificación audible textual (altavoces) Anual
Dispositivos de notificación visible Anual
Transmisores de sistema de alarma contra incendio de la estación de supervisión Anual

[1] Realice pruebas trimestrales en el equipo de control cuando no esté conectado a una estación de
supervisión.
[2] Reemplace las baterías cada cinco años, o antes, según lo requiera la situación.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 37


Capítulo 4: Mantenimiento y pruebas de prevención

Resolución de problemas
Los problemas con su sistema de seguridad de la vida EST3X generalmente se pueden clasificar en dos
categorías: problemas de programación de la aplicación y problemas de hardware (incluyendo firmware). En
muchas ocasiones, el mismo sistema identifica los problemas de hardware. Comúnmente, se sospecha de
problemas de programación de la aplicación cuando se produce una respuesta incorrecta, o cuando una
respuesta no se produce o se produce en el momento equivocado.
Sólo su proveedor de servicio del sistema o un técnico calificado que comprenda en su totalidad el hardware y
las funciones del sistema debe realizar servicio y reparación del sistema. Véase“Información del proveedor de
servicio” en la página 34 para obtener su información de contacto. Véase la publicación EST3X Technical
Reference Manual (P/N 3101888-ES) para obtener información detallada sobre resolución de problemas.
Antes de comunicarse con su proveedor de servicio, tome nota de lo siguiente:
• Mensajes que aparecen en la pantalla LCD
• Construcción en el área que pueda haber causado el problema
• Condiciones meteorológicas adversas que puedan haber causado el problema
• Daño a cualquier equipo

38 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Anexo A
Direcciones del sistema

Resumen
Este anexo proporciona una manera fácil de buscar direcciones de tarjetas y dispositivos.

Contenido
Formatos de direcciones 40
Dirección de tarjeta 40
Direcciones de dispositivos de capa de hardware 42
Dirección de dispositivos de capa de operador 43
Direcciones de dispositivos de anunciadores remotos 45

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 39


Anexo A: Direcciones del sistema

Formatos de direcciones
Las direcciones EST3X están en el formato de PPCCDDDD, donde:
• PP es el número de gabinete. Los posibles valores son: 01 (sistemas de panel individual) o 01 a 64 (sistemas
en red).
• CC es la dirección lógica de la tarjeta. Los posibles valores se indican en Tabla 6.
• DDDD es el número del dispositivo. Los posibles valores se indican en Tabla 7, Tabla 8 y Tabla 9.

Dirección de tarjeta
Las tarjetas tienen una dirección física y una dirección lógica. La dirección física identifica la ubicación de la
tarjeta en el panel. La dirección lógica identifica la tarjeta en la base de datos de CPU. Véase Tabla 6 y Figura 9.

Tabla 6: EST3Xnumeración de tarjeta


Tarjeta o circuito Dirección lógica
Tarjeta principal de la SFS1-CPU 00
Interfaz de usuario 4X-LCD 32
Fuente de alimentación PS10-4B 02
Controlador de bucle Signature en la tarjeta principal de SFS1-CPU 03
Interfaz de anunciador remoto en la tarjeta principal de SFS1-CPU 04
Tarjeta de opción instalada en Ranura de tarjeta 4 05
Tarjeta de opción instalada en Ranura de tarjeta 5 06
Tarjeta de opción instalada en Ranura de tarjeta 6 07
Interfaz del micrófono de búsqueda 3X-PMI 08
Módulo de pantalla conectado a la tarjeta de opción instalada en la Ranura de 37
tarjeta 4
Módulo de pantalla conectado a la tarjeta de opción instalada en la Ranura de 38
tarjeta 5
Módulo de pantalla conectado a la tarjeta de opción instalada en la Ranura de 39
tarjeta 6

40 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Anexo A: Direcciones del sistema

Figura 9: Direcciones lógicas de un panel de control EST3X

PP00 PP02 PP03


PP05 PP06 PP07

B B S A A SP B B N/C B B S A A SP B B N/C B B S A A SP B B N/C


MW MW MW
+ – H + – PR + – + – H + – PR + – + – H + – PR + –
LOOP1 LOOP1 1 LOOP1 LOOP1 LOOP1 1 LOOP1 LOOP1 LOOP1 1 LOOP1

TB1 TB1 TB1

J1 J1 J1

TB2 TB2 TB2


N/C B B SP A A S B B N/C B B SP A A S B B N/C B B SP A A S B B
- + MW - + H - + - + MW - + H - + - + MW - + H - +
LOOP2 PR LOOP2 LOOP2 LOOP2 PR LOOP2 LOOP2 LOOP2 PR LOOP2 LOOP2

ENTERADO

PP08 PP37 PP38 PP39


PP04

MICROFONO DE MENSAJERIA

VOLUMEN LISTO LLAMADA A MENSAJE


DE PARA
MENSAJE MENSAJE TODOS A EVAC

LLAMADA A MENSAJE
TODOS
MENOS A ALERTA

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 41


Anexo A: Direcciones del sistema

Direcciones de dispositivos de capa de hardware


Tabla 7 indica las direcciones de dispositivos de puntos en la capa de hardware de EST3X.

Tabla 7: EST3X Direcciones de dispositivos de capa de hardware


Tarjeta Dispositivo o circuito Dirección
PS10-4B NAC/AUX 1 PP020001
NAC/AUX 2 PP020002
NAC/AUX 3 PP020003
NAC/AUX 4 PP020004
SFS1-CPU
Loop Circuit 1 Detectores PP030001 a PP030125
Módulos PP030126 a PP030250
Loop Circuit 2 Detectores PP030251 a PP030375
Módulos PP030376 a PP030500
3-IDC8/4 IDC/NAC 1 PPCC0001
IDC/NAC 2 PPCC0002
IDC 3 PPCC0003
IDC 4 PPCC0004
IDC/NAC 5 PPCC0005
IDC/NAC 6 PPCC0006
IDC 7 PPCC0007
IDC 8 PPCC0008
3-SSDC1 Detectores PPCC0001 a PPCC0125
Módulos PPCC0126 a PPCC0250
3-SDDC1
Loop Circuit 1 Detectores PPCC0001 a PPCC0125
Módulos PPCC0126 a PPCC0250
Loop Circuit 2 Detectores PPCC0251 a PPCC0375
Módulos PPCC0376 a PPCC0500
3-AADC1 Detectores PPCC0001 a PPCC0099
Módulos PPCC0101 a PPCC0199
3-ZA20(A/B) Salida de amplificador PPCC0000
Salida de NAC PPCC0001
3-ZA40(A/B) Salida de amplificador PPCC0000
Salida de NAC PPCC0001
3X-PMI Default_Normal_PP_08 PP080001
Default_Alert_PP_08 PP080002
Default_Evac_PP_08 PP080003
Default_Pre_PP_08 PP080004
MSG_005 a MSG_255 PP080005 a PP080255

42 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Anexo A: Direcciones del sistema

Dirección de dispositivos de capa de operador


Tabla 8 indica las direcciones de dispositivos de puntos en la capa de operador de EST3X. Véase también Figura
10 en la página 44.

Tabla 8: EST3X dirección de dispositivos de capa de operador


Tipo de módulo LED o conmutador Dirección
12SW/12LED SW01 a SW12 PPCC0001 a PPCC0012
LED01 a LED12 PPCC0129 a PPCC0140
12SW/24LED SW01 a SW12 PPCC0001 a PPCC0012
LED01 a LED24 PPCC0129 a PPCC0152
24LED LED01 a LED24 PPCC0129 a PPCC0152
3SW/3LED×6 SW01 a SW18 PPCC0001 a PPCC0018
LED PPCC0129 a PPCC0146
3SW/4LED×4 SW01 a SW12 PPCC0001 a PPCC0012
LED01 PPCC0129
LED02 PPCC0131
LED03 PPCC0132
LED04 PPCC0133
LED05 PPCC0135
LED06 PPCC0137
LED07 PPCC0138
LED08 PPCC0139
LED09 PPCC0141
LED10 PPCC0143
LED11 PPCC0144
LED12 PPCC0145
LED13 PPCC0147
LED14 PPCC0149
LED15 PPCC0150
LED16 PPCC0151

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 43


Anexo A: Direcciones del sistema

Figura 10: Numeración de LED y conmutador de capa de operador

12SW/12LED 12SW/24LED 24LED

LED01 LED01 LED01


SW01 SW01

LED12 SW12 SW12


LED24 LED24

3SW/3LED×6 3SW/4LED×4

LED01 SW01 LED01 SW01

LED16 SW12
LED18 SW18

44 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Anexo A: Direcciones del sistema

Direcciones de dispositivos de anunciadores remotos


Tabla 9 en la página 48 indica las direcciones de dispositivos de los LED y conmutadores en anunciadores
remotos RLED-C, extensores RLED24, tarjetas de anunciador gráfico GCI y tarjetas de extensor GCIX. Véase
también Figura 11, Figura 12 y Figura 13.

Figura 11: Numeración de LED de RLED-C-SP y RLED24

LED01 LED17

LED16 LED32

Poder
Alarma de Incendio
Supervisorio
Falla a Tierra
Problema
Controles Habilitados
Reconocer/
Silenciar
RLED-C-SP Reincio

Silencio Señales

Simulacro

LED01 LED17 LED33

LED16 LED32 LED48

RLED24

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 45


Anexo A: Direcciones del sistema

Figura 12: Numeración de LED y conmutador de tarjeta GCI

LED01
LED02
LED03
LED04
LED05
LED06
LED07
LED08
Reconocer/Silenciar SW
Supervisorio Reincio SW
Fire Alarm LED Silencio Señales SW
Poder LED Simulacro SW
Prueba de Lámparas LED Prueba de Lámparas SW
Reconocer/Silenciar LED No se utiliza
Controles Habilitados LED No se utiliza
Problema LED No se utiliza
Falla de Tierra LED SW01
Simulacro LED SW02
Silencio Señales LED SW03
NOT
Reincio LED SW04
USED

1 1 1 1

J1 J2 J3 J7

EXT SW
SW1
J15

GCI

J4 J5 J6 J8
1 1 1 1

LED09 SW16
LED10 SW15
LED11 SW14
LED12 SW13
LED13 SW12
LED14 SW11
LED15 SW10
LED16 SW09
LED17 SW08
LED18 SW07
LED19 SW06
LED20 SW05
LED21 LED32
LED22 LED31
LED23 LED30
LED24 LED29
LED28
LED27
LED26
LED25

46 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Anexo A: Direcciones del sistema

Figura 13: Numeración de LED y conmutador de tarjeta GCIX

LED17
LED18
LED19
LED20
LED16 LED21
LED15 LED22
LED14 LED23
LED13 LED24
LED12 SW01
LED11 SW02
LED10 SW03
LED09 SW04
LED08 SW05
LED07 SW06
LED06 SW07
LED05 SW08
LED04 SW09
LED03 SW10
LED02 SW11
LED01 SW12

1 1 1 1

J1 J2 J3 J7

GCIX

J4 J5 J6 J8
1 1 1 1

LED25 SW24
LED26 SW23
LED27 SW22
LED28 SW21
LED29 SW20
LED30 SW19
LED31 SW18
LED32 SW17
LED33 SW16
LED34 SW15
LED35 SW14
LED36 SW13
LED37 LED48
LED38 LED47
LED39 LED46
LED40 LED45
LED44
LED43
LED42
LED41

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 47


Anexo A: Direcciones del sistema

Tabla 9: Direcciones de dispositivos de anunciadores remotos


No. Anunciador LED o conmutador Dirección
1 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP040201 a PP040232
GCI SW01 a SW16 PP020249 a PP040264
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP040301 a PP040348
GCIX SW01 a SW24 PP040349 a PP040372
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP040401 a PP040448
GCIX SW01 a SW24 PP040449 a PP040472
2 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP040501 a PP040532
GCI SW01 a SW16 PP020549 a PP040564
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP040601 a PP040648
GCIX SW01 a SW24 PP040649 a PP040672
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP040701 a PP040748
GCIX SW01 a SW24 PP040749 a PP040772
3 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP040801 a PP040832
GCI SW01 a SW16 PP020849 a PP040864
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP040901 a PP040948
GCIX SW01 a SW24 PP040949 a PP040972
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP041001 a PP041048
GCIX SW01 a SW24 PP041049 a PP041072
4 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP041101 a PP041132
GCI SW01 a SW16 PP021149 a PP041164
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP041201 a PP041248
GCIX SW01 a SW24 PP041249 a PP041272
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP041301 a PP041348
GCIX SW01 a SW24 PP041349 a PP041372
5 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP041401 a PP041432
GCI SW01 a SW16 PP021449 a PP041464
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP041501 a PP041548
GCIX SW01 a SW24 PP041549 a PP041572
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP041601 a PP041648
GCIX SW01 a SW24 PP041649 a PP041672
6 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP041701 a PP041732
GCI SW01 a SW16 PP021749 a PP041764
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP041801 a PP041848
GCIX SW01 a SW24 PP041849 a PP041872
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP041901 a PP041948
GCIX SW01 a SW24 PP041949 a PP041972
7 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP042001 a PP042032
GCI SW01 a SW16 PP022049 a PP042064
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP042101 a PP042148
GCIX SW01 a SW24 PP042149 a PP042172
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP042201 a PP042248
GCIX SW01 a SW24 PP042249 a PP042272

48 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Anexo A: Direcciones del sistema

No. Anunciador LED o conmutador Dirección


8 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP042301 a PP042332
GCI SW01 a SW16 PP022349 a PP042364
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP042401 a PP042448
GCIX SW01 a SW24 PP042449 a PP042472
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP042501 a PP042548
GCIX SW01 a SW24 PP042549 a PP042572
9 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP042601 a PP042632
GCI SW01 a SW16 PP022649 a PP042664
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP042701 a PP042748
GCIX SW01 a SW24 PP042749 a PP042772
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP042801 a PP042848
GCIX SW01 a SW24 PP042849 a PP042872
10 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP042901 a PP042932
GCI SW01 a SW16 PP022949 a PP042964
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP043001 a PP043048
GCIX SW01 a SW24 PP043049 a PP043072
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP043101 a PP043148
GCIX SW01 a SW24 PP043149 a PP043172
11 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP043201 a PP043232
GCI SW01 a SW16 PP043249 a PP043264
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP043301 a PP043348
GCIX SW01 a SW24 PP043349 a PP043372
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP043401 a PP043448
GCIX SW01 a SW24 PP043449 a PP043472
12 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP043501 a PP043532
GCI SW01 a SW16 PP043549 a PP043564
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP043601 a PP043648
GCIX SW01 a SW24 PP043649 a PP043672
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP043701 a PP043748
GCIX SW01 a SW24 PP043749 a PP043772
13 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP043801 a PP043832
GCI SW01 a SW16 PP043849 a PP043864
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP043901 a PP043948
GCIX SW01 a SW24 PP043949 a PP043972
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP044001 a PP044048
GCIX SW01 a SW24 PP044049 a PP044072
14 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP044101 a PP044132
GCI SW01 a SW16 PP044149 a PP044164
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP044201 a PP044248
GCIX SW01 a SW24 PP044249 a PP044272
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP044301 a PP044348
GCIX SW01 a SW24 PP044349 a PP044372

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 49


Anexo A: Direcciones del sistema

No. Anunciador LED o conmutador Dirección


15 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP044401 a PP044432
GCI SW01 a SW16 PP044449 a PP044464
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP044501 a PP044548
GCIX SW01 a SW24 PP044549 a PP044572
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP044601 a PP044648
GCIX SW01 a SW24 PP044649 a PP044672
16 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP044701 a PP044732
GCI SW01 a SW16 PP044749 a PP044764
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP044801 a PP044848
GCIX SW01 a SW24 PP044849 a PP044872
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP044901 a PP044948
GCIX SW01 a SW24 PP044949 a PP044972
17 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP045001 a PP045032
GCI SW01 a SW16 PP045049 a PP045064
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP045101 a PP045148
GCIX SW01 a SW24 PP045149 a PP045172
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP045201 a PP045248
GCIX SW01 a SW24 PP045249 a PP045272
18 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP045301 a PP045332
GCI SW01 a SW16 PP045349 a PP045364
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP045401 a PP045448
GCIX SW01 a SW24 PP045449 a PP045472
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP045501 a PP045548
GCIX SW01 a SW24 PP045549 a PP045572
19 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP045601 a PP045632
GCI SW01 a SW16 PP045649 a PP045664
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP045701 a PP045748
GCIX SW01 a SW24 PP045749 a PP045772
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP045801 a PP045848
GCIX SW01 a SW24 PP045849 a PP045872
20 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP045901 a PP045932
GCI SW01 a SW16 PP045949 a PP045964
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP046001 a PP046048
GCIX SW01 a SW24 PP046049 a PP046072
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP046101 a PP046148
GCIX SW01 a SW24 PP046149 a PP046172
21 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP046201 a PP046232
GCI SW01 a SW16 PP046249 a PP046264
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP046301 a PP046348
GCIX SW01 a SW24 PP046349 a PP046372
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP046401 a PP046448
GCIX SW01 a SW24 PP046449 a PP046472

50 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Anexo A: Direcciones del sistema

No. Anunciador LED o conmutador Dirección


22 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP046501 a PP046532
GCI SW01 a SW16 PP046549 a PP046564
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP046601 a PP046648
GCIX SW01 a SW24 PP046649 a PP046672
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP046701 a PP046748
GCIX SW01 a SW24 PP046749 a PP046772
23 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP046801 a PP046832
GCI SW01 a SW16 PP046849 a PP046864
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP046901 a PP046948
GCIX SW01 a SW24 PP046949 a PP046972
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP047001 a PP047048
GCIX SW01 a SW24 PP047049 a PP047072
24 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP047101 a PP047132
GCI SW01 a SW16 PP047149 a PP047164
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP047201 a PP047248
GCIX SW01 a SW24 PP047249 a PP047272
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP047301 a PP047348
GCIX SW01 a SW24 PP047349 a PP047372
25 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP047401 a PP047432
GCI SW01 a SW16 PP047449 a PP047464
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP047501 a PP047548
GCIX SW01 a SW24 PP047549 a PP047572
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP047601 a PP047648
GCIX SW01 a SW24 PP047649 a PP047672
26 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP047701 a PP047732
GCI SW01 a SW16 PP047749 a PP047764
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP047801 a PP047848
GCIX SW01 a SW24 PP047849 a PP047872
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP047901 a PP047948
GCIX SW01 a SW24 PP047949 a PP047972
27 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP048001 a PP048032
GCI SW01 a SW16 PP048049 a PP048064
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP048101 a PP048148
GCIX SW01 a SW24 PP048149 a PP048172
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP048201 a PP048248
GCIX SW01 a SW24 PP048249 a PP048272
28 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP048301 a PP048332
GCI SW01 a SW16 PP048349 a PP048364
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP048401 a PP048448
GCIX SW01 a SW24 PP048449 a PP048472
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP048501 a PP048548
GCIX SW01 a SW24 PP048549 a PP048572

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 51


Anexo A: Direcciones del sistema

No. Anunciador LED o conmutador Dirección


29 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP048601 a PP048632
GCI SW01 a SW16 PP048649 a PP048664
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP048701 a PP048748
GCIX SW01 a SW24 PP048749 a PP048772
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP048801 a PP048848
GCIX SW01 a SW24 PP048849 a PP048872
30 RLED-C o GCI LED01 a LED32 PP048901 a PP048932
GCI SW01 a SW16 PP048949 a PP048964
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP049001 a PP049048
GCIX SW01 a SW24 PP049049 a PP049072
RLED24 o GCIX LED01 a LED48 PP049101 a PP049148
GCIX SW01 a SW24 PP049149 a PP049172

52 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Glosario

Término Definición
activar Para encender o energizar. Relativo a salidas (incluyendo salidas lógicas).
alarma El estado de un dispositivo de inicio de alarma contra incendio ha
detectado una condición de humo o fuego. El estado de un dispositivo de
seguridad que ha sido activado.
AHJ Authority having jurisdiction (autoridad competente).
LCD alfanumérico Pantalla de cristal líquido con iluminación posterior, 240 x 320 píxeles, 24
líneas de 40 caracteres. El LCD proporciona información complementaria
relevante para la condición actual del panel de control.
tarjeta Módulos que se conectan al chasis de electrónica y módulos de control-
pantalla.
dispositivo Módulos, circuitos, botones o LED que existen en el chasis de electrónica
y todos los dispositivos direccionables conectados por cableado de
campo.
inhabilitar Evita el funcionamiento de una entrada, salida o función del sistema.
habilitar Permite el funcionamiento de una entrada, salida o función del sistema.
grupo Una colección de dispositivos de marca que se trata como una entidad
individual para propósitos de programación. Los grupos pueden tener
mensajes y respuestas por encima y por debajo de los mensajes y las
respuestas de los miembros individuales del grupo.
entrada Una señal generada por un dispositivo de campo y enviada al panel de
control para evaluación y respuestas según lo determinado por la base de
datos del sistema. Las entradas al sistema son detectores, módulos y
conmutadores.
estado normal El sistema está en estado de silencio. La pantalla LCD no muestra ningún
mensaje de evento.
estado fuera de lo normal El sistema ingresa el estado de alarma contra incendio, problema,
inhabilitado o prueba. La pantalla LCD muestra mensajes de evento y LED
del sistema que indican estados fuera de lo normal.
salida Una señal generada por el sistema, según respuestas definidas en la base
de datos del sistema, y enviada a dispositivos de campo externos. Las
salidas son LED y módulos.
seudo punto Un punto de entrada y salida que no es un dispositivo físico. Por ejemplo,
notificaciones de falla de conexión a tierra y falla de comunicación.

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 53


Glosario

Término Definición
restablecer Se refiere a una condición de una entrada, donde la entrada no está
activa. También se refiere a la condición de una salida donde ésta no está
en su condición ESTABLECER o RESTABLECER y no tiene un valor
principal asociado a la salida.
controlador rotativo Un dial de control multifuncional que realiza las funciones de un teclado de
computadora y la tecla Enter. El controlador se utiliza para desplazarse
por eventos, menús y comandos y seleccionarlos, así como para ingresar
direcciones.
RS-232 Un formato de comunicación en serie utilizado normalmente para
dispositivos periféricos en serie (por ejemplo, impresoras) de una
computadora.
SDU System Definition Utility. Un programa basado en Windows utilizado para
ingresar y modificar información contenida en el sistema.
SMTP Simple Mail Transfer Protocol. The Internet standard for email
transmission.

54 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Índice

A Comandos del menú de estados


Alarma, 18
alarma
Comunicaciones TCP/IP, 29
informe, 18
controlador rotativo, 10
Alternar sensibilidad, 26
controles del operador
anunciadores R-Series remotos, 11
interfaz de búsqueda, 6
modelo LCD, 12
modelo LED, 14
D
B Desbloqueo de escritura remota, 28
descarga
base de datos
base de datos, 28
descargar, 28
desviación del elemento óptico, 31
Bloqueo de lectura remota, 29
desvío
Botón de reconocimiento, 22
mensajes de sensor, 31
Botón de restablecimiento, 23
detección de CO, 31
Botón de silencio de alarma, 22
cambiar tasa, 31
Botón de silencio del panel, 21
restaurar tasa, 32
botón PTT, 11
detección de monóxido de carbono, 31
Botón y LED Llamada A Todos, 6
cambiar tasa, 31
Botón y LED Llamada A Todos Menos, 7
restaurar tasa, 32
Botón y LED Mensaje A Alerta, 6
dirección de la interfaz de acceso, 21
Botón y LED Mensaje A EVAC, 6
Dirección IP, 21
botones de la función de búsqueda, 11
direcciones
búsqueda
retroceso, 10
controles del operador, 6
dispositivo
micrófono local, 11
habilitar, 27
informe de mantenimiento, 18
C
inhabilitar, 27
cambio simulación, 23
rutas de mensajes de evento, 26
sensiblidad de la alarma, 26 E
tasa de detección de CO, 31
establecimiento de fecha y hora, 28
capacidades, 2
comando de Aceleración de gas, 31
F
Comandos del menú de estado
Monitor, 18 Función básica, 7
Problema, 18
Prueba, 18 G
Puntos inhabilitados, 18
generalidades
Salidas, 18
Controles e indicadores, 3
Supervisión, 18
sistema, 2
Todos activos, 18

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 55


Índice

grupos de zonas período de espera del usuario, 8


habilitar, 28 problema
informe, 18
H programa
inspección visual, 35
habilitación
mantenimiento de rutina, 37
dispositivos, 27
proveedor de servicio, 34
grupos de zonas, 28
prueba
informe, 18
I
mantenimiento preventivo, 34
idioma de la pantalla, 24 prueba de luces, 23
impresión prueba de luces, 23
informes de mantenimiento del dispositivo, 18 PTT botón, 6
Informe de salidas, 18 puntos inhabilitados
Informe de todos los puntos activos, 18 informe, 18
informes Push-to-talk (PTT), 6
mantenimiento del dispositivo, 18
Informes de estado, 18 R
informes de historial, 19
reconocimiento de eventos, 22
inhabilitación
recuento de alarmas, 20
dispositivos, 27
resolución de problemas, 38
zonas, 28
retroceso, 10
rutas de patrullas de guardia, 30
L
activar, 30
Listo Para Mensaje, 6 restaurar, 30

M S
mantenimiento selección
informe del dispositivo, 18 alternar sensibilidad de la alarma, 26
preventivo, 34 comandos, 10
programa de inspección visual, 35 menús, 10
programa de rutina, 37 sensibilidad de la alarma principal, 26
programas, 34 Sensibilidad principal, 26
proveedor de servicio, 34 sensor
pruebas, 34 mensajes de desvío, 31
máscara de subred, 21 mensajes de restauración, 31
mensajería servicios incluidos, 2
correo electrónico, 15 silencio
texto a través de correo electrónico, 15 señales de alarma, 22
mensajes de correo electrónico, 15 zumbido del panel, 21
mensajes de eventos, 7 simulación
mensajes de texto a través de correo electrónico, 15 realizar, 23
micrófono, 6 sistema
local, 11 capacidades, 2
monitor generalidades, 2
informe, 18 operación, 7
proveedor de servicio, 34
N restablecer, 23
supervisión
niveles de acceso del usuario, 8
informe, 18
P
V
pantalla anterior, 10
visualización
parámetros de configuración del TCP/IP, 21
informes de estado, 18

56 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17


Índice

visualización (continuado)
informes de mantenimiento del dispositivo, 18
Visualización de las versiones de la base de datos, 20
Visualización de las versiones del firmware, 20
Visualización de mensajes de eventos, 7
Volumen de Mensaje, 6

Z
zone
disable, 28
zumbido, 21
zumbido del panel, 21

P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17 57


Índice

58 P/N 3101799-ES • REV 04 • ISS 19JAN17

También podría gustarte